1 00:00:01,040 --> 00:00:02,747 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:02,808 --> 00:00:06,688 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,746 --> 00:00:08,589 the police who investigate crime 4 00:00:08,648 --> 00:00:11,390 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,450 --> 00:00:13,123 These are their stories. 6 00:00:13,886 --> 00:00:15,229 TROY: Why did Sylvester die? 7 00:00:15,288 --> 00:00:16,562 ANDRES: Just got sick. 8 00:00:16,656 --> 00:00:18,294 Why don't you take him to the doctor? 9 00:00:18,357 --> 00:00:20,462 No doctor's gonna look at a guinea pig. 10 00:00:20,526 --> 00:00:22,164 Can't make no grave down here. 11 00:00:22,228 --> 00:00:24,265 No, we're gonna burn him up with the garbage. 12 00:00:24,330 --> 00:00:26,276 Sylvester's gonna be cremated. 13 00:00:26,866 --> 00:00:28,402 Uh-oh. 14 00:00:32,238 --> 00:00:33,876 Two little kids from the building found her. 15 00:00:33,940 --> 00:00:35,817 They were coming down here to get rid of a dead pet. 16 00:00:35,875 --> 00:00:36,945 This a public area? 17 00:00:37,009 --> 00:00:39,922 Not supposed to be, but the lock on the door, 18 00:00:40,846 --> 00:00:43,793 it's been broken for, what, since Christmas? 19 00:00:43,849 --> 00:00:45,294 BRISCOE: This place is a trap. 20 00:00:45,685 --> 00:00:46,993 The girl live here? 21 00:00:47,053 --> 00:00:49,124 I never saw her before, 22 00:00:49,188 --> 00:00:51,566 but one of the kids told me she lives in Building C across the way. 23 00:00:51,791 --> 00:00:53,863 Anybody in the neighborhood been bothering the kids? 24 00:00:53,927 --> 00:00:56,066 Oh, no, no, no, no, nothing like that, sir. 25 00:00:57,130 --> 00:00:58,473 Okay, stick around. 26 00:00:58,732 --> 00:01:02,942 EMS says forcible sexual assault. She was beaten really badly. 27 00:01:03,003 --> 00:01:04,380 Might not make it. 28 00:01:04,438 --> 00:01:05,508 The girl was how old? 29 00:01:05,572 --> 00:01:06,983 Ten, 11 tops. 30 00:01:07,341 --> 00:01:09,947 Pants were torn off, jacket collar's ripped. 31 00:01:10,010 --> 00:01:11,785 Guy was in a hurry. Left her backpack. 32 00:01:11,845 --> 00:01:13,188 "CURTIS: “Parables of the Old Testament." 33 00:01:13,246 --> 00:01:15,920 Bible. "Malika Richardson." 34 00:01:15,983 --> 00:01:17,485 BRISCOE: What's that smell? 35 00:01:19,953 --> 00:01:21,261 Insecticide. 36 00:01:21,855 --> 00:01:24,995 Roach spray. Perp emptied half the can into her mouth. 37 00:01:26,593 --> 00:01:28,630 Won't find that in the Old Testament. 38 00:02:16,810 --> 00:02:18,084 What hospital is she at? 39 00:02:18,145 --> 00:02:20,284 St. Mark's. The officers will give you a ride. 40 00:02:20,347 --> 00:02:21,849 What happened? 41 00:02:22,516 --> 00:02:24,223 Was she raped? It's possible. 42 00:02:24,317 --> 00:02:25,591 That's for the doctors to tell us. 43 00:02:25,652 --> 00:02:28,030 Look, we're gonna need a recent picture of Malika. 44 00:02:29,456 --> 00:02:30,696 Okay. 45 00:02:30,757 --> 00:02:32,134 When was the last time you saw her? 46 00:02:32,192 --> 00:02:34,365 She went to bible class this morning. 47 00:02:34,428 --> 00:02:36,032 She called after class to get permission 48 00:02:36,096 --> 00:02:38,134 to go to the public library with her friend Fiona. 49 00:02:38,199 --> 00:02:39,542 Did she ever mention anyone hassling her? 50 00:02:39,600 --> 00:02:40,601 No. 51 00:02:40,935 --> 00:02:42,437 What floor is Fiona on? 52 00:02:42,503 --> 00:02:43,982 She lives downstairs on eight. 53 00:02:45,239 --> 00:02:48,413 (SOBBING) It's my fault! 54 00:02:50,511 --> 00:02:53,014 I shouldn't have let her out alone! 55 00:02:55,049 --> 00:02:57,051 Me and Malika came home together. 56 00:02:57,385 --> 00:02:59,558 BRISCOE: Did anybody talk to you or follow you home? 57 00:02:59,620 --> 00:03:00,621 No. 58 00:03:00,688 --> 00:03:02,065 Did you come up in the elevator together? 59 00:03:02,123 --> 00:03:03,193 FIONA: Yes. 60 00:03:03,257 --> 00:03:05,294 Was anybody on the elevator with you? 61 00:03:05,493 --> 00:03:07,803 No, she got off safe. 62 00:03:07,862 --> 00:03:09,102 CURTIS: Fiona, 63 00:03:09,831 --> 00:03:13,335 Malika lives on 11. You get off before her. 64 00:03:15,570 --> 00:03:16,674 Listen to me, sweetheart. 65 00:03:16,738 --> 00:03:19,241 No matter what, you're not in any trouble, I promise. 66 00:03:19,307 --> 00:03:23,050 Yes, I am. We're not allowed to walk home by our self. 67 00:03:23,678 --> 00:03:26,158 Did you leave Malika alone someplace? 68 00:03:26,214 --> 00:03:27,454 At the library. 69 00:03:27,515 --> 00:03:30,621 We went to do our school report on Rosa Parks, 70 00:03:30,685 --> 00:03:33,825 but I got a stomachache, so I came home. 71 00:03:37,758 --> 00:03:39,635 Yeah, she was in here this afternoon. 72 00:03:39,694 --> 00:03:41,765 I usually don't see her on weekends. 73 00:03:41,829 --> 00:03:43,570 Something happen to her? Big time. 74 00:03:43,631 --> 00:03:46,009 Was anybody with her when she left? 75 00:03:46,067 --> 00:03:47,705 She came in with her friend. 76 00:03:47,768 --> 00:03:49,042 No, no, but she left by herself. 77 00:03:49,103 --> 00:03:50,810 Maybe somebody followed her outside. 78 00:03:50,872 --> 00:03:52,283 Somebody like who? 79 00:03:52,340 --> 00:03:55,947 Somebody like the guys who come in and pretend to read books. 80 00:03:56,144 --> 00:03:58,181 Oh. Those guys. 81 00:03:58,246 --> 00:03:59,350 Yeah, there's a couple of them. 82 00:03:59,413 --> 00:04:01,859 Chico and... What's-his-name... Owen. 83 00:04:02,517 --> 00:04:05,691 Yeah. I didn't see either of them today, though. 84 00:04:05,753 --> 00:04:07,357 They usually come in on the weekdays. 85 00:04:07,421 --> 00:04:09,731 When the kids are here after school. 86 00:04:09,957 --> 00:04:11,459 I see what you're saying. 87 00:04:11,526 --> 00:04:13,164 We're gonna need you to come down to the precinct, 88 00:04:13,227 --> 00:04:14,729 talk to a sketch artist 89 00:04:14,796 --> 00:04:16,742 and look at a few mug shots. Sure. 90 00:04:16,798 --> 00:04:20,371 And is there any way we can get a list of everybody who borrowed a book today? 91 00:04:20,434 --> 00:04:22,608 I can get one from the librarian for you. 92 00:04:23,639 --> 00:04:25,550 Can Henry come to the phone? 93 00:04:25,607 --> 00:04:26,745 Well, have him call us back. 94 00:04:27,876 --> 00:04:31,323 Hospital called, girl's still in a coma. Any news on the rape kit? 95 00:04:31,380 --> 00:04:33,155 Still waiting. Latent came up negative 96 00:04:33,215 --> 00:04:34,626 on the spray can. It was wiped clean. 97 00:04:34,683 --> 00:04:35,821 You check the lot number? 98 00:04:35,884 --> 00:04:37,329 CURTIS: Stuff's only available to the trade. 99 00:04:37,386 --> 00:04:39,696 It was shipped to the New York area about four years ago. 100 00:04:39,755 --> 00:04:41,428 Impossible to trace which supply house. 101 00:04:41,490 --> 00:04:42,594 The library guard? 102 00:04:42,658 --> 00:04:45,195 Couple of nice sketches, but he couldn't pick his resident pervos 103 00:04:45,260 --> 00:04:46,364 out of the sex offender books. 104 00:04:46,495 --> 00:04:48,406 Well, show the sketches around the project. 105 00:04:48,463 --> 00:04:49,635 Whoa. You want us out on the street, 106 00:04:49,698 --> 00:04:50,972 or you want us to make library calls? 107 00:04:51,033 --> 00:04:52,410 I want you finding this doer. 108 00:04:52,467 --> 00:04:54,310 CURTIS: We got about a hundred more names on the printout, 109 00:04:54,369 --> 00:04:55,404 plus the call-backs. 110 00:04:55,470 --> 00:04:57,108 We could use 10, 12 more bodies on this. 111 00:04:57,172 --> 00:04:59,118 All right, give the printout to Profaci, 112 00:04:59,174 --> 00:05:00,278 I'll put in for some more help. 113 00:05:00,342 --> 00:05:01,377 (PHONE RINGING) 114 00:05:01,443 --> 00:05:03,548 Curtis. Uh-huh. LT, hold on. 115 00:05:04,646 --> 00:05:05,681 Yeah. 116 00:05:06,615 --> 00:05:08,117 Go ahead. Uh-huh. 117 00:05:08,884 --> 00:05:10,090 Thanks. 118 00:05:10,185 --> 00:05:13,428 Forensics. No fluids, no fibers on the clothing. Same deal with the rape kit. 119 00:05:13,555 --> 00:05:14,898 So much for a DNA hit. 120 00:05:14,957 --> 00:05:17,267 They found a paper napkin in the girl's jacket pocket 121 00:05:17,326 --> 00:05:19,966 with stains on it. Olive oil and tomato sauce. 122 00:05:21,563 --> 00:05:23,440 She stopped for a slice. 123 00:05:26,869 --> 00:05:28,746 We get a lot of kids on Saturday. 124 00:05:28,804 --> 00:05:30,010 You know what she was wearing? 125 00:05:30,072 --> 00:05:33,076 Red pants, purple jacket, braided ponytail. 126 00:05:34,076 --> 00:05:35,851 Slice and a Yoo-hoo. 127 00:05:36,111 --> 00:05:37,351 (LAUGHS) 128 00:05:37,412 --> 00:05:39,585 Real polite, paid with a 20. 129 00:05:40,282 --> 00:05:41,386 You sure about the $20? 130 00:05:41,783 --> 00:05:44,127 Yeah, 10-year-old kid with a $20 bill? 131 00:05:44,486 --> 00:05:45,897 Was anybody with her? 132 00:05:45,954 --> 00:05:47,058 I don't think so. 133 00:05:47,122 --> 00:05:48,760 She didn't have the change in her pocket. 134 00:05:48,824 --> 00:05:52,169 Maybe the perp bought her a pizza and waited outside for her. 135 00:05:52,227 --> 00:05:54,867 When she was in there, you remember any other customers? 136 00:05:54,930 --> 00:05:56,500 Let me see... 137 00:05:57,099 --> 00:05:59,045 C-Berry usually come in around then. 138 00:05:59,968 --> 00:06:01,345 That's his corner. 139 00:06:01,803 --> 00:06:03,077 He a drug dealer? 140 00:06:03,138 --> 00:06:05,084 He's just a lookout for somebody else. 141 00:06:05,140 --> 00:06:07,951 Has a slice for lunch every day, 142 00:06:08,011 --> 00:06:11,015 takes out one large pie almost every night. 143 00:06:11,347 --> 00:06:13,520 A Hawaiian with extra pineapple. 144 00:06:14,017 --> 00:06:16,395 Yeah, all I'm saying is keep Shorty there until I get... 145 00:06:17,186 --> 00:06:18,722 If you gonna arrest me, arrest me, all right? 146 00:06:18,788 --> 00:06:19,994 I took care of all my warrants. 147 00:06:20,056 --> 00:06:22,093 Don't worry about that. We're not looking for you. 148 00:06:22,158 --> 00:06:23,432 What's your real name? 149 00:06:23,493 --> 00:06:25,268 (LAUGHS) What's that, a trick question? 150 00:06:26,896 --> 00:06:27,966 Calvin Berry. 151 00:06:28,031 --> 00:06:30,602 Calvin, who likes extra pineapple on his pizza? 152 00:06:30,667 --> 00:06:31,702 Say what? 153 00:06:31,768 --> 00:06:33,805 This girl came in the pizza shop yesterday. 154 00:06:34,737 --> 00:06:36,273 Man, I can't be talking to you. 155 00:06:36,339 --> 00:06:38,649 BRISCOE: Hey, Calvin, come on into my office. 156 00:06:41,144 --> 00:06:43,556 Now, do you remember this girl? 157 00:06:43,613 --> 00:06:45,889 Hey, man, I'm not real observant. 158 00:06:45,949 --> 00:06:48,361 I tell you what, Calvin, look at this. 159 00:06:48,685 --> 00:06:52,690 Now, this is a get-out-of-jail-free card if you help us. 160 00:06:57,560 --> 00:06:59,062 She bought herself a slice. 161 00:06:59,128 --> 00:07:00,129 She alone? 162 00:07:00,196 --> 00:07:01,197 Some guy was with her. 163 00:07:01,264 --> 00:07:03,540 All right. Now, concentrate. 164 00:07:03,599 --> 00:07:04,942 Try real hard. 165 00:07:07,236 --> 00:07:09,273 (SIGHS) Him. You know who he is? 166 00:07:09,906 --> 00:07:12,785 He ain't from around here, I would have seen him before. 167 00:07:13,409 --> 00:07:14,979 The lookout ID'd one of the sketches. 168 00:07:15,044 --> 00:07:17,183 Puts the guy with Malika outside the pizzeria. 169 00:07:17,246 --> 00:07:19,385 Yeah, we figure the guy lives near the library. 170 00:07:19,449 --> 00:07:20,826 If we got those bodies you promised, 171 00:07:20,883 --> 00:07:22,453 we could do a hard canvass of the neighborhood. 172 00:07:22,518 --> 00:07:24,020 Well, I'm still waiting to hear. 173 00:07:24,087 --> 00:07:25,498 What the hell's going on, LT? 174 00:07:25,555 --> 00:07:30,402 Look, instead of bitching, let's get some help. 175 00:07:30,893 --> 00:07:32,133 What about the papers? 176 00:07:32,295 --> 00:07:34,673 Come on, they ran the story on page 36. 177 00:07:34,731 --> 00:07:36,210 They probably figure their readers don't care 178 00:07:36,265 --> 00:07:37,676 what happens above 110th Street. 179 00:07:39,302 --> 00:07:40,838 Oh, is that right? 180 00:07:41,637 --> 00:07:43,878 Well, maybe I should talk to them. 181 00:07:45,174 --> 00:07:47,780 Hey, partner, check it out. Page three. 182 00:07:47,844 --> 00:07:49,118 PROFACI: Hey, Lennie. 183 00:07:49,212 --> 00:07:50,714 One of your snitches called. Eddie Soto. 184 00:07:50,780 --> 00:07:51,815 He say what he wanted? 185 00:07:51,881 --> 00:07:54,192 He's in Rikers. He wants you to come see him ASAP. 186 00:07:54,585 --> 00:07:56,326 Maybe he saw the paper. 187 00:07:57,955 --> 00:08:00,799 What little girl? I need a personal favor. 188 00:08:03,427 --> 00:08:05,407 I'm jammed up on a burglary. 189 00:08:05,462 --> 00:08:06,736 I can't help you out, Eddie. 190 00:08:06,797 --> 00:08:09,038 This Detective Spivak put a burg two on me. 191 00:08:09,099 --> 00:08:11,409 He don't even have me inside the joint. 192 00:08:11,468 --> 00:08:12,742 That ain't playing fair, Lennie. 193 00:08:12,803 --> 00:08:14,544 Hey, I read the arrest report. 194 00:08:14,605 --> 00:08:17,586 You're in the car with burglary tools and the stolen goods 195 00:08:17,641 --> 00:08:19,587 a half-hour after the radio run. 196 00:08:19,643 --> 00:08:21,384 I borrowed the car. 197 00:08:22,212 --> 00:08:24,749 All right, a couple of misdemeanors. 198 00:08:24,815 --> 00:08:27,125 Bullets back to back. I can live with that. 199 00:08:27,184 --> 00:08:29,164 Yeah, I know, you can do two years standing on your head. 200 00:08:29,219 --> 00:08:32,132 Hey, if I blow trial, I'm a third-time felon. 201 00:08:32,189 --> 00:08:34,726 My legal aid tells me I'm mandatory persistent. 202 00:08:34,792 --> 00:08:37,796 16-years-to-life, Lennie, minimum. 203 00:08:38,128 --> 00:08:39,436 Tough break. 204 00:08:40,964 --> 00:08:43,069 You gotta talk to that Spivak guy who grabbed me. 205 00:08:43,133 --> 00:08:44,578 I don't even know him. 206 00:08:44,635 --> 00:08:45,636 You know something? 207 00:08:45,702 --> 00:08:47,773 If that stolen property should happen to get lost, 208 00:08:49,406 --> 00:08:51,113 they can't prove no burglary. 209 00:08:53,010 --> 00:08:54,250 Now, I'm out of here. 210 00:08:54,311 --> 00:08:55,551 You get me out of this 211 00:08:57,581 --> 00:08:59,891 and I'll take care of that guy who did your daughter. 212 00:09:01,151 --> 00:09:03,062 Yeah, Danny Jones. 213 00:09:04,154 --> 00:09:06,293 Nice clean job, Lennie, 214 00:09:06,356 --> 00:09:08,131 and nobody's gotta know. 215 00:09:08,859 --> 00:09:10,236 (PAGER BEEPING) 216 00:09:15,566 --> 00:09:16,738 What happened here? (CROWD CLAMORING) 217 00:09:16,800 --> 00:09:20,475 Anonymous caller says this crowd of good Samaritans found our perp. 218 00:09:20,537 --> 00:09:23,108 Patrol cars got here just in time to save his ass. 219 00:09:23,173 --> 00:09:24,208 What's your name? 220 00:09:24,274 --> 00:09:25,651 Stokes. Owen Stokes. 221 00:09:26,376 --> 00:09:27,912 You own a library card, Owen? 222 00:09:27,978 --> 00:09:29,252 What are you talking about? 223 00:09:29,313 --> 00:09:30,451 You live in the neighborhood? 224 00:09:30,981 --> 00:09:33,928 Yeah, around the corner. What's up with these people? 225 00:09:33,984 --> 00:09:35,429 They was gonna kill me. 226 00:09:35,486 --> 00:09:38,263 They think you did that little girl over in the Jefferson Houses. 227 00:09:38,456 --> 00:09:40,299 Me? What for? 228 00:09:40,558 --> 00:09:42,595 Look, I'm bleeding. 229 00:09:42,660 --> 00:09:45,732 I think my ribs are broken, I gotta go to a hospital. 230 00:09:45,797 --> 00:09:47,071 Yeah, well, we got a stop to make 231 00:09:47,132 --> 00:09:48,770 before we take you to the hospital. (WHIMPERING) 232 00:09:52,337 --> 00:09:54,578 That aspirin 's not cutting it, man. 233 00:09:55,773 --> 00:09:57,343 My jaw's starting to hurt. 234 00:09:58,510 --> 00:10:02,458 It's all your damn fault, tagging me as some kind of pervert. 235 00:10:02,514 --> 00:10:05,085 Here's your chance to clear everything up, Owen. 236 00:10:06,718 --> 00:10:09,892 Why don't you just tell us where you were Saturday afternoon? 237 00:10:10,555 --> 00:10:12,364 I want to get with a lawyer. 238 00:10:12,724 --> 00:10:14,795 Forget about a lawyer. You're not under arrest. 239 00:10:16,261 --> 00:10:17,467 I'm not? CURTIS: No. 240 00:10:17,529 --> 00:10:19,509 You can walk out of here anytime you want. 241 00:10:22,600 --> 00:10:25,410 BRISCOE: Well, soon as the doctor says it's okay. 242 00:10:28,673 --> 00:10:30,550 I gotta wait for a doctor? 243 00:10:30,608 --> 00:10:31,848 Oh, sure. 244 00:10:32,277 --> 00:10:34,018 I mean, we just let you walk out of here 245 00:10:34,078 --> 00:10:35,887 and you keel over from some brain injury, 246 00:10:35,947 --> 00:10:37,051 we could get sued. 247 00:10:37,749 --> 00:10:39,695 Well, when's the doctor gonna get here? 248 00:10:39,751 --> 00:10:40,821 You know doctors. 249 00:10:40,885 --> 00:10:43,764 You could grow a tumor time it takes one to get around to you. 250 00:10:43,821 --> 00:10:45,858 I ain't gonna spend the whole day here. 251 00:10:45,924 --> 00:10:47,232 Of course not. 252 00:10:48,860 --> 00:10:49,861 So, about Saturday afternoon. 253 00:10:49,928 --> 00:10:50,963 No. 254 00:10:51,763 --> 00:10:53,470 I want to get with a lawyer. 255 00:10:53,531 --> 00:10:54,874 Don't you want to clear your name? 256 00:10:56,634 --> 00:10:57,942 Because once you talk to a lawyer, 257 00:10:58,002 --> 00:10:59,447 no one's gonna believe anything you say. 258 00:10:59,504 --> 00:11:01,484 That's just human nature, Owen. 259 00:11:01,539 --> 00:11:03,985 I don't trust what anybody says after they've been with a lawyer. 260 00:11:05,376 --> 00:11:09,085 I don't know, man. I just better not say anything. 261 00:11:15,186 --> 00:11:16,597 Profaci called in. 262 00:11:16,654 --> 00:11:19,430 Berry's not working his corner, so he can't find him. 263 00:11:20,358 --> 00:11:22,862 This hump's gonna run as soon as he hits the fresh air. 264 00:11:22,928 --> 00:11:25,431 We gotta keep him here till Berry comes in for an ID. 265 00:11:25,497 --> 00:11:28,137 Well, we can send him to the hospital with a uniform, 266 00:11:28,200 --> 00:11:30,407 but I don't see stalling him past tonight. 267 00:11:30,469 --> 00:11:32,073 You expect us to find Berry by then, 268 00:11:32,137 --> 00:11:33,138 we're gonna need some help. 269 00:11:33,405 --> 00:11:35,976 What about the cavalry? They due anytime soon? 270 00:11:36,041 --> 00:11:37,418 (SIGHS) 271 00:11:41,547 --> 00:11:43,993 Five more teams for one shift. 272 00:11:44,049 --> 00:11:45,426 That's all I need. 273 00:11:46,051 --> 00:11:47,394 Can't spare them. 274 00:11:48,520 --> 00:11:51,729 I bet if this was some 5-year-old white beauty queen, 275 00:11:51,790 --> 00:11:54,031 you'd be out there ringing the doorbells yourself. 276 00:11:54,093 --> 00:11:55,731 This has nothing to do with race. 277 00:11:55,894 --> 00:11:58,033 Then it's me. My lawsuit. 278 00:11:58,264 --> 00:12:00,904 Anita, don't get emotional. 279 00:12:01,900 --> 00:12:04,346 Are you all so petty that you would endanger the lives 280 00:12:04,403 --> 00:12:06,576 of the people who count on us to protect them? 281 00:12:06,639 --> 00:12:07,674 Petty? 282 00:12:07,740 --> 00:12:10,311 The Department has better ways to spend its resources 283 00:12:10,376 --> 00:12:12,879 than defending itself against petty lawsuits. 284 00:12:13,312 --> 00:12:15,292 I was within my rights. 285 00:12:15,648 --> 00:12:18,891 The Department promoted a white woman with less seniority. 286 00:12:18,951 --> 00:12:22,899 Maybe you all forgot, but we can sit at the lunch counter now. 287 00:12:22,988 --> 00:12:24,592 That's crap. 288 00:12:25,557 --> 00:12:27,036 People stuck their necks out 289 00:12:27,092 --> 00:12:29,129 to help you get where you are, Anita. 290 00:12:30,062 --> 00:12:31,973 You should be grateful. Grateful? 291 00:12:32,598 --> 00:12:36,637 No, no, no, no. I worked hard to get where I am. 292 00:12:37,136 --> 00:12:39,173 I'm appreciative, yes. 293 00:12:39,238 --> 00:12:41,718 And I can carry myself the rest of the way 294 00:12:41,774 --> 00:12:43,344 if you give me the chance. 295 00:12:43,475 --> 00:12:45,546 As far as the Department's concerned, 296 00:12:46,178 --> 00:12:47,350 you had your chance. 297 00:12:47,413 --> 00:12:49,359 All right, fine. 298 00:12:50,015 --> 00:12:53,553 I'll step aside. Reassign someone else to the case. 299 00:12:53,619 --> 00:12:56,293 Just put extra people on the street. 300 00:12:56,455 --> 00:12:57,991 Can't do that either. 301 00:13:01,126 --> 00:13:02,628 Then what? 302 00:13:04,596 --> 00:13:06,770 They want you to resign, Anita. 303 00:13:08,301 --> 00:13:10,713 Of course, they can't make you, so you can stay 304 00:13:10,770 --> 00:13:13,250 and keep banging your head against the wall, 305 00:13:14,474 --> 00:13:16,545 but the wall is gonna stay there. 306 00:13:28,822 --> 00:13:30,824 CURTIS: Come on, Lennie. You've seen Danny Jones standing, 307 00:13:30,890 --> 00:13:32,597 you've seen him sitting, now he's leaning. 308 00:13:32,659 --> 00:13:33,729 You need to see any more? 309 00:13:33,793 --> 00:13:34,931 I'll let you know. 310 00:13:35,095 --> 00:13:36,369 I mean, what good's it doing? 311 00:13:36,429 --> 00:13:39,308 Mallory'll make the case against Jones. It's just a matter of time. 312 00:13:40,233 --> 00:13:41,405 Right. (CELL PHONE RINGING) 313 00:13:42,736 --> 00:13:44,579 Curtis. Yeah. 314 00:13:46,573 --> 00:13:48,143 Figures. 315 00:13:49,342 --> 00:13:51,481 Yeah, we'll try. Okay. 316 00:13:52,912 --> 00:13:54,357 Well, so much for the cavalry. 317 00:13:54,447 --> 00:13:56,393 LT says we have until 8:00 to find Berry, 318 00:13:56,516 --> 00:13:58,462 then she's gotta cut Stokes loose. 319 00:13:58,518 --> 00:13:59,792 So where do you want to start? 320 00:14:00,086 --> 00:14:01,360 (SIGHS) 321 00:14:01,654 --> 00:14:04,897 The pizza joint. Maybe Berry came in for his slice-a-day. 322 00:14:07,127 --> 00:14:08,367 Lennie, we don't have all day. Come on. 323 00:14:14,768 --> 00:14:16,179 You gonna beat me in the head, huh? 324 00:14:16,236 --> 00:14:17,613 What I look like ratting somebody out? 325 00:14:17,670 --> 00:14:18,944 What are my dogs gonna say in the street? 326 00:14:19,005 --> 00:14:21,042 Nah, I ain't putting the finger on nobody. 327 00:14:21,141 --> 00:14:23,121 We'll see about that. 328 00:14:24,210 --> 00:14:25,621 That's her. 329 00:14:26,646 --> 00:14:28,523 Listen, man, it's too bad what happened, 330 00:14:28,581 --> 00:14:30,151 all right, but stuff happens. 331 00:14:30,216 --> 00:14:32,457 Not stuff like this. After he tried to choke her, 332 00:14:32,519 --> 00:14:34,726 this bastard dumped a can of roach spray down her throat. 333 00:14:34,788 --> 00:14:37,735 That's besides what he did when he violated her. He tore her up. 334 00:14:37,791 --> 00:14:39,771 BRISCOE: Even if she comes to, she's never gonna have a life. 335 00:14:39,993 --> 00:14:41,973 Ten years old and she's finished. 336 00:14:42,695 --> 00:14:43,799 I don't know. 337 00:14:44,063 --> 00:14:45,599 Come on, man, take a look at her. 338 00:14:45,665 --> 00:14:47,338 Look at how small and fragile she is. 339 00:14:47,433 --> 00:14:49,413 You gotta see how this is wrong. 340 00:14:49,469 --> 00:14:52,474 We can't let this monster do this to another little girl. 341 00:14:54,074 --> 00:14:56,213 Okay. What I gotta do? 342 00:14:57,745 --> 00:15:00,282 Take your time. Look at each photo carefully. 343 00:15:01,048 --> 00:15:02,254 Yeah. 344 00:15:07,655 --> 00:15:09,498 CURTIS: You like this guy? 345 00:15:09,557 --> 00:15:10,729 BERRY: Him? 346 00:15:11,325 --> 00:15:13,532 Uh, yeah, yeah. 347 00:15:13,594 --> 00:15:14,800 Take a close look. 348 00:15:18,098 --> 00:15:19,668 Mmm-hmm Yeah, yeah I like him. 349 00:15:19,733 --> 00:15:22,373 Is that the man you saw with Malika Richardson? 350 00:15:23,470 --> 00:15:25,245 If it is, just say so. 351 00:15:25,306 --> 00:15:26,444 Yeah. 352 00:15:27,808 --> 00:15:29,116 Yeah, yeah, that's him. 353 00:15:29,176 --> 00:15:30,655 I mean, that's the dude I saw with the girl. 354 00:15:30,711 --> 00:15:32,657 Outside the pizza parlor? 355 00:15:32,713 --> 00:15:33,851 You got it. 356 00:15:34,248 --> 00:15:37,229 Okay, send Profaci down to the hospital to grab up Stokes, 357 00:15:37,284 --> 00:15:39,696 and get with the judge for a search warrant. 358 00:15:39,753 --> 00:15:41,164 Nice work, Calvin. 359 00:15:41,689 --> 00:15:43,635 The police found some borderline kiddie porn, 360 00:15:43,691 --> 00:15:45,170 but nothing that connects him to Malika. 361 00:15:45,226 --> 00:15:47,137 You have an ID, go to the grand jury. 362 00:15:47,194 --> 00:15:48,195 It's thin, Adam. 363 00:15:48,262 --> 00:15:50,139 Hardly enough to hold him, let alone indict. 364 00:15:50,197 --> 00:15:53,542 I'm not going to the people in Harlem empty-handed. 365 00:15:54,001 --> 00:15:55,639 Tell them we got a suspect in custody. 366 00:15:55,703 --> 00:15:59,150 They know what that means. I'm not going to insult their intelligence. 367 00:15:59,340 --> 00:16:01,377 They've always been loyal to me. And they vote. 368 00:16:02,042 --> 00:16:04,955 Yes, they vote. I want you to go to the police. 369 00:16:05,012 --> 00:16:07,117 You tell them to do what they have to 370 00:16:07,181 --> 00:16:08,854 to get a confession from Mr. Stokes. 371 00:16:09,183 --> 00:16:10,253 Whatever they have to? 372 00:16:11,185 --> 00:16:13,495 And tell them we're behind them 100%. 373 00:16:14,421 --> 00:16:17,265 Detective Spivak. Yeah, that's right. 374 00:16:18,659 --> 00:16:20,002 What time? 375 00:16:21,061 --> 00:16:24,372 Okay, tell him Lennie Briscoe called from the 27. 376 00:16:25,166 --> 00:16:26,509 Yeah. 377 00:16:27,034 --> 00:16:29,344 It's about Eddie Soto. 378 00:16:30,471 --> 00:16:31,848 Thanks. 379 00:16:34,542 --> 00:16:35,782 Lennie. 380 00:16:43,852 --> 00:16:45,092 McCoy just called. 381 00:16:45,153 --> 00:16:46,564 He said, "Take Stokes in a room" 382 00:16:46,621 --> 00:16:49,397 "and don't come out until you get a statement from him." 383 00:16:49,958 --> 00:16:50,959 Am I hearing right? 384 00:16:51,059 --> 00:16:54,905 Mmm-hmm, he said you get the statement, he'll make sure it holds up. 385 00:16:58,266 --> 00:17:00,041 All right, make yourself comfortable. 386 00:17:01,636 --> 00:17:03,707 Not that chair. That one's mine. 387 00:17:05,173 --> 00:17:06,550 This one's yours. 388 00:17:07,075 --> 00:17:08,611 I don't like that chair, it wobbles. 389 00:17:08,677 --> 00:17:10,987 I'm sorry, but this is where you sit. 390 00:17:20,822 --> 00:17:24,292 You know, the doctor took some X-rays, 391 00:17:24,359 --> 00:17:25,997 but he never told me what they saw. 392 00:17:26,094 --> 00:17:28,472 Oh, he told us you're gonna live forever. 393 00:17:29,631 --> 00:17:30,837 So what am I doing back here? 394 00:17:30,899 --> 00:17:32,572 Well, technically you're under arrest, 395 00:17:32,767 --> 00:17:33,802 but we're gonna try to get you out 396 00:17:33,869 --> 00:17:35,712 as fast as we can. You thirsty? 397 00:17:36,071 --> 00:17:38,483 Under arrest 'cause of that girl? 398 00:17:38,540 --> 00:17:41,521 It wasn't our idea. The word came down from upstairs. 399 00:17:42,210 --> 00:17:43,655 But I didn't rape... Whoa, whoa, whoa, whoa. 400 00:17:44,379 --> 00:17:45,414 Wait a minute, now. 401 00:17:45,480 --> 00:17:46,982 We want to hear your side of it, 402 00:17:47,048 --> 00:17:48,618 but first we gotta go through the formalities. 403 00:17:48,683 --> 00:17:50,185 Then we can straighten this whole thing out. 404 00:17:50,252 --> 00:17:51,595 Yeah, now the first thing is 405 00:17:51,653 --> 00:17:53,997 you know you got a perfect right not to talk to us. 406 00:17:54,122 --> 00:17:55,430 That's a two-way street, Owen. 407 00:17:55,490 --> 00:17:58,437 You invoke that right, then we can't tell you what we know. 408 00:17:58,860 --> 00:18:00,237 What's that? What do you know? 409 00:18:00,295 --> 00:18:02,002 Well, we'll have a conversation about that 410 00:18:02,063 --> 00:18:03,303 after you sign off on these rights. 411 00:18:03,365 --> 00:18:05,367 Now, the second item you probably 412 00:18:05,433 --> 00:18:06,673 know by heart from watching the movies. 413 00:18:07,636 --> 00:18:08,740 I got a right to a lawyer. 414 00:18:08,803 --> 00:18:09,838 That's right. 415 00:18:09,905 --> 00:18:12,579 And all that other crap about how we have to provide a lawyer for you 416 00:18:12,641 --> 00:18:13,745 if you can't afford one. 417 00:18:13,808 --> 00:18:15,583 You know that, right? Yeah. 418 00:18:15,644 --> 00:18:17,851 But what about that lawyer I asked for this morning? 419 00:18:17,913 --> 00:18:20,052 Well, you remember what we talked about, yeah? 420 00:18:20,582 --> 00:18:23,223 A lawyer's just gonna make this whole process real hard on you. 421 00:18:23,286 --> 00:18:26,165 I mean, if you don't want to put your cards on the table, that's fine, 422 00:18:26,222 --> 00:18:27,963 but then we don't put our cards down, either. 423 00:18:28,024 --> 00:18:30,163 And I'll tell you what I know from police work, Owen, 424 00:18:30,893 --> 00:18:32,930 an innocent man's got nothing to hide. 425 00:18:33,896 --> 00:18:36,502 BRISCOE: So, you want to have a conversation? 426 00:18:38,234 --> 00:18:39,440 Okay. 427 00:18:39,535 --> 00:18:43,483 All right, just sign right here on the bottom and we're off to the races. 428 00:18:49,979 --> 00:18:51,515 BRISCOE: Okay. 429 00:18:51,647 --> 00:18:53,991 Now, what did you want to tell us? 430 00:18:54,383 --> 00:18:57,956 I never even been near that girl. 431 00:18:58,587 --> 00:19:01,158 Never even been to the Jefferson Houses. 432 00:19:01,223 --> 00:19:02,395 Never? 433 00:19:03,125 --> 00:19:05,127 Come on, Owen, we can check that out. 434 00:19:06,629 --> 00:19:08,631 Okay, I used to have a friend who lived there, 435 00:19:08,698 --> 00:19:09,904 but that was six years ago. 436 00:19:09,966 --> 00:19:13,345 Good. Just don't lie to us. 437 00:19:15,604 --> 00:19:18,141 So, what building did your friend live in? 438 00:19:19,275 --> 00:19:20,515 Building C. 439 00:19:20,576 --> 00:19:22,112 Now, Saturday afternoon, Owen, 440 00:19:22,178 --> 00:19:23,657 I'm sure you remember where you were. 441 00:19:25,481 --> 00:19:27,654 I was at a clinic. 442 00:19:28,651 --> 00:19:29,925 Where? 443 00:19:30,386 --> 00:19:32,593 I don't know. Some walk-in in the Village. 444 00:19:32,655 --> 00:19:33,690 Where in the Village? 445 00:19:33,756 --> 00:19:36,202 I don't know. I didn't know the neighborhood. 446 00:19:37,026 --> 00:19:40,564 But my leg was hurting, so I stopped in and I got some pills. 447 00:19:40,630 --> 00:19:43,577 So, what about this fascination with little girls? 448 00:19:43,733 --> 00:19:45,041 I don't got no fascination. 449 00:19:45,101 --> 00:19:46,136 No? 450 00:19:48,537 --> 00:19:50,915 What about all this stuff we found in your apartment? 451 00:19:52,241 --> 00:19:54,414 "Summer of Innocence," huh? What about that? 452 00:19:55,344 --> 00:19:57,984 That's an art book. I got it at the Barnes & Noble. 453 00:19:58,047 --> 00:19:59,048 What about this? 454 00:19:59,115 --> 00:20:00,958 Children's bathing suit catalogue? 455 00:20:02,051 --> 00:20:04,759 I got nieces. They got birthdays coming up. 456 00:20:04,820 --> 00:20:06,425 Their parents know you were convicted 457 00:20:06,490 --> 00:20:07,798 of loitering near a schoolyard? 458 00:20:08,258 --> 00:20:09,328 I... 459 00:20:12,462 --> 00:20:13,873 There wasn't nothing to that. 460 00:20:13,930 --> 00:20:15,568 Come on, Owen. I read the report. 461 00:20:15,632 --> 00:20:16,872 You approached two little girls 462 00:20:16,933 --> 00:20:18,935 and you asked them to help you find your lost kitten. 463 00:20:19,002 --> 00:20:20,879 Where'd you ask them to look? 464 00:20:20,937 --> 00:20:21,938 In your pants? 465 00:20:22,005 --> 00:20:23,143 No, I ain't like that. 466 00:20:24,107 --> 00:20:26,986 (EXCLAIMING) What'd I tell you about lying, huh? 467 00:20:27,043 --> 00:20:28,044 Please don't hurt me. 468 00:20:28,111 --> 00:20:29,954 We don't have to do the hurting, Owen. 469 00:20:30,013 --> 00:20:31,651 We're gonna put you in the Tombs tonight. 470 00:20:31,715 --> 00:20:32,989 In the general population. 471 00:20:33,050 --> 00:20:34,859 They watch the news. They know your face. 472 00:20:34,918 --> 00:20:36,727 They know what you're being charged with. 473 00:20:38,822 --> 00:20:41,063 You think those people on the street were rough on you? 474 00:20:41,124 --> 00:20:42,262 They were just trying to kill you. 475 00:20:42,325 --> 00:20:46,364 Those cons in the Tombs, they're not gonna be so merciful. 476 00:20:46,430 --> 00:20:49,411 They're gonna take their time with a short-eyes like you. 477 00:20:49,466 --> 00:20:50,877 You can't put me in there. 478 00:20:50,934 --> 00:20:52,413 BRISCOE: That's up to you, Owen. 479 00:20:52,469 --> 00:20:54,244 If you did something that warrants us 480 00:20:54,304 --> 00:20:57,547 putting you in protective custody, now's the time to tell us. 481 00:20:57,874 --> 00:20:59,319 I didn't do that girl. 482 00:20:59,376 --> 00:21:01,822 Well, then, we can't justify the expenses to protect you. 483 00:21:01,878 --> 00:21:03,289 You're gonna fend for yourself, Owen. 484 00:21:03,346 --> 00:21:04,484 No, come on, now. 485 00:21:04,548 --> 00:21:06,687 Just give us something we can write down on the requisition. 486 00:21:09,686 --> 00:21:10,790 Okay. 487 00:21:12,722 --> 00:21:14,633 I got this thing for young girls. 488 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 BRISCOE: That's not gonna do it, Owen. 489 00:21:15,759 --> 00:21:17,500 You gotta be more specific. 490 00:21:19,796 --> 00:21:21,298 CURTIS: Spell it out, Owen. 491 00:21:21,364 --> 00:21:23,776 You had a thing for Malika, yeah? 492 00:21:24,935 --> 00:21:26,278 Yeah, okay. Her, too. 493 00:21:26,336 --> 00:21:28,282 Just thinking about it won't do it, Owen. 494 00:21:30,807 --> 00:21:31,911 Okay. 495 00:21:34,411 --> 00:21:36,357 I touched her. And? 496 00:21:37,581 --> 00:21:38,685 And? 497 00:21:43,153 --> 00:21:44,723 I did it with her. 498 00:21:44,855 --> 00:21:46,357 And afterward? 499 00:21:46,823 --> 00:21:49,099 You felt ashamed, yeah? You had to get rid of her. 500 00:21:49,159 --> 00:21:51,401 That's why you tried kill her. 501 00:21:52,463 --> 00:21:55,774 You gotta say the words, Owen, or we can't help you. 502 00:21:57,335 --> 00:21:58,837 (SOBBING) Oh, God. 503 00:21:58,903 --> 00:22:00,507 Please, I can't. 504 00:22:03,641 --> 00:22:04,745 Okay. 505 00:22:07,745 --> 00:22:09,554 I tried to kill her. 506 00:22:11,349 --> 00:22:13,488 Okay, that's it, now. That's it. 507 00:22:16,821 --> 00:22:20,268 Okay, Owen. We're gonna put you in protective custody. 508 00:22:21,159 --> 00:22:22,297 Thank you. 509 00:22:22,360 --> 00:22:23,430 Don't mention it. 510 00:22:27,498 --> 00:22:29,478 ROSS: Do you recognize anyone, Mr. Castillo? 511 00:22:29,534 --> 00:22:32,515 CASTILLO: Yeah. The second guy from the left. 512 00:22:33,204 --> 00:22:34,808 VAN BUREN: Where do you recognize him from? 513 00:22:34,872 --> 00:22:36,146 From the projects. 514 00:22:36,440 --> 00:22:38,442 The day the girl got attacked. 515 00:22:38,509 --> 00:22:40,580 You read the papers, Mr. Castillo? 516 00:22:40,645 --> 00:22:43,251 I saw this guy on my way to meet the engineer. 517 00:22:43,314 --> 00:22:45,658 There was a broken boiler that day, okay? 518 00:22:45,716 --> 00:22:47,457 What time was that? 519 00:22:47,685 --> 00:22:50,461 (SIGHS) I don't know, around 1:30. 520 00:22:51,222 --> 00:22:52,565 JACK: Stokes confessed. 521 00:22:52,623 --> 00:22:55,934 We have witnesses placing him at the library, the pizzeria and the projects. 522 00:22:55,993 --> 00:22:57,472 Forensics? No luck there. 523 00:22:57,528 --> 00:22:59,701 But he has a conviction for loitering on school grounds. 524 00:22:59,764 --> 00:23:01,175 Well, no plea bargains. 525 00:23:01,232 --> 00:23:02,438 Mr. McCoy. My pleasure. 526 00:23:02,500 --> 00:23:04,605 Talk to Public Affairs. 527 00:23:04,669 --> 00:23:07,343 Tell them to put out a press release immediately. 528 00:23:07,405 --> 00:23:10,545 Lucky for everyone Malika was raped just in time for the election. 529 00:23:16,147 --> 00:23:19,526 Motion to suppress Stokes' statements to the police. 530 00:23:20,251 --> 00:23:22,993 He says he invoked his right to counsel. 531 00:23:23,387 --> 00:23:24,764 He only said he wanted a lawyer 532 00:23:24,822 --> 00:23:27,063 the first time we talked to him. 533 00:23:27,124 --> 00:23:28,159 JACK: What about the second time? 534 00:23:28,225 --> 00:23:30,728 He mentioned a lawyer. It wasn't really a request. 535 00:23:32,363 --> 00:23:33,364 What was it? 536 00:23:33,431 --> 00:23:35,969 Let's say it was an allusion to a lawyer. 537 00:23:36,034 --> 00:23:39,277 Lennie and Rey threw some double talk at him, and he dropped it. 538 00:23:39,338 --> 00:23:41,375 They get on the stand and start playing word games 539 00:23:41,440 --> 00:23:42,851 and we're going to lose his admissions. 540 00:23:42,975 --> 00:23:44,545 Not if everyone does their job. 541 00:23:44,676 --> 00:23:47,919 A suspect requests a lawyer, you can't question him. 542 00:23:47,980 --> 00:23:49,516 First week, Police Academy. 543 00:23:49,581 --> 00:23:51,458 He didn't make a request. 544 00:23:52,351 --> 00:23:56,356 You wanted the guy, we got him for you. Make it stick. 545 00:23:57,623 --> 00:23:58,863 (DOOR OPENS) 546 00:24:01,293 --> 00:24:02,499 (DOOR CLOSES) 547 00:24:02,561 --> 00:24:05,064 We lose his statements, it'll hurt. 548 00:24:06,598 --> 00:24:07,770 Uh-huh. 549 00:24:09,468 --> 00:24:10,947 Did you hear what I said? 550 00:24:11,136 --> 00:24:13,377 Yeah, sure. We'll be fine. 551 00:24:15,007 --> 00:24:16,953 Pull out People v. Davis. 552 00:24:26,485 --> 00:24:28,294 OWEN: I said I wanted to see a lawyer, 553 00:24:28,353 --> 00:24:31,061 but they said I had to see a doctor first. 554 00:24:31,790 --> 00:24:34,202 In your mind, Mr. Stokes, 555 00:24:34,259 --> 00:24:35,397 were you free to leave the precinct? 556 00:24:35,460 --> 00:24:36,495 No. 557 00:24:36,695 --> 00:24:38,868 How could I be? They wouldn't let me go. 558 00:24:38,930 --> 00:24:41,342 Police officer took me to the hospital. 559 00:24:41,400 --> 00:24:44,244 Sat around the emergency room for five or six hours, 560 00:24:44,302 --> 00:24:46,646 then the detective took me back to the precinct. 561 00:24:46,738 --> 00:24:48,342 Did the police start questioning you again? 562 00:24:48,407 --> 00:24:51,013 Yeah. That's when they told me my rights. 563 00:24:51,076 --> 00:24:54,717 I told them I wanted to see a lawyer again, but they wouldn't listen. 564 00:24:55,180 --> 00:24:56,784 What do you mean, they wouldn't listen? 565 00:24:56,848 --> 00:24:58,225 They said if I didn't talk to them, 566 00:24:58,283 --> 00:25:00,729 they was gonna send me to the general population 567 00:25:00,786 --> 00:25:03,130 and tell them I attacked that little girl. 568 00:25:03,188 --> 00:25:05,327 So you signed the Miranda waiver and spoke to them? 569 00:25:05,390 --> 00:25:06,994 What else could I do? 570 00:25:08,660 --> 00:25:10,264 Nothing further. 571 00:25:11,563 --> 00:25:14,066 JACK: When you first went with Detectives Briscoe and Curtis, 572 00:25:14,132 --> 00:25:15,668 you went voluntarily? 573 00:25:15,734 --> 00:25:17,714 It was that, or get killed by that crowd. 574 00:25:17,769 --> 00:25:19,646 And once you were in the precinct, 575 00:25:19,705 --> 00:25:22,243 the police told you that you were not under arrest? 576 00:25:22,308 --> 00:25:24,811 Well, that's what they said. 577 00:25:24,877 --> 00:25:27,118 Sometime later, the police arranged 578 00:25:27,180 --> 00:25:29,091 for you to go to the hospital like they promised? 579 00:25:29,148 --> 00:25:30,957 With a police officer. 580 00:25:31,284 --> 00:25:32,592 Were you handcuffed? 581 00:25:34,487 --> 00:25:35,488 No. 582 00:25:35,555 --> 00:25:37,967 And when you returned to the precinct, 583 00:25:38,024 --> 00:25:41,164 you were advised of your rights, and you signed a waiver? 584 00:25:41,894 --> 00:25:42,895 Yeah. 585 00:25:42,962 --> 00:25:44,066 And the only time you said anything 586 00:25:44,130 --> 00:25:45,666 about a lawyer was when you asked, 587 00:25:45,731 --> 00:25:48,234 "What happened to that lawyer I asked for this morning?" 588 00:25:48,301 --> 00:25:49,507 Something like that. 589 00:25:49,569 --> 00:25:51,571 And after you signed the waiver, 590 00:25:51,637 --> 00:25:53,082 you confessed to raping Malika Richardson? 591 00:25:53,406 --> 00:25:56,285 No, I just said that so I wouldn't get killed in jail. 592 00:25:56,342 --> 00:25:57,946 The cops wouldn't listen. 593 00:25:58,010 --> 00:26:00,251 They ain't no better than the people who was beatin' me. 594 00:26:00,313 --> 00:26:04,193 I told them I was on 125th Street when the little girl got raped. 595 00:26:04,250 --> 00:26:06,287 They just kept hitting me. 596 00:26:07,420 --> 00:26:09,195 Nobody believes me. 597 00:26:11,357 --> 00:26:13,598 Mr. Stokes requested medical attention, 598 00:26:13,659 --> 00:26:14,865 and the police accommodated him 599 00:26:14,927 --> 00:26:17,203 by sending him to the hospital with an officer. 600 00:26:17,263 --> 00:26:18,503 Even if you buy that, Your Honor, 601 00:26:18,564 --> 00:26:21,602 when my client was returned to the precinct, he was in custody. 602 00:26:21,667 --> 00:26:24,238 At which time, even the defendant acknowledged 603 00:26:24,303 --> 00:26:26,613 that he never specifically requested a lawyer. 604 00:26:26,672 --> 00:26:28,242 The police confused my client. 605 00:26:28,307 --> 00:26:30,014 They double-talked him out of his rights. 606 00:26:30,076 --> 00:26:31,885 The police are allowed to use cunning, 607 00:26:31,944 --> 00:26:34,515 even deceit, in an interrogation. 608 00:26:34,580 --> 00:26:38,153 Mr. McCoy is making an end run around Miranda, Your Honor. 609 00:26:38,217 --> 00:26:40,561 And a very adept one, at that. 610 00:26:40,620 --> 00:26:42,497 Since Mr. Stokes was technically 611 00:26:42,555 --> 00:26:46,196 not in police custody when he initially asked for the lawyer, 612 00:26:46,259 --> 00:26:49,206 his reference to that admission was ineffective. 613 00:26:49,328 --> 00:26:51,604 You're gutting the Fifth Amendment here, Your Honor. 614 00:26:51,664 --> 00:26:54,440 If you keep moving back the line, Miranda becomes meaningless. 615 00:26:54,500 --> 00:26:58,175 And maybe it's high time someone took the pruning shears to Miranda. 616 00:26:58,237 --> 00:27:01,446 The victims have some rights, too, Mr. Kusevitsky. 617 00:27:03,142 --> 00:27:05,680 Mr. Stokes' confession is admissible. 618 00:27:08,815 --> 00:27:10,419 ADAM: When do you have to appear? 619 00:27:10,484 --> 00:27:11,963 Two weeks from Monday. 620 00:27:12,019 --> 00:27:13,589 Day before the primary. 621 00:27:14,421 --> 00:27:15,525 Am I interrupting? 622 00:27:15,589 --> 00:27:16,659 Just leaving. 623 00:27:16,723 --> 00:27:17,997 You should hear this. 624 00:27:18,058 --> 00:27:19,765 Later. Stokes told the police 625 00:27:19,827 --> 00:27:22,535 he was at a clinic somewhere in the Village when Malika was attacked. 626 00:27:23,764 --> 00:27:26,608 At the hearing, he testified he was on 125th Street. 627 00:27:26,667 --> 00:27:28,442 He's brewing up an alibi. 628 00:27:29,470 --> 00:27:31,575 Is there a clinic on 125th? 629 00:27:31,638 --> 00:27:35,745 Check into it. Last thing I need is another October surprise. 630 00:27:37,911 --> 00:27:39,618 Another October surprise? 631 00:27:39,680 --> 00:27:42,752 Gary Feldman made good on one campaign promise. 632 00:27:43,784 --> 00:27:47,596 He made a misconduct complaint to the Disciplinary Committee. 633 00:27:48,455 --> 00:27:53,131 "Adam Schiff has clearly lost control of this loose cannon," 634 00:27:53,193 --> 00:27:57,141 "proving he can no longer effectively supervise his staff." 635 00:27:59,466 --> 00:28:00,945 Sounds like routine mud-slinging. 636 00:28:01,001 --> 00:28:02,344 I'm the loose cannon. 637 00:28:03,170 --> 00:28:05,207 Remember that drunk driver we prosecuted for murder? 638 00:28:05,973 --> 00:28:07,646 The Dressier case. 639 00:28:08,275 --> 00:28:10,186 The flight attendant? 640 00:28:10,244 --> 00:28:12,349 Nothing to lose sleep over. 641 00:28:12,746 --> 00:28:15,090 First thing tomorrow, look into this alibi. 642 00:28:20,254 --> 00:28:23,724 I'm not supposed to give any information about our patients. 643 00:28:23,790 --> 00:28:25,736 We know Mr. Stokes comes here. 644 00:28:25,792 --> 00:28:27,328 Then why are you asking me? 645 00:28:27,394 --> 00:28:28,771 We're checking on his alibi. 646 00:28:28,829 --> 00:28:29,933 Alibi? 647 00:28:30,831 --> 00:28:32,469 What do you mean? 648 00:28:34,701 --> 00:28:36,339 Did he do something to a little kid? 649 00:28:36,670 --> 00:28:38,479 That's our allegation. How'd you know? 650 00:28:39,573 --> 00:28:43,214 He was here Saturday at 1:30 for his regular appointment. 651 00:28:43,277 --> 00:28:45,416 For an injection of Depo Provera. 652 00:28:45,979 --> 00:28:47,083 You know what that is? 653 00:28:47,147 --> 00:28:49,457 It's an experimental drug for sex offenders. 654 00:28:49,516 --> 00:28:51,019 Is Stokes getting it under a court order? 655 00:28:51,085 --> 00:28:52,962 Voluntary. 656 00:28:54,055 --> 00:28:56,899 Legal Aid lawyer set him up for treatment. 657 00:28:57,992 --> 00:28:59,801 Guess it didn't take. 658 00:29:02,263 --> 00:29:03,833 Maybe it did. 659 00:29:05,567 --> 00:29:08,047 I spoke to Skoda about the Depo Provera. 660 00:29:08,102 --> 00:29:09,513 In the dosage that Stokes was taking, 661 00:29:09,570 --> 00:29:12,346 it's highly effective in reducing aberrant sexual drive. 662 00:29:12,407 --> 00:29:13,579 Reducing. 663 00:29:13,641 --> 00:29:17,487 There are cases where the compulsion to act overcame the drug. 664 00:29:18,012 --> 00:29:21,289 The fact that he's taking the stuff is no accident. He's a pedophile. 665 00:29:21,349 --> 00:29:23,158 Stokes scares me, too, Jack. 666 00:29:23,218 --> 00:29:25,198 But what scares me more is that we might convict him 667 00:29:25,253 --> 00:29:27,563 and leave the real monster on the street. 668 00:29:27,622 --> 00:29:28,760 We have two IDs. 669 00:29:28,823 --> 00:29:31,770 One's from a convicted drug dealer who made a shaky identification. 670 00:29:31,826 --> 00:29:34,033 Which was corroborated by the security guard. 671 00:29:34,095 --> 00:29:35,199 Isn't he a straight shooter? 672 00:29:35,263 --> 00:29:37,971 Mr. Castillo. His timeline's out of kilter. 673 00:29:38,032 --> 00:29:41,206 He couldn't have seen Stokes when he says he did. 674 00:29:41,269 --> 00:29:45,217 Castillo said he was meeting with the boiler repair man that day. 675 00:29:45,473 --> 00:29:48,920 Yep. April 19th, and I started at 1:25. 676 00:29:49,410 --> 00:29:51,754 It took me two hours to fix the damn thing. 677 00:29:51,813 --> 00:29:55,158 I had to get into the storage area next to boiler room to check the I-collar. 678 00:29:55,216 --> 00:29:58,060 Castillo had the keys. He disappeared on me. 679 00:29:58,119 --> 00:29:59,564 How long was he gone? 680 00:29:59,621 --> 00:30:01,191 I want to say a half hour. 681 00:30:01,255 --> 00:30:02,996 I couldn't get in to check the pipe. 682 00:30:03,057 --> 00:30:04,559 So, what's back there? 683 00:30:04,626 --> 00:30:06,435 You got supplies, back exit. 684 00:30:07,929 --> 00:30:10,569 Hey, there's some mean mother rats in there. 685 00:30:10,631 --> 00:30:12,167 Now you tell me. 686 00:30:12,634 --> 00:30:14,272 (RATS SQUEAKING) 687 00:30:15,103 --> 00:30:17,982 So, before he left, Castillo was with you? 688 00:30:18,039 --> 00:30:19,143 Yeah. 689 00:30:19,540 --> 00:30:20,610 BRISCOE: Rey! 690 00:30:26,514 --> 00:30:28,892 Look at this. Roach spray. 691 00:30:32,520 --> 00:30:34,124 CURTIS: Same lot number. 692 00:30:34,188 --> 00:30:35,725 Looks like Castillo's our guy. 693 00:30:37,159 --> 00:30:38,604 We're picking up the security guard. 694 00:30:38,661 --> 00:30:40,572 Are you sure this time that this is our man? 695 00:30:40,629 --> 00:30:43,439 Mr. Castillo has an arrest for sexual assault in Virginia. 696 00:30:43,766 --> 00:30:46,144 How did he get hired as a security guard? 697 00:30:46,201 --> 00:30:47,612 He was never convicted. 698 00:30:47,670 --> 00:30:50,344 I want this wrapped up before Feldman gets his teeth into it. 699 00:30:50,406 --> 00:30:53,148 Be tough to hit a home run after we accused the wrong guy. 700 00:30:53,208 --> 00:30:55,654 Home run? Just try for a base hit. 701 00:30:56,745 --> 00:31:00,625 We need to dismiss the Stokes indictment before we arraign Castillo. 702 00:31:00,683 --> 00:31:01,684 I'll advance the case. 703 00:31:01,750 --> 00:31:02,956 Good. 704 00:31:03,018 --> 00:31:04,827 I got a letter today. 705 00:31:05,821 --> 00:31:08,165 The Disciplinary Committee wants me to testify. 706 00:31:09,024 --> 00:31:11,334 The matter of Feldman v. McCoy. 707 00:31:12,961 --> 00:31:15,840 I went to law school with a woman who specializes in this kind of thing. 708 00:31:17,566 --> 00:31:18,909 It's okay. 709 00:31:20,202 --> 00:31:21,613 I'm covered. 710 00:31:32,848 --> 00:31:35,692 The bottom line, Feldman's hands are as dirty as yours. 711 00:31:35,751 --> 00:31:37,526 The Disciplinary Committee won't give a damn. 712 00:31:37,586 --> 00:31:39,862 This is about me, not him. 713 00:31:39,922 --> 00:31:43,335 From what you told me on the phone, you haven't done anything wrong. 714 00:31:43,392 --> 00:31:45,099 That's a generous reading. 715 00:31:45,160 --> 00:31:47,936 I advised the flight attendant's employer 716 00:31:47,997 --> 00:31:50,739 that if she remained in Colombia, she could avoid our subpoena. 717 00:31:50,799 --> 00:31:53,746 You mentioned that the District Attorney doesn't have jurisdiction 718 00:31:53,802 --> 00:31:55,748 over a witness in a foreign country. 719 00:31:55,804 --> 00:31:57,408 You can spin it all you want. 720 00:31:57,473 --> 00:32:00,920 It can still be construed as prosecutorial misconduct. 721 00:32:01,777 --> 00:32:03,723 Maybe even obstruction of justice. 722 00:32:03,779 --> 00:32:05,656 A statement of fact. 723 00:32:05,714 --> 00:32:07,751 I know what was in my heart. 724 00:32:07,816 --> 00:32:10,057 Wait, your heart? Is this... 725 00:32:10,118 --> 00:32:11,563 This is what's hanging you up? 726 00:32:11,620 --> 00:32:14,396 I wanted vengeance. I broke my oath. 727 00:32:15,591 --> 00:32:17,127 I nearly sent a man to the death chamber. 728 00:32:17,192 --> 00:32:21,733 Hey, hold it, hold it. Now, the key word here is nearly. 729 00:32:21,931 --> 00:32:24,434 In the end, you came clean. 730 00:32:24,501 --> 00:32:26,344 No harm, no foul. 731 00:32:27,137 --> 00:32:28,480 Anyway, the Disciplinary Committee 732 00:32:28,538 --> 00:32:30,279 doesn't know what was in your heart. 733 00:32:30,340 --> 00:32:33,253 They're bound to ask me what I was thinking. 734 00:32:34,544 --> 00:32:35,579 (CHUCKLES) 735 00:32:35,645 --> 00:32:37,591 I thought I'd dodged the bullet. 736 00:32:39,015 --> 00:32:41,291 There's no one else that knows for sure what you intended, right? 737 00:32:41,684 --> 00:32:43,322 Jamie Ross knows. 738 00:32:44,454 --> 00:32:45,592 (SIGHS) 739 00:32:45,655 --> 00:32:49,535 In my opinion, I don't see you getting disbarred over this. 740 00:32:49,826 --> 00:32:52,466 If I get any kind of reprimand or suspension, 741 00:32:52,529 --> 00:32:54,509 Adam'll take the hit on election day. 742 00:32:57,567 --> 00:32:59,513 You can always quit. 743 00:33:07,177 --> 00:33:09,282 You're moving to dismiss, Mr. McCoy? 744 00:33:09,345 --> 00:33:10,847 That's right, Judge Feldman. 745 00:33:10,914 --> 00:33:13,053 State your reasons for the record, please. 746 00:33:13,116 --> 00:33:15,392 JACK: The People can't prove the case against Mr. Stokes 747 00:33:15,451 --> 00:33:17,328 beyond a reasonable doubt. 748 00:33:17,387 --> 00:33:18,491 More accurately, 749 00:33:18,554 --> 00:33:21,899 the bumblers in the D.A.'s office prosecuted the wrong person. 750 00:33:23,059 --> 00:33:24,936 Mr. Stokes, my apologies to you. 751 00:33:24,994 --> 00:33:27,770 I recommend at this point you speak to a civil attorney. 752 00:33:27,931 --> 00:33:30,639 The indictment is dismissed. You're free to leave. 753 00:33:30,700 --> 00:33:31,770 (GAVEL BANGING) 754 00:33:34,704 --> 00:33:37,048 You've indicted another suspect? 755 00:33:37,807 --> 00:33:39,377 Jesse Castillo. 756 00:33:39,442 --> 00:33:40,921 Has this Mr. Castillo been arraigned? 757 00:33:41,210 --> 00:33:43,986 He's in the bullpen now for arraignment in Part Eleven. 758 00:33:44,547 --> 00:33:46,049 Get him up here now. 759 00:33:47,283 --> 00:33:49,092 Who's representing Mr. Castillo? 760 00:33:49,152 --> 00:33:50,358 CONSIDINE: I am, Judge. 761 00:33:51,221 --> 00:33:54,794 Mark Considine. I'm here to observe the dismissal motion. 762 00:33:55,258 --> 00:33:56,737 Step up, Mr. Considine. 763 00:33:57,260 --> 00:33:58,898 I'm gonna arraign your client right here. 764 00:33:58,962 --> 00:34:00,737 Your Honor... Quiet, Mr. McCoy. 765 00:34:00,797 --> 00:34:03,300 I want this case assigned to this part for trial. 766 00:34:03,366 --> 00:34:04,504 With all due respect, Your Honor, 767 00:34:04,567 --> 00:34:07,378 you can't handpick your cases. They're put into the wheel. 768 00:34:07,438 --> 00:34:08,678 This one don't. 769 00:34:13,711 --> 00:34:14,712 This is Castillo? 770 00:34:15,279 --> 00:34:16,314 Yes, Your Honor. 771 00:34:20,784 --> 00:34:23,526 Mr. Castillo, you're charged with Rape in the First Degree 772 00:34:23,587 --> 00:34:27,057 and Attempted Murder in the Second Degree. How do you plead? 773 00:34:27,124 --> 00:34:28,501 Not guilty. 774 00:34:32,630 --> 00:34:35,611 Well, well, look who found his way back to the judge's corridor. 775 00:34:35,666 --> 00:34:38,237 It's improper for you to take the Castillo case. 776 00:34:38,302 --> 00:34:39,975 When you get a seat on the appellate bench, 777 00:34:40,037 --> 00:34:42,017 then you can tell me what's improper. 778 00:34:42,072 --> 00:34:44,052 You brought a complaint against me. 779 00:34:44,108 --> 00:34:46,213 How can I expect a fair shake in your courtroom? 780 00:34:46,277 --> 00:34:48,416 Still questioning my impartiality? 781 00:34:48,479 --> 00:34:50,117 No. Your ethics. 782 00:34:52,149 --> 00:34:54,288 You're using a 10-year-old rape victim 783 00:34:54,351 --> 00:34:56,092 to advance your political ambitions. 784 00:34:56,220 --> 00:34:58,826 Before I get a couple of court officers to throw you out of here, 785 00:34:58,889 --> 00:35:00,197 let me tell you something, McCoy. 786 00:35:00,257 --> 00:35:02,328 I'm gonna be all over your ass on this case. 787 00:35:02,393 --> 00:35:05,772 You screw up, I'll come down on you like a ton of bricks. 788 00:35:07,231 --> 00:35:10,440 So Feldman's turning this into a personal vendetta. 789 00:35:10,501 --> 00:35:12,538 It's a tough case even without Feldman. 790 00:35:12,603 --> 00:35:15,880 We've got two witnesses who ID'd the wrong guy. 791 00:35:15,940 --> 00:35:17,783 We still have the roach spray in Castillo's work area. 792 00:35:17,841 --> 00:35:20,947 Yeah, which 1,500 residents had access to. 793 00:35:22,212 --> 00:35:26,126 We may not even have enough to force Castillo to take a plea, 794 00:35:26,183 --> 00:35:28,026 let alone take him to trial. 795 00:35:28,552 --> 00:35:31,465 Tell Briscoe and Curtis to put on a full-court press. 796 00:35:31,522 --> 00:35:35,766 Somebody must have seen him talking to the girl prior to the assault. 797 00:35:38,028 --> 00:35:39,063 Okay? 798 00:35:41,832 --> 00:35:42,936 Sure. 799 00:35:51,843 --> 00:35:54,050 Jack, I'm leaving the D.A.'s office. 800 00:35:55,013 --> 00:35:56,048 No. 801 00:35:56,481 --> 00:35:57,551 (CHUCKLES) 802 00:35:57,616 --> 00:36:00,028 It's the only way I can fight Neal on Katie's custody. 803 00:36:00,085 --> 00:36:01,291 And still get married? 804 00:36:04,656 --> 00:36:05,760 You can beat it. 805 00:36:05,957 --> 00:36:07,265 (EXHALES) 806 00:36:08,727 --> 00:36:10,764 I'll finish out this case. 807 00:36:16,167 --> 00:36:20,013 I'm sure you'll be happy. David's a great guy. 808 00:36:28,313 --> 00:36:29,815 (SIGHS) 809 00:36:30,882 --> 00:36:33,226 You know, I've had some problems with some of our cases. 810 00:36:33,285 --> 00:36:35,697 No explanations necessary, Jamie. 811 00:36:36,788 --> 00:36:39,428 And that Disciplinary Committee thing, 812 00:36:41,726 --> 00:36:43,535 you don't owe me anything. 813 00:36:45,130 --> 00:36:47,132 Go out like you came in. 814 00:36:49,834 --> 00:36:51,507 I appreciate that. 815 00:37:00,078 --> 00:37:01,284 (DOOR OPENS) 816 00:37:02,447 --> 00:37:03,551 (DOOR CLOSES) 817 00:37:03,948 --> 00:37:05,450 Smart lady. 818 00:37:05,817 --> 00:37:08,991 Says what's on her mind. Always respected that. 819 00:37:10,522 --> 00:37:14,834 I hope you still do after she testifies at the Disciplinary Committee. 820 00:37:14,993 --> 00:37:16,995 Only two ways she can go. 821 00:37:17,495 --> 00:37:19,304 Back you up or burn her bridges. 822 00:37:19,364 --> 00:37:21,503 I can head it off, Adam. 823 00:37:21,566 --> 00:37:22,977 I'll resign. 824 00:37:23,401 --> 00:37:25,039 I've had a good run here, up until now. 825 00:37:25,103 --> 00:37:26,241 I don't want to be a liability. 826 00:37:26,304 --> 00:37:30,013 Don't get weepy on me. I'm not Nixon, you're not Erlichman. 827 00:37:30,608 --> 00:37:32,417 I won't accept your resignation. 828 00:37:32,744 --> 00:37:34,986 Feldman has only just started up on this. 829 00:37:35,047 --> 00:37:36,253 I'll take the heat. 830 00:37:36,315 --> 00:37:39,592 On top of everything, the Castillo case is crashing. 831 00:37:39,652 --> 00:37:41,131 He's gonna pile it on, Adam. 832 00:37:41,187 --> 00:37:42,666 Feldman is out of your control. 833 00:37:42,721 --> 00:37:45,497 Get your head back into this case. 834 00:37:45,558 --> 00:37:48,266 We can't lose sight of what we're doing here. 835 00:37:48,327 --> 00:37:51,900 Whatever else happens, I want that creep locked up. 836 00:37:53,165 --> 00:37:54,974 YVONNE: I don't remember him. 837 00:37:55,935 --> 00:37:58,609 The security company's always bringing new people in. 838 00:37:58,671 --> 00:38:00,651 Did you ever hear Malika mention his name? 839 00:38:00,706 --> 00:38:01,776 No. 840 00:38:03,309 --> 00:38:06,847 How could they hire somebody like this to watch over us? 841 00:38:08,080 --> 00:38:09,957 To watch over my baby? 842 00:38:13,152 --> 00:38:14,358 JACK: Doctor. 843 00:38:18,624 --> 00:38:22,003 Is there any chance Malika will come out of her coma? 844 00:38:25,731 --> 00:38:29,941 We tell the family there's always a chance. But realistically... 845 00:38:31,637 --> 00:38:34,345 There's enough brain function to sustain life. 846 00:38:34,406 --> 00:38:36,818 Beyond that is wishful thinking. 847 00:38:37,910 --> 00:38:41,619 Jamie, I'd like to talk to Dr. Charters alone for a minute. 848 00:38:43,215 --> 00:38:44,421 Doctor, 849 00:38:45,251 --> 00:38:48,664 you'll probably get a call from an attorney named Considine. 850 00:38:48,721 --> 00:38:50,064 He represents Jesse Castillo. 851 00:38:50,122 --> 00:38:52,966 He'll ask you about Malika's condition. 852 00:38:53,392 --> 00:38:56,202 I'd like you to tell him that Malika's become aware of her surroundings 853 00:38:56,262 --> 00:38:58,173 and the chances of recovery are good. 854 00:38:59,832 --> 00:39:01,106 I know what I'm asking you to do. 855 00:39:01,167 --> 00:39:03,443 Good. Then you know why I can't. 856 00:39:03,502 --> 00:39:06,506 You know more than anyone what was done to that little girl. 857 00:39:06,572 --> 00:39:09,553 Yes. But I have an ethical duty. 858 00:39:09,608 --> 00:39:10,848 So do I. 859 00:39:11,310 --> 00:39:14,348 Mine is stopping monsters like Jesse Castillo, 860 00:39:14,413 --> 00:39:16,689 and yours is keeping more Malika Richardsons 861 00:39:16,749 --> 00:39:19,457 from turning up in your emergency room. 862 00:39:30,430 --> 00:39:32,706 Put Malika Richardson on the witness list. 863 00:39:32,766 --> 00:39:34,143 Considine will call her doctor. 864 00:39:34,201 --> 00:39:35,509 I know. 865 00:39:35,802 --> 00:39:37,577 Jack, are you sure? 866 00:39:37,637 --> 00:39:39,947 In for a dime, in for a dollar. 867 00:39:40,907 --> 00:39:43,751 Put her on our list. Send it to Considine. 868 00:39:48,281 --> 00:39:50,488 I was surprised to hear from you, Mr. Considine. 869 00:39:50,550 --> 00:39:52,188 Ms. Ross sent over your discovery. 870 00:39:52,252 --> 00:39:53,822 Your case is a little stronger than I thought. 871 00:39:53,887 --> 00:39:55,264 What are you looking for? 872 00:39:55,322 --> 00:39:58,701 My client will plead to rape one to cover. Six-to-twelve. 873 00:39:59,292 --> 00:40:01,329 Twelve-and-a-half-to-25. 874 00:40:01,394 --> 00:40:02,737 That's the maximum. 875 00:40:02,796 --> 00:40:03,797 It's a slap on the wrist. 876 00:40:03,864 --> 00:40:05,673 There shouldn't be a maximum for what you did. 877 00:40:05,832 --> 00:40:08,005 You go to trial, and you'll do consecutive twelve-and-a-halves. 878 00:40:09,803 --> 00:40:10,838 I don't know. 879 00:40:10,904 --> 00:40:12,713 You'd rather face Malika in court? 880 00:40:16,476 --> 00:40:18,854 All right. I'll take it. 881 00:40:23,550 --> 00:40:24,790 Let's hear it, Mr. Castillo. 882 00:40:24,851 --> 00:40:27,388 Look, I'm saying I did it, man. Can we just leave it at that? 883 00:40:27,454 --> 00:40:28,660 I want the whole story. 884 00:40:31,458 --> 00:40:33,131 (SIGHS) 885 00:40:37,130 --> 00:40:39,542 I met the girl on my way to work. 886 00:40:40,300 --> 00:40:44,373 Said I'd buy her some pizza if she brung me back the change. 887 00:40:44,971 --> 00:40:47,508 Told her I'd meet her in Building B. 888 00:40:48,708 --> 00:40:52,178 When she came back, I took her down to the basement. 889 00:40:54,314 --> 00:40:56,225 I took her clothes off. 890 00:40:58,652 --> 00:41:00,131 I don't know. 891 00:41:01,188 --> 00:41:03,134 I thought she liked me. 892 00:41:04,826 --> 00:41:06,203 You know the rest. 893 00:41:06,460 --> 00:41:09,304 And you took the roach spray to kill her? 894 00:41:17,138 --> 00:41:18,139 This is unacceptable. 895 00:41:18,205 --> 00:41:19,445 Twelve-and-a-half-to-25. 896 00:41:19,507 --> 00:41:21,009 It's as good as I would've gotten at trial. 897 00:41:21,075 --> 00:41:23,521 No. I was ready to impose consecutive terms. 898 00:41:23,578 --> 00:41:25,819 Assuming he was found guilty. You know the case was weak. 899 00:41:25,880 --> 00:41:26,950 That's your burden. 900 00:41:27,014 --> 00:41:28,960 You haven't got the guts to put it in front of a jury. 901 00:41:29,016 --> 00:41:31,292 I'm just not stupid enough to play in a rigged game. 902 00:41:31,452 --> 00:41:32,795 I'll ignore that. 903 00:41:32,853 --> 00:41:34,423 Besides, what are you whining about? 904 00:41:34,488 --> 00:41:36,024 I heard your victim regained consciousness. 905 00:41:36,090 --> 00:41:39,663 She's on the witness list. She can identify Castillo, no? 906 00:41:41,262 --> 00:41:42,570 (CHUCKLES) 907 00:41:43,764 --> 00:41:45,971 Another fast one, huh, McCoy? 908 00:41:47,101 --> 00:41:49,240 Don't worry about me, Judge. 909 00:41:50,304 --> 00:41:51,874 You're signing off on this plea. 910 00:41:51,939 --> 00:41:53,612 You forget who you're speaking to, pal. 911 00:41:53,674 --> 00:41:57,417 If you force this case to trial and we lose, it'll be your ass, Judge. 912 00:41:57,478 --> 00:42:00,618 Adam Schiff will make sure that whenever the voters think of you, 913 00:42:00,681 --> 00:42:04,128 they also think of Jesse Castillo and his roach spray. 914 00:42:05,086 --> 00:42:07,032 If you think you can blackmail me... 915 00:42:07,788 --> 00:42:09,426 You don't have a choice. 916 00:42:21,168 --> 00:42:23,045 Couldn't you at least wait till I finish dinner? 917 00:42:23,104 --> 00:42:24,208 (LAUGHS) 918 00:42:24,271 --> 00:42:27,878 Well, if shaking hands with Al Sharpton couldn't spoil your appetite. 919 00:42:27,942 --> 00:42:29,182 What do you want, Carl? 920 00:42:29,243 --> 00:42:31,245 To offer my congratulations to you. 921 00:42:31,312 --> 00:42:33,349 This may be the last time I have occasion to. 922 00:42:33,414 --> 00:42:34,757 Congratulations for what? 923 00:42:34,882 --> 00:42:36,259 Jesse Castillo. 924 00:42:36,784 --> 00:42:40,755 Your man, McCoy, piled the sandbags high and deep around Feldman. 925 00:42:41,088 --> 00:42:42,829 Just doing his job. 926 00:42:43,157 --> 00:42:46,400 Well, come what may next week, no hard feelings, old friend. 927 00:42:48,996 --> 00:42:52,171 Why you'd risk putting the District Attorney's office 928 00:42:52,234 --> 00:42:55,807 in the hands of that twerp is beyond me. 929 00:42:57,105 --> 00:42:59,551 No personal grudge can excuse it. 930 00:43:01,743 --> 00:43:03,654 Good luck at the polls. 931 00:43:09,151 --> 00:43:10,687 You seen this? 932 00:43:11,353 --> 00:43:13,856 "Feldman predicted to win primary." 933 00:43:13,922 --> 00:43:16,129 Predicted by who? His mother? 934 00:43:16,458 --> 00:43:19,496 Tomorrow night, we'll know if she's right. 935 00:43:19,561 --> 00:43:20,938 Aren't you going to appear 936 00:43:20,996 --> 00:43:22,907 before the Disciplinary Committee this afternoon? 937 00:43:22,964 --> 00:43:23,999 Uh-huh. 938 00:43:24,065 --> 00:43:25,635 Shouldn't you be preparing? 939 00:43:25,700 --> 00:43:28,203 Well, I shredded all the documents, 940 00:43:29,337 --> 00:43:32,113 erased the tapes, paid off the witnesses. 941 00:43:33,008 --> 00:43:34,385 I'm covered, Adam. 942 00:43:34,443 --> 00:43:37,890 Too bad the Committee doesn't share your sense of humor. 943 00:43:37,946 --> 00:43:39,084 Good luck. 944 00:43:39,281 --> 00:43:40,760 Right back at you, Adam. 945 00:43:45,654 --> 00:43:47,930 (RABBI SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 946 00:43:52,861 --> 00:43:56,707 RABBI: May the one who makes peace send peace to all who mourn 947 00:43:57,232 --> 00:44:00,406 and give comfort to all the bereaved among us. 948 00:44:00,902 --> 00:44:03,712 And let us all say Amen. 949 00:44:04,005 --> 00:44:05,143 ALL: Amen. 950 00:44:12,981 --> 00:44:15,154 Thank you very much, Rabbi. 951 00:44:15,217 --> 00:44:16,389 I'll see you at your brother's. 952 00:44:16,451 --> 00:44:17,521 (SIGHS) 953 00:44:20,122 --> 00:44:21,692 (EXHALES) 954 00:44:23,458 --> 00:44:25,665 Lennie Briscoe? Harry Spivak. 955 00:44:25,927 --> 00:44:27,031 Oh. 956 00:44:27,095 --> 00:44:28,130 Hi. 957 00:44:28,597 --> 00:44:29,871 Sorry about your daughter. 958 00:44:29,931 --> 00:44:31,001 Yeah. 959 00:44:33,101 --> 00:44:35,104 Do you want to talk here? 960 00:44:35,838 --> 00:44:38,444 In my car. The blue sedan over there. 961 00:44:38,841 --> 00:44:41,344 Give me a couple of minutes. Sure. 962 00:44:52,622 --> 00:44:55,501 NEWTON: Remember, any question you don't want to answer... 963 00:44:55,558 --> 00:44:59,267 Whether I like the question or not, I'm going to answer it. 964 00:44:59,595 --> 00:45:01,370 Jack, what are you doing? 965 00:45:01,431 --> 00:45:03,707 Relax, Carter. It's my career. 966 00:45:04,834 --> 00:45:06,006 (DOOR OPENS) 967 00:45:26,722 --> 00:45:28,429 MAN: Mr. McCoy, 968 00:45:28,491 --> 00:45:30,402 the Committee is ready for you.