1 00:00:43,501 --> 00:00:46,837 Bye, old Shep. See you in heaven, yep? 2 00:00:56,389 --> 00:00:58,390 This is where my kitty lays 3 00:00:58,558 --> 00:01:00,100 No more he screams and hollers 4 00:01:00,268 --> 00:01:02,603 He lived for five and 20 days 5 00:01:02,771 --> 00:01:04,480 And cost me 50 dollars 6 00:01:06,816 --> 00:01:10,027 Spot, a good fellow. We love you. 7 00:03:59,864 --> 00:04:01,615 Finally here. 8 00:04:01,783 --> 00:04:03,116 Yeah. 9 00:04:14,545 --> 00:04:15,671 So? 10 00:04:21,928 --> 00:04:25,389 - What do you think? - It's gorgeous. 11 00:04:34,857 --> 00:04:38,944 Decided to wake up and see what home looks like, huh? 12 00:04:41,364 --> 00:04:42,698 Come here. 13 00:04:50,873 --> 00:04:54,543 Mommy! Daddy! I see a path. 14 00:05:00,967 --> 00:05:02,968 Ellie, be careful. 15 00:05:04,220 --> 00:05:05,262 Ellie! 16 00:05:06,848 --> 00:05:08,181 Listen to your... 17 00:05:09,559 --> 00:05:11,935 Mommy! Daddy! 18 00:05:12,103 --> 00:05:13,520 It hurts! 19 00:05:14,397 --> 00:05:17,065 Mommy! Daddy! It hurts! 20 00:05:17,233 --> 00:05:18,650 - Are you OK? - It hurts. 21 00:05:18,818 --> 00:05:20,319 - Get rid of this. - I got it, I got it. 22 00:05:20,486 --> 00:05:21,486 Look out. 23 00:05:21,654 --> 00:05:22,612 - You OK? - It's all right. 24 00:05:22,780 --> 00:05:24,740 No, it hurts. 25 00:05:24,907 --> 00:05:27,909 Anyone who can scream that loud isn't ready for intensive care just yet. 26 00:05:34,375 --> 00:05:35,459 Cat. 27 00:05:40,006 --> 00:05:41,965 She's just skinned her knee. 28 00:05:48,097 --> 00:05:50,599 I don't want the stingy stuff, Daddy. 29 00:05:51,392 --> 00:05:52,851 Where's Gage? 30 00:05:53,895 --> 00:05:57,981 Gage! 31 00:06:01,652 --> 00:06:04,571 No you don't, my friend. Not in that road. 32 00:06:04,739 --> 00:06:06,114 Gage! 33 00:06:06,282 --> 00:06:07,699 I corralled him for you, missus. 34 00:06:07,867 --> 00:06:10,327 Thank you. Thank you so much. 35 00:06:11,079 --> 00:06:14,915 - Thank you. I'm Louis Creed. - Jud Crandall. 36 00:06:16,459 --> 00:06:20,170 I live just across the road. You want to watch out for that road. 37 00:06:20,713 --> 00:06:24,508 Them damn trucks go back and forth all day and most of the night. 38 00:06:28,221 --> 00:06:30,972 And who might you be, little miss? 39 00:06:31,474 --> 00:06:32,557 I'm Ellen Creed. 40 00:06:33,226 --> 00:06:35,977 And your dad's going to be the new doctor at the college, I hear. 41 00:06:37,063 --> 00:06:40,565 I think you're gonna be just as happy as a clam here, Ellen Creed. 42 00:06:40,733 --> 00:06:42,317 Are clams really happy? 43 00:06:44,779 --> 00:06:49,074 Mr. Crandall, there's a path over there. Do you know where it goes? 44 00:06:53,496 --> 00:06:56,957 Yeah, that's a good story. And a good walk. 45 00:06:57,333 --> 00:07:00,419 I'll take you up there sometime. Tell you the story, too. 46 00:07:01,337 --> 00:07:02,963 After you get settled in. 47 00:07:03,131 --> 00:07:04,089 Great. 48 00:07:05,007 --> 00:07:07,384 Excuse me, I've got to get this kid changed. 49 00:07:07,552 --> 00:07:09,094 - It was nice to meet you. - Same here. 50 00:07:09,262 --> 00:07:11,680 Come on, Ellie. Give me your hand. 51 00:07:13,349 --> 00:07:15,684 The house has stood empty too long. 52 00:07:15,852 --> 00:07:17,978 It's damn good to see people in it again. 53 00:08:12,158 --> 00:08:13,617 Church! 54 00:08:13,784 --> 00:08:16,036 You scared the life out of me, Church. 55 00:08:19,624 --> 00:08:20,957 Come here. 56 00:08:36,224 --> 00:08:37,599 - That you, Doc? - Yeah, it's me. 57 00:08:37,767 --> 00:08:39,434 Well, come on up and have a beer. 58 00:08:52,031 --> 00:08:53,907 - Need a glass? - Not at all. 59 00:08:54,075 --> 00:08:55,283 Good for you. 60 00:08:59,288 --> 00:09:00,247 Jesus. 61 00:09:01,249 --> 00:09:05,418 Yeah. That's one mean road, all right. 62 00:09:06,963 --> 00:09:09,881 You know that path your wife commented on? 63 00:09:11,592 --> 00:09:16,513 That road and those Orinco trucks are the two main reasons it's there. 64 00:09:18,349 --> 00:09:20,100 Well, where does it lead? 65 00:09:20,268 --> 00:09:23,353 - Pet cemetery. - Pet cemetery. 66 00:09:23,521 --> 00:09:27,440 It's that damn road. Uses up a lot of animals. 67 00:09:28,484 --> 00:09:31,778 - Dogs and cats, mostly. - My little girl's got a cat. 68 00:09:32,446 --> 00:09:35,532 Winston Churchill. We call him Church for short. 69 00:09:37,827 --> 00:09:39,953 I'd get him fixed if I were you. 70 00:09:40,913 --> 00:09:42,831 A fixed cat don't tend to wander. 71 00:09:43,332 --> 00:09:45,333 If he's all the time crossing back and forth on that road, 72 00:09:45,501 --> 00:09:47,168 his luck will run out. 73 00:09:47,336 --> 00:09:48,878 Well, I'll take it under advisement. 74 00:09:51,257 --> 00:09:54,009 Meantime, Doc, here's to your bones. 75 00:09:54,844 --> 00:09:56,469 And your bones. 76 00:10:09,859 --> 00:10:11,359 I'll be going now, Dr. Creed. 77 00:10:11,652 --> 00:10:13,278 All right, Missy. Thanks. 78 00:10:16,032 --> 00:10:17,032 - Hi, Missy. - Hi. 79 00:10:17,199 --> 00:10:19,326 I'll do these up, bring them back next time, Mrs. Creed. 80 00:10:19,493 --> 00:10:22,203 Great. Can you come on Monday, Missy? 81 00:10:27,168 --> 00:10:30,086 Always thought it would be lucky to marry a doctor. 82 00:10:30,254 --> 00:10:32,631 Wish I had a doctor around with my stomach pain so bad. 83 00:10:33,758 --> 00:10:37,385 Guess I'll never be lucky. Hell, I ain't married to anyone. 84 00:10:41,474 --> 00:10:42,849 Bye, Missy. 85 00:10:52,735 --> 00:10:55,445 Mommy, Daddy, come on. Let's go! 86 00:10:55,613 --> 00:10:57,113 We're coming! 87 00:10:59,992 --> 00:11:02,160 All set? Let's get on with it. 88 00:11:08,376 --> 00:11:10,085 There's the place. 89 00:11:10,670 --> 00:11:11,920 What's it say, Mommy? 90 00:11:12,088 --> 00:11:13,922 It says, "Pet sematary," honey. 91 00:11:14,090 --> 00:11:16,508 It's misspelled, but that's what it says. 92 00:11:19,178 --> 00:11:20,345 Ellie, wait a minute! 93 00:11:23,849 --> 00:11:25,642 I told you it was a bad road, Louis. 94 00:11:25,810 --> 00:11:28,478 It's killed a lot of pets, made a lot of kids unhappy. 95 00:11:31,774 --> 00:11:34,984 At least something good come of it: This place. 96 00:11:35,653 --> 00:11:37,862 Couldn't plant nothing but corpses here anyway, I guess. 97 00:11:38,030 --> 00:11:40,365 How can you call it a good thing? 98 00:11:40,533 --> 00:11:43,493 A graveyard for pets killed in the road, 99 00:11:43,786 --> 00:11:45,662 built by brokenhearted children. 100 00:11:45,830 --> 00:11:47,455 Well, they have to learn about death somehow, 101 00:11:47,623 --> 00:11:48,581 now, don't they, Mrs. Creed? 102 00:11:48,749 --> 00:11:50,458 Why? 103 00:11:53,796 --> 00:11:56,131 - Can I have the baby? - Yeah. 104 00:12:03,931 --> 00:12:07,058 Daddy, look, this one's a goldfishy. 105 00:12:07,226 --> 00:12:10,645 That's right, Ellie. They wasn't all killed by the road. 106 00:12:11,689 --> 00:12:14,482 Especially the ones from back in my time as a child. 107 00:12:17,361 --> 00:12:21,281 They get older as you go towards the middle. Harder to read. 108 00:12:21,657 --> 00:12:24,367 Missy Ellen, come over here just a minute. 109 00:12:26,287 --> 00:12:31,583 That's where I buried my dog, Spot, when he died of old age in 1924. 110 00:12:32,042 --> 00:12:33,334 Ellie... 111 00:12:34,670 --> 00:12:38,673 do you know what a graveyard really is? 112 00:12:40,050 --> 00:12:43,178 Well... I guess not. 113 00:12:43,763 --> 00:12:46,181 It's a place where the dead speak. 114 00:12:47,641 --> 00:12:51,019 No, not right out loud. 115 00:12:51,270 --> 00:12:53,688 Their stones speak or their markers. 116 00:12:54,315 --> 00:12:56,649 This ain't a scary place, Ellie. 117 00:12:57,485 --> 00:12:59,736 It's a place of rest and speaking. 118 00:13:00,863 --> 00:13:03,323 - Can you remember that? - Yes, sir. 119 00:13:13,876 --> 00:13:14,584 Hi, babe. 120 00:13:14,877 --> 00:13:18,046 Daddy, what if Church dies? 121 00:13:18,214 --> 00:13:21,341 What if he dies and has to go to the pet sematary? 122 00:13:21,884 --> 00:13:23,802 Honey, Church will be fine. 123 00:13:23,969 --> 00:13:26,513 No, he won't. Not in the end. 124 00:13:26,806 --> 00:13:29,390 In the end, he's going to croak, isn't he? 125 00:13:30,017 --> 00:13:31,100 Lovey... 126 00:13:33,103 --> 00:13:35,563 Church might still be alive when you're in high school, 127 00:13:35,731 --> 00:13:37,440 and that's a very long time. 128 00:13:37,608 --> 00:13:41,361 It doesn't seem long to me. It seems short. 129 00:13:41,529 --> 00:13:44,155 Well, if it was up to me, I'd let Church live to be 100, 130 00:13:44,323 --> 00:13:45,990 but I don't make up the rules. 131 00:13:46,575 --> 00:13:50,078 And who does? God, I suppose. 132 00:13:51,121 --> 00:13:56,084 He's not God's cat, he's my cat. Let God get his own if he wants one. 133 00:13:56,836 --> 00:13:59,587 Not mine. Not mine. 134 00:14:33,622 --> 00:14:36,165 Yuck! Gross! 135 00:14:39,044 --> 00:14:40,461 I'm scared. 136 00:14:40,629 --> 00:14:42,589 What if school here isn't like in Chicago? 137 00:14:42,882 --> 00:14:44,966 I'm scared, and I want to go home. 138 00:14:45,134 --> 00:14:46,801 You'll be all right, Ellie. 139 00:14:49,054 --> 00:14:51,848 I don't want Church to get his nuts cut, Daddy. 140 00:14:52,016 --> 00:14:54,642 Good God, where did you hear that? 141 00:14:54,810 --> 00:14:57,812 Missy Dandridge. She says it's an operation. 142 00:14:59,481 --> 00:15:02,525 The road is a lot more dangerous than any operation. 143 00:15:03,277 --> 00:15:07,572 Church will be just the same. Well, almost the same. 144 00:15:07,740 --> 00:15:12,076 And we won't have to worry about him getting run over in the road by trucks. 145 00:15:12,244 --> 00:15:13,411 Church'll be all right, honey. 146 00:15:13,579 --> 00:15:15,079 You promise, Daddy? 147 00:15:16,832 --> 00:15:20,585 Don't shilly-shally, Louis. Give the little girl a promise. 148 00:15:22,546 --> 00:15:26,174 Church will be fine. I promise. 149 00:15:35,643 --> 00:15:36,601 Thank you. 150 00:15:36,769 --> 00:15:38,603 You're very welcome. 151 00:15:38,771 --> 00:15:40,563 But if anything does happen while he's under the gas, 152 00:15:40,731 --> 00:15:44,233 now, it's a one in 1,000 shot, but it does happen, 153 00:15:44,401 --> 00:15:45,944 you explain it to her. 154 00:15:48,614 --> 00:15:49,697 Church! 155 00:15:59,708 --> 00:16:01,125 Got to go. 156 00:16:21,355 --> 00:16:23,731 - Going to get his... - Nuts cut. Yes. 157 00:16:23,899 --> 00:16:26,150 Thank you, Missy, for introducing that colorful phrase 158 00:16:26,318 --> 00:16:29,404 - into my daughter's vocabulary. - Don't mention it. 159 00:16:33,242 --> 00:16:34,283 How's that bellyache of yours? 160 00:16:34,451 --> 00:16:36,786 No better. No worse. 161 00:16:39,623 --> 00:16:42,208 You know, I can take a look at that for you. 162 00:16:42,376 --> 00:16:44,544 It'll pass. They always do. 163 00:16:52,720 --> 00:16:54,178 - Missy. - Ma'am. 164 00:17:00,269 --> 00:17:02,103 Still friends, Doc? 165 00:17:12,740 --> 00:17:14,574 I kissed you. 166 00:17:16,035 --> 00:17:17,869 Have a great first day at school, Doc. 167 00:17:21,415 --> 00:17:24,792 - Bye-bye. - Bye-bye. 168 00:17:25,294 --> 00:17:27,795 - Did anybody see what happened? - He got hit by a truck. 169 00:17:28,130 --> 00:17:30,423 - God! - His head. 170 00:17:30,591 --> 00:17:31,549 Hold him gently. 171 00:17:31,717 --> 00:17:33,217 Didn't even stop! 172 00:17:33,969 --> 00:17:35,470 - There's so much blood! - What the hell's going on? 173 00:17:35,637 --> 00:17:37,805 - Get the door. - Get Dr. Creed! 174 00:17:38,140 --> 00:17:39,307 What's happened here? 175 00:17:39,475 --> 00:17:41,100 - He got hit by a truck. - Oh, my God. 176 00:17:41,268 --> 00:17:42,518 Dr. Creed! 177 00:17:43,520 --> 00:17:44,604 Get them all out of here. 178 00:17:45,481 --> 00:17:47,982 - Easy. Easy. - All right. Everyone out, please. 179 00:17:48,275 --> 00:17:49,692 Let the doctors do their work. 180 00:17:49,860 --> 00:17:51,736 Come on, let's clear the room here. 181 00:17:51,904 --> 00:17:53,696 Come on, everybody clear out! 182 00:17:53,864 --> 00:17:54,739 Just clear out! 183 00:17:54,907 --> 00:17:57,784 - Ambu bag. Start a cardiac monitor. - Yes, sir. 184 00:17:57,951 --> 00:17:59,327 Need large bores. 185 00:17:59,495 --> 00:18:01,412 All right, get an ambulance here and get it right now. 186 00:18:01,580 --> 00:18:03,831 - He's got to go to EMC. - It won't do any good. 187 00:18:03,999 --> 00:18:07,335 I know it won't, but for God's sake, let's do it by the rules. OK, now move! 188 00:18:08,754 --> 00:18:11,380 - What's going on? Who is it? - It's Pascow. 189 00:18:19,973 --> 00:18:22,809 I told Rachel not so much as a sprain today, my friend. 190 00:18:40,410 --> 00:18:43,246 The soil... 191 00:18:44,081 --> 00:18:49,043 of a man's heart... 192 00:18:50,337 --> 00:18:53,881 is stonier... 193 00:18:54,716 --> 00:18:57,051 Louis. 194 00:18:58,720 --> 00:19:00,721 How did you know my name? 195 00:19:03,809 --> 00:19:07,186 I'll come... 196 00:19:08,230 --> 00:19:09,814 to you. 197 00:19:09,982 --> 00:19:11,858 How did you know my name? 198 00:19:52,691 --> 00:19:56,444 Come on, Doc. We've got places to go. 199 00:20:12,169 --> 00:20:16,464 Come on, Doc. Don't make me tell you twice. 200 00:20:36,151 --> 00:20:38,152 Hey, why are you here? 201 00:20:40,280 --> 00:20:42,865 I want to help you because... 202 00:20:43,033 --> 00:20:44,492 Louis? 203 00:20:45,327 --> 00:20:47,495 Because you tried to help me. 204 00:21:12,437 --> 00:21:14,063 Let's go, Doc. 205 00:21:14,356 --> 00:21:15,439 I don't like this dream. 206 00:21:16,608 --> 00:21:18,693 Who said you were dreaming? 207 00:22:08,243 --> 00:22:12,246 This is the place where the dead speak. 208 00:22:12,998 --> 00:22:15,458 I want to wake up. I want to wake up. That's all. 209 00:22:15,625 --> 00:22:17,084 Don't go on, Doc. 210 00:22:18,462 --> 00:22:21,630 No matter how much you may feel you have to, 211 00:22:21,798 --> 00:22:25,468 do not go on to the place 212 00:22:25,635 --> 00:22:29,096 where the dead walk. 213 00:22:35,937 --> 00:22:37,730 Please. 214 00:22:38,774 --> 00:22:44,236 I just want to wake up. That's all. 215 00:22:46,198 --> 00:22:48,866 The barrier was not meant to be crossed. 216 00:22:49,034 --> 00:22:51,619 It's not my fault that you died. 217 00:22:51,787 --> 00:22:54,163 You were as good as dead when they brought you in. 218 00:22:54,456 --> 00:22:57,583 The ground beyond... 219 00:22:59,628 --> 00:23:02,505 is sour. 220 00:23:30,659 --> 00:23:32,076 You up, Doc? 221 00:23:35,080 --> 00:23:36,163 Getting there. 222 00:23:57,644 --> 00:23:59,228 Thanks, nurse. 223 00:24:36,725 --> 00:24:38,601 Louis, it's not right. 224 00:24:42,022 --> 00:24:45,483 I don't like to think of you rattling around the house on Thanksgiving Day. 225 00:24:46,276 --> 00:24:48,694 That's supposed to be a family holiday, Louis. 226 00:24:48,862 --> 00:24:52,239 That's why you're going with the kids and without me. 227 00:24:52,532 --> 00:24:53,824 As far as your dad is concerned, 228 00:24:53,992 --> 00:24:55,576 I'm never going to be a member of the family. 229 00:24:55,744 --> 00:24:57,703 But I want you around. 230 00:24:57,871 --> 00:25:00,122 I'll be around plenty when you get back. 231 00:25:17,849 --> 00:25:18,933 Hello. 232 00:25:19,100 --> 00:25:22,019 Louis, afraid you may have a spot of trouble here. 233 00:25:22,187 --> 00:25:24,104 Jud? What trouble? 234 00:25:24,272 --> 00:25:26,649 Well, there's a dead cat over here on the edge of my lawn. 235 00:25:26,816 --> 00:25:27,483 Oh, Jesus. 236 00:25:27,651 --> 00:25:30,027 I think it might be your daughter's. 237 00:25:49,589 --> 00:25:52,091 Yep. That's Church all right. 238 00:25:54,302 --> 00:25:55,636 I'm sorry. 239 00:25:57,472 --> 00:25:59,473 At least it don't look like he suffered. 240 00:26:00,475 --> 00:26:02,768 Well, Ellie will suffer. She'll suffer plenty. 241 00:26:03,395 --> 00:26:05,145 Here. Give me that. 242 00:26:12,404 --> 00:26:13,779 What are you going to do with it? 243 00:26:14,823 --> 00:26:18,158 Put him in the garage, I guess. I'll bury him in the morning. 244 00:26:23,039 --> 00:26:24,498 You gonna tell Ellie? 245 00:26:25,584 --> 00:26:27,668 Well, I'll have to mull that over for a while. 246 00:26:27,836 --> 00:26:29,086 Maybe when they call, I'll just tell her 247 00:26:29,254 --> 00:26:31,547 I haven't seen the damn cat around, you know? 248 00:26:32,549 --> 00:26:35,676 I don't want to spoil her holiday. And Rachel's. 249 00:26:39,180 --> 00:26:41,473 Maybe there's a better way. 250 00:26:48,690 --> 00:26:51,942 So, do we plant him on the outside of the circle 251 00:26:52,110 --> 00:26:53,652 or do we start a new one? 252 00:26:53,820 --> 00:26:55,195 The place we're going... 253 00:26:56,531 --> 00:26:58,282 is on the other side of that. 254 00:27:00,910 --> 00:27:03,871 We can't climb over that. We'll break our necks. 255 00:27:04,039 --> 00:27:08,000 No, we won't. I've climbed it a time or two before. 256 00:27:08,376 --> 00:27:10,085 I know all the places to step. 257 00:27:11,838 --> 00:27:13,380 Just follow me. 258 00:27:14,841 --> 00:27:16,216 Move easy. 259 00:27:19,012 --> 00:27:22,723 Don't look down and don't stop. 260 00:27:24,434 --> 00:27:27,770 If you stop, you'll crash through for sure. 261 00:27:38,406 --> 00:27:39,823 Just don't stop, and... 262 00:27:48,375 --> 00:27:50,709 And don't look down. Right. 263 00:27:51,461 --> 00:27:53,087 Louis, you all right? 264 00:27:53,254 --> 00:27:58,008 Yeah. I guess I just lost my happy thoughts there for a second. 265 00:28:08,812 --> 00:28:10,354 Not much farther now. 266 00:28:18,446 --> 00:28:20,614 Jud, what's that? 267 00:28:30,709 --> 00:28:32,793 Just a loon. That's all. 268 00:28:37,882 --> 00:28:39,174 Here we go. 269 00:28:39,342 --> 00:28:41,969 Won't be much longer now. 270 00:28:56,818 --> 00:28:58,152 Just down here a little ways. 271 00:29:15,170 --> 00:29:16,336 Almost there, Louis. 272 00:29:16,504 --> 00:29:18,172 You keep saying that. 273 00:29:18,339 --> 00:29:19,882 This time, I mean it. 274 00:29:35,690 --> 00:29:37,024 What is this place? 275 00:29:39,360 --> 00:29:41,653 This was their burial ground. 276 00:29:44,365 --> 00:29:46,116 Whose burial ground? 277 00:29:46,284 --> 00:29:47,785 Micmac Indians. 278 00:29:49,537 --> 00:29:52,372 I brought you here to bury Ellen's cat. 279 00:29:53,124 --> 00:29:54,917 Why, for God's sake? 280 00:29:57,170 --> 00:29:59,588 I said why, Jud? 281 00:29:59,756 --> 00:30:01,006 I had my reasons. 282 00:30:03,802 --> 00:30:07,387 The soil's thin, but you'll manage. 283 00:30:09,307 --> 00:30:11,558 I'm going to sit over yonder and have a smoke. 284 00:30:11,726 --> 00:30:14,895 I'd help you, but you got to do it yourself. 285 00:30:15,063 --> 00:30:16,855 Each buries his own. 286 00:31:21,546 --> 00:31:22,629 Shit. 287 00:31:23,965 --> 00:31:25,090 Louis? 288 00:31:26,384 --> 00:31:27,968 - Louis? - Yeah. 289 00:31:31,556 --> 00:31:33,640 When you talk to them, 290 00:31:33,933 --> 00:31:35,976 not one word about what we done tonight. 291 00:31:36,561 --> 00:31:38,729 What did we do tonight, Jud? 292 00:31:47,447 --> 00:31:52,075 What we did, Louis, was a secret thing. 293 00:31:54,829 --> 00:31:57,497 Women are supposed to be the ones who are good at keeping secrets. 294 00:31:58,249 --> 00:32:02,127 But any woman who knows anything at all will tell you 295 00:32:02,295 --> 00:32:04,838 she's never seen into a man's heart. 296 00:32:06,633 --> 00:32:09,927 The soil of a man's heart, Louis, is stonier... 297 00:32:11,304 --> 00:32:15,182 like the soil up there in the old Micmac burying ground. 298 00:32:43,002 --> 00:32:44,544 Goldman residence. 299 00:32:44,712 --> 00:32:46,880 Hi, Dory. It's Louis. 300 00:32:47,590 --> 00:32:49,424 You want to talk to your daughter? 301 00:32:49,592 --> 00:32:51,593 Yeah. That would be real fine. 302 00:32:52,929 --> 00:32:54,179 Hi, Daddy. 303 00:32:54,347 --> 00:32:55,722 Hi, baby. 304 00:32:56,057 --> 00:32:58,225 How's everything in Chicago land? 305 00:32:58,393 --> 00:33:01,019 Grandma and Grandpa gave me all sorts of neat things. 306 00:33:01,187 --> 00:33:04,147 How's Church, Daddy? Does he miss me? 307 00:33:05,858 --> 00:33:07,234 Well... 308 00:33:07,819 --> 00:33:11,697 I guess he's just fine, Ellie. I haven't seen him this evening, but... 309 00:33:11,864 --> 00:33:14,574 Well, make sure you put him down in the cellar before you go to bed 310 00:33:14,742 --> 00:33:16,702 so he won't run out in the road. 311 00:33:16,995 --> 00:33:20,080 And... and kiss him good night for me. 312 00:33:21,499 --> 00:33:24,167 Yuck. Kiss your own cat. 313 00:33:28,256 --> 00:33:30,007 Want to talk to Gage? 314 00:33:31,050 --> 00:33:31,717 Yeah. 315 00:33:33,386 --> 00:33:34,386 Here. 316 00:33:35,722 --> 00:33:42,477 Hi, Daddy. I love you. 317 00:34:19,390 --> 00:34:20,682 Jesus. 318 00:34:21,517 --> 00:34:22,976 Church. 319 00:34:33,029 --> 00:34:34,488 Food, Church. 320 00:34:39,619 --> 00:34:40,660 Food. 321 00:34:44,749 --> 00:34:46,833 Come on, Church. Chow down. 322 00:34:48,503 --> 00:34:50,128 Come on, Church. 323 00:34:59,055 --> 00:35:02,182 Christ. I don't believe this. 324 00:35:04,227 --> 00:35:05,852 Oh, you stink, Church. 325 00:35:07,772 --> 00:35:09,397 Hold on a second. 326 00:35:10,525 --> 00:35:12,651 God, he chewed his way out. 327 00:35:15,696 --> 00:35:18,115 Jesus, boy. Christ. 328 00:35:20,368 --> 00:35:21,660 Damn it. 329 00:35:33,923 --> 00:35:37,384 I'm trying to tell myself that I buried him alive. 330 00:35:39,095 --> 00:35:40,512 I'm not a vet. 331 00:35:41,389 --> 00:35:42,722 It was dark. 332 00:35:42,890 --> 00:35:44,182 Sure, it was dark. 333 00:35:45,059 --> 00:35:48,478 But his head swiveled on his neck like it was full of ball bearings. 334 00:35:49,188 --> 00:35:51,898 When you moved him, he pulled out of the frost, Louis. 335 00:35:52,191 --> 00:35:55,777 Sounded like a piece of Tickitape coming off a letter. 336 00:35:56,612 --> 00:35:58,655 Live things don't do that. 337 00:35:59,448 --> 00:36:01,950 You only stop melting the frost under where you're laying 338 00:36:02,118 --> 00:36:03,535 when you're dead. 339 00:36:05,371 --> 00:36:07,455 Well, I feel like I'm going crazy. 340 00:36:14,589 --> 00:36:17,299 It was the ragman who told me about the place. 341 00:36:17,466 --> 00:36:19,384 He was half Micmac himself. 342 00:36:20,094 --> 00:36:22,679 He knew how I felt about my dog, Spot. 343 00:36:23,598 --> 00:36:27,017 Spot had got caught in barbed wire that infected. 344 00:36:27,894 --> 00:36:30,103 When he died, I thought I was gonna die. 345 00:36:32,356 --> 00:36:35,066 The ragman did for me what I did for you last night. 346 00:36:35,943 --> 00:36:38,778 Only I wasn't alone when Spot came back. 347 00:36:39,405 --> 00:36:41,281 My mother was with me. 348 00:36:42,116 --> 00:36:44,868 You could still see the barbed wire marks on him. 349 00:36:48,080 --> 00:36:50,081 Jud, come and get your dog! 350 00:36:50,666 --> 00:36:52,959 He stinks of the ground you buried him in! 351 00:36:53,127 --> 00:36:54,502 Jud! 352 00:36:55,963 --> 00:36:57,756 - Spot came back, all right. - Spot! 353 00:36:57,924 --> 00:37:00,342 He was never quite the same dog that I knew. 354 00:37:01,552 --> 00:37:02,510 Spot. 355 00:37:02,678 --> 00:37:04,679 When he died peacefully in the night that second time, 356 00:37:04,847 --> 00:37:06,848 I buried him up there in the pet sematary, 357 00:37:07,016 --> 00:37:09,809 where, as you saw, his bones still lie. 358 00:37:10,478 --> 00:37:13,146 A man doesn't always know why he does things, Louis. 359 00:37:14,232 --> 00:37:16,858 I think I did it 'cause your daughter ain't ready 360 00:37:17,026 --> 00:37:19,027 for her favorite pet to die. 361 00:37:20,071 --> 00:37:23,323 Maybe, with more time, she'll learn what death really is, 362 00:37:23,491 --> 00:37:27,786 which is where the pain stops and the good memories begin. 363 00:37:28,412 --> 00:37:30,330 Has anyone ever buried a person up there? 364 00:37:32,416 --> 00:37:36,211 Christ on his throne, no. And who ever would? 365 00:38:47,575 --> 00:38:48,992 Shit. 366 00:38:49,160 --> 00:38:50,910 How the hell did you get in here? 367 00:38:54,165 --> 00:38:55,765 Out! 368 00:39:07,011 --> 00:39:09,220 Bye-bye, Ellie. Watch your step now. 369 00:39:09,388 --> 00:39:10,680 There you go. 370 00:39:11,932 --> 00:39:14,684 - Daddy! - Hi, sugar. 371 00:39:14,852 --> 00:39:16,144 Come here. 372 00:39:20,274 --> 00:39:21,900 Hi, Daddy. 373 00:39:24,195 --> 00:39:26,279 Daddy, is Church all right? 374 00:39:27,198 --> 00:39:30,200 Yes. I guess so. 375 00:39:30,618 --> 00:39:33,411 He was asleep on the porch when I left. 376 00:39:33,579 --> 00:39:34,954 There you go. 377 00:39:35,122 --> 00:39:37,374 Because I had a dream about him. 378 00:39:37,541 --> 00:39:39,125 I dreamed he got hit by a car, 379 00:39:39,293 --> 00:39:42,420 and you and Mr. Crandall buried him in the pet sematary. 380 00:39:43,464 --> 00:39:45,423 That was a silly dream, wasn't it? 381 00:39:45,883 --> 00:39:47,634 Is he really all right? 382 00:39:48,469 --> 00:39:49,803 Yes. 383 00:39:52,056 --> 00:39:54,974 - Hi, honey. - You want to take your son, Doc? 384 00:40:09,865 --> 00:40:11,533 You smell bad. 385 00:40:17,581 --> 00:40:19,666 Can cats have shampoos? 386 00:40:22,044 --> 00:40:23,002 Yes, but you have to take them 387 00:40:23,170 --> 00:40:24,170 to someone who grooms animals, though, 388 00:40:24,505 --> 00:40:26,673 and I think it's pretty expensive. 389 00:40:26,841 --> 00:40:30,260 I don't care. I'll save up my allowance and pay for it. 390 00:40:30,886 --> 00:40:32,804 Church smells bad. 391 00:40:37,184 --> 00:40:39,227 I'll cough up the money, Ellen. 392 00:40:39,520 --> 00:40:41,688 I hate that smell. 393 00:40:41,856 --> 00:40:45,150 Yes. I hate it, too. 394 00:40:45,985 --> 00:40:48,862 - And a red balloon... - This is the yellow one. 395 00:41:48,547 --> 00:41:52,550 "And now, may the Lord bless you and keep you." 396 00:41:52,718 --> 00:41:55,762 May the Lord make his face to shine upon you 397 00:41:55,930 --> 00:41:59,265 and comfort you and lift you up 398 00:41:59,433 --> 00:42:01,226 "and give you peace." 399 00:42:01,393 --> 00:42:03,311 - Amen. - Amen. 400 00:42:09,944 --> 00:42:11,611 Rachel not feeling well? 401 00:42:11,779 --> 00:42:13,488 Well, just a touch of the flu. 402 00:42:13,656 --> 00:42:15,990 She's in bed. She's been throwing up 403 00:42:16,158 --> 00:42:18,618 ever since Mrs. Rogers called and said Mrs. Dandridge... 404 00:42:18,786 --> 00:42:20,620 That's enough, Ellie. 405 00:42:23,082 --> 00:42:24,332 Hop in. 406 00:42:24,625 --> 00:42:26,000 Poor Missy. 407 00:42:26,919 --> 00:42:29,629 I don't know why God'd take someone like her 408 00:42:29,797 --> 00:42:31,923 who should still have a bunch of years left in front of her 409 00:42:32,091 --> 00:42:34,801 and lets an old fart like me just go on and on. 410 00:42:35,427 --> 00:42:37,345 My father used to have a saying, Jud. 411 00:42:38,931 --> 00:42:42,850 "God sees the truth, but waits." 412 00:42:44,144 --> 00:42:45,311 Yeah. 413 00:42:45,479 --> 00:42:46,771 How's your cat, Louis? 414 00:42:46,939 --> 00:42:48,523 It's Ellie's cat. 415 00:42:48,691 --> 00:42:52,151 No. It's your cat now. 416 00:42:58,367 --> 00:43:01,744 Possibly more Atlantic white-sided dolphins have beached 417 00:43:01,912 --> 00:43:04,956 or stranded themselves along the eastern Maine coast, 418 00:43:05,124 --> 00:43:07,166 and scientists don't know why. 419 00:43:11,547 --> 00:43:13,006 What's up, sugar? 420 00:43:13,173 --> 00:43:16,384 Daddy, do you think Missy Dandridge went to heaven? 421 00:43:18,470 --> 00:43:20,179 Do you want to talk about it? 422 00:43:22,850 --> 00:43:24,809 Is Missy in heaven, do you think? 423 00:43:26,020 --> 00:43:27,312 I don't know, honey. 424 00:43:27,938 --> 00:43:30,773 Different people believe all sorts of different things. 425 00:43:31,984 --> 00:43:33,401 Some believe in heaven or hell. 426 00:43:33,569 --> 00:43:36,321 Some think we come back as little children, 427 00:43:36,488 --> 00:43:38,573 and some think we just wink out... 428 00:43:39,742 --> 00:43:42,327 like a candle flame when the wind blows hard. 429 00:43:42,620 --> 00:43:44,746 Do you believe that? 430 00:43:50,878 --> 00:43:51,878 No. 431 00:43:54,048 --> 00:43:55,381 I think we go on. 432 00:43:59,803 --> 00:44:02,930 Yeah. I have faith in that. 433 00:44:03,098 --> 00:44:04,807 You believe in it. 434 00:44:05,809 --> 00:44:06,893 Give me a kiss. 435 00:44:13,108 --> 00:44:15,151 What do you want to watch? 436 00:44:29,708 --> 00:44:31,876 I heard you and Ellie tonight. 437 00:44:32,878 --> 00:44:35,046 I thought you might have. 438 00:44:35,214 --> 00:44:37,215 I know you don't approve of the subject. 439 00:44:37,383 --> 00:44:39,550 I just get scared. 440 00:44:41,470 --> 00:44:43,262 And you know me. 441 00:44:44,431 --> 00:44:47,141 When I get scared, I get defensive. 442 00:44:47,309 --> 00:44:50,103 Scared of what? Dying? 443 00:44:56,151 --> 00:44:57,652 My sister, Zelda... 444 00:44:57,820 --> 00:45:00,321 I know, she died. Spinal meningitis. 445 00:45:02,700 --> 00:45:05,785 She was in the back bedroom like a dirty secret. 446 00:45:08,414 --> 00:45:12,417 My sister died in the back bedroom, 447 00:45:12,710 --> 00:45:16,504 and that's what she was: A dirty secret. 448 00:45:17,631 --> 00:45:20,341 I had to... I had to feed her sometimes. 449 00:45:20,509 --> 00:45:23,219 I hated it, but I did it. 450 00:45:25,305 --> 00:45:30,059 We wanted her to die. We wished for her to be dead. 451 00:45:31,603 --> 00:45:34,480 It wasn't just so she wouldn't feel any more pain. 452 00:45:34,648 --> 00:45:37,275 It was so we wouldn't feel any more pain. 453 00:45:37,443 --> 00:45:40,778 It was because she started to look like this monster. 454 00:45:41,238 --> 00:45:43,364 Even now, I wake up and I think... 455 00:45:44,658 --> 00:45:46,868 "Is Zelda dead yet?" 456 00:45:48,996 --> 00:45:50,496 "Is she?" 457 00:45:52,875 --> 00:45:55,752 My parents were gone when she died. 458 00:45:55,919 --> 00:45:58,171 Rachel! 459 00:46:02,676 --> 00:46:04,385 She started to... 460 00:46:05,637 --> 00:46:08,556 She started to convulse, and I thought... 461 00:46:08,724 --> 00:46:11,517 I thought, "Oh my God, she's choking." 462 00:46:11,810 --> 00:46:15,021 Zelda's choking! And they'll come home, 463 00:46:15,189 --> 00:46:17,940 and they'll say I murdered her by choking. 464 00:46:18,108 --> 00:46:21,527 They'll say, 'You hated her, Rachel, ' and that was true. 465 00:46:21,820 --> 00:46:23,529 And they'll say, 'You wanted her to be dead, ' 466 00:46:23,822 --> 00:46:25,865 "and that was true, too." 467 00:46:28,202 --> 00:46:29,911 And then she died. 468 00:46:31,955 --> 00:46:35,208 And I started to scream. I ran out of the house screaming, 469 00:46:35,375 --> 00:46:39,545 "Zelda's dead! Zelda's dead! Zelda's dead!" 470 00:46:39,880 --> 00:46:43,049 And the neighbors, they came out, and they looked. 471 00:46:44,468 --> 00:46:46,511 They thought I was crying. 472 00:46:47,721 --> 00:46:50,056 But you know something? 473 00:46:50,224 --> 00:46:51,933 I think maybe... 474 00:46:53,519 --> 00:46:55,311 I was laughing. 475 00:47:06,573 --> 00:47:08,741 If you were, I salute you for it. 476 00:47:09,493 --> 00:47:12,411 And if I ever needed another reason not to like your mother and father, 477 00:47:12,579 --> 00:47:14,163 I have one now. 478 00:47:15,165 --> 00:47:17,542 You should never have been left alone with her, Rachel. 479 00:47:17,835 --> 00:47:20,628 Never. Where was her nurse? 480 00:47:21,338 --> 00:47:24,423 They actually went out and left an eight-year-old kid 481 00:47:24,591 --> 00:47:26,509 in charge of her dying sister, 482 00:47:26,677 --> 00:47:29,178 who was probably clinically insane by then. 483 00:47:31,348 --> 00:47:33,558 - Where are you going? - I'm going to get you a Valium. 484 00:47:33,725 --> 00:47:35,393 But you know I don't take... 485 00:47:35,561 --> 00:47:37,061 Tonight, you do. 486 00:48:05,799 --> 00:48:06,632 Look! 487 00:48:06,925 --> 00:48:07,884 He pulled. 488 00:48:08,051 --> 00:48:09,468 Daddy's flying a kite. 489 00:48:09,636 --> 00:48:11,554 - Mommy, look! - Watch him! 490 00:48:11,722 --> 00:48:14,599 - There it goes. - That's it, Louis. 491 00:48:15,475 --> 00:48:16,934 Go, Daddy. 492 00:48:17,102 --> 00:48:19,270 Higher, higher. We want it higher. 493 00:48:19,438 --> 00:48:21,147 Louis, let Gage do it. 494 00:48:21,315 --> 00:48:22,315 Here you go, buddy. 495 00:48:45,172 --> 00:48:46,297 You're flying it. 496 00:48:46,465 --> 00:48:48,633 - There's the kite! - You got it. 497 00:48:48,800 --> 00:48:50,676 Gage is flying it. You got it. 498 00:48:51,011 --> 00:48:52,553 Can I fly it now? 499 00:48:52,721 --> 00:48:55,681 In a minute, honey. Let Gage finish his turn. 500 00:48:56,350 --> 00:48:58,351 - We gotted it. - You got it. 501 00:49:00,062 --> 00:49:02,647 - Look high goes. - Now farther. Go ahead. 502 00:49:02,814 --> 00:49:05,566 Go ahead. Run, buddy. Run. 503 00:49:07,110 --> 00:49:08,736 Gage is flying it. 504 00:49:08,904 --> 00:49:10,571 I'm flying it. 505 00:49:11,990 --> 00:49:14,200 That kite's getting up there. 506 00:49:17,120 --> 00:49:20,039 It got away from him, that numb shit. 507 00:49:21,083 --> 00:49:22,750 Ellen Creed! 508 00:49:23,043 --> 00:49:24,835 Oh, I dropped it. 509 00:49:26,922 --> 00:49:29,590 Daddy, can I fly it now? 510 00:49:29,883 --> 00:49:32,927 - OK, in just a minute. - Louis, I want to fly it. 511 00:49:34,554 --> 00:49:37,431 Daddy, Daddy, it's my turn now. 512 00:49:37,599 --> 00:49:39,266 All right. Just a minute. 513 00:49:43,689 --> 00:49:45,690 Don't let him go in the road, Louis! 514 00:49:45,857 --> 00:49:48,192 Get him, Louis! Get the baby! 515 00:49:48,443 --> 00:49:54,073 Get the baby! 516 00:49:56,034 --> 00:49:57,702 Gage! Look out! Stop! 517 00:49:57,995 --> 00:49:58,995 Stop! 518 00:49:59,371 --> 00:50:00,955 Gage! 519 00:50:14,761 --> 00:50:16,361 No! 520 00:50:59,097 --> 00:51:01,390 Sedative finally took hold. 521 00:51:02,392 --> 00:51:04,018 Rachel's asleep. 522 00:51:13,153 --> 00:51:15,863 I want to go back to my own room. 523 00:51:16,031 --> 00:51:20,409 I can't sleep with Mommy. She keeps stealing the covers. 524 00:51:20,869 --> 00:51:23,287 Ellie, what you got there? 525 00:51:24,664 --> 00:51:26,999 What you got there? Let me see. 526 00:51:27,334 --> 00:51:28,667 Can I see? 527 00:51:31,838 --> 00:51:35,216 Ain't that real nice? You pulling him in the wagon. 528 00:51:36,134 --> 00:51:38,177 Bet he liked that, didn't he? 529 00:51:39,679 --> 00:51:42,515 I'm going to carry this picture, Mr. Crandall, 530 00:51:42,682 --> 00:51:44,600 until God lets Gage come back. 531 00:51:44,768 --> 00:51:48,687 Ellie, God doesn't do things like that. 532 00:51:48,855 --> 00:51:50,689 He can if he wants to. 533 00:51:52,692 --> 00:51:55,361 I have to keep his things waiting for him. 534 00:51:55,904 --> 00:51:57,571 That's what I think. 535 00:51:59,908 --> 00:52:03,035 I've got his picture, and I'm gonna sit in his chair... 536 00:52:03,203 --> 00:52:04,370 Ellie. 537 00:52:14,005 --> 00:52:17,258 Louis, take care of your little girl. 538 00:52:18,051 --> 00:52:19,552 She needs you. 539 00:52:36,153 --> 00:52:38,279 I knew something like this would happen. 540 00:52:38,989 --> 00:52:40,239 I told her when you were first married 541 00:52:40,407 --> 00:52:43,617 you'll have all the grief you can stand and more, I said. 542 00:52:44,077 --> 00:52:45,578 Now, look at this. 543 00:52:45,745 --> 00:52:47,580 I hope you rot in hell! 544 00:52:47,747 --> 00:52:50,374 Where were you when he was playing in the road? 545 00:52:50,542 --> 00:52:51,917 You stinking shit! 546 00:52:52,252 --> 00:52:54,253 You killer of children! 547 00:52:54,671 --> 00:52:56,881 - Daddy! - Ellie! 548 00:52:57,591 --> 00:52:58,966 Stop it! 549 00:52:59,134 --> 00:53:01,093 You son of a bitch! 550 00:53:03,054 --> 00:53:06,473 No! Oh, God. 551 00:53:06,641 --> 00:53:08,851 - No! - No! 552 00:53:09,186 --> 00:53:11,270 - No! - Louis! 553 00:53:11,438 --> 00:53:12,521 Son of a bitch! 554 00:53:12,689 --> 00:53:14,523 You had no right! 555 00:53:15,775 --> 00:53:16,775 What's wrong with you? 556 00:53:18,236 --> 00:53:21,780 It's your son's funeral. Get a hold of yourself, please. 557 00:53:59,194 --> 00:54:00,903 Good night, Ellie. 558 00:54:03,406 --> 00:54:05,407 Good night, Daddy. 559 00:54:10,455 --> 00:54:11,163 Daddy? 560 00:54:15,502 --> 00:54:19,546 God could take it back if he wanted to, couldn't he? 561 00:54:19,714 --> 00:54:23,509 If he really, really wanted to. 562 00:54:26,304 --> 00:54:28,847 Can I have faith in that? 563 00:54:30,392 --> 00:54:31,850 Yes. 564 00:54:32,686 --> 00:54:34,395 I suppose you can. 565 00:54:36,314 --> 00:54:37,690 Good night, Ellie. 566 00:55:02,966 --> 00:55:04,425 Fuck off, hairball! 567 00:55:50,138 --> 00:55:52,765 Jud, I buried my son today. 568 00:55:54,642 --> 00:55:58,062 I'm very tired. I wonder if we could just... 569 00:55:58,229 --> 00:56:01,023 You're thinking thoughts best not thought of, Louis. 570 00:56:03,276 --> 00:56:05,694 I'm thinking about going to bed. 571 00:56:07,072 --> 00:56:09,615 I'm responsible for more pain in your heart 572 00:56:09,783 --> 00:56:11,658 than you should have tonight. 573 00:56:12,118 --> 00:56:17,122 For all I know, I may even be responsible for the death of your son. 574 00:56:17,290 --> 00:56:18,415 What? 575 00:56:23,630 --> 00:56:25,422 Jud, you're talking crazy. 576 00:56:29,052 --> 00:56:31,678 You are thinking of putting him up there. 577 00:56:31,846 --> 00:56:34,473 Don't deny the thought hadn't crossed your mind, Louis. 578 00:56:39,062 --> 00:56:40,396 Louis... 579 00:56:47,904 --> 00:56:49,822 you asked me... 580 00:56:50,698 --> 00:56:54,493 if anyone had ever buried a person up there in the Micmac grounds. 581 00:56:56,246 --> 00:56:58,455 I lied to you when I said no. 582 00:56:59,499 --> 00:57:01,083 It's been done. 583 00:57:02,001 --> 00:57:04,002 What you've been thinking of has been done. 584 00:57:06,339 --> 00:57:08,090 He was a local boy. 585 00:57:09,300 --> 00:57:11,343 It was towards the end of the Second World War. 586 00:57:12,512 --> 00:57:14,596 His name was Timmy Baterman. 587 00:57:15,473 --> 00:57:19,643 He was killed on his way home from the Second World War. 588 00:57:19,811 --> 00:57:22,020 His father, Bill Baterman, was grief-struck. 589 00:57:22,188 --> 00:57:25,524 He was so grief-struck, he buried his son up there 590 00:57:25,692 --> 00:57:28,986 before he ever had a chance to get to the bottom of the truth. 591 00:57:31,448 --> 00:57:33,198 I'll bite, Jud. 592 00:57:35,618 --> 00:57:37,744 What's the bottom of the truth? 593 00:57:37,912 --> 00:57:41,123 Well, sometimes dead is better. 594 00:57:42,208 --> 00:57:46,462 The person you put up there ain't the person that comes back. 595 00:57:46,629 --> 00:57:51,216 It may look like that person, but it ain't that person. 596 00:57:51,384 --> 00:57:54,720 'Cause whatever lives in the ground 597 00:57:54,888 --> 00:57:59,099 beyond the pet sematary ain't human at all. 598 00:58:02,228 --> 00:58:05,272 It was four or five days after Timmy's funeral... 599 00:58:06,357 --> 00:58:08,442 that Margie Washburn seen Timmy, 600 00:58:08,610 --> 00:58:11,153 walking up the road towards Yorkie's Livery. 601 00:58:12,280 --> 00:58:14,323 As time went by, 602 00:58:14,491 --> 00:58:17,409 lots of folks saw Timmy walking back and forth. 603 00:58:19,954 --> 00:58:23,165 But it was Margie who finally came to some of us menfolks 604 00:58:23,333 --> 00:58:25,250 and said it had to be stopped. 605 00:58:25,919 --> 00:58:28,754 She knew it was an abomination. 606 00:58:31,758 --> 00:58:34,176 So us men sat down and talked it out. 607 00:58:35,220 --> 00:58:36,178 Then we got into my car 608 00:58:36,346 --> 00:58:38,555 and went over to the Baterman place to take care of it. 609 00:58:38,723 --> 00:58:40,057 He's dead! He ain't natural! 610 00:58:40,225 --> 00:58:41,266 One way or the other. 611 00:58:41,601 --> 00:58:44,102 Yeah, there's no other way. He's got to burn! 612 00:58:44,270 --> 00:58:46,647 You're wrecking my house! Stop it! 613 00:58:46,814 --> 00:58:49,525 - Timmy, stop it! - Daddy. 614 00:58:49,692 --> 00:58:51,151 The place is going up! 615 00:58:51,319 --> 00:58:52,778 Go away! 616 00:58:52,946 --> 00:58:54,821 Get out while you still can, Bill. 617 00:58:55,532 --> 00:58:56,949 - Bring out the cans. - I got them. 618 00:58:57,116 --> 00:59:00,327 Wait a minute, fellows. Wait a minute. He's a monster, Bill. 619 00:59:01,955 --> 00:59:05,165 Leave us alone! He's my son! 620 00:59:05,333 --> 00:59:08,293 - Come, Timmy. Let's get out. - Love Dad! 621 00:59:08,461 --> 00:59:10,546 Hate living! 622 00:59:11,130 --> 00:59:12,506 Come on, son! 623 00:59:12,674 --> 00:59:15,259 No, Timmy! No! 624 00:59:15,802 --> 00:59:18,303 Love Dad! Hate living. 625 00:59:18,471 --> 00:59:21,932 Louis, sometimes dead is better. 626 00:59:22,809 --> 00:59:24,101 The Indians knew that. 627 00:59:24,269 --> 00:59:28,355 They stopped using that burial ground when the ground went sour. 628 00:59:29,732 --> 00:59:31,316 Don't think about doing it, Louis. 629 00:59:31,484 --> 00:59:35,988 The place gets a hold of you, but the place is evil. 630 00:59:38,199 --> 00:59:40,909 Sometimes dead is better. 631 00:59:43,079 --> 00:59:45,289 You see, Louis, what I'm getting at here? 632 00:59:45,456 --> 00:59:46,456 You understand? 633 00:59:47,875 --> 00:59:50,877 You're telling me that place knew Gage was going to die? 634 00:59:52,422 --> 00:59:54,089 I'm saying... 635 00:59:55,550 --> 00:59:58,093 that place might have made Gage die 636 00:59:58,261 --> 01:00:00,596 because I introduced you to the power. 637 01:00:01,931 --> 01:00:04,349 I may have murdered your son, Louis. 638 01:00:13,151 --> 01:00:17,362 This could be the beginning of patching things up with your folks. 639 01:00:18,698 --> 01:00:21,992 If something good doesn't come from Gage's death, I think... 640 01:00:26,247 --> 01:00:28,707 I don't want to go to Chicago, Grandma Dory. 641 01:00:28,875 --> 01:00:30,000 Why not, darling? 642 01:00:30,168 --> 01:00:32,336 I had a bad dream last night. 643 01:00:32,962 --> 01:00:34,338 About what? 644 01:00:34,922 --> 01:00:37,883 About Daddy and Gage... 645 01:00:38,676 --> 01:00:41,386 and someone named Paxcow. 646 01:00:41,554 --> 01:00:44,431 You guys better get going, or you're gonna miss the boat. 647 01:00:44,724 --> 01:00:48,560 Louis, I am sorry. 648 01:00:49,687 --> 01:00:51,605 What can I say? I lost my mind. 649 01:00:51,773 --> 01:00:54,024 We all lost our minds, Irwin. 650 01:01:07,789 --> 01:01:09,706 You take care of your mother, darling. 651 01:01:09,874 --> 01:01:12,042 Come with us, Daddy. Please come with us. 652 01:01:12,210 --> 01:01:14,628 I'll be there in three days, four at the most. 653 01:01:14,796 --> 01:01:16,713 Please, Daddy, I'm scared. 654 01:01:17,715 --> 01:01:20,175 Everything's going to be all right, Ellie. 655 01:01:20,677 --> 01:01:22,052 Do you swear? 656 01:01:25,056 --> 01:01:26,264 I swear. 657 01:01:31,270 --> 01:01:33,605 Come on, Ellie. Let's go. 658 01:02:26,617 --> 01:02:27,993 It's wrong. 659 01:02:29,328 --> 01:02:31,288 What happened to you is wrong. 660 01:02:32,081 --> 01:02:34,207 Remember, Doc... 661 01:02:34,959 --> 01:02:39,421 the barrier was not meant to be crossed. 662 01:02:40,465 --> 01:02:43,383 The ground is sour. 663 01:02:54,645 --> 01:02:56,354 If it doesn't work... 664 01:02:59,025 --> 01:03:00,650 if he comes back... 665 01:03:03,362 --> 01:03:06,198 and he's like Jud said Timmy Baterman was... 666 01:03:08,075 --> 01:03:10,410 I'll just put him back to sleep. 667 01:03:13,164 --> 01:03:15,123 They don't have to know. 668 01:03:16,501 --> 01:03:19,419 Rachel and Ellie don't ever have to know. 669 01:03:25,218 --> 01:03:29,471 Mommy. Mommy. 670 01:03:30,723 --> 01:03:33,391 Mommy! Mommy. 671 01:03:33,559 --> 01:03:36,561 Mommy! Mommy! 672 01:03:36,729 --> 01:03:40,273 Honey, you just had a bad dream, that's all. You know that, don't you? 673 01:03:40,441 --> 01:03:44,402 It wasn't a dream. It was Paxcow. 674 01:03:44,570 --> 01:03:48,323 Paxcow says Daddy's gonna do something really bad. 675 01:03:48,491 --> 01:03:51,576 Who is this Paxcow? Is he like the bogeyman? 676 01:03:51,744 --> 01:03:54,871 He's a ghost. He's a good ghost. 677 01:03:55,039 --> 01:03:57,499 He says he was sent to warn us. 678 01:03:57,667 --> 01:04:00,919 He says he was near Daddy because they were together 679 01:04:01,087 --> 01:04:03,755 when his soul was dis... 680 01:04:05,216 --> 01:04:06,591 Dis... 681 01:04:08,094 --> 01:04:10,887 I can't remember. 682 01:04:11,055 --> 01:04:12,013 Listen to me. 683 01:04:12,181 --> 01:04:15,058 There are no ghosts, Ellie. There are no ghosts. 684 01:04:15,935 --> 01:04:18,436 Now, I want you to go to sleep and forget all this nonsense. 685 01:04:18,604 --> 01:04:20,355 Do you hear me? 686 01:04:21,190 --> 01:04:25,318 Will you at least call and make sure Daddy's OK? 687 01:04:25,486 --> 01:04:27,195 Of course, I will. 688 01:04:51,262 --> 01:04:54,180 Paxcow? Where do I know that name? 689 01:04:54,348 --> 01:04:56,057 Pascow. 690 01:04:56,225 --> 01:04:57,726 Pascow? 691 01:04:58,644 --> 01:04:59,978 Was she saying Pascow? 692 01:05:00,146 --> 01:05:04,232 He was trying to help me because Daddy was helping him 693 01:05:04,400 --> 01:05:06,359 when his soul dis, dis... 694 01:05:06,527 --> 01:05:08,653 Discorporate. 695 01:05:18,456 --> 01:05:19,873 I'm going to bust you out, son. 696 01:05:48,069 --> 01:05:49,694 He's not home. 697 01:05:51,614 --> 01:05:54,991 Probably went out for a hamburger or a chicken dinner, dear. 698 01:05:55,159 --> 01:05:57,827 You know how men are when they're alone. 699 01:06:07,964 --> 01:06:10,548 - Hello? - Hello, Jud. It's Rachel Creed. 700 01:06:10,716 --> 01:06:12,634 I'm calling from Chicago. 701 01:06:12,802 --> 01:06:15,428 Chicago? Is Louis with you? 702 01:06:15,596 --> 01:06:18,723 No. We're going to be here a while, 703 01:06:18,891 --> 01:06:21,685 and he needed a few days to close things up back there. 704 01:06:22,228 --> 01:06:24,229 I just wondered if he was with you. 705 01:06:25,189 --> 01:06:26,439 No. 706 01:06:28,192 --> 01:06:31,319 But if he drops by, I'll tell him to call you. 707 01:06:31,487 --> 01:06:33,071 Don't bother, Jud. I'm coming home. 708 01:06:33,239 --> 01:06:35,281 Rachel, no. You don't want to do that. 709 01:06:35,449 --> 01:06:37,242 I have to do it, Jud. Goodbye. 710 01:06:38,244 --> 01:06:41,037 Rachel! Rachel! 711 01:08:06,791 --> 01:08:12,003 You've done it, you stupid old man. Now you got to undo it. 712 01:08:35,069 --> 01:08:36,694 Oh, Gage. 713 01:08:44,370 --> 01:08:46,162 It's going to be all right. 714 01:08:47,832 --> 01:08:50,333 I swear it's going to be all right. 715 01:09:51,604 --> 01:09:55,607 I'm coming for you, Rachel. 716 01:09:56,942 --> 01:09:59,235 And this time... 717 01:10:02,531 --> 01:10:04,240 I'll get you. 718 01:10:06,952 --> 01:10:10,455 Gage and I... 719 01:10:11,457 --> 01:10:13,833 will get you... 720 01:10:14,960 --> 01:10:16,961 for letting us die! 721 01:10:22,760 --> 01:10:24,594 Good evening again, ladies and gentlemen. 722 01:10:24,762 --> 01:10:26,304 We've had a strong tailwind, 723 01:10:26,472 --> 01:10:31,017 and we expect to arrive at Boston's Logan Airport almost on time. 724 01:10:31,310 --> 01:10:32,644 Thank God. 725 01:10:38,651 --> 01:10:41,402 Excuse me. Sorry. Excuse me. 726 01:10:48,452 --> 01:10:49,994 Excuse me. 727 01:10:54,124 --> 01:10:55,708 Excuse me. Excuse me. 728 01:10:56,293 --> 01:10:58,836 Excuse me. Excuse me! 729 01:11:04,260 --> 01:11:06,094 Don't do that, babe. 730 01:11:07,096 --> 01:11:08,846 - Make it wait. - I can't. 731 01:11:09,682 --> 01:11:12,183 All right, I'll call the pilot. 732 01:12:04,987 --> 01:12:06,988 I'm not going to stop, Gage. 733 01:12:08,282 --> 01:12:10,825 I'm not going to look down. 734 01:12:44,276 --> 01:12:47,779 I'm sorry. It's been very busy. I really don't have anything. 735 01:12:47,946 --> 01:12:51,282 What about the Aries K, the one with the scratch on its side? 736 01:12:51,825 --> 01:12:56,120 I do have an Aries K, but it came in rather beat-up, 737 01:12:56,288 --> 01:12:58,081 and there's a long scrape up one side. 738 01:12:58,374 --> 01:12:59,665 I'll take it. 739 01:13:01,001 --> 01:13:03,711 OK, major credit card and a license. 740 01:13:26,235 --> 01:13:28,444 Louis. 741 01:13:42,918 --> 01:13:44,544 See? 742 01:13:45,671 --> 01:13:47,380 Just imagination. 743 01:14:38,765 --> 01:14:40,183 Now what? 744 01:14:40,350 --> 01:14:42,435 It's trying to stop you. 745 01:14:42,603 --> 01:14:45,646 Do you hear me? It's trying to stop you. 746 01:14:56,158 --> 01:14:57,533 Is anyone there? 747 01:15:17,262 --> 01:15:18,763 Come back to me, Gage. 748 01:15:23,143 --> 01:15:24,727 Come back to us. 749 01:16:23,745 --> 01:16:24,745 Hey! 750 01:16:25,163 --> 01:16:27,039 Hey, stop! 751 01:16:38,343 --> 01:16:39,343 Hop in, babe. 752 01:16:39,511 --> 01:16:41,262 Thank you! 753 01:18:17,651 --> 01:18:18,901 Oh, my. 754 01:18:52,853 --> 01:18:54,520 Who's here? 755 01:19:00,902 --> 01:19:03,612 Let's play hide and go seek. 756 01:19:23,675 --> 01:19:24,842 Gage? 757 01:19:29,514 --> 01:19:31,807 You the one playing games? 758 01:20:02,589 --> 01:20:03,756 Gage? 759 01:20:06,635 --> 01:20:08,052 Come on out. 760 01:20:10,639 --> 01:20:12,598 I brought you something. 761 01:20:50,762 --> 01:20:52,096 Where did you... 762 01:21:54,951 --> 01:21:56,660 Thank you so much. 763 01:21:56,828 --> 01:21:58,579 Think nothing of it. 764 01:21:59,581 --> 01:22:02,708 Hell, I didn't get a ticket, lady, so you're welcome. 765 01:22:02,876 --> 01:22:05,377 Whatever your problems are, I hope they work out. 766 01:22:05,545 --> 01:22:09,256 It's the end of the line for me, too. I'm not allowed any further. 767 01:22:09,424 --> 01:22:11,592 I'm sure things will be fine. 768 01:22:11,760 --> 01:22:13,093 I'm not. 769 01:22:23,980 --> 01:22:25,522 Rachel! 770 01:22:55,136 --> 01:22:56,303 Church? 771 01:23:03,728 --> 01:23:05,328 Jud? 772 01:23:48,606 --> 01:23:51,984 Jud, are you up there? 773 01:24:18,303 --> 01:24:19,903 Rachel. 774 01:24:33,401 --> 01:24:37,571 Rachel, is that you? 775 01:24:38,907 --> 01:24:41,116 I finally came back for you, Rachel. 776 01:24:41,910 --> 01:24:44,703 I'm going to twist your back like mine 777 01:24:44,871 --> 01:24:47,706 so you'll never get out of bed again. 778 01:24:48,958 --> 01:24:51,835 Never get out of bed again. 779 01:24:52,128 --> 01:24:58,383 Never get out of bed again! 780 01:25:11,022 --> 01:25:12,815 Oh, Gage. 781 01:25:17,112 --> 01:25:19,321 I brought you something, Mommy. 782 01:25:20,323 --> 01:25:21,406 Gage. 783 01:25:22,867 --> 01:25:25,327 I brought you something, Mommy. 784 01:25:32,710 --> 01:25:34,336 Gage. Gage. 785 01:25:34,504 --> 01:25:37,673 I brought you something, Mommy. 786 01:25:49,561 --> 01:25:50,978 Oh, Christ. 787 01:26:01,489 --> 01:26:03,031 Gage. 788 01:26:23,636 --> 01:26:25,095 Oh, my God. 789 01:26:29,267 --> 01:26:30,767 Gage? 790 01:26:57,212 --> 01:26:58,295 Hello. 791 01:26:58,463 --> 01:27:00,964 Hello, Louis. It's Irwin. 792 01:27:01,299 --> 01:27:04,176 I just wanted to be sure Rachel got back all right. 793 01:27:06,471 --> 01:27:09,264 Louis? Are you there? 794 01:27:09,849 --> 01:27:11,642 Yes, I'm here. 795 01:27:11,809 --> 01:27:13,101 Did she get back all right? 796 01:27:13,645 --> 01:27:15,562 Yes. She's fine. 797 01:27:16,105 --> 01:27:19,942 Well, put her on at that end, and I'll put Ellie on this one. 798 01:27:20,318 --> 01:27:22,611 Ellie's very worried about her mother. 799 01:27:22,779 --> 01:27:24,696 She's almost in hysterics. 800 01:27:24,864 --> 01:27:25,781 She's... 801 01:27:27,867 --> 01:27:29,201 Rachel's asleep. 802 01:27:29,369 --> 01:27:31,328 Then, I suggest you wake her up. 803 01:27:31,496 --> 01:27:34,748 Ellie had a dream that her mother was dead. 804 01:27:34,916 --> 01:27:37,334 Irwin, I can't talk to you right now. 805 01:27:55,895 --> 01:27:58,313 Irwin, I told you I can't talk to you right now. 806 01:27:58,481 --> 01:28:01,984 I'm at Jud's, Daddy. Will you come over and play with me? 807 01:28:04,070 --> 01:28:06,071 First, I played with Jud. 808 01:28:06,239 --> 01:28:09,366 Then Mommy came, and I played with Mommy. 809 01:28:09,867 --> 01:28:13,620 We played, Daddy. We had a awful good time. 810 01:28:14,205 --> 01:28:16,707 Now I want to play with you. 811 01:28:18,001 --> 01:28:24,548 What did you do? 812 01:28:38,396 --> 01:28:39,688 Hi, Church. 813 01:28:40,773 --> 01:28:43,400 Want some grub, Church? Church. 814 01:28:56,622 --> 01:28:58,415 Don't mind me. 815 01:29:01,419 --> 01:29:03,086 Eat it while you can. 816 01:29:06,174 --> 01:29:07,507 That's right. 817 01:29:09,093 --> 01:29:13,096 Today is Thanksgiving Day for cats. 818 01:29:15,600 --> 01:29:17,100 But only... 819 01:29:18,644 --> 01:29:20,645 if they came back from the dead. 820 01:29:44,128 --> 01:29:47,547 Go on. Lie down. 821 01:29:49,467 --> 01:29:51,259 Play dead. 822 01:29:53,805 --> 01:29:55,472 Be dead! 823 01:30:27,713 --> 01:30:29,313 Gage? 824 01:30:55,408 --> 01:30:57,576 Gage, what have you done? 825 01:31:06,252 --> 01:31:07,878 Rachel! 826 01:31:16,512 --> 01:31:18,388 Scared you, didn't I? 827 01:31:19,974 --> 01:31:21,433 - Gage? - Hi, Daddy. 828 01:31:21,601 --> 01:31:24,311 Now I want to play with you. 829 01:31:33,070 --> 01:31:34,404 All right, Gage. 830 01:31:37,533 --> 01:31:39,618 Let's play. 831 01:34:21,030 --> 01:34:22,405 Daddy. 832 01:34:28,788 --> 01:34:30,788 Come here. 833 01:35:04,615 --> 01:35:06,533 No fair. 834 01:35:06,951 --> 01:35:08,785 No fair, no fair. 835 01:36:34,455 --> 01:36:36,498 I'm sorry, Louis. 836 01:36:37,082 --> 01:36:38,500 I'm so sorry. 837 01:36:39,251 --> 01:36:42,796 But don't make it worse. Don't! 838 01:36:42,963 --> 01:36:45,215 I waited too long with Gage. 839 01:36:45,382 --> 01:36:50,762 With Rachel, it will work this time because she just died. 840 01:36:50,930 --> 01:36:53,306 She just died a little while ago. 841 01:36:56,644 --> 01:36:59,479 Louis, don't! 842 01:37:00,147 --> 01:37:02,899 Please, Louis! 843 01:37:03,067 --> 01:37:05,401 No! 844 01:37:10,533 --> 01:37:12,742 It will be all right, Rachel. 845 01:37:13,911 --> 01:37:15,495 I promise. 846 01:37:44,149 --> 01:37:47,735 The soil of a man's heart is stonier, Louis. 847 01:37:48,904 --> 01:37:52,323 A man grows what he can. Then he tends it. 848 01:37:53,242 --> 01:37:57,120 Because what you buy is what you own. 849 01:37:58,622 --> 01:38:03,751 And what you own always comes home to you. 850 01:39:14,865 --> 01:39:16,866 Darling. 851 01:39:34,051 --> 01:39:35,426 No!