1 00:02:39,026 --> 00:02:42,029 After Nearly Five Years Of Appeals, 2 00:02:42,029 --> 00:02:43,531 Dino Moretti, Reputed Lieutenant 3 00:02:43,531 --> 00:02:45,533 Of The Franco Crime Family, 4 00:02:45,533 --> 00:02:47,535 Was Released From Prison Today 5 00:02:47,535 --> 00:02:49,036 And Acquitted Of All Charges 6 00:02:49,036 --> 00:02:50,538 In Connection With The Murders 7 00:02:50,538 --> 00:02:52,039 Of Police Officer Frank Castle 8 00:02:52,039 --> 00:02:53,541 And His Family. 9 00:02:53,541 --> 00:02:55,543 Moretti Has Long Maintained His Innocence, 10 00:02:55,543 --> 00:02:58,546 Claims He Has No Idea Who Is Responsible 11 00:02:58,546 --> 00:03:01,549 For The 125 Mysterious Gangland Murders, 12 00:03:01,549 --> 00:03:04,051 Often Attributed To A Shadowy Figure 13 00:03:04,051 --> 00:03:05,553 Known As The Punisher, 14 00:03:05,553 --> 00:03:07,054 Which Have Occurred Here 15 00:03:07,054 --> 00:03:08,556 Over The Last Half Decade. 16 00:03:08,556 --> 00:03:10,558 Laurie Silvers Has This Report. 17 00:03:10,558 --> 00:03:11,559 Mr. Moretti? 18 00:03:11,559 --> 00:03:14,562 How Does It Feel To Be Finally Acquitted? 19 00:03:14,562 --> 00:03:16,063 It Feels Great. 20 00:03:16,063 --> 00:03:17,565 Just Great. 21 00:03:17,565 --> 00:03:19,567 The Government Says It's Going To Appeal. 22 00:03:20,067 --> 00:03:21,569 Let Them Appeal A Hundred Times. 23 00:03:22,069 --> 00:03:23,070 I'll Still Win. 24 00:03:23,571 --> 00:03:24,572 This Is America. 25 00:03:25,072 --> 00:03:27,074 If A Man Is Innocent, Justice Prevails. 26 00:03:27,575 --> 00:03:29,577 Are You Worried About The Punisher? 27 00:03:30,077 --> 00:03:32,580 Let Me Tell You Something About This Punisher, 28 00:03:33,080 --> 00:03:34,081 Whoever He Is. 29 00:03:34,582 --> 00:03:38,085 If He Ever Shows Up Within 1,000 Yards Of Me, 30 00:03:38,586 --> 00:03:41,589 He'll Find Out What The Word Punished Really Means. 31 00:03:42,089 --> 00:03:44,091 Now, If You'll Excuse Me. 32 00:03:45,092 --> 00:03:47,094 And There You Have It. 33 00:03:47,094 --> 00:03:48,596 The Dapper Don, 34 00:03:48,596 --> 00:03:50,598 Allegedly Head Of The Powerful Franco Crime Family, 35 00:03:51,098 --> 00:03:53,601 Once Again Shrugging Off Any Fear Of The Punisher 36 00:03:54,101 --> 00:03:57,104 Despite The Fact That Over 125 Organized Crime Figures 37 00:03:57,605 --> 00:04:00,107 Have Been Murdered By The Self-Styled Vigilante 38 00:04:00,608 --> 00:04:02,109 In The Last Five Years. 39 00:04:02,610 --> 00:04:05,112 This Is Laurie Silvers For Channel 8 News. 40 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 Hey, What Do You Think? 41 00:04:11,118 --> 00:04:12,620 Maybe I Got A Future In Politics. 42 00:04:13,120 --> 00:04:14,121 Enough Of The Jokes. 43 00:04:14,622 --> 00:04:15,623 Break Out The Champagne. 44 00:04:16,123 --> 00:04:17,124 I'll Get It, Boss. 45 00:04:17,625 --> 00:04:18,626 No. First Things First. 46 00:04:19,126 --> 00:04:20,127 You Guys Check The House. 47 00:04:20,628 --> 00:04:23,631 Mikey, Start The Music Around Here. 48 00:04:23,631 --> 00:04:25,633 ?? Winning Isn't Everything ?? 49 00:04:25,633 --> 00:04:28,769 ?? It's The Only Thing... ???? 50 00:04:35,276 --> 00:04:36,777 [Board Creaks] 51 00:04:36,777 --> 00:04:38,279 What The Fuck? 52 00:05:16,066 --> 00:05:17,067 Jesus! 53 00:05:17,067 --> 00:05:18,068 Joey! 54 00:05:28,579 --> 00:05:31,081 Come On, You Guys. Party Time. 55 00:05:33,584 --> 00:05:36,337 Joey. 56 00:05:36,337 --> 00:05:37,838 You! 57 00:05:37,955 --> 00:05:39,456 Switch On Those Cameras! 58 00:05:39,456 --> 00:05:40,958 Keep Them Rolling! 59 00:05:40,958 --> 00:05:42,459 Come On, Guys! 60 00:05:42,459 --> 00:05:43,961 Move It! 61 00:05:47,464 --> 00:05:48,966 Keep It Rolling! 62 00:05:48,966 --> 00:05:50,467 Keep It Rolling! 63 00:05:56,607 --> 00:05:58,108 Look, There's Somebody There. 64 00:05:58,108 --> 00:06:00,611 I Got The Tight Shot. 65 00:06:00,611 --> 00:06:03,480 Who Is That? 66 00:06:04,982 --> 00:06:06,483 Holy Shit! The Punisher! 67 00:06:06,617 --> 00:06:07,117 It's Him! 68 00:06:07,618 --> 00:06:09,620 Move In For A Close-Up! 69 00:06:09,620 --> 00:06:12,122 Are You Getting It? 70 00:06:15,242 --> 00:06:17,127 Out Of The Way! 71 00:06:22,249 --> 00:06:23,751 Are You Getting It? 72 00:06:23,751 --> 00:06:26,754 I Got Shit All Over The Place! 73 00:06:26,754 --> 00:06:28,255 Keep Them Going! 74 00:06:28,255 --> 00:06:30,758 [Coughs] 75 00:06:34,261 --> 00:06:35,763 Come On, God. 76 00:06:36,263 --> 00:06:37,765 Answer Me. 77 00:06:37,765 --> 00:06:40,267 It's Years I'm Asking You Why. 78 00:06:40,267 --> 00:06:42,269 Why Are The Innocent Dead 79 00:06:42,269 --> 00:06:44,271 And The Guilty Alive? 80 00:06:44,271 --> 00:06:45,773 Where Is Justice? 81 00:06:46,273 --> 00:06:48,275 Where Is Punishment? 82 00:06:48,275 --> 00:06:50,778 Or Have You Already Answered? 83 00:06:50,778 --> 00:06:53,781 Have You Already Said To The World, 84 00:06:53,781 --> 00:06:57,284 "Here Is Justice, Here Is Punishment," 85 00:06:57,284 --> 00:06:58,786 Here... 86 00:06:59,286 --> 00:07:00,788 In Me? 87 00:07:03,173 --> 00:07:05,676 Mommy, Aren't We Going To Wait For Daddy? 88 00:07:05,676 --> 00:07:06,927 Daddy's Working. 89 00:07:06,927 --> 00:07:08,929 We'll Meet Him At Grandma's. 90 00:07:08,929 --> 00:07:09,930 Ok? 91 00:07:15,936 --> 00:07:16,937 Julie! 92 00:07:18,439 --> 00:07:20,441 Julie! 93 00:07:33,320 --> 00:07:35,322 Are You Being Pressured To Resign 94 00:07:35,322 --> 00:07:37,825 As Head Of The Punisher Task Force? 95 00:07:37,825 --> 00:07:38,826 No Comment. 96 00:07:38,826 --> 00:07:40,327 Do You Have Leads? 97 00:07:40,327 --> 00:07:41,328 No Comment. 98 00:07:41,328 --> 00:07:42,830 Do You Still Think 99 00:07:42,830 --> 00:07:45,332 Frank Castle And The Punisher Are The Same Person? 100 00:07:45,332 --> 00:07:46,333 Absolutely. 101 00:07:46,333 --> 00:07:49,336 Don't You People Have Anything Better To Do 102 00:07:49,336 --> 00:07:50,337 With Your Time? 103 00:07:50,337 --> 00:07:53,340 It's 2:00 In The God Damn Morning, For Christ's Sake. 104 00:07:53,340 --> 00:07:54,341 Shit. 105 00:07:54,842 --> 00:07:57,344 Hey, Give Me A Break. 106 00:08:00,347 --> 00:08:01,849 Now, That Was Smart. 107 00:08:01,849 --> 00:08:03,350 Very Smart. 108 00:08:03,350 --> 00:08:04,852 The Chief Of Detectives. 109 00:08:04,852 --> 00:08:06,353 It Must Be Important. 110 00:08:06,353 --> 00:08:07,855 It Is. 111 00:08:07,855 --> 00:08:10,357 I Have A Message From The Mayor. 112 00:08:10,357 --> 00:08:12,860 I Quote, "Frank Castle Is Dead." 113 00:08:12,860 --> 00:08:15,863 No More Talk About Him Being Otherwise. 114 00:08:15,863 --> 00:08:18,866 You Tow The Line Or You Get The Boot. 115 00:08:18,866 --> 00:08:20,868 You'd Go Along With That, Too. 116 00:08:20,868 --> 00:08:22,870 We Cannot Let The Public Think 117 00:08:22,870 --> 00:08:24,755 There's Some Psychotic Ex-Cop Whacking Off Wise Guys 118 00:08:24,755 --> 00:08:26,757 Like He's Got A Hunting License. 119 00:08:26,757 --> 00:08:27,758 Why Not? 120 00:08:27,758 --> 00:08:29,259 Why Not? 121 00:08:29,259 --> 00:08:31,261 Berkowitz, It's Late. 122 00:08:31,762 --> 00:08:32,763 I'm Tired. 123 00:08:33,263 --> 00:08:35,265 You're Warned. 124 00:08:38,268 --> 00:08:41,271 What The Hell Ever Happened To You? 125 00:08:52,282 --> 00:08:54,284 Excuse Me, Lieutenant Berkowitz? 126 00:08:54,284 --> 00:08:55,786 I'm Detective Sam Leary. 127 00:08:55,786 --> 00:08:56,787 Sam? 128 00:08:56,787 --> 00:08:58,288 Samantha. 129 00:08:58,288 --> 00:09:00,791 I Worked With You Once Five Years Ago. 130 00:09:00,791 --> 00:09:02,793 Did The Moretti Heroin Bust. 131 00:09:02,793 --> 00:09:05,796 It Was My First Assignment Plain-Clothes. 132 00:09:05,796 --> 00:09:07,297 I Was The Hooker. 133 00:09:07,297 --> 00:09:08,298 Oh, Right. 134 00:09:08,298 --> 00:09:10,667 What Can I Do For You, Detective? 135 00:09:10,667 --> 00:09:12,669 I'd Like To Be Your Partner. 136 00:09:12,669 --> 00:09:15,172 I Don't Work With A Partner. 137 00:09:15,172 --> 00:09:16,673 But You Used To. 138 00:09:16,673 --> 00:09:18,926 Used To. Past Tense. 139 00:09:20,177 --> 00:09:22,679 I'm Not After A Free Ride. 140 00:09:22,679 --> 00:09:24,681 I Can Carry My Share Of The Load. 141 00:09:24,681 --> 00:09:26,183 I'm Sure You Can. 142 00:09:26,183 --> 00:09:29,186 No, You're Not. You're Not Even Listening. 143 00:09:29,186 --> 00:09:30,187 That's Right. 144 00:09:30,187 --> 00:09:32,189 I'm Not Even Listening. 145 00:09:32,189 --> 00:09:33,190 Why? 146 00:09:33,190 --> 00:09:34,691 I Work With The Best. 147 00:09:34,691 --> 00:09:36,693 Anything Else Is A Waste Of My Time. 148 00:09:36,693 --> 00:09:38,695 Think You're The First To Apply? 149 00:09:38,695 --> 00:09:41,198 No, But I'm The Most Qualified. 150 00:09:41,198 --> 00:09:42,199 What Makes You Think That? 151 00:09:42,699 --> 00:09:44,701 I Graduated First In My Class At The Academy. 152 00:09:45,202 --> 00:09:47,704 I Scored In The Top 1% In The Target Range. 153 00:09:48,205 --> 00:09:50,207 I Made Detective First Time Up, 154 00:09:50,207 --> 00:09:53,210 The Second Youngest On The Force To Do That. 155 00:09:53,210 --> 00:09:55,712 It Must Make Your Parents Proud. 156 00:09:55,712 --> 00:09:58,715 But Why Should It Make You My Partner? 157 00:10:00,717 --> 00:10:03,720 I Believe That Frank Castle's The Punisher. 158 00:10:06,723 --> 00:10:08,725 Know Where My Office Is? 159 00:10:09,226 --> 00:10:10,727 Yeah. 160 00:10:10,727 --> 00:10:14,731 You Be There At 9:00 Sharp. 161 00:10:21,488 --> 00:10:25,492 Mr. Franco, How Does It Feel To Be Back Home? 162 00:10:25,492 --> 00:10:28,495 In The 30 Minutes Since I've Landed, So Far, So Good. 163 00:10:28,495 --> 00:10:30,247 Have You Come To Take Over? 164 00:10:30,247 --> 00:10:31,748 It Was A Long Flight. 165 00:10:31,748 --> 00:10:33,250 Give Him A Break. 166 00:10:33,250 --> 00:10:35,252 Aren't You Afraid Of The Punisher? 167 00:10:35,252 --> 00:10:38,255 In Europe, They Think You Made It Up 168 00:10:38,255 --> 00:10:39,756 To Sell Newspapers. 169 00:10:39,756 --> 00:10:42,759 What's Been Killing Your Associates For Five Years? 170 00:10:42,759 --> 00:10:44,761 Too Much Stress, I Guess. 171 00:10:44,761 --> 00:10:46,263 Thanks For Coming. 172 00:10:46,263 --> 00:10:48,265 Come On. Vanish. 173 00:10:48,265 --> 00:10:49,766 Just A Second. 174 00:10:51,768 --> 00:10:53,770 Can I Help You, Detective? 175 00:10:55,272 --> 00:10:57,274 Oh, You Already Have, Franco. 176 00:10:57,274 --> 00:10:58,775 Really? How? 177 00:10:59,276 --> 00:11:01,778 Kind Of Like A Worm Helps A Fisherman. 178 00:11:02,279 --> 00:11:05,782 I'm Glad You Finally Came Home, Gianni. 179 00:11:05,782 --> 00:11:08,285 I Was Running Out Of Bait. 180 00:11:08,285 --> 00:11:09,786 I'll See You Around. 181 00:11:12,289 --> 00:11:13,790 Too Much Stress, Huh? 182 00:11:14,291 --> 00:11:16,293 That's Funny. 183 00:11:18,679 --> 00:11:20,180 How'd You Like It There? 184 00:11:20,681 --> 00:11:21,682 It Was Ok. 185 00:11:21,682 --> 00:11:24,184 Learn Good Stuff In Those Fancy Schools? 186 00:11:24,184 --> 00:11:25,686 Show Him Something. 187 00:11:25,686 --> 00:11:27,187 You Got A Quarter? 188 00:11:27,187 --> 00:11:28,689 Sure. 189 00:11:28,689 --> 00:11:30,190 Here You Go. 190 00:11:30,190 --> 00:11:31,191 Watch Him. 191 00:11:34,695 --> 00:11:36,196 Hey, That's Great. 192 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 I Can Do It With $10. 193 00:11:40,200 --> 00:11:42,202 That's Expensive For Me. 194 00:11:42,202 --> 00:11:45,706 Give This To Louie In The Kitchen. 195 00:11:45,706 --> 00:11:48,709 Ask Him To Give You More Cheesecake. 196 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 Lose Something? 197 00:11:49,710 --> 00:11:51,211 Heh Heh! 198 00:11:56,717 --> 00:11:58,218 So Tell Me. 199 00:11:58,218 --> 00:12:00,220 How Bad Is It? 200 00:12:00,220 --> 00:12:01,722 How Bad? 201 00:12:01,722 --> 00:12:03,724 If You Didn't Come Home, 202 00:12:03,724 --> 00:12:06,727 I Would Be Head Of The Family. 203 00:12:06,727 --> 00:12:09,730 It's Not Going To Be Families Anymore. 204 00:12:09,730 --> 00:12:11,231 That's Old Thinking. 205 00:12:11,231 --> 00:12:13,233 It's Dad Thinking. 206 00:12:13,233 --> 00:12:15,235 There'll Be No More Wars, 207 00:12:15,235 --> 00:12:16,737 No More Territories. 208 00:12:16,737 --> 00:12:19,239 How Are You Going To Convince Anyone? 209 00:12:19,740 --> 00:12:22,743 With An Act Of Good Faith So Generous 210 00:12:22,743 --> 00:12:26,747 That Even Freddy Deleo Will See The Light. 211 00:12:26,747 --> 00:12:28,248 A Week From Now, 212 00:12:28,248 --> 00:12:31,251 I've Arranged For 600 Kilos Of Pure Junk 213 00:12:31,251 --> 00:12:32,753 To Come In. 214 00:12:32,753 --> 00:12:33,754 600 Keys? 215 00:12:33,754 --> 00:12:35,255 $500 Million Worth. 216 00:12:35,255 --> 00:12:36,757 Everyone Gets Their Share, 217 00:12:36,757 --> 00:12:39,760 Provided They Work Together To Make It Happen. 218 00:12:39,760 --> 00:12:42,262 One Group On Security, 219 00:12:42,262 --> 00:12:43,764 One At Receiving, 220 00:12:43,764 --> 00:12:45,265 One In Collecting, 221 00:12:45,265 --> 00:12:46,767 One In Distribution. 222 00:12:46,767 --> 00:12:48,769 That Wouldn't Be Too Hard. 223 00:12:48,769 --> 00:12:51,772 And What Do We Do About The Punisher? 224 00:12:51,772 --> 00:12:54,274 One Thing At A Time, Jim. 225 00:12:55,776 --> 00:12:58,278 First We Consolidate. 226 00:12:58,278 --> 00:13:00,781 And Then We Obliterate. 227 00:13:17,914 --> 00:13:18,915 Excuse Me, Kind Sir, 228 00:13:18,915 --> 00:13:21,918 But I Can't Help But See In You 229 00:13:21,918 --> 00:13:24,421 A Man Far Luckier Than Me. 230 00:13:24,421 --> 00:13:25,422 What? 231 00:13:25,422 --> 00:13:28,425 Whatever You Can Spare Will Be Sufficient. 232 00:13:28,425 --> 00:13:30,427 And This Old Thespian-- 233 00:13:31,928 --> 00:13:33,930 What The Hell's A Thespian? 234 00:13:33,930 --> 00:13:35,932 An Actor, Sir. 235 00:13:35,932 --> 00:13:38,435 Oh, Sure. 236 00:13:40,437 --> 00:13:41,938 Thank You. 237 00:13:41,938 --> 00:13:43,440 Hey. 238 00:13:43,440 --> 00:13:45,942 What'd I Tell You About Bugging The Customers? 239 00:13:45,942 --> 00:13:46,943 Richie. 240 00:13:46,943 --> 00:13:49,446 Throw This Trash Out Of Here. 241 00:13:52,449 --> 00:13:54,951 You Can't Treat Me Like This. 242 00:13:54,951 --> 00:13:56,453 I Demand Some Respect! 243 00:13:56,453 --> 00:13:57,954 I'm Not Trash! 244 00:13:57,954 --> 00:14:00,457 I'm A Man! 245 00:14:02,959 --> 00:14:06,463 Maybe I Should Have Tried Some Eugene O'neill. 246 00:14:07,964 --> 00:14:08,965 Aw. 247 00:14:50,507 --> 00:14:52,008 Hi There. 248 00:14:53,510 --> 00:14:56,012 Nice Weather We Are Having For-- 249 00:14:56,012 --> 00:15:02,018 You Were Supposed To Meet Me Here Four Hours Ago. 250 00:15:02,018 --> 00:15:03,019 I Know. 251 00:15:03,019 --> 00:15:05,021 I've Heard It All My Life. 252 00:15:05,021 --> 00:15:07,023 Checks, Responsibility... 253 00:15:08,024 --> 00:15:10,026 Can't Keep An Appointment. 254 00:15:10,026 --> 00:15:12,529 Where Is The Dope Coming Into? 255 00:15:12,529 --> 00:15:14,030 The Dope. 256 00:15:14,531 --> 00:15:16,533 The Dope. 257 00:15:16,533 --> 00:15:18,034 Oh, That. 258 00:15:18,034 --> 00:15:20,537 Pier 30. 259 00:15:25,041 --> 00:15:28,545 But The Location's Not The Big Story. 260 00:15:28,545 --> 00:15:30,547 Who'll Be There Is. 261 00:15:30,547 --> 00:15:32,549 Who'll Be There? 262 00:15:32,549 --> 00:15:33,550 Everyone. 263 00:15:34,050 --> 00:15:36,052 They're All Working Together Now. 264 00:15:36,052 --> 00:15:37,554 One Big, Happy Family 265 00:15:37,554 --> 00:15:41,558 Under The Fatherly Wing Of Your Old Friend Gianni Franco. 266 00:15:46,563 --> 00:15:48,064 Mr. P! 267 00:15:48,064 --> 00:15:50,066 Happy Hunting. 268 00:16:01,578 --> 00:16:04,581 Allez, Vite. Ils Rapprochent. 269 00:16:09,586 --> 00:16:12,589 I Can't Get This Frigging Thing To Work. 270 00:16:16,593 --> 00:16:17,594 [Beep] 271 00:16:17,594 --> 00:16:19,095 Very Difficult. 272 00:16:19,095 --> 00:16:20,597 Well, Fuck You. 273 00:16:20,597 --> 00:16:22,098 Fuck You! 274 00:16:22,599 --> 00:16:23,600 Fuck You! 275 00:16:23,600 --> 00:16:26,603 Hey, There's $500 Million Out There, Assholes. 276 00:16:26,603 --> 00:16:28,104 Cool Out! 277 00:16:28,104 --> 00:16:29,606 Here, Check The Perimeter. 278 00:16:29,606 --> 00:16:31,107 Get With It. 279 00:16:33,610 --> 00:16:35,111 Hello, Red 1. 280 00:16:35,612 --> 00:16:36,112 Come In. 281 00:16:36,613 --> 00:16:39,616 Red 1, Will You Get Off Your Ass? 282 00:16:39,616 --> 00:16:41,117 What? 283 00:16:41,117 --> 00:16:42,619 Everything's Ok? 284 00:16:42,619 --> 00:16:43,620 Yeah. 285 00:16:49,125 --> 00:16:51,628 Red 2, What Have You Got? 286 00:16:51,628 --> 00:16:53,129 Bad Kidneys. I Got To Pee. 287 00:16:53,630 --> 00:16:55,632 So Pee. Everything's Ok? 288 00:16:55,632 --> 00:16:56,633 Yeah. 289 00:16:56,633 --> 00:16:58,134 It's Dead Here. 290 00:17:04,774 --> 00:17:06,276 The U.S. Coast Guard. 291 00:17:06,276 --> 00:17:07,777 Cut Your Engines. 292 00:17:09,279 --> 00:17:10,780 What Are You Doing Here? 293 00:17:11,281 --> 00:17:13,283 We Had To Pull Into Dock. 294 00:17:13,783 --> 00:17:14,784 Our Hull Is Leaking. 295 00:17:15,285 --> 00:17:16,786 Down There. Have A Look. 296 00:17:44,814 --> 00:17:46,816 15 Minutes Late. 297 00:17:46,816 --> 00:17:47,817 Jesus Christ. 298 00:17:47,817 --> 00:17:49,319 Fucking Faggot Frenchmen. 299 00:17:49,319 --> 00:17:51,821 Here They Come. Here They Come! 300 00:18:31,361 --> 00:18:34,364 You're 15 Minutes Late, You Stupid Dickhead. 301 00:18:34,364 --> 00:18:35,865 What's The Big Idea? 302 00:20:24,090 --> 00:20:26,593 Hey, Guys, Get Back There. 303 00:20:27,594 --> 00:20:29,596 600 Kilos Of Dope. 304 00:20:29,596 --> 00:20:31,097 Seven Dead Wise Guys. 305 00:20:31,097 --> 00:20:33,099 All From Different Families. 306 00:20:33,600 --> 00:20:36,102 Guess It's A Drug Deal Gone Bad. 307 00:20:43,610 --> 00:20:45,111 Guess Again. 308 00:21:14,891 --> 00:21:20,280 Aah! 309 00:21:40,800 --> 00:21:42,802 Idiko Tanaka. 310 00:21:42,802 --> 00:21:43,803 She's Single, 311 00:21:43,803 --> 00:21:45,305 In Her Early 40s. 312 00:21:45,305 --> 00:21:46,806 She Has One Daughter, 313 00:21:46,806 --> 00:21:49,809 A Mute American Girl She Adopted At Birth 314 00:21:49,809 --> 00:21:51,311 Who Never Leaves Her Sight. 315 00:21:51,311 --> 00:21:54,314 She's A Graduate From Harvard Business School 316 00:21:54,314 --> 00:21:57,817 And The First Female Ever To Head The Yakuza. 317 00:21:58,318 --> 00:21:59,319 Yaku What? 318 00:21:59,319 --> 00:22:01,321 Yakuza. 319 00:22:01,321 --> 00:22:02,322 Japanese Mafia. 320 00:22:02,822 --> 00:22:04,824 This Is A Long Fucking Way From Japan. 321 00:22:05,325 --> 00:22:06,826 What Are They Doing Here? 322 00:22:07,327 --> 00:22:08,328 I Don't Know. 323 00:22:08,828 --> 00:22:10,330 We Are About To Find Out. 324 00:22:10,830 --> 00:22:12,332 Ok. 325 00:22:20,840 --> 00:22:22,842 Lady Tanaka. 326 00:22:23,343 --> 00:22:24,344 Mr. Franco. 327 00:22:24,344 --> 00:22:26,346 It Is An Honor. 328 00:22:26,346 --> 00:22:28,848 Your Reputation Precedes You. 329 00:22:28,848 --> 00:22:30,350 As Does Yours. 330 00:22:30,350 --> 00:22:31,851 Please Sit Down. 331 00:22:31,851 --> 00:22:33,353 No, Thank You. 332 00:22:33,353 --> 00:22:36,356 What I Have To Say Will Be Brief. 333 00:22:36,356 --> 00:22:38,858 We Have Been Tracking Your Organization 334 00:22:38,858 --> 00:22:40,360 For Quite Some Time. 335 00:22:41,361 --> 00:22:44,364 Your Leadership Is Decimated. 336 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 Your Soldiers Are Inexperienced. 337 00:22:46,366 --> 00:22:48,868 Our Little Demonstration On Pier 30 338 00:22:48,868 --> 00:22:50,870 Was Ample Proof Of That. 339 00:22:52,872 --> 00:22:55,375 You're Weak, Mr. Franco, 340 00:22:55,375 --> 00:22:57,377 Vulnerable... 341 00:22:57,377 --> 00:22:59,879 And We Are Not. 342 00:23:00,380 --> 00:23:03,883 We Could Cripple All Your Operations-- 343 00:23:03,883 --> 00:23:08,388 Legal, As Well As Illegal-- Very Easily. 344 00:23:12,392 --> 00:23:13,893 But We Don't Want That. 345 00:23:14,394 --> 00:23:16,896 With All Due Respect, 346 00:23:16,896 --> 00:23:18,898 Let's Cut Through The Bullshit. 347 00:23:18,898 --> 00:23:20,400 What Do You Want? 348 00:23:20,900 --> 00:23:22,402 A Partnership. 349 00:23:22,402 --> 00:23:23,903 Define The Term. 350 00:23:23,903 --> 00:23:26,406 You Will Manage And Oversee 351 00:23:26,406 --> 00:23:29,409 All Your Business On A Day-To-Day Basis. 352 00:23:29,409 --> 00:23:33,413 We Will Assume The Duties Of Executive Administration, 353 00:23:33,913 --> 00:23:36,916 Investments, And Financial Services. 354 00:23:37,417 --> 00:23:37,917 Come On! 355 00:23:38,418 --> 00:23:39,919 I'm Not Through. 356 00:23:44,924 --> 00:23:47,927 What Do You Propose As A Split? 357 00:23:47,927 --> 00:23:50,430 75% For Us. 358 00:23:50,430 --> 00:23:52,932 25% For You. 359 00:23:53,433 --> 00:23:56,436 No Fucking Way Am I Going To Be A Salary Boy 360 00:23:56,936 --> 00:23:58,438 To Some Bunch Of Nips. 361 00:23:58,438 --> 00:24:00,440 I Don't Know About You Guys, 362 00:24:00,440 --> 00:24:02,942 But The Deleo Family Gives Up Shit. 363 00:24:02,942 --> 00:24:04,444 We Don't Work For Nobody. 364 00:24:04,444 --> 00:24:06,946 Who The Fuck Do You Think You Are? 365 00:24:07,447 --> 00:24:08,948 We Are Yakuza. 366 00:24:08,948 --> 00:24:11,951 When Your Ancestors Were Still Shepherds Screwing Sheep 367 00:24:11,951 --> 00:24:13,953 On The Mediterranean Coast, 368 00:24:13,953 --> 00:24:16,956 Ours Were The Crime Lords Of Asia. 369 00:24:18,458 --> 00:24:19,459 I'm Not Offering Terms, 370 00:24:19,959 --> 00:24:20,460 Mr. Franco. 371 00:24:20,960 --> 00:24:22,462 I'm Making Demands. 372 00:24:22,462 --> 00:24:24,964 And What If We Choose Not To Comply? 373 00:24:24,964 --> 00:24:28,968 Steps Are Now Being Taken To Ensure That You Will. 374 00:24:30,470 --> 00:24:33,973 You Americans Have A Great Capacity For Violence. 375 00:24:33,973 --> 00:24:37,977 But It's Wild, Unfocused. 376 00:24:37,977 --> 00:24:39,479 You Will Learn. 377 00:24:45,101 --> 00:24:46,736 Good Day, Gentlemen. 378 00:24:50,239 --> 00:24:52,241 What Do We Do? 379 00:24:52,241 --> 00:24:55,244 Only One Thing We Can. 380 00:24:56,245 --> 00:24:58,247 We Go To War. 381 00:25:09,125 --> 00:25:12,128 What Do You Think You're Going To Do With That, 382 00:25:12,628 --> 00:25:14,130 Play Ms. Pac-Man Or Something? 383 00:25:14,630 --> 00:25:15,631 Hopefully Find Castle. 384 00:25:16,132 --> 00:25:16,632 No Shit. 385 00:25:17,133 --> 00:25:17,633 No Shit. 386 00:25:18,134 --> 00:25:19,135 Uh-Huh. 387 00:25:19,135 --> 00:25:22,138 How Are We Going To Accomplish This Little Miracle? 388 00:25:22,138 --> 00:25:25,141 I've Accessed Into All Available Data Banks 389 00:25:25,141 --> 00:25:27,143 With Information On Him 390 00:25:27,143 --> 00:25:30,146 And Programmed The Computer To Form An Analysis 391 00:25:30,146 --> 00:25:31,781 Of Probable Locations. 392 00:25:31,781 --> 00:25:32,782 Oh, Wow. 393 00:25:32,782 --> 00:25:35,785 Even The Punisher Has To Live Somewhere. 394 00:25:45,294 --> 00:25:46,295 Hey. 395 00:25:47,797 --> 00:25:49,799 You See This Board Here? 396 00:25:49,799 --> 00:25:50,800 Yeah. 397 00:25:50,800 --> 00:25:53,302 I've Been Living With It For Five Years. 398 00:25:53,302 --> 00:25:54,804 Every Time He Kills Somebody, 399 00:25:54,804 --> 00:25:56,305 I Put A Pin There. 400 00:25:56,305 --> 00:25:58,307 I Fine-Tooth Every Building, 401 00:25:58,808 --> 00:26:00,810 Every Alley, In This City. 402 00:26:00,810 --> 00:26:04,313 The Only Thing That I've Got To Show For It 403 00:26:04,313 --> 00:26:07,316 Is These Little Calling Cards Here... 404 00:26:07,316 --> 00:26:09,569 And A Whole Bunch Of These. 405 00:26:11,070 --> 00:26:14,574 I've Already Been Through This City. 406 00:26:15,074 --> 00:26:18,578 I've Been In It, Around It, On Top Of It. 407 00:26:19,078 --> 00:26:21,080 You Name It. 408 00:26:22,081 --> 00:26:24,834 How About Under It? 409 00:26:33,843 --> 00:26:35,344 I Get The Red. 410 00:26:35,344 --> 00:26:36,846 I Hate Yellow. 411 00:26:36,846 --> 00:26:38,347 The Red's Gross, Jenny. 412 00:26:38,347 --> 00:26:40,349 I Think It's Totally Hot. 413 00:26:41,350 --> 00:26:44,854 Hi. I'm Peter Bear. I Really Care. 414 00:26:44,854 --> 00:26:47,857 And To Show You It's True, 415 00:26:47,857 --> 00:26:50,109 I Have Things To Teach You. 416 00:26:50,109 --> 00:26:51,727 Like What, Peter? 417 00:26:51,727 --> 00:26:53,229 Ohh! Ohh! 418 00:27:01,120 --> 00:27:02,121 Come On! 419 00:27:02,121 --> 00:27:03,122 Wait Up! 420 00:27:09,629 --> 00:27:11,130 Roger? 421 00:27:12,131 --> 00:27:13,633 Roger? 422 00:27:22,008 --> 00:27:22,508 Hello? 423 00:27:24,010 --> 00:27:24,510 Hello? 424 00:27:26,012 --> 00:27:27,013 Come Out. 425 00:27:27,513 --> 00:27:29,515 Come Out, Wherever You Are. 426 00:27:30,016 --> 00:27:30,516 Oh! 427 00:27:32,518 --> 00:27:34,020 Bubble, Bubble, Toil And Trouble, 428 00:27:34,520 --> 00:27:37,523 I Better Get Out Of Here On The Double. 429 00:27:39,025 --> 00:27:39,525 Aah! 430 00:27:44,030 --> 00:27:45,531 With Your Flair For Entrances, 431 00:27:46,032 --> 00:27:48,534 You Should Consider A Career In The Theater. 432 00:27:50,036 --> 00:27:51,037 I'll Think About It. 433 00:27:52,538 --> 00:27:54,540 What Are You Doing Here? 434 00:27:54,540 --> 00:27:56,542 What Would I Be Doing, 435 00:27:56,542 --> 00:27:59,545 Tramping Around The Sewers Of This Great Metropolis? 436 00:27:59,545 --> 00:28:01,047 Sightseeing. 437 00:28:01,047 --> 00:28:03,549 Heh Heh. Very Funny. 438 00:28:03,549 --> 00:28:06,552 I Bring You News, You Give Me Grief. 439 00:28:08,054 --> 00:28:11,057 You Know, They All Think You're Dead. 440 00:28:11,557 --> 00:28:13,559 They'll Kill Each Other Now. 441 00:28:14,560 --> 00:28:17,563 Turn The Lights Off When You Leave. 442 00:28:17,563 --> 00:28:19,565 Very Clever. 443 00:28:19,565 --> 00:28:21,567 And What Will You Do 444 00:28:21,567 --> 00:28:23,069 While The Carnage Ensues? 445 00:28:23,069 --> 00:28:24,570 Take A Vacation. 446 00:28:24,570 --> 00:28:27,073 Yes, I Hear The Sewers Of Paris 447 00:28:27,573 --> 00:28:29,575 Are Lovely This Time Of Year. 448 00:28:30,076 --> 00:28:31,577 And What About The Children? 449 00:28:32,078 --> 00:28:32,578 What Children? 450 00:28:33,079 --> 00:28:35,081 The Children Of The New Bosses 451 00:28:35,581 --> 00:28:37,583 Are Now Counted Among Their Losses. 452 00:28:38,084 --> 00:28:41,087 They're Being Held For Ransom By The Japanese. 453 00:28:41,587 --> 00:28:44,090 So The Bosses Will Have To Pay Up. 454 00:28:44,590 --> 00:28:46,092 Pay They Will And All For Naught. 455 00:28:46,592 --> 00:28:48,594 The Children Will Be Sold By The Slave Trade-- 456 00:28:49,095 --> 00:28:50,096 They've Been Bought. 457 00:28:50,596 --> 00:28:52,098 My God, Man, Don't You See? 458 00:28:52,098 --> 00:28:55,101 This Is The Result Of Your Five-Year Killing Spree. 459 00:28:55,601 --> 00:28:57,603 You Weakened The Fathers To Such Degrees, 460 00:28:57,603 --> 00:29:00,606 They Couldn't Protect Their Own Families. 461 00:29:01,607 --> 00:29:03,609 I Punish The Guilty. 462 00:29:03,609 --> 00:29:07,496 And As A Result, The Innocent Now Suffer. 463 00:29:13,002 --> 00:29:14,503 You Must Do Something! 464 00:29:14,503 --> 00:29:17,506 You Must Do Something. 465 00:29:20,509 --> 00:29:22,511 Enough Of This Fucking Brainstorming. 466 00:29:22,511 --> 00:29:24,013 Let's Snatch Her Daughter, 467 00:29:24,013 --> 00:29:25,514 Take Her To The Meeting 468 00:29:25,514 --> 00:29:27,016 With This In Her Mouth, 469 00:29:27,016 --> 00:29:28,517 Then We Talk. 470 00:29:28,517 --> 00:29:30,519 Before You Go Snatching Anybody, 471 00:29:30,519 --> 00:29:33,022 Let Me Tell You A Story 472 00:29:33,022 --> 00:29:34,523 About Our Miss Tanaka. 473 00:29:34,523 --> 00:29:37,026 The Only Person She Was Ever Close To 474 00:29:37,026 --> 00:29:38,527 Was Her Twin Brother. 475 00:29:38,527 --> 00:29:41,530 They Grew Up In A Tokyo Orphanage 476 00:29:41,530 --> 00:29:43,032 After The Second World War. 477 00:29:43,032 --> 00:29:44,533 They Were Inseparable. 478 00:29:44,533 --> 00:29:46,535 They Lived Together Their Whole Lives. 479 00:29:46,535 --> 00:29:48,537 One Day He Stuck The Yakuza 480 00:29:48,537 --> 00:29:50,539 For A Lot Of Money, 481 00:29:50,539 --> 00:29:53,042 Which He Had No Intention Of Paying Back. 482 00:29:53,042 --> 00:29:56,045 Nothing Happened To Him Because Of Her. 483 00:29:56,045 --> 00:29:59,048 Then Other People Started Getting The Same Idea. 484 00:29:59,048 --> 00:30:03,552 Before She Could Become Head Of The Organization, 485 00:30:03,552 --> 00:30:08,057 The Other Leaders Demanded An Act Of Absolute Loyalty. 486 00:30:08,057 --> 00:30:10,059 You Know What She Did? 487 00:30:12,061 --> 00:30:14,063 She Went Home, 488 00:30:14,063 --> 00:30:18,567 Cooked Her Brother A Beautiful Meal, 489 00:30:18,567 --> 00:30:21,570 Waited Until He Had Finished, 490 00:30:21,570 --> 00:30:24,073 And Then Slit His Throat. 491 00:30:24,073 --> 00:30:25,074 Jesus. 492 00:30:25,074 --> 00:30:26,575 What Are You Saying? 493 00:30:26,575 --> 00:30:28,577 We Don't Deal With Her? 494 00:30:28,577 --> 00:30:30,579 Wecan't Deal With Her. 495 00:30:30,579 --> 00:30:33,082 You're Saying There's Nothing That Can Save Our Kids. 496 00:30:33,582 --> 00:30:37,586 There Is, But It's Lying At The Bottom Of The Harbor. 497 00:30:39,088 --> 00:30:42,091 Well, I'm Going To The Meeting. 498 00:30:42,091 --> 00:30:43,092 Yeah. 499 00:30:43,092 --> 00:30:45,094 Yeah, I'm Going, Too. 500 00:30:46,595 --> 00:30:48,097 I'm Not. 501 00:32:10,429 --> 00:32:11,931 Good. 502 00:32:11,931 --> 00:32:13,933 The Money For The Children. 503 00:32:13,933 --> 00:32:17,052 The Slave Business Is Very Profitable. 504 00:32:18,687 --> 00:32:19,939 Come On. Don't Cry. 505 00:32:19,939 --> 00:32:21,941 We're Going To Be Ok. 506 00:32:21,941 --> 00:32:24,944 We're Not. It's Because Of My Father I'm Here. 507 00:32:24,944 --> 00:32:26,445 That's Not True. 508 00:32:26,445 --> 00:32:28,447 Then Why Are We Here? 509 00:32:28,447 --> 00:32:29,949 I Don't Know. 510 00:32:29,949 --> 00:32:31,450 We're Being Held For Ransom 511 00:32:31,450 --> 00:32:33,953 Because Our Fathers Are Rich Gangsters. 512 00:32:33,953 --> 00:32:36,455 But My Father's Not A Gangster. 513 00:32:36,455 --> 00:32:37,957 Are You Kidding? 514 00:32:37,957 --> 00:32:39,959 Your Father's The Biggest Gangster 515 00:32:39,959 --> 00:32:41,460 And A Coward. 516 00:32:41,460 --> 00:32:44,463 My Dad Said He's Responsible For This Mess. 517 00:32:44,463 --> 00:32:45,464 Bullshit! 518 00:32:45,464 --> 00:32:46,966 You're Bullshit! 519 00:32:58,978 --> 00:33:01,480 Why Are You Fighting? 520 00:33:01,480 --> 00:33:04,984 Everything Is Going To Be All Right. 521 00:33:04,984 --> 00:33:06,986 I Want To Go Home. 522 00:33:06,986 --> 00:33:08,988 And You Will. 523 00:33:08,988 --> 00:33:09,989 When? 524 00:33:09,989 --> 00:33:11,490 Soon. 525 00:33:15,494 --> 00:33:16,996 Shh. 526 00:33:18,497 --> 00:33:20,499 No More Tears. 527 00:33:22,501 --> 00:33:24,003 Here. 528 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 Come With Me. 529 00:33:28,007 --> 00:33:29,508 Leave Her Alone. 530 00:33:32,011 --> 00:33:33,012 Ow! 531 00:33:46,025 --> 00:33:47,026 Uhh! 532 00:34:17,923 --> 00:34:18,424 Come In. 533 00:34:18,924 --> 00:34:19,925 Thank You. 534 00:34:26,432 --> 00:34:27,433 Hi. 535 00:34:56,962 --> 00:34:58,964 Here's Your Usual. 536 00:35:44,510 --> 00:35:45,511 Aah! Aah! Aah! 537 00:35:46,011 --> 00:35:47,513 Aah! Aah! Aah! 538 00:36:04,029 --> 00:36:06,031 Every Day The Children Are Gone, 539 00:36:06,031 --> 00:36:07,533 It's Going To Cost You Money. 540 00:36:11,537 --> 00:36:15,541 Take That Message To Your People. 541 00:37:05,974 --> 00:37:08,977 Take The Money. Run. Go! Go! 542 00:37:34,870 --> 00:37:36,872 Hold It. Hold It. 543 00:37:36,872 --> 00:37:39,374 Who Are These Two Happy Campers? 544 00:37:39,374 --> 00:37:40,876 They Won't Say Anything. 545 00:37:40,876 --> 00:37:42,878 Be Still. 546 00:37:42,878 --> 00:37:44,379 I Said, Be Still. 547 00:37:45,380 --> 00:37:48,383 You'd Think He Was Hiding Something Under There. 548 00:37:49,384 --> 00:37:50,385 May I? 549 00:37:50,385 --> 00:37:51,386 Be My Guest. 550 00:37:56,892 --> 00:37:57,893 What The Hell Is This? 551 00:37:57,893 --> 00:38:00,395 Trouble. 552 00:38:01,396 --> 00:38:03,899 Get Him Out Of Here. 553 00:38:04,900 --> 00:38:05,901 [Beep Beep] 554 00:38:05,901 --> 00:38:07,402 I'll Get It. 555 00:38:07,402 --> 00:38:08,403 Ok. 556 00:38:08,403 --> 00:38:09,404 Lieutenant? 557 00:38:23,919 --> 00:38:25,420 You Won't Believe This. 558 00:38:25,420 --> 00:38:26,421 Try Me. 559 00:38:26,421 --> 00:38:28,423 The Kids Of The New Family Heads 560 00:38:28,423 --> 00:38:29,424 Have Been Snatched. 561 00:38:29,925 --> 00:38:32,928 They've Named The Punisher As The Prime Suspect. 562 00:38:34,930 --> 00:38:36,431 They're Wrong. 563 00:38:36,431 --> 00:38:37,933 It Makes Sense. 564 00:38:37,933 --> 00:38:39,434 I Know It Does. 565 00:38:39,434 --> 00:38:40,435 But They're Wrong. 566 00:38:40,435 --> 00:38:42,437 Do You Have A Reason For Saying That? 567 00:38:42,437 --> 00:38:45,440 I've Got Two Reasons For Saying That. 568 00:39:12,067 --> 00:39:15,053 My Contacts Tell Me The Kids Are Here. 569 00:39:17,055 --> 00:39:19,057 You Sure This Is It? 570 00:39:19,057 --> 00:39:21,560 I'd Stake My Reputation On It, 571 00:39:21,560 --> 00:39:23,061 If I Had One. 572 00:39:23,061 --> 00:39:25,564 Do You Got A Spare? 573 00:39:25,564 --> 00:39:26,565 What? 574 00:39:26,565 --> 00:39:28,066 One Of Those. 575 00:39:28,066 --> 00:39:30,068 If They're Holding The Kids Here, 576 00:39:30,068 --> 00:39:32,070 It's With A Fucking Arsenal. 577 00:39:32,070 --> 00:39:35,073 You Move Left Instead Of Right, You're Dead. 578 00:39:35,073 --> 00:39:38,577 The Critics Said The Same Thing About My Hamlet. 579 00:39:38,577 --> 00:39:40,579 Stay Here. 580 00:39:42,080 --> 00:39:43,582 Watch Your Back. 581 00:43:32,811 --> 00:43:35,814 That Was A Very Expensive Question You Asked 582 00:43:35,814 --> 00:43:38,316 At Our Place The Other Night. 583 00:43:42,821 --> 00:43:46,324 It Cost Us Nearly $2 Million In Cash. 584 00:43:52,831 --> 00:43:55,834 How Much Pain Do You Think That Buys? 585 00:43:58,336 --> 00:44:01,339 Is The Question True/False Or Multiple Choice? 586 00:44:03,341 --> 00:44:04,342 Neither. 587 00:44:13,852 --> 00:44:15,353 Uhh! 588 00:44:21,860 --> 00:44:22,861 Who Sent You? 589 00:44:24,362 --> 00:44:25,864 Batman. 590 00:44:37,876 --> 00:44:41,379 Do You Get The Impression I Don't Believe You? 591 00:44:41,379 --> 00:44:43,882 Do You Think I Give A Shit? 592 00:45:00,899 --> 00:45:03,902 You Handle Your Pain Very Well. 593 00:45:09,908 --> 00:45:14,412 Let's See How Well You Handle The Pain Of Others. 594 00:45:38,436 --> 00:45:40,939 Now Will You Tell Me? 595 00:45:43,942 --> 00:45:46,945 You're A Very Stubborn Man. 596 00:45:48,446 --> 00:45:49,948 I Have An Appointment. 597 00:45:49,948 --> 00:45:53,952 I Will Leave You In The Hands Of Mr. Ito. 598 00:45:56,955 --> 00:45:59,457 He Will Keep You Alive 599 00:45:59,457 --> 00:46:02,460 Much Longer Than You Care To Be. 600 00:46:03,461 --> 00:46:04,462 Goodbye. 601 00:46:07,465 --> 00:46:08,967 Hey. 602 00:46:12,470 --> 00:46:13,471 Have A Nice Day. 603 00:46:39,497 --> 00:46:40,999 Wait. 604 00:46:42,500 --> 00:46:43,501 Come Here. 605 00:46:43,501 --> 00:46:45,503 [Speaking Japanese] 606 00:46:45,503 --> 00:46:47,505 I've Got Something To Say. 607 00:46:52,010 --> 00:46:53,645 Sayonara. 608 00:47:02,020 --> 00:47:05,023 I Don't Want To Stretch This Out, 609 00:47:05,023 --> 00:47:07,525 So Tell Me Where The Kids Are. 610 00:47:07,525 --> 00:47:09,527 Deserted Warehouse. Avenue "A." 611 00:47:09,527 --> 00:47:12,030 Take Care Of The Little Ones. 612 00:47:13,031 --> 00:47:15,033 Thank You For Your Cooperation. 613 00:47:23,174 --> 00:47:25,677 You Could Spend Your Whole Life Down Here 614 00:47:25,677 --> 00:47:27,178 And Not Find One Clue. 615 00:47:27,178 --> 00:47:28,179 We Could Get Lucky. 616 00:47:28,680 --> 00:47:29,681 The Eternal Optimist, Huh? 617 00:47:30,181 --> 00:47:31,182 Look Who's Talking. 618 00:47:31,683 --> 00:47:32,934 Five Years With No Leads. 619 00:47:32,934 --> 00:47:36,938 Now You're Tramping Around The Sewers On A Computer's Hunch. 620 00:47:36,938 --> 00:47:37,939 How Come? 621 00:47:37,939 --> 00:47:39,440 How Come What? 622 00:47:39,440 --> 00:47:41,442 How Come You Never Gave Up? 623 00:47:41,442 --> 00:47:45,446 I Know What It's Like To Be Given Up On. 624 00:47:45,446 --> 00:47:47,448 Who Gave Up On You? 625 00:47:47,448 --> 00:47:48,449 Everybody. 626 00:47:50,451 --> 00:47:51,452 Except Him, Right? 627 00:47:51,452 --> 00:47:52,453 That's Right. 628 00:47:53,955 --> 00:47:55,456 So, What Happened? 629 00:47:55,456 --> 00:47:59,961 You Know How You Go Out For A Drink After Work? 630 00:47:59,961 --> 00:48:02,964 In My Case It Was The Drink Before Work, 631 00:48:02,964 --> 00:48:04,465 The Drink During Work, 632 00:48:04,465 --> 00:48:07,468 And Finally The Drink Instead Of Work. 633 00:48:08,469 --> 00:48:10,471 Then It Became A Problem. 634 00:48:10,471 --> 00:48:12,473 Nobody Wanted To Deal With It, 635 00:48:12,473 --> 00:48:13,474 Especially Me. 636 00:48:13,474 --> 00:48:14,976 Before I Knew It, 637 00:48:14,976 --> 00:48:18,479 I Was Busted Down To Collecting Empty Shell Casings 638 00:48:18,479 --> 00:48:20,481 On The Firing Range. 639 00:48:20,481 --> 00:48:22,483 Out Of Sight, Out Of Mind. 640 00:48:22,483 --> 00:48:24,485 Then Along Comes Frank Castle 641 00:48:24,485 --> 00:48:26,487 With A Shiny New Detective Badge, 642 00:48:26,487 --> 00:48:28,990 And He Says He Wants To Learn 643 00:48:28,990 --> 00:48:31,492 From The Guy Who Wrote The Book 644 00:48:31,492 --> 00:48:32,994 On Busting Bad Guys. 645 00:48:32,994 --> 00:48:33,995 Me. 646 00:48:33,995 --> 00:48:35,997 He Took Me Into His Life, 647 00:48:35,997 --> 00:48:37,999 Helped Me Get My Act Together, 648 00:48:37,999 --> 00:48:41,002 And Showed Me How To Be A Cop Again. 649 00:48:41,002 --> 00:48:44,255 So What's A Little Sewer Shit For A Friend? 650 00:48:46,758 --> 00:48:49,761 You Know, When We Get Our Kids Back, 651 00:48:49,761 --> 00:48:52,764 I'll Rip Her Fucking Heart Out With My Bare Hands. 652 00:48:53,264 --> 00:48:54,265 I Swear. 653 00:48:54,265 --> 00:48:56,267 None For Me. I'm On Medication. 654 00:48:57,769 --> 00:48:58,770 Hey,Salud. 655 00:48:58,770 --> 00:49:00,772 Here's To The Safe Return Of Our Children. 656 00:49:00,772 --> 00:49:01,773 Salud. 657 00:49:01,773 --> 00:49:02,774 Salud. 658 00:49:05,276 --> 00:49:07,278 Here We Go. 659 00:49:12,283 --> 00:49:16,287 So, Mr. Franco Decided Not To Attend. 660 00:49:17,288 --> 00:49:18,790 A Wise Decision. 661 00:49:18,790 --> 00:49:20,908 What Are You Talking About? 662 00:49:30,918 --> 00:49:32,920 You Fucking Bitch! 663 00:49:34,422 --> 00:49:35,923 Aah! 664 00:49:41,929 --> 00:49:43,431 What Are You Waiting For? 665 00:49:43,431 --> 00:49:45,683 You're Going To Kill Us, Do It! 666 00:49:45,683 --> 00:49:47,185 I Already Have. 667 00:49:50,688 --> 00:49:52,190 Champagne. 668 00:49:55,193 --> 00:49:56,694 [Crystal Vibrates] 669 00:49:56,694 --> 00:49:57,695 The Glasses. 670 00:50:26,224 --> 00:50:28,226 Thirsty, Mr. Deleo? 671 00:50:40,738 --> 00:50:43,241 Since You Have Refused The Drink... 672 00:50:45,243 --> 00:50:46,744 Please, 673 00:50:46,744 --> 00:50:49,247 Accept The Chaser. 674 00:50:50,248 --> 00:50:51,249 Aah! 675 00:50:53,134 --> 00:50:55,136 Black Coffee, Ed. 676 00:50:55,136 --> 00:50:56,137 Thanks. 677 00:50:59,640 --> 00:51:01,142 Hey, That's My Bus! 678 00:51:01,142 --> 00:51:02,143 Hey! 679 00:51:03,644 --> 00:51:06,147 Hey, That's My Stop! 680 00:51:10,151 --> 00:51:11,652 Hey! 681 00:51:11,652 --> 00:51:13,154 Hey! 682 00:51:13,154 --> 00:51:15,156 You Missed My Stop. 683 00:51:15,156 --> 00:51:16,157 Sorry. 684 00:51:19,660 --> 00:51:20,661 Thank You. 685 00:51:24,165 --> 00:51:25,666 Don't Mention It. 686 00:52:05,072 --> 00:52:08,075 The Kid's Ready. The Boat Sails In An Hour. 687 00:52:08,075 --> 00:52:10,578 I Want You To Meet Jimmy. 688 00:52:18,586 --> 00:52:20,087 [Speaking Japanese] 689 00:52:21,088 --> 00:52:22,089 Wake Up! 690 00:52:29,096 --> 00:52:30,097 Psst! 691 00:52:30,097 --> 00:52:31,599 Uhh! Uhh! 692 00:52:39,607 --> 00:52:41,108 It's All Right. 693 00:52:41,108 --> 00:52:43,110 Don't Be Afraid. 694 00:52:47,615 --> 00:52:50,117 I'm Here To Take You Home. 695 00:52:59,126 --> 00:53:01,128 [Speaking Japanese] 696 00:53:03,631 --> 00:53:05,132 Come On. Let's Go. 697 00:53:08,135 --> 00:53:09,136 Let's Go. 698 00:53:10,638 --> 00:53:12,139 Come On. Run. Run. 699 00:53:12,139 --> 00:53:13,641 Into The Bus. 700 00:53:13,641 --> 00:53:15,142 Move It. Move It. 701 00:53:15,142 --> 00:53:16,143 They Took Tommy Away. 702 00:53:16,143 --> 00:53:17,144 What? 703 00:53:17,144 --> 00:53:18,646 Down The Corridor. 704 00:53:18,646 --> 00:53:20,147 Cathy. Where's Cathy? 705 00:53:20,147 --> 00:53:22,149 Get In The Bus. 706 00:53:22,149 --> 00:53:23,651 Come On. 707 00:53:24,652 --> 00:53:27,655 Stay In The Bus, Ok? Stay Here. 708 00:53:30,658 --> 00:53:32,159 [Speaking Japanese] 709 00:53:56,183 --> 00:53:57,685 Tommy. 710 00:53:57,685 --> 00:53:59,687 Where's Cathy? 711 00:53:59,687 --> 00:54:01,188 I Don't Know. 712 00:54:01,188 --> 00:54:02,189 Come On. 713 00:54:12,483 --> 00:54:14,485 I Came Down For My Dolly. 714 00:54:17,488 --> 00:54:18,990 Run To The Bus, Cathy. 715 00:54:24,996 --> 00:54:25,997 Let Him Go! 716 00:54:29,500 --> 00:54:31,002 Shoot Him! 717 00:54:45,016 --> 00:54:46,017 Get Down! 718 00:54:46,017 --> 00:54:47,018 Where's Tommy? 719 00:54:47,518 --> 00:54:50,271 They've Got Him. I'll Get Him Back. 720 00:54:55,393 --> 00:54:58,396 [Speaking Japanese] 721 00:55:00,898 --> 00:55:02,149 All Right. Let's Go. 722 00:55:25,172 --> 00:55:26,173 Hold On! 723 00:55:38,686 --> 00:55:39,186 Stay Down! 724 00:55:39,687 --> 00:55:40,187 I'm Scared. 725 00:55:40,688 --> 00:55:41,689 Yaah! 726 00:57:20,287 --> 00:57:21,789 Shit! Cops! 727 00:57:27,795 --> 00:57:29,296 Hold On! 728 00:57:50,317 --> 00:57:52,319 Hold Your Fire! 729 00:57:52,319 --> 00:57:54,822 Come On, Kids. Come On. Over Here. 730 00:57:54,822 --> 00:57:55,823 Hurry. Hurry. 731 00:57:55,823 --> 00:57:57,324 Is My Mommy Here? 732 00:57:57,324 --> 00:57:58,325 Hurry! 733 00:58:46,006 --> 00:58:47,007 Hello, Frank. 734 00:58:49,009 --> 00:58:50,511 How You Been? 735 00:58:54,515 --> 00:58:55,516 Busy. 736 00:58:55,516 --> 00:58:57,017 Oh, I Know. 737 00:59:02,523 --> 00:59:04,024 I Know You Have. 738 00:59:06,527 --> 00:59:09,530 I'm In Charge Of The Body Count. 739 00:59:12,533 --> 00:59:14,535 What The Hell Happened, Frank? 740 00:59:14,535 --> 00:59:17,037 Frank Is Dead. 741 00:59:17,037 --> 00:59:18,539 All Right? 742 00:59:19,540 --> 00:59:21,041 Oh, I See. 743 00:59:21,041 --> 00:59:25,546 So You Decided Everybody Else Had To Be Dead, Too. 744 00:59:25,546 --> 00:59:27,047 Is That It? 745 00:59:27,047 --> 00:59:28,048 Nah. 746 00:59:28,048 --> 00:59:31,552 If You're Guilty, You're Dead. 747 00:59:35,055 --> 00:59:37,057 Courts Decide Who's Guilty, 748 00:59:37,057 --> 00:59:38,559 Not Cops. 749 00:59:40,060 --> 00:59:43,063 They Hereby Swear To Uphold The Law. 750 00:59:43,063 --> 00:59:44,064 Remember? 751 00:59:48,569 --> 00:59:52,573 I've Been Looking For You For Five Years, Man. 752 00:59:55,576 --> 00:59:58,579 Why The Hell Didn't You Come To Me For Help? 753 00:59:59,079 --> 01:00:01,081 I Didn't Need Your Help. 754 01:00:01,582 --> 01:00:04,084 You're Sick. You Know That, Don't You? 755 01:00:08,589 --> 01:00:10,090 No, I'm Not. 756 01:00:10,090 --> 01:00:14,094 Then What The Fuck You Call 125 Murders In Five Years? 757 01:00:15,596 --> 01:00:17,097 Work In Progress. 758 01:00:17,598 --> 01:00:19,099 God Damn You! Look! 759 01:00:19,099 --> 01:00:21,101 It's No Fucking Joke Here. 760 01:00:21,101 --> 01:00:23,604 They Are Going To Electrocute You, 761 01:00:23,604 --> 01:00:26,106 And There's Nothing I Can Do Anything About. 762 01:00:26,106 --> 01:00:27,608 Talk To Me, Man. 763 01:00:27,608 --> 01:00:28,609 Let Me In! 764 01:00:28,609 --> 01:00:30,110 Let Me In! 765 01:00:30,110 --> 01:00:31,612 They Were My Family, Too. 766 01:00:31,612 --> 01:00:33,614 They Were My Family, Too. 767 01:00:33,614 --> 01:00:37,618 Let Me In, God Damn It! Let Me In! 768 01:00:39,119 --> 01:00:40,120 I See. 769 01:00:40,120 --> 01:00:42,623 You Want To Die. Is That It? 770 01:00:42,623 --> 01:00:45,125 Well, Fuck You. Go Ahead And Die. 771 01:00:45,125 --> 01:00:48,629 The Frank I Knew Died Five Years Ago. 772 01:00:48,629 --> 01:00:50,631 Fuck You! 773 01:00:55,636 --> 01:00:57,137 Open This Door. 774 01:01:10,150 --> 01:01:12,152 Ha Ha Ha Ha! 775 01:01:15,155 --> 01:01:16,774 No! Please Don't! 776 01:01:18,909 --> 01:01:21,161 Aah! 777 01:01:24,415 --> 01:01:25,416 In A Few Moments, 778 01:01:25,416 --> 01:01:26,917 Frank Castle, The Ex-Police Officer 779 01:01:27,418 --> 01:01:29,920 Who's Waged A One-Man War Against Organized Crime 780 01:01:30,421 --> 01:01:31,422 For The Past Five Years, 781 01:01:31,922 --> 01:01:34,425 Will Be Escorted To Court To Face An Unprecedented 782 01:01:34,925 --> 01:01:36,927 125 First-Degree Murder Charges. 783 01:01:37,428 --> 01:01:39,430 There's Still No News As To The Whereabouts 784 01:01:39,930 --> 01:01:40,931 Of Tommy Franco, 785 01:01:40,931 --> 01:01:43,934 The Son Of Crime Boss Gianni Franco. 786 01:01:55,062 --> 01:01:56,563 Where's Berkowitz? 787 01:01:57,064 --> 01:01:58,065 Hurting. 788 01:02:00,067 --> 01:02:01,568 What Happened Between You Two-- 789 01:02:01,568 --> 01:02:02,569 What Do You Care? 790 01:02:02,569 --> 01:02:05,572 Hey, I Care. I'm His Partner. 791 01:02:05,572 --> 01:02:08,575 He Carried The Burden For A Long Time By Himself. 792 01:02:11,078 --> 01:02:14,081 He Needed Help, And You Weren't There. 793 01:02:14,081 --> 01:02:16,834 I Was The Next Best Thing. 794 01:02:17,334 --> 01:02:19,837 He Resigned From The Force After Seeing You. 795 01:02:19,837 --> 01:02:22,339 He Lived For The Day He Found You. 796 01:02:22,339 --> 01:02:26,343 That's All He Had, And Now You've Taken That Away. 797 01:02:26,343 --> 01:02:27,845 He's Your Best Friend. 798 01:02:27,845 --> 01:02:31,849 Why Do You Want To Take Him Down With You? 799 01:02:31,849 --> 01:02:34,852 You Were His Life Before This Ever Happened, 800 01:02:34,852 --> 01:02:37,354 And You've Been His Life Ever Since, 801 01:02:37,354 --> 01:02:40,357 And You Fucking Well Know That. 802 01:02:40,357 --> 01:02:43,360 How Long Do You Think Someone Can Live 803 01:02:43,360 --> 01:02:45,863 After You've Cut Out Their Heart? 804 01:02:46,864 --> 01:02:49,366 A Long Time. 805 01:02:49,366 --> 01:02:52,369 Like You? Is That What You Want For Jake? 806 01:02:52,870 --> 01:02:55,372 To Live Like You? 807 01:02:57,374 --> 01:02:58,876 Call Him. 808 01:02:58,876 --> 01:02:59,877 What? 809 01:03:00,377 --> 01:03:02,379 I Said, Call Him. 810 01:03:32,409 --> 01:03:33,911 Nighty-Night, Asshole. 811 01:03:49,426 --> 01:03:50,928 Let Him Be. 812 01:03:54,932 --> 01:03:57,935 What Happened To Your Family Wasn't Supposed To. 813 01:03:58,435 --> 01:04:01,939 If I Could Undo It, I Would, But I Can't. 814 01:04:01,939 --> 01:04:05,943 I Swear This On The Life Of My Son Thomas Anthony. 815 01:04:07,945 --> 01:04:09,947 I Want Him Back. 816 01:04:11,949 --> 01:04:15,452 I Can't Do It Myself, Or I Would. 817 01:04:16,954 --> 01:04:19,456 I Need You, Castle. 818 01:04:19,456 --> 01:04:21,959 I'll Give You Anything You Want. 819 01:04:21,959 --> 01:04:23,961 I'll Do Anything You Wish. 820 01:04:26,964 --> 01:04:28,465 Say Something. 821 01:04:29,466 --> 01:04:30,467 Fuck You. 822 01:04:32,469 --> 01:04:34,972 Let Me Put It Another Way. 823 01:04:47,985 --> 01:04:49,987 A Life For A Life. 824 01:04:49,987 --> 01:04:53,490 I'm Not Going To Ask You Twice, Castle. 825 01:04:56,994 --> 01:04:57,995 Well? 826 01:05:07,004 --> 01:05:08,005 Ok. 827 01:05:08,005 --> 01:05:10,007 Ok, I'll Do It. 828 01:05:10,007 --> 01:05:12,509 But Understand... 829 01:05:12,509 --> 01:05:16,513 When This Is Over, You're Dead. 830 01:05:27,274 --> 01:05:28,775 The Elevator Stops At 40. 831 01:05:29,276 --> 01:05:30,277 They're On 41. 832 01:05:30,777 --> 01:05:34,281 We Need A Key To Get There, Which The Lobby Guard Has. 833 01:05:34,781 --> 01:05:36,283 Five Minutes. Push The First Button. 834 01:05:36,783 --> 01:05:38,285 What's That Going To Do? 835 01:05:41,788 --> 01:05:42,789 Blow Out The Lights. 836 01:05:43,290 --> 01:05:44,791 Sir, Just In Case, 837 01:05:45,292 --> 01:05:48,295 It's Been An Honor To Have Known You. 838 01:05:50,297 --> 01:05:51,298 Likewise. 839 01:05:51,798 --> 01:05:54,301 Castle, Here's Some Body Armor For You. 840 01:05:54,801 --> 01:05:56,303 Just In Case. 841 01:05:56,803 --> 01:05:58,305 Here. Just In Case. 842 01:05:59,806 --> 01:06:01,308 Have It Your Way. 843 01:06:02,809 --> 01:06:03,810 15 Minutes. 844 01:06:04,311 --> 01:06:06,813 You Hit The Second Button. 845 01:06:07,314 --> 01:06:08,815 What's That Going To Blow Out? 846 01:06:09,316 --> 01:06:10,817 Everything Else. 847 01:06:18,458 --> 01:06:19,826 Hey. 848 01:06:21,328 --> 01:06:22,829 I Got To Take A Leak. 849 01:06:23,330 --> 01:06:24,331 Be My Guest. 850 01:06:24,831 --> 01:06:25,832 That's Fine. 851 01:06:26,333 --> 01:06:28,835 I Don't Know What The Boss Will Say 852 01:06:29,336 --> 01:06:32,339 About A Yellow Stain On The Seat. 853 01:06:38,845 --> 01:06:40,847 Hey, Hey, Man! That's Skin Back There. 854 01:06:41,348 --> 01:06:42,849 Take It Easy. 855 01:06:42,849 --> 01:06:43,850 Um... 856 01:06:43,850 --> 01:06:45,352 What? 857 01:06:47,354 --> 01:06:50,357 Are You Going To Handle The Equipment For Me? 858 01:06:55,862 --> 01:06:56,363 In Front. 859 01:06:56,863 --> 01:06:58,365 Can I Ask You A Question? 860 01:06:58,865 --> 01:06:59,366 What? 861 01:06:59,866 --> 01:07:01,868 Is An Iq Test Required For This Job? 862 01:07:01,868 --> 01:07:02,869 No. 863 01:07:06,373 --> 01:07:07,874 I Didn't Think So. 864 01:07:09,876 --> 01:07:11,511 Hey, Man, I Got The Pizza. 865 01:07:38,789 --> 01:07:40,290 Psst. 866 01:08:48,108 --> 01:08:50,110 Can I Ask You A Question? 867 01:08:51,611 --> 01:08:55,115 What's The Reason Behind You Killing All Those Guys? 868 01:08:55,115 --> 01:08:57,617 There's A Limit To Revenge. 869 01:08:58,118 --> 01:09:00,120 Well, I Haven't Reached Mine Yet. 870 01:09:41,528 --> 01:09:42,412 Which Way? 871 01:09:45,031 --> 01:09:46,416 Not That Way. 872 01:11:11,001 --> 01:11:12,502 You Go That Way. 873 01:13:23,633 --> 01:13:25,635 [Siren] 874 01:13:51,411 --> 01:13:52,412 You All Right? 875 01:13:52,912 --> 01:13:55,165 Don't Worry About This Poor, Old Slob. 876 01:13:55,165 --> 01:13:57,167 Get On The Case. Do The Job. 877 01:13:57,167 --> 01:13:58,668 Take Care Of This Guy. 878 01:13:58,668 --> 01:14:01,788 I'll Operate Under My Own Steam, Thank You. 879 01:14:14,934 --> 01:14:16,302 Here. Hold This. 880 01:14:32,819 --> 01:14:33,820 Tommy! 881 01:14:33,820 --> 01:14:34,821 Dad! 882 01:14:36,322 --> 01:14:37,323 Tommy! 883 01:14:39,826 --> 01:14:43,079 How Long Will It Take To Get An Elevator? 884 01:14:43,079 --> 01:14:44,581 It's Hard To Say. 885 01:14:44,581 --> 01:14:46,583 Elevators Are Very Temperamental Things. 886 01:14:46,583 --> 01:14:49,085 So Do Cops Who Hate Being Jerked Around. 887 01:14:49,085 --> 01:14:50,086 10 Minutes. 888 01:14:50,086 --> 01:14:52,088 How Long? Hey, How Long? 889 01:14:52,088 --> 01:14:54,090 Uh, Five Minutes? 890 01:14:55,725 --> 01:14:57,727 Ah, Mr. Franco. 891 01:14:57,727 --> 01:15:00,730 How Nice To See You Again. 892 01:15:00,730 --> 01:15:02,232 Let Him Go. 893 01:15:04,234 --> 01:15:05,735 You've Gotten Everything You Wanted. 894 01:15:08,238 --> 01:15:09,739 Not Quite Yet. 895 01:16:38,328 --> 01:16:40,830 Take Another Step, Mr. Franco. 896 01:16:40,830 --> 01:16:42,832 Well, You Can't Win Here. 897 01:16:42,832 --> 01:16:45,335 You Kill Him, I Kill You. 898 01:16:45,335 --> 01:16:46,836 And Who Loses More? 899 01:16:46,836 --> 01:16:48,838 Certainly Not Me. 900 01:16:58,348 --> 01:16:59,849 What Do You Want? 901 01:16:59,849 --> 01:17:01,351 On Your Knees. 902 01:17:03,853 --> 01:17:05,355 On Your Knees! 903 01:17:09,359 --> 01:17:11,861 Put The Gun In Your Mouth. 904 01:17:14,364 --> 01:17:17,867 You Have My Word He Will Live. 905 01:17:17,867 --> 01:17:20,870 How Do I Know You'll Keep It? 906 01:17:20,870 --> 01:17:22,372 You Don't, 907 01:17:22,372 --> 01:17:25,875 But Some Chance Is Better Than No Chance. 908 01:17:32,882 --> 01:17:35,385 All The Way In. 909 01:17:35,385 --> 01:17:37,387 Pull That Trigger, Mr. Franco. 910 01:17:37,887 --> 01:17:38,888 Now! Now! 911 01:17:38,888 --> 01:17:42,392 This Is Part Of Your Education. You Watch. 912 01:17:42,392 --> 01:17:45,395 Goodbye, Mr. Franco. 913 01:18:04,664 --> 01:18:06,666 All Right, Guys. Let's Go. 914 01:18:09,168 --> 01:18:10,169 Tommy? 915 01:18:10,670 --> 01:18:11,671 Dad. 916 01:18:11,921 --> 01:18:12,922 Tommy. 917 01:18:13,423 --> 01:18:16,926 Let Me Have A Look At You. Care To Walk? 918 01:18:17,427 --> 01:18:18,428 Yeah. 919 01:18:18,428 --> 01:18:19,679 Ok. Come On. 920 01:18:27,553 --> 01:18:29,555 Wait Outside, My Son. 921 01:18:31,557 --> 01:18:32,558 I'll See To Him. 922 01:18:33,059 --> 01:18:34,060 I Can Help Him. 923 01:18:34,060 --> 01:18:35,561 Wait Outside, Tommy. 924 01:18:50,209 --> 01:18:52,595 I Must Compliment You, Castle. 925 01:18:52,595 --> 01:18:55,598 You've Done Something I Never Dreamed Possible. 926 01:18:55,598 --> 01:18:58,101 You've Wiped Out The Competition. 927 01:18:58,101 --> 01:19:01,104 Thanks To You, There's Only Me. 928 01:19:01,104 --> 01:19:02,472 In Five Years' Time, 929 01:19:02,472 --> 01:19:03,973 My New Organization 930 01:19:03,973 --> 01:19:07,477 Will Be The Most Powerful Crime Syndicate On Earth, 931 01:19:07,477 --> 01:19:10,730 And That Boy Whose Life You Saved 932 01:19:10,730 --> 01:19:12,732 Will Inherit All Of It. 933 01:19:12,732 --> 01:19:15,618 And The Only Thing He Will Have To Fear, 934 01:19:15,618 --> 01:19:18,121 I'm About To Eliminate. 935 01:19:22,125 --> 01:19:24,127 You Gave Me Back My Son. 936 01:19:24,127 --> 01:19:26,629 Thank You Very Much. I'm In Your Debt. 937 01:19:28,881 --> 01:19:30,883 See You In Hell, Castle. 938 01:19:30,883 --> 01:19:31,884 Dad! 939 01:19:31,884 --> 01:19:32,752 Tommy! 940 01:20:26,939 --> 01:20:28,057 Dad, Stop! 941 01:20:28,057 --> 01:20:29,058 Stop! 942 01:20:33,446 --> 01:20:34,947 Dad, Get Off Him! 943 01:20:49,962 --> 01:20:50,963 [Gunshot] 944 01:21:17,990 --> 01:21:19,492 Dad? 945 01:21:20,493 --> 01:21:21,360 Dad. 946 01:21:37,877 --> 01:21:39,879 I'm Going To Kill You. 947 01:21:46,886 --> 01:21:47,887 Good. 948 01:21:49,388 --> 01:21:52,892 Maybe If You Get It Over With Now, 949 01:21:52,892 --> 01:21:55,778 You Won't Grow Up To Be Like Him. 950 01:22:06,289 --> 01:22:07,290 Come On. 951 01:22:08,791 --> 01:22:10,293 Do It. 952 01:22:10,793 --> 01:22:11,794 Do It. 953 01:22:14,797 --> 01:22:16,299 Do It. 954 01:22:31,430 --> 01:22:31,931 What The Hell? 955 01:22:32,431 --> 01:22:32,932 [Whistles] 956 01:22:33,432 --> 01:22:33,933 Whoa. 957 01:22:34,433 --> 01:22:35,935 All Right. Split Up. 958 01:22:36,936 --> 01:22:37,687 Frank? 959 01:22:37,687 --> 01:22:39,188 Frank? 960 01:22:49,198 --> 01:22:51,200 You're A Good Boy, Tommy. 961 01:22:51,200 --> 01:22:54,203 Grow Up To Be A Good Man. 962 01:23:03,713 --> 01:23:05,715 Because If Not... 963 01:23:05,715 --> 01:23:07,717 I'll Be Waiting. 964 01:23:24,350 --> 01:23:26,852 Are You All Right? 965 01:23:26,852 --> 01:23:29,355 Which Way Did He Go? 966 01:23:53,379 --> 01:23:54,880 Frank! 967 01:23:58,884 --> 01:24:01,387 Frank! 968 01:24:11,397 --> 01:24:13,899 I Still Talk To God Sometimes. 969 01:24:13,899 --> 01:24:18,404 I Ask Him If What I'm Doing Is Right Or Wrong. 970 01:24:18,404 --> 01:24:21,407 I'm Still Waiting For An Answer. 971 01:24:21,407 --> 01:24:24,910 And Until I Get One, I'll Be Out Here. 972 01:24:24,910 --> 01:24:26,412 Waiting. 973 01:24:26,412 --> 01:24:27,413 Watching. 974 01:24:29,415 --> 01:24:31,417 The Guilty Will Be Punished.