1 00:00:04,981 --> 00:00:08,217 [theme music playing] 2 00:00:22,265 --> 00:00:25,201 [footsteps] 3 00:00:41,584 --> 00:00:44,253 GUARD: Deks. 4 00:00:44,287 --> 00:00:45,588 Deksy. 5 00:00:45,621 --> 00:00:47,123 Still here. 6 00:01:01,003 --> 00:01:04,140 [singing] 7 00:01:52,422 --> 00:01:55,358 [door slamming] 8 00:02:05,768 --> 00:02:08,337 RADIO: Four minutes, 22 seconds. 9 00:02:08,371 --> 00:02:09,305 Governor's arrival. 10 00:02:09,338 --> 00:02:10,706 Bollocks. 11 00:02:10,740 --> 00:02:14,243 Look, if you can't take a loss, then stay out of chapel. 12 00:02:14,277 --> 00:02:15,511 Love. 13 00:02:15,545 --> 00:02:17,780 Yes? 14 00:02:17,814 --> 00:02:19,782 Yes, what. 15 00:02:19,816 --> 00:02:21,517 Yes, what can I do for you? 16 00:02:21,551 --> 00:02:25,354 You're a subversive, Love. 17 00:02:25,388 --> 00:02:26,622 I could have you slung out of here. 18 00:02:26,656 --> 00:02:27,824 I'm sorry, Mr. Tricklebank. 19 00:02:27,857 --> 00:02:29,692 It's the excitement of going to church. 20 00:02:29,726 --> 00:02:33,262 Why anyone of their own free will should wish to visit 21 00:02:33,296 --> 00:02:35,531 you is quite beyond my comprehension. 22 00:02:40,870 --> 00:02:43,840 If you can't behave in chapel, try to behave with your guest. 23 00:03:02,425 --> 00:03:03,059 Joseph. 24 00:03:06,796 --> 00:03:07,730 Wake up. 25 00:03:07,764 --> 00:03:08,598 We're here. 26 00:03:10,767 --> 00:03:12,368 I know. 27 00:03:12,402 --> 00:03:16,406 But you have to meet my father sooner or later. 28 00:03:16,439 --> 00:03:18,408 Just remember that I love you very much. 29 00:03:20,877 --> 00:03:24,680 We'll be all right, you and me. 30 00:03:27,950 --> 00:03:32,488 And then I have to go and meet your father, 31 00:03:32,522 --> 00:03:35,825 which I'm not looking forward to tell him more about you 32 00:03:35,858 --> 00:03:39,128 because you're going to be a big surprise to him. 33 00:03:39,162 --> 00:03:42,131 You're a big surprise everybody really aren't you? 34 00:03:42,165 --> 00:03:44,867 [baby fussing] 35 00:03:46,869 --> 00:03:49,772 Oh. 36 00:03:49,806 --> 00:03:51,340 This is him. 37 00:03:51,374 --> 00:03:53,776 No. 38 00:03:53,810 --> 00:03:57,447 This is what I got free with petrol on the way here. 39 00:03:57,480 --> 00:04:01,517 Can I touch him? 40 00:04:01,551 --> 00:04:03,453 You haven't seen me for a long time, daddy. 41 00:04:03,486 --> 00:04:04,387 You could kiss me. 42 00:04:04,420 --> 00:04:04,954 Ahh. 43 00:04:09,659 --> 00:04:10,626 Here. 44 00:04:10,660 --> 00:04:13,830 [baby cooing] 45 00:04:13,863 --> 00:04:15,698 Joseph. 46 00:04:15,732 --> 00:04:18,601 [chuckling] 47 00:04:23,906 --> 00:04:25,641 You look so well. 48 00:04:25,675 --> 00:04:26,943 I got you fooled then. 49 00:04:26,976 --> 00:04:28,678 How do you feel? 50 00:04:28,711 --> 00:04:30,613 Tired. 51 00:04:30,646 --> 00:04:33,983 Very, very tired and late. 52 00:04:34,016 --> 00:04:34,951 Oh, God. 53 00:04:34,984 --> 00:04:36,419 Take care of him, Ella. 54 00:04:36,452 --> 00:04:39,455 I'll be back soon. 55 00:04:39,489 --> 00:04:43,192 How implausible that Piers Garfield-Ward should 56 00:04:43,226 --> 00:04:46,696 be capable of making a baby. 57 00:04:46,729 --> 00:04:48,965 Piers? 58 00:04:48,998 --> 00:04:52,502 TOM: You've informed the father that he's a father? 59 00:04:52,535 --> 00:04:53,803 No. 60 00:04:53,836 --> 00:04:55,037 Well, not yet. 61 00:04:55,071 --> 00:04:58,541 Instead you choose to encourage the attentions 62 00:04:58,574 --> 00:04:59,675 of the convict Love. 63 00:04:59,709 --> 00:05:00,676 This is perverse. 64 00:05:00,710 --> 00:05:02,612 He's finished, OK. 65 00:05:02,645 --> 00:05:04,480 I wrote and told him so. 66 00:05:04,514 --> 00:05:07,216 So why you going to visit him? 67 00:05:07,250 --> 00:05:10,686 Because he won't leave me alone. 68 00:05:10,720 --> 00:05:11,788 I have to tell him to his face. 69 00:05:11,821 --> 00:05:13,856 Listen. 70 00:05:13,890 --> 00:05:15,958 Go back to London, pack your bags-- 71 00:05:15,992 --> 00:05:17,960 Daddy, we've agreed. 72 00:05:17,994 --> 00:05:22,632 Pack your bags and come home just for a while. 73 00:05:22,665 --> 00:05:25,068 You know I have to do this on my own. 74 00:05:25,101 --> 00:05:28,638 So finish. 75 00:05:28,671 --> 00:05:30,640 You're not open to suggestion. 76 00:05:30,673 --> 00:05:31,774 Fine. 77 00:05:31,808 --> 00:05:34,544 Of course, I'm open to suggestion, 78 00:05:34,577 --> 00:05:35,545 but this is not negotiable. 79 00:05:35,578 --> 00:05:38,014 [baby crying] 80 00:05:40,950 --> 00:05:43,553 God. 81 00:05:43,586 --> 00:05:45,521 [baby crying] 82 00:05:45,555 --> 00:05:47,990 My heir, Joseph. 83 00:05:50,927 --> 00:05:52,428 You are my heir. 84 00:06:00,636 --> 00:06:01,604 My heir. 85 00:06:14,584 --> 00:06:17,487 [chatter] 86 00:06:53,089 --> 00:06:55,892 I'm sorry. 87 00:06:55,925 --> 00:06:58,761 I didn't-- I thought-- 88 00:06:58,795 --> 00:07:02,598 I thought we'd be in a room with a screen or something. 89 00:07:05,334 --> 00:07:06,803 GUARD: Deks. 90 00:07:06,836 --> 00:07:09,739 Yeah, I know. 91 00:07:09,772 --> 00:07:11,674 Stephen, this is awful. 92 00:07:11,707 --> 00:07:12,642 Deks, not Stephen. 93 00:07:12,675 --> 00:07:16,079 Different person altogether. 94 00:07:16,112 --> 00:07:17,647 It's important. 95 00:07:17,680 --> 00:07:21,150 I came to tell you-- 96 00:07:21,184 --> 00:07:24,587 I came to tell you why I stopped writing and everything, 97 00:07:24,620 --> 00:07:25,188 but I can't here. 98 00:07:25,221 --> 00:07:26,823 I just-- 99 00:07:26,856 --> 00:07:27,824 Take your time. 100 00:07:27,857 --> 00:07:28,758 It's all right. 101 00:07:28,791 --> 00:07:30,593 No. 102 00:07:30,626 --> 00:07:31,194 That's the point. 103 00:07:31,227 --> 00:07:33,663 It is not all right. 104 00:07:33,696 --> 00:07:34,731 I rang the flat. 105 00:07:34,764 --> 00:07:35,598 I moved. 106 00:07:40,136 --> 00:07:41,838 Look, it's OK, you know. 107 00:07:41,871 --> 00:07:43,039 We can talk about it tomorrow. 108 00:07:43,072 --> 00:07:44,707 I don't want to talk about it tomorrow. 109 00:07:47,877 --> 00:07:50,780 I don't want to see you tomorrow. 110 00:07:50,813 --> 00:07:52,014 Day after? 111 00:07:52,048 --> 00:07:53,683 Don't start that. 112 00:07:53,716 --> 00:07:55,017 DEREK: Don't start what, Jo. 113 00:07:55,051 --> 00:07:56,886 I've waited 307 days just to find out whether or not 114 00:07:56,919 --> 00:07:58,688 you're still alive. You're not at the trial. 115 00:07:58,721 --> 00:07:59,589 You don't-- 116 00:07:59,622 --> 00:08:01,791 JO: It's finished. 117 00:08:01,824 --> 00:08:04,894 That's one of the things I came to tell you. 118 00:08:09,766 --> 00:08:10,900 I've changed, Jo. 119 00:08:13,636 --> 00:08:14,404 No, listen to me. 120 00:08:14,437 --> 00:08:17,707 I've really changed. 121 00:08:17,740 --> 00:08:19,075 No more scams, no more lies. 122 00:08:22,845 --> 00:08:23,746 I love you. 123 00:08:27,683 --> 00:08:33,089 Christ, Jo, I want to marry you and have a mortgage and babies 124 00:08:33,122 --> 00:08:36,259 and a lawnmower, everything. 125 00:08:36,292 --> 00:08:38,261 I love you. 126 00:08:38,294 --> 00:08:39,929 You're too late. 127 00:08:39,962 --> 00:08:41,631 DEREK: It's not too late, Jo. 128 00:08:41,664 --> 00:08:42,765 It can't be. 129 00:08:42,799 --> 00:08:45,001 Stephen, you tossed a coin for me. 130 00:08:45,034 --> 00:08:49,072 I saw you do that, and I stopped loving you. 131 00:08:49,105 --> 00:08:52,075 It all just drained away. 132 00:08:52,108 --> 00:08:52,975 DEREK: No. 133 00:08:53,009 --> 00:08:56,145 Yes. 134 00:08:56,179 --> 00:08:59,115 Yes. 135 00:08:59,148 --> 00:09:00,783 I'm moving again today. 136 00:09:00,817 --> 00:09:02,085 Nobody will know where I am. 137 00:09:02,118 --> 00:09:03,720 You won't be able to track me down. 138 00:09:06,489 --> 00:09:07,890 I'll write to you. 139 00:09:11,794 --> 00:09:14,197 Wherever you go, I will find you and win you back, 140 00:09:14,230 --> 00:09:17,266 Jo, because you and I were meant for each other and you know it. 141 00:09:17,300 --> 00:09:19,769 If we split up, we'll spend the rest of our lives searching 142 00:09:19,802 --> 00:09:20,837 for each other in other people. 143 00:09:20,870 --> 00:09:22,171 For God's sake, you're hurting me! 144 00:09:25,208 --> 00:09:28,211 I'll find you. 145 00:09:28,244 --> 00:09:29,779 I'll find you! 146 00:09:42,725 --> 00:09:46,195 TOM: Joanna, this is your father once again. 147 00:09:46,229 --> 00:09:48,164 I am so sorry. 148 00:09:48,197 --> 00:09:53,803 Joanna, if you're there, please pick up the telephone. 149 00:09:53,836 --> 00:09:56,773 [doorbell ringing] 150 00:09:56,806 --> 00:09:57,874 What? 151 00:09:57,907 --> 00:09:59,008 What do you want? 152 00:09:59,041 --> 00:10:00,343 Jo Franklin? 153 00:10:00,376 --> 00:10:01,944 Do you work for my father? 154 00:10:01,978 --> 00:10:03,279 No. 155 00:10:03,312 --> 00:10:06,215 No, I used to work for Jimmy Blake, but he sacked me. 156 00:10:06,249 --> 00:10:07,884 Congratulations. 157 00:10:19,162 --> 00:10:21,164 Silly, I've just 158 00:10:21,197 --> 00:10:22,865 I'm so sorry. 159 00:10:22,899 --> 00:10:23,800 That was terrible. 160 00:10:23,833 --> 00:10:24,767 No, this bag. 161 00:10:24,801 --> 00:10:26,035 It's hopeless. 162 00:10:26,069 --> 00:10:27,737 I've had rather a traumatic day I'm afraid. 163 00:10:27,770 --> 00:10:29,405 It's OK. 164 00:10:29,439 --> 00:10:32,875 Look, why don't you come in and have a cup of tea, 165 00:10:32,909 --> 00:10:34,177 and let's start again please. 166 00:10:37,213 --> 00:10:38,147 Thanks. 167 00:11:08,311 --> 00:11:10,947 I carry her around with me all day. 168 00:11:13,916 --> 00:11:15,785 I talk to her all day. 169 00:11:18,254 --> 00:11:20,923 I think of everything that we can possibly say to each other 170 00:11:20,957 --> 00:11:23,226 when I get out so I'll know exactly the right words. 171 00:11:26,028 --> 00:11:32,068 10 months like this preparing. 172 00:11:32,101 --> 00:11:32,935 What do I do? 173 00:11:37,340 --> 00:11:40,243 I almost broke her wrist, Cyril. 174 00:11:40,276 --> 00:11:43,980 Jesus, I can't believe I did that. 175 00:11:44,013 --> 00:11:45,114 She just wanted to talk. 176 00:11:45,148 --> 00:11:46,416 I didn't let her talk. 177 00:11:46,449 --> 00:11:52,088 Listen to me, 24 hours you're on the street free. 178 00:11:52,121 --> 00:11:54,323 Want to bet? 179 00:11:54,357 --> 00:11:55,825 You went for a visitor. 180 00:11:55,858 --> 00:11:56,459 That's naughty. 181 00:11:56,492 --> 00:11:58,227 Shut up, Radio. 182 00:11:58,261 --> 00:12:01,431 But this is the man who'll bet on anything. 183 00:12:01,464 --> 00:12:03,499 Come on, fuckface. 184 00:12:03,533 --> 00:12:06,335 I reckon a 20-day extension. 185 00:12:06,369 --> 00:12:08,304 A quid on. 186 00:12:08,337 --> 00:12:09,305 What do you say? 187 00:12:09,338 --> 00:12:10,373 Get out. 188 00:12:10,406 --> 00:12:13,476 This crew's got no grudge, Deksy. 189 00:12:13,509 --> 00:12:16,012 They won't tell Tricklebank. 190 00:12:16,045 --> 00:12:17,346 Tricklebank knows. 191 00:12:23,352 --> 00:12:25,121 Don't get to be a red band by not keeping 192 00:12:25,154 --> 00:12:26,122 the governor up to date do you? 193 00:12:33,429 --> 00:12:35,031 Get out of here! 194 00:12:38,367 --> 00:12:41,304 [cheering] 195 00:12:46,309 --> 00:12:49,212 [groaning] 196 00:12:54,550 --> 00:12:56,352 All right, come on you. 197 00:12:56,386 --> 00:12:58,521 Come on, just don't do this to me. 198 00:12:58,554 --> 00:12:59,956 It's my last day. 199 00:12:59,989 --> 00:13:00,890 It's what do you think. 200 00:13:04,293 --> 00:13:06,996 Thanks, Vanessa. 201 00:13:07,029 --> 00:13:09,899 [phone ringing] 202 00:13:11,234 --> 00:13:12,201 Piers. 203 00:13:12,235 --> 00:13:13,069 Jimmy. 204 00:13:16,506 --> 00:13:19,542 Jimmy? 205 00:13:19,575 --> 00:13:20,977 This isn't happening is it? 206 00:13:21,010 --> 00:13:22,145 It's a joke. 207 00:13:22,178 --> 00:13:25,248 It's a Blake-o-gram or something. 208 00:13:25,281 --> 00:13:27,583 If I press this button, I can hear everything 209 00:13:27,617 --> 00:13:30,920 in Mr. Coley's office. 210 00:13:30,953 --> 00:13:34,991 Good of you to drop in, Jimmy. 211 00:13:35,024 --> 00:13:36,192 How's your lovely wife? 212 00:13:36,225 --> 00:13:38,594 Sod my lovely wife. 213 00:13:38,628 --> 00:13:41,064 You look utterly cadaverous, Michael. 214 00:13:41,097 --> 00:13:43,366 What the hell's going on? 215 00:13:43,399 --> 00:13:47,203 Well, I suppose that's the pleasantries dispensed with. 216 00:13:50,273 --> 00:13:54,944 Basically, Jimmy, Claybourgh's is 217 00:13:54,977 --> 00:14:00,283 finished as is the city full stop if that's any consolation. 218 00:14:00,316 --> 00:14:02,251 Welcome to England, Jimmy. 219 00:14:02,285 --> 00:14:06,022 Land of putrid milk and suppurating honey. 220 00:14:06,055 --> 00:14:06,556 My God. 221 00:14:09,525 --> 00:14:10,426 God. 222 00:14:13,463 --> 00:14:18,468 This is a temporary embarrassment surely. 223 00:14:18,501 --> 00:14:20,470 The bank will recover. 224 00:14:20,503 --> 00:14:23,439 For Claybourgh's, the war is over. 225 00:14:23,473 --> 00:14:26,542 JIMMY: It can't be. 226 00:14:26,576 --> 00:14:29,011 I can't afford it to be. 227 00:14:29,045 --> 00:14:31,280 Sell, Jimmy. 228 00:14:31,314 --> 00:14:32,615 ASAP. 229 00:14:32,648 --> 00:14:34,117 There's nothing else you can do. 230 00:14:34,150 --> 00:14:36,619 Would that I could. 231 00:14:36,652 --> 00:14:38,121 MICHAEL: What do you mean? 232 00:14:38,154 --> 00:14:40,990 I refer to the unscheduled disappearance 233 00:14:41,023 --> 00:14:43,993 of my Claybourgh's share certificates 234 00:14:44,026 --> 00:14:45,361 amongst other treasures. 235 00:14:45,395 --> 00:14:49,465 Hell's bowels, Jimmy. 236 00:14:49,499 --> 00:14:51,134 Do you have any idea who's got them? 237 00:14:51,167 --> 00:14:55,571 JIMMY: Dear boy, I know precisely who's got them. 238 00:14:55,605 --> 00:14:57,006 [giggling] 239 00:14:57,039 --> 00:14:59,308 So you were what, his PA, secretary? 240 00:14:59,342 --> 00:15:00,243 Housekeeper. 241 00:15:00,276 --> 00:15:01,144 Barmaid. 242 00:15:01,177 --> 00:15:03,046 You've got the picture. 243 00:15:03,079 --> 00:15:04,213 Listen, um-- 244 00:15:04,247 --> 00:15:05,381 Anna. 245 00:15:05,415 --> 00:15:08,651 JO: Anna, why me? 246 00:15:08,684 --> 00:15:10,353 And how did you find me? 247 00:15:10,386 --> 00:15:13,322 Blake was always going on about how much I was like you. 248 00:15:13,356 --> 00:15:16,059 JO: And how's that? 249 00:15:16,092 --> 00:15:19,562 Stroppy is the word he used when he sacked me. 250 00:15:19,595 --> 00:15:22,498 So I took a note of your old address in Chelsea, 251 00:15:22,532 --> 00:15:25,568 and when I got here this morning, I called around. 252 00:15:25,601 --> 00:15:28,171 The couple told me you were here. 253 00:15:28,204 --> 00:15:29,305 Did they? 254 00:15:29,338 --> 00:15:32,375 ANNA: They were very helpful. 255 00:15:32,408 --> 00:15:36,479 It took you half a day. 256 00:15:36,512 --> 00:15:38,548 It'll take him 10 seconds. 257 00:15:38,581 --> 00:15:41,384 [crashing] 258 00:15:49,625 --> 00:15:52,695 You're a bloody fool. 259 00:15:52,729 --> 00:15:54,097 Tell me about it. 260 00:15:59,235 --> 00:16:01,571 Or mommy'll wash you down the plug hole. 261 00:16:01,604 --> 00:16:03,239 She's too tired for a big number, OK. 262 00:16:06,142 --> 00:16:10,113 She's certainly too tired to hit the road tonight. 263 00:16:10,146 --> 00:16:11,547 Am I doing it wrong? 264 00:16:11,581 --> 00:16:15,518 Am I drying him with a dog's blanket or something? 265 00:16:15,551 --> 00:16:16,586 Listen, Anna, where are you going 266 00:16:16,619 --> 00:16:18,187 to stay 'til you go to college? 267 00:16:18,221 --> 00:16:20,256 Oh, around. 268 00:16:20,289 --> 00:16:20,790 Here and there. 269 00:16:24,594 --> 00:16:26,396 No idea really. 270 00:16:26,429 --> 00:16:30,333 Because you can toss here tonight if you like. 271 00:16:30,366 --> 00:16:32,568 I could do with the company. 272 00:16:32,602 --> 00:16:35,605 Thanks. 273 00:16:35,638 --> 00:16:40,276 GUARD: 64468, Mr. Tricklebank, Prisoner Love. 274 00:16:40,309 --> 00:16:41,811 TRICKLEBANK: All right. 275 00:16:41,844 --> 00:16:45,314 Let's just remind ourselves of your activities while our guest 276 00:16:45,348 --> 00:16:46,182 here-- 277 00:16:49,285 --> 00:16:59,228 drinking, assaulting a visitor, assaulting a trustee. 278 00:16:59,262 --> 00:17:00,830 What else? 279 00:17:00,863 --> 00:17:03,599 Gambling-- we do like to gamble don't we? 280 00:17:03,633 --> 00:17:07,203 We gamble on table football, the shipping forecast. 281 00:17:07,236 --> 00:17:10,640 We particularly like to gamble in chapel. 282 00:17:10,673 --> 00:17:15,678 Will the hymn numbers add up to an odd figure on even one? 283 00:17:15,712 --> 00:17:21,684 Will the governor arrive four minutes late or five? 284 00:17:21,718 --> 00:17:24,287 I know everything that happens in my prison. 285 00:17:26,689 --> 00:17:30,760 You expect to be released tomorrow, 286 00:17:30,793 --> 00:17:34,597 and I know enough to keep you here for another six months. 287 00:17:37,500 --> 00:17:42,371 So what have you got to say for yourself? 288 00:17:42,405 --> 00:17:43,439 Double or quits. 289 00:17:48,778 --> 00:17:52,849 Get out of my office, Mr. Love. 290 00:17:52,882 --> 00:17:55,351 Thank you Mr. Tricklebank. 291 00:17:55,385 --> 00:17:56,753 Before I change my mind. 292 00:18:01,491 --> 00:18:02,392 Lucky. 293 00:18:13,836 --> 00:18:15,538 Got you a motor have we? 294 00:18:15,571 --> 00:18:19,542 It's not one of mine, no. 295 00:18:19,575 --> 00:18:20,576 See you later. 296 00:18:23,446 --> 00:18:26,649 Willy. 297 00:18:26,682 --> 00:18:28,885 My mother told me not to talk to people 298 00:18:28,918 --> 00:18:29,786 who have been to prison. 299 00:18:29,819 --> 00:18:32,555 How ya been? 300 00:18:32,588 --> 00:18:34,557 Hey, Franklin wants you. 301 00:18:34,590 --> 00:18:35,525 Tough. 302 00:18:35,558 --> 00:18:36,926 Isn't mutual. 303 00:18:36,959 --> 00:18:38,761 Listen, I'm going straight from here to try and find Jo. 304 00:18:38,795 --> 00:18:39,929 You can drop me-- - He says it's urgent. 305 00:18:39,962 --> 00:18:41,497 No. 306 00:18:41,531 --> 00:18:43,399 What is urgent is I've got to find Jo, Willy. 307 00:18:43,433 --> 00:18:44,434 It's about Jo. 308 00:18:47,937 --> 00:18:50,339 It's more than my life's worth, chicken. 309 00:18:50,373 --> 00:18:50,873 Sorry. 310 00:18:56,779 --> 00:18:57,847 Theme park Britain. 311 00:18:57,880 --> 00:18:59,482 I'm sorry. 312 00:18:59,515 --> 00:19:00,917 Leisure. 313 00:19:00,950 --> 00:19:02,719 My bank has held for me to invest 314 00:19:02,752 --> 00:19:04,787 in mindless entertainment for the masses. 315 00:19:04,821 --> 00:19:07,657 I see it as a crusade, Jimmy. 316 00:19:07,690 --> 00:19:09,392 How romantic. 317 00:19:09,425 --> 00:19:11,327 What exactly? 318 00:19:11,360 --> 00:19:13,930 To teach them a lesson by doing what they want. 319 00:19:13,963 --> 00:19:17,767 The Brits want farm, I'll give them farm. 320 00:19:17,800 --> 00:19:20,336 I'm purchasing a chain of casinos. 321 00:19:20,369 --> 00:19:22,739 You sly old sausage. 322 00:19:22,772 --> 00:19:24,774 I have found the syndicate. 323 00:19:24,807 --> 00:19:28,544 Alas, one member has defaulted. 324 00:19:28,578 --> 00:19:30,813 Take his place, Jimmy. 325 00:19:30,847 --> 00:19:33,750 Flabors is dead now that you sold your shares. 326 00:19:33,783 --> 00:19:35,718 JIMMY: Of course. 327 00:19:35,752 --> 00:19:37,487 Cash to burn. 328 00:19:37,520 --> 00:19:38,654 Come in with me. 329 00:19:38,688 --> 00:19:42,625 Tom, would that I could, I'm not 330 00:19:42,658 --> 00:19:45,395 there to bother with obstacles. 331 00:19:45,428 --> 00:19:50,500 My shares remain in an unsold condition purely 332 00:19:50,533 --> 00:19:53,469 because the certificates have been stolen. 333 00:19:53,503 --> 00:19:56,639 Replaceable, of course, it all takes time. 334 00:19:56,672 --> 00:19:58,641 And you've reported this? 335 00:19:58,674 --> 00:20:00,877 The situation is a trifle complex. 336 00:20:03,846 --> 00:20:05,982 I have another path of inquiry. 337 00:20:06,015 --> 00:20:09,886 Curiously enough your daughter might be able to assist me. 338 00:20:09,919 --> 00:20:10,953 How? 339 00:20:10,987 --> 00:20:13,689 I telephoned her flat. 340 00:20:13,723 --> 00:20:14,891 She seems to have moved. 341 00:20:14,924 --> 00:20:15,825 Indeed. 342 00:20:15,858 --> 00:20:16,759 Far? 343 00:20:16,793 --> 00:20:17,994 What? 344 00:20:18,027 --> 00:20:21,864 Has she moved far? 345 00:20:21,898 --> 00:20:24,500 I do not wish to discuss Joanna. 346 00:20:24,534 --> 00:20:27,603 Wonderful girl in my opinion. 347 00:20:27,637 --> 00:20:29,705 Opinions are like buttocks, Jimmy. 348 00:20:29,739 --> 00:20:32,375 We all have them, but it's not always desirable to air them 349 00:20:32,408 --> 00:20:33,376 in public. 350 00:20:33,409 --> 00:20:34,844 Three days to sort yourself out. 351 00:20:34,877 --> 00:20:37,013 Now I have a meeting. 352 00:20:37,046 --> 00:20:38,681 Stay awhile, relax. 353 00:20:38,715 --> 00:20:41,851 Shoot some animals. 354 00:20:41,884 --> 00:20:46,723 When I find that bloody girl, I might very well shoot her. 355 00:20:49,992 --> 00:20:52,528 Is this because I snore or something? 356 00:20:52,562 --> 00:20:53,830 I just don't want to be here when 357 00:20:53,863 --> 00:20:54,897 somebody turns up that's all. 358 00:20:54,931 --> 00:20:56,432 Person who gave me this, in fact. 359 00:20:56,466 --> 00:20:57,400 Do you want it? 360 00:20:57,433 --> 00:20:58,067 It'd probably fit. 361 00:20:58,101 --> 00:20:59,702 Any of those, you can have. 362 00:20:59,736 --> 00:21:00,870 Where are you going? 363 00:21:00,903 --> 00:21:02,472 God knows. 364 00:21:02,505 --> 00:21:04,707 I've just got to get away for two days, two weeks. 365 00:21:04,741 --> 00:21:06,476 Get myself together. 366 00:21:06,509 --> 00:21:10,012 Then I can take him on, tell him what I've got to tell him. 367 00:21:10,046 --> 00:21:12,482 I really can't face him now. 368 00:21:12,515 --> 00:21:14,050 I'll just get dressed then. 369 00:21:14,083 --> 00:21:16,452 Look I was thinking why do you stay here 'til I get back. 370 00:21:20,490 --> 00:21:22,892 Shit. 371 00:21:22,925 --> 00:21:25,061 ANNA: Did he give you this as well? 372 00:21:25,094 --> 00:21:27,530 JO: No. 373 00:21:27,563 --> 00:21:31,033 No, this was given me by someone else. 374 00:21:31,067 --> 00:21:31,901 This isn't his style. 375 00:21:40,576 --> 00:21:42,478 PIERS: Oh, God. 376 00:21:53,523 --> 00:21:54,891 Can I help you at all? 377 00:21:54,924 --> 00:21:58,094 Go about your business, loathsome crone. 378 00:21:58,127 --> 00:21:59,829 I wish to see the owner of this dump. 379 00:22:02,899 --> 00:22:04,567 You don't have to speak to each other. 380 00:22:04,600 --> 00:22:05,768 It's all agreed. 381 00:22:05,802 --> 00:22:07,970 I wouldn't speak to him even if it wasn't. 382 00:22:08,004 --> 00:22:09,972 Wait. 383 00:22:10,006 --> 00:22:13,609 Hello, Dudley. 384 00:22:13,643 --> 00:22:14,610 [inaudible] 385 00:22:14,644 --> 00:22:16,112 When's it due? 386 00:22:16,145 --> 00:22:17,647 Any day now then it's yours. 387 00:22:17,680 --> 00:22:19,015 How's the farm? 388 00:22:19,048 --> 00:22:20,783 If you'd come home more often, you wouldn't need to ask. 389 00:22:20,817 --> 00:22:21,751 Snip, snip. 390 00:22:21,784 --> 00:22:22,652 Sack him, mother. 391 00:22:22,685 --> 00:22:23,786 I do regularly. 392 00:22:23,820 --> 00:22:25,588 Should be very busy, your mom, while 393 00:22:25,621 --> 00:22:26,956 you were at the hairdresser's. 394 00:22:26,989 --> 00:22:28,524 Is that a fact? 395 00:22:28,558 --> 00:22:30,493 And the old bugger wound up ready to sign it 396 00:22:30,526 --> 00:22:31,728 all over to you. 397 00:22:31,761 --> 00:22:33,429 Not a responsibility I asked for, Dudley. 398 00:22:37,166 --> 00:22:38,901 [inaudible] 399 00:22:45,141 --> 00:22:49,645 He loves you deep down, but it is very deep down. 400 00:22:49,679 --> 00:22:50,980 I know this isn't easy. 401 00:22:51,013 --> 00:22:54,984 Understatement looks good on you. 402 00:22:55,017 --> 00:22:56,519 Thank you. 403 00:23:05,795 --> 00:23:08,064 My husband wanted a girl. 404 00:23:08,097 --> 00:23:10,967 [chatter] 405 00:23:28,584 --> 00:23:30,953 You're late. 406 00:23:30,987 --> 00:23:31,888 Piss off. 407 00:23:47,236 --> 00:23:48,204 Sorry. 408 00:23:48,237 --> 00:23:50,106 Sorry, sorry. 409 00:23:50,139 --> 00:23:52,909 I did my best. 410 00:23:52,942 --> 00:23:55,745 [phone ringing] 411 00:23:58,047 --> 00:23:59,015 Yes. 412 00:23:59,048 --> 00:24:00,249 JO: Piers. 413 00:24:00,283 --> 00:24:01,984 You're back. 414 00:24:02,018 --> 00:24:06,823 Listen, I just rung to say I've got something of yours 415 00:24:06,856 --> 00:24:07,857 if you want to come and get it. 416 00:24:07,890 --> 00:24:10,193 Yes, please. 417 00:24:10,226 --> 00:24:13,930 PIERS: Could you be here in half an hour? 418 00:24:13,963 --> 00:24:14,764 No problem. 419 00:24:17,266 --> 00:24:19,035 I'm sorry, Mr. Love. 420 00:24:19,068 --> 00:24:20,036 I can't interrupt the meeting. 421 00:24:20,069 --> 00:24:20,903 OK. 422 00:24:23,873 --> 00:24:24,907 OK. 423 00:24:24,941 --> 00:24:26,008 Hear me now. 424 00:24:26,042 --> 00:24:28,077 I'm not going anywhere. 425 00:24:28,111 --> 00:24:30,146 Relax. 426 00:24:30,179 --> 00:24:31,080 [alarm ringing] 427 00:24:31,114 --> 00:24:32,949 Oh, my God. 428 00:24:36,953 --> 00:24:39,856 [chatter] 429 00:24:42,859 --> 00:24:45,194 Dangerous, Love, dangerous. 430 00:24:45,228 --> 00:24:46,996 But not witty. 431 00:24:47,029 --> 00:24:50,933 Thought you wanted to talk. 432 00:24:50,967 --> 00:24:52,835 I've one thing to say to you. 433 00:24:52,869 --> 00:24:54,003 DEREK: Shouldn't take you long. 434 00:24:54,036 --> 00:24:55,805 A request from my daughter. 435 00:24:55,838 --> 00:24:56,773 Stay away. 436 00:24:56,806 --> 00:24:59,909 That's a request from you. 437 00:24:59,942 --> 00:25:03,312 From me, Mr. Love, it is an instruction. 438 00:25:03,346 --> 00:25:05,848 We do not have a relationship that allows you 439 00:25:05,882 --> 00:25:08,084 to give me instructions, Tom. 440 00:25:08,117 --> 00:25:09,252 That it? 441 00:25:09,285 --> 00:25:11,020 I agreed to let her live her own life, 442 00:25:11,054 --> 00:25:12,655 and you were bloody well do the same. 443 00:25:12,688 --> 00:25:13,756 Understand me? 444 00:25:13,790 --> 00:25:15,691 I will not have my family harassed. 445 00:25:15,725 --> 00:25:17,927 Joanna is chasing around London trying to avoid you. 446 00:25:17,960 --> 00:25:20,063 What you agreed with Jo is your concern. 447 00:25:22,965 --> 00:25:24,200 London, that's a start. 448 00:25:24,233 --> 00:25:25,068 Thanks. 449 00:25:28,037 --> 00:25:29,772 I need three things-- 450 00:25:29,806 --> 00:25:31,908 address, car, cash. 451 00:25:31,941 --> 00:25:34,777 I got some very nice blood here if you're short of that. 452 00:25:34,811 --> 00:25:36,779 I've got to find her, Willy. 453 00:25:36,813 --> 00:25:37,980 There's nothing else left. 454 00:25:38,014 --> 00:25:39,716 I can give you the last address. 455 00:25:39,749 --> 00:25:40,950 Anything else? 456 00:25:40,983 --> 00:25:42,285 That's all. 457 00:25:42,318 --> 00:25:44,153 My car's bugger 'til tomorrow, and I 458 00:25:44,187 --> 00:25:46,155 don't get paid 'til the first. 459 00:25:46,189 --> 00:25:47,123 I'm a [inaudible] man. 460 00:25:47,156 --> 00:25:49,325 I've been skint for a week. 461 00:25:49,358 --> 00:25:51,160 OK. 462 00:25:51,194 --> 00:25:52,829 Thanks. 463 00:25:52,862 --> 00:25:53,863 I'll get the address. 464 00:26:01,838 --> 00:26:05,241 So now what? 465 00:26:05,274 --> 00:26:09,912 It's always a great mistake, Stephen, to suppose that things 466 00:26:09,946 --> 00:26:12,849 can never get worse. 467 00:26:12,882 --> 00:26:15,952 JIMMY: The shooting is dismal enough 468 00:26:15,985 --> 00:26:20,957 without klaxons going off when you finally do spot a bunny. 469 00:26:20,990 --> 00:26:23,393 Surprised to see me, poppet? 470 00:26:23,426 --> 00:26:25,361 Surprised to see me? 471 00:26:25,395 --> 00:26:27,029 On the contrary. 472 00:26:27,063 --> 00:26:28,965 I've been expecting you. 473 00:26:28,998 --> 00:26:31,334 You see I'm a bit down in the dumps. 474 00:26:31,367 --> 00:26:32,969 DEREK: Oh, dear. 475 00:26:33,002 --> 00:26:36,072 I need to find somebody. 476 00:26:36,105 --> 00:26:39,041 I have a suspicion the delightful Johanna might be 477 00:26:39,075 --> 00:26:43,746 able to help me find the person I'm looking for, 478 00:26:43,780 --> 00:26:46,349 a business associate. 479 00:26:46,382 --> 00:26:49,018 To be frank with you, dear boy, which 480 00:26:49,052 --> 00:26:52,822 is not a phenomenon I relish, I've exhausted all other leads. 481 00:26:55,358 --> 00:26:56,926 I've got the address. 482 00:26:56,959 --> 00:26:59,028 JIMMY: I, of course, have a motorcar. 483 00:26:59,062 --> 00:27:00,063 Give me the keys. 484 00:27:17,980 --> 00:27:20,383 PIERS: I know. 485 00:27:20,416 --> 00:27:22,218 People whinge because it was long. 486 00:27:22,251 --> 00:27:24,887 Now they snigger because it's short. 487 00:27:24,921 --> 00:27:25,855 Life isn't worth living really. 488 00:27:29,325 --> 00:27:32,295 Here. 489 00:27:32,328 --> 00:27:34,197 You haven't changed. 490 00:27:34,230 --> 00:27:35,264 Am I coming up? 491 00:27:35,298 --> 00:27:36,299 No. 492 00:27:36,332 --> 00:27:37,200 I'm sorry. 493 00:27:37,233 --> 00:27:38,067 I'm in a hurry. 494 00:27:41,337 --> 00:27:42,271 No, Jo. 495 00:27:42,305 --> 00:27:43,206 Come on. 496 00:27:43,239 --> 00:27:44,173 You should keep it. 497 00:27:44,207 --> 00:27:45,441 Forget I gave you. 498 00:27:45,475 --> 00:27:46,843 I'd prefer it if you took it, Piers, please. 499 00:27:50,446 --> 00:27:54,417 So why all the rush? 500 00:27:54,450 --> 00:27:56,953 I have to get out of London. 501 00:27:56,986 --> 00:27:57,987 I mean now. 502 00:27:58,020 --> 00:27:59,322 PIERS: You all right? 503 00:27:59,355 --> 00:28:02,158 I'm fine. 504 00:28:02,191 --> 00:28:04,060 I'm fine. 505 00:28:04,093 --> 00:28:05,361 Where are you going to go? 506 00:28:05,395 --> 00:28:08,097 Don't get proprietorial, Piers, please. 507 00:28:08,131 --> 00:28:09,899 It's not do business anymore. 508 00:28:09,932 --> 00:28:11,534 I was only I was going to say probably 509 00:28:11,567 --> 00:28:15,204 completely the wrong thing, but there's a cottage 510 00:28:15,238 --> 00:28:18,107 at Winterly Melbourne. 511 00:28:18,141 --> 00:28:20,176 I wouldn't come within 50 miles of you, 512 00:28:20,209 --> 00:28:22,145 so don't worry about me. 513 00:28:22,178 --> 00:28:26,883 I mean, my father, me, remember. 514 00:28:29,519 --> 00:28:31,354 Are you serious? 515 00:28:31,387 --> 00:28:33,423 PIERS: Yeah. 516 00:28:33,456 --> 00:28:35,525 I'm serious. 517 00:28:35,558 --> 00:28:36,959 It's a friendly gesture, Jo. 518 00:28:36,993 --> 00:28:38,528 That's all. 519 00:28:38,561 --> 00:28:39,495 I'm not scheming. 520 00:28:39,529 --> 00:28:40,329 I promise. 521 00:28:44,033 --> 00:28:47,003 Winterly Melbourne. 522 00:28:47,036 --> 00:28:48,538 Here's the address. 523 00:28:48,571 --> 00:28:50,039 And nobody else is to know. 524 00:28:50,073 --> 00:28:52,375 OK. 525 00:28:52,408 --> 00:28:56,145 Don't answer the door and don't answer the phone. 526 00:28:56,179 --> 00:28:57,213 OK. 527 00:28:57,246 --> 00:29:00,049 And if my father let himself in, 528 00:29:00,083 --> 00:29:03,319 then hit him with the nearest valuable object. 529 00:29:03,352 --> 00:29:04,253 Do you have enough money? 530 00:29:04,287 --> 00:29:05,288 Yes, thanks. 531 00:29:05,321 --> 00:29:06,122 Good luck, Jo. 532 00:29:09,192 --> 00:29:12,061 If you kill me, I'll drag you through every court 533 00:29:12,095 --> 00:29:13,029 in Christendom. 534 00:29:13,062 --> 00:29:14,430 You said you were bored. 535 00:29:14,464 --> 00:29:18,201 Bored, yes, but consumed by pathological death wish, no. 536 00:29:22,972 --> 00:29:26,075 Yeah immediate let. 537 00:29:26,109 --> 00:29:29,445 Luxury penthouse apartment in the heart of Kensington. 538 00:29:29,479 --> 00:29:34,417 Three bedrooms-- four bedrooms, private parking, 539 00:29:34,450 --> 00:29:36,419 500 pounds a week. 540 00:29:36,452 --> 00:29:37,353 [doorbell buzzing] 541 00:29:37,387 --> 00:29:38,221 Just a minute. 542 00:29:41,457 --> 00:29:43,393 DEREK: Jo, it's me. 543 00:29:43,426 --> 00:29:44,327 Jo? 544 00:29:44,360 --> 00:29:45,261 Hello? 545 00:29:45,294 --> 00:29:46,429 DEREK: Who are you? 546 00:29:46,462 --> 00:29:48,097 Who are you? 547 00:29:48,131 --> 00:29:49,465 DEREK: Where's Jo? 548 00:29:49,499 --> 00:29:51,367 Jo doesn't live here anymore. 549 00:29:54,003 --> 00:29:55,004 Me again. 550 00:29:55,037 --> 00:29:56,072 Sorry, bit of interference. 551 00:29:56,105 --> 00:29:57,974 Your name please, madam? 552 00:29:58,007 --> 00:30:01,611 Franklin, Joanna Franklin. 553 00:30:01,644 --> 00:30:05,581 So now we take the encampment by storm 554 00:30:05,615 --> 00:30:08,051 with arrows and elephants. 555 00:30:08,084 --> 00:30:09,619 We wait. 556 00:30:09,652 --> 00:30:10,620 We watch. 557 00:30:10,653 --> 00:30:15,124 She comes out, or I go in. 558 00:30:15,158 --> 00:30:19,128 In the meantime, go and get us something to eat will you. 559 00:30:19,162 --> 00:30:20,396 Quarter pound cheeseburger for me. 560 00:30:20,430 --> 00:30:21,297 I'm starving. 561 00:30:21,330 --> 00:30:22,298 Oh, God. 562 00:30:22,331 --> 00:30:24,133 I'm only human, Jimmy. 563 00:30:24,167 --> 00:30:25,334 That's debatable. 564 00:30:33,109 --> 00:30:35,144 My father's had a stroke. 565 00:30:35,178 --> 00:30:37,346 Oh, my God, Piers. 566 00:30:37,380 --> 00:30:42,185 He's in a coma. 567 00:30:42,218 --> 00:30:43,519 Look, would you mind awfully holding the fort? 568 00:30:59,535 --> 00:31:02,472 [gasping] 569 00:31:07,577 --> 00:31:08,478 Yes. 570 00:31:27,130 --> 00:31:29,632 This must be the ring of hell. 571 00:31:29,665 --> 00:31:33,603 Dante considered too grueling for his readers. 572 00:31:33,636 --> 00:31:37,206 Being trapped in [inaudible] carriage with a working class 573 00:31:37,240 --> 00:31:40,676 psychopath stuffing cheeseburgers. 574 00:31:40,710 --> 00:31:43,379 Who's this business associate anyway? 575 00:31:43,413 --> 00:31:44,480 What's he got to do with Jo? 576 00:31:44,514 --> 00:31:47,183 She and mind your own business. 577 00:31:47,216 --> 00:31:48,551 I miss working for you, you know. 578 00:31:48,584 --> 00:31:50,620 Do you? 579 00:31:50,653 --> 00:31:51,621 Lights out. 580 00:31:51,654 --> 00:31:53,556 We're off. 581 00:31:53,589 --> 00:31:54,457 Stay here. 582 00:31:54,490 --> 00:31:57,326 [groaning] 583 00:32:03,266 --> 00:32:05,168 Good evening, Ms. Franklin. 584 00:32:05,201 --> 00:32:07,370 My name's Vincent. 585 00:32:07,403 --> 00:32:09,739 Ringing about the flat. 586 00:32:09,772 --> 00:32:15,311 Just to confirm 10:00 tomorrow to come and have a look around. 587 00:32:15,344 --> 00:32:18,214 Thanks a lot. 588 00:32:18,247 --> 00:32:20,483 You're welcome. 589 00:32:20,516 --> 00:32:23,419 [keys rattling] 590 00:32:46,375 --> 00:32:49,312 [door squeaking] 591 00:33:33,689 --> 00:33:35,258 I've got a date tomorrow. 592 00:33:35,291 --> 00:33:36,526 When exactly? 593 00:33:36,559 --> 00:33:37,527 Me, not you, poppet. 594 00:33:37,560 --> 00:33:38,461 Come on. 595 00:33:38,494 --> 00:33:41,531 I'm driving, thank you. 596 00:33:41,564 --> 00:33:42,565 Home, James. 597 00:33:49,739 --> 00:33:52,708 [engine roaring] 598 00:34:01,684 --> 00:34:05,888 You're not borrowing it. 599 00:34:05,922 --> 00:34:06,756 No way. 600 00:34:33,616 --> 00:34:36,552 [car pulling up] 601 00:34:45,895 --> 00:34:48,398 PIERS: What the hell's he doing here? 602 00:34:51,768 --> 00:34:52,668 Jimmy. 603 00:34:57,807 --> 00:34:59,609 I wasn't sure if you got the message. 604 00:34:59,642 --> 00:35:03,346 Oh, Olivia, darling, what a tragedy. 605 00:35:03,379 --> 00:35:05,882 I dropped everything to get here. 606 00:35:05,915 --> 00:35:07,483 Dear boy. 607 00:35:07,517 --> 00:35:09,685 I hope it isn't terribly inconvenient for you. 608 00:35:09,719 --> 00:35:12,355 I had an appointment this morning, it's true. 609 00:35:12,388 --> 00:35:15,625 But it rather evaporated. 610 00:35:15,658 --> 00:35:17,360 All that can wait. 611 00:35:17,393 --> 00:35:20,963 The important thing at this moment is to be here with you. 612 00:35:20,997 --> 00:35:23,900 I didn't know you two were so well acquainted. 613 00:35:23,933 --> 00:35:27,904 Life is full of mysteries, Piers. 614 00:35:27,937 --> 00:35:29,806 First thing's first, Olivia. 615 00:35:29,839 --> 00:35:33,543 Might I pay my respects to the deceased? 616 00:35:33,576 --> 00:35:34,477 Of course. 617 00:35:34,510 --> 00:35:35,344 Thank you. 618 00:35:48,991 --> 00:35:51,861 [doorbell ringing] 619 00:35:55,865 --> 00:35:58,568 Mr. Vincent, I presume. 620 00:35:58,601 --> 00:36:00,436 Guilty. 621 00:36:00,470 --> 00:36:01,037 You are? 622 00:36:01,070 --> 00:36:02,405 Joanna Franklin. 623 00:36:02,438 --> 00:36:03,005 Come on in. 624 00:36:03,039 --> 00:36:04,774 I'll show you around. 625 00:36:04,807 --> 00:36:06,642 The flat's still available? 626 00:36:06,676 --> 00:36:07,710 Absolutely. 627 00:36:07,744 --> 00:36:08,678 Splendid. 628 00:36:08,711 --> 00:36:09,579 Coffee? 629 00:36:09,612 --> 00:36:10,747 Not for me, thanks. 630 00:36:10,780 --> 00:36:12,582 Excuse me asking. 631 00:36:12,615 --> 00:36:16,018 You not by any chance related to Tom Franklin are you? 632 00:36:16,052 --> 00:36:17,687 He's my father. 633 00:36:17,720 --> 00:36:20,590 Good lord. 634 00:36:20,623 --> 00:36:21,758 Yeah, just a minute. 635 00:36:21,791 --> 00:36:23,459 I can see it, you know. 636 00:36:23,493 --> 00:36:24,927 Here. 637 00:36:24,961 --> 00:36:27,864 If you'd have said here, you'd have been in a lot of trouble. 638 00:36:27,897 --> 00:36:28,865 [laughing] 639 00:36:28,898 --> 00:36:30,700 You're good. 640 00:36:30,733 --> 00:36:32,468 Excuse me. 641 00:36:32,502 --> 00:36:33,836 That's the bathroom? 642 00:36:33,870 --> 00:36:35,872 Looks rather like one, yes. 643 00:36:35,905 --> 00:36:37,673 Lovely dress by the way. 644 00:36:37,707 --> 00:36:38,708 I'm sorry. 645 00:36:38,741 --> 00:36:40,076 I gave it to you, remember. 646 00:36:44,013 --> 00:36:46,416 Let's have a chat shall we? 647 00:36:46,449 --> 00:36:48,518 Mr. Vincent, this all sounds very intriguing. 648 00:36:48,551 --> 00:36:49,052 Sit. 649 00:36:52,588 --> 00:36:53,623 Where is she? 650 00:36:53,656 --> 00:36:55,725 Who? 651 00:36:55,758 --> 00:36:59,562 OK, listen, I'm going to make this simple. 652 00:36:59,595 --> 00:37:03,066 You are not Joanna Franklin, and if you don't 653 00:37:03,099 --> 00:37:05,668 tell me where she is in three seconds, 654 00:37:05,701 --> 00:37:07,570 I'm going to call the police. 655 00:37:07,603 --> 00:37:08,471 1-- 656 00:37:08,504 --> 00:37:10,706 The phone's on the table. 657 00:37:10,740 --> 00:37:13,076 DEREK: 2, taking a bunch of deposits 658 00:37:13,109 --> 00:37:16,479 for the list of somebody else's flat is bent. 659 00:37:16,512 --> 00:37:17,013 3. 660 00:37:19,982 --> 00:37:22,552 It's a cottage in the country. 661 00:37:22,585 --> 00:37:23,453 I helped her move in. 662 00:37:23,486 --> 00:37:24,087 Where? 663 00:37:24,120 --> 00:37:25,755 What's the address? 664 00:37:25,788 --> 00:37:28,758 ANNA: I could remember it if I drove. 665 00:37:28,791 --> 00:37:29,892 Look, seriously. 666 00:37:29,926 --> 00:37:30,893 I've got to get out of here anyway. 667 00:37:30,927 --> 00:37:31,728 I'll drive you there. 668 00:37:34,564 --> 00:37:37,467 Deal? 669 00:37:37,500 --> 00:37:38,634 Get up. 670 00:37:38,668 --> 00:37:40,636 Do you never say please? 671 00:37:40,670 --> 00:37:42,872 Maybe I'll say thank you when we get there. 672 00:37:48,745 --> 00:37:50,713 PIERS: Hello. 673 00:37:50,747 --> 00:37:52,615 Hello. 674 00:37:52,648 --> 00:37:53,616 You promised me, Piers. 675 00:37:53,649 --> 00:37:54,584 I know. 676 00:37:54,617 --> 00:37:55,885 What is it you want? 677 00:37:55,918 --> 00:38:03,025 I've just came to say my father died last night. 678 00:38:03,059 --> 00:38:04,961 Oh, God. 679 00:38:04,994 --> 00:38:05,828 Oh, I'm sorry. 680 00:38:11,868 --> 00:38:16,606 So I'm going to be around a bit. 681 00:38:16,639 --> 00:38:19,008 I just wanted to let you know so you didn't think-- 682 00:38:23,546 --> 00:38:26,649 Piers, I don't know what to say. 683 00:38:26,682 --> 00:38:27,784 Nor do I really. 684 00:38:30,887 --> 00:38:35,058 Keep thinking of all the things I wanted to say to him 685 00:38:35,091 --> 00:38:37,026 rather than the few things I actually did say. 686 00:38:41,197 --> 00:38:43,533 So I'm king of the castle. 687 00:38:43,566 --> 00:38:46,536 You can call me Lord Melbourne. 688 00:38:46,569 --> 00:38:48,171 Marquis of Clayboroughs. 689 00:38:48,204 --> 00:38:51,574 Clayboroughs can go to hell. 690 00:38:51,607 --> 00:38:53,910 Halfway there already. 691 00:38:53,943 --> 00:38:54,744 I'm going to resign. 692 00:39:01,984 --> 00:39:02,852 One more thing. 693 00:39:05,722 --> 00:39:08,958 There's a load of junk up in the loft here-- 694 00:39:08,991 --> 00:39:11,994 baby pictures of me and Tom. 695 00:39:12,028 --> 00:39:14,997 I'll have someone pick them up sometime. 696 00:39:15,031 --> 00:39:17,967 OK. 697 00:39:18,000 --> 00:39:19,235 Take care. 698 00:39:27,176 --> 00:39:29,045 What do you do anyway? 699 00:39:29,078 --> 00:39:30,780 In what sense what do I do? 700 00:39:30,813 --> 00:39:32,615 Oh, for God's sake forget it. 701 00:39:32,648 --> 00:39:33,249 Nothing. 702 00:39:33,282 --> 00:39:34,217 I don't do anything. 703 00:39:34,250 --> 00:39:35,151 I used to be in business. 704 00:39:35,184 --> 00:39:36,953 How very interesting. 705 00:39:36,986 --> 00:39:39,589 DEREK: Then I went to prison. 706 00:39:39,622 --> 00:39:41,124 I got out yesterday. 707 00:39:41,157 --> 00:39:47,196 I got no job, no money, no home, no clothes, no car. 708 00:39:47,230 --> 00:39:48,164 No deodorant? 709 00:39:48,197 --> 00:39:49,732 This is my list. 710 00:39:49,766 --> 00:39:52,034 Stay out of it. 711 00:39:52,068 --> 00:39:54,637 No career prospects. 712 00:39:54,670 --> 00:39:56,939 Bloody hell. 713 00:39:56,973 --> 00:39:59,275 You're a useless old tosser really aren't you? 714 00:40:08,951 --> 00:40:09,819 Keys. 715 00:40:30,706 --> 00:40:33,643 [engine turning] 716 00:40:51,260 --> 00:40:57,734 On the contrary, I was a great admirer of Margaret Thatcher. 717 00:40:57,767 --> 00:41:00,269 She soused the country down on its life 718 00:41:00,303 --> 00:41:04,140 and greatly invigorated its industry. 719 00:41:04,173 --> 00:41:07,910 Unfortunately, that country is Japan. 720 00:41:07,944 --> 00:41:10,146 What are you doing here exactly? 721 00:41:10,179 --> 00:41:13,316 JIMMY: Whatever happened to that delightful girl 722 00:41:13,349 --> 00:41:15,017 you used to court? 723 00:41:15,051 --> 00:41:16,886 Franklin's daughter. 724 00:41:16,919 --> 00:41:18,321 Jo? 725 00:41:18,354 --> 00:41:20,189 Yes, Jo. 726 00:41:20,223 --> 00:41:21,824 No idea. 727 00:41:21,858 --> 00:41:25,094 I asked Jimmy to come because he's an old friend 728 00:41:25,128 --> 00:41:28,965 and because we need his advice. 729 00:41:28,998 --> 00:41:32,835 JIMMY: Inheritance tax, ah, it's a bloody business. 730 00:41:32,869 --> 00:41:34,737 DUDLEY: The farm will go for a start. 731 00:41:34,771 --> 00:41:36,372 [inaudible] knows. 732 00:41:36,406 --> 00:41:40,009 Used to be 15 domestic staff here. 733 00:41:40,043 --> 00:41:41,277 They've all gone. 734 00:41:41,310 --> 00:41:43,179 PIERS: OK, let's stop pissing about with cards 735 00:41:43,212 --> 00:41:45,915 shall we just for a minute and establish 736 00:41:45,948 --> 00:41:47,150 what is going on here. 737 00:41:47,183 --> 00:41:48,384 OLIVIA: Piers-- 738 00:41:48,418 --> 00:41:51,788 I am responsible for father having a stroke. 739 00:41:51,821 --> 00:41:54,223 I am responsible for my trust agreement not being signed. 740 00:41:54,257 --> 00:41:56,993 It is therefore my fault that Winterly 741 00:41:57,026 --> 00:41:58,861 is going to be screwed for millions, 742 00:41:58,895 --> 00:42:01,030 which we simply don't have. 743 00:42:01,064 --> 00:42:02,899 Yes? 744 00:42:02,932 --> 00:42:04,867 Good. 745 00:42:04,901 --> 00:42:05,868 That's cleared up then. 746 00:42:13,276 --> 00:42:18,414 JO: Dear Stephen, I had one very important thing to say to you 747 00:42:18,448 --> 00:42:21,317 yesterday, and I didn't say it. 748 00:42:21,350 --> 00:42:24,020 I think it's better if I write it down. 749 00:42:24,053 --> 00:42:27,356 Last year, my birthday, we made love. 750 00:42:27,390 --> 00:42:31,327 Neither of us meant it happen. 751 00:42:31,360 --> 00:42:34,897 The next day you tossed a coin for me, 752 00:42:34,931 --> 00:42:38,334 and I set off to go around the world. 753 00:42:38,367 --> 00:42:42,238 When I got to New Zealand, I found out I was pregnant. 754 00:42:42,271 --> 00:42:48,911 I thought even here, you won't leave me alone will you. 755 00:42:48,945 --> 00:42:52,181 I brought you with me, and I didn't even know it. 756 00:42:52,215 --> 00:42:55,051 I hated you for that. 757 00:42:55,084 --> 00:42:57,253 Can you believe it? 758 00:42:57,286 --> 00:43:00,456 What a way to end in a pregnancy. 759 00:43:00,490 --> 00:43:02,925 So I thought if I'm going to love this child, 760 00:43:02,959 --> 00:43:04,961 it has to be mine. 761 00:43:04,994 --> 00:43:06,929 Mine. 762 00:43:06,963 --> 00:43:09,399 Not yours. 763 00:43:09,432 --> 00:43:11,434 If I'd told you in prison I was going to have a baby, 764 00:43:11,467 --> 00:43:13,903 you'd have come hunting for me and found me and looked 765 00:43:13,936 --> 00:43:15,304 after me and made me feel special, 766 00:43:15,338 --> 00:43:18,441 and I would have fallen in love with you all over again. 767 00:43:18,474 --> 00:43:20,810 You bastard. 768 00:43:20,843 --> 00:43:23,012 And you'd have let me down again. 769 00:43:27,350 --> 00:43:30,353 God, Stephen. 770 00:43:30,386 --> 00:43:31,921 I don't know what I want. 771 00:43:38,261 --> 00:43:40,963 I know what I want. 772 00:43:40,997 --> 00:43:44,500 I want to be left alone to start again. 773 00:43:44,534 --> 00:43:48,071 That's what I'm doing now, and it's working. 774 00:43:48,104 --> 00:43:52,375 If you care for me, you must just leave me alone. 775 00:43:52,408 --> 00:43:56,212 With affection, Jo. 776 00:43:59,215 --> 00:44:00,450 Yes, sir. 777 00:44:00,483 --> 00:44:02,452 Yeah, I'd like to report a stolen vehicle. 778 00:44:02,485 --> 00:44:04,120 Right. 779 00:44:04,153 --> 00:44:06,022 I thought I should just get here to warn you. 780 00:44:06,055 --> 00:44:07,190 JO: I'm glad you did. 781 00:44:07,223 --> 00:44:08,024 Thanks. 782 00:44:15,231 --> 00:44:18,901 So what do we do now? 783 00:44:21,471 --> 00:44:23,906 Wait I suppose. 784 00:44:23,940 --> 00:44:28,044 ANNA: Look, Jo, relax. 785 00:44:28,077 --> 00:44:30,380 I took him 70 miles in the wrong direction 786 00:44:30,413 --> 00:44:32,348 and dumped him in the middle of nowhere. 787 00:44:32,382 --> 00:44:36,419 He has no idea where you are for heaven's sake. 788 00:44:36,452 --> 00:44:37,253 OK. 789 00:44:41,391 --> 00:44:43,393 Yeah, OK. 790 00:44:43,426 --> 00:44:46,963 Now I think we ought to get something. 791 00:44:46,996 --> 00:44:48,064 What? 792 00:44:48,097 --> 00:44:49,599 ANNA: Drunk. 793 00:44:49,632 --> 00:44:52,402 You know it makes sense. 794 00:44:52,435 --> 00:44:54,971 [giggling] 795 00:44:55,004 --> 00:44:56,005 I wish you'd stay. 796 00:45:00,009 --> 00:45:04,247 Mr. Stebbings. 797 00:45:04,280 --> 00:45:06,549 It's not totally inconspicuous, your car. 798 00:45:06,582 --> 00:45:09,585 It's turned up in a place called Winterly Melbourne. 799 00:45:09,619 --> 00:45:12,088 Cheers. 800 00:45:12,121 --> 00:45:13,356 [laughing] 801 00:45:13,389 --> 00:45:16,092 Oh, what about you? 802 00:45:16,125 --> 00:45:17,593 You ever suffered from marriage or divorce 803 00:45:17,627 --> 00:45:21,064 or related illnesses? 804 00:45:21,097 --> 00:45:25,401 I met this guy in Switzerland called Roman. 805 00:45:25,435 --> 00:45:27,103 Mad. 806 00:45:27,136 --> 00:45:31,474 No, I mean literally, very dangerous. 807 00:45:31,507 --> 00:45:34,143 We were together for five years. 808 00:45:37,513 --> 00:45:39,582 Taught me everything I know. 809 00:45:39,615 --> 00:45:42,418 Five years. 810 00:45:42,452 --> 00:45:44,287 That's a marriage. 811 00:45:44,320 --> 00:45:47,356 And it all came to an end. 812 00:45:47,390 --> 00:45:50,460 Unfortunately, there was a beginning and a middle 813 00:45:50,493 --> 00:45:53,129 to get through first. 814 00:45:53,162 --> 00:45:55,832 [baby sneezing] 815 00:45:57,333 --> 00:45:58,234 Who's the father, Jo? 816 00:46:01,137 --> 00:46:03,272 I am. 817 00:46:03,306 --> 00:46:04,607 Where is this guy now? 818 00:46:04,640 --> 00:46:08,311 In Africa where I left him. 819 00:46:08,344 --> 00:46:10,146 I hope. 820 00:46:10,179 --> 00:46:12,081 Or else he's got over here and he's looking for me. 821 00:46:17,019 --> 00:46:18,121 Shit. 822 00:46:18,154 --> 00:46:20,056 Sorry. 823 00:46:20,089 --> 00:46:22,225 OK, now listen to me. 824 00:46:22,258 --> 00:46:25,328 This is your therapist speaking. 825 00:46:25,361 --> 00:46:27,663 Life is beautiful, Anna. 826 00:46:27,697 --> 00:46:29,198 You just have to have a little bit 827 00:46:29,232 --> 00:46:31,234 of faith in your own judgment. 828 00:46:31,267 --> 00:46:33,302 Because ultimately you always do what's 829 00:46:33,336 --> 00:46:36,372 best for you like what I done. 830 00:46:36,406 --> 00:46:37,206 That'll be 50 quid. 831 00:46:40,043 --> 00:46:43,613 I'll drink to that. 832 00:46:43,646 --> 00:46:45,515 Now look. 833 00:46:45,548 --> 00:46:47,050 You have to help me with the very 834 00:46:47,083 --> 00:46:49,318 difficult ethical decision. 835 00:46:49,352 --> 00:46:52,688 In the roof, there are pictures of my present landlord 836 00:46:52,722 --> 00:46:54,490 naked on a rug. 837 00:46:54,524 --> 00:47:00,296 Now are we or are we not going to get them down here and stick 838 00:47:00,329 --> 00:47:04,100 them up around the house? 839 00:47:04,133 --> 00:47:04,667 Whoo! 840 00:47:09,505 --> 00:47:11,140 Shhh. 841 00:47:11,174 --> 00:47:12,108 There isn't one. 842 00:47:12,141 --> 00:47:14,477 [whispering] 843 00:47:16,479 --> 00:47:17,714 Come up. 844 00:47:17,747 --> 00:47:20,550 Uh uh. 845 00:47:20,583 --> 00:47:22,351 I've changed my mind. 846 00:47:22,385 --> 00:47:23,486 Why? 847 00:47:23,519 --> 00:47:24,721 ANNA: Spiders. 848 00:47:24,754 --> 00:47:27,090 JO: You wimp. 849 00:47:27,123 --> 00:47:27,623 You wimp. 850 00:47:30,593 --> 00:47:33,429 [laughing] 851 00:47:37,100 --> 00:47:37,700 Oh, wait. 852 00:47:42,338 --> 00:47:44,674 Be careful. 853 00:47:44,707 --> 00:47:45,742 No, not those. 854 00:47:45,775 --> 00:47:47,176 Those ones over there. 855 00:47:47,210 --> 00:47:48,578 [inaudible] 856 00:47:48,611 --> 00:47:50,413 Be careful. 857 00:47:50,446 --> 00:47:51,647 A couple of things, that-- 858 00:47:51,681 --> 00:47:53,616 [interposing voices] 859 00:47:53,649 --> 00:47:55,585 [foreboding music] 860 00:47:55,618 --> 00:47:57,587 What about the boxes? 861 00:47:57,620 --> 00:48:01,190 What those? 862 00:48:01,224 --> 00:48:03,960 [crashing] 863 00:48:07,697 --> 00:48:08,598 Jo! 864 00:48:11,467 --> 00:48:12,335 Oh, my God. 865 00:48:17,473 --> 00:48:19,308 [baby crying] 866 00:49:02,719 --> 00:49:03,619 DEREK: Oh, God. 867 00:49:06,689 --> 00:49:07,523 Jo. 868 00:49:46,629 --> 00:49:49,599 [theme music playing]