1
00:00:10,400 --> 00:00:12,470
Okej? Då kör vi.
2
00:00:27,640 --> 00:00:29,676
10-4, 20 William 12.
3
00:00:30,120 --> 00:00:32,680
Ni kör österut
i jakt på lastbil.
4
00:00:32,920 --> 00:00:34,592
Stöd finns tillgängligt.
5
00:00:34,880 --> 00:00:36,632
Flygpatrull tre är i området.
6
00:00:37,040 --> 00:00:38,951
Jag kan fixa det här själv.
7
00:00:39,200 --> 00:00:40,918
Patrull tre här.
Glöm det, Tango.
8
00:00:41,480 --> 00:00:43,357
Vi tar över nu.
9
00:00:43,880 --> 00:00:46,792
Aldrig. Jag har jobbat
på det här i tre månader.
10
00:01:08,080 --> 00:01:12,437
Vi är utanför vårt område.
Sheriffen är på väg.
11
00:01:12,640 --> 00:01:14,198
Gör vad du ska nu.
12
00:01:14,400 --> 00:01:15,549
Lycka till.
13
00:01:15,840 --> 00:01:16,955
Tack.
14
00:02:05,280 --> 00:02:06,269
Jävlar!
15
00:02:12,880 --> 00:02:13,915
Han är galen!
16
00:02:19,680 --> 00:02:20,874
Helvete!
17
00:02:34,880 --> 00:02:36,836
Kul att ni kunde droppa förbi.
18
00:02:37,640 --> 00:02:38,595
Armband...?
19
00:02:39,520 --> 00:02:40,316
Ta dig i häcken.
20
00:02:40,960 --> 00:02:42,075
Föredrar blondiner.
21
00:02:44,080 --> 00:02:44,876
Självservice.
22
00:03:16,240 --> 00:03:18,071
- Kommissarien.
- Vad är det som händer här?
23
00:03:18,320 --> 00:03:19,912
Vi låter de lokala sköta sitt.
24
00:03:20,160 --> 00:03:21,878
En ruta sönderskjuten.
25
00:03:22,080 --> 00:03:24,150
- Två man på marken.
- Jag vet.
26
00:03:24,400 --> 00:03:26,755
- Utanför vårt område.
- Så sant.
27
00:03:27,000 --> 00:03:29,275
- Varför?
- Jag fick ett tips om bilen.
28
00:03:29,560 --> 00:03:31,357
- Om vad?
- Det är ingen bil.
29
00:03:31,640 --> 00:03:33,437
Det är en tankbil...?
30
00:03:33,720 --> 00:03:36,314
Den är en rullande lagöverträdelse.
31
00:03:38,160 --> 00:03:39,434
Har ni kollat tanken?
32
00:03:39,760 --> 00:03:40,590
Bensin.
33
00:03:41,120 --> 00:03:43,714
Vi har kollat hela åket.
Det finns ingenting!
34
00:03:43,960 --> 00:03:46,349
Och du hör inte hemma här, pysen!
35
00:03:46,560 --> 00:03:49,438
Ge hit brickan och pistolen.
Jag ska få dig avstängd!
36
00:03:49,720 --> 00:03:50,948
Vem tror du att du är?
37
00:03:51,440 --> 00:03:52,555
Rambo...!
38
00:03:54,520 --> 00:03:55,555
Rambo...
39
00:03:55,760 --> 00:03:57,193
...är en fjolla.
40
00:04:03,640 --> 00:04:05,232
Titta - det snöar!
41
00:04:14,040 --> 00:04:15,678
Någon som vill bli hög?
42
00:04:15,960 --> 00:04:17,518
Det var som fan.
43
00:04:19,160 --> 00:04:20,718
lnte illa för en ''pys'' .
44
00:04:26,360 --> 00:04:28,112
Ray Tango.
45
00:04:28,440 --> 00:04:30,192
Han har gjort det igen.
46
00:04:30,760 --> 00:04:32,318
Är det inte Tango,
så är det Cash.
47
00:04:32,960 --> 00:04:35,076
Tango och Cash. Cash och Tango.
48
00:04:35,280 --> 00:04:37,874
De två snutarna gör mig vansinnig.
49
00:04:38,400 --> 00:04:40,038
Något måste göras.
50
00:04:40,320 --> 00:04:44,438
lnstämmer. Jag tar gärna
hand om det själv, mr Perret.
51
00:04:44,680 --> 00:04:46,591
Nej. Vi fixar det.
52
00:04:46,880 --> 00:04:47,869
Nej.
53
00:04:48,960 --> 00:04:50,632
lnte på det sättet.
54
00:04:53,200 --> 00:04:54,952
Jag tänkte mig nåt annat.
55
00:05:05,200 --> 00:05:06,872
Cash!
56
00:05:38,160 --> 00:05:41,197
- TANGO SPRÄNGER KNARKLIGA
- Armani med polisbricka!
57
00:05:41,640 --> 00:05:43,949
Cash Gör Nytt Beslag
58
00:06:45,080 --> 00:06:46,229
Se upp!
59
00:06:55,520 --> 00:06:56,748
Polis!
60
00:06:57,080 --> 00:06:58,479
Min bil!
61
00:06:58,680 --> 00:06:59,795
Undan!
62
00:07:08,840 --> 00:07:11,434
Vad gör ni med min bil?
63
00:07:37,400 --> 00:07:38,469
Jävla typ!
64
00:08:17,080 --> 00:08:19,435
Har du lite ont i huvudet?
65
00:08:20,320 --> 00:08:21,548
Galning!
66
00:08:22,000 --> 00:08:23,752
Vad har ni gjort med min bil?!
67
00:08:24,160 --> 00:08:25,798
Jag tror på perestrojka!
68
00:08:27,360 --> 00:08:28,793
Välkommen till Amerika!
69
00:08:35,760 --> 00:08:38,832
LOS ANGELES
VÄSTRA POLISDISTRIKT
70
00:08:40,000 --> 00:08:42,355
Såg dig i tidningen, Tango.
71
00:08:50,040 --> 00:08:51,951
Ta en titt på det här, Ray.
72
00:08:52,320 --> 00:08:53,833
Ren tur.
73
00:08:55,720 --> 00:08:58,473
- Catherine är på ditt kontor.
- Bra.
74
00:08:59,680 --> 00:09:01,750
Du kan inte bara sticka iväg...
75
00:09:02,040 --> 00:09:03,678
...på en impuls. Det är...
76
00:09:03,920 --> 00:09:04,557
Vad?
77
00:09:04,800 --> 00:09:05,596
Ologiskt?
78
00:09:05,840 --> 00:09:07,432
- Mycket.
- Sluta tjata.
79
00:09:07,640 --> 00:09:09,153
Jag är borta en månad eller två.
80
00:09:09,480 --> 00:09:11,596
På semester. I två månader?
81
00:09:11,840 --> 00:09:16,197
En dansturné är ingen semester!
Och jag vill komma bort ett tag.
82
00:09:16,480 --> 00:09:18,789
Allt du behöver finns ju här.
83
00:09:19,080 --> 00:09:20,399
Skiten och skjutandet.
84
00:09:20,600 --> 00:09:22,318
Nej tack. Jag vill bort.
85
00:09:22,560 --> 00:09:26,075
Okej, då. Har du ett nummer
där jag kan nå dig?
86
00:09:27,760 --> 00:09:29,079
Jag kan väl ringa dig?
87
00:09:29,760 --> 00:09:31,830
Du kan väl ringa mig...?
88
00:09:37,640 --> 00:09:41,235
Du känner dig pressad.
Fly inte från dina problem.
89
00:09:41,480 --> 00:09:43,391
Stanna. Vi kan lösa dem tillsammans.
90
00:09:43,600 --> 00:09:44,999
Ge mig inte skuldkänslor.
91
00:09:45,200 --> 00:09:48,033
Jag vill bara vara ifred.
92
00:09:48,480 --> 00:09:51,392
Jag lovar att vara en snäll flicka.
93
00:09:52,240 --> 00:09:53,389
Där har vi det.
94
00:09:53,760 --> 00:09:55,239
Nyckelordet.
95
00:09:55,800 --> 00:09:56,789
''Snäll'' .
96
00:09:57,080 --> 00:10:00,675
Du säger att du ska vara snäll,
för du vet...
97
00:10:00,960 --> 00:10:03,952
...att jag direkt tror motsatsen.
98
00:10:05,920 --> 00:10:07,148
Vad är ''marginalsäkerhet''?
99
00:10:07,400 --> 00:10:07,957
Hur så?
100
00:10:08,240 --> 00:10:10,037
Din börsmäklare är i telefon.
101
00:10:10,320 --> 00:10:11,799
Det är viktigt, gå inte.
102
00:10:15,520 --> 00:10:16,316
Vänta.
103
00:10:16,920 --> 00:10:18,638
Måste hinna med planet.
104
00:10:18,840 --> 00:10:20,796
Åk inte, Catherine.
105
00:10:21,160 --> 00:10:22,559
Tänk positivt.
106
00:10:24,200 --> 00:10:25,315
Jävlar!
107
00:10:26,560 --> 00:10:28,755
Harvey - det är jag.
108
00:10:29,040 --> 00:10:31,190
LOS ANGELES CITYPOLIS
109
00:10:37,160 --> 00:10:39,833
- Tur du hade skottsäker väst.
- Behövdes inte.
110
00:10:40,160 --> 00:10:41,912
Inte med de här kulorna.
111
00:10:42,800 --> 00:10:44,711
Slarvig snubbe.
112
00:10:50,600 --> 00:10:51,828
Titta här!
113
00:10:52,720 --> 00:10:55,632
Skjortan kostade nio dollar.
Ge mig en ny väst.
114
00:10:57,840 --> 00:10:59,034
Mums! Pizza!
115
00:11:09,040 --> 00:11:10,951
Vem har fifflat med min pistol?
116
00:11:11,400 --> 00:11:12,958
Siktet är flyttat.
117
00:11:13,640 --> 00:11:15,915
- Tappat den?
- Nej.
118
00:11:16,880 --> 00:11:18,074
Kommissarien!
119
00:11:19,440 --> 00:11:20,873
Har han sagt nåt?
120
00:11:21,160 --> 00:11:25,358
Ingenting. Han kan inte engelska.
Han vill ha en advokat, säger tolken.
121
00:11:25,600 --> 00:11:26,794
Låt mig förhöra honom.
122
00:11:27,040 --> 00:11:30,874
Han som just skjutit på dig?
Glöm det.
123
00:11:32,240 --> 00:11:33,992
Håll dig borta, Gabe.
124
00:11:45,720 --> 00:11:48,439
Så du kan inte engelska?
125
00:11:48,600 --> 00:11:52,149
Jag kan inte kinesiska,
så du ska få en intensivkurs.
126
00:11:53,280 --> 00:11:56,477
Du kommer att lära dig snabbt.
127
00:11:57,400 --> 00:11:58,833
Kom hit. Sätt dig.
128
00:12:01,600 --> 00:12:03,511
Lektion ett.
129
00:12:03,800 --> 00:12:05,552
Nästa blir svårare.
130
00:12:05,960 --> 00:12:07,234
Vem jobbar du för?
131
00:12:08,160 --> 00:12:09,912
En av Quans män. Tror jag.
132
00:12:10,160 --> 00:12:12,879
Vet inte vad han heter, jag svär.
133
00:12:13,720 --> 00:12:15,119
Se där, ''plattskalle'' .
134
00:12:15,320 --> 00:12:17,231
Du talar ju redan flytande.
135
00:12:18,040 --> 00:12:20,270
- Vad är det här?
- Nybörjarengelska.
136
00:12:22,360 --> 00:12:25,079
Eftersom din lagvrängare dröjer.
137
00:12:25,320 --> 00:12:26,912
Har du nåt mer på hjärtat?
138
00:12:27,120 --> 00:12:29,270
En affär... I kväll.
139
00:12:30,280 --> 00:12:31,872
4942...
140
00:12:32,280 --> 00:12:33,998
Front Street... klockan 9.
141
00:12:34,240 --> 00:12:35,434
Duktigt.
142
00:12:37,560 --> 00:12:38,834
Gratulerar.
143
00:12:39,200 --> 00:12:43,193
Ganska bra för första lektionen.
Tvätta händerna nu.
144
00:12:45,200 --> 00:12:48,829
Nåt stort på gång,
4942 Front Street.
145
00:12:49,120 --> 00:12:51,236
- Trovärdigt?
- Absolut - avlyssnat på telefon.
146
00:12:51,480 --> 00:12:53,391
Fint!
147
00:12:53,800 --> 00:12:56,394
Downtown-clown
mot Beverly Hills-dego.
148
00:12:57,600 --> 00:12:59,795
- Allt för att öka upplagan.
- Jag förstår dig inte.
149
00:13:00,040 --> 00:13:03,396
Du tjänar ju högvis med pengar.
Vad gör du här?
150
00:13:03,640 --> 00:13:04,470
Action.
151
00:13:05,040 --> 00:13:06,268
Prima amerikansk action.
152
00:13:06,520 --> 00:13:09,910
Vill du ha det borde du gifta dig.
153
00:13:10,160 --> 00:13:11,593
Friar du till mig?
154
00:13:44,680 --> 00:13:46,318
Gabriel Cash.
155
00:13:48,080 --> 00:13:50,116
Hur många miljoner?
156
00:13:50,360 --> 00:13:51,952
Hur många den här gången?
157
00:14:05,640 --> 00:14:07,278
Herregud!
158
00:14:08,480 --> 00:14:09,515
Ray Tango!
159
00:14:10,080 --> 00:14:11,399
Han älskar att dansa.
160
00:14:11,680 --> 00:14:14,558
Han valsar in, tar mitt knark...
161
00:14:14,800 --> 00:14:17,189
...och tar en tango därifrån.
162
00:14:18,880 --> 00:14:19,995
Jag har fått nog.
163
00:14:20,400 --> 00:14:21,958
För mycket TV...
164
00:14:24,840 --> 00:14:26,432
...skadar ögonen.
165
00:14:29,800 --> 00:14:32,314
Förstår ni nu
varför vi inte ska döda dem?
166
00:14:32,560 --> 00:14:33,390
Nej.
167
00:14:33,760 --> 00:14:35,034
Jag förstår inte det.
168
00:14:35,280 --> 00:14:36,998
Det vore snabbare.
169
00:14:37,160 --> 00:14:38,388
Och lättare.
170
00:14:40,520 --> 00:14:41,589
Snabbare...
171
00:14:42,920 --> 00:14:44,239
...och lättare.
172
00:14:45,440 --> 00:14:47,271
Snabbt och lätt bakar man.
173
00:14:47,560 --> 00:14:49,994
Eller gör rent toaletter,
eller handlar...
174
00:14:50,200 --> 00:14:51,519
...på postorder.
175
00:14:52,320 --> 00:14:56,598
Så driver man inte
ett mångmiljondollarföretag som vårt.
176
00:14:57,560 --> 00:14:58,515
Mr Quan.
177
00:14:59,200 --> 00:15:00,872
På östsidan...
178
00:15:02,680 --> 00:15:04,318
...i er del av stan...
179
00:15:05,520 --> 00:15:06,669
...har Gabriel Cash...
180
00:15:07,560 --> 00:15:09,676
...kostat mig 60 miljoner dollar...
181
00:15:09,920 --> 00:15:14,516
...i vapen, narkotika och diverse annat.
På västsidan...
182
00:15:15,600 --> 00:15:16,715
...mr Lopez...
183
00:15:18,880 --> 00:15:20,472
...har Ray Tango...
184
00:15:21,120 --> 00:15:23,076
...kostat ännu mer.
185
00:15:25,560 --> 00:15:27,152
Två små möss...
186
00:15:27,520 --> 00:15:29,158
...och så mycket skadegörelse.
187
00:15:35,520 --> 00:15:39,399
Men om vi dödar dem,
riskerar vi krig med polisen.
188
00:15:39,640 --> 00:15:42,029
De är redan hjältar.
189
00:15:42,320 --> 00:15:43,912
Varför göra dem till martyrer?
190
00:15:45,840 --> 00:15:47,114
Istället för att döda...
191
00:15:48,560 --> 00:15:50,073
...ska vi spela ett spel.
192
00:15:50,480 --> 00:15:52,675
Ett spel som bara vi kan vinna.
193
00:15:54,600 --> 00:15:55,476
Om två veckor...
194
00:15:57,600 --> 00:16:01,434
...levereras
den största vapensändning...
195
00:16:02,080 --> 00:16:03,672
...vi någonsin tagit emot.
196
00:16:05,240 --> 00:16:06,593
Inom den tiden...
197
00:16:10,560 --> 00:16:11,709
...kommer Tango...
198
00:16:12,800 --> 00:16:13,596
...och Cash...
199
00:16:15,040 --> 00:16:17,554
...att vara i säkert förvar...
200
00:16:21,440 --> 00:16:23,351
...bakom galler.
201
00:16:30,920 --> 00:16:32,148
Är de inte vackra?
202
00:18:51,960 --> 00:18:53,837
Där höll du på att stryka med.
203
00:18:54,080 --> 00:18:55,672
Tvärtom.
204
00:18:55,920 --> 00:18:58,593
Skjuter jag så sitter du på väggen.
205
00:18:58,840 --> 00:19:01,434
Då skjuter jag skallen av dig.
206
00:19:01,680 --> 00:19:04,240
Du kunde inte träffat med den där.
207
00:19:04,400 --> 00:19:05,196
Inte den - med den här.
208
00:19:10,080 --> 00:19:11,149
Så du känner mig...?
209
00:19:11,400 --> 00:19:12,753
Du är den näst bästa snuten i L.A.
210
00:19:13,000 --> 00:19:14,399
Har hört detsamma om dig.
211
00:19:14,640 --> 00:19:16,631
- Det är mitt fall.
- Ditt fall?
212
00:19:16,920 --> 00:19:18,319
Jag har jobbat tre månader på det.
213
00:19:18,560 --> 00:19:22,553
Vilket bevisar hur dum du är.
Jag hann ikapp dig på 30 minuter.
214
00:19:22,840 --> 00:19:25,354
- Lägg dig inte i...!
- Snygg slips.
215
00:19:29,720 --> 00:19:31,278
Hur ska vi göra?
216
00:19:31,520 --> 00:19:33,431
Jag går först. Täck mig.
217
00:19:34,120 --> 00:19:35,030
Ett...
218
00:19:36,440 --> 00:19:37,714
- Två...
- ...tre.
219
00:19:39,360 --> 00:19:40,270
Galning!
220
00:19:40,680 --> 00:19:41,749
Vad står det?
221
00:19:45,960 --> 00:19:46,756
Min tur.
222
00:19:47,480 --> 00:19:48,595
Rör er inte!
223
00:19:49,600 --> 00:19:50,999
Rör inte händerna.
224
00:19:52,600 --> 00:19:55,194
Han kan nog inte röra händerna.
225
00:19:58,160 --> 00:19:59,388
Han är din.
226
00:20:05,400 --> 00:20:06,355
Han är buggad.
227
00:20:07,720 --> 00:20:09,631
Det här stämmer inte.
228
00:20:10,760 --> 00:20:13,274
- Du borde bli snut.
- Väntade du detta?
229
00:20:13,520 --> 00:20:16,830
Nej, men jag
väntade mig inte dig heller.
230
00:20:18,920 --> 00:20:20,148
Varför är han buggad?
231
00:20:20,400 --> 00:20:24,439
Vet inte. Lycka till med förhöret.
Det är ju ditt fall...
232
00:20:24,680 --> 00:20:26,750
...så jag drar.
233
00:20:29,600 --> 00:20:30,874
Släpp vapnen!
234
00:20:31,120 --> 00:20:32,678
- Rör er inte!
- Polis!
235
00:20:33,000 --> 00:20:37,278
Vänta! Vi är på samma sida!
Läs här!
236
00:20:37,600 --> 00:20:40,353
Jag blåser ut hjärnorna på er!
237
00:20:41,440 --> 00:20:43,112
- Visst.
- Jag är övertalad.
238
00:20:43,560 --> 00:20:44,436
Han är hysterisk.
239
00:20:44,680 --> 00:20:46,591
- Jag vill ha kvitto.
- Jag med.
240
00:20:47,520 --> 00:20:49,158
Kan vi inte snacka om det?
241
00:20:56,280 --> 00:20:57,474
Det är min pistol.
242
00:20:59,200 --> 00:21:00,349
Vad gör den här?
243
00:21:00,600 --> 00:21:02,192
Den låg i mitt skåp.
244
00:21:02,440 --> 00:21:04,317
Pistolen är inte din längre!
245
00:21:06,200 --> 00:21:07,474
Den är bevismaterial.
246
00:21:07,720 --> 00:21:09,870
- Vad har du gjort?
- De har snott den ur mitt skåp.
247
00:21:10,080 --> 00:21:11,593
Säg vad du gjort.
248
00:21:13,000 --> 00:21:15,878
Jag känner inte den här mannen.
Vi är inte i sällskap.
249
00:21:16,120 --> 00:21:19,317
Med er tillåtelse? Jag går nu.
250
00:21:19,960 --> 00:21:22,758
Du kanske kom ensam,
men du går i sällskap med honom!
251
00:21:23,000 --> 00:21:24,194
Ni gör ett misstag.
252
00:21:24,440 --> 00:21:26,590
Det här åker ni in för.
253
00:21:27,840 --> 00:21:30,035
Ta ut asen härifrån.
254
00:21:30,520 --> 00:21:31,669
Nu!
255
00:21:32,280 --> 00:21:35,158
- Du för otur med dig.
- Har du en bra advokat?
256
00:21:53,560 --> 00:21:55,755
Perret sa att ni skulle använda
det här bandet.
257
00:22:00,440 --> 00:22:03,512
TANGO OCH CASH
ARRESTERADE FÖR MORD
258
00:22:03,840 --> 00:22:06,718
- Har Tango skjutit en polis?
- Ingen kommentar.
259
00:22:09,080 --> 00:22:10,399
Var Cash där?
260
00:22:10,640 --> 00:22:11,834
Ingen kommentar!
261
00:22:13,400 --> 00:22:14,799
Vad har de för bevis?
262
00:22:15,160 --> 00:22:17,674
En .380 med Cashs fingeravtryck.
263
00:22:17,920 --> 00:22:21,390
Det kan vara mordvapnet,
labbet kollar.
264
00:22:21,720 --> 00:22:25,998
De var på brottsplatsen,
ingen annan fanns i närheten.
265
00:22:29,400 --> 00:22:30,355
Och mer?
266
00:22:30,840 --> 00:22:32,068
Bandet är klart.
267
00:22:33,040 --> 00:22:34,234
Vilket band?
268
00:22:36,960 --> 00:22:37,836
FBI
269
00:22:38,080 --> 00:22:40,833
- Visa pengarna.
- I resväskan.
270
00:22:41,440 --> 00:22:42,634
- Öppna.
- Allt är där.
271
00:22:42,920 --> 00:22:44,831
- Räkna om ni vill.
- Det vill vi.
272
00:22:45,080 --> 00:22:46,115
Var är varorna?
273
00:22:46,480 --> 00:22:49,313
Här. Direkt från polisens förråd.
274
00:22:49,680 --> 00:22:51,955
- Jag gillar affärer med snutar.
- Varför?
275
00:22:52,560 --> 00:22:55,313
Mina låga tankar om mänskligheten
bekräftas.
276
00:22:55,560 --> 00:22:58,279
Då kommer du att gilla det här.
277
00:23:00,840 --> 00:23:04,674
Ray Tango och Gabriel Cash,
två kända poliser...
278
00:23:04,960 --> 00:23:06,188
...prövas idag...
279
00:23:06,520 --> 00:23:09,592
...för mordet på en FBI-agent,
under en hemlig operation.
280
00:23:09,920 --> 00:23:11,592
Tango och Cash insisterar...
281
00:23:11,840 --> 00:23:14,957
...att de är offer för en komplott...
282
00:23:15,200 --> 00:23:17,395
...avsedd att få dem båda ur spel.
283
00:23:17,680 --> 00:23:20,672
Åklagaren inleder med expert vittnen.
284
00:23:20,920 --> 00:23:22,751
Ni har lyssnat på bandet, mr Skinner.
285
00:23:23,120 --> 00:23:26,112
Kan ni bedöma dess äkthet?
286
00:23:26,440 --> 00:23:29,000
Bandet är utan tvivel äkta.
287
00:23:29,320 --> 00:23:31,151
Hur testade ni bandet?
288
00:23:31,400 --> 00:23:33,311
De anklagades röster jämfördes...
289
00:23:33,560 --> 00:23:36,074
...med rösterna på bandet.
290
00:23:36,320 --> 00:23:37,150
De var identiska.
291
00:23:37,400 --> 00:23:41,109
Jag ska slita ut hans tunga
när det här är över.
292
00:23:41,800 --> 00:23:43,028
Med en bärgningsbil.
293
00:23:43,200 --> 00:23:44,394
När jag kom in...
294
00:23:44,640 --> 00:23:48,269
...såg jag de två misstänkta, vapnen...
295
00:23:48,600 --> 00:23:51,160
...pengarna, knarket och liket.
296
00:23:52,400 --> 00:23:53,799
När de där typerna dök upp...
297
00:23:54,000 --> 00:23:56,275
...tänkte jag att det gått snett.
298
00:23:56,640 --> 00:23:58,232
Jag var på väg in för att förklara.
299
00:24:00,240 --> 00:24:01,150
När de dödade honom.
300
00:24:01,360 --> 00:24:04,830
Vi måste hälsa på ''Jabba the Hut''
när det här är över.
301
00:24:05,120 --> 00:24:06,792
Jag tar med en motorsåg.
302
00:24:07,280 --> 00:24:08,395
Och jag öl.
303
00:24:11,160 --> 00:24:12,718
Cash misshandlade mig.
304
00:24:12,960 --> 00:24:15,110
Han satte en stol på mig.
305
00:24:15,360 --> 00:24:16,759
Hittade inget piano.
306
00:24:19,520 --> 00:24:22,034
Den idioten kan snacka engelska!
307
00:24:22,280 --> 00:24:23,508
Plattskallen kan prata!
308
00:24:23,720 --> 00:24:24,550
''Plattskalle''?
309
00:24:24,760 --> 00:24:25,749
Vad kallar du dem?
310
00:24:25,960 --> 00:24:28,838
Försvarsadvokaterna såg bistra ut...
311
00:24:29,080 --> 00:24:31,275
...när de lämnade rättssalen.
312
00:24:31,520 --> 00:24:33,033
Det ser svårt,
för att inte säga...
313
00:24:33,280 --> 00:24:35,157
...hopplöst ut för dem.
314
00:24:38,320 --> 00:24:42,472
Nån har satt dit dig ordentligt, Ray.
Vi bör förhandla.
315
00:24:43,120 --> 00:24:45,111
Kan du garantera öppen anstalt?
316
00:24:45,360 --> 00:24:47,920
Absolut. Det blir vårt pris.
317
00:24:48,240 --> 00:24:50,276
Håller Cashs advokat med?
318
00:24:50,520 --> 00:24:52,238
Det gör han om han är smart.
319
00:24:53,240 --> 00:24:55,117
Jag vill snacka med Cash.
320
00:25:02,720 --> 00:25:05,280
Jag måste jobba på mitt uttalande.
321
00:25:05,480 --> 00:25:06,310
Vad vill du?
322
00:25:06,840 --> 00:25:09,354
Först: jag gillar inte din stil.
323
00:25:09,600 --> 00:25:10,999
Vilken stil?
324
00:25:11,280 --> 00:25:13,635
Du riskerar allt
för medaljer och ära.
325
00:25:13,880 --> 00:25:14,676
För jävligt.
326
00:25:15,280 --> 00:25:17,157
Säg till när kritiken är över.
327
00:25:17,400 --> 00:25:18,515
Den är över.
328
00:25:19,120 --> 00:25:21,680
- Min advokat vill förhandla.
- Min med - 18 månader.
329
00:25:21,880 --> 00:25:23,438
På Lompoc.
330
00:25:24,000 --> 00:25:27,197
Du kan börja träna tidigt,
gymmet öppnar visst fem på morgonen.
331
00:25:35,320 --> 00:25:37,197
- Vem satte dit oss?
- Vet inte.
332
00:25:37,400 --> 00:25:38,958
Jag har flera beundrare... Och du?
333
00:25:39,440 --> 00:25:40,759
Några.
334
00:25:41,360 --> 00:25:45,148
Om vi ska förhandla,
ska vi göra det tillsammans.
335
00:25:45,920 --> 00:25:50,118
Om jag förstått rätt så vill
din advokat att du ska förhandla...
336
00:25:50,400 --> 00:25:54,678
...och du vill inte låta
den ''ärelystne'' bära hela skulden?
337
00:25:56,120 --> 00:25:57,678
- Just det.
- Generöst.
338
00:25:57,960 --> 00:25:59,518
- Jag gör uttalandet.
- Nej, jag.
339
00:25:59,760 --> 00:26:01,716
Aldrig, då går det snett.
340
00:26:01,960 --> 00:26:04,269
När fyller du år?
341
00:26:04,560 --> 00:26:06,039
- Hur så?
- Dag och månad?
342
00:26:06,280 --> 00:26:09,556
- Ska du ställa mitt horoskop?
- När är du född?
343
00:26:10,400 --> 00:26:11,913
- Maj.
- Februari.
344
00:26:12,840 --> 00:26:15,434
Jag är äldst - jag sköter snacket.
345
00:26:15,680 --> 00:26:17,159
16:e augusti.
346
00:26:18,280 --> 00:26:22,910
Jag kollade registret.
Du kläcktes den 16:e augusti.
347
00:26:23,240 --> 00:26:24,912
Jag är äldst.
348
00:26:26,600 --> 00:26:28,192
Stå upp.
349
00:26:32,440 --> 00:26:34,192
Rättens förhandlingar...
350
00:26:34,560 --> 00:26:37,074
...under ledning
av domare McCormack börjar nu.
351
00:26:37,440 --> 00:26:38,236
Sitt ner.
352
00:26:39,480 --> 00:26:40,629
Herr domare.
353
00:26:41,360 --> 00:26:43,920
De anklagade
önskar ändra sina svaromål.
354
00:26:44,320 --> 00:26:45,514
Tystnad!
355
00:26:47,280 --> 00:26:49,714
Nå, hur svarar ni?
356
00:26:50,080 --> 00:26:52,389
Kan jag få ordet, herr domare?
357
00:26:53,040 --> 00:26:54,678
Varsågod, mr Tango.
358
00:26:57,080 --> 00:26:58,149
Lugn.
359
00:27:02,800 --> 00:27:05,997
Herr Domare,
jag har varit polis i tolv år...
360
00:27:06,400 --> 00:27:09,073
...inom landets främsta myndighet.
361
00:27:09,880 --> 00:27:13,395
Det har sagts att jag var för ivrig
att spärra in brottslingar.
362
00:27:13,720 --> 00:27:15,517
Om det är ett brott...
363
00:27:15,840 --> 00:27:17,193
...är jag skyldig.
364
00:27:18,560 --> 00:27:20,437
Jag har alltid jobbat med bra snutar.
365
00:27:20,920 --> 00:27:21,875
Det är ni.
366
00:27:22,520 --> 00:27:24,078
Ni har ett tufft jobb.
367
00:27:24,880 --> 00:27:29,032
Jag kan bara hoppas
att inte hela poliskåren...
368
00:27:29,720 --> 00:27:33,395
...får lida för det som framkommit här.
369
00:27:34,640 --> 00:27:35,675
Tack.
370
00:27:42,320 --> 00:27:43,389
Inte illa.
371
00:27:44,480 --> 00:27:46,550
Har ni något att tillägga, mr Cash?
372
00:27:48,200 --> 00:27:49,599
- Ja.
- Nej.
373
00:27:54,640 --> 00:27:57,473
Mr Tango var mycket vältalig.
374
00:27:59,160 --> 00:28:01,071
Jag önskar jag var lika försonlig.
375
00:28:02,200 --> 00:28:04,111
Men det går inte, därför att...
376
00:28:06,400 --> 00:28:07,594
...allt det här...
377
00:28:09,440 --> 00:28:10,395
...stinker skit!
378
00:28:10,760 --> 00:28:12,716
En jävla dynghög är vad det är!
379
00:28:13,080 --> 00:28:14,718
Herr domare!
380
00:28:15,000 --> 00:28:15,796
Tystnad!
381
00:28:20,480 --> 00:28:21,595
Tystnad!
382
00:28:23,240 --> 00:28:25,151
Sitt ner, mr Cash.
383
00:28:28,320 --> 00:28:31,471
Herr domare, svaranden bestrider inte...
384
00:28:31,720 --> 00:28:33,915
...en fällande dom för dråp.
385
00:28:34,320 --> 00:28:36,117
Är parterna överens?
386
00:28:36,480 --> 00:28:38,835
Ja. Staten tillstyrker ett straff...
387
00:28:39,160 --> 00:28:43,073
...på högst 18 månader på öppen anstalt.
388
00:28:44,720 --> 00:28:48,872
Mr Cash, mr Tango -
gör ni detta av egen fri vilja?
389
00:28:49,800 --> 00:28:51,233
Ja, sir.
390
00:28:51,960 --> 00:28:54,349
Rätten godtar överenskommelsen.
391
00:28:54,680 --> 00:28:58,389
Parterna överlämnar alla handlingar.
392
00:28:59,560 --> 00:29:00,913
Rätten ajournerar sig.
393
00:29:02,840 --> 00:29:04,637
SKYLDIGA!
18 månaders straff
394
00:29:05,160 --> 00:29:07,879
Tango och Cash är bakom galler...
395
00:29:08,200 --> 00:29:10,509
...ni behöver inte oroa er längre.
396
00:29:12,320 --> 00:29:15,790
Något på tok?
Ni delar inte min entusiasm.
397
00:29:16,040 --> 00:29:17,632
Förlåt mig, mr Perret...
398
00:29:17,880 --> 00:29:21,555
...men jag förstår inte tjusningen
med ert spel.
399
00:29:21,880 --> 00:29:24,030
Förlåt min fråga...
400
00:29:24,320 --> 00:29:27,471
...men vad händer om 18 månader,
när de kommer ut?
401
00:29:29,080 --> 00:29:30,991
Använd fantasin.
402
00:29:33,560 --> 00:29:37,314
Vad får er att tro
att de någonsin kommer ut?
403
00:29:39,000 --> 00:29:41,673
Ta hand om era affärer nu.
404
00:29:41,920 --> 00:29:45,071
Det kommer att bli ett storartat år.
405
00:29:47,360 --> 00:29:48,839
Hört talas om stötdämpare?
406
00:29:49,080 --> 00:29:50,593
Välkommen till ''Club Fed'' .
407
00:29:50,840 --> 00:29:52,478
Vilken semester!
408
00:29:54,760 --> 00:29:56,990
Slutstation. Ut!
409
00:29:58,320 --> 00:29:59,719
Ni där, hitåt.
410
00:30:08,760 --> 00:30:10,432
Vad säger du om det här, ditt geni?
411
00:30:12,760 --> 00:30:14,990
Finns nog ingen golfbana här.
412
00:30:15,800 --> 00:30:18,712
Känn er som hemma, grabbar.
413
00:30:19,720 --> 00:30:21,790
Det här är ett misstag, va?
414
00:30:22,040 --> 00:30:24,759
Skulle inte vilja vara i våra kläder.
415
00:30:26,680 --> 00:30:29,114
Inte där?! De var ju på bussen!
416
00:30:29,320 --> 00:30:31,356
Jag försöker spåra dem.
417
00:30:31,600 --> 00:30:35,149
De togs ur bussen nära Victorville.
418
00:30:35,400 --> 00:30:36,389
Vi måste hitta dem.
419
00:30:36,920 --> 00:30:38,478
Klädproblemet är löst.
420
00:30:38,720 --> 00:30:41,109
Du kan sluta hålla in magen nu.
421
00:30:42,240 --> 00:30:46,631
Nån mutade kriminalvårdsstyrelsen
för att få hit oss.
422
00:30:46,880 --> 00:30:50,077
Alla är lika korrupta i den här soppan.
423
00:30:52,800 --> 00:30:56,713
Den som satte dit oss
har jävligt bra kontakter.
424
00:30:56,960 --> 00:30:58,393
Vem är det? Quan?
425
00:30:59,360 --> 00:31:00,349
Tack.
426
00:31:01,480 --> 00:31:03,994
Nej, vänta! Nu hajar jag!
427
00:31:04,480 --> 00:31:05,799
Det är Lopez.
428
00:31:06,240 --> 00:31:08,356
Lopez! Hör här:
429
00:31:08,640 --> 00:31:11,552
Lopez' kille låtsas försöka döda mig...
430
00:31:11,800 --> 00:31:13,677
...och påstår att Quan beställt jobbet.
431
00:31:13,920 --> 00:31:16,718
Kinesens lögner leder mig i fällan.
432
00:31:16,960 --> 00:31:20,635
Lopez räknar med att jag tror
att det är Quan.
433
00:31:20,920 --> 00:31:24,310
Medan det är Lopez.
Och nu vet jag det.
434
00:31:24,920 --> 00:31:26,399
Vad tror du?
435
00:31:27,000 --> 00:31:30,197
Med din IQ är du farlig
- fast du är obeväpnad.
436
00:31:30,440 --> 00:31:34,115
Säg vem det är då, Sherlock,
om du är så jävla smart.
437
00:31:34,360 --> 00:31:37,830
- Vet inte - ännu.
- Du vet inte ett skit!
438
00:31:39,200 --> 00:31:40,952
Vad gör du?
439
00:31:41,400 --> 00:31:42,515
Lugn.
440
00:31:42,880 --> 00:31:43,835
Tvålen.
441
00:31:44,320 --> 00:31:45,389
Ha inte så höga tankar om dig själv.
442
00:31:46,200 --> 00:31:47,076
''Prinskorv'' .
443
00:31:48,400 --> 00:31:49,913
Jag känner dig inte så bra.
444
00:31:50,960 --> 00:31:53,679
Oroa dig inte,
du kommer att tappa den andra med.
445
00:31:54,000 --> 00:31:56,719
Snacka på bara, ''treben'' .
446
00:31:56,960 --> 00:31:58,075
Visst, ''Mimmi Pigg'' .
447
00:31:58,720 --> 00:31:59,914
Förresten...
448
00:32:01,200 --> 00:32:03,760
...vi får nog inte sitta avskilt.
449
00:32:06,000 --> 00:32:09,151
Snutar sitter aldrig
bland vanliga fångar.
450
00:32:10,680 --> 00:32:13,513
''Sitter aldrig
bland vanliga fångar''?
451
00:32:14,280 --> 00:32:16,430
Jag ska sätta på dig, Cash!
452
00:32:16,880 --> 00:32:18,598
En påle i röven!
453
00:32:19,160 --> 00:32:20,957
Jag har burat in hälften av dem.
454
00:32:21,400 --> 00:32:23,197
Du får bli min käring, Tango!
455
00:32:23,640 --> 00:32:25,119
Ska slå in skallen på dig!
456
00:32:25,400 --> 00:32:26,469
Vet du vad jag avskyr?
457
00:32:27,160 --> 00:32:29,230
- Skräp.
- Jäklar!
458
00:32:29,920 --> 00:32:31,911
Jag glömde ta med marshmallows.
459
00:32:32,600 --> 00:32:34,989
Rehabilitering funkar nog inte här.
460
00:32:35,320 --> 00:32:37,356
De är bara missförstådda.
461
00:32:37,600 --> 00:32:38,828
Vakt!
462
00:32:39,320 --> 00:32:40,753
Ta hit dem!
463
00:32:41,080 --> 00:32:42,832
Ta hit dem!
464
00:32:43,480 --> 00:32:45,391
Vakt! Vakt!
465
00:32:47,280 --> 00:32:48,872
Ta hit dem!
466
00:32:49,240 --> 00:32:50,832
Kom hit!
467
00:32:51,320 --> 00:32:53,038
Jag vill snacka med dig.
468
00:32:53,400 --> 00:32:54,674
Du, skithög!
469
00:32:55,160 --> 00:32:58,436
När jag kommer ut
ska jag möblera om ditt arsle.
470
00:32:58,720 --> 00:33:00,597
Känner du ''Kapten Skithög'' här?
471
00:33:02,240 --> 00:33:04,549
Du var bra i Conan, barbaren.
472
00:33:07,800 --> 00:33:11,475
Vill du mig något,
så finns jag och min häck i närheten.
473
00:33:14,680 --> 00:33:17,114
Jävla svin! Du är slut!
474
00:33:17,360 --> 00:33:19,920
Du blir nog poppis här.
475
00:33:20,160 --> 00:33:22,355
Har inte sett din fanklubb heller.
476
00:33:49,160 --> 00:33:51,230
Muggen är min!
477
00:33:52,680 --> 00:33:55,274
Och vad ska jag använda?
478
00:33:55,640 --> 00:33:59,394
Det skiter jag i.
Bara du inte använder den där.
479
00:34:00,280 --> 00:34:04,910
Då så, kompis. Låt oss klargöra
ett och annat nu med en gång.
480
00:34:07,080 --> 00:34:08,832
Den är din!
481
00:34:17,120 --> 00:34:19,031
Var vänlig sluta med det där.
482
00:34:19,320 --> 00:34:20,309
Tack.
483
00:34:21,160 --> 00:34:21,990
Det var vänligt.
484
00:34:23,480 --> 00:34:24,356
Jag är inte rädd för dig.
485
00:34:28,280 --> 00:34:29,554
Ser du det där?
486
00:34:30,360 --> 00:34:31,270
Jag dödade honom.
487
00:34:32,200 --> 00:34:33,428
Gratulerar.
488
00:34:33,880 --> 00:34:35,359
Min bästa vän.
489
00:34:40,160 --> 00:34:42,230
Dårar är inte rädda för nån.
490
00:34:46,200 --> 00:34:47,633
Tänka sig.
491
00:34:49,400 --> 00:34:52,597
Sockerpriset har stigit - otroligt.
492
00:35:53,560 --> 00:35:55,198
Nu ska vi dansa, Tango!
493
00:35:55,800 --> 00:35:57,279
Kom med, Cash!
494
00:35:57,880 --> 00:35:59,472
På med säcken!
495
00:36:07,240 --> 00:36:08,798
Döda honom!
496
00:36:09,480 --> 00:36:10,356
Döda aset!
497
00:36:17,280 --> 00:36:19,077
Du är död, Tango!
498
00:36:28,760 --> 00:36:29,875
TVÄTT
499
00:36:49,280 --> 00:36:50,156
Tog de dig?
500
00:36:50,320 --> 00:36:51,639
Vad tror du?
501
00:36:54,680 --> 00:36:56,432
Vänta! Låt mig gissa!
502
00:36:56,680 --> 00:36:58,272
Är det välkomstkommittén?
503
00:36:58,520 --> 00:37:00,431
Eller ett överraskningsparty.
504
00:37:01,240 --> 00:37:02,514
Rör dig inte.
505
00:37:02,880 --> 00:37:04,598
Vi får snacka oss ut.
506
00:37:05,400 --> 00:37:07,391
Tror inte de gillar småprat.
507
00:37:07,720 --> 00:37:09,472
Ingen panik, då är vi förbi.
508
00:37:09,760 --> 00:37:11,034
De ökända...
509
00:37:11,240 --> 00:37:13,549
...Cash och Tango.
510
00:37:14,000 --> 00:37:16,150
Vanhedrade, i fängelse.
511
00:37:17,000 --> 00:37:18,638
En skamlig vanära.
512
00:37:19,560 --> 00:37:20,879
Vem är ni?
513
00:37:22,160 --> 00:37:24,549
Tänk på mig som någon...
514
00:37:26,280 --> 00:37:28,032
...som inte gillar er så mycket.
515
00:37:28,520 --> 00:37:30,112
Inte nåt party, alltså.
516
00:37:33,320 --> 00:37:36,392
Det är snubben jag följde i fällan.
517
00:37:38,800 --> 00:37:39,755
Ingen panik.
518
00:37:41,880 --> 00:37:45,429
Tango - en riktig liten sötnos.
519
00:37:45,680 --> 00:37:46,635
Panik.
520
00:37:46,960 --> 00:37:49,428
Ska jag ändra på det åt dig?
521
00:37:49,680 --> 00:37:51,113
- Nej tack.
- Och du?
522
00:37:52,520 --> 00:37:53,475
Du först, kanske?
523
00:37:53,720 --> 00:37:54,835
Ingen panik.
524
00:37:56,360 --> 00:37:59,591
Jag skär halsen av dig och gör...
525
00:37:59,800 --> 00:38:01,153
...en snygg slipsknut på tungan.
526
00:38:02,160 --> 00:38:04,674
- Jag använder inte slips.
- Smart gosse.
527
00:38:05,000 --> 00:38:07,116
Vill ni skära halsen av mig?!
Gör det!
528
00:38:07,320 --> 00:38:09,038
Vill ni slå skallen av mig?
529
00:38:09,480 --> 00:38:12,756
Men låt inte engelsmannen göra det!
530
00:38:13,200 --> 00:38:14,758
Jag vill inte dödas...
531
00:38:15,000 --> 00:38:16,638
...av en jävla invandrar-idiot!
532
00:38:16,880 --> 00:38:20,031
Jag vill dödas av en amerikansk idiot!
533
00:38:20,280 --> 00:38:21,395
Din skitstövel!
534
00:38:22,000 --> 00:38:23,877
Stoppa undan den.
535
00:38:25,160 --> 00:38:26,593
För tillfället.
536
00:38:27,680 --> 00:38:30,399
Det finns andra som vill säga hej.
537
00:38:30,920 --> 00:38:32,069
Vad sysslar du med?
538
00:38:32,320 --> 00:38:34,231
- Försöker vinna tid.
- Till vad?
539
00:38:34,480 --> 00:38:35,276
Vet inte - ännu.
540
00:38:38,280 --> 00:38:39,554
Jävlar - det är Conan.
541
00:38:39,880 --> 00:38:42,314
- Nu blir vi MTO.
- Vad betyder MTO?
542
00:38:42,520 --> 00:38:43,794
Du kommer att förstå.
543
00:38:44,200 --> 00:38:46,430
Helvetes dåliga snutar!
544
00:38:48,080 --> 00:38:50,116
Ni ser inte så farliga ut nu.
545
00:38:50,320 --> 00:38:51,639
Eller hur?!
546
00:38:51,880 --> 00:38:52,949
Han pratar med dig.
547
00:38:53,160 --> 00:38:54,878
Det här svinet...
548
00:38:55,080 --> 00:38:57,514
...knäckte mina ben, revben
och min käke.
549
00:38:59,960 --> 00:39:01,234
Knäckte du den käken?
550
00:39:02,000 --> 00:39:02,796
Han förtjänade det.
551
00:39:03,000 --> 00:39:04,228
Varför gjorde du det?
552
00:39:04,440 --> 00:39:06,556
Varför?
Det var en av mina dåliga dagar!
553
00:39:06,720 --> 00:39:07,994
Som idag?
554
00:39:37,160 --> 00:39:38,593
Ingen panik!
555
00:39:57,600 --> 00:39:59,670
Råttor i en labyrint...
556
00:39:59,880 --> 00:40:01,154
...män...
557
00:40:01,320 --> 00:40:02,548
...i en bur.
558
00:40:03,320 --> 00:40:06,835
Satsa nu! Vem överlever?
559
00:40:07,200 --> 00:40:08,679
Vem är modigast?
560
00:40:08,880 --> 00:40:10,108
Vem ska stekas först?
561
00:40:14,440 --> 00:40:15,998
Koka aset!
562
00:40:16,680 --> 00:40:19,035
Har du familj, Tango?
563
00:40:20,040 --> 00:40:21,268
Ja. Har du?
564
00:40:22,840 --> 00:40:25,308
Bara via ett månadsunderhåll.
565
00:40:26,680 --> 00:40:28,352
Först - mr Cash.
566
00:40:29,520 --> 00:40:31,431
Nej! Gör det inte!
567
00:40:32,160 --> 00:40:32,956
Cash!
568
00:40:36,880 --> 00:40:38,074
Cash!
569
00:40:41,280 --> 00:40:42,269
Din jävel!
570
00:40:45,240 --> 00:40:46,195
Tango?
571
00:41:01,000 --> 00:41:02,399
Ta ner dem!
572
00:41:05,480 --> 00:41:07,038
Ner från ställningen!
573
00:41:07,640 --> 00:41:09,437
Lås in alla!
574
00:41:12,200 --> 00:41:13,633
Jävlar.
575
00:41:14,000 --> 00:41:16,150
Ta honom du, jag är utbränd.
576
00:41:18,400 --> 00:41:20,436
Du ser ut som fan, Cash.
577
00:41:22,080 --> 00:41:23,991
Är det verkligen du, Matt?
578
00:41:24,240 --> 00:41:25,195
Ja.
579
00:41:25,880 --> 00:41:27,598
Skönt att se dig.
580
00:41:29,240 --> 00:41:30,468
Min arm.
581
00:41:33,120 --> 00:41:35,634
- Vem är han?
- Sokowski, vice fängelsedirektör.
582
00:41:35,880 --> 00:41:37,711
Min chef när jag var rekryt.
583
00:41:37,960 --> 00:41:39,518
Ni har problem.
584
00:41:40,040 --> 00:41:41,155
Säger du det?
585
00:41:41,400 --> 00:41:42,992
Vem satte dit er?
586
00:41:43,320 --> 00:41:44,992
Tror vi träffade honom nyss.
587
00:41:45,240 --> 00:41:49,438
Varför skjuter han oss inte
om han så gärna vill döda oss?
588
00:41:49,680 --> 00:41:51,352
Varför spela det här spelet?
589
00:41:51,600 --> 00:41:52,828
Han är väl uttråkad.
590
00:41:53,200 --> 00:41:56,078
- Hur kom han in?
- Allt kan hända här.
591
00:41:56,280 --> 00:41:59,636
Kontanter gäller. Vakterna är
de bästa som kan fås för pengar.
592
00:41:59,840 --> 00:42:02,718
Har du pengar
får du vad du vill.
593
00:42:02,920 --> 00:42:05,878
Om ni går tillbaka dit, är ni döda.
594
00:42:06,440 --> 00:42:08,954
Ni har bara ett val: att rymma.
595
00:42:09,200 --> 00:42:10,315
Rymma?
596
00:42:11,840 --> 00:42:14,718
Jag fixar en sked
och börjar gräva...
597
00:42:15,000 --> 00:42:18,390
...du kan gnaga på gallret, Cash.
Det här är skitsnack!
598
00:42:18,600 --> 00:42:19,555
Vad är det med honom?
599
00:42:20,000 --> 00:42:22,309
Han saknar sina kläder.
600
00:42:23,520 --> 00:42:24,794
Vad gör vi?
601
00:42:25,000 --> 00:42:27,150
Jag har en plan.
602
00:42:27,440 --> 00:42:28,350
Är han pålitlig?
603
00:42:28,560 --> 00:42:30,516
Har känt honom i 15 år.
604
00:42:30,800 --> 00:42:32,358
- Vi litade på advokaterna.
- Och domaren.
605
00:42:32,560 --> 00:42:35,757
Du måste lita på mig nu.
606
00:42:36,080 --> 00:42:38,594
Det kan var riskabelt.
607
00:42:41,040 --> 00:42:43,190
Jag har en present.
608
00:42:43,480 --> 00:42:45,118
Du är otrolig.
609
00:42:49,120 --> 00:42:50,838
Jag saknar mina kläder.
610
00:42:51,640 --> 00:42:53,551
Här är ventilationssystemet.
611
00:42:53,880 --> 00:42:56,348
Gå in genom luckan på gården.
612
00:42:56,600 --> 00:42:59,478
Huvudtrumman leder ut, under muren.
613
00:42:59,760 --> 00:43:03,355
Jag stänger av en fläkt
och lämnar dörren olåst.
614
00:43:03,640 --> 00:43:07,474
Jag ger er rätt arbete
och lämnar verktyg där.
615
00:43:08,120 --> 00:43:09,633
Här ser snabbare ut.
616
00:43:09,880 --> 00:43:12,519
- Nej, det är längre.
- Vi håller oss till plan A.
617
00:43:12,760 --> 00:43:14,637
Nu, till sjukstugan.
618
00:43:14,880 --> 00:43:16,199
Varför plan A?
619
00:43:16,440 --> 00:43:20,274
Bättre än plan B,
som du inte ens har.
620
00:43:22,280 --> 00:43:23,633
Inte ännu, men snart.
621
00:43:29,240 --> 00:43:30,992
Min plågobroder.
622
00:43:32,000 --> 00:43:34,639
Vi ska köra sopor. Kom.
623
00:43:34,880 --> 00:43:36,438
Försten till soptunnan.
624
00:43:36,680 --> 00:43:38,352
Det är fixat. Kom nu.
625
00:43:39,160 --> 00:43:40,229
Svar: nej.
626
00:43:41,240 --> 00:43:42,878
Jag följer inte med.
627
00:43:43,720 --> 00:43:45,995
Har du fått en ''hjärnsmälta''?
628
00:43:46,240 --> 00:43:48,708
Jag gillar inte MTO.
629
00:43:49,000 --> 00:43:52,549
- Vad är MTO?
- ''Mosad Till Oigenkännlighet'' .
630
00:43:53,400 --> 00:43:55,630
Jag litar inte på Sokowski!
631
00:43:55,920 --> 00:43:58,150
Han är ju för fan snut!
632
00:44:00,720 --> 00:44:01,550
Vad är det här?
633
00:44:02,680 --> 00:44:04,079
Min fästmö, Slinky.
634
00:44:04,680 --> 00:44:05,908
Plats!
635
00:44:09,040 --> 00:44:10,951
Då ska vi titta på affärerna.
636
00:44:12,600 --> 00:44:16,639
Du är en misstänksam jävel!
637
00:44:16,880 --> 00:44:18,199
Du är också söt.
638
00:44:18,440 --> 00:44:19,634
Jag kommer inte och hämtar dig!
639
00:44:19,840 --> 00:44:21,398
Du begår ett misstag.
640
00:44:21,880 --> 00:44:25,077
Hoppas du klarar dig, Cash.
641
00:44:28,440 --> 00:44:29,919
Kom nu, du är sen.
642
00:44:31,840 --> 00:44:34,195
Hoppas du och fästmön...
643
00:44:34,840 --> 00:44:36,432
...blir riktigt lyckliga tillsammans...
644
00:44:36,960 --> 00:44:39,315
...och får många fina valpar.
645
00:45:10,360 --> 00:45:12,920
Du är en halvtimme försenad, skithög!
646
00:45:14,040 --> 00:45:15,678
Jag gör mitt bästa, chefen.
647
00:46:42,920 --> 00:46:43,909
Matt!
648
00:46:56,320 --> 00:46:57,230
Där är han!
649
00:46:58,640 --> 00:46:59,709
Kom nu!
650
00:47:14,480 --> 00:47:15,913
Ur vägen!
651
00:47:54,680 --> 00:47:56,750
- Vad gör du här?
- Kände mig ensam!
652
00:47:59,040 --> 00:48:00,393
Kom igen!
653
00:48:09,800 --> 00:48:10,869
Skit!
654
00:48:13,760 --> 00:48:14,954
Kom nu, Cash!
655
00:48:18,560 --> 00:48:19,675
Den här vägen!
656
00:48:22,880 --> 00:48:23,710
Sätt fart!
657
00:48:32,440 --> 00:48:34,874
Din vän Matt lockade dig i en fälla.
658
00:48:35,840 --> 00:48:37,114
Hur dum får man vara?
659
00:48:37,360 --> 00:48:38,679
Matt är död.
660
00:48:39,440 --> 00:48:41,670
Snittad från ena örat till det andra.
661
00:48:42,560 --> 00:48:43,675
''Hästsvansen'' .
662
00:48:44,160 --> 00:48:45,388
Den här vägen.
663
00:48:57,680 --> 00:48:59,955
Det här är bästa banan
på hela tivolit.
664
00:49:00,880 --> 00:49:02,359
Den här vägen.
665
00:49:02,720 --> 00:49:05,678
- Vet du vart vi är på väg?
- Jadå.
666
00:49:06,800 --> 00:49:10,190
- Är du säker?
- Jag vet exakt!
667
00:49:10,440 --> 00:49:12,590
Rör på häcken då!
668
00:49:22,760 --> 00:49:23,875
Kom igen!
669
00:49:42,720 --> 00:49:44,631
- Är det enda vägen?
- Nej.
670
00:49:44,840 --> 00:49:47,070
Vi kan vända tillbaka. Kom nu!
671
00:49:51,840 --> 00:49:52,955
Hitåt!
672
00:49:54,760 --> 00:49:56,955
- Säker?
- Absolut!
673
00:49:57,320 --> 00:49:58,833
Kom! Till Sektor Fyra!
674
00:50:05,840 --> 00:50:07,273
Rör inte ledningarna.
675
00:50:08,080 --> 00:50:09,149
Tack.
676
00:50:17,240 --> 00:50:18,719
- Vet du vad?
- Vadå?
677
00:50:19,840 --> 00:50:21,512
Jag är trött på elektricitet.
678
00:50:21,760 --> 00:50:23,318
Gnäll, gnäll, gnäll.
679
00:50:36,280 --> 00:50:38,191
- Och nu?
- lnga problem.
680
00:50:38,480 --> 00:50:41,199
Glid bara ner till friheten.
681
00:50:43,360 --> 00:50:44,315
Är det din plan?
682
00:50:46,320 --> 00:50:47,514
Vi blir stekta.
683
00:50:47,720 --> 00:50:49,119
Vet du inget om elektricitet?
684
00:50:49,720 --> 00:50:53,110
Rör bara en ledning
och inte marken, så är du säker.
685
00:50:55,040 --> 00:50:55,870
Nå?
686
00:50:56,480 --> 00:50:57,833
Jag vet inte.
687
00:50:58,040 --> 00:50:58,950
Inte jag heller.
688
00:51:00,560 --> 00:51:02,198
Jag är skyldig dig en gentjänst...
689
00:51:02,800 --> 00:51:04,279
...så du får börja.
690
00:51:05,720 --> 00:51:08,029
- Då står skulden kvar.
- Visste du skulle säga det.
691
00:51:10,400 --> 00:51:12,675
Försöker du även om jag misslyckas?
692
00:51:12,920 --> 00:51:14,433
Beror på hur nära du är!
693
00:52:03,680 --> 00:52:04,749
Hit, hunden.
694
00:52:13,080 --> 00:52:15,150
Hit, hunden! Fot!
695
00:52:17,040 --> 00:52:18,314
Sätt fart!
696
00:52:21,040 --> 00:52:22,519
Kom igen, Tango!
697
00:52:22,720 --> 00:52:23,516
Kom nu!
698
00:52:26,320 --> 00:52:27,753
Hit, vovven!
699
00:53:28,400 --> 00:53:29,753
Det var kul.
700
00:53:30,160 --> 00:53:33,516
Herregud! Vad gjorde du?
Tog en kaffe med wienerbröd?
701
00:53:33,760 --> 00:53:34,988
Jag hatar wienerbröd.
702
00:53:35,320 --> 00:53:37,675
Vi måste sticka härifrån.
703
00:53:38,440 --> 00:53:41,671
- Kul att sitta inne med dig.
- Särskilt i duschen.
704
00:53:41,920 --> 00:53:44,195
Om det bränns...
705
00:53:44,440 --> 00:53:48,353
...fråga efter Catherine
på Cleopatra Club.
706
00:53:48,720 --> 00:53:50,870
- Hon vet var jag finns.
- Uppfattat.
707
00:53:54,280 --> 00:53:55,679
Jag står verkligen i skuld.
708
00:54:00,360 --> 00:54:02,271
Quan och Lopez på ettan.
709
00:54:04,280 --> 00:54:05,599
Koppla in dem.
710
00:54:06,720 --> 00:54:10,030
Mina herrar,
jag har redan hört om rymningen.
711
00:54:10,280 --> 00:54:11,599
Mr Perret...
712
00:54:11,920 --> 00:54:13,797
...det här är högst oroande.
713
00:54:14,040 --> 00:54:16,793
Vi är hotade av två galningar.
714
00:54:17,040 --> 00:54:18,951
Vi måste göra något.
715
00:54:19,240 --> 00:54:23,597
Nu tänker ni igen.
Det kommer att bli er undergång.
716
00:54:24,280 --> 00:54:25,599
Kontrollera er rädsla.
717
00:54:26,080 --> 00:54:28,878
De är dömda mördare och rymlingar.
718
00:54:29,080 --> 00:54:30,991
De överlever inte länge.
719
00:54:31,240 --> 00:54:35,916
Mr Perret, vi kan inte lita på polisen.
Jag vidhåller...
720
00:54:36,160 --> 00:54:37,479
Envisas inte!
721
00:54:41,760 --> 00:54:44,115
Envisa människor gör mig arg.
722
00:54:45,880 --> 00:54:48,110
Allt är under kontroll.
723
00:54:58,720 --> 00:55:00,153
Täck igen spåren.
724
00:55:07,200 --> 00:55:08,679
Ni är vackra.
725
00:55:10,560 --> 00:55:12,278
Tango och Cash har rymt
726
00:55:12,520 --> 00:55:13,919
Hoppas de mår bra.
727
00:55:14,200 --> 00:55:16,077
Varning - skarp ammunitions test.
728
00:55:16,360 --> 00:55:18,590
L.A.-polisens Forskningsavd.
729
00:55:28,640 --> 00:55:29,595
Owen.
730
00:55:30,280 --> 00:55:32,236
Jag visste att du skulle komma.
731
00:55:32,400 --> 00:55:33,913
Hur kom du ut?
732
00:55:34,080 --> 00:55:35,638
Har du några kläder jag kan få?
733
00:55:39,400 --> 00:55:41,277
Vi har samma klädsmak.
734
00:55:42,280 --> 00:55:44,430
Behöver du nåt specialvapen?
735
00:55:44,680 --> 00:55:46,557
Jag behöver nåt stort.
736
00:55:47,560 --> 00:55:48,709
Räcker de där?
737
00:55:50,400 --> 00:55:51,549
Perfekta.
738
00:55:53,480 --> 00:55:56,438
Visste vi hade samma vapensmak.
739
00:55:58,160 --> 00:56:02,517
Det här är min senaste uppfinning
för pensionärsskydd.
740
00:56:09,480 --> 00:56:11,755
Vapenstövlarna är toppen.
741
00:56:12,800 --> 00:56:13,915
Vi ses.
742
00:56:33,160 --> 00:56:34,149
Knack, knack.
743
00:56:39,080 --> 00:56:43,312
Vad är det du äter?
Du verkar inte räkna kalorierna.
744
00:56:43,560 --> 00:56:46,028
För upptagen med mutorna du fått?!
745
00:56:46,280 --> 00:56:47,918
Jag satte inte dit er.
746
00:56:48,360 --> 00:56:49,873
Är jag orättvis?
747
00:56:50,080 --> 00:56:51,957
Jag har inte gjort nåt!
748
00:56:52,240 --> 00:56:54,071
Ingenting alls?
749
00:56:56,920 --> 00:56:58,148
Ska vi vara uppriktiga?
750
00:56:58,400 --> 00:56:59,958
Du är hemskt blek.
751
00:57:00,200 --> 00:57:03,431
Du behöver ett... järntillskott.
752
00:57:03,840 --> 00:57:05,717
Du bytte ut vapnen...
753
00:57:05,960 --> 00:57:08,235
...och lade dem på brottsplatsen.
754
00:57:08,680 --> 00:57:09,351
De betalade.
755
00:57:09,640 --> 00:57:10,197
Vem?
756
00:57:10,400 --> 00:57:11,071
Jag vet inte.
757
00:57:11,440 --> 00:57:13,954
Smarta FBI:are... Tänk! Tänk!
758
00:57:14,200 --> 00:57:16,077
En engelsman med rött hår.
759
00:57:16,280 --> 00:57:17,793
Och hästsvans.
760
00:57:18,480 --> 00:57:20,516
''Det här åker ni in för.''
761
00:57:20,760 --> 00:57:23,672
Minns du?
Nu är det din tur.
762
00:57:24,200 --> 00:57:27,988
Spelar ingen roll.
De är efter mig, mitt liv är värdelöst.
763
00:57:29,320 --> 00:57:31,595
Det är sant, men jag behöver dig.
764
00:57:32,120 --> 00:57:35,590
Ta med mig! Jag ska berätta allt!
Vi kan hjälpas åt!
765
00:57:35,840 --> 00:57:37,751
Hoppas du fick bra betalt, Wyler.
766
00:57:38,480 --> 00:57:39,799
Vi kan dela.
767
00:58:07,640 --> 00:58:09,995
S&S LJUDLAB
768
00:58:17,040 --> 00:58:18,314
Vem är ni?
769
00:58:18,560 --> 00:58:20,073
Vad gör ni här?
770
00:58:20,640 --> 00:58:22,710
Vem fan tror ni att ni är?
771
00:58:23,560 --> 00:58:25,118
Ursäkta mig?!
772
00:58:33,760 --> 00:58:34,988
Vem anställde er?
773
00:58:41,960 --> 00:58:46,351
Tur att det är ljudisolerat -
ingen kommer att höra oss.
774
00:58:48,000 --> 00:58:50,070
Alla mina ''Greatest Hits.''
775
00:58:50,320 --> 00:58:51,275
Tangos också.
776
00:58:51,880 --> 00:58:53,996
Snygg liten samling ni har.
777
00:58:54,320 --> 00:58:56,117
De skulle döda mig.
778
00:58:56,640 --> 00:58:58,437
- Vem?
- Han sa inte namnet.
779
00:58:58,760 --> 00:59:00,034
Jag svär!
780
00:59:01,360 --> 00:59:03,669
Och ni fick bedöma ert eget jobb.
781
00:59:04,960 --> 00:59:06,757
Jag är den främste experten.
782
00:59:07,400 --> 00:59:10,312
Inte länge till,
med sånt här skräp.
783
00:59:11,120 --> 00:59:12,872
Det är de modernaste apparaterna.
784
00:59:18,400 --> 00:59:19,549
Vad vill ni veta?
785
00:59:19,920 --> 00:59:21,876
- Hur kontaktades ni?
- Per telefon.
786
00:59:22,120 --> 00:59:23,917
- Hur fick de bandet?
- Jag postade det.
787
00:59:24,360 --> 00:59:25,554
Jag har glömt adressen.
788
00:59:28,520 --> 00:59:30,238
Samtalet är inspelat.
789
00:59:31,480 --> 00:59:33,152
- Jag kan spela det.
- Gärna!
790
00:59:39,720 --> 00:59:41,790
Kommissarie Shroeder, tack.
791
00:59:42,920 --> 00:59:45,832
Han måste vara där. Kan ni kolla?
792
00:59:47,760 --> 00:59:51,594
Säg att hans favoritbörsmäklare
är i stan igen. Han förstår.
793
01:00:06,760 --> 01:00:08,273
Fem dollar.
794
01:00:35,280 --> 01:00:36,713
- Är Catherine här?
- Vem?
795
01:00:37,480 --> 01:00:38,993
Jag känner ingen Catherine.
796
01:01:22,880 --> 01:01:24,393
Är Catherine här?
797
01:01:24,640 --> 01:01:26,278
Det finns hundra Catherine här.
798
01:01:34,200 --> 01:01:35,315
Trumpinnarna.
799
01:01:35,600 --> 01:01:38,558
- Var är min öl?
- Du stör mig. - Kommer.
800
01:01:58,360 --> 01:02:00,715
Täck utgången. - Följ mig.
801
01:02:31,600 --> 01:02:33,192
Vad sysslar du med?
802
01:03:01,760 --> 01:03:02,909
Vänta.
803
01:03:03,880 --> 01:03:06,030
- Snyggt jobbat, Kiki.
- Vänta...
804
01:03:06,280 --> 01:03:07,679
Jag är Catherine.
805
01:03:09,680 --> 01:03:11,352
Bara en person kallar mig det.
806
01:03:11,600 --> 01:03:15,070
Ray Tango sa att du vet var han är.
807
01:03:15,560 --> 01:03:17,073
Jag har inte sett till Ray.
808
01:03:18,120 --> 01:03:20,429
Det är en poliskongress där ute.
809
01:03:21,040 --> 01:03:23,634
Kan vi prata nån annanstans?
810
01:03:23,920 --> 01:03:25,148
Mår han bra?
811
01:03:25,400 --> 01:03:26,958
Inte om inte jag kommer ut.
812
01:03:27,920 --> 01:03:28,716
Genom gränden.
813
01:03:29,200 --> 01:03:30,076
Den är bevakad.
814
01:03:31,240 --> 01:03:32,639
Nåt annat förslag?
815
01:03:32,880 --> 01:03:34,108
Du, Elvis!
816
01:03:34,600 --> 01:03:35,669
Vilken storlek har du?
817
01:03:43,720 --> 01:03:44,675
Stanna!
818
01:03:46,080 --> 01:03:47,513
Låt oss se här.
819
01:03:50,760 --> 01:03:52,352
Något fel?
820
01:04:04,240 --> 01:04:05,468
Vi drar, Lynn!
821
01:04:26,160 --> 01:04:27,388
Du, rödtopp...
822
01:04:29,400 --> 01:04:31,038
Gymnastik tränare...?
823
01:04:32,360 --> 01:04:34,396
Tafsa inte på min egendom.
824
01:04:38,200 --> 01:04:40,589
Vad sägs om en triangel?
825
01:04:42,960 --> 01:04:44,552
Flator på gator...!
826
01:04:56,760 --> 01:05:00,435
Du visste hela tiden vem jag var.
827
01:05:00,760 --> 01:05:03,957
Du och Ray har fått rätt mycket
publicitet på sista tiden.
828
01:05:04,200 --> 01:05:05,349
Kunde gissa det.
829
01:05:06,200 --> 01:05:07,792
Vi blev ordentligt snärjda.
830
01:05:08,120 --> 01:05:12,318
Jag vet. Ray kan inte ha gjort
det han anklagas för.
831
01:05:12,880 --> 01:05:15,235
Med dig vet jag inte.
832
01:05:17,080 --> 01:05:19,196
Vad har du gjort?
833
01:05:19,440 --> 01:05:23,069
Rutschkana på högspänningsledningar
in i tallar...
834
01:05:23,320 --> 01:05:25,231
...kan flytta på en och annan kota.
835
01:05:25,880 --> 01:05:28,155
Få se om vi kan flytta tillbaka den.
836
01:05:30,240 --> 01:05:31,912
- Hur känns det?
- Skämtar du?
837
01:05:32,160 --> 01:05:35,470
Sju timmar till och jag blir bra.
838
01:05:41,640 --> 01:05:43,676
Hur är det med dig och Ray?
839
01:05:43,920 --> 01:05:44,909
Vad menar du?
840
01:05:45,160 --> 01:05:48,357
Du vet: älskar du honom? Hatar?
841
01:05:49,320 --> 01:05:50,878
Eller ingetdera?
842
01:05:51,560 --> 01:05:52,879
Jag älskar honom.
843
01:05:53,920 --> 01:05:54,716
Gör du?
844
01:05:55,120 --> 01:05:59,159
Självklart. Han älskar mig också,
på sitt sätt.
845
01:05:59,920 --> 01:06:02,593
Träffas ni ofta?
846
01:06:02,880 --> 01:06:04,632
Han kommer och går som han vill.
847
01:06:04,880 --> 01:06:06,313
Låter okänsligt.
848
01:06:06,960 --> 01:06:08,871
Jag lever mitt eget liv.
849
01:06:09,640 --> 01:06:10,959
Bra.
850
01:06:12,280 --> 01:06:13,395
Längre ner.
851
01:06:22,440 --> 01:06:23,475
Kiki?
852
01:06:26,960 --> 01:06:27,949
Längre ner?
853
01:06:30,280 --> 01:06:31,156
Hårdare.
854
01:06:31,400 --> 01:06:33,630
Jag vrider runt den sakta.
855
01:06:37,480 --> 01:06:40,233
- Sluta inte.
- Jag kan fortsätta hela natten.
856
01:06:40,680 --> 01:06:42,272
Bevisa det.
857
01:06:43,080 --> 01:06:44,069
Snabbare.
858
01:06:44,560 --> 01:06:45,675
Mer?
859
01:06:46,400 --> 01:06:47,355
- Djupare.
- Herregud!
860
01:06:48,200 --> 01:06:50,395
- Den är på väg in!
- Hårdare!
861
01:06:50,640 --> 01:06:51,311
Nästan inne!
862
01:06:51,520 --> 01:06:52,953
Hela är inne nu!
863
01:06:55,360 --> 01:06:56,873
Skithög!
864
01:07:01,680 --> 01:07:02,476
Kommissarien?
865
01:07:02,880 --> 01:07:04,598
Ett fängslande mottagande...!
866
01:07:05,040 --> 01:07:06,075
Jag ber om ursäkt.
867
01:07:06,320 --> 01:07:08,550
Stilla! Släpp ankan!
868
01:07:09,600 --> 01:07:10,510
Tango...?
869
01:07:10,760 --> 01:07:14,548
Vilket polisarbete!
Du är inte särskilt vaken!
870
01:07:14,880 --> 01:07:16,711
- Vad sysslar du med?!
- Kul att se dig med.
871
01:07:16,960 --> 01:07:18,632
Du knäppte nästan din chef.
872
01:07:18,880 --> 01:07:20,996
Jag såg honom åtminstone!
Vad gjorde du?
873
01:07:21,160 --> 01:07:23,151
Jag var på väg.
874
01:07:23,480 --> 01:07:25,755
- Och din flickvän...
- Min syster!
875
01:07:26,120 --> 01:07:27,109
Din vadå?!
876
01:07:27,480 --> 01:07:28,799
Min syster.
877
01:07:30,720 --> 01:07:33,154
Underbart!
Jag menar...
878
01:07:33,400 --> 01:07:35,231
Det såg illa ut, men...
879
01:07:35,480 --> 01:07:38,836
Jag har aldrig slagit ner någon
avsiktligt...
880
01:07:39,080 --> 01:07:41,435
...men du ska ner på mattan!
881
01:07:42,040 --> 01:07:44,713
Vet du hur dörrklockor funkar?
882
01:07:44,880 --> 01:07:46,598
Du bara trycker med fingret!
883
01:07:46,880 --> 01:07:49,758
Är inte det här 125 Orange Grove?
884
01:07:49,960 --> 01:07:52,952
Jag bor här! Jag har rättigheter!
885
01:07:54,000 --> 01:07:57,675
Huset är mitt, jag låter dig bo här.
886
01:07:57,920 --> 01:07:58,909
Jag betalar hyra!
887
01:07:59,200 --> 01:08:00,792
- Du ligger efter två veckor.
- Titta i din post...!
888
01:08:01,880 --> 01:08:04,394
Tango har ju ändå
suttit i fängelse.
889
01:08:07,400 --> 01:08:10,631
Förlåt, jag måste fixa strumporna.
890
01:08:10,880 --> 01:08:12,313
Gör det.
891
01:08:12,560 --> 01:08:14,437
Säg mig en sak.
892
01:08:14,960 --> 01:08:18,236
Vad gjorde du på soffan
med ''Nattens Drottning''?
893
01:08:20,720 --> 01:08:22,233
Det har inte du med att göra.
894
01:08:22,760 --> 01:08:23,749
Catherine...!
895
01:08:24,080 --> 01:08:27,755
Hon har hjärnan och utseendet.
Kan du fatta?
896
01:08:28,000 --> 01:08:28,989
Nej.
897
01:08:29,440 --> 01:08:30,634
Cigarett?
898
01:08:34,680 --> 01:08:36,113
Nu räcker det.
899
01:08:36,560 --> 01:08:38,118
Är du här för att hämta oss?
900
01:08:38,400 --> 01:08:41,915
Jag kan bara hålla polisen
borta i ett dygn.
901
01:08:42,160 --> 01:08:43,752
FBI är inkopplade.
902
01:08:44,200 --> 01:08:46,270
Byt om till något mer manligt.
903
01:08:48,040 --> 01:08:50,315
Glöm ankan och rentvå era namn.
904
01:08:50,480 --> 01:08:51,833
Har redan börjat.
905
01:08:52,720 --> 01:08:53,709
Vad är det?
906
01:08:54,280 --> 01:08:56,350
Bandet som rentvår oss.
907
01:08:56,680 --> 01:08:58,272
Förfalskaren hälsar.
908
01:08:58,600 --> 01:08:59,589
Skinner?
909
01:08:59,840 --> 01:09:02,115
Ja. Har du nåt att säga?
910
01:09:02,560 --> 01:09:03,595
Ja, hon är kvart i fyra.
911
01:09:05,320 --> 01:09:06,514
Börja med det här:
912
01:09:07,640 --> 01:09:10,313
Uppgifter om äcklet från magasinet.
913
01:09:10,520 --> 01:09:11,635
''Hästsvansen''?
914
01:09:12,360 --> 01:09:13,554
Han heter Requin.
915
01:09:13,800 --> 01:09:16,155
Hälsa på honom - adressen är där.
916
01:09:16,640 --> 01:09:19,473
Ni har ett dygn på er att hitta honom.
917
01:09:19,720 --> 01:09:22,075
- Från när?
- Från för fem minuter sen.
918
01:09:24,440 --> 01:09:25,350
Allvarligt...
919
01:09:25,920 --> 01:09:28,798
...vad gjorde du med
''Elefantmannen'' på soffan?
920
01:09:32,160 --> 01:09:33,115
Snälla?
921
01:09:33,760 --> 01:09:36,069
Kom med in och byt om.
922
01:09:37,680 --> 01:09:40,148
Du blir ingen vacker brud.
923
01:09:40,440 --> 01:09:41,919
Var det ett frieri?
924
01:09:48,520 --> 01:09:50,750
- Den blå är snygg.
- Då blir det blått.
925
01:09:51,200 --> 01:09:53,350
Förlåt mig för ikväll.
926
01:09:54,240 --> 01:09:55,639
Jag vill bara skydda dig.
927
01:09:55,840 --> 01:09:57,193
Det är ingen fara med mig.
928
01:09:57,800 --> 01:10:00,951
Det är otroligt, allt som hänt er.
Hur kom ni ut?
929
01:10:01,200 --> 01:10:03,953
Cash hade en vän därinne.
930
01:10:04,280 --> 01:10:06,999
Hit var enda stället jag kunde gå.
931
01:10:07,360 --> 01:10:09,749
Du är min bror.
Var skulle du annars gå?
932
01:10:10,000 --> 01:10:12,719
- Nordpolen?
- Vad ska ni göra?
933
01:10:12,960 --> 01:10:15,349
Ni borde kanske ge upp.
934
01:10:15,640 --> 01:10:16,675
Prate med tidningarna.
935
01:10:19,960 --> 01:10:23,077
- Hur är det med karriären?
- Fantastiskt!
936
01:10:23,360 --> 01:10:26,193
Du är jagad och oroar dig för min dans?
937
01:10:26,920 --> 01:10:28,558
Jag är inte orolig.
938
01:10:28,800 --> 01:10:32,839
Behöver du pengar
kan jag köpa en obligation.
939
01:10:33,080 --> 01:10:34,991
Det ger 7,25% ränta.
940
01:10:35,640 --> 01:10:36,755
Det är mycket pengar.
941
01:10:37,880 --> 01:10:39,199
Du hjälper mig för mycket.
942
01:10:39,720 --> 01:10:41,392
Det gör jag inte.
943
01:10:41,640 --> 01:10:44,552
Jag hinner ju aldrig träffa dig.
944
01:10:44,800 --> 01:10:46,438
Inga skuldkänslor.
945
01:10:46,640 --> 01:10:47,914
Jag älskar dig.
946
01:10:50,920 --> 01:10:52,194
Ta min hand.
947
01:10:57,000 --> 01:10:59,070
Jag går nu, så inte du hotas.
948
01:10:59,360 --> 01:11:00,190
Vad?
949
01:11:00,400 --> 01:11:02,868
Jag måste ta itu med svinen.
950
01:11:03,160 --> 01:11:04,070
Här är jag!
951
01:11:04,280 --> 01:11:04,996
Fattar du...?
952
01:11:05,280 --> 01:11:06,190
Kom nu.
953
01:11:07,720 --> 01:11:08,630
Hej då.
954
01:11:09,280 --> 01:11:11,157
- Nåt emot att jag pratar med Kiki?
- Nej.
955
01:11:11,400 --> 01:11:13,550
Det var helt underbart...
956
01:11:13,800 --> 01:11:18,271
...ända tills ''Kapten Fantastisk''
brakade in.
957
01:11:18,480 --> 01:11:22,155
När det här är över
kanske vi kan träffas igen.
958
01:11:22,400 --> 01:11:24,118
Det vore trevligt.
959
01:11:24,320 --> 01:11:26,072
Vi kunde gå på...
960
01:11:26,400 --> 01:11:27,674
Ett par ord...?
961
01:11:29,600 --> 01:11:31,591
Min syster är nog inte din typ.
962
01:12:23,680 --> 01:12:25,193
Lugn, kompis.
963
01:12:26,720 --> 01:12:27,789
Kom.
964
01:12:32,960 --> 01:12:33,756
Du var väntad.
965
01:12:35,200 --> 01:12:39,079
Hästsvans är ute i år.
Hur är det med dig, Cash?
966
01:12:39,960 --> 01:12:42,155
Bättre för var sekund.
967
01:12:42,400 --> 01:12:44,960
- Party på taket.
- Får jag bjuda ''mr Potatis''?
968
01:12:45,200 --> 01:12:47,634
Utan honom - inget party.
969
01:12:49,840 --> 01:12:50,875
Plan A.
970
01:12:51,040 --> 01:12:51,916
Kul party!
971
01:12:52,480 --> 01:12:55,233
Tack.
Fin utsikt, va, Requin?
972
01:12:55,440 --> 01:12:57,431
Vem jobbar du för?
973
01:12:57,640 --> 01:13:00,313
Dra åt helvete! Plan A är skit.
974
01:13:01,320 --> 01:13:03,436
Jag gillar det här. Fin utsikt.
975
01:13:04,520 --> 01:13:05,316
Vad sa han?
976
01:13:05,720 --> 01:13:06,675
Plan A är dålig.
977
01:13:06,960 --> 01:13:11,556
Vänta lite. Ge oss namnet,
eller åk hem i en påse!
978
01:13:11,800 --> 01:13:14,872
Skit på dig! Du är en jävla nolla!
979
01:13:15,280 --> 01:13:16,269
Släpp mig.
980
01:13:16,560 --> 01:13:17,595
Gör det!
981
01:13:17,840 --> 01:13:19,068
Plan A är dålig.
982
01:13:19,320 --> 01:13:20,753
Vi tar plan B.
983
01:13:21,000 --> 01:13:21,876
Har du en sån?
984
01:13:22,280 --> 01:13:23,349
Minns du Hiroshima?
985
01:13:23,640 --> 01:13:25,039
Kan vi snacka?
986
01:13:25,320 --> 01:13:27,197
Jag är upptagen.
987
01:13:27,400 --> 01:13:29,038
Är inte det här lite överdrivet?
988
01:13:29,560 --> 01:13:30,276
Vad?
989
01:13:30,520 --> 01:13:33,876
Blåsa huvudet av någon
är lite magstarkt.
990
01:13:34,160 --> 01:13:35,718
Jag har mina metoder.
991
01:13:35,960 --> 01:13:38,235
Fint att du vägrar snacka.
992
01:13:38,560 --> 01:13:40,755
Han snackar med en kula i benet!
993
01:13:41,120 --> 01:13:42,599
Det räcker inte!
994
01:13:42,840 --> 01:13:44,239
Han kanske inte vet nåt!
995
01:13:44,440 --> 01:13:46,192
- Det skiter jag i!
- Vadå?
996
01:13:46,480 --> 01:13:47,595
Du är snut!
997
01:13:47,960 --> 01:13:51,635
Jag var snut - tack vare
det här aset!
998
01:13:52,040 --> 01:13:53,268
Han ska betala nu!
999
01:13:53,480 --> 01:13:54,629
Nu räcker det!
1000
01:13:56,480 --> 01:13:57,674
Jag har hört talas om dig.
1001
01:13:58,080 --> 01:13:59,991
Du är ett mentalfall!
1002
01:14:00,440 --> 01:14:03,318
Jag trodde inte på all den skiten...
1003
01:14:03,480 --> 01:14:04,959
...men du är ju sjuk!
1004
01:14:05,280 --> 01:14:08,431
Flytta på dig,
om du inte vill bli kladdig...
1005
01:14:08,800 --> 01:14:09,789
...Jack.
1006
01:14:11,480 --> 01:14:12,959
Visst, knäppo.
1007
01:14:14,240 --> 01:14:18,153
För sent. Han lyssnar inte på mig.
1008
01:14:18,680 --> 01:14:20,318
Det här vill inte jag åka dit för.
1009
01:14:20,560 --> 01:14:21,675
Jag drar!
1010
01:14:21,920 --> 01:14:22,716
Skriv!
1011
01:14:23,040 --> 01:14:26,271
Du kommer att hamna på hispan,
din galning!
1012
01:14:26,920 --> 01:14:30,117
Du ser verkligen för jävlig ut
i hästsvans.
1013
01:14:31,080 --> 01:14:33,150
Nej...tyvärr.
1014
01:14:33,520 --> 01:14:35,511
Hej då, pysen.
1015
01:14:36,480 --> 01:14:37,595
Jag vill inte höra nåt.
1016
01:14:38,640 --> 01:14:40,756
Perret heter han!
1017
01:14:41,000 --> 01:14:42,149
Vem är det?
1018
01:14:42,400 --> 01:14:44,038
Han på kåken!
1019
01:14:44,280 --> 01:14:46,555
- Var hittar vi honom?
- På Ryko-flygfältet!
1020
01:14:46,760 --> 01:14:47,875
Ljuger han?
1021
01:14:48,080 --> 01:14:49,877
Det regnar inte och han är blöt.
1022
01:14:50,080 --> 01:14:51,149
Motbjudande.
1023
01:14:51,400 --> 01:14:54,756
Du föll för äldsta polistricket:
taskig snut...
1024
01:14:54,960 --> 01:14:55,836
...taskigare snut.
1025
01:14:58,560 --> 01:14:59,515
Låg du med min syster?
1026
01:14:59,920 --> 01:15:00,830
Du är otrolig!
1027
01:15:01,040 --> 01:15:02,268
Gjorde ni det?
1028
01:15:03,880 --> 01:15:06,394
Jag var för full för att minnas.
1029
01:15:06,640 --> 01:15:08,278
Kom nu, ''taskigare snut'' .
1030
01:15:11,160 --> 01:15:13,310
Mitt lilla bidrag
till befolkningsminskningen.
1031
01:15:15,920 --> 01:15:16,989
För helvete!
1032
01:15:21,120 --> 01:15:22,269
En attrapp...!
1033
01:15:22,680 --> 01:15:25,513
- Vad hände med min syster?
- Det är ett fritt land.
1034
01:15:25,760 --> 01:15:27,671
- Vilket betyder?
- Folk är fria.
1035
01:15:28,080 --> 01:15:30,116
Din syster är väldigt frigjord.
1036
01:15:30,360 --> 01:15:31,713
Jag ska döda dig.
1037
01:15:39,240 --> 01:15:41,390
- Herre...
- ...gud.
1038
01:15:41,720 --> 01:15:44,393
Bepansrad, skottsäkert glas.
1039
01:15:44,720 --> 01:15:47,393
120mm kanon på förarsidan.
1040
01:15:47,640 --> 01:15:49,790
Hög/låg-låda.
1041
01:15:50,040 --> 01:15:54,158
Uppe i 100 på 5,5 sekunder,
höga 10:or på strippen.
1042
01:15:54,480 --> 01:15:55,959
Vad är det?
1043
01:15:56,440 --> 01:16:00,274
En helveteskärra.
Vill du följa med?
1044
01:16:01,640 --> 01:16:02,959
- Vad tycks?
- Jag är imponerad.
1045
01:16:03,200 --> 01:16:05,077
- Mycket imponerad?
- Mycket.
1046
01:16:05,360 --> 01:16:08,670
Den gossen har några grå celler.
En höjdare Owen.
1047
01:16:09,040 --> 01:16:11,031
Den kan forcera en stenmur.
1048
01:16:12,200 --> 01:16:15,112
- Vi tar den.
- Visst.
1049
01:16:15,440 --> 01:16:18,193
Fattar du vilken eldkraft
vi har här?
1050
01:16:18,480 --> 01:16:21,199
Ett våldsamt konstverk!
1051
01:16:21,920 --> 01:16:23,512
Vem har ägarbeviset? Djävulen?
1052
01:16:24,160 --> 01:16:25,752
Titta inuti.
1053
01:16:27,000 --> 01:16:29,560
Uppfann han dina bazookastövlar?
1054
01:16:29,880 --> 01:16:32,678
Owen får en snilleblixt ibland.
1055
01:16:32,840 --> 01:16:33,670
Vad är det här?
1056
01:16:34,120 --> 01:16:36,680
Ultra-booster med lustgas.
1057
01:16:37,160 --> 01:16:38,388
Det vill säga...?
1058
01:16:38,640 --> 01:16:40,153
Vi tar den.
1059
01:16:41,280 --> 01:16:44,192
Det går inte, det är en prototyp.
1060
01:16:44,360 --> 01:16:47,238
Lita på oss. Vi gör inte en skråma.
1061
01:16:47,440 --> 01:16:48,759
Vi är helförsäkrade.
1062
01:16:49,200 --> 01:16:50,269
Helt?
1063
01:16:50,800 --> 01:16:52,711
Kör Perret genom datorn.
1064
01:16:53,240 --> 01:16:56,437
Ska se vad jag kan gräva fram.
1065
01:17:00,440 --> 01:17:01,953
Är du släkt med Owen?
1066
01:17:02,600 --> 01:17:03,635
Kanske det.
1067
01:17:14,640 --> 01:17:17,916
Flygvapnet övergav Ryko-fältet
för tio år sen.
1068
01:17:18,160 --> 01:17:21,357
Det är privatägt nu.
1069
01:17:21,600 --> 01:17:24,990
Huvudbyggnaden
ligger 1,5 km från infarten.
1070
01:17:25,240 --> 01:17:26,355
Tack, Owen.
1071
01:17:44,440 --> 01:17:45,509
Ser lugnt ut.
1072
01:17:49,680 --> 01:17:51,238
Det här är vansinnigt.
1073
01:17:53,600 --> 01:17:54,874
Fullkomligt vansinnigt.
1074
01:17:56,520 --> 01:17:58,636
Det kommer att bli blodigt.
1075
01:18:01,000 --> 01:18:01,989
Det är möjligt.
1076
01:18:03,600 --> 01:18:07,593
Om någon av oss inte överlever,
ska du veta...
1077
01:18:08,120 --> 01:18:10,270
...att du är den bästa snut
jag jobbat med.
1078
01:18:14,640 --> 01:18:16,631
Du ska veta något, Ray.
1079
01:18:19,480 --> 01:18:22,040
Om du inte klarar dig,
och jag gör det...
1080
01:18:23,400 --> 01:18:25,038
...så kommer jag
att gå ut med din syster.
1081
01:18:33,040 --> 01:18:34,996
Jag har inget emot dig.
1082
01:18:37,880 --> 01:18:41,190
Jag vill bara inte att Catherine
ska väckas av ett samtal...
1083
01:18:41,960 --> 01:18:43,871
...som säger att något hänt dig.
1084
01:18:45,000 --> 01:18:47,116
Jag vill inte att hon ska leva med det.
1085
01:18:47,800 --> 01:18:50,553
Inget kommer att hända mig.
Jag är förtrollad.
1086
01:18:53,720 --> 01:18:56,757
Okej, jag håller mig borta...
1087
01:18:57,080 --> 01:19:00,755
...till jag får din välsignelse.
Duger det?
1088
01:19:01,040 --> 01:19:02,473
I så fall...
1089
01:19:02,960 --> 01:19:03,710
...aldrig.
1090
01:19:04,120 --> 01:19:04,677
Trodde väl det.
1091
01:19:05,480 --> 01:19:08,153
Dags att arbeta. Datorn har något.
1092
01:19:08,400 --> 01:19:10,311
Informationen om Perret.
1093
01:19:23,920 --> 01:19:26,878
- Vi är framme.
- Kraftig grind.
1094
01:19:27,280 --> 01:19:29,510
- Är det befäst?
- Vet ej.
1095
01:19:29,880 --> 01:19:31,393
Iakttag största försiktighet.
1096
01:19:33,080 --> 01:19:34,195
Lyssna på honom.
1097
01:19:34,920 --> 01:19:36,433
Ja, mamma.
1098
01:19:41,880 --> 01:19:42,835
Herregud!
1099
01:19:47,000 --> 01:19:48,319
Subtilt!
1100
01:19:48,520 --> 01:19:49,475
Vi är inne!
1101
01:19:55,760 --> 01:19:56,749
Kör!
1102
01:20:11,720 --> 01:20:12,914
Kom igen.
1103
01:20:14,440 --> 01:20:16,795
Det är nån jävla grop!
1104
01:20:28,920 --> 01:20:29,875
Kom igen!
1105
01:20:32,520 --> 01:20:33,953
Höger!
1106
01:20:40,200 --> 01:20:41,428
Kom igen!
1107
01:20:44,720 --> 01:20:45,755
Jag kör på!
1108
01:21:00,120 --> 01:21:01,269
Smidigt!
1109
01:21:01,480 --> 01:21:02,708
Vem lärde dig att köra?
1110
01:21:02,920 --> 01:21:03,989
Stevie Wonder.
1111
01:21:08,360 --> 01:21:10,157
- Vi brinner!
- Levande stekta!
1112
01:21:15,080 --> 01:21:17,719
- Återvändsgränd!
- En jävla labyrint!
1113
01:21:22,440 --> 01:21:23,111
Instängda!
1114
01:21:23,320 --> 01:21:24,992
Han leker med oss!
1115
01:21:33,880 --> 01:21:34,756
Jäklar!
1116
01:21:38,160 --> 01:21:39,434
Kom igen!
1117
01:21:39,760 --> 01:21:41,113
Ta de jävlarna!
1118
01:21:49,480 --> 01:21:52,472
- Goda och dåliga nyheter.
- De dåliga?
1119
01:21:52,640 --> 01:21:53,675
Bensinen är snart slut.
1120
01:21:55,600 --> 01:21:56,237
De bra?
1121
01:21:56,400 --> 01:21:57,879
Bensinen är snart slut!
1122
01:22:07,800 --> 01:22:09,677
Är han begagnad bilhandlare?
1123
01:22:15,520 --> 01:22:16,350
Ta dem!
1124
01:22:27,360 --> 01:22:29,874
Det var de sista!
1125
01:22:30,080 --> 01:22:31,479
Hemmalaget!
1126
01:22:32,280 --> 01:22:33,395
- Bakom dig!
- Vad?
1127
01:22:33,560 --> 01:22:35,232
Det är inte välkomstkommittén!
1128
01:22:39,400 --> 01:22:40,196
Vilket oväsen!
1129
01:22:40,760 --> 01:22:42,830
Ingen fara. Lite guppigt bara!
1130
01:22:50,000 --> 01:22:50,955
Vi sticker!
1131
01:22:51,120 --> 01:22:52,075
En pistol!
1132
01:22:52,280 --> 01:22:54,032
Döljer ni nåt?
1133
01:22:54,880 --> 01:22:56,598
Varför är din större?
1134
01:22:57,160 --> 01:22:58,195
Det är generna, ''prinskorv'' .
1135
01:23:40,280 --> 01:23:44,637
Varför är ni så tysta, grabbar?
Säg något!
1136
01:23:59,240 --> 01:24:00,832
Perret måste vara därinne.
1137
01:24:01,080 --> 01:24:03,355
Det är enda huset som står.
1138
01:24:03,600 --> 01:24:05,431
Nån chans att han ger upp?
1139
01:24:06,720 --> 01:24:07,994
Knappast.
1140
01:24:08,640 --> 01:24:09,868
Kom ihåg:
1141
01:24:10,120 --> 01:24:11,792
''Iakttag största försiktighet.''
1142
01:25:28,000 --> 01:25:29,149
Snygg samling.
1143
01:25:29,400 --> 01:25:30,992
''Leksaker...!''
1144
01:25:32,080 --> 01:25:34,116
Nu är vi kvitt.
1145
01:25:34,360 --> 01:25:36,351
- Hur så?
- Jag räddade ditt liv.
1146
01:25:36,600 --> 01:25:38,033
Vi pratar om det senare.
1147
01:25:38,440 --> 01:25:39,793
Låt dem komma.
1148
01:25:39,960 --> 01:25:41,234
Vi är beredda.
1149
01:25:51,760 --> 01:25:52,795
Bombkul.
1150
01:25:54,360 --> 01:25:56,271
Anläggningens förstörelseanordning...
1151
01:25:56,800 --> 01:25:58,518
...är aktiverad.
1152
01:25:59,760 --> 01:26:01,591
En sprängladdning.
1153
01:26:01,840 --> 01:26:02,477
Undrar vem...?
1154
01:26:08,120 --> 01:26:10,429
- Hur stoppas den?
- Inte alls. Vi hämtar Perret.
1155
01:26:10,720 --> 01:26:12,278
Jag vill också ha en leksak.
1156
01:26:13,040 --> 01:26:14,871
Vi har bara 11 minuter.
1157
01:26:15,120 --> 01:26:16,712
Raiders gjorde 3 mål på 11 minuter.
1158
01:26:16,960 --> 01:26:18,837
Med tre time-out, ja.
1159
01:26:53,720 --> 01:26:54,835
Magasin!
1160
01:27:00,920 --> 01:27:02,273
Se upp!
1161
01:27:07,000 --> 01:27:07,671
Lever du?
1162
01:27:07,920 --> 01:27:09,239
- Inga problem.
- Du hade tur.
1163
01:27:09,560 --> 01:27:12,438
Det är inte tur att bli skjuten.
1164
01:27:12,760 --> 01:27:13,909
Sluta klaga.
1165
01:27:16,440 --> 01:27:18,032
- Högersidan.
- Okej.
1166
01:27:22,120 --> 01:27:24,554
- Också en hobby.
- Vår egen TV-show.
1167
01:27:27,160 --> 01:27:28,149
Vi måste ut härifrån.
1168
01:27:29,640 --> 01:27:31,392
Inte än. Nu börjar leken.
1169
01:27:33,400 --> 01:27:34,719
Här borta.
1170
01:27:37,520 --> 01:27:38,919
Släpp henne!
1171
01:27:44,920 --> 01:27:46,353
Okej, Requin.
1172
01:27:47,320 --> 01:27:50,153
Vill du ha mig? Här är jag.
1173
01:27:50,600 --> 01:27:52,352
Jag har båda.
1174
01:27:52,560 --> 01:27:54,039
Två flugor i en smäll.
1175
01:27:54,400 --> 01:27:56,595
''Sötnosen'' försöker lura mig.
1176
01:27:56,840 --> 01:28:00,549
Släpp geväret annars dör hon!
1177
01:28:01,000 --> 01:28:02,228
Släpp den, Cash!
1178
01:28:02,920 --> 01:28:03,955
Jag kan ta honom.
1179
01:28:05,800 --> 01:28:07,199
Släpp den!
1180
01:28:07,440 --> 01:28:08,919
Släpper jag den...
1181
01:28:09,400 --> 01:28:11,789
...är vi båda döda. Du vet det.
1182
01:28:12,000 --> 01:28:14,639
Släpp den,
annars flyger vi alla i luften.
1183
01:28:15,600 --> 01:28:17,079
Känner ni igen plan B?
1184
01:28:18,800 --> 01:28:20,472
Hon gillar mig.
1185
01:28:20,720 --> 01:28:23,154
Har nästan tappat huvudet
för min skull.
1186
01:28:24,040 --> 01:28:25,678
Ni känner inte min kompis.
1187
01:28:26,520 --> 01:28:28,988
Han vill gärna sparka sönder er.
1188
01:28:29,240 --> 01:28:30,434
Eller hur?
1189
01:28:30,680 --> 01:28:31,715
Nu, snygging...
1190
01:28:32,120 --> 01:28:33,951
...skulle jag vilja att du såg på...
1191
01:28:34,560 --> 01:28:37,233
...när jag tillfredsställer din syster.
1192
01:28:37,520 --> 01:28:40,671
Men tiden räcker bara
till att snitta upp er!
1193
01:29:11,200 --> 01:29:13,760
Vi nämnde aldrig plan C, din skit.
1194
01:29:26,240 --> 01:29:27,593
MTO - utan tvekan.
1195
01:29:27,880 --> 01:29:28,710
Hitta Catherine!
1196
01:29:31,560 --> 01:29:35,553
''När den Högste Domaren
väger era gärningar...''
1197
01:29:35,920 --> 01:29:38,070
'' ...gäller inte vinst
eller förlust...''
1198
01:29:38,280 --> 01:29:40,430
'' ...utan hur man har spelat.''
1199
01:29:40,960 --> 01:29:42,234
Skitsnack.
1200
01:29:43,240 --> 01:29:45,037
Det här spelet har varit kostsamt.
1201
01:29:45,440 --> 01:29:46,998
Jag skjuter honom nu.
1202
01:29:47,320 --> 01:29:48,230
Vilken av dem?
1203
01:29:48,440 --> 01:29:49,236
Ja.
1204
01:29:50,360 --> 01:29:52,237
Här är något att tänka på.
1205
01:29:52,720 --> 01:29:54,073
Du behöver bara en pistol.
1206
01:29:54,280 --> 01:29:54,792
Har en.
1207
01:29:56,480 --> 01:29:57,754
Jag också.
1208
01:29:59,160 --> 01:30:00,798
Vi tar honom levande.
1209
01:30:01,000 --> 01:30:01,876
Knäskålarna på tre.
1210
01:30:02,800 --> 01:30:03,357
Ett...
1211
01:30:15,160 --> 01:30:16,752
- Siktet var snett.
- Mitt med.
1212
01:30:18,240 --> 01:30:19,832
Cash, dörren!
1213
01:30:21,240 --> 01:30:22,275
Skynda på!
1214
01:30:26,280 --> 01:30:27,633
- Är hon okej?
- Ja.
1215
01:30:27,800 --> 01:30:28,596
Hur visste du?
1216
01:30:28,760 --> 01:30:29,510
Ringen. Och du?
1217
01:30:29,680 --> 01:30:30,999
Monogrammet.
1218
01:30:31,240 --> 01:30:32,275
Det var bakvänt.
1219
01:30:32,840 --> 01:30:34,751
- Ringen?
- På fel hand.
1220
01:30:34,920 --> 01:30:37,718
Är vi smarta, eller?
Nu stickr vi!
1221
01:30:46,640 --> 01:30:48,039
20 sekunder!
1222
01:31:11,600 --> 01:31:15,798
Ikväll är luften förorenad
av sånt som kallas Perret.
1223
01:31:17,080 --> 01:31:18,479
Hur mår du, Kiki?
1224
01:31:18,720 --> 01:31:21,314
Bra. Jag är mer orolig för dig.
1225
01:31:21,560 --> 01:31:24,438
Jag förlorar väl armen för hans skull.
1226
01:31:24,720 --> 01:31:26,676
Det är en skråma.
1227
01:31:26,840 --> 01:31:29,400
Du slarvade och föll.
1228
01:31:29,560 --> 01:31:32,199
Slarvade? Jag tog kulan åt dig!
1229
01:31:32,520 --> 01:31:35,557
Alltid lika otacksam
efter allt jag gjort för dig!
1230
01:31:35,840 --> 01:31:36,477
Gjort för mig?
1231
01:31:37,440 --> 01:31:38,839
Gräla inte nu.
1232
01:31:39,160 --> 01:31:41,515
Han kan inte acceptera
att han bara är L.A:s näst bästa snut.
1233
01:31:41,720 --> 01:31:43,711
Det är svårt för honom.
1234
01:31:44,040 --> 01:31:47,430
Dröm på du. Tro vad du vill.
Jag har sanningen.
1235
01:31:47,800 --> 01:31:50,473
Erkänn att ni jobbar bra ihop.
1236
01:31:51,800 --> 01:31:53,518
Säg vad du vill, Ray...
1237
01:31:54,240 --> 01:31:57,471
...jag har förtjänat
att få gå ut med din syster.
1238
01:31:59,600 --> 01:32:01,477
Över min döda kropp.
1239
01:32:01,680 --> 01:32:02,351
Avgjort.
1240
01:32:13,080 --> 01:32:14,752
HJÄLTAR IGEN...
1241
01:37:30,480 --> 01:37:31,469
Textad av: RÄV!