1 00:01:22,720 --> 00:01:25,690 Crab Chan! You're free from jail now! 2 00:01:29,390 --> 00:01:31,520 The rain is heavy! Can you give me a ride? 3 00:01:32,360 --> 00:01:33,980 I'd better stay here for a few days! 4 00:01:34,490 --> 00:01:35,750 There's no such rule! 5 00:01:37,020 --> 00:01:39,820 Then why was l drove in at the beginn ing 6 00:01:42,030 --> 00:01:43,930 Hey! Do you have cigarette! 7 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 Come over here! 8 00:02:27,540 --> 00:02:28,540 Get in! 9 00:02:39,010 --> 00:02:40,250 Why don't you sit at the front? 10 00:02:40,980 --> 00:02:42,780 You drive poorly! Saver to sit at back! 11 00:03:00,780 --> 00:03:02,010 Hey! What're you doing? 12 00:03:02,350 --> 00:03:03,940 Changing can't you see it? 13 00:03:08,950 --> 00:03:10,040 Stop that! 14 00:03:21,760 --> 00:03:24,750 A free ride and also a free gun! 15 00:03:30,890 --> 00:03:32,790 1, 2, 3, 4, 5 pieces! 16 00:03:36,860 --> 00:03:41,030 The weather is good for playing Russian Roulette! 17 00:03:43,960 --> 00:03:45,950 Who sent you here? 18 00:03:47,270 --> 00:03:48,270 Bang! 19 00:03:55,530 --> 00:03:58,400 Ask you once more? Who sent you? 20 00:04:00,940 --> 00:04:01,990 Sam 21 00:04:02,370 --> 00:04:03,600 Sam 22 00:04:07,040 --> 00:04:08,870 Sam always give me trouble everytime! 23 00:04:09,940 --> 00:04:11,910 Read the letter and you'll know what's going on 24 00:04:16,970 --> 00:04:20,200 What! Against me? Okay! 25 00:04:40,580 --> 00:04:41,780 Welcome! Crab! 26 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 Please follow me! 27 00:04:43,850 --> 00:04:45,210 Is your boss back? 28 00:04:45,720 --> 00:04:47,310 Yes! He's upstairs! 29 00:04:54,090 --> 00:04:55,090 What is it? 30 00:04:57,050 --> 00:04:59,650 The customer inside is inhuman! 31 00:05:00,390 --> 00:05:01,550 Money cann ot buy everything! 32 00:05:01,890 --> 00:05:03,620 Thing happens this way here! 33 00:05:05,390 --> 00:05:07,860 Be tolerant to him just for money! 34 00:05:08,320 --> 00:05:09,320 You're not a princess! 35 00:05:09,590 --> 00:05:11,060 Forget about him! 36 00:05:11,390 --> 00:05:13,290 Crab! Long time no see 37 00:05:13,660 --> 00:05:15,006 - Yeah! - Are you sticking to another whorehouse? 38 00:05:15,030 --> 00:05:17,080 No! Just leaving for holiday! 39 00:05:18,230 --> 00:05:19,230 Were you having fun? 40 00:05:19,260 --> 00:05:21,320 Yes! You can go enjoying it too! 41 00:05:21,960 --> 00:05:22,980 Sure! 42 00:05:24,660 --> 00:05:26,130 Is the guy inside rich? 43 00:05:27,230 --> 00:05:28,530 Yes! Stupid also! 44 00:05:29,160 --> 00:05:30,460 He gave BoBo 10,000 dollars 45 00:05:30,900 --> 00:05:32,020 and hired her for 3 nights! 46 00:05:32,560 --> 00:05:33,690 Stupid! 47 00:05:34,000 --> 00:05:35,900 He also playing fist-guessing with BoBo 48 00:05:36,630 --> 00:05:39,660 Give BoBo 1,000 dollars if he loses, one kiss if he wins 49 00:05:40,570 --> 00:05:42,860 BoBo could not win even one game! 50 00:05:44,530 --> 00:05:45,930 Is he playing very good? 51 00:05:46,300 --> 00:05:48,630 So so! But he plays on anything 52 00:05:49,670 --> 00:05:52,070 Last night he made a deal with me. If Dora's breast is false! 53 00:05:52,470 --> 00:05:53,830 He'd lose me 10,000 dollars! 54 00:05:56,740 --> 00:05:59,140 He's really a rabbit waiting for hunting 55 00:06:00,510 --> 00:06:02,200 Choose one from these three coasters 56 00:06:02,710 --> 00:06:03,710 Sign on it! 57 00:06:10,580 --> 00:06:13,740 Okay! Guess which is the one you signed! 58 00:06:14,710 --> 00:06:15,710 This one! 59 00:06:16,180 --> 00:06:17,180 No! 60 00:06:18,110 --> 00:06:19,110 This one! 61 00:06:19,310 --> 00:06:20,540 Neither! 62 00:06:20,910 --> 00:06:21,940 It must be this one! 63 00:06:22,250 --> 00:06:23,470 You really mean this one! 64 00:06:24,280 --> 00:06:26,370 I think this is not the one! 65 00:06:26,550 --> 00:06:27,950 Then where has the signed one gone? 66 00:06:28,250 --> 00:06:29,250 God knows! 67 00:06:29,420 --> 00:06:30,610 We'll be rich! 68 00:06:33,920 --> 00:06:35,120 Give you back this pretty girl 69 00:06:38,820 --> 00:06:40,260 And l want to introduce you a friend 70 00:06:40,520 --> 00:06:41,520 Hi! 71 00:06:44,490 --> 00:06:46,650 Uncle is sorry for winn ing you one dollar 72 00:06:47,150 --> 00:06:48,150 Don't mention it! 73 00:06:48,490 --> 00:06:50,150 Let's guess ball again! And those two... 74 00:06:53,060 --> 00:06:56,220 Let's play something new! 75 00:06:59,890 --> 00:07:01,760 3 cards! Sign a name! 76 00:07:03,490 --> 00:07:04,080 How to play? 77 00:07:04,260 --> 00:07:05,560 Sign your name! 78 00:07:08,090 --> 00:07:09,120 Now l mix these cards up! 79 00:07:09,630 --> 00:07:12,360 Find out the one with your name and l lose! 80 00:07:13,460 --> 00:07:14,490 2 for 1! 81 00:07:14,900 --> 00:07:16,006 That's one dollar bet, win 2 dollars! 82 00:07:16,030 --> 00:07:16,720 Yes, of course! 83 00:07:17,030 --> 00:07:18,160 Me and Crab are partner! 84 00:07:18,530 --> 00:07:19,590 Do you get cash 85 00:07:20,760 --> 00:07:23,930 There's always 200,000 dollars or more in the save! 86 00:07:24,800 --> 00:07:26,390 - Okay! - 10 dollars bet. Want to play? 87 00:07:26,800 --> 00:07:29,830 - A biggest bet! - You're so straight! l must play! 88 00:07:31,370 --> 00:07:32,370 Good! 89 00:07:37,840 --> 00:07:38,960 Mix them up first! 90 00:07:40,300 --> 00:07:41,560 Watch carefully! 91 00:07:43,270 --> 00:07:44,270 Okay! 92 00:07:45,240 --> 00:07:47,360 Pick up the one with your name! 93 00:07:56,310 --> 00:07:59,070 What's going on? Why didn't count me in! 94 00:08:01,440 --> 00:08:02,540 10 dollars! 95 00:08:02,880 --> 00:08:05,850 Just 10 dollars! lsn't it? 96 00:08:07,040 --> 00:08:08,810 10 dollars! What's the game? 97 00:08:09,210 --> 00:08:11,040 Guess which is the one with my name! 98 00:08:12,880 --> 00:08:14,510 It's my cup of tea! 99 00:08:15,480 --> 00:08:19,040 The one with a sign underneath must stick out a little! 100 00:08:21,880 --> 00:08:23,850 Not this one! I'm sure! 101 00:08:26,050 --> 00:08:30,990 I've said it! Not this one! 102 00:08:33,790 --> 00:08:34,910 It must be the middle one! 103 00:08:35,220 --> 00:08:36,950 Or you're playing trick 104 00:08:39,990 --> 00:08:42,250 Give me the money! You lost! 105 00:08:46,660 --> 00:08:47,660 Bye... 106 00:08:48,420 --> 00:08:49,480 Bye! 107 00:08:54,190 --> 00:08:56,320 Who's he? Why stop me from beating him? 108 00:08:56,930 --> 00:08:58,620 This is my place! 109 00:08:59,860 --> 00:09:04,420 Yeah! Sorry for making you lost money! 110 00:09:05,560 --> 00:09:07,790 Come on! Let's drink again! 111 00:09:08,300 --> 00:09:09,300 No way! I'm very angry! 112 00:09:10,000 --> 00:09:12,190 I won't see you again if don't kill him! 113 00:09:12,860 --> 00:09:13,990 You son of the bitch! 114 00:09:15,730 --> 00:09:17,700 Don't drink so much if you don't drink wine! 115 00:09:32,900 --> 00:09:34,100 Crab! 116 00:09:35,270 --> 00:09:37,760 What's it? Got into jail for gambling 117 00:09:38,670 --> 00:09:39,950 You're the best gambler in Asia! 118 00:09:40,070 --> 00:09:41,416 Lucky that l was not in Hong Kong for months 119 00:09:41,440 --> 00:09:42,600 Or I'd get bad luck from you! 120 00:09:42,910 --> 00:09:43,986 Don't say that you know me! 121 00:09:44,010 --> 00:09:45,010 Hey, man! 122 00:09:45,040 --> 00:09:45,670 What's it? 123 00:09:45,780 --> 00:09:48,010 Nothing would happen if l really played trick! 124 00:09:48,510 --> 00:09:49,910 It was my first time to play really 125 00:09:50,210 --> 00:09:51,656 But they insisted that l was cheating 126 00:09:51,680 --> 00:09:53,200 Would you beat him if you were me? 127 00:09:53,540 --> 00:09:55,010 You do dare to kill one? 128 00:09:55,240 --> 00:09:57,180 Crab, you come so early! 129 00:09:58,710 --> 00:10:00,110 Here is 10 percent for you! 130 00:10:00,580 --> 00:10:01,580 Thank you! 131 00:10:01,850 --> 00:10:02,470 Thank a lot! 132 00:10:02,780 --> 00:10:03,780 Thank you! 133 00:10:05,410 --> 00:10:06,410 Just take it! 134 00:10:07,950 --> 00:10:08,570 What about you? 135 00:10:08,920 --> 00:10:09,610 Okay! 136 00:10:09,920 --> 00:10:11,910 I'll make money at tonight's gambling for you! 137 00:10:12,650 --> 00:10:13,240 Thanks! 138 00:10:13,420 --> 00:10:14,940 BoBo had been treated bad by Uncle Shi 139 00:10:14,980 --> 00:10:16,140 I'll take revenge for her! 140 00:10:16,880 --> 00:10:18,150 Let me introduce to you - BoBo! 141 00:10:19,650 --> 00:10:21,880 - Girlfriend? - No! Our new partner! 142 00:10:22,890 --> 00:10:24,950 You know Crab is the Asian best gambler! 143 00:10:25,850 --> 00:10:28,410 I knew just before! He's really the best! 144 00:10:29,150 --> 00:10:31,650 But his trick seemed a little bit dirty! 145 00:10:34,660 --> 00:10:36,180 Not only are his hands dirty 146 00:10:36,460 --> 00:10:39,150 He has lots of dirty things! 147 00:10:43,130 --> 00:10:45,530 It's unbelievable! lt's a very old trick 148 00:10:46,090 --> 00:10:47,620 But still many people get cheated? 149 00:10:48,560 --> 00:10:49,320 Greedy is the answer! 150 00:10:49,490 --> 00:10:52,120 As long as greed exists, there's trick! 151 00:10:54,900 --> 00:10:57,890 I just want a place for sun tan! 152 00:10:59,060 --> 00:11:00,290 We still have a place to go! 153 00:11:00,960 --> 00:11:01,660 Where? 154 00:11:01,900 --> 00:11:02,990 U.S.A 155 00:11:03,770 --> 00:11:04,770 A serious case happened 156 00:11:05,100 --> 00:11:06,730 Near Lake Tahoe at San Francisco! 157 00:11:07,230 --> 00:11:08,430 Oh, no problem! 158 00:11:08,930 --> 00:11:10,230 This is all l got 159 00:11:10,700 --> 00:11:12,430 You don't have to pack up to go! 160 00:11:13,340 --> 00:11:14,340 Great! 161 00:11:14,770 --> 00:11:16,570 Why don't you ask me what'll we do over there? 162 00:11:16,840 --> 00:11:17,840 Why should l ask? 163 00:11:17,900 --> 00:11:19,700 Don't worry! I'll do anything you tell me to 164 00:11:23,710 --> 00:11:24,710 Come on! 165 00:11:38,440 --> 00:11:40,070 Lon is in charge of a large Casino 166 00:11:40,540 --> 00:11:41,900 But a troop of Japanese tricksters 167 00:11:42,140 --> 00:11:43,810 Stirred thing up a week ago! 168 00:11:45,250 --> 00:11:47,370 No expert knew what kind of trick they were using 169 00:11:49,150 --> 00:11:50,170 Buckle lock? 170 00:11:53,150 --> 00:11:54,940 White man can't solve it! So they invite us! 171 00:11:56,620 --> 00:11:57,980 We Chinese must not lose! 172 00:11:58,520 --> 00:11:59,710 That's right! 173 00:12:04,180 --> 00:12:07,020 What are you looking at? Business! 174 00:12:08,520 --> 00:12:09,750 Learning business? 175 00:12:11,090 --> 00:12:12,950 I want to save some money and do other business 176 00:12:16,020 --> 00:12:19,580 Bullshit! Oil bottle doesn't suit for X.O.! 177 00:12:23,990 --> 00:12:25,790 We can't be gamblers for the rest of our life! 178 00:12:26,590 --> 00:12:27,780 Really! 179 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 I'm sure about that! 180 00:13:36,780 --> 00:13:38,800 Mr. Lon! Your friend from H.K 181 00:13:42,250 --> 00:13:43,250 Lon 182 00:13:44,550 --> 00:13:46,240 You've arrived at last! 183 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 Yes! We just came out from the plane 184 00:13:56,190 --> 00:13:58,050 Lon, he's Crab 185 00:13:58,550 --> 00:13:59,550 the Asian best gambler 186 00:13:59,650 --> 00:14:00,420 How are you! 187 00:14:00,590 --> 00:14:01,590 How are you! 188 00:14:03,090 --> 00:14:04,550 Our chief officer. Mr. Anderitte 189 00:14:04,650 --> 00:14:05,250 Yes! 190 00:14:05,350 --> 00:14:06,720 Our chief executive, Mr. Rosi! 191 00:14:07,090 --> 00:14:07,750 Yes! 192 00:14:07,890 --> 00:14:08,980 This is Sam, Crab! 193 00:14:09,290 --> 00:14:10,290 Yes! 194 00:14:11,690 --> 00:14:13,320 Our Casino got into some trouble 195 00:14:16,090 --> 00:14:18,320 Some guys won a lot in the last two weeks 196 00:14:19,490 --> 00:14:21,050 We already lost 60 million U.S. dollars 197 00:14:22,560 --> 00:14:24,260 But we can't stop the business 198 00:14:24,590 --> 00:14:26,360 People will laugh on us 199 00:14:27,300 --> 00:14:28,300 What are those guys? 200 00:14:28,790 --> 00:14:30,130 They are international gamblers 201 00:14:31,200 --> 00:14:32,390 Come. Sit down first! 202 00:14:32,930 --> 00:14:33,930 Take a seat 203 00:14:37,000 --> 00:14:39,060 Let me show you our surveillance system 204 00:14:40,030 --> 00:14:41,830 Our close-circuit T.V. has 8 different angles 205 00:14:42,330 --> 00:14:43,570 Conn ected to the monitor table 206 00:14:44,200 --> 00:14:45,570 John, show me the angles! 207 00:14:51,600 --> 00:14:53,660 We can also magnify and zoom in the image 208 00:14:54,540 --> 00:14:56,470 John, magnification and zoom 209 00:15:05,310 --> 00:15:07,540 But our system can't find out anything 210 00:15:08,640 --> 00:15:11,370 The company give much pressure to me and Mr. Rosi 211 00:15:18,080 --> 00:15:20,100 Yeah! Get any information of these guys? 212 00:15:22,310 --> 00:15:24,110 The six guys check in separately 213 00:15:29,680 --> 00:15:32,010 Taro, probably the leader, l think! 214 00:15:40,120 --> 00:15:41,480 Lon, can l take a look downstairs? 215 00:15:41,880 --> 00:15:42,880 Sure! 216 00:15:43,450 --> 00:15:44,450 But it's over crowded! 217 00:15:45,020 --> 00:15:47,100 If l have no seat, l cann ot survey from a good angle 218 00:15:47,320 --> 00:15:49,450 No problem! l got a men down there 219 00:15:50,120 --> 00:15:51,680 She has a mini wireless earphone 220 00:15:52,320 --> 00:15:54,050 She'll give you her seat 221 00:15:55,160 --> 00:15:57,090 John, give me chann el 26 222 00:16:00,120 --> 00:16:01,420 Dragon calling Nancy 223 00:16:02,020 --> 00:16:02,820 There will be a Chinese gentleman 224 00:16:02,990 --> 00:16:04,820 Standing behind you in 2 minus 225 00:16:05,120 --> 00:16:06,250 He is smoking a cigar 226 00:16:06,760 --> 00:16:08,020 Let him have your seat 227 00:16:08,790 --> 00:16:10,320 Make a movement with your left hand... 228 00:16:10,830 --> 00:16:12,620 if you read me 229 00:16:18,560 --> 00:16:20,650 Crab, watch the screen! 230 00:16:20,830 --> 00:16:21,830 Okay! 231 00:16:45,570 --> 00:16:47,400 Last call, anymore bet? 232 00:16:51,670 --> 00:16:52,870 No more bet 233 00:17:12,310 --> 00:17:15,280 The player has 5. The Banker has natural 8. The Banker wins 234 00:17:19,410 --> 00:17:21,540 Excuse me, may l change to the seat No.11 235 00:17:21,750 --> 00:17:22,750 Yes, sure! 236 00:17:23,020 --> 00:17:24,020 Thank you! 237 00:17:52,690 --> 00:17:54,250 The player has 4! 238 00:17:54,890 --> 00:17:57,790 The Banker has 7. The Banker wins again 239 00:18:26,030 --> 00:18:28,760 Crab, when l was down there 240 00:18:29,440 --> 00:18:31,400 was there anyone showed some special hand gesture 241 00:18:32,400 --> 00:18:36,640 No. l should know if there was any 242 00:18:41,810 --> 00:18:43,830 Then when l changed seat No. 11 to No. 7 243 00:18:44,270 --> 00:18:45,970 anyone paid special attention to me? 244 00:18:48,940 --> 00:18:51,140 No. 1, No. 7, No. 12, No. 15 245 00:18:51,740 --> 00:18:54,910 Two men wearing dark suit also stood behind No. 1, and No. 4 246 00:18:58,940 --> 00:19:00,940 Lon, can you play back for me! 247 00:19:01,450 --> 00:19:02,210 Sure! 248 00:19:02,380 --> 00:19:04,750 John, play back from Sam sitting on No.11 249 00:19:08,180 --> 00:19:09,700 Hey! Miss, can l have a coffee! Black! 250 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 Yes, sure! 251 00:19:37,190 --> 00:19:38,190 What is going on? 252 00:19:38,290 --> 00:19:40,780 Thank you! Zoom in to the Banker's watch! 253 00:19:46,790 --> 00:19:48,260 The answer is here? 254 00:19:50,330 --> 00:19:51,450 Show me your hand 255 00:19:54,130 --> 00:19:55,250 When distributing cards 256 00:19:55,760 --> 00:19:56,836 his hand was sticking to this position 257 00:19:56,860 --> 00:19:57,990 Never left the card-box 258 00:19:58,400 --> 00:19:59,950 Apparently, when he distributed cards 259 00:20:00,760 --> 00:20:01,920 he lift up the second card 260 00:20:02,300 --> 00:20:04,770 The card reflected on the watch 261 00:20:05,770 --> 00:20:07,210 then a second guy saw the reflection 262 00:20:07,400 --> 00:20:09,040 The man distributing cards didn't watch it 263 00:20:09,370 --> 00:20:10,410 I'm now just demonstrating 264 00:20:10,900 --> 00:20:12,300 My speed is much slower then theirs 265 00:20:12,900 --> 00:20:15,130 lf we two use this skill 266 00:20:15,730 --> 00:20:17,200 l can keep the top card 267 00:20:17,670 --> 00:20:19,470 and give the one underneath to other 268 00:20:20,500 --> 00:20:22,160 Show me the men at seat No.12 269 00:20:33,670 --> 00:20:34,330 Normally 270 00:20:34,610 --> 00:20:36,970 his angle of watching card should like this 271 00:20:39,010 --> 00:20:40,100 But he was 8 degrees higher 272 00:20:43,310 --> 00:20:44,310 Obviously 273 00:20:44,710 --> 00:20:47,440 he was watching the reflection 274 00:20:48,150 --> 00:20:49,150 Play on! 275 00:20:53,750 --> 00:20:54,750 Freeze! 276 00:20:55,880 --> 00:20:59,040 He was now making a secret code 277 00:20:59,950 --> 00:21:02,780 showing the number of cards to the one opposite 278 00:21:03,780 --> 00:21:05,060 Please give me the reverse angle 279 00:21:05,380 --> 00:21:06,750 Good job! 280 00:21:07,320 --> 00:21:08,340 Zoom in to No.4 281 00:21:11,550 --> 00:21:12,550 Freeze! 282 00:21:14,890 --> 00:21:15,910 This one at seat No.4 283 00:21:16,250 --> 00:21:17,780 was not watching the card-box also 284 00:21:18,290 --> 00:21:22,190 He was watching the man with glasses at seat No.12 285 00:21:23,720 --> 00:21:25,190 I'm sure that he received message 286 00:21:26,060 --> 00:21:27,220 He must wins a lot! 287 00:21:27,460 --> 00:21:29,390 And Taro at seat No.1 288 00:21:35,390 --> 00:21:36,390 Follow me! 289 00:21:40,260 --> 00:21:41,260 Great! 290 00:21:43,860 --> 00:21:44,860 No car passing-by! 291 00:21:47,230 --> 00:21:48,860 Would you stay if Lon want you to? 292 00:21:50,630 --> 00:21:52,760 I won't do this dirty job anymore 293 00:21:53,000 --> 00:21:56,020 I'll think if he gives me money for normal business 294 00:21:56,330 --> 00:21:57,646 lt's good to have one more passport! 295 00:21:57,670 --> 00:21:59,030 I don't think so! 296 00:21:59,370 --> 00:22:00,890 I won't do anyway! 297 00:22:01,430 --> 00:22:02,060 Really? 298 00:22:02,170 --> 00:22:03,960 One can survive at any place with skill 299 00:22:04,640 --> 00:22:05,690 No... 300 00:22:06,100 --> 00:22:08,230 A beggar in Hong Kong can speak Chinese 301 00:22:08,970 --> 00:22:10,940 but you can't speak Chinese here 302 00:22:11,100 --> 00:22:12,100 Then say "thank you"! 303 00:22:12,300 --> 00:22:13,300 Money, Mister! 304 00:22:13,570 --> 00:22:14,900 Please pay, Mister... 305 00:22:15,070 --> 00:22:16,070 Damn you! 306 00:22:16,340 --> 00:22:18,670 Lucky coins... Real Spanish lucky coins! 307 00:22:22,040 --> 00:22:23,060 How much are these coins! 308 00:22:23,570 --> 00:22:25,200 15 dollars for each! 309 00:22:25,610 --> 00:22:28,870 Okay! l give you 40 dollars. Keep the change 310 00:22:29,680 --> 00:22:31,070 You're so silly! 311 00:22:31,440 --> 00:22:33,000 I sold these false coin also years ago! 312 00:22:33,180 --> 00:22:34,180 Why can't you know it? 313 00:22:34,410 --> 00:22:35,040 He's so old 314 00:22:35,280 --> 00:22:37,180 l just want to help him! 315 00:22:37,910 --> 00:22:38,570 You're right! 316 00:22:38,750 --> 00:22:39,750 Bastard! 317 00:22:40,050 --> 00:22:41,570 Two coins, each representing one of us 318 00:22:41,880 --> 00:22:43,540 One loses life in losing one's coin! 319 00:22:44,980 --> 00:22:46,240 You dirty-mouth 320 00:22:48,450 --> 00:22:50,350 Don't go! I'll hit you inside out! 321 00:22:50,750 --> 00:22:52,010 Oh! You lose your life! 322 00:22:52,350 --> 00:22:53,350 Step aside! 323 00:22:53,720 --> 00:22:55,210 Jesus! l must find my life! 324 00:22:55,550 --> 00:22:56,570 Get going! 325 00:23:26,590 --> 00:23:28,390 Why are you sweating? What are you staring at? 326 00:23:30,060 --> 00:23:31,660 I ran the whole street to pick this coin 327 00:23:32,830 --> 00:23:34,130 Let's play TV game! 328 00:23:34,660 --> 00:23:35,250 Yes! 329 00:23:35,430 --> 00:23:38,490 TV game! Finished! 330 00:23:39,430 --> 00:23:41,060 - Finished! - Finished! 331 00:23:44,900 --> 00:23:46,300 Try this one! 332 00:23:46,800 --> 00:23:49,270 It's a must for upper-class 333 00:23:49,530 --> 00:23:51,230 No! l love this one! 334 00:23:54,100 --> 00:23:57,200 Just call me Darkie! Play your own game! 335 00:25:00,620 --> 00:25:03,850 Banker had a 9, players had a 9 336 00:25:31,070 --> 00:25:31,720 ls she a whore! 337 00:25:31,900 --> 00:25:33,460 No way! She's been here for a week 338 00:25:33,930 --> 00:25:35,630 She set up at the president suite 339 00:25:36,370 --> 00:25:37,830 has a different guy every night 340 00:25:37,970 --> 00:25:39,130 And she's rich 341 00:25:39,770 --> 00:25:40,430 Are you sure? 342 00:25:40,530 --> 00:25:41,530 Yeah! 343 00:25:41,670 --> 00:25:42,260 This is yours! 344 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 Thanks! 345 00:25:55,310 --> 00:25:56,310 What's up? 346 00:25:56,570 --> 00:25:58,540 Bad luck! l lost every normal game! 347 00:25:58,970 --> 00:26:00,500 Hey, l just saw a pretty girl! 348 00:26:01,010 --> 00:26:02,030 I saw one either! 349 00:26:02,370 --> 00:26:04,000 Help me date her first! 350 00:26:04,540 --> 00:26:05,540 Sure... 351 00:26:07,680 --> 00:26:08,680 Great! 352 00:26:17,050 --> 00:26:17,670 Good night! Miss Tong! 353 00:26:17,850 --> 00:26:18,850 Good night! 354 00:26:28,620 --> 00:26:29,620 You son of the bitch! 355 00:26:29,880 --> 00:26:31,940 Do you know who's the husband of the Chinese girl? 356 00:26:32,380 --> 00:26:33,480 Is me! 357 00:26:33,920 --> 00:26:35,610 The Chinese god father! Yeah! Yeah! 358 00:26:35,790 --> 00:26:37,480 I'm sorry! l don't know she's married 359 00:26:38,050 --> 00:26:40,040 God father, I'm inn ocent! 360 00:26:40,650 --> 00:26:41,880 Speak Mandarin! 361 00:26:42,190 --> 00:26:43,240 Damn you! 362 00:26:43,820 --> 00:26:45,010 How do you know Mandarin? 363 00:26:47,320 --> 00:26:49,120 I studied oriental language at university 364 00:26:49,590 --> 00:26:50,350 Are you seducing my wife? 365 00:26:50,520 --> 00:26:51,150 No... 366 00:26:51,490 --> 00:26:53,960 Your wife play out with new model everyday! 367 00:26:54,620 --> 00:26:55,990 1,000 US dollar a day! 368 00:26:56,320 --> 00:26:58,720 Just watching movie and lunch! No body contact! 369 00:27:02,660 --> 00:27:03,680 Forgive me, god father! 370 00:27:03,960 --> 00:27:06,330 Okay! Get lost! 371 00:27:08,960 --> 00:27:10,090 Hey! l got a clue! 372 00:27:10,460 --> 00:27:11,460 Do you know what to do? 373 00:27:11,560 --> 00:27:13,790 I am not Crab if l can't fulfil your wish 374 00:27:14,830 --> 00:27:15,420 Don't do too much! 375 00:27:15,600 --> 00:27:16,600 Put it off! 376 00:27:21,100 --> 00:27:22,420 Thank you for the flowers, daddy! 377 00:27:22,870 --> 00:27:25,100 I'll be back after my one-week vacation 378 00:27:27,030 --> 00:27:28,550 You can survive without me, don't you? 379 00:27:29,070 --> 00:27:30,630 You have lots of a economic consultants 380 00:27:33,940 --> 00:27:35,260 Do you want to buy their company? 381 00:27:36,100 --> 00:27:37,760 Then we have to talk about it! 382 00:27:38,240 --> 00:27:40,320 Okay! I'll be back at Sunday... conference at Monday! 383 00:27:40,810 --> 00:27:41,810 Bye! 384 00:27:44,470 --> 00:27:48,670 Why do you have people know Cantonese? 385 00:27:51,510 --> 00:27:53,000 Yes! I've said several time before! 386 00:27:53,710 --> 00:27:55,610 I don't want to stick with guys in the past 387 00:27:56,540 --> 00:27:58,440 A new guy a day! l say clearly! 388 00:27:59,140 --> 00:28:00,270 Chinese is alright! 389 00:28:03,140 --> 00:28:04,270 Not so smart! 390 00:28:04,780 --> 00:28:05,780 It's okay! 391 00:28:06,050 --> 00:28:07,050 Just don't be ugly! 392 00:28:07,380 --> 00:28:09,110 Send him up later! Bye! 393 00:28:24,190 --> 00:28:25,280 It's you! 394 00:28:27,590 --> 00:28:28,610 Not me! 395 00:28:29,420 --> 00:28:30,720 I'm her manager 396 00:28:37,260 --> 00:28:39,050 Wait a minute! l want to change! 397 00:28:57,030 --> 00:29:00,260 Hey! Please drive slower! 398 00:29:01,160 --> 00:29:03,150 Only 100 mph! l can be faster! 399 00:29:29,510 --> 00:29:31,030 You've just said you wanted excitement 400 00:29:31,270 --> 00:29:32,350 Now it's lot of excitement! 401 00:29:32,710 --> 00:29:34,200 Do you know it is very dangerous? 402 00:29:34,570 --> 00:29:36,510 But you just said you wanted excitement 403 00:29:36,740 --> 00:29:38,470 Excitement is different to danger! 404 00:29:39,310 --> 00:29:40,310 Okay! 405 00:29:46,180 --> 00:29:47,910 Hey, where are you going? 406 00:29:49,310 --> 00:29:50,510 Get some drink! 407 00:30:16,790 --> 00:30:17,790 Beer! 408 00:30:30,620 --> 00:30:32,890 Hi! Honey! Can l get you a drink! 409 00:30:33,660 --> 00:30:34,750 Leave me alone! 410 00:30:38,890 --> 00:30:39,950 One more beer! 411 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 For you 412 00:30:44,890 --> 00:30:46,360 Why come to such place? 413 00:30:47,260 --> 00:30:48,730 Quite good! Drink! 414 00:30:50,760 --> 00:30:52,200 Do you have any gentleman's mann er? 415 00:30:52,360 --> 00:30:54,080 At least you shall ask what l like to drink! 416 00:30:56,070 --> 00:30:57,350 What is gentleman's mann er for? 417 00:30:57,930 --> 00:30:59,060 We have only one day! 418 00:31:01,070 --> 00:31:02,390 I must complaint to your company! 419 00:31:05,270 --> 00:31:07,740 Complaint? Here is the telephone! 420 00:31:16,800 --> 00:31:17,430 Stop it! 421 00:31:17,610 --> 00:31:20,130 Honey! We can have a good fuck together! 422 00:32:33,590 --> 00:32:34,290 Operator! 423 00:32:34,460 --> 00:32:35,860 Are you Miss Tong? 424 00:32:36,630 --> 00:32:39,660 Happy birthday to you! 425 00:32:43,800 --> 00:32:51,800 Happy birthday to you! 426 00:33:02,570 --> 00:33:04,160 Sugar-made glass! Eatable! 427 00:33:05,540 --> 00:33:06,560 Come out! 428 00:33:06,910 --> 00:33:08,100 She's the birthday girl 429 00:33:11,270 --> 00:33:12,270 Happy birthday! 430 00:33:13,170 --> 00:33:14,170 What is happening? 431 00:33:14,540 --> 00:33:16,300 I hired these stuntmen from Hollywood 432 00:33:16,970 --> 00:33:18,440 Good actors, aren't they? 433 00:33:19,340 --> 00:33:20,340 You scared me! 434 00:33:20,780 --> 00:33:22,680 Is it a exciting birthday? 435 00:33:24,280 --> 00:33:25,400 She think it's a real 436 00:33:40,480 --> 00:33:41,070 Good night! 437 00:33:41,250 --> 00:33:42,250 Good night! 438 00:33:51,190 --> 00:33:53,050 What's it? Any complaint? 439 00:33:53,820 --> 00:33:55,950 No! l just want to know your name? 440 00:33:56,420 --> 00:33:57,820 Sam Law! Just call me Sam! 441 00:33:58,290 --> 00:33:59,290 I'm Tong Koyan! 442 00:34:00,020 --> 00:34:01,220 I know! 443 00:34:08,490 --> 00:34:09,860 What's your room number? 444 00:34:21,960 --> 00:34:22,960 Good night! 445 00:34:53,740 --> 00:34:54,846 Want a fortune-telling for you! 446 00:34:54,870 --> 00:34:55,870 Great! 447 00:34:56,910 --> 00:34:58,960 In this game 448 00:34:59,510 --> 00:35:00,990 King and Queen have to be sorted out! 449 00:35:02,510 --> 00:35:04,370 K is for man, that's you! 450 00:35:05,470 --> 00:35:07,270 Q is girl, that is you! 451 00:35:08,280 --> 00:35:10,900 Okay! First roll for treasure! 452 00:35:11,910 --> 00:35:13,880 Second one for love affair! 453 00:35:14,340 --> 00:35:15,680 Third one for offspring 454 00:35:16,210 --> 00:35:17,700 Fourth one for eternal love! 455 00:35:18,380 --> 00:35:19,570 Okay! Wish you good luck! 456 00:35:20,080 --> 00:35:21,600 Ace is the best! 457 00:35:22,110 --> 00:35:23,110 No.2 is the worst! 458 00:35:23,350 --> 00:35:24,810 You first! 459 00:35:24,980 --> 00:35:26,240 Okay! l first! 460 00:35:26,680 --> 00:35:27,786 This roll is for treasure, isn't it? 461 00:35:27,810 --> 00:35:29,040 - Treasure! - Let's see! 462 00:35:31,250 --> 00:35:32,250 Your turn! 463 00:35:32,580 --> 00:35:33,210 My turn! 464 00:35:33,320 --> 00:35:34,320 Love affair! 465 00:35:37,220 --> 00:35:38,240 Have a baby! 466 00:35:40,620 --> 00:35:41,920 Two babies a year! 467 00:35:43,420 --> 00:35:45,550 What a coincidence. Always Ace! l change the order! 468 00:36:00,060 --> 00:36:01,530 Just a game! Don't trust it! 469 00:36:03,290 --> 00:36:05,850 The wings were over cooked! Take a look! 470 00:36:08,460 --> 00:36:09,090 You stupid! 471 00:36:09,390 --> 00:36:10,220 You forget to take away the locker 472 00:36:10,390 --> 00:36:11,550 Are you and Crab good friend! 473 00:36:12,830 --> 00:36:15,300 Yeah! We know each other in our childhood! 474 00:36:16,660 --> 00:36:18,960 We're not only friends, but also partner! 475 00:36:20,160 --> 00:36:21,160 Partner in business! 476 00:36:28,030 --> 00:36:29,160 Partner in tricky gambling! 477 00:36:31,770 --> 00:36:33,130 Are you joking? 478 00:36:34,400 --> 00:36:37,630 No kidding! We are professional gamblers 479 00:36:40,440 --> 00:36:42,410 But we don't cheat ordinary people 480 00:36:43,370 --> 00:36:44,770 only colleague! 481 00:36:48,140 --> 00:36:49,330 You're frank! 482 00:36:51,040 --> 00:36:52,130 I treat you as friend 483 00:36:54,510 --> 00:36:55,970 Don't you afraid of scaring me! 484 00:36:56,640 --> 00:36:58,940 It's better to make you scared than betray you! 485 00:37:02,540 --> 00:37:05,410 A real gambler will treasure a friend 486 00:37:06,210 --> 00:37:07,770 which he can talk to! 487 00:37:13,180 --> 00:37:14,660 I'm going back to Hong Kong tomorrow! 488 00:37:15,180 --> 00:37:17,010 I know, l have book a seat! 489 00:37:19,720 --> 00:37:21,560 I paid a little to the worker of the airline Co 490 00:37:21,880 --> 00:37:23,920 Told him to book a seat for me when you order a seat 491 00:37:24,220 --> 00:37:25,550 That's way! Any problem! 492 00:37:26,020 --> 00:37:27,540 No, sure! You're so cunn ing! 493 00:37:51,960 --> 00:37:53,720 It's a Japanese. Call the Headquarter 494 00:37:57,690 --> 00:37:59,820 Koyan, you'll be busy in Hong Kong 495 00:38:00,260 --> 00:38:01,260 And no time to see me! 496 00:38:01,700 --> 00:38:02,890 Let's see! 497 00:38:04,460 --> 00:38:05,460 Lon! 498 00:38:05,830 --> 00:38:06,850 Sam! Good luck! 499 00:38:07,830 --> 00:38:08,830 Thank you! 500 00:38:08,860 --> 00:38:09,860 It's my pleasure! 501 00:38:10,060 --> 00:38:11,090 This money is for you! 502 00:38:11,830 --> 00:38:14,130 Lon! l helped you not because of money! 503 00:38:14,970 --> 00:38:16,090 Business is business! 504 00:38:16,400 --> 00:38:17,680 The company give you this money! 505 00:38:17,930 --> 00:38:18,990 Take it or leave it! 506 00:38:20,300 --> 00:38:22,130 I owe you something personally 507 00:38:23,200 --> 00:38:24,200 Thanks Lon! 508 00:38:24,970 --> 00:38:26,870 You earned something in coming to Lake Tahoe 509 00:38:28,300 --> 00:38:29,770 Lon! Please don't make fun of me! 510 00:38:32,210 --> 00:38:33,330 Time up! 511 00:38:38,570 --> 00:38:39,700 It's tough enough! 512 00:38:40,270 --> 00:38:41,346 Bastard! Even my mom won't beat me this way! 513 00:38:41,370 --> 00:38:42,370 Bastard! 514 00:38:43,740 --> 00:38:45,470 Thanks! l am going to the plane! 515 00:38:47,580 --> 00:38:48,580 Bye! 516 00:39:02,410 --> 00:39:04,140 We are rich this time 517 00:39:07,320 --> 00:39:09,310 Rich, man? 518 00:39:16,650 --> 00:39:18,480 Deduce 7 degrees! 519 00:39:19,220 --> 00:39:21,020 Hold it!...Let's see! 520 00:39:22,120 --> 00:39:23,990 I was 2 degrees more than you! 521 00:39:24,490 --> 00:39:25,730 The pink ball worths 8 degrees! 522 00:39:25,850 --> 00:39:27,720 I lost you a black ball! 1 degrees! 523 00:39:28,820 --> 00:39:31,020 1,000 for 1 degree! Pay me 11 thousands! 524 00:39:31,520 --> 00:39:34,620 Here is it! 11 thousands! 525 00:39:35,790 --> 00:39:37,320 I won't play anymore with you! 526 00:39:37,790 --> 00:39:38,490 I'd better play with Davis! 527 00:39:38,760 --> 00:39:39,920 Don't be a miser! Play again? 528 00:39:40,930 --> 00:39:42,860 You play well! Let's have a game! 529 00:39:43,390 --> 00:39:44,860 No, l am only lucky! 530 00:39:45,590 --> 00:39:47,430 We can play but no small bet! 531 00:39:47,990 --> 00:39:49,790 Good! Same as usual! 532 00:40:22,940 --> 00:40:23,940 Crab! 533 00:40:25,140 --> 00:40:27,040 What? Have you have meal? 534 00:40:27,640 --> 00:40:28,640 You know, l know! 535 00:40:28,740 --> 00:40:29,800 Know... 536 00:40:37,480 --> 00:40:39,740 A real meal! lt's terrible! 537 00:40:42,680 --> 00:40:46,110 Crab! Atmosphere is tight these days! 538 00:40:47,510 --> 00:40:49,070 Tight! Coke is 1.9 dollars a bottle? 539 00:40:50,150 --> 00:40:51,670 No! 540 00:40:52,150 --> 00:40:53,830 I heard that Gold Teeth was looking for Sam 541 00:40:54,180 --> 00:40:55,310 He want Sam desperately! 542 00:40:56,580 --> 00:40:58,380 Bullshit! We have no conn ection to this 543 00:40:59,020 --> 00:41:00,180 lt's none of my business 544 00:41:00,580 --> 00:41:02,550 No! l just repeated what l heard! 545 00:41:03,020 --> 00:41:04,990 What are you talking of? Give me back! 546 00:41:11,950 --> 00:41:12,980 Money is here 547 00:42:12,710 --> 00:42:16,160 Bill, got any weapon here? 548 00:42:19,910 --> 00:42:20,910 What's going on, man? 549 00:42:36,350 --> 00:42:37,970 The one with dark cost! 550 00:43:22,260 --> 00:43:24,990 Don't move, all of you! 551 00:43:25,160 --> 00:43:26,920 Don't beat them! Stop them! 552 00:43:27,100 --> 00:43:28,820 Crab, it's you? 553 00:43:30,030 --> 00:43:31,960 Leave him alone! 554 00:43:32,700 --> 00:43:33,960 You're involved again? 555 00:43:34,230 --> 00:43:36,200 He is my brother! l must step forward! 556 00:43:37,000 --> 00:43:38,300 I have take the client's money! 557 00:43:39,200 --> 00:43:41,046 Even trickier won't stop other from making money 558 00:43:41,070 --> 00:43:43,230 My man have to eat even if l don't 559 00:43:43,870 --> 00:43:46,960 Watch my gun if you don't watch my face! 560 00:43:47,430 --> 00:43:48,460 Leave him alone! 561 00:43:48,800 --> 00:43:49,800 Damn you! 562 00:43:49,900 --> 00:43:51,800 It is a false gun! 563 00:43:52,370 --> 00:43:54,090 I haven't seen a real gun with plastic cover 564 00:43:54,970 --> 00:43:55,700 Do you agree? 565 00:43:55,800 --> 00:43:56,390 Yeah! 566 00:43:56,500 --> 00:43:57,770 Shoot me if you dare to! 567 00:43:57,940 --> 00:43:58,940 Don't play game! 568 00:44:09,240 --> 00:44:11,370 I know you are the best Asian gambler 569 00:44:14,880 --> 00:44:17,110 Let's see who's hand is faster 570 00:44:19,710 --> 00:44:24,770 Okay! Take him away if you can get my gun! 571 00:44:51,990 --> 00:44:53,350 Kill him! 572 00:45:17,430 --> 00:45:19,290 See it you can run faster than a bullet! 573 00:45:20,500 --> 00:45:21,660 Release him! 574 00:45:23,700 --> 00:45:26,960 You're lucky to have a good brother 575 00:45:29,800 --> 00:45:31,660 Crab, you are good 576 00:45:34,270 --> 00:45:34,890 Let's go! 577 00:45:35,040 --> 00:45:36,040 Yeah! 578 00:45:49,110 --> 00:45:50,200 Crab! 579 00:46:00,380 --> 00:46:03,000 I feel sick! l don't have enough sleep! 580 00:46:04,010 --> 00:46:06,500 Sam, do you know who wanted to kill you? 581 00:46:11,580 --> 00:46:13,240 Those Japanese guys! 582 00:46:13,680 --> 00:46:15,650 You spoil their business at U.S. Casino 583 00:46:16,150 --> 00:46:19,170 And the Americans had killed those six Japanese 584 00:46:19,620 --> 00:46:21,670 So their boss Kung wants your life 585 00:46:23,150 --> 00:46:24,710 But I'm still alive 586 00:46:25,650 --> 00:46:27,120 Don't joke with me! 587 00:46:27,550 --> 00:46:30,080 About the betrayed cases in HK and Malaysia 588 00:46:30,790 --> 00:46:33,690 Everyone knows Kung was the leader 589 00:46:36,620 --> 00:46:38,140 Watch and memorize his face! 590 00:46:40,650 --> 00:46:41,780 Kung... 591 00:46:52,220 --> 00:46:54,190 lt's no use to tell me so much! 592 00:46:55,460 --> 00:46:57,390 Do you went to take revenge for your friend? 593 00:46:58,260 --> 00:46:59,260 Yeah! 594 00:47:00,530 --> 00:47:02,690 There is only one way to do it! 595 00:47:03,230 --> 00:47:05,890 Cooperate with us, the police! 596 00:47:06,730 --> 00:47:08,700 Or you'll get into trouble! 597 00:47:09,660 --> 00:47:12,690 Tell us all about them so that we can arrest them 598 00:47:13,400 --> 00:47:15,990 Then you will become safe! 599 00:47:18,930 --> 00:47:20,300 Actually l am frightened 600 00:47:21,500 --> 00:47:24,470 I'll cooperate to you for my survival! 601 00:47:27,670 --> 00:47:29,070 Any information? 602 00:47:29,600 --> 00:47:32,200 The case is that l know nothing 603 00:47:32,940 --> 00:47:35,000 Nothing to tell you! 604 00:47:57,850 --> 00:47:58,890 The first minute l knew it 605 00:47:59,050 --> 00:48:01,540 l hired the neurological doctor to cure him 606 00:48:02,450 --> 00:48:03,656 And also change him to a first class room! 607 00:48:03,680 --> 00:48:06,080 Mr. Law, Miss Tong, please come out 608 00:48:10,520 --> 00:48:11,170 Doctor! 609 00:48:11,280 --> 00:48:12,480 He has released from danger 610 00:48:13,420 --> 00:48:14,420 Then his hand? 611 00:48:14,680 --> 00:48:16,080 The nerve were all broken! 612 00:48:16,450 --> 00:48:18,280 I've tried everything to conn ect it! 613 00:48:19,120 --> 00:48:20,120 Crab! 614 00:48:23,420 --> 00:48:24,660 The hand will recover gradually 615 00:48:25,020 --> 00:48:27,180 But it may not be as skillful as before 616 00:48:30,120 --> 00:48:32,250 How much skillful will he be? 617 00:48:33,460 --> 00:48:35,690 Half as before if lucky enough 618 00:48:36,920 --> 00:48:37,920 May l be excused 619 00:48:43,930 --> 00:48:46,760 A gambler with broken hand means retirement 620 00:48:47,490 --> 00:48:49,960 Do you still want to be gambler after this? 621 00:48:53,460 --> 00:48:55,050 I do all this because of money 622 00:48:55,560 --> 00:48:58,120 After l save enough money l will quit and do some normal business 623 00:49:03,100 --> 00:49:04,900 lf l introduce you to my dad 624 00:49:05,430 --> 00:49:06,730 will you feel uneasy? 625 00:49:11,030 --> 00:49:13,090 Do l look so full of justice? 626 00:49:18,100 --> 00:49:20,070 Daddy likes talking business during golf-game 627 00:49:20,740 --> 00:49:21,740 Go to learn golf! 628 00:49:21,800 --> 00:49:23,860 Don't worry! l know every gambling game 629 00:49:28,310 --> 00:49:31,100 The two Japanese playing ball had just got loan from my company 630 00:49:31,610 --> 00:49:33,170 The terms are very good 631 00:49:37,740 --> 00:49:38,940 Dad! 632 00:49:39,940 --> 00:49:42,410 He is the one... 633 00:49:42,580 --> 00:49:43,840 l always mention - Sam! 634 00:49:44,580 --> 00:49:45,770 How do you do, Mr. Tong! 635 00:49:46,110 --> 00:49:47,310 These are both Mr. Kung 636 00:49:52,380 --> 00:49:53,470 This is Mr. Law! 637 00:49:53,810 --> 00:49:54,910 How is the game going? 638 00:49:55,350 --> 00:49:57,580 Not bad! Why come so early? 639 00:49:59,520 --> 00:50:00,710 Mr. Kung! 640 00:50:02,150 --> 00:50:04,520 This is my son, Taro! 641 00:50:12,990 --> 00:50:14,540 Why not change and play with us? 642 00:50:15,120 --> 00:50:16,120 Great! 643 00:50:17,890 --> 00:50:19,790 Don't be late to the appointment 644 00:50:20,720 --> 00:50:21,720 Yeah! 645 00:50:49,870 --> 00:50:53,820 Law, l know you are a frank one 646 00:50:55,230 --> 00:50:57,430 lf there is any problem between us 647 00:50:58,170 --> 00:51:00,160 l hope that we can forget it today 648 00:51:01,240 --> 00:51:02,480 lf you can keep your mouth shut 649 00:51:02,870 --> 00:51:06,530 l can deposited 600,000 US dollars into your account 650 00:51:10,140 --> 00:51:11,580 I'm afraid l have no time to use it! 651 00:51:15,470 --> 00:51:16,960 How big is your loan? 652 00:51:19,840 --> 00:51:23,440 No problem, l can tell you! 1 billion US dollar! 653 00:51:25,280 --> 00:51:27,800 I want you to cancel it in one week 654 00:51:28,710 --> 00:51:29,340 Or else 655 00:51:29,680 --> 00:51:31,540 the Hong Kong police will know you are here! 656 00:51:32,280 --> 00:51:34,110 Thou he may be your father-in-law 657 00:51:34,650 --> 00:51:37,310 lf he know you're a gambler, what will be think? 658 00:51:38,050 --> 00:51:40,340 In this world 659 00:51:40,510 --> 00:51:42,540 a friend is better than an enemy 660 00:51:45,850 --> 00:51:47,580 l won't treat you as friend in anyway! 661 00:51:48,120 --> 00:51:49,580 What about Crab's life? 662 00:51:51,720 --> 00:51:53,340 Good-bye, Mr. Law! 663 00:52:15,190 --> 00:52:16,190 Are you alright? 664 00:52:16,490 --> 00:52:17,190 Okay! 665 00:52:17,390 --> 00:52:18,860 Check the car's number! 666 00:52:34,030 --> 00:52:36,930 Sam... 667 00:52:41,300 --> 00:52:42,300 Sam! 668 00:52:43,930 --> 00:52:45,230 Sam! 669 00:52:46,370 --> 00:52:47,860 How are the two murderers? 670 00:52:49,100 --> 00:52:50,470 They have escaped! 671 00:52:51,300 --> 00:52:52,770 Why did they murder you? 672 00:52:55,900 --> 00:52:57,170 God knows? 673 00:52:59,540 --> 00:53:01,170 You are very lucky, you know! 674 00:53:01,670 --> 00:53:03,400 You'll die if they stabbed one inch asides! 675 00:53:03,970 --> 00:53:05,500 I am always lucky! 676 00:53:06,770 --> 00:53:08,900 I want to talk alone with Sam! 677 00:53:17,810 --> 00:53:19,500 They had cancelled the loan! 678 00:53:21,240 --> 00:53:22,240 What loan? 679 00:53:22,780 --> 00:53:25,010 Don't think that an ordinary business-man knew nothing 680 00:53:25,610 --> 00:53:28,410 l knew you knew Kung at the golf park! 681 00:53:29,080 --> 00:53:31,810 They cancelled the loan right after your recover 682 00:53:32,410 --> 00:53:33,680 Then they just disappeared! 683 00:53:34,150 --> 00:53:35,310 These don't prove anything! 684 00:53:35,780 --> 00:53:37,180 I appreciate your kindness 685 00:53:37,720 --> 00:53:40,050 Actually l had a private investigation on them 686 00:53:40,720 --> 00:53:42,680 But the private investigator disappeared 687 00:53:43,190 --> 00:53:44,430 Then l knew something was wrong 688 00:53:45,120 --> 00:53:47,850 lt's quite nice that thing settled this way! 689 00:53:48,750 --> 00:53:52,190 Mr. Tong, actually l am a professional gambler 690 00:53:53,090 --> 00:53:54,210 To be my daughter's a friend 691 00:53:54,690 --> 00:53:56,320 one has to be investigated by me! 692 00:53:56,760 --> 00:53:59,920 No man had ever before make her so serious 693 00:54:00,820 --> 00:54:03,050 She hasn't leave hospital for 3 days 694 00:54:03,760 --> 00:54:06,690 The workers brought document to get her signature 695 00:54:09,630 --> 00:54:11,460 Stop talking to past here 696 00:54:13,130 --> 00:54:14,920 Are you interest in working for me? 697 00:54:15,760 --> 00:54:16,760 Yeah! 698 00:54:17,960 --> 00:54:19,990 But you must promise me one thing! 699 00:54:21,160 --> 00:54:22,460 However in anycase! 700 00:54:22,960 --> 00:54:25,190 Don't get involved in crime again! 701 00:55:14,810 --> 00:55:16,370 No more best gambler! 702 00:55:19,650 --> 00:55:20,650 What is in your hand? 703 00:55:21,680 --> 00:55:22,680 Let me see! 704 00:55:27,050 --> 00:55:28,050 What is it? 705 00:55:32,920 --> 00:55:34,440 It's a present for you! 706 00:55:38,090 --> 00:55:42,520 Thanks! But l think l didn't need it anymore! 707 00:55:43,690 --> 00:55:45,210 You'll recover! 708 00:55:46,390 --> 00:55:47,580 I hope so 709 00:55:49,390 --> 00:55:50,690 l was informed that 710 00:55:51,320 --> 00:55:53,160 Sam and Miss Tong was engaged 711 00:55:54,490 --> 00:55:55,490 Really! 712 00:55:56,230 --> 00:55:59,660 Then, shall we give this present to them in return? 713 00:55:59,830 --> 00:56:00,880 Do you mind? 714 00:56:01,290 --> 00:56:03,090 No way, they may not like it! 715 00:56:03,590 --> 00:56:07,930 We made our living by this for years 716 00:56:08,600 --> 00:56:09,890 He'll like it! 717 00:56:14,200 --> 00:56:15,200 Let's go! 718 00:56:34,840 --> 00:56:38,200 Congratulations for having a good son-in-law! 719 00:56:38,370 --> 00:56:40,000 At last some guy accepted my daughter! 720 00:56:40,170 --> 00:56:41,170 They are here 721 00:56:47,540 --> 00:56:48,540 Daddy! 722 00:56:48,910 --> 00:56:49,500 Let me introduce! 723 00:56:49,840 --> 00:56:51,810 Mr. And Mrs. Ho, Mr. And Mrs. Wu! 724 00:56:52,310 --> 00:56:53,470 My future son-in-law 725 00:56:53,640 --> 00:56:54,640 How are you! 726 00:56:55,340 --> 00:56:56,610 Did Crab promise to come? 727 00:56:57,110 --> 00:56:58,240 He'll come! 728 00:57:01,250 --> 00:57:02,250 Excuse me! 729 00:57:15,920 --> 00:57:17,256 I have a friend over there! Excuse me! 730 00:57:17,280 --> 00:57:18,280 Okay... 731 00:57:19,580 --> 00:57:21,050 lt's quite like me 732 00:57:23,120 --> 00:57:24,210 They've come! 733 00:57:27,050 --> 00:57:28,130 - Congratulations! - Thanks! 734 00:57:28,350 --> 00:57:30,980 Why are you so late! 735 00:57:31,490 --> 00:57:32,680 I'm sorry! 736 00:57:33,220 --> 00:57:34,420 - Get some food there! - Great! 737 00:57:34,620 --> 00:57:35,710 - Let's go! - Okay! 738 00:57:36,020 --> 00:57:37,020 Your clothes is luxury 739 00:57:37,220 --> 00:57:38,220 Quite good 740 00:57:38,390 --> 00:57:39,390 Congratulations. Sam! 741 00:57:39,720 --> 00:57:40,850 How are you? 742 00:57:41,260 --> 00:57:41,920 Why so late? 743 00:57:42,020 --> 00:57:43,320 I was caught by traffic jam 744 00:57:43,790 --> 00:57:44,820 Thanks! 745 00:57:46,630 --> 00:57:47,650 What a coincidence! 746 00:57:54,690 --> 00:57:56,920 I can't communicate to him 747 00:57:59,800 --> 00:58:01,290 - Thanks - So what's up? 748 00:58:01,600 --> 00:58:03,240 I have something for you! You'll like it! 749 00:58:03,560 --> 00:58:04,560 Really! 750 00:58:06,700 --> 00:58:07,960 How is it! 751 00:58:12,200 --> 00:58:15,360 Beautiful! Keep it for me! 752 00:58:17,240 --> 00:58:18,290 Cheers! 753 00:58:19,340 --> 00:58:21,170 Sam, come to talk with Mr. Ford! 754 00:58:21,640 --> 00:58:22,830 Give me 5 minutes! 755 00:58:23,170 --> 00:58:24,170 Okay! 756 00:58:25,900 --> 00:58:27,270 I'll join you later! 757 00:58:27,470 --> 00:58:28,470 Okay! 758 00:58:29,110 --> 00:58:30,300 Let's talk over there! 759 00:58:33,970 --> 00:58:35,270 Two Brandy! 760 00:58:38,910 --> 00:58:39,930 Cheers! 761 00:58:41,210 --> 00:58:42,900 Where have you been these days? 762 00:58:44,780 --> 00:58:46,240 Nothing to do! 763 00:58:47,240 --> 00:58:48,940 You're different 764 00:58:49,510 --> 00:58:51,110 You know English! You can do lot of work 765 00:58:51,780 --> 00:58:56,650 But l even don't know how to write my name 766 00:58:57,750 --> 00:58:59,220 You can work for me, can't you? 767 00:58:59,610 --> 00:59:02,520 No way! What can l do? 768 00:59:03,180 --> 00:59:04,550 Be your shoe-shine boy? 769 00:59:06,750 --> 00:59:09,150 We're friend! Don't talk such thing! 770 00:59:11,050 --> 00:59:12,080 Come on! 771 00:59:17,950 --> 00:59:21,080 Well, think something you want to do 772 00:59:21,920 --> 00:59:23,720 l can support you with money? 773 00:59:24,190 --> 00:59:25,310 What do you want to do? 774 00:59:25,620 --> 00:59:26,750 Don't talk these things! 775 00:59:26,990 --> 00:59:28,650 You knew me well! 776 00:59:29,220 --> 00:59:33,390 5 minutes have gone! Go now! 777 00:59:34,730 --> 00:59:35,780 Come on! 778 00:59:38,130 --> 00:59:39,190 Get going! 779 00:59:40,160 --> 00:59:41,220 Help yourself! 780 00:59:42,230 --> 00:59:44,890 Okay, bye! 781 00:59:57,070 --> 00:59:58,070 We are leaving! 782 00:59:58,270 --> 00:59:58,860 So early? 783 00:59:59,130 --> 01:00:00,130 Yes, bye! 784 01:00:00,470 --> 01:00:01,470 Leaving! 785 01:00:04,800 --> 01:00:07,360 BoBo, why leaving so soon? 786 01:00:08,040 --> 01:00:09,590 Aren't you rushing to the night-club? 787 01:00:10,670 --> 01:00:13,200 It's a rare chance to be in such place! 788 01:00:13,900 --> 01:00:14,900 Take a rest! 789 01:00:15,140 --> 01:00:17,070 Charge me for your working hours! 790 01:00:20,410 --> 01:00:21,430 Okay! 791 01:00:30,840 --> 01:00:33,170 Sam, the ceremony will open in 5 minutes! 792 01:01:42,030 --> 01:01:44,160 Crab, why drunk so much? 793 01:01:51,430 --> 01:01:52,750 Take it! I'm not borrowing money! 794 01:01:53,130 --> 01:01:56,470 There's a secret casino, lots of bet 795 01:01:58,700 --> 01:02:00,260 So what? 796 01:02:03,040 --> 01:02:05,840 I am not the same as before 797 01:02:06,210 --> 01:02:12,510 My hand can't even cheating a fool 798 01:02:13,510 --> 01:02:15,240 I'll fail! 799 01:02:15,640 --> 01:02:17,800 No! Listen to me! 800 01:02:18,280 --> 01:02:20,240 Just try it! 801 01:02:20,480 --> 01:02:22,410 Something don't need a hand! 802 01:02:22,580 --> 01:02:25,340 Use your brain, right? 803 01:02:26,350 --> 01:02:27,350 Easy saying! 804 01:02:27,410 --> 01:02:28,640 Let's go! 805 01:02:37,510 --> 01:02:38,510 Let's go! 806 01:03:03,190 --> 01:03:04,920 At the opposite building 807 01:03:05,320 --> 01:03:09,050 I've checked the security! It's quite good! 808 01:03:10,660 --> 01:03:11,680 Okay! 809 01:03:12,360 --> 01:03:14,660 You may go! I'll be alright! 810 01:03:29,060 --> 01:03:30,530 What's up? 811 01:03:31,300 --> 01:03:34,430 It's my own business! 812 01:03:34,830 --> 01:03:37,300 Anything wrong! Find me at Wanchai Station 813 01:03:37,470 --> 01:03:39,440 Don't bother me now! 814 01:03:48,240 --> 01:03:49,930 Okay. Let's go! 815 01:04:04,940 --> 01:04:06,170 Who are you looking for? 816 01:04:06,810 --> 01:04:08,370 I am with the cop! 817 01:04:08,840 --> 01:04:10,400 Which one? 818 01:04:12,180 --> 01:04:14,300 That one! 819 01:04:15,410 --> 01:04:16,670 Thanks! 820 01:04:51,120 --> 01:04:52,590 Win at last! 821 01:04:55,320 --> 01:04:56,550 Bankers 21! 822 01:04:57,890 --> 01:05:00,120 What's wrong! Lost again! 823 01:05:00,330 --> 01:05:02,320 Do you again! We shouldn't lose! 824 01:05:02,490 --> 01:05:04,690 Ridiculous! Lost even with 20 marks! 825 01:05:20,030 --> 01:05:21,060 Mr. Taro! 826 01:05:21,830 --> 01:05:22,860 What is it? 827 01:05:31,140 --> 01:05:32,500 Broken-hand guy! 828 01:05:35,070 --> 01:05:36,830 You won't get all the luck! 829 01:05:40,970 --> 01:05:45,140 Look at the shown cards! You must lose! 830 01:05:50,610 --> 01:05:51,400 I will win this time! 831 01:05:51,570 --> 01:05:53,370 Don't get any cards! Let him exceeded! 832 01:05:53,740 --> 01:05:56,230 I just got 4 marks! 833 01:05:57,340 --> 01:05:59,440 One with more marks may not win 834 01:05:59,780 --> 01:06:02,340 I'll hit anyone who get extra card! 835 01:06:05,650 --> 01:06:08,340 Male one! 836 01:06:08,780 --> 01:06:09,870 Male! 837 01:06:11,480 --> 01:06:13,240 You told me not to take card! 838 01:06:13,420 --> 01:06:14,610 Don't hit me please? 839 01:06:14,820 --> 01:06:17,180 Do l look like going to hit you? 840 01:06:17,420 --> 01:06:18,820 Bastard! 841 01:06:21,850 --> 01:06:23,480 Bad luck! 842 01:06:25,490 --> 01:06:26,580 Sorry! 843 01:06:26,750 --> 01:06:27,950 It's you again? 844 01:06:28,190 --> 01:06:30,750 What's it? Want to hit me when I'm ill! 845 01:06:30,990 --> 01:06:31,780 No! l don't mean it! 846 01:06:31,990 --> 01:06:32,990 You bastard! 847 01:06:33,290 --> 01:06:36,350 I'll kill you if l am still young and restless! 848 01:06:37,960 --> 01:06:39,750 Afraid to look at me! 849 01:06:39,920 --> 01:06:41,720 Chicken! Bastard! 850 01:06:41,890 --> 01:06:43,450 Fight with us! 851 01:06:56,290 --> 01:06:58,090 Damned you! 852 01:07:01,200 --> 01:07:02,360 Stop it! 853 01:07:02,530 --> 01:07:05,060 Do me a flavor! Don't make trouble! 854 01:07:07,430 --> 01:07:09,330 Are you in charge of the place! 855 01:07:19,470 --> 01:07:22,270 It's Okay! Keep on playing! 856 01:07:24,970 --> 01:07:26,200 Are you Crab? 857 01:07:30,940 --> 01:07:32,200 How is Sam? 858 01:07:33,910 --> 01:07:35,200 Be frank! 859 01:07:35,840 --> 01:07:38,740 There's only little money here! 860 01:07:38,910 --> 01:07:41,040 You won't be satisfied with so little money! 861 01:07:41,510 --> 01:07:44,500 Sam has a rich wife 862 01:07:44,740 --> 01:07:46,210 So let's play a big game! 863 01:07:46,880 --> 01:07:49,500 It's my own business! 864 01:07:49,680 --> 01:07:52,080 I can play a big game with you! 865 01:07:52,280 --> 01:07:53,340 3 million! 866 01:07:54,180 --> 01:07:56,150 Do you have so much now? 867 01:07:57,110 --> 01:08:00,710 Not now! I'll have it tomorrow! 868 01:08:01,610 --> 01:08:06,140 Okay! Bring 3 million at tomorrow midnight 869 01:08:06,380 --> 01:08:08,680 I'll wait here for you and Sam 870 01:08:23,950 --> 01:08:26,220 They have a good impression of you! 871 01:08:26,390 --> 01:08:28,950 You can be my vice-president! 872 01:08:29,190 --> 01:08:30,660 Thank for your help, Mr. Tong! 873 01:08:31,260 --> 01:08:32,300 Still calling me Mr. Tong? 874 01:08:32,360 --> 01:08:34,290 Yeah, I'm sorry, Daddy! 875 01:08:36,490 --> 01:08:37,250 Mr. Law 876 01:08:37,430 --> 01:08:40,220 Mr. Crab Chen call you for emergency! 877 01:08:42,390 --> 01:08:44,090 Sorry! May l be excused! 878 01:08:52,100 --> 01:08:53,830 How are you? Long time no see 879 01:08:54,000 --> 01:08:55,460 Where have you been? 880 01:08:57,100 --> 01:09:00,030 Sam, you were right! 881 01:09:00,700 --> 01:09:02,630 One can't be a gambler forever! 882 01:09:02,870 --> 01:09:04,930 So l want to do a big deal 883 01:09:05,100 --> 01:09:07,070 then go to Brazil with BoBo 884 01:09:08,570 --> 01:09:13,010 l have an appointment with those Japanese guys 885 01:09:13,170 --> 01:09:14,860 A big game tonight 886 01:09:15,570 --> 01:09:17,660 l want your help the last time 887 01:09:19,510 --> 01:09:22,570 We are always lucky together, right? 888 01:09:26,770 --> 01:09:28,440 I can't make up my mind 889 01:09:30,540 --> 01:09:33,070 Because I'd promised to Tong's dad 890 01:09:33,480 --> 01:09:35,030 never involve in gambling again 891 01:09:36,780 --> 01:09:41,150 Just one word! Go or not go? 892 01:09:44,110 --> 01:09:47,570 Crab, I've already escaped from criminal world! 893 01:09:47,750 --> 01:09:49,650 I don't want to get involved again 894 01:09:51,820 --> 01:09:53,940 Don't contact those Japanese! 895 01:09:54,120 --> 01:09:55,980 They won't let you go! 896 01:10:00,780 --> 01:10:05,150 You can forget 897 01:10:09,220 --> 01:10:11,620 But l can't 898 01:10:18,120 --> 01:10:22,790 l can give you money to do business 899 01:10:41,860 --> 01:10:49,860 l care about you all the time 900 01:10:51,100 --> 01:10:53,160 l don't owe you anything! 901 01:10:58,870 --> 01:11:03,930 Good! 902 01:11:06,810 --> 01:11:08,710 Let's try the old method 903 01:11:10,970 --> 01:11:14,840 Let the Lord decide! Head or words! 904 01:11:19,880 --> 01:11:20,930 Head! 905 01:11:22,180 --> 01:11:25,510 Good, you always choose head! 906 01:11:32,950 --> 01:11:34,570 Hold it! 907 01:11:35,810 --> 01:11:41,280 I changed my mind. I choose words this time 908 01:11:43,750 --> 01:11:46,270 l know you have two coins in the very beginn ing! 909 01:11:47,120 --> 01:11:51,050 One has words both at both sides, the other head 910 01:11:51,890 --> 01:11:53,910 But it was ten cents before 911 01:11:54,090 --> 01:11:55,780 now it is a dollar 912 01:11:57,550 --> 01:11:59,890 But l always pretend l don't know 913 01:12:03,920 --> 01:12:09,290 The mostly intolerable case to a gambler is trick being see thro! 914 01:12:10,790 --> 01:12:18,220 Sam, after the gambling 915 01:12:18,390 --> 01:12:20,690 me and BoBo will go to Brazil 916 01:12:21,060 --> 01:12:25,290 I'll send you card at Christmas day! 917 01:13:01,970 --> 01:13:04,530 It is regret that Sam didn't come 918 01:13:07,170 --> 01:13:10,540 We play on money, not on human life! 919 01:13:10,710 --> 01:13:11,710 Good! 920 01:13:17,410 --> 01:13:21,580 Here is 400 thousand U.S., equal to 3 millions H.K 921 01:13:27,020 --> 01:13:33,720 3 million! No need to check! 922 01:13:34,150 --> 01:13:36,310 I dare to come alone. lf l play trick 923 01:13:36,480 --> 01:13:37,950 l think l cann ot go out! 924 01:13:38,120 --> 01:13:42,950 Yes, if it's you, you can't escape too! 925 01:14:11,360 --> 01:14:12,560 One million! 926 01:14:13,000 --> 01:14:17,130 One million for the first card! 927 01:14:41,740 --> 01:14:42,930 I won't follow! 928 01:14:54,470 --> 01:14:55,100 ClD! 929 01:14:55,310 --> 01:14:56,310 Don't move! 930 01:14:59,310 --> 01:15:01,280 Police! 931 01:15:11,780 --> 01:15:13,080 Go and stand properly! 932 01:15:13,550 --> 01:15:15,340 Don't move! Bend down! 933 01:15:15,850 --> 01:15:18,480 You got twenty years for holding up 934 01:15:18,650 --> 01:15:20,280 Police Officer? 935 01:15:22,120 --> 01:15:23,310 I've called the station 936 01:15:23,480 --> 01:15:25,210 l know no action of such tonight 937 01:15:25,550 --> 01:15:26,710 We! 938 01:15:27,690 --> 01:15:30,780 You bastard! Trying to frighten me! 939 01:15:31,590 --> 01:15:34,520 Don't worry! lt's a false case 940 01:15:38,220 --> 01:15:41,380 Good trick! But still one mistake! 941 01:15:41,560 --> 01:15:42,560 Damn! 942 01:15:42,590 --> 01:15:43,850 What's the matter? 943 01:15:46,390 --> 01:15:49,660 Sir, you come at the right time! 944 01:15:49,860 --> 01:15:52,760 This guy pretended as cop to rob us! 945 01:15:53,360 --> 01:15:54,360 You bastard! 946 01:15:54,530 --> 01:15:57,320 Isn't he hired for two hundreds 947 01:15:57,630 --> 01:15:58,650 Sir! 948 01:16:01,530 --> 01:16:03,360 What's it. Ching? 949 01:16:04,360 --> 01:16:06,130 This is lnspector Becks 950 01:16:06,300 --> 01:16:09,460 special action group of ClD 951 01:16:09,630 --> 01:16:10,630 ls it true? 952 01:16:11,200 --> 01:16:12,760 Sorry, Sir... 953 01:16:12,930 --> 01:16:13,960 Don't call me Sir! 954 01:16:14,130 --> 01:16:17,860 I'm just a bastard from Mongkok 955 01:16:18,870 --> 01:16:21,230 All of you knee down! 956 01:16:21,400 --> 01:16:22,700 All of you knee down! 957 01:16:22,870 --> 01:16:23,870 You too! 958 01:16:24,000 --> 01:16:25,700 - Me too? - Yes! 959 01:16:27,140 --> 01:16:28,160 Knee down! 960 01:16:29,400 --> 01:16:30,630 Face west! 961 01:16:35,210 --> 01:16:37,500 Knee down... Hurry! 962 01:16:38,340 --> 01:16:39,340 Knee down! 963 01:16:41,510 --> 01:16:44,570 Only several places of money in the box are true! 964 01:16:44,740 --> 01:16:46,270 The others are all false 965 01:16:48,610 --> 01:16:50,740 Will the cop let me go! 966 01:16:50,910 --> 01:16:54,640 Hey, knee down! What's it? Don't move! 967 01:17:00,310 --> 01:17:03,540 I've been sitting all day 968 01:17:05,480 --> 01:17:10,010 What is wrong! But do something! 969 01:17:11,650 --> 01:17:16,280 Kidnap Sam and his fiancee 970 01:17:21,790 --> 01:17:22,790 Yeah! 971 01:18:03,570 --> 01:18:05,330 Where are we going now? 972 01:18:09,840 --> 01:18:12,100 Fly to U.S. then to Brazil 973 01:18:12,270 --> 01:18:13,900 Why think so much! 974 01:18:14,140 --> 01:18:15,730 Just follow the one you married 975 01:18:15,900 --> 01:18:17,600 Aren't you stick with me? 976 01:18:17,770 --> 01:18:19,070 You can't escape! 977 01:18:19,970 --> 01:18:23,460 I feel something unease! 978 01:18:24,640 --> 01:18:25,700 Don't be silly! 979 01:18:25,910 --> 01:18:26,910 Take some sleeping pill 980 01:18:27,110 --> 01:18:29,170 and go to sleep 981 01:18:29,370 --> 01:18:30,840 Everything will be alright 982 01:18:34,680 --> 01:18:37,040 Would you throw it away! We're leaving! 983 01:18:39,340 --> 01:18:42,680 Miss Tong is on our hand, Please come immediately 984 01:18:58,680 --> 01:19:00,840 ls Mr. Law here? 985 01:19:01,050 --> 01:19:03,380 He went to Australia with Mr. Tong 986 01:19:04,550 --> 01:19:05,850 Where's Miss Tong? 987 01:19:06,320 --> 01:19:08,010 She's still at the airport 988 01:19:08,190 --> 01:19:09,810 You can phone to her wireless telephone 989 01:19:10,290 --> 01:19:11,290 Thanks! 990 01:19:23,060 --> 01:19:24,320 Miss Tong? 991 01:19:24,490 --> 01:19:25,790 I'm Taro! 992 01:19:26,490 --> 01:19:29,830 If you don't want parts of Tong's body tomorrow 993 01:19:30,060 --> 01:19:32,460 You shall come to 350 Taipo Road at once 994 01:19:34,930 --> 01:19:36,190 Damn 995 01:19:56,200 --> 01:19:58,070 They had kidnapped Miss Tong! 996 01:20:05,100 --> 01:20:06,900 Don't go, Crab! 997 01:20:16,310 --> 01:20:20,830 Here is half million money order! 998 01:20:23,210 --> 01:20:25,570 You can cash it in America 999 01:20:25,840 --> 01:20:28,740 Don't worry! I'll join you! 1000 01:20:30,510 --> 01:20:32,780 Can you return if you go? 1001 01:20:36,850 --> 01:20:38,810 It's me who made this mess 1002 01:20:40,410 --> 01:20:45,510 Sam is my good friend! l must go! 1003 01:20:49,750 --> 01:20:51,050 Frankly speaking! 1004 01:20:52,380 --> 01:20:55,350 Do you go for Sam or go for Miss Tong? 1005 01:21:19,760 --> 01:21:20,780 How are you? 1006 01:21:22,890 --> 01:21:23,890 What do you want? 1007 01:21:23,990 --> 01:21:25,120 Strip your clothes! 1008 01:22:11,110 --> 01:22:12,970 You don't like to take off your clothes 1009 01:22:13,840 --> 01:22:20,010 Kiss, Kiss my feet 1010 01:22:25,780 --> 01:22:27,300 Kiss 1011 01:22:34,580 --> 01:22:37,570 You don't take off your clothes I'll take it off for you 1012 01:24:12,650 --> 01:24:14,340 He got a gun, Taro! 1013 01:24:15,180 --> 01:24:17,910 Crab, you really are loyal to friend 1014 01:24:20,480 --> 01:24:22,110 Search him one more! 1015 01:24:32,950 --> 01:24:34,720 Yes, Mr. Taro! 1016 01:24:42,020 --> 01:24:44,220 Don't try to cheat me? 1017 01:24:46,160 --> 01:24:47,380 Where's Miss Tong? 1018 01:24:58,190 --> 01:25:00,750 I've come! Now release her! 1019 01:25:03,390 --> 01:25:04,920 I wanted to just before 1020 01:25:05,100 --> 01:25:06,960 But after l slept with her 1021 01:25:07,130 --> 01:25:08,650 l hesitated to! 1022 01:25:09,000 --> 01:25:10,190 Tell me what can l do? 1023 01:25:10,860 --> 01:25:12,800 You bastard! You broke the agreement 1024 01:25:14,270 --> 01:25:17,560 Yes! I'm bastard, l broke the agreement 1025 01:25:17,730 --> 01:25:20,130 So what? 1026 01:25:20,870 --> 01:25:23,670 Got any other gun? 1027 01:25:23,830 --> 01:25:25,200 Got none? 1028 01:25:25,370 --> 01:25:27,460 I shoot you now! What can you do? 1029 01:25:34,640 --> 01:25:35,640 Crab! 1030 01:26:07,650 --> 01:26:08,910 Hands up! 1031 01:26:17,550 --> 01:26:21,280 You're lucky. lf my hand isn't broken 1032 01:26:21,490 --> 01:26:23,080 you have already died! 1033 01:26:59,200 --> 01:27:01,430 I've heard that you are the best in Asia 1034 01:27:03,000 --> 01:27:06,700 you even saw thro our trick in America 1035 01:27:07,370 --> 01:27:09,990 l can give you a chance 1036 01:27:13,740 --> 01:27:18,800 Here are 3 glass of wine, two of them are poisonous 1037 01:27:19,900 --> 01:27:21,430 You can choose one of them 1038 01:27:22,370 --> 01:27:24,340 lf you're alright after drinking it 1039 01:27:24,740 --> 01:27:26,640 you can take her away! 1040 01:28:32,260 --> 01:28:34,250 Lord of hell don't accept me! 1041 01:28:34,890 --> 01:28:37,230 Young man, you got the nerve! 1042 01:28:40,830 --> 01:28:44,960 I have one more terms. I want my girl's corpse 1043 01:28:56,130 --> 01:28:57,230 Go! 1044 01:29:03,340 --> 01:29:04,730 No, father! 1045 01:29:04,900 --> 01:29:08,070 We're Japanese, we must keep our promise 1046 01:29:18,410 --> 01:29:19,070 What happened to you? 1047 01:29:19,240 --> 01:29:21,570 Don't bother me! Keep on walking! 1048 01:29:28,410 --> 01:29:29,100 You are bleeding! 1049 01:29:29,280 --> 01:29:32,250 Don't shout! Keep walking! 1050 01:29:35,110 --> 01:29:38,550 I save you, have no other reason 1051 01:29:40,110 --> 01:29:42,080 just because you are Sam's wife 1052 01:29:43,350 --> 01:29:48,380 Those Japanese still keeping eye on us! 1053 01:29:48,680 --> 01:29:50,310 Don't shout! 1054 01:29:50,750 --> 01:29:54,480 Or else, even you can't escape 1055 01:29:54,720 --> 01:29:56,840 Then my dead is worthless! 1056 01:30:00,190 --> 01:30:03,350 I won't cry! 1057 01:30:15,490 --> 01:30:17,360 Get into the car... 1058 01:30:38,260 --> 01:30:44,600 Sorry that l can't go to Brazil with you! 1059 01:30:53,400 --> 01:30:59,710 But, we can die together 1060 01:31:11,410 --> 01:31:12,700 Cheers, everybody 1061 01:31:13,010 --> 01:31:14,010 We gonn a success! 1062 01:31:14,140 --> 01:31:15,670 Cheers! 1063 01:31:23,710 --> 01:31:26,080 Mr. Law! Package for you from Hong Kong! 1064 01:31:29,010 --> 01:31:30,010 Thank you! 1065 01:31:30,150 --> 01:31:31,150 Thank you! 1066 01:31:32,250 --> 01:31:34,880 Sit down! Sam, what is it? 1067 01:31:35,050 --> 01:31:36,140 I don't know! 1068 01:32:27,100 --> 01:32:28,120 Sam! 1069 01:32:30,670 --> 01:32:32,460 You don't have to say anything! 1070 01:33:21,550 --> 01:33:22,710 Is it Sam speaking? 1071 01:33:22,920 --> 01:33:25,040 Lon, I'd never bet other one! 1072 01:33:25,280 --> 01:33:27,110 But you must help me this time! 1073 01:33:27,280 --> 01:33:28,510 Crab was dead! 1074 01:33:28,680 --> 01:33:29,780 He was killed by Taro 1075 01:33:29,950 --> 01:33:31,280 who troubled your Casino 1076 01:33:31,450 --> 01:33:33,080 l must take revenge to him 1077 01:33:33,820 --> 01:33:36,550 l started all these! I'll talk to my boss! 1078 01:33:36,720 --> 01:33:37,550 What can l do for you? 1079 01:33:37,720 --> 01:33:39,080 I have 2 million U.S. dollars now! 1080 01:33:39,190 --> 01:33:40,350 You can make decision for me! 1081 01:33:40,720 --> 01:33:42,050 No problem! 1082 01:33:45,790 --> 01:33:47,520 Get me Mr. Fransolini 1083 01:34:20,270 --> 01:34:21,960 We want Taro 1084 01:34:57,010 --> 01:35:00,000 "Gangsters' war started. Murdered in Massage Sallon" 1085 01:35:29,950 --> 01:35:32,860 "Shooting in the Street" 1086 01:36:13,230 --> 01:36:16,570 Boss, let me introduce my friend. Sam Law! 1087 01:36:16,870 --> 01:36:18,060 Mr. Fransolini! 1088 01:36:18,340 --> 01:36:19,130 How do you do? 1089 01:36:19,300 --> 01:36:20,430 Nice to meet you! 1090 01:36:34,740 --> 01:36:35,930 You may start! 1091 01:36:45,710 --> 01:36:48,386 What separates human from the animals is that God gave us the ability to think 1092 01:36:48,410 --> 01:36:52,510 Then why are things the way they are! 1093 01:37:08,080 --> 01:37:10,280 We're all in the same business 1094 01:37:10,480 --> 01:37:12,350 You have your casinos in America 1095 01:37:12,590 --> 01:37:14,880 l have my casinos in Japan 1096 01:37:18,820 --> 01:37:21,350 This misunderstanding started at the gambling table 1097 01:37:21,520 --> 01:37:24,680 l hope to resolve our problem at gambling table as well 1098 01:37:43,260 --> 01:37:46,320 lf l lose, I'll accept whatever you say 1099 01:37:46,660 --> 01:37:49,130 But if you lose 1100 01:37:49,260 --> 01:37:50,790 You have to go back to America 1101 01:37:50,960 --> 01:37:53,330 and never come back to Asia again 1102 01:37:53,500 --> 01:37:55,330 Does it sound reasonable 1103 01:37:56,330 --> 01:37:59,230 l think l have to ask the opinion of our friend 1104 01:38:01,870 --> 01:38:03,060 l accept the terms 1105 01:38:03,300 --> 01:38:06,000 My father's rule is 1106 01:38:06,240 --> 01:38:10,100 he will only play for a minimum of 5 million U.S 1107 01:38:10,340 --> 01:38:11,800 lt's like robbery! 1108 01:38:12,440 --> 01:38:14,770 Don't worry! l can get the money! 1109 01:38:15,110 --> 01:38:16,500 Well then is done 1110 01:38:23,410 --> 01:38:26,240 Hey, say hello for me to Miss Tong 1111 01:38:26,410 --> 01:38:28,000 l miss her 1112 01:38:42,510 --> 01:38:44,570 Money is not the problem. It's about principle 1113 01:38:44,780 --> 01:38:46,110 What had you promised to me? 1114 01:38:55,920 --> 01:38:57,940 I won't lend you any money! 1115 01:39:01,250 --> 01:39:04,590 Something you young man never understand 1116 01:39:12,390 --> 01:39:14,320 lt's you who didn't understand 1117 01:39:14,490 --> 01:39:16,210 Something you rich man will never understand 1118 01:39:16,420 --> 01:39:17,820 lt's called brotherhood! 1119 01:39:21,860 --> 01:39:24,690 Sell them for me! l need cash 1120 01:39:24,930 --> 01:39:26,390 l don't care what price it is 1121 01:39:26,560 --> 01:39:28,390 And K K, Check the stock for me! 1122 01:39:28,560 --> 01:39:31,050 And also the flat and car, how much are they? 1123 01:39:31,230 --> 01:39:32,230 About 7 millions? 1124 01:39:32,260 --> 01:39:35,160 What? 7 millions? Not enough! 1125 01:39:35,360 --> 01:39:37,090 Sell them with good price, would you? 1126 01:39:37,260 --> 01:39:38,960 I want cash! 1127 01:39:56,370 --> 01:39:58,430 I understand how you felt 1128 01:39:59,340 --> 01:40:02,600 I've prepared money for you! 1129 01:40:04,870 --> 01:40:06,840 I know you want revenge for Crab! 1130 01:40:07,010 --> 01:40:08,600 I want too! 1131 01:40:09,010 --> 01:40:12,370 But those Japanese won't play fairly 1132 01:40:15,140 --> 01:40:16,870 I've seen their way 1133 01:40:17,680 --> 01:40:19,580 and how Crab died 1134 01:40:25,050 --> 01:40:26,710 We've already lost a friend 1135 01:40:26,940 --> 01:40:29,210 l don't want to lose you too! 1136 01:40:32,110 --> 01:40:40,110 I'm sorry for breaking the promise 1137 01:40:43,920 --> 01:40:48,480 l took good care of Crab from childhood 1138 01:40:49,920 --> 01:40:52,820 But now l know l still owe him a lot! 1139 01:41:03,320 --> 01:41:04,550 I am really afraid 1140 01:41:13,130 --> 01:41:16,360 Something you must do in your life! 1141 01:42:33,150 --> 01:42:34,620 What are they doing? 1142 01:42:34,950 --> 01:42:36,320 Checking the cards! 1143 01:42:55,120 --> 01:42:59,060 This is the latest product of L.C.D. scan from Germany 1144 01:43:00,130 --> 01:43:03,650 And this is the sample of mark card 1145 01:43:15,160 --> 01:43:19,000 New L.C.D. scan! Sam! 1146 01:43:19,930 --> 01:43:21,130 No, thanks! 1147 01:43:23,630 --> 01:43:29,160 The representatives of both parties please examine these cards 1148 01:43:29,330 --> 01:43:32,460 from different angles to see if there is any shadow technically made 1149 01:44:00,640 --> 01:44:03,440 ln order to ensure a fair and honest game 1150 01:44:03,680 --> 01:44:08,450 would both parties kindly remove their jackets watches and rings 1151 01:45:32,940 --> 01:45:34,060 20 thousands! 1152 01:45:35,410 --> 01:45:37,140 100 thousands more! 1153 01:46:23,590 --> 01:46:24,680 100 thousands! 1154 01:46:31,390 --> 01:46:33,090 I followed! And 300 thousands more! 1155 01:46:36,660 --> 01:46:37,850 I quit! 1156 01:47:35,080 --> 01:47:36,270 200 thousands! 1157 01:47:48,350 --> 01:47:50,280 Queen Pair calls 1158 01:47:50,510 --> 01:47:52,180 How much do you still have? 1159 01:47:54,680 --> 01:47:55,840 Just all these? 1160 01:47:56,020 --> 01:47:57,210 No way! 1161 01:47:59,250 --> 01:48:01,650 These debt coupons, flat contract 1162 01:48:01,980 --> 01:48:05,890 rental contract and 4 cases of stock 1163 01:48:06,120 --> 01:48:07,750 before 3:30 p.m. today 1164 01:48:07,920 --> 01:48:11,250 totally worth for 1 billion and 70 millions Hong Kong dollars 1165 01:48:11,820 --> 01:48:13,080 How much have you got then? 1166 01:48:13,250 --> 01:48:16,550 1 bullion and 70 millions! Who gonn a trust you! 1167 01:48:16,960 --> 01:48:19,190 I got a chartered auditor here! 1168 01:48:19,360 --> 01:48:20,450 Mr. Mitchum! 1169 01:48:31,060 --> 01:48:33,120 Okay! l accept it! 1170 01:48:34,130 --> 01:48:35,600 2 million U.S. dollar more! 1171 01:48:37,400 --> 01:48:38,400 Yes! 1172 01:48:52,930 --> 01:48:55,400 2 million! l follow! Send the cards! 1173 01:49:32,880 --> 01:49:35,610 He is Flush 1174 01:49:38,910 --> 01:49:41,640 l think he is only one pair 1175 01:49:41,950 --> 01:49:43,510 Last bet! 1176 01:49:46,650 --> 01:49:47,880 Hold it! Wait a minute! 1177 01:49:48,780 --> 01:49:50,340 Wait for the audition! 1178 01:49:52,290 --> 01:49:54,410 Would Mr. Mitchum do the audit now 1179 01:49:54,720 --> 01:49:56,950 Excuse me! l think l need half an hour 1180 01:50:01,420 --> 01:50:02,550 Judging the situation now! 1181 01:50:02,720 --> 01:50:05,590 Would both sides take a rest! 1182 01:50:20,230 --> 01:50:23,360 Anyone who tries to cross the barriers before the resume 1183 01:50:23,530 --> 01:50:24,830 will be eliminated! 1184 01:50:27,260 --> 01:50:28,290 Sam! 1185 01:50:28,960 --> 01:50:30,090 I want to wash my face! 1186 01:51:40,820 --> 01:51:42,180 Search the whole place! 1187 01:51:44,890 --> 01:51:46,010 Sam, how are you going? 1188 01:51:47,290 --> 01:51:50,350 Sam! 1189 01:52:01,190 --> 01:52:04,630 Lon! l must play this game! 1190 01:52:05,030 --> 01:52:08,480 Would you let me talk to my wife? 1191 01:52:17,660 --> 01:52:22,570 Take your time! Take him to hospital later! 1192 01:52:22,930 --> 01:52:25,020 He was shot in a robbery somewhere, understand? 1193 01:52:25,270 --> 01:52:26,490 Yes, boss! 1194 01:52:28,470 --> 01:52:29,490 Koyan! 1195 01:52:35,140 --> 01:52:36,190 Sam! 1196 01:52:36,770 --> 01:52:41,100 I'm the best gambler in Asia! 1197 01:52:41,600 --> 01:52:43,500 I've never lost before! 1198 01:52:44,370 --> 01:52:47,100 But this time winn ing or losing is not the problem 1199 01:52:47,340 --> 01:52:48,970 lf l lose 1200 01:52:49,210 --> 01:52:51,610 the ltalian will back to America 1201 01:52:52,470 --> 01:52:55,340 then l can't take revenge for Crab 1202 01:52:57,210 --> 01:53:01,040 l want you to continue the game for me 1203 01:53:06,340 --> 01:53:08,240 Listen to me! 1204 01:53:08,480 --> 01:53:11,140 My cards is not sequential pattern 1205 01:53:11,450 --> 01:53:13,470 l have just a pair of King! 1206 01:53:14,310 --> 01:53:16,110 I cheated them 1207 01:53:16,810 --> 01:53:17,826 Now go out! Don't do anything 1208 01:53:17,850 --> 01:53:19,110 Don't look at the cards! 1209 01:53:19,280 --> 01:53:21,610 Bet all 1 billion and 10 millions! 1210 01:53:22,120 --> 01:53:24,740 I've check that they don't have enough money 1211 01:53:26,150 --> 01:53:27,240 Furthermore 1212 01:53:27,420 --> 01:53:32,120 Ask them to be one arm and one leg of Taro 1213 01:53:33,550 --> 01:53:35,850 They won't follow certainly 1214 01:53:38,960 --> 01:53:40,420 Koyan! 1215 01:53:41,590 --> 01:53:44,320 This is my last request! 1216 01:53:54,760 --> 01:53:56,060 Sam! 1217 01:54:01,360 --> 01:54:03,660 Because Mr. Law had some accident 1218 01:54:03,930 --> 01:54:06,120 Miss Tong will continue the game 1219 01:54:15,130 --> 01:54:19,540 l accept this to prove that we're not guilty 1220 01:54:20,470 --> 01:54:22,260 The audit has been completed 1221 01:54:22,640 --> 01:54:27,660 And Miss Tong's assets are valued at 170 millions and 140 thousands 1222 01:54:27,840 --> 01:54:31,100 Minus the 140 thousands which Mr. Law has just called 1223 01:54:31,310 --> 01:54:36,500 The net value of her holdings are 170 millions HK dollars 1224 01:54:40,970 --> 01:54:42,030 Open! 1225 01:54:47,340 --> 01:54:48,900 Miss Tong, make a bet please! 1226 01:55:05,950 --> 01:55:07,470 1 billion and 70 millions HK dollars! 1227 01:55:11,650 --> 01:55:15,880 I now got only 80 millions cash 1228 01:55:16,420 --> 01:55:18,280 l just want one thing for substitute 1229 01:55:18,520 --> 01:55:19,820 What is it? 1230 01:55:23,350 --> 01:55:26,380 Mr. Taro's right hand and right leg 1231 01:55:26,550 --> 01:55:28,150 Stop joking 1232 01:55:30,620 --> 01:55:34,150 They are coming at you 1233 01:55:38,930 --> 01:55:44,300 l think adding Miss Tong's right hand is more fair 1234 01:55:45,130 --> 01:55:47,590 Promise me fist and I'll consider it 1235 01:56:03,570 --> 01:56:04,570 Okay! 1236 01:56:40,810 --> 01:56:43,210 A girl without right hand 1237 01:56:43,980 --> 01:56:46,610 no matter how beautiful and rich she is 1238 01:56:47,550 --> 01:56:50,170 she is a junk! 1239 01:56:53,980 --> 01:56:57,540 Do you mind if we speak Japanese! 1240 01:56:57,720 --> 01:56:59,680 Go on! l know Japanese! 1241 01:57:00,850 --> 01:57:05,580 Remember the game three years ago 1242 01:57:06,590 --> 01:57:08,310 lt's about 5 millions 1243 01:57:08,490 --> 01:57:12,650 We played all night and he lost at last 1244 01:57:12,950 --> 01:57:14,850 He committed suicide 1245 01:57:15,020 --> 01:57:17,150 l didn't dare to watch, it's terrible 1246 01:57:17,320 --> 01:57:19,620 The game of 8 millions at Tokyo 1247 01:57:20,090 --> 01:57:24,690 l saw thro his trick 1248 01:57:24,860 --> 01:57:26,150 l don't know! 1249 01:57:26,490 --> 01:57:30,360 He made three same gesture in a minute 1250 01:57:30,530 --> 01:57:32,150 That is it! 1251 01:57:34,360 --> 01:57:36,300 This time when we were talking 1252 01:57:36,460 --> 01:57:38,520 Catherine crossed her leg 5 times 1253 01:57:38,760 --> 01:57:40,290 Do you know why? 1254 01:57:40,460 --> 01:57:41,460 It's... 1255 01:57:41,900 --> 01:57:45,490 She is playing trick! 1256 01:57:45,960 --> 01:57:48,870 80 millions, Taro's one hand and one leg 1257 01:58:19,040 --> 01:58:20,300 You've lost! 1258 01:58:31,240 --> 01:58:35,310 Dad, do you really mean it? 1259 01:58:36,250 --> 01:58:38,270 I must kill you! You've lost! 1260 01:58:38,450 --> 01:58:40,380 Give me a knife! 1261 01:59:58,440 --> 02:00:01,900 Congratulations, you won! 1262 02:00:39,220 --> 02:00:40,310 Great! 1263 02:00:41,750 --> 02:00:45,650 Yes... l know! 1264 02:00:48,850 --> 02:00:50,180 Are you sure? 1265 02:00:50,390 --> 02:00:51,620 Alright! 1266 02:00:55,590 --> 02:00:57,060 Same as your prediction 1267 02:00:57,260 --> 02:00:59,660 Father and son fight against each other 1268 02:00:59,820 --> 02:01:03,920 Both are dead! You're Asian No.1 1269 02:01:11,530 --> 02:01:14,860 l also play accurately! As you said 1270 02:01:15,100 --> 02:01:17,620 l stab at inch below your fifth rib 1271 02:01:17,960 --> 02:01:19,520 No error! 1272 02:01:20,360 --> 02:01:22,630 You can't get money if there's error! 1273 02:01:23,460 --> 02:01:26,990 How will you explain it to your wife? 1274 02:01:40,800 --> 02:01:42,770 I've decided never tell her!