1 00:00:05,615 --> 00:00:08,651 [loud commotion] 2 00:00:08,684 --> 00:00:11,587 [shouting] 3 00:00:34,243 --> 00:00:36,279 Roman? 4 00:00:36,312 --> 00:00:38,448 Yes? 5 00:00:38,481 --> 00:00:39,749 Her father bailed her out. 6 00:00:43,786 --> 00:00:45,254 Where are they? 7 00:00:45,288 --> 00:00:46,122 England. 8 00:00:50,359 --> 00:00:51,260 Economy class? 9 00:00:57,433 --> 00:00:58,334 Jesus Christ. 10 00:01:05,575 --> 00:01:06,676 I gather I'm broke. 11 00:01:06,709 --> 00:01:08,444 Worse. 12 00:01:08,478 --> 00:01:09,746 Where is she in England? 13 00:01:09,779 --> 00:01:13,282 Ah, you know Anna, there's not much to go on. 14 00:01:13,316 --> 00:01:16,586 Or they will be, or I might just remember how long it 15 00:01:16,619 --> 00:01:17,520 took you to get me out of here. 16 00:01:27,330 --> 00:01:28,765 What's going to happen to us? 17 00:01:31,534 --> 00:01:35,538 In what sense "happen to us"? 18 00:01:35,571 --> 00:01:38,207 You'll be living with your baby 19 00:01:38,241 --> 00:01:41,711 and working with a grandfather who won't have me in the house. 20 00:01:41,744 --> 00:01:44,614 Where will I fit in in that sense? 21 00:01:47,683 --> 00:01:51,320 It won't always be like that. 22 00:01:51,354 --> 00:01:53,589 When won't it? 23 00:01:53,623 --> 00:01:55,858 Give me time. 24 00:01:55,892 --> 00:01:58,828 I'll talk him around to you-- 25 00:01:58,861 --> 00:01:59,829 eventually. 26 00:02:16,612 --> 00:02:18,047 What are you actually going to do there? 27 00:02:18,081 --> 00:02:19,515 I don't know. 28 00:02:19,549 --> 00:02:22,652 I don't care, just as long as I can have Joseph. 29 00:02:26,322 --> 00:02:28,891 Anna, I don't have any choice. 30 00:02:28,925 --> 00:02:31,494 He's my kid. 31 00:02:31,527 --> 00:02:33,496 I can't describe how I feel. 32 00:02:33,529 --> 00:02:34,363 I feel jealous. 33 00:02:41,504 --> 00:02:45,441 Look, I love you. 34 00:02:45,475 --> 00:02:48,378 I'm make it more right. 35 00:02:48,411 --> 00:02:49,379 It's OK. 36 00:02:49,412 --> 00:02:52,749 No it's not but it will be. 37 00:02:55,752 --> 00:03:01,391 Maybe we should keep it simple, just stop now. 38 00:03:01,424 --> 00:03:02,725 I can't. 39 00:03:02,759 --> 00:03:05,294 [music playing] 40 00:03:17,673 --> 00:03:23,346 Derek, have you ever thought that, maybe, 41 00:03:23,379 --> 00:03:27,850 one day you might have to choose between us, me or Joseph? 42 00:03:27,884 --> 00:03:29,519 No. 43 00:03:29,552 --> 00:03:32,422 What would you do if you had to, one or the other? 44 00:03:34,524 --> 00:03:35,391 Cheat. 45 00:03:43,900 --> 00:03:46,569 Mr. Franklyn, is it true that your bill, British campaign, 46 00:03:46,602 --> 00:03:47,503 is on the rocks? 47 00:03:47,537 --> 00:03:48,671 No. 48 00:03:48,704 --> 00:03:49,772 Come on, we've got some description. 49 00:03:49,806 --> 00:03:50,940 You must have something for me. 50 00:03:50,973 --> 00:03:52,542 Will you be making a statement today? 51 00:03:52,575 --> 00:03:53,843 Nope. 52 00:03:53,876 --> 00:03:55,745 Is it true you're facing record losses this year? 53 00:03:55,778 --> 00:03:57,780 None of you bloody business. 54 00:03:57,814 --> 00:03:59,682 We need a statement, Mr. Franklyn. 55 00:03:59,716 --> 00:04:00,550 You won't get one. 56 00:04:03,886 --> 00:04:05,988 MAN (ON TV): Thomas Franklyn, the longtime favorite at number 57 00:04:06,022 --> 00:04:08,524 10, is in trouble with his crusade to revive 58 00:04:08,558 --> 00:04:09,859 British manufacturing. 59 00:04:09,892 --> 00:04:11,461 And shares in his-- 60 00:04:11,494 --> 00:04:14,464 Well, Franklyn can afford it, I suppose. 61 00:04:14,497 --> 00:04:17,633 No you can't and neither can I. 62 00:04:17,667 --> 00:04:20,536 I selling out of his casino syndicate 63 00:04:20,570 --> 00:04:23,606 and dissolving all our financial ties. 64 00:04:23,639 --> 00:04:24,640 What? 65 00:04:24,674 --> 00:04:25,808 Is it that bad? 66 00:04:25,842 --> 00:04:29,812 I do not intend to find out first hand. 67 00:04:29,846 --> 00:04:34,784 His judgment is now funneled by pride and personal grief. 68 00:04:34,817 --> 00:04:38,821 Not content with urinating a million a day 69 00:04:38,855 --> 00:04:41,824 into this risible obsession, he engages 70 00:04:41,858 --> 00:04:45,962 a rake whose career would make a dockers whore blanch. 71 00:04:45,995 --> 00:04:49,499 As long as he keeps Franklyn away from here, I don't care. 72 00:04:49,532 --> 00:04:51,501 I can't bail out of Winterleigh the way 73 00:04:51,534 --> 00:04:53,536 you can dump your casino. 74 00:04:53,569 --> 00:04:57,707 Olivia, darling, of cause you can. 75 00:04:57,740 --> 00:05:01,577 Leave everything to Piers and his Communist doxy. 76 00:05:05,048 --> 00:05:05,915 I should. 77 00:05:10,553 --> 00:05:14,857 [loud bang] 78 00:05:14,891 --> 00:05:16,692 Sorry to interrupt, Piers. 79 00:05:16,726 --> 00:05:20,730 Hello David, or is this an official visit, inspector? 80 00:05:20,763 --> 00:05:21,998 Not yet. 81 00:05:22,031 --> 00:05:24,667 Um, I've been meaning to have a chat for a while. 82 00:05:24,700 --> 00:05:27,637 It's the gambling, I'm afraid. 83 00:05:27,670 --> 00:05:29,439 No private parties? 84 00:05:29,472 --> 00:05:30,873 My guests can do what they want. 85 00:05:30,907 --> 00:05:34,043 You're registered for entertainments, not gambling. 86 00:05:34,077 --> 00:05:35,745 And between you and me, we know you're running 87 00:05:35,778 --> 00:05:37,246 a casino virtually every night. 88 00:05:37,280 --> 00:05:38,514 GIBBS: We've got a lot of friends 89 00:05:38,548 --> 00:05:39,849 that spend a lot of time here. 90 00:05:39,882 --> 00:05:41,751 So do I, one way or another. 91 00:05:41,784 --> 00:05:43,886 GIBBS: Legally, Piers is operating in a gray area. 92 00:05:43,920 --> 00:05:47,056 Legally, he's operating in a prisonable area. 93 00:05:47,090 --> 00:05:49,892 We're friend's, Piers, and I don't want the Gaming Board 94 00:05:49,926 --> 00:05:52,829 prosecuting you and asking me how come I never noticed 95 00:05:52,862 --> 00:05:55,765 this casino on my patch. 96 00:05:55,798 --> 00:05:57,734 Look, you've had a good run so do me a favor 97 00:05:57,767 --> 00:06:00,903 and make tonight your last for a decent period of time. 98 00:06:08,978 --> 00:06:09,912 You're late. 99 00:06:09,946 --> 00:06:12,582 Stars, I meant to go on. 100 00:06:12,615 --> 00:06:13,716 What a dump. 101 00:06:13,750 --> 00:06:17,019 Jerusalem-- the jewel in his crown. 102 00:06:17,053 --> 00:06:19,021 It's his life's work making a success of this. 103 00:06:19,055 --> 00:06:21,023 No one lives that long, Willy. 104 00:06:21,057 --> 00:06:22,992 Well, it's great to have you back. 105 00:06:23,025 --> 00:06:23,926 Where's Joseph? 106 00:06:23,960 --> 00:06:25,294 Home. 107 00:06:25,328 --> 00:06:26,929 And Franklyn's in with his merchant bankers 108 00:06:26,963 --> 00:06:33,569 but he left the instructions for you, clean it inside and out, 109 00:06:33,603 --> 00:06:34,871 especially the windows. 110 00:06:34,904 --> 00:06:36,773 You're sacked, Stebbings? 111 00:06:36,806 --> 00:06:37,807 WILLY: He's got a foul temper. 112 00:06:50,186 --> 00:06:53,122 Oh gentlemen, this is Derek Love. 113 00:06:53,156 --> 00:06:54,791 You may remember him. 114 00:06:54,824 --> 00:06:57,927 He recently achieved notoriety when he gave himself up 115 00:06:57,960 --> 00:07:01,097 after a long career of dishonesty and fraud, 116 00:07:01,130 --> 00:07:04,867 he reached a rather senior position in one of your banks. 117 00:07:04,901 --> 00:07:06,602 What's he doing here, Tom? 118 00:07:06,636 --> 00:07:10,873 TOM: Oh Michael, you promoted him yourself, didn't you? 119 00:07:10,907 --> 00:07:12,675 Um, well, I, uh-- 120 00:07:12,708 --> 00:07:14,944 He's a man of great drive and talents, 121 00:07:14,977 --> 00:07:17,847 and I believe in second chances. 122 00:07:17,880 --> 00:07:20,550 As of now, he runs my Build British campaign. 123 00:07:20,583 --> 00:07:23,186 Objections? 124 00:07:23,219 --> 00:07:24,921 Sir Stephen? 125 00:07:24,954 --> 00:07:27,590 It's a bit late for that, isn't it, Tom? 126 00:07:27,623 --> 00:07:29,592 This Hunnish obsession with manufacturing 127 00:07:29,625 --> 00:07:32,729 is bleeding you dry, and by extension, therefore, it's 128 00:07:32,762 --> 00:07:34,197 bleeding us dry. 129 00:07:34,230 --> 00:07:37,867 It's investment in our future, British motorbikes, high-fis. 130 00:07:37,900 --> 00:07:39,869 That's what the Japs are there for. 131 00:07:39,902 --> 00:07:42,071 Our future is in tourism and leisure. 132 00:07:42,105 --> 00:07:46,876 The, uh, casinos are doing very well, for example. 133 00:07:46,909 --> 00:07:49,712 This country has become a casino. 134 00:07:49,746 --> 00:07:52,115 And what, may one inquire, is your formula for getting 135 00:07:52,148 --> 00:07:54,183 this corpse upright? 136 00:07:54,217 --> 00:08:00,690 Dishonesty and fraud, only kidding. 137 00:08:00,723 --> 00:08:04,227 Look, I'm sorry, Tom, but times are hard. 138 00:08:04,260 --> 00:08:06,129 We have our shareholders to consider. 139 00:08:06,162 --> 00:08:09,031 Well, I didn't land all their money into countries 140 00:08:09,065 --> 00:08:12,068 who couldn't pay it back. 141 00:08:12,101 --> 00:08:15,037 We've all been meteorically patient, Tom. 142 00:08:15,071 --> 00:08:18,007 But unless you will drop your campaign and Jerusalem, 143 00:08:18,040 --> 00:08:19,876 we should withdraw our funds and our support. 144 00:08:19,909 --> 00:08:21,878 [dark music playing] 145 00:08:21,911 --> 00:08:22,745 What? 146 00:08:26,716 --> 00:08:27,683 Is this the opinion of you all? 147 00:08:30,853 --> 00:08:32,688 All the plans for this place that we made-- 148 00:08:35,124 --> 00:08:37,193 companies are ready to build their factories. 149 00:08:40,096 --> 00:08:44,267 All we need is more time, more money. 150 00:08:44,300 --> 00:08:47,270 Too late. 151 00:08:47,303 --> 00:08:50,873 Look, uh, let's meet for lunch tomorrow. 152 00:08:50,907 --> 00:08:53,876 I'm afraid we need an answer by then, Tom. 153 00:08:53,910 --> 00:08:57,113 [music playing] 154 00:09:13,763 --> 00:09:17,967 TOM: Hunnish obsession, corpse-- 155 00:09:18,000 --> 00:09:21,270 those craven turds. 156 00:09:21,304 --> 00:09:25,074 And a tiny push and this filth would be transformed-- 157 00:09:25,108 --> 00:09:27,977 real jobs, railway. 158 00:09:28,010 --> 00:09:30,146 DEREK: What do you expect, they're bankers. 159 00:09:30,179 --> 00:09:32,915 Those bastards are useless. 160 00:09:32,949 --> 00:09:34,717 It's only a project, Tom. 161 00:09:34,751 --> 00:09:36,319 No. 162 00:09:36,352 --> 00:09:38,821 Sooner or later, we bankrupt our schools, 163 00:09:38,855 --> 00:09:41,791 our hospitals, and ourselves-- 164 00:09:41,824 --> 00:09:45,094 an economy that shall manufacture, 165 00:09:45,128 --> 00:09:49,165 not from fast food chains funded by credit. 166 00:09:49,198 --> 00:09:50,099 Why it can't? 167 00:09:50,133 --> 00:09:53,069 This is England. 168 00:09:53,102 --> 00:09:56,172 Go back to Winterleigh, then. 169 00:09:56,205 --> 00:09:59,976 There's no job for you here now. 170 00:10:00,009 --> 00:10:00,843 What do you mean? 171 00:10:04,180 --> 00:10:05,048 What about Joseph? 172 00:10:08,251 --> 00:10:10,319 We had a deal. 173 00:10:10,353 --> 00:10:12,155 I work for you, I get access. 174 00:10:16,059 --> 00:10:18,227 That's my son, Franklyn. 175 00:10:18,261 --> 00:10:19,762 Yours? 176 00:10:19,796 --> 00:10:22,065 Yeah, mine. 177 00:10:22,098 --> 00:10:22,932 Mine. 178 00:10:26,035 --> 00:10:29,338 If you can't afford it, then you don't pay me. 179 00:10:29,372 --> 00:10:31,407 I'll sweep Jerusalem for nothing, anything, 180 00:10:31,441 --> 00:10:32,241 but I'm not going. 181 00:10:36,779 --> 00:10:40,283 Why can't you just keep your word for once? 182 00:10:40,316 --> 00:10:43,286 Because I live in the same vicious unpredictable world 183 00:10:43,319 --> 00:10:47,857 as you, a world where things change like they 184 00:10:47,890 --> 00:10:49,225 did this morning. 185 00:10:49,258 --> 00:10:50,893 I don't want your philosophy. 186 00:10:53,362 --> 00:10:55,098 I want my son. 187 00:10:58,034 --> 00:10:59,268 TOM: But how much do you want him? 188 00:11:02,238 --> 00:11:05,141 Save this place. 189 00:11:05,174 --> 00:11:09,045 Do that, and I shall legally recognize you as the father. 190 00:11:11,814 --> 00:11:14,083 And if I can't? 191 00:11:14,117 --> 00:11:18,421 Then bring me their heads on a plate. 192 00:11:18,454 --> 00:11:22,291 And if you can't do that either, then forget Joseph. 193 00:11:30,466 --> 00:11:33,102 No, thank you. 194 00:11:33,136 --> 00:11:34,270 No, it doesn't matter where I am. 195 00:11:37,907 --> 00:11:41,177 Oh god. 196 00:11:41,210 --> 00:11:44,147 [heavy breathing] 197 00:11:44,180 --> 00:11:48,151 [dialing phone] 198 00:11:48,184 --> 00:11:51,220 Derek Love, please. 199 00:11:51,254 --> 00:11:53,823 Yes, it's very urgent. 200 00:11:53,856 --> 00:11:57,093 [clinking glass] 201 00:11:57,126 --> 00:11:57,927 Drink? 202 00:12:01,164 --> 00:12:02,965 Address. 203 00:12:02,999 --> 00:12:06,836 I have her father's flat and his old bank. 204 00:12:14,177 --> 00:12:16,312 Cleavers, it that it? 205 00:12:16,345 --> 00:12:24,353 Roman, your holiday inside screwed up a lot of work. 206 00:12:24,387 --> 00:12:25,321 You're going broke. 207 00:12:25,354 --> 00:12:26,989 It's not going in, is it? 208 00:12:27,023 --> 00:12:33,129 Listen, Anna first, business later. 209 00:12:33,162 --> 00:12:37,500 ERIC: She put you inside, don't let her bankrupt you. 210 00:12:44,107 --> 00:12:47,009 Somebody grassed you up. 211 00:12:47,043 --> 00:12:47,977 It wasn't me. 212 00:12:48,010 --> 00:12:54,217 [music playing] 213 00:12:54,250 --> 00:12:56,886 Roman's out of prison. 214 00:12:56,919 --> 00:12:58,521 How'd you know? 215 00:12:58,554 --> 00:13:01,424 Because I found out. 216 00:13:01,457 --> 00:13:03,993 So? 217 00:13:04,026 --> 00:13:07,363 So, I'm scared dickhead. 218 00:13:07,397 --> 00:13:09,165 What of? 219 00:13:09,198 --> 00:13:10,500 The only thing he knows about you in England 220 00:13:10,533 --> 00:13:11,401 is your father's name. 221 00:13:11,434 --> 00:13:13,069 And his bank labors. 222 00:13:13,102 --> 00:13:15,037 Where he doesn't work anymore. 223 00:13:15,071 --> 00:13:16,572 Listen, right, you hit Winterleigh 224 00:13:16,606 --> 00:13:19,108 by chance, so did Blake. 225 00:13:19,142 --> 00:13:22,045 Where would you start? 226 00:13:22,078 --> 00:13:23,046 Am I keeping you? 227 00:13:23,079 --> 00:13:24,213 Sorry. 228 00:13:24,247 --> 00:13:25,281 Look, this was a bad time to get away. 229 00:13:25,314 --> 00:13:28,918 Look, please, take me seriously. 230 00:13:28,951 --> 00:13:33,489 Roman can be charming but when he isn't, he's totally 231 00:13:33,523 --> 00:13:34,991 ruthless and totally jealous. 232 00:13:35,024 --> 00:13:37,193 He just doesn't let people see that. 233 00:13:37,226 --> 00:13:38,161 Considering. 234 00:13:38,194 --> 00:13:41,431 You know why he was in prison? 235 00:13:41,464 --> 00:13:44,333 This bloke came up to me in a bar, 236 00:13:44,367 --> 00:13:45,568 Roman cut his face with a razor. 237 00:13:45,601 --> 00:13:49,505 You could see the teeth through his cheek. 238 00:13:49,539 --> 00:13:53,042 What were you doing with someone like that? 239 00:13:53,076 --> 00:13:56,179 I was able to control it at first, 240 00:13:56,212 --> 00:13:59,482 then he just went too far. 241 00:13:59,515 --> 00:14:01,050 So I shot him and ran. 242 00:14:04,220 --> 00:14:10,359 Anna, listen, I'm sorry but I've got some real problems 243 00:14:10,393 --> 00:14:11,260 here and now. 244 00:14:11,294 --> 00:14:12,995 Roman isn't here and now. 245 00:14:13,029 --> 00:14:16,299 And he can't find you, so there's nothing to worry about. 246 00:14:16,332 --> 00:14:18,401 You've got to put things in perspective. 247 00:14:21,604 --> 00:14:24,273 Thanks for the support. 248 00:14:24,307 --> 00:14:27,110 I won't keep you from your career. 249 00:14:27,143 --> 00:14:29,045 Anna! 250 00:14:29,078 --> 00:14:34,150 Wait, I love you but I don't need this, not now. 251 00:14:34,183 --> 00:14:35,451 No. 252 00:14:35,485 --> 00:14:37,420 No, neither do I. I won't be around for a while. 253 00:14:37,453 --> 00:14:38,988 Anna. 254 00:14:39,021 --> 00:14:40,490 You've got to get things in perspective, Dex. 255 00:14:43,292 --> 00:14:44,460 - Have you got a minute? - No. 256 00:14:44,494 --> 00:14:45,995 Yes, you have. 257 00:14:46,028 --> 00:14:48,331 I'm just dying to tell you all my bad news. 258 00:14:54,604 --> 00:14:56,606 I suppose they had to get onto it, eventually. 259 00:14:56,639 --> 00:14:59,409 Fatherhood is making you quite a philosopher. 260 00:14:59,442 --> 00:15:02,478 Look, the casino did OK while it lasted. 261 00:15:02,512 --> 00:15:04,647 Yeah, so it did. 262 00:15:04,680 --> 00:15:08,151 Sometimes I just want to jack the whole lot in and go. 263 00:15:08,184 --> 00:15:09,619 Got any ideas? 264 00:15:09,652 --> 00:15:14,190 Yeah, think about my problems and yours don't seem so bad. 265 00:15:14,223 --> 00:15:17,026 I suppose so. 266 00:15:17,060 --> 00:15:19,095 There must be easier ways of getting rid of your mother 267 00:15:19,128 --> 00:15:21,664 than selling the land to builders. 268 00:15:21,697 --> 00:15:23,533 No one else will buy it. 269 00:15:23,566 --> 00:15:27,203 I've been onto every land agent in the south of England. 270 00:15:27,236 --> 00:15:31,107 Winterleigh is the Douglas Motors of the leisure industry. 271 00:15:31,140 --> 00:15:34,277 Another great British investment opportunity. 272 00:15:34,310 --> 00:15:36,212 Invariably faking to bankers. 273 00:15:36,245 --> 00:15:38,214 Yep, no known antidote. 274 00:15:41,384 --> 00:15:43,119 What did you say? 275 00:15:43,152 --> 00:15:43,686 PIERS: When? 276 00:15:47,156 --> 00:15:49,425 Gotta go. 277 00:15:49,459 --> 00:15:51,427 [music playing] 278 00:16:05,541 --> 00:16:07,543 I've had a thought. 279 00:16:07,577 --> 00:16:09,545 And a very long lunch hour. 280 00:16:17,286 --> 00:16:21,257 I think you should forget Jerusalem and build Europe's 281 00:16:21,290 --> 00:16:24,560 largest fun park instead. 282 00:16:24,594 --> 00:16:26,462 What was it that you had for lunch 283 00:16:26,496 --> 00:16:29,499 and does it cause irreparable damage? 284 00:16:29,532 --> 00:16:32,268 It's what the bankers want. 285 00:16:32,301 --> 00:16:35,605 They'll kill each other to invest. 286 00:16:35,638 --> 00:16:37,273 I've already researched the market 287 00:16:37,306 --> 00:16:38,741 to death for Winterleigh. 288 00:16:38,775 --> 00:16:40,777 It's all on computer. 289 00:16:40,810 --> 00:16:42,812 I can bang out a preliminary investment 290 00:16:42,845 --> 00:16:46,382 prospectus by breakfast. 291 00:16:46,416 --> 00:16:50,686 You expect me to cover Jerusalem with filth like that? 292 00:16:50,720 --> 00:16:54,524 Not Jerusalem, no, Winterleigh. 293 00:16:54,557 --> 00:16:56,826 Piers is desperate to sell his land to someone he can trust, 294 00:16:56,859 --> 00:16:58,528 not to build houses on it. 295 00:16:58,561 --> 00:17:00,296 Oh, it's far worse. 296 00:17:00,329 --> 00:17:01,664 Wolland would never agree. 297 00:17:01,697 --> 00:17:03,499 Not if we tell them what we're doing, no. 298 00:17:03,533 --> 00:17:06,536 Oh, you would cheat him? 299 00:17:06,569 --> 00:17:08,404 They'll spoil Winterleigh. 300 00:17:08,438 --> 00:17:10,373 I've just seen him. 301 00:17:10,406 --> 00:17:12,308 He's sick of the responsibility and dying 302 00:17:12,341 --> 00:17:14,310 to get rid of the whole thing, but he 303 00:17:14,343 --> 00:17:16,846 has to pretend he still cares. 304 00:17:16,879 --> 00:17:18,815 I know him. 305 00:17:18,848 --> 00:17:22,652 He'll get used to the idea and the money. 306 00:17:22,685 --> 00:17:24,821 You've become very cynical, Derek. 307 00:17:24,854 --> 00:17:26,823 I want Joseph more than anything 308 00:17:26,856 --> 00:17:30,626 or anyone in the world, that's not cynical. 309 00:17:30,660 --> 00:17:35,732 So, now I know what's in it for you and Wolland. 310 00:17:35,765 --> 00:17:38,868 What's in it for me? 311 00:17:38,901 --> 00:17:42,338 Why do I build what I despise most 312 00:17:42,371 --> 00:17:43,606 to please those I hate most? 313 00:17:46,409 --> 00:17:47,343 I'm coming to that. 314 00:17:50,279 --> 00:17:54,217 We've got 12 hours exactly. 315 00:17:57,220 --> 00:18:00,490 [music playing] 316 00:18:06,763 --> 00:18:08,531 Here it is. 317 00:18:08,564 --> 00:18:10,400 Move that across, and I don't like that-- something else. 318 00:18:10,433 --> 00:18:11,667 A petulant objection, I may say. 319 00:18:11,701 --> 00:18:12,602 How old are you? 320 00:18:12,635 --> 00:18:13,603 35. 321 00:18:13,636 --> 00:18:15,671 35 million, 50 copies. 322 00:18:18,674 --> 00:18:21,878 I want to thank y'all for staying up. 323 00:18:21,911 --> 00:18:23,646 You have to get some sleep in a minute. 324 00:18:23,679 --> 00:18:25,281 Well done, well done. 325 00:18:25,314 --> 00:18:27,483 Sir, they're here, the bankers. 326 00:18:27,517 --> 00:18:28,484 Oh, right. 327 00:18:28,518 --> 00:18:29,852 I want you to take notes, Ella. 328 00:18:29,886 --> 00:18:31,587 Do you think we'll get away with this? 329 00:18:31,621 --> 00:18:34,690 DEREK: The bigger the lie, the more believable. 330 00:18:34,724 --> 00:18:39,328 How did you manage all this so quickly? 331 00:18:39,362 --> 00:18:40,363 We didn't. 332 00:18:40,396 --> 00:18:41,898 It's an idea we had a while ago. 333 00:18:41,931 --> 00:18:43,933 I did all the work at the time but he shelved 334 00:18:43,966 --> 00:18:45,835 it to get on with Jerusalem. 335 00:18:45,868 --> 00:18:48,805 Well, I'm gratified he's returned to his senses, 336 00:18:48,838 --> 00:18:50,606 at least. 337 00:18:50,640 --> 00:18:54,844 The final key point is the site. 338 00:18:54,877 --> 00:18:57,747 Well, it's clearly ideal, close to the capital, 339 00:18:57,780 --> 00:19:01,684 great transport links, cheap. 340 00:19:01,718 --> 00:19:02,952 Cheap? 341 00:19:02,985 --> 00:19:04,420 DEREK: I know Lord Melbourne. 342 00:19:04,454 --> 00:19:06,756 He's in a tight fix financially. 343 00:19:06,789 --> 00:19:08,491 MAN: Good. 344 00:19:08,524 --> 00:19:11,661 Won't there be opposition to such a large project? 345 00:19:11,694 --> 00:19:14,530 It's a dying rural area desperate for jobs. 346 00:19:14,564 --> 00:19:15,932 They're trying to build up its tourism. 347 00:19:15,965 --> 00:19:20,536 Well, they should do that all right. 348 00:19:20,570 --> 00:19:22,839 If you can get the site tied up, we'll speak again. 349 00:19:28,644 --> 00:19:31,447 Have you met Franklyn's checkbook? 350 00:19:31,481 --> 00:19:32,782 How does it do? 351 00:19:32,815 --> 00:19:34,851 Not so good these days. 352 00:19:34,884 --> 00:19:37,453 I should take the offer while stocks last. 353 00:19:37,487 --> 00:19:38,654 What offer? 354 00:19:38,688 --> 00:19:41,624 Your land. 355 00:19:41,657 --> 00:19:46,596 I want to buy the estate on behalf of Franklyn. 356 00:19:46,629 --> 00:19:50,333 This is the deal, we guarantee never to build houses on it. 357 00:19:52,969 --> 00:19:56,406 You give us a good discount. 358 00:19:56,439 --> 00:19:57,807 Why on earth would he do that? 359 00:19:57,840 --> 00:19:59,475 Because I asked him to. 360 00:19:59,509 --> 00:20:01,878 I found him a good deal. 361 00:20:01,911 --> 00:20:05,815 In return, he'll buy you out and you get your independence. 362 00:20:05,848 --> 00:20:11,854 It's good land, nice investment if you can afford to sit on it, 363 00:20:11,888 --> 00:20:12,722 which you can't. 364 00:20:17,860 --> 00:20:19,462 Give me time to think. 365 00:20:19,495 --> 00:20:22,031 You don't have time, you know Franklyn. 366 00:20:22,065 --> 00:20:23,966 We've got to tie this thing up before I get sacked 367 00:20:24,000 --> 00:20:26,702 for wearing the wrong shoes. 368 00:20:26,736 --> 00:20:28,805 What's the matter, Piers, don't you trust me? 369 00:20:28,838 --> 00:20:30,006 PIERS: Of course, I do. 370 00:20:30,039 --> 00:20:30,873 Good. 371 00:20:36,913 --> 00:20:39,415 Where's Anna? 372 00:20:39,449 --> 00:20:41,017 Still in London, we think. 373 00:20:41,050 --> 00:20:41,884 I don't know really. 374 00:20:47,623 --> 00:20:50,660 So what do you say? 375 00:20:50,693 --> 00:20:52,862 Yes, I said yes. 376 00:20:52,895 --> 00:20:54,964 Such a relief, I think. 377 00:20:54,997 --> 00:20:57,400 Oh, no, it isn't. 378 00:20:57,433 --> 00:20:58,901 WOMAN: What? 379 00:20:58,935 --> 00:21:00,636 Why didn't you wait till I'd seen it? 380 00:21:00,670 --> 00:21:02,405 Well, there's a deadline. 381 00:21:02,438 --> 00:21:03,573 I trust him. 382 00:21:03,606 --> 00:21:05,541 I had lunch with my brother today, 383 00:21:05,575 --> 00:21:07,610 he told me the word in the city is that Franklyn's 384 00:21:07,643 --> 00:21:10,880 draining the banks for a major leisure project, 385 00:21:10,913 --> 00:21:12,582 somewhere around here. 386 00:21:12,615 --> 00:21:15,918 Franklyn, coincidence, the contract-- 387 00:21:15,952 --> 00:21:21,724 Prohibits housing development, yes, but not much else. 388 00:21:21,758 --> 00:21:22,959 I'm sorry Piers, I think you've been had. 389 00:21:26,729 --> 00:21:29,499 Right. 390 00:21:29,532 --> 00:21:31,067 I think that's quite enough, we'll 391 00:21:31,100 --> 00:21:32,001 give you a decision tomorrow. 392 00:21:44,480 --> 00:21:50,119 [car honking] 393 00:21:50,153 --> 00:21:52,121 I don't want any shit. 394 00:21:52,155 --> 00:21:53,990 I want the truth about this fun park now 395 00:21:54,023 --> 00:21:55,591 or I throttle it out of Coley. 396 00:21:55,625 --> 00:21:56,893 Trust me, it's a hoax. 397 00:21:56,926 --> 00:21:57,927 Trust me, it's a hoax? 398 00:21:57,960 --> 00:21:59,128 We're screwing the banks. 399 00:21:59,162 --> 00:22:00,563 They're investing in something worthless, 400 00:22:00,596 --> 00:22:01,664 which will never happen anyway. 401 00:22:01,697 --> 00:22:02,965 Are you insane? 402 00:22:02,999 --> 00:22:04,767 No, but Franklyn and the bankers probably are. 403 00:22:04,801 --> 00:22:06,135 Look, Piers, it all works on trust. 404 00:22:06,169 --> 00:22:09,072 The Bankers trust Franklyn, which is tough on them 405 00:22:09,105 --> 00:22:11,007 because he's spanking them for wrecking Jerusalem. 406 00:22:11,040 --> 00:22:12,575 And Winterleigh? 407 00:22:12,608 --> 00:22:14,777 Us buying the land just makes it all seem real. 408 00:22:14,811 --> 00:22:16,012 What happens to their investment? 409 00:22:16,045 --> 00:22:17,013 We give it back. 410 00:22:17,046 --> 00:22:18,681 There's nothing to invest in. 411 00:22:18,715 --> 00:22:20,950 We're just exposing the whole greedy stupid system, 412 00:22:20,983 --> 00:22:22,752 not ripping them off. 413 00:22:22,785 --> 00:22:24,787 I can't believe Franklyn would blow his reputation like that. 414 00:22:24,821 --> 00:22:26,022 He won't. 415 00:22:26,055 --> 00:22:28,524 He'll just swap it for another one, the Robin 416 00:22:28,558 --> 00:22:30,093 Hood who fooled the banks. 417 00:22:30,126 --> 00:22:32,962 He's making a stand. 418 00:22:32,995 --> 00:22:36,833 The truly appalling thing is you'll probably pull it off. 419 00:22:36,866 --> 00:22:39,135 What if you screw it up? 420 00:22:39,168 --> 00:22:41,170 Then the bankers just might turn against Franklyn 421 00:22:41,204 --> 00:22:44,941 and I stand a much better chance of getting Joseph. 422 00:22:44,974 --> 00:22:47,009 He's why I'm doing it, nothing else. 423 00:22:51,180 --> 00:22:52,648 Why didn't you tell me? 424 00:22:52,682 --> 00:22:54,117 Would you have trusted me? 425 00:22:54,150 --> 00:22:54,951 Yes. 426 00:22:57,687 --> 00:22:58,821 Then I apologize. 427 00:23:01,691 --> 00:23:03,926 Piers, don't ruin it. 428 00:23:03,960 --> 00:23:05,194 Trust me. 429 00:23:05,228 --> 00:23:11,033 Piers, so how is life in the country? 430 00:23:11,067 --> 00:23:12,935 Hello, Michael. 431 00:23:12,969 --> 00:23:15,671 Sorry can't stop to chat, I'm afraid. 432 00:23:15,705 --> 00:23:17,807 Good luck with this, sir. 433 00:23:17,840 --> 00:23:18,875 Excuse me. 434 00:23:18,908 --> 00:23:23,012 Piers, still no sign of Anna? 435 00:23:23,046 --> 00:23:24,614 No. 436 00:23:24,647 --> 00:23:26,983 Did you try Blake's London flat? 437 00:23:27,016 --> 00:23:32,922 [background noise] 438 00:23:32,955 --> 00:23:37,927 [phone ringing] 439 00:23:37,960 --> 00:23:40,730 MAN (ON ANSWERING MACHINE): Mayfair 4792, please 440 00:23:40,763 --> 00:23:43,866 leave any messages for me after the tone. 441 00:23:43,900 --> 00:23:45,735 [phone buzzing] 442 00:23:45,768 --> 00:23:49,172 DEREK (ON PHONE): Anna, if you're there it's me. 443 00:23:49,205 --> 00:23:51,874 I'm sorry. 444 00:23:51,908 --> 00:23:53,142 You know where I am. 445 00:23:57,814 --> 00:24:00,750 [loud bang] 446 00:24:14,764 --> 00:24:18,034 [glass breaking] 447 00:24:30,713 --> 00:24:34,217 We tossed to decide who'd get the bath and who'd get the bed. 448 00:24:34,250 --> 00:24:36,285 He lost. 449 00:24:36,319 --> 00:24:39,655 Where the hell have you been? 450 00:24:39,689 --> 00:24:41,157 Willy let me in. 451 00:24:41,190 --> 00:24:43,793 You owe me an apology. 452 00:24:43,826 --> 00:24:45,962 I know I do. 453 00:24:45,995 --> 00:24:47,997 But that's OK because I owe you one too. 454 00:24:53,269 --> 00:24:55,104 So we're even. 455 00:24:55,138 --> 00:24:56,172 No, we're not. 456 00:25:07,283 --> 00:25:10,253 I've, uh, sorted out my academic future, 457 00:25:10,286 --> 00:25:12,021 and been to dad's flat. 458 00:25:12,055 --> 00:25:13,723 Roman hasn't been there. 459 00:25:13,756 --> 00:25:16,692 I think I've been getting things out of perspective. 460 00:25:16,726 --> 00:25:22,031 So do I. You were missed. 461 00:25:26,069 --> 00:25:27,837 What are you thinking? 462 00:25:27,870 --> 00:25:31,274 I keep remembering you're Jimmy Blake's daughter. 463 00:25:31,307 --> 00:25:35,778 Does it make sex a problem? 464 00:25:35,812 --> 00:25:38,114 No, I'm over it now. 465 00:25:59,068 --> 00:26:00,103 Which floor? 466 00:26:00,136 --> 00:26:05,041 Oh, uh, 22, thank you. 467 00:26:05,074 --> 00:26:08,044 [elevator shuts] 468 00:26:08,077 --> 00:26:11,948 [suspense music playing] 469 00:26:29,031 --> 00:26:30,933 Excuse me, it's Michael, isn't it? 470 00:26:30,967 --> 00:26:32,301 Michael Coley? 471 00:26:32,335 --> 00:26:33,403 Yes, do I know you? 472 00:26:33,436 --> 00:26:34,904 Of course, it is. 473 00:26:34,937 --> 00:26:37,073 I'm sorry, Paul Hughes. 474 00:26:37,106 --> 00:26:40,109 We met at one of those Christmas do's a good few years ago now. 475 00:26:40,143 --> 00:26:42,078 Jimmy Blake, I'm a friend of Jimmy Blake's. 476 00:26:42,111 --> 00:26:43,046 Jimmy Blake. 477 00:26:43,079 --> 00:26:46,115 Yeah, Jimmy Blake. 478 00:26:46,149 --> 00:26:48,451 So, he hasn't changed at all then? 479 00:26:48,484 --> 00:26:50,186 Sadly, not. 480 00:26:50,219 --> 00:26:52,121 No, the only address I have for him 481 00:26:52,155 --> 00:26:54,824 these days is care of the Mayfair casino. 482 00:26:54,857 --> 00:26:56,225 Mayfair, I know the Mayfair. 483 00:26:56,259 --> 00:26:57,260 The Mayfair's in-- 484 00:26:57,293 --> 00:26:58,227 In Edward's Street. 485 00:26:58,261 --> 00:26:59,996 In Edward Street, right. 486 00:27:00,029 --> 00:27:02,231 Look, why don't you pop in there? 487 00:27:02,265 --> 00:27:04,233 They may have something more up-to-date. 488 00:27:04,267 --> 00:27:06,202 Well, if I get the time, I will. 489 00:27:06,235 --> 00:27:07,904 But in the meantime, it's very good to see you. 490 00:27:07,937 --> 00:27:11,908 Well, it's awfully good to meet you again. 491 00:27:11,941 --> 00:27:15,078 Give my regards to Jimmy. 492 00:27:15,111 --> 00:27:15,945 I will. 493 00:27:20,283 --> 00:27:22,118 Yes, yes 18. 494 00:27:22,151 --> 00:27:23,186 Mm-hmm. 495 00:27:23,219 --> 00:27:24,287 We started without you Michael. 496 00:27:24,320 --> 00:27:26,389 Uh, yes, I'm sorry. 497 00:27:26,422 --> 00:27:31,961 So, great opportunity, we think. 498 00:27:31,994 --> 00:27:35,865 Great cash flow and a good deal of publicity in it for you, 499 00:27:35,898 --> 00:27:36,499 of course. 500 00:27:36,532 --> 00:27:37,967 Of course. 501 00:27:38,000 --> 00:27:40,403 Now, what does Cleavers say about it? 502 00:27:40,436 --> 00:27:42,205 Well, it's a beautiful sight. 503 00:27:42,238 --> 00:27:46,042 The plans really come alive when you see it. 504 00:27:46,075 --> 00:27:47,910 Any problems with the planning commission? 505 00:27:47,944 --> 00:27:50,980 Oh, the authorities are being embarrassingly co-operative. 506 00:27:51,013 --> 00:27:52,915 All the same, there's bound to be a bit of a stink, 507 00:27:52,949 --> 00:27:56,152 surely, such a massive development on our doorstep. 508 00:27:56,185 --> 00:27:58,154 I've got an arrangement with Lord Melbourne. 509 00:27:58,187 --> 00:28:00,123 He still owns the village. 510 00:28:00,156 --> 00:28:01,491 Objectors may find their landlord 511 00:28:01,524 --> 00:28:05,194 getting less reasonable. 512 00:28:05,228 --> 00:28:07,163 Well, it's been an appalling year for us, 513 00:28:07,196 --> 00:28:10,333 but we managed to claw something back from South America. 514 00:28:10,366 --> 00:28:12,869 Thank god. 515 00:28:12,902 --> 00:28:14,237 So we're in. 516 00:28:14,270 --> 00:28:16,239 Thank you, Michael. 517 00:28:16,272 --> 00:28:19,208 You don't know what this means to me. 518 00:28:19,242 --> 00:28:23,079 Sir Stephen, I must, of course, remind 519 00:28:23,112 --> 00:28:27,417 you of the necessity for total secrecy till we're public. 520 00:28:27,450 --> 00:28:34,190 Tom, Tom, labor is a byword for confidentiality. 521 00:28:34,223 --> 00:28:35,558 Actually, Michael, I hear you don't vet 522 00:28:35,591 --> 00:28:38,194 your employees very carefully. 523 00:28:38,227 --> 00:28:40,496 (LAUGHTER) 524 00:28:40,530 --> 00:28:43,132 Well, I don't know. 525 00:28:47,470 --> 00:28:52,041 I think we can find some spare change for this one. 526 00:28:52,075 --> 00:28:55,912 [music playing] 527 00:29:03,920 --> 00:29:07,223 [baby talking] 528 00:29:32,515 --> 00:29:36,185 We did it kid. 529 00:29:36,219 --> 00:29:37,220 He should be asleep. 530 00:29:43,626 --> 00:29:45,628 What's the matter? 531 00:29:45,661 --> 00:29:51,167 It's strange, you know, it seemed such a good idea, 532 00:29:51,200 --> 00:29:54,504 such a challenge at the time. 533 00:29:54,537 --> 00:29:58,641 But now that we've won, I just don't 534 00:29:58,674 --> 00:30:01,277 think I can go through with it. 535 00:30:01,310 --> 00:30:03,546 What? 536 00:30:03,579 --> 00:30:05,448 Cancel it? 537 00:30:05,481 --> 00:30:08,151 Give the money back? 538 00:30:08,184 --> 00:30:10,653 Whoops, sorry, we've changed our minds? 539 00:30:10,686 --> 00:30:15,425 No, I mean, um, I think I'll have to build 540 00:30:15,458 --> 00:30:18,461 Franklyn world after all. 541 00:30:18,494 --> 00:30:20,029 What? 542 00:30:20,063 --> 00:30:23,499 Too old for all that scandal. 543 00:30:23,533 --> 00:30:26,269 You can't do that. 544 00:30:26,302 --> 00:30:27,370 It's evil. 545 00:30:27,403 --> 00:30:30,106 Ugh, harmless fun. 546 00:30:30,139 --> 00:30:31,374 But it's everything you hate? 547 00:30:31,407 --> 00:30:35,611 But such a gold mine, did the sums yourself. 548 00:30:35,645 --> 00:30:37,313 You got Winterleigh, Piers. 549 00:30:37,346 --> 00:30:43,086 Which is more important to you, Winterleigh or Joseph? 550 00:30:43,119 --> 00:30:46,055 They'll get used to it, you said so yourself. 551 00:30:46,089 --> 00:30:48,524 [baby crying] 552 00:30:48,558 --> 00:30:53,096 Now Joseph, not Derek. 553 00:30:58,101 --> 00:30:59,469 [people yelling] 554 00:30:59,502 --> 00:31:03,106 All right, all right. 555 00:31:03,139 --> 00:31:05,508 There's no point in these recriminations. 556 00:31:05,541 --> 00:31:07,176 Not for you, maybe. 557 00:31:07,210 --> 00:31:08,644 You've got the blooming cash. 558 00:31:08,678 --> 00:31:11,414 I'll donate it to the fighting fund. 559 00:31:11,447 --> 00:31:13,516 Very generous of you, my lord. 560 00:31:13,549 --> 00:31:15,518 So what do you want to do? 561 00:31:15,551 --> 00:31:19,455 Get a job building Franklyn world or shut up and think? 562 00:31:22,258 --> 00:31:26,162 The first thing to do is wreck Franklyn's press evening 563 00:31:26,195 --> 00:31:27,130 tonight. 564 00:31:27,163 --> 00:31:28,531 [crowd yelling] 565 00:31:28,564 --> 00:31:32,435 PIERS: Let the investors see exactly what they're in for. 566 00:31:32,468 --> 00:31:37,173 Look, I know this is my fault. I trusted a friend 567 00:31:37,206 --> 00:31:38,207 and I was wrong. 568 00:31:38,241 --> 00:31:40,576 No, you weren't. 569 00:31:40,610 --> 00:31:43,179 It was my fault, not yours Piers. 570 00:31:43,212 --> 00:31:45,381 I don't know what to say except that I'm sorry. 571 00:31:45,415 --> 00:31:46,616 I blew it. 572 00:31:46,649 --> 00:31:47,650 WOMAN: That's all very well for you to say. 573 00:31:47,683 --> 00:31:48,718 But look what you've done. 574 00:31:48,751 --> 00:31:50,686 Look, we know what he's done. 575 00:31:50,720 --> 00:31:53,122 Let's talk about what else he can do. 576 00:31:53,156 --> 00:31:55,625 Well, Winterleigh has got no future. 577 00:31:55,658 --> 00:31:57,160 The gambling is finished. 578 00:31:57,193 --> 00:31:59,162 We can't even turn it into a theme park. 579 00:31:59,195 --> 00:32:02,131 So how do we compete with Franklyn world, hey? 580 00:32:02,165 --> 00:32:03,366 It hasn't happened yet. 581 00:32:03,399 --> 00:32:05,234 We fight-- you here, me on the inside. 582 00:32:05,268 --> 00:32:06,202 VILLAGER: How? 583 00:32:06,235 --> 00:32:07,270 He's a billionaire. 584 00:32:07,303 --> 00:32:08,604 He's got everyone in his pocket. 585 00:32:08,638 --> 00:32:10,573 You've got one weapon he hasn't, time. 586 00:32:10,606 --> 00:32:12,708 Stall him long enough and it won't happen. 587 00:32:12,742 --> 00:32:14,377 VILLAGER: Bollocks. 588 00:32:14,410 --> 00:32:15,712 Piers, I've got to get back. 589 00:32:15,745 --> 00:32:16,879 I'll explain what happens tonight, promise. 590 00:32:20,183 --> 00:32:23,286 OK, let's have a show of hands as to who's coming tonight. 591 00:32:29,659 --> 00:32:32,595 What, then? 592 00:32:32,628 --> 00:32:36,365 A little extra incentive for you and your labors. 593 00:32:36,399 --> 00:32:39,635 Sooner or later, there'll be some sort of inquiry, 594 00:32:39,669 --> 00:32:41,637 and I should make sure your curriculum 595 00:32:41,671 --> 00:32:46,509 vitae, plus a few previously unreleased facts, 596 00:32:46,542 --> 00:32:49,712 will be fully available for public scrutiny. 597 00:32:49,746 --> 00:32:52,415 Come on, Jimmy, you know Franklyn. 598 00:32:52,448 --> 00:32:54,283 I can't change his mind now. 599 00:32:54,317 --> 00:32:55,351 I would if I could. 600 00:32:55,385 --> 00:32:56,486 Oh, dear. 601 00:32:56,519 --> 00:32:59,422 Well, I should try otherwise I think 602 00:32:59,455 --> 00:33:04,560 you'll find when all that feces hits the public mosh, 603 00:33:04,594 --> 00:33:06,496 your position at Franklyn world could 604 00:33:06,529 --> 00:33:09,832 change from asset to liability. 605 00:33:12,735 --> 00:33:17,340 I don't think he'll even let Joseph open your letters. 606 00:33:17,373 --> 00:33:18,341 That's just spite. 607 00:33:21,711 --> 00:33:24,847 Leave me on the inside, Jimmy, it's our only chance. 608 00:33:24,881 --> 00:33:26,349 Is it? 609 00:33:26,382 --> 00:33:28,751 Well, I mustn't let you keep me puppet. 610 00:33:28,785 --> 00:33:30,353 I have a casino to sell. 611 00:33:33,222 --> 00:33:35,825 [music playing] 612 00:33:48,704 --> 00:33:51,240 And what else did Jimmy think? 613 00:33:51,274 --> 00:33:52,708 DEREK: That's it. 614 00:33:52,742 --> 00:33:53,810 If you go ahead with Winterleigh, 615 00:33:53,843 --> 00:33:55,611 he's going to ruin me. 616 00:33:55,645 --> 00:33:57,914 Well, the show must go on. 617 00:33:57,947 --> 00:33:59,682 What happens to our deal then? 618 00:33:59,716 --> 00:34:01,918 I'll have to see. 619 00:34:01,951 --> 00:34:04,520 You should always expect the unexpected. 620 00:34:04,554 --> 00:34:06,389 I'm sick of your games. 621 00:34:06,422 --> 00:34:07,690 I gave you the bankers on a plate. 622 00:34:07,724 --> 00:34:10,893 If he got cold feet, that's not my fault. 623 00:34:10,927 --> 00:34:14,497 You made me betray Winterleigh for Joseph. 624 00:34:14,530 --> 00:34:17,567 I kept my side of the bargain. 625 00:34:17,600 --> 00:34:20,570 If-- If you try and take him away from me now, 626 00:34:20,603 --> 00:34:23,573 I swear I'll hound you into the grave next 627 00:34:23,606 --> 00:34:24,407 to your wife and daughter. 628 00:34:28,344 --> 00:34:31,547 You know Derek, I always thought 629 00:34:31,581 --> 00:34:40,456 that I could own the world but one merely rents for a while-- 630 00:34:40,490 --> 00:34:48,431 objects, friends, love, and of course, life itself. 631 00:34:48,464 --> 00:34:51,501 Do you know what always drove me? 632 00:34:51,534 --> 00:35:00,810 Not money, my wife, my children, I worked so hard for them. 633 00:35:00,843 --> 00:35:02,612 And they slipped between my fingers. 634 00:35:05,415 --> 00:35:09,719 By the time I noticed, it was far, far too late. 635 00:35:12,488 --> 00:35:18,361 It's a terrible thing to feel such hatred for yourself 636 00:35:18,394 --> 00:35:19,629 when it's too late to change. 637 00:35:23,833 --> 00:35:29,472 But then you knew all that, didn't you? 638 00:35:29,505 --> 00:35:33,810 You looked at me and saw an old man so disgusted 639 00:35:33,843 --> 00:35:37,814 with himself that the idea of self-destruction 640 00:35:37,847 --> 00:35:40,516 was no longer repugnant. 641 00:35:40,550 --> 00:35:41,918 What are you talking about? 642 00:35:41,951 --> 00:35:45,755 I'm sick of your games too, Derek. 643 00:35:45,788 --> 00:35:50,393 For a while, you let the world believe that you were 644 00:35:50,426 --> 00:35:52,995 sacrificing him for Joseph. 645 00:35:53,029 --> 00:35:56,399 For a while, you let me believe you were sacrificing 646 00:35:56,432 --> 00:35:58,501 the bankers for Joseph. 647 00:35:58,534 --> 00:36:01,571 In fact of course, right from the start, 648 00:36:01,604 --> 00:36:05,608 you were sacrificing me for Joseph, pushing 649 00:36:05,641 --> 00:36:07,844 me into isolated bankruptcy. 650 00:36:07,877 --> 00:36:10,646 Weren't you? 651 00:36:10,680 --> 00:36:12,448 Had you going for a bit, thought. 652 00:36:12,482 --> 00:36:14,650 A great game-- 653 00:36:14,684 --> 00:36:17,954 you must win or lose everything. 654 00:36:17,987 --> 00:36:18,788 You lost. 655 00:36:23,593 --> 00:36:25,528 Yes, thank you. 656 00:36:25,561 --> 00:36:26,629 Goodbye. 657 00:36:26,662 --> 00:36:27,797 Mr. Blake? 658 00:36:27,830 --> 00:36:29,532 Who are you? 659 00:36:29,565 --> 00:36:31,868 Uh, the name is Dunsmore, Patrick Dunsmore. 660 00:36:31,901 --> 00:36:33,035 I'm a lawyer representing-- 661 00:36:33,069 --> 00:36:35,738 I've drunk my fill of lawyers today. 662 00:36:35,772 --> 00:36:37,440 If you'll excuse me. 663 00:36:37,473 --> 00:36:39,041 I'm actually trying to get in touch with your daughter 664 00:36:39,075 --> 00:36:40,843 on a matter of some urgency. 665 00:36:40,877 --> 00:36:43,746 That hardly surprises me, however, I cannot help you. 666 00:36:43,780 --> 00:36:47,016 In connection with a Mr. Roman. 667 00:36:47,050 --> 00:36:50,686 That mountebank's acquaintance has, I'm glad to say, 668 00:36:50,720 --> 00:36:52,622 hitherto escaped me. 669 00:36:52,655 --> 00:36:55,058 Do excuse. 670 00:36:55,091 --> 00:36:57,894 The fact is, Mr. Roman passed on just recently leaving 671 00:36:57,927 --> 00:37:00,063 behind a considerable estate of which your daughter is 672 00:37:00,096 --> 00:37:02,465 the principal beneficiary. 673 00:37:02,498 --> 00:37:03,733 Passed on? 674 00:37:03,766 --> 00:37:05,701 Uh, yes, shortly after I obtained his released 675 00:37:05,735 --> 00:37:06,669 from jail. 676 00:37:06,702 --> 00:37:08,638 Rather sad, really, for him. 677 00:37:08,671 --> 00:37:10,740 Indeed. 678 00:37:10,773 --> 00:37:12,708 How considerable? 679 00:37:12,742 --> 00:37:14,944 Well, I'd be delighted to fill you in on the details. 680 00:37:14,977 --> 00:37:16,546 But I really do need Miss Blake's 681 00:37:16,579 --> 00:37:17,847 signature as soon as possible. 682 00:37:17,880 --> 00:37:19,749 The problem being I have to be in Geneva tomorrow. 683 00:37:19,782 --> 00:37:22,552 I was rather hoping you'd be able to help. 684 00:37:22,585 --> 00:37:23,786 Well, yes, of course. 685 00:37:23,820 --> 00:37:26,089 Of course, come on. 686 00:37:30,093 --> 00:37:32,695 Have you ever met my daughter? 687 00:37:32,729 --> 00:37:35,465 No, I don't believe I've had the pleasure. 688 00:37:35,498 --> 00:37:37,934 It is not necessarily a pleasure. 689 00:37:37,967 --> 00:37:41,804 Um, she's a bit of a handful by all accounts. 690 00:37:45,775 --> 00:37:46,743 This legacy. 691 00:37:46,776 --> 00:37:48,044 Mhm-hmm. 692 00:37:48,077 --> 00:37:50,780 JIMMY: Are there any conditions pertaining to it? 693 00:37:50,813 --> 00:37:52,081 No, it's quite straightforward. 694 00:37:52,115 --> 00:37:53,116 Why? 695 00:37:53,149 --> 00:37:56,619 Well, it's just that a marriage 696 00:37:56,652 --> 00:37:59,489 could affect such arrangements. 697 00:37:59,522 --> 00:38:00,056 She's married? 698 00:38:03,826 --> 00:38:09,632 No, um, no-- no conditions, no. 699 00:38:09,665 --> 00:38:12,502 (CLEARS THROAT) 700 00:38:20,076 --> 00:38:24,847 You know, Jimmy, I think you've rambled me. 701 00:38:24,881 --> 00:38:26,149 Rambling? 702 00:38:26,182 --> 00:38:27,884 How'd you do? 703 00:38:27,917 --> 00:38:33,623 Now listen, I'm not going to hurt Anna because I love her. 704 00:38:33,656 --> 00:38:35,158 I just want to speak to her, that's all. 705 00:38:35,191 --> 00:38:38,094 And I don't want to hurt you, but if you don't drive 706 00:38:38,127 --> 00:38:41,998 me straight there, there could well be one or two more 707 00:38:42,031 --> 00:38:47,603 of those, and I'd rather we didn't follow out, hm? 708 00:38:47,637 --> 00:38:50,873 [music playing] 709 00:39:04,921 --> 00:39:08,224 Can you get out please, Mr. Blake? 710 00:39:08,257 --> 00:39:09,726 Thank you. 711 00:39:09,759 --> 00:39:13,196 And around to the back, please, this way. 712 00:39:13,229 --> 00:39:14,864 And if you'd get in here, please. 713 00:39:14,897 --> 00:39:16,032 But you can't-- 714 00:39:16,065 --> 00:39:18,234 I'm awfully sorry, but it is necessary. 715 00:39:18,267 --> 00:39:19,202 For god's sake. 716 00:39:19,235 --> 00:39:20,069 Just get in. 717 00:39:24,040 --> 00:39:24,907 Thank you. 718 00:39:28,578 --> 00:39:29,779 I'll bring you some supper. 719 00:39:33,015 --> 00:39:34,751 Good. 720 00:39:34,784 --> 00:39:36,819 You're your own worst enemy despite all the competition, 721 00:39:36,853 --> 00:39:38,221 and then you're sacked like what? 722 00:39:38,254 --> 00:39:39,822 What did he say then? 723 00:39:39,856 --> 00:39:41,190 That's it. 724 00:39:41,224 --> 00:39:43,126 Winterleigh is stuffed for nothing. 725 00:39:43,159 --> 00:39:44,060 So am I. 726 00:39:44,093 --> 00:39:45,194 And what about the baby? 727 00:39:45,228 --> 00:39:46,262 Well, I don't know. 728 00:39:46,295 --> 00:39:47,864 I'll have to talk to him tomorrow. 729 00:39:47,897 --> 00:39:50,266 I can't see him letting me near Joseph now. 730 00:39:50,299 --> 00:39:51,234 Anna? 731 00:39:51,267 --> 00:39:52,201 ANNA (ON THE PHONE): Dex. 732 00:39:52,235 --> 00:39:53,770 Look, it's all gone wrong. 733 00:39:53,803 --> 00:39:54,704 Can you come over now? 734 00:39:54,737 --> 00:39:55,905 I need to see you. 735 00:39:55,938 --> 00:39:57,073 We're all coming over now anyway. 736 00:39:57,106 --> 00:39:58,274 What's happened? 737 00:39:58,307 --> 00:39:59,609 DEREK (ON THE PHONE): I'll tell you later. 738 00:39:59,642 --> 00:40:01,711 Do you love me? 739 00:40:01,744 --> 00:40:03,880 Of course I do, stupid. 740 00:40:03,913 --> 00:40:04,714 See you in a bit. 741 00:40:09,185 --> 00:40:13,256 Of Course you do what? 742 00:40:13,289 --> 00:40:16,125 Roman. 743 00:40:16,159 --> 00:40:17,760 PIERS: Anna, you ready? 744 00:40:17,794 --> 00:40:21,831 We're off to pillage Franklyn's. 745 00:40:21,864 --> 00:40:24,133 No, I've changed my mind. 746 00:40:24,167 --> 00:40:25,001 Go without me. 747 00:40:30,973 --> 00:40:35,044 You look very beautiful. 748 00:40:35,078 --> 00:40:37,280 Thank you. 749 00:40:37,313 --> 00:40:38,147 ROMAN: Kiss me. 750 00:40:47,156 --> 00:40:50,126 It's something people do when they haven't seen 751 00:40:50,159 --> 00:40:53,229 each other for a long time. 752 00:40:53,262 --> 00:40:56,799 It's weird seeing you, that's all. 753 00:40:56,833 --> 00:40:57,800 I'm surprised. 754 00:40:57,834 --> 00:40:59,135 Well, me too. 755 00:40:59,168 --> 00:41:01,671 I'm surprised-- I'm surprised you left me in Africa. 756 00:41:01,704 --> 00:41:04,674 I'm surprised you didn't write. 757 00:41:04,707 --> 00:41:06,109 It's been difficult. 758 00:41:06,142 --> 00:41:06,943 ROMAN: Mm-hmm. 759 00:41:10,847 --> 00:41:11,714 Kiss me. 760 00:41:23,793 --> 00:41:24,360 Properly. 761 00:41:33,269 --> 00:41:34,203 What's the matter, hmm? 762 00:41:47,884 --> 00:41:48,851 Where's Anna? 763 00:41:48,885 --> 00:41:49,819 She wouldn't come. 764 00:41:49,852 --> 00:41:51,854 Where's Franklyn? 765 00:41:51,888 --> 00:41:52,855 Did she say why? 766 00:41:52,889 --> 00:41:54,724 Sod Anna. 767 00:41:54,757 --> 00:41:57,727 Look at these people, remember them? 768 00:41:57,760 --> 00:41:58,861 These the people you pissed around 769 00:41:58,895 --> 00:42:00,196 with your little stratagems. 770 00:42:00,229 --> 00:42:02,131 Bollocks, Derek! 771 00:42:02,165 --> 00:42:05,034 You want your son, that's why you did it. 772 00:42:05,068 --> 00:42:08,037 We want Winterleigh, that's why we're here. 773 00:42:08,071 --> 00:42:09,272 Now where is Franklyn? 774 00:42:09,305 --> 00:42:12,208 [hurried footsteps] 775 00:42:22,251 --> 00:42:23,219 I don't feel like it. 776 00:42:23,252 --> 00:42:24,420 Oh, right, right, right. 777 00:42:27,156 --> 00:42:30,259 Nothing's changed. 778 00:42:30,293 --> 00:42:31,160 I'm tired, that's all. 779 00:42:33,896 --> 00:42:35,798 Well, me too. 780 00:42:35,832 --> 00:42:36,799 I'm tired too. 781 00:42:39,302 --> 00:42:42,338 I mean, I've flown all the way from bloody Africa to find you. 782 00:42:42,371 --> 00:42:48,444 I've lied my way across England to find you, and you're tired. 783 00:42:48,478 --> 00:42:49,879 I can't help it. 784 00:42:52,815 --> 00:42:54,484 What do you want? 785 00:42:54,517 --> 00:42:56,853 What do you want? 786 00:42:56,886 --> 00:43:00,323 I can tell you anything you want to hear, anything, just say it. 787 00:43:00,356 --> 00:43:02,291 Well, I mean, if you wanted some time on your own 788 00:43:02,325 --> 00:43:03,426 why didn't you just say. 789 00:43:03,459 --> 00:43:06,329 There's somebody else, isn't there? 790 00:43:06,362 --> 00:43:07,897 No. 791 00:43:07,930 --> 00:43:10,933 Someone rang your father's flat, who is it? 792 00:43:10,967 --> 00:43:13,936 There is no one else. 793 00:43:13,970 --> 00:43:15,271 I've just grown up a bit, that's all. 794 00:43:23,513 --> 00:43:26,916 I just want it be like it was. 795 00:43:26,949 --> 00:43:32,121 (LOUD SIGH) I'm going to Geneva tomorrow, 796 00:43:32,155 --> 00:43:33,356 I'd quite like you to come. 797 00:43:33,389 --> 00:43:34,190 Would you? 798 00:43:37,126 --> 00:43:44,033 Roman, listen, it can't be how it used to be. 799 00:43:48,071 --> 00:43:48,971 OK? 800 00:43:57,213 --> 00:44:00,183 OK. 801 00:44:00,216 --> 00:44:01,350 ANNA: Roman, please. 802 00:44:01,384 --> 00:44:02,518 Stop it! 803 00:44:02,552 --> 00:44:06,289 Don't please, Roman, you're hurting me. 804 00:44:06,322 --> 00:44:08,925 Don't, don't. 805 00:44:08,958 --> 00:44:12,228 [music playing] 806 00:44:12,261 --> 00:44:16,532 Stop, please. 807 00:44:16,566 --> 00:44:21,537 Please, stop, stop. 808 00:44:21,571 --> 00:44:25,074 [heavy breathing] 809 00:44:40,356 --> 00:44:43,393 [laughter] 810 00:44:43,426 --> 00:44:45,962 Enough of that. 811 00:44:45,995 --> 00:44:51,467 We're here to celebrate Franklyn world, the funfair of Europe, 812 00:44:51,501 --> 00:44:55,605 which has the backing of you all in one way or another 813 00:44:55,638 --> 00:44:58,574 unlike this. 814 00:44:58,608 --> 00:45:04,180 Many of you will recall my poor campaign, some of you 815 00:45:04,213 --> 00:45:10,353 actually destroyed it yourselves like, uh, Angel here or Coley. 816 00:45:10,386 --> 00:45:12,955 Others sat and watched-- 817 00:45:12,989 --> 00:45:16,993 watched while my lonely attempt to compete 818 00:45:17,026 --> 00:45:22,131 with solid economies, like Japan and Germany, 819 00:45:22,165 --> 00:45:28,371 were smothered by stupidity and short sightedness. 820 00:45:28,404 --> 00:45:32,075 You wouldn't build factories in your dying cities 821 00:45:32,108 --> 00:45:36,546 but you paid to cover unspoiled acres of England 822 00:45:36,579 --> 00:45:39,148 with a shanty town of hot-dog stands. 823 00:45:42,552 --> 00:45:46,289 Now, many interesting things have been 824 00:45:46,322 --> 00:45:50,026 written about Franklyn world. 825 00:45:50,059 --> 00:45:53,229 But I think I'm right in saying the most interesting 826 00:45:53,262 --> 00:45:55,565 has yet to come to light. 827 00:45:55,598 --> 00:46:00,436 Namely, the whole thing is an enormous hoax, 828 00:46:00,470 --> 00:46:04,340 played by me on you. 829 00:46:04,373 --> 00:46:08,578 I worked for years on Jerusalem and you laughed. 830 00:46:08,611 --> 00:46:11,280 But when I came to you with a nonsense, 831 00:46:11,314 --> 00:46:15,318 a hoax invented overnight by an ex-convict, 832 00:46:15,351 --> 00:46:17,653 you couldn't wait to back it. 833 00:46:17,687 --> 00:46:20,523 And we laughed. 834 00:46:20,556 --> 00:46:24,160 There is no Franklyn world. 835 00:46:24,193 --> 00:46:27,163 There never was and never will be. 836 00:46:27,196 --> 00:46:28,464 And why? 837 00:46:28,498 --> 00:46:33,703 Because I have seen this England, this morbid isle, 838 00:46:33,736 --> 00:46:38,641 this teeny wound that blows in hospitals, this realm 839 00:46:38,674 --> 00:46:44,347 of rotting schools, this happy breed of unemployed lying, 840 00:46:44,380 --> 00:46:50,686 lying day-by-day and I will not stand by it once. 841 00:46:50,720 --> 00:46:55,358 That is why there is no Franklyn world. 842 00:46:55,391 --> 00:46:59,362 [music playing] 843 00:46:59,395 --> 00:47:02,598 [applause and cheering] 844 00:47:20,316 --> 00:47:22,585 [loud sigh] 845 00:47:26,689 --> 00:47:30,693 Forgive me, forgive me. 846 00:47:30,727 --> 00:47:35,264 I'm-- I'm sorry. 847 00:47:40,169 --> 00:47:41,237 Get some sleep. 848 00:47:41,270 --> 00:47:42,438 We've got a long journey tonight. 849 00:47:53,783 --> 00:48:00,790 [music playing] 850 00:48:00,823 --> 00:48:09,132 [applause] 851 00:48:09,165 --> 00:48:11,267 (YELLING) Oh, Piers. 852 00:48:11,300 --> 00:48:14,737 Lady Melbourne, I owe you an apology. 853 00:48:14,771 --> 00:48:17,373 You must have had a few sleepless nights. 854 00:48:17,407 --> 00:48:19,609 I think you're very brave, Mr. Franklyn. 855 00:48:19,642 --> 00:48:21,444 Oh, thank you. 856 00:48:21,477 --> 00:48:23,646 I would never have ruined Winterleigh, you know. 857 00:48:23,679 --> 00:48:26,315 To me, it is a symbol of England. 858 00:48:26,349 --> 00:48:29,619 Dreary, non-viable, and bankrupt. 859 00:48:29,652 --> 00:48:31,454 Safe journey. 860 00:48:31,487 --> 00:48:32,789 Thanks! 861 00:48:32,822 --> 00:48:34,357 What a night! 862 00:48:34,390 --> 00:48:36,292 Did you see their faces, hey? 863 00:48:36,325 --> 00:48:39,662 Marvelous, unforgettable! 864 00:48:39,695 --> 00:48:41,631 What's the matter with you? 865 00:48:41,664 --> 00:48:43,699 I had all their heads on my plate. 866 00:48:43,733 --> 00:48:46,269 Winterleigh is safe. 867 00:48:46,302 --> 00:48:49,739 I was just expecting somebody to turn up tonight, that's all. 868 00:48:49,772 --> 00:48:52,375 Who? 869 00:48:52,408 --> 00:48:53,509 Why did you let me think you were 870 00:48:53,543 --> 00:48:55,244 going to wreck Winterleigh? 871 00:48:55,278 --> 00:48:57,113 All part of the game, a small lesson. 872 00:49:00,850 --> 00:49:02,218 So where does that leave us? 873 00:49:02,251 --> 00:49:03,853 Waiting. 874 00:49:03,886 --> 00:49:05,655 I've humiliated the banks. 875 00:49:05,688 --> 00:49:09,192 They could just possibly break me, 876 00:49:09,225 --> 00:49:11,728 but I'm betting they haven't got the guts. 877 00:49:11,761 --> 00:49:13,563 DEREK: And if they have? 878 00:49:13,596 --> 00:49:16,666 Well, it was all your idea. 879 00:49:16,699 --> 00:49:20,369 I imagine it will put quite a strain on our relationship. 880 00:49:20,403 --> 00:49:23,639 You are not going to keep me away from Joseph, 881 00:49:23,673 --> 00:49:26,509 whatever happens to you or me. 882 00:49:26,542 --> 00:49:29,812 We'll find out tomorrow, won't we? 883 00:49:29,846 --> 00:49:30,680 Good night. 884 00:49:33,716 --> 00:49:36,719 [theme music]