1 00:00:01,330 --> 00:00:03,037 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:03,098 --> 00:00:06,773 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:07,069 --> 00:00:08,878 the police who investigate crime 4 00:00:08,937 --> 00:00:11,781 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,840 --> 00:00:13,376 These are their stories. 6 00:00:28,825 --> 00:00:30,805 Bless me, Father, for I have sinned. 7 00:00:30,960 --> 00:00:33,133 It's been two weeks since my last confession. 8 00:00:34,197 --> 00:00:35,232 Well, for starters, 9 00:00:35,832 --> 00:00:38,574 a man cut me off on the Cross Bronx Expressway. 10 00:00:39,069 --> 00:00:42,516 I know I shouldn't have, but I sped up and I cut him off back. 11 00:00:43,440 --> 00:00:46,250 And then, when I saw him screaming at me in my rear view, 12 00:00:46,943 --> 00:00:48,354 I made a hand gesture. 13 00:00:49,712 --> 00:00:51,589 You know, I flipped him the bird. 14 00:00:54,751 --> 00:00:55,752 Father? 15 00:00:58,456 --> 00:00:59,867 Are you okay? 16 00:01:05,629 --> 00:01:06,767 Father? 17 00:01:09,800 --> 00:01:10,801 Father? 18 00:01:11,936 --> 00:01:13,313 (GASPS) Oh, God! 19 00:01:16,440 --> 00:01:20,513 Lady came in for confession about 8:20. This is how she found him. 20 00:01:21,145 --> 00:01:22,385 Name is Father Grady. 21 00:01:24,949 --> 00:01:26,019 Man. 22 00:01:26,951 --> 00:01:28,658 Looks like he caught it in the line of duty. 23 00:01:28,719 --> 00:01:30,198 Yeah, and no hazard pay. 24 00:01:30,254 --> 00:01:31,824 Was there anybody here besides that woman? 25 00:01:31,889 --> 00:01:35,132 Caretaker. We got him in his office down in the basement. He's pretty upset. 26 00:01:35,192 --> 00:01:37,673 All right. Take him outside, we'll talk to him there. 27 00:01:37,729 --> 00:01:40,539 Hey, let's get some guys on the street, see if we can turn up that gun. 28 00:01:40,599 --> 00:01:42,840 And if you need help, get an ESU team down here. 29 00:01:43,335 --> 00:01:45,975 So, how do you kill a man of the cloth? 30 00:01:46,605 --> 00:01:48,107 Small caliber, close range. 31 00:01:48,173 --> 00:01:49,777 Where was the shooter? In here. 32 00:01:51,643 --> 00:01:53,714 Wow. He shot him right through the confession screen? 33 00:01:53,979 --> 00:01:57,017 Yeah. The line of fire's right on a level with his head. 34 00:01:57,215 --> 00:02:00,219 Which means our guy was in the sinner's seat. 35 00:02:00,652 --> 00:02:02,996 Wonder how many Hail Marys that rates? 36 00:02:53,372 --> 00:02:54,909 I got in around 4:00. 37 00:02:55,108 --> 00:02:57,349 First thing I did was mop the floor in the chapel 38 00:02:57,411 --> 00:02:59,254 and then I went to clean up downstairs. 39 00:02:59,313 --> 00:03:00,383 What time was that? 40 00:03:00,447 --> 00:03:02,393 Maybe an hour or so later. 41 00:03:02,449 --> 00:03:04,122 When was the last time you saw Father Grady? 42 00:03:04,184 --> 00:03:05,857 Right before he went in to hear confessions. 43 00:03:05,919 --> 00:03:07,865 Maybe 7:00, 7:30. 44 00:03:07,921 --> 00:03:10,231 Did you see who he was taking confession from? 45 00:03:10,290 --> 00:03:11,633 Well, there are a couple of regulars, 46 00:03:11,692 --> 00:03:13,535 you know, elderly ladies from the neighborhood. 47 00:03:13,594 --> 00:03:15,699 I thought the chapel was part of the boys' school. 48 00:03:15,896 --> 00:03:18,877 School uses it during the day. But it's open to the public the rest of the time. 49 00:03:19,399 --> 00:03:21,072 And what about for confessions? 50 00:03:21,201 --> 00:03:23,374 Wednesday nights, Saturday afternoons. 51 00:03:24,037 --> 00:03:26,745 So, I guess it's pretty quiet in the evenings, huh? 52 00:03:26,807 --> 00:03:28,445 There's always a few students staying late, 53 00:03:28,508 --> 00:03:30,545 but they're usually next door in the gym. 54 00:03:30,611 --> 00:03:32,613 And anybody else who wanders in off the street 55 00:03:32,679 --> 00:03:34,853 till I lock the place up about 10:00. 56 00:03:34,916 --> 00:03:36,293 How long have you known Father Grady? 57 00:03:36,351 --> 00:03:38,991 About two years. He was a good priest. 58 00:03:43,491 --> 00:03:46,904 Jeez, what kind of person could do something like this? 59 00:03:47,795 --> 00:03:49,365 Who's in charge here? 60 00:03:49,597 --> 00:03:52,237 The Monsignor. He lives here in the rectory. 61 00:03:52,300 --> 00:03:53,301 Thanks. 62 00:03:55,303 --> 00:03:57,010 It took less than 10 minutes to go through his room. 63 00:03:57,071 --> 00:03:59,415 He's got one desk, one drawer, nothing unusual. 64 00:03:59,507 --> 00:04:00,679 I don't have to tell you guys 65 00:04:00,742 --> 00:04:02,346 the brass is all over this one. 66 00:04:02,410 --> 00:04:03,980 Well, we're trying to track down some women 67 00:04:04,045 --> 00:04:05,615 who went to confession that night. 68 00:04:05,680 --> 00:04:07,250 Well, what about ballistics? 69 00:04:07,315 --> 00:04:08,658 Based on the signature on the slug, 70 00:04:08,716 --> 00:04:10,889 we're looking for a Phoenix Arms .25. 71 00:04:10,952 --> 00:04:12,990 Well, you have to figure someone looking for money 72 00:04:13,055 --> 00:04:14,762 isn't gonna rob a priest. 73 00:04:14,823 --> 00:04:16,359 Well, his wallet's still in his room. 74 00:04:16,425 --> 00:04:17,904 And there's nothing missing from the chapel. 75 00:04:17,960 --> 00:04:19,871 This could be some psycho from off the street 76 00:04:19,928 --> 00:04:21,498 who's got a grudge against the Pope. 77 00:04:21,563 --> 00:04:23,907 Or maybe a grudge against Father Grady. 78 00:04:27,069 --> 00:04:29,015 FATHER EVANS: We're all trying to go on with the routine today. 79 00:04:29,071 --> 00:04:30,607 But it's been hard. 80 00:04:30,739 --> 00:04:31,911 Father Grady was well-liked? 81 00:04:31,974 --> 00:04:33,044 Very much so. 82 00:04:33,108 --> 00:04:35,554 And Don Bosco isn't exactly the easiest place to teach. 83 00:04:35,611 --> 00:04:36,919 Why is that? 84 00:04:36,979 --> 00:04:38,925 Some of the boys here have been... 85 00:04:39,448 --> 00:04:42,122 Well, turned away from other schools. 86 00:04:42,251 --> 00:04:43,491 How serious are the problems? 87 00:04:43,886 --> 00:04:45,957 Oh, it's pretty wide-ranging. 88 00:04:46,021 --> 00:04:49,127 Any of these kids have a personal problem with Father Grady? 89 00:04:50,759 --> 00:04:52,535 Well, you don't really think that one of our students 90 00:04:52,595 --> 00:04:54,131 could have had something to do with this? 91 00:04:54,197 --> 00:04:57,770 Well, we don't know, Father. What do you think? 92 00:05:00,236 --> 00:05:02,648 There was a disciplinary problem with one of the seniors, 93 00:05:02,706 --> 00:05:03,946 a boy named Tim Boswell. 94 00:05:04,040 --> 00:05:07,613 But I just can't believe it could have led to something like this. 95 00:05:07,677 --> 00:05:09,486 Well, what happened with this kid? 96 00:05:11,715 --> 00:05:13,490 He and Father Grady had 97 00:05:14,484 --> 00:05:16,987 some sort of altercation. I don't know the whole story. 98 00:05:17,887 --> 00:05:19,594 But he was suspended last week. 99 00:05:20,924 --> 00:05:22,597 Does Tim have this kind of locker? 100 00:05:22,726 --> 00:05:24,763 Well, now, wouldn't you need his permission for that? 101 00:05:24,828 --> 00:05:28,833 Well, actually, the law gives the school as much right to open it as he has. 102 00:05:28,932 --> 00:05:30,640 There should be a master key for these. 103 00:05:30,701 --> 00:05:32,840 I'm not sure I'm very comfortable with this. 104 00:05:33,170 --> 00:05:36,913 I mean, we try to maintain a slightly higher standard here. 105 00:05:37,408 --> 00:05:39,979 Well, we're just trying to find out if everybody's living up to it. 106 00:05:45,015 --> 00:05:47,621 Whoa! Catholic school wasn't like that in my day. 107 00:05:47,685 --> 00:05:49,392 He's not supposed to have those. 108 00:05:49,687 --> 00:05:53,464 See, we got some text books, notebooks, magazines. 109 00:05:53,724 --> 00:05:55,601 It all looks pretty straightforward. 110 00:05:56,127 --> 00:05:58,004 What are you looking at, Mr. Cole? 111 00:05:58,596 --> 00:05:59,597 Nothing. 112 00:05:59,663 --> 00:06:01,074 Aren't you supposed to be in Latin? 113 00:06:02,066 --> 00:06:03,443 Forgot my book. 114 00:06:05,035 --> 00:06:06,412 What are they doing with Tim's stuff? 115 00:06:06,470 --> 00:06:08,347 That is not your business, Mr. Cole. 116 00:06:08,406 --> 00:06:09,681 No, no, no, it's okay. 117 00:06:11,076 --> 00:06:13,420 Hey, you tight with Tim Boswell? 118 00:06:13,612 --> 00:06:14,852 Know him a little. 119 00:06:14,913 --> 00:06:17,086 BRISCOE: He ever talk to you about Father Grady? 120 00:06:19,885 --> 00:06:21,694 Do you have something to say, Mr. Cole? 121 00:06:23,955 --> 00:06:25,127 He had a fight with him. 122 00:06:25,190 --> 00:06:26,191 What was it about? 123 00:06:26,691 --> 00:06:28,170 Something personal. I don't know. 124 00:06:28,894 --> 00:06:30,567 Then how do you know it was personal? 125 00:06:31,396 --> 00:06:34,377 Just the way Tim was acting yesterday when he told me about it. 126 00:06:34,433 --> 00:06:37,539 Yesterday? Mr. Boswell wasn't supposed to be in school. 127 00:06:39,604 --> 00:06:41,174 ED: What time did you talk to him? 128 00:06:41,306 --> 00:06:43,081 I don't know, late. 129 00:06:43,675 --> 00:06:45,086 I stayed after for soccer practice. 130 00:06:45,143 --> 00:06:47,521 When I went to get my coat, Tim was right here. 131 00:06:53,820 --> 00:06:55,163 How do I know where he is? 132 00:06:55,221 --> 00:06:57,064 Your son's been suspended for two weeks 133 00:06:57,123 --> 00:06:59,000 and he's just out roaming the streets? 134 00:06:59,058 --> 00:07:00,594 You think he listens to me? 135 00:07:00,893 --> 00:07:02,964 What happened to you, Mrs. Boswell? 136 00:07:03,596 --> 00:07:05,940 Nothing. I tripped on the stairs. 137 00:07:07,366 --> 00:07:09,004 Was Tim home yesterday evening? 138 00:07:09,068 --> 00:07:10,069 Why? 139 00:07:10,403 --> 00:07:12,781 There was a problem at his school. 140 00:07:12,972 --> 00:07:14,042 What kind of problem? 141 00:07:14,106 --> 00:07:15,779 A priest was shot last night. 142 00:07:16,008 --> 00:07:17,749 Which priest? Father Grady. 143 00:07:18,478 --> 00:07:19,479 Oh, my God. 144 00:07:20,713 --> 00:07:22,522 And why do you want to talk to Tim? 145 00:07:22,582 --> 00:07:24,687 ED: We just need to clear a few things up. 146 00:07:25,017 --> 00:07:26,861 You don't think Tim had anything to do with it? 147 00:07:27,020 --> 00:07:30,297 Actually, we think it was some drug addicts in the neighborhood. 148 00:07:30,624 --> 00:07:33,434 Because my son would never do something like that. Never. 149 00:07:33,694 --> 00:07:35,367 Oh, we just need to talk to him. 150 00:07:37,431 --> 00:07:40,901 There's some older boys who hang around by the deli on 9th Avenue. 151 00:07:41,435 --> 00:07:42,436 Doing nothing. 152 00:07:43,270 --> 00:07:44,271 He might be with them. 153 00:07:45,873 --> 00:07:47,147 Tim Boswell? 154 00:07:47,207 --> 00:07:48,208 Yeah. 155 00:07:48,308 --> 00:07:49,651 Let's take a walk, huh? 156 00:07:50,277 --> 00:07:51,449 You arresting him or something? 157 00:07:51,512 --> 00:07:53,651 Hey, you keep your mouth shut or we're going to be arresting you. 158 00:07:53,714 --> 00:07:55,785 Hey, hey, hey, hey! Smells like teen spirit. 159 00:07:55,849 --> 00:07:57,692 This yours, Tim? No. 160 00:07:57,751 --> 00:08:00,027 Well, whose is it, then? Because it was closest to you. 161 00:08:00,587 --> 00:08:01,827 Anybody? 162 00:08:02,422 --> 00:08:03,730 That's what I thought. 163 00:08:07,161 --> 00:08:08,868 Look, I'll cop to the ell, okay? 164 00:08:08,930 --> 00:08:13,470 Come on, man. You know you don't get to sit up here in first class over some weed. 165 00:08:13,535 --> 00:08:15,811 (EXHALES) What do you want? 166 00:08:15,870 --> 00:08:19,079 Why don't we start with your whereabouts yesterday evening? 167 00:08:20,508 --> 00:08:22,818 I was at the park chilling with some girls till it got dark. 168 00:08:23,378 --> 00:08:24,379 BRISCOE: And then what? 169 00:08:25,280 --> 00:08:27,886 Went to Mickey D's, got some food, walked home. 170 00:08:28,917 --> 00:08:31,921 We got somebody that put you in Don Bosco at 6:30. 171 00:08:31,986 --> 00:08:35,399 Only you were suspended. So what the hell were you doing there? 172 00:08:36,658 --> 00:08:39,229 Look, kid, we got a dead priest. 173 00:08:39,427 --> 00:08:41,873 And the only way you're going to catch any kind of a break on this 174 00:08:41,930 --> 00:08:44,001 is if you start telling us the truth! 175 00:08:47,036 --> 00:08:48,606 All right, so I was there. 176 00:08:48,671 --> 00:08:49,945 What time? 177 00:08:50,005 --> 00:08:51,006 6:00, 6:30. 178 00:08:51,307 --> 00:08:52,615 Doing what? 179 00:08:53,242 --> 00:08:55,415 All I did was sneak in to get some weed from my locker. 180 00:08:55,477 --> 00:08:57,252 I never even saw Father Grady. 181 00:08:57,947 --> 00:08:58,948 Really? 182 00:08:59,448 --> 00:09:02,588 Because we heard that you and him threw down the other day. 183 00:09:02,818 --> 00:09:03,819 Wasn't like that. 184 00:09:04,186 --> 00:09:06,632 BRISCOE: Well, either way, it's obvious you didn't like him very much. 185 00:09:06,689 --> 00:09:07,690 I had a reason. 186 00:09:08,123 --> 00:09:09,727 We're listening. 187 00:09:11,927 --> 00:09:13,702 I tell you, you're just going to think I killed him. 188 00:09:14,096 --> 00:09:15,973 We already think that. 189 00:09:18,434 --> 00:09:20,209 He was using his collar to get over. 190 00:09:20,936 --> 00:09:22,347 Wait a minute. 191 00:09:22,404 --> 00:09:24,646 You're telling us that Father Grady made advances on you? 192 00:09:24,708 --> 00:09:25,709 (SCOFFS) 193 00:09:27,477 --> 00:09:28,478 My mother. 194 00:09:33,883 --> 00:09:38,423 I can tell you this horrific crime is being taken very seriously by the Church. 195 00:09:38,989 --> 00:09:40,525 His Holiness has been informed 196 00:09:40,590 --> 00:09:44,163 and he sends his prayers and condolences to the entire Archdiocese. 197 00:09:44,227 --> 00:09:45,228 Please. 198 00:09:45,595 --> 00:09:46,903 Well, we can assure you, 199 00:09:46,963 --> 00:09:49,239 we're gonna do everything we can to clear the case. 200 00:09:49,299 --> 00:09:53,372 Monsignor Fanelli informed us of your suspicions about Father Grady. 201 00:09:54,037 --> 00:09:55,107 And? 202 00:09:58,808 --> 00:10:01,618 A few weeks ago, my office got a call from Mr. Boswell. 203 00:10:02,647 --> 00:10:04,991 He accused Father Grady of having 204 00:10:05,349 --> 00:10:06,851 relations with his wife. 205 00:10:07,585 --> 00:10:09,895 That explains her trip down the stairs. 206 00:10:10,554 --> 00:10:11,760 Anything to what he said? 207 00:10:11,822 --> 00:10:13,927 I think the problems in Mr. Boswell's marriage 208 00:10:13,991 --> 00:10:15,902 have nothing to do with Father Grady. 209 00:10:16,627 --> 00:10:17,935 Did you tell him that? 210 00:10:17,995 --> 00:10:21,636 I did. He claims we were covering up for Father Grady. 211 00:10:22,199 --> 00:10:24,975 It seems he really wasn't interested in hearing the truth. 212 00:10:25,036 --> 00:10:26,242 From anyone. 213 00:10:28,706 --> 00:10:29,912 My son's not here. 214 00:10:29,974 --> 00:10:31,612 Actually, we want to talk to you. 215 00:10:32,009 --> 00:10:33,010 About what? 216 00:10:33,077 --> 00:10:34,954 It'd be better if we did this inside. 217 00:10:35,379 --> 00:10:36,790 (TV PLAYING) 218 00:10:38,416 --> 00:10:40,896 What happened to your wife, Mr. Boswell? 219 00:10:41,520 --> 00:10:42,726 She fell. 220 00:10:43,155 --> 00:10:45,362 Don't you got something to do in the kitchen? 221 00:10:50,662 --> 00:10:51,663 So what do you want? 222 00:10:52,197 --> 00:10:53,767 ED: Where were you on Wednesday night? 223 00:10:56,001 --> 00:10:57,241 I was here. 224 00:10:57,302 --> 00:10:59,304 You got anybody that can vouch for you? 225 00:10:59,371 --> 00:11:02,181 My wife. And a delivery guy who brought up a pizza. 226 00:11:02,240 --> 00:11:04,914 We understand you knew the priest who got killed. 227 00:11:05,310 --> 00:11:07,290 I might have met him once at a parent-teacher conference. 228 00:11:07,446 --> 00:11:10,427 BRISCOE: And maybe you thought your wife knew him a little better than that? 229 00:11:10,849 --> 00:11:12,658 We had a conversation with Bishop Durning. 230 00:11:12,718 --> 00:11:15,164 He told us about your phone call. 231 00:11:15,587 --> 00:11:17,726 Yo, Lennie, check this out. 232 00:11:18,023 --> 00:11:19,502 Don Bosco newsletter. 233 00:11:19,725 --> 00:11:21,330 We get it every month. So what? 234 00:11:21,394 --> 00:11:23,601 Yeah, well, on the front page, it has the schedule of confession. 235 00:11:23,663 --> 00:11:25,006 It has the priest's name, 236 00:11:25,064 --> 00:11:27,408 the day and the time he's going to be there. 237 00:11:27,467 --> 00:11:30,812 Oh, sort of like a how-to for somebody who might want to kill him. 238 00:11:30,970 --> 00:11:33,348 Wait. Hold on a minute. The night of the murder, 239 00:11:33,406 --> 00:11:35,443 Father Evans was supposed to be in that confessional. 240 00:11:35,508 --> 00:11:36,748 Not Father Grady. 241 00:11:41,948 --> 00:11:45,157 Father Grady and I traded assignments. 242 00:11:45,218 --> 00:11:46,356 ED: Why didn't you mention that 243 00:11:46,419 --> 00:11:47,796 the first time we spoke to you? 244 00:11:48,154 --> 00:11:50,361 I guess in all the turmoil 245 00:11:52,091 --> 00:11:53,866 it just slipped my mind. 246 00:11:58,131 --> 00:11:59,839 Wait, it should have been me in there. 247 00:12:01,568 --> 00:12:03,605 Who else knew about the switch, Father? 248 00:12:05,038 --> 00:12:06,039 Uh... 249 00:12:09,410 --> 00:12:12,220 No one. Uh, just... Just Father Grady and myself. 250 00:12:12,913 --> 00:12:14,859 It really wasn't anything formal. 251 00:12:15,082 --> 00:12:16,857 What about money problems? 252 00:12:16,917 --> 00:12:19,557 Or, uh, maybe somebody who had a grudge against you? 253 00:12:19,620 --> 00:12:21,861 You really think it's possible this person was 254 00:12:22,523 --> 00:12:23,558 trying to kill me? 255 00:12:23,624 --> 00:12:25,626 Well, anything is possible. 256 00:12:26,093 --> 00:12:29,165 Father, whoever did this is still out there. 257 00:12:29,263 --> 00:12:31,869 So why don't you really think about it 258 00:12:31,932 --> 00:12:33,843 and let us know if anything clicks, huh? 259 00:12:38,439 --> 00:12:41,010 Boswell thought this priest was getting it on with his wife. 260 00:12:41,075 --> 00:12:42,383 Anything to it? 261 00:12:42,443 --> 00:12:43,820 It's an excuse to wail on her. 262 00:12:43,878 --> 00:12:45,789 We referred her to Domestic Violence. 263 00:12:45,847 --> 00:12:48,987 The pizza guy says he delivered a large sausage and mushroom 264 00:12:49,050 --> 00:12:51,428 to the husband right about the time of the shooting. 265 00:12:51,619 --> 00:12:53,098 Well, what about his son? 266 00:12:53,188 --> 00:12:54,895 Kid's still on our short list. 267 00:12:54,956 --> 00:12:56,731 But the change in the confessional schedule 268 00:12:56,791 --> 00:12:59,203 opens up a whole new range of possibilities. 269 00:12:59,494 --> 00:13:01,838 So, we start looking in this other priest's direction? 270 00:13:01,896 --> 00:13:04,604 This Father Evans? We already have. 271 00:13:04,666 --> 00:13:08,170 We found out that Don Bosco sends out 1,600 newsletters every month 272 00:13:08,236 --> 00:13:10,307 to students, alumni, congregation members. 273 00:13:10,371 --> 00:13:11,406 We have a list. 274 00:13:11,472 --> 00:13:13,713 The lab turn up anything to narrow it down? 275 00:13:13,908 --> 00:13:16,184 Latent came up blank. We checked this morning. 276 00:13:16,277 --> 00:13:18,485 Well, Detectives, you've got 1,600 names 277 00:13:18,547 --> 00:13:21,824 to cross-reference with gun permits and felony records. 278 00:13:22,484 --> 00:13:25,363 Eddie, just got a heads up from the 1-5. 279 00:13:25,421 --> 00:13:27,401 A subway worker picked up a .25 millimeter 280 00:13:27,456 --> 00:13:29,595 from the tracks at 33rd Street on the Lex. 281 00:13:29,658 --> 00:13:31,865 That's a few blocks from Don Bosco. Thank you. 282 00:13:34,630 --> 00:13:35,802 Eddie? 283 00:13:38,167 --> 00:13:40,943 It's a Phoenix Arms .25, one shot missing from the clip. 284 00:13:41,003 --> 00:13:43,279 I had it dusted, but they couldn't lift anything usable. 285 00:13:43,339 --> 00:13:45,410 You got a read on when it was tossed? 286 00:13:45,474 --> 00:13:48,683 It's a guess, but from the grease and grime, I'd say a few days at most. 287 00:13:48,744 --> 00:13:49,916 How about the test fire? 288 00:13:49,979 --> 00:13:51,959 The slug recovered from the victim's pretty beat up. 289 00:13:52,014 --> 00:13:54,620 I can testify consistent, but not a dead-on match. 290 00:13:54,683 --> 00:13:56,789 So, everything says it's our murder weapon, 291 00:13:56,853 --> 00:13:58,457 but you just can't make it definite? 292 00:13:58,521 --> 00:13:59,795 I did run the serial number. 293 00:13:59,856 --> 00:14:01,130 And was it stolen? 294 00:14:01,191 --> 00:14:04,001 Registered to a Joseph Serrano, here in the city. 295 00:14:04,060 --> 00:14:05,835 He's got a business premises license. 296 00:14:08,598 --> 00:14:11,272 You're licensed for a gun on the premises, Mr. Serrano? 297 00:14:11,334 --> 00:14:14,474 Uh-huh. I bought it about five, six years ago. I'm open late most nights. 298 00:14:14,537 --> 00:14:16,574 So you think you're going to scare off a stick-up man with a .25? 299 00:14:16,640 --> 00:14:19,143 Nah. My wife made me buy the damned thing. 300 00:14:19,209 --> 00:14:21,086 Personally, I'd rather hand over a day's receipts 301 00:14:21,144 --> 00:14:22,885 than go muzzle-to-muzzle with some crackhead. 302 00:14:22,946 --> 00:14:25,119 But hey, it makes her feel better me having it. 303 00:14:25,181 --> 00:14:27,092 So when did this gun go missing? 304 00:14:27,150 --> 00:14:28,823 Missing? Mmm-mmm. It's right inside. 305 00:14:28,885 --> 00:14:30,626 I keep it locked up under the register. 306 00:14:36,727 --> 00:14:37,865 It's gone. 307 00:14:38,062 --> 00:14:39,598 When's the last time you saw it? 308 00:14:40,064 --> 00:14:41,566 Maybe two, three weeks ago. 309 00:14:41,666 --> 00:14:43,202 Who else has access to this drawer? 310 00:14:43,267 --> 00:14:44,541 What happened with this gun? 311 00:14:44,602 --> 00:14:46,604 Who else has the key, Mr. Serrano? 312 00:14:47,672 --> 00:14:48,844 Danny. My night manager. 313 00:14:49,006 --> 00:14:50,883 The one who wasn't here Wednesday. 314 00:14:51,108 --> 00:14:53,110 All right. You're coming with us till we straighten this out. 315 00:14:54,745 --> 00:14:55,985 I didn't take the gun. 316 00:14:56,047 --> 00:14:59,756 Your boss here says you were the only other person who had the key, Danny. 317 00:14:59,817 --> 00:15:01,797 Plenty of people could have picked up that key from somewhere. 318 00:15:01,852 --> 00:15:04,856 Now that wouldn't make you a very good night manager, now would it? 319 00:15:05,022 --> 00:15:09,596 I go out of my way to give you a job and now you got me jammed up behind this? Uh-uh! 320 00:15:09,827 --> 00:15:12,637 Where'd you get this Don Bosco mug, Danny? 321 00:15:12,697 --> 00:15:14,075 SERRANO: He went to high school there. 322 00:15:14,132 --> 00:15:15,736 You been over there recently? 323 00:15:15,967 --> 00:15:16,968 Why would I? 324 00:15:17,202 --> 00:15:19,239 How about to go to confession? 325 00:15:20,439 --> 00:15:22,009 Not since I was a kid. 326 00:15:22,240 --> 00:15:23,844 ED: You heard about the priest who got shot over there, right? 327 00:15:23,909 --> 00:15:25,217 Look, I don't know nothing about the priest. 328 00:15:25,277 --> 00:15:27,587 But you heard about it, right? 329 00:15:29,147 --> 00:15:30,217 Yeah. 330 00:15:30,282 --> 00:15:34,321 BRISCOE: Well, it turns out that priest was killed with the gun we're talking about. 331 00:15:34,419 --> 00:15:36,296 Your gun, your school, Danny. 332 00:15:36,588 --> 00:15:37,623 BRISCOE: Now, the least you're looking at 333 00:15:37,689 --> 00:15:40,192 is a weapons possession charge, kid. 334 00:15:42,894 --> 00:15:44,339 I'm going to lose my job. 335 00:15:44,596 --> 00:15:45,939 You already did. 336 00:15:46,131 --> 00:15:48,737 What we're talking about now is jail time. 337 00:15:52,772 --> 00:15:54,217 I gave the gun to my cousin, Angel. 338 00:15:54,307 --> 00:15:55,308 ED: Now, why would you do that? 339 00:15:55,375 --> 00:15:56,445 He said he needed something for protection. 340 00:15:56,509 --> 00:15:57,647 Protection from what? 341 00:15:57,710 --> 00:15:58,882 He wouldn't tell me! 342 00:15:59,212 --> 00:16:00,418 He just said he needed the gun 343 00:16:00,480 --> 00:16:02,323 for a couple of days and he'd bring it back. 344 00:16:02,382 --> 00:16:04,157 Does Angel go to Don Bosco? 345 00:16:04,917 --> 00:16:05,918 No, he used to. 346 00:16:07,854 --> 00:16:09,663 Now he works up at the boatyard. 347 00:16:12,492 --> 00:16:14,563 Angel Cabrera's worked for me for about a year. 348 00:16:14,660 --> 00:16:16,071 You have any problems? 349 00:16:16,162 --> 00:16:17,300 He shows up. 350 00:16:17,730 --> 00:16:20,108 That's him, working on that 19-footer. 351 00:16:26,973 --> 00:16:28,384 (HORN BLARING) 352 00:16:30,644 --> 00:16:31,782 (TRUCK HORN BLARING) 353 00:16:32,579 --> 00:16:34,889 Get your ass back here, stupid! 354 00:16:37,017 --> 00:16:39,588 BRISCOE: We don't like it when somebody runs, Angel. 355 00:16:39,720 --> 00:16:41,722 Kind of gets things off on the wrong foot. 356 00:16:41,789 --> 00:16:43,132 I got a warrant, man. 357 00:16:43,190 --> 00:16:46,797 You want us to believe you almost got yourself shot for a turnstile jump? 358 00:16:50,130 --> 00:16:52,041 Tell us about the gun your cousin gave you, Angel. 359 00:16:53,600 --> 00:16:55,705 I lost it. Yeah, we know. 360 00:16:55,769 --> 00:16:58,215 Somebody found it on the 6-Train tracks. 361 00:16:58,272 --> 00:17:00,684 Must have fell out of my pocket when I was changing cars. 362 00:17:00,774 --> 00:17:03,118 Now, this is after you got off on 33rd Street? 363 00:17:03,544 --> 00:17:05,217 Man, I got no reason to be down there. 364 00:17:05,279 --> 00:17:08,351 Well, here's the readout from your MetroCard, Angel. 365 00:17:08,715 --> 00:17:12,960 It's got you entering the 33rd Street station at 7:42 p.m. 366 00:17:13,388 --> 00:17:15,163 Should have jumped that turnstile. 367 00:17:24,332 --> 00:17:25,333 You go to church? 368 00:17:27,135 --> 00:17:28,512 My mother gave me that. 369 00:17:31,272 --> 00:17:32,307 What's your mother going to think 370 00:17:32,373 --> 00:17:34,011 when she finds out why we picked you up? 371 00:17:36,911 --> 00:17:38,788 Maybe we ought to call her right now. 372 00:17:39,481 --> 00:17:41,154 Yo, I don't even know that priest, man. 373 00:17:41,216 --> 00:17:42,661 ED: You know Father Evans? 374 00:17:43,885 --> 00:17:47,958 Look, man. Your mother put you in a really good Catholic school. 375 00:17:48,324 --> 00:17:49,860 She goes to church every Sunday 376 00:17:49,925 --> 00:17:52,599 and prays for your soul and this is how you repay her? 377 00:17:52,661 --> 00:17:54,902 She brought you up believing that God forgives all sins, 378 00:17:54,964 --> 00:17:56,739 but you have to cop to it first. 379 00:17:58,334 --> 00:18:00,940 Either way, we're going to charge you with murder. 380 00:18:03,405 --> 00:18:04,406 I want a lawyer. 381 00:18:04,673 --> 00:18:05,674 You sure? 382 00:18:06,041 --> 00:18:09,113 Because once a lawyer gets involved, it ain't between you and God anymore. 383 00:18:09,779 --> 00:18:11,383 I want a lawyer. 384 00:18:20,089 --> 00:18:23,798 Well, he was in one of my classes, but that was over four years ago. 385 00:18:23,993 --> 00:18:26,098 And that was your only contact with him? 386 00:18:26,228 --> 00:18:27,674 For the most part. 387 00:18:27,731 --> 00:18:30,177 Angel had some problems around that time. 388 00:18:30,367 --> 00:18:31,607 What kind of problems? 389 00:18:31,668 --> 00:18:34,945 I'm sure you already know. He was arrested a few times. 390 00:18:35,005 --> 00:18:37,349 BRISCOE: And you helped him out of those situations? 391 00:18:37,507 --> 00:18:38,952 His mother contacted me. 392 00:18:39,342 --> 00:18:42,016 I offered my advice and support to him. 393 00:18:42,446 --> 00:18:45,859 Shooting you is kind of a strange way for him to pay you back, isn't it? 394 00:18:48,251 --> 00:18:51,027 Then you believe Angel's responsible for Father Grady's murder? 395 00:18:51,087 --> 00:18:52,259 We do. 396 00:18:52,355 --> 00:18:54,266 Any reason why Angel would want you dead, Father? 397 00:18:54,758 --> 00:18:58,365 Oh, I'm sorry. But I'm just not at liberty to talk about it. 398 00:18:58,795 --> 00:19:01,139 Kind of a strange answer, Father. 399 00:19:02,999 --> 00:19:04,569 I really don't have anything else to say. 400 00:19:04,634 --> 00:19:06,637 But you do know something about what happened? 401 00:19:07,371 --> 00:19:09,749 Look, whatever your relationship is with him, 402 00:19:09,807 --> 00:19:11,115 I'm sure there's a way we can figure this out. 403 00:19:11,175 --> 00:19:13,485 Look, I'm sorry, Detective. 404 00:19:14,879 --> 00:19:16,790 But I'm a priest, not a police officer. 405 00:19:18,049 --> 00:19:19,050 Excuse me. 406 00:19:25,356 --> 00:19:28,735 It's better to cut Cabrera loose now than after some half-baked indictment. 407 00:19:28,793 --> 00:19:31,603 We got lucky on that, the arraignment judge held him on the warrant. 408 00:19:32,863 --> 00:19:35,275 What's our take on this priest's refusal to cooperate? 409 00:19:35,499 --> 00:19:38,810 Well, it sounds like Cabrera must have told him something in confidence. 410 00:19:38,870 --> 00:19:40,406 Then he's relying on privilege? 411 00:19:40,471 --> 00:19:44,078 Apparently, without claiming he took this kid's confession. 412 00:19:44,475 --> 00:19:45,511 That makes a difference? 413 00:19:45,577 --> 00:19:48,114 If this was a formal confession, we'd be stopped in our tracks. 414 00:19:48,313 --> 00:19:51,920 Not every communication between a cleric and a congregant is privileged. 415 00:19:52,351 --> 00:19:55,764 (EXHALES) So it's not enough if the priest says it is? 416 00:19:55,821 --> 00:19:59,200 Privilege only attaches when someone seeks spiritual counsel. 417 00:20:03,962 --> 00:20:08,035 So, if this priest is tap dancing around this for whatever reason, 418 00:20:08,100 --> 00:20:10,478 maybe we have some leeway to find out what was said. 419 00:20:10,702 --> 00:20:12,113 I'm not sure I like the fact that we have so much 420 00:20:12,170 --> 00:20:14,047 wiggle room in all of this. 421 00:20:14,406 --> 00:20:16,408 LEWIN: What do we know about the nature of the conversation? 422 00:20:17,075 --> 00:20:19,817 So far we don't even know what the circumstances were. 423 00:20:20,379 --> 00:20:22,757 LEWIN: Cabrera's mother is the one who called this priest. 424 00:20:22,814 --> 00:20:23,816 Mmm-hmm. 425 00:20:24,317 --> 00:20:25,523 Let's find out why. 426 00:20:29,289 --> 00:20:32,065 Your son didn't appear for court when he was arrested. 427 00:20:32,392 --> 00:20:34,895 He was afraid to lose his job. 428 00:20:35,762 --> 00:20:37,935 Which is why I came to speak to you, Mrs. Cabrera. 429 00:20:38,598 --> 00:20:41,442 Speak to me? About what? 430 00:20:42,201 --> 00:20:44,010 Your son's been doing pretty well. 431 00:20:44,237 --> 00:20:45,307 Yes. 432 00:20:45,605 --> 00:20:48,586 Only, now we think he might have some information about a shooting, 433 00:20:49,108 --> 00:20:51,418 but so far he's refused to tell us anything. 434 00:20:51,978 --> 00:20:54,015 My Angel is a good boy. 435 00:20:55,148 --> 00:20:56,855 That's what Father Evans tells us. 436 00:20:57,216 --> 00:20:58,854 God bless that man. 437 00:20:58,918 --> 00:21:01,125 I don't know what we'd do without him. 438 00:21:02,556 --> 00:21:05,127 So, Father Evans has helped Angel before, then? 439 00:21:05,593 --> 00:21:07,129 Yeah, in high school. 440 00:21:08,896 --> 00:21:13,003 His father ran off. My son took it very hard. 441 00:21:13,067 --> 00:21:14,102 I tried... 442 00:21:14,168 --> 00:21:16,307 But that's when Angel started getting into trouble. 443 00:21:16,370 --> 00:21:19,977 Yeah. He began to have problems in school and 444 00:21:21,075 --> 00:21:24,648 then there was the stolen cars, shoplifting... 445 00:21:24,845 --> 00:21:26,791 So you called Father Evans? 446 00:21:27,748 --> 00:21:31,924 One night Angel comes home. He's very scared. 447 00:21:32,119 --> 00:21:33,393 Scared about what? 448 00:21:33,554 --> 00:21:35,556 I think he saw something happen. 449 00:21:36,657 --> 00:21:37,965 He would never tell me. 450 00:21:38,025 --> 00:21:39,936 I don't think he wanted to frighten me. 451 00:21:39,994 --> 00:21:41,565 But you never knew what this was about? 452 00:21:41,630 --> 00:21:45,168 No. All I know, is that he was afraid to go out. 453 00:21:45,667 --> 00:21:48,978 And we started getting these calls in the middle of the night. 454 00:21:49,371 --> 00:21:51,214 I finally disconnected the phone. 455 00:21:51,473 --> 00:21:52,781 You didn't call the police? 456 00:21:52,841 --> 00:21:54,821 No, I called Father Evans. 457 00:21:55,210 --> 00:21:58,453 He came to our apartment and spoke to Angel. 458 00:21:59,347 --> 00:22:00,621 And nothing happened. 459 00:22:00,682 --> 00:22:01,956 Thank God. 460 00:22:02,283 --> 00:22:06,231 And ever since then, Father Evans has always kept in touch with Angel. 461 00:22:07,489 --> 00:22:10,026 When was the last time your son saw Father Evans? 462 00:22:10,091 --> 00:22:12,230 A few weeks ago, I think. 463 00:22:16,097 --> 00:22:17,201 MURPHY: Angel Cabrera? 464 00:22:17,265 --> 00:22:20,007 Hmm, there's one entry. "Detective R. Murphy, 3-1 Precinct." 465 00:22:20,069 --> 00:22:21,673 He would have been 18 when you pulled his jacket. 466 00:22:21,771 --> 00:22:24,012 I worked a lot of cases the past three years, Counselor. 467 00:22:24,073 --> 00:22:26,451 Well, what were you working in October of '98? 468 00:22:26,509 --> 00:22:28,989 We have to save our old memo books. Let me take a look. 469 00:22:29,044 --> 00:22:30,921 Well, his mother said she had the phone disconnected. 470 00:22:30,980 --> 00:22:32,926 According to the phone company, that was on the 11th. 471 00:22:32,982 --> 00:22:34,893 You pulled his jacket on the 16th. 472 00:22:34,950 --> 00:22:36,224 Okay, looks like I was working 473 00:22:36,285 --> 00:22:39,095 a couple of residential break-ins with our Burglary Squad. 474 00:22:39,155 --> 00:22:40,327 Anything else? 475 00:22:40,389 --> 00:22:41,834 Uh, a homicide. 476 00:22:41,891 --> 00:22:44,371 The vic was a kid named Samuel Landrum. 477 00:22:44,427 --> 00:22:46,338 Okay, yeah, here he is. Angel Cabrera. 478 00:22:46,395 --> 00:22:48,397 Address. Phone disconnected. That's right. 479 00:22:48,464 --> 00:22:49,841 Why were you trying to contact him? 480 00:22:49,899 --> 00:22:52,743 We had a tip he had some information. He's possibly an eyewitness. 481 00:22:53,102 --> 00:22:54,445 Did you ever interview him? 482 00:22:54,503 --> 00:22:56,278 Doesn't look like we ever did. Why not? 483 00:22:56,338 --> 00:22:59,081 Case was closed with one collar on the 29th. 484 00:22:59,142 --> 00:23:00,746 Perp's name, Freddie Ortega. 485 00:23:00,811 --> 00:23:03,985 And if I'm remembering right, Ortega got convicted, he went upstate. 486 00:23:04,047 --> 00:23:05,424 Without Cabrera's cooperation? 487 00:23:05,515 --> 00:23:08,359 Turns out we didn't need it. We had a solid ID on Ortega. 488 00:23:08,418 --> 00:23:09,897 Then we found a jacket in his closet 489 00:23:09,953 --> 00:23:12,331 with Landrum's blood on it the day we grabbed him up. 490 00:23:13,890 --> 00:23:15,927 The victim was knifed in Riverside Park. 491 00:23:16,026 --> 00:23:18,097 One group of kids beefing with another group of kids 492 00:23:18,161 --> 00:23:19,572 over a bubble jacket. 493 00:23:19,629 --> 00:23:20,733 This year it's denim. 494 00:23:20,797 --> 00:23:22,174 But it just doesn't make any sense, Jack. 495 00:23:22,232 --> 00:23:24,007 Why would Cabrera want to kill Evans 496 00:23:24,067 --> 00:23:25,978 if all it was about was his involvement as a witness? 497 00:23:26,036 --> 00:23:27,379 Have you talked to Father Evans 498 00:23:27,437 --> 00:23:29,007 since you learned about the Landrum case? 499 00:23:29,072 --> 00:23:30,949 No. He won't take my phone calls. 500 00:23:31,908 --> 00:23:33,353 Drop a subpoena on him. 501 00:23:33,777 --> 00:23:34,983 On a priest? 502 00:23:35,045 --> 00:23:37,651 Cabrera's bound to be cut loose at his next court appearance. 503 00:23:37,715 --> 00:23:40,127 I'd rather not see him taking another shot at someone. 504 00:23:40,184 --> 00:23:41,629 Well, obviously, this priest feels like 505 00:23:41,686 --> 00:23:43,927 he has a religious obligation to stay silent. 506 00:23:43,988 --> 00:23:46,264 Question for us is, is it a legal obligation? 507 00:23:46,324 --> 00:23:49,100 And we can't know that until we get some information from him. 508 00:23:49,193 --> 00:23:51,833 Well, what if he won't answer our questions in front of a grand jury? 509 00:23:51,896 --> 00:23:53,432 I mean, would we really hold him in contempt? 510 00:23:53,498 --> 00:23:54,533 Not our call. 511 00:23:54,599 --> 00:23:56,306 Well, we're the ones putting him in this position. 512 00:23:56,367 --> 00:23:58,677 Doctors, lawyers, even priests. 513 00:23:58,736 --> 00:24:00,545 They don't get to make their own rules. 514 00:24:00,605 --> 00:24:03,211 Sometimes the people that they counsel get a free pass, 515 00:24:03,274 --> 00:24:05,914 but only in a narrow set of circumstances. 516 00:24:07,311 --> 00:24:08,312 (EXHALES IN FRUSTRATION) 517 00:24:09,680 --> 00:24:11,216 I thought you were brought up Catholic. 518 00:24:11,282 --> 00:24:13,626 Which is exactly why I'm bending over backwards 519 00:24:13,684 --> 00:24:15,630 to treat this man like any other witness. 520 00:24:17,489 --> 00:24:20,629 Just let me try and talk to him again. Just give me one more chance. 521 00:24:20,893 --> 00:24:22,964 I'm not looking for a fight. Take your best shot. 522 00:24:24,429 --> 00:24:25,601 Great. 523 00:24:26,598 --> 00:24:28,771 Only bring a subpoena with you. 524 00:24:35,707 --> 00:24:38,153 Hi. I'm Serena Southerlyn, from the D.A.'s office. 525 00:24:38,210 --> 00:24:40,156 I'm handling the Cabrera case. 526 00:24:40,913 --> 00:24:43,757 I'd like to ask you a few questions about him, Father. 527 00:24:45,083 --> 00:24:46,585 Well, I'm afraid I can't help you. 528 00:24:46,652 --> 00:24:48,996 But you haven't even heard what I want to speak with you about. 529 00:24:51,256 --> 00:24:54,135 I didn't mean to be rude. Please. 530 00:24:55,260 --> 00:24:56,262 Thanks. 531 00:25:03,736 --> 00:25:05,807 I've already spoken with Angel's mother. 532 00:25:07,740 --> 00:25:10,744 And with the detective who investigated the Landrum murder. 533 00:25:13,313 --> 00:25:14,690 There's nothing I can add. 534 00:25:14,747 --> 00:25:16,658 Are you sure there's nothing you're willing to say, Father? 535 00:25:16,716 --> 00:25:18,195 On or off the record? 536 00:25:20,787 --> 00:25:23,461 I'm very sorry, but no. 537 00:25:24,824 --> 00:25:27,134 I know you think what you're doing is right. 538 00:25:29,395 --> 00:25:32,205 We're not going to stop asking these questions. 539 00:25:37,638 --> 00:25:38,639 (SIGHS) 540 00:25:39,907 --> 00:25:43,582 This is a subpoena requiring you to appear and give testimony before 541 00:25:43,644 --> 00:25:48,059 the grand jury in the case of People against Angel Cabrera. 542 00:25:59,627 --> 00:26:03,837 The Archdiocese views this as an abuse of your prosecutorial power. 543 00:26:04,431 --> 00:26:07,002 My office is investigating the murder of a priest. 544 00:26:07,067 --> 00:26:10,640 And who more than the Church would want his killer brought to justice? 545 00:26:10,771 --> 00:26:13,480 We all respect religious privilege, 546 00:26:13,642 --> 00:26:16,418 but the law entitles us to ask certain questions 547 00:26:16,578 --> 00:26:19,855 in order to determine whether or not that privilege applies. 548 00:26:20,115 --> 00:26:22,391 He confided in a priest. 549 00:26:22,918 --> 00:26:24,795 What more do you people need? 550 00:26:24,853 --> 00:26:27,129 Father Evans never claimed it was confession. 551 00:26:27,589 --> 00:26:29,830 And Cabrera's mother indicated that he was afraid, 552 00:26:29,891 --> 00:26:31,029 that he didn't know what to do. 553 00:26:31,092 --> 00:26:35,438 Legal privilege wouldn't apply if Cabrera were only seeking practical advice. 554 00:26:35,497 --> 00:26:38,341 The whole purpose of privilege is to encourage people 555 00:26:38,400 --> 00:26:42,007 to seek guidance from their clergy in an atmosphere of trust. 556 00:26:42,070 --> 00:26:44,641 You really want to be splitting hairs on this? 557 00:26:45,507 --> 00:26:48,113 Unfortunately, it's our job to split hairs. 558 00:26:48,176 --> 00:26:53,149 This priest made a decision to keep a confidence. 559 00:26:54,150 --> 00:26:57,290 I'm asking you to respect his decision. 560 00:26:57,353 --> 00:27:02,098 We're trying to. But we can't do it without the cooperation of the priest. 561 00:27:07,396 --> 00:27:10,240 At some point you're going to face the voters, Ms. Lewin. 562 00:27:10,299 --> 00:27:12,540 I don't think you want to be known as the candidate 563 00:27:12,602 --> 00:27:14,445 who locked up a priest because of his 564 00:27:15,137 --> 00:27:16,912 spiritual convictions. 565 00:27:17,206 --> 00:27:20,244 I certainly hope that's not a threat, Mr. Mansfield. 566 00:27:20,309 --> 00:27:23,654 Because if it is, you might want to consider your own position 567 00:27:23,746 --> 00:27:27,489 as someone who's obstructing the investigation of a homicide. 568 00:27:29,652 --> 00:27:32,065 I really hope you reconsider. 569 00:27:32,456 --> 00:27:33,457 Good day. 570 00:27:41,765 --> 00:27:42,766 (DOOR CLOSES) 571 00:27:44,167 --> 00:27:46,511 We're absolutely sure there's no other way to do this? 572 00:27:46,670 --> 00:27:49,014 The only two people who know anything won't talk to us. 573 00:27:49,406 --> 00:27:51,249 Unless we get some information from Father Evans, 574 00:27:51,308 --> 00:27:52,753 we're working in the dark. 575 00:27:52,809 --> 00:27:54,982 Well, with everything that's been happening in this city, 576 00:27:55,045 --> 00:27:57,787 are we sure this is the right time to be challenging the Church? 577 00:28:00,384 --> 00:28:03,922 Angel Cabrera wasn't the only one there when Landrum was murdered. 578 00:28:05,722 --> 00:28:07,292 Freddie Ortega was there, too. 579 00:28:12,864 --> 00:28:14,366 ORTEGA: Father Evans sent you? 580 00:28:14,632 --> 00:28:16,509 JACK: Why do you think that, Mr. Ortega? 581 00:28:16,734 --> 00:28:18,543 Because he told me he was going to help me. 582 00:28:19,237 --> 00:28:20,682 You're from the D.A., right? 583 00:28:20,938 --> 00:28:22,315 Yeah. That's right. 584 00:28:22,473 --> 00:28:24,783 So, didn't he talk to you? Isn't that how come you're here? 585 00:28:25,576 --> 00:28:27,556 We came here on our own. 586 00:28:29,047 --> 00:28:31,357 Maybe I should just let Father Evans handle this. 587 00:28:31,416 --> 00:28:35,193 If you're looking for help, I'd think you'd be eager to talk to us. 588 00:28:37,021 --> 00:28:38,022 (SIGHS) 589 00:28:38,589 --> 00:28:40,296 But Father Evans is trying to get me out of here. 590 00:28:40,525 --> 00:28:41,799 Why would he be doing that? 591 00:28:41,993 --> 00:28:43,631 Because he knows I didn't kill nobody. 592 00:28:44,095 --> 00:28:45,597 JACK: A jury thought otherwise. 593 00:28:46,364 --> 00:28:47,843 That's 'cause they don't know everything. 594 00:28:47,965 --> 00:28:49,639 There was a lot of people tussling out there, man. 595 00:28:49,701 --> 00:28:51,442 But I wasn't the one who stabbed the kid. 596 00:28:51,537 --> 00:28:53,414 His blood was found on your jacket. 597 00:28:53,472 --> 00:28:56,078 Because I helped carry him, the fight was over by then. 598 00:28:56,842 --> 00:28:58,947 A person ID'd you as the stabber. 599 00:28:59,278 --> 00:29:02,816 Oh, man, she only saw it after when I was picking Sammie up off the ground. 600 00:29:04,049 --> 00:29:06,359 Look, Father Evans knows I didn't do it. 601 00:29:07,252 --> 00:29:08,253 HOW? 602 00:29:08,554 --> 00:29:10,864 All he said was that God knew the wrong person was in jail. 603 00:29:12,658 --> 00:29:13,898 When did he say this? 604 00:29:14,093 --> 00:29:15,265 He's been saying it. 605 00:29:15,327 --> 00:29:17,329 This whole time I been here, he's been saying it. 606 00:29:17,930 --> 00:29:19,671 Look, you don't believe me, I got his letters telling me 607 00:29:19,731 --> 00:29:20,937 to keep the faith and everything. 608 00:29:20,999 --> 00:29:23,479 Then after my appeal got squashed, that's when he came to see me. 609 00:29:24,436 --> 00:29:25,506 What did he tell you? 610 00:29:25,938 --> 00:29:27,646 He said that he was going to get the guy who killed Sammie 611 00:29:27,707 --> 00:29:28,879 to go to the police. 612 00:29:28,942 --> 00:29:30,546 How did he plan to do that? 613 00:29:31,177 --> 00:29:32,781 All he said was that God would make sure 614 00:29:32,846 --> 00:29:34,826 that everything would come out all right. 615 00:29:40,186 --> 00:29:41,529 So now we know. 616 00:29:41,588 --> 00:29:44,034 Cabrera wasn't just an eyewitness, he was the murderer. 617 00:29:44,591 --> 00:29:48,004 Father Evans went into high gear when Ortega's last appeal was denied. 618 00:29:48,061 --> 00:29:51,736 That's when he started making personal visits to prison and to Cabrera. 619 00:29:51,998 --> 00:29:53,500 LEWIN: Trying to get him to confess. 620 00:29:53,566 --> 00:29:54,567 Re-confess. 621 00:29:54,968 --> 00:29:58,245 So, if Cabrera thought this priest was about to reveal his secret, 622 00:29:58,304 --> 00:30:00,215 he had plenty of motive to kill him. 623 00:30:01,241 --> 00:30:02,914 What are we going to do about Ortega? 624 00:30:03,343 --> 00:30:07,759 No judge is going to release a convicted killer based on his self-serving statement. 625 00:30:09,817 --> 00:30:12,559 We need Father Evans now more than ever. 626 00:30:21,495 --> 00:30:22,906 PAUL: Jack McCoy. 627 00:30:23,631 --> 00:30:25,201 Thanks for making the time, Paul. 628 00:30:25,299 --> 00:30:28,007 How many years since your last confession? 629 00:30:30,471 --> 00:30:32,678 How can I help the people of the state of New York? 630 00:30:33,607 --> 00:30:35,211 We've got an issue with a priest. 631 00:30:35,843 --> 00:30:38,380 Refusing to disclose what someone told him. 632 00:30:38,712 --> 00:30:42,091 And you want to pick my brain to see how you can twist the poor fellow's arm? 633 00:30:43,851 --> 00:30:46,389 Well, you're going to have to tell me more than that, if you want my help. 634 00:30:46,454 --> 00:30:48,297 We think this kid committed a crime. 635 00:30:48,356 --> 00:30:50,632 Then his mother called this priest to talk to him. 636 00:30:51,526 --> 00:30:52,903 To give confession? 637 00:30:53,361 --> 00:30:55,773 The priest is refusing to say one way or the other. 638 00:30:57,399 --> 00:30:59,174 Well, was the kid asking forgiveness? 639 00:30:59,234 --> 00:31:01,578 Based on everything we've learned so far, 640 00:31:01,636 --> 00:31:03,411 I'm guessing no. 641 00:31:04,739 --> 00:31:07,242 People go to confession to seek forgiveness. 642 00:31:07,809 --> 00:31:10,756 To express regret for whatever it is that they've done. 643 00:31:11,746 --> 00:31:12,952 I don't know of any priest 644 00:31:13,014 --> 00:31:15,551 who would absolve a murderer without that. 645 00:31:15,884 --> 00:31:17,795 Or without their agreeing to come forward to accept 646 00:31:17,853 --> 00:31:19,799 whatever punishment he or she might deserve. 647 00:31:20,322 --> 00:31:23,896 Well, this kid is letting an innocent man do his time for him. 648 00:31:23,960 --> 00:31:26,497 And he tried to kill this priest to keep him quiet. 649 00:31:26,929 --> 00:31:28,465 The Grady case. 650 00:31:29,498 --> 00:31:33,742 A patient threatens his shrink, a client threatens his lawyer, 651 00:31:35,671 --> 00:31:37,912 any confidentiality there is gone. 652 00:31:38,841 --> 00:31:41,651 Religion and the law don't always speak the same language. 653 00:31:43,212 --> 00:31:44,247 That being said, 654 00:31:44,313 --> 00:31:47,556 on these facts, I wouldn't have much trouble revealing what he'd told me. 655 00:31:47,617 --> 00:31:49,961 So, what's stopping this priest? 656 00:31:51,254 --> 00:31:52,858 He must still have hope. 657 00:31:54,190 --> 00:31:57,694 Hope that he can get this kid to come forward and save his soul. 658 00:31:58,561 --> 00:32:01,132 Now my guess is, as long as this priest has that hope, 659 00:32:02,198 --> 00:32:03,837 you won't get him to talk. 660 00:32:05,769 --> 00:32:09,444 So my job is to take his hope away from him. 661 00:32:11,842 --> 00:32:13,219 Don't worry, Jack. 662 00:32:13,643 --> 00:32:15,486 I'll still put in a good word for you. 663 00:32:19,216 --> 00:32:20,854 SERENA: "I know you didn't kill anyone. 664 00:32:21,051 --> 00:32:23,861 "You're a victim of a terrible miscarriage of justice. 665 00:32:24,021 --> 00:32:26,695 "But you must have faith in the Lord and not lose hope. 666 00:32:27,491 --> 00:32:30,563 "I'll do everything in my power as servant of His Church 667 00:32:30,694 --> 00:32:32,230 "to fight for your freedom." 668 00:32:32,329 --> 00:32:34,206 That was personal correspondence. 669 00:32:34,298 --> 00:32:36,904 Which Mr. Ortega consensually provided. 670 00:32:43,741 --> 00:32:45,516 Now that you know, 671 00:32:46,344 --> 00:32:47,550 can't you help him? 672 00:32:47,612 --> 00:32:49,990 The court's not just going to take his word for it, Father. 673 00:32:50,114 --> 00:32:52,094 I can't reveal what Angel told me. 674 00:32:52,517 --> 00:32:53,894 You've done what you could for this kid. 675 00:32:53,952 --> 00:32:55,329 He's not going to come forward. 676 00:32:55,887 --> 00:32:58,163 Father Grady's murder is proof of that. 677 00:32:59,624 --> 00:33:01,433 So there's nothing I can say. 678 00:33:01,492 --> 00:33:05,565 Well, if you can't repeat what he told you, at least give us some background information. 679 00:33:06,397 --> 00:33:07,876 How would that help you? 680 00:33:08,199 --> 00:33:10,679 Well, if we can understand the circumstances of his statements... 681 00:33:10,735 --> 00:33:11,736 No! 682 00:33:13,271 --> 00:33:14,341 You're looking for loopholes. 683 00:33:14,405 --> 00:33:15,713 We're looking for the truth. 684 00:33:15,773 --> 00:33:19,550 Angel Cabrera bared his soul to me as Christ's intermediary. 685 00:33:19,711 --> 00:33:22,454 In his apartment, not in a church. 686 00:33:22,514 --> 00:33:23,857 Oh, come on, Mr. McCoy. 687 00:33:23,916 --> 00:33:26,021 You know what I'm talking about, Father. 688 00:33:26,085 --> 00:33:28,998 He believed he was speaking to me under a seal of secrecy. 689 00:33:29,088 --> 00:33:31,796 Did he ask your advice about what he should do? 690 00:33:32,691 --> 00:33:34,136 Of course. Legal advice? 691 00:33:34,827 --> 00:33:36,807 This wasn't a legal consultation. 692 00:33:36,862 --> 00:33:38,273 Did you offer him absolution? 693 00:33:38,330 --> 00:33:39,536 This is wrong. 694 00:33:39,598 --> 00:33:40,941 How about an act of contrition? 695 00:33:40,999 --> 00:33:44,378 If he were a Jew and I was a Rabbi, you wouldn't even be asking these things. 696 00:33:44,436 --> 00:33:47,679 Maybe not. But we'd be asking different things. 697 00:33:48,107 --> 00:33:49,347 Oh, I see. 698 00:33:49,908 --> 00:33:53,082 So it isn't a home run because we didn't touch all the bases. 699 00:33:53,145 --> 00:33:55,648 If his statements weren't spiritually motivated, 700 00:33:55,714 --> 00:33:58,285 you are allowed to testify about what was said. 701 00:33:58,350 --> 00:34:00,797 I'm not supposed to be looking for technicalities. 702 00:34:01,921 --> 00:34:03,457 Don't you think I want to help you? 703 00:34:05,558 --> 00:34:06,559 I just can't. 704 00:34:12,799 --> 00:34:14,506 One more push, we could have him. 705 00:34:14,567 --> 00:34:15,671 Or lose him. 706 00:34:15,735 --> 00:34:18,807 Mr. McCoy. Dana Bauer. 707 00:34:19,906 --> 00:34:21,943 I've been assigned to represent Angel Cabrera. 708 00:34:22,809 --> 00:34:24,379 On a turnstile jump? 709 00:34:24,444 --> 00:34:27,220 I think we all know a murder indictment's coming down the pike. 710 00:34:27,347 --> 00:34:28,451 JACK: Do we? 711 00:34:28,515 --> 00:34:30,791 I also know you've been speaking to Father Evans. 712 00:34:31,851 --> 00:34:33,922 You don't have to tell me, I'll save you the trouble. 713 00:34:34,587 --> 00:34:36,589 This is a motion to preclude any and all statements 714 00:34:36,656 --> 00:34:38,728 my client made to Father Evans. 715 00:34:39,393 --> 00:34:40,463 Enjoy your day. 716 00:34:46,934 --> 00:34:48,971 Anything my client said to Father Evans 717 00:34:49,036 --> 00:34:51,277 during the visit to his apartment in 1998 718 00:34:51,338 --> 00:34:53,579 is inadmissible hearsay evidence. 719 00:34:53,641 --> 00:34:56,850 Even if I find the clergy-congregant privilege doesn't apply here? 720 00:34:56,911 --> 00:34:58,913 That's right, Judge. In this situation, 721 00:34:58,979 --> 00:35:01,084 the hearsay rule would bar the statement, 722 00:35:01,148 --> 00:35:02,855 even if the privilege wouldn't. 723 00:35:02,917 --> 00:35:06,455 Mr. Cabrera's statement was a declaration against his penal interest. 724 00:35:06,520 --> 00:35:08,932 It's admissible under an exception to the hearsay rule. 725 00:35:09,256 --> 00:35:11,361 Mr. McCoy's forgetting that Mr. Cabrera 726 00:35:11,425 --> 00:35:14,304 thought he was speaking to Father Evans in confidence. 727 00:35:14,628 --> 00:35:16,665 Since he didn't believe his words would ever be revealed, 728 00:35:16,731 --> 00:35:18,439 they weren't against his interest. 729 00:35:20,135 --> 00:35:21,239 Counselors? 730 00:35:21,303 --> 00:35:23,146 People v. Robinson, Your Honor. 731 00:35:23,605 --> 00:35:29,055 Robinson is a fail-safe remedy available when the hearsay rule violates due process. 732 00:35:29,511 --> 00:35:31,491 Father Evans' testimony will establish 733 00:35:31,546 --> 00:35:34,652 that an innocent man is serving a life sentence. 734 00:35:34,950 --> 00:35:36,987 If that is not a violation of due process, 735 00:35:37,052 --> 00:35:38,258 I don't know what is. 736 00:35:38,320 --> 00:35:40,823 But Mr. Cabrera's the one who's being prosecuted here. 737 00:35:40,889 --> 00:35:43,733 This remedy was not carved out for the benefit of a third party. 738 00:35:43,792 --> 00:35:46,033 It shouldn't matter whose name is in the caption, Judge. 739 00:35:46,094 --> 00:35:47,835 If Robinson says anything, 740 00:35:47,929 --> 00:35:50,739 it's that you cannot look at the hearsay rule in a vacuum. 741 00:35:51,566 --> 00:35:53,273 I have to agree, Ms. Bauer. 742 00:35:53,335 --> 00:35:55,542 Provided Father Evans will, in fact, testify 743 00:35:55,605 --> 00:35:57,551 that Mr. Cabrera made a confession. 744 00:35:57,607 --> 00:36:00,213 If he takes the stand, that's what we anticipate he'll say. 745 00:36:00,376 --> 00:36:02,049 Anticipate, Mr. McCoy? 746 00:36:02,378 --> 00:36:05,257 He hasn't revealed the substance of Mr. Cabrera's statement to us. 747 00:36:05,448 --> 00:36:08,895 I'm not allowing this priest in front of a jury if he's going to balk 748 00:36:08,951 --> 00:36:10,726 when he gets to the moment of truth. 749 00:36:10,786 --> 00:36:13,995 That's a not-so-subtle hint to the jury that Mr. Cabrera's guilty. 750 00:36:14,423 --> 00:36:17,461 What if we produce Father Evans as an offer of proof? 751 00:36:17,560 --> 00:36:20,200 Fine, but the man's going to have to make up his mind, 752 00:36:20,263 --> 00:36:21,537 one way or the other. 753 00:36:26,202 --> 00:36:28,739 I just called Father Evans to tell him about the hearing. 754 00:36:29,238 --> 00:36:30,512 JACK: How did he take it? 755 00:36:30,873 --> 00:36:34,082 Well, he thanked me for not showing up at his door with another subpoena. 756 00:36:34,377 --> 00:36:35,880 Any read on what he's going to do? 757 00:36:36,914 --> 00:36:38,450 I don't think he knows himself. 758 00:36:39,349 --> 00:36:40,350 (KNOCK ON DOOR) 759 00:36:40,451 --> 00:36:42,795 Mr. McCoy? Bishop Durning. 760 00:36:47,291 --> 00:36:48,964 May I speak with you privately? 761 00:36:50,193 --> 00:36:51,638 I have a few calls to make. 762 00:36:54,698 --> 00:36:55,699 Please. 763 00:36:57,568 --> 00:36:59,377 I take it this is about Father Evans? 764 00:37:01,371 --> 00:37:04,614 It's my understanding that you still intend to call him to testify. 765 00:37:06,176 --> 00:37:07,712 It's the only way we can prove 766 00:37:07,778 --> 00:37:10,418 one defendant's guilt and another's innocence. 767 00:37:10,781 --> 00:37:13,922 No one is trying to subvert the ends of justice, Mr. McCoy. 768 00:37:13,985 --> 00:37:15,555 Certainly not the Church. 769 00:37:15,887 --> 00:37:19,061 But your decision puts Father Evans in an untenable position. 770 00:37:19,724 --> 00:37:22,603 I'm sympathetic with that. Father Evans doesn't want to talk to us. 771 00:37:23,127 --> 00:37:24,902 But he must talk to us. 772 00:37:25,330 --> 00:37:27,435 This is one of those situations 773 00:37:27,498 --> 00:37:30,536 where the ends of religion and the ends of justice don't coincide. 774 00:37:31,069 --> 00:37:34,846 Isn't the job of saving souls more important than punishing them? 775 00:37:35,707 --> 00:37:38,051 Catholic, Muslim, Jew. A man's 776 00:37:38,610 --> 00:37:40,920 private communication with his spiritual advisor 777 00:37:40,979 --> 00:37:42,981 is none of the government's business. 778 00:37:43,748 --> 00:37:46,661 It's away for people to reach out to God, 779 00:37:47,618 --> 00:37:50,531 to seek out His compassion and forgiveness. 780 00:37:51,222 --> 00:37:54,397 I'm not sure Mr. Cabrera was seeking forgiveness. 781 00:37:54,827 --> 00:37:56,329 And who makes that call? 782 00:37:56,595 --> 00:37:59,405 In this building, the court does. 783 00:38:02,034 --> 00:38:04,036 If Father Evans refuses to testify, 784 00:38:04,103 --> 00:38:05,514 the court could hold him in contempt. 785 00:38:06,472 --> 00:38:09,976 If he violates his conscience or the precepts of the Church, 786 00:38:10,976 --> 00:38:13,013 there may also be consequences. 787 00:38:15,047 --> 00:38:18,051 Either case, it's no place to be. 788 00:38:22,121 --> 00:38:25,398 Find another way, Mr. McCoy For all our sakes. 789 00:38:37,203 --> 00:38:39,149 JACK: First you go down on the murder in the church. 790 00:38:39,205 --> 00:38:40,809 That's 25-to-life. 791 00:38:41,775 --> 00:38:43,686 Then we try you for the Landrum murder. 792 00:38:43,743 --> 00:38:45,416 That's another 25. 793 00:38:47,514 --> 00:38:48,754 What's the offer? 794 00:38:48,815 --> 00:38:51,728 He pleads to both, 20-to-life concurrent. 795 00:38:53,153 --> 00:38:55,599 Fifteen and we've got something to talk about. 796 00:38:59,993 --> 00:39:01,233 Fifteen. 797 00:39:03,096 --> 00:39:04,097 Angel? 798 00:39:05,498 --> 00:39:08,502 All this depends on whether Father Evans gives me up, right? 799 00:39:09,336 --> 00:39:11,044 Fifteen is better than 50, Angel. 800 00:39:11,138 --> 00:39:13,209 And zero's better than both. 801 00:39:13,941 --> 00:39:15,682 I don't think he's going to testify against me. 802 00:39:16,143 --> 00:39:18,180 Well, then why did you try to kill him? 803 00:39:22,283 --> 00:39:24,763 If he was going to talk, he would've done it already. 804 00:39:24,819 --> 00:39:26,890 And if you're so sure that he's going to go to court at all, 805 00:39:26,954 --> 00:39:28,991 you wouldn't be trying to get me to cop out now. 806 00:39:29,056 --> 00:39:30,694 Yes or no, Mr. Cabrera? 807 00:39:33,127 --> 00:39:34,731 Let's leave it in God's hands. 808 00:39:40,601 --> 00:39:43,844 I didn't hold out much hope Angel would accept a plea bargain. 809 00:39:45,873 --> 00:39:48,012 I was never able to reach him either. 810 00:39:51,213 --> 00:39:53,056 I went as far as I could. 811 00:39:55,317 --> 00:39:56,591 And I thank you for that. 812 00:40:00,889 --> 00:40:02,766 I accepted this calling because 813 00:40:04,026 --> 00:40:05,562 I wanted to make a difference, 814 00:40:07,062 --> 00:40:08,598 to teach and minister to young people, 815 00:40:08,664 --> 00:40:11,668 to offer solace and hope. 816 00:40:15,237 --> 00:40:17,217 If there was another way... 817 00:40:20,842 --> 00:40:22,549 Suppose, as a lawyer, 818 00:40:23,445 --> 00:40:25,447 you held a client's confidence, 819 00:40:26,982 --> 00:40:30,556 a secret you felt morally bound to reveal. 820 00:40:34,423 --> 00:40:36,835 Would you violate your oath? 821 00:40:36,893 --> 00:40:38,770 If I felt morally bound, 822 00:40:40,997 --> 00:40:43,739 I'd like to think I'd follow my conscience, yes. 823 00:40:44,667 --> 00:40:47,841 You'd be willing to accept the consequences of your decision? 824 00:40:51,107 --> 00:40:53,747 It doesn't concern you that your life is in danger? 825 00:40:53,810 --> 00:40:54,811 Of course it does. 826 00:40:58,014 --> 00:41:00,392 But if I let reason persuade me in this, 827 00:41:01,417 --> 00:41:02,919 then my soul is in danger. 828 00:41:03,152 --> 00:41:05,758 It's noble of you to defend the ideal, Father, 829 00:41:06,590 --> 00:41:09,332 that you can get Angel Cabrera to come forward. 830 00:41:13,197 --> 00:41:14,733 But when he came after you, 831 00:41:15,599 --> 00:41:18,603 when he murdered another priest to keep the secret, 832 00:41:19,803 --> 00:41:21,612 he rejected the ideal. 833 00:41:24,174 --> 00:41:27,849 You and I both know there's such a thing as evil in the world, Father. 834 00:41:29,680 --> 00:41:32,320 People out there I still might be able to help. 835 00:41:35,652 --> 00:41:37,893 If I choose to make a personal decision 836 00:41:39,856 --> 00:41:41,802 and reveal this confidence, 837 00:41:42,726 --> 00:41:44,797 my usefulness as a priest 838 00:41:46,998 --> 00:41:48,739 will be compromised forever. 839 00:42:03,114 --> 00:42:06,152 I received a phone call from Mrs. Cabrera. 840 00:42:06,684 --> 00:42:09,130 She said Angel was in some kind of trouble 841 00:42:09,254 --> 00:42:11,165 and she begged me to come right over. 842 00:42:12,824 --> 00:42:14,997 What did you observe when you arrived? 843 00:42:15,059 --> 00:42:17,630 Mrs. Cabrera was in a state of agitation. 844 00:42:17,762 --> 00:42:20,470 She asked me to go into Angel's bedroom and speak to him. 845 00:42:21,466 --> 00:42:22,467 I went in. 846 00:42:23,234 --> 00:42:26,011 Angel was on his bed, he was crying. 847 00:42:26,972 --> 00:42:29,350 There was dried blood on the sleeve of his sweatshirt. 848 00:42:29,842 --> 00:42:31,185 What happened next? 849 00:42:32,011 --> 00:42:33,718 I asked him if he was all right, 850 00:42:33,779 --> 00:42:36,316 if he was hurt. He said he was okay, but 851 00:42:37,817 --> 00:42:39,296 that he had something to tell me. 852 00:42:40,319 --> 00:42:41,320 What did he say? 853 00:42:43,822 --> 00:42:45,859 That he had done something terrible. 854 00:42:46,659 --> 00:42:48,332 That he stabbed another boy in the park. 855 00:42:49,828 --> 00:42:51,330 Anything else? 856 00:42:51,897 --> 00:42:53,103 He asked me what he should do. 857 00:42:53,199 --> 00:42:54,906 I told him there was only one thing to do, 858 00:42:54,967 --> 00:42:56,947 that he should turn himself in to the police 859 00:42:58,170 --> 00:42:59,740 and if he did that, 860 00:43:00,306 --> 00:43:02,013 God would always stand by him. 861 00:43:02,708 --> 00:43:04,689 Did he agree to do this? 862 00:43:07,581 --> 00:43:08,582 He did not. 863 00:43:09,482 --> 00:43:13,487 Did Mr. Cabrera ever ask for forgiveness? 864 00:43:18,692 --> 00:43:19,693 No, he did not. 865 00:43:23,763 --> 00:43:25,367 Nothing further. 866 00:43:35,742 --> 00:43:37,016 Cross, Miss Bauer? 867 00:43:38,345 --> 00:43:41,121 Your Honor, there was a plea bargain 868 00:43:41,181 --> 00:43:43,093 previously offered to my client. 869 00:43:45,353 --> 00:43:46,957 Is that 15-to-life still open? 870 00:43:54,295 --> 00:43:55,638 Times two. 871 00:44:01,569 --> 00:44:05,073 Angel, I'm sorry I failed you, son. 872 00:44:19,420 --> 00:44:21,332 SERENA: I asked Father Evans if he wanted to be there 873 00:44:21,390 --> 00:44:22,926 when the judge released Ortega. 874 00:44:23,859 --> 00:44:25,600 I see he declined. 875 00:44:27,396 --> 00:44:29,398 JACK: Other things on his mind. 876 00:44:40,008 --> 00:44:43,922 Two murder convictions and the vindication of an innocent man, Jack.