1 00:00:07,483 --> 00:00:10,353 [music playing] 2 00:00:11,421 --> 00:00:12,288 PIERS: Look at it. 3 00:00:19,195 --> 00:00:22,465 A little haven of lost values and craftsmanship 4 00:00:22,498 --> 00:00:26,402 blissfully unchanged through centuries of turmoil, unrest, 5 00:00:26,436 --> 00:00:29,272 and civil war. 6 00:00:29,305 --> 00:00:30,473 Yep, flatten it. 7 00:00:30,506 --> 00:00:36,946 [machines whirring] 8 00:00:36,979 --> 00:00:39,749 [music playing] 9 00:00:41,451 --> 00:00:42,952 Who'd have thought Jimmy Blake would 10 00:00:42,985 --> 00:00:44,520 end up paying for all this? 11 00:00:44,554 --> 00:00:45,655 Certainly not Jimmy. 12 00:00:53,963 --> 00:00:55,965 I sometimes think the most galling 13 00:00:55,998 --> 00:00:59,736 aspect of life is that one cannot sue the manufacturer. 14 00:01:03,639 --> 00:01:09,445 The peace of my retirement sacked and pillaged 15 00:01:09,479 --> 00:01:12,248 by packs of raucous oafs. 16 00:01:12,281 --> 00:01:13,583 Who's this? 17 00:01:13,616 --> 00:01:14,751 Oh. 18 00:01:14,784 --> 00:01:17,520 Various mutant relatives. 19 00:01:17,553 --> 00:01:19,989 You look ghastly. 20 00:01:20,022 --> 00:01:21,724 I couldn't sleep last night. 21 00:01:21,758 --> 00:01:25,728 Poppet, a conscience is a luxury no one at your age 22 00:01:25,762 --> 00:01:27,697 can afford. 23 00:01:27,730 --> 00:01:29,632 Are there any photos of my mother? 24 00:01:29,665 --> 00:01:31,267 She's dead, darling. 25 00:01:35,405 --> 00:01:37,540 They're in Malaya. 26 00:01:37,573 --> 00:01:40,009 In Malaya, you said they were here. 27 00:01:40,043 --> 00:01:44,313 To err is human. 28 00:01:44,347 --> 00:01:45,214 To forgive, divine. 29 00:01:48,351 --> 00:01:50,486 It's not what you think. 30 00:01:50,520 --> 00:01:51,354 I never think. 31 00:01:54,357 --> 00:01:57,527 [machines clanging] 32 00:02:01,864 --> 00:02:02,865 Button? 33 00:02:02,899 --> 00:02:04,400 Yeah. 34 00:02:04,434 --> 00:02:07,336 [whistling] 35 00:02:09,705 --> 00:02:12,675 [door creaking] 36 00:02:28,391 --> 00:02:31,360 It's a priest hole. 37 00:02:31,394 --> 00:02:35,498 Must've been here for centuries, we never knew. 38 00:02:35,531 --> 00:02:36,365 It's right in the way. 39 00:02:38,901 --> 00:02:41,304 WOMAN: Well, you can't just knock it down. 40 00:02:41,337 --> 00:02:43,372 Thing is, this room's not big enough to make the gaming 41 00:02:43,406 --> 00:02:44,874 wall viable, so we have to. 42 00:02:44,907 --> 00:02:46,776 Well, knock down that wall. 43 00:02:46,809 --> 00:02:48,344 Go in the other direction. 44 00:02:48,378 --> 00:02:49,345 We'll have to strengthen it. 45 00:02:49,379 --> 00:02:50,747 It'd cost you a fortune. 46 00:02:50,780 --> 00:02:53,316 What exactly is a fortune? 47 00:02:53,349 --> 00:02:54,684 Doesn't matter what it is. 48 00:02:54,717 --> 00:02:56,886 We've got enough just to finish the kitchen, 49 00:02:56,919 --> 00:02:58,721 the bedrooms, and this. 50 00:02:58,755 --> 00:03:00,423 We've got to have them by Christmas. 51 00:03:00,456 --> 00:03:02,725 We have some money set aside. 52 00:03:02,759 --> 00:03:04,660 Yeah, to run the casino. 53 00:03:04,694 --> 00:03:07,563 Well, we might get some more from somewhere by then. 54 00:03:07,597 --> 00:03:10,400 And pigs might fly. 55 00:03:10,433 --> 00:03:12,368 Look, we are not destroying this on the off chance 56 00:03:12,402 --> 00:03:14,637 that you can't open your bloody speakeasy on time. 57 00:03:14,670 --> 00:03:15,905 Do something else. 58 00:03:15,938 --> 00:03:17,106 What? 59 00:03:17,140 --> 00:03:18,508 What you're are paid for. 60 00:03:24,347 --> 00:03:25,915 So, what do we do, Dex? 61 00:03:25,948 --> 00:03:28,384 Nothin'. 62 00:03:28,418 --> 00:03:30,119 Yeah, well, all right, then. 63 00:03:30,153 --> 00:03:33,523 But in the meantime, what you want done with this junk? 64 00:03:33,556 --> 00:03:36,926 WOMAN: What are these? 65 00:03:36,959 --> 00:03:38,761 MAN: It's an expert on art. 66 00:03:38,795 --> 00:03:39,762 I'd say they were drawings. 67 00:03:42,965 --> 00:03:45,435 That's her, Jimmy. 68 00:03:45,468 --> 00:03:48,371 [suspenseful music] 69 00:03:48,404 --> 00:03:48,905 Really? 70 00:03:51,874 --> 00:03:56,713 What do you actually propose to do with them when you find her? 71 00:03:56,746 --> 00:03:58,614 She stole from Joe. 72 00:03:58,648 --> 00:04:00,416 She stole from me. 73 00:04:00,450 --> 00:04:01,984 She was the only person there when Joe died. 74 00:04:02,018 --> 00:04:03,786 She gave a false name and address to the police. 75 00:04:03,820 --> 00:04:06,889 Wouldn't you want to find her? 76 00:04:06,923 --> 00:04:09,358 I want to know, Jimmy, what happened. 77 00:04:09,392 --> 00:04:11,728 It tortures me. 78 00:04:11,761 --> 00:04:13,763 But no progress. 79 00:04:13,796 --> 00:04:15,798 Only dead ends. 80 00:04:15,832 --> 00:04:18,968 I've got business with the casinos. 81 00:04:19,001 --> 00:04:22,972 But, one day. 82 00:04:23,005 --> 00:04:29,612 Now, how much longer are you sponging off Winterly? 83 00:04:29,645 --> 00:04:32,982 I'm helping out in an advisory capacity. 84 00:04:33,015 --> 00:04:34,517 Temporarily. 85 00:04:34,550 --> 00:04:35,985 You're wasting your time. 86 00:04:36,018 --> 00:04:40,656 Their hovel is ripe for the bulldozer. 87 00:04:40,690 --> 00:04:42,859 But what are they doing to revive the corpse? 88 00:04:42,892 --> 00:04:45,395 Who would be mad enough to pay for it? 89 00:04:45,428 --> 00:04:48,664 I really can't imagine. 90 00:04:48,698 --> 00:04:52,902 I want to know everything that goes on there. 91 00:04:52,935 --> 00:04:55,738 Anything I can use against Ward in court. 92 00:04:55,772 --> 00:04:59,442 Playing stoolie on one's host lends the bounds of etiquette 93 00:04:59,475 --> 00:05:02,845 has certain elastic quality. 94 00:05:02,879 --> 00:05:04,414 Don't you think? 95 00:05:04,447 --> 00:05:06,816 If he won't do it, I have people who will. 96 00:05:06,849 --> 00:05:08,851 It's important, Jimmy. 97 00:05:08,885 --> 00:05:12,055 A dynasty at stake here. 98 00:05:12,088 --> 00:05:13,022 PIERS: No. 99 00:05:13,056 --> 00:05:14,424 DEREK: What? 100 00:05:14,457 --> 00:05:15,525 Look, I'm as pissed off as you are, 101 00:05:15,558 --> 00:05:17,226 but I think we'd better try. 102 00:05:17,260 --> 00:05:19,862 If this goes, it's gone forever. 103 00:05:19,896 --> 00:05:20,930 Fine. 104 00:05:20,963 --> 00:05:24,534 Excuse me. 105 00:05:24,567 --> 00:05:26,536 Can we talk now? 106 00:05:26,569 --> 00:05:27,937 They can't be originals. 107 00:05:27,970 --> 00:05:30,740 Well, I don't know, either, but this signed by D rer, look. 108 00:05:30,773 --> 00:05:31,674 Here, the initials. 109 00:05:31,707 --> 00:05:33,910 A-D. Albrecht D rer. 110 00:05:33,943 --> 00:05:37,480 Even if they're copies, they might be worth something. 111 00:05:37,513 --> 00:05:39,682 All I'm saying is, there's no harm in getting them valued, 112 00:05:39,716 --> 00:05:40,550 is there? 113 00:05:43,753 --> 00:05:45,955 Did you tell him? 114 00:05:45,988 --> 00:05:48,725 Good god, wherever did you dig those up? 115 00:05:48,758 --> 00:05:51,594 Anna I was wondering if they were incredibly valuable. 116 00:05:51,627 --> 00:05:53,996 Well, for heaven's sake, we would've sold them years ago. 117 00:05:54,030 --> 00:05:55,932 They're copies, wedding present. 118 00:05:55,965 --> 00:05:58,568 Your father didn't like them, so I hid them away. 119 00:05:58,601 --> 00:05:59,535 ANNA: Why? 120 00:05:59,569 --> 00:06:01,571 What's wrong with them? 121 00:06:01,604 --> 00:06:03,106 He was jealous. 122 00:06:03,139 --> 00:06:05,875 Of the person who gave them to me. 123 00:06:05,908 --> 00:06:07,844 Silly, really. 124 00:06:07,877 --> 00:06:09,545 Tell me where you got them. 125 00:06:09,579 --> 00:06:10,713 Just to put my mind at rest. 126 00:06:10,747 --> 00:06:12,849 My dear, your mind is always at rest. 127 00:06:12,882 --> 00:06:14,684 They are worthless. 128 00:06:14,717 --> 00:06:17,587 Now, a pox on all that, and listen. 129 00:06:17,620 --> 00:06:20,723 Franklin may have this place watched at any time. 130 00:06:20,757 --> 00:06:23,926 The demented old swine is quite unpredictable. 131 00:06:23,960 --> 00:06:24,894 Watched? 132 00:06:24,927 --> 00:06:26,062 What for? 133 00:06:26,095 --> 00:06:28,931 He seeks scandal to compromise Piers. 134 00:06:28,965 --> 00:06:31,567 His fight for the mewling sprog. 135 00:06:31,601 --> 00:06:33,936 On current form, he will not have long to wait. 136 00:06:33,970 --> 00:06:36,773 So, when I leave from Malaya, you will come with me. 137 00:06:36,806 --> 00:06:39,041 After that, you stay at my Mayfair flat 138 00:06:39,075 --> 00:06:40,810 until you go to college. 139 00:06:40,843 --> 00:06:42,011 And where will you be? 140 00:06:42,045 --> 00:06:44,313 Here, protecting my absurd investment. 141 00:06:44,347 --> 00:06:46,315 Well I want to stay here, too. 142 00:06:46,349 --> 00:06:47,917 Whatever for? 143 00:06:47,950 --> 00:06:51,120 Last week he was slavering to leave. 144 00:06:51,154 --> 00:06:54,624 Well, I-- 145 00:06:54,657 --> 00:06:56,959 Oh, my god. 146 00:06:56,993 --> 00:06:58,895 ANNA: What? 147 00:06:58,928 --> 00:07:00,797 Love. 148 00:07:00,830 --> 00:07:03,332 Is that why you want to stay? 149 00:07:03,366 --> 00:07:04,834 Him? 150 00:07:04,867 --> 00:07:06,169 No. 151 00:07:06,202 --> 00:07:08,137 Don't be ridiculous. 152 00:07:08,171 --> 00:07:09,806 That's absurd. - Absurd? 153 00:07:09,839 --> 00:07:10,973 It's grotesque. 154 00:07:11,007 --> 00:07:13,876 What's it got to do with you, anyway? 155 00:07:13,910 --> 00:07:16,646 Franklin would dine on your bowels, 156 00:07:16,679 --> 00:07:19,182 if I don't get that first. 157 00:07:19,215 --> 00:07:21,684 Anna, I'm trying to protect you, damn it. 158 00:07:24,687 --> 00:07:27,824 Where are you going? 159 00:07:27,857 --> 00:07:31,894 To get these valued in London and do some shopping. 160 00:07:31,928 --> 00:07:33,629 I had a bit of a windfall this morning. 161 00:07:44,040 --> 00:07:45,174 DEREK: Did you hear all that stuff 162 00:07:45,208 --> 00:07:48,044 that I got from Olivia today? 163 00:07:48,077 --> 00:07:49,045 No. 164 00:07:49,078 --> 00:07:51,681 I was dead at the time. 165 00:07:51,714 --> 00:07:54,250 Like being back at school. 166 00:07:54,283 --> 00:07:56,953 Yes, I should imagine that kind of speech 167 00:07:56,986 --> 00:07:58,755 is really familiar. 168 00:07:58,788 --> 00:08:00,189 I mean, seriously. 169 00:08:00,223 --> 00:08:03,259 How can they expect to save a dump like that, a raffle? 170 00:08:03,292 --> 00:08:05,061 You don't have to stay. 171 00:08:05,094 --> 00:08:05,928 I like it, here. 172 00:08:13,236 --> 00:08:19,008 As a woman, would you say that Jimmy Blake was attractive? 173 00:08:19,041 --> 00:08:20,610 Jimmy Blake's not a woman. 174 00:08:20,643 --> 00:08:21,244 No, come on. 175 00:08:21,277 --> 00:08:23,079 What do you think? 176 00:08:23,112 --> 00:08:27,683 Well, not so much attractive as horrible. 177 00:08:27,717 --> 00:08:30,853 Exactly, so. 178 00:08:30,887 --> 00:08:34,657 How come Anna's sleeping with him? 179 00:08:34,690 --> 00:08:37,627 Why do you ask? 180 00:08:37,660 --> 00:08:40,730 I'm just curious. 181 00:08:40,763 --> 00:08:42,899 Oh, yeah. 182 00:08:42,932 --> 00:08:43,766 What? 183 00:08:47,770 --> 00:08:50,239 Everyone's deserting me. 184 00:08:50,273 --> 00:08:52,275 Piers and you. 185 00:08:52,308 --> 00:08:53,142 You left me, remember? 186 00:08:56,079 --> 00:08:58,948 And you had his baby. 187 00:08:58,981 --> 00:09:01,651 MAN: Keep taking the tablets. 188 00:09:01,684 --> 00:09:03,886 It's everyone in the end workin' on their own. 189 00:09:03,920 --> 00:09:06,022 Situation is vacant, wasn't it? 190 00:09:06,055 --> 00:09:08,224 Loopy ex-con took his aristocratic arse 191 00:09:08,257 --> 00:09:10,093 for a lost cause. 192 00:09:10,126 --> 00:09:11,227 Wage is crap. 193 00:09:11,260 --> 00:09:13,129 Intelligent people need not apply. 194 00:09:13,162 --> 00:09:16,065 Myself, I'm thinking about becoming an estate agent. 195 00:09:16,099 --> 00:09:18,034 That'll be interesting for you, isn't it? 196 00:09:18,067 --> 00:09:19,902 So I can sell off family's pile of shit 197 00:09:19,936 --> 00:09:21,971 when it finally goes down the toilet. 198 00:09:22,004 --> 00:09:23,740 Well, that's going to take a little bit longer, 199 00:09:23,773 --> 00:09:24,340 now we've got rid of you. 200 00:09:44,927 --> 00:09:47,296 Do you ever go to church? 201 00:09:47,330 --> 00:09:50,833 I was going to once, but I've sobered up in time. 202 00:09:50,867 --> 00:09:52,835 I come here when it all gets on top of me. 203 00:09:52,869 --> 00:09:53,703 I've been a lot recently. 204 00:09:56,906 --> 00:10:00,109 I'm sorry I had a go at you today. 205 00:10:00,143 --> 00:10:02,011 I worry too much. 206 00:10:02,045 --> 00:10:04,213 Yeah, well I've been thinking. 207 00:10:04,247 --> 00:10:06,849 You were right about the priest hole. 208 00:10:06,883 --> 00:10:08,217 We'll leave it. 209 00:10:08,251 --> 00:10:09,085 Really? 210 00:10:12,121 --> 00:10:13,222 Why? 211 00:10:13,256 --> 00:10:14,190 What's the matter, Olivia? 212 00:10:14,223 --> 00:10:15,058 Don't you trust me? 213 00:10:18,895 --> 00:10:22,098 You miss Jo, don't you? 214 00:10:22,131 --> 00:10:24,367 I miss my husband. 215 00:10:24,400 --> 00:10:26,369 Terribly sometimes. 216 00:10:26,402 --> 00:10:28,738 Although this whole mess is partly his fault, 217 00:10:28,771 --> 00:10:32,942 I constantly wonder why I bother. 218 00:10:32,975 --> 00:10:35,144 I just love this place. 219 00:10:35,178 --> 00:10:41,317 I suppose it has a soul and history. 220 00:10:41,350 --> 00:10:43,219 And I love all the people. 221 00:10:43,252 --> 00:10:44,887 Ray, Eric, everyone. 222 00:10:47,824 --> 00:10:50,226 I can't explain it. 223 00:10:50,259 --> 00:10:51,761 No, I can't explain it either. 224 00:10:54,130 --> 00:10:55,231 Oh, I'm sorry. 225 00:10:55,264 --> 00:10:57,200 Did you want something important? 226 00:10:57,233 --> 00:10:58,801 Yes. 227 00:10:58,835 --> 00:10:59,969 We've opened a bottle of that wine 228 00:11:00,002 --> 00:11:01,904 that Jimmy keeps for special occasions. 229 00:11:01,938 --> 00:11:03,339 OLIVIA: Oh, that's nice of him. 230 00:11:03,372 --> 00:11:05,308 He isn't there. 231 00:11:05,341 --> 00:11:07,310 [laughing] 232 00:11:07,343 --> 00:11:10,046 You coming? 233 00:11:10,079 --> 00:11:11,013 In a while. 234 00:11:11,047 --> 00:11:13,082 I think I'll pray some more. 235 00:11:13,116 --> 00:11:17,153 The sheer volume might make an impression. 236 00:11:17,186 --> 00:11:19,222 Oh, there's one last thing I forgot got to say. 237 00:11:19,255 --> 00:11:21,424 Um, we don't have to delay the building now. 238 00:11:21,457 --> 00:11:22,892 OLIVIA: Why, what happened? 239 00:11:22,925 --> 00:11:24,327 The drawings are real. 240 00:11:24,360 --> 00:11:25,862 What? 241 00:11:25,895 --> 00:11:27,096 Anna just go back from getting them valued. 242 00:11:27,130 --> 00:11:27,930 They're worth a fortune. 243 00:11:38,007 --> 00:11:39,842 I do not believe it. 244 00:11:39,876 --> 00:11:40,476 ANNA: It's true. 245 00:11:40,510 --> 00:11:41,811 Simple as that. 246 00:11:41,844 --> 00:11:43,880 I had them valued myself. 247 00:11:43,913 --> 00:11:46,249 Charlatans! 248 00:11:46,282 --> 00:11:48,184 What are you wearing? 249 00:11:48,217 --> 00:11:49,485 What do you think? 250 00:11:49,519 --> 00:11:53,389 I think it cost me the contents of my wallet. 251 00:11:53,423 --> 00:11:56,159 But worth the trip. 252 00:11:56,192 --> 00:11:59,896 Winterly keeps a priest hole and gains a gaming den, 253 00:11:59,929 --> 00:12:03,099 and Olivia takes her fangs out of Dex's throat. 254 00:12:03,132 --> 00:12:05,268 You've got to look on the bright side. 255 00:12:05,301 --> 00:12:06,502 Mm, dazzling, I'm sure. 256 00:12:09,205 --> 00:12:10,973 The drawings are with my colleague, 257 00:12:11,007 --> 00:12:13,976 Dr. Haselden He is not overly bright, 258 00:12:14,010 --> 00:12:18,948 but I confidently expect him to confirm my findings. 259 00:12:18,981 --> 00:12:22,885 Now, if you wish to sell, we'll be happy to find you a buyer. 260 00:12:22,919 --> 00:12:23,953 Thanks. 261 00:12:23,986 --> 00:12:25,321 Just one thing. 262 00:12:25,354 --> 00:12:28,958 If, as I suspect, the drawings are genuine, 263 00:12:28,991 --> 00:12:32,061 they form part of a collection taken by the Germans in the war 264 00:12:32,095 --> 00:12:35,064 from a museum in Holland. 265 00:12:35,098 --> 00:12:37,900 In the course of my examination, I felt 266 00:12:37,934 --> 00:12:40,236 obliged to contact the Dutch. 267 00:12:40,269 --> 00:12:42,939 And I have to tell you, they take the view that the drawings 268 00:12:42,972 --> 00:12:44,941 still belong to them. 269 00:12:44,974 --> 00:12:48,111 However, they do still have to prove it first. 270 00:12:48,144 --> 00:12:50,146 I should contact my lawyer, if I you. 271 00:12:54,283 --> 00:12:56,919 MISS GIBBS: Happily, this area's a real legal minefield. 272 00:12:56,953 --> 00:12:58,087 PIERS: Happily? 273 00:12:58,121 --> 00:12:59,355 Mm, for my fees. 274 00:12:59,389 --> 00:13:02,191 [gentle music] 275 00:13:05,161 --> 00:13:08,097 Dutch won't take us to court, yet. 276 00:13:08,131 --> 00:13:13,035 He'll start with a gentlemanly request for their return. 277 00:13:13,069 --> 00:13:15,338 Relying on our sense of honor. 278 00:13:15,371 --> 00:13:16,973 No. 279 00:13:17,006 --> 00:13:18,174 On our sense of humor. 280 00:13:23,246 --> 00:13:24,414 But we can't stall forever. 281 00:13:28,151 --> 00:13:30,553 Basically, they can prove that they own the drawings 282 00:13:30,586 --> 00:13:33,156 before the war, but since Hitler technically 283 00:13:33,189 --> 00:13:37,160 bought them in 1941, theoretically, 284 00:13:37,193 --> 00:13:38,094 they still belong to him. 285 00:13:41,030 --> 00:13:44,567 However, I'm not expecting many of Adolf's heirs 286 00:13:44,600 --> 00:13:47,136 to step forward. 287 00:13:47,170 --> 00:13:52,341 So the Dutch will claim that the property should revert to them. 288 00:13:52,375 --> 00:13:54,377 We can counterclaim that James Blake bought the drawings 289 00:13:54,410 --> 00:13:56,079 in good faith, and that they failed 290 00:13:56,112 --> 00:13:58,247 to make sufficient efforts to reclaim them after 1945. 291 00:13:58,281 --> 00:14:00,550 Yeah, fascinating, but do get to the point. 292 00:14:00,583 --> 00:14:06,489 Well, technically speaking, tell him to piss off. 293 00:14:06,522 --> 00:14:12,595 [laughing] 294 00:14:12,628 --> 00:14:14,597 Love. 295 00:14:14,630 --> 00:14:20,269 My daughter is infatuated with the brill creamed blackmailer. 296 00:14:20,303 --> 00:14:22,038 I know. 297 00:14:22,071 --> 00:14:25,341 Franklyn's private army are hot on her high heels, 298 00:14:25,374 --> 00:14:29,045 and worst of all, she will not cease droning 299 00:14:29,078 --> 00:14:31,614 on about her blasted mother. 300 00:14:31,647 --> 00:14:33,649 Well, what did you expect? 301 00:14:33,683 --> 00:14:36,619 The worst, as always. 302 00:14:36,652 --> 00:14:39,122 One is so rarely disappointed. 303 00:14:39,155 --> 00:14:42,358 You should have told her the truth about Hannah at the time. 304 00:14:42,392 --> 00:14:45,528 She was too young to understand. 305 00:14:45,561 --> 00:14:47,330 Well, she's not too young now, Jimmy. 306 00:14:47,363 --> 00:14:49,132 Tell her. 307 00:14:49,165 --> 00:14:54,470 These things have a momentum. 308 00:14:54,504 --> 00:14:58,374 I doubt she would forgive me. 309 00:14:58,408 --> 00:15:04,113 Jimmy, I have known you most of our lives. 310 00:15:04,147 --> 00:15:06,516 And it seems to me that all your problems stem 311 00:15:06,549 --> 00:15:09,652 from this pathological secrecy. 312 00:15:09,685 --> 00:15:11,354 You're never really happy unless you are 313 00:15:11,387 --> 00:15:14,123 hiding something from someone. 314 00:15:14,157 --> 00:15:16,325 Are you? 315 00:15:16,359 --> 00:15:18,227 Aren't I? 316 00:15:22,365 --> 00:15:25,535 Haselden from Wilder's, smaller auction house. 317 00:15:25,568 --> 00:15:28,071 D rer is his specialty, as well. 318 00:15:28,104 --> 00:15:31,274 Well, partly. 319 00:15:31,307 --> 00:15:34,544 I'm sorry to disappoint you, Malcolm. 320 00:15:34,577 --> 00:15:36,612 I cannot believe you're serious. 321 00:15:36,646 --> 00:15:38,381 DR. HASELDEN: I'm sure it suits your theory 322 00:15:38,414 --> 00:15:41,184 on D rer's development very nicely, but the reality hardly 323 00:15:41,217 --> 00:15:42,618 fits the facts, now does it? 324 00:15:42,652 --> 00:15:44,253 Nonsense. 325 00:15:44,287 --> 00:15:46,289 It may discredit that specious little pamphlet you 326 00:15:46,322 --> 00:15:47,490 hurry out at Christmas, but-- 327 00:15:47,523 --> 00:15:51,394 Just look at this area, here. 328 00:15:51,427 --> 00:15:54,363 Excuse me. 329 00:15:54,397 --> 00:15:57,433 What's the problem here? 330 00:15:57,467 --> 00:15:59,302 Malcolm owes you an apology, I'm afraid. 331 00:15:59,335 --> 00:16:01,771 These are not the work of Albrecht D rer. 332 00:16:01,804 --> 00:16:03,306 I completely disagree. 333 00:16:03,339 --> 00:16:04,741 They are contemporary copies. 334 00:16:04,774 --> 00:16:06,642 D rer was one of the first to suffer from fakes, 335 00:16:06,676 --> 00:16:08,511 and these are perfect examples. 336 00:16:08,544 --> 00:16:09,445 How can you tell? 337 00:16:09,479 --> 00:16:10,413 He can't. 338 00:16:10,446 --> 00:16:12,281 The pen work is inferior. 339 00:16:12,315 --> 00:16:14,317 Oh, bollocks! 340 00:16:14,350 --> 00:16:17,253 We just came to arrange the sale. 341 00:16:17,286 --> 00:16:18,755 Well, I really shouldn't bother. 342 00:16:18,788 --> 00:16:22,425 They have a certain curiosity value, admittedly. 343 00:16:22,458 --> 00:16:23,693 But other than that-- 344 00:16:23,726 --> 00:16:25,428 I shall recommend that we handle their auction. 345 00:16:31,367 --> 00:16:33,236 Look on the bright side, gentlemen. 346 00:16:33,269 --> 00:16:35,671 At least it gets the Dutch off your backs. 347 00:16:35,705 --> 00:16:36,506 Good day to you. 348 00:16:40,810 --> 00:16:42,779 So, we stopped if they're real, because the Dutch want 349 00:16:42,812 --> 00:16:43,780 them back. 350 00:16:43,813 --> 00:16:45,381 We're stopped if they're not. 351 00:16:45,415 --> 00:16:47,150 Because we've ruined-- 352 00:16:47,183 --> 00:16:49,519 In which case, I still think we should knock out the wall. 353 00:16:49,552 --> 00:16:50,553 No. 354 00:16:50,586 --> 00:16:52,822 Tragic for the old place. 355 00:16:52,855 --> 00:16:54,390 Your masterpieces have turned out to be 356 00:16:54,424 --> 00:16:55,458 bollocks like everything else. 357 00:16:55,491 --> 00:16:56,325 Piss off. 358 00:16:59,195 --> 00:17:01,631 There's one last chance. 359 00:17:01,664 --> 00:17:04,167 Towering above mere mortal bickering, 360 00:17:04,200 --> 00:17:06,469 there's one more expert on D rer whose word is 361 00:17:06,502 --> 00:17:08,638 enough to guarantee the sale. 362 00:17:08,671 --> 00:17:09,772 An American called moody. 363 00:17:09,806 --> 00:17:11,441 And? 364 00:17:11,474 --> 00:17:13,543 And he's in England now, and he's coming tomorrow. 365 00:17:13,576 --> 00:17:15,311 And you owe me a drink, all right? 366 00:17:19,248 --> 00:17:20,850 News travels fast here. 367 00:17:20,883 --> 00:17:23,352 It has to. 368 00:17:23,386 --> 00:17:26,689 To penetrate your skull, Dud. 369 00:17:26,723 --> 00:17:28,658 Dudley. 370 00:17:28,691 --> 00:17:34,263 And don't talk to Olivia like that again, Dud. 371 00:17:34,297 --> 00:17:34,864 Or else? 372 00:17:34,897 --> 00:17:36,632 That's right, Dud. 373 00:17:36,666 --> 00:17:37,500 Or else. 374 00:17:40,536 --> 00:17:43,473 [patrons chattering] 375 00:17:46,542 --> 00:17:48,811 [grunting] 376 00:17:53,516 --> 00:17:56,452 [clattering] 377 00:18:04,494 --> 00:18:05,862 Don't move, beautiful. 378 00:18:05,895 --> 00:18:08,531 Don't move. 379 00:18:08,564 --> 00:18:10,566 God, whatever it was, it wasn't worth it. 380 00:18:10,600 --> 00:18:11,401 Yes, it was. 381 00:18:14,737 --> 00:18:15,638 Be seein' you around. 382 00:18:19,909 --> 00:18:21,244 This is just the start. 383 00:18:24,881 --> 00:18:26,449 [sigh] 384 00:18:26,482 --> 00:18:28,785 OLIVIA: Simply grotesque the fate of this house 385 00:18:28,818 --> 00:18:30,753 hangs on such a boastful poltroon. 386 00:18:30,787 --> 00:18:33,389 Jimmy, Derek, me? 387 00:18:33,423 --> 00:18:34,724 Morning. 388 00:18:34,757 --> 00:18:35,792 OLIVIA: That oaf, Moody. 389 00:18:35,825 --> 00:18:36,726 What? 390 00:18:36,759 --> 00:18:37,727 Shh, shh, shh. 391 00:18:37,760 --> 00:18:40,930 Treating us like servants. 392 00:18:40,963 --> 00:18:42,565 Why so glum? 393 00:18:42,598 --> 00:18:44,734 Just adding up my legal bills. 394 00:18:44,767 --> 00:18:47,837 At they're not charging you for drooling over Miss Gibbs. 395 00:18:47,870 --> 00:18:49,806 Start packing. 396 00:18:49,839 --> 00:18:51,441 I want you out of here by noon. 397 00:18:55,745 --> 00:18:58,614 [suspenseful music] 398 00:18:59,682 --> 00:19:02,652 What's the matter? 399 00:19:02,685 --> 00:19:04,620 Nothing, it's, um. 400 00:19:04,654 --> 00:19:07,523 My cousin. 401 00:19:07,557 --> 00:19:08,658 Doesn't matter. 402 00:19:08,691 --> 00:19:09,592 Golly, she's still alive. 403 00:19:14,964 --> 00:19:19,769 Well, maybe they are, and maybe they ain't. 404 00:19:19,802 --> 00:19:21,370 I need provenance. 405 00:19:21,404 --> 00:19:22,572 What? 406 00:19:22,605 --> 00:19:25,641 I need to know where you got them from. 407 00:19:25,675 --> 00:19:27,944 The real ones disappeared from a place near Berlin 408 00:19:27,977 --> 00:19:30,947 called Cottbuss in 1945. 409 00:19:30,980 --> 00:19:34,384 And unless you can trace them back there, you can forget it. 410 00:19:34,417 --> 00:19:35,651 No, we can't. 411 00:19:35,685 --> 00:19:36,753 Tough. 412 00:19:36,786 --> 00:19:37,820 I'm not putting my reputation out 413 00:19:37,854 --> 00:19:39,689 for you or for these things. 414 00:19:39,722 --> 00:19:41,958 ANNA: Look unfortunately, the person who actually bought them 415 00:19:41,991 --> 00:19:43,860 seems to have disappeared. 416 00:19:43,893 --> 00:19:45,461 Can you wait? 417 00:19:45,495 --> 00:19:46,396 Shit. 418 00:19:46,429 --> 00:19:47,830 That's just great. 419 00:19:47,864 --> 00:19:50,767 I mean, I have come a long way to see these things for you. 420 00:19:50,800 --> 00:19:51,901 We do appreciate it. 421 00:19:51,934 --> 00:19:52,902 Appreciate it? 422 00:19:52,935 --> 00:19:57,540 Hell, you are wasting my time. 423 00:19:57,573 --> 00:19:58,441 Would you consider bribery? 424 00:20:02,945 --> 00:20:04,647 MOODY: What? 425 00:20:04,680 --> 00:20:09,819 You say them real, we sell, make big lot of money, 426 00:20:09,852 --> 00:20:12,588 we give you cut. 427 00:20:12,622 --> 00:20:14,824 You are really something. 428 00:20:14,857 --> 00:20:18,628 These are my travel expenses and my professional fees. 429 00:20:18,661 --> 00:20:19,562 What? 430 00:20:19,595 --> 00:20:23,399 My time is valuable. 431 00:20:23,433 --> 00:20:24,367 DEREK: Not to us, it isn't. 432 00:20:30,940 --> 00:20:32,608 [tires screeching] 433 00:20:32,642 --> 00:20:33,509 Damn it, are you mad? 434 00:20:33,543 --> 00:20:35,378 I'm in a hurry! 435 00:20:35,411 --> 00:20:37,847 You tell me where you got those drawings, 436 00:20:37,880 --> 00:20:41,517 or I will slash every tire on this car. 437 00:20:41,551 --> 00:20:42,819 Look, I've had just about-- 438 00:20:42,852 --> 00:20:45,588 It didn't matter before, now it does. 439 00:20:45,621 --> 00:20:49,525 We can't sell them until we know where they came from. 440 00:20:49,559 --> 00:20:51,461 I don't remember the name. 441 00:20:51,494 --> 00:20:55,531 Some baronial shed in Germany. 442 00:20:55,565 --> 00:20:56,699 Near Berlin? 443 00:20:56,733 --> 00:20:58,434 Cottbuss? 444 00:20:58,468 --> 00:21:00,703 Cottbuss. 445 00:21:00,737 --> 00:21:02,505 Yes. 446 00:21:02,538 --> 00:21:04,574 Cottbuss. 447 00:21:04,607 --> 00:21:05,808 Dismal dump. 448 00:21:05,842 --> 00:21:07,076 Don't go there. 449 00:21:07,110 --> 00:21:08,544 How do you know? 450 00:21:08,578 --> 00:21:09,679 Oh, god. 451 00:21:09,712 --> 00:21:11,981 They're genuine. 452 00:21:12,014 --> 00:21:14,517 Why didn't you say before? 453 00:21:14,550 --> 00:21:17,587 This is more complex than you realize. 454 00:21:17,620 --> 00:21:21,724 Is it possible for you to be selfless without major surgery? 455 00:21:21,758 --> 00:21:23,059 I have to talk to someone. 456 00:21:23,092 --> 00:21:26,696 In the meantime, say nothing to everybody. 457 00:21:26,729 --> 00:21:27,697 Do you understand? 458 00:21:32,101 --> 00:21:33,703 OK, OK. 459 00:21:33,736 --> 00:21:35,071 Sell the drawing, but we leave the priest hole. 460 00:21:35,104 --> 00:21:36,739 We build the other way. 461 00:21:36,773 --> 00:21:38,908 I can't believe you're risking Winterly and your estate 462 00:21:38,941 --> 00:21:40,443 for a hole in the wall. 463 00:21:40,476 --> 00:21:44,747 If it was, easy, everyone would be doing it 464 00:21:44,781 --> 00:21:47,950 [ominous music] 465 00:21:59,629 --> 00:22:01,497 There was a time in the good old days when you were 466 00:22:01,531 --> 00:22:03,099 only self-destructive, but you got bored with that, 467 00:22:03,132 --> 00:22:04,000 didn't you? 468 00:22:04,033 --> 00:22:05,068 Not enough of a challenge. 469 00:22:05,101 --> 00:22:05,935 Sorry, Jo. 470 00:22:08,905 --> 00:22:11,741 Can't please all the people and all of the time. 471 00:22:11,774 --> 00:22:13,142 Please them? 472 00:22:13,176 --> 00:22:15,078 You know it makes sense. 473 00:22:15,111 --> 00:22:16,612 They'll go berserk. 474 00:22:16,646 --> 00:22:19,148 They just don't know what's good for them. 475 00:22:19,182 --> 00:22:22,885 They'll call me a peasant behind my back, open on time, 476 00:22:22,919 --> 00:22:25,888 make lots of money, and then forget about it. 477 00:22:25,922 --> 00:22:29,592 It's called hypocrisy, and it built the empire. 478 00:22:29,625 --> 00:22:30,893 Simple, really. 479 00:22:30,927 --> 00:22:33,796 They don't want this. 480 00:22:33,830 --> 00:22:34,664 Leave me alone, Jo. 481 00:22:39,502 --> 00:22:43,039 Will you just leave me alone! 482 00:22:43,072 --> 00:22:47,677 [post clattering] 483 00:22:47,710 --> 00:22:50,613 [rumbling] 484 00:22:54,016 --> 00:22:57,620 [crashing] 485 00:23:15,705 --> 00:23:19,175 OLIVIA: I suppose privatizing insanity has a sort of logic. 486 00:23:19,208 --> 00:23:21,978 After they've done the gas and the telephone. 487 00:23:22,011 --> 00:23:24,013 If Britain spent less on rockets, 488 00:23:24,047 --> 00:23:26,916 we could afford to keep your cousin here, as it is. 489 00:23:26,949 --> 00:23:28,217 When are you closing? 490 00:23:28,251 --> 00:23:30,019 In spring. 491 00:23:30,053 --> 00:23:33,022 What happens to the patients who have no relatives? 492 00:23:33,056 --> 00:23:36,726 The council will provide accommodation. 493 00:23:36,759 --> 00:23:38,661 By selling hospitals. 494 00:23:38,694 --> 00:23:39,996 Yes. 495 00:23:40,029 --> 00:23:42,198 She will need to come in at regular intervals 496 00:23:42,231 --> 00:23:44,000 for medication. 497 00:23:44,033 --> 00:23:48,905 But she's been in care for nearly 20 years. 498 00:23:48,938 --> 00:23:51,107 She's not the most severe case. 499 00:23:51,140 --> 00:23:53,576 She's completely institutionalized. 500 00:23:53,609 --> 00:23:55,912 This is not a good time for us. 501 00:23:55,945 --> 00:23:57,847 I don't know how we'll cope. 502 00:23:57,880 --> 00:23:59,882 If you need any advice, give me a ring. 503 00:23:59,916 --> 00:24:01,684 Anytime. 504 00:24:01,718 --> 00:24:03,619 Thank you. 505 00:24:03,653 --> 00:24:05,621 [television chattering] 506 00:24:05,655 --> 00:24:08,891 [somber music] 507 00:24:11,661 --> 00:24:12,228 Hello, darling. 508 00:24:23,272 --> 00:24:24,240 Oh my god. 509 00:24:29,212 --> 00:24:32,648 I need a drink. 510 00:24:32,682 --> 00:24:40,623 So do I. 511 00:24:44,160 --> 00:24:47,663 the truth about how we got them, so Ward can pay his legal fees? 512 00:24:47,697 --> 00:24:48,931 Well, perhaps there's some way-- 513 00:24:48,965 --> 00:24:52,101 I am fighting in the courts for my grandson. 514 00:24:52,135 --> 00:24:55,838 I am fighting in the banks for money to run my business. 515 00:24:55,872 --> 00:24:59,308 Both of these depend absolutely on my reputation. 516 00:24:59,342 --> 00:25:03,079 If this comes out, Jimmy, I will make the world weep. 517 00:25:06,249 --> 00:25:08,151 Go home, Jimmy. 518 00:25:08,184 --> 00:25:10,119 Get drunk, forget about it. 519 00:25:10,153 --> 00:25:10,987 Hm? 520 00:25:14,357 --> 00:25:16,292 DEREK: Did you speak to Blake, by the way? 521 00:25:16,325 --> 00:25:18,995 His usual opaque self? 522 00:25:19,028 --> 00:25:21,831 Still the drawings don't matter now. 523 00:25:21,864 --> 00:25:23,166 DEREK: No. 524 00:25:23,199 --> 00:25:26,369 And after Olivia sacked you, eaten you alive, 525 00:25:26,402 --> 00:25:29,072 and shopped your bones to the police, 526 00:25:29,105 --> 00:25:30,273 everything will be fine. 527 00:25:30,306 --> 00:25:31,274 Yeah. 528 00:25:31,307 --> 00:25:33,943 All's well that ends well. 529 00:25:33,976 --> 00:25:36,913 [police radio chattering] 530 00:25:36,946 --> 00:25:39,916 My, she is cross. 531 00:25:39,949 --> 00:25:41,184 Let me go first, talk to her. 532 00:25:41,217 --> 00:25:44,153 No, thanks. 533 00:25:44,187 --> 00:25:46,289 It's OK. 534 00:25:46,322 --> 00:25:48,925 [police chatter] 535 00:25:49,892 --> 00:25:52,862 [suspenseful music] 536 00:26:15,885 --> 00:26:17,920 What happened? 537 00:26:17,954 --> 00:26:19,222 Vandals. 538 00:26:19,255 --> 00:26:22,825 Got back just in time for the fire caught hold. 539 00:26:22,859 --> 00:26:23,893 But the worst thing is, they have 540 00:26:23,926 --> 00:26:25,128 smashed up the priest hole. 541 00:26:32,969 --> 00:26:34,971 Well, that gets you off the hook. 542 00:26:35,004 --> 00:26:38,207 That's hardly the point. 543 00:26:38,241 --> 00:26:40,309 Funny how things turn out there. 544 00:26:40,343 --> 00:26:42,879 Yeah. 545 00:26:42,912 --> 00:26:45,248 Dudley, of course, though I'll never prove it. 546 00:26:45,281 --> 00:26:47,784 Of course, but still my fault. 547 00:26:47,817 --> 00:26:49,052 Not really. 548 00:26:49,085 --> 00:26:52,989 He torched the place to get back at me, Anna, 549 00:26:53,022 --> 00:26:58,294 So, no priest hole and a big repair bill. 550 00:26:58,327 --> 00:27:01,464 No gaming hall, no Christmas opening, all down to me. 551 00:27:04,967 --> 00:27:06,836 Funny how things turn out. 552 00:27:06,869 --> 00:27:07,370 Yeah. 553 00:27:12,475 --> 00:27:14,977 Do you want the good news or the bad news? 554 00:27:15,011 --> 00:27:16,245 JIMMY: There is no good news. 555 00:27:16,279 --> 00:27:17,480 Correct. 556 00:27:17,513 --> 00:27:20,116 Unless you help us prove the drawings are real, 557 00:27:20,149 --> 00:27:22,118 Winterly is stuffed. 558 00:27:22,151 --> 00:27:24,087 And let it eat cake. 559 00:27:24,120 --> 00:27:27,323 Jobs and people, Dad. 560 00:27:27,356 --> 00:27:28,191 Olivia. 561 00:27:31,327 --> 00:27:34,430 Just satisfy my curiosity, please. 562 00:27:34,464 --> 00:27:39,836 If this comes out, poppet, I shall swing with the crows. 563 00:27:39,869 --> 00:27:41,904 You can trust me. 564 00:27:41,938 --> 00:27:43,973 The drawing study, Berlin. 565 00:27:47,844 --> 00:27:50,179 We looted them one night. 566 00:27:53,015 --> 00:27:58,321 My confederates and I were interrupted, tediously enough, 567 00:27:58,354 --> 00:28:01,391 by a fellow officer. 568 00:28:01,424 --> 00:28:04,327 An incident ensued. 569 00:28:04,360 --> 00:28:08,164 The officer was somewhat shot, but survived. 570 00:28:08,197 --> 00:28:11,234 How do you get somewhat shot? 571 00:28:11,267 --> 00:28:14,170 There was a stink, out of which I scraped 572 00:28:14,203 --> 00:28:17,140 with an honorable discharge. 573 00:28:17,173 --> 00:28:19,308 My confederates escaped with the booty. 574 00:28:22,278 --> 00:28:24,514 I kept his name out of it. 575 00:28:24,547 --> 00:28:28,151 What on Earth for? 576 00:28:28,184 --> 00:28:30,386 Sometimes, my dear, your idiocy 577 00:28:30,420 --> 00:28:32,388 betrays the stamp of greatness. 578 00:28:35,491 --> 00:28:39,996 At the time, just another guy to snipe, 579 00:28:40,029 --> 00:28:44,233 scratching a dishonest living in the rubble. 580 00:28:44,267 --> 00:28:46,969 But he's as frightening now as he 581 00:28:47,003 --> 00:28:53,543 was then, except a few billion pounds richer. 582 00:28:53,576 --> 00:28:56,212 Franklyn. 583 00:28:56,245 --> 00:28:59,015 So you see our position, my dear. 584 00:28:59,048 --> 00:29:01,384 If one admitted the how and the where. 585 00:29:01,417 --> 00:29:05,588 Franklyn sinks in the scandal, and the Dutch government says, 586 00:29:05,621 --> 00:29:07,223 thanks very much. 587 00:29:07,256 --> 00:29:10,093 And woof goes the fortune I stuck in his casinos. 588 00:29:13,596 --> 00:29:15,498 Our secret, my dear. 589 00:29:20,303 --> 00:29:22,572 I think, perhaps, we'd better think of something else. 590 00:29:22,605 --> 00:29:23,473 What's that? 591 00:29:23,506 --> 00:29:24,574 Something else. 592 00:29:24,607 --> 00:29:26,275 Moody's invoice. 593 00:29:26,309 --> 00:29:28,044 Don't say we forgot to pay it. 594 00:29:28,077 --> 00:29:30,513 Moody's invoice, plus address, signature, and handwriting. 595 00:29:30,546 --> 00:29:31,614 I've had an idea. 596 00:29:31,647 --> 00:29:33,249 Yep, I think it's great. 597 00:29:33,282 --> 00:29:34,183 You do know what it is. 598 00:29:34,217 --> 00:29:34,884 I don't care. 599 00:29:37,387 --> 00:29:40,556 We haven't seen Cyril for ages. 600 00:29:40,590 --> 00:29:44,127 Dexie, Dexie, this is a serious fraud. 601 00:29:44,160 --> 00:29:45,261 Another one. 602 00:29:45,294 --> 00:29:48,131 But they're not fakes, that's the joke. 603 00:29:48,164 --> 00:29:50,967 This is taking the piss out of the whole art world. 604 00:29:51,000 --> 00:29:52,268 The ball you in concrete. 605 00:29:52,301 --> 00:29:54,604 Stock market, art market, they all work on greed, 606 00:29:54,637 --> 00:29:56,439 stupidity, misinformation. 607 00:29:56,472 --> 00:29:58,040 It's perfect. 608 00:29:58,074 --> 00:29:59,409 I'm not putting you back in prison. 609 00:29:59,442 --> 00:30:00,476 Everyone has to believe they're 610 00:30:00,510 --> 00:30:02,311 real before the auction. 611 00:30:02,345 --> 00:30:05,148 Anna's Fortune article saying exactly that for the Burlington 612 00:30:05,181 --> 00:30:06,149 art magazine. 613 00:30:06,182 --> 00:30:07,617 We just need Moody's signature. 614 00:30:07,650 --> 00:30:08,551 No. 615 00:30:08,584 --> 00:30:10,586 Please. 616 00:30:10,620 --> 00:30:11,487 I owe them. 617 00:30:11,521 --> 00:30:13,322 I really do. 618 00:30:16,192 --> 00:30:19,062 [lively music] 619 00:30:21,397 --> 00:30:25,034 Lot 15, the collection of four D rer 620 00:30:25,068 --> 00:30:29,072 drawings of the nativity offered for sale on behalf of the-- 621 00:30:29,105 --> 00:30:30,373 God, hurry up. 622 00:30:30,406 --> 00:30:32,241 I keep thinking something's going to go wrong. 623 00:30:32,275 --> 00:30:35,278 What can go wrong? 624 00:30:35,311 --> 00:30:36,446 What if Moody turns up? 625 00:30:36,479 --> 00:30:37,547 He's out of the country. 626 00:30:37,580 --> 00:30:38,681 Well, when he reads the article, 627 00:30:38,715 --> 00:30:41,350 he's going to be out of his mind. 628 00:30:41,384 --> 00:30:42,418 I thought you did it rather nicely. 629 00:30:45,555 --> 00:30:49,325 150,000, 150,000 I have. 630 00:30:49,358 --> 00:30:52,729 The lady in front of 150,000 pounds. 631 00:30:52,762 --> 00:30:55,098 160 is it? 632 00:30:55,131 --> 00:30:57,300 150,000 pounds. 633 00:30:57,333 --> 00:30:58,701 160,000? 634 00:30:58,735 --> 00:31:00,236 Thank you, sir. 635 00:31:00,269 --> 00:31:03,639 The gentleman at the back at 160,000 pounds. 636 00:31:03,673 --> 00:31:05,441 It's what's-his-face from Franklyn's casino 637 00:31:05,475 --> 00:31:07,510 when you bet the money. 638 00:31:07,543 --> 00:31:08,544 Kazeem. 639 00:31:08,578 --> 00:31:11,114 At the back now, 190. 640 00:31:11,147 --> 00:31:12,515 Dex, stop it. 641 00:31:12,548 --> 00:31:14,717 190,000 pounds. 642 00:31:14,751 --> 00:31:17,720 Creche Place at 190. 643 00:31:17,754 --> 00:31:21,224 200,000 is it? 644 00:31:21,257 --> 00:31:22,458 200,000 is bid. 645 00:31:22,492 --> 00:31:24,694 Who is the other bidder? 646 00:31:24,727 --> 00:31:28,197 I keep missing him. 647 00:31:28,231 --> 00:31:29,599 AUCTIONEER: 210. 648 00:31:29,632 --> 00:31:32,135 210. 649 00:31:32,168 --> 00:31:34,437 He's bidding the price up. 650 00:31:34,470 --> 00:31:36,572 You can't do that. 651 00:31:36,606 --> 00:31:39,575 Do I hear 220,000? 652 00:31:39,609 --> 00:31:42,745 For the four fine D rer drawings. 653 00:31:42,779 --> 00:31:43,780 AUCTIONEER: 220, is it? 654 00:31:43,813 --> 00:31:47,417 Come on, you tight bastard. 655 00:31:47,450 --> 00:31:52,488 210 220, is it? 656 00:31:52,522 --> 00:31:55,591 220,000 pounds. 657 00:31:55,625 --> 00:31:56,459 Any further bid? 658 00:31:59,729 --> 00:32:00,696 No. 659 00:32:00,730 --> 00:32:02,398 Just one more. 660 00:32:02,432 --> 00:32:03,766 230,000. 661 00:32:03,800 --> 00:32:05,368 Thank you, sir. 662 00:32:05,401 --> 00:32:08,137 Same place at 230,000. 663 00:32:08,171 --> 00:32:09,472 DEREK: Come on. 664 00:32:09,505 --> 00:32:11,774 [suspenseful music] 665 00:32:11,808 --> 00:32:12,775 AUCTIONEER: Any more? 666 00:32:12,809 --> 00:32:13,643 Come on. 667 00:32:17,313 --> 00:32:23,653 You're all done at 230,000 pounds. 668 00:32:23,686 --> 00:32:25,455 The D rer drawings are going to be sold 669 00:32:25,488 --> 00:32:27,323 to the gentleman on the end. 670 00:32:27,356 --> 00:32:28,491 Oh no. 671 00:32:28,524 --> 00:32:30,727 AUCTIONEER: Going for the first time. 672 00:32:30,760 --> 00:32:33,629 You stupid bastard. 673 00:32:33,663 --> 00:32:35,565 Going for the second time. 674 00:32:35,598 --> 00:32:38,167 Oh, my god. 675 00:32:38,201 --> 00:32:42,638 For the last time 230,000 pounds. 676 00:32:42,672 --> 00:32:43,639 Whoops. 677 00:32:43,673 --> 00:32:47,176 [murmuring] 678 00:32:48,678 --> 00:32:52,815 Ladies and gentlemen, I'm sorry to say that this lot has 679 00:32:52,849 --> 00:32:54,250 been withdrawn. 680 00:32:54,283 --> 00:32:57,186 [murmuring] 681 00:32:57,220 --> 00:32:59,389 All bets are void. 682 00:32:59,422 --> 00:33:04,794 Thank you, Lot 15 has been withdrawn from the sale. 683 00:33:04,827 --> 00:33:06,662 Lot 16 is an early Bruegel. 684 00:33:09,632 --> 00:33:12,235 We're victims of our own success. 685 00:33:12,268 --> 00:33:13,669 Ironic, really. 686 00:33:13,703 --> 00:33:16,339 The Dutch saw the Burlington article, 687 00:33:16,372 --> 00:33:17,774 thought they might have made a mistake 688 00:33:17,807 --> 00:33:21,210 and slapped an injunction on the sale at the last minute. 689 00:33:21,244 --> 00:33:22,845 DEREK: Of course. 690 00:33:22,879 --> 00:33:24,680 Well, look on the bright side. 691 00:33:24,714 --> 00:33:25,882 If they hadn't, you'd have had to cough 692 00:33:25,915 --> 00:33:27,717 up a quarter of a million. 693 00:33:27,750 --> 00:33:29,685 DEREK: Oh, don't. 694 00:33:29,719 --> 00:33:31,387 Look, I've had an idea. 695 00:33:31,421 --> 00:33:32,755 Oh, god. 696 00:33:32,789 --> 00:33:34,524 It's not something illegal, is it? 697 00:33:34,557 --> 00:33:35,358 God forbid. 698 00:33:40,897 --> 00:33:42,665 And you thought that I was the sort 699 00:33:42,698 --> 00:33:46,736 of shifty, unscrupulous character that would seriously 700 00:33:46,769 --> 00:33:48,704 consider a shady deal? 701 00:33:48,738 --> 00:33:51,240 Not at all. 702 00:33:51,274 --> 00:33:54,711 Then you're a poor judge of character. 703 00:33:54,744 --> 00:33:57,547 Britain did very nicely out of selling obsolete guns to us 704 00:33:57,580 --> 00:34:02,452 once, after wearing them out blasting our forefathers. 705 00:34:02,485 --> 00:34:03,920 So one takes some pleasure in playing 706 00:34:03,953 --> 00:34:08,891 a modest role in the jumble sale that it's become. 707 00:34:08,925 --> 00:34:13,663 Sadly, though, I can't now buy your drawings. 708 00:34:13,696 --> 00:34:15,465 Because of the Dutch? 709 00:34:15,498 --> 00:34:17,900 Yes, it's come to something when you can't even flog 710 00:34:17,934 --> 00:34:20,737 off your own national heritage. 711 00:34:20,770 --> 00:34:27,510 But, but, genuine art lovers can always be found. 712 00:34:27,543 --> 00:34:28,911 ANNA: Where? 713 00:34:28,945 --> 00:34:30,680 Abroad, of course. 714 00:34:30,713 --> 00:34:34,751 No one here can afford a decent lunch, let alone decent art. 715 00:34:34,784 --> 00:34:37,954 So you know someone else who might be interested. 716 00:34:37,987 --> 00:34:39,555 Perhaps. 717 00:34:39,589 --> 00:34:41,791 And he wouldn't care a fig about the Dutch. 718 00:34:44,627 --> 00:34:45,495 For the right price. 719 00:34:48,531 --> 00:34:49,966 The blood sample from Lord Melbourne 720 00:34:49,999 --> 00:34:51,834 is consistent with that of the child who would therefore 721 00:34:51,868 --> 00:34:53,736 move to proceed with a check on my client's 722 00:34:53,770 --> 00:34:55,972 domestic circumstances. 723 00:34:56,005 --> 00:35:00,443 Mr. Clements, while it is true that the blood tests carried 724 00:35:00,476 --> 00:35:04,514 out so far do not rule out Lord Melbourne as a possible father, 725 00:35:04,547 --> 00:35:06,616 they do not actually prove that he is the father. 726 00:35:06,649 --> 00:35:07,950 Bastards. 727 00:35:07,984 --> 00:35:09,685 Bastards. 728 00:35:09,719 --> 00:35:11,921 And we therefore request that full genetic fingerprinting 729 00:35:11,954 --> 00:35:13,689 be carried out. 730 00:35:13,723 --> 00:35:14,657 Don't worry. 731 00:35:14,690 --> 00:35:16,392 It's just a delaying tactic. 732 00:35:16,426 --> 00:35:18,594 Agreed, but Mr. Pugh? 733 00:35:18,628 --> 00:35:21,397 Sir? 734 00:35:21,431 --> 00:35:22,632 Go ahead with the investigations 735 00:35:22,665 --> 00:35:23,800 into Mr. Ward's circumstances. 736 00:35:23,833 --> 00:35:24,734 Very good, sir. 737 00:35:24,767 --> 00:35:26,469 Adjourned. 738 00:35:26,502 --> 00:35:27,336 No. 739 00:35:29,939 --> 00:35:31,874 But it's a firm cash offer. 740 00:35:31,908 --> 00:35:32,975 We can't. 741 00:35:33,009 --> 00:35:34,510 ANNA: Why not? 742 00:35:34,544 --> 00:35:36,612 In order to delay paying inheritance tax, 743 00:35:36,646 --> 00:35:38,481 I did a deal with the revenue. 744 00:35:38,514 --> 00:35:41,784 I can't sell any valuable works of art out of the country. 745 00:35:41,818 --> 00:35:43,753 DEREK: Now he tells us. 746 00:35:43,786 --> 00:35:46,589 I was hoping a British Museum would buy them or something. 747 00:35:46,622 --> 00:35:47,623 Come on, Piers. 748 00:35:47,657 --> 00:35:49,625 They can't card the catalog. 749 00:35:49,659 --> 00:35:50,827 Never mind. 750 00:35:50,860 --> 00:35:52,729 There is another possibility. 751 00:35:52,762 --> 00:35:53,830 What? 752 00:35:53,863 --> 00:35:55,732 You'll just have to trust me. 753 00:35:55,765 --> 00:35:56,866 PIERS: Don't be silly. 754 00:35:56,899 --> 00:35:58,701 You can't even trust yourself. 755 00:35:58,735 --> 00:36:02,905 We're in no position to be choosy, as usual. 756 00:36:02,939 --> 00:36:06,476 I've just spent this morning in court. 757 00:36:09,545 --> 00:36:14,751 I'm this close to getting my child back from Franklyn. 758 00:36:14,784 --> 00:36:18,888 You stuff that up for me, and I will eat your heart. 759 00:36:33,569 --> 00:36:37,440 Just one little push, that's all we need. 760 00:36:37,473 --> 00:36:39,675 No, it's not that. 761 00:36:39,709 --> 00:36:40,843 You're leaving me. 762 00:36:43,646 --> 00:36:44,547 Steven. 763 00:36:47,750 --> 00:36:48,618 Take care. 764 00:36:55,925 --> 00:36:59,462 [somber music] 765 00:37:06,803 --> 00:37:08,704 PIERS: As far as we know, they were stolen after midnight. 766 00:37:11,507 --> 00:37:13,042 Were they properly insured? 767 00:37:13,076 --> 00:37:16,946 No one could agree on what they were worth. 768 00:37:16,979 --> 00:37:18,081 Oh, one last thing. 769 00:37:18,114 --> 00:37:20,717 We'll need a statement from Mr. Love. 770 00:37:20,750 --> 00:37:23,920 He's in London on business. 771 00:37:23,953 --> 00:37:26,089 You know, of course, he has a criminal record. 772 00:37:26,122 --> 00:37:27,757 Of course. 773 00:37:27,790 --> 00:37:29,559 Can anyone vouch for his movements last night? 774 00:37:32,028 --> 00:37:33,529 He spent the whole night with me. 775 00:37:40,136 --> 00:37:41,104 PIERS: Yes? 776 00:37:41,137 --> 00:37:42,138 What? 777 00:37:42,171 --> 00:37:45,041 I was looking for Mr. Ward. 778 00:37:45,074 --> 00:37:46,576 What for? 779 00:37:46,609 --> 00:37:48,144 My name is Wilson. 780 00:37:48,177 --> 00:37:51,114 I'm the welfare officer appointed by the court 781 00:37:51,147 --> 00:37:54,050 to report on his domestic circumstances. 782 00:38:00,156 --> 00:38:04,627 We bill one way, then the other, then it all gets burnt. 783 00:38:04,660 --> 00:38:06,062 It's going to be a lot of extra expense. 784 00:38:06,095 --> 00:38:08,898 We had an arrangement, payment at the end of the week. 785 00:38:08,931 --> 00:38:09,932 Spend it all at once. 786 00:38:09,966 --> 00:38:10,967 What's wrong with you? 787 00:38:11,000 --> 00:38:12,935 PIERS: Moody just phoned. 788 00:38:12,969 --> 00:38:14,737 He didn't write that article. 789 00:38:14,771 --> 00:38:15,638 I did. 790 00:38:15,671 --> 00:38:17,673 And the burglary was me. 791 00:38:17,707 --> 00:38:19,542 I sold the drawings to Kazeem this morning. 792 00:38:19,575 --> 00:38:21,844 The point is, we've got the money to finish the gaming hall 793 00:38:21,878 --> 00:38:23,546 and get us going. 794 00:38:23,579 --> 00:38:24,814 That's the point, is it? 795 00:38:24,847 --> 00:38:28,918 Oh, and, it was me that trashed the priest hole. 796 00:38:28,951 --> 00:38:29,952 The fire? 797 00:38:29,986 --> 00:38:31,554 No. 798 00:38:31,587 --> 00:38:33,022 OK. 799 00:38:33,056 --> 00:38:36,059 The cash, hand it over. 800 00:38:36,092 --> 00:38:37,960 No way, it's not safe. 801 00:38:37,994 --> 00:38:38,961 We're always getting burgled. 802 00:38:43,933 --> 00:38:45,168 Jimmy! 803 00:38:45,201 --> 00:38:47,970 There are those green houses down there, 804 00:38:48,004 --> 00:38:49,772 and you can't see a thing. 805 00:38:49,806 --> 00:38:51,074 JIMMY: It's more of a challenge. 806 00:38:55,211 --> 00:38:57,547 I need your help, Jimmy. 807 00:38:57,580 --> 00:39:00,683 JIMMY: Alas, I have no more money to give. 808 00:39:00,717 --> 00:39:02,118 No, it's not the house, for once. 809 00:39:02,151 --> 00:39:06,789 They want to release her from care. 810 00:39:06,823 --> 00:39:08,124 I'm sorry. 811 00:39:08,157 --> 00:39:10,893 I was hoping I wouldn't have to burden you with this. 812 00:39:10,927 --> 00:39:12,862 Nonsense. 813 00:39:12,895 --> 00:39:14,997 When did you find out? 814 00:39:15,031 --> 00:39:16,866 OLIVIA: Just recently. 815 00:39:16,899 --> 00:39:18,868 It's not really your problem. 816 00:39:18,901 --> 00:39:20,837 But she's dangerous. 817 00:39:20,870 --> 00:39:22,739 She almost killed us. 818 00:39:22,772 --> 00:39:23,973 She's not awake wait long enough to be 819 00:39:24,006 --> 00:39:25,174 dangerous these days, Jimmy. 820 00:39:28,745 --> 00:39:31,614 She can't come here. 821 00:39:31,647 --> 00:39:33,216 OLIVIA: Not under the circumstances, no. 822 00:39:36,219 --> 00:39:41,157 By the way, when you see the police, 823 00:39:41,190 --> 00:39:45,128 I said you were with me all night. 824 00:39:45,161 --> 00:39:48,731 Right, OK. 825 00:39:48,765 --> 00:39:51,067 Thanks. 826 00:39:51,100 --> 00:39:54,971 It seemed like a good idea at the time. 827 00:39:55,004 --> 00:39:57,774 [owl hoots] 828 00:40:00,109 --> 00:40:01,711 Can I ask you something? 829 00:40:05,815 --> 00:40:06,682 Before Jo died. 830 00:40:12,121 --> 00:40:13,256 Did she say anything about me? 831 00:40:16,692 --> 00:40:21,664 Only, only that she loved you. 832 00:40:21,697 --> 00:40:23,766 And that, uh-- 833 00:40:23,800 --> 00:40:24,700 Sorry, forget it. 834 00:40:27,136 --> 00:40:28,137 I'm sorry, that's not true. 835 00:40:32,842 --> 00:40:35,978 She said that you'd betrayed her, 836 00:40:36,012 --> 00:40:38,981 and that she was looking forward to life on her own 837 00:40:39,015 --> 00:40:39,849 with the baby. 838 00:40:42,652 --> 00:40:43,252 Thanks. 839 00:40:45,922 --> 00:40:46,789 Oh, shit. 840 00:40:50,660 --> 00:40:53,696 I'm sorry. 841 00:40:53,730 --> 00:40:57,200 But basically, you're in love with your grief, aren't you? 842 00:40:57,233 --> 00:41:02,071 Or a ghost, or anything but Jo, aren't you? 843 00:41:02,105 --> 00:41:04,974 She's dead, dead! 844 00:41:05,007 --> 00:41:06,342 Jo is dead! 845 00:41:10,947 --> 00:41:11,981 I'm sorry. 846 00:41:12,014 --> 00:41:14,851 [somber music] 847 00:41:29,065 --> 00:41:32,201 I wonder if she'll be happy in the new hospital. 848 00:41:32,235 --> 00:41:35,004 You really suppose she'll be happy anywhere? 849 00:41:43,880 --> 00:41:45,882 Sorry to keep you, she's just coming. 850 00:41:45,915 --> 00:41:48,384 We lost her comb, and she wouldn't come at first. 851 00:41:48,418 --> 00:41:49,318 Hello, Dr. Feeney. 852 00:41:49,352 --> 00:41:50,253 How do you do? 853 00:41:50,286 --> 00:41:51,888 This is Mr. Blake. 854 00:41:51,921 --> 00:41:53,056 I see. 855 00:41:53,089 --> 00:41:55,158 How long since you last saw your wife? 856 00:41:55,191 --> 00:41:56,826 Many years. 857 00:41:56,859 --> 00:41:58,061 We're divorced, of course. 858 00:41:58,094 --> 00:42:00,229 She's heavily sedated at the moment. 859 00:42:00,263 --> 00:42:02,131 You'll find her much changed. 860 00:42:02,165 --> 00:42:03,866 She might seem very old to you, I think. 861 00:42:10,273 --> 00:42:11,974 OLIVIA: Hello, Hannah, darling. 862 00:42:14,777 --> 00:42:15,378 How are you? 863 00:42:30,193 --> 00:42:34,163 Where are you two going? 864 00:42:34,197 --> 00:42:38,101 Somewhere hot for the winter. 865 00:42:38,134 --> 00:42:40,303 DEREK: What's wrong with here? 866 00:42:40,336 --> 00:42:41,170 Not that kind of hot. 867 00:42:44,173 --> 00:42:46,342 I thought you going with Blake. 868 00:42:46,375 --> 00:42:49,178 I rather burnt my boats with him. 869 00:42:49,212 --> 00:42:51,347 And everyone else. 870 00:42:51,381 --> 00:42:55,017 Didn't expect the balloon to go up so quickly. 871 00:42:55,051 --> 00:42:56,886 DEREK: Look, I'm sorry about earlier. 872 00:42:56,919 --> 00:42:59,188 No, it's got nothing to do with that. 873 00:42:59,222 --> 00:43:02,859 I came back on some romantic crusade to find my roots. 874 00:43:02,892 --> 00:43:04,460 DEREK: And? 875 00:43:04,494 --> 00:43:06,195 And I didn't seem to find them. 876 00:43:09,332 --> 00:43:10,199 Look. 877 00:43:14,170 --> 00:43:16,205 I hope things work out for you. 878 00:43:16,239 --> 00:43:17,507 Thanks. 879 00:43:17,540 --> 00:43:18,341 And for you. 880 00:43:22,145 --> 00:43:23,012 OK. 881 00:43:27,150 --> 00:43:28,017 OK. 882 00:43:32,121 --> 00:43:33,022 Anna. 883 00:43:37,927 --> 00:43:38,694 One last thing. 884 00:43:44,467 --> 00:43:47,303 What were you doing sleeping with Jimmy? 885 00:43:47,336 --> 00:43:50,173 Why do you want to know? 886 00:43:50,206 --> 00:43:52,508 DEREK: Just curious. 887 00:43:52,542 --> 00:43:57,113 I mean, he's a devious, vicious, hypocritical snob. 888 00:43:57,146 --> 00:43:58,514 There you are, then. 889 00:43:58,548 --> 00:44:01,350 And he's old enough to be a father. 890 00:44:01,384 --> 00:44:06,522 Poppet, he is my father. 891 00:44:06,556 --> 00:44:09,525 Take care. 892 00:44:09,559 --> 00:44:12,428 [gentle music] 893 00:44:36,419 --> 00:44:39,055 All those years, she grew up a stranger. 894 00:44:39,088 --> 00:44:42,959 There's always going to be time for her tomorrow. 895 00:44:42,992 --> 00:44:44,394 There isn't really, is there? 896 00:44:44,427 --> 00:44:46,562 Tell her the truth, Jimmy. 897 00:44:46,596 --> 00:44:48,498 You'll surprise everyone at first, 898 00:44:48,531 --> 00:44:50,400 but they'll get used to it. 899 00:44:50,433 --> 00:44:53,202 She'll understand that you were trying to protect her from what 900 00:44:53,236 --> 00:44:54,270 you went through today, 901 00:44:54,303 --> 00:44:55,505 I doubt it. 902 00:44:55,538 --> 00:44:58,007 It was fate. 903 00:44:58,040 --> 00:45:01,611 She was brought here out of all the places in England. 904 00:45:01,644 --> 00:45:06,249 Fate has a certain relentless, terrifying logic. 905 00:45:06,282 --> 00:45:10,119 As flies to wanton boys are we to the gods. 906 00:45:10,153 --> 00:45:13,156 They kill us for their sport. 907 00:45:13,189 --> 00:45:18,094 So, what are you going to do about it? 908 00:45:18,127 --> 00:45:19,262 You missed Anna. 909 00:45:19,295 --> 00:45:20,129 She said goodbye. 910 00:45:22,565 --> 00:45:23,433 Mother? 911 00:45:34,077 --> 00:45:35,445 [cat meows] 912 00:45:35,478 --> 00:45:39,315 [dog barking] 913 00:45:46,322 --> 00:45:49,292 [bells tolling] 914 00:46:04,273 --> 00:46:05,341 The train's late. 915 00:46:05,374 --> 00:46:06,209 Standing. 916 00:46:11,180 --> 00:46:12,048 Chilly, yeah? 917 00:46:15,551 --> 00:46:17,453 I have the car. 918 00:46:17,487 --> 00:46:20,423 I think perhaps you should come back and stay. 919 00:46:20,456 --> 00:46:22,625 In what sense, come back and stay? 920 00:46:22,658 --> 00:46:27,597 In a sense that we canceled your imminent departure. 921 00:46:27,630 --> 00:46:31,701 In a sense that we spend time with each other. 922 00:46:31,734 --> 00:46:33,169 It's too late, Dad. 923 00:46:33,202 --> 00:46:35,238 In what sense too late? 924 00:46:35,271 --> 00:46:38,307 One loathes to see you making the same howlers 925 00:46:38,341 --> 00:46:39,442 wanting oneself. 926 00:46:39,475 --> 00:46:42,178 That's all. 927 00:46:42,211 --> 00:46:45,648 I didn't know you were in love with Dex, too. 928 00:46:45,681 --> 00:46:50,219 Listen, if you are, indeed, serious about him, 929 00:46:50,253 --> 00:46:52,388 there's something you must know about his past. 930 00:46:52,422 --> 00:46:53,556 I know about his past. 931 00:46:53,589 --> 00:46:56,526 Not everything. 932 00:46:56,559 --> 00:46:58,361 What? 933 00:46:58,394 --> 00:47:05,368 He attended Brinley Park Comprehensive. 934 00:47:05,401 --> 00:47:06,402 Binley Park. 935 00:47:08,704 --> 00:47:09,572 Well. 936 00:47:12,308 --> 00:47:15,378 Very droll. 937 00:47:15,411 --> 00:47:19,615 I just wrecked my relationship with him, and you, 938 00:47:19,649 --> 00:47:24,487 and the family on the basis that I was leaving Winterly, 939 00:47:24,520 --> 00:47:26,756 and that it didn't matter. 940 00:47:26,789 --> 00:47:29,559 Now, how have you managed this political triumph 941 00:47:29,592 --> 00:47:32,161 in a single afternoon? 942 00:47:32,195 --> 00:47:33,596 ANNA: You'll find out soon enough 943 00:47:33,629 --> 00:47:34,430 Come back. 944 00:47:36,499 --> 00:47:37,366 Please. 945 00:47:41,604 --> 00:47:45,341 ANNA: Give me one good reason. 946 00:47:45,374 --> 00:47:48,678 They closed this station down last year. 947 00:47:48,711 --> 00:47:50,380 It's a museum now. 948 00:47:50,413 --> 00:47:51,214 Shit. 949 00:47:54,450 --> 00:47:58,488 There's something else I must tell you. 950 00:47:58,521 --> 00:47:59,522 About your mother. 951 00:48:03,626 --> 00:48:04,494 What? 952 00:48:08,197 --> 00:48:12,468 I deem a drink essential. 953 00:48:21,477 --> 00:48:24,547 You forgot the cigarette in the blindfold. 954 00:48:24,580 --> 00:48:27,417 I was about to say, this wasn't easy to say. 955 00:48:27,450 --> 00:48:28,618 I'm fired. 956 00:48:28,651 --> 00:48:29,719 There. 957 00:48:29,752 --> 00:48:30,553 Easy peasy. 958 00:48:33,456 --> 00:48:35,825 This is the bit where you tell me why. 959 00:48:35,858 --> 00:48:38,261 Well, for my part, it's because of the priest hole. 960 00:48:38,294 --> 00:48:39,729 My son, on the other hand, is more concerned 961 00:48:39,762 --> 00:48:43,266 about staying out of Chokey long enough to get his child back. 962 00:48:43,299 --> 00:48:45,301 Take your pick. 963 00:48:45,334 --> 00:48:47,336 DEREK: I understand. 964 00:48:47,370 --> 00:48:48,471 What's that? 965 00:48:48,504 --> 00:48:50,339 Some of the money for the drawings. 966 00:48:50,373 --> 00:48:51,541 When all is said and done, we couldn't 967 00:48:51,574 --> 00:48:53,342 have sold them without you. 968 00:48:53,376 --> 00:48:55,378 You don't have to do that. 969 00:48:55,411 --> 00:48:58,514 I know this sounds ungrateful after everything you've done. 970 00:48:58,548 --> 00:48:59,382 It does a bit. 971 00:49:02,685 --> 00:49:03,519 But I take your point. 972 00:49:06,322 --> 00:49:09,258 We just never know what you're going to do next. 973 00:49:09,292 --> 00:49:11,194 The police have virtually all their own rooms here. 974 00:49:15,631 --> 00:49:17,333 I'll move out in the morning. 975 00:49:17,366 --> 00:49:18,534 No, no you don't have to do that. 976 00:49:21,471 --> 00:49:24,340 No, I know I don't. 977 00:49:24,373 --> 00:49:28,211 Good luck, Derek. 978 00:49:28,244 --> 00:49:28,745 Yeah you too. 979 00:49:35,351 --> 00:49:38,321 [theme music]