1 00:00:13,181 --> 00:00:15,683 -(orchestral music plays) 2 00:00:31,665 --> 00:00:33,701 * 3 00:02:31,685 --> 00:02:33,721 (music quiets) 4 00:02:38,826 --> 00:02:41,562 -(low beeping) 5 00:02:47,235 --> 00:02:49,837 -(male voice whispers) Laura. 6 00:04:11,319 --> 00:04:12,953 -(beeping continues) 7 00:04:34,975 --> 00:04:36,677 -(screams) 8 00:04:36,777 --> 00:04:38,846 (whimpers) 9 00:04:46,354 --> 00:04:49,857 -(groans) Laura. 10 00:05:00,000 --> 00:05:02,670 -(panting) 11 00:05:04,037 --> 00:05:06,039 (whimpers) 12 00:05:11,412 --> 00:05:12,980 (cries) 13 00:05:26,026 --> 00:05:27,695 (cries) 14 00:05:31,499 --> 00:05:33,934 -Laura. 15 00:05:35,068 --> 00:05:36,870 -(screams) 16 00:05:46,814 --> 00:05:48,616 Help me! 17 00:06:16,444 --> 00:06:19,146 -(Christmas music plays) 18 00:06:24,885 --> 00:06:27,087 -Ho ho ho. 19 00:06:29,990 --> 00:06:31,792 -I want a Barbie doll 20 00:06:31,892 --> 00:06:33,861 and a bicycle... 21 00:06:35,496 --> 00:06:37,130 and roller skates... 22 00:06:39,199 --> 00:06:40,601 and ballet shoes, 23 00:06:40,701 --> 00:06:43,070 and a Mickey Mouse watch, 24 00:06:43,170 --> 00:06:45,072 and a doll-- 25 00:06:45,172 --> 00:06:48,375 (screams) 26 00:06:48,476 --> 00:06:50,611 (gasping) -Easy, easy, easy, easy. 27 00:06:50,711 --> 00:06:52,480 Laura, Laura, it's okay, it's all right. 28 00:06:52,580 --> 00:06:54,615 You're just dreaming. You were just dreaming. 29 00:06:54,715 --> 00:06:56,617 You're back now. It's all right. 30 00:06:56,717 --> 00:06:59,319 All right, just lie down. 31 00:06:59,553 --> 00:07:01,622 That's it. 32 00:07:02,690 --> 00:07:04,191 That's it. 33 00:07:04,492 --> 00:07:06,093 Just lie down. 34 00:07:06,193 --> 00:07:07,795 There, that's it. 35 00:07:08,762 --> 00:07:10,931 Okay, have a look here. 36 00:07:12,032 --> 00:07:13,767 -Ah. 37 00:07:13,867 --> 00:07:15,235 Ah, Doctor. 38 00:07:15,503 --> 00:07:17,605 -Now... 39 00:07:18,506 --> 00:07:19,773 tell me. 40 00:07:20,608 --> 00:07:23,511 What was it? -I dreamed I could see. 41 00:07:23,611 --> 00:07:25,045 -That's normal. 42 00:07:25,145 --> 00:07:26,880 And what else? 43 00:07:28,248 --> 00:07:31,018 -Well, nothing really. It was just a crazy dream. 44 00:07:31,118 --> 00:07:33,120 -That's what you're here for, to dream. 45 00:07:33,220 --> 00:07:35,155 What kind of a dream? 46 00:07:39,026 --> 00:07:40,928 -A dream about Christmas 47 00:07:41,028 --> 00:07:43,731 obviously because tonight is Christmas Eve. 48 00:07:43,831 --> 00:07:47,134 -And what about Christmas? -(laughs) 49 00:07:48,235 --> 00:07:49,670 Santa Claus. 50 00:07:49,770 --> 00:07:52,773 -Laura, tell me what you saw in your dream. 51 00:07:55,609 --> 00:07:57,545 -I told you, Dr. Newbury, 52 00:07:57,645 --> 00:07:59,847 Santa Claus. 53 00:08:02,583 --> 00:08:04,217 -All right, let's try this again. 54 00:08:04,317 --> 00:08:05,553 Maybe we're onto something. 55 00:08:05,653 --> 00:08:06,854 Can we try this again, Laura? 56 00:08:06,954 --> 00:08:09,189 -Anything for you, Dr. Newbury. 57 00:08:10,558 --> 00:08:11,925 -Good. 58 00:08:20,668 --> 00:08:24,037 I think-- I'm not sure-- 59 00:08:25,272 --> 00:08:27,675 but I think she made contact. 60 00:08:50,731 --> 00:08:52,032 -(no audible dialogue) 61 00:08:58,772 --> 00:09:01,208 -(Laura gasps) -Assistant: Doctor. 62 00:09:03,844 --> 00:09:05,713 -What is it, Laura? 63 00:09:07,114 --> 00:09:08,616 What did you see? 64 00:09:11,819 --> 00:09:13,253 -Can I go to the bathroom? 65 00:09:15,756 --> 00:09:17,257 -Help her, will you? 66 00:09:20,728 --> 00:09:23,764 Subject may be making contact. 67 00:09:26,634 --> 00:09:28,068 Can't be certain 68 00:09:28,168 --> 00:09:32,840 if subject's reaction and mental response 69 00:09:32,940 --> 00:09:35,108 of coma victim are connected. 70 00:09:36,777 --> 00:09:39,780 I wonder if she's playing games with me. 71 00:09:42,650 --> 00:09:43,651 -(door closes) 72 00:09:43,684 --> 00:09:45,518 -Even if she does make contact 73 00:09:45,653 --> 00:09:46,720 with the coma victim, 74 00:09:46,820 --> 00:09:49,289 she may not be aware she's doing so. 75 00:09:51,659 --> 00:09:54,127 She may just be denying her powers... 76 00:09:56,396 --> 00:09:58,531 but I can't help feel 77 00:09:58,666 --> 00:10:02,035 she's holding something back. 78 00:10:12,012 --> 00:10:13,480 -Are we almost through, Doctor? 79 00:10:13,714 --> 00:10:15,215 -Almost. 80 00:10:15,315 --> 00:10:17,985 Just one more try. 81 00:10:19,052 --> 00:10:20,353 Okay? 82 00:10:22,022 --> 00:10:23,456 Are you with me, Laura? 83 00:10:23,657 --> 00:10:25,125 -Yeah, okay. 84 00:10:26,426 --> 00:10:28,929 Now, this time... 85 00:10:29,863 --> 00:10:31,799 I would like you to really... 86 00:10:32,800 --> 00:10:34,735 relax, all right? 87 00:10:34,835 --> 00:10:37,104 Just empty your mind... 88 00:10:38,405 --> 00:10:40,107 of everything, 89 00:10:40,207 --> 00:10:41,775 all the thoughts, 90 00:10:41,875 --> 00:10:44,211 all the clutter. 91 00:10:44,311 --> 00:10:45,946 Okay? 92 00:10:47,414 --> 00:10:50,884 Let sleep take you away. 93 00:10:52,986 --> 00:10:54,888 Let the dreams come. 94 00:10:57,825 --> 00:10:59,893 Let the dreams come... 95 00:11:00,961 --> 00:11:02,896 and take you away. 96 00:11:05,098 --> 00:11:07,000 Go... 97 00:11:08,468 --> 00:11:10,270 Go with the dreams, Laura. 98 00:11:11,238 --> 00:11:13,340 (whispers) Go wherever the dreams go. 99 00:11:16,844 --> 00:11:19,346 There's nothing to be afraid of. 100 00:11:21,081 --> 00:11:22,883 Nothing. 101 00:11:24,752 --> 00:11:26,319 Just sleep... 102 00:11:27,888 --> 00:11:29,456 and dream... 103 00:11:32,392 --> 00:11:34,294 and dream... 104 00:11:37,765 --> 00:11:39,399 and dream, Laura. 105 00:11:43,136 --> 00:11:44,471 Dream... 106 00:11:47,775 --> 00:11:49,409 and dream. 107 00:11:53,781 --> 00:11:56,149 Dream, dream. 108 00:11:58,786 --> 00:12:00,253 -(no audible dialogue) 109 00:12:05,192 --> 00:12:07,360 -(beeping) 110 00:12:34,888 --> 00:12:37,825 -(Laura screams) 111 00:12:37,925 --> 00:12:39,459 -Laura! Laura! Easy, easy, easy. -No! (cries) 112 00:12:39,559 --> 00:12:41,929 -Laura, Laura, it's a dream. It's a dream. 113 00:12:42,029 --> 00:12:43,831 -(cries) -Easy. It's okay. 114 00:12:43,931 --> 00:12:45,332 -Here's some water, Laura. -It's all right. 115 00:12:45,432 --> 00:12:47,067 -Right here. 116 00:13:22,035 --> 00:13:25,138 -(artificial breathing) -(pinging) 117 00:13:26,373 --> 00:13:28,241 -So that's all? That's it? 118 00:13:28,341 --> 00:13:30,610 A scary Santa? 119 00:13:30,878 --> 00:13:32,112 -That's it. 120 00:13:32,212 --> 00:13:34,514 -And that's all you can tell me? 121 00:13:36,583 --> 00:13:38,118 -Uh-huh. 122 00:13:40,020 --> 00:13:41,254 What time is it, Doctor? 123 00:13:41,354 --> 00:13:43,256 My brother is picking me up. 124 00:13:44,191 --> 00:13:46,259 -Huh, I'm sorry. It's late. 125 00:13:47,294 --> 00:13:49,162 You're going out of town for Christmas? 126 00:13:49,262 --> 00:13:52,499 -Yeah, my grandmother's got a house out in the country, 127 00:13:52,599 --> 00:13:54,334 in Piru. 128 00:13:56,469 --> 00:13:59,272 -You're going to Peru? -(laughing) No. 129 00:13:59,372 --> 00:14:00,908 -Piru. 130 00:14:01,008 --> 00:14:03,176 It's up in the North end of the valley. 131 00:14:04,912 --> 00:14:06,146 -Well, you have a good time 132 00:14:06,246 --> 00:14:08,481 and we'll continue after the holiday break. 133 00:14:10,350 --> 00:14:11,751 Oh, and, uh, 134 00:14:11,919 --> 00:14:12,953 thank you for the oranges. 135 00:14:13,053 --> 00:14:15,155 -Granny's got a million of 'em. 136 00:14:21,561 --> 00:14:23,396 Doctor... 137 00:14:27,067 --> 00:14:29,402 I don't think I want to do this anymore. 138 00:14:37,277 --> 00:14:39,112 -Remember, I warned you 139 00:14:39,212 --> 00:14:40,647 that this would require... 140 00:14:41,681 --> 00:14:43,350 a kind of courage. 141 00:14:44,184 --> 00:14:45,986 -Well, you have other volunteers. 142 00:14:46,086 --> 00:14:47,487 -I understand. 143 00:14:47,587 --> 00:14:49,589 Certain psychic abilities 144 00:14:49,689 --> 00:14:51,959 can be... frightening. 145 00:14:52,960 --> 00:14:54,327 -I'm not scared. 146 00:14:55,495 --> 00:14:56,629 -Maybe you should be. 147 00:14:58,598 --> 00:15:00,233 On the other hand... 148 00:15:01,268 --> 00:15:03,470 maybe it was wrong for me to expect... 149 00:15:04,671 --> 00:15:06,974 someone so young 150 00:15:07,074 --> 00:15:10,143 could venture into these uncharted areas. 151 00:15:10,243 --> 00:15:12,745 -Well, talk about it after Christmas. 152 00:15:12,980 --> 00:15:15,082 Okay? -Yes, okay. 153 00:15:15,182 --> 00:15:17,117 -Good bye, Doctor Newbury. 154 00:15:25,025 --> 00:15:28,395 -Woman over PA: Dr. Wallace, report to operating room one. 155 00:15:30,297 --> 00:15:33,533 Dr. Adam Wallace, report to operating room one. 156 00:15:37,637 --> 00:15:39,506 -(sighs) 157 00:15:51,018 --> 00:15:52,852 -You think she made contact? 158 00:15:53,086 --> 00:15:54,887 -I think... 159 00:15:55,022 --> 00:15:57,424 that she is playing little girl games. 160 00:15:59,126 --> 00:16:00,860 Her body may be young, 161 00:16:01,028 --> 00:16:03,596 but her soul is old, 162 00:16:03,696 --> 00:16:06,033 older than we can imagine. 163 00:16:06,133 --> 00:16:07,534 -You think she'll come back? 164 00:16:07,634 --> 00:16:10,537 -She's gone too far. She'll be back. 165 00:16:11,738 --> 00:16:14,674 And then she'll let me go as deep as I want. 166 00:16:17,444 --> 00:16:19,212 She likes it... 167 00:16:20,613 --> 00:16:22,249 loves it. 168 00:16:23,416 --> 00:16:27,720 Knowledge, she can't resist it. 169 00:16:29,422 --> 00:16:31,691 She wants to penetrate his mind... 170 00:16:33,726 --> 00:16:35,628 see what he sees... 171 00:16:38,798 --> 00:16:40,700 the way that he sees it. 172 00:16:55,282 --> 00:16:57,117 -(indistinct chatter) 173 00:16:57,217 --> 00:17:00,320 -(phone rings) -(hospital chatter) 174 00:17:02,189 --> 00:17:04,757 -Woman: Captain Hank, report to emergency. 175 00:17:12,665 --> 00:17:14,467 -My brother's coming to pick me up. 176 00:17:14,567 --> 00:17:16,236 Could you let me know when he's here? 177 00:17:16,336 --> 00:17:18,271 -I'm very busy, Miss. 178 00:17:20,340 --> 00:17:22,609 -Well, if you see a red jeep outside, 179 00:17:22,709 --> 00:17:24,144 will you let me know? 180 00:17:24,244 --> 00:17:26,346 -I'll do my best. 181 00:17:27,814 --> 00:17:29,549 -(whispers) Bitch. 182 00:17:29,649 --> 00:17:31,751 -Excuse me? 183 00:17:34,454 --> 00:17:36,423 -Woman: Dr. Evans, report to gynecology. 184 00:17:36,523 --> 00:17:39,559 Dr. Evans, report to gynecology. 185 00:17:43,463 --> 00:17:45,298 -Thank you. 186 00:17:52,305 --> 00:17:54,741 -(phone ringing) 187 00:17:58,878 --> 00:18:00,480 -Mount Memorial? 188 00:18:06,219 --> 00:18:07,554 -(phone clicks) 189 00:18:18,398 --> 00:18:21,168 -Nurse Corin, please report to reception. 190 00:18:21,268 --> 00:18:23,836 Nurse Corin, please report to reception. 191 00:19:02,442 --> 00:19:04,577 -(no audible dialogue) 192 00:19:51,624 --> 00:19:52,959 -Excuse me. 193 00:19:55,695 --> 00:19:57,797 Miss? 194 00:19:59,699 --> 00:20:01,401 Hey! 195 00:20:02,435 --> 00:20:04,437 Hey, excuse me? 196 00:20:06,706 --> 00:20:09,208 Hey, what's wrong with you? 197 00:20:25,892 --> 00:20:28,395 -(screams) 198 00:20:29,228 --> 00:20:32,699 (screaming) 199 00:20:32,799 --> 00:20:34,467 -Hey, Laura. 200 00:20:35,935 --> 00:20:37,304 Hey, sis. 201 00:20:37,404 --> 00:20:39,506 Come on. 202 00:20:41,341 --> 00:20:43,676 -Is she all right? -Yeah, she's fine. 203 00:20:45,412 --> 00:20:47,447 -Merry Christmas. 204 00:20:48,848 --> 00:20:50,483 -Not for you. 205 00:20:52,319 --> 00:20:56,323 -Hey. -Sorry, I couldn't help it. 206 00:20:56,423 --> 00:20:58,725 -Remember that girl I was telling you about? 207 00:20:58,825 --> 00:20:59,626 Jerri? 208 00:20:59,726 --> 00:21:01,328 -Oh, the aerobics instructor? 209 00:21:01,361 --> 00:21:03,663 -No, the stewardess. 210 00:21:03,763 --> 00:21:05,332 -You're gonna bring this friendly skuzz 211 00:21:05,432 --> 00:21:06,733 to granny's for the weekend? 212 00:21:06,833 --> 00:21:08,200 -How'd you know? 213 00:21:08,401 --> 00:21:10,837 -I'm psychic, remember? 214 00:21:10,937 --> 00:21:12,372 -Do you mind? 215 00:21:12,472 --> 00:21:13,973 -I'll get over it. 216 00:21:15,342 --> 00:21:16,443 -Thanks. 217 00:21:26,419 --> 00:21:27,654 Let's try to get an early start 218 00:21:27,754 --> 00:21:31,358 and leave around 2:00. -Uh-uh, got my shrink at 3:00. 219 00:21:31,458 --> 00:21:33,760 -Then we leave later, pea brain. 220 00:21:35,495 --> 00:21:37,897 -Do you know how pea brain gets his belt off? 221 00:21:37,997 --> 00:21:39,566 -How? 222 00:21:41,368 --> 00:21:43,269 (laughing) You're sick. 223 00:21:43,370 --> 00:21:45,037 -I'm not. -(engine starts) 224 00:21:56,783 --> 00:21:59,251 -Okay, Timmy, you be a good little boy, now, 225 00:21:59,386 --> 00:22:00,587 and take your medicine, 226 00:22:00,687 --> 00:22:02,088 and Merry Christmas. 227 00:22:02,389 --> 00:22:03,823 Ho ho ho! 228 00:22:04,957 --> 00:22:08,528 Merry Christmas. -Merry Christmas, Santa. 229 00:22:08,628 --> 00:22:10,797 -Want to lick my candy cane, little girl? 230 00:22:10,897 --> 00:22:12,432 Ho ho ho. 231 00:22:12,532 --> 00:22:14,834 Dr. Rothman, please report to nutrition. 232 00:22:14,934 --> 00:22:17,970 Dr. Rothman, please report to nutrition. 233 00:22:28,080 --> 00:22:31,117 -Now, what have we got here? -(door closes) 234 00:22:33,152 --> 00:22:35,588 "Coma victim." 235 00:22:36,556 --> 00:22:39,659 Hey, Ricky, want a drink? 236 00:22:40,793 --> 00:22:42,929 What's that? Vegetables don't drink? 237 00:22:43,029 --> 00:22:44,063 Great, pal. 238 00:22:45,131 --> 00:22:47,166 More for me. Cheers. 239 00:22:47,434 --> 00:22:48,701 (burps) 240 00:22:48,801 --> 00:22:50,102 Cheers. 241 00:22:51,638 --> 00:22:53,673 -(dramatic music plays) 242 00:22:57,510 --> 00:22:58,878 -(sighs) 243 00:22:58,978 --> 00:23:00,580 Hey, vegetable! 244 00:23:00,680 --> 00:23:03,049 Who's your favorite singer? 245 00:23:03,149 --> 00:23:06,653 Perry "Coma"? (laughing) 246 00:23:07,454 --> 00:23:09,922 * Fly me to the moon 247 00:23:10,022 --> 00:23:13,993 * Let me play among the stars * 248 00:23:14,093 --> 00:23:16,463 (laughs) 249 00:23:16,563 --> 00:23:18,998 Ho ho ho! 250 00:23:33,580 --> 00:23:35,482 What the fu-- 251 00:23:35,515 --> 00:23:37,083 Hey, buddy. Easy, boy. 252 00:23:37,183 --> 00:23:38,485 You're not well. 253 00:23:38,585 --> 00:23:40,653 Hey, Ricky, about the broccoli, 254 00:23:40,753 --> 00:23:42,855 I was just kidding, seriously. 255 00:23:42,955 --> 00:23:44,223 Want a drink? No! 256 00:23:44,491 --> 00:23:46,626 No! No! 257 00:23:46,726 --> 00:23:49,028 -You were hostile to the receptionist 258 00:23:49,128 --> 00:23:52,098 after telling Dr. Newbury you were quiting his experiment. 259 00:23:53,600 --> 00:23:55,568 -She was a bitch. 260 00:23:55,668 --> 00:23:57,570 -But you felt angry towards her? 261 00:23:57,670 --> 00:24:00,673 -Yes. -And Dr. Newbury? 262 00:24:00,773 --> 00:24:02,308 Does he make you angry? 263 00:24:02,509 --> 00:24:05,778 -I guess so. 264 00:24:05,878 --> 00:24:08,815 -That's probably why you imagined the receptionist dead. 265 00:24:09,816 --> 00:24:11,951 You took revenge against her in your mind. 266 00:24:15,021 --> 00:24:16,623 -I-- 267 00:24:16,723 --> 00:24:18,424 I don't know. 268 00:24:18,525 --> 00:24:21,393 -Laura, I want to talk more about 269 00:24:21,594 --> 00:24:23,362 those unusual experiences 270 00:24:23,530 --> 00:24:25,798 you say you've been having since you were a child... 271 00:24:26,633 --> 00:24:28,400 seeing things, if you will. 272 00:24:28,601 --> 00:24:30,670 -After the plane crash, 273 00:24:30,770 --> 00:24:33,005 when my parents died... 274 00:24:34,541 --> 00:24:35,742 I told you, Doctor, 275 00:24:35,842 --> 00:24:37,544 I don't really see things. 276 00:24:37,610 --> 00:24:39,078 -But you see them in your mind. 277 00:24:39,178 --> 00:24:40,747 What does it feel like? 278 00:24:40,847 --> 00:24:42,582 Can you describe it to me? 279 00:24:42,682 --> 00:24:44,917 -It's a creepy feeling. 280 00:24:46,252 --> 00:24:48,588 A warm sensation in my spine, 281 00:24:48,688 --> 00:24:50,890 and I get chills on my arms. 282 00:24:51,991 --> 00:24:53,660 -Go on. 283 00:24:55,294 --> 00:24:56,696 -My grandmother says 284 00:24:56,796 --> 00:25:00,032 all our thoughts are just pieces of one big thought. 285 00:25:00,132 --> 00:25:02,969 We just think about the little pieces, 286 00:25:03,069 --> 00:25:04,737 but sometimes we're thinking about 287 00:25:04,837 --> 00:25:06,706 the same little piece as someone else. 288 00:25:06,806 --> 00:25:08,575 -(chuckles) Hm-hmm. Yes. 289 00:25:08,608 --> 00:25:10,710 Scientists have been saying for years 290 00:25:10,810 --> 00:25:12,579 that animals communicate in this way. 291 00:25:12,679 --> 00:25:14,714 I believe it. 292 00:25:14,814 --> 00:25:16,749 My Airedale, Earnest, every time I go away, 293 00:25:16,849 --> 00:25:18,951 he knows before I'm even packing. 294 00:25:20,587 --> 00:25:21,721 He starts to whine. 295 00:25:21,821 --> 00:25:24,591 It's like a special sense that most of us don't have 296 00:25:24,624 --> 00:25:26,893 or if we do, don't know how to use. 297 00:25:26,993 --> 00:25:30,129 You might call it extra sensory perception. 298 00:25:31,698 --> 00:25:33,299 -You mean I'm not crazy, 299 00:25:33,600 --> 00:25:35,134 for an Airedale. 300 00:25:36,235 --> 00:25:37,604 -(chuckles) 301 00:25:37,670 --> 00:25:40,506 Laura, when you say you're having visions 302 00:25:40,607 --> 00:25:43,509 of the past or flashes of future events, 303 00:25:43,610 --> 00:25:45,044 I'm not doubting you, 304 00:25:45,144 --> 00:25:48,815 but I am wondering if something else is going on. 305 00:25:49,716 --> 00:25:51,651 -Like what? 306 00:25:51,751 --> 00:25:55,722 -Laura, I'm not criticizing you. 307 00:25:55,822 --> 00:25:59,125 I'm trying to put you in touch with your anger. 308 00:25:59,225 --> 00:26:03,896 The plane crash, losing your parents while you survived, 309 00:26:03,996 --> 00:26:07,634 the fact that you're blind and others aren't... 310 00:26:07,700 --> 00:26:10,236 There's a pool of anger inside of you 311 00:26:10,336 --> 00:26:12,338 and you have to let it go. 312 00:26:14,741 --> 00:26:16,876 You need to reach out to people. 313 00:26:17,877 --> 00:26:19,646 Let people help you cross the street 314 00:26:19,679 --> 00:26:21,781 even if you can do it yourself. 315 00:26:22,649 --> 00:26:25,184 Trust people more. 316 00:26:25,284 --> 00:26:28,254 Who said you have to be the world's champion blind orphan? 317 00:26:28,354 --> 00:26:31,057 -But, Doctor... 318 00:26:31,157 --> 00:26:34,193 will I stop seeing these creepy things? 319 00:26:34,293 --> 00:26:36,896 I hate it. 320 00:26:36,996 --> 00:26:40,032 I don't want to see the future or the past... 321 00:26:40,900 --> 00:26:42,835 or anything weird. 322 00:26:43,670 --> 00:26:45,437 I just want to be normal. 323 00:26:45,672 --> 00:26:47,206 -Laura... 324 00:26:48,240 --> 00:26:52,912 no one is... normal. 325 00:26:53,012 --> 00:26:55,281 -(screams) 326 00:27:34,186 --> 00:27:35,154 -Yes? 327 00:27:35,254 --> 00:27:37,189 Well, can I help you? 328 00:27:39,125 --> 00:27:41,260 (screams) 329 00:27:42,294 --> 00:27:44,030 (receptionist screams) 330 00:28:06,886 --> 00:28:08,054 -Laura, this is Jerri. 331 00:28:08,154 --> 00:28:10,322 Jerri, this is Laura. -Hi, nice to meet you. 332 00:28:13,760 --> 00:28:16,362 -I never shake on the first date. 333 00:28:16,462 --> 00:28:19,766 -Don't mind Laura. You should see her when she's really pissed. 334 00:28:19,866 --> 00:28:21,633 -Well, it's nice to meet you anyway. 335 00:28:21,768 --> 00:28:23,102 Chris tells me you're psychic. 336 00:28:23,202 --> 00:28:25,604 -Chris tells me you give great head. 337 00:28:25,805 --> 00:28:27,173 -Jesus, Laura. 338 00:28:27,273 --> 00:28:28,808 -Oops. 339 00:28:28,908 --> 00:28:30,877 -I'm good with my hands too. 340 00:28:48,928 --> 00:28:52,664 Let's see, you take the 5 onto the 126 341 00:28:52,799 --> 00:28:54,333 and then you turn left. 342 00:28:55,467 --> 00:28:57,804 -Forget the map. 343 00:28:57,904 --> 00:29:00,039 (Laura's voice echoes) You take the 101 to Moorpark Road. 344 00:29:00,139 --> 00:29:02,208 It's the way we always go. 345 00:29:27,834 --> 00:29:31,003 -So, Laura, tell me how long have you been handicapped? 346 00:29:31,103 --> 00:29:34,106 -I don't consider myself handicapped. 347 00:29:34,206 --> 00:29:35,307 -Oh. 348 00:29:35,407 --> 00:29:37,877 -Laura'll kick your ass on water skis. 349 00:29:37,977 --> 00:29:40,046 -That's wonderful. 350 00:29:42,081 --> 00:29:44,250 -Change the subject, baby. 351 00:30:24,590 --> 00:30:26,425 -(no audible dialogue) 352 00:30:35,267 --> 00:30:37,103 -Ricky! 353 00:30:37,203 --> 00:30:39,605 -Ricky, huh? New boyfriend? 354 00:31:01,193 --> 00:31:03,329 -Hey, Merry Christmas, buddy. 355 00:31:03,429 --> 00:31:05,097 Hop in. 356 00:31:21,380 --> 00:31:23,649 Want to see why I hate Christmas? 357 00:31:23,749 --> 00:31:26,953 Wife makes me wear it every year. 358 00:31:27,053 --> 00:31:28,988 Would you wear porqueria like that? 359 00:31:29,088 --> 00:31:31,557 Then again you could use a little brightening up. 360 00:31:31,657 --> 00:31:33,825 Christo! 361 00:31:33,960 --> 00:31:36,228 What happened to you, man? 362 00:31:37,096 --> 00:31:39,165 You get a head transplant? 363 00:32:07,359 --> 00:32:10,396 -(whimpers) -You okay, sis? 364 00:32:10,496 --> 00:32:12,864 -Here, have some de Monet water. 365 00:32:12,999 --> 00:32:14,366 It's natural carbonation. 366 00:32:33,052 --> 00:32:34,653 -Merry Christmas to you too. 367 00:32:51,037 --> 00:32:53,372 -(suspenseful music) 368 00:32:53,472 --> 00:32:56,042 -Your pardon, young sir, I was at my devotions. 369 00:32:56,142 --> 00:32:59,045 I did not hear you. -I'm sorry, sir, 370 00:32:59,145 --> 00:33:02,281 but surely I made enough noise to awaken the dead. 371 00:33:03,482 --> 00:33:05,251 -The government of France-- 372 00:33:05,351 --> 00:33:07,186 I've seen the uniforms 373 00:33:07,286 --> 00:33:10,322 of many governments in my time. 374 00:33:10,422 --> 00:33:13,059 What would a soldier of France want with him? 375 00:33:13,125 --> 00:33:14,626 -(phone rings) - Shelter, for one thing. 376 00:33:14,726 --> 00:33:18,097 Permit me to introduce myself: Lieutenant Andre Duvalier. 377 00:33:18,197 --> 00:33:20,232 -126 service. 378 00:33:21,467 --> 00:33:23,302 Oh, hi, Janet. 379 00:33:25,071 --> 00:33:26,438 I'm glad you called. 380 00:33:29,108 --> 00:33:30,642 I'm kind of lonesome here all by myself. 381 00:33:30,742 --> 00:33:33,145 -Duvalier: I wouldn't want to inconvenience the French army. 382 00:33:33,245 --> 00:33:35,481 -I'm just watching a movie. 383 00:33:37,483 --> 00:33:38,784 Yeah, me too. 384 00:33:39,085 --> 00:33:41,453 -(bell rings) 385 00:33:41,553 --> 00:33:43,422 -Oh, wait. Wait a sec-- I got a customer. 386 00:33:43,522 --> 00:33:46,225 Hold on though. Don't hang up. 387 00:33:46,325 --> 00:33:47,859 I want you to talk dirty again to me 388 00:33:48,094 --> 00:33:49,561 like you did last night. 389 00:33:50,796 --> 00:33:52,498 Okay, okay, don't hang up. 390 00:33:52,598 --> 00:33:54,333 Be right back. 391 00:33:56,168 --> 00:33:58,604 -(chatter from television) 392 00:34:10,116 --> 00:34:11,650 -Merry Christmas. 393 00:34:11,750 --> 00:34:13,985 Can I help you? 394 00:34:14,120 --> 00:34:16,755 -Janet: Hey, Greg, are you there? 395 00:34:18,190 --> 00:34:19,725 Come on. 396 00:34:20,892 --> 00:34:23,395 I want to talk dirty to you. 397 00:34:24,663 --> 00:34:26,332 Greg. 398 00:34:27,666 --> 00:34:31,303 Okay, listen. I know you're there. 399 00:34:32,171 --> 00:34:33,772 I'm thinking about you 400 00:34:33,872 --> 00:34:37,243 and my panties get wet just waiting for it. 401 00:34:37,343 --> 00:34:40,312 (teasing) Oh, Greg. 402 00:34:43,215 --> 00:34:44,850 -Duvalier! 403 00:34:47,686 --> 00:34:51,290 -Yes, Baron? -Cognac for our guests. 404 00:35:34,666 --> 00:35:38,704 -(humming) 405 00:36:23,682 --> 00:36:26,518 (disappointed sigh) That was sure dumb. 406 00:36:35,661 --> 00:36:37,363 -(bell rings) 407 00:37:01,620 --> 00:37:03,422 -Phone's gonna ring. 408 00:37:04,290 --> 00:37:06,392 -(phone rings) 409 00:37:09,928 --> 00:37:10,996 (ringing) 410 00:37:11,297 --> 00:37:12,564 -Hello. 411 00:37:12,664 --> 00:37:15,334 Oh, hi, Chris, where are you? 412 00:37:15,434 --> 00:37:16,935 -You know, people ask me all the time 413 00:37:17,035 --> 00:37:18,537 if I'm not afraid of flying. 414 00:37:18,637 --> 00:37:21,673 The airline says you have just as much chance dying in a plane crash 415 00:37:21,773 --> 00:37:23,775 as you do being hit by lightening. 416 00:37:23,875 --> 00:37:26,312 -And if they told you pit bulls make good house pets, 417 00:37:26,378 --> 00:37:27,513 would you believe that too? 418 00:37:27,613 --> 00:37:29,781 -Your favorite chestnut dressing. 419 00:37:29,881 --> 00:37:32,551 What? (laughs) 420 00:37:32,651 --> 00:37:34,986 Tell Laura I made gooseberry pie 421 00:37:35,086 --> 00:37:36,388 just like when you were little. 422 00:37:36,488 --> 00:37:38,890 Oh, Chris, I was gonna go out, 423 00:37:38,990 --> 00:37:40,692 but it's such a long trip to the store. 424 00:37:40,792 --> 00:37:43,329 Could you stop and get a couple of sticks of butter for me? 425 00:37:43,429 --> 00:37:44,830 Thanks, dear. 426 00:37:44,930 --> 00:37:46,332 I'll see you in an hour. 427 00:37:46,432 --> 00:37:48,434 Drive carefully. 428 00:38:18,464 --> 00:38:20,666 -(dramatic music plays) 429 00:38:20,766 --> 00:38:23,635 -Woman (on TV): I've waited for you so long. 430 00:38:27,038 --> 00:38:28,907 -(doorbell rings) 431 00:38:38,384 --> 00:38:39,851 -Yes? 432 00:38:44,690 --> 00:38:46,525 -The scene here at county hospital 433 00:38:46,625 --> 00:38:48,259 is one of mass confusion 434 00:38:48,394 --> 00:38:50,095 in the wake of two brutal murders. 435 00:38:50,195 --> 00:38:51,663 According to Lieutenant Connely, 436 00:38:51,763 --> 00:38:53,499 both the hospital receptionist 437 00:38:53,599 --> 00:38:56,535 and an unidentified man dressed as Santa... 438 00:38:56,635 --> 00:38:58,670 -(chatter through PA) 439 00:38:58,770 --> 00:39:01,640 -Take me through this again, will you, Doc? 440 00:39:01,740 --> 00:39:04,410 You say this guy was in a coma? 441 00:39:05,477 --> 00:39:07,446 -Comatose for six years, yes. 442 00:39:07,546 --> 00:39:09,415 -Comatose, six years. 443 00:39:09,481 --> 00:39:11,116 How come he's running around killing people? 444 00:39:11,216 --> 00:39:15,020 -I believe that he's innocent until proven guilty. 445 00:39:15,120 --> 00:39:16,422 -You do? (chuckles) 446 00:39:16,522 --> 00:39:18,690 Come here. Come on, I want to show you something. 447 00:39:19,891 --> 00:39:23,294 Your, uh, coma victim, what's his name? 448 00:39:23,429 --> 00:39:25,464 -Woman: Caldwell, Richard Caldwell. 449 00:39:25,564 --> 00:39:29,435 -Caldwell rings a bell. Richard Caldwell-- 450 00:39:29,468 --> 00:39:31,437 Wait a minute, Ricky Caldwell? 451 00:39:31,503 --> 00:39:33,038 That was about six years ago. 452 00:39:33,138 --> 00:39:35,774 The Santa Claus Killer. He was really cute. 453 00:39:35,874 --> 00:39:37,943 Chopped people up with an ax. 454 00:39:40,111 --> 00:39:42,548 -She sees what he sees. 455 00:39:45,517 --> 00:39:47,318 -It's not the same guy. It couldn't be. 456 00:39:47,453 --> 00:39:49,921 This, uh, Ricky got iced in a shootout. 457 00:39:51,189 --> 00:39:53,725 -Not quite. -I was there. 458 00:39:53,825 --> 00:39:56,327 We pumped a dozen rounds into this bastard, 459 00:39:56,462 --> 00:39:57,996 blew half his head off. 460 00:39:58,930 --> 00:40:01,600 -His brain was surgically reconstructed. 461 00:40:01,700 --> 00:40:05,804 We brought back some of his basic motor functions 462 00:40:05,904 --> 00:40:08,774 so that his heart and lungs could keep working. 463 00:40:08,874 --> 00:40:11,610 We may have even reactivated his memory centers, 464 00:40:11,710 --> 00:40:15,614 but there was no way to know as long as he was in a coma. 465 00:40:15,714 --> 00:40:18,984 -You jump started his memory, Doc, is that it? 466 00:40:19,084 --> 00:40:21,987 -In the vernacular, yes. 467 00:40:22,087 --> 00:40:24,255 -Great, sounds great. 468 00:40:24,456 --> 00:40:25,691 I got to tell you. 469 00:40:25,791 --> 00:40:27,859 If you don't mind my saying, I'd have pulled his plug. 470 00:40:27,959 --> 00:40:31,062 -Even his life was of value, Lieutenant. 471 00:40:38,737 --> 00:40:41,673 -Now, go ahead. Eat. 472 00:40:41,773 --> 00:40:44,042 It's nice and hot, good for you. 473 00:40:56,021 --> 00:40:57,489 There there. 474 00:40:57,589 --> 00:40:59,057 You don't have to thank me. 475 00:41:03,729 --> 00:41:05,531 -You see... 476 00:41:06,532 --> 00:41:08,366 we're experimenting with coma victims. 477 00:41:08,567 --> 00:41:09,801 We're trying to see 478 00:41:09,901 --> 00:41:12,604 if people with psychic ability 479 00:41:12,704 --> 00:41:15,140 can establish telepathic communications. 480 00:41:15,240 --> 00:41:16,608 -I'm sorry, Doc, 481 00:41:16,708 --> 00:41:19,545 but all this new-age stuff just goes right over my head. 482 00:41:19,645 --> 00:41:21,913 -All right, look... (clears throat) 483 00:41:22,013 --> 00:41:23,982 imagine, um-- 484 00:41:24,082 --> 00:41:27,118 Imagine a telephone hasn't been used in a while. 485 00:41:27,218 --> 00:41:29,955 We're trying to see if we can make it ring. 486 00:41:31,289 --> 00:41:32,924 -Okay, now watch this. 487 00:41:43,201 --> 00:41:45,837 -Laura. 488 00:41:45,937 --> 00:41:47,272 -Hear that? 489 00:41:55,914 --> 00:41:58,617 -Laura. 490 00:41:58,717 --> 00:42:00,986 -What do you make of that, Doc? 491 00:42:03,822 --> 00:42:06,457 -There's a young woman that we use in the experiment. 492 00:42:06,658 --> 00:42:08,126 She's extraordinary. 493 00:42:08,226 --> 00:42:10,596 She doesn't even have any idea of her powers. 494 00:42:10,696 --> 00:42:13,932 Her name is Laura. -Laura, huh? 495 00:42:14,032 --> 00:42:18,136 And she just sort of rang his telephone, is that it? 496 00:42:18,236 --> 00:42:20,906 -She touched his soul. 497 00:42:22,841 --> 00:42:24,475 He's drawn to her. 498 00:42:24,610 --> 00:42:26,745 -She sees what he sees. 499 00:42:27,646 --> 00:42:29,781 But what if Ricky sees what Laura sees. 500 00:42:31,116 --> 00:42:33,051 -Just got a report in from the sheriff's office. 501 00:42:33,151 --> 00:42:35,486 There's a homicide out on old Moorpark Road. 502 00:42:35,621 --> 00:42:37,488 They found hospital tags on the scene. 503 00:42:37,623 --> 00:42:39,725 I think it just might be our boy. 504 00:42:42,994 --> 00:42:46,097 -Laura who, Doc? Where is she? 505 00:42:47,165 --> 00:42:48,767 -Laura Anderson. 506 00:42:48,867 --> 00:42:50,135 I don't know where she is, 507 00:42:50,235 --> 00:42:52,638 but I'll tell you one thing, Lieutenant. 508 00:42:52,738 --> 00:42:55,774 You had better find her before he does. 509 00:43:04,883 --> 00:43:08,987 -(Christmas music plays) 510 00:43:49,795 --> 00:43:52,197 -Those are my grandchildren, Chris and Laura. 511 00:43:52,297 --> 00:43:55,566 That one's Laura. Pretty, isn't she? 512 00:43:55,701 --> 00:43:57,769 You know, she's handicapped too. 513 00:43:57,869 --> 00:43:59,771 They're coming tonight. 514 00:43:59,871 --> 00:44:01,840 It's an annual tradition. 515 00:44:02,708 --> 00:44:04,009 I'm just checking to see 516 00:44:04,109 --> 00:44:07,078 if Santa left a gift for you. 517 00:44:30,235 --> 00:44:33,104 -(granny screams) 518 00:44:35,506 --> 00:44:37,909 -Jerri: * We wish you a Merry Christmas * 519 00:44:38,009 --> 00:44:39,745 * We wish you a Merry Chris-- * -Wait, start-- 520 00:44:39,778 --> 00:44:41,479 I'll start low if you start high, okay? 521 00:44:41,747 --> 00:44:43,248 -Okay. 522 00:44:44,315 --> 00:44:45,884 * We wish-- -Chris: No, I start low. 523 00:44:45,984 --> 00:44:48,887 You start high. -Okay, okay, okay. 524 00:44:48,987 --> 00:44:51,122 Chris and Jerri: * We wish you a Merry Christmas * 525 00:44:51,222 --> 00:44:53,191 * We wish you a Merry Christmas * 526 00:44:53,291 --> 00:44:57,628 * We wish you a Merry Christmas and a happy New Year * 527 00:44:57,763 --> 00:45:00,766 * We wish you a Merry Christmas * 528 00:45:00,866 --> 00:45:02,768 * We wish you a Merry Christmas * 529 00:45:02,868 --> 00:45:04,936 * We wish you a Merry Christmas * 530 00:45:05,036 --> 00:45:07,105 * And a happy New Year 531 00:45:07,205 --> 00:45:10,408 -Jerri: * Good tidings we-- (laughs) 532 00:45:30,228 --> 00:45:31,396 -What's wrong? 533 00:45:32,597 --> 00:45:34,465 -(sighs) I guess I'm just tired. 534 00:45:36,802 --> 00:45:39,137 -You two go in and I'll get the bags. 535 00:46:07,465 --> 00:46:09,334 -Granny? 536 00:46:38,263 --> 00:46:39,530 Granny! 537 00:46:58,917 --> 00:47:02,020 She's not here. -You sure? 538 00:47:02,120 --> 00:47:03,889 -She always hears the car. 539 00:47:03,989 --> 00:47:06,024 She always comes out on the porch to wait for us. 540 00:47:06,124 --> 00:47:09,327 -Oh, shit. I forgot to pick up some butter. 541 00:47:10,161 --> 00:47:11,997 -Something's not right. 542 00:47:13,498 --> 00:47:16,067 -Maybe she walked down to the Otz's house. 543 00:47:16,902 --> 00:47:18,203 Unless the Bogey Man got her. 544 00:47:18,303 --> 00:47:20,638 -Chris isn't gonna let the Bogey Man get us. 545 00:47:20,906 --> 00:47:22,073 Are you, Chris? 546 00:47:22,173 --> 00:47:24,042 -Where's a telephone booth? I have to change. 547 00:47:24,142 --> 00:47:26,477 -I like you just the way you are, Clark. 548 00:47:26,577 --> 00:47:28,213 (giggling) 549 00:47:30,281 --> 00:47:33,151 -Careful you two don't drown each other. 550 00:47:33,251 --> 00:47:35,420 -Chris: Laura, give it a rest, will ya'? 551 00:47:39,925 --> 00:47:41,459 -There's something wrong. 552 00:47:43,194 --> 00:47:45,530 Chris, I'm serious. 553 00:47:45,630 --> 00:47:47,298 Something's wrong. 554 00:47:47,398 --> 00:47:49,567 -Laura, don't go all Twilight Zone on us, please. 555 00:47:52,938 --> 00:47:55,340 This chair's out of place. 556 00:47:55,440 --> 00:47:57,943 -That chair's always right there by the fireplace. 557 00:47:59,010 --> 00:48:01,012 -How can she tell? -We grew up in this house. 558 00:48:01,112 --> 00:48:02,948 She knows every inch of it by heart. 559 00:48:03,048 --> 00:48:05,116 -The chair should be here. 560 00:48:05,216 --> 00:48:08,253 -So the chair is moved. What's the big deal? 561 00:48:08,353 --> 00:48:10,488 Come on, Jer, I'll show you the rest of the house. 562 00:48:34,379 --> 00:48:36,147 -Granny? 563 00:48:37,715 --> 00:48:40,185 (laughing) Granny. 564 00:48:59,604 --> 00:49:02,207 -(footsteps approach) 565 00:49:05,643 --> 00:49:07,678 -Wow, neat old house. 566 00:49:07,778 --> 00:49:09,514 -Hey, Laura, are you okay? 567 00:49:11,249 --> 00:49:12,317 Why don't you start that bath? 568 00:49:12,417 --> 00:49:14,552 I'll check out the food situation. 569 00:49:33,704 --> 00:49:36,407 -(humming) 570 00:49:37,608 --> 00:49:39,477 -(water running) 571 00:49:58,096 --> 00:49:59,697 -Happy hour. 572 00:50:15,513 --> 00:50:17,315 -(glass clinks) 573 00:50:18,549 --> 00:50:19,917 -(liquid pours) 574 00:50:20,118 --> 00:50:21,452 -Hey, don't be sad. 575 00:50:21,552 --> 00:50:23,954 -I can't help it this time a year. 576 00:50:24,055 --> 00:50:25,690 It makes me think about Mom and Dad. 577 00:50:25,790 --> 00:50:27,625 -Hey. 578 00:50:27,725 --> 00:50:30,361 To Christmases past, present, and future. 579 00:50:39,204 --> 00:50:41,672 -(humming) 580 00:50:54,819 --> 00:50:56,621 -(dog barks) 581 00:51:06,131 --> 00:51:08,833 (barking) 582 00:51:12,637 --> 00:51:14,672 -I don't know about this. 583 00:51:14,772 --> 00:51:16,374 -Just come on in. 584 00:51:18,509 --> 00:51:19,577 -Whoa. 585 00:51:19,677 --> 00:51:21,146 (sighs) 586 00:51:21,246 --> 00:51:22,880 Whoa. -Too hot? 587 00:51:23,148 --> 00:51:24,982 -You or the water? 588 00:51:25,183 --> 00:51:27,285 -Mhmm, it's so nice. 589 00:51:29,320 --> 00:51:31,422 I don't think your sister likes me very much. 590 00:51:31,522 --> 00:51:34,292 -I don't know. It takes her a while to warm up to people. 591 00:51:34,392 --> 00:51:36,527 I don't want to talk about Laura. 592 00:51:36,627 --> 00:51:38,429 -Okay. 593 00:51:39,530 --> 00:51:42,032 -Oh, hey, what are you doing? 594 00:51:42,167 --> 00:51:44,602 -(giggles) Scrub my back. 595 00:51:48,173 --> 00:51:49,607 -Like that? 596 00:51:51,809 --> 00:51:53,178 -More like this. 597 00:51:54,279 --> 00:51:55,746 -You want me to scrub your back? 598 00:51:55,846 --> 00:51:57,482 -Shut up. 599 00:52:12,463 --> 00:52:15,966 -It's just an old cop grabbing at straws here, 600 00:52:16,201 --> 00:52:17,535 but, uh, 601 00:52:17,635 --> 00:52:20,838 if this guy's really on her wavelength... 602 00:52:22,307 --> 00:52:25,410 is it possible that wherever she's gone 603 00:52:25,510 --> 00:52:27,512 he's headed that way too. 604 00:52:28,913 --> 00:52:31,282 -She said that she was going to her grandmother's 605 00:52:31,382 --> 00:52:33,284 for the holidays. -Uh-huh. 606 00:52:33,384 --> 00:52:36,354 I don't suppose you know where grandma lives. 607 00:52:37,822 --> 00:52:41,226 -She mentioned something about, uh, Piru. 608 00:52:41,326 --> 00:52:43,261 -Oh, that's north 609 00:52:43,361 --> 00:52:45,730 or could be west. 610 00:52:45,830 --> 00:52:49,434 It's about 50/50. You can take your choice. 611 00:52:50,735 --> 00:52:53,738 You're not blowing smoke up my ass, are you, Doc? 612 00:52:56,574 --> 00:53:00,378 -That sounds like an enterprise of great pith, 613 00:53:00,478 --> 00:53:03,248 and moment which I would just as soon decline. 614 00:53:05,683 --> 00:53:07,117 -Just asking. 615 00:53:07,252 --> 00:53:09,387 -She always brings me oranges. 616 00:53:09,487 --> 00:53:11,722 She said something about... 617 00:53:11,822 --> 00:53:15,460 her grandmother having a lot of orange trees. 618 00:53:18,796 --> 00:53:21,266 -(buttons clicking) -Well, that's something anyway. 619 00:53:21,366 --> 00:53:24,769 (coughs) Yeah? Connely here. 620 00:53:24,869 --> 00:53:26,637 I want you to go through 621 00:53:26,737 --> 00:53:30,040 the names of all the orange growers in Ventura. 622 00:53:30,275 --> 00:53:31,909 Look for Anderson, 623 00:53:32,009 --> 00:53:34,912 registered as Anderson. 624 00:53:35,913 --> 00:53:37,382 Yeah. Right. 625 00:53:37,482 --> 00:53:39,584 -(heroic music) 626 00:53:41,386 --> 00:53:44,722 -Wait. Wait! 627 00:53:44,822 --> 00:53:46,857 -Maybe we should go look for granny at the Otz's. 628 00:53:52,563 --> 00:53:54,765 -(frantic squeaking) 629 00:53:58,669 --> 00:54:01,005 -Come on, babe, let's go for a walk. 630 00:54:07,412 --> 00:54:10,781 -(bird screeches) 631 00:54:35,005 --> 00:54:37,041 -There's the North Star. 632 00:54:38,643 --> 00:54:40,678 There's the Big Dipper. 633 00:54:41,612 --> 00:54:43,981 Right over there, that's Orion. 634 00:54:46,417 --> 00:54:47,918 -Where's Orion? 635 00:54:49,387 --> 00:54:50,588 I don't see it. 636 00:54:56,627 --> 00:54:58,996 Come on now, baby. Don't try to scare me. 637 00:55:02,367 --> 00:55:04,001 I don't like it, okay? 638 00:55:05,002 --> 00:55:06,036 -Ahh! 639 00:55:10,841 --> 00:55:11,842 -Who lives here? 640 00:55:11,942 --> 00:55:14,379 -Workers, people who pick the oranges. 641 00:55:14,412 --> 00:55:16,881 They come and go. -Maybe Granny's here. 642 00:55:16,981 --> 00:55:18,849 -I'd give it a try. 643 00:55:19,817 --> 00:55:21,686 -(knocking) 644 00:55:21,786 --> 00:55:23,854 -(dog barks) 645 00:55:27,057 --> 00:55:28,659 -How about that house? 646 00:55:33,030 --> 00:55:34,765 -Man: Gustav. 647 00:55:36,033 --> 00:55:37,868 -Man 2: She saved you. 648 00:55:38,903 --> 00:55:40,771 She loves you. 649 00:55:40,871 --> 00:55:42,106 You must... 650 00:55:43,441 --> 00:55:44,509 help... 651 00:55:44,609 --> 00:55:46,411 (sighs) her... 652 00:55:47,412 --> 00:55:48,846 tonight. 653 00:55:50,080 --> 00:55:52,817 Her soul cries out 654 00:55:52,917 --> 00:55:55,686 for release. 655 00:55:56,921 --> 00:55:58,656 Go back. 656 00:56:00,758 --> 00:56:02,727 -Nobody at the Otz's house either. 657 00:56:02,827 --> 00:56:06,431 -Yeah, I forgot. Carrie always goes down to Baja this time of year. 658 00:56:06,497 --> 00:56:08,766 There's a trailer near La Fonda. 659 00:56:10,468 --> 00:56:11,869 -You're worried, aren't you? 660 00:56:11,969 --> 00:56:12,937 I can tell. 661 00:56:13,037 --> 00:56:14,539 -Well, it's weird. It's Christmas Eve 662 00:56:14,639 --> 00:56:15,840 and Granny's not here. 663 00:56:15,940 --> 00:56:18,676 My kid sister's alone at the house. 664 00:56:19,544 --> 00:56:21,011 -She's hardly a kid. 665 00:56:21,111 --> 00:56:23,681 Anyway, what about me? 666 00:56:24,682 --> 00:56:26,917 -Hey, everybody's a kid on Christmas. 667 00:56:35,726 --> 00:56:37,662 -Won't need those soon. 668 00:56:39,464 --> 00:56:41,966 -Uh, you mean, um... 669 00:56:46,236 --> 00:56:48,038 -We're practically there already. 670 00:56:48,138 --> 00:56:49,540 -Uh-huh. 671 00:56:49,640 --> 00:56:53,010 -You, um-- You hooked up? 672 00:56:53,110 --> 00:56:55,980 I mean, with one of these? 673 00:56:57,848 --> 00:56:58,616 -Oh, no. 674 00:56:58,716 --> 00:57:01,486 I make it a rule never to attempt 675 00:57:01,586 --> 00:57:04,722 two important functions simultaneously. 676 00:57:06,023 --> 00:57:07,357 -That's what I said, 677 00:57:07,558 --> 00:57:08,859 but once you get one, 678 00:57:08,959 --> 00:57:11,529 you'll never know how you did without it. 679 00:57:11,629 --> 00:57:14,398 You know, you got call registry, 680 00:57:14,499 --> 00:57:16,501 and call waiting, call forwarding, 681 00:57:16,601 --> 00:57:19,269 hundred memory auto-dialer. 682 00:57:19,504 --> 00:57:21,806 You got a stick? -A what? 683 00:57:21,906 --> 00:57:24,108 -Well, if you drive a stick shift, 684 00:57:24,208 --> 00:57:26,143 you need the hands-free option. 685 00:57:26,243 --> 00:57:27,745 That's a must. 686 00:57:32,617 --> 00:57:35,285 -Sounds like you have a financial stake 687 00:57:35,520 --> 00:57:37,755 in these hazardous toys. 688 00:57:38,989 --> 00:57:42,026 -Well, I do get 100 bucks off my cellular bill 689 00:57:42,126 --> 00:57:43,894 for every new sign-up. 690 00:57:46,163 --> 00:57:47,598 -Well, perhaps you should 691 00:57:47,698 --> 00:57:49,600 conserve your zeal and vigor 692 00:57:49,700 --> 00:57:51,536 for the pursuit of our lost friend. 693 00:57:51,636 --> 00:57:54,605 -Doc, you seem to know your way 694 00:57:54,705 --> 00:57:56,674 around all this mystical stuff, 695 00:57:56,774 --> 00:58:00,177 but do you know what they call it 696 00:58:00,277 --> 00:58:02,246 when you get deja vu twice? 697 00:58:03,714 --> 00:58:06,917 -A reoccurring extra-sensory phenomenon. 698 00:58:08,786 --> 00:58:10,120 -No. 699 00:58:11,188 --> 00:58:12,189 Stupid. 700 00:58:14,058 --> 00:58:16,060 (laughs) 701 00:58:17,227 --> 00:58:19,830 (laughing) 702 00:58:21,165 --> 00:58:23,067 (laughing continues) 703 00:58:24,101 --> 00:58:25,903 (chuckles) 704 00:58:29,974 --> 00:58:32,042 -You should give her a chance, Laura. 705 00:58:33,644 --> 00:58:35,212 Give me a chance. 706 00:58:36,681 --> 00:58:38,849 Be more tolerant of people, okay? 707 00:58:40,785 --> 00:58:42,787 I know it's hard, but nobody's perfect. 708 00:58:42,887 --> 00:58:45,222 You don't have to be perfect either. 709 00:58:48,659 --> 00:58:50,394 I love you so much. 710 00:58:50,595 --> 00:58:52,296 -I'm sorry, Chris. 711 00:58:52,597 --> 00:58:53,964 -It's okay. 712 00:58:56,867 --> 00:58:59,169 -I've been so jumpy lately. 713 00:59:00,605 --> 00:59:02,006 I don't know why. 714 00:59:02,106 --> 00:59:03,908 -That experiment? 715 00:59:04,008 --> 00:59:05,843 -Maybe. 716 00:59:06,744 --> 00:59:08,613 I just feel like 717 00:59:08,713 --> 00:59:10,247 that something's pressing at me 718 00:59:10,347 --> 00:59:12,016 and I keep pushing it away. 719 00:59:15,319 --> 00:59:16,787 Does that sound crazy? 720 00:59:16,887 --> 00:59:18,355 -What does your shrink say? 721 00:59:18,623 --> 00:59:19,924 -He says it's the dis-- 722 00:59:20,024 --> 00:59:21,692 disequal-- 723 00:59:21,792 --> 00:59:24,261 disequilibrating phase of my development. 724 00:59:24,361 --> 00:59:25,696 -What does that mean? 725 00:59:25,796 --> 00:59:28,633 -Heck if I know, just plain nuts. 726 00:59:28,733 --> 00:59:30,467 -Yeah, well, if you weren't a little nuts, 727 00:59:30,635 --> 00:59:31,836 you wouldn't be my sister. 728 00:59:31,936 --> 00:59:34,271 We're two peas in a pod. 729 00:59:34,371 --> 00:59:36,273 -Two peas in a pod... 730 00:59:38,142 --> 00:59:39,744 and Granny. 731 00:59:40,645 --> 00:59:41,646 Where is Granny? 732 00:59:41,746 --> 00:59:43,213 -The Otz's house was locked up, 733 00:59:43,313 --> 00:59:44,849 nobody home. 734 00:59:46,651 --> 00:59:48,819 -We should go into town and look for her. 735 00:59:48,919 --> 00:59:50,788 -Just give her another 15 minutes. 736 00:59:50,888 --> 00:59:52,990 Granny won't mind if we warm up dinner. 737 00:59:53,090 --> 00:59:54,224 I'm starved. 738 01:00:03,634 --> 01:00:05,870 -Did you move your car? -No, why? 739 01:00:05,970 --> 01:00:08,072 -It's not there anymore. 740 01:00:13,711 --> 01:00:17,882 -You know, with all your talk about scientific theory... 741 01:00:19,016 --> 01:00:21,318 there's one thing you keep leaving out of the mix, 742 01:00:21,418 --> 01:00:24,321 a little item called murder. 743 01:00:31,729 --> 01:00:33,230 -Granny. 744 01:00:34,999 --> 01:00:36,333 -Granny! 745 01:00:40,104 --> 01:00:41,405 -Granny! 746 01:01:55,946 --> 01:01:57,782 -(screams) 747 01:02:04,789 --> 01:02:06,256 -Okay, what's going on? 748 01:02:06,356 --> 01:02:07,691 -Oh, Chris, please! 749 01:02:07,792 --> 01:02:10,027 -Something really weird is happening. We just found my car... 750 01:02:10,127 --> 01:02:12,029 -Upside down in the orange grove... -Completely trashed. 751 01:02:12,129 --> 01:02:15,232 -Let's go. We can walk to the highway, please. 752 01:02:15,332 --> 01:02:17,334 -What if Granny needs our help? -Why don't we call the cops? 753 01:02:17,434 --> 01:02:19,103 -Smart. 754 01:02:19,203 --> 01:02:20,437 -I'll call. 755 01:02:27,912 --> 01:02:30,347 -(dial spins) 756 01:02:33,918 --> 01:02:35,352 (phone clatters) 757 01:02:36,220 --> 01:02:38,388 -It's dead. -Let me give it a try. 758 01:02:38,488 --> 01:02:41,291 -(clicking) 759 01:02:41,391 --> 01:02:43,693 -"You see, Vitius, even the phone is dead." 760 01:02:43,894 --> 01:02:45,195 -It's not funny, Chris! 761 01:02:45,295 --> 01:02:47,164 -Look, if somebody robbed the place, 762 01:02:47,264 --> 01:02:49,199 don't you think we'd have noticed by now? 763 01:02:53,270 --> 01:02:54,972 -Look. 764 01:02:57,307 --> 01:02:59,109 -My picture... 765 01:03:00,911 --> 01:03:02,079 it's gone. 766 01:03:03,080 --> 01:03:05,215 -Carved him up pretty good, huh? 767 01:03:07,117 --> 01:03:09,920 -Red reactivates his childhood trauma. 768 01:03:10,020 --> 01:03:11,989 -(phone rings) 769 01:03:12,089 --> 01:03:13,690 -Wait a minute. That's my car. 770 01:03:13,924 --> 01:03:15,359 -(ringing) 771 01:03:16,961 --> 01:03:19,864 -Yeah? Hello? 772 01:03:19,897 --> 01:03:22,466 Damn it. Yeah, Connely! 773 01:03:22,566 --> 01:03:25,202 Yeah, what you got? 774 01:03:26,871 --> 01:03:28,238 I'm in Piru. 775 01:03:32,376 --> 01:03:33,510 -(sighs) 776 01:03:36,947 --> 01:03:38,448 Can you hear me, Ricky? 777 01:03:41,385 --> 01:03:43,087 You find her yet? 778 01:03:45,655 --> 01:03:47,591 Your soul still searching? 779 01:03:52,196 --> 01:03:54,098 I should have left you alone. 780 01:03:56,066 --> 01:03:57,501 I'm sorry. 781 01:03:58,969 --> 01:04:01,105 I should have let you sleep. 782 01:04:03,173 --> 01:04:06,911 -Okay, about 15 minutes up the road is a farm 783 01:04:07,011 --> 01:04:09,013 registered with the Orange Groves Association 784 01:04:09,113 --> 01:04:10,280 under the name of Anderson. 785 01:04:10,380 --> 01:04:11,916 Let's hope it's the same one. 786 01:04:11,949 --> 01:04:13,417 Let's hope we're not too late. 787 01:04:16,987 --> 01:04:18,622 -(engine starts) 788 01:04:30,034 --> 01:04:31,501 -It's him. 789 01:04:33,303 --> 01:04:34,471 I know it is. 790 01:04:34,571 --> 01:04:36,240 -Chris: Who, Laura? 791 01:04:38,943 --> 01:04:40,644 -He was a little boy... 792 01:04:44,348 --> 01:04:46,050 and then-- 793 01:04:48,718 --> 01:04:50,454 and then something happened... 794 01:04:52,222 --> 01:04:53,657 something terrible. 795 01:04:53,757 --> 01:04:55,392 -What happened? What little boy? 796 01:04:55,492 --> 01:04:58,062 -I saw into his mind. 797 01:04:59,964 --> 01:05:02,799 He was showing me his past. 798 01:05:02,967 --> 01:05:04,534 -Who? What are you talking about? 799 01:05:06,403 --> 01:05:08,005 -I don't know what's going on here, 800 01:05:08,105 --> 01:05:09,506 but whatever it is-- 801 01:05:09,606 --> 01:05:12,142 (screams) -Holy shit! 802 01:05:15,445 --> 01:05:17,147 -It's no use. 803 01:05:21,051 --> 01:05:22,719 He won't be stopped. 804 01:05:22,987 --> 01:05:24,621 -(Ricky screams) 805 01:05:30,727 --> 01:05:33,330 -(coughs) -Are you okay? 806 01:05:34,999 --> 01:05:36,033 He almost killed her. 807 01:05:36,133 --> 01:05:38,135 -It's not her he's after. 808 01:05:39,003 --> 01:05:40,204 -You know this guy, Laura? 809 01:05:40,304 --> 01:05:42,539 -If we stay here, he'll kills us all. 810 01:05:45,209 --> 01:05:47,244 -So what are you going to do when we find him? 811 01:05:50,447 --> 01:05:52,182 -Well, uh... 812 01:05:52,282 --> 01:05:56,286 we always hope that the guy will surrender... 813 01:05:58,422 --> 01:05:59,589 themselves, 814 01:05:59,689 --> 01:06:01,925 but in a case like this, 815 01:06:02,026 --> 01:06:05,362 it's really very difficult to tell. 816 01:06:05,462 --> 01:06:08,198 I'd just kind of like to stop him before he kills somebody else. 817 01:06:08,298 --> 01:06:09,533 You know what I mean? 818 01:06:09,633 --> 01:06:13,470 -Then there's a possibility that you'll kill him. 819 01:06:14,471 --> 01:06:17,541 -Well, there's always that possibility. 820 01:06:20,444 --> 01:06:22,646 -There's no way that you can 821 01:06:22,746 --> 01:06:24,514 trap him, take him alive? 822 01:06:28,085 --> 01:06:29,186 -I suppose you'd get all bent 823 01:06:29,286 --> 01:06:30,387 if somebody was to suggest 824 01:06:30,487 --> 01:06:33,057 you care more about your scientific theory 825 01:06:33,123 --> 01:06:34,458 than you do about innocent people. 826 01:06:34,558 --> 01:06:37,761 -There are no innocent people, Lieutenant. 827 01:06:39,063 --> 01:06:40,430 We're all guilty. 828 01:06:41,331 --> 01:06:42,932 Guilty of being stupid, 829 01:06:43,133 --> 01:06:45,435 irrational, doomed, 830 01:06:45,535 --> 01:06:47,437 and badly designed. 831 01:06:48,305 --> 01:06:51,941 No, science is the only way 832 01:06:52,076 --> 01:06:54,178 to restore our innocence. 833 01:06:55,412 --> 01:06:57,081 Ricky isn't a killer. 834 01:06:57,147 --> 01:06:59,483 He's a way to stop people from killing... 835 01:07:00,417 --> 01:07:03,187 like snake venom is a way to cure the bite. 836 01:07:06,156 --> 01:07:08,558 -Well, studying snakes 837 01:07:08,658 --> 01:07:09,959 is your thing, Doc. 838 01:07:10,160 --> 01:07:12,562 Stomping on 'em is mine. 839 01:07:13,763 --> 01:07:15,265 And speaking of snakes, 840 01:07:15,365 --> 01:07:19,636 excuse me while I relieve the reptile. 841 01:07:35,119 --> 01:07:36,820 -(car engine starts) 842 01:07:43,660 --> 01:07:46,396 -Crazy son of a bitch. 843 01:07:48,132 --> 01:07:49,766 -Come on, Chris, let's go. 844 01:07:51,735 --> 01:07:53,703 Didn't he say he was just going upstairs? 845 01:07:55,605 --> 01:07:58,375 Look, Laura, we're all in this together, okay? 846 01:08:01,145 --> 01:08:02,512 Chris? 847 01:08:02,612 --> 01:08:04,148 Hurry. 848 01:08:11,655 --> 01:08:13,022 Chris? 849 01:08:13,223 --> 01:08:15,225 -(footsteps approach) 850 01:08:16,193 --> 01:08:17,161 -Look what I found. 851 01:08:17,227 --> 01:08:18,662 It's grandad's old greener, 852 01:08:18,762 --> 01:08:21,365 12 gauge and shells. 853 01:08:22,966 --> 01:08:25,001 This thing must be 100 years old. 854 01:08:25,169 --> 01:08:26,803 Hope these are still good. 855 01:09:16,886 --> 01:09:18,655 -What's the matter? 856 01:09:19,756 --> 01:09:21,591 Come on, Laura. 857 01:09:27,731 --> 01:09:29,266 -Wait. 858 01:09:29,366 --> 01:09:32,736 -What is it? -I don't know. 859 01:09:47,817 --> 01:09:50,354 -(screaming) 860 01:09:54,258 --> 01:09:57,494 -Laura: Hang on! Jerri! 861 01:09:57,594 --> 01:09:58,962 Jerri? 862 01:10:03,667 --> 01:10:05,402 No! 863 01:10:06,903 --> 01:10:08,638 Don't! 864 01:10:12,276 --> 01:10:13,843 -Chris: Run! Go back to the house! 865 01:10:13,943 --> 01:10:15,279 -No, Chris! 866 01:10:15,379 --> 01:10:17,847 -(Laura screams) -Go. 867 01:10:17,947 --> 01:10:21,451 -Let's go back. -No. 868 01:10:24,754 --> 01:10:26,990 -(coughs) 869 01:11:03,893 --> 01:11:05,862 -Hello, Ricky. 870 01:11:08,332 --> 01:11:09,799 It's Dr. Newbury. 871 01:11:17,807 --> 01:11:20,744 -(recorder clicks) -(Laura screams) 872 01:11:20,844 --> 01:11:22,379 -Easy, easy, easy, easy. -(whimpering) 873 01:11:22,479 --> 01:11:23,580 -All right, Laura, it's okay. 874 01:11:23,680 --> 01:11:25,181 It's all right, you're just dreaming. 875 01:11:25,349 --> 01:11:26,716 you're just dreaming. -(Laura's breath evens) 876 01:11:26,816 --> 01:11:30,219 -Now, tell me. What was it? 877 01:11:30,354 --> 01:11:31,955 She woke you up, didn't she? 878 01:11:32,856 --> 01:11:34,524 -Laura: I dreamed I could see. 879 01:11:34,624 --> 01:11:35,992 -Newbury: That's normal. 880 01:11:36,092 --> 01:11:37,527 And what else? 881 01:11:37,627 --> 01:11:41,631 -Well, nothing really. It was just a crazy dream. 882 01:11:41,731 --> 01:11:44,368 -Well, that's what you're here for, Laura, to dream. 883 01:11:44,401 --> 01:11:46,703 What kind of a dream? 884 01:11:47,771 --> 01:11:50,707 -A dream about Christmas... 885 01:11:50,807 --> 01:11:53,009 obviously because tonight is Christmas Eve. 886 01:11:54,478 --> 01:11:55,945 -And what about Christmas? 887 01:11:56,045 --> 01:11:58,214 -(Laura laughs) 888 01:11:58,415 --> 01:12:00,049 Santa Claus. 889 01:12:01,818 --> 01:12:02,986 -(grunts) 890 01:12:03,086 --> 01:12:04,954 (coughs) Ricky. 891 01:12:09,893 --> 01:12:11,795 Ricky. 892 01:12:13,497 --> 01:12:15,064 Ricky. 893 01:12:26,810 --> 01:12:29,979 -Laura. 894 01:12:44,494 --> 01:12:46,029 -He's dead, isn't he? 895 01:12:49,065 --> 01:12:50,166 Isn't he? 896 01:12:50,434 --> 01:12:51,601 -Yes. 897 01:12:55,539 --> 01:12:57,106 -(cries) Two peas in a pod. 898 01:12:59,142 --> 01:13:01,044 He was all I had. 899 01:13:04,881 --> 01:13:06,683 -I'm sorry. 900 01:13:07,917 --> 01:13:09,819 -(cries quietly) 901 01:13:11,555 --> 01:13:12,956 -I loved him too. 902 01:13:13,056 --> 01:13:15,459 We can't just wait here for this maniac 903 01:13:15,559 --> 01:13:16,292 to come get us. 904 01:13:16,526 --> 01:13:19,929 (screams) 905 01:13:28,572 --> 01:13:30,039 -There's another gun. 906 01:13:30,139 --> 01:13:31,508 My grandfather's army pistol, 907 01:13:31,608 --> 01:13:32,976 it's under one of the beds. 908 01:13:33,076 --> 01:13:34,744 Maybe this one. 909 01:13:36,012 --> 01:13:37,046 It must be the other. 910 01:13:37,146 --> 01:13:39,683 -Stay here, I'll go get it. -No! Jerri-- 911 01:13:39,783 --> 01:13:41,618 -Shh, I'll be right back, I promise. 912 01:13:41,718 --> 01:13:43,720 -Jerri. -Yeah? 913 01:13:43,820 --> 01:13:46,089 -I'm sorry I was mean to you. 914 01:14:17,587 --> 01:14:19,756 -(screams) 915 01:14:59,195 --> 01:15:00,830 -Jerri? 916 01:15:16,680 --> 01:15:18,715 I can feel you here. 917 01:15:22,051 --> 01:15:23,687 Jerri. 918 01:15:25,589 --> 01:15:26,890 (gasps) 919 01:15:27,857 --> 01:15:29,092 (cries) 920 01:15:52,982 --> 01:15:57,253 -Laura. 921 01:16:23,312 --> 01:16:26,249 -(screams) 922 01:16:29,185 --> 01:16:30,920 -(lock clicks) 923 01:16:35,224 --> 01:16:37,927 -(heavy breathing) 924 01:18:27,971 --> 01:18:29,906 -(rat squeaks) -(screams) 925 01:18:30,006 --> 01:18:31,407 -(clanging, clattering) 926 01:18:43,019 --> 01:18:44,120 -(Grandma echoing) Laura. 927 01:18:44,220 --> 01:18:45,388 -No. 928 01:18:45,488 --> 01:18:47,290 -Laura, listen to me, dear. 929 01:18:49,058 --> 01:18:50,293 -No. 930 01:18:50,393 --> 01:18:51,795 -Are you listening? 931 01:18:51,861 --> 01:18:54,597 You must listen to me, Laura. 932 01:18:54,798 --> 01:18:57,333 You have the power. 933 01:18:57,433 --> 01:18:59,202 It is a gift. 934 01:18:59,302 --> 01:19:00,703 You must accept it. 935 01:19:00,804 --> 01:19:02,371 Learn how to use it. 936 01:19:03,840 --> 01:19:05,074 -I'm scared, Granny. 937 01:19:05,174 --> 01:19:08,111 -Don't be frightened, child. 938 01:19:08,211 --> 01:19:09,946 Use your power. 939 01:19:10,046 --> 01:19:12,982 Use it to do good for people. 940 01:19:14,283 --> 01:19:16,920 Use it for your life and the lives of others. 941 01:19:18,621 --> 01:19:20,389 -But I don't know what to do, Granny. 942 01:19:20,489 --> 01:19:21,858 Please help me. 943 01:19:21,958 --> 01:19:23,827 -Concentrate, Laura. 944 01:19:23,927 --> 01:19:26,329 Use your mind like a lens 945 01:19:26,429 --> 01:19:27,864 to gather the light 946 01:19:27,964 --> 01:19:30,934 to shine on darkness where you cannot see. 947 01:19:31,968 --> 01:19:34,737 Use your power, child. 948 01:19:34,838 --> 01:19:37,907 No one can hurt you if you use the power. 949 01:19:39,075 --> 01:19:40,443 -Granny? 950 01:19:42,378 --> 01:19:43,746 Granny, you're here. 951 01:19:43,847 --> 01:19:46,215 I can feel you near me. 952 01:19:51,320 --> 01:19:53,189 Granny. 953 01:19:55,391 --> 01:19:57,193 Granny! 954 01:19:57,293 --> 01:19:59,362 Granny, please don't leave me. 955 01:20:01,097 --> 01:20:02,966 Please don't leave me! 956 01:20:04,300 --> 01:20:05,534 Help me! 957 01:20:08,304 --> 01:20:09,672 Help. 958 01:20:09,906 --> 01:20:12,508 (screams) 959 01:20:16,980 --> 01:20:19,815 -(footsteps approach) 960 01:20:50,079 --> 01:20:51,547 -Now we're even. 961 01:21:30,553 --> 01:21:32,321 (whimpers) 962 01:21:56,312 --> 01:21:57,981 -Chris: Hey, bubble head! 963 01:22:00,449 --> 01:22:01,650 -(gun clicks) 964 01:22:01,750 --> 01:22:04,220 -Is it live or is it Memorex? 965 01:22:17,000 --> 01:22:18,701 -(gunshot) 966 01:22:36,419 --> 01:22:38,221 -(gun clicks) 967 01:22:39,455 --> 01:22:40,723 -Chris! 968 01:22:51,634 --> 01:22:53,436 -(strangled coughs) 969 01:22:58,407 --> 01:23:00,143 (coughing) 970 01:23:13,789 --> 01:23:15,691 -I'm over here, Ricky. 971 01:23:17,060 --> 01:23:18,527 Come and play. 972 01:23:53,129 --> 01:23:55,698 (sniffling) 973 01:24:03,839 --> 01:24:06,109 -(siren wails) 974 01:24:36,139 --> 01:24:38,341 -Give me a call some time, Doc. 975 01:24:43,179 --> 01:24:44,780 -Lieutenant. 976 01:24:46,515 --> 01:24:47,683 Don't... 977 01:24:47,783 --> 01:24:50,753 be stupid. 978 01:24:53,589 --> 01:24:55,958 (shaky breathing) 979 01:24:56,159 --> 01:24:57,726 (shivering) 980 01:25:21,250 --> 01:25:23,519 -I love you, Chris. 981 01:25:48,277 --> 01:25:50,513 -(police radio chatter) 982 01:26:14,703 --> 01:26:17,240 -Call ahead to intensive care to set up life support. 983 01:26:17,306 --> 01:26:18,874 With a little luck, we can save this guy. 984 01:26:23,979 --> 01:26:27,850 -(siren wails) 985 01:26:35,624 --> 01:26:38,661 -Um, how you doing? Are you okay? 986 01:26:39,995 --> 01:26:43,632 -I'll be fine. Thanks. 987 01:27:03,452 --> 01:27:05,588 -I don't know how you did it. 988 01:27:07,556 --> 01:27:10,526 I guess there's a lot of things that I don't know. 989 01:27:20,869 --> 01:27:22,805 -Merry Christmas. 990 01:27:24,473 --> 01:27:26,442 -(car engine starts) 991 01:27:53,936 --> 01:27:57,940 -And a happy New Year. 992 01:28:07,416 --> 01:28:10,586 -(music plays)