1
00:00:10,560 --> 00:00:12,640
OK, tehdään se.
2
00:00:27,800 --> 00:00:29,720
Kuitti, 20-W- 12.
3
00:00:30,160 --> 00:00:32,600
Seuraat tankkiautoa itään.
4
00:00:32,840 --> 00:00:34,440
Apujoukkoja on saatavilla.
5
00:00:35,680 --> 00:00:37,360
Kopteri 3 on alueella.
6
00:00:37,760 --> 00:00:39,600
Pärjään ilmankin.
7
00:00:39,840 --> 00:00:41,480
Tässä kopteri 3.
Anna olla, Tango.
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,800
Hoidamme tämän.
Pysy sivussa.
9
00:00:44,320 --> 00:00:47,120
Painu helvettiin. Olen
hoitanut juttua 3 kuukautta.
10
00:01:07,520 --> 00:01:11,680
Ylitimme toimialueemme rajan.
Seriffi ja liikkuvat ovat tulossa.
11
00:01:11,920 --> 00:01:13,360
Jos aiot jotain, tee se äkkiä.
12
00:01:14,560 --> 00:01:15,640
Onnea.
13
00:01:15,920 --> 00:01:17,000
Kiitti.
14
00:02:07,160 --> 00:02:08,120
Luoja!
15
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
Hullu mies!
16
00:02:21,000 --> 00:02:22,120
Hemmetti!
17
00:02:35,560 --> 00:02:37,440
Kiva, kun lennähditte käymään.
18
00:02:39,160 --> 00:02:40,080
Tykkäättekö helyistä?
19
00:02:40,960 --> 00:02:41,720
Vedä käteen.
20
00:02:42,360 --> 00:02:43,440
Pidän enemmän blondeista.
21
00:02:45,360 --> 00:02:46,120
Suon kunnian sinulle. . .
22
00:03:17,160 --> 00:03:18,920
-Ylikomisario.
-Mitä hittoa tämä on?
23
00:03:19,160 --> 00:03:20,680
Poliisi tekee työtään.
24
00:03:20,920 --> 00:03:22,520
Ammuit tuulilasin hajalle.
25
00:03:22,760 --> 00:03:24,720
-Kaksi heppua makaa maassa.
-Niin näkyy.
26
00:03:24,960 --> 00:03:27,240
-Ylitit toimialueen rajan.
-Totta.
27
00:03:27,480 --> 00:03:29,640
-Mistä on kyse?
-Kuulin huhuja rekasta.
28
00:03:29,920 --> 00:03:31,640
-Mitä siitä?
-Se ei ole rekka.
29
00:03:31,920 --> 00:03:33,640
Se on säiliöauto.
30
00:03:33,920 --> 00:03:36,400
Sitä käytetään
laittomiin tarkoituksiin.
31
00:03:39,120 --> 00:03:40,360
Tutkitko ekan tankin?
32
00:03:40,680 --> 00:03:41,480
Täynnä bensaa.
33
00:03:41,960 --> 00:03:44,440
Tutkimme koko auton.
Mitään ei löydy.
34
00:03:44,680 --> 00:03:46,960
Olet kaukana kotoa,
kaupunkilaispoika.
35
00:03:47,200 --> 00:03:49,960
Tahdon virkamerkkisi ja aseesi!
Ja perseesi!
36
00:03:50,200 --> 00:03:51,400
Kuka luulet olevasi?
37
00:03:52,840 --> 00:03:53,880
Olevinaan Rambo.
38
00:03:55,800 --> 00:03:56,720
Rambo. . .
39
00:03:56,960 --> 00:03:58,360
. . .on nössö.
40
00:04:04,520 --> 00:04:06,040
Kappas, sataa lunta.
41
00:04:15,480 --> 00:04:17,040
Haluaako joku pilveen?
42
00:04:17,320 --> 00:04:18,800
Hitto vieköön.
43
00:04:20,360 --> 00:04:21,880
Aika hyvin kaupunkilaiselta.
44
00:04:27,280 --> 00:04:28,960
Ray Tango.
45
00:04:29,280 --> 00:04:30,960
Hän teki sen taas.
46
00:04:31,480 --> 00:04:33,000
Jos ei Tango, niin Cash.
47
00:04:33,600 --> 00:04:35,600
Tango ja Cash,
Cash ja Tango.
48
00:04:35,840 --> 00:04:38,320
Ne kaksi poliisia
tekevät minut hulluksi.
49
00:04:39,800 --> 00:04:41,360
Jotain on tehtävä.
50
00:04:41,640 --> 00:04:45,560
Olen samaa mieltä. Haluan itse
hoitaa heidät, herra Perret.
51
00:04:45,800 --> 00:04:47,640
Ei, me hoidamme asian.
52
00:04:47,920 --> 00:04:48,880
Ei.
53
00:04:49,920 --> 00:04:51,520
Ei sillä tavalla.
54
00:04:54,920 --> 00:04:56,600
Minulla on muuta mielessäni.
55
00:05:06,440 --> 00:05:08,040
Hei, Cash!
56
00:05:39,000 --> 00:05:41,920
-TANGO TUKKl HUUMEPUTKEN
-Vara-Armanihan se siinä. . .
57
00:05:42,360 --> 00:05:44,560
CASH TAKAVARIKOI 200 KG
58
00:06:47,000 --> 00:06:48,080
Varo!
59
00:06:57,000 --> 00:06:58,160
Tämä on poliisiasia.
60
00:06:58,480 --> 00:06:59,800
Se on minun autoni!
61
00:07:00,040 --> 00:07:01,080
Liikettä!
62
00:07:09,760 --> 00:07:12,280
Mitä teet autolleni?
63
00:07:38,120 --> 00:07:39,160
Paskiainen!
64
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
Mitä nyt?
Onko päänsärkyä?
65
00:08:21,200 --> 00:08:22,400
Senkin hullu!
66
00:08:22,800 --> 00:08:24,480
Mitä teit autolleni?
67
00:08:24,880 --> 00:08:26,440
Uskon perestroikaan!
68
00:08:27,960 --> 00:08:29,320
Tervetuloa Amerikkaan!
69
00:08:36,000 --> 00:08:38,960
LOS ANGELESIN POLIISI
LÄNSIJAOSTO
70
00:08:42,000 --> 00:08:44,240
Tango, näin kuvasi lehdessä.
71
00:08:51,640 --> 00:08:53,440
Ray, katso tätä.
72
00:08:53,800 --> 00:08:55,280
Silkkaa tuuria.
73
00:08:57,080 --> 00:08:59,720
-Catherine on huoneessasi.
-Sepä hienoa.
74
00:09:00,880 --> 00:09:02,840
Ei sitä noin vain lähdetä. . .
75
00:09:03,120 --> 00:09:04,720
. . .hetken mielijohteesta. Se on. . .
76
00:09:04,920 --> 00:09:05,560
Mitä?
77
00:09:05,760 --> 00:09:06,560
Epäloogistako?
78
00:09:06,760 --> 00:09:08,280
-Erittäin!
-Ei se ole iso juttu.
79
00:09:08,520 --> 00:09:09,960
Olen vain pari kuukautta.
80
00:09:10,280 --> 00:09:12,280
Siinäpä onkin pitkä loma.
81
00:09:12,520 --> 00:09:16,720
Tanssikiertue ei ole lomaa.
Ja minä haluan pois.
82
00:09:17,000 --> 00:09:19,200
Tässä kaupungissa on kaikkea.
83
00:09:19,480 --> 00:09:20,680
Saastaa ja rikoksia.
84
00:09:20,920 --> 00:09:22,600
Ei kiitos. Minä häivyn.
85
00:09:22,800 --> 00:09:26,200
Anna edes numero,
josta sinut tavoittaa.
86
00:09:28,760 --> 00:09:30,040
Jospa minä soitankin?
87
00:09:30,680 --> 00:09:32,680
Jospa sinä soitat.
88
00:09:39,200 --> 00:09:42,640
Catherine, jos sinulla on
paineita, älä pakene.
89
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
Selvitetään asiat yhdessä.
90
00:09:44,920 --> 00:09:46,200
Älä härnää omatuntoani.
91
00:09:46,440 --> 00:09:49,160
Tarvitsen vain aikaa itselleni.
92
00:09:49,600 --> 00:09:52,400
Lupaan olla kiltti tyttö.
93
00:09:53,200 --> 00:09:54,280
Siinä se tuli!
94
00:09:54,640 --> 00:09:56,080
Avainsana.
95
00:09:56,600 --> 00:09:57,560
Kiltti.
96
00:09:57,840 --> 00:10:01,280
Sanot olevasi kiltti,
koska tiedät minun. . .
97
00:10:01,560 --> 00:10:04,440
. . .oitis ajattelevan,
että olet tuhma tyttö.
98
00:10:06,320 --> 00:10:07,480
Mikä on reunaehto?
99
00:10:07,720 --> 00:10:08,280
Miksi?
100
00:10:08,520 --> 00:10:10,280
Meklarisi on linjalla 3.
Sanoi asian olevan tärkeä.
101
00:10:10,520 --> 00:10:11,960
Tämä on tärkeä puhelu.
Älä lähde vielä.
102
00:10:16,480 --> 00:10:17,240
Odota.
103
00:10:17,840 --> 00:10:19,440
On ehdittävä koneeseen.
104
00:10:19,680 --> 00:10:21,520
Catherine, älä mene!
105
00:10:21,880 --> 00:10:23,400
Ajattele positiivisesti.
106
00:10:24,800 --> 00:10:25,880
Paskat!
107
00:10:28,040 --> 00:10:30,120
Harvey, minä tässä.
108
00:10:30,400 --> 00:10:32,480
LOS ANGELESIN POLIISI
KESKUSJAOSTO
109
00:10:38,200 --> 00:10:40,760
-Hyvä, että oli liivi.
-Tuskin tarvittiin.
110
00:10:41,080 --> 00:10:42,760
Pehmeitä lyijyluoteja.
111
00:10:43,600 --> 00:10:45,440
Kaveri oli tosi huolimaton.
112
00:10:51,080 --> 00:10:52,240
Katsokaa nyt.
113
00:10:53,120 --> 00:10:55,920
Paita maksoi 9 taalaa.
Hanki uusi liivi.
114
00:10:58,040 --> 00:10:59,160
Hei, pizzaa!
115
00:11:09,720 --> 00:11:11,560
Kuka tätä on sormeillut?
116
00:11:12,000 --> 00:11:13,480
Jyvä on siirtynyt.
117
00:11:14,120 --> 00:11:16,320
-Ehkä olet pudottanut sen.
-Enkä ole.
118
00:11:18,200 --> 00:11:19,360
Ylikomisario.
119
00:11:20,640 --> 00:11:22,040
Saitko siitä mitään irti?
120
00:11:22,320 --> 00:11:26,320
En. Hän ei puhu englantia.
Tulkin mukaan hän haluaa asianajajan.
121
00:11:26,560 --> 00:11:27,720
Anna kun kuulustelen.
122
00:11:27,960 --> 00:11:31,640
Miestä, joka yritti juuri
tappaa sinut? En ikinä.
123
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
Pysy kaukana hänestä, Gabe.
124
00:11:47,800 --> 00:11:50,360
Et kuulemma osaa englantia?
125
00:11:50,600 --> 00:11:53,960
Minä taas en osaa kiinaa,
joten täytyy antaa pikakurssi.
126
00:11:55,040 --> 00:11:58,080
Minulla on tunne,
että opit nopeasti.
127
00:11:59,000 --> 00:12:00,360
Tule tänne. lstuhan.
128
00:12:03,000 --> 00:12:04,840
Ensimmäinen oppitunti.
129
00:12:05,120 --> 00:12:06,800
Tunnit vain kovenevat.
130
00:12:07,200 --> 00:12:08,400
Kuka palkkasi sinut?
131
00:12:10,320 --> 00:12:13,480
En tiedä. -"Et tiedä...väärin,
yritähän uudestaan.
132
00:12:19,840 --> 00:12:21,520
Saattoivat olla...
133
00:12:21,760 --> 00:12:24,360
olla Quanin miehiä.
En tiedä nimeä, vannon.
134
00:12:25,200 --> 00:12:26,480
Katso nyt, siilitukka.
135
00:12:26,720 --> 00:12:28,560
Puhut jo kuin syntyperäinen.
136
00:12:29,320 --> 00:12:31,480
-Mitä tämä on?
-Englannin alkeet.
137
00:12:33,480 --> 00:12:36,080
Lakimiehesi ei ilmesty
vähään aikaan.
138
00:12:36,320 --> 00:12:37,800
Olisiko sinulla kerrottavaa?
139
00:12:38,040 --> 00:12:40,080
Kaupat...tänään.
140
00:12:41,080 --> 00:12:42,600
4942...
141
00:12:43,000 --> 00:12:44,640
...Front Street, kello 21 .
142
00:12:45,840 --> 00:12:46,960
Oikein hyvä.
143
00:12:49,000 --> 00:12:50,240
Onnitteluni.
144
00:12:50,560 --> 00:12:54,400
Olet nopea oppimaan.
Muista pestä kädet.
145
00:12:56,320 --> 00:12:59,800
Front Street 4942:ssa
tehdään iso huumepidätys.
146
00:13:00,080 --> 00:13:02,120
-Onko lähde luotettava?
-Puhelinkuuntelu.
147
00:13:02,360 --> 00:13:04,200
-Hienoa.
-Mitä helvettiä?
148
00:13:04,600 --> 00:13:07,080
Citypelle vastaan
Beverly Hillsin makarooni.
149
00:13:08,240 --> 00:13:10,320
-Painokelpoisia uutisia.
-En tajua.
150
00:13:10,560 --> 00:13:13,800
Teet kasapäin rahaa.
Mikä saa sinut jatkamaan?
151
00:13:14,000 --> 00:13:14,800
Toiminta.
152
00:13:15,360 --> 00:13:16,520
Vanha kunnon
amerikkalainen toiminta.
153
00:13:16,760 --> 00:13:20,040
Jos tahdot katsoa kuolemaa
silmiin, mene naimisiin.
154
00:13:21,240 --> 00:13:22,600
Oliko tuo kosinta?
155
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
Gabriel Cash.
156
00:13:57,600 --> 00:13:59,560
Montako miljoonaa?
Montako?
157
00:13:59,800 --> 00:14:01,320
Montako tällä kertaa?
158
00:14:19,240 --> 00:14:20,800
Luoja!
159
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
Ray Tango.
160
00:14:23,480 --> 00:14:24,760
Hän pitää tanssimisesta.
161
00:14:25,040 --> 00:14:27,800
Valssaa sisään,
vie huumeeni. . .
162
00:14:28,000 --> 00:14:30,320
. . .ja tangoaa taas ulos.
163
00:14:31,920 --> 00:14:33,000
Nyt riittää.
164
00:14:33,400 --> 00:14:34,880
Liikaa televisiota. . .
165
00:14:37,640 --> 00:14:39,160
. . .ei ole hyväksi silmille.
166
00:14:42,400 --> 00:14:44,800
Ymmärrätkö nyt,
miksei heitä saa tappaa?
167
00:14:45,040 --> 00:14:45,840
En.
168
00:14:46,200 --> 00:14:47,440
En ymmärrä.
169
00:14:47,640 --> 00:14:49,280
Se olisi paljon nopeampaa.
170
00:14:49,480 --> 00:14:50,640
Ja helpompaa.
171
00:14:52,680 --> 00:14:53,720
Nopeampaa. . .
172
00:14:55,000 --> 00:14:56,240
. . .ja helpompaa.
173
00:14:57,400 --> 00:14:59,160
Niin leivotaan kakku.
174
00:14:59,440 --> 00:15:01,720
Tai pestään vessa tai ostetaan. . .
175
00:15:01,960 --> 00:15:03,240
. . .postimyynnistä.
176
00:15:04,000 --> 00:15:08,120
Mutta niin ei hoideta tällaista
miljardibisnestä. -Herra Quan.
177
00:15:09,040 --> 00:15:09,960
Herra Quan.
178
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
Kaupungin itäosassa...
179
00:15:13,920 --> 00:15:15,520
. . .teidän alueellanne. . .
180
00:15:16,640 --> 00:15:17,760
. . .Gabriel Cash. . .
181
00:15:18,600 --> 00:15:20,640
...on maksanut
meille $60 miljoonaa. . .
182
00:15:20,880 --> 00:15:25,280
. . .aseet, huumeet yms. mukaan lukien.
183
00:15:26,320 --> 00:15:27,400
Länsipuolella, herra Lopez. . .
184
00:15:29,480 --> 00:15:31,000
. . .Ray Tango. . .
185
00:15:31,640 --> 00:15:33,480
. . .on maksanut
vielä enemmän.
186
00:15:35,880 --> 00:15:37,400
Kaksi pientä hiirtä. . .
187
00:15:37,760 --> 00:15:39,320
. . .ja niin paljon vahinkoa.
188
00:15:45,440 --> 00:15:49,160
Jos tapamme heidät,
syttyy täysi sota poliisin kanssa.
189
00:15:49,400 --> 00:15:51,680
He ovat jo sankareita.
190
00:15:52,920 --> 00:15:54,440
Miksi tehdä marttyyreja?
191
00:15:57,240 --> 00:15:58,480
Kuoleman sijasta. . .
192
00:15:59,840 --> 00:16:01,320
. . .voimme pelata peliä. . .
193
00:16:01,680 --> 00:16:03,800
. . .jonka vain me voimme voittaa.
194
00:16:05,640 --> 00:16:06,480
Kahden viikon kuluttua. . .
195
00:16:08,520 --> 00:16:12,200
. . .toimitetaan kaikkien aikojen
suurin aselasti. . .
196
00:16:12,840 --> 00:16:14,360
. . .jota olemme käsitelleet.
197
00:16:15,840 --> 00:16:17,160
Samaan aikaan. . .
198
00:16:20,960 --> 00:16:22,040
. . .Tango. . .
199
00:16:23,120 --> 00:16:23,880
. . .ja Cash. . .
200
00:16:25,240 --> 00:16:27,680
. . .ovat turvallisesti tallessa. . .
201
00:16:32,360 --> 00:16:34,160
. . .kaltereiden takana.
202
00:16:42,400 --> 00:16:43,560
Eivätkö ole ihania?
203
00:19:03,400 --> 00:19:05,200
Pääsit melkein hengestäsi.
-Ei, vaan päinvastoin.
204
00:19:05,440 --> 00:19:06,960
Ei, vaan päinvastoin.
205
00:19:07,200 --> 00:19:09,760
Jos vedän liipaisimesta, aivosi lentävät seinään.
206
00:19:10,000 --> 00:19:12,520
Jos vedät liipaisimesta, ammun sinut kahtia.
207
00:19:12,720 --> 00:19:15,160
Et voi mitenkään ampua minua.
208
00:19:16,360 --> 00:19:17,080
En tällä.
209
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Tunnetko minut?
210
00:19:23,960 --> 00:19:25,280
Olet LA:n toiseksi paras poliisi.
211
00:19:25,520 --> 00:19:26,840
Kuulin samaa sinusta.
212
00:19:27,080 --> 00:19:29,000
-Pysy erossa jutustani.
-Sinunko?
213
00:19:29,280 --> 00:19:30,600
Olen ollut jäljillä jo 3 kk.
214
00:19:30,840 --> 00:19:34,680
Torvi. Minä olen ollut vasta
puoli tuntia ja olen yhtä pitkällä.
215
00:19:34,960 --> 00:19:37,360
-Pysy erossa jutustani.
-Kiva kraka.
216
00:19:41,560 --> 00:19:43,040
Miten aiot hoitaa tämän?
217
00:19:43,280 --> 00:19:45,120
Minä menen ensin. Suojaa.
218
00:19:45,760 --> 00:19:46,640
Yksi.
219
00:19:48,000 --> 00:19:49,200
-Kaksi.
-Kolme.
220
00:19:50,800 --> 00:19:51,680
Hyypiö.
221
00:19:52,040 --> 00:19:53,080
Mikä on tilanne?
222
00:19:57,120 --> 00:19:57,880
Minun vuoroni.
223
00:19:59,520 --> 00:20:00,600
Liikkumatta.
224
00:20:01,560 --> 00:20:02,920
Älä liikuta käsiäsi.
225
00:20:04,440 --> 00:20:06,920
Sen kädet ei liiku
enää mihinkään.
226
00:20:09,800 --> 00:20:10,960
Tahdotko kunnian?
227
00:20:16,720 --> 00:20:17,640
Kuuntelulaitteet. . .
228
00:20:19,920 --> 00:20:21,760
Tässä on jotain mätää.
229
00:20:22,840 --> 00:20:25,240
-Sinun pitäisi olla kyttä.
-Odotitko tätä?
230
00:20:25,480 --> 00:20:28,640
En. Enkä suoraan
sanoen sinuakaan.
231
00:20:30,640 --> 00:20:31,840
Miksi mikki?
232
00:20:32,080 --> 00:20:35,960
En tiedä, mutta ei siitä irtoa
enempää. Tämä on sinun juttusi.
233
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
Minä lähden. Terve.
234
00:20:40,880 --> 00:20:42,120
Pudottakaa aseenne!
235
00:20:42,360 --> 00:20:43,840
-Liikkumatta!
-Olemme poliiseja!
236
00:20:45,120 --> 00:20:49,200
Ollaan samaa jengiä.
Senkun luet tästä!
237
00:20:49,520 --> 00:20:52,160
Ammun kummaltakin
aivot pellolle!
238
00:20:53,200 --> 00:20:54,800
-Selvä juttu.
-Tuli selväksi.
239
00:20:55,240 --> 00:20:56,080
Hysteerinen.
240
00:20:56,320 --> 00:20:58,160
-Tahdon kuitin siitä.
-Minä myös.
241
00:20:59,040 --> 00:21:00,600
Puhutaan tästä.
242
00:21:07,440 --> 00:21:08,600
Tuo on minun aseeni.
243
00:21:10,240 --> 00:21:11,360
Mitä se tekee täällä?
244
00:21:11,600 --> 00:21:13,120
Panin sen kaappiini.
245
00:21:13,360 --> 00:21:15,160
Se ei ole enää sinun.
246
00:21:17,920 --> 00:21:19,120
Se on todistuskappale.
247
00:21:19,360 --> 00:21:21,400
-Miksi aseesi on täällä?
-Se varastettiin.
248
00:21:21,640 --> 00:21:23,080
Mitä olet tehnyt?
249
00:21:24,440 --> 00:21:27,200
En tunne tätä miestä.
En tullut hänen kanssaan.
250
00:21:27,440 --> 00:21:30,480
Luvallanne poistun paikalta.
251
00:21:31,120 --> 00:21:33,800
Et tullut hänen kanssaan,
mutta lähdet kyllä.
252
00:21:34,040 --> 00:21:35,160
Tämä on erehdys.
253
00:21:35,400 --> 00:21:37,480
Joudutte kuseen.
254
00:21:38,680 --> 00:21:40,760
Viekää heidät pois.
255
00:21:41,240 --> 00:21:42,320
Heti!
256
00:21:43,880 --> 00:21:46,640
-Sinulla on huono karma.
-Onko lakimiehesi hyvä?
257
00:22:04,280 --> 00:22:06,400
Perret käski käyttää tätä nauhaa.
258
00:22:10,880 --> 00:22:13,840
TANGO JA CASH
PIDÄTETTY MURHASTA
259
00:22:15,120 --> 00:22:17,880
-Ampuiko Tango FBl:n agentin?
-En kommentoi.
260
00:22:20,120 --> 00:22:21,400
Oliko myös Cash siellä?
261
00:22:21,640 --> 00:22:22,760
En kommentoi.
262
00:22:24,280 --> 00:22:25,600
Mitä todisteita on?
263
00:22:26,920 --> 00:22:29,320
.380, jossa on Cashin
sormenjäljet.
264
00:22:29,560 --> 00:22:32,880
Sitä epäillään murha-aseeksi.
Tutkimukset ovat kesken.
265
00:22:33,200 --> 00:22:37,320
He olivat rikospaikalla,
eikä siellä nähty muita.
266
00:22:40,560 --> 00:22:41,480
Mitä muuta?
267
00:22:41,960 --> 00:22:43,120
Nauha on valmiina.
268
00:22:45,040 --> 00:22:46,160
Mikä nauha?
269
00:22:48,800 --> 00:22:49,640
FBl
270
00:22:49,880 --> 00:22:52,520
-Näytä rahat.
-Ne ovat matkalaukussa.
271
00:22:53,080 --> 00:22:54,240
-Avaa se!
-Siinä on kaikki.
272
00:22:54,520 --> 00:22:56,320
-Laskekaa, jos tahdotte.
-Tahdomme.
273
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
Missä kama on?
274
00:22:57,920 --> 00:23:00,640
Tässä. Suoraan poliisin
varastosta.
275
00:23:01,000 --> 00:23:03,160
Poliisin kanssa on kiva asioida.
276
00:23:03,760 --> 00:23:06,400
Se vahvistaa synkän
kuvani ihmisestä.
277
00:23:06,640 --> 00:23:09,240
Siinä tapauksessa rakastat tätä.
278
00:23:11,680 --> 00:23:15,360
Suuresti arvostetut komisariot
Ray Tango ja Gabriel Cash...
279
00:23:15,640 --> 00:23:16,840
...ovat syytettyinä...
280
00:23:17,120 --> 00:23:20,080
...FBl-agentin murhasta
huumejutun yhteydessä.
281
00:23:21,360 --> 00:23:22,960
Tango ja Cash vakuuttivat...
282
00:23:23,200 --> 00:23:26,200
...olevansa uhreja salaliitossa...
283
00:23:26,440 --> 00:23:28,520
...joka estää heidän toimintansa.
284
00:23:28,800 --> 00:23:31,680
Tutkinnassa käytetään
asiantuntija-apua.
285
00:23:32,880 --> 00:23:34,640
Herra Skinner, kuulitte nauhat.
286
00:23:34,960 --> 00:23:37,840
Mitä sanotte niiden aitoudesta?
287
00:23:38,160 --> 00:23:40,600
Ei ole mitään syytä epäillä
niiden aitoutta.
288
00:23:40,920 --> 00:23:42,680
Miten testasitte nauhat?
289
00:23:42,920 --> 00:23:44,760
Leikkasin otteita. . .
290
00:23:45,000 --> 00:23:47,400
. . .ja vertasin niitä
oskilloskoopilla.
291
00:23:47,640 --> 00:23:48,440
Ne täsmäävät.
292
00:23:48,680 --> 00:23:52,240
Kun tämä on ohi, muistuta,
että revin tuolta kielen.
293
00:23:53,840 --> 00:23:55,000
Hinausautolla.
294
00:23:55,240 --> 00:23:56,320
NAUHAT AITOJA
295
00:23:56,560 --> 00:24:00,040
Tullessani sisään näin epäillyt, aseet. . .
296
00:24:00,360 --> 00:24:02,840
. . .rahat, huumeet ja ruumiin.
297
00:24:04,000 --> 00:24:05,320
Kun nämä ilmestyivät. . .
298
00:24:05,560 --> 00:24:07,720
. . .ajattelin, että juttu happani.
299
00:24:08,080 --> 00:24:09,600
Olin selvittämässä asiaa. . .
300
00:24:11,520 --> 00:24:12,320
. . .kun he tappoivat hänet.
301
00:24:12,560 --> 00:24:15,920
Kun tämä on ohi, täytyypä
käydä Jabba Hutin luona.
302
00:24:16,160 --> 00:24:17,760
Tuon moottorisahan.
303
00:24:19,200 --> 00:24:20,320
Minä kaljat.
304
00:24:22,960 --> 00:24:24,480
Cash kävi kimppuuni.
305
00:24:24,640 --> 00:24:26,720
Pani tuolin päälleni ja istui sille.
306
00:24:26,960 --> 00:24:28,320
En löytänyt pianoakaan.
307
00:24:30,960 --> 00:24:33,360
Tuo paska osaa englantia!
308
00:24:33,600 --> 00:24:34,720
Variksenpelätti puhuu!
309
00:24:34,960 --> 00:24:35,760
Variksenpelätti?
310
00:24:36,000 --> 00:24:36,880
Mitä itse sanoisit?
311
00:24:37,120 --> 00:24:39,880
Tangon ja Cashin asianajajat
poistuivat oikeudesta...
312
00:24:40,120 --> 00:24:42,200
...synkän mielialan vallitessa.
313
00:24:42,440 --> 00:24:43,920
Heillä on vaikea...
314
00:24:44,160 --> 00:24:45,960
...lähes mahdoton tehtävä.
315
00:24:49,920 --> 00:24:53,920
Ray, joku viritti ansansa hyvin.
Suosittelen tunnustamista.
316
00:24:54,520 --> 00:24:56,440
Voitko taata turvallisuuden?
317
00:24:56,680 --> 00:24:59,160
Ehdottomasti. Asia on sovittu.
318
00:24:59,440 --> 00:25:01,400
Hyväksyykö Cashin asianajaja?
319
00:25:01,640 --> 00:25:03,280
Kyllä, jos on fiksu.
320
00:25:04,240 --> 00:25:06,040
Tahdon puhua Cashin kanssa.
321
00:25:14,280 --> 00:25:16,720
Haluan antaa pian lausuntoni.
322
00:25:16,960 --> 00:25:17,720
Miksi tahdoit tavata?
323
00:25:18,240 --> 00:25:20,640
Ensinnäkään en välitä
teikäläisistä.
324
00:25:20,880 --> 00:25:22,240
Millainen sitten olen?
325
00:25:22,520 --> 00:25:24,760
Hyväksymistä kerjäävä koira.
326
00:25:25,000 --> 00:25:25,760
Rumasti sanottu.
327
00:25:26,320 --> 00:25:28,120
Sano, kun haukkuminen loppuu.
328
00:25:28,360 --> 00:25:29,440
Loppui jo.
329
00:25:30,040 --> 00:25:32,440
-Asianajaja neuvoo tunnustamaan.
-Samoin. 18 kk.
330
00:25:32,680 --> 00:25:34,160
Lompocin lomakeskuksessa.
331
00:25:34,720 --> 00:25:37,760
Punttisali aukeaa klo 5.
Voit repiä rautaa heti aamusta.
332
00:25:47,480 --> 00:25:49,240
-Kuka tämän teki?
-En tiedä.
333
00:25:49,480 --> 00:25:50,960
lhailijoita riittää, vai?
334
00:25:51,440 --> 00:25:52,680
Onhan niitä muutama.
335
00:25:53,280 --> 00:25:56,920
Jos tunnustamme,
teemme sen yhdessä.
336
00:25:57,640 --> 00:26:01,680
Lakimiehesi siis
ehdotti sinulle sopimusta. . .
337
00:26:01,920 --> 00:26:06,040
. . .muttet halunnut panna kaikkea
kurjan koiran niskoille. Niinkö?
338
00:26:07,440 --> 00:26:08,920
-Aivan.
-Oletpa hyväsydäminen.
339
00:26:09,200 --> 00:26:10,680
-Minä annan lausunnon.
-Minäpäs.
340
00:26:10,920 --> 00:26:12,800
Ei käy. Mokaat kumminkin.
341
00:26:13,040 --> 00:26:15,240
Milloin on syntymäpäiväsi?
342
00:26:15,520 --> 00:26:16,920
-Miksi?
-Päivä ja kuukausi.
343
00:26:17,160 --> 00:26:20,320
-Aiotko laatia horoskooppini?
-Sano vain kuukausi.
344
00:26:21,120 --> 00:26:22,560
-Toukokuu.
-Helmikuu.
345
00:26:23,440 --> 00:26:25,960
Olen vanhempi.
Annan lausunnon.
346
00:26:26,200 --> 00:26:27,600
Elokuun 16.
347
00:26:28,680 --> 00:26:33,120
Luin rekisterisi.
Silloinhan sinä kuoriuduit?
348
00:26:35,360 --> 00:26:36,960
Minä olen siis vanhempi.
349
00:26:38,560 --> 00:26:40,120
Nouskaa seisomaan.
350
00:26:44,160 --> 00:26:45,840
Oikeudenkäynti on alkanut.
351
00:26:46,200 --> 00:26:48,600
Tuomarina on McCormack.
352
00:26:48,960 --> 00:26:49,720
lstukaa.
353
00:26:50,920 --> 00:26:52,040
Herra tuomari.
354
00:26:52,720 --> 00:26:55,200
Syytetyt haluavat
muuttaa kantaansa.
355
00:26:55,560 --> 00:26:56,720
Järjestystä!
356
00:26:59,360 --> 00:27:01,720
Mitä teillä on sanottavaa?
357
00:27:02,040 --> 00:27:04,280
Saanko puheenvuoron?
358
00:27:04,880 --> 00:27:06,480
Olkaa hyvä, herra Tango.
359
00:27:08,760 --> 00:27:09,800
Ei hätää.
360
00:27:14,240 --> 00:27:17,320
Olen ollut poliisina 12 vuotta.
361
00:27:17,720 --> 00:27:20,280
Poliisilaitoksemme
on minusta maan paras.
362
00:27:21,040 --> 00:27:24,400
Minua on syytetty liian
kovista otteista pidätyksissä.
363
00:27:24,720 --> 00:27:26,440
Jos se on synti. . .
364
00:27:26,760 --> 00:27:28,040
. . .olen syyllinen.
365
00:27:29,360 --> 00:27:31,160
Työtoverini ovat
hyviä poliiseja.
366
00:27:31,640 --> 00:27:32,560
Sinä olet.
367
00:27:33,160 --> 00:27:34,640
He tekevät vaikeaa työtä.
368
00:27:35,440 --> 00:27:39,400
Toivon, ettei koko laitosta
tässä oikeudenkäynnissä. . .
369
00:27:40,080 --> 00:27:43,600
. . .tuomittaisi minun mukanani.
370
00:27:45,760 --> 00:27:46,720
Kiitos.
371
00:27:54,080 --> 00:27:55,080
Ei kestä.
372
00:27:56,160 --> 00:27:58,120
Onko lisättävää, herra Cash?
373
00:27:59,720 --> 00:28:01,040
-On.
-Ei.
374
00:28:05,880 --> 00:28:08,600
Herra Tango oli
hyvin kaunopuheinen.
375
00:28:10,200 --> 00:28:12,040
Voisinpa olla yhtä suopea.
376
00:28:13,120 --> 00:28:14,960
Mutta en voi, koska. . .
377
00:28:18,120 --> 00:28:19,280
. . .koko tämä juttu. . .
378
00:28:21,040 --> 00:28:21,960
. . .vittu vie haisee!
379
00:28:22,320 --> 00:28:24,160
Tämä on täyttä paskaa!
380
00:28:24,520 --> 00:28:26,080
Herra tuomari!
381
00:28:26,360 --> 00:28:27,120
Järjestystä!
382
00:28:32,600 --> 00:28:33,640
Järjestystä!
383
00:28:35,240 --> 00:28:37,080
lstukaa, herra Cash.
384
00:28:40,120 --> 00:28:43,120
Herra tuomari,
syytetyt eivät kiistä. . .
385
00:28:43,360 --> 00:28:45,480
. . .syytettä taposta.
386
00:28:45,840 --> 00:28:47,600
Onko tästä sovittu?
387
00:28:47,920 --> 00:28:50,200
On. Syyttäjä ehdottaa. . .
388
00:28:50,480 --> 00:28:54,240
. . .korkeintaan 18 kk:n
tuomiota työlaitoksessa.
389
00:28:55,840 --> 00:28:59,800
Herrat Cash ja Tango,
ymmärrättekö, mitä se tarkoittaa?
390
00:29:00,720 --> 00:29:02,080
Kyllä.
391
00:29:02,760 --> 00:29:05,080
Tuomioistuin hyväksyy sopimuksen.
392
00:29:05,400 --> 00:29:08,960
Puolustus ja syyttäjä
tuokoot tarpeelliset paperit.
393
00:29:11,040 --> 00:29:12,320
lstunto on päättynyt.
394
00:29:14,160 --> 00:29:15,880
SYYLLISIÄ
TANGOLLE JA CASHILLE 18 KK
395
00:29:16,400 --> 00:29:19,000
Nyt, kun he ovat telkien takana. . .
396
00:29:19,320 --> 00:29:21,520
. . .teidän ei tarvitse enää pelätä.
397
00:29:23,280 --> 00:29:26,600
Mitä nyt, herrat?
Ette näytä innostuneilta.
398
00:29:26,840 --> 00:29:28,360
Anteeksi, herra Perret. . .
399
00:29:28,600 --> 00:29:32,120
. . .mutta en pidä
näistä peleistänne.
400
00:29:32,440 --> 00:29:34,480
Suokaa anteeksi, herra Perret.
401
00:29:34,760 --> 00:29:37,800
Mitä tapahtuu 18 kk:n kuluttua,
kun he vapautuvat?
402
00:29:39,320 --> 00:29:41,160
Käytä mielikuvitustasi.
403
00:29:45,560 --> 00:29:49,160
Mistä päättelet, että he
enää koskaan pääsevät ulos?
404
00:29:50,760 --> 00:29:53,320
Hoitakaa nyt tehtävänne.
405
00:29:53,560 --> 00:29:56,600
Tästä tulee suurenmoinen vuosi.
406
00:29:58,800 --> 00:30:00,200
Oletko kuullut iskareista?
407
00:30:00,440 --> 00:30:01,880
Tervetuloa lomakeskukseen.
408
00:30:02,120 --> 00:30:03,680
Varsinainen loma.
409
00:30:05,880 --> 00:30:08,000
Päätepysäkki, ulos.
410
00:30:10,240 --> 00:30:11,600
Tännepäin.
411
00:30:20,280 --> 00:30:21,880
Mitä nyt sanot, neropatti?
412
00:30:24,120 --> 00:30:26,240
Täällä tuskin on golfkenttää.
413
00:30:27,000 --> 00:30:29,800
Olkaa kuin kotonanne, pojat.
414
00:30:30,760 --> 00:30:32,760
Tämän täytyy olla erehdys.
415
00:30:33,000 --> 00:30:35,600
Kalsarini nousevat kurkkuun.
416
00:30:37,440 --> 00:30:39,760
Miten niin eivät ole siellä?
Hehän olivat bussissa!
417
00:30:40,000 --> 00:30:41,920
Yritän jäljittää heitä.
418
00:30:42,160 --> 00:30:45,560
Heidät siirrettiin bussista
Victorvillen lähellä.
419
00:30:45,800 --> 00:30:46,760
Ne on löydettävä.
420
00:30:47,280 --> 00:30:48,760
Kalsaripulmasi ratkesi.
421
00:30:49,000 --> 00:30:51,280
Aivan. Turha enää vetää
mahaa sisään.
422
00:30:52,360 --> 00:30:56,600
Joku lahjoi vankilalautakunnan
ja me päädyimme tänne.
423
00:30:56,840 --> 00:30:59,880
Ne on yhtä kieroja kuin
muutkin tässä sopassa.
424
00:31:02,520 --> 00:31:06,240
Sillä, joka tämän teki,
on hyvä ote viranomaisista.
425
00:31:09,360 --> 00:31:10,760
Kuka se mahtoi olla? Quan?
426
00:31:11,680 --> 00:31:12,600
Kiitos.
427
00:31:13,720 --> 00:31:16,120
Hetkinen. Nyt tiedän.
428
00:31:16,600 --> 00:31:17,840
Se on Lopez!
429
00:31:18,280 --> 00:31:20,280
Koeta pysyä kärryillä.
430
00:31:20,560 --> 00:31:23,360
Lopez palkkasi miehen
muka tappamaan minut.
431
00:31:23,600 --> 00:31:25,400
Mies väitti, että se oli Quan.
432
00:31:25,640 --> 00:31:28,320
Sitten se syötti minulle
väärän vihjeen.
433
00:31:28,560 --> 00:31:32,080
Lopez tuumi, että tapahtui
mitä vain, minä syytän Quania.
434
00:31:32,360 --> 00:31:35,600
Se oli Lopez. Nyt tiedän sen.
435
00:31:36,200 --> 00:31:37,600
Mitä sanot?
436
00:31:38,160 --> 00:31:41,240
Noilla aivoilla olet
vaarallinen aseettakin.
437
00:31:41,480 --> 00:31:45,000
Sano sitten, kuka veti meidät
ansaan, Sherlock Holmes?
438
00:31:45,240 --> 00:31:48,560
-En tiedä vielä.
-Sinä et tiedä mitään.
439
00:31:49,880 --> 00:31:51,560
Mitä teet?
440
00:31:52,000 --> 00:31:53,040
Relaa.
441
00:31:53,400 --> 00:31:54,320
Saippua.
442
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
Älä luule liikoja.
443
00:31:56,600 --> 00:31:57,440
Pätkä.
444
00:31:58,720 --> 00:32:00,160
En tunne sinua
tarpeeksi hyvin.
445
00:32:01,160 --> 00:32:03,760
Älä huoli, kyllä se
toinenkin vielä putoaa.
446
00:32:04,080 --> 00:32:06,680
Jatka vain, kolmijalka.
447
00:32:06,920 --> 00:32:07,960
Tietty, Minni Hiiri.
448
00:32:09,560 --> 00:32:10,720
Muuten. . .
449
00:32:11,920 --> 00:32:14,400
. . .meidät pannaan varmaan
yleiselle osastolle.
450
00:32:16,520 --> 00:32:19,560
Ei poliiseja sinne laiteta.
451
00:32:22,000 --> 00:32:24,720
Vai ei poliiseja laiteta tänne?
452
00:32:25,440 --> 00:32:27,520
Cash, kohta on perse hellänä!
453
00:32:27,920 --> 00:32:29,600
Tökkään sinne lakupatukan!
454
00:32:30,120 --> 00:32:31,840
Puolet on minun pokaamiani.
455
00:32:32,280 --> 00:32:34,000
Tango, mätän sinua turpiin.
456
00:32:34,400 --> 00:32:35,840
Potkaisen perseellesi.
457
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
Arvaa, mitä inhoan.
458
00:32:38,760 --> 00:32:40,720
-Roskia.
-Voi helvetti!
459
00:32:41,400 --> 00:32:43,320
Unohdin vaahtokarkit.
460
00:32:43,960 --> 00:32:46,240
Kuntoutus ei ole tainnut
mennä perille.
461
00:32:46,560 --> 00:32:48,520
Heitä ei vain ymmärretä.
462
00:32:48,760 --> 00:32:49,960
Kyttiä!
463
00:32:50,400 --> 00:32:51,800
Tuokaa ne tänne!
464
00:32:52,120 --> 00:32:53,800
Tuokaa ne tänne!
465
00:32:54,400 --> 00:32:56,240
Kyttiä! Kyttiä!
466
00:32:58,040 --> 00:32:59,560
Tuokaa ne tänne!
467
00:32:59,920 --> 00:33:01,440
Tulkaa tänne!
468
00:33:01,920 --> 00:33:03,560
Mulla on asiaa.
469
00:33:03,920 --> 00:33:05,120
Terve, taula!
470
00:33:05,600 --> 00:33:08,760
Kun pääsen täältä,
revin sulle uuden perseenreiän.
471
00:33:09,000 --> 00:33:10,800
Tunnetko kapteeni Sontakärpäsen?
472
00:33:12,400 --> 00:33:14,600
Olit loistava "Conan Barbaarissa" .
473
00:33:17,720 --> 00:33:21,240
Jos tarvitset minua, minä ja
perseeni olemme lähettyvillä.
474
00:33:24,320 --> 00:33:26,640
Vitun sika, olet vainaja!
475
00:33:26,880 --> 00:33:29,360
Sinusta tulee vielä suosittu.
476
00:33:31,480 --> 00:33:33,600
Missä oma ihailijakerhosi on?
477
00:34:02,200 --> 00:34:04,160
Se pönttö on minun.
478
00:34:05,560 --> 00:34:08,040
Mitä minä sitten käytän?
479
00:34:08,400 --> 00:34:12,000
Ei kiinnosta paskan vertaa.
Kunhan et käytä sitä pönttöä.
480
00:34:12,840 --> 00:34:17,280
OK, kaveri. Tehdään yksi asia
selväksi nyt saman tien.
481
00:34:19,360 --> 00:34:21,040
Tuo on sinun pönttösi.
482
00:34:29,000 --> 00:34:30,840
Voisitko lopettaa tuon?
483
00:34:31,120 --> 00:34:32,080
Kiitos.
484
00:34:32,880 --> 00:34:33,680
Kovin ystävällistä.
485
00:34:35,120 --> 00:34:35,960
En pelkää sinua.
486
00:34:39,720 --> 00:34:40,920
Näetkö tämän?
487
00:34:41,680 --> 00:34:42,560
Minä tapoin sen.
488
00:34:43,480 --> 00:34:44,640
Onneksi olkoon.
489
00:34:45,080 --> 00:34:46,480
Se oli paras kaverini.
490
00:34:51,080 --> 00:34:53,080
Hullut ei pelkää ketään.
491
00:34:56,880 --> 00:34:58,280
Katsos vain.
492
00:34:59,960 --> 00:35:03,040
Sokeri on noussut.
Uskomatonta.
493
00:36:06,280 --> 00:36:07,840
Nyt pannaan tangoksi!
494
00:36:08,440 --> 00:36:09,840
Mentiin, Cash!
495
00:36:10,440 --> 00:36:11,960
Vedä pussi sen päälle!
496
00:36:19,400 --> 00:36:20,920
Tapa se!
497
00:36:21,560 --> 00:36:22,400
Tapa se paska!
498
00:36:29,040 --> 00:36:30,760
Nyt se on menoa, Tango!
499
00:37:00,680 --> 00:37:01,480
Saivatko he sinut?
500
00:37:01,720 --> 00:37:02,960
Miltäs näyttää?
501
00:37:05,880 --> 00:37:07,560
Antakaas, kun arvaan.
502
00:37:07,800 --> 00:37:09,320
Tervetuliaiskomitea.
503
00:37:09,560 --> 00:37:11,360
Tai yllätysjuhlat.
504
00:37:12,160 --> 00:37:13,360
Älä tee mitään.
505
00:37:13,720 --> 00:37:15,360
Puhutaan itsemme pussista.
506
00:37:16,160 --> 00:37:18,040
Ei taida puhe auttaa.
507
00:37:18,360 --> 00:37:20,040
Jos hermo pettää,
olemme mennyttä.
508
00:37:21,280 --> 00:37:22,480
Kuuluisat. . .
509
00:37:22,720 --> 00:37:24,920
. . .Cash ja Tango. . .
510
00:37:25,360 --> 00:37:27,400
Häväistyt, vangitut.
511
00:37:28,240 --> 00:37:29,800
Millainen pudotus kunniasta.
512
00:37:30,680 --> 00:37:31,960
Kuka sinä olet?
513
00:37:34,120 --> 00:37:36,440
Ajatelkaa, että olen joku. . .
514
00:37:38,080 --> 00:37:39,760
. . .joka ei juurikaan pidä teistä.
515
00:37:40,240 --> 00:37:41,760
Yllätysjuhla tämä ei ole.
516
00:37:44,840 --> 00:37:47,800
Tuota kaveria seurasin,
kun jouduimme kuseen.
517
00:37:50,080 --> 00:37:51,000
Hermo pitää.
518
00:37:53,040 --> 00:37:56,440
Tango. Oletpa sinä soma poju.
519
00:37:56,680 --> 00:37:57,600
Hermo pettää.
520
00:37:57,920 --> 00:38:00,280
Minkä haluat uusiksi?
521
00:38:00,520 --> 00:38:01,920
-En mitään.
-Entä sinä?
522
00:38:04,200 --> 00:38:05,120
Ehkä hoidan sinut ensin?
523
00:38:05,360 --> 00:38:06,440
Hermo pitää.
524
00:38:07,880 --> 00:38:10,960
Leikkaan kurkkusi auki,
vedän kielesi ulos aukosta. . .
525
00:38:11,200 --> 00:38:12,480
. . .ja teen solmun.
526
00:38:13,440 --> 00:38:15,880
-Minä en käytä solmiota.
-Rohkea poika.
527
00:38:16,160 --> 00:38:18,160
Haluatteko leikata kurkkuni?
Siitä vaan!
528
00:38:18,400 --> 00:38:20,040
Haluatteko irrottaa pääni?
529
00:38:20,480 --> 00:38:23,600
Mutta älkää antako tuon
tehdä sitä!
530
00:38:24,040 --> 00:38:25,520
En halua että tuo. . .
531
00:38:25,760 --> 00:38:27,360
. . .ulkomaanpelle tekee sen!
532
00:38:27,560 --> 00:38:30,600
Tahdon, että tuo amerikanpelle
tekee sen.
533
00:38:30,840 --> 00:38:31,920
Senkin runkkari.
534
00:38:32,480 --> 00:38:34,280
Pane se pois nyt.
535
00:38:35,520 --> 00:38:36,880
Toistaiseksi.
536
00:38:37,920 --> 00:38:40,520
Muutkin ystävänne haluavat
moikata ensin.
537
00:38:41,040 --> 00:38:42,120
Mitä sinä teet?
538
00:38:42,400 --> 00:38:44,200
-Yritän pelata aikaa.
-Mitä varten?
539
00:38:44,440 --> 00:38:45,200
En tiedä vielä.
540
00:38:50,960 --> 00:38:52,200
Hitto, se on Conan.
541
00:38:52,520 --> 00:38:54,800
-Nyt tuli THT:tä.
-Mitä se on?
542
00:38:55,040 --> 00:38:56,280
Kohta näet.
543
00:38:56,640 --> 00:38:58,800
Siinä on tosi kovia kyttiä.
544
00:39:00,360 --> 00:39:02,280
Ette näytä nyt niin kovilta.
545
00:39:02,520 --> 00:39:03,800
Vai mitä, runkku?
546
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Tarkoittanee sinua.
547
00:39:05,240 --> 00:39:06,840
Tämä sika kavereineen. . .
548
00:39:07,080 --> 00:39:09,400
. . .mursi kylkiluuni,
jalkani ja leukani.
549
00:39:11,760 --> 00:39:13,000
Tuon leuanko?
550
00:39:13,720 --> 00:39:14,440
Hän ansaitsi sen.
551
00:39:14,680 --> 00:39:15,840
Miksi teit sen?
552
00:39:16,080 --> 00:39:18,040
Miksikö?
Minulla oli huono päivä.
553
00:39:18,280 --> 00:39:19,480
Niin kuin nyt?
554
00:40:02,800 --> 00:40:04,160
Älä hermoile!
555
00:40:25,280 --> 00:40:27,200
Rotat loukussa. . .
556
00:40:27,440 --> 00:40:28,640
. . .miehet. . .
557
00:40:28,880 --> 00:40:30,000
. . .koukussa.
558
00:40:30,760 --> 00:40:34,120
Panokset pöytään.
Kumpi selviää?
559
00:40:34,480 --> 00:40:35,840
Kumpi on rohkea?
560
00:40:36,080 --> 00:40:37,280
Kumpi paistuu ensin?
561
00:40:41,400 --> 00:40:42,920
Kypsyy, paskiainen!
562
00:40:43,560 --> 00:40:45,840
Onko sinulla perhettä?
563
00:40:46,800 --> 00:40:47,960
On. Entä sinulla?
564
00:40:49,480 --> 00:40:51,840
Seurustelen elatusavun kanssa.
565
00:40:53,160 --> 00:40:54,760
Ensin herra Cash.
566
00:40:55,880 --> 00:40:57,720
Ei, älkää.
567
00:40:58,400 --> 00:40:59,160
Cash!
568
00:41:02,920 --> 00:41:04,080
Cash!
569
00:41:07,160 --> 00:41:08,120
Haista vittu.
570
00:41:38,760 --> 00:41:39,680
Tango?
571
00:41:58,680 --> 00:42:00,000
Ottakaa heidät alas!
572
00:42:02,960 --> 00:42:04,480
Alas telineeltä!
573
00:42:05,040 --> 00:42:06,760
Tyhjentäkää tämä paikka!
574
00:42:09,360 --> 00:42:10,800
Paska!
575
00:42:11,120 --> 00:42:13,200
Jatka sinä.
Olen loppuun palanut.
576
00:42:15,360 --> 00:42:17,280
Näytät tosi pahalta, Cash.
577
00:42:18,880 --> 00:42:20,720
Matt, oletko se sinä?
578
00:42:20,960 --> 00:42:21,880
Olen.
579
00:42:22,480 --> 00:42:24,160
Onpa kiva nähdä sinua.
580
00:42:25,760 --> 00:42:26,880
Käteni.
581
00:42:29,440 --> 00:42:31,880
-Kuka hän on?
-Matt Sokowski, apulaisjohtaja.
582
00:42:32,120 --> 00:42:33,880
Entinen esimieheni.
583
00:42:34,120 --> 00:42:35,560
Olette liemessä, pojat.
584
00:42:36,080 --> 00:42:37,160
lhanko totta?
585
00:42:37,400 --> 00:42:38,920
Kuka viritti teille ansan?
586
00:42:39,240 --> 00:42:40,840
Taidettiin tavata se äsken.
587
00:42:42,040 --> 00:42:46,040
Jos se haluaa tappaa meidät,
miksei se ammu kuulaa kalloon?
588
00:42:46,280 --> 00:42:47,880
Miksi se leikkii näin?
589
00:42:48,120 --> 00:42:49,320
Ehkä sillä on tylsää öisin.
590
00:42:49,640 --> 00:42:52,360
-Miten se pääsi sisään?
-Kaikki onnistuu. . .
591
00:42:52,600 --> 00:42:55,800
. . .kun on rahaa. Meillä on parhaat
vartijat, jotka rahalla saa.
592
00:42:57,000 --> 00:42:59,720
Koko laitos on mätä.
Kaikki on ostettavissa.
593
00:42:59,920 --> 00:43:02,760
Kun siirrytte yleiselle,
teidät tapetaan.
594
00:43:04,280 --> 00:43:06,680
Voitte vain paeta.
595
00:43:06,920 --> 00:43:08,000
Paeta?
596
00:43:09,440 --> 00:43:12,200
Hankin lusikan ja alan kaivaa.
597
00:43:12,480 --> 00:43:15,720
Ja sinä voit purra kalterit.
Paskat!
598
00:43:15,920 --> 00:43:16,840
Mikä häntä vaivaa?
599
00:43:17,280 --> 00:43:19,480
Pois tolaltaan.
lkävöi vaatekaappiaan.
600
00:43:20,640 --> 00:43:21,840
Selitä tarkemmin.
601
00:43:22,080 --> 00:43:24,120
Minulla on suunnitelma.
602
00:43:24,400 --> 00:43:25,240
Onko hän
luotettava?
603
00:43:25,480 --> 00:43:27,360
Olen tuntenut hänet 15 vuotta.
604
00:43:27,640 --> 00:43:29,080
-Luotimme lakimiehiimmekin.
-Ja tuomariin.
605
00:43:29,320 --> 00:43:32,400
Emme päässeet puusta pitkälle.
Luota nyt minuun.
606
00:43:33,640 --> 00:43:36,080
Aika riskaabeli ehdotus.
607
00:43:38,400 --> 00:43:40,480
Minulla on teille lahja.
608
00:43:40,760 --> 00:43:42,320
Olet uskomaton.
609
00:43:46,160 --> 00:43:47,800
Kaipaan vaatekaappiani.
610
00:43:48,600 --> 00:43:50,400
Tämä on ilmastointijärjestelmä.
611
00:43:50,720 --> 00:43:53,080
Menette siihen pihan varastosta.
612
00:43:53,320 --> 00:43:56,080
Tämä pääkanava vie ulos.
613
00:43:56,360 --> 00:43:59,800
Voin sammuttaa puhaltimen
ja jättää oven lukitsematta.
614
00:44:00,080 --> 00:44:03,760
Järjestän teille komennuksen sinne
ja tarvittavat työkalut varastoon.
615
00:44:04,400 --> 00:44:05,840
Tämä tie on nopeampi.
616
00:44:06,080 --> 00:44:08,600
-Ei, se on pitempi.
-Pysytään A-suunnitelmassa.
617
00:44:08,840 --> 00:44:10,640
Nyt sairastuvalle
hoitamaan haavanne.
618
00:44:10,880 --> 00:44:12,120
Miksi sinun A-suunnitelmasi?
619
00:44:12,360 --> 00:44:16,040
Se voittaa B-suunnitelmasi,
jota ei edes ole.
620
00:44:18,920 --> 00:44:20,240
Ei vielä, mutta kohta on.
621
00:44:25,600 --> 00:44:27,280
Kanssakärsijäni.
622
00:44:28,240 --> 00:44:30,760
Sokowski järjesti meidät
roskapartioon.
623
00:44:31,000 --> 00:44:32,520
Juostaan kilpaa jätelavalle.
624
00:44:32,720 --> 00:44:34,320
Se on järjestetty.
Mennään nyt.
625
00:44:35,120 --> 00:44:36,120
Ei käy.
626
00:44:37,120 --> 00:44:38,680
En lähde.
627
00:44:40,440 --> 00:44:42,640
Sulivatko aivosi eilen?
628
00:44:43,840 --> 00:44:46,200
Kuule, en tahdo THT:tä.
629
00:44:46,480 --> 00:44:49,880
-Mitä THT on?
-Tulla hakatuksi tunnistamattomaksi.
630
00:44:50,680 --> 00:44:52,840
En luota Sokowskiin.
631
00:44:53,120 --> 00:44:55,240
Sehän on poliisi!
632
00:44:57,720 --> 00:44:58,520
Kuka tuo on?
633
00:44:59,600 --> 00:45:00,920
Morsiameni, Slinky.
634
00:45:01,520 --> 00:45:02,680
Ylös.
635
00:45:05,680 --> 00:45:07,520
Katsotaan,
miten bisnekset luistavat.
636
00:45:10,080 --> 00:45:13,920
Olet maailman epäluuloisin
ja kusipäisin tyyppi.
637
00:45:14,160 --> 00:45:15,440
Minäkin rakastan sinua.
638
00:45:15,680 --> 00:45:16,760
En palaa hakemaan sinua.
639
00:45:17,000 --> 00:45:18,480
Teet ison virheen.
640
00:45:18,960 --> 00:45:22,040
Eikä tarvitsekaan palata.
Toivottavasti onnistut.
641
00:45:25,240 --> 00:45:26,680
Mennään, olette myöhässä.
642
00:45:28,520 --> 00:45:30,760
Toivottavasti sinä ja Se-serkku. . .
643
00:45:31,400 --> 00:45:32,920
. . .tulette onnellisiksi. . .
644
00:45:33,440 --> 00:45:35,680
. . .ja saatte ihanan pesueen.
645
00:45:36,040 --> 00:45:37,000
Terve!
646
00:45:37,520 --> 00:45:38,760
Terve!
647
00:46:06,400 --> 00:46:08,880
Olet puoli tuntia myöhässä!
648
00:46:09,960 --> 00:46:11,520
Teen parhaani, pomo.
649
00:47:40,920 --> 00:47:41,880
Matt!
650
00:47:53,800 --> 00:47:54,680
Tuolla.
651
00:47:56,000 --> 00:47:57,040
Mentiin!
652
00:48:11,200 --> 00:48:12,560
Pois tieltä!
653
00:48:49,760 --> 00:48:51,760
-Mitä teet täällä?
-Tuli ikävä.
654
00:48:57,760 --> 00:48:59,080
En jaksa koko päivää.
655
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Paska!
656
00:49:11,880 --> 00:49:13,040
Tule, Cash!
657
00:49:16,480 --> 00:49:17,560
Tätä tietä!
658
00:49:20,640 --> 00:49:21,440
Liikettä!
659
00:49:29,800 --> 00:49:32,160
Ystäväsi Matt johti sinut ansaan.
660
00:49:33,080 --> 00:49:34,280
Olitpa tyhmä.
661
00:49:34,520 --> 00:49:35,800
Matt on kuollut.
662
00:49:36,520 --> 00:49:38,640
Viilsivät kurkun auki
korvasta korvaan.
663
00:49:39,520 --> 00:49:40,600
Se poninhäntäkö?
664
00:49:41,040 --> 00:49:42,240
Tänne.
665
00:49:54,000 --> 00:49:56,200
Tykkäät tästä.
Huvipuiston paras kyyti.
666
00:49:57,080 --> 00:49:58,520
Tätä tietä!
667
00:49:58,840 --> 00:50:01,680
-Tiedätkö, minne olet menossa?
-Ehdottomasti.
668
00:50:02,760 --> 00:50:06,000
-Oletko ihan varma?
-Tiedän tarkalleen.
669
00:50:06,240 --> 00:50:08,320
Anna mennä sitten.
670
00:50:18,080 --> 00:50:19,120
Tule!
671
00:50:40,080 --> 00:50:41,880
-Onko tämä ainoa tie?
-Ei.
672
00:50:42,120 --> 00:50:44,240
Voimme mennä takaisin.
673
00:50:48,840 --> 00:50:49,920
Tätä tietä.
674
00:50:51,640 --> 00:50:53,720
-Oletko varma?
-Takuuvarma.
675
00:50:54,080 --> 00:50:55,520
Mentiin! Sektori neljä!
676
00:51:02,240 --> 00:51:03,640
Älä koske piuhoihin.
677
00:51:04,400 --> 00:51:05,440
Kiitos neuvosta.
678
00:51:15,120 --> 00:51:16,520
-Tiedätkö, mitä?
-No?
679
00:51:18,560 --> 00:51:20,160
Sähkö alkaa tympiä tosissaan.
680
00:51:20,400 --> 00:51:21,880
Jäkätijäkäti.
681
00:51:34,320 --> 00:51:36,160
-Mitä nyt tehdään?
-Ei hätää.
682
00:51:36,440 --> 00:51:39,040
Liu'utaan noita johtoja
pitkin vapauteen.
683
00:51:41,120 --> 00:51:42,040
Sekö on suunnitelmasi?
684
00:51:43,960 --> 00:51:45,040
Mehän paistumme.
685
00:51:45,320 --> 00:51:46,640
Etkö tiedä mitään sähköstä?
686
00:51:47,200 --> 00:51:50,480
Jos koskee vain yhteen johtoon,
muttei maahan, on turvassa.
687
00:51:52,320 --> 00:51:53,120
Eikö vain?
688
00:51:53,720 --> 00:51:54,960
En tiedä.
689
00:51:55,200 --> 00:51:56,080
En minäkään.
690
00:51:57,600 --> 00:51:59,200
Jäin velkaa äskeisestä.
691
00:51:59,760 --> 00:52:01,200
Sinä saat mennä ensin.
692
00:52:02,560 --> 00:52:04,760
-Sitten olet yhä velkaa.
-Arvasin, että sanot noin.
693
00:52:07,040 --> 00:52:09,240
Jos en onnistu, yritätkö edes?
694
00:52:09,480 --> 00:52:10,920
Katsotaan, kuinka onnistut.
695
00:52:56,800 --> 00:52:57,960
Tahdotko lisää?
696
00:52:58,200 --> 00:52:59,200
Tule jo, koira.
697
00:53:10,040 --> 00:53:12,040
Tule, koira! Vauhtia!
698
00:53:20,560 --> 00:53:21,760
Liikettä!
699
00:53:24,400 --> 00:53:25,760
Tule, Tango!
700
00:53:26,000 --> 00:53:26,760
Tule nyt!
701
00:53:29,440 --> 00:53:30,840
Puhu, koira!
702
00:54:37,640 --> 00:54:38,920
Se oli hauskaa.
703
00:54:39,320 --> 00:54:42,520
Luoja! Jäitkö kahville
ja viinerille?
704
00:54:42,760 --> 00:54:43,960
Vihaan viinereitä.
705
00:54:44,240 --> 00:54:46,520
Meidän on häivyttävä täältä.
706
00:54:47,240 --> 00:54:50,360
-Oli kiva lusia kanssasi.
-En unohda sitä suihkua.
707
00:54:50,600 --> 00:54:52,760
Jos joskus olet pulassa. . .
708
00:54:53,000 --> 00:54:56,760
. . .etsi Catherine
"Cleopatra Clubilta" .
709
00:54:57,120 --> 00:54:59,160
-Hän tietää, missä olen.
-Selvä.
710
00:55:02,440 --> 00:55:03,800
Jäin sinulle velkaa.
711
00:55:08,280 --> 00:55:10,120
Quan ja Lopez ykkösellä.
712
00:55:12,040 --> 00:55:13,280
Yhdistä.
713
00:55:14,360 --> 00:55:17,560
Kuulin jo paosta.
714
00:55:17,800 --> 00:55:19,040
Herra Perret. . .
715
00:55:19,360 --> 00:55:21,160
. . .tämä on hyvin häiritsevää.
716
00:55:21,400 --> 00:55:24,040
Kaksi hullua uhkaa meitä.
717
00:55:24,280 --> 00:55:26,120
Meidän on toimittava.
718
00:55:26,360 --> 00:55:30,560
Älä ajattele. Se on tuhosi.
719
00:55:31,200 --> 00:55:32,480
Yritä hillitä pelkosi.
720
00:55:32,920 --> 00:55:35,560
Ne miehet ovat
tappajia ja karkureita.
721
00:55:35,800 --> 00:55:37,640
He eivät ole kauan vapaina.
722
00:55:37,880 --> 00:55:42,360
Emme voi luottaa poliisiin.
Minä vaadin. . .
723
00:55:45,480 --> 00:55:46,760
Älä vaadi!
724
00:55:50,840 --> 00:55:53,120
Vaatijat suututtavat minua.
725
00:55:54,800 --> 00:55:56,960
Kaikki on hallinnassa.
726
00:56:07,120 --> 00:56:08,480
Peitä jälkesi.
727
00:56:15,240 --> 00:56:16,680
Sinä olet kaunis.
728
00:56:18,480 --> 00:56:20,120
TANGO JA CASH PAENNEET
729
00:56:20,360 --> 00:56:21,680
Toivottavasti he ovat OK.
730
00:56:21,960 --> 00:56:23,760
Huomio, asetarkastus.
731
00:56:37,720 --> 00:56:38,640
Owen.
732
00:56:39,320 --> 00:56:41,120
Tiesin, että tulisit.
733
00:56:41,360 --> 00:56:42,760
Miten pääsit ulos?
734
00:56:43,000 --> 00:56:44,440
Pitää vaihtaa kuteita.
735
00:56:48,040 --> 00:56:49,840
Meillä on näköjään sama maku.
736
00:56:50,800 --> 00:56:52,880
Tarvitsetko erikoisasetta?
737
00:56:53,120 --> 00:56:54,920
Tarvitsen ison aseen.
738
00:56:55,880 --> 00:56:56,960
Ovatko nuo tarpeeksi isoja?
739
00:56:58,600 --> 00:56:59,720
Erinomaisia.
740
00:57:01,560 --> 00:57:04,400
Tiesin, että meillä on
sama maku aseiden suhteen.
741
00:57:06,040 --> 00:57:10,240
Katso uutta keksintöäni,
eläkeläisten kotivahtia.
742
00:57:16,880 --> 00:57:19,080
Kenkäase on mahtava.
743
00:57:20,080 --> 00:57:21,160
Nähdään.
744
00:57:42,480 --> 00:57:43,440
Kop, kop.
745
00:57:48,160 --> 00:57:52,240
Sinä se et ainakaan
näytä laskevan kaloreja.
746
00:57:52,480 --> 00:57:54,840
Viekö rahojen laskeminen
liikaa aikaa?
747
00:57:55,080 --> 00:57:56,640
Minä en ollut mukana.
748
00:57:57,080 --> 00:57:58,480
Tuomitsenko sinut epäreilusti?
749
00:57:58,720 --> 00:58:00,520
Kyllä. En ollut mukana.
750
00:58:00,800 --> 00:58:02,560
Et vai?
751
00:58:05,280 --> 00:58:06,440
Voinko puhua suoraan?
752
00:58:06,680 --> 00:58:08,200
Näytät tosi aneemiselta.
753
00:58:08,400 --> 00:58:11,520
Tarvitset ruokavalioosi
vähän rautaa.
754
00:58:11,920 --> 00:58:13,720
Vaihdoit aseet. . .
755
00:58:13,960 --> 00:58:16,120
. . .ja toit murha-aseen
rikospaikalle.
756
00:58:16,560 --> 00:58:17,200
He maksoivat.
757
00:58:17,480 --> 00:58:17,960
Ketkä?
758
00:58:18,200 --> 00:58:18,840
En tiedä.
759
00:58:19,200 --> 00:58:21,600
Teillä FBl:n kavereilla
on aivot. Ajattele!
760
00:58:21,840 --> 00:58:23,600
Punatukkainen englantilainen.
761
00:58:23,840 --> 00:58:25,280
Ja poninhäntä.
762
00:58:25,960 --> 00:58:27,920
"Joudutte kuseen tästä. "
763
00:58:28,120 --> 00:58:30,920
Muistatko? Sinä se kuseen joudut.
764
00:58:31,440 --> 00:58:35,080
Ei sillä ole väliä.
He tappavat minut.
765
00:58:37,320 --> 00:58:39,480
Totta. Mutta tarvitsen
sinua silti.
766
00:58:40,000 --> 00:58:43,320
Vie minut poliisiasemalle.
Voimme auttaa toisiamme.
767
00:58:43,560 --> 00:58:45,400
Toivottavasti sait hyvät rahat.
768
00:58:46,080 --> 00:58:47,360
Voimme jakaa rahat.
769
00:59:16,920 --> 00:59:19,200
ÄÄNILABORATORlO
770
00:59:25,960 --> 00:59:27,160
Kuka olet?
771
00:59:27,400 --> 00:59:28,840
Mitä teet täällä?
772
00:59:29,400 --> 00:59:31,400
Kuka luulet olevasi?
773
00:59:32,200 --> 00:59:33,680
Anteeksi.
774
00:59:42,000 --> 00:59:43,160
Kuka palkkasi sinut?
775
00:59:49,840 --> 00:59:54,040
Onneksi huone on äänieristetty.
Aion hakata sinusta totuuden esiin.
776
00:59:55,640 --> 00:59:57,640
Sinulla on kaikki hittini.
777
00:59:57,880 --> 00:59:58,800
Ja Tangon myös.
778
00:59:59,360 --> 01:00:01,400
Teit oikein mukavan nauhan.
779
01:00:01,720 --> 01:00:03,440
Hän uhkasi tappaa.
780
01:00:05,840 --> 01:00:07,520
-Kuka?
-Ei sanonut nimeään.
781
01:00:07,840 --> 01:00:09,040
Vannon.
782
01:00:10,320 --> 01:00:12,560
Sinun pitää varmistaa
työsi aitous.
783
01:00:13,840 --> 01:00:15,520
Olen etevin alalla.
784
01:00:16,160 --> 01:00:18,960
Et kauan,
jos käytät näitä romuja.
785
01:00:19,680 --> 01:00:21,360
Nehän ovat viimeistä huutoa.
786
01:00:26,720 --> 01:00:27,760
Mitä tahdot tietää?
787
01:00:28,160 --> 01:00:30,000
-Miten sinuun otettiin yhteys?
-Puhelimitse.
788
01:00:30,240 --> 01:00:31,960
-Miten hän sai nauhan?
-Postitin.
789
01:00:32,400 --> 01:00:33,520
En muista osoitetta.
790
01:00:36,360 --> 01:00:38,040
Mutta nauhoitin keskustelun.
791
01:00:39,200 --> 01:00:40,840
-Soitan sen mielelläni.
-Hienoa.
792
01:00:47,120 --> 01:00:49,120
Ylikomisario Schroeder.
793
01:00:51,160 --> 01:00:53,920
Hänen täytyy olla siellä.
Voisitteko tarkistaa?
794
01:00:55,800 --> 01:00:59,480
Sanokaa, että hänen
suosikkimeklarinsa on palannut.
795
01:01:14,000 --> 01:01:15,480
Pääsymaksu on viisi dollaria.
796
01:01:44,240 --> 01:01:45,600
-Onko Catherine täällä?
-Kuka?
797
01:01:46,360 --> 01:01:47,800
En tunne.
798
01:02:32,760 --> 01:02:34,200
Onko Catherine täällä?
799
01:02:34,440 --> 01:02:36,040
Meillä on satoja Catherineja.
800
01:02:43,640 --> 01:02:44,680
Palikat!
801
01:02:44,960 --> 01:02:47,800
-Missä olueni on?
-Anteeksi, en huomannut.
802
01:03:06,800 --> 01:03:09,040
Sulje tuo uloskäynti.
803
01:03:41,560 --> 01:03:43,080
Mitä luulet tekeväsi?
804
01:04:10,480 --> 01:04:11,560
Odota.
805
01:04:12,520 --> 01:04:14,560
-Hienosti meni, Kiki.
-Hetki.
806
01:04:14,800 --> 01:04:16,160
Minä olen Catherine.
807
01:04:18,080 --> 01:04:19,680
Vain yksi kutsuu minua siksi.
808
01:04:19,920 --> 01:04:23,240
Ray Tangon mukaan
sinä tiedät, missä hän on.
809
01:04:23,720 --> 01:04:25,160
En ole nähnyt vähään aikaan.
810
01:04:26,160 --> 01:04:28,360
Tuolla on kasapäin poliiseja.
811
01:04:28,960 --> 01:04:31,440
Voimmeko puhua jossakin?
812
01:04:31,720 --> 01:04:32,920
Onko hän kunnossa?
813
01:04:33,160 --> 01:04:34,640
Ei, ellen pääse täältä.
814
01:04:35,560 --> 01:04:36,320
Takaovesta.
815
01:04:36,800 --> 01:04:37,640
Se on vartioitu.
816
01:04:38,760 --> 01:04:40,080
Onko muita ideoita?
817
01:04:40,320 --> 01:04:41,480
Hei, Elvis.
818
01:04:41,960 --> 01:04:43,000
Mitä kokoa olet?
819
01:04:50,720 --> 01:04:51,640
Seis. . .
820
01:04:52,960 --> 01:04:54,360
Katsotaanpa.
821
01:05:00,360 --> 01:05:01,880
Onko jotakin vialla?
822
01:05:13,280 --> 01:05:14,440
Lähdetään, Lynn.
823
01:05:34,280 --> 01:05:35,480
Hei, punapää.
824
01:05:37,400 --> 01:05:38,960
Oletko aerobicohjaaja?
825
01:05:40,240 --> 01:05:42,200
Näpit irti omaisuudestani.
826
01:05:45,840 --> 01:05:48,120
Onko mitään mahiksia
kolmanneksi pyöräksi?
827
01:05:50,400 --> 01:05:51,920
Prätkälesbot.
828
01:06:06,520 --> 01:06:10,040
Tiesit siis heti, kuka olen.
829
01:06:10,360 --> 01:06:13,440
Sinä ja Ray olette olleet
kovasti lehtien palstoilla.
830
01:06:13,640 --> 01:06:14,760
Niin varmaan.
831
01:06:15,560 --> 01:06:17,080
Meidät pantiin ansaan.
832
01:06:17,400 --> 01:06:21,440
Tiedän. Ray ei olisi voinut
tehdä sellaista.
833
01:06:21,960 --> 01:06:24,240
Sinusta en ole niin varma.
834
01:06:26,000 --> 01:06:28,040
Miten tämä tapahtui?
835
01:06:28,280 --> 01:06:31,760
Korkeajännitejohdolla
liukuminen 60 km/h. . .
836
01:06:32,000 --> 01:06:33,840
. . .käy välilevyjen päälle.
837
01:06:34,440 --> 01:06:36,640
Koetetaan saada se paikoilleen.
838
01:06:38,640 --> 01:06:40,240
-Miltä tuntuu?
-Pilailetko?
839
01:06:40,480 --> 01:06:43,640
6 - 7 tuntia tätä ja olen
hyvää vauhtia paranemassa.
840
01:06:49,560 --> 01:06:51,520
Mikä sinun ja Rayn tarina on?
841
01:06:51,760 --> 01:06:52,680
Mitä tarkoitat?
842
01:06:52,920 --> 01:06:56,000
Rakastatko häntä? Vihaatko?
843
01:06:56,920 --> 01:06:58,400
Et osaa sanoa?
844
01:06:59,080 --> 01:07:00,320
Rakastan.
845
01:07:02,280 --> 01:07:03,040
Niinkö?
846
01:07:03,440 --> 01:07:07,320
Tietysti. Ja hän minua. Mutta hän
osoittaa sen hassulla tavalla.
847
01:07:08,040 --> 01:07:10,600
Näettekö paljon toisianne?
848
01:07:10,880 --> 01:07:12,560
Hän tulee ja menee.
849
01:07:12,800 --> 01:07:14,200
ltsekästä.
850
01:07:14,800 --> 01:07:16,640
Elän omaa elämääni.
851
01:07:17,360 --> 01:07:18,640
Niin sitä pitää.
852
01:07:19,920 --> 01:07:20,960
Alempaa.
853
01:07:30,600 --> 01:07:31,600
Kiki. . .
854
01:07:35,920 --> 01:07:36,840
Alempaako?
855
01:07:39,080 --> 01:07:39,920
Ja kovempaa.
856
01:07:40,160 --> 01:07:42,280
Hieron sitä hellästi.
857
01:07:46,000 --> 01:07:48,640
-Älä lopeta.
-Voin jatkaa koko yön.
858
01:07:49,040 --> 01:07:50,600
Todista se.
859
01:07:51,360 --> 01:07:52,320
Nopeammin.
860
01:07:52,760 --> 01:07:53,840
Lisääkö?
861
01:07:54,560 --> 01:07:55,480
-Syvemmälle.
-Luoja!
862
01:07:56,280 --> 01:07:58,360
-Nyt se menee sisälle!
-Kovempaa!
863
01:07:58,600 --> 01:07:59,240
Se on melkein sisällä!
864
01:07:59,440 --> 01:08:00,840
Se on kokonaan sisällä!
865
01:08:08,880 --> 01:08:10,360
Ray!
866
01:08:11,120 --> 01:08:11,880
Ylikomisario?
867
01:08:12,280 --> 01:08:13,920
Näinkö kohtelet vieraitasi?
868
01:08:14,360 --> 01:08:15,320
Anteeksi.
869
01:08:15,560 --> 01:08:17,720
Liikkumatta. Pudota ankka!
870
01:08:18,720 --> 01:08:19,600
Tango?
871
01:08:19,840 --> 01:08:23,440
Hienoa poliisityötä.
Niin sitä pitää.
872
01:08:23,760 --> 01:08:25,520
-Mitä sinä teit?
-Hauska nähdä sinuakin.
873
01:08:25,760 --> 01:08:27,360
Melkein tapoit ylikomisariosi.
874
01:08:27,600 --> 01:08:29,600
Sentään näin hänet.
Mitä teitte siellä?
875
01:08:29,840 --> 01:08:31,720
Valmistelin juuri siirtoani.
876
01:08:32,040 --> 01:08:34,200
-Muuten, tyttöystäväsi. . .
-Sisareni!
877
01:08:34,560 --> 01:08:35,520
Mitä?
878
01:08:35,880 --> 01:08:37,120
Siskoni.
879
01:08:38,960 --> 01:08:41,320
Hieno homma!
Tai en tarkoita niin. . .
880
01:08:41,520 --> 01:08:43,280
Näyttihän se pahalta.
881
01:08:43,520 --> 01:08:46,760
En ole hakannut ketään huvikseni.
882
01:08:47,000 --> 01:08:49,240
Mutta sinut isken nurmikon läpi.
883
01:08:52,720 --> 01:08:55,240
Etkö osaa soittaa ovikelloa?
884
01:08:55,480 --> 01:08:57,080
Ojennat vain sormen ja painat.
885
01:08:57,360 --> 01:09:00,080
Onko tämä
Orange Grove Street 1 25?
886
01:09:00,280 --> 01:09:03,160
Minun kotini.
Minulla on oikeuteni.
887
01:09:04,160 --> 01:09:07,680
Tämä on minun taloni
ja annan sinun asua täällä.
888
01:09:07,920 --> 01:09:08,880
Maksan vuokraa!
889
01:09:09,160 --> 01:09:10,680
-Joka on myöhässä.
-Katsoisit postisi!
890
01:09:11,720 --> 01:09:14,160
Tango on kyllä ollut
viime päivät vankilassa.
891
01:09:17,040 --> 01:09:20,120
Anteeksi, sukkahousuni ovat
nousemassa tuntemattomiin.
892
01:09:20,360 --> 01:09:21,720
Ylös tuntemattomiin.
893
01:09:21,960 --> 01:09:23,760
Sano yksi juttu.
894
01:09:24,280 --> 01:09:27,400
Mitä teit sohvalla
tuon neidin kanssa?
895
01:09:29,800 --> 01:09:31,240
Ei kuulu sinulle.
896
01:09:31,760 --> 01:09:32,720
Catherine. . .
897
01:09:33,040 --> 01:09:36,560
Sekä älykäs että kaunis.
Käsitätkö?
898
01:09:36,760 --> 01:09:37,720
Minä en.
899
01:09:38,160 --> 01:09:39,320
Palaako?
900
01:09:43,200 --> 01:09:44,560
Nyt riitti.
901
01:09:45,000 --> 01:09:46,480
Aiotko pidättää meidät?
902
01:09:46,760 --> 01:09:50,120
En, mutta voin pidätellä
poliisia enää vuorokauden.
903
01:09:50,360 --> 01:09:51,880
FBl tutkii juttua!
904
01:09:52,320 --> 01:09:54,320
Kannattaisi vetää ylle
jotain miehekkäämpää.
905
01:09:56,000 --> 01:09:58,120
Hankkiudu eroon Repe Sorsasta
ja puhdista nimesi.
906
01:09:58,360 --> 01:09:59,640
Aloitin jo.
907
01:10:02,400 --> 01:10:03,360
Mikä se on?
908
01:10:03,920 --> 01:10:05,880
Maineemme puhdistava nauha.
909
01:10:06,200 --> 01:10:07,720
Terveisiä väärentäjältä.
910
01:10:08,040 --> 01:10:09,000
Skinneriltäkö?
911
01:10:10,200 --> 01:10:12,360
Mitä sinulla on?
912
01:10:12,800 --> 01:10:13,800
Varttia vaille neljä.
913
01:10:15,440 --> 01:10:16,600
Aloittakaa tästä.
914
01:10:17,680 --> 01:10:20,200
Tiedämme, kuka se varastossa
ollut mies on.
915
01:10:20,440 --> 01:10:21,520
Poninhäntäkö?
916
01:10:22,200 --> 01:10:23,360
Hän on Requin.
917
01:10:23,600 --> 01:10:25,840
Käykää katsomassa.
Siinä on osoite.
918
01:10:26,320 --> 01:10:29,040
24 tuntia aikaa löytää
ansan virittäjä.
919
01:10:29,240 --> 01:10:31,520
-Milloin aika alkaa?
-5 minuuttia sitten.
920
01:10:33,800 --> 01:10:34,640
Rehellisesti. . .
921
01:10:35,200 --> 01:10:37,960
. . .mitä teit
elefanttimiehen kanssa?
922
01:10:41,200 --> 01:10:42,120
Kerro nyt.
923
01:10:42,720 --> 01:10:44,920
Tule vaihtamaan vaatteet.
924
01:10:46,480 --> 01:10:48,840
Sinusta tulee
ruma sulhanen joskus.
925
01:10:49,120 --> 01:10:50,560
Oliko tuo kosinta?
926
01:10:56,880 --> 01:10:59,000
-Sininen on hyvä.
-Sinistä sitten.
927
01:10:59,440 --> 01:11:01,520
Anteeksi käytökseni.
928
01:11:02,360 --> 01:11:03,680
Haluan, että voit hyvin.
929
01:11:03,880 --> 01:11:05,200
Niin voinkin.
930
01:11:05,760 --> 01:11:08,800
Uskomatonta.
Miten pääsit vankilasta?
931
01:11:09,040 --> 01:11:11,680
Cashilla oli ystävä ulkopuolella.
932
01:11:12,000 --> 01:11:14,600
Anteeksi, mutta ei ollut
muutakaan paikkaa.
933
01:11:14,960 --> 01:11:17,240
Minne muualle olisit mennyt?
934
01:11:17,480 --> 01:11:20,080
-Pohjoisnavalle ehkä.
-Mitä aiot tehdä?
935
01:11:20,320 --> 01:11:22,600
Ehkä sinun pitäisi antautua.
936
01:11:24,800 --> 01:11:25,800
Puhua lehdille.
937
01:11:28,960 --> 01:11:31,920
-Miten ura etenee klubilla?
-Hienosti.
938
01:11:32,200 --> 01:11:34,920
Sinua jahdataan
ja kysyt tanssimisestani!
939
01:11:35,640 --> 01:11:37,200
En ole huolissani.
940
01:11:37,440 --> 01:11:41,320
Ehkä tarvitset rahaa.
Voisin ostaa vaikka osakkeita.
941
01:11:41,520 --> 01:11:43,360
Saisit 7,25 % :n koron.
942
01:11:44,000 --> 01:11:45,040
lsot rahat.
943
01:11:46,120 --> 01:11:47,400
Olet jo auttanut liikaakin.
944
01:11:47,880 --> 01:11:49,520
Enpäs.
945
01:11:49,760 --> 01:11:52,520
Tällä työtahdilla näen sinua
hyvin vähän.
946
01:11:52,760 --> 01:11:54,280
Älä kanna siitä syyllisyyttä.
947
01:11:55,480 --> 01:11:56,720
Minä rakastan sinua.
948
01:11:59,600 --> 01:12:00,840
Paiskaa kättä.
949
01:12:02,280 --> 01:12:03,520
Työnnä vastaan, työnnä. . .
950
01:12:05,440 --> 01:12:07,400
Häivyn. En voi vaarantaa sinua.
951
01:12:07,680 --> 01:12:08,440
Mitä tarkoitat?
952
01:12:08,680 --> 01:12:11,040
Sitä saastaa,
jota joudun kestämään.
953
01:12:11,320 --> 01:12:12,160
Tässä ollaan!
954
01:12:12,400 --> 01:12:13,080
Ymmärrätkö nyt?
955
01:12:13,360 --> 01:12:14,240
Kello käy.
956
01:12:15,720 --> 01:12:16,600
Nähdään.
957
01:12:19,120 --> 01:12:20,920
-Sanoisin pari sanaa Kikille.
-Senkun.
958
01:12:21,160 --> 01:12:23,240
Minulla oli oikein mukavaa. . .
959
01:12:23,480 --> 01:12:27,720
. . .ennen kuin Teräsmies tuli
ja hajotti ovesi.
960
01:12:27,960 --> 01:12:31,480
Ehkä voisimme tavata,
kun tämä juttu on ohi?
961
01:12:31,720 --> 01:12:33,320
Se olisi kivaa.
962
01:12:33,560 --> 01:12:35,240
Voimme mennä vaikka. . .
963
01:12:35,560 --> 01:12:36,760
Saanko sanoa jotain?
964
01:12:38,600 --> 01:12:40,520
Siskoni tuskin on
sinun tyyppiäsi.
965
01:13:32,400 --> 01:13:33,840
Rauhallisesti, kaveri.
966
01:13:35,320 --> 01:13:36,320
Tule.
967
01:13:41,280 --> 01:13:42,040
Olen odotellut sinua.
968
01:13:44,400 --> 01:13:48,120
Ponnarit ovat pois muodista.
Miten menee, Cash?
969
01:13:48,960 --> 01:13:51,080
Koko ajan paremmin.
970
01:13:51,320 --> 01:13:53,760
-Katolla on juhlat.
-Kutsunko herra Pottupään?
971
01:13:54,000 --> 01:13:56,320
Ei juhlat ole mitään
ilman häntä.
972
01:13:58,440 --> 01:13:59,400
Suunnitelma A.
973
01:13:59,640 --> 01:14:00,440
Tosi hauskat bileet.
974
01:14:00,960 --> 01:14:03,600
Helvetinmoinen näköala, Requin.
975
01:14:03,800 --> 01:14:05,680
Kuka on käskijäsi?
976
01:14:05,920 --> 01:14:08,480
Suksi suolle!
Helvettiin A-suunnitelma!
977
01:14:09,440 --> 01:14:11,480
Täältä on loistonäkymät.
978
01:14:14,440 --> 01:14:15,200
Mitä se sanoi?
979
01:14:15,600 --> 01:14:16,520
Suunnitelma A ei toimi.
980
01:14:16,800 --> 01:14:21,200
Anna nimi, rakinlöyhkä,
tai päädyt muovipussiin.
981
01:14:21,440 --> 01:14:24,360
Tunge se perseeseesi.
Et ole paskankaan väärti.
982
01:14:24,760 --> 01:14:25,720
Pudota.
983
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
Päästä irti.
984
01:14:27,200 --> 01:14:28,400
Suunnitelma A ei toimi.
985
01:14:28,640 --> 01:14:30,000
Siirrytään B:hen.
986
01:14:30,240 --> 01:14:31,080
Onko sellaista?
987
01:14:31,480 --> 01:14:32,480
Hiroshima.
988
01:14:34,680 --> 01:14:36,040
Voidaanko jutella?
989
01:14:36,320 --> 01:14:38,080
Ei nyt, minulla on kiire.
990
01:14:43,080 --> 01:14:44,680
Eikö tämä ole liian radikaalia?
991
01:14:45,160 --> 01:14:45,840
Mikä muka?
992
01:14:46,080 --> 01:14:49,320
Pään räjäyttäminen käsikranulla
on vähän liikaa.
993
01:14:49,600 --> 01:14:51,080
Kummallakin on tapamme.
994
01:14:51,320 --> 01:14:53,480
Hyvä, ettet halua puhua.
995
01:14:53,800 --> 01:14:55,920
Se puhuu, jos ammun jalkaan.
996
01:14:56,240 --> 01:14:57,680
Tahdon koko hoidon.
997
01:14:57,920 --> 01:14:59,200
Ehkä hän ei tiedä mitään.
998
01:14:59,440 --> 01:15:01,120
-Onpa väliä.
-Miten niin?
999
01:15:01,400 --> 01:15:02,480
Olet poliisi.
1000
01:15:02,800 --> 01:15:06,320
Olin. Mutta näiden jätkien
takia olemme karkumatkalla.
1001
01:15:06,720 --> 01:15:07,880
Tämä on kosto.
1002
01:15:08,120 --> 01:15:09,200
Riittää!
1003
01:15:11,000 --> 01:15:12,120
Olen kuullut sinusta.
1004
01:15:12,520 --> 01:15:14,360
Sinä olet täysi sekopää.
1005
01:15:14,800 --> 01:15:17,520
En uskonut niitä juttuja. . .
1006
01:15:17,720 --> 01:15:19,120
. . .mutta ne ovatkin totta!
1007
01:15:21,360 --> 01:15:24,360
Ellet halua tulla tahmaiseksi,
mene sivummalle. . .
1008
01:15:24,720 --> 01:15:25,680
. . .Jack.
1009
01:15:27,280 --> 01:15:28,720
OK, seko, kuten haluat.
1010
01:15:29,920 --> 01:15:33,680
Nyt teit ison virheen.
En rupea estelemään.
1011
01:15:34,200 --> 01:15:35,760
En tahdo kuseen tästä.
1012
01:15:36,000 --> 01:15:37,080
Minä häivyn.
1013
01:15:37,320 --> 01:15:38,080
Muista kirjoittaa!
1014
01:15:38,360 --> 01:15:41,480
Äänestän sinua
"Hourupäiden galleriaan" .
1015
01:15:42,080 --> 01:15:45,160
Näytät tosi kamalalta
poninhäntinesi.
1016
01:15:46,080 --> 01:15:48,080
Olen pahoillani.
1017
01:15:48,440 --> 01:15:50,320
Hei vaan, poitsu.
1018
01:15:51,280 --> 01:15:52,320
Jo riittää.
1019
01:15:53,320 --> 01:15:55,360
Perret. Se on Yves Perret.
1020
01:15:55,600 --> 01:15:56,720
Kuka hitto se on?
1021
01:15:56,960 --> 01:15:58,520
Vankilassa ollut pomo.
1022
01:15:58,760 --> 01:16:00,880
-Missä hän on?
-Ryko Airfieldissa.
1023
01:16:01,120 --> 01:16:02,160
Olisiko totta?
1024
01:16:02,400 --> 01:16:04,080
Ei sada ja tuo on lätäkössä.
1025
01:16:04,320 --> 01:16:05,320
Ällöttävää!
1026
01:16:05,560 --> 01:16:08,760
Menit vanhimpaan lankaan.
Paha poliisi. . .
1027
01:16:10,920 --> 01:16:11,760
Ja pahempi.
1028
01:16:14,360 --> 01:16:15,280
Makasitko siskoni kanssa?
1029
01:16:15,680 --> 01:16:16,520
Älä nyt!
1030
01:16:16,720 --> 01:16:17,920
Panitko siskoani?
1031
01:16:19,480 --> 01:16:21,880
Olin kännissä. En muista.
1032
01:16:22,120 --> 01:16:23,680
Tule nyt, pahempi poliisi.
1033
01:16:26,440 --> 01:16:28,520
Panokseni syntyvyyden
säännöstelylle.
1034
01:16:31,000 --> 01:16:32,040
Jumalauta.
1035
01:16:36,000 --> 01:16:37,080
Jumalauta, suutari.
1036
01:16:37,480 --> 01:16:40,200
-Entä sisareni?
-Tämä on vapaa maa.
1037
01:16:40,440 --> 01:16:42,280
-Mitä se meinaa?
-Jokainen on vapaa.
1038
01:16:42,680 --> 01:16:44,640
Siskosi on hyvin vapaa.
1039
01:16:44,840 --> 01:16:46,160
Tapan sinut.
1040
01:16:58,160 --> 01:17:00,240
Voi luoja!
1041
01:17:00,560 --> 01:17:03,120
Kaksoispanssaroitu
ja luodinkestävä.
1042
01:17:03,440 --> 01:17:06,000
120 mm:n tykki kuskin puolella.
1043
01:17:06,240 --> 01:17:08,280
Vaihtuva neliveto.
1044
01:17:08,520 --> 01:17:12,480
100 km/h 5,5 sekunnissa.
400 metriä alle 11 sekunnin.
1045
01:17:12,800 --> 01:17:14,200
Mikä tuo on?
1046
01:17:14,680 --> 01:17:18,360
Paholaisen huviauto.
Tule mukaan.
1047
01:17:19,640 --> 01:17:20,920
-Mitä sanot?
-Vaikuttava.
1048
01:17:21,160 --> 01:17:22,960
-Tosi vaikuttavako?
-Tosi.
1049
01:17:23,200 --> 01:17:26,400
Owenilla on harmaata massaa.
Tämä on napakymppi!
1050
01:17:27,720 --> 01:17:29,600
Se menee läpi
vaikka tiiliseinän.
1051
01:17:30,720 --> 01:17:33,520
-Nyt ollaan pelissä mukana.
-Aivan.
1052
01:17:33,840 --> 01:17:36,480
Tiedätkö, millainen
tulivoima tällä on?
1053
01:17:36,760 --> 01:17:39,360
Tämä on häijy taideteos.
1054
01:17:40,040 --> 01:17:41,600
Kenen se on?
Saatananko?
1055
01:17:42,200 --> 01:17:43,720
Katso sisälle.
1056
01:17:44,920 --> 01:17:47,400
Eikö hän keksinyt
rakettisaappaasi?
1057
01:17:47,680 --> 01:17:50,320
Owenilla on
nerokkaatkin hetkensä.
1058
01:17:50,560 --> 01:17:51,320
Mitä tästä tulee?
1059
01:17:51,760 --> 01:17:54,200
Ultraboosteri. llokaasua.
1060
01:17:54,680 --> 01:17:55,840
Mitä se tekee?
1061
01:17:56,080 --> 01:17:57,560
Ei väliä. Otamme sen.
1062
01:17:58,640 --> 01:18:01,360
Ette voi. Se on ainoa,
mallikappale.
1063
01:18:01,600 --> 01:18:04,280
Luota meihin.
Emme tee siihen naarmuakaan.
1064
01:18:04,480 --> 01:18:05,760
Meillä on kasko.
1065
01:18:06,240 --> 01:18:07,240
Täydellinenkö?
1066
01:18:07,760 --> 01:18:09,600
Syötä Perret tietokoneeseen.
1067
01:18:10,080 --> 01:18:13,120
OK, katsotaan mitä löytyy.
1068
01:18:16,960 --> 01:18:18,400
Ei kai Owen ole sukua?
1069
01:18:19,040 --> 01:18:20,080
Ehkä.
1070
01:18:30,560 --> 01:18:33,720
llmavoimat hylkäsi
Ryko Airfieldin 10 vuotta sitten.
1071
01:18:33,960 --> 01:18:37,040
Se on yksityisomistuksessa.
Sinne on rakennettu...
1072
01:18:37,240 --> 01:18:40,520
...mutta päärakennus
on syrjemmässä.
1073
01:18:40,760 --> 01:18:41,800
Kiitos, Owen.
1074
01:19:02,040 --> 01:19:03,080
Näyttää hiljaiselta.
1075
01:19:07,080 --> 01:19:08,560
Tämä on mielipuolista.
1076
01:19:10,840 --> 01:19:12,040
Erittäin.
1077
01:19:13,640 --> 01:19:15,640
Kohta alkaa veri tirskua.
1078
01:19:17,920 --> 01:19:18,880
Ehkä.
1079
01:19:20,400 --> 01:19:24,240
Siltä varalta,
ettei toinen meistä palaa. . .
1080
01:19:24,760 --> 01:19:26,800
. . .olet paras poliisipartnerini.
1081
01:19:31,000 --> 01:19:32,920
Tahdon sanoa yhden asian.
1082
01:19:35,640 --> 01:19:38,080
Jos sinä et palaa
ja minä palaan. . .
1083
01:19:39,400 --> 01:19:40,960
. . .aion tavata siskoasi.
1084
01:19:48,640 --> 01:19:50,520
Ei minulla ole mitään
sinua vastaan.
1085
01:19:53,280 --> 01:19:56,480
En halua Catherinen
saavan aamukahdelta puhelua. . .
1086
01:19:57,200 --> 01:19:59,040
. . .koska sinulle on sattunut jotain.
1087
01:20:00,120 --> 01:20:02,160
En halua hänelle sellaista elämää.
1088
01:20:03,760 --> 01:20:06,400
Ei minulle mitenkään käy.
Minut on loihdittu.
1089
01:20:11,360 --> 01:20:14,280
OK, pysyn loitolla. . .
1090
01:20:14,560 --> 01:20:18,120
. . .kunnes annat siunauksesi.
Sopiiko?
1091
01:20:18,360 --> 01:20:19,760
Siinä tapauksessa. . .
1092
01:20:20,200 --> 01:20:20,920
. . .ei ikipäivänä!
1093
01:20:21,320 --> 01:20:21,880
Arvasin.
1094
01:20:22,640 --> 01:20:25,200
Käydään töihin.
Tietokone antaa jotain.
1095
01:20:25,440 --> 01:20:27,280
Owen kertoo Perretistä.
1096
01:20:40,320 --> 01:20:43,160
-Olemme alueella.
-Ja vankkatekoisella portilla.
1097
01:20:43,560 --> 01:20:45,680
-Onko paikka linnoitettu?
-En tiedä.
1098
01:20:47,000 --> 01:20:48,440
Olkaa varovaisia.
1099
01:20:50,080 --> 01:20:51,120
Kuuntele häntä.
1100
01:20:51,840 --> 01:20:53,280
Kyllä, mami.
1101
01:20:58,520 --> 01:20:59,400
Luoja!
1102
01:21:03,400 --> 01:21:04,640
Tosi huomaamatonta!
1103
01:21:05,840 --> 01:21:06,760
Sisällä ollaan.
1104
01:21:13,720 --> 01:21:14,680
Pois täältä.
1105
01:21:29,040 --> 01:21:30,200
Tule.
1106
01:21:31,640 --> 01:21:33,920
Tämä paikka näyttää
ihan kaivokselta.
1107
01:21:45,520 --> 01:21:46,440
Tule!
1108
01:21:49,000 --> 01:21:50,360
Oikealle!
1109
01:21:56,360 --> 01:21:57,520
Vasemmalla!
1110
01:22:00,680 --> 01:22:01,680
Otan riskin!
1111
01:22:15,440 --> 01:22:16,520
Tosi huomaamatonta!
1112
01:22:17,720 --> 01:22:18,880
Kuka opetti ajamaan?
1113
01:22:19,080 --> 01:22:20,120
Stevie Wonder.
1114
01:22:25,280 --> 01:22:27,000
-Auto on tulessa.
-Kuumat paikat.
1115
01:22:31,720 --> 01:22:34,240
-Umpikuja!
-Helvetinmoinen sokkelo!
1116
01:22:38,760 --> 01:22:39,400
Meidät on saarrettu.
1117
01:22:39,640 --> 01:22:41,240
Tämä on kissaa ja hiirtä.
1118
01:22:51,680 --> 01:22:52,520
Paska!
1119
01:22:55,760 --> 01:22:57,000
Tule!
1120
01:22:57,320 --> 01:22:58,600
Napatkaa ne paskiaiset!
1121
01:23:06,640 --> 01:23:09,480
-Hyvät vai huonot uutiset ensin?
-Huonot.
1122
01:23:09,680 --> 01:23:10,640
Bensa on lopussa.
1123
01:23:12,480 --> 01:23:13,080
Entä hyvät?
1124
01:23:13,320 --> 01:23:14,680
Bensa ei loppunut vielä.
1125
01:23:24,200 --> 01:23:26,000
Onko se autokauppias?
1126
01:23:31,600 --> 01:23:32,400
Napatkaa ne!
1127
01:23:44,880 --> 01:23:47,240
Sen täytyi olla viimeinen.
1128
01:23:47,480 --> 01:23:48,840
Me hakattiin ne!
1129
01:23:49,600 --> 01:23:50,640
-Takanasi!
-Mikä tuo on?
1130
01:23:50,880 --> 01:23:52,440
Ei ainakaan tervetulokomitea.
1131
01:23:55,480 --> 01:23:56,200
Häivytään!
1132
01:23:56,440 --> 01:23:57,200
Mitä tuo meteli on?
1133
01:23:57,720 --> 01:23:59,720
Muutama hidastustöyssy vain.
1134
01:24:06,600 --> 01:24:07,480
Häivytään täältä!
1135
01:24:07,720 --> 01:24:08,560
Tarvitsen aseen.
1136
01:24:08,760 --> 01:24:10,440
Salaatteko te jotain?
1137
01:24:13,200 --> 01:24:14,840
Miksi sinulla on isompi?
1138
01:24:15,360 --> 01:24:16,360
Perinnöllistä, pätkä.
1139
01:24:56,720 --> 01:25:00,920
Miksette enää puhu minulle?
Sanokaa jotain.
1140
01:25:16,840 --> 01:25:18,360
Perretin täytyy olla tuolla.
1141
01:25:18,600 --> 01:25:20,760
Ainoa pystyssä oleva rakennus.
1142
01:25:21,000 --> 01:25:22,760
Mahtaisiko hän antautua?
1143
01:25:24,000 --> 01:25:25,240
Se on epätodennäköistä.
1144
01:25:25,840 --> 01:25:27,040
Ole. . .
1145
01:25:27,280 --> 01:25:28,880
. . .äärimmäisen varovainen.
1146
01:25:30,880 --> 01:25:31,680
Terve.
1147
01:26:51,560 --> 01:26:52,640
Kiva kokoelma.
1148
01:26:52,880 --> 01:26:54,400
Leluja lapsille.
1149
01:26:55,440 --> 01:26:57,400
Nyt ollaan tasoissa.
1150
01:26:57,640 --> 01:26:59,560
-Miten niin?
-Pelastin juuri henkesi.
1151
01:26:59,800 --> 01:27:01,160
Puhutaan siitä myöhemmin.
1152
01:27:01,560 --> 01:27:02,840
Antaa heidän tulla.
1153
01:27:03,040 --> 01:27:04,240
Olemme valmiina.
1154
01:27:14,320 --> 01:27:15,320
Pommeja lapsille.
1155
01:27:18,760 --> 01:27:20,560
Rakennuksen itsetuho...
1156
01:27:21,080 --> 01:27:22,720
...on käynnistynyt.
1157
01:27:23,920 --> 01:27:25,680
Joku aktivoi pommin.
1158
01:27:25,920 --> 01:27:26,520
Kukahan?
1159
01:27:31,920 --> 01:27:34,160
-Miten me pysäytetään se?
-Ei me. Haetaan Perret.
1160
01:27:34,440 --> 01:27:35,920
Anna lelu minullekin.
1161
01:27:36,640 --> 01:27:38,400
Aikaa on vain 11 minuuttia.
1162
01:27:38,640 --> 01:27:40,160
Raiders teki 3 maalia
11 minuutissa.
1163
01:27:40,400 --> 01:27:42,200
Mutta niillä oli 3 aikalisää.
1164
01:28:21,440 --> 01:28:22,480
Lipas!
1165
01:28:28,320 --> 01:28:29,640
Varo!
1166
01:28:34,160 --> 01:28:34,800
Oletko OK?
1167
01:28:35,040 --> 01:28:36,320
-Siististi läpi.
-Tuuria.
1168
01:28:36,600 --> 01:28:39,360
On minua ammuttu ennenkin.
Se ei ole tuuria.
1169
01:28:39,680 --> 01:28:40,800
Älä valita.
1170
01:28:43,200 --> 01:28:44,760
-Oikea puoli.
-Selvä.
1171
01:28:48,680 --> 01:28:51,000
-Jopa on harrastukset.
-Meillä on oma tv-ohjelma.
1172
01:28:55,400 --> 01:28:56,360
Paras lähteä.
1173
01:28:57,800 --> 01:28:59,480
Ei vielä.
Peli on vasta alussa.
1174
01:29:01,400 --> 01:29:02,680
Katso tänne.
1175
01:29:05,360 --> 01:29:06,680
Päästä hänet!
1176
01:29:13,400 --> 01:29:14,760
OK, Requin.
1177
01:29:15,720 --> 01:29:18,440
Jos tahdot minut, tässä olen.
1178
01:29:18,840 --> 01:29:20,520
Sain teidät molemmat.
1179
01:29:20,720 --> 01:29:22,160
Kaksi yhden hinnalla.
1180
01:29:22,480 --> 01:29:24,600
Hymypojat yrittivät
panna kampoihin.
1181
01:29:24,840 --> 01:29:28,400
Pudota ase tai tämä putoaa.
1182
01:29:28,840 --> 01:29:30,000
Pudota se, Cash.
1183
01:29:30,680 --> 01:29:31,680
Minä osun siihen.
1184
01:29:33,440 --> 01:29:34,760
Laske se ase!
1185
01:29:35,000 --> 01:29:36,440
Jos lasken. . .
1186
01:29:36,880 --> 01:29:39,160
. . .ollaan molemmat vainajia,
tiedät sen.
1187
01:29:39,360 --> 01:29:41,920
Jos hän ei laske,
lennämme kaikki ilmaan.
1188
01:29:44,760 --> 01:29:46,160
Tunnetko B-suunnitelman?
1189
01:29:47,800 --> 01:29:49,400
Tyttö tykkää minusta.
1190
01:29:49,640 --> 01:29:52,000
Ehkäpä ihan päättömästi.
Ymmärrätkö?
1191
01:29:52,840 --> 01:29:54,400
Et tunne kaveriani.
1192
01:29:55,200 --> 01:29:57,600
Se odottaa, että saa potkia
pääsi tohjoksi.
1193
01:29:57,840 --> 01:29:58,960
Eikö niin?
1194
01:29:59,200 --> 01:30:00,200
No, poju. . .
1195
01:30:00,600 --> 01:30:02,360
. . .tahtoisin sinun katsovan. . .
1196
01:30:02,920 --> 01:30:05,480
. . .kun panen siskoasi
nautinnollisesti.
1197
01:30:05,760 --> 01:30:08,800
Mutta sitten jäisi vain
hetki aikaa nylkeä sinut!
1198
01:30:58,200 --> 01:31:00,680
Emme koskaan puhuneet
C-suunnitelmasta.
1199
01:31:17,440 --> 01:31:18,720
THT. Kunnolla.
1200
01:31:19,000 --> 01:31:19,800
Pitää löytää Catherine.
1201
01:31:23,480 --> 01:31:27,320
Kun suuri kirjanpitäjä kirjoittaa
nimesi, häntä ei kiinnosta. . .
1202
01:31:27,680 --> 01:31:29,720
. . .oletko voittaja vai häviäjä. . .
1203
01:31:29,920 --> 01:31:32,000
. . .vaan se, miten olet pelannut pelisi.
1204
01:31:32,520 --> 01:31:33,720
Millaista paskaa.
1205
01:31:34,680 --> 01:31:36,400
Tämä peli
on maksanut paljon.
1206
01:31:36,800 --> 01:31:38,280
Lyön tuon otsonikerroksiin.
1207
01:31:38,600 --> 01:31:39,440
Mikä on oikea?
1208
01:31:39,680 --> 01:31:40,440
Minä tiedän.
1209
01:31:41,520 --> 01:31:43,320
Jätän sinut näihin ajatuksiin.
1210
01:31:43,800 --> 01:31:45,040
Tarvitset vain aseen.
1211
01:31:45,280 --> 01:31:45,760
Minulla on.
1212
01:31:47,400 --> 01:31:48,600
Niin minullakin.
1213
01:31:49,960 --> 01:31:51,480
Otetaan hänet elävänä.
1214
01:31:51,720 --> 01:31:52,560
Polveen.
1215
01:31:53,440 --> 01:31:54,000
Yksi. . .
1216
01:32:07,765 --> 01:32:09,285
-Jyvä heittää.
-Samoin.
1217
01:32:11,120 --> 01:32:12,680
Cash, ovi!
1218
01:32:14,000 --> 01:32:15,000
Vauhtia!
1219
01:32:18,840 --> 01:32:20,120
-Onko hän kunnossa?
-On.
1220
01:32:20,360 --> 01:32:21,040
Kuinka tiesit?
1221
01:32:21,280 --> 01:32:21,920
Sormus.
1222
01:32:22,160 --> 01:32:23,360
Ei. Monogrammi.
1223
01:32:23,600 --> 01:32:24,600
Se oli peilikuvana.
1224
01:32:25,120 --> 01:32:26,920
-Entä sormus?
-Väärässä kädessä.
1225
01:32:27,160 --> 01:32:29,800
Olemmepa fiksuja.
Häivytään täältä.
1226
01:32:38,360 --> 01:32:39,720
20 sekkaa, Cash.
1227
01:33:06,160 --> 01:33:10,160
llma on tavallista saasteisempi.
Saastan nimi on Perret.
1228
01:33:11,400 --> 01:33:12,760
Kiki, oletko kunnossa?
1229
01:33:12,960 --> 01:33:15,480
Olen. Olen huolissani sinusta.
1230
01:33:15,680 --> 01:33:18,440
Menetän ehkä käden,
koska pelastin hänet.
1231
01:33:18,720 --> 01:33:20,560
Se on pelkkä naarmu.
1232
01:33:20,800 --> 01:33:23,160
Cash, olit huolimaton
ja kömpelö.
1233
01:33:23,400 --> 01:33:25,880
Niinkö? Otin luodin
vastaan puolestasi.
1234
01:33:26,200 --> 01:33:29,120
Olet kiittämätön,
vaikka uhrauduin edestäsi.
1235
01:33:29,400 --> 01:33:30,000
Edestäni?
1236
01:33:30,920 --> 01:33:32,280
Nyt ei ole aika riidellä.
1237
01:33:32,560 --> 01:33:34,800
Hän on toiseksi paras poliisi.
1238
01:33:35,040 --> 01:33:36,960
Hän ei hyväksy sitä.
1239
01:33:37,240 --> 01:33:40,520
Jatka vain uneksimista,
minä tiedän totuuden.
1240
01:33:41,840 --> 01:33:44,400
Myöntäkää, että te toimitte
hyvin yhdessä.
1241
01:33:45,640 --> 01:33:47,320
Sano mitä sanot, Ray. . .
1242
01:33:48,000 --> 01:33:51,080
. . .mutta olen ansainnut
tällit siskosi kanssa.
1243
01:33:53,120 --> 01:33:54,880
Vain kuolleen ruumiini yli.
1244
01:33:55,600 --> 01:33:56,240
Selvä juttu.
1245
01:34:07,413 --> 01:34:08,413
SANKAREITA JÄLLEEN