1 00:00:06,449 --> 00:00:09,752 NARRATOR: The family are reeling from Jamie's suicide 2 00:00:09,786 --> 00:00:12,655 and his random bequest of 20% of the company 3 00:00:12,688 --> 00:00:16,125 to Colin Morris, the factory foreman. 4 00:00:16,159 --> 00:00:18,494 Crane has left Franklyn and come back 5 00:00:18,528 --> 00:00:20,930 to look after Douglas Motors. 6 00:00:20,963 --> 00:00:24,400 [solemn music] 7 00:01:28,498 --> 00:01:29,732 Good luck then, Tommy. 8 00:01:29,766 --> 00:01:30,600 I'll be back. 9 00:01:42,245 --> 00:01:43,179 Exquisite. 10 00:01:47,517 --> 00:01:49,385 ROBERT: And so life goes on. 11 00:01:52,055 --> 00:01:57,593 I know we all welcome Colin onto the board, as I do. 12 00:01:57,627 --> 00:02:02,298 And, uh, I wouldn't want anyone to think that the manner 13 00:02:02,331 --> 00:02:05,501 in which this has come about-- 14 00:02:05,535 --> 00:02:07,437 Jamie and so on-- 15 00:02:07,470 --> 00:02:08,638 makes any difference. 16 00:02:11,874 --> 00:02:13,342 Right. 17 00:02:13,376 --> 00:02:14,610 That's it. 18 00:02:14,644 --> 00:02:15,445 Thank you. 19 00:02:35,565 --> 00:02:38,534 Kleber's Bank, personnel department. 20 00:02:38,568 --> 00:02:39,469 Hang on. 21 00:02:39,502 --> 00:02:41,871 I'll enquire. 22 00:02:41,904 --> 00:02:43,539 Stephen Crane still work here? 23 00:02:43,573 --> 00:02:47,076 He left about four months ago. 24 00:02:47,110 --> 00:02:49,312 I'm afraid Mr. Crane left the bank's 25 00:02:49,345 --> 00:02:50,646 employ about four months ago. 26 00:02:50,680 --> 00:02:52,315 Sorry. 27 00:02:52,348 --> 00:02:52,882 Shit. 28 00:02:59,489 --> 00:03:00,757 We haven't had much of a chance 29 00:03:00,790 --> 00:03:04,327 for a chat during the last few weeks, have we? 30 00:03:04,360 --> 00:03:08,631 Uh, first of all, what I said in the meeting today was true. 31 00:03:08,664 --> 00:03:13,736 I must say, I hadn't realized you must have been very close-- 32 00:03:13,770 --> 00:03:15,471 you and Jamie. 33 00:03:15,505 --> 00:03:16,439 Yeah, we got on, you know. 34 00:03:16,472 --> 00:03:17,273 Yeah. 35 00:03:19,809 --> 00:03:21,577 You know, he always-- 36 00:03:21,611 --> 00:03:28,451 he always baffled me, then and now. 37 00:03:28,484 --> 00:03:30,353 Bit of a dark horse. 38 00:03:30,386 --> 00:03:31,487 Good lad. 39 00:03:31,521 --> 00:03:33,756 You know, what I want to ask you-- 40 00:03:33,790 --> 00:03:36,859 um, of course, you had no idea he was going to, you know, 41 00:03:36,893 --> 00:03:39,695 do what he did. 42 00:03:39,729 --> 00:03:42,565 What I wanted to ask you was if you knew-- 43 00:03:42,598 --> 00:03:44,767 if you knew why. 44 00:03:44,801 --> 00:03:45,668 Why? 45 00:03:45,701 --> 00:03:47,403 - Yeah. - No. 46 00:03:47,437 --> 00:03:47,970 No idea, really. 47 00:03:50,740 --> 00:03:53,443 I gave him a paperweight on his birthday. 48 00:03:53,476 --> 00:03:56,345 I can't think of anything else. 49 00:03:56,379 --> 00:03:57,814 Paperweight? 50 00:03:57,847 --> 00:03:58,781 Yeah. 51 00:03:58,815 --> 00:03:59,615 Yeah, a blue one. 52 00:04:04,687 --> 00:04:05,555 Oh, why? 53 00:04:08,958 --> 00:04:09,892 No, I don't know. 54 00:04:09,926 --> 00:04:10,760 I thought you meant that-- 55 00:04:13,663 --> 00:04:15,531 no, no, it was just a terrible shock. 56 00:04:17,967 --> 00:04:18,835 I'm sorry. 57 00:04:22,472 --> 00:04:25,408 He asked me to pay you back what he owed you-- 58 00:04:25,441 --> 00:04:27,677 Jamie-- from the shares. 59 00:04:34,550 --> 00:04:38,354 Look, um, I best be getting back, I reckon. 60 00:05:01,878 --> 00:05:04,747 PENNY: Sorry to interrupt, Stephen. 61 00:05:04,781 --> 00:05:06,449 Can I have a word? 62 00:05:06,482 --> 00:05:08,851 Help yourself. 63 00:05:08,885 --> 00:05:11,487 PENNY: It may not be the time to talk about this-- 64 00:05:11,521 --> 00:05:12,021 But? 65 00:05:15,758 --> 00:05:18,928 A hypothetical situation-- 66 00:05:18,961 --> 00:05:22,065 after Dad, Colin is now the biggest shareholder. 67 00:05:22,098 --> 00:05:23,866 That's not hypothetical. 68 00:05:23,900 --> 00:05:27,003 No, but I want to know what would happen 69 00:05:27,036 --> 00:05:29,672 if Colin sold his shares. 70 00:05:29,705 --> 00:05:32,475 I'd be very surprised if he did. 71 00:05:32,508 --> 00:05:34,711 Yes, but? 72 00:05:34,744 --> 00:05:39,716 Well, Colin would be a very eligible bachelor. 73 00:05:39,749 --> 00:05:41,718 And 20% of this place would hit the market. 74 00:05:41,751 --> 00:05:44,620 [mimics explosion] 75 00:05:44,654 --> 00:05:48,057 The price would slump at first, then go up with all the buyers. 76 00:05:48,091 --> 00:05:49,826 PENNY: And would there be? 77 00:05:49,859 --> 00:05:51,627 Oh, yeah. 78 00:05:51,661 --> 00:05:54,897 This place is a license to print money now. 79 00:05:54,931 --> 00:05:58,000 PENNY: Tell me who'd be interested. 80 00:05:58,034 --> 00:06:01,704 Terrible tragedy, his son. 81 00:06:01,738 --> 00:06:04,741 Of course, of course. 82 00:06:04,774 --> 00:06:06,509 However, the shares-- 83 00:06:06,542 --> 00:06:08,911 This chap, Morris-- 84 00:06:08,945 --> 00:06:12,482 his family have worked metal there for three generations. 85 00:06:12,515 --> 00:06:15,017 You'll find him unresponsive to approaches, I think. 86 00:06:15,051 --> 00:06:17,754 Until we offer him money, perhaps? 87 00:06:17,787 --> 00:06:19,789 I think in such awful circumstances, 88 00:06:19,822 --> 00:06:22,725 it would not be tasteful to approach this man. 89 00:06:22,759 --> 00:06:25,094 We'll observe a period of mourning for the family. 90 00:06:25,128 --> 00:06:26,863 Naturally. 91 00:06:26,896 --> 00:06:29,999 I'm afraid I should be away for a couple of days. 92 00:06:30,032 --> 00:06:32,769 Our business will be in able hands, however. 93 00:06:32,802 --> 00:06:34,704 So long as they don't belong to that dreary fop, 94 00:06:34,737 --> 00:06:36,706 Garfield-Ward. 95 00:06:36,739 --> 00:06:38,608 I had hoped that my daughter's propensity 96 00:06:38,641 --> 00:06:40,777 to throw herself at idiots would disappear 97 00:06:40,810 --> 00:06:42,311 when she began work here. 98 00:06:42,345 --> 00:06:49,819 Still, it's not entirely your fault. Jimmy. 99 00:06:49,852 --> 00:06:50,520 Tom. 100 00:06:54,023 --> 00:06:55,124 PIERS: Good morning, sir. 101 00:06:55,158 --> 00:06:55,992 Hmm. 102 00:06:58,828 --> 00:07:01,597 PIERS: He seems to have taken a dislike to me. 103 00:07:01,631 --> 00:07:03,766 A protective father, Piers. 104 00:07:03,800 --> 00:07:07,070 A man of whim and sentiment. 105 00:07:07,103 --> 00:07:09,872 Next week he'll be hugging you to his bosom 106 00:07:09,906 --> 00:07:12,341 to the drone of balalaikas. 107 00:07:12,375 --> 00:07:14,343 Now, Piers, if I could drag you away 108 00:07:14,377 --> 00:07:18,114 from the enthralling subject of yourself just for a second. 109 00:07:22,719 --> 00:07:25,021 Stebbings! 110 00:07:25,054 --> 00:07:25,922 Stebbings! 111 00:07:30,359 --> 00:07:33,029 For the first time, Piers, over half the shares 112 00:07:33,062 --> 00:07:35,732 are out of Douglas hands. 113 00:07:35,765 --> 00:07:37,100 The empire crumbles. 114 00:07:37,133 --> 00:07:39,135 And you want me to paw through the rubble. 115 00:07:39,168 --> 00:07:41,370 Shall I tell you what I think, Piers? 116 00:07:41,404 --> 00:07:44,640 I think Franklyn is a sentimental dolt. 117 00:07:44,674 --> 00:07:46,075 Oh? Why? 118 00:07:46,109 --> 00:07:47,076 Hark. 119 00:07:47,110 --> 00:07:48,845 Don't you hear it? 120 00:07:48,878 --> 00:07:52,849 That far off trampling sound is the man, Morris, stampeding 121 00:07:52,882 --> 00:07:54,884 to cash in his good fortune. 122 00:07:54,917 --> 00:07:56,018 PIERS: You know this? 123 00:07:56,052 --> 00:07:59,055 20% of Douglas Motors is a lot of side 124 00:07:59,088 --> 00:08:00,990 room wood blinds, Piers. 125 00:08:01,023 --> 00:08:04,861 Can you imagine Franklyn's gratitude when we 126 00:08:04,894 --> 00:08:07,663 finally secure him his fetish? 127 00:08:07,697 --> 00:08:09,832 At a price, of course. 128 00:08:09,866 --> 00:08:11,167 Will you be away long, sir? 129 00:08:11,200 --> 00:08:15,104 Two days, so bring forward your monthly inspection 130 00:08:15,138 --> 00:08:16,973 and speak to this Morris. 131 00:08:21,844 --> 00:08:24,814 Heathrow-- quickly. 132 00:08:31,788 --> 00:08:33,056 [metal clinking] 133 00:08:39,128 --> 00:08:42,698 [floor creaking] 134 00:08:50,773 --> 00:08:54,177 I-- I was thinking while I was away. 135 00:08:54,210 --> 00:08:55,878 I thought I warned you about that. 136 00:08:55,912 --> 00:09:02,685 Listen, when-- when Jamie-- 137 00:09:07,757 --> 00:09:10,793 why did you come back? 138 00:09:14,497 --> 00:09:17,700 Because I didn't want to lose our bet. 139 00:09:17,734 --> 00:09:21,070 50 quid that I wouldn't walk out before six months, remember? 140 00:09:23,873 --> 00:09:28,044 And because I felt sorry for your father. 141 00:09:28,077 --> 00:09:32,815 And because I think I love you. 142 00:09:51,367 --> 00:09:54,737 Stephen, you said it. 143 00:09:54,771 --> 00:09:56,873 I know, but I bet I say that to all the girls. 144 00:10:00,209 --> 00:10:02,812 Couple of yobs just smashed some windows 145 00:10:02,845 --> 00:10:04,981 down at the factory, so I'm going to take a look. 146 00:10:05,014 --> 00:10:07,316 I'll see you later, little devils. 147 00:10:12,221 --> 00:10:14,123 Come on, you must remember. 148 00:10:14,157 --> 00:10:15,224 Jo what? 149 00:10:15,258 --> 00:10:17,794 [tv chatter] 150 00:10:17,827 --> 00:10:19,262 Think about what she looked like, 151 00:10:19,295 --> 00:10:20,363 what the weather was like when you 152 00:10:20,396 --> 00:10:21,764 met her, what street it was. 153 00:10:21,798 --> 00:10:22,365 [key rattling] 154 00:10:22,398 --> 00:10:24,000 [door creaking open] 155 00:10:24,033 --> 00:10:25,001 WEATHERMAN (ON TV): --from the satellite picture, 156 00:10:25,034 --> 00:10:25,802 looming down to the southwest. 157 00:10:25,835 --> 00:10:27,070 Yeah. 158 00:10:27,103 --> 00:10:27,837 WEATHERMAN (ON TV): There are clearer skies-- 159 00:10:27,870 --> 00:10:28,971 All right. 160 00:10:29,005 --> 00:10:29,806 Well, keep trying. 161 00:10:51,094 --> 00:10:54,363 [ominous music] 162 00:11:01,270 --> 00:11:03,005 JAMIE (VOICEOVER): The lads at the factory 163 00:11:03,039 --> 00:11:05,308 think I'm clocking in from another planet, don't they? 164 00:11:05,341 --> 00:11:06,275 Hmm? 165 00:11:06,309 --> 00:11:09,245 So do you. 166 00:11:09,278 --> 00:11:12,248 I just know it's not working out here anymore, Dad. 167 00:11:12,281 --> 00:11:13,850 I was thinking of going away for a bit, 168 00:11:13,883 --> 00:11:18,788 but I promise you I won't leave the country. 169 00:11:18,821 --> 00:11:22,058 [hopeful music] 170 00:12:09,472 --> 00:12:12,975 Perhaps it's a culture shock. 171 00:12:13,009 --> 00:12:16,079 I just know it's not working out here anymore. 172 00:12:16,112 --> 00:12:20,483 It's just that this time I'll leave here with your blessing. 173 00:12:20,516 --> 00:12:22,418 I think it'd be easier for both of us, really. 174 00:12:26,489 --> 00:12:30,159 Is that your blessing, Dad? 175 00:12:30,193 --> 00:12:34,130 I want your blessing-- your blessing-- 176 00:12:34,163 --> 00:12:37,033 your blessing-- your blessing-- 177 00:12:42,438 --> 00:12:46,042 ROBERT: [sobbing] 178 00:12:53,082 --> 00:12:56,386 [moaning] 179 00:13:05,395 --> 00:13:08,998 [sobbing] 180 00:13:30,420 --> 00:13:31,287 Bed. 181 00:13:43,332 --> 00:13:45,401 [phone ringing] 182 00:13:45,435 --> 00:13:46,936 Yeah? 183 00:13:46,969 --> 00:13:48,504 MAN (ON TV): --just bursting with vitality. 184 00:13:48,538 --> 00:13:50,139 Franklyn. 185 00:13:50,173 --> 00:13:51,074 Jo Franklyn. 186 00:13:55,778 --> 00:13:56,579 Come on. 187 00:13:56,612 --> 00:13:57,447 We'll be late. 188 00:14:04,454 --> 00:14:06,089 [footsteps] 189 00:14:06,122 --> 00:14:08,357 I saw your father today. 190 00:14:08,391 --> 00:14:09,592 From a distance, I hope. 191 00:14:09,625 --> 00:14:13,029 He called me a dreary fop. 192 00:14:13,062 --> 00:14:13,963 He didn't. 193 00:14:13,996 --> 00:14:16,466 PIERS: And an idiot. 194 00:14:16,499 --> 00:14:18,601 [phone ringing] 195 00:14:18,634 --> 00:14:20,470 Jo Franklyn. 196 00:14:20,503 --> 00:14:21,571 I'm sorry to bother you. 197 00:14:21,604 --> 00:14:23,106 I'm a friend of Stephen Crane's. 198 00:14:23,139 --> 00:14:25,374 I was wondering if you had his new address. 199 00:14:25,408 --> 00:14:27,243 Uh, who is this? 200 00:14:27,276 --> 00:14:30,213 My name's Tommy. 201 00:14:30,246 --> 00:14:31,981 Have we met? 202 00:14:32,014 --> 00:14:34,150 TOMMY (ON PHONE): No. 203 00:14:34,183 --> 00:14:35,385 I didn't know he had any friends left. 204 00:14:35,418 --> 00:14:36,519 How do you know him? 205 00:14:36,552 --> 00:14:40,256 TOMMY (ON PHONE): From the old days. 206 00:14:40,289 --> 00:14:42,992 What's his middle name? 207 00:14:43,025 --> 00:14:44,060 Dexter. 208 00:14:44,093 --> 00:14:45,094 JO (ON PHONE): Favorite animal? 209 00:14:45,128 --> 00:14:46,095 None. 210 00:14:46,129 --> 00:14:47,130 JO (ON PHONE): Favorite food? 211 00:14:47,163 --> 00:14:49,332 Cold baked beans and ice cream. 212 00:14:49,365 --> 00:14:50,333 All right, then. 213 00:14:50,366 --> 00:14:52,101 Have you got a pen? 214 00:14:52,135 --> 00:14:55,304 [ominous chord] 215 00:15:06,215 --> 00:15:08,484 [door knocker] 216 00:15:09,252 --> 00:15:10,086 SONYA: Hi. 217 00:15:10,119 --> 00:15:11,087 Hi. 218 00:15:11,120 --> 00:15:11,687 Oh, I'll take this. - Mwah. 219 00:15:11,721 --> 00:15:12,622 Hello, Colin. 220 00:15:12,655 --> 00:15:13,689 How are you doing? 221 00:15:13,723 --> 00:15:16,492 All right, Gavin. 222 00:15:16,526 --> 00:15:18,561 I'll tell Mum later. 223 00:15:18,594 --> 00:15:19,695 Here's the address. 224 00:15:19,729 --> 00:15:20,696 Come and visit tomorrow, will you? 225 00:15:20,730 --> 00:15:21,564 Promise? 226 00:15:29,739 --> 00:15:32,141 All right? 227 00:15:32,175 --> 00:15:33,376 Are you sure about this? 228 00:15:33,409 --> 00:15:34,343 No. 229 00:15:34,377 --> 00:15:35,545 Oh. 230 00:15:35,578 --> 00:15:37,680 I'm completely, absolutely, utterly certain. 231 00:15:37,714 --> 00:15:39,282 OK? 232 00:15:39,315 --> 00:15:40,149 Mmm. 233 00:15:42,585 --> 00:15:43,553 [laughter] 234 00:15:43,586 --> 00:15:45,221 Sorry. 235 00:15:45,254 --> 00:15:47,256 I'm making rather a habit of calling these meetings. 236 00:15:47,290 --> 00:15:50,727 Definitely the last one, I promise. 237 00:15:50,760 --> 00:15:54,197 What I have to say may surprise you, 238 00:15:54,230 --> 00:15:55,631 but I have given it a great deal of thought. 239 00:15:55,665 --> 00:15:58,367 I have decided to retire from the management of this company. 240 00:16:01,537 --> 00:16:04,273 As of now Stephen will be managing director. 241 00:16:08,344 --> 00:16:09,445 Unless there are any objections? 242 00:16:15,618 --> 00:16:17,620 I think he's bloody mad. 243 00:16:17,653 --> 00:16:19,222 I don't. 244 00:16:19,255 --> 00:16:20,523 He's had enough for now. 245 00:16:20,556 --> 00:16:21,758 Anyone can see that. 246 00:16:21,791 --> 00:16:25,161 Oh, it's not his giving it up that bothers me. 247 00:16:25,194 --> 00:16:27,463 It's giving it up to you. 248 00:16:27,497 --> 00:16:29,198 No offense, Stephen, but-- 249 00:16:29,232 --> 00:16:31,601 People always say that when they're about to offend me. 250 00:16:31,634 --> 00:16:35,338 I know I haven't been working here as long as you have, 251 00:16:35,371 --> 00:16:38,174 but I do give a hell of a damn. 252 00:16:38,207 --> 00:16:39,509 Tori doesn't, and that's OK. 253 00:16:39,542 --> 00:16:40,710 Hey. 254 00:16:40,743 --> 00:16:42,545 I know Dad doesn't, and that's OK, too! 255 00:16:42,578 --> 00:16:44,447 But I do! 256 00:16:44,480 --> 00:16:45,782 So I want two things from you. 257 00:16:45,815 --> 00:16:48,518 One-- loyalty. 258 00:16:48,551 --> 00:16:51,754 You own 1% of this company, possibly 259 00:16:51,788 --> 00:16:54,223 the crucial deciding 1%. 260 00:16:54,257 --> 00:16:56,759 My, you have changed. 261 00:16:56,793 --> 00:16:59,629 [heavy exhale] 262 00:17:00,663 --> 00:17:03,299 [sniff] 263 00:17:03,332 --> 00:17:04,167 Hey. 264 00:17:07,837 --> 00:17:10,740 Look, I promise. 265 00:17:10,773 --> 00:17:11,774 Sorry. 266 00:17:11,808 --> 00:17:14,444 That's OK. 267 00:17:14,477 --> 00:17:16,813 And number two? 268 00:17:16,846 --> 00:17:17,880 We all know about your past-- 269 00:17:21,684 --> 00:17:26,823 the embezzlement, the insider dealing, et cetera. 270 00:17:26,856 --> 00:17:30,493 I want to know, is that the end of it all? 271 00:17:30,526 --> 00:17:33,596 No more nasty shocks on the way? 272 00:17:33,629 --> 00:17:36,666 I'll let you know well in advance. 273 00:17:36,699 --> 00:17:37,533 I promise. 274 00:17:42,872 --> 00:17:44,540 Stephen, a visitor. 275 00:17:51,881 --> 00:17:53,549 Hello, Stephen. 276 00:17:59,355 --> 00:18:02,725 Aren't you going to introduce us? 277 00:18:02,759 --> 00:18:09,232 Victoria, this is Thomas, my brother. 278 00:18:13,836 --> 00:18:17,473 Thomas, that was Victoria Douglas. 279 00:18:17,507 --> 00:18:18,741 I'm sorry for this. 280 00:18:22,745 --> 00:18:27,717 What the hell are you doing here? 281 00:18:27,750 --> 00:18:29,552 TOMMY: What's the matter, Derek? 282 00:18:29,585 --> 00:18:30,586 Aren't you pleased to see me? 283 00:18:33,790 --> 00:18:35,391 You're not supposed to out for another-- 284 00:18:35,425 --> 00:18:36,559 Six months. 285 00:18:36,592 --> 00:18:37,894 Good behavior. I wrote. 286 00:18:37,927 --> 00:18:39,328 You'd moved. 287 00:18:39,362 --> 00:18:40,897 Yeah, well, things went wrong. 288 00:18:40,930 --> 00:18:42,765 I can see that. 289 00:18:42,799 --> 00:18:43,800 I like it here. 290 00:18:43,833 --> 00:18:45,601 It looks a bit of a dump to me. 291 00:18:45,635 --> 00:18:46,869 Yeah, well, it just so happens that I'm 292 00:18:46,903 --> 00:18:48,371 managing director of this dump. 293 00:18:48,404 --> 00:18:50,273 And I'd like to keep it that way for now. 294 00:18:50,306 --> 00:18:51,574 Fancy that. 295 00:18:51,607 --> 00:18:55,812 The black sheep of the family, managing director. 296 00:18:55,845 --> 00:18:59,549 Tommy, there are no white sheep in our family. 297 00:18:59,582 --> 00:19:00,583 It's Dad, Derek. 298 00:19:00,616 --> 00:19:02,652 Don't call me Derek. 299 00:19:02,685 --> 00:19:04,620 If that gets out around here, I am dead meat. 300 00:19:31,981 --> 00:19:34,751 While I've been away, he's got himself into trouble again. 301 00:19:34,784 --> 00:19:35,752 Gambling? 302 00:19:35,785 --> 00:19:37,854 Really bad this time, though. 303 00:19:37,887 --> 00:19:40,456 Anyway, he was into the bookies and getting deeper, 304 00:19:40,490 --> 00:19:41,457 so he had an idea. 305 00:19:41,491 --> 00:19:42,892 Don't tell me. 306 00:19:42,925 --> 00:19:44,894 He borrowed off this private finance company 307 00:19:44,927 --> 00:19:46,629 to pay them off. 308 00:19:46,662 --> 00:19:47,964 I told you not to tell me. 309 00:19:47,997 --> 00:19:50,433 Well, with me inside and you not talking to him, 310 00:19:50,466 --> 00:19:52,335 there wasn't a lot of sane advice around. 311 00:19:52,368 --> 00:19:55,438 Yeah, but paying off a bookie with a loan shark? 312 00:19:55,471 --> 00:19:57,573 God. 313 00:19:57,607 --> 00:19:59,342 He's old enough to know better. 314 00:19:59,375 --> 00:19:59,909 Well, he's old. 315 00:20:04,447 --> 00:20:07,683 All right. 316 00:20:07,717 --> 00:20:09,452 How much? 317 00:20:09,485 --> 00:20:12,422 COLIN: How much? 318 00:20:12,455 --> 00:20:13,890 Well, I don't know. 319 00:20:13,923 --> 00:20:16,426 The last thing we want to do is mess around with something 320 00:20:16,459 --> 00:20:18,461 which already works. 321 00:20:18,494 --> 00:20:21,964 We saw Douglas Motors as a great investment opportunity. 322 00:20:21,998 --> 00:20:23,399 That's why we stuck half a million 323 00:20:23,433 --> 00:20:25,001 into it when no one else would. 324 00:20:25,034 --> 00:20:27,003 Yeah, that saved our arse all right. 325 00:20:27,036 --> 00:20:29,505 PIERS: And that's why we were so keen for Stephen Crane 326 00:20:29,539 --> 00:20:30,940 to work here. 327 00:20:30,973 --> 00:20:34,877 We've known him for years, built up a unique kind of trust. 328 00:20:34,911 --> 00:20:37,714 So, uh, what is it you want these shares for, again? 329 00:20:37,747 --> 00:20:41,517 Well, if Douglas Motors is a success, 330 00:20:41,551 --> 00:20:42,885 the value of our investment goes up. 331 00:20:42,919 --> 00:20:43,953 That's our business. 332 00:20:43,986 --> 00:20:45,021 It's simple. 333 00:20:45,054 --> 00:20:47,957 Yeah, yeah, it is simple. 334 00:20:47,990 --> 00:20:50,727 Look, I'll, uh, talk to the family. 335 00:20:50,760 --> 00:20:53,029 If they say, OK, it's a deal. 336 00:20:53,062 --> 00:20:53,896 Just sign this. 337 00:20:58,835 --> 00:21:01,404 If you change your mind, I'll tear it up. 338 00:21:20,923 --> 00:21:22,458 STEPHEN: Markus, something's come up. 339 00:21:22,492 --> 00:21:23,659 I've got to go away for a bit. 340 00:21:23,693 --> 00:21:25,428 Well, where can we get a hold of you? 341 00:21:25,461 --> 00:21:26,095 Coventry. 342 00:21:26,129 --> 00:21:27,063 Well, that's helpful. 343 00:21:27,096 --> 00:21:28,064 Thanks. 344 00:21:28,097 --> 00:21:28,998 Where's Robert and Victoria? 345 00:21:29,031 --> 00:21:30,566 Robert went ages ago. 346 00:21:30,600 --> 00:21:32,068 Victoria waited for you to come back for awhile 347 00:21:32,101 --> 00:21:35,738 and then stormed off looking pretty pissed off. 348 00:21:35,772 --> 00:21:36,806 [machine whirring] 349 00:21:36,839 --> 00:21:38,007 PENNY: Now what I'm after is that. 350 00:21:38,040 --> 00:21:41,911 So if you do a big close-up of the radiator 351 00:21:41,944 --> 00:21:44,814 and then come in tight on the logo, right? 352 00:21:44,847 --> 00:21:46,049 Is Robert still at home? 353 00:21:46,082 --> 00:21:47,917 As far as I know. 354 00:21:47,950 --> 00:21:50,019 So when are you off? 355 00:21:50,053 --> 00:21:51,554 Sorry? 356 00:21:51,587 --> 00:21:52,855 Excuse me. 357 00:21:52,889 --> 00:21:54,624 You're selling up and clearing off. 358 00:21:54,657 --> 00:21:57,093 That's what you've come to tell me, isn't it? 359 00:21:57,126 --> 00:22:01,564 I've had a great offer from Kleber's for the shares. 360 00:22:01,597 --> 00:22:03,566 Well, I'm sure we can't afford to match it, 361 00:22:03,599 --> 00:22:04,901 so I suggest you accept. - Look, Penny-- 362 00:22:04,934 --> 00:22:05,835 It's all right. 363 00:22:05,868 --> 00:22:08,938 No, it is not all right. 364 00:22:08,971 --> 00:22:13,643 I have always, always wanted to be my own boss, right? 365 00:22:13,676 --> 00:22:16,579 To have me own place. 366 00:22:16,612 --> 00:22:18,915 Because me dad and me grandad put 367 00:22:18,948 --> 00:22:21,017 near 90 years into this place-- 368 00:22:21,050 --> 00:22:23,653 you know, between them. 369 00:22:23,686 --> 00:22:24,587 And in the end-- 370 00:22:24,620 --> 00:22:26,022 I know. 371 00:22:26,055 --> 00:22:28,925 It's all right. 372 00:22:28,958 --> 00:22:30,493 I'll tell Dad. 373 00:22:30,526 --> 00:22:31,928 I'm sure he'll understand. 374 00:22:38,835 --> 00:22:40,603 TV ANNOUNCER (ON TV): As they approach the first, 375 00:22:40,636 --> 00:22:41,938 it's Northern Babe from Welsh Wizard 376 00:22:41,971 --> 00:22:44,807 and Canadian Kev with Gritty's Folly close up in form. 377 00:22:44,841 --> 00:22:47,143 And Skidmark looks to be in a bit of trouble in last place. 378 00:22:47,176 --> 00:22:48,711 Tommy Love for Mrs. McIvor. 379 00:22:48,745 --> 00:22:50,179 TV ANNOUNCER (ON TV): They jumped the first. 380 00:22:50,213 --> 00:22:51,981 And Northern Babe has fallen and almost brought down Friar Tuck, 381 00:22:52,014 --> 00:22:53,616 which has left Canadian Kev in the lead 382 00:22:57,720 --> 00:22:58,654 And as the rear of the field-- 383 00:23:10,967 --> 00:23:11,868 MRS. MCIVOR: Mr. Love. 384 00:23:15,738 --> 00:23:18,107 Oh, it's John Love. 385 00:23:18,141 --> 00:23:19,609 Cup of tea, boys? 386 00:23:19,642 --> 00:23:21,711 No, thanks. 387 00:23:21,744 --> 00:23:23,579 Oh, he started off quite well. 388 00:23:23,613 --> 00:23:25,848 Not quite so entertaining a tale as time went on. 389 00:23:25,882 --> 00:23:26,749 I thought that was the idea. 390 00:23:30,019 --> 00:23:32,221 Mr. Love, we are a service. 391 00:23:32,255 --> 00:23:36,159 We aim to alleviate distress-- financial distress. 392 00:23:36,192 --> 00:23:38,194 When folk need money, we give it to them. 393 00:23:38,227 --> 00:23:39,962 And if folk can't pay it back, then you 394 00:23:39,996 --> 00:23:40,963 give it to them as well. 395 00:23:40,997 --> 00:23:42,732 Don't you, Mrs. McIvor? 396 00:23:42,765 --> 00:23:44,734 MRS. MCIVOR: It seems like your father, in all his wisdom-- 397 00:23:44,767 --> 00:23:45,268 How much? 398 00:23:47,770 --> 00:23:48,971 That's the current state of the account. 399 00:23:52,075 --> 00:23:53,042 This figure. 400 00:23:53,076 --> 00:23:54,010 670-- 401 00:23:54,043 --> 00:23:55,244 Percent. 402 00:23:55,278 --> 00:23:56,112 Interest. 403 00:24:01,150 --> 00:24:02,652 Thank you, Mrs. McIvor. 404 00:24:05,655 --> 00:24:06,689 [footsteps] 405 00:24:06,723 --> 00:24:07,957 We'll be back. 406 00:24:07,990 --> 00:24:09,258 Oh, I do hope so. 407 00:24:12,161 --> 00:24:13,830 TOMMY: It can't be legal. 408 00:24:13,863 --> 00:24:14,997 STEPHEN: Yes, it can. 409 00:24:15,031 --> 00:24:16,766 What a dickhead. 410 00:24:16,799 --> 00:24:19,001 He's been robbing Peter to pay off Paul for years. 411 00:24:19,035 --> 00:24:20,670 What were you doing? 412 00:24:20,703 --> 00:24:23,206 TOMMY: Oh, that's rich coming from you. 413 00:24:23,239 --> 00:24:25,942 I didn't ask you to be sent down for passing bent checks. 414 00:24:25,975 --> 00:24:28,311 No, it was just a mad, selfish whim on my part. 415 00:24:31,047 --> 00:24:34,650 There's only one way I can get any money. 416 00:24:34,684 --> 00:24:36,686 I have to sell my shares in the company. 417 00:24:36,719 --> 00:24:38,988 Oh, Derek, how ghastly for you. 418 00:24:39,021 --> 00:24:40,656 I am sorry. 419 00:24:40,690 --> 00:24:41,958 It was a promise. 420 00:24:41,991 --> 00:24:43,025 What about the old man? 421 00:24:43,059 --> 00:24:44,794 It's only money. 422 00:24:44,827 --> 00:24:46,295 Yeah, well, that's easy for you to say-- it's only money. 423 00:24:46,329 --> 00:24:49,332 I earn it, he spends it you lose it-- same as it ever was. 424 00:24:49,365 --> 00:24:51,067 What's come over you? 425 00:24:51,100 --> 00:24:53,970 I just hate selling people who like me down the toilet 426 00:24:54,003 --> 00:24:55,338 to save someone who doesn't. 427 00:24:55,371 --> 00:24:56,305 Well, where are you going? 428 00:24:56,339 --> 00:24:57,840 I'll sort something out later. 429 00:25:01,811 --> 00:25:04,781 He's been threatened. 430 00:25:04,814 --> 00:25:06,682 Last week, the door was kicked in. 431 00:25:06,716 --> 00:25:08,251 Nothing else. 432 00:25:08,284 --> 00:25:11,320 When he got there, it was just swinging on its hinges. 433 00:25:11,354 --> 00:25:14,290 They're animals, and he is not well. 434 00:25:14,323 --> 00:25:18,194 So we don't have time for you to sort something out later. 435 00:25:18,227 --> 00:25:20,163 And now I'm going to drag you back home to prove it. 436 00:25:20,196 --> 00:25:21,330 And while we're there, you can sort 437 00:25:21,364 --> 00:25:22,765 out this thing between you. 438 00:25:25,168 --> 00:25:26,035 What's the point? 439 00:25:29,205 --> 00:25:32,108 I've been disowned, remember? 440 00:25:32,141 --> 00:25:32,975 Your usual? 441 00:25:36,813 --> 00:25:38,014 Take a seat. - Why? 442 00:25:38,047 --> 00:25:39,215 Don't you-- BOTH: Like them? 443 00:25:39,248 --> 00:25:40,883 [chuckling] 444 00:25:43,219 --> 00:25:45,888 Sorry I yapped at you earlier. 445 00:25:45,922 --> 00:25:48,858 I just want to sort this out. 446 00:25:48,891 --> 00:25:49,926 I'm unaware of a problem. 447 00:25:54,731 --> 00:25:57,033 Dad, look. 448 00:25:57,066 --> 00:25:59,402 At school, me and Antonia were the only girls who-- 449 00:25:59,435 --> 00:26:02,405 Antonia and I. We clearly wasted the fee. 450 00:26:02,438 --> 00:26:05,174 I never ever had any pocket money. 451 00:26:05,208 --> 00:26:07,243 FRANKLYN: Well, independence is a great gift. 452 00:26:07,276 --> 00:26:09,846 And shoplifting was not the answer. 453 00:26:09,879 --> 00:26:10,980 JOANNA: So don't you think it's time 454 00:26:11,013 --> 00:26:13,282 you gave us our independence? 455 00:26:13,316 --> 00:26:14,984 I am 26. 456 00:26:15,017 --> 00:26:17,153 And as frightful a judge of character as you were at 14. 457 00:26:22,425 --> 00:26:25,094 Ah. 458 00:26:25,128 --> 00:26:28,331 This always costs me money. 459 00:26:28,364 --> 00:26:30,400 You liked Stephen, didn't you? 460 00:26:30,433 --> 00:26:32,201 Eventually. 461 00:26:32,235 --> 00:26:34,837 Admittedly, yeah. 462 00:26:34,871 --> 00:26:36,406 But you will concede your track record has 463 00:26:36,439 --> 00:26:38,408 hardly been encouraging, hmm? 464 00:26:38,441 --> 00:26:41,277 That Sir Clive, the feeble Piers. 465 00:26:41,310 --> 00:26:44,914 What has Piers ever done to you? 466 00:26:44,947 --> 00:26:46,149 Go on. 467 00:26:46,182 --> 00:26:48,351 Name two things. 468 00:26:48,384 --> 00:26:51,087 PIERS: What? 469 00:26:51,120 --> 00:26:52,789 He said what? 470 00:26:52,822 --> 00:26:53,923 JOANNA: Blake said that you are responsible for screwing 471 00:26:53,956 --> 00:26:55,425 up Douglas Motors for him. 472 00:26:55,458 --> 00:26:57,293 Good grief. 473 00:26:57,326 --> 00:26:58,928 That's the trouble with Dad, really. 474 00:26:58,961 --> 00:27:00,430 He's awfully inclined to listen to the last person 475 00:27:00,463 --> 00:27:01,931 that tells him anything. 476 00:27:01,964 --> 00:27:03,433 Best to catch him in the final nanosecond 477 00:27:03,466 --> 00:27:06,135 before he makes a decision. 478 00:27:06,169 --> 00:27:08,438 Astonishing, really, that a man so fundamentally gullible 479 00:27:08,471 --> 00:27:12,175 can get to be so fundamentally rich. 480 00:27:12,208 --> 00:27:13,876 But there you are-- 481 00:27:13,910 --> 00:27:14,410 fathers. 482 00:27:20,149 --> 00:27:21,117 Piers? 483 00:27:21,150 --> 00:27:24,087 Hmm? 484 00:27:24,120 --> 00:27:25,221 What was the last thing I said? 485 00:27:35,932 --> 00:27:38,067 I don't think Jimmy deserves Douglas Motors. 486 00:27:52,482 --> 00:27:54,117 Drink, Pen? 487 00:27:54,150 --> 00:27:57,286 Don't mind if I do. 488 00:27:57,320 --> 00:27:58,221 Tori? 489 00:27:58,254 --> 00:28:00,423 VICTORIA: A large one. 490 00:28:00,456 --> 00:28:01,290 What else is there? 491 00:28:05,128 --> 00:28:07,997 Something funny happened at work today. 492 00:28:08,030 --> 00:28:09,999 There are some interesting role reversals 493 00:28:10,032 --> 00:28:12,101 in this family these days. 494 00:28:12,135 --> 00:28:13,202 Slippers, dear. 495 00:28:13,236 --> 00:28:14,470 (MASCULINE VOICE) Slippers, dear. 496 00:28:14,504 --> 00:28:16,305 Shut up, will you? 497 00:28:16,339 --> 00:28:17,907 Sorry. 498 00:28:17,940 --> 00:28:20,176 I had a bit of a shock today myself. 499 00:28:20,209 --> 00:28:22,345 Oh? 500 00:28:22,378 --> 00:28:25,348 Found out why Stephen acts as if he's got something to hide. 501 00:28:25,381 --> 00:28:26,916 Don't tell me. 502 00:28:26,949 --> 00:28:29,185 He's got something to hide. 503 00:28:29,218 --> 00:28:32,288 How very predictable of him. 504 00:28:32,321 --> 00:28:35,558 Wife and seven kids? 505 00:28:35,591 --> 00:28:38,061 I won't ask. 506 00:28:38,094 --> 00:28:39,162 Dad. 507 00:28:39,195 --> 00:28:40,096 Good. 508 00:28:40,129 --> 00:28:41,464 You can hear the news. 509 00:28:41,497 --> 00:28:44,534 That Morris bastard-- that's unfair. 510 00:28:44,567 --> 00:28:47,203 Colin is leaving us. 511 00:28:47,236 --> 00:28:49,138 Sold his whack this afternoon. 512 00:28:49,172 --> 00:28:50,406 What? 513 00:28:50,440 --> 00:28:52,975 That was quick. 514 00:28:53,009 --> 00:28:55,211 Heading off for a life of cocaine 515 00:28:55,244 --> 00:28:57,213 and Filipino handmaidens? 516 00:28:57,246 --> 00:28:59,916 Garage in Litchford. 517 00:28:59,949 --> 00:29:00,483 Well? 518 00:29:04,187 --> 00:29:05,254 I'll be downstairs if you want me. 519 00:29:08,091 --> 00:29:10,259 Well, I want to know what the hell this means for us. 520 00:29:10,293 --> 00:29:11,961 And Stephen can tell me. 521 00:29:11,994 --> 00:29:13,129 Apparently, he's gone to Coventry, 522 00:29:13,162 --> 00:29:15,998 but we don't know where, do we? 523 00:29:16,032 --> 00:29:18,568 No. 524 00:29:18,601 --> 00:29:21,204 But I know where to start. 525 00:29:21,237 --> 00:29:25,007 Toad went up to town by an early train this morning. 526 00:29:25,041 --> 00:29:31,347 And he has ordered a large and very expensive motor car. 527 00:29:31,381 --> 00:29:34,083 Ready for bed now, please, boys. 528 00:29:34,117 --> 00:29:35,218 Good night, Grandpa. 529 00:29:35,251 --> 00:29:36,953 Night-night, darling. 530 00:29:36,986 --> 00:29:37,587 Good night, Grandpa. 531 00:29:37,620 --> 00:29:38,454 Sleep well. 532 00:29:48,264 --> 00:29:50,032 Now you've retired, you should hire 533 00:29:50,066 --> 00:29:53,102 yourself out with that book as a babysitter cum sedative. 534 00:29:53,136 --> 00:29:54,103 Took me ages to find. 535 00:29:54,137 --> 00:29:56,105 I'd forgotten where it was. 536 00:29:56,139 --> 00:30:00,176 I remember you reading it years ago. 537 00:30:00,209 --> 00:30:04,247 You know, this particular tome has a long and ancient history. 538 00:30:04,280 --> 00:30:08,618 With this very edition, I scored an undefeated century 539 00:30:08,651 --> 00:30:15,124 in the 1942 inter-house book cricket match. 540 00:30:15,158 --> 00:30:18,461 Do you know, I think I realized something just now-- 541 00:30:18,494 --> 00:30:21,197 about Jamie. 542 00:30:21,230 --> 00:30:23,433 It was when you said upstairs about Colin 543 00:30:23,466 --> 00:30:24,467 going to buy his own garage. 544 00:30:24,500 --> 00:30:27,203 It suddenly struck me. 545 00:30:27,236 --> 00:30:32,608 You see, Jamie had this profound dislike of money and of paper. 546 00:30:32,642 --> 00:30:35,445 And his giving it all away to Colin, 547 00:30:35,478 --> 00:30:43,352 well, it was just Jamie's way of transforming worthless paper 548 00:30:43,386 --> 00:30:46,622 into something real. 549 00:30:46,656 --> 00:30:51,494 Out of this whole mess, something real. 550 00:30:51,527 --> 00:30:54,564 No, I think I rather admire that. 551 00:30:54,597 --> 00:30:56,132 Yeah. 552 00:30:56,165 --> 00:30:57,667 [sniffing] 553 00:30:57,700 --> 00:31:00,570 Look, you can still see a ball mark. 554 00:31:00,603 --> 00:31:01,404 Tada! 555 00:31:04,440 --> 00:31:06,476 All right, who's paying for it? 556 00:31:06,509 --> 00:31:08,678 He's got a job in a friend's antique shop. 557 00:31:08,711 --> 00:31:10,446 COLIN: And you? 558 00:31:10,480 --> 00:31:13,483 Well, I'm thinking about it. 559 00:31:13,516 --> 00:31:16,152 Hopefully, we won't be here that long anyway. 560 00:31:16,185 --> 00:31:17,353 Oh? 561 00:31:17,387 --> 00:31:19,088 Yeah. 562 00:31:19,122 --> 00:31:21,524 I've been thinking about going abroad-- 563 00:31:21,557 --> 00:31:22,525 Australia. 564 00:31:22,558 --> 00:31:24,527 Oh, yeah? 565 00:31:24,560 --> 00:31:26,496 Gavin been thinking about it, too 566 00:31:26,529 --> 00:31:28,331 All in good time. 567 00:31:28,364 --> 00:31:29,732 Coffee? 568 00:31:29,766 --> 00:31:32,435 No, I think I need something stronger. 569 00:31:32,468 --> 00:31:33,302 Bad news? 570 00:31:37,106 --> 00:31:39,242 I got the garage. 571 00:31:39,275 --> 00:31:41,277 Colin, I didn't think you'd do it! 572 00:31:41,310 --> 00:31:43,679 Oh, I'm so happy! 573 00:31:43,713 --> 00:31:45,515 Lend us a tenner. - No, come on. 574 00:31:45,548 --> 00:31:46,682 I'm buying. 575 00:31:46,716 --> 00:31:48,551 It seems we've got a lot to talk about. 576 00:31:48,584 --> 00:31:50,186 Where is he tonight, anyway? 577 00:31:50,219 --> 00:31:51,587 Tying up loose ends, so he said. 578 00:31:55,491 --> 00:31:56,726 Nah nah na nah nah! 579 00:31:56,759 --> 00:31:59,195 You can't catch us! 580 00:31:59,228 --> 00:32:00,797 [growling] 581 00:32:00,830 --> 00:32:01,764 You can't catch us! 582 00:32:01,798 --> 00:32:04,300 GAVIN: [inaudible] 583 00:32:04,333 --> 00:32:07,203 [laughter] 584 00:32:07,236 --> 00:32:08,738 There is no escape from the devil. 585 00:32:08,771 --> 00:32:09,605 You can't catch us! 586 00:32:12,542 --> 00:32:14,711 PENNY: What the hell are you doing here, Gavin? 587 00:32:14,744 --> 00:32:15,712 Penny-- 588 00:32:15,745 --> 00:32:17,513 Don't you bloody touch them. 589 00:32:17,547 --> 00:32:18,581 Go and watch telly. Now, go on. 590 00:32:18,614 --> 00:32:19,449 Please. 591 00:32:23,519 --> 00:32:25,788 How bloody dare you come back like this? 592 00:32:25,822 --> 00:32:27,557 (WHISPERING) For god sake, keep your voice down. 593 00:32:27,590 --> 00:32:29,559 Because the kids will hear? 594 00:32:29,592 --> 00:32:30,326 Or the neighbors? 595 00:32:33,563 --> 00:32:35,598 Well, I have news for you, Gavin. 596 00:32:35,631 --> 00:32:38,434 There is no point in us keeping our voices down anymore 597 00:32:38,468 --> 00:32:39,836 because everybody knows. 598 00:32:39,869 --> 00:32:42,338 Look, I didn't come back for this, Penny. 599 00:32:42,371 --> 00:32:44,774 Everybody knows that our marriage is 600 00:32:44,807 --> 00:32:47,377 a wreck because you had to screw every girl in the village 601 00:32:47,410 --> 00:32:48,311 until you-- 602 00:32:48,344 --> 00:32:50,646 Penny! 603 00:32:50,680 --> 00:32:53,216 --until you finally found one you 604 00:32:53,249 --> 00:32:54,851 liked enough to leave us for. 605 00:33:00,590 --> 00:33:03,826 I came-- 606 00:33:03,860 --> 00:33:06,863 I came back to say that I was sorry about Jamie. 607 00:33:13,269 --> 00:33:14,570 Where are you living now, anyway? 608 00:33:14,604 --> 00:33:15,338 Oh! Never mind. 609 00:33:18,841 --> 00:33:20,676 Stephen been looking after you? 610 00:33:20,710 --> 00:33:22,211 Oh, god. 611 00:33:22,245 --> 00:33:24,414 I can just hear it now. 612 00:33:24,447 --> 00:33:26,282 I'm off with some crumpet, Stephen, 613 00:33:26,315 --> 00:33:29,218 so take care of the old lady for me, will you? 614 00:33:29,252 --> 00:33:32,288 Stephen Crane Limited-- replacement 615 00:33:32,321 --> 00:33:36,859 husband, replacement son, replacement bloody everything. 616 00:33:36,893 --> 00:33:40,329 God, you are hopeless! 617 00:33:40,363 --> 00:33:41,664 How's Robert? 618 00:33:41,697 --> 00:33:46,536 As well as can be expected under the circumstances. 619 00:33:46,569 --> 00:33:48,304 And Victoria? 620 00:33:48,337 --> 00:33:50,540 Wouldn't you like to know how Victoria is? 621 00:33:50,573 --> 00:33:51,707 Jesus, Penny. 622 00:33:51,741 --> 00:33:53,676 And I'm fine. 623 00:33:53,710 --> 00:33:54,711 So if that's all-- 624 00:33:54,744 --> 00:33:58,614 No, that's not all. 625 00:33:58,648 --> 00:34:01,784 What are we going to do about them? 626 00:34:01,818 --> 00:34:03,486 Bonnie is still my lawyer. 627 00:34:07,356 --> 00:34:09,759 Do you still have keys to this place, by the way? 628 00:34:09,792 --> 00:34:13,663 Look, they are my children too. 629 00:34:13,696 --> 00:34:14,564 I'm just trying to-- 630 00:34:14,597 --> 00:34:16,699 Get out! 631 00:34:16,733 --> 00:34:19,569 Please, please, please, just leave me alone! 632 00:34:22,605 --> 00:34:23,506 Please. 633 00:34:35,752 --> 00:34:37,420 TOMMY: Sight for sore eyes, eh? 634 00:34:41,791 --> 00:34:43,726 Go on there, kid. 635 00:34:48,431 --> 00:34:51,567 I don't know what I'm going to do yet. 636 00:34:51,601 --> 00:34:53,302 About the money. 637 00:34:53,336 --> 00:34:54,537 So if he calls you a naughty word, 638 00:34:54,570 --> 00:34:55,905 you'll leave him in the shit? 639 00:34:55,938 --> 00:34:58,307 You are a saint. 640 00:34:58,341 --> 00:34:59,609 Oh, forget the bloody shares. 641 00:34:59,642 --> 00:35:00,610 Just go and talk to him. 642 00:35:04,547 --> 00:35:06,449 Just try. 643 00:35:06,482 --> 00:35:08,518 It'd be good, the three of us together again. 644 00:35:08,551 --> 00:35:11,354 Arguing, like the old days? 645 00:35:11,387 --> 00:35:14,590 I'll come with you. 646 00:35:14,624 --> 00:35:15,525 What's the matter, Derek? 647 00:35:15,558 --> 00:35:16,392 Don't you trust me? 648 00:35:21,664 --> 00:35:24,600 [sad music] 649 00:35:53,563 --> 00:35:54,697 You need a bell. 650 00:35:58,601 --> 00:36:00,369 TV ANNOUNCER (ON TV): --out there by [inaudible].. 651 00:36:00,403 --> 00:36:01,471 Inside sweep! 652 00:36:01,504 --> 00:36:02,405 He's got the legs of [inaudible].. 653 00:36:02,438 --> 00:36:03,372 And he goes outside him-- 654 00:36:08,611 --> 00:36:09,979 Got a couple of beers, then, Dad. 655 00:36:14,384 --> 00:36:16,853 JOHN: Watch your head, now, Derek. 656 00:36:16,886 --> 00:36:17,720 All right? 657 00:36:21,758 --> 00:36:23,025 A bit shook up, eh? 658 00:36:26,696 --> 00:36:27,797 STEPHEN: What's the film? 659 00:36:27,830 --> 00:36:28,731 JOHN: Some rubbish. 660 00:36:28,765 --> 00:36:29,732 [gunshot on tv] 661 00:36:29,766 --> 00:36:32,402 I think it's "Coventry Villa." 662 00:36:32,435 --> 00:36:33,936 What's the score? 663 00:36:33,970 --> 00:36:35,571 I'm not allowed to score. 664 00:36:38,574 --> 00:36:39,609 Cheers, son. 665 00:36:39,642 --> 00:36:42,845 [tv chatter] 666 00:36:43,880 --> 00:36:45,448 [beer top popping] 667 00:36:53,089 --> 00:36:56,759 So, what's your name now, then? 668 00:36:56,793 --> 00:36:57,794 Still Stephen Crane. 669 00:36:57,827 --> 00:36:59,629 We're very happy together. 670 00:36:59,662 --> 00:37:03,933 I'm surprised you haven't got bored with that one by now. 671 00:37:03,966 --> 00:37:07,070 Let's see. 672 00:37:07,103 --> 00:37:11,040 You've been Stephen Crane almost-- 673 00:37:11,074 --> 00:37:13,576 hmm, must be nine years now. 674 00:37:13,609 --> 00:37:16,012 Come January I'm thinking of having a party. 675 00:37:16,045 --> 00:37:16,946 Well, I'm busy in January. 676 00:37:22,085 --> 00:37:24,120 I don't know what the bloody hell you're doing here. 677 00:37:24,153 --> 00:37:27,623 And if you keep on shouting, you're not likely to find out, 678 00:37:27,657 --> 00:37:28,758 are you? 679 00:37:28,791 --> 00:37:31,561 JOHN: I don't want to know. 680 00:37:31,594 --> 00:37:34,897 So what am I supposed to do, eh? 681 00:37:34,931 --> 00:37:37,066 Go down like Tommy, just so you can call me Derek again 682 00:37:37,100 --> 00:37:38,468 in front of the neighbors? 683 00:37:38,501 --> 00:37:40,636 Oh, don't get me wrong. 684 00:37:40,670 --> 00:37:42,572 I'm delighted. 685 00:37:42,605 --> 00:37:44,607 Son of mine breaks the law and gets caught. 686 00:37:44,640 --> 00:37:46,609 Who wouldn't be proud? 687 00:37:46,642 --> 00:37:48,111 You couldn't be satisfied with that, could you? 688 00:37:48,144 --> 00:37:49,579 Oh, no. 689 00:37:49,612 --> 00:37:51,147 You've got to go and change your name. 690 00:37:51,180 --> 00:37:52,915 Get a job in a bank. 691 00:37:52,949 --> 00:37:53,883 Forget the name. 692 00:37:53,916 --> 00:37:55,985 [beer hitting table] 693 00:37:56,018 --> 00:37:57,620 It's not about that, is it? 694 00:37:57,653 --> 00:37:59,622 Isn't it? 695 00:37:59,655 --> 00:38:01,958 I can't call you Stephen Crane, can I? 696 00:38:01,991 --> 00:38:04,927 It might be all right for you-- lying every day to everyone 697 00:38:04,961 --> 00:38:05,828 you meet. 698 00:38:05,862 --> 00:38:06,796 Dad! 699 00:38:06,829 --> 00:38:07,964 JOHN: But I can't do it. 700 00:38:07,997 --> 00:38:09,766 All those boring rules-- 701 00:38:09,799 --> 00:38:10,767 number one. 702 00:38:10,800 --> 00:38:13,636 Justifying yourself. 703 00:38:13,669 --> 00:38:15,505 And anyone who wants to get close to you now 704 00:38:15,538 --> 00:38:16,806 has to start lying as well. 705 00:38:16,839 --> 00:38:19,175 And I hate you for that. 706 00:38:19,208 --> 00:38:21,544 I know I messed up. 707 00:38:21,577 --> 00:38:22,512 Tommy messed up. 708 00:38:22,545 --> 00:38:23,746 We never made Astor family. 709 00:38:23,780 --> 00:38:24,881 All that I'm saying is-- 710 00:38:24,914 --> 00:38:25,948 Bollocks! 711 00:38:25,982 --> 00:38:28,151 STEPHEN: Look, please. 712 00:38:28,184 --> 00:38:29,585 Tommy did his time, OK? 713 00:38:32,655 --> 00:38:33,756 But I paid for it, too. 714 00:38:37,060 --> 00:38:38,694 10 years I've been out of trouble. 715 00:38:38,728 --> 00:38:40,863 And 10 years you won't talk to me properly. 716 00:38:40,897 --> 00:38:43,199 Well, how can I? 717 00:38:43,232 --> 00:38:45,568 I don't give a shit about the law. 718 00:38:45,601 --> 00:38:47,770 It's the lying I can't understand. 719 00:38:47,804 --> 00:38:50,173 I just want it over with, Dad. 720 00:38:50,206 --> 00:38:52,809 So do something about it. 721 00:38:52,842 --> 00:38:55,011 Change your name back. 722 00:38:55,044 --> 00:38:56,612 It's not so boring, being normal. 723 00:39:02,618 --> 00:39:07,924 Look, I hear you had a bit of trouble. 724 00:39:11,594 --> 00:39:13,963 Get out. 725 00:39:13,996 --> 00:39:16,566 Get out! 726 00:39:16,599 --> 00:39:17,900 Get out! 727 00:39:17,934 --> 00:39:19,669 Get out! 728 00:39:19,702 --> 00:39:20,803 Get out! 729 00:39:20,837 --> 00:39:22,171 Get out! 730 00:39:22,205 --> 00:39:23,172 Get out! 731 00:39:23,206 --> 00:39:24,707 Get out! 732 00:39:24,741 --> 00:39:25,708 Get out! 733 00:39:25,742 --> 00:39:26,809 Get out! Get out! 734 00:39:26,843 --> 00:39:27,744 Get out! 735 00:39:27,777 --> 00:39:29,145 [phone ringing] 736 00:39:29,178 --> 00:39:30,713 Get out! 737 00:39:30,747 --> 00:39:31,581 Get out! 738 00:39:34,917 --> 00:39:35,952 Derek! Derek! 739 00:39:35,985 --> 00:39:36,886 Derek! 740 00:39:36,919 --> 00:39:38,020 Come on, get in. 741 00:39:38,054 --> 00:39:38,955 Derek! 742 00:39:38,988 --> 00:39:40,590 Derek! 743 00:39:40,623 --> 00:39:43,593 Derek. 744 00:39:43,626 --> 00:39:45,261 Derek. 745 00:39:45,294 --> 00:39:46,863 [door slamming] 746 00:39:52,602 --> 00:39:53,169 Shit. 747 00:39:57,807 --> 00:39:58,708 OK, listen. 748 00:40:03,946 --> 00:40:08,718 My real name is Derek Dougan Love. 749 00:40:13,056 --> 00:40:18,194 In 1981, I committed a fraud which blew up in my face. 750 00:40:18,227 --> 00:40:19,295 I was wanted by the police. 751 00:40:19,328 --> 00:40:20,263 I still am, I suppose. 752 00:40:24,133 --> 00:40:26,736 A friend who lived abroad offered me his name 753 00:40:26,769 --> 00:40:27,904 and national insurance number-- 754 00:40:30,807 --> 00:40:39,282 Stephen Crane-- so I could start again, work where I wanted. 755 00:40:39,315 --> 00:40:44,053 And I lived happily ever after until now. 756 00:40:44,087 --> 00:40:45,054 [sniffling] 757 00:40:45,088 --> 00:40:46,656 Four people know this, right? 758 00:40:46,689 --> 00:40:48,858 Me, Dad, Tommy, and Stephen Crane. 759 00:40:48,891 --> 00:40:50,993 And now you. 760 00:40:51,027 --> 00:40:53,129 It has to stop there. 761 00:40:53,162 --> 00:40:55,098 And it does. 762 00:40:55,131 --> 00:40:55,932 Full stop. 763 00:41:00,136 --> 00:41:01,003 End of story. 764 00:41:11,314 --> 00:41:13,883 Just wanted to say good night. 765 00:41:13,916 --> 00:41:16,252 Are you all right? 766 00:41:16,285 --> 00:41:17,120 Yes, thanks. 767 00:41:19,922 --> 00:41:21,824 Don't stay up too late tonight. 768 00:41:21,858 --> 00:41:25,228 Any more lip from you, I'll have the hounds on you. 769 00:41:25,261 --> 00:41:28,131 Dad, about Colin. 770 00:41:28,164 --> 00:41:31,834 Oh, darling, you know, you don't have to worry about that. 771 00:41:31,868 --> 00:41:35,037 Look, Stephen's got a stake in this place. 772 00:41:35,071 --> 00:41:39,242 And in my experience, he will fight like a cornered mastiff 773 00:41:39,275 --> 00:41:41,978 to protect his bill and bowl. 774 00:41:42,011 --> 00:41:44,814 If anybody undesirable does try to pick up the shares, 775 00:41:44,847 --> 00:41:51,154 well, I'm sure he'll have them either blackmailed or shot. 776 00:41:51,187 --> 00:41:52,989 You like him now, don't you? 777 00:41:53,022 --> 00:41:54,390 Yeah. 778 00:41:54,424 --> 00:41:55,858 Very much. 779 00:41:55,892 --> 00:41:57,960 Night night. 780 00:42:08,137 --> 00:42:09,238 Hey, come on, Victoria. 781 00:42:09,272 --> 00:42:11,074 It's all right. 782 00:42:11,107 --> 00:42:12,341 Victoria. 783 00:42:12,375 --> 00:42:14,210 VICTORIA: [laughing] 784 00:42:14,243 --> 00:42:15,778 Victoria? 785 00:42:15,812 --> 00:42:16,913 Nothing, sorry. 786 00:42:16,946 --> 00:42:19,148 Victoria? 787 00:42:19,182 --> 00:42:22,385 It's just that the worst part of all-- 788 00:42:22,418 --> 00:42:25,354 it's Derek. 789 00:42:25,388 --> 00:42:26,222 Derek Dougan! 790 00:42:33,863 --> 00:42:34,997 So what are you doing here, anyway? 791 00:42:37,967 --> 00:42:42,271 Oh, Penny was worried because Colin sold 792 00:42:42,305 --> 00:42:46,109 his shares to Kleber's today. 793 00:42:46,142 --> 00:42:47,944 And now you're going to sell your shares 794 00:42:47,977 --> 00:42:50,246 to bail your father out. 795 00:42:50,279 --> 00:42:53,082 Tommy told me. 796 00:42:53,116 --> 00:42:55,985 They're all I've got. 797 00:42:56,018 --> 00:42:59,822 And so is he, unfortunately. 798 00:42:59,856 --> 00:43:01,357 If there was any other way, I'd be doing it. 799 00:43:10,500 --> 00:43:13,035 That's our little secret, all right? 800 00:43:13,069 --> 00:43:14,170 It's very important, Victoria. 801 00:43:17,039 --> 00:43:18,174 I'll be back tonight, OK? 802 00:43:20,943 --> 00:43:21,677 Derek. 803 00:43:30,186 --> 00:43:31,387 Maybe I'll get used to it. 804 00:43:36,492 --> 00:43:37,360 I never did. 805 00:43:52,341 --> 00:43:55,511 TOMMY: Nice girl, that. 806 00:43:55,545 --> 00:43:58,347 What's she see in you? 807 00:43:58,381 --> 00:44:01,884 Reliability, security, integrity. 808 00:44:05,955 --> 00:44:07,523 Is he all right? 809 00:44:07,557 --> 00:44:10,093 TOMMY: We'll manage. 810 00:44:10,126 --> 00:44:10,960 No, you won't. 811 00:44:17,967 --> 00:44:19,235 Gave him a couple of his tranquilizers. 812 00:44:19,268 --> 00:44:21,037 [heavy breathing] 813 00:44:21,070 --> 00:44:22,538 Good. 814 00:44:22,572 --> 00:44:24,474 At least I'll get a word in edgewise. 815 00:44:45,061 --> 00:44:50,400 Look, if it isn't Stephen Crane. 816 00:44:50,433 --> 00:44:52,435 I suppose you think I've come to make up. 817 00:44:52,468 --> 00:44:53,536 Wrong. 818 00:44:53,569 --> 00:44:55,438 I've come to make you feel worse. 819 00:44:55,471 --> 00:44:57,206 I'm going to pay off your debts. 820 00:44:57,240 --> 00:45:00,576 That-- that's my business. 821 00:45:00,610 --> 00:45:01,778 There is another word for it. 822 00:45:04,380 --> 00:45:05,548 You know your arse? 823 00:45:08,351 --> 00:45:11,220 You think you couldn't stuff the money up there for me, 824 00:45:11,254 --> 00:45:13,056 could you? 825 00:45:13,089 --> 00:45:14,390 Have it your own way. 826 00:45:14,424 --> 00:45:15,258 Goodbye. 827 00:45:19,328 --> 00:45:25,968 All this-- you love it, don't you? 828 00:45:26,002 --> 00:45:29,272 Why couldn't you be normal? 829 00:45:29,305 --> 00:45:34,510 I promise you that one day all this mess will be sorted out. 830 00:45:34,544 --> 00:45:41,217 And Derek Love will emerge from a telephone box in Dudley. 831 00:45:41,250 --> 00:45:42,051 Goodbye, Derek. 832 00:45:45,121 --> 00:45:46,389 Good night, Dad. 833 00:45:52,462 --> 00:45:56,032 [phone ringing] 834 00:45:57,100 --> 00:45:58,167 Tom. 835 00:45:58,201 --> 00:45:59,135 Hello, Stephen. 836 00:45:59,168 --> 00:46:00,136 How are you? 837 00:46:00,169 --> 00:46:01,137 STEPHEN (ON PHONE): Terrible. 838 00:46:01,170 --> 00:46:03,372 Good, good. 839 00:46:03,406 --> 00:46:06,008 I'm afraid I've got 1% of Douglas Motors to sell. 840 00:46:06,042 --> 00:46:07,243 Are you interested? 841 00:46:07,276 --> 00:46:08,344 This is serious? 842 00:46:08,378 --> 00:46:10,146 STEPHEN (ON PHONE): I'm afraid so. 843 00:46:10,179 --> 00:46:11,481 Oh, no, thank you. 844 00:46:11,514 --> 00:46:13,116 STEPHEN (ON PHONE): What? 845 00:46:13,149 --> 00:46:15,051 I don't need any more of Douglas Motors, 846 00:46:15,084 --> 00:46:16,018 but thank you anyway. 847 00:46:16,052 --> 00:46:17,487 Look, please. 848 00:46:17,520 --> 00:46:19,555 I need the money, and I don't want just anybody to have them. 849 00:46:19,589 --> 00:46:21,157 FRANKLYN (ON PHONE): All right. 850 00:46:21,190 --> 00:46:24,093 1%, current market price, closing time tonight. 851 00:46:24,127 --> 00:46:26,129 FRANKLYN (ON PHONE): Agreed? 852 00:46:26,162 --> 00:46:28,231 It's robbery. 853 00:46:28,264 --> 00:46:29,265 Thank you. 854 00:46:29,298 --> 00:46:31,100 Your check's in the post. 855 00:46:31,134 --> 00:46:32,335 STEPHEN (ON PHONE): Love to Jo. 856 00:46:32,368 --> 00:46:33,269 And Jimmy. 857 00:46:33,302 --> 00:46:34,203 Yes. 858 00:46:34,237 --> 00:46:35,171 And no. 859 00:46:35,204 --> 00:46:35,872 We'll meet soon. 860 00:46:38,508 --> 00:46:41,377 Well, well. 861 00:46:41,411 --> 00:46:42,211 It's my lucky day. 862 00:46:47,350 --> 00:46:52,221 That was one of the annoying things about Gavin, you know. 863 00:46:52,255 --> 00:46:55,091 He'd always get round me when we'd had a row. 864 00:46:59,095 --> 00:47:02,331 I'm going to miss it. 865 00:47:02,365 --> 00:47:05,101 About the only part of him I will. 866 00:47:05,134 --> 00:47:08,704 [chuckling] 867 00:47:08,738 --> 00:47:13,142 Well, you needn't miss it for long. 868 00:47:13,176 --> 00:47:17,280 Markus-- that long red thing hanging down his shirt? 869 00:47:17,313 --> 00:47:18,114 That's his tongue. 870 00:47:22,518 --> 00:47:26,389 He's sweet. 871 00:47:26,422 --> 00:47:27,490 Funny friend for Stephen. 872 00:47:30,760 --> 00:47:34,564 Stephen only has funny friends. 873 00:47:34,597 --> 00:47:36,165 Tori. 874 00:47:36,199 --> 00:47:38,301 VICTORIA: Mhm? 875 00:47:38,334 --> 00:47:41,671 You know you said earlier about Stephen? 876 00:47:41,704 --> 00:47:43,239 What? 877 00:47:43,272 --> 00:47:44,607 About him having something to hide? 878 00:47:51,147 --> 00:47:55,752 What is it, and can we use it to stop him from selling out? 879 00:47:55,785 --> 00:47:56,719 He has his reasons. 880 00:47:59,589 --> 00:48:01,324 And I promised him. 881 00:48:01,357 --> 00:48:06,462 So have I. Tori, it's family. 882 00:48:06,496 --> 00:48:08,598 It's us. 883 00:48:08,631 --> 00:48:12,468 And it seems to be falling apart. 884 00:48:12,502 --> 00:48:15,505 You have to tell me. 885 00:48:15,538 --> 00:48:17,140 Does it mean that much to you? 886 00:48:22,478 --> 00:48:23,379 I see. 887 00:48:52,308 --> 00:48:54,677 [sigh] 888 00:48:54,711 --> 00:48:57,547 Penny, look. 889 00:48:57,580 --> 00:48:59,482 You're obviously very tired. 890 00:48:59,515 --> 00:49:00,583 I won't keep you. 891 00:49:00,616 --> 00:49:02,185 Oh, I wish someone would. 892 00:49:04,654 --> 00:49:07,523 I know you need money in a hurry for your father. 893 00:49:07,557 --> 00:49:11,194 But I came to ask you not to sell out. 894 00:49:11,227 --> 00:49:13,730 Victoria told me. 895 00:49:13,763 --> 00:49:15,765 I made her. 896 00:49:15,798 --> 00:49:17,533 It's not the money. It's-- 897 00:49:17,567 --> 00:49:18,501 Family. 898 00:49:18,534 --> 00:49:19,402 I know. 899 00:49:19,435 --> 00:49:22,238 Please, Derek. 900 00:49:27,643 --> 00:49:31,314 Are you thinking what I think you're saying? 901 00:49:31,347 --> 00:49:33,683 Sorry. 902 00:49:33,716 --> 00:49:35,618 It's not personal. 903 00:49:35,651 --> 00:49:37,520 It's business, as you would say. 904 00:49:37,553 --> 00:49:39,288 It's blackmail, as I would say. 905 00:49:42,558 --> 00:49:43,559 Would you really short me? 906 00:49:46,496 --> 00:49:48,264 Well, let's hope it's never going to be necessary. 907 00:49:54,737 --> 00:49:58,241 [theme music]