1 00:00:23,331 --> 00:00:25,401 Goed, laten we het maar doen. 2 00:00:40,571 --> 00:00:42,607 10-4, 20 William 12. 3 00:00:43,051 --> 00:00:45,611 Richting Oost, achtervolging tankwagen. 4 00:00:45,851 --> 00:00:47,523 Ondersteuning onderweg. 5 00:00:47,811 --> 00:00:49,563 Eenheid 3 is in de buurt. 6 00:00:49,971 --> 00:00:51,882 Dit regel ik zelf wel. 7 00:00:52,131 --> 00:00:53,849 Met eenheid 3. Vergeet 't maar, Tango. 8 00:00:54,411 --> 00:00:56,288 We nemen 't wel over. Ga terug. 9 00:00:56,811 --> 00:00:59,723 Val dood. lk ben hier al 3 maanden mee bezig. 10 00:01:21,011 --> 00:01:25,368 Dit valt buiten onze jurisdictie. De Sheriff is al onderweg. 11 00:01:25,571 --> 00:01:27,129 Doe watje moet doen. 12 00:01:27,331 --> 00:01:28,480 Succes. 13 00:01:28,771 --> 00:01:29,886 Bedankt. 14 00:02:18,211 --> 00:02:19,200 Jezus! 15 00:02:25,811 --> 00:02:26,846 Hij is gek! 16 00:02:32,611 --> 00:02:33,805 Verdomme! 17 00:02:47,811 --> 00:02:49,767 Blij jullie te zien. 18 00:02:50,571 --> 00:02:51,526 Mooi, hì? 19 00:02:52,451 --> 00:02:53,247 Kus m'n reet! ! 20 00:02:53,891 --> 00:02:55,006 lk verkies blondines. 21 00:02:57,011 --> 00:02:57,807 Ga je gang. 22 00:03:29,171 --> 00:03:31,002 -Commandant. -Wat gebeurt er? 23 00:03:31,251 --> 00:03:32,843 't Wordt plaatselijk geregeld. 24 00:03:33,091 --> 00:03:34,809 Je hebt het raam opgeblazen. 25 00:03:35,011 --> 00:03:37,081 -Er liggen 2 mannen op de weg. -Weet ik. 26 00:03:37,331 --> 00:03:39,686 -We zijn buiten onze jurisdictie. -Klopt. 27 00:03:39,931 --> 00:03:42,206 -Wat gebeurt er? -lk hoorde iets over die vrachtwagen. 28 00:03:42,491 --> 00:03:44,288 -Ja? -'t ls geen vrachtwagen. 29 00:03:44,571 --> 00:03:46,368 Het is 'n tankwagen. 30 00:03:46,651 --> 00:03:49,245 Het is een ernstige overtreding. 31 00:03:51,091 --> 00:03:52,365 En het reservoir? 32 00:03:52,691 --> 00:03:53,521 Vol benzine. 33 00:03:54,051 --> 00:03:56,645 We hebben alles nagekeken we kunnen niets vinden! 34 00:03:56,891 --> 00:03:59,280 Je hoort hier niet thuis, stadsjongen! 35 00:03:59,491 --> 00:04:02,369 lk krijg je wel! 't ls afgelopen met jou. 36 00:04:02,651 --> 00:04:03,879 Wie denk je wel dat je bent? 37 00:04:04,371 --> 00:04:05,486 Denkt dat-ie Rambo is. 38 00:04:07,451 --> 00:04:08,486 Rambo. . . 39 00:04:08,691 --> 00:04:10,124 . . .is een mietje. 40 00:04:16,571 --> 00:04:18,163 Kijk nu! Het sneeuwt! 41 00:04:26,971 --> 00:04:28,609 Wil iemand 'n snuifje? 42 00:04:28,891 --> 00:04:30,449 Jezusmina! 43 00:04:32,091 --> 00:04:33,649 En dat voor een stadsjongen. 44 00:04:39,291 --> 00:04:41,043 Ray Tango. 45 00:04:41,371 --> 00:04:43,123 Daar heb je hem weer. 46 00:04:43,691 --> 00:04:45,249 Als 't Tango niet is dan is 't Cash. 47 00:04:45,891 --> 00:04:48,007 Tango en Cash! Cash en Tango! 48 00:04:48,211 --> 00:04:50,805 lk word gek van die twee. 49 00:04:51,331 --> 00:04:52,969 Daar moeten we iets aandoen. 50 00:04:53,251 --> 00:04:57,369 lk regel 't liever zelf, Mr. Perret. 51 00:04:57,611 --> 00:04:59,522 Dat doen wij wel. 52 00:04:59,811 --> 00:05:00,800 Nee. 53 00:05:01,891 --> 00:05:03,563 Niet op die manier. 54 00:05:06,131 --> 00:05:07,883 lk heb een beter idee. 55 00:05:51,091 --> 00:05:54,128 -TANGO VERNlETlGT DRUGSNETWERK -Slim, zeg! 56 00:05:54,571 --> 00:05:56,880 Cash Slaat Toe 57 00:06:58,011 --> 00:06:59,160 Kijk uit! 58 00:07:08,451 --> 00:07:09,679 Politie! 59 00:07:10,011 --> 00:07:11,410 Maar dit is m'n auto! 60 00:07:11,611 --> 00:07:12,726 Doorlopen! 61 00:07:21,771 --> 00:07:24,365 Wat doe je met mijn auto? 62 00:07:50,331 --> 00:07:51,400 Klootzak! 63 00:08:30,011 --> 00:08:32,366 ls er iets? Last van hoofdpijn? 64 00:08:33,251 --> 00:08:34,479 Je bent gestoord! 65 00:08:34,931 --> 00:08:36,683 Wat deed je met m'n auto? 66 00:08:37,091 --> 00:08:38,729 lk geloof in perestroika ! 67 00:08:40,291 --> 00:08:41,724 Welkom in America! 68 00:08:48,691 --> 00:08:51,763 LOS ANGELES POLlTlEBUREAU 69 00:08:52,931 --> 00:08:55,286 Tango, ik zag je foto in de krant. 70 00:09:02,971 --> 00:09:04,882 Ray, moet je kijken. 71 00:09:05,251 --> 00:09:06,764 Puur geluk! 72 00:09:08,651 --> 00:09:11,404 -Catherine wacht op je. -Leuk! 73 00:09:12,611 --> 00:09:14,681 Je kunt niet zo maar weggaan. . . 74 00:09:14,971 --> 00:09:16,609 . . .opeens. Dat is. . . 75 00:09:16,851 --> 00:09:17,488 Wat? 76 00:09:17,731 --> 00:09:18,527 Onlogisch? 77 00:09:18,771 --> 00:09:20,363 -Juist! -Zo erg is dat toch niet. 78 00:09:20,571 --> 00:09:22,084 't ls maar voor 'n maand of twee. 79 00:09:22,411 --> 00:09:24,527 Zo'n lange vakantie heb je toch niet nodig? 80 00:09:24,771 --> 00:09:29,128 Een danstournee is geen vakantie! lk moet er even uit. 81 00:09:29,411 --> 00:09:31,720 Hier heb je toch alles? 82 00:09:32,011 --> 00:09:33,330 Puinhoop en misdaad. 83 00:09:33,531 --> 00:09:35,249 Nee, dan ga ik liever. 84 00:09:35,491 --> 00:09:39,006 Oké, maar zeg dan waar je te bereiken bent. 85 00:09:40,691 --> 00:09:42,010 lk bel jou wel. 86 00:09:42,691 --> 00:09:44,761 Jij belt mij wel. 87 00:09:50,571 --> 00:09:54,166 Catherine, je moet niet weglopen van je problemen. 88 00:09:54,411 --> 00:09:56,322 We vinden er wel wat op. 89 00:09:56,531 --> 00:09:57,930 Geen schuldgevoelens, oké? 90 00:09:58,131 --> 00:10:00,964 lk moet even alleen zijn, dat is alles. 91 00:10:01,411 --> 00:10:04,323 lk zal me goed gedragen, heus. 92 00:10:05,171 --> 00:10:06,320 Daar heb je 't! 93 00:10:06,691 --> 00:10:08,170 Het sleutelwoord. 94 00:10:08,731 --> 00:10:09,720 "Goed. " 95 00:10:10,011 --> 00:10:13,606 Je zegt dat je je goed zult gedragen. . . 96 00:10:13,891 --> 00:10:16,883 . . .omdat je denkt dat ik daaraan twijfel. 97 00:10:18,851 --> 00:10:20,079 Wat is 'n surplus situatie? 98 00:10:20,331 --> 00:10:20,888 Hoezo? 99 00:10:21,171 --> 00:10:22,968 Je effectenmakelaar op lijn 3. 100 00:10:23,251 --> 00:10:24,730 Dit is belangrijk. 101 00:10:28,451 --> 00:10:29,247 Catherine. 102 00:10:29,851 --> 00:10:31,569 lk moet nu echt weg. 103 00:10:31,771 --> 00:10:33,727 Ga nou niet weg. 104 00:10:34,091 --> 00:10:35,490 Positief denken. 105 00:10:37,131 --> 00:10:38,246 Verdomme! 106 00:10:39,491 --> 00:10:41,686 Hallo, Harvey. 107 00:10:41,971 --> 00:10:44,121 LOS ANGELES POLlTlEBUREAU HOOFDAFDELlNG 108 00:10:50,091 --> 00:10:52,764 -Goed dat je je vest droeg. -Dat was niet echt nodig. 109 00:10:53,091 --> 00:10:54,843 't Zijn waardeloze kogels. 110 00:10:55,731 --> 00:10:57,642 'n Slordige vent. 111 00:11:03,531 --> 00:11:04,759 Moet je dit zien. 112 00:11:05,651 --> 00:11:08,563 Kostte me 9 dollar! Zorg je voor 'n nieuwe vest? 113 00:11:10,771 --> 00:11:11,965 Ho, Pizza! 114 00:11:21,971 --> 00:11:23,882 Wie heeft eraan gezeten? 115 00:11:24,331 --> 00:11:25,889 Het vizier is verschoven. 116 00:11:26,571 --> 00:11:28,846 -Liet je 't soms vallen? -Helemaal niet. 117 00:11:29,811 --> 00:11:31,005 Commandant! 118 00:11:32,371 --> 00:11:33,804 Heeft-ie gepraat? 119 00:11:34,091 --> 00:11:38,289 Hij spreekt geen Engels. Volgens de tolk wil-ie 'n advocaat. 120 00:11:38,531 --> 00:11:39,725 Zal ik 'm ondervragen? 121 00:11:39,971 --> 00:11:43,805 De kerel die je probeerde te mollen? Vergeet 't maar! 122 00:11:45,171 --> 00:11:46,923 Blijf uit z'n buurt. 123 00:11:58,651 --> 00:12:01,370 Je spreekt dus geen Engels, hì? 124 00:12:01,531 --> 00:12:05,080 En ik geen Chinees, je hebt 'n stoomcursus nodig. 125 00:12:06,211 --> 00:12:09,408 Maar volgens mij kan je wel snel leren. 126 00:12:10,331 --> 00:12:11,764 Ga zitten. 127 00:12:14,531 --> 00:12:16,442 Eerste les. 128 00:12:16,731 --> 00:12:18,483 Daarna wordt het moeilijker. 129 00:12:18,891 --> 00:12:20,165 Wie huurde je in? 130 00:12:21,091 --> 00:12:22,843 Volgens mij werkt-ie voor Quan. 131 00:12:23,091 --> 00:12:25,810 lk weet z'n naam niet. lk zweer het! 132 00:12:26,651 --> 00:12:28,050 Moet je nou kijken. 133 00:12:28,251 --> 00:12:30,162 Je spreekt al wat Engels. 134 00:12:30,971 --> 00:12:33,201 -Wat is dit? -Engels, les één. 135 00:12:35,291 --> 00:12:38,010 We hebben nog wel even voor die advocaat er is. 136 00:12:38,251 --> 00:12:39,843 Wil je nog iets kwijt? 137 00:12:40,051 --> 00:12:42,201 'n Transactie. Vanavond. 138 00:12:43,211 --> 00:12:44,803 Front Street, 4942. . . 139 00:12:45,211 --> 00:12:46,929 . . .om 9.00 uur. 140 00:12:47,171 --> 00:12:48,365 Heel goed. 141 00:12:50,491 --> 00:12:51,765 Gefeliciteerd. 142 00:12:52,131 --> 00:12:56,124 Niet slecht voor 'n eerste les. Vergeet niet je handen te wassen. 143 00:12:58,131 --> 00:13:01,760 Er is 'n politie overval op komst, op Front Street 4942. 144 00:13:02,051 --> 00:13:04,167 -Echt? -De telefoon werd afgeluisterd. 145 00:13:04,411 --> 00:13:06,322 -Prachtig. -Wat is dit? 146 00:13:06,731 --> 00:13:09,325 'n Arme dwaas tegen 'n heer. 147 00:13:10,531 --> 00:13:12,726 -Da's pas nieuws. -lk snap jou niet. 148 00:13:12,971 --> 00:13:16,327 Je verdient 'n hoop geld. Waarom doe je dit? 149 00:13:16,571 --> 00:13:17,401 Actie. 150 00:13:17,971 --> 00:13:19,199 Ouderwetse actie. 151 00:13:19,451 --> 00:13:22,841 Als je van spanning houdt, waarom trouw je dan niet? 152 00:13:23,091 --> 00:13:24,524 ls dit 'n aanzoek? 153 00:13:57,611 --> 00:13:59,249 Gabriel Cash. 154 00:14:01,011 --> 00:14:03,047 Hoeveel miljoenen? 155 00:14:03,291 --> 00:14:04,883 Zeg nou hoeveel? 156 00:14:18,571 --> 00:14:20,209 O, mijn God! 157 00:14:21,411 --> 00:14:22,446 Ray Tango! 158 00:14:23,011 --> 00:14:24,330 Hij danst graag. 159 00:14:24,611 --> 00:14:27,489 Hij walst binnen en pakt alles. . . 160 00:14:27,731 --> 00:14:30,120 . . .en tangoot weer naar buiten. 161 00:14:31,811 --> 00:14:32,926 Zo is het genoeg. 162 00:14:33,331 --> 00:14:34,889 Te veel televisie. . . 163 00:14:37,771 --> 00:14:39,363 . . .is slecht voor je ogen. 164 00:14:42,731 --> 00:14:45,245 Snap je waarom wij hen niet kunnen doden? 165 00:14:45,491 --> 00:14:46,321 Nee. 166 00:14:46,691 --> 00:14:47,965 lk snap het niet. 167 00:14:48,211 --> 00:14:49,929 't Zou sneller gaan. 168 00:14:50,091 --> 00:14:51,319 En makkelijker. 169 00:14:53,451 --> 00:14:54,520 Sneller. . . 170 00:14:55,851 --> 00:14:57,170 . . .en makkelijker. 171 00:14:58,371 --> 00:15:00,202 Dat is iets om te koken. . . 172 00:15:00,491 --> 00:15:02,925 Of om schoon te maken. . . 173 00:15:03,131 --> 00:15:04,450 Of om te winkelen. 174 00:15:05,251 --> 00:15:09,529 Maar niet geschikt voor belangrijke zaken zoals deze. 175 00:15:10,491 --> 00:15:11,446 Meneer Quan. 176 00:15:12,131 --> 00:15:13,803 ln het oosten. . . 177 00:15:15,611 --> 00:15:17,249 . . .uw gebied. . . 178 00:15:18,451 --> 00:15:19,600 . . .heeft Gabriel Cash. . . 179 00:15:20,491 --> 00:15:22,607 . . .me 60 miljoen gekost. . . 180 00:15:22,851 --> 00:15:27,447 . . .inclusief wapens, drugs en andere zaken. ln het westen. . . 181 00:15:28,531 --> 00:15:29,646 . . .Meneer Lopez. . . 182 00:15:31,811 --> 00:15:33,403 . . .heeft Ray Tango. . . 183 00:15:34,051 --> 00:15:36,007 . . .me nog meer gekost. 184 00:15:38,491 --> 00:15:40,083 Twee kleine muisjes. . . 185 00:15:40,451 --> 00:15:42,089 . . .en zo veel schade. 186 00:15:48,451 --> 00:15:52,330 Maar als wij hen doden, krijgen we oorlog met de politie. 187 00:15:52,571 --> 00:15:54,960 't Zijn helden. 188 00:15:55,251 --> 00:15:56,843 Martelaars willen we niet. 189 00:15:58,771 --> 00:16:00,045 Geen dood. . . 190 00:16:01,491 --> 00:16:03,004 . . .maar 'n spelletje. 191 00:16:03,411 --> 00:16:05,606 Eemtje dat wij zullen winnen. 192 00:16:07,531 --> 00:16:08,407 Binnen twee weken. . . 193 00:16:10,531 --> 00:16:14,365 . . .ontvang ik de grootste wapenpartij. . . 194 00:16:15,011 --> 00:16:16,603 . . .die we ooit binnenkregen. 195 00:16:18,171 --> 00:16:19,524 En tegen die tijd. . . 196 00:16:23,491 --> 00:16:24,640 . . .worden Tango. . . 197 00:16:25,731 --> 00:16:26,527 . . .en Cash. . . 198 00:16:27,971 --> 00:16:30,485 . . .veilig opgeborgen. . . 199 00:16:34,371 --> 00:16:36,282 . . .achter de tralies. 200 00:16:43,851 --> 00:16:45,079 Zijn ze niet mooi? 201 00:19:04,891 --> 00:19:06,768 Je was er bijna geweest, makker. 202 00:19:07,011 --> 00:19:08,603 Het is precies anders om. 203 00:19:08,851 --> 00:19:11,524 Als ik de trekker overhaal, dan ben je verleden tijd. 204 00:19:11,771 --> 00:19:14,365 Doe dat en ik blaas je zo de lucht in. 205 00:19:14,611 --> 00:19:17,171 Dat lukt je nooit met dat wapen. 206 00:19:17,331 --> 00:19:18,127 En met dit? 207 00:19:23,011 --> 00:19:24,080 Ken je me? 208 00:19:24,331 --> 00:19:25,684 Jij bent de 2de beste smeris. 209 00:19:25,931 --> 00:19:27,330 lk hoorde hetzelfde over jou. 210 00:19:27,571 --> 00:19:29,562 -Blijf van m'n zaak af. -Jouw zaak? 211 00:19:29,851 --> 00:19:31,250 lk werk er al 3 maanden aan. 212 00:19:31,491 --> 00:19:35,484 Dom. lk werk er pas aan en ik weet er net zoveel van. 213 00:19:35,771 --> 00:19:38,285 -Blijf er vanaf. -Leuke das! 214 00:19:42,651 --> 00:19:44,209 Hoe doen we dit? 215 00:19:44,451 --> 00:19:46,362 lk ga eerst. Dek me, op drie. 216 00:19:47,051 --> 00:19:47,961 Eén. 217 00:19:49,371 --> 00:19:50,645 -Twee. -Drie. 218 00:19:52,291 --> 00:19:53,201 Rotzak! 219 00:19:53,611 --> 00:19:54,680 Hoe staan de zaken? 220 00:19:58,891 --> 00:19:59,687 Mijn beurt. 221 00:20:00,411 --> 00:20:01,526 Blijf staan! 222 00:20:02,531 --> 00:20:03,930 Handen stil. 223 00:20:05,531 --> 00:20:08,125 Die gaan nergens heen. 224 00:20:11,091 --> 00:20:12,319 Aan jou de eer. 225 00:20:18,331 --> 00:20:19,286 'n Microfoon. 226 00:20:20,651 --> 00:20:22,562 Dit klopt van geen kant! 227 00:20:23,691 --> 00:20:26,205 -Jij bent toch 'n smeris? -Verwachtte jij dit? 228 00:20:26,451 --> 00:20:29,761 Nee, evenmin als ik jou verwachtte. 229 00:20:31,851 --> 00:20:33,079 Waarom die microfoon? 230 00:20:33,331 --> 00:20:37,370 lk hoop dat hij iets los laat. Het is jouw beurt... 231 00:20:37,611 --> 00:20:39,681 . . .en ik ben weg. Ciao liefje. 232 00:20:42,531 --> 00:20:43,805 Laat je wapen vallen! 233 00:20:44,051 --> 00:20:45,609 -Blijf staan! -We zijn agenten! 234 00:20:45,931 --> 00:20:50,209 Wacht even! We horen bij dezelfde ploeg. Lees dit maar! 235 00:20:50,531 --> 00:20:53,284 lk blaas jullie hersens eruit! 236 00:20:54,371 --> 00:20:56,043 -Oké. -lk geloof je. 237 00:20:56,491 --> 00:20:57,367 Hij is hysterisch. 238 00:20:57,611 --> 00:20:59,522 -lk wil graag 'n kwitantie. -lk ook. 239 00:21:00,451 --> 00:21:02,089 We kunnen er over praten. 240 00:21:09,211 --> 00:21:10,405 Dat is mijn pistool. 241 00:21:12,131 --> 00:21:13,280 Wat doet dat hier? 242 00:21:13,531 --> 00:21:15,123 Hij lag in m'n kast. 243 00:21:15,371 --> 00:21:17,248 't ls jou revolver niet meer! 244 00:21:19,131 --> 00:21:20,405 't ls 'n bewijsstuk. 245 00:21:20,651 --> 00:21:22,801 -Wat doet die hier? -Gestolen. 246 00:21:23,011 --> 00:21:24,524 Wat heb je gedaan? 247 00:21:25,931 --> 00:21:28,809 lk ken hem niet. We kwamen niet samen. 248 00:21:29,051 --> 00:21:32,248 Dus als je 't niet erg vindt ga ik er vandoor. 249 00:21:32,891 --> 00:21:35,689 Je bent niet samen gekomen, maar je gaat wel samen weg. 250 00:21:35,931 --> 00:21:37,125 Je vergist je. 251 00:21:37,371 --> 00:21:39,521 Dit wordt je ondergang. 252 00:21:40,771 --> 00:21:42,966 Haal die schoften weg! 253 00:21:43,451 --> 00:21:44,600 Nu! 254 00:21:45,211 --> 00:21:48,089 -Jij brengt ongeluk. -Neem maar 'n goede advocaat. 255 00:22:06,491 --> 00:22:08,686 Gebruik dit. 256 00:22:13,371 --> 00:22:16,443 TANGO EN CASH AANGEHOUDEN VOOR MOORD! 257 00:22:16,771 --> 00:22:19,649 -Heeft Tango 'n agent neergeschoten? -Geen commentaar. 258 00:22:22,011 --> 00:22:23,330 Was Cash er ook bij? 259 00:22:23,571 --> 00:22:24,765 Geen commentaar. 260 00:22:26,331 --> 00:22:27,730 Wat hebben ze? 261 00:22:28,091 --> 00:22:30,605 Een pistool met Cashs afdrukken. 262 00:22:30,851 --> 00:22:34,321 Ze denken dat 't het moordwapen is. Het wordt nagetrokken. 263 00:22:34,651 --> 00:22:38,929 Ze waren op de plek van de moord. Er werd verder niemand gezien. 264 00:22:42,331 --> 00:22:43,286 Wat nog? 265 00:22:43,771 --> 00:22:44,999 Het bandje is klaar. 266 00:22:45,971 --> 00:22:47,165 Welk bandje? 267 00:22:49,891 --> 00:22:50,767 FBl 268 00:22:51,011 --> 00:22:53,764 -Laat het geld zien. -ln de koffer. 269 00:22:54,371 --> 00:22:55,565 -Doe open. - 't ls er allemaal. 270 00:22:55,851 --> 00:22:57,762 -Tel maar na. -Zeker weten. 271 00:22:58,011 --> 00:22:59,046 Waar is het spul? 272 00:22:59,411 --> 00:23:02,244 Hier. Direct uit 't politiebureau. 273 00:23:02,611 --> 00:23:04,886 lk doe graag zaken met smerissen. 274 00:23:05,491 --> 00:23:08,244 't Bevestigt m 'n lage dunk van de mensenaard. 275 00:23:08,491 --> 00:23:11,210 Nou, je krijgt waar voorje geld. 276 00:23:13,771 --> 00:23:17,605 Ray Tango en Gabriel Cash, 2 hoog onderscheiden agenten... 277 00:23:17,891 --> 00:23:19,119 ... worden nu verhoord... 278 00:23:19,451 --> 00:23:22,523 ... voor de moord op 'n agent tijdens 'n opgezette operatie. 279 00:23:22,851 --> 00:23:24,523 Zij beweren echter... 280 00:23:24,771 --> 00:23:27,888 ...dat 't om 'n valstrik gaat van de onderwereld... 281 00:23:28,131 --> 00:23:30,326 ...met de bedoeling hen te elimineren. 282 00:23:30,611 --> 00:23:33,603 Deskundige getuigen zullen het verhoor openen. 283 00:23:33,851 --> 00:23:35,682 U heeft de banden beluisterd. 284 00:23:36,051 --> 00:23:39,043 Kunt u hun echtheid garanderen? 285 00:23:39,371 --> 00:23:41,931 Niets duidt op hun onechteid. 286 00:23:42,251 --> 00:23:44,082 Hoe heeft u dat getest? 287 00:23:44,331 --> 00:23:46,242 lk heb stem monsters genomen. . . 288 00:23:46,491 --> 00:23:49,005 . . .en door 'n oscilloscoop, met de band vergeleken. 289 00:23:49,251 --> 00:23:50,081 Ze zijn gelijk. 290 00:23:50,331 --> 00:23:54,040 Doe me eraan denken z'n tong uit te trekken. 291 00:23:54,731 --> 00:23:55,959 Met 'n sleepwagen. 292 00:23:56,131 --> 00:23:57,325 Authentieke Band 293 00:23:57,571 --> 00:24:01,200 Toen ik binnenkwam, zag ik de verdachten, de wapens. . . 294 00:24:01,531 --> 00:24:04,091 . . .het geld, de drugs en het lijk. 295 00:24:05,331 --> 00:24:06,730 Toen zij aankwamen. . . 296 00:24:06,931 --> 00:24:09,206 . . .dacht ik dat het mis ging. 297 00:24:09,571 --> 00:24:12,039 lk wilde orde op zaken stellen. . . 298 00:24:13,171 --> 00:24:14,081 . .en toen doodden ze hem. 299 00:24:14,291 --> 00:24:17,761 Als dit afgelopen is, gaan we bij "De Hulk" op bezoek. 300 00:24:18,051 --> 00:24:19,723 lk breng de kettingzaag. 301 00:24:20,211 --> 00:24:21,326 En ik zorg voor het bier. 302 00:24:24,091 --> 00:24:25,649 Rechercheur Cash mishandelde me. 303 00:24:25,891 --> 00:24:28,041 Hij ging boven me op 'n stoel zitten. 304 00:24:28,291 --> 00:24:29,690 lk kon geen piano vinden. 305 00:24:32,451 --> 00:24:34,965 Die klootzak spreekt Engels! 306 00:24:35,211 --> 00:24:36,439 De boeman kan praten! 307 00:24:36,651 --> 00:24:37,481 De boeman? 308 00:24:37,691 --> 00:24:38,680 Hoe zou jij hem noemen? 309 00:24:38,891 --> 00:24:41,769 De advocaten van Tango en Cash keken niet optimistich... 310 00:24:42,011 --> 00:24:44,206 ...bij het verlaten van de rechtszaal. 311 00:24:44,451 --> 00:24:45,964 Hun strijd is moeilijk... 312 00:24:46,211 --> 00:24:48,088 ... wellicht onmogelijk. 313 00:24:51,251 --> 00:24:55,403 Ray, je werd goed belazerd. We moeten schuld bekennen. 314 00:24:56,051 --> 00:24:58,042 Kan ik naar 'n beschermde inrichting? 315 00:24:58,291 --> 00:25:00,851 Natuurlijk. Dat spreken we af. 316 00:25:01,171 --> 00:25:03,207 Denkt Cashs advocaat dat ook? 317 00:25:03,451 --> 00:25:05,169 Als hij slim is wel. 318 00:25:06,171 --> 00:25:08,048 lk wil Cash spreken. 319 00:25:15,651 --> 00:25:18,211 lk moet aan m'n verklaring werken. 320 00:25:18,411 --> 00:25:19,241 Wat wil je? 321 00:25:19,771 --> 00:25:22,285 Zeggen dat ik jouw soort niet mag. 322 00:25:22,531 --> 00:25:23,930 En welke is dat dan? 323 00:25:24,211 --> 00:25:26,566 Je bent 'n gestoorde opschepper. 324 00:25:26,811 --> 00:25:27,607 Vreselijk, zeg. 325 00:25:28,211 --> 00:25:30,088 Zeg maar als je klaar bent. 326 00:25:30,331 --> 00:25:31,446 Dat was het. 327 00:25:32,051 --> 00:25:34,611 -Mijn advocaat wil dat ik schuld beken. -Die van mij ook. 328 00:25:34,811 --> 00:25:36,369 Lompoc Country Club. 329 00:25:36,931 --> 00:25:40,128 Je kunt al 's ochtends vroeg gaan sporten. 330 00:25:48,251 --> 00:25:50,128 -Wie zit er achter? -Geen idee. 331 00:25:50,331 --> 00:25:51,889 lk heb wel wat fans. En jij? 332 00:25:52,371 --> 00:25:53,690 Een paar. 333 00:25:54,291 --> 00:25:58,079 Als we schuld bekennen, moeten we het samen doen. 334 00:25:58,851 --> 00:26:03,049 Bedoel je dat je advocaat 'n regeling wilt treffen. . . 335 00:26:03,331 --> 00:26:07,609 . . .en dat jij 'n gestoorde opschepper niet alleen achter wilt laten? 336 00:26:09,051 --> 00:26:10,609 -Klopt. -Heel nobel van je! 337 00:26:10,891 --> 00:26:12,449 -lk maak 'n verklaring. -lk doe het. 338 00:26:12,691 --> 00:26:14,647 Nee. Jij zou alles verpesten. 339 00:26:14,891 --> 00:26:17,200 Wanneer ben je jarig? Je geboortedatum? 340 00:26:17,491 --> 00:26:18,970 -Hoezo? -Dag en maand. 341 00:26:19,211 --> 00:26:22,487 -Wil je soms m'n horoscoop? -Welke maand? 342 00:26:23,331 --> 00:26:24,844 -Mei. -Februari. 343 00:26:25,771 --> 00:26:28,365 lk ben ouder, dus doe ik het wel. 344 00:26:28,611 --> 00:26:30,090 1 6 augustus. 345 00:26:31,211 --> 00:26:35,841 Dat is je geboortedatum. Dat heb ik in je dossier gezien. 346 00:26:36,171 --> 00:26:37,843 lk ben dus ouder. 347 00:26:39,531 --> 00:26:41,123 Opstaan. 348 00:26:45,371 --> 00:26:47,123 De hoorzitting is geopend. 349 00:26:47,491 --> 00:26:50,005 De voorzitter is de edelachtbare McCormack. 350 00:26:50,371 --> 00:26:51,167 Gaat u zitten. 351 00:26:52,411 --> 00:26:53,560 Edelachtbare. 352 00:26:54,291 --> 00:26:56,851 De beklaagden willen anders pleiten. 353 00:26:57,251 --> 00:26:58,445 Stilte! 354 00:27:00,211 --> 00:27:02,645 Goed. Hoe pleiten ze? 355 00:27:03,011 --> 00:27:05,320 Mag ik naar voren komen? 356 00:27:05,971 --> 00:27:07,609 U mag, Mr. Tango. 357 00:27:10,011 --> 00:27:11,080 Het is oké. 358 00:27:15,731 --> 00:27:18,928 Edelachtbare, ik werk al 1 2 jaar bij de politie. 359 00:27:19,331 --> 00:27:22,004 Het is 's lands beste instelling. 360 00:27:22,811 --> 00:27:26,326 lk zou criminelen te hard aanpakken. 361 00:27:26,651 --> 00:27:28,448 Als dat verkeerd is. . . 362 00:27:28,771 --> 00:27:30,124 . . .dan ben ik schuldig. 363 00:27:31,491 --> 00:27:33,368 Heb altijd met goede agenten gewerkt. 364 00:27:33,851 --> 00:27:34,806 Jullie. 365 00:27:35,451 --> 00:27:37,009 't ls geen makkelijke baan. 366 00:27:37,811 --> 00:27:41,963 Verder hoop ik alleen maar dat door deze zaak. . . 367 00:27:42,651 --> 00:27:46,326 . . .de hele afdeling niet veroordeeld wordt. 368 00:27:47,571 --> 00:27:48,606 Dank u. 369 00:27:55,251 --> 00:27:56,320 Niet slecht. 370 00:27:57,411 --> 00:27:59,481 Wilt u iets toevoegen, Mr. Cash? 371 00:28:01,131 --> 00:28:02,530 -Ja. -Nee! 372 00:28:07,571 --> 00:28:10,404 Mr. Tango sprak heel overtuigend. 373 00:28:12,091 --> 00:28:14,002 lk wou dat ik ook zo kon vergeven. 374 00:28:15,131 --> 00:28:17,042 Maar dat kan ik niet. . . 375 00:28:19,331 --> 00:28:20,525 . . .omdat deze zaak. . . 376 00:28:22,371 --> 00:28:23,326 . . .een klote boel is! 377 00:28:23,691 --> 00:28:25,647 Een hoop stront! 378 00:28:26,011 --> 00:28:27,649 Edelachtbare! 379 00:28:27,931 --> 00:28:28,727 Stilte! 380 00:28:36,171 --> 00:28:38,082 Gaat u zitten, Mr. Cash. 381 00:28:41,251 --> 00:28:44,402 Edelachtbare, de beklaagden pleiten. . . 382 00:28:44,651 --> 00:28:46,846 . . .opzettelijke doodslag. 383 00:28:47,251 --> 00:28:49,048 ls er 'n regeling getroffen? 384 00:28:49,411 --> 00:28:51,766 Ja. Het OM stelt 'n straf voor. . . 385 00:28:52,091 --> 00:28:56,004 . . .van maximaal 1 8 maanden in 'n beschermde inrichting. 386 00:28:57,651 --> 00:29:01,803 Mr. Cash, Mr. Tango, pleit u dit vrijwillig? 387 00:29:02,731 --> 00:29:04,164 Ja, meneer. 388 00:29:04,891 --> 00:29:07,280 De rechtbank stemt toe. 389 00:29:07,611 --> 00:29:11,320 De verdiging en 't OM zorgen voor de administratie. 390 00:29:12,491 --> 00:29:13,844 De zitting is geschorst. 391 00:29:15,771 --> 00:29:17,568 SCHULDlG! Tango & Cash krijgen 1 8 maanden 392 00:29:18,091 --> 00:29:20,810 Nu ze achter de tralies zitten. . . 393 00:29:21,131 --> 00:29:23,440 . . .heb je geen zorgen meer. 394 00:29:25,251 --> 00:29:28,721 Scheelt er iets, heren? Bent u niet enthousiast? 395 00:29:28,971 --> 00:29:30,563 Het spijt me. . . 396 00:29:30,811 --> 00:29:34,486 . . .maar ik waardeer dit soort spelletjes niet. 397 00:29:34,811 --> 00:29:36,961 Neemt u me niet kwalijk, maar. . . 398 00:29:37,251 --> 00:29:40,402 . . .wat gebeurt er als ze straks vrijkomen? 399 00:29:42,011 --> 00:29:43,922 Gebruik je fantasie. 400 00:29:46,491 --> 00:29:50,245 Wie zegt dat ze ooit vrijkomen? 401 00:29:51,931 --> 00:29:54,604 Terug aan het werk nu. 402 00:29:54,851 --> 00:29:58,002 Dit wordt vast 'n fantastisch jaar. 403 00:30:00,291 --> 00:30:01,770 Ooit van schokdempers gehoord? 404 00:30:02,011 --> 00:30:03,524 Welkom bij de Club. 405 00:30:03,771 --> 00:30:05,409 Heerlijk! Vakantie! 406 00:30:07,691 --> 00:30:09,921 Terminus. ledereen eruit. 407 00:30:11,251 --> 00:30:12,650 Die kant op! 408 00:30:21,691 --> 00:30:23,363 En wat zeg je hiervan, slimmerik? 409 00:30:25,691 --> 00:30:27,921 Ze hebben vast geen golfbaan. 410 00:30:28,731 --> 00:30:31,643 Doe alsof je thuis bent, jongens. 411 00:30:32,651 --> 00:30:34,721 Dit is 'n vergissing, toch? 412 00:30:34,971 --> 00:30:37,690 lk raak m'n onderbroek kwijt. 413 00:30:39,611 --> 00:30:42,045 Zijn ze er niet? Ze zaten in de bus! 414 00:30:42,251 --> 00:30:44,287 lk ben hen aan 't opsporen. 415 00:30:44,531 --> 00:30:48,080 Ze zijn nabij Victorville van de bus gehaald. 416 00:30:48,331 --> 00:30:49,320 We moeten ze vinden. 417 00:30:49,851 --> 00:30:51,409 Je kunt je onderbroek vergeten. 418 00:30:51,651 --> 00:30:54,040 Hou op met je buik inhouden. 419 00:30:55,171 --> 00:30:59,562 lemand heeft de directie omgekocht! Daarom zijn we hier! 420 00:30:59,811 --> 00:31:03,008 Net zo onbetrouwbaar als al die anderen. 421 00:31:05,731 --> 00:31:09,644 Eén ding: hij die ons belazerde is 'n belangrijk iemand. 422 00:31:09,891 --> 00:31:11,324 Denk je dat 't Quan is? 423 00:31:12,291 --> 00:31:13,280 Je wordt bedankt. 424 00:31:14,411 --> 00:31:16,925 Wacht even! lk weet het! 425 00:31:17,411 --> 00:31:18,730 Het moet Lopez zijn! 426 00:31:19,171 --> 00:31:21,287 Volg even mee. 427 00:31:21,571 --> 00:31:24,483 Lopez huurde iemand in om mij te doden. . . 428 00:31:24,731 --> 00:31:26,608 . . .en die beweert dat het Quan was. 429 00:31:26,851 --> 00:31:29,649 Hij informeert me over die afspraak. 430 00:31:29,891 --> 00:31:33,566 En Lopez denkt dat ik Quan zal verdenken. 431 00:31:33,851 --> 00:31:37,241 Maar het is Lopez die daar achter zit. 432 00:31:37,851 --> 00:31:39,330 En, wat denk je? 433 00:31:39,931 --> 00:31:43,128 Met zo'n l.Q. ben je zelfs ongewapend heel gevaarlijk. 434 00:31:43,371 --> 00:31:47,046 Wie heeft het dan gedaan, Sherlock Holmes? 435 00:31:47,291 --> 00:31:50,761 -Weet ik nog niet. -Je weet helemaal niets! 436 00:31:52,131 --> 00:31:53,883 Wat doe je? 437 00:31:54,331 --> 00:31:55,446 Kalmeer. 438 00:31:55,811 --> 00:31:56,766 lk pak de zeep. 439 00:31:57,251 --> 00:31:58,320 Vlei jezelf niet. 440 00:31:59,131 --> 00:32:00,007 Piemeltje. 441 00:32:01,331 --> 00:32:02,844 Zo goed ken ik je niet. 442 00:32:03,891 --> 00:32:06,610 Geen zorgen. Straks valt de andere ook af. 443 00:32:06,931 --> 00:32:09,650 Klets jij maar lekker, driepoot! 444 00:32:09,891 --> 00:32:11,006 Tuurlijk, schatje! 445 00:32:11,651 --> 00:32:12,845 Trouwens. . . 446 00:32:14,131 --> 00:32:16,691 . . .ze hebben ons vast bij de anderen gestopt. 447 00:32:18,931 --> 00:32:22,082 Doen ze nooit met agenten. 448 00:32:23,611 --> 00:32:26,444 Doen ze nooit met agenten, hì? 449 00:32:27,211 --> 00:32:29,361 Cash, ik ga je lekker neuken! 450 00:32:29,811 --> 00:32:31,529 lk steek m'n piemel in je reet! 451 00:32:32,091 --> 00:32:33,888 De helft zit hier door mij. 452 00:32:34,331 --> 00:32:36,128 Tango, lekker wijfje! 453 00:32:36,571 --> 00:32:38,050 lk sla je in elkaar! 454 00:32:38,331 --> 00:32:39,400 Weet wat ik haat? 455 00:32:40,091 --> 00:32:42,161 -Troep. -Godverdomme! 456 00:32:42,851 --> 00:32:44,842 lk ben de kastanjes vergeten. 457 00:32:45,531 --> 00:32:47,920 Herintegratie werkt hier niet al te best. 458 00:32:48,251 --> 00:32:50,287 't Zijn onbegrepen zielen. 459 00:32:50,531 --> 00:32:51,759 Smerissen! 460 00:32:52,251 --> 00:32:53,684 Breng ze naar mij toe! 461 00:32:54,011 --> 00:32:55,763 Breng ze hierheen! 462 00:32:56,411 --> 00:32:58,322 Smerissen! Smerissen! 463 00:33:00,211 --> 00:33:01,803 Breng ze maar! 464 00:33:02,171 --> 00:33:03,763 Kom hier! 465 00:33:04,251 --> 00:33:05,969 lk wil je spreken. 466 00:33:06,331 --> 00:33:07,605 Hé, liefje! 467 00:33:08,091 --> 00:33:11,367 Straks neuk ik je reet kapot! 468 00:33:11,651 --> 00:33:13,528 Ken jij Kapitein Dynaball? 469 00:33:15,171 --> 00:33:17,480 Je was te gek in Conan de Barbaar . 470 00:33:20,731 --> 00:33:24,406 Als je me nodig hebt, ik en m'n kont zijn in de buurt. 471 00:33:27,611 --> 00:33:30,045 Vuile smeris! 't ls afgelopen met je! 472 00:33:30,291 --> 00:33:32,851 Je wordt nog heel populair. 473 00:33:33,091 --> 00:33:35,286 Wat gek, waar is jouw fanclub? 474 00:34:02,091 --> 00:34:04,161 Die plee is van mij! 475 00:34:05,611 --> 00:34:08,205 En ik dan? 476 00:34:08,571 --> 00:34:12,325 't Kan me niet schelen! Maar blijf hier van af. 477 00:34:13,211 --> 00:34:17,841 Oké, maar weet één ding. . . 478 00:34:20,011 --> 00:34:21,763 Deze is van jou! 479 00:34:30,051 --> 00:34:31,962 Zou je ermee willen ophouden? 480 00:34:32,251 --> 00:34:33,240 Bedankt. 481 00:34:34,091 --> 00:34:34,921 Dat waardeer ik. 482 00:34:36,411 --> 00:34:37,287 Je maakt me niet bang. 483 00:34:41,211 --> 00:34:42,485 Heb je dit gezien? 484 00:34:43,291 --> 00:34:44,201 Heb ik gedaan. 485 00:34:45,131 --> 00:34:46,359 Gefeliciteerd. 486 00:34:46,811 --> 00:34:48,290 't Was m'n beste vriend. 487 00:34:53,091 --> 00:34:55,161 Gekken zijn nergens bang voor. 488 00:34:59,131 --> 00:35:00,564 Moet je dit zien! 489 00:35:02,331 --> 00:35:05,528 Ongelooflijk! De suiker wordt duurder! 490 00:36:06,491 --> 00:36:08,129 Laten ons dansen, Tango! 491 00:36:08,731 --> 00:36:10,210 Kom op, Cash! 492 00:36:10,811 --> 00:36:12,403 Pak hem! 493 00:36:20,171 --> 00:36:21,729 Vermoord hem! 494 00:36:22,411 --> 00:36:23,287 Vermoord hem! 495 00:36:30,211 --> 00:36:32,008 Je bent er geweest, Tango! 496 00:36:41,691 --> 00:36:42,806 VUlLE WAS 497 00:37:02,211 --> 00:37:03,087 Pakten ze jou? 498 00:37:03,251 --> 00:37:04,570 Wat denk je? 499 00:37:07,611 --> 00:37:09,363 Eens raden. 500 00:37:09,611 --> 00:37:11,203 De ontvangstcommissie. 501 00:37:11,451 --> 00:37:13,362 Of een verrassingsfeestje. 502 00:37:14,171 --> 00:37:15,445 Blijf staan. 503 00:37:15,811 --> 00:37:17,529 We praten ze wel om. 504 00:37:18,331 --> 00:37:20,322 Denk niet dat dat zal lukken. 505 00:37:20,651 --> 00:37:22,403 Geen paniek anders is 't gedaan. 506 00:37:22,691 --> 00:37:23,965 De beruchte. . . 507 00:37:24,171 --> 00:37:26,480 . . .Cash en Tango. 508 00:37:26,931 --> 00:37:29,081 Onteerd en opgesloten. 509 00:37:29,931 --> 00:37:31,569 Wat een afgang! 510 00:37:32,491 --> 00:37:33,810 Wie bent u? 511 00:37:35,091 --> 00:37:37,480 lemand. . . 512 00:37:39,211 --> 00:37:40,963 . . .die jullie niet echt mag. 513 00:37:41,451 --> 00:37:43,043 Geen verrassingsfeestje dus. 514 00:37:46,251 --> 00:37:49,323 Verdomme! Die vent heb ik toen achtervolgd. 515 00:37:51,731 --> 00:37:52,686 Geen paniek. 516 00:37:54,811 --> 00:37:58,360 Sexy Tango! Wat ben je toch 'n schatje! 517 00:37:58,611 --> 00:37:59,566 lk raak in paniek. 518 00:37:59,891 --> 00:38:02,359 Zal ik je gezicht verbouwen? 519 00:38:02,611 --> 00:38:04,044 -Zou ik niet doen. -En jij dan? 520 00:38:05,451 --> 00:38:06,406 Jij eerst maar. 521 00:38:06,651 --> 00:38:07,766 Geen paniek. 522 00:38:09,291 --> 00:38:12,522 lk snijd je hals af, ruk je tong eruit. . . 523 00:38:12,731 --> 00:38:14,084 . . .en maak er 'n mooie das van. 524 00:38:15,091 --> 00:38:17,605 -lk draag geen das. -Leuk hoor! 525 00:38:17,931 --> 00:38:20,047 Wil je m'n hals afsnijden? Ga je gang! 526 00:38:20,251 --> 00:38:21,969 M'n hoofd eraf hakken? 527 00:38:22,411 --> 00:38:25,687 Ga je gang! Als hij maar van me afblijft! 528 00:38:26,131 --> 00:38:27,689 lk wil niet vermoord worden. . . 529 00:38:27,931 --> 00:38:29,569 . . .door 'n Engelse lul! 530 00:38:29,811 --> 00:38:32,962 lk wil vermoord worden door 'n Amerikaanse lul! 531 00:38:33,211 --> 00:38:34,326 Engelse rukker! 532 00:38:34,931 --> 00:38:36,808 Doe het even weg. 533 00:38:38,091 --> 00:38:39,524 Heel even maar. 534 00:38:40,611 --> 00:38:43,330 Je andere vrienden willen eerst gedag zeggen. 535 00:38:43,851 --> 00:38:45,000 Wat doe je nou? 536 00:38:45,251 --> 00:38:47,162 -Tijd winnen. -Waar voor? 537 00:38:47,411 --> 00:38:48,207 lk weet het nog niet. 538 00:38:51,211 --> 00:38:52,485 Jezus! Conan. 539 00:38:52,811 --> 00:38:55,245 -Nu worden we EMW. -Wat betekent EMW? 540 00:38:55,451 --> 00:38:56,725 Merk je straks wel. 541 00:38:57,131 --> 00:38:59,361 Klere smerissen! 542 00:39:01,011 --> 00:39:03,047 Je kijkt zo stoer niet meer. 543 00:39:03,251 --> 00:39:04,570 Klootzak! 544 00:39:04,811 --> 00:39:05,880 Jij, dus. 545 00:39:06,091 --> 00:39:07,809 Dit zwijn en zijn maatjes. . . 546 00:39:08,011 --> 00:39:10,445 . . .braken m'n ribben, benen en kaak. 547 00:39:12,891 --> 00:39:14,165 Heb jij dat gedaan? 548 00:39:14,931 --> 00:39:15,727 Hij vroeg erom. 549 00:39:15,931 --> 00:39:17,159 Maar waarom dan? 550 00:39:17,371 --> 00:39:19,487 lk had gewoon een slechte bui! 551 00:39:19,651 --> 00:39:20,925 Zoals nu? 552 00:39:50,091 --> 00:39:51,524 Geen paniek! 553 00:40:10,531 --> 00:40:12,601 Ratten in 'n doolhof. . . 554 00:40:12,811 --> 00:40:14,085 . . .mannen. . . 555 00:40:14,251 --> 00:40:15,479 . . .in 'n kooi. 556 00:40:16,251 --> 00:40:19,766 Wedden maar! Wie van die twee overleeft? 557 00:40:20,131 --> 00:40:21,610 Wie is moedig? 558 00:40:21,811 --> 00:40:23,039 Wie is de eerste? 559 00:40:27,371 --> 00:40:28,929 Kook maar gaar, zak! 560 00:40:29,611 --> 00:40:31,966 Tango, heb je nog familie? 561 00:40:32,971 --> 00:40:34,199 Ja. En jij? 562 00:40:35,771 --> 00:40:38,239 Verkering met 'n alimentatieplicht. 563 00:40:39,611 --> 00:40:41,283 Cash eerst. 564 00:40:42,451 --> 00:40:44,362 Nee, niet doen. 565 00:40:45,091 --> 00:40:45,887 Cash! 566 00:40:49,811 --> 00:40:51,005 Cash! 567 00:40:54,211 --> 00:40:55,200 Bekijk het maar. 568 00:40:58,171 --> 00:40:59,126 Tango? 569 00:41:13,931 --> 00:41:15,330 Haal ze naar beneden! 570 00:41:18,411 --> 00:41:19,969 Weg van de steiger! 571 00:41:20,571 --> 00:41:22,368 Sluit de boel af! 572 00:41:25,131 --> 00:41:26,564 Verdomme! 573 00:41:26,931 --> 00:41:29,081 Doe jij het maar. lk ben kapot. 574 00:41:31,331 --> 00:41:33,367 Je ziet er vreselijk uit. 575 00:41:35,011 --> 00:41:36,922 Matt, ben jij dat? 576 00:41:37,171 --> 00:41:38,126 Ja. 577 00:41:38,811 --> 00:41:40,529 Blij om je te zien! 578 00:41:42,171 --> 00:41:43,399 Mijn arm. 579 00:41:46,051 --> 00:41:48,565 -Wie is dat? -Matt Sokowski, onderdirecteur. 580 00:41:48,811 --> 00:41:50,642 Mijn commandant toen ik begon. 581 00:41:50,891 --> 00:41:52,449 Jullie zitten in moeilijkheden. 582 00:41:52,971 --> 00:41:54,086 Echt waar? 583 00:41:54,331 --> 00:41:55,923 Wie heeft jullie belazerd? 584 00:41:56,251 --> 00:41:57,923 We hebben hem net ontmoet. 585 00:41:58,171 --> 00:42:02,369 Als hij ons zo graag dood wilt, waarom schiet-ie ons dan niet neer? 586 00:42:02,611 --> 00:42:04,283 Waarom dit spelletje? 587 00:42:04,531 --> 00:42:05,759 Hij verveelt zich. 588 00:42:06,131 --> 00:42:09,009 -Hoe kwam-ie binnen? -Alles is mogelijk hier. 589 00:42:09,211 --> 00:42:12,567 Geld maakt alle deuren open. En hier zijn ze er dol op. 590 00:42:12,771 --> 00:42:15,649 Als je geld hebt, komt de rest vanzelf. 591 00:42:15,851 --> 00:42:18,809 Als je treug onder de meute komt, maak je geen kans. 592 00:42:19,371 --> 00:42:21,885 Er is maar één uitweg: vluchten. 593 00:42:22,131 --> 00:42:23,246 Vluchten? 594 00:42:24,771 --> 00:42:27,649 lk pak alvast 'n lepel om te graven. . . 595 00:42:27,931 --> 00:42:31,321 . . .terwijl jij de tralies bewerkt. Onzin! 596 00:42:31,531 --> 00:42:32,486 Wat is er met hem? 597 00:42:32,931 --> 00:42:35,240 Hij is in de war. Hij mist z'n kleren. 598 00:42:36,451 --> 00:42:37,725 Wat doen we? 599 00:42:37,931 --> 00:42:40,081 Luister: ik heb een plan. 600 00:42:40,371 --> 00:42:41,281 ls hij betrouwbaar? 601 00:42:41,491 --> 00:42:43,447 We kennen elkaar al 1 5 jaar. 602 00:42:43,731 --> 00:42:45,289 -We vertrouwden de advocaten ook. -En de rechter. 603 00:42:45,491 --> 00:42:48,688 En dit is 't resultaat. Vertrouw mij nou maar. 604 00:42:49,011 --> 00:42:51,525 Da's een riskant voorstel. 605 00:42:53,971 --> 00:42:56,121 lk heb iets voor jou. 606 00:42:56,411 --> 00:42:58,049 Je bent ongelooflijk! 607 00:43:02,051 --> 00:43:03,769 lk mis inderdaad mijn kleren. 608 00:43:04,571 --> 00:43:06,482 Dit is het ventilatiesysteem. 609 00:43:06,811 --> 00:43:09,279 Je komt binnen via de koker in de binnenplaats. 610 00:43:09,531 --> 00:43:12,409 Door de hoofdkoker, kan je achter de muur komen. 611 00:43:12,691 --> 00:43:16,286 lk zal 'n ventilator uitdoen en de deur open laten. 612 00:43:16,571 --> 00:43:20,405 lk bezorg jullie een klus, en laat hier gereedschap achter. 613 00:43:21,051 --> 00:43:22,564 Dit lijkt korter. 614 00:43:22,811 --> 00:43:25,450 -Maar 't is niet zo. -We houden plan A aan. 615 00:43:25,691 --> 00:43:27,568 lk breng jullie naar de ziekenboeg. 616 00:43:27,811 --> 00:43:29,130 Waarom plan A? 617 00:43:29,371 --> 00:43:33,205 't ls beter dan jouw plan B, dat je zelfs niet hebt. 618 00:43:35,211 --> 00:43:36,564 Komt nog wel. 619 00:43:42,171 --> 00:43:43,923 Mijn partner in pijn. 620 00:43:44,931 --> 00:43:47,570 We moeten het vuil ophalen. Kom mee. 621 00:43:47,811 --> 00:43:49,369 Joe-hoe, om ter snelst. 622 00:43:49,611 --> 00:43:51,283 We moeten nu gaan. 623 00:43:52,091 --> 00:43:53,160 Nee. 624 00:43:54,171 --> 00:43:55,809 lk ga niet mee. 625 00:43:56,651 --> 00:43:58,926 ls je brein gesmolten? 626 00:43:59,171 --> 00:44:01,639 Kijk, ik wil echt niet EMW worden. 627 00:44:01,931 --> 00:44:05,480 -Wat is EMW? -"Extreem mishandeld worden. " 628 00:44:06,331 --> 00:44:08,561 lk vertrouw Sokowski niet! 629 00:44:08,851 --> 00:44:11,081 Hij is één van ons, jezus! 630 00:44:13,651 --> 00:44:14,481 Wie is dit? 631 00:44:15,611 --> 00:44:17,010 M'n verloofde, Slinky. 632 00:44:17,611 --> 00:44:18,839 Naar boven, Slinky. 633 00:44:21,971 --> 00:44:23,882 Eens kijken. 634 00:44:25,531 --> 00:44:29,570 Wat ben je toch 'n klote wantrouwige zak! 635 00:44:29,811 --> 00:44:31,130 lk hou ook van jou. 636 00:44:31,371 --> 00:44:32,565 lk kom niet terug voor je. 637 00:44:32,771 --> 00:44:34,329 Je vergist je. 638 00:44:34,811 --> 00:44:38,008 Dit hoeft ook niet. lk duim voor je. 639 00:44:41,371 --> 00:44:42,850 Kom, je bent te laat! 640 00:44:44,771 --> 00:44:47,126 lk hoop dat jij en dit ding hier. . . 641 00:44:47,771 --> 00:44:49,363 . . .gelukkig worden. . . 642 00:44:49,891 --> 00:44:52,246 . . .en 'n mooi nest grootbrengen. 643 00:45:23,291 --> 00:45:25,851 Je bent veel te laat, idioot! 644 00:45:26,971 --> 00:45:28,609 lk doe m'n best, baas. 645 00:46:55,851 --> 00:46:56,840 Matt! 646 00:47:09,251 --> 00:47:10,161 Daar is-ie! 647 00:47:11,571 --> 00:47:12,640 Kom! 648 00:47:27,411 --> 00:47:28,844 Uit de weg! 649 00:48:07,611 --> 00:48:09,681 -Wat doe je hier? -lk miste je. 650 00:48:11,971 --> 00:48:13,324 Dit hou ik niet lang vol! 651 00:48:22,731 --> 00:48:23,800 Verdomme! 652 00:48:26,691 --> 00:48:27,885 Kom op, Cash! 653 00:48:31,491 --> 00:48:32,606 Die kant op! 654 00:48:35,811 --> 00:48:36,641 Snel! 655 00:48:45,371 --> 00:48:47,805 Je vriend Matt heeft je belazerd! 656 00:48:48,771 --> 00:48:50,045 Dom van je, hì? 657 00:48:50,291 --> 00:48:51,610 Matt is dood. 658 00:48:52,371 --> 00:48:54,601 Zijn keel werd afgesneden. 659 00:48:55,491 --> 00:48:56,606 Paardenstaart! 660 00:48:57,091 --> 00:48:58,319 Langs hier. 661 00:49:10,611 --> 00:49:12,886 Dit vind je vast leuk. 't ls de beste attractie. 662 00:49:13,811 --> 00:49:15,290 Hierheen! 663 00:49:15,651 --> 00:49:18,609 -Weet je waar je heen gaat? -Tuurlijk. 664 00:49:19,731 --> 00:49:23,121 -Weet je het zeker? -Ja, ik weet het zeker! 665 00:49:23,371 --> 00:49:25,521 Schiet dan op! 666 00:49:35,691 --> 00:49:36,806 Vooruit! 667 00:49:55,651 --> 00:49:57,562 -ls dit de enige weg? -Nee. 668 00:49:57,771 --> 00:50:00,001 We kunnen terug. Kom nou! 669 00:50:04,771 --> 00:50:05,886 Die kant op! 670 00:50:07,691 --> 00:50:09,886 -Weet je het wel zeker? -Ja! 671 00:50:10,251 --> 00:50:11,764 We gaan naar sector 4! 672 00:50:18,771 --> 00:50:20,204 Blijf van die kabels af. 673 00:50:21,011 --> 00:50:22,080 Bedankt. 674 00:50:30,171 --> 00:50:31,650 -Weet je wat? -Wat? 675 00:50:32,771 --> 00:50:34,443 lk ben die elektriciteit beu. 676 00:50:34,691 --> 00:50:36,249 Zeur nou niet! 677 00:50:49,211 --> 00:50:51,122 -En nu? -Geen probleem. 678 00:50:51,411 --> 00:50:54,130 Glij langs die kabels en we zijn er. 679 00:50:56,291 --> 00:50:57,246 ls dat je plan? 680 00:50:59,251 --> 00:51:00,445 We gaan eraan. 681 00:51:00,651 --> 00:51:02,050 Heb jij verstand van elektriciteit? 682 00:51:02,651 --> 00:51:06,041 Zolang je maar 1 kabel aanraakt en niet op de grond komt, zit je goed. 683 00:51:07,971 --> 00:51:08,801 Juist? 684 00:51:09,411 --> 00:51:10,764 Weet ik niet. 685 00:51:10,971 --> 00:51:11,881 lk ook niet. 686 00:51:13,491 --> 00:51:15,129 lk sta bij je in het krijt. 687 00:51:15,731 --> 00:51:17,210 Dus jij mag eerst. 688 00:51:18,651 --> 00:51:20,960 -Je bent me nog wat schuldig. -lk wist het! 689 00:51:23,331 --> 00:51:25,606 Als ik het niet haal, doe jij het dan? 690 00:51:25,851 --> 00:51:27,364 Dat ligt eraan. 691 00:52:15,211 --> 00:52:16,439 Wat is er? 692 00:52:16,611 --> 00:52:17,680 Kom hier, hond! 693 00:52:26,011 --> 00:52:28,081 Kom hier! Achter! 694 00:52:29,971 --> 00:52:31,245 Schiet op! 695 00:52:33,971 --> 00:52:35,450 Kom op, Tango! 696 00:52:35,651 --> 00:52:36,447 Schiet op! 697 00:52:39,251 --> 00:52:40,684 Praat, hond! 698 00:53:41,331 --> 00:53:42,684 Leuk, hoor. 699 00:53:43,091 --> 00:53:46,447 Jezus! Waar bleef je? Nog koffie en gebak gehad? 700 00:53:46,691 --> 00:53:47,919 lk hou niet van gebak. 701 00:53:48,251 --> 00:53:50,606 We moeten hier weg. 702 00:53:51,371 --> 00:53:54,602 -Leuke tijd samen. -Vooral onder de douche. 703 00:53:54,851 --> 00:53:57,126 Als je in de puree zit. . . 704 00:53:57,371 --> 00:54:01,284 . . .ga naar de Cleopatra Club. Vraag naar Catherine. 705 00:54:01,651 --> 00:54:03,801 -Ze weet me te vinden. -Oké! 706 00:54:07,211 --> 00:54:08,610 lk ben je wat schuldig. 707 00:54:13,291 --> 00:54:15,202 Quan en Lopez op lijn 1 . 708 00:54:17,211 --> 00:54:18,530 Verbind maar door. 709 00:54:19,651 --> 00:54:22,961 Heren, ik weet al van de ontsnapping. 710 00:54:23,211 --> 00:54:24,530 Mr. Perret. . . 711 00:54:24,851 --> 00:54:26,728 . . .dit is heel vervelend. 712 00:54:26,971 --> 00:54:29,724 We worden door 2 gekken bedreigd. 713 00:54:29,971 --> 00:54:31,882 Er moet iets aan gedaan worden. 714 00:54:32,171 --> 00:54:36,528 Daar gaat u weer. U denkt te veel en dat wordt uw ondergang. 715 00:54:37,211 --> 00:54:38,530 Beheers uw angst. 716 00:54:39,011 --> 00:54:41,809 Het gaat om voortvluchtige moordenaars. 717 00:54:42,011 --> 00:54:43,922 Ze redden het niet lang. 718 00:54:44,171 --> 00:54:48,847 We kunnen de politie niet vertrouwen. lk sta erop. . . 719 00:54:49,091 --> 00:54:50,410 Doe dat niet! 720 00:54:54,691 --> 00:54:57,046 lk kan niet tegen aandringen. 721 00:54:58,811 --> 00:55:01,041 Alles is onder controle. 722 00:55:11,651 --> 00:55:13,084 Wees voorzichtig. 723 00:55:20,131 --> 00:55:21,610 Zo mooi! 724 00:55:23,491 --> 00:55:25,209 Tango en Cash Ontsnappen 725 00:55:25,451 --> 00:55:26,850 lk hoop dat het goed gaat. 726 00:55:27,131 --> 00:55:29,008 Let op, vuurproef begint nu. 727 00:55:29,291 --> 00:55:31,521 Politie Onderzoekscentrum 728 00:55:43,211 --> 00:55:45,167 lk wist dat je zou komen. 729 00:55:45,331 --> 00:55:46,844 Hoe ben je eruit geraakt? 730 00:55:47,011 --> 00:55:48,569 lk moet me omkleden. 731 00:55:52,331 --> 00:55:54,208 Blij dat we dezelfde smaak hebben. 732 00:55:55,211 --> 00:55:57,361 Nog 'n bijzonder pistool nodig? 733 00:55:57,611 --> 00:55:59,488 lk moet 'n grote hebben. 734 00:56:00,491 --> 00:56:01,640 Zijn die groot genoeg? 735 00:56:03,331 --> 00:56:04,480 Prima. 736 00:56:06,411 --> 00:56:09,369 Wat dat betreft, hebben we ook dezelfde smaak. 737 00:56:11,091 --> 00:56:15,448 M'n nieuwe uitvinding op 't gebied van ouderenbescherming. 738 00:56:22,411 --> 00:56:24,686 Nou, de pistoollaarzen zijn te gek. 739 00:56:25,731 --> 00:56:26,846 Tot ziens. 740 00:56:46,091 --> 00:56:47,080 Klop, klop. 741 00:56:52,011 --> 00:56:56,243 Zo te zien, ben je niet op dieet. 742 00:56:56,491 --> 00:56:58,959 Nog 'n leuk bedrag ontvangen om ons te belazeren? 743 00:56:59,211 --> 00:57:00,849 lk heb jullie niet belazerd. 744 00:57:01,291 --> 00:57:02,804 Ben ik soms oneerlijk? 745 00:57:03,011 --> 00:57:04,888 lk had er niets mee te maken! 746 00:57:05,171 --> 00:57:07,002 Niets mee te maken? 747 00:57:09,851 --> 00:57:11,079 Wees nou eerlijk! 748 00:57:11,331 --> 00:57:12,889 Je ziet er bleek uit. 749 00:57:13,131 --> 00:57:16,362 Je kunt wat ijzer gebruiken. 750 00:57:16,771 --> 00:57:18,648 Je wisselde de pistolen om. . . 751 00:57:18,891 --> 00:57:21,166 . . .en legde het moordwapen op de plek. 752 00:57:21,611 --> 00:57:22,282 Ze betaalden me. 753 00:57:22,571 --> 00:57:23,128 Wie? 754 00:57:23,331 --> 00:57:24,002 Weet ik niet. 755 00:57:24,371 --> 00:57:26,885 Jullie FBl kerels zijn toch heel slim? 756 00:57:27,131 --> 00:57:29,008 Een Engelsman met rood haar. 757 00:57:29,211 --> 00:57:30,724 En 'n paardenstaart. 758 00:57:31,411 --> 00:57:33,447 "Dit wordt je ondergang" . 759 00:57:33,691 --> 00:57:36,603 Weet je het nog? Maar jij gaat er aan. 760 00:57:37,131 --> 00:57:40,919 't Geef niet, ze willen me dood. M'n leven is niets waard. 761 00:57:42,251 --> 00:57:44,526 Dat klopt, maar ik heb je toch nodig. 762 00:57:45,051 --> 00:57:48,521 Neem me maar mee! lk zal alles vertellen! 763 00:57:48,771 --> 00:57:50,682 lk hoop dat je goed betaald werd. 764 00:57:51,411 --> 00:57:52,730 Zullen we het delen? 765 00:58:20,571 --> 00:58:22,926 S&S GELUlDSSTUDlO 766 00:58:29,971 --> 00:58:31,245 Wie bent u? 767 00:58:31,491 --> 00:58:33,004 Wat doet u hier? 768 00:58:33,571 --> 00:58:35,641 Wie denkt u dat u bent? 769 00:58:36,491 --> 00:58:38,049 Excuseer! 770 00:58:46,691 --> 00:58:47,919 Voor wie werk je? 771 00:58:54,891 --> 00:58:59,282 Gelukkig is dit geluiddicht. Niemand die wat kan horen. 772 00:59:00,931 --> 00:59:03,001 Dus je hebt m'n grootste hits. 773 00:59:03,251 --> 00:59:04,206 En die van Tango. 774 00:59:04,811 --> 00:59:06,927 'n Leuke medley, hoor. 775 00:59:07,251 --> 00:59:09,048 Hij zou me vermoorden. 776 00:59:09,571 --> 00:59:11,368 -Wie? -Zei hij niet. 777 00:59:11,691 --> 00:59:12,965 Echt waar! 778 00:59:14,291 --> 00:59:16,600 Je hebt je eigen werk authentisch gemaakt. 779 00:59:17,891 --> 00:59:19,688 lk ben de beste expert. 780 00:59:20,331 --> 00:59:23,243 Niet als je deze oude rommel blijft gebruiken. 781 00:59:24,051 --> 00:59:25,803 Het is het beste wat er is. 782 00:59:31,331 --> 00:59:32,480 Wat wil je weten? 783 00:59:32,851 --> 00:59:34,807 -Hoe werd je benaderd? -Per telefoon. 784 00:59:35,051 --> 00:59:36,848 -Hoe kreegt hij het bandje? -Per post. 785 00:59:37,291 --> 00:59:38,485 lk vergat 't adres. 786 00:59:41,451 --> 00:59:43,169 Maar ik heb 't gesprek opgenomen. 787 00:59:44,411 --> 00:59:46,083 -Je kunt er naar luisteren. -Prima! 788 00:59:52,651 --> 00:59:54,721 Commandant Schroeder, graag. 789 00:59:55,851 --> 00:59:58,763 Kunt u even kijken? Hij moet er zijn. 790 01:00:00,691 --> 01:00:04,525 Zeg maar dat z'n favoriete effectenmakelaar terug is. 791 01:00:13,331 --> 01:00:15,845 Cleopatra Club 792 01:00:19,691 --> 01:00:21,204 Vijf dollar inkom. 793 01:00:48,211 --> 01:00:49,644 -ls Catherine hier? -Wie? 794 01:00:50,411 --> 01:00:51,924 Ken ik niet. 795 01:01:35,811 --> 01:01:37,324 ls Catherine hier? 796 01:01:37,571 --> 01:01:39,209 Er zijn meerdere Catherines. 797 01:01:47,131 --> 01:01:48,246 Joe! De stokken! 798 01:01:48,531 --> 01:01:51,489 -Waar is m'n bier? -Je leidt me af. Komt eraan. 799 01:02:11,291 --> 01:02:13,646 Hou die deur in de gaten. 800 01:02:44,531 --> 01:02:46,123 Wat doe je nou? 801 01:03:14,691 --> 01:03:15,840 Wacht even. 802 01:03:16,811 --> 01:03:18,961 -Mooi werk, Kiki. -Wacht. 803 01:03:19,211 --> 01:03:20,610 lk ben Catherine. 804 01:03:22,611 --> 01:03:24,283 Er is maar 1 persoon die mij zo noemt. 805 01:03:24,531 --> 01:03:28,001 Ray Tango zei dat je me kon helpen hem te vinden. 806 01:03:28,491 --> 01:03:30,004 Heb hem al lang niet meer gezien. 807 01:03:31,051 --> 01:03:33,360 Er is 'n politiebijeenkomst in de zaal. 808 01:03:33,971 --> 01:03:36,565 Kunnen we ergens anders praten? 809 01:03:36,851 --> 01:03:38,079 ls hij oké? 810 01:03:38,331 --> 01:03:39,889 Niet als ik hier niet uitkom. 811 01:03:40,851 --> 01:03:41,647 Door de steeg. 812 01:03:42,131 --> 01:03:43,007 Die wordt bewaakt. 813 01:03:44,171 --> 01:03:45,570 Weet je iets anders? 814 01:03:45,811 --> 01:03:47,039 Hoi, Elvis! 815 01:03:47,531 --> 01:03:48,600 Welk maat heb je? 816 01:03:56,651 --> 01:03:57,606 Wacht even. 817 01:03:59,011 --> 01:04:00,444 Even kijken. 818 01:04:03,691 --> 01:04:05,283 ls er iets? 819 01:04:17,171 --> 01:04:18,399 Laten we gaan, Lynn! 820 01:04:39,091 --> 01:04:40,319 Hoi, Rode. 821 01:04:42,331 --> 01:04:43,969 De gymleraar? 822 01:04:45,291 --> 01:04:47,327 Blijf met je handen van haar af. 823 01:04:51,131 --> 01:04:53,520 Wat zeg je van 'n ménage á trois? 824 01:04:55,891 --> 01:04:57,483 Potten! 825 01:05:09,691 --> 01:05:13,366 Dus je wist de hele tijd wie ik was. 826 01:05:13,691 --> 01:05:16,888 Jij en Ray zijn heel beroemd tegenwoordig. 827 01:05:17,131 --> 01:05:18,280 Vast wel. 828 01:05:19,131 --> 01:05:20,723 We zijn goed belazerd! 829 01:05:21,051 --> 01:05:25,249 lk weet het. Ray zou dat soort dingen nooit doen. 830 01:05:25,811 --> 01:05:28,166 Van jou ben ik nog niet zeker. 831 01:05:30,011 --> 01:05:32,127 Hoe kom je hier aan? 832 01:05:32,371 --> 01:05:36,000 Als je heel snel van 'n hoogspanningskabel glijdt. . . 833 01:05:36,251 --> 01:05:38,162 . . .verschuift er wel een wervel of twee. 834 01:05:38,811 --> 01:05:41,086 Misschien kunnen we dat verhelpen. 835 01:05:43,171 --> 01:05:44,843 -En? -Ben je mal? 836 01:05:45,091 --> 01:05:48,401 Nog zes of zeven uur, en ik ben als nieuw. 837 01:05:54,571 --> 01:05:56,607 Hoe zit het met jou en Ray? 838 01:05:56,851 --> 01:05:57,840 Hoe bedoel je? 839 01:05:58,091 --> 01:06:01,288 Nou, ben je verliefd op hem? Haat je hem? 840 01:06:02,251 --> 01:06:03,809 Geen van beide. 841 01:06:04,491 --> 01:06:05,810 lk hou van hem. 842 01:06:06,851 --> 01:06:07,647 Echt waar? 843 01:06:08,051 --> 01:06:12,090 Tuurlijk. Hij ook. Hij kan het alleen niet zo goed tonen. 844 01:06:12,851 --> 01:06:15,524 Zien jullie elkaar vaak? 845 01:06:15,811 --> 01:06:17,563 Hij komt en gaat. 846 01:06:17,811 --> 01:06:19,244 Ongevoelig, zeg. 847 01:06:19,891 --> 01:06:21,802 lk heb m'n eigen leven. 848 01:06:22,571 --> 01:06:23,890 Prima. 849 01:06:25,211 --> 01:06:26,326 Lager. 850 01:06:35,371 --> 01:06:36,406 Kiki? 851 01:06:39,891 --> 01:06:40,880 Lager? 852 01:06:43,211 --> 01:06:44,087 Harder. 853 01:06:44,331 --> 01:06:46,561 lk zal heel langzaam bewegen. 854 01:06:50,411 --> 01:06:53,164 -Stop niet. -lk kan 't de ganse nacht doen. 855 01:06:53,611 --> 01:06:55,203 Bewijs het. 856 01:06:56,011 --> 01:06:57,000 Sneller. 857 01:06:57,491 --> 01:06:58,606 Nog meer? 858 01:06:59,331 --> 01:07:00,286 -Dieper. -Mijn God! 859 01:07:01,131 --> 01:07:03,326 -lk voel hem erin gaan! -Harder! 860 01:07:03,571 --> 01:07:04,242 Hij zit er bijna in! 861 01:07:04,451 --> 01:07:05,884 Ja, helemaal! 862 01:07:08,291 --> 01:07:09,804 Hé, rotzak! 863 01:07:14,611 --> 01:07:15,407 Commandant? 864 01:07:15,811 --> 01:07:17,529 Begroet jij zo je gasten? 865 01:07:17,971 --> 01:07:19,006 Sorry. 866 01:07:19,251 --> 01:07:21,481 Blijf staan! Laat dat vallen! 867 01:07:22,531 --> 01:07:23,441 Tango? 868 01:07:23,691 --> 01:07:27,479 Fantastisch! Prima politiewerk, Cash! 869 01:07:27,811 --> 01:07:29,642 -Wat doe je? -Leuk om je te zien. 870 01:07:29,891 --> 01:07:31,563 Je hebt je chef bijna gedood. 871 01:07:31,811 --> 01:07:33,927 lk zag hem tenminste! Wat deed jij daar? 872 01:07:34,091 --> 01:07:36,082 lk was me aan te voorbereiden. 873 01:07:36,411 --> 01:07:38,686 -Jouw vriendin? -M'n zus! 874 01:07:39,051 --> 01:07:40,040 Wat zei je? 875 01:07:40,411 --> 01:07:41,730 M'n zuster. 876 01:07:43,651 --> 01:07:46,085 Geweldig! lk bedoel. . . 877 01:07:46,331 --> 01:07:48,162 Ja, het ziet er slecht uit. 878 01:07:48,411 --> 01:07:51,767 lk heb nooit iemand opzettelijk in elkaar geslagen. 879 01:07:52,011 --> 01:07:54,366 Maar ik heb er nu wel zin in. 880 01:07:54,971 --> 01:07:57,644 Kan je de bel niet gebruiken? 881 01:07:57,811 --> 01:07:59,529 Je drukt er met je vinger op. 882 01:07:59,811 --> 01:08:02,689 Dit is toch Orange Grove Street, 1 25? 883 01:08:02,891 --> 01:08:05,883 Dit is mijn huis en hier ben ik de baas! 884 01:08:06,931 --> 01:08:10,606 Dit is mijn huis en je mag van mij hier wonen. 885 01:08:10,851 --> 01:08:11,840 lk betaal de huur! 886 01:08:12,131 --> 01:08:13,723 -Je bent laat. -Kijk je post na! 887 01:08:14,811 --> 01:08:17,325 Tango is in de gevangenis geweest. 888 01:08:20,331 --> 01:08:23,562 Sorry, maar ik raak mijn panty kwijt. 889 01:08:23,811 --> 01:08:25,244 Wat erg zeg! 890 01:08:25,491 --> 01:08:27,368 Even serieus, nu. 891 01:08:27,891 --> 01:08:31,167 Wat deed je op de bank met de "Koningin voor één dag"? 892 01:08:33,651 --> 01:08:35,164 Dat gaat je niets aan. 893 01:08:35,691 --> 01:08:36,680 Catherine. . . 894 01:08:37,011 --> 01:08:40,686 Ze is mooi en nog slim ook. Begrijp jij het? 895 01:08:40,931 --> 01:08:41,920 Nee. 896 01:08:42,371 --> 01:08:43,565 'n Sigaret? 897 01:08:47,611 --> 01:08:49,044 Dat was het dan! 898 01:08:49,491 --> 01:08:51,049 Worden we aangehouden? 899 01:08:51,331 --> 01:08:54,846 Nee, maar ik kan je maar 24 uur uitstel geven. 900 01:08:55,091 --> 01:08:56,683 De FBl is er mee bezig! 901 01:08:57,131 --> 01:08:59,201 Trek jij maar iets mannelijker aan. 902 01:09:00,971 --> 01:09:03,246 Bewijs jullie onschuld. 903 01:09:03,411 --> 01:09:04,764 lk ben er al mee bezig. 904 01:09:05,651 --> 01:09:06,640 Wat is dat? 905 01:09:07,211 --> 01:09:09,281 Dit bandje kan ons zuiveren. 906 01:09:09,611 --> 01:09:11,203 De groeten van de vervalser. 907 01:09:11,531 --> 01:09:12,520 Skinner? 908 01:09:12,771 --> 01:09:15,046 Ja. En wat heb jij dan? 909 01:09:15,491 --> 01:09:16,526 Het is kwart voor vier. 910 01:09:18,251 --> 01:09:19,445 Begin hier maar mee. 911 01:09:20,571 --> 01:09:23,244 We weten wie die vent van 't pakhuis is. 912 01:09:23,451 --> 01:09:24,566 Paardenstaart? 913 01:09:25,291 --> 01:09:26,485 Hij heet Requin. 914 01:09:26,731 --> 01:09:29,086 Trek hem na. Hier is 't adres. 915 01:09:29,571 --> 01:09:32,404 Je hebt 24 uur om uit te vinden wie er achter zit. 916 01:09:32,651 --> 01:09:35,006 -Vanaf wanneer? -5 minuten geleden. 917 01:09:37,371 --> 01:09:38,281 Vertel nou. . . 918 01:09:38,851 --> 01:09:41,729 . . .wat deed je met de "Elephant Man" . 919 01:09:45,091 --> 01:09:46,046 Toe nou. 920 01:09:46,691 --> 01:09:49,000 Kom binnen. Verkleed je eerst. 921 01:09:50,611 --> 01:09:53,079 Jij wordt nog eens 'n lelijke bruid. 922 01:09:53,371 --> 01:09:54,850 ls dat 'n aanzoek? 923 01:10:01,451 --> 01:10:03,681 -Die blauwe is leuk. -Die neem ik! 924 01:10:04,131 --> 01:10:06,281 Sorry dat ik zo vervelend deed. 925 01:10:07,171 --> 01:10:08,570 lk maakte me zorgen. 926 01:10:08,771 --> 01:10:10,124 Dat hoeft niet. 927 01:10:10,731 --> 01:10:13,882 Niet te geloven. Hoe ben je eruit geraakt? 928 01:10:14,131 --> 01:10:16,884 Cash had 'n vriend daar. 929 01:10:17,211 --> 01:10:19,930 Sorry. lk kon nergens anders heen. 930 01:10:20,291 --> 01:10:22,680 Waar moest je anders heen? 931 01:10:22,931 --> 01:10:25,650 -De Noordpool? -Hou op. Wat ga je doen? 932 01:10:25,891 --> 01:10:28,280 Misschien moet je je overgeven. 933 01:10:28,571 --> 01:10:29,606 Praat met de kranten. 934 01:10:32,891 --> 01:10:36,008 -Hoe gaat 't op de club? -Geweldig! 935 01:10:36,291 --> 01:10:39,124 Hoe kan je je nu zorgen over m'n carriìre maken? 936 01:10:39,851 --> 01:10:41,489 Dat doe ik niet. 937 01:10:41,731 --> 01:10:45,770 Als je geld nodig hebt, kan ik 'n obligatie voor je kopen. 938 01:10:46,011 --> 01:10:47,922 't Levert 'n rente van 7,25 % op. 939 01:10:48,571 --> 01:10:49,686 'n Hoop geld. 940 01:10:50,811 --> 01:10:52,130 Je helpt me al genoeg. 941 01:10:52,651 --> 01:10:54,323 Nee, toch niet. 942 01:10:54,571 --> 01:10:57,483 lk werk zo hard, dat ik je amper zie. 943 01:10:57,731 --> 01:10:59,369 Geen schuldgevoelens. 944 01:10:59,571 --> 01:11:00,845 lk hou van je. 945 01:11:03,851 --> 01:11:05,125 Geef me de vijf. 946 01:11:06,651 --> 01:11:07,925 Heen en weer! 947 01:11:09,931 --> 01:11:12,001 lk ga. lk wil je niet in gevaar brengen. 948 01:11:12,291 --> 01:11:13,121 Wat? 949 01:11:13,331 --> 01:11:15,799 lk moet op bezoek bij de onderwereld. 950 01:11:16,091 --> 01:11:17,001 Hier ben ik. 951 01:11:17,211 --> 01:11:17,927 Zie je? 952 01:11:18,211 --> 01:11:19,121 Laten we gaan. 953 01:11:20,651 --> 01:11:21,561 Tot ziens. 954 01:11:22,211 --> 01:11:24,088 -Mag ik haar even spreken? -Oké. 955 01:11:24,331 --> 01:11:26,481 lk wilde je zeggen dat 't erg leuk was. . . 956 01:11:26,731 --> 01:11:31,202 . . .totdat Batman binnen kwam stormen en ons lastig viel. 957 01:11:31,411 --> 01:11:35,086 Als dit afgelopen is, kunnen we dan afspreken? 958 01:11:35,331 --> 01:11:37,049 Ja, dat lijkt me enig. 959 01:11:37,251 --> 01:11:39,003 We kunnen gaan wandelen. . . 960 01:11:39,331 --> 01:11:40,605 Kan ik je even spreken? 961 01:11:42,531 --> 01:11:44,522 M'n zus is je type niet. 962 01:12:36,611 --> 01:12:38,124 Rustig, nou. 963 01:12:39,651 --> 01:12:40,720 Kom op. 964 01:12:45,891 --> 01:12:46,687 lk verwachte jullie. 965 01:12:48,131 --> 01:12:52,010 Paardenstaarten zijn niet meer in. Hoe gaat het? 966 01:12:52,891 --> 01:12:55,086 Het gaat steeds beter. 967 01:12:55,331 --> 01:12:57,891 -Er is 'n feestje boven. -Mag meneer mee? 968 01:12:58,131 --> 01:13:00,565 Anders zou 't geen feestje zijn! 969 01:13:02,771 --> 01:13:03,806 Plan A. 970 01:13:03,971 --> 01:13:04,847 Leuke feest! 971 01:13:05,411 --> 01:13:08,164 Bedankt, Requin. Wat 'n uitzicht! 972 01:13:08,371 --> 01:13:10,362 Wie is je baas? 973 01:13:10,571 --> 01:13:13,244 Bekijk het maar met je plan A! 974 01:13:14,251 --> 01:13:16,367 Dit is leuk. 'n Te gek uitzicht! 975 01:13:17,451 --> 01:13:18,247 Wat zeg-ie? 976 01:13:18,651 --> 01:13:19,606 Plan A werkt niet. 977 01:13:19,891 --> 01:13:24,487 Vertel het maar vuile viezerik of je gaat eraan! 978 01:13:24,731 --> 01:13:27,803 Je bent 'n lul! Vuile klootzak. 979 01:13:28,211 --> 01:13:29,200 Laat me vallen. 980 01:13:29,491 --> 01:13:30,526 Doe het nu! 981 01:13:30,771 --> 01:13:31,999 Plan A werkt niet. 982 01:13:32,251 --> 01:13:33,684 Oké. We gaan naar plan B. 983 01:13:33,931 --> 01:13:34,807 Heb je er één? 984 01:13:35,211 --> 01:13:36,280 Hiroshima. Weet je nog. 985 01:13:36,571 --> 01:13:37,970 We moeten praten. 986 01:13:38,251 --> 01:13:40,128 lk ben even bezig. 987 01:13:40,331 --> 01:13:41,969 ls dit niet te extreem? 988 01:13:42,491 --> 01:13:43,207 Wat? 989 01:13:43,451 --> 01:13:46,807 lemands hoofd opblazen met 'n handgranaat. 990 01:13:47,091 --> 01:13:48,649 'n Kwestie van smaak. 991 01:13:48,891 --> 01:13:51,166 Blij dat je niet wilt praten. 992 01:13:51,491 --> 01:13:53,686 En als ik hem in de benen schiet? 993 01:13:54,051 --> 01:13:55,530 lk wil hem helemaal! 994 01:13:55,771 --> 01:13:57,170 Misschien weet hij van niks. 995 01:13:57,371 --> 01:13:59,123 -Kan me niet schelen! -Wat? 996 01:13:59,411 --> 01:14:00,526 Je bent 'n smeris! 997 01:14:00,891 --> 01:14:04,566 Was! Door die klootzak zijn we nu op de vlucht! 998 01:14:04,971 --> 01:14:06,199 Revanche! 999 01:14:06,411 --> 01:14:07,560 Genoeg! 1000 01:14:09,411 --> 01:14:10,605 lk heb ervan gehoord. 1001 01:14:11,011 --> 01:14:12,922 Je bent gestoord. 1002 01:14:13,371 --> 01:14:16,249 lk geloofde 't eerst niet. . . 1003 01:14:16,411 --> 01:14:17,890 . . .maar het klopt wel! 1004 01:14:18,211 --> 01:14:21,362 Ga daar maar staan, als je niet vuil wil worden. . . 1005 01:14:21,731 --> 01:14:22,720 . . .Jack. 1006 01:14:24,411 --> 01:14:25,890 Oké, mafkegel. 1007 01:14:27,171 --> 01:14:31,084 Je hebt het verpest. lk kan hem niet meer tegenhouden. 1008 01:14:31,611 --> 01:14:33,249 Dit gaat me te ver. 1009 01:14:33,491 --> 01:14:34,606 lk ben weg! 1010 01:14:34,851 --> 01:14:35,647 Tot kijk! 1011 01:14:35,971 --> 01:14:39,202 Je bent zonder twijfel de gekste smeris van 't jaar! 1012 01:14:39,851 --> 01:14:43,048 Die paardenstaart staat je echt niet. 1013 01:14:44,011 --> 01:14:46,081 Nee. 't Spijt me. 1014 01:14:46,451 --> 01:14:48,442 Goede reis, vogeltje! 1015 01:14:49,411 --> 01:14:50,526 lk hoor het liever niet. 1016 01:14:51,571 --> 01:14:53,687 Perret! Die moet je hebben! 1017 01:14:53,931 --> 01:14:55,080 Wie is dat? 1018 01:14:55,331 --> 01:14:56,969 Die vent in de gevangenis. 1019 01:14:57,211 --> 01:14:59,486 -Waar is-ie nu? -Ryko vliegveld. 1020 01:14:59,691 --> 01:15:00,806 Zou 't waar zijn? 1021 01:15:01,011 --> 01:15:02,808 't Regent niet en toch is hij nat. 1022 01:15:03,011 --> 01:15:04,080 Viezerik. 1023 01:15:04,331 --> 01:15:07,687 Je bent er mooi ingetrapt, oud spellettje: stoute smeris. . . 1024 01:15:07,891 --> 01:15:08,767 Nog stoutere smeris! 1025 01:15:11,491 --> 01:15:12,446 Heb je met m'n zus gevreeën? 1026 01:15:12,851 --> 01:15:13,761 Ongelooflijk! 1027 01:15:13,971 --> 01:15:15,199 En, heb je het gedaan? 1028 01:15:16,811 --> 01:15:19,325 lk was dronken. lk weet 't niet meer. 1029 01:15:19,571 --> 01:15:21,209 We zijn te laat, stoutere smeris. 1030 01:15:24,091 --> 01:15:26,241 M'n bijdrage aan geboortebeperking. 1031 01:15:28,851 --> 01:15:29,920 Godverdomme! 1032 01:15:34,051 --> 01:15:35,200 'n Nepding. 1033 01:15:35,611 --> 01:15:38,444 -En m'n zus dan? -Dit is 'n vrij land. 1034 01:15:38,691 --> 01:15:40,602 -Hoezo? -ledereen is vrij. 1035 01:15:41,011 --> 01:15:43,047 En je zus is héél vrij. 1036 01:15:43,291 --> 01:15:44,644 lk vermoord je. 1037 01:15:52,171 --> 01:15:54,321 O, mijn God! 1038 01:15:54,651 --> 01:15:57,324 Extra gepantserd, kogelvrij vernis. 1039 01:15:57,651 --> 01:16:00,324 1 20mm vuurwapen aan de bestuurderskant. 1040 01:16:00,571 --> 01:16:02,721 Aandrijfas met sterke torsiekoppel. 1041 01:16:02,971 --> 01:16:07,089 ln vijf en 'n half seconden bereikt-ie 1 00 Km per uur. 1042 01:16:07,411 --> 01:16:08,890 En dit? 1043 01:16:09,371 --> 01:16:13,205 Dit is 'n waanzinnige sportwagen. Zin in een ritje? 1044 01:16:14,571 --> 01:16:15,890 -En? -Echt te gek! 1045 01:16:16,131 --> 01:16:18,008 -Echt waar? -Nou en of. 1046 01:16:18,291 --> 01:16:21,601 Hij is echt slim, hì? Fantastische spul! 1047 01:16:21,971 --> 01:16:23,962 Die kan overal doorheen. 1048 01:16:25,131 --> 01:16:28,043 -Zijn we klaar? -Zeker weten. 1049 01:16:28,371 --> 01:16:31,124 Besef je wat voor vuurkracht we hier hebben? 1050 01:16:31,411 --> 01:16:34,130 Dit is 'n waanzinnig kunstwerk! 1051 01:16:34,851 --> 01:16:36,443 ls Satan de eigenaar? 1052 01:16:37,091 --> 01:16:38,683 Ga er maar inzitten. 1053 01:16:39,931 --> 01:16:42,491 Had jij ook geen bazookalaarzen? 1054 01:16:42,811 --> 01:16:45,609 Owen heeft geniale invallen. 1055 01:16:45,771 --> 01:16:46,601 Wat is dit? 1056 01:16:47,051 --> 01:16:49,611 Een draagraket met lachgas. 1057 01:16:50,091 --> 01:16:51,319 Waarvoor? 1058 01:16:51,571 --> 01:16:53,084 Maak het uit? We nemen hem mee. 1059 01:16:54,211 --> 01:16:57,123 Nee, dat kan niet. Het is 'n prototype. 1060 01:16:57,291 --> 01:17:00,169 We zullen er voorzichtig mee zijn. 1061 01:17:00,371 --> 01:17:01,690 We zijn volledig verzekerd. 1062 01:17:02,131 --> 01:17:03,200 Meen je dat? 1063 01:17:03,731 --> 01:17:05,642 Trek Perret even na. 1064 01:17:06,171 --> 01:17:09,368 Oké. lk kijk wel wat ik kan vinden. 1065 01:17:13,371 --> 01:17:14,884 ls Owen familie van je? 1066 01:17:15,531 --> 01:17:16,566 Misschien. 1067 01:17:27,571 --> 01:17:30,847 Ryko vliegveld is al 10jaar buiten gebruik. 1068 01:17:31,091 --> 01:17:34,288 Het is privéterrein nu. Er zijn bouwwerken... 1069 01:17:34,531 --> 01:17:37,921 ...maar 't hoofdgebouw staat verder weg. 1070 01:17:38,171 --> 01:17:39,286 Bedankt, Owen. 1071 01:17:57,371 --> 01:17:58,440 Rustig, hì? 1072 01:18:02,611 --> 01:18:04,169 Dit is waanzin. 1073 01:18:06,531 --> 01:18:07,805 Totaal. 1074 01:18:09,451 --> 01:18:11,567 Dit kan heel moeilijk worden. 1075 01:18:13,931 --> 01:18:14,920 Dat kan best. 1076 01:18:16,531 --> 01:18:20,524 Stel dat één van ons 't niet redt, dan moet je weten. . . 1077 01:18:21,051 --> 01:18:23,201 . . .dat je de beste smeris bent die ik ken. 1078 01:18:27,571 --> 01:18:29,562 En ik wil dat jij weet, Ray. . . 1079 01:18:32,411 --> 01:18:34,971 . . .dat als jij het niet redt en ik wel. . . 1080 01:18:36,331 --> 01:18:37,969 . . .ik je zus ga versieren. 1081 01:18:45,971 --> 01:18:47,927 lk heb niets tegen jou. 1082 01:18:50,811 --> 01:18:54,121 lk wil niet dat ze midden in de nacht wordt gebeld. . . 1083 01:18:54,891 --> 01:18:56,802 . . .om te horen dat er iets is met jou. 1084 01:18:57,931 --> 01:19:00,047 Zo'n leven wil ik niet voor haar. 1085 01:19:00,731 --> 01:19:03,484 lk ben 'n geluksvogel. 't Zit wel goed. 1086 01:19:06,651 --> 01:19:09,688 Oké. lk blijf uit haar buurt. . . 1087 01:19:10,011 --> 01:19:13,686 . . .totdat je me je zegen geeft. ls 't goed zo? 1088 01:19:13,971 --> 01:19:15,404 Nou, dat gebeurt. . . 1089 01:19:15,891 --> 01:19:16,641 . . .nooit. 1090 01:19:17,051 --> 01:19:17,608 Dacht ik al. 1091 01:19:18,411 --> 01:19:21,084 Aan 't werk. Er komt iets op 't scherm. 1092 01:19:21,331 --> 01:19:23,242 Perrets gegevens. 1093 01:19:36,851 --> 01:19:39,809 -We zijn ter plekke. -En wat 'n poort! 1094 01:19:40,211 --> 01:19:42,441 -ls dit 'n vesting? -Weet ik niet. 1095 01:19:42,811 --> 01:19:44,324 Wees heel voorzichtig. 1096 01:19:46,011 --> 01:19:47,126 Luister naar hem. 1097 01:19:47,851 --> 01:19:49,364 Ja, mama. 1098 01:19:54,811 --> 01:19:55,766 Mijn God! 1099 01:19:59,931 --> 01:20:01,250 Subtiel, hoor! 1100 01:20:01,451 --> 01:20:02,406 We zijn binnen! 1101 01:20:08,691 --> 01:20:09,680 Wegwezen! 1102 01:20:24,651 --> 01:20:25,845 Kom op. 1103 01:20:27,371 --> 01:20:29,726 Verrek! 't Lijkt wel 'n put! 1104 01:20:41,851 --> 01:20:42,806 Kom nou! 1105 01:20:45,451 --> 01:20:46,884 Naar rechts! 1106 01:20:53,131 --> 01:20:54,359 Links! 1107 01:20:57,651 --> 01:20:58,686 lk rij door! 1108 01:21:13,051 --> 01:21:14,200 Heel subtiel! 1109 01:21:14,411 --> 01:21:15,639 Waar heb je leren rijden? 1110 01:21:15,851 --> 01:21:16,920 Met Stevie Wonder. 1111 01:21:21,291 --> 01:21:23,088 -We verbranden! -We zijn gaar nu! 1112 01:21:28,011 --> 01:21:30,650 -Doodlopende weg! -Dit is 'n doolhof! 1113 01:21:35,371 --> 01:21:36,042 Dat is het dan! 1114 01:21:36,251 --> 01:21:37,923 Hij speelt met ons! 1115 01:21:46,811 --> 01:21:47,687 Verdomme! 1116 01:21:51,091 --> 01:21:52,365 Kom nou! 1117 01:21:52,691 --> 01:21:54,044 Pak die rotzakken! 1118 01:22:02,411 --> 01:22:05,403 -Wil je goed of slecht nieuws? -Slecht. 1119 01:22:05,571 --> 01:22:06,606 Bijna geen benzine meer. 1120 01:22:08,531 --> 01:22:09,168 En 't goede? 1121 01:22:09,331 --> 01:22:10,810 Bijna geen benzine meer. 1122 01:22:20,731 --> 01:22:22,608 Hij verkoopt vast auto's. 1123 01:22:28,451 --> 01:22:29,281 Pak ze! 1124 01:22:40,291 --> 01:22:42,805 Oké! 't ls afgelopen met hen! 1125 01:22:43,011 --> 01:22:44,410 We winnen! 1126 01:22:45,211 --> 01:22:46,326 -Achter je! -Wat is dit? 1127 01:22:46,491 --> 01:22:48,163 Niet de Ontvangstcommissie! 1128 01:22:51,331 --> 01:22:52,127 Stap op! 1129 01:22:52,331 --> 01:22:53,127 Wat is dit? 1130 01:22:53,691 --> 01:22:55,761 Gewoon verkeersdrempels! 1131 01:23:02,931 --> 01:23:03,886 Laten we hier wegwezen! 1132 01:23:04,051 --> 01:23:05,006 Een pistool! 1133 01:23:05,211 --> 01:23:06,963 Vertelje me nou alles? 1134 01:23:07,811 --> 01:23:09,529 Waarom is die van jou groter? 1135 01:23:10,091 --> 01:23:11,126 Erfelijk, piemeltje. 1136 01:23:53,211 --> 01:23:57,568 Waarom zijn jullie zo stil? Zeg toch iets. 1137 01:24:12,171 --> 01:24:13,763 Perret moet binnen zijn. 1138 01:24:14,011 --> 01:24:16,286 't ls het enig gebouw dat er nog staat. 1139 01:24:16,531 --> 01:24:18,362 Zou hij zich overgeven? 1140 01:24:19,651 --> 01:24:20,925 Lijkt me niet. 1141 01:24:21,571 --> 01:24:22,799 Denk er aan. . . 1142 01:24:23,051 --> 01:24:24,723 . . .wees heel voorzichtig. 1143 01:25:40,931 --> 01:25:42,080 Leuke verzameling. 1144 01:25:42,331 --> 01:25:43,923 Speelgoed. 1145 01:25:45,011 --> 01:25:47,047 We zijn quitte. 1146 01:25:47,291 --> 01:25:49,282 -Hoezo? -lk heb je net gered. 1147 01:25:49,531 --> 01:25:50,964 We praten straks wel. 1148 01:25:51,371 --> 01:25:52,724 Laat ze maar komen. 1149 01:25:52,891 --> 01:25:54,165 We zijn klaar. 1150 01:26:04,691 --> 01:26:05,726 Speelgoedbommen. 1151 01:26:07,291 --> 01:26:09,202 Vernietigingsproces... 1152 01:26:09,731 --> 01:26:11,449 ...geactiveerd. 1153 01:26:12,691 --> 01:26:14,522 lemand activeerde een bom. 1154 01:26:14,771 --> 01:26:15,408 Ra-ra, wie? 1155 01:26:21,051 --> 01:26:23,360 -Kunnen we het stoppen? -Nee. We pakken Perret. 1156 01:26:23,651 --> 01:26:25,209 Geef mij er ook één. 1157 01:26:25,971 --> 01:26:27,802 We hebben maar 1 1 minuten. 1158 01:26:28,051 --> 01:26:29,643 Genoeg om 3 keer te scoren. 1159 01:26:29,891 --> 01:26:31,768 Wel met 'n onderbreking. 1160 01:27:06,651 --> 01:27:07,766 Kogel. 1161 01:27:13,851 --> 01:27:15,204 Kijk uit! 1162 01:27:19,931 --> 01:27:20,602 Gaat het? 1163 01:27:20,851 --> 01:27:22,170 -Hij is eruit. -Je hebt geluk. 1164 01:27:22,491 --> 01:27:25,369 Een kogel in je lijf noem ik geen geluk. 1165 01:27:25,691 --> 01:27:26,840 Klaag niet. 1166 01:27:29,371 --> 01:27:30,963 -Rechts. -Hebbes. 1167 01:27:35,051 --> 01:27:37,485 -Wat 'n hobby! -Onze eigen show. 1168 01:27:38,691 --> 01:27:39,760 BOEM 1169 01:27:40,091 --> 01:27:41,080 Laten we gaan. 1170 01:27:42,571 --> 01:27:44,323 't Spel begint nu pas. 1171 01:27:46,331 --> 01:27:47,650 Moet je kijken. 1172 01:27:50,451 --> 01:27:51,850 Laat haar los! 1173 01:27:57,851 --> 01:27:59,284 Oké, Requin. 1174 01:28:00,251 --> 01:28:03,084 Je wilt mij hebben, hier ben ik. 1175 01:28:03,531 --> 01:28:05,283 lk heb jullie beiden. 1176 01:28:05,491 --> 01:28:06,970 Twee voor de prijs van één. 1177 01:28:07,331 --> 01:28:09,526 Mooie jongen probeert me te pakken. 1178 01:28:09,771 --> 01:28:13,480 Doe dat wapen weg of zusje lief gaat eraan! 1179 01:28:13,931 --> 01:28:15,159 Doe het nou, Cash. 1180 01:28:15,851 --> 01:28:16,886 lk kan hem pakken. 1181 01:28:18,731 --> 01:28:20,130 Laat dat wapen vallen! 1182 01:28:20,371 --> 01:28:21,850 Als ik dat doe. . . 1183 01:28:22,331 --> 01:28:24,720 . . .dan is het met ons afgelopen. 1184 01:28:24,931 --> 01:28:27,570 Doe je 't niet, dan vliegen we de lucht in. 1185 01:28:28,531 --> 01:28:30,010 Herken je plan B? 1186 01:28:31,731 --> 01:28:33,403 Ze vindt me leuk. 1187 01:28:33,651 --> 01:28:36,085 Wie weet verliest ze haar hart aan mij. 1188 01:28:36,971 --> 01:28:38,609 Je kent m'n maat niet. 1189 01:28:39,451 --> 01:28:41,919 Hij wil graag je gezicht in elkaar timmeren. 1190 01:28:42,171 --> 01:28:43,365 Ja, toch? 1191 01:28:43,611 --> 01:28:44,646 Nou, mooie jongen. . . 1192 01:28:45,051 --> 01:28:46,882 . . .ik wou dat je meekeek. . . 1193 01:28:47,491 --> 01:28:50,164 . . .terwijl je zus langzaam geniet. 1194 01:28:50,451 --> 01:28:53,602 Maar ik heb weinig tijd om gehakt van je te maken! 1195 01:29:24,131 --> 01:29:26,691 We hebben 't nooit over plan C gehad. 1196 01:29:39,171 --> 01:29:40,524 Leuk. EMW. 1197 01:29:40,811 --> 01:29:41,641 Zoek Catherine. 1198 01:29:44,491 --> 01:29:48,484 Als de grote scoreteller jullie beoordeelt, schrijft hij. . . 1199 01:29:48,851 --> 01:29:51,001 . . .niet dat je won of verloor. . . 1200 01:29:51,211 --> 01:29:53,361 . . .maar hoe je 't spel speelde. 1201 01:29:53,891 --> 01:29:55,165 Geouwehoer! 1202 01:29:56,171 --> 01:29:57,968 'n Duur spelletje! 1203 01:29:58,371 --> 01:29:59,929 lk blaas hem de lucht in. 1204 01:30:00,251 --> 01:30:01,161 Weet je welke het is? 1205 01:30:01,371 --> 01:30:02,167 lk wel. 1206 01:30:03,291 --> 01:30:05,168 Denk hier maar over na. 1207 01:30:05,651 --> 01:30:07,004 Nu nog een pistool. 1208 01:30:07,211 --> 01:30:07,723 Heb ik. 1209 01:30:09,411 --> 01:30:10,685 lk ook. 1210 01:30:12,091 --> 01:30:13,729 We nemen hem levend. 1211 01:30:13,931 --> 01:30:14,807 Knieschijven. 1212 01:30:15,731 --> 01:30:16,288 Eén. . . 1213 01:30:28,091 --> 01:30:29,683 -Slecht vizier. -De mijne ook. 1214 01:30:31,171 --> 01:30:32,763 Cash, de deur! 1215 01:30:34,171 --> 01:30:35,206 Schiet op! 1216 01:30:39,211 --> 01:30:40,564 -Hoe is ze? -Oké. 1217 01:30:40,731 --> 01:30:41,527 Hoe wist jij 't? 1218 01:30:41,691 --> 01:30:42,441 De ring. 1219 01:30:42,611 --> 01:30:43,930 Nee, het monogram. 1220 01:30:44,171 --> 01:30:45,206 't Stond anders om. 1221 01:30:45,771 --> 01:30:47,682 -En de ring? -Aan de verkeerde hand. 1222 01:30:47,851 --> 01:30:50,649 Zijn wij slim! Kom, wegwezen. 1223 01:30:59,571 --> 01:31:00,970 20 seconden, Cash. 1224 01:31:24,531 --> 01:31:28,729 Dankzij Perret, is de luchtvervuiling toegenomen. 1225 01:31:30,011 --> 01:31:31,410 Kiki, gaat het? 1226 01:31:31,651 --> 01:31:34,245 Ja. lk maak me zorgen over jou. 1227 01:31:34,491 --> 01:31:37,369 Bedankt. Door hem raak ik 'n arm kwijt. 1228 01:31:37,651 --> 01:31:39,607 Het is 'n schrammetje. 1229 01:31:39,771 --> 01:31:42,331 Je viel omdat je nalatig was. 1230 01:31:42,491 --> 01:31:45,130 Nalatig? Die kogel was voor jou bestemd! 1231 01:31:45,451 --> 01:31:48,488 Wat ben je ondankbaar na alles wat ik heb gedaan. 1232 01:31:48,771 --> 01:31:49,408 Voor mij? 1233 01:31:50,371 --> 01:31:51,770 Hou op met ruziën. 1234 01:31:52,091 --> 01:31:54,446 Hij kan niet aanvaarden dat hij nummer 2 is. 1235 01:31:54,651 --> 01:31:56,642 Hij kan er niet mee omgaan. 1236 01:31:56,971 --> 01:32:00,361 Klets maar door. De waarheid is heel anders. 1237 01:32:00,731 --> 01:32:03,404 Geef toe dat je goed samen kunt werken. 1238 01:32:04,731 --> 01:32:06,449 Wat je ook zegt, Ray. . . 1239 01:32:07,171 --> 01:32:10,402 . . .ik mag in ieder geval met je zus uit. 1240 01:32:12,531 --> 01:32:14,408 Over mijn lijk. 1241 01:32:14,611 --> 01:32:15,282 Afgesproken. 1242 01:32:26,011 --> 01:32:27,683 OPNlEUW HELDEN. . . 1243 01:37:20,331 --> 01:37:22,925 Vertaling: Mafalda Riobom-Thierrée 1244 01:37:47,451 --> 01:37:48,440 Ondertiteling: GELULA & CO., lNC.