1 00:00:16,897 --> 00:00:19,695 PAPRIKA 2 00:01:24,737 --> 00:01:28,446 - To je ovde? - Da... videćeš, tu će ti biti dobro. 3 00:01:28,737 --> 00:01:32,173 - Nino, bojim se... - Samo još dve nedelje, 4 00:01:32,377 --> 00:01:36,290 i naš problem će biti rešen. - Da, to je naša tajna. 5 00:01:36,577 --> 00:01:39,808 Mima, molim te, nemoj stalno da misliš na mene! 6 00:01:41,777 --> 00:01:45,816 - Da pozvonim? - Ne, sačekaj, dok ja odem... 7 00:01:46,097 --> 00:01:48,172 Kroz 15 dana! 8 00:01:59,297 --> 00:02:04,166 - Ko je? - Dobar dan. ja sam gospođica... - Da, da. 9 00:02:05,137 --> 00:02:06,692 Uđi. 10 00:02:26,457 --> 00:02:28,610 Sačekaj ovde. 11 00:02:43,077 --> 00:02:48,629 Dobrodošla, draga moja... lepša si nego što sam mislila! 12 00:02:49,257 --> 00:02:51,896 Odakle si? - Iz Poreča kod Pule... 13 00:02:52,097 --> 00:02:56,136 Tako mi i izgledaš... Jugoslovenke imaju dobro dupe 14 00:02:56,377 --> 00:02:58,493 i vešte su s jezikom! Nadam se da si i i ti takva. 15 00:02:58,697 --> 00:03:02,451 - Ja baš nemam mnogo iskustva. - Ne brini, brzo ćeš napredovati. 16 00:03:02,657 --> 00:03:05,694 Jedan dan u bordelu vredi kao deset godina napolju! 17 00:03:05,937 --> 00:03:10,772 Pokaži mi ruke... one su ogledalo dobre ženske... 18 00:03:11,657 --> 00:03:17,015 Tvoje ruke su lepe, vidi se da si prefinjena. - Hvala, gospođo. 19 00:03:17,577 --> 00:03:21,570 Ne zovi me "gospođo". Ja sam Madam Kolet. Vodim ovu kuću. 20 00:03:22,017 --> 00:03:27,045 Majka mi je Francuskinja. Plesala sam u Folies Bergeres. 21 00:03:27,737 --> 00:03:30,490 Dođi da ti pokažem tvoju sobu. 22 00:03:33,097 --> 00:03:37,807 Nije ti potreban ugovor za rad. Ako budeš poslušna, neće biti problema... 23 00:03:39,817 --> 00:03:44,015 Kuća je uvek otvorena. Jednom nedeljno imaš slobodan dan. 24 00:03:44,297 --> 00:03:47,812 - U redu, Madam Kolet. - Ne možeš da odbiješ nijednog klijenta, 25 00:03:48,057 --> 00:03:51,652 osim u slučaju bliskog srodstva. - Kako vi želite, Madam Kolet. - Ne želim ja tako, 26 00:03:51,857 --> 00:03:55,293 već policija! - Razumem, Madam Kolet. 27 00:03:55,697 --> 00:03:59,736 Ovo je tajni salon, za sve koji ne žele da budu viđeni. 28 00:04:00,777 --> 00:04:04,326 Klijenti obično ovde plaćaju. Ti predaš novac na blagajni 29 00:04:04,537 --> 00:04:09,008 i u zamenu dobiješ žetone. Kad prođe 15 dana predaješ žetone 30 00:04:09,217 --> 00:04:12,368 i dobijaš zarađeni novac. Kuća ti uzima polovinu, 31 00:04:13,017 --> 00:04:18,296 za struju, grejanje, zdravstvenu zaštitu, porez, itd. 32 00:04:18,497 --> 00:04:22,729 Plus troškovi za hranu i prenoćište. Ostali troškovi nisu uključeni. 33 00:04:23,617 --> 00:04:29,133 Večera ulazi u cenu, sve ostale usluge se posebno plaćaju. 34 00:04:31,777 --> 00:04:35,133 Ovo je tvoja soba. Sviđa li ti se? - Sjajna je! 35 00:04:36,377 --> 00:04:41,212 Luksuzna... - Jedna je od najboljih. Mislim da ti to zaslužuješ! 36 00:04:41,377 --> 00:04:44,130 Hvala, Madam Kolet. Videćete, bićete zadovoljni. 37 00:04:44,337 --> 00:04:48,967 Ovde imaš zvonce. Za jednu jednostavnu uslugu zvoniš jednom, 38 00:04:50,017 --> 00:04:54,727 za dve dva puta. Za pola sata tri puta... 39 00:04:55,057 --> 00:04:58,970 Ali tih pola sata neka budu 15 minuta! Da ne bi gubila vreme, 40 00:04:59,137 --> 00:05:02,095 najbolje da klijenta obradiš ustima, čim si ga proverila... 41 00:05:02,297 --> 00:05:05,573 - Proverila? U kom smislu? - U higijenskom. 42 00:05:05,777 --> 00:05:09,292 Odvedeš klijenta do umivaonika i opereš mu ga, 43 00:05:09,497 --> 00:05:12,534 da bi pregledala glavić... Ako vidiš neke mrlje, 44 00:05:12,777 --> 00:05:19,216 kapljice ili iscedak, odmah dugo pozvoni i mi ćemo ga oterati! 45 00:05:21,817 --> 00:05:28,416 - Razumem, zbog zaraze... - Bravo! Slušaj, imaš li zdravstvenu knjižicu? - Da, naravno. 46 00:05:37,577 --> 00:05:42,651 Wasserman, histološki nalaz, vaginalni bris... u redu. 47 00:05:42,897 --> 00:05:46,446 Pokaži to lekaru. Svake nedelje ćeš imati pregled. 48 00:05:47,577 --> 00:05:53,087 Jesi li večerala? - Ne. - Idemo u trpezariju, da upoznaš i ostale devojke. 49 00:05:57,257 --> 00:06:00,886 Drage gospođice, stigla je nova devojka, iz Pule. 50 00:06:01,057 --> 00:06:05,175 Drago mi je... Ja sam Đina, iz Gorice. Sedi. 51 00:06:08,857 --> 00:06:13,726 Fulvija iz Milana. - Rim. - Đenova. - Bolzano. - Venecija. 52 00:06:13,937 --> 00:06:18,215 Bolonja. - Mesina. - Gulaš i za vas, to je specijalitet četvrtkom... 53 00:06:18,577 --> 00:06:23,412 I ja svaki dan imam spremam neke specijalitete... 54 00:06:26,017 --> 00:06:29,293 - Kako se zoveš? - Zove se Mima, ali to ime ne odgovara... 55 00:06:29,537 --> 00:06:33,450 Od danas ćemo je zvati... Paprika! 56 00:06:33,737 --> 00:06:38,652 Paprika? - Da. To je pikantno, kao gulaš! 57 00:06:38,817 --> 00:06:44,926 Paprika, hoćeš li ga dati? - Dupe! Svaka devojka se prepoznaje 58 00:06:45,097 --> 00:06:48,373 po onom što najbolje radi. Imena služe da se to odmah naglasi! 59 00:06:48,577 --> 00:06:53,014 Kažeš odakle si, i klijenti odmah znaju šta ih čeka! 60 00:06:53,177 --> 00:06:56,533 Napulj ili Mesina za španski stil... 61 00:06:56,697 --> 00:07:00,576 Bolonja je za oral. Venecija i Verona 62 00:07:00,817 --> 00:07:05,095 za eleganciju i stil u kombinaciji sa najmaštovitim perverzijama! 63 00:07:05,417 --> 00:07:10,445 A Pula? - Tvoja prednost je oblo dupence... 64 00:07:12,417 --> 00:07:18,014 Lepo ga upotrebi i nećeš zažaliti! - A kad ti klijent pokaže ovako? 65 00:07:18,377 --> 00:07:24,031 - Šta to znači? - Znači da hoće smrdljive perverzije... pišanje i sranje! 66 00:07:24,297 --> 00:07:30,736 - To se posebno plaća. - Skupo i mirišljavo! Tri prsta na licu: "trojka" - 67 00:07:31,057 --> 00:07:36,211 Tucaju te u sendviču... Jedan u picu, a drugi u dupe, za ravnotežu! 68 00:07:36,697 --> 00:07:40,429 Ili devojke u nogavicama, za lezbejke. 69 00:07:41,137 --> 00:07:44,573 - Odoh ja na spavanje. - Idem i ja... 70 00:07:46,857 --> 00:07:52,050 - Fina si, nadam se da ćemo postati prijateljice. - I ja se nadam. 71 00:07:53,337 --> 00:08:00,533 Reci mi, imaš li svodnika? - Koga? - Makroa, podvodača, muža... onog ko ti uzima novac, lepotice! 72 00:08:02,057 --> 00:08:04,651 Idemo, Sonja. 73 00:08:07,657 --> 00:08:10,455 Došao je lekar. 74 00:08:11,777 --> 00:08:15,690 Hajde, idemo u ambulantu. 75 00:08:31,537 --> 00:08:33,493 Napred... 76 00:08:34,737 --> 00:08:37,934 Doktore, stigla je nova devojka. - Svuci se. 77 00:08:39,477 --> 00:08:44,067 - Počela si pre petnaest dana ili si baš nova? - Danas počinjem. 78 00:08:44,137 --> 00:08:47,932 Govoriš kao da si krenula na zabavu... Lep si posao 79 00:08:48,137 --> 00:08:51,891 započela... Zašto? - Teška porodična situacija. 80 00:08:52,137 --> 00:08:55,413 Majka mi je bolesna. Otac je umro... i tako ja... 81 00:08:58,337 --> 00:09:01,056 Diši duboko! 82 00:09:02,457 --> 00:09:06,973 - Nisam imala drugog izbora. - Sve mi je jasno, sa takvim plućima, 83 00:09:07,417 --> 00:09:12,366 uvek ista pesma. - Ali doktore, ja govorim istinu. 84 00:09:13,257 --> 00:09:17,136 Sve tako kažu, ali ja ne verujem. 85 00:09:17,377 --> 00:09:21,465 Hajde, kaži mi istinu. - Dobro, radim ovo da bih pomogla vereniku, 86 00:09:21,497 --> 00:09:27,686 on je električar, hoće da otvori radnju. Potreban mu je novac...I tako, 87 00:09:28,057 --> 00:09:33,495 došli smo na ideju... - Odlazak u bordel. Baš lepa ideja! 88 00:09:33,697 --> 00:09:39,066 Samo 15 dana, a onda ćemo se venčati. - To je bila tvoja ili njegova ideja? - Moja! 89 00:09:39,337 --> 00:09:45,173 U stvari njegova, Ninova, ali ja sam odmah pristala! - Lezi. 90 00:09:47,037 --> 00:09:53,567 - Znaš šta, taj tvoj Nino je baraba! - Tako kažete zato što ga ne poznajete. 91 00:09:53,777 --> 00:09:57,247 Dobro razmisli šta radiš! Još uvek nisi počela... 92 00:09:57,737 --> 00:10:01,696 Ako hoćeš, možeš odmah da odeš odavde. Niko ne može da te zadrži. 93 00:10:01,977 --> 00:10:07,097 Ponavljam. Odluka je moja! - Zdrava si i lepa kao ruža. 94 00:10:07,537 --> 00:10:12,292 Zašto želiš da se upropastiš? - Doktore, pa to je samo 15 dana! - Nesrećna ludo... 95 00:10:12,537 --> 00:10:19,170 ... nećeš nikad izaći odavde! - Uplašili ste me doktore! Šta da uradim? 96 00:10:19,977 --> 00:10:23,208 Pomoli se Isusu Hristu! 97 00:10:24,497 --> 00:10:28,809 Znam da brinem o sebi! Znate li zašto mi je potreban novac? 98 00:10:29,177 --> 00:10:34,093 Zato što je otac sve dao na kurve! - Došla si da povratiš te pare? 99 00:10:34,697 --> 00:10:40,852 Bar delimično.. šta tu ima loše? - Baš si mi ti neka! 100 00:10:42,697 --> 00:10:49,193 - Neki klijenti ne stavljaju kondom. - Pa? - Zatrudnećeš...Šta ćeš onda? 101 00:10:49,417 --> 00:10:53,933 Ubila bih se! - Nema potrebe, dovoljno je da ovo staviš! 102 00:10:54,577 --> 00:10:57,569 Boleće me? - Neće. 103 00:10:58,137 --> 00:11:02,176 Samo vagina mora biti vlažna, i neće biti problema. 104 00:11:04,137 --> 00:11:07,515 - Tako, boli li te ovo? - Oh, ne, naprotiv! 105 00:11:10,397 --> 00:11:15,310 - Evo, čini mi se da si ovlažila. - Itekako! 106 00:11:17,377 --> 00:11:22,329 Doktore, sjajni ste... Želim da vi budete moj prvi klijent! 107 00:11:22,617 --> 00:11:26,007 Hajde, idi sad, i puno sreće. 108 00:11:32,377 --> 00:11:35,414 Dakle gospodo, šta čekate? Devicu Mariju? 109 00:11:36,657 --> 00:11:40,969 Šta je tebi? Maca ti pojela jezik? 110 00:11:41,277 --> 00:11:43,711 Hoćeš da vodiš ljubav sa Rimljankom? 111 00:11:44,437 --> 00:11:47,972 Ćao, ljubavi... - Jedna obična. 112 00:11:55,057 --> 00:12:00,893 A bakšiš za svodnicu... hajde... - Šta misliš, možeš li da počneš? 113 00:12:05,497 --> 00:12:08,648 Pre ili kasnije moram.. onda bolje odmah. 114 00:12:09,857 --> 00:12:13,088 Tako je! Praksa vredi više od svake teorije. 115 00:12:13,857 --> 00:12:19,887 Nova devojka u našoj kući! Paprika iz Pule! Dupe koje leči tugu! 116 00:12:22,497 --> 00:12:25,295 Idemo, Puljanko, da me utešiš! 117 00:12:41,017 --> 00:12:42,894 Ovuda. 118 00:12:47,137 --> 00:12:50,886 Je l' ti bilo lepo? Dođi opet... 119 00:13:16,777 --> 00:13:20,247 Sačekaj! Prvo idemo na umivaonik. 120 00:13:26,757 --> 00:13:31,093 Nisi bolestan? - Ne. 121 00:13:37,897 --> 00:13:39,908 Dođi. 122 00:13:58,177 --> 00:14:03,028 Koliko ćemo, pola sata? - Kako hoćeš... 123 00:14:34,697 --> 00:14:41,296 Gospode Bože! Pa ja sam uživala! - Pa šta onda? - Bitango! Ne smem da uživam! 124 00:14:44,977 --> 00:14:48,049 Odlazi! Obuci se! 125 00:14:53,097 --> 00:14:57,007 - Zašto se baviš prostitucijom? - A ti, zašto si došao u bordel? 126 00:14:57,217 --> 00:15:01,210 - Zato što su tu najlepše devojke. - Zaboravila si da pozvoniš! 127 00:15:02,657 --> 00:15:08,050 - Još i gore, Madam Kolet, uživala sam! - Gospode Bože! 128 00:15:08,257 --> 00:15:11,932 To znači da ovaj posao nije za tebe! 129 00:15:19,197 --> 00:15:25,049 Ćao. - Zar tako? Gospođica je uživala s tobom, a ti si tako škrt? 130 00:15:27,357 --> 00:15:29,425 Doviđenja, Paprika. 131 00:15:34,017 --> 00:15:40,852 Moraš naučiti da se kontrolišeš, da glumiš orgazam, a ne da stvarno uživaš... razbolećeš se tako! 132 00:15:42,337 --> 00:15:48,776 - Kako? - Misli na nešto tužno, na mrtve, na probleme, dugove... 133 00:15:51,377 --> 00:15:57,296 Misli na Mancinija, Garibaldija, Čardučija. Misli na svog sveštenika! 134 00:15:57,757 --> 00:16:02,936 Pokušaću, Madam Kolet, ali ovaj momak je bio tako lep! 135 00:16:03,377 --> 00:16:07,256 Neće svi biti takvi. Brzo ćeš to shvatiti. 136 00:16:07,737 --> 00:16:12,686 Hajde, idemo dole. Oprošteno ti je, za sada. 137 00:16:24,517 --> 00:16:29,246 Gospodo! Ovde se ne ćaska, ovde se tuca! 138 00:18:22,697 --> 00:18:27,134 Ovde ima skoro 50.000 lira. Nije loše... 139 00:18:45,197 --> 00:18:51,488 - Kako se osećaš? - Kao da me pregazio brzi voz! 140 00:18:51,777 --> 00:18:57,249 Odlična si, omiljena... Daj da te pogledam. 141 00:18:59,497 --> 00:19:03,410 Imaš temperaturu. Luana, donesi toplomer! 142 00:19:03,617 --> 00:19:06,768 Šta se desilo? Da vidim ja. 143 00:19:08,417 --> 00:19:13,489 - Ti goriš od temperature! - U krevet, da se odmoriš i biće ti bolje! 144 00:19:13,857 --> 00:19:19,568 - U krevet! - Šta da joj damo da odmah zaspi? - Hvala. 145 00:19:19,857 --> 00:19:24,408 Ovo je najbolje, kruškovača za duboko spavanje! 146 00:19:25,217 --> 00:19:31,050 Ti ludačo, uvek me iznerviraš! Gubi se! Šetaj! 147 00:19:33,097 --> 00:19:37,090 Svi napolje! Pustite je da spava, potreban joj je odmor. 148 00:19:55,977 --> 00:20:01,335 - Nije ti ništa, samo si premorena. - Zašto Sonja dozvoljava Toski da se tako ponaša prema njoj? 149 00:20:01,777 --> 00:20:05,975 Sonja je lutkica, klijenti je tuku po guzi. 150 00:20:06,177 --> 00:20:11,016 A Toska je ta koja kažnjava. I tako, malo po malo, počele su da uživaju u svojim ulogama. 151 00:20:11,217 --> 00:20:15,813 Ne razumeme takve odnose između devojaka. - Moraš da se navikneš. 152 00:20:16,017 --> 00:20:20,533 Madam Kolet se prva poigra sa svakom devojkom, i s tobom će... 153 00:20:21,617 --> 00:20:27,169 - Nisam ja za te stvari. - Nećeš moći da izbegneš, ako želiš da imaš mir. 154 00:20:27,817 --> 00:20:33,847 A onda, to tako opušta... - Đina, zar i ti? - Naravno, tako mi se to sviđa! 155 00:20:35,977 --> 00:20:39,731 Spavaj, sanjaćeš celu noć. 156 00:20:43,737 --> 00:20:47,334 Čim zatvorim oči vidim leteće muške kite! 157 00:20:47,537 --> 00:20:50,654 Da, zato se i volimo međusobno... 158 00:20:52,057 --> 00:20:56,608 To je neka vrsta oslobođenja. - Da, ali meni se to ne sviđa. 159 00:20:56,857 --> 00:21:03,092 Tako ćeš zaboraviti na sve probleme... - Šta to radiš? Ja nisam lezbejka! 160 00:21:03,537 --> 00:21:05,892 Ja jesam! 161 00:21:07,497 --> 00:21:11,251 - Lepa šumica... - Ne, prestani! 162 00:21:14,697 --> 00:21:21,455 O Bože, kako je lepo. Nema više letećih kita...vidim oblačiće na nebu... 163 00:21:22,657 --> 00:21:27,412 Osećam se kao da lebdim, čista, lagana kao perce! 164 00:21:28,897 --> 00:21:30,967 Letim! 165 00:21:51,557 --> 00:21:53,593 Napred! 166 00:22:00,157 --> 00:22:05,926 Dobar dan, Madam Kolet. Zvali ste me? - Dođi, draga moja. 167 00:22:06,537 --> 00:22:11,008 Zadovoljna sam tobom. Ove nedelje si zaradila za tri devojke! 168 00:22:11,217 --> 00:22:13,208 Trudim se. 169 00:22:14,337 --> 00:22:18,967 Vidi se da si nadarena... Možeš da ostaneš još 15 dana, ako budeš htela. 170 00:22:20,457 --> 00:22:24,450 - Hvala. Madam. - Za slobodan dan možeš i da prenoćiš gde želiš. 171 00:22:24,657 --> 00:22:30,095 - Nije to, Madam... - Imam poverenja u tebe, slatka si i prijatna. 172 00:22:33,337 --> 00:22:38,331 Nećeš tako lako postati muško... - Molim? Muško? - Da. 173 00:22:40,137 --> 00:22:44,050 To se dogodi svakoj devojci koja ima intenzivan seksualni život, 174 00:22:44,977 --> 00:22:50,768 u određenoj fazi se razvijaju muške karakteristike. - Nisam to znala! 175 00:22:53,977 --> 00:22:59,335 Nažalost, mi žene nemamo pimpeke, zato moramo da stavimo veštački, 176 00:23:00,057 --> 00:23:02,810 kao što je ovaj. - Šta je to? 177 00:23:03,717 --> 00:23:08,090 Plastičnjak, kupila sam ga u Parizu. 178 00:23:24,497 --> 00:23:27,307 Dotakni ga. Hajde! 179 00:23:30,877 --> 00:23:35,531 Stisni ga! Osećaš kako je tvrd? 180 00:23:39,317 --> 00:23:45,411 - Sviđa ti se, kurvice? - Zašto mi se tako obaćate? - Zato što si kurvica koja želi 181 00:23:45,497 --> 00:23:50,776 da je gospodarica potuca! Lezi! Raširi noge, 182 00:23:51,097 --> 00:23:55,249 ili ću te odmah izbaciti iz bordela! - Odmah, gospodarice. 183 00:24:06,697 --> 00:24:11,930 Ja sam tvoj muškarac... prljava droljo... Moja si robinja! 184 00:24:54,257 --> 00:25:00,336 Drago mi je što si opet došao, iako s tobom ne uspevam da se kontrolišem. 185 00:25:00,897 --> 00:25:04,890 To je pitanje kože... stvoreni smo jedno za drugo. 186 00:25:05,617 --> 00:25:10,247 Ne znam ni ko si ti? Čime se baviš? - Zovem se Franko. Studiram ovde u Trstu, 187 00:25:10,497 --> 00:25:14,854 na pomorskom fakultetu. - Stvarno? Koji smer? -Za kapetana duge plovidbe. 188 00:25:15,057 --> 00:25:21,053 Mornar... Kao u foto romanima! - Kako ti možeš da se tucaš sa svakakvim nakazama? 189 00:25:21,337 --> 00:25:26,286 Ovde je sve isto kao napolju. Dovoljno je da nekog mrko pogledaš, 190 00:25:26,537 --> 00:25:31,292 ako ti je antipatičan. On se odmah ohladi i izabere drugu devojku. - Ja bih uvek tebe izabrao, 191 00:25:31,577 --> 00:25:37,254 bez obzira na kako bi me pogledala! - Hvalisavac! - Ali ti me nisi mrko pogledala. 192 00:25:38,177 --> 00:25:42,807 To znači da ti se sviđam? - Da. Pomalo... 193 00:25:44,217 --> 00:25:48,096 Onda da se nađemo napolju? - Može, sutra imam slobodan dan. 194 00:25:48,297 --> 00:25:51,050 Vodiću te na večeru u jedan lep restoran. 195 00:25:51,217 --> 00:25:55,005 Ne. Večeram s Ninom. 196 00:25:56,417 --> 00:26:00,933 - To je tvoj verenik? - Da, spremila sam mu iznenađenje. 197 00:26:02,097 --> 00:26:08,193 Znači sad hoćeš da sediš na dve stolice? - Naravno, pa sad sam kurva! 198 00:26:26,977 --> 00:26:29,969 Nino večeras ne može, ima neku poslovnu večeru. 199 00:26:30,177 --> 00:26:34,489 Onda ćemo nas dvoje sami da večeramo? - Ja plaćam. Zaradila sam puno novca. 200 00:26:34,697 --> 00:26:39,646 - To ne može. Nisam ja tvoj Nino. - Slušaj, mornarčiću, 201 00:26:39,857 --> 00:26:45,932 ne govori loše o Ninu. On je pravo srce! - Ne ljuti se... 202 00:26:46,417 --> 00:26:50,205 - Još dugo ćeš ostati u bordelu? - Dok ne zaradim za Nina, 203 00:26:51,177 --> 00:26:55,455 a onda ćemo se venčati. - Čestitam. - Hvala. A ti, kad završavaš fakultet? 204 00:26:55,977 --> 00:27:01,097 Kroz mesec dan. Posle toga idem na more, na ribarenje. 205 00:27:01,337 --> 00:27:05,250 Neki idu i na Japansko more! - Te ribe nisu sveže. 206 00:27:05,537 --> 00:27:12,375 - Drže ih u zamrzivaču. Ovaj jastog je iz Senegala. - Fuj! 207 00:27:15,497 --> 00:27:20,730 - Nino! - Ko je ta lepa gospođa s njim? - Odmah ću to saznati. 208 00:27:31,097 --> 00:27:36,296 Mima! Šta radiš ovde? - A ti, nisi na poslovnoj večeri? 209 00:27:36,577 --> 00:27:41,412 Jesam... Gospođu zanima posao. - Ko je ta gospođica? 210 00:27:41,657 --> 00:27:46,651 - Ja sam Ninova verenica! - Verenica? Pa nas dvoje smo već tri godine zajedno! 211 00:27:47,137 --> 00:27:51,176 - Kaži mi da ovo nije istina... - Objasniću ti. 212 00:27:52,617 --> 00:27:56,656 - Objasniću sve, i jednoj i drugoj... - Huljo! 213 00:27:56,857 --> 00:27:59,929 Lilijana! Da ti objasnim... Lilijana! 214 00:28:02,217 --> 00:28:04,856 Sačekaj. Sve ću ti ispričati! 215 00:28:21,737 --> 00:28:24,854 Hajde, ne tuguj! 216 00:28:27,297 --> 00:28:30,767 Takve tipove je bolje izgubiti nego dobiti. 217 00:31:06,537 --> 00:31:11,736 Paprika! - Zovi me Mima, ako hoćeš. To je moje pravo ime. 218 00:31:15,617 --> 00:31:19,530 - Šta to radiš? Kuda ćeš? - Bilo je lepo, ali sad moram da idem. 219 00:31:19,777 --> 00:31:24,234 Ne! Ostani sa mnom. Uskoro ću postati kapetan. Otplovićemo negde zajedno. 220 00:31:24,537 --> 00:31:28,530 Kako, i ja s tobom? - Naravno! Kapetanova žena. 221 00:31:29,537 --> 00:31:33,576 - Muka mi je čim to čujem! - Patiš od morske bolesti? 222 00:31:33,817 --> 00:31:40,665 Ne, imam bračnu bolest! Već sam jednom prevarena, ali sad sam naučila lekciju! 223 00:31:41,177 --> 00:31:44,567 - Koju lekciju? - Naučila sam, zahvaljujući Ninu, 224 00:31:44,897 --> 00:31:48,287 jedan unosan posao, koji mi donosi lepu zaradu. Nastaviću, 225 00:31:48,657 --> 00:31:51,615 ali ovaj put samo za sebe! 226 00:31:55,297 --> 00:31:58,892 Niko više ne može da me zavede obećanjima i slatkim rečima. 227 00:32:04,217 --> 00:32:07,209 Znaš gde uvek možeš da me nađeš! 228 00:32:13,137 --> 00:32:19,667 Osećala sam se kao da sam ostala namazana govnima, pod tušem, i da je nestala voda! 229 00:32:20,457 --> 00:32:24,086 Pazi da ne padneš opet u neku sličnu zamku. 230 00:32:24,337 --> 00:32:28,125 Nikad više. Sama sam i slobodna! Novac ostaje samo za mene! 231 00:32:28,377 --> 00:32:31,972 Ako dopuštate, ostala bih još 15 dana. - Naravno da možeš da ostaneš! 232 00:32:37,857 --> 00:32:40,291 Majko Božija. To je Nino! 233 00:32:40,697 --> 00:32:44,451 Ne boj se, ništa ti ne može! Poslaću ga u zatvor, ako hoćeš. 234 00:32:45,737 --> 00:32:49,047 - Šta da radim? - Ništa. Ostani mirna. 235 00:32:49,577 --> 00:32:52,967 - Slušaj, hoću nešto da ti kažem. - Gospođica danas ne radi. 236 00:32:53,217 --> 00:32:58,530 - Izberite neku drugu. - Samo minut, Madam Kolet, da popričam s Mimom. 237 00:32:59,217 --> 00:33:01,811 Ja ću biti ovde... 238 00:33:11,097 --> 00:33:15,329 Dupla usluga. - Dakle, ptičice, danas ne letimo? 239 00:33:15,577 --> 00:33:20,207 Završila sam s tobom! Odvratan si mi... - Ne, lepotice, 240 00:33:20,537 --> 00:33:24,974 Ne može to tek tako. Ja sam ti našao ovaj posao. Duguješ mi. 241 00:33:25,137 --> 00:33:29,847 - Mogu da te pošaljem u zatvor! - Kako? Nisam ti uzeo novac, 242 00:33:30,537 --> 00:33:35,167 bar ne za sada... Uplatićeš na moj račun, 243 00:33:35,657 --> 00:33:42,005 ali ne na moje ime.Tako neće biti protivzakonito, draga moja kurvice! 244 00:33:43,217 --> 00:33:47,096 Radim ono što hoću! Moj život ne pripada tebi. 245 00:33:47,497 --> 00:33:51,376 Nije više tako. Sada si registrovana prostitutka. 246 00:33:51,617 --> 00:33:55,496 Ako ne budeš slušala, završićeš na ulici. 247 00:33:55,777 --> 00:34:01,010 Do kraja meseca tražim 60% od tvoje zarade! 248 00:34:12,137 --> 00:34:16,688 Dakle? - Nitkov! Moram odmah da napustim Trst! 249 00:34:18,857 --> 00:34:24,454 Molim vas, Madam Kolet, pomozite mi. Taj nitkov mi je zapretio! 250 00:34:24,897 --> 00:34:28,856 Naravno da ću ti pomoći. Sad smo prijateljice. 251 00:34:29,177 --> 00:34:35,390 Znam kome treba da se obratim. Ne brini, mi ćemo te zaštiti od Nina. 252 00:34:38,817 --> 00:34:42,890 Madam Kolet, Sećate li se našeg dueta? 253 00:34:43,137 --> 00:34:47,847 - Molim vas. - Ne. Ne dolazi u obzir! - Molim vas, zapevajte! 254 00:35:35,257 --> 00:35:38,454 Ti si Paprika? Ja sam vlasnik ove kuće. 255 00:35:38,657 --> 00:35:42,206 Lepo se priča o tebi. - Drago mi je što sam vas upoznala, gospodine Tomej. 256 00:35:42,417 --> 00:35:45,250 - Dođi, da sednemo. - Devojke! 257 00:35:56,257 --> 00:35:59,806 Madam Kolet ima pravo, ti si najlepša ruža u mom vrtu! 258 00:36:00,017 --> 00:36:03,771 - Pravi ste kavaljer! - Volim sve što je lepo. 259 00:36:03,977 --> 00:36:07,606 Moja kuća nudi usluge lepih devojaka, svima koji to znaju da cene! 260 00:36:07,817 --> 00:36:11,605 - Ja sam esteta. - Samo plemeniti ljudi vole muziku... 261 00:36:11,777 --> 00:36:15,690 Tako te želim... Devojke obično imaju zaštitnike, 262 00:36:15,897 --> 00:36:22,894 ali ti nemaš! Bićeš moja? - Tako, odjednom? Zbunjena sam. 263 00:36:23,737 --> 00:36:26,888 - Možda ti je odvratna moja grba? - Ma šta to govorite? 264 00:36:27,097 --> 00:36:29,930 Ne pipaj grbu! To donosi nesreću. 265 00:36:30,097 --> 00:36:34,773 Nisam htela da vas uvredim... O Bože, kakav gaf sam napravila! 266 00:36:35,297 --> 00:36:40,785 Sad možeš da ideš. Ostavljam ti vreme za razmišljanje, ali videćemo se ponovo! 267 00:36:47,537 --> 00:36:50,609 Budi pametna, moraš da prihvatiš. 268 00:36:50,857 --> 00:36:54,372 Ne smeš ga odbiti. Sve smo bile s njim. 269 00:36:54,577 --> 00:37:00,413 Ima kitu velikog formata, kao svi patuljci i grbavci! 270 00:37:00,617 --> 00:37:05,566 Imaš priliku da postaneš kraljica! 271 00:37:06,457 --> 00:37:11,589 Lepo dupe nije dovoljno za karijeru, ako ga neko ne pogura. 272 00:37:19,857 --> 00:37:24,885 Ljubim ruke, Madam Kolet. Mogu li da popričam sa Frufru? 273 00:37:27,777 --> 00:37:32,532 Ako Frufru želi. - Roko, molim te! Nemoj ovde... - Idemo! 274 00:37:37,177 --> 00:37:42,774 Ko je to? - Njen zaštitnik. Pravi muškarac! - Mene je strah od takvih. 275 00:37:47,857 --> 00:37:50,974 Lud je. Moramo biti oprezne. 276 00:38:05,817 --> 00:38:08,775 Roko, odmah otvori! 277 00:38:18,337 --> 00:38:22,125 Oprostite. Ljubim ruke, Madam... 278 00:38:22,817 --> 00:38:26,366 Ali s ovom kurvom više nemam ništa! 279 00:38:30,257 --> 00:38:34,648 - Roko, preterao si! - Pazite, ili ću sve da vas prebijem! 280 00:38:35,537 --> 00:38:39,325 Šta ti je uradio? - Udario me jer sam platila kaparu! 281 00:38:39,497 --> 00:38:44,127 Kaparu? - Za zakup bara, ali bez njegovog znanja... 282 00:38:44,977 --> 00:38:49,573 Odvedite je u ambulantu i pozovite doktora. Brzo! 283 00:38:50,017 --> 00:38:54,966 Molim vas, devojke! Vratite se u salu, nema ovde šta da se vidi. 284 00:38:55,377 --> 00:38:58,289 A za ljubitelje boksa imamo rukavice. 285 00:38:58,497 --> 00:39:02,046 Madam, boli me stomak. Mogu li da idem u sobu? 286 00:39:02,457 --> 00:39:06,052 Idi, draga moja, i brzo se vrati. 287 00:39:13,257 --> 00:39:16,693 - Je l' slobodno? - Izvolite. 288 00:39:21,657 --> 00:39:25,047 Rekli su mi da te boli stomačić... Jesi li se uplašila? 289 00:39:28,217 --> 00:39:32,432 Nažalost, ovde se dešavaju i takve stvari. 290 00:39:36,337 --> 00:39:40,410 Popij malo vina. Mi smo ga pravili. 291 00:39:40,657 --> 00:39:44,047 - Vi ste tako dobri, gospodine Tomej. - Živeli! 292 00:40:01,537 --> 00:40:04,335 - Šta gledaš? - Ništa. Šta to radite? 293 00:40:04,577 --> 00:40:10,971 - Šta radim? Hoću da uberem najleši cvet! - Molim vas, još uvek sam uznemirena... 294 00:40:11,577 --> 00:40:15,729 Zato sam ovde. Dođi! 295 00:40:16,937 --> 00:40:21,169 Gospodine Tomej, vi ste tako dobri, senzibilni... ostanimo prijatelji. 296 00:40:21,377 --> 00:40:24,335 Raširi noge, kurvo, ili ću te uništiti! 297 00:40:32,417 --> 00:40:35,773 Nadam se da će mi ovo bar doneti sreću! 298 00:40:36,997 --> 00:40:40,287 Jadnik. Bilo mi ga je čak i žao. Ali sad će sigurno hteti da nastavimo. 299 00:40:40,497 --> 00:40:45,332 - Naravno. Bar mesec dana, svaki dan. - Da, stalno je tu neko, Tomej, 300 00:40:45,617 --> 00:40:50,771 Nino, Franko... - Franko će opet doći. - Nadam se. 301 00:40:51,297 --> 00:40:55,768 Ipak, dosta je! Hoću da prestanem. Šta mi savetuješ? 302 00:40:56,017 --> 00:40:59,896 Za takve kao što si ti ima puno mogućnosti. 303 00:41:00,097 --> 00:41:02,850 Naravno, ne možeš da radiš kao sekretarica u preduzeću. 304 00:41:03,097 --> 00:41:07,613 Mi smo registrovane prostitutke, znaš? - Znam... a kao sekretarica ne bih radila i da mogu! 305 00:41:07,817 --> 00:41:11,446 - Tačno. Svet zabave, recimo. - To! 306 00:41:12,217 --> 00:41:15,653 Ja sam radila u noćnim klubovima. Tamo se zarađuje puno novca! 307 00:41:15,897 --> 00:41:18,855 Gde si radila? - Svuda pomalo, ali najviše u Rimu. 308 00:41:19,057 --> 00:41:22,493 Tamo ima puno noćnih klubova, mogu da ti dam adrese. - Odlično. 309 00:41:22,697 --> 00:41:28,293 Sve mi napiši. - Ako želiš napisaću ti i preporuke! 310 00:42:16,057 --> 00:42:19,845 - Ideš u Rim? - Očigledno, u tom sam vozu. 311 00:42:20,977 --> 00:42:24,606 - Viđao sam te kod Madam Kolet. - I ja tebe... 312 00:42:26,657 --> 00:42:30,013 Nije te sramota zbog onog što si učinio jadnoj Frufru? 313 00:42:30,377 --> 00:42:35,770 Ona me je prevarila, nije držala reč! 314 00:42:37,137 --> 00:42:41,335 Ko pokuša da prevari Roka, gotov je! 315 00:42:41,777 --> 00:42:45,850 I ovde bi da praviš skandale? - U koji bordel ideš? 316 00:42:46,097 --> 00:42:48,850 Neću više raditi u bordelu, menjam način života. 317 00:42:49,057 --> 00:42:52,208 Imaš pravo... S takvim "balonima" možeš da dobiješ sve što želiš. 318 00:42:52,417 --> 00:42:57,411 - Huljo! - Šta je sad? Pa tucala si se sa svima kod Madam Kolet! 319 00:42:58,217 --> 00:43:01,687 - Ali s tobom neću! - Možemo odmah da se pomirimo... 320 00:43:01,937 --> 00:43:05,009 - Ma, jebi se! - Upravo to nameravam. 321 00:43:06,017 --> 00:43:08,895 - Hajde, dođi ovamo! - Jesi li poludeo? 322 00:43:09,057 --> 00:43:12,367 Dođi! Jesi li se već tucala u vozu? Super je! 323 00:43:12,817 --> 00:43:16,571 S tobom nigde i nkad! - Kraljevsko dupe imaš... 324 00:43:17,097 --> 00:43:19,850 - Zvaću konduktere! - Ulazi ovde! 325 00:43:21,657 --> 00:43:26,173 Šta to radiš? Ne! Gubi se! S tobom nikad! 326 00:43:28,417 --> 00:43:32,330 - Nikad s tobom. Nikad! - Uzbudila si se? 327 00:43:34,257 --> 00:43:37,693 - Nikad, nikad... - Lepo ti je, zar ne? 328 00:43:53,857 --> 00:43:58,089 Tako. još, još, još... 329 00:44:26,457 --> 00:44:32,009 Ljubavi, ti si pravi muškarac... Bože, već je 12.20! Kasno je! 330 00:44:32,377 --> 00:44:34,732 - Kuda ćeš? - Idem da tražim posao. 331 00:44:34,897 --> 00:44:38,446 - Sačekaj, idem s tobom. - Nije potrebno. 332 00:44:38,857 --> 00:44:42,770 Đina mi je sve napisala... adrese, brojeve telefona, preporuke. 333 00:44:44,377 --> 00:44:49,053 Nešto zanimljivo će se već naći. Počinje novi život! 334 00:44:52,357 --> 00:44:56,930 Poznati su mi svi noćni klubovi u Rimu. Ako hoćeš, mogu da pođem s tobom. 335 00:44:57,177 --> 00:45:00,368 Ne. Lepše je ako se pojavim sama. - Da... 336 00:45:00,369 --> 00:45:03,655 Ćao ljubavi, vidimo se večeras. 337 00:45:26,897 --> 00:45:31,812 Halo, Roko je ovde... Treba nešto da mi središ, 338 00:45:32,617 --> 00:45:38,772 Imam poslić za tebe. - Nisam očekivala da će me svuda odbiti. 339 00:45:39,257 --> 00:45:43,375 Izgleda da je ceo sektor u krizi. Ali još ću pokušati. 340 00:45:43,577 --> 00:45:46,728 Ima još barova, Đina mi nije dala sve adrese. 341 00:45:47,837 --> 00:45:50,970 Baš lepa perspektiva! Zašto si tako zapela? 342 00:45:51,077 --> 00:45:54,692 U tim noćnim klubovima možeš samo zdravlje da upropastiš. 343 00:45:54,897 --> 00:46:00,325 Zar nije bolje da radiš u luksuznom bordelu, gde dolaze glumci, političari, gospoda... 344 00:46:02,777 --> 00:46:06,807 - Neću više da budem kurva! - Zašto? Noćni klub je bolji? 345 00:46:07,337 --> 00:46:12,388 Hoćeš da ti jetra otekne od alkohola i da iskrvaviš? 346 00:46:16,477 --> 00:46:20,536 Prepusti sve meni, ja ću ti naći pravi posao. 347 00:46:20,777 --> 00:46:24,612 Ne treba mi pokrovitelj! Nisam ja Frufru. - Zažalićeš! 348 00:46:25,497 --> 00:46:30,855 To me vređa! Misliš da hoću tvoj novac? Grešiš! 349 00:46:35,477 --> 00:46:41,347 Slušaj... Da li bih zaista mogla da upoznam glumce i političare? 350 00:46:42,317 --> 00:46:46,475 Naravno, i da lepo zaradiš. Mogu odmah da pozovem Milvija. 351 00:46:46,577 --> 00:46:50,209 Ko je to? - Najveći italijanski zavodnik. Pravi muškarac! 352 00:46:50,497 --> 00:46:55,395 Odmah ću da pozvati, da se upoznate. Bez obaveza, naravno. 353 00:47:07,577 --> 00:47:10,728 Devojka je lepa, visoka, sveža... 354 00:47:11,817 --> 00:47:14,570 Koliko imaš godina, kćeri? - Osamnaest. 355 00:47:14,817 --> 00:47:17,411 Prošetaj malo ovde po sobi, molim te. 356 00:47:40,537 --> 00:47:43,329 Da. Imaš lepu guzu. 357 00:47:46,097 --> 00:47:53,856 Daj da pipnem... Da. Baš je čvrsta! Hvala ti devojčice! Možeš da sedneš. 358 00:47:54,897 --> 00:48:01,211 Za tebe je jedna prvorazredna kuća. Možda kod Madam Sapfo u Firenci 359 00:48:01,617 --> 00:48:05,132 ili "Ogledala" u Milanu. - Ja bih da ostanem u Rimu. 360 00:48:05,337 --> 00:48:10,533 - Onda kod Madam Olimpije. - Tamo bi ti bilo dobro... 361 00:48:11,077 --> 00:48:16,334 Vi ćutite! Ja govorim! Atos, pozovi Madam Olimpiju. 362 00:48:17,657 --> 00:48:20,069 - Pružaš li sve vrste usluga? 363 00:48:20,177 --> 00:48:22,927 - To vam ja garantujem. - Vi ćutite! Rekao sam! 364 00:48:28,777 --> 00:48:33,693 Nije lako ući kod Madam Olimpije, ali Midio to može da sredi! 365 00:48:34,057 --> 00:48:39,534 Tako, sve je sređeno. Sutra ujutru te čeka tamo. Daćeš joj ovo! 366 00:48:40,617 --> 00:48:46,328 15 ili 30 dana, ti sama odluči. Svake nedelje mi plaćaš proviziju, 367 00:48:46,697 --> 00:48:49,769 Roko će ti reći koliko. - Veliki ste gospodin, Midio! 368 00:48:49,977 --> 00:48:56,149 Prestanite! Ja ne podnosim laskanje... Ćao, dete moje. 369 00:48:56,697 --> 00:49:04,314 Da, sutra pre nego što pođeš kod Madam Olimpije, nemoj da se tuširaš. - A zašto? 370 00:49:04,497 --> 00:49:07,728 Hajde, hajde, napravićeš ti karijeru! 371 00:49:14,557 --> 00:49:19,708 Osvojila sam zlato u plivanju na Olimpijadi u Berlinu, 1936. godine. 372 00:49:19,897 --> 00:49:23,872 Zato me zovu Madam Olimpija. Pipni mišiće! 373 00:49:25,537 --> 00:49:30,627 Tvrdo kao čelik! - Tvrđi su od tvrde kite! Hoćeš da obaramo ruku? 374 00:49:30,977 --> 00:49:34,049 Taman posla! Vi biste me pobedili u sekundi! 375 00:49:34,337 --> 00:49:37,534 Dođi da mi praviš društvo dok se umivam. 376 00:49:38,357 --> 00:49:42,069 - A ti, jesi li se jutros okupala? - Ne. 377 00:49:42,417 --> 00:49:48,706 Prljavušo! Znaš li da se dobre devojčice kupaju svaki dan? 378 00:49:49,097 --> 00:49:56,216 - Ali rekli su mi... - Ćuti! Mamica će sad da te okupa. Svuci se! 379 00:50:28,897 --> 00:50:34,055 Lepo ću te nasapunjati. To ti je potrebno. Uđi u kadu! 380 00:50:47,297 --> 00:50:51,156 Tako... Puno mirišljave pene... 381 00:50:55,217 --> 00:51:00,832 A sad ustani, da ti operem dupence i ostalo... 382 00:51:14,617 --> 00:51:19,691 - Kako dobra pena... - Sviđa ti se, zar ne? Bestidnice! 383 00:51:24,497 --> 00:51:30,191 - Olimpija! - Šta ti je? Uživaš? Prava si razvratnica! 384 00:51:34,537 --> 00:51:39,930 - Olimpija, volim te! 385 00:51:40,231 --> 00:51:43,231 Kako se usuđuješ da mi se obraćaš na "ti"? Kurvo! 386 00:51:44,097 --> 00:51:46,206 A sad izlazi iz vode! 387 00:51:46,817 --> 00:51:50,748 Na posao! Marš! 388 00:52:05,037 --> 00:52:06,797 - Pola sata. - Bravo! 389 00:52:10,337 --> 00:52:12,226 Dobro ti ide! 390 00:52:16,377 --> 00:52:22,247 Lepotani! Pikantna sam... Niko ne želi malo ljute Paprike? 391 00:52:32,217 --> 00:52:34,395 A ti, imaš li novca? 392 00:53:00,317 --> 00:53:04,612 Znala sam! Pre ili kasnije, i to je moralo da se dogodi... - Šta je bilo? 393 00:53:04,877 --> 00:53:08,805 Onaj gospodin u mantilu, pored vrata, to je moj ujak! 394 00:53:10,217 --> 00:53:13,750 Ja ću se pobrinuti za njega. Odvešću ga u sobu. 395 00:53:21,317 --> 00:53:25,493 Hej, šta to radiš sa rukama u džepu, lepi gospodine? 396 00:53:25,637 --> 00:53:28,646 Hoćeš da ti se digne? Prepusti to meni, razvratniče! 397 00:53:29,137 --> 00:53:33,415 Opa, već ti je tvrd! Hajde, idemo da me opališ... 398 00:53:37,237 --> 00:53:38,987 Ma, jebi se! 399 00:53:49,057 --> 00:53:51,013 Idemo! 400 00:53:56,737 --> 00:53:58,790 Dakle, šta se čeka? 401 00:54:00,037 --> 00:54:04,274 Idemo, sportisti! Ako volite tenis, vadite loptice! 402 00:54:04,577 --> 00:54:08,134 Ako ste biciklisti, pumpajte! 403 00:54:08,617 --> 00:54:13,769 A vi, lepi vojnici, hrabro! Podignite bajonete! 404 00:54:15,257 --> 00:54:19,253 Koliko ćemo, lepotane? Pola sata? Videćeš, lepo ćeš se zabaviti! 405 00:54:19,397 --> 00:54:23,170 Mima, Mima... lep posao si započela! 406 00:54:23,937 --> 00:54:27,286 Ujko! Prepoznao si me? Mnogo godina je prošlo. 407 00:54:27,397 --> 00:54:31,409 Lice ti se izmenilo, ali to tvoje dupence bih prepoznao među hiljadu drugih! 408 00:54:32,137 --> 00:54:35,754 Kakva sramota... Bila si tako dobra devojčica. 409 00:54:36,257 --> 00:54:40,630 Ujko, ne pričaj o ovome kod kuće, molim te! Ovde sam privremeno. 410 00:54:40,817 --> 00:54:42,654 Pogrešila sam. Ali... 411 00:54:43,517 --> 00:54:47,214 Nećeš nikom reći, ujko? - Kako si mogla? Pre ili kasnije će se saznati za ovo 412 00:54:47,257 --> 00:54:51,074 i nastaće skandal, čak i da ja nikom ne kažem! 413 00:54:51,217 --> 00:54:54,756 Ne. Neće! Kroz 15 dana ću napustiti bordel, zauvek! 414 00:54:55,017 --> 00:54:58,127 Zakuni se da nećeš nikom reći. Obećavaš? 415 00:54:58,337 --> 00:55:01,391 Baš mi te je žao, znaš... 416 00:55:07,977 --> 00:55:10,249 Ujko! Jezik mi zarivaš u usta! 417 00:55:11,737 --> 00:55:16,167 Znaš kako sam prepoznao tvoju guzu? Uvek me je uzbuđivala! 418 00:55:16,417 --> 00:55:20,512 Ujko! Zato si me stalno štipkao? Mislila sam da se samo igraš! 419 00:55:20,717 --> 00:55:24,626 Ma, kakva igra! Već deset godina čekam na ovaj trenutak! 420 00:55:24,857 --> 00:55:27,250 Ujko, ovo je sramotno! - Ma to je kao kad si bila mala 421 00:55:27,457 --> 00:55:31,211 kad smo se igrali žmurke. Pipkao sam po mraku dok ti ne napipam guzu! 422 00:55:31,577 --> 00:55:34,614 Baš kao i sad! Dođi kod svog ujke... 423 00:55:35,457 --> 00:55:39,928 Bože, kako si lepa! Pola sate ćemo... Ne, bolje sat vremena, 424 00:55:40,297 --> 00:55:43,175 nećeš valjda starom ujki da naplatiš? 425 00:55:43,857 --> 00:55:48,931 Nemoj da plačeš, pokvasićeš mi muda! Tako! Bravo.. Tako! 426 00:55:51,937 --> 00:55:56,294 Znam da je danas manje novca nego obično, ali s druge strane... 427 00:55:56,457 --> 00:56:01,326 - Šta se dešava, ne računaš dobro? - Nikad nisam ovoliko radila! 428 00:56:03,397 --> 00:56:07,185 Dakle? Gde je ostatak novca? 429 00:56:07,257 --> 00:56:10,533 - U redu, sve ću ti reći. - Aha! 430 00:56:10,697 --> 00:56:15,612 - Moj ujak, ucenjuje me! - Kakve to gluposti pričaš! 431 00:56:17,357 --> 00:56:21,891 Istina je. Prepoznao me je. Svaki dan dolazi. 432 00:56:23,137 --> 00:56:26,607 S njim gubim čitave sate, a ništa mi ne plaća! 433 00:56:26,977 --> 00:56:31,209 Ništa nisam rekla Madam Olimpiji, da bih izbegla skandal. 434 00:56:31,417 --> 00:56:35,569 Molm te Roko. Izvuci me iz ovoga! - Razume se da ću te izvući! 435 00:56:35,777 --> 00:56:38,530 Taj tip i mene potkrada! 436 00:56:43,077 --> 00:56:48,551 Zakaži mu sastanak u u baru "Grand Italia". Uzmi ovo! 437 00:57:02,397 --> 00:57:08,113 Noćas sam igrao poker i opet sam izgubio gomilu novca. - Stvarno? 438 00:57:09,117 --> 00:57:13,793 Hej, vidi kako ti onaj tip bulji u noge! Pokaži mu ih! Hajde! 439 00:57:14,497 --> 00:57:17,455 Volim kad se ljudi pale na moju nećakinju kurvicu! 440 00:57:17,657 --> 00:57:20,091 Pokaži butine! Hajde! 441 00:57:20,497 --> 00:57:23,295 Gledaj, kakvi bataci! 442 00:57:24,657 --> 00:57:30,268 Baš mi je drago što sam naleteo na tebe... Slušaj, večeras opet igram poker, 443 00:57:30,577 --> 00:57:34,286 daćeš mi nekoliko stotki? - Još i to? 444 00:57:34,617 --> 00:57:37,814 Nije ti dovoljno što sam zbog tebe izgubila gomilu žetona? 445 00:57:37,977 --> 00:57:41,606 Ne budi nervozna. Otkrij butine, još malo! 446 00:57:41,817 --> 00:57:46,992 Gledaj one tipove pored vrata, gutaju te očima! 447 00:57:55,097 --> 00:57:56,735 Oprostite! 448 00:57:56,897 --> 00:58:00,856 Roko, upoznaj mog dragog ujkicu koji me mnogo voli! 449 00:58:01,457 --> 00:58:05,496 Slušaj ti matori šugavi perverznjaku! Dalje ruke od moje ženske, 450 00:58:05,737 --> 00:58:08,092 ili ću da te izrešetam! 451 00:58:08,297 --> 00:58:10,857 Zašto? Pa ona je moja nećakinja... 452 00:58:15,777 --> 00:58:21,473 Dođi, lepotane... uh, težak je! - Znojav si ujko, a i prljav... 453 00:58:23,057 --> 00:58:26,049 - Gubi se! Beži! - A, da... 454 00:58:27,937 --> 00:58:31,213 Bravo, Roko. Sad se osećam bolje. 455 00:58:33,057 --> 00:58:35,230 Konobar! Tri negrona! 456 00:58:36,417 --> 00:58:39,148 Vidiš, ja te štitim. A i zahvalan sam ti... 457 00:58:39,217 --> 00:58:43,449 Na čemu? - Kad sam rekao da si moja devojka, klimnula si glavom. 458 00:58:43,697 --> 00:58:46,848 Roko, ti znaš da te ja volim. 459 00:58:53,257 --> 00:58:56,966 Za moju devojku i za mene, momka koji ti je pripremio zabavu! 460 00:58:57,217 --> 00:59:00,926 - Šta si mi to pripremio? - Zabavu kod princa Branda. 461 00:59:01,137 --> 00:59:05,016 Princ, slavni plejboj. - Gde? U palati? 462 00:59:05,257 --> 00:59:08,090 Naravno. Ti i jedna tvoja prijateljica. 463 00:59:08,257 --> 00:59:14,285 - Sve sam već sredio sa Olimpijom. - Sjajno! Danas mi je baš srećan dan! 464 00:59:54,137 --> 00:59:57,686 Bravo devojke! Tačne ste. Smestite se. 465 00:59:58,457 --> 01:00:01,210 Dođite u salon, drage moje. 466 01:00:05,657 --> 01:00:09,789 Drago mi je, prinče. - Ma kakav princ, zovite me Askanio! 467 01:00:11,677 --> 01:00:16,367 Ovo je moja žena, vojvotkinja Dolgoroukova, iz poljske plemićke loze. 468 01:00:17,837 --> 01:00:23,914 Sedite, lepe moje. Izvolite kapljicu šampanjca... 469 01:00:28,797 --> 01:00:30,195 Odakle si ti, draga moja? - Iz Pule, 470 01:00:30,257 --> 01:00:35,092 iz okoline Pule. - Pula? Jugosloveni su nam je ukrali, 471 01:00:35,737 --> 01:00:39,935 ali opet će biti naša, pre ili kasnije. Vratiće se Musolini, jednog dana! 472 01:00:42,137 --> 01:00:46,289 - Lepa slika. Poznaje se majstorska ruka... - Nije loša. 473 01:00:48,057 --> 01:00:52,050 Silvija, pripremi se. uskoro ćemo za trpezu. 474 01:00:52,897 --> 01:00:55,969 - Odmah se vraćam. - Bravo. 475 01:00:59,057 --> 01:01:05,405 Ovo je najbolji aperitiv! Mama ga je uzimala zlatnom čevčicom, 476 01:01:05,977 --> 01:01:09,765 koju joj je tata poklonio za "srebrnu svadbu" 477 01:01:10,217 --> 01:01:13,732 Ja više volim ovako, kad mi je pri ruci! 478 01:01:22,977 --> 01:01:25,330 Kako je dobro! 479 01:01:34,357 --> 01:01:39,532 Sviđa vam se? Brzo! Skidajte gaćice! 480 01:01:45,577 --> 01:01:51,227 Jedan! Dva! Kako divno cvetno mirišu! 481 01:01:52,457 --> 01:01:56,450 Dođite, idemo za trpezu. Ništa posebno, 482 01:01:58,497 --> 01:02:04,254 malo kavijara, dobrog, dobrog, dobrog! Sedite. Smestite se... 483 01:02:06,217 --> 01:02:08,287 Dođi! 484 01:02:20,897 --> 01:02:23,512 Silvija! Sipaj vina gospođicama! 485 01:02:38,537 --> 01:02:42,212 Šta to radiš? Glupačo! Nisi nizašta! 486 01:02:42,417 --> 01:02:45,727 Oprostite, gospođice! - Nećeš se tako lako izvući. 487 01:02:45,897 --> 01:02:50,209 Lupi joj šamar. Lupi joj šamar, voli ona to! 488 01:02:51,297 --> 01:02:55,210 Jače! Pravi šamar. - Mogu li? 489 01:02:58,417 --> 01:03:02,205 Hvala, gospođice. Dozvolite da vas osušim. 490 01:03:03,237 --> 01:03:09,469 Ne! Osuši je krpom, koja je pala ispod stola! 491 01:03:31,177 --> 01:03:35,807 Sviđa ti se, zar ne? Neka te popase kao kozica! 492 01:03:38,317 --> 01:03:42,769 Ukusna pizda! Klopaj, klopaj, klopaj! 493 01:03:45,277 --> 01:03:50,128 Vidite kakva je to divlja lezbejka! Zato sam se i oženio s njom. 494 01:03:51,357 --> 01:03:53,988 Ja više volim da pijem. - Izvoli... 495 01:03:53,989 --> 01:03:56,891 Ne! Ne tako... sa izvora! 496 01:03:57,817 --> 01:04:02,015 Prinče, šta ste pili? Konjsku mokraću? 497 01:04:03,457 --> 01:04:09,331 "Dom Perignon", luksuzno piće. A, tvoju pišu ću sada da pijem! 498 01:04:10,777 --> 01:04:16,613 Umiram od žeđi! - Robe moj, liži svoju dragu gospodaricu! 499 01:04:27,577 --> 01:04:32,128 Hajde, dolij ulja na vatru, pokaži mi guzu! 500 01:04:38,257 --> 01:04:41,055 Kako je lepo je kod princa! 501 01:04:41,457 --> 01:04:44,608 Oh! Dupe! 502 01:05:01,057 --> 01:05:04,007 Primi ga! Dupe razvaljeno! 503 01:05:35,177 --> 01:05:39,568 Je l' ti bilo lepo, Askanio? - Ne govorim sa razvaljenim guzicama! 504 01:06:14,737 --> 01:06:17,376 Beba,šta ti je? 505 01:06:19,757 --> 01:06:25,890 Ne znam. Napad kašlja... Previše vina, možda. Mnogo sam popila večeras. 506 01:06:43,777 --> 01:06:51,252 Danas sam dobila ovu razglednicu, od Franka. - Lepa je... a ko je Franko? 507 01:06:51,697 --> 01:06:57,055 Čovek mog života. Želela bih da živim s njim. 508 01:06:57,377 --> 01:07:03,088 - Madam Olimpija, ne mogu više ovde da radim! - Kako hoćeš, ali dobro razmisli... 509 01:07:03,977 --> 01:07:08,653 Ovde zarađuješ gomilu novca. - Tačno, već sam zaradila dovoljno! 510 01:07:08,937 --> 01:07:12,725 Vreme je da prekinem s ovim poslom. - Ne brini, svi ćemo uskoro prestati. 511 01:07:12,937 --> 01:07:17,169 Sprema se zakon o zatvaranju javnih kuća. Ostalo nam je još malo vremena. 512 01:07:17,897 --> 01:07:23,096 Promeni sredinu, idi u Milano. Ja ću da popričam sa Madam Speki, 513 01:07:23,297 --> 01:07:26,414 njen bordel je vrlo moderan. - Roko je problem. 514 01:07:26,617 --> 01:07:30,895 Ko zna kako bi to prihvatio... - Za njega ću se ja pobrinuti, ne brini. 515 01:07:31,137 --> 01:07:35,369 Popričaću sa šefom policije i Roko će završiti iza rešetaka! 516 01:07:35,657 --> 01:07:41,926 Jadnik... i njega volim na neki način, kao i klijente i sve ove devojke. 517 01:07:44,617 --> 01:07:53,127 Moniku, Ivonu, Irmu, Luanu, Pupu, i vas, Madam Olimpija. 518 01:07:57,457 --> 01:08:03,214 - Zapamti, mala moja, bordel je kao jedna velika porodica. - Šta da radim? 519 01:08:03,457 --> 01:08:09,548 Sad ću da zatvorim lokal i da ti pripremim lepu kupku... 520 01:08:10,217 --> 01:08:14,256 Gospodo! Zatvaramo! 521 01:08:15,457 --> 01:08:22,090 Idite kući! Poraz Rome vam je omekšao muda? 522 01:08:24,737 --> 01:08:29,527 Beba se ne oseća dobro! Krvavi! Bože, požurite! 523 01:08:31,577 --> 01:08:36,173 Sklanjajte se! Znala sam da će se to loše završiti... Jadnica! 524 01:08:47,457 --> 01:08:50,813 Doktora! Odmah pozovite doktora! 525 01:08:53,337 --> 01:08:55,487 Ja sam lekar. 526 01:09:11,817 --> 01:09:15,253 Ništa više ne možemo učiniti... nažalost. 527 01:09:16,017 --> 01:09:20,454 Sveštenika... molim... 528 01:09:29,417 --> 01:09:33,171 Oče Vinćenco, dođite. 529 01:09:46,057 --> 01:09:52,849 Dete moje, kaješ li se zbog svojih grehova? Stisak ruke će biti dovoljan znak... 530 01:09:59,537 --> 01:10:06,534 Svaki greh ti je oprošten, u ime Oca, Sina i Svetog Duha. 531 01:10:10,657 --> 01:10:14,616 Sahranu smo mi organizovale. Majka joj je potpuno sluđena, 532 01:10:14,897 --> 01:10:17,889 nije ni znala čime se Beba bavila. 533 01:10:18,097 --> 01:10:22,932 Kuća se zatvara kroz tri dana. - Draga moja, sve nas ovo isto čeka. 534 01:10:23,977 --> 01:10:28,653 Neka Bog oprosti svima koji se tucaju... - Znala sam da će se ovako završiti! 535 01:10:28,897 --> 01:10:35,291 Dosta mi je svega, napuštam ovaj posao! - Kako to misliš, sve da napustiš? 536 01:10:35,777 --> 01:10:40,214 Prekidam s ovakvim životom, dovoljno sam zaradila. 537 01:10:40,377 --> 01:10:43,369 Bilo je i zabavno, ponekad, ali sad je dosta! 538 01:10:43,577 --> 01:10:47,775 Pričaš gluposti! Hoćeš baš sad da prekineš, kad ti najbolje ide? 539 01:10:48,057 --> 01:10:52,528 I ja sam zaslužan za to, obezbedio sam ti specijalne klijente! 540 01:10:52,817 --> 01:10:56,969 Dobijao si uvek svoju polovinu. Podvodaču! Mogu je i bez tebe! 541 01:10:57,217 --> 01:11:02,735 Bez mene? Bez mene si gotova! Nema ti opstanka ni posla, ništa! 542 01:11:02,977 --> 01:11:05,445 Sama ću naći posao koji želim. 543 01:11:05,657 --> 01:11:08,091 Promeniću profesiju, biću umetnica! 544 01:11:08,257 --> 01:11:11,215 Gde, u Rimu? Dovoljan je jedan moj telefonski poziv i vrata svih noćnih klubova 545 01:11:11,377 --> 01:11:14,175 će ti biti zatvorena! - Šta? 546 01:11:14,337 --> 01:11:18,933 Znači to si mi ti namestio, huljo! - Ja, i u dobru i u zlu... 547 01:11:19,137 --> 01:11:25,133 Ne bojim se ja tebe! Gadiš mi se! - Ne izazivaj! Udariću te! 548 01:11:25,377 --> 01:11:28,175 Pusti me! Upomoć! Pomagajte! 549 01:11:28,377 --> 01:11:31,050 Hej! Šta se to događa? - Zovite policiju! 550 01:11:31,217 --> 01:11:33,685 Ništa, ništa, ništa! 551 01:11:35,497 --> 01:11:37,613 Pij! 552 01:11:39,097 --> 01:11:43,010 Kroz par dana će ga pustiti na slobodu, ako ga ne prijaviš. 553 01:11:43,177 --> 01:11:47,056 Šta ćeš uraditi? - Ne znam, ne bih želela da ga pošaljem u zatvor. 554 01:11:47,257 --> 01:11:51,375 Dobro, zamoliću šefa policije da pripaze na njega. 555 01:11:51,577 --> 01:11:54,728 Ako napravi još neku glupost, uhapsiće ga i proterati na Siciliju. 556 01:11:54,937 --> 01:12:00,250 To ne bi bil loše... A ja idem odavde, čim prođe ovih 15 dana. 557 01:12:00,777 --> 01:12:04,816 Posle onog što se desilo Bebi, svega mi je dosta. 558 01:12:05,057 --> 01:12:09,335 Brzo ćeš se predomisliti, ali radi kako hoćeš, to je tvoja stvar. 559 01:12:14,297 --> 01:12:19,417 Jesi li za kupanje? Imam novu nemačku penu, fantastična je! 560 01:12:20,737 --> 01:12:24,776 Danas radije ne bih, imam vrtoglavicu... 561 01:12:28,497 --> 01:12:33,252 Nisam još dobila menstruaciju. - Šta to pričaš? Pa imaš dijafragmu? 562 01:12:33,697 --> 01:12:38,930 - Pokidala se, videla sam! - Bože, samo nam je još to falilo! 563 01:12:45,617 --> 01:12:49,496 Tako sam tužna i sama... 564 01:12:56,297 --> 01:13:01,451 Ne sekiraj se. Ne mora da znači da si trudna. 565 01:13:03,497 --> 01:13:07,376 A čak i da je tako, ja ću te odvesti na pravo mesto. 566 01:13:09,137 --> 01:13:12,925 I meni se to dogodilo... Pre mnogo godina, 567 01:13:15,377 --> 01:13:17,652 u Francuskoj. 568 01:13:56,537 --> 01:14:00,496 Oprostite, doktore Bavareli, ja ne govorim francuski. 569 01:14:00,697 --> 01:14:04,167 Glupost si napravila... i ja sam Italijan. 570 01:14:04,377 --> 01:14:09,246 Ovde u Marseju smo svi pomalo Italijani. - Dijafragma se pokidala. 571 01:14:09,417 --> 01:14:14,616 Da. Dešava se! Dobro je što si došla u Francusku. 572 01:14:14,857 --> 01:14:21,890 U Italiji je grozno. Kasape žene u nekim odvratnim rupama... prljavo, nehigijenski. 573 01:14:29,097 --> 01:14:33,010 - Traje li dugo intervencija? - Nekoliko minuta. 574 01:14:33,537 --> 01:14:37,291 A posle? Kako ću se osećati, posle? 575 01:14:38,617 --> 01:14:42,690 Ne brini. Odlično ćeš se osećati... 576 01:14:43,097 --> 01:14:48,012 Smirena, opuštena... čak i vrlo senzualna! 577 01:16:09,777 --> 01:16:16,012 Pojedi jaje, za snagu. Mada je meni možda potrebnije... 578 01:16:17,237 --> 01:16:19,056 Izazivaš me, 579 01:16:19,057 --> 01:16:22,527 noćas bih rado otišao u krevet s tobom. 580 01:17:33,297 --> 01:17:37,131 Franko! - Paprika! Šta ti radiš u Marseju? 581 01:17:37,657 --> 01:17:40,455 - A ti? - Upravo sam se iskrcao! 582 01:17:40,977 --> 01:17:42,774 Da izađemo... 583 01:17:45,057 --> 01:17:47,412 Šta ti kažeš? 584 01:17:55,777 --> 01:18:00,771 Kupiću mali pansion i živeću kao dama! S tobom, ako želiš. 585 01:18:01,017 --> 01:18:05,056 - Moj život je na moru. - Ma ti ploviš tek mesec dana, hvalisavče! 586 01:18:05,257 --> 01:18:09,136 More me privlači... a i mi, stalno smo se svađali... 587 01:18:09,297 --> 01:18:14,132 - Ti si kriv, svadljiv si. - Ne, ljubomoran sam. S razlogom. 588 01:18:14,377 --> 01:18:18,814 Promenila sam način života, nema više drugih muškaraca, samo ti! 589 01:18:19,097 --> 01:18:24,251 - Da ti verujem? - Onaj dečko u baru, nedužan je, naivko... 590 01:18:32,857 --> 01:18:37,931 - A hoćeš li ti sa mnom na plovidbu? - Kako? Gde? 591 01:18:38,817 --> 01:18:42,856 - Na moj brodić. - Kakav brodić? Šta to pričaš? 592 01:18:43,017 --> 01:18:46,453 Ima jedan na prodaju, u Livornu. 593 01:18:47,837 --> 01:18:50,310 Kupiću ga. - Imaš li novac? 594 01:18:50,817 --> 01:18:54,148 - Pozajmiću. - Od koga? 595 01:18:54,317 --> 01:18:56,012 Od tebe. 596 01:18:56,217 --> 01:18:59,687 - A kuda ćemo ploviti? - U Maleziju! 597 01:19:00,057 --> 01:19:03,845 Novi život je na istoku! - Da! Na istoku! 598 01:19:10,577 --> 01:19:15,093 Tovar je bio pod hipotekom i policija ga je zaplenila. 599 01:19:15,297 --> 01:19:19,336 - A tvoj novac? - Ko zna da li ću ga ikad više videti. 600 01:19:19,577 --> 01:19:23,331 Tom procesu nikad kraja. Advokati, suđenje, žalbe... 601 01:19:23,657 --> 01:19:28,253 Jadna moja Paprika... a Franko? - Taj pokvarenjak! 602 01:19:28,457 --> 01:19:33,611 Ukrcao se na drugi brod i otišao. A ja sam tu, bez para, 603 01:19:33,977 --> 01:19:38,414 i s dupetom koje se vuče po zemlji. - To tvoje dupence neće se nikad vući po zemlji! 604 01:19:38,777 --> 01:19:43,692 Baš sam u pravom kupleraju! - Lepi galeb, morska ptica... 605 01:19:44,337 --> 01:19:49,536 Zašto ne uzletiš? Bojiš se? 606 01:19:49,817 --> 01:19:54,174 Prvi put osećam da sam u pravom bordelu. 607 01:19:55,597 --> 01:19:59,175 Dobro je da si mene upoznala. Brzo ćeš se oporaviti, videćeš! 608 01:19:59,297 --> 01:20:03,085 Tačno, ovo je bordel, ali se zato masno zarađuje! 609 01:20:11,377 --> 01:20:14,369 Svi napolje! Napolje! 610 01:20:27,057 --> 01:20:30,493 Barabe! Napolje! 611 01:20:55,297 --> 01:20:59,212 Dok čekamo da se ponovo otvori, obrišite pod! 612 01:21:01,277 --> 01:21:04,410 E moja Đina, kako smo nisko pale... 613 01:21:05,211 --> 01:21:10,011 A šta ja da kažem? Radila sam u najboljim kućama, 614 01:21:10,357 --> 01:21:15,613 Upoznala sam pravu gospodu, koja me obasipala brilijantima... 615 01:21:16,677 --> 01:21:20,687 Gde su ti sad svi ti brilijanti? 616 01:21:21,177 --> 01:21:25,455 Pisoaru jedan, ako ti pometem stopala, nećeš se više tucati! 617 01:21:30,277 --> 01:21:32,005 Zašto te tako zove? 618 01:21:32,006 --> 01:21:36,506 Zato što ni javni pisoar nije video više muških kita od mene! 619 01:21:36,557 --> 01:21:39,468 Eto, zato! I ponosna sam na to. 620 01:21:41,017 --> 01:21:47,126 30 godina skupljam žetone u bordelu. Kad jednom uđeš, nema više nazad! 621 01:21:47,937 --> 01:21:53,728 - Zašto tako govoriš? - Videćeš i sama, nećeš nikad izaći iz bordela. 622 01:21:56,177 --> 01:22:00,250 Nikad više. Nikad... 623 01:22:03,617 --> 01:22:06,370 Remo, idi otvori vrata. 624 01:22:07,937 --> 01:22:13,773 Đina, i mi ćemo završiti kao ona? -Ne, kunem ti se! 625 01:22:14,297 --> 01:22:18,256 Zaradićemo puno novca, živeti sa svojim muškarcima, 626 01:22:18,457 --> 01:22:23,008 i varaćemo ih, uvek kad se budemo lizale! 627 01:22:23,377 --> 01:22:27,928 - Đina, kad prođe 15 dana, ja odlazim. - Jesi li već nešto našla? 628 01:22:28,177 --> 01:22:33,570 - Na neki način. "Speki" u Milanu. - Kakav luksuz! 629 01:22:33,897 --> 01:22:38,413 U sobe, gospodo. Neka se novac zavrti... 630 01:22:40,377 --> 01:22:46,725 Dobrodošli, admirale! Ne zovite me tako, ovde... ove dve hoću! 631 01:22:47,417 --> 01:22:52,537 Devojke, vas dve! Odmah u sobu! 632 01:23:06,317 --> 01:23:08,895 - Ma ko je ovaj? - Admiral Sankalaspi, 633 01:23:09,097 --> 01:23:13,272 pravi prasac! Tajno posećuje najozloglašenije bordele. 634 01:23:14,877 --> 01:23:17,072 Ti, iznad nje! 635 01:23:42,157 --> 01:23:44,376 Grizi joj dupe! Požuri! 636 01:23:55,937 --> 01:23:57,531 Jače! Glupačo! 637 01:24:00,897 --> 01:24:02,728 Još! 638 01:24:05,457 --> 01:24:08,215 Jače! Ugrizni je do krvi! 639 01:24:09,537 --> 01:24:14,657 - Kurvo! - A ne, dragi moj, moje dupe nije pepeljara! 640 01:24:15,417 --> 01:24:18,215 Na krevet, kurvo! Isturi dupe! 641 01:24:18,377 --> 01:24:22,416 - Strah me je, ovaj je lud! - Znam. Bolje da mu se ne suprostavljamo. 642 01:24:30,317 --> 01:24:35,971 Dobro ga raširi! Sad ću da ti ga zabijem! Izbušiću te! 643 01:24:36,657 --> 01:24:40,014 - A to ne! - Kako ne? - U dupe ne može! 644 01:24:40,515 --> 01:24:42,515 - Kako se usuđuješ da odbiješ? 645 01:24:43,317 --> 01:24:47,752 Stavi ga u dupe svojim kadetima, admirale, ali meni nećeš! 646 01:24:48,337 --> 01:24:51,571 Admirale. Admirale... 647 01:24:53,497 --> 01:24:56,694 Ako želite, ja... 648 01:25:01,077 --> 01:25:07,873 - Upomoć! Pobiće nas! - Hoću dupe, rekao sam, kurvo umazana! 649 01:25:23,277 --> 01:25:26,290 - Šta se dešava? - Ova kurva mi ne da dupe! 650 01:25:26,497 --> 01:25:30,968 - Ludačo, usudila si se da odbiješ jednog admirala? 651 01:25:30,969 --> 01:25:33,769 Dupe dajem kome ja hoću! 652 01:25:33,897 --> 01:25:35,429 Njemu ne! Antipatičan je! 653 01:25:35,730 --> 01:25:39,430 - Radi šta ti se kaže ili ću te izbaciti! - Ma teraj se i ti! 654 01:25:45,457 --> 01:25:49,245 Ako si željna posla, Miano je tvoj grad. 655 01:25:51,337 --> 01:25:57,257 - Kuća uzima 60%. - Mislila sam da se deli 50:50... 656 01:25:58,017 --> 01:26:04,272 Ovde se dobro zarađuje, ali moraš da požuriš. Stigle su loše vesti... 657 01:26:05,057 --> 01:26:11,735 Zatvoriće bordele, zar ne? I ja sam to čula. - Ona odvratna senatorka... 658 01:26:12,377 --> 01:26:16,336 - U Ferari su tri kuće već zatvorene. - Ovo je Meris. 659 01:26:16,637 --> 01:26:21,289 - Drago mi je. - Jeste li videle kako je lepa nova devojka? 660 01:26:21,477 --> 01:26:26,215 - U Đenovi su već četiri bordela zatvorili. - Sve ste došle da vidite novu devojku? 661 01:26:26,517 --> 01:26:30,130 Upoznaćete je kasnije u salonu. Na posao! 662 01:26:30,337 --> 01:26:35,365 Meris, pokaži joj sobu i nađi neku lepu haljinicu. 663 01:26:37,617 --> 01:26:42,407 Obuci je kao devojku iz harema. - Ne, nikad više kao u haremu! 664 01:26:50,176 --> 01:26:52,076 Hajde, dođi... 665 01:26:54,277 --> 01:27:00,354 Gospodo draga, gde vam je senzualnost? Venera je bila škrta prema vama? 666 01:27:07,937 --> 01:27:11,850 Dobra si, dobra, ali pokaži te sise! 667 01:27:19,277 --> 01:27:23,392 Ovde je tako lepo, kao u bioskopu! A lepe su i lutkice! 668 01:27:25,377 --> 01:27:31,193 Sve su ovo strankinje...Ovo je Karin, Šveđanka. Vidi kako lepo dupe ima! 669 01:27:31,737 --> 01:27:35,216 - Ti bi me rado razdevičila! - Ćao, lepotice! 670 01:27:37,577 --> 01:27:43,832 Idemo gore da ti poželimo dobrodošlicu! 671 01:27:44,877 --> 01:27:47,535 - Madam Anđelina! - Kažite, gospodine. 672 01:27:47,837 --> 01:27:53,348 - I kafu mi pošaljite gore u sobu. - Naravno, dobru i jaku kafu. 673 01:27:56,877 --> 01:28:03,266 Halo, je l' to bar? Ovde Madam Anđelina iz kuće "Speki". Uobičajenu kafu, molim vas. 674 01:28:03,267 --> 01:28:04,267 Hvala. 675 01:28:04,377 --> 01:28:09,246 - Vi ste neki moćan poslovan čovek? - Tačno tako! 676 01:28:10,657 --> 01:28:15,048 Kad će ta kafa? Ne bih da gubimo vreme. 677 01:28:15,257 --> 01:28:19,296 Šta mislite, u koju banku je najbolje uložiti novac? Švajcarsku? 678 01:28:19,497 --> 01:28:25,970 Ma kakva Švajcarska! Ja ću se pobrinti za tvoj novac, draga moja. 679 01:28:40,297 --> 01:28:44,848 Dobro veče. Kafa je stigla. 680 01:28:51,417 --> 01:28:56,047 Hej, pa ti si Berteli iz vulkanizerstva? 681 01:28:56,297 --> 01:29:01,087 - Da. Ja sam, gospodine. - Bravo! Znači i peder si? 682 01:29:01,297 --> 01:29:05,529 Moram da zaradim još novca, već sam potrošio povišicu koju nam dajete. 683 01:29:05,737 --> 01:29:10,333 Stalno štrajkujete! Kako onda da preduzeće uspešno posluje? 684 01:29:10,817 --> 01:29:14,127 Nabavite nove mašine gospodine, ove stare su odslužile svoje! 685 01:29:14,297 --> 01:29:17,494 S kojim parama? Sve državne subvencije idu Južnjacima... 686 01:29:17,657 --> 01:29:23,095 - Govorite, samo zato što imate usta... - A vi novac, koji ostavljate u bordelu, 687 01:29:23,457 --> 01:29:30,110 a nama ga u dupe stavljate! - Baš si to dobro rekao! 688 01:29:34,257 --> 01:29:37,932 Oprostite, Madam Anđelina, mogu li da telefoniram dečku? 689 01:29:38,177 --> 01:29:40,293 - Međugradski razgovor? - Zovem Lodi. 690 01:29:40,457 --> 01:29:43,255 Dobro, ali nemoj dugo da razgovaraš. 691 01:29:43,657 --> 01:29:51,213 Stvari ne idu u dobrom smeru... Ako se sad i crkva umeša, stvarno će nas zatvoriti. 692 01:29:52,337 --> 01:29:54,692 Dupla! 693 01:30:03,257 --> 01:30:06,567 Pogledaj, moja ćerkica... Ide u školu u Firenci. 694 01:30:06,777 --> 01:30:11,055 Slatka je. Ja imam dečaka, kod bake je u Geterborgu. 695 01:30:11,817 --> 01:30:15,856 Švedska je baš lepa... Hoćeš li da me odvedeš tamo? 696 01:30:18,017 --> 01:30:22,932 - A ovo je moja ljubav. - Lep momak. Mornar? 697 01:30:23,377 --> 01:30:27,575 Kapetan. Htela sam da mu podarim barku. 698 01:30:27,777 --> 01:30:31,656 Onda bi pobegao na more. Poznajem ja te mornare! 699 01:30:31,857 --> 01:30:37,215 Gospodo ždrepci, šta čekate? Amazonke bi vas rado zajahale. 700 01:30:37,537 --> 01:30:41,325 Brzo, u sedla, inače zatvaram kuću! 701 01:31:00,017 --> 01:31:04,693 Lepi stidljivko, šta je s tobom? Bojiš se pičke? 702 01:31:06,217 --> 01:31:12,247 Šta je bilo? Pocrveneo si...Da znaš da si baš sladak! 703 01:31:18,337 --> 01:31:20,726 Dođi, ždrebice! 704 01:31:31,297 --> 01:31:36,012 - Nećeš me izdati, je l' da? - A zašto bih? Meni je ovo zabavno. 705 01:31:36,497 --> 01:31:39,887 - Jesi li ti lezbejka? - Novinarka sam. 706 01:31:40,097 --> 01:31:43,089 Hoću da napišem članak o javnoj kući. 707 01:31:43,297 --> 01:31:48,655 Ništa se ovde posebno ne dešava. Kao i svuda, ili tucaš ili te tucaju... 708 01:31:59,017 --> 01:32:03,454 - Pričaj mi o svom poslu. - Najlepši na svetu je. 709 01:32:03,697 --> 01:32:07,610 Pružamo zadovoljstvo i nadu! Žene iluzionisti. 710 01:32:07,817 --> 01:32:11,730 Zašto iluzionisti? - Pretvaramo se, vrištimo, varamo. 711 01:32:11,897 --> 01:32:14,616 Klijentima pružamo iluziju da su pravi muškarci i da uživamo, 712 01:32:14,777 --> 01:32:18,690 čak i kad mu je pimpek tanak kao cigareta! 713 01:32:18,977 --> 01:32:23,687 - To ti ne pada teško? - Zašto bi? Naravno, moraš zavoleti ovaj posao, 714 01:32:23,937 --> 01:32:28,567 i dobro se zabavljati. Bez stida. U suprotnom, postane ti dosadno. 715 01:32:28,817 --> 01:32:33,095 Uzmeš žeton i ideš dalje, važno je da si ponosna na svoju picu! 716 01:32:33,497 --> 01:32:37,490 Dobro govoriš. Vidi se da si pametna devojka. 717 01:32:37,657 --> 01:32:41,696 Naravno! Da sam glupača, radila bih nešto kao i ti... bez uvrede, molim. 718 01:32:41,857 --> 01:32:45,975 Nema problema... Kaži mi šta radiš klijentima? Kako se ponašaš? 719 01:32:47,017 --> 01:32:51,932 Svaka od nas ima svoj recept. Moj je rajska torta... 720 01:32:52,217 --> 01:32:58,656 ... medene ruke, usta kao ruža, jezik od karamele... 721 01:33:05,097 --> 01:33:07,565 Hoćeš da probaš? 722 01:33:08,857 --> 01:33:13,328 Da. Ponašaj se sa mnom kao i sa tvojim klijentima, hoću sve da saznam. 723 01:33:18,757 --> 01:33:26,253 Najpre da te svučem i pažljivo pogledam ima li nešto da nije u redu. 724 01:33:30,497 --> 01:33:33,025 Gde je? 725 01:33:33,926 --> 01:33:36,326 Oh, kako ti je veliki! 726 01:33:43,377 --> 01:33:45,368 A zatim? 727 01:33:49,177 --> 01:33:54,092 A zatim usta kao ruža, jezik kao karamela! 728 01:33:54,817 --> 01:33:58,412 Ne. Pusti me! Pusti me! 729 01:33:59,817 --> 01:34:06,928 Ti si luda! Pusti me! Luda si, luda... 730 01:34:08,137 --> 01:34:11,607 Dosta! Dosta! 731 01:34:40,177 --> 01:34:46,329 Znala sam ja to... Vi intelektualke ste veće kurve od nas kurvi! 732 01:34:50,697 --> 01:34:56,010 Svi napolje! Mrtve ptice sa kravatama! Napolje! 733 01:35:13,697 --> 01:35:17,406 Dobrodošao u hram Erosa! Upoznaj ga dobro, 734 01:35:17,577 --> 01:35:21,695 pre nego što ga zatvore. - Baš je lepo! 735 01:35:21,897 --> 01:35:26,334 - Dragi grofe! - Madam Anđelina, lepo vas je opet videti... 736 01:35:26,577 --> 01:35:33,195 Moj sin. Za 18-ti rođendan mu poklanjam obilazak sedam crkava! 737 01:35:34,057 --> 01:35:39,256 - Počinjemo od vaše kuće! - Počastvovana sam. Devojke, brzo! 738 01:35:44,737 --> 01:35:49,288 Pogledaj te lepe cvetiće! Sve one su na raspolaganju usranim klijentima! 739 01:35:49,497 --> 01:35:53,934 Biseri bačeni pred svinje... Orhideje u đubretu... Dobro ih pogledaj! 740 01:35:54,217 --> 01:35:56,936 Oče! Šta to radiš? - Stara metoda. 741 01:35:57,137 --> 01:36:00,812 Lupio sam ti šamar da ne zaboraviš ono što si video! 742 01:36:01,017 --> 01:36:06,296 Lepe fufice, pokažite svoje dragulje mom nasledniku. 743 01:36:09,497 --> 01:36:15,606 Lola. Mado. Karmen. Ines. 744 01:36:16,417 --> 01:36:19,454 Meris. Karin. Bianka... 745 01:36:23,937 --> 01:36:27,847 - A ti, sa usnama za fafanje, kako se zoveš? - Paprika. 746 01:36:28,097 --> 01:36:31,214 Paprika! Lepo ime za kurvu. 747 01:36:31,417 --> 01:36:35,376 Ja sam grof Bastijano Rozasko. - Jasno mi je da ste grof. 748 01:36:35,577 --> 01:36:38,853 - Stvarno? Kako to? - Samo plemići znaju da budu tako vulgarni. 749 01:36:39,057 --> 01:36:42,652 S njom pođi, mislim da ćeš se dobro zabaviti. 750 01:36:45,217 --> 01:36:50,245 Sve ćeš mi posle ispričati, jebač! Siguran sam da ona zna posao! 751 01:37:16,697 --> 01:37:19,052 Najdraža moja! 752 01:37:21,057 --> 01:37:24,970 Lepu haljinu imaš. Tvoja je ili su ti je dali da obučeš? 753 01:37:25,177 --> 01:37:29,216 Zašto ste me pozvali, grofe? Da biste mi se podsmevali? 754 01:37:29,417 --> 01:37:34,571 Šta to govoriš? Ja te mnogo cenim! Sin mi je ispričao kako si čudesna! 755 01:37:34,817 --> 01:37:38,571 Dođi da te predstavim. Hajde, dođi... 756 01:37:46,057 --> 01:37:50,767 Ovo je Paprika, moja draga prijateljica kraljevskog dupeta! 757 01:37:51,017 --> 01:37:56,330 Bastijano, uvek si tako razvratan... Danas puniš 70 godina! 758 01:37:57,337 --> 01:38:00,170 Oprostite mu gospođice. To je njegov stil. 759 01:38:00,417 --> 01:38:05,529 - On je to rekao kao kompliment. - Da, kompliment... 760 01:38:27,817 --> 01:38:32,368 Ma ja tebe poznajem! - Da, gospođice. - Gde smo se mi već videli? 761 01:38:32,777 --> 01:38:37,453 - U bordelu, gospođice. - Stvarno? Ne sećam se. 762 01:38:42,737 --> 01:38:47,686 Ali, tako ti je tvrd! - Ako bi gospođica pošla sa mnom do garderobe, 763 01:38:48,017 --> 01:38:52,568 dobro ću ti napuniti guzu! - Dobra ideja. 764 01:38:53,777 --> 01:38:55,733 Idemo! 765 01:39:05,257 --> 01:39:08,727 - Jesi li poneo kokain? - Naravno, uvek ga nosim sa sobom. 766 01:39:08,937 --> 01:39:11,895 Bravo! Ubaciću ga tetki u saharin... 767 01:39:12,097 --> 01:39:18,168 - Zar hoćeš da jadna starica umre? - Kamo sreće! Dobio bih nasledstvo! 768 01:39:46,177 --> 01:39:50,250 Svinje! Uhvatio sam vas! Gubi se, barabo! 769 01:39:50,457 --> 01:39:53,290 - Grofe, otpustićete me? - Ma kakvi! 770 01:39:53,457 --> 01:39:56,608 Udvostručiću ti platu za ovaj spektakl! A sad se izgubi... 771 01:39:56,817 --> 01:39:58,872 Spremi se, tvrd mi je kao stena! 772 01:39:58,977 --> 01:40:02,687 Ti si prva žena koja je uspela da mi ga digne u poslednje tri godine. 773 01:40:02,857 --> 01:40:05,690 Molim, izvolite. Za mene je to čast. 774 01:40:07,337 --> 01:40:12,650 Oh. Kako je lepa! Kako je lepa! Kako je lepa! 775 01:40:15,657 --> 01:40:22,529 Kako je lepo! Papriko moja! Ti si žena koju sam tražio... 776 01:40:23,337 --> 01:40:29,492 Ti...Ti! Da! Da, da, da... 777 01:40:31,377 --> 01:40:34,653 Udaj se za mene, Paprika! 778 01:40:35,537 --> 01:40:39,735 Udaj se za mene! 779 01:40:54,577 --> 01:40:57,290 Bravo... Bravo, tata! 780 01:40:58,657 --> 01:41:04,573 Predstavljam vam svoju buduću suprugu. Zove se Mima, za prijatelje Paprika. 781 01:41:04,977 --> 01:41:07,252 Teta Rinalda. Rođaka Eleonora. 782 01:41:07,457 --> 01:41:11,655 Fratar Bardeli koji jedno propoveda a drugo radi... Sin Gualtiero, 783 01:41:11,857 --> 01:41:15,816 njega već poznaješ. Sestra Đuzepina, brat Gustavo 784 01:41:16,017 --> 01:41:19,612 i prijatelj Đineto koji mi je kao brat! 785 01:41:19,817 --> 01:41:25,895 - Drago mi je! - Bastiano, moram da razgovaram s tobom! - Šta je sad? 786 01:41:29,737 --> 01:41:33,650 Baš mi je drago što će mi maćeha biti jedna kurva! 787 01:41:33,857 --> 01:41:39,295 Nas dvoje ćemo se lepo slagati, zar ne? - Od sad moraš da me poštuješ! 788 01:41:39,657 --> 01:41:42,774 Ako ne zbog mene, onda zbog tvog oca. 789 01:41:43,057 --> 01:41:48,006 Ova glupost predugo traje! Zar te nije sramota što blatiš naše ime? 790 01:41:48,217 --> 01:41:52,688 A ti? Oterao si nas na sud zbog bankrota! 791 01:41:52,937 --> 01:41:56,816 Dragi moji! Da nazdravimo za naše venčanje? 792 01:41:57,857 --> 01:42:00,655 Gospođica je devica. 793 01:42:00,857 --> 01:42:05,169 Iz Pule je. - Dobri ljudi. Vredni. Velikodušni. 794 01:42:05,377 --> 01:42:10,531 Gospođica je velikodušna. 795 01:42:10,737 --> 01:42:14,889 Svako daje ono što ima. Neko ima novac...da novac. 796 01:42:15,137 --> 01:42:20,291 Neko ima lepo telo. Da telo! - Lepo telo je Božiji dar. 797 01:42:20,497 --> 01:42:25,810 Tačno! Samo što se ovde ceni lepa guza. 798 01:42:36,817 --> 01:42:40,651 Paprika, srce moje, nazdravi za naše venčanje. 799 01:42:40,817 --> 01:42:45,652 A i vi, svi. Nazdravite! Đuzepina, i ti! 800 01:42:48,537 --> 01:42:51,051 U redu, nazdraviću. 801 01:42:53,097 --> 01:42:55,247 Oprosti! 802 01:43:01,537 --> 01:43:07,089 Dobro bi bilo da skineš bluzu. - Da, pomozi mi. 803 01:43:10,417 --> 01:43:15,047 Nije dovoljno, draga. Još se svuci... Moraju da te upoznaju. 804 01:43:16,657 --> 01:43:21,287 Dobro je pogledajte. To je žena kakvu tražim. 805 01:43:21,737 --> 01:43:27,050 Jedina na koju mi se još uvek diže! Daje mi radost življenja... 806 01:43:27,737 --> 01:43:31,286 Za mene je ona već grofica Rozako! 807 01:43:36,937 --> 01:43:40,612 Čestitam, Bastiano! Nazdravimo! 808 01:44:14,497 --> 01:44:16,408 Napred. 809 01:44:17,697 --> 01:44:21,246 Grofice, pošta za vas. - Hvala. Odložite je tamo. 810 01:44:36,577 --> 01:44:41,048 Sva pisma su za tebe, dragi. Svi su te mnogo voleli... 811 01:44:49,937 --> 01:44:52,974 Sva su ista, nemaštovita. 812 01:44:59,897 --> 01:45:05,449 Telegram! Čestitke za tvoje venčanje. Vest sam tek sad dobio. 813 01:45:05,777 --> 01:45:10,089 Pozdrav sa Jamajke. Nazdravljam tebi i novcu s koji sad imaš. 814 01:45:10,257 --> 01:45:13,772 Još uvek te volim. Franko. 815 01:45:20,337 --> 01:45:22,646 Franko, i ja tebe volim. 816 01:45:24,737 --> 01:45:27,376 Tebi to sad ne smeta, Bastijano? 817 01:45:27,497 --> 01:45:31,331 Senat je odobrio takozvani zakon "Merlin". 818 01:45:31,497 --> 01:45:35,729 Za zatvaranje javnih kuća konačno više nema nijedne prepreke. 819 01:45:35,897 --> 01:45:38,775 Od danas u Italiji više nema bordela! 820 01:45:39,137 --> 01:45:45,531 Ne! Jesi li čuo Bastijano? To je kraj jedne epohe, 821 01:45:46,777 --> 01:45:51,987 tako si ti govorio. Kakva šteta! 822 01:46:03,617 --> 01:46:07,849 Dajte vaše ponude, gospodo! Ovo je bide iz 1920. godine. 823 01:46:08,217 --> 01:46:11,527 Upoznao je najlepše pice i guze u Italiji. 824 01:46:11,817 --> 01:46:14,775 Ja! Ja ga želim! Po bilo kojoj ceni. 825 01:46:15,017 --> 01:46:18,726 Madam Kolet, daćete ovo meni? Iako već znam sve napamet... 826 01:46:18,977 --> 01:46:23,795 Uzmite sve... To upustvo o zaštiti od veneričnih bolesti, kome je još potrebno? 827 01:46:23,897 --> 01:46:27,492 Uzmite i žetone, ničemu više ne služe. 828 01:46:27,897 --> 01:46:32,254 Vaginalna cevčica "marioki" Dobija je ko ponudi najviše! 829 01:46:32,457 --> 01:46:37,212 Gaćice, podvezice, grudnjaci... Poslastice za fetišiste. 830 01:46:37,537 --> 01:46:41,246 Ogledalo, lampe i "Četiri godišnja doba" sutra dolazim po njih! 831 01:46:41,457 --> 01:46:44,574 Već sam to dogovorio sa gospodinom Tomejem. 832 01:46:45,737 --> 01:46:49,446 Stavljam na aukciju dve sise, jedno dupe i grofovsku pizdu! 833 01:46:49,697 --> 01:46:54,976 Ko ih želi? - Paprika! Oprostite, grofice! 834 01:46:55,217 --> 01:47:00,371 Izvinjavaš se? Ti? Dođi ovamo, kurvo matora! 835 01:47:01,897 --> 01:47:06,129 Madam Kolet, morala sam da dođem i da se oprostim od kuće 836 01:47:06,417 --> 01:47:11,411 u kojoj sam započela karijeru. - Oh Paprika, sad smo jaki u nesreći... 837 01:47:12,337 --> 01:47:17,775 Šta će se sad dešavati? Bolesti, prestupništvo, ulična prostitucija... 838 01:47:18,017 --> 01:47:21,976 Civilizacija izumire. Umetnost erotike nestaje bez povratka. 839 01:47:22,217 --> 01:47:25,493 Upravo tako je govorio i moj jadni muž. 840 01:47:25,697 --> 01:47:28,848 Jesi li slobodna? Idemo u sobu? - Kako se usuđuješ, mamlaze! 841 01:47:29,057 --> 01:47:35,075 - Gospođa je grofica! Šta si ti mislio? - Ne. Kurva sam. Ponosna! 842 01:47:36,777 --> 01:47:40,816 Zahvaljujući ovim sisama, guzi i pici postala sam plemenita grofica, 843 01:47:41,097 --> 01:47:44,612 bogata i poštovana. Uživajmo u životu! 844 01:47:44,857 --> 01:47:47,849 Šampanjac za sve. Ja častim! 845 01:47:51,937 --> 01:47:55,486 Zbogom površnim ljubavima i strastima od pola sata! 846 01:47:55,817 --> 01:47:59,173 Zbogom umivaonicima i torrbicama punim žetona! 847 01:47:59,497 --> 01:48:04,054 Zbogom muževima koji traže uzbuđenja koja im supruge ne pružaju! 848 01:48:04,297 --> 01:48:08,813 Zbogom fetišisti nežnih pogleda... 849 01:48:09,217 --> 01:48:12,414 Zbogom studenti očaravajućih osmeha. 850 01:48:12,697 --> 01:48:18,013 Zbogom svima! A sad dosta, ili ću početi da plačem... 851 01:48:18,817 --> 01:48:24,145 Nazdravimo! Život je kratak, ali pička je večna! 852 01:48:31,377 --> 01:48:36,167 Danas je nudim svima, gratis! 853 01:48:55,937 --> 01:48:58,610 Baš je srce! 854 01:49:17,557 --> 01:49:21,335 Pogledaj, onaj brod je moj poklon Franku za venčanje! 855 01:49:21,497 --> 01:49:26,788 - Lep je. - Kad bi mogla da vidiš kako mu stoji uniforma... 856 01:49:30,437 --> 01:49:37,329 To je on! Samo ti zaplovi, lepi moj mornaru... nećeš mi više pobeći! 857 01:49:42,030 --> 01:49:44,430 KRAJ*.*