1
00:00:00,568 --> 00:00:04,236
In the criminal justice system,
the people are represented
2
00:00:04,238 --> 00:00:06,572
by two separate
yet equally important groups:
3
00:00:06,574 --> 00:00:08,440
The police,
who investigate crime
4
00:00:08,442 --> 00:00:11,210
and the district attorneys,
who prosecute the offenders.
5
00:00:11,212 --> 00:00:14,013
These are their stories.
6
00:00:17,785 --> 00:00:21,353
Bypass triage.
Straight to E.R.
7
00:00:21,355 --> 00:00:23,522
Exam room 6.
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,090
Exam room 3.
9
00:00:25,092 --> 00:00:27,259
Don't forget
your paperwork.
10
00:00:29,296 --> 00:00:31,430
Exam room 5, please.
11
00:00:34,301 --> 00:00:36,502
Gunshot wounds
before sprained ankles.
12
00:00:36,504 --> 00:00:39,171
Go on, sit down. Go on.
13
00:00:39,173 --> 00:00:43,042
Rhonda, Luther Vandross--
next week at the Garden.
14
00:00:43,044 --> 00:00:45,377
Oh, Lucas, your mother's
going to love that.
15
00:00:45,379 --> 00:00:47,146
You're missing
something wonderful.
16
00:00:47,148 --> 00:00:49,248
I know. The concert.
17
00:00:49,250 --> 00:00:50,649
Did you send me
a myocardial?
18
00:00:50,651 --> 00:00:53,118
Who else is
going to send him?
19
00:00:53,120 --> 00:00:55,287
He's got indigestion.
Not for two days,
he don't.
20
00:00:55,289 --> 00:00:59,191
Run back there and
stick him on an E.K.G.
21
00:00:59,193 --> 00:01:00,559
Now!
22
00:01:19,146 --> 00:01:20,512
Rhonda!
23
00:01:25,319 --> 00:01:27,152
Oh, my God.
24
00:01:29,457 --> 00:01:31,223
Call the code.
25
00:01:31,225 --> 00:01:34,460
Dr. Orton, exam area stat.
Code blue, E.R.
26
00:01:34,462 --> 00:01:35,627
Code blue, E.R.
27
00:01:35,629 --> 00:01:38,097
Dr. Orton, exam area stat.
28
00:01:38,099 --> 00:01:42,167
Let's move it.
Get Dr. Barg.
29
00:01:47,108 --> 00:01:49,174
This baby's stone-cold.
30
00:01:51,479 --> 00:01:53,512
( sighs )
31
00:02:01,489 --> 00:02:03,322
Phil.
32
00:02:05,893 --> 00:02:08,894
Somebody left the box
after 10:30 janitor's
last sweep.
33
00:02:08,896 --> 00:02:10,596
You got a perfect I.D.,
right?
34
00:02:10,598 --> 00:02:14,266
Yeah. I saw a white guy
put the box down at 11:00.
35
00:02:14,268 --> 00:02:16,435
I saw a woman
put it at 10:30.
36
00:02:16,437 --> 00:02:18,337
She was tall, he was a midget.
37
00:02:18,339 --> 00:02:21,140
We got prints off the box--
maybe we'll get lucky.
38
00:02:21,142 --> 00:02:22,474
The body's ready to pick up.
39
00:02:22,476 --> 00:02:24,510
What do you think, Doc?
40
00:02:24,512 --> 00:02:26,712
I'm an intern,
not a pathologist.
41
00:02:26,714 --> 00:02:28,213
Hazard a guess.
42
00:02:28,215 --> 00:02:30,315
I've been in E.R. for a week.
43
00:02:30,317 --> 00:02:32,651
Don't quote me.
He froze to death.
44
00:02:32,653 --> 00:02:35,354
CERRETA:
That doesn't make sense.
45
00:02:35,356 --> 00:02:37,623
This is a clean,
well-dressed baby,
46
00:02:37,625 --> 00:02:39,324
not a homeless kid.
47
00:02:39,326 --> 00:02:40,325
How do you know?
48
00:02:40,327 --> 00:02:41,560
You can't keep
49
00:02:41,562 --> 00:02:43,562
a kid clean without a home.
50
00:02:43,564 --> 00:02:46,398
Otherwise healthy,
no signs of exposure.
51
00:02:46,400 --> 00:02:48,300
They must have been covered.
52
00:02:48,302 --> 00:02:51,236
What's a kid like that
doing out in the cold?
53
00:02:51,238 --> 00:02:54,239
What's any kid doing
out in the cold?
54
00:02:57,244 --> 00:03:01,346
Captioning sponsored by
NBC/Universal
55
00:04:17,591 --> 00:04:19,591
No babies are
reported missing.
56
00:04:19,593 --> 00:04:21,693
The prints on the box
were partials.
And smudged.
57
00:04:21,695 --> 00:04:23,929
Don't they take
babies' footprints?
58
00:04:23,931 --> 00:04:26,565
They put them
on birth certificates.
59
00:04:26,567 --> 00:04:28,800
Hospital keeps them
a couple of months,
60
00:04:28,802 --> 00:04:30,535
then throws them away.
61
00:04:30,537 --> 00:04:32,738
Great. So somebody
walked in there,
62
00:04:32,740 --> 00:04:35,941
left a box with a baby in it,
and we got no witnesses.
63
00:04:35,943 --> 00:04:37,609
You don't go to the E.R.
64
00:04:37,611 --> 00:04:39,611
to watch the scenery.
65
00:04:39,612 --> 00:04:41,612
That baby was left
on the floor like trash.
66
00:04:41,615 --> 00:04:42,648
Nobody even noticed.
67
00:04:42,650 --> 00:04:44,916
You got a photo of the kid?
68
00:04:44,918 --> 00:04:47,919
Let's assume whoever left him
lives in the neighborhood.
69
00:04:47,921 --> 00:04:49,755
We could start
with day care.
70
00:04:49,757 --> 00:04:51,757
There's three churches,
two community centers.
71
00:04:51,759 --> 00:04:53,492
Talk about a haystack.
72
00:04:53,494 --> 00:04:55,494
It beats ringing every doorbell
73
00:04:55,496 --> 00:04:58,247
on the lower east side.
74
00:04:58,248 --> 00:05:00,999
Oh, yeah, we used to take babies
before the federal cutbacks.
75
00:05:01,001 --> 00:05:02,934
LOGAN:
What do you
call these?
Toddlers.
76
00:05:02,936 --> 00:05:05,904
So you tell me--
better to pay
77
00:05:05,906 --> 00:05:09,775
for a few more fighter planes
or to take care of kids?
78
00:05:09,777 --> 00:05:11,777
What about the churches?
79
00:05:11,779 --> 00:05:13,912
There is St. Julia's
on East 12th.
80
00:05:13,914 --> 00:05:15,881
They had a day care
for babies.
81
00:05:15,883 --> 00:05:18,016
Let me ask you
something.
82
00:05:18,018 --> 00:05:20,719
Do you know a woman
who doesn't work?
83
00:05:20,721 --> 00:05:22,521
What are we supposed to do
84
00:05:22,523 --> 00:05:24,589
with our kids?
85
00:05:24,591 --> 00:05:26,692
WOMAN:
Bye. I'll see you tomorrow.
86
00:05:26,694 --> 00:05:27,893
Okay.
87
00:05:30,664 --> 00:05:33,465
This kid asleep or dead?
88
00:05:33,467 --> 00:05:35,667
Do you recognize
the face?
89
00:05:35,669 --> 00:05:37,319
What a beautiful world.
90
00:05:37,320 --> 00:05:38,970
This the one they found
under the westside highway?
91
00:05:38,972 --> 00:05:41,940
Could you just look closer
at the picture, ma'am?
92
00:05:41,942 --> 00:05:45,811
We put them on a waiting list
at this age, but...
93
00:05:45,813 --> 00:05:47,746
I can't recognize a face.
94
00:05:47,748 --> 00:05:49,748
I got to check out
these kids.
95
00:05:49,750 --> 00:05:51,950
I turn around,
somebody will snatch
96
00:05:51,952 --> 00:05:53,452
one of them.
97
00:05:53,454 --> 00:05:54,753
What do we got?
98
00:05:54,755 --> 00:05:57,689
We got the baby, the box,
and the clothes.
99
00:05:57,691 --> 00:05:59,991
Let's check out
the bunny suit.
100
00:05:59,993 --> 00:06:03,695
CRAGEN:
Okay, so where does that
leave us?
101
00:06:03,697 --> 00:06:07,065
Bunny suits were manufactured
and shipped from Taiwan
102
00:06:07,067 --> 00:06:08,700
to a single wholesaler.
103
00:06:08,702 --> 00:06:10,802
It was last year's
big item.
104
00:06:10,804 --> 00:06:12,871
So, the one
the baby was wearing--
105
00:06:12,873 --> 00:06:14,473
was that new?
106
00:06:14,475 --> 00:06:17,809
Wholesaler had 30 cartons left
from last season.
107
00:06:17,811 --> 00:06:20,512
Went to a job lot guy
on Warren Street.
108
00:06:20,514 --> 00:06:23,081
Job lot shipped 20 cartons
all over Jersey.
109
00:06:23,083 --> 00:06:24,716
One carton each
110
00:06:24,718 --> 00:06:26,918
to ten different stores
in the city
111
00:06:26,920 --> 00:06:28,987
three to the lower east side.
112
00:06:28,989 --> 00:06:30,756
A dozen suits to a box.
113
00:06:30,758 --> 00:06:33,658
Down from a thousand doorbells
to ten stores-- that's progress.
114
00:06:33,660 --> 00:06:37,662
Unless, of course,
it's a gift from
an aunt in Jersey.
115
00:06:37,664 --> 00:06:38,764
It's unbelievable.
116
00:06:38,766 --> 00:06:40,866
The lady
at the church asks
117
00:06:40,868 --> 00:06:43,735
"Is this the one
from the westside highway?"
118
00:06:43,737 --> 00:06:44,836
This wants to know
119
00:06:44,838 --> 00:06:47,706
if this is the kid
from battery park.
120
00:06:47,708 --> 00:06:49,875
How many kids died
this weekend?
121
00:06:49,877 --> 00:06:52,611
Well, we got one more store
down here.
122
00:06:52,613 --> 00:06:54,613
This baby I don't remember.
123
00:06:54,615 --> 00:06:56,681
Wait, wait!
Wait a minute!
124
00:06:56,683 --> 00:06:57,682
Come on.
125
00:06:57,684 --> 00:06:59,151
You looked
at this picture
126
00:06:59,153 --> 00:07:00,886
all of two seconds.
127
00:07:00,888 --> 00:07:02,154
Take a good look.
128
00:07:02,156 --> 00:07:03,722
You had one carton.
129
00:07:03,724 --> 00:07:04,790
Six blue, six pink?
130
00:07:04,792 --> 00:07:06,825
You sure
he didn't get one?
131
00:07:06,827 --> 00:07:08,693
You remember the lady.
132
00:07:08,695 --> 00:07:10,061
No, I don't, Fernando.
133
00:07:10,063 --> 00:07:12,597
FERNANDO:
She bought the playpen, right?
134
00:07:12,599 --> 00:07:14,065
We don't remember, Fernando.
135
00:07:14,067 --> 00:07:15,700
Nothing.
136
00:07:15,702 --> 00:07:19,571
You know, we got a baby
that's frozen to death.
137
00:07:19,573 --> 00:07:21,106
I don't need your attitude.
138
00:07:21,108 --> 00:07:22,808
What about the playpen?
139
00:07:22,810 --> 00:07:24,643
I took it home for her.
140
00:07:24,645 --> 00:07:27,612
3rd Street between A and B,
two flights.
141
00:07:27,614 --> 00:07:30,182
She said she was sorry
she couldn't tip me.
142
00:07:30,184 --> 00:07:31,183
3rd Street?
143
00:07:31,185 --> 00:07:32,851
Do you remember the number?
144
00:07:32,853 --> 00:07:36,087
No. A lot of iron gates
on both sides.
145
00:07:36,089 --> 00:07:39,558
Tenement. Real pit.
146
00:07:39,560 --> 00:07:40,892
Thank you.
147
00:07:43,096 --> 00:07:45,831
LOGAN:
You understand what I'm saying?
148
00:07:45,833 --> 00:07:48,133
The woman with the baby, okay?
149
00:07:48,135 --> 00:07:49,768
Hermana.
150
00:07:49,770 --> 00:07:50,969
No, that's sister.
151
00:07:50,971 --> 00:07:52,971
Hermana y niño--
como se llama?
152
00:07:52,973 --> 00:07:53,972
Ward.
153
00:07:53,974 --> 00:07:55,073
Ward.
154
00:07:55,075 --> 00:07:56,942
First name.
Primo, primo.
155
00:07:56,944 --> 00:07:58,076
Yo no se.
156
00:07:58,078 --> 00:08:00,111
Want to try
for a description?
157
00:08:00,113 --> 00:08:02,981
I'm doing the best I can
with seventh grade Spanish.
158
00:08:02,983 --> 00:08:06,651
Ward es young, old?
Blanca, negra?
159
00:08:06,653 --> 00:08:09,888
Si, negra.
Veinte, veinte y uno.
160
00:08:09,890 --> 00:08:10,989
2-B.
161
00:08:10,991 --> 00:08:12,157
Black. 20, 21.
162
00:08:12,159 --> 00:08:13,959
She lives in 2-B.
163
00:08:13,961 --> 00:08:15,861
It's a romance language.
164
00:08:33,814 --> 00:08:35,046
( sighs )
165
00:08:36,850 --> 00:08:39,684
( wind whistling )
166
00:08:39,686 --> 00:08:42,954
Leave me in this wind tunnel,
I'd freeze, too.
167
00:08:42,956 --> 00:08:44,723
Left in a hurry.
168
00:08:44,725 --> 00:08:46,091
They got out in a hurry.
169
00:08:46,093 --> 00:08:48,093
What are we looking at here?
170
00:08:48,095 --> 00:08:49,728
Crack-head?
171
00:08:49,730 --> 00:08:50,996
I don't know.
172
00:08:50,998 --> 00:08:53,231
Your guess
is as good as mine.
173
00:08:55,936 --> 00:08:57,936
The baby dies,
she dumps it,
174
00:08:57,938 --> 00:08:59,170
just clears out...
175
00:08:59,172 --> 00:09:01,873
like it was nothing.
176
00:09:01,875 --> 00:09:03,108
Anyone else home?
177
00:09:03,110 --> 00:09:04,743
En casa?
178
00:09:04,745 --> 00:09:05,977
The lady in 3-B.
179
00:09:05,979 --> 00:09:07,746
Fourth floor-- nobody.
180
00:09:07,748 --> 00:09:10,015
Oh, now you habla ingles
well, huh?
181
00:09:10,017 --> 00:09:12,984
No, no very good
English.
182
00:09:12,986 --> 00:09:14,819
Vamos?
183
00:09:18,992 --> 00:09:21,893
WOMAN:
I don't know nobody named Ward
184
00:09:21,895 --> 00:09:22,994
and I don't want to.
185
00:09:22,996 --> 00:09:24,663
She lives beneath you.
186
00:09:24,665 --> 00:09:27,198
I knew the lady
who lived there-- Mrs. Loftus.
187
00:09:27,200 --> 00:09:29,067
I didn't like her either.
188
00:09:29,069 --> 00:09:31,102
Noisy people
with a noisy baby--
189
00:09:31,104 --> 00:09:32,137
cried at night.
190
00:09:32,139 --> 00:09:34,105
Well, that's what babies do.
191
00:09:34,107 --> 00:09:36,007
Oh, tell me about it.
192
00:09:36,009 --> 00:09:38,076
I've had five of my own.
193
00:09:40,047 --> 00:09:42,781
I'm sure they were
very devoted.
194
00:09:42,783 --> 00:09:44,783
Anybody live over there?
195
00:09:44,785 --> 00:09:45,784
It's empty.
196
00:09:45,786 --> 00:09:47,052
What about there?
197
00:09:47,054 --> 00:09:48,053
No home.
198
00:09:48,055 --> 00:09:49,921
But somebody lives there.
199
00:09:49,923 --> 00:09:50,922
Aqui esta.
200
00:09:50,924 --> 00:09:52,190
Mr. Turner.
201
00:09:52,192 --> 00:09:53,858
Is there a problem?
202
00:09:53,860 --> 00:09:55,126
Should there be?
203
00:09:55,128 --> 00:09:58,129
You don't look
like you're from Con Ed.
204
00:09:59,800 --> 00:10:02,067
Mr. Turner--
Sergeant Cerreta.
205
00:10:02,069 --> 00:10:03,201
Detective Logan.
206
00:10:03,203 --> 00:10:06,071
We're looking
for a neighbor of yours,
207
00:10:06,073 --> 00:10:07,806
a woman by the name of Ward.
208
00:10:07,808 --> 00:10:10,942
I'm not your neighborly
kind of guy.
209
00:10:10,944 --> 00:10:12,777
Mind if we come in
210
00:10:12,779 --> 00:10:14,079
and have
a little chat?
211
00:10:14,081 --> 00:10:16,715
You look like nice people,
but it's a mess.
212
00:10:16,717 --> 00:10:18,316
I'd only invite my friends in.
213
00:10:18,318 --> 00:10:19,918
The woman downstairs
214
00:10:19,920 --> 00:10:22,287
with the baby--
have you seen her?
215
00:10:22,289 --> 00:10:24,289
A lot of people
took the buyout.
216
00:10:24,291 --> 00:10:27,092
Landlord's offering
five grand to leave.
217
00:10:27,094 --> 00:10:28,293
It's a real good deal.
218
00:10:28,295 --> 00:10:30,161
It's obviously
not that good.
219
00:10:30,163 --> 00:10:32,097
I'm on disability-- bad back.
220
00:10:32,099 --> 00:10:34,799
I pay $248.65 A month--
221
00:10:34,801 --> 00:10:36,101
rent control.
222
00:10:36,103 --> 00:10:37,769
Bad back, huh?
223
00:10:37,771 --> 00:10:40,138
Must give you trouble
in the gym, right?
224
00:10:40,140 --> 00:10:41,973
I like to work on myself.
225
00:10:41,975 --> 00:10:44,209
Develop-- what do you call them?
226
00:10:44,211 --> 00:10:45,844
Compensatory muscles.
227
00:10:45,846 --> 00:10:48,013
The $248-- where do you send it?
228
00:10:48,015 --> 00:10:49,180
Corman Equities
229
00:10:49,182 --> 00:10:50,749
over on First Avenue.
230
00:10:50,751 --> 00:10:53,184
I'd let you in
to get the exact address...
231
00:10:53,186 --> 00:10:54,285
Oh, yeah, we know.
232
00:10:54,287 --> 00:10:56,221
You only invite
your friends
233
00:10:56,223 --> 00:10:58,223
into the inner sanctum.
234
00:11:00,227 --> 00:11:02,160
WOMAN:
Remember the old song
235
00:11:02,162 --> 00:11:04,929
"Where have all
the investment bankers gone?"
236
00:11:04,931 --> 00:11:07,198
Two bedrooms renting
for the price of one.
237
00:11:07,200 --> 00:11:10,101
Ward, Ward, Ward.
238
00:11:10,103 --> 00:11:11,136
There's none here.
239
00:11:11,138 --> 00:11:12,203
Which building?
240
00:11:12,205 --> 00:11:16,207
736 East Third Street,
apartment 2-B.
241
00:11:16,209 --> 00:11:18,209
Oh. That building.
242
00:11:18,211 --> 00:11:20,311
I was offering buyouts.
243
00:11:20,313 --> 00:11:22,180
I figured I'd renovate
244
00:11:22,182 --> 00:11:24,816
and get those hip
upper westsiders
245
00:11:24,818 --> 00:11:28,186
who want to live downtown,
but the way the economy is...
246
00:11:28,188 --> 00:11:30,922
You're looking for
tenants with style?
247
00:11:30,924 --> 00:11:33,158
That, a lot of cash.
248
00:11:33,160 --> 00:11:35,226
Adele Loftus, 2-B.
249
00:11:35,228 --> 00:11:37,395
This lease goes back
to the '50s.
250
00:11:37,397 --> 00:11:40,331
We're looking for
a young woman named Ward.
251
00:11:40,333 --> 00:11:41,966
What can I tell you?
252
00:11:41,968 --> 00:11:43,201
What can you tell me?
253
00:11:43,203 --> 00:11:47,138
Loftus has a bargain--
$230 a month.
254
00:11:47,140 --> 00:11:50,942
Yeah, that building--
bargain.
255
00:11:50,944 --> 00:11:52,310
Thanks for your time,
256
00:11:52,312 --> 00:11:53,411
Miss Corman.
257
00:11:55,415 --> 00:11:57,882
The medical examiner guarantees
the kid was dead
258
00:11:57,884 --> 00:12:00,952
at least two hours before
he was put on the floor.
259
00:12:00,954 --> 00:12:02,187
So what do we got?
260
00:12:02,189 --> 00:12:04,189
A lease from the '50s,
different last names...
261
00:12:04,191 --> 00:12:06,191
Are we going to turn up
Miss Ward?
262
00:12:06,193 --> 00:12:08,827
That building
is half empty.
It's a dump.
263
00:12:08,829 --> 00:12:10,895
Why does it need
a full-time super?
264
00:12:10,897 --> 00:12:12,263
I don't know, Phil.
Copper plumbing.
265
00:12:12,265 --> 00:12:14,833
A couple junkies could strip
a brownstone
266
00:12:14,835 --> 00:12:16,434
faster than they
could shoot up.
267
00:12:16,436 --> 00:12:19,070
No Adele Loftus
in the five boroughs.
268
00:12:19,072 --> 00:12:20,872
Why do I doubt
anyone there
269
00:12:20,874 --> 00:12:22,307
used an assumed name?
270
00:12:22,309 --> 00:12:23,875
I checked
social security.
271
00:12:23,877 --> 00:12:25,310
She died a year ago.
272
00:12:25,312 --> 00:12:29,214
The death certificate says
she's buried at St. Stephen's.
273
00:12:29,216 --> 00:12:31,349
Well, if only the dead
could talk.
274
00:12:31,351 --> 00:12:32,951
They don't need to,
275
00:12:32,953 --> 00:12:35,253
unless, God forbid,
someone moved the body.
276
00:12:35,255 --> 00:12:38,423
Somebody's paying
to maintain the grave.
277
00:12:44,464 --> 00:12:46,397
I've always liked graveyards.
278
00:12:46,399 --> 00:12:48,366
Don't tell me--
a quiet, peaceful place
279
00:12:48,368 --> 00:12:51,936
where you can contemplate
your own insignificance?
280
00:12:51,938 --> 00:12:54,372
No. Every spring my mother
used to take us out
281
00:12:54,374 --> 00:12:57,075
to Grandma and Grandpa's grave--
it's an Old-World thing.
282
00:12:57,077 --> 00:12:59,377
She would plant flowers
and wash the stone.
283
00:12:59,379 --> 00:13:01,346
Then she'd spread
a tablecloth
284
00:13:01,348 --> 00:13:03,882
and we would have
a beautiful picnic
285
00:13:03,884 --> 00:13:05,350
with Grandma
and Grandpa.
286
00:13:05,352 --> 00:13:07,819
You'd picnic
on their graves?
287
00:13:07,820 --> 00:13:10,287
Well, were we going to picnic
on strangers' graves?
288
00:13:10,290 --> 00:13:12,023
Maintenance
for Adele Loftus
289
00:13:12,025 --> 00:13:13,992
is paid for
by Charlayne Ward--
290
00:13:13,994 --> 00:13:15,126
Long Island City.
291
00:13:15,128 --> 00:13:17,395
And if you'd like
to pay your respects,
292
00:13:17,397 --> 00:13:20,165
Miss Loftus is buried
in quadrant G-7.
293
00:13:20,167 --> 00:13:22,433
I've marked it
right on the map here.
294
00:13:22,435 --> 00:13:25,470
Thanks a lot.
Okay.
295
00:13:28,508 --> 00:13:31,242
CERRETA:
Who is Adele Loftus?
296
00:13:31,244 --> 00:13:33,311
Adele Loftus was our grand-mama.
297
00:13:33,313 --> 00:13:36,114
My sister Jackie
took care of her.
298
00:13:36,116 --> 00:13:37,448
Your sister have any kids?
299
00:13:37,450 --> 00:13:39,951
A little boy, Henry.
300
00:13:39,953 --> 00:13:41,519
Charlayne,
here we are
301
00:13:41,521 --> 00:13:43,087
two police officers
302
00:13:43,089 --> 00:13:45,223
asking about your sister
and her son
303
00:13:45,225 --> 00:13:47,392
and you don't seem
too worried.
304
00:13:47,394 --> 00:13:49,093
You don't even
ask why.
305
00:13:49,095 --> 00:13:51,329
When was the last time
you talked to Jackie?
306
00:13:51,331 --> 00:13:53,298
Jackie don't have no phone.
307
00:13:53,300 --> 00:13:54,532
Couldn't pay the bill.
308
00:13:54,534 --> 00:13:57,035
Look, man,
we ain't talked to her.
309
00:13:57,037 --> 00:13:58,503
We haven't even seen her.
310
00:13:58,505 --> 00:14:01,039
Mike, did we ask
if he'd seen her?
311
00:14:01,041 --> 00:14:02,440
And she doesn't call?
312
00:14:02,442 --> 00:14:04,042
If I was in trouble
313
00:14:04,044 --> 00:14:05,543
I'd talk to my only sister.
314
00:14:05,545 --> 00:14:08,379
Look, man,
Jackie did not call, okay?
315
00:14:08,381 --> 00:14:10,014
Here's what we can do.
316
00:14:10,016 --> 00:14:11,983
I can leave
Detective Logan here.
317
00:14:11,985 --> 00:14:13,218
I'll go get a warrant
318
00:14:13,220 --> 00:14:15,987
and when I come back,
we'll search the place.
319
00:14:15,989 --> 00:14:17,288
We can pass the time--
320
00:14:17,290 --> 00:14:19,157
two, three hours,
watch some TV.
321
00:14:19,159 --> 00:14:21,125
Does that sound
like fun to you?
322
00:14:21,127 --> 00:14:23,494
Or you can just let us look now.
323
00:14:23,496 --> 00:14:26,464
You're about as far into my home
as you're gonna be.
324
00:14:26,466 --> 00:14:29,467
So why don't you just go on
and get your warrant.
325
00:14:29,469 --> 00:14:31,202
( door opens )
326
00:14:31,204 --> 00:14:32,470
Jackie!
327
00:14:32,472 --> 00:14:33,605
Sorry, Charlayne.
328
00:14:33,607 --> 00:14:36,207
I did the wrong thing, so...
329
00:14:36,209 --> 00:14:38,409
where else am I going to go?
330
00:14:49,422 --> 00:14:51,389
CERRETA:
She left him alone
in that apartment.
331
00:14:51,391 --> 00:14:52,657
I didn't...
332
00:14:52,659 --> 00:14:54,058
You just watched him
333
00:14:54,060 --> 00:14:55,026
freeze to death.
334
00:14:55,028 --> 00:14:56,027
Detective...
335
00:14:56,029 --> 00:14:57,462
I had to go to work.
336
00:14:57,464 --> 00:15:00,565
Mrs. Hillyard-- I was serving
at one of her parties
337
00:15:00,567 --> 00:15:04,135
and Serena Price, a neighbor,
comes right after school.
338
00:15:04,137 --> 00:15:06,004
Henry's never alone for long.
339
00:15:06,006 --> 00:15:07,505
Long enough
to freeze to death.
340
00:15:07,507 --> 00:15:09,507
CERRETA:
Where's the father?
341
00:15:09,509 --> 00:15:12,010
Truck driver--
killed in an accident.
342
00:15:12,012 --> 00:15:14,145
I thought Serena would be there.
343
00:15:14,147 --> 00:15:19,584
I get home, I don't know,
around midnight,
344
00:15:19,586 --> 00:15:22,020
and the apartment is dark,
345
00:15:22,022 --> 00:15:24,455
freezing cold, and...
346
00:15:24,457 --> 00:15:26,457
Henry, he wasn't moving.
347
00:15:26,459 --> 00:15:27,492
I took him
348
00:15:27,494 --> 00:15:28,626
to the hospital.
349
00:15:28,628 --> 00:15:29,961
And left him.
350
00:15:29,963 --> 00:15:33,398
I was out of my head.
351
00:15:33,400 --> 00:15:35,633
I didn't mean
to leave him there.
352
00:15:35,635 --> 00:15:39,504
He was...
353
00:15:39,506 --> 00:15:45,677
he was... he was so cold.
354
00:15:45,679 --> 00:15:49,681
I kept hoping, you know...
355
00:15:49,683 --> 00:15:52,417
I didn't know what to do.
356
00:15:52,419 --> 00:15:53,518
Gentlemen,
357
00:15:53,520 --> 00:15:55,053
can we...?
358
00:16:04,097 --> 00:16:06,497
She's responsible
for that baby's death.
359
00:16:06,499 --> 00:16:07,632
Open and shut.
360
00:16:07,634 --> 00:16:10,068
The only thing
open and shut here
361
00:16:10,070 --> 00:16:11,202
is your mind.
362
00:16:11,204 --> 00:16:13,154
The D.A. might go
363
00:16:13,155 --> 00:16:15,105
for endangering
the welfare of a child.
364
00:16:15,108 --> 00:16:18,109
The law says she
has to exercise
reasonable diligence.
365
00:16:18,111 --> 00:16:19,277
ATTORNEY:
The law says
366
00:16:19,279 --> 00:16:21,212
she had to knowingly
or intentionally
367
00:16:21,214 --> 00:16:22,747
or recklessly
or negligently
368
00:16:22,749 --> 00:16:24,115
cause harm.
369
00:16:24,117 --> 00:16:26,651
I don't think
any of those apply.
370
00:16:26,653 --> 00:16:30,154
We can hand the D.A.
a solid case for negligence.
371
00:16:30,156 --> 00:16:33,157
Has she talked
to the baby-sitter
since the boy died?
372
00:16:33,159 --> 00:16:34,625
She panicked.
373
00:16:34,627 --> 00:16:36,194
We'll check her story.
374
00:16:36,196 --> 00:16:39,464
With your busy schedule,
maybe you could squeeze it in
375
00:16:39,466 --> 00:16:41,632
before you indict her.
376
00:16:41,634 --> 00:16:44,268
I'll talk to the D.A.
377
00:16:44,270 --> 00:16:46,537
Meantime, she stays
at Central Booking.
378
00:16:46,539 --> 00:16:49,140
Look, it beats Rikers.
379
00:16:49,142 --> 00:16:51,142
She's a good mother.
380
00:16:51,144 --> 00:16:52,643
She loves Henry.
381
00:16:52,645 --> 00:16:55,713
Were you supposed to be there,
Serena?
382
00:16:55,715 --> 00:16:57,015
I got stuck--
383
00:16:57,017 --> 00:16:58,583
the subway coming uptown.
384
00:16:58,585 --> 00:17:01,486
It's not her fault.
She feels bad enough as it is.
385
00:17:01,488 --> 00:17:04,155
SERENA:
Jackie said
she might have to leave.
386
00:17:04,157 --> 00:17:06,190
I have a key
to the apartment.
387
00:17:06,192 --> 00:17:07,191
The super says
388
00:17:07,193 --> 00:17:09,127
there's no way
389
00:17:09,128 --> 00:17:11,062
he opens the front door
for a stranger.
390
00:17:11,064 --> 00:17:13,731
Like that place
is something to protect.
391
00:17:13,733 --> 00:17:15,633
You'd been there before?
392
00:17:15,635 --> 00:17:17,201
He opened the door for me once,
393
00:17:17,203 --> 00:17:19,737
but now he says he doesn't
know me from Adam.
394
00:17:19,739 --> 00:17:21,739
I told him
about Henry,
395
00:17:21,741 --> 00:17:25,309
but he said Jackie and Henry
were gone.
396
00:17:25,311 --> 00:17:29,080
I thought Jackie
must have been mad.
397
00:17:29,082 --> 00:17:32,116
She'd never want me
to come back.
398
00:17:32,118 --> 00:17:34,685
A black girl--
negra senorita?
399
00:17:34,687 --> 00:17:37,688
She tried to get
into the building.
400
00:17:37,690 --> 00:17:39,290
Yo no se.
401
00:17:39,292 --> 00:17:41,259
Here we go again.
402
00:17:41,261 --> 00:17:43,094
Jackie Ward's
baby-sitter.
403
00:17:43,096 --> 00:17:44,629
She's a young
black girl
404
00:17:44,631 --> 00:17:45,763
about 16 years old.
405
00:17:45,765 --> 00:17:47,665
Her name is Serena Price.
406
00:17:49,235 --> 00:17:52,570
Excuse me.
407
00:17:55,775 --> 00:17:58,209
Oh... Mike.
408
00:17:58,211 --> 00:18:00,111
Look at this.
409
00:18:00,113 --> 00:18:01,679
He bought out
410
00:18:01,681 --> 00:18:04,348
the whole hardware store.
411
00:18:04,350 --> 00:18:06,284
Pretty cold, huh?
412
00:18:06,286 --> 00:18:07,552
Hace frio?
413
00:18:07,554 --> 00:18:08,619
No heat.
414
00:18:08,621 --> 00:18:09,720
Since when?
415
00:18:09,722 --> 00:18:10,721
The morning.
416
00:18:10,723 --> 00:18:13,191
I fix it tonight.
417
00:18:13,193 --> 00:18:15,093
Yeah.
418
00:18:15,095 --> 00:18:18,196
Six space heaters
and the furnace just went out.
419
00:18:18,198 --> 00:18:22,633
If Jackie's telling the truth,
it was off two days ago.
420
00:18:22,635 --> 00:18:25,369
First time we were here,
was the heat on?
421
00:18:25,371 --> 00:18:27,305
The old lady
on the third floor
422
00:18:27,307 --> 00:18:28,840
had her coat on inside.
423
00:18:28,842 --> 00:18:31,375
The building's half empty
and a wreck.
424
00:18:31,377 --> 00:18:32,376
You get a message?
425
00:18:32,378 --> 00:18:34,378
The landlord
would be thrilled
426
00:18:34,380 --> 00:18:36,214
if the tenants left.
427
00:18:36,216 --> 00:18:39,784
Maybe the heat was off
accidentally on purpose.
428
00:18:42,589 --> 00:18:45,590
736 East Third,
owned by Iris Corman.
429
00:18:45,592 --> 00:18:47,391
Corman Equities.
430
00:18:47,393 --> 00:18:49,393
You got a contract on it?
431
00:18:51,131 --> 00:18:52,864
Thank you.
432
00:18:52,866 --> 00:18:54,298
Any changes
in the amount
433
00:18:54,300 --> 00:18:56,134
over the last
six months?
434
00:18:58,304 --> 00:19:01,239
I'll be getting back
to you, okay?
435
00:19:01,241 --> 00:19:04,675
Petrillo Oil contracted
to service the furnace.
436
00:19:04,677 --> 00:19:06,410
No reports of trouble.
437
00:19:06,412 --> 00:19:10,281
But in the last six months,
no change in oil consumption.
438
00:19:10,283 --> 00:19:13,417
Colder in February
than September.
439
00:19:13,419 --> 00:19:15,419
Shut it down, burn less.
440
00:19:15,421 --> 00:19:16,787
We prove harassment
441
00:19:16,789 --> 00:19:19,390
Jackie's behavior
is going to look better.
442
00:19:19,392 --> 00:19:21,859
You want to make this stick?
443
00:19:21,861 --> 00:19:23,227
Find somebody
444
00:19:23,229 --> 00:19:24,729
who was driven out.
445
00:19:24,731 --> 00:19:26,197
Department of Housing
and Community Renewal.
446
00:19:26,199 --> 00:19:27,899
They keep leases on computer
for four years.
447
00:19:27,901 --> 00:19:30,168
And talk to Jackie Ward again.
448
00:19:30,170 --> 00:19:33,905
If she knew the heat was off,
she is still on the ropes.
449
00:19:35,708 --> 00:19:38,309
LOGAN:
Tell us about the building.
450
00:19:38,311 --> 00:19:40,711
There was never
that much heat, ever.
451
00:19:40,713 --> 00:19:43,181
Sometimes it was off
an hour or two.
452
00:19:43,183 --> 00:19:45,349
They said it was
an old furnace.
453
00:19:45,351 --> 00:19:46,484
Did you complain?
454
00:19:46,486 --> 00:19:47,785
It wasn't my lease.
455
00:19:47,787 --> 00:19:49,320
It was my grandma's.
456
00:19:49,322 --> 00:19:51,389
I complain,
they find out she's dead
457
00:19:51,391 --> 00:19:53,724
they get me out in a minute.
458
00:19:53,726 --> 00:19:55,326
LOGAN:
The law changed.
459
00:19:55,328 --> 00:19:58,896
You lived there when she did,
you're entitled to a lease.
460
00:19:58,898 --> 00:20:00,231
I didn't know that.
461
00:20:00,233 --> 00:20:03,801
I was scared we'd end up
in a shelter.
462
00:20:03,803 --> 00:20:06,771
The tenants that left--
did they complain?
463
00:20:06,773 --> 00:20:08,339
What am I hearing?
464
00:20:08,341 --> 00:20:09,440
I kept to myself.
465
00:20:09,442 --> 00:20:10,808
All I know is
466
00:20:10,810 --> 00:20:13,978
the Spanish guy takes over--
the new super--
467
00:20:13,980 --> 00:20:15,346
and it gets worse.
468
00:20:15,348 --> 00:20:16,948
He wouldn't do nothing.
469
00:20:16,950 --> 00:20:19,283
ATTORNEY:
The heat was off
470
00:20:19,285 --> 00:20:20,451
intentionally?
471
00:20:20,453 --> 00:20:21,819
We're trying to establish
472
00:20:21,821 --> 00:20:27,225
whether it was done
to harass the tenants.
473
00:20:27,227 --> 00:20:28,226
Wait, wait, wait.
474
00:20:28,228 --> 00:20:31,346
Wait.
475
00:20:31,347 --> 00:20:34,465
You mean to tell me
that they did this on purpose?
476
00:20:42,442 --> 00:20:43,441
Iris Corman?
477
00:20:43,443 --> 00:20:44,875
What a gem.
478
00:20:44,877 --> 00:20:48,479
We got a whole desk
devoted to complaints on her.
479
00:20:48,481 --> 00:20:50,815
Hampton-- cops are asking
about Iris Corman.
480
00:20:50,817 --> 00:20:52,316
Sweet Iris--
481
00:20:52,318 --> 00:20:54,719
Scum Landlord of the Year
three years running.
482
00:20:54,721 --> 00:20:57,421
Lock her up
and throw away the key.
483
00:20:57,423 --> 00:20:58,823
Or in one of her buildings.
484
00:20:58,825 --> 00:21:00,825
No water,
broken windows, floods.
485
00:21:00,827 --> 00:21:02,860
A textbook on how
to empty a place.
486
00:21:02,862 --> 00:21:05,463
Is she trying to empty
the place on East Third Street?
487
00:21:05,465 --> 00:21:08,399
Look, I'm a city employee.
488
00:21:08,401 --> 00:21:10,301
For me to accuse her...
489
00:21:10,303 --> 00:21:13,804
Why don't you take the records,
make your own conclusions.
490
00:21:15,742 --> 00:21:17,275
Moved out. September.
491
00:21:17,277 --> 00:21:19,443
Really bad problems.
492
00:21:19,445 --> 00:21:21,746
Water's coming down
the bathroom walls.
493
00:21:21,748 --> 00:21:24,282
The super turns
the water off.
494
00:21:24,284 --> 00:21:26,751
Two days later,
the flood's gone.
495
00:21:26,753 --> 00:21:28,586
No hot water.
496
00:21:28,588 --> 00:21:30,788
You think it was intentional?
497
00:21:30,790 --> 00:21:32,990
Come on, I went down.
498
00:21:32,992 --> 00:21:35,860
I tried
to turn the water on.
499
00:21:35,862 --> 00:21:37,528
The basement
was locked up.
500
00:21:37,530 --> 00:21:39,463
Many buildings
keep it locked.
501
00:21:39,465 --> 00:21:40,865
Never before.
502
00:21:40,867 --> 00:21:43,534
I took the buyout.
503
00:21:43,536 --> 00:21:45,870
I had as much
as I could take.
504
00:21:45,872 --> 00:21:47,538
My lock was broken.
505
00:21:47,540 --> 00:21:49,907
The super pretended
he didn't understand.
506
00:21:49,909 --> 00:21:51,876
He's got trouble
with English.
507
00:21:51,878 --> 00:21:53,344
The trouble is
he's alive.
508
00:21:53,346 --> 00:21:54,979
I put a chair
against the door.
509
00:21:54,981 --> 00:21:57,048
Middle of the night-- boom--
the door's down,
510
00:21:57,050 --> 00:21:59,617
and that creep Turner's
in my living room.
511
00:21:59,619 --> 00:22:02,420
Is he angry with the whole
world, or is it just you?
512
00:22:02,422 --> 00:22:04,922
That guy is a tenant
like I'm the Queen of England.
513
00:22:04,924 --> 00:22:07,458
I never saw him at night--
he's sleeping somewhere else?
514
00:22:07,460 --> 00:22:09,527
I try to get
the heat back on,
515
00:22:09,529 --> 00:22:11,495
I got to get past Turner.
516
00:22:11,497 --> 00:22:13,397
He's a thug, pure and simple.
517
00:22:13,399 --> 00:22:14,532
This is Turner's
518
00:22:14,534 --> 00:22:16,217
sixth building for Iris Corman.
519
00:22:16,218 --> 00:22:17,901
He clears out tenants--
that's what he does.
520
00:22:17,904 --> 00:22:21,005
He's got three priors--
assault and menacing--
521
00:22:21,007 --> 00:22:23,374
tenants trying
to get heat.
522
00:22:23,376 --> 00:22:25,910
Depraved indifference
homicide-- murder two.
523
00:22:25,912 --> 00:22:27,545
There's another building.
524
00:22:27,547 --> 00:22:28,946
Old lady gets pneumonia.
525
00:22:28,948 --> 00:22:30,514
Lack of heat. She dies.
526
00:22:30,516 --> 00:22:31,849
No charges filed
527
00:22:31,851 --> 00:22:33,851
because they can't
tie them together.
528
00:22:33,853 --> 00:22:36,387
Charging Jackie Ward
may be pointless
529
00:22:36,389 --> 00:22:37,521
but murder two?
530
00:22:37,523 --> 00:22:39,857
We have to prove intent.
531
00:22:39,859 --> 00:22:42,343
Turner's been doing this
for years.
532
00:22:42,344 --> 00:22:44,828
Which doesn't prove the heat
was cut off deliberately
the day the baby died.
533
00:22:44,831 --> 00:22:47,064
Tirado didn't have six
space heaters for no reason.
534
00:22:47,066 --> 00:22:48,933
They were all
brand-new.
535
00:22:48,935 --> 00:22:51,001
It's a reach, but...
maybe Tirado, okay?
536
00:22:51,003 --> 00:22:53,904
Turner-- we have no link
to the Ward baby.
537
00:22:53,906 --> 00:22:55,673
Maybe we do--
the baby-sitter.
538
00:22:55,675 --> 00:22:57,541
Serena Price.
You remember she said
539
00:22:57,543 --> 00:22:59,877
the super wouldn't
let her in, didn't
recognize her.
540
00:22:59,879 --> 00:23:01,412
You think Serena
speaks Spanish?
541
00:23:01,414 --> 00:23:03,481
No, of course she doesn't.
542
00:23:03,483 --> 00:23:05,483
It wasn't the super
who kept her out.
543
00:23:05,485 --> 00:23:07,118
it was Turner,
she talked to Turner.
544
00:23:07,120 --> 00:23:09,086
Thank you. It's been
bothering me. Hah?
545
00:23:16,496 --> 00:23:18,662
Jose Tirado,
step outside, please.
546
00:23:18,664 --> 00:23:19,964
You're under arrest
547
00:23:19,966 --> 00:23:22,166
for the murder
of Henry Ward.
548
00:23:22,168 --> 00:23:24,168
Put your hands
behind your back.
549
00:23:24,170 --> 00:23:26,637
Come on,
you've done this before.
550
00:23:26,639 --> 00:23:27,605
Where's Turner?
551
00:23:27,607 --> 00:23:29,106
Turner no home.
552
00:23:29,108 --> 00:23:30,174
( pounding )
553
00:23:30,176 --> 00:23:31,876
WOMAN:
Stop! Stop!
554
00:23:31,878 --> 00:23:33,177
Stop!
555
00:23:33,179 --> 00:23:35,045
TURNER:
The lock is broken.
556
00:23:35,047 --> 00:23:36,981
It has to be replaced.
557
00:23:36,983 --> 00:23:38,482
You're not the super.
558
00:23:38,484 --> 00:23:40,718
Turner!
559
00:23:42,989 --> 00:23:45,656
Just give me an excuse.
560
00:23:49,595 --> 00:23:50,895
No way.
561
00:23:50,897 --> 00:23:52,029
( drops hammer )
562
00:23:55,168 --> 00:23:57,435
You just got nailed.
563
00:23:58,671 --> 00:24:00,571
Joseph Turner,
you're under arrest
564
00:24:00,573 --> 00:24:02,039
for the murder
of Henry Ward.
565
00:24:02,041 --> 00:24:04,575
You have the right
to remain silent.
566
00:24:04,576 --> 00:24:07,110
Anything you say will
be used against you
in a court of law.
567
00:24:07,113 --> 00:24:08,712
Do you understand that?
Yes.
568
00:24:08,714 --> 00:24:10,948
You have the right
to an attorney...
569
00:24:15,955 --> 00:24:19,957
You have to wonder
how these people sleep at night.
570
00:24:19,959 --> 00:24:23,461
The connection
between morality and sleep.
571
00:24:23,463 --> 00:24:25,896
I guessed I missed that
in law school.
572
00:24:25,898 --> 00:24:29,200
Tossing little old ladies
into the street.
573
00:24:29,202 --> 00:24:30,968
Going for manslaughter
574
00:24:30,970 --> 00:24:34,605
is very admirable,
but how do you prove intent?
575
00:24:34,607 --> 00:24:38,509
I aim a gun at you.
Is that intent to harm?
576
00:24:38,511 --> 00:24:40,010
It is if the gun goes off.
577
00:24:40,012 --> 00:24:41,679
cut off the heat?
Why did they
578
00:24:41,681 --> 00:24:43,714
To cause harm
so people would leave.
579
00:24:43,716 --> 00:24:45,216
That's intent,
and that's manslaughter.
580
00:24:45,218 --> 00:24:46,984
How do you sell it to a jury?
581
00:24:46,986 --> 00:24:48,819
Turner's crimes
have a common scheme.
582
00:24:48,821 --> 00:24:50,654
I get his prior convictions
admitted,
583
00:24:50,656 --> 00:24:52,890
the intent to harm is clear.
584
00:24:52,892 --> 00:24:55,860
His record gets admitted
as pattern crime.
585
00:24:55,862 --> 00:25:00,231
On a bad day with a tired judge,
we can sell tickets to that.
586
00:25:00,233 --> 00:25:02,500
ROBINETTE:
Or maybe we get lucky.
587
00:25:02,502 --> 00:25:03,667
Roll the super on Turner.
588
00:25:03,669 --> 00:25:05,803
Get Turner's record admitted.
589
00:25:05,805 --> 00:25:07,671
He rolls on the landlord.
590
00:25:07,673 --> 00:25:09,507
Turner's worked a long time
591
00:25:09,509 --> 00:25:11,259
for Iris Corman.
592
00:25:11,260 --> 00:25:13,010
They hang together
or they don't hang at all.
593
00:25:13,012 --> 00:25:14,578
Thanks for your optimism.
594
00:25:14,580 --> 00:25:17,882
I didn't say don't try.
595
00:25:17,884 --> 00:25:19,817
Where are we, Cuba?
This is justice?
596
00:25:19,819 --> 00:25:23,654
Reckless endangerment one
if your client testifies
against Mr. Turner.
597
00:25:23,656 --> 00:25:25,589
The idea
of responsibility...
598
00:25:25,591 --> 00:25:27,791
You think the charge
is inflated?
599
00:25:27,793 --> 00:25:29,527
We're testing it with a jury.
600
00:25:29,529 --> 00:25:30,628
With no evidence.
601
00:25:30,630 --> 00:25:32,563
One, Mr. Tirado
had separate heat.
602
00:25:32,565 --> 00:25:34,031
Two, he told the police
he ordered
603
00:25:34,033 --> 00:25:36,067
a furnace part-- no order.
604
00:25:36,068 --> 00:25:38,102
Three, the contractor said
there was nothing wrong
605
00:25:38,104 --> 00:25:39,770
with the furnace.
606
00:25:39,772 --> 00:25:41,572
Okay. Just a damn minute.
607
00:25:41,574 --> 00:25:43,707
Esta gente
quiere encerrarte.
608
00:25:43,709 --> 00:25:47,745
Si yo testigo
puedo estar muerto.
609
00:25:47,747 --> 00:25:49,079
Oh, no, no, tell him
610
00:25:49,081 --> 00:25:50,814
no one will kill him.
611
00:25:50,816 --> 00:25:53,584
Everybody knows
what muerto means.
612
00:25:53,586 --> 00:25:55,986
Reckless endangerment two.
613
00:25:55,988 --> 00:25:57,855
He does no time.
614
00:26:03,763 --> 00:26:06,630
Who turned off the heat?
615
00:26:06,632 --> 00:26:09,867
The feed pipe,
Turner, he pull it.
616
00:26:09,869 --> 00:26:15,005
He say we get these people out,
we get paid more money.
617
00:26:15,007 --> 00:26:17,007
( speaking Spanish )
618
00:26:17,009 --> 00:26:19,910
He wanted to fix the furnace.
619
00:26:19,912 --> 00:26:21,845
Turner stopped him.
620
00:26:21,847 --> 00:26:24,648
MAN:
Obviously, Mr. Tirado is lying.
621
00:26:24,650 --> 00:26:26,116
That illiterate moron.
622
00:26:26,118 --> 00:26:28,018
The idea that I'm...
Please, please.
623
00:26:28,020 --> 00:26:29,853
And Tirado is so credible?
624
00:26:29,855 --> 00:26:31,922
He's the super.
625
00:26:31,924 --> 00:26:33,824
You make this crime a habit.
626
00:26:33,826 --> 00:26:35,759
Two prior assaults, menacing.
627
00:26:35,761 --> 00:26:38,862
A jury sees his
history and...
628
00:26:38,864 --> 00:26:40,030
Call Bellevue,
make a reservation.
629
00:26:40,032 --> 00:26:41,632
You're out of your mind.
630
00:26:41,634 --> 00:26:44,802
You couldn't bribe a judge
to get that allowed.
631
00:26:44,804 --> 00:26:45,936
Convicted this time
632
00:26:45,938 --> 00:26:48,005
you don't do
one or two years,
633
00:26:48,007 --> 00:26:49,873
it goes up to 25.
634
00:26:49,875 --> 00:26:52,710
Oh, heavy.
You can see I'm terrified.
635
00:26:52,712 --> 00:26:54,945
Marc, tell him
the facts of life.
636
00:26:54,947 --> 00:26:57,848
What, the birds, the bees,
the penal law?
637
00:26:57,850 --> 00:26:59,917
He knows them
better than we do.
638
00:26:59,919 --> 00:27:01,919
convictions.
He has two felony
639
00:27:01,921 --> 00:27:04,989
One more, he goes up
as a persistent offender.
640
00:27:04,991 --> 00:27:06,757
My first conviction
641
00:27:06,759 --> 00:27:07,758
was appealed.
642
00:27:07,760 --> 00:27:08,792
I didn't serve a day
643
00:27:08,794 --> 00:27:10,761
until after my second
conviction.
644
00:27:10,763 --> 00:27:12,863
That counts as one offense,
not two.
645
00:27:12,865 --> 00:27:14,965
You convict me,
I get six to 12.
646
00:27:14,967 --> 00:27:16,767
I'm out in two years.
647
00:27:16,769 --> 00:27:18,369
We're submitting
a motion
648
00:27:18,371 --> 00:27:21,805
to have your prior convictions
admitted as evidence.
649
00:27:21,807 --> 00:27:24,942
I'll bet it's
beautifully written, Ben.
650
00:27:24,944 --> 00:27:26,677
And it's worthless.
651
00:27:26,679 --> 00:27:28,912
I'll see you in chambers.
652
00:27:32,418 --> 00:27:34,785
Now, you can't allow this.
653
00:27:34,787 --> 00:27:36,420
The jury hears
he attacked three tenants,
654
00:27:36,422 --> 00:27:38,922
they'll beg you to execute him
in the courtroom.
655
00:27:38,924 --> 00:27:42,426
Relax. We don't have
the death penalty anymore.
656
00:27:42,428 --> 00:27:44,228
virtually identical,
Three cases,
657
00:27:44,230 --> 00:27:46,230
in which Mr. Turner
assaulted tenants
658
00:27:46,232 --> 00:27:48,232
who were trying
to restore the heat.
659
00:27:48,234 --> 00:27:49,700
That's my point.
660
00:27:49,702 --> 00:27:51,101
They're assault cases.
661
00:27:51,103 --> 00:27:52,670
They're not about heat.
662
00:27:52,672 --> 00:27:55,339
this straight.
Let me get
663
00:27:55,340 --> 00:27:58,007
Making the buildings unlivable
is intent to cause injury.
664
00:27:58,010 --> 00:28:01,779
That's the
common scheme.
Yeah, but you're not gonna...
665
00:28:04,083 --> 00:28:06,417
It's a novel theory...
666
00:28:06,419 --> 00:28:07,818
and I like it.
667
00:28:07,820 --> 00:28:10,120
This court rules
that Mr. Turner's
668
00:28:10,122 --> 00:28:13,791
previous crimes
may be introduced into evidence.
669
00:28:13,793 --> 00:28:15,443
Thank you.
Mm-hmm.
670
00:28:15,444 --> 00:28:17,094
ROBINETTE:
We thought Turner was a thug.
671
00:28:17,096 --> 00:28:19,730
He's no saint.
672
00:28:19,732 --> 00:28:21,832
The buildings Iris Corman owns,
Turner owns them with her.
673
00:28:21,834 --> 00:28:23,834
Won't put her away so quick.
674
00:28:23,836 --> 00:28:26,136
He wants to protect
his investments.
675
00:28:26,138 --> 00:28:28,072
That's not the only reason.
676
00:28:28,074 --> 00:28:30,207
They own a house together.
600 grand.
677
00:28:30,209 --> 00:28:31,275
Sands Point.
678
00:28:31,277 --> 00:28:33,210
They live in it together?
679
00:28:34,246 --> 00:28:36,280
Love makes the world go 'round.
680
00:28:36,282 --> 00:28:38,482
Also makes
plea bargains difficult.
681
00:28:38,484 --> 00:28:41,251
We convict,
maybe he turns on Corman
682
00:28:41,253 --> 00:28:42,920
for a sentencing recommendation.
683
00:28:42,922 --> 00:28:44,288
And then she confesses.
684
00:28:44,290 --> 00:28:46,223
I wouldn't count on it.
685
00:28:47,293 --> 00:28:51,161
WOMAN:
Mr. Turner showed up in august.
686
00:28:51,163 --> 00:28:53,230
I moved out a little
after Christmas.
687
00:28:53,232 --> 00:28:54,765
The incident
688
00:28:54,767 --> 00:28:56,767
where Mr. Turner assaulted you--
689
00:28:56,769 --> 00:28:57,901
how did it begin?
690
00:28:57,903 --> 00:28:59,303
I went
to the boiler room.
691
00:28:59,305 --> 00:29:01,939
Turner's there,
screwing in a lock.
692
00:29:01,941 --> 00:29:03,507
I try to get
into the room.
693
00:29:03,509 --> 00:29:05,976
He smacks me across the face.
694
00:29:05,978 --> 00:29:08,178
Did you sustain
any injuries?
695
00:29:08,180 --> 00:29:10,047
He split my lip.
I had six stitches.
696
00:29:10,049 --> 00:29:11,248
The vicious jerk.
697
00:29:11,250 --> 00:29:12,750
Objection.
698
00:29:12,752 --> 00:29:13,751
Sustained.
699
00:29:13,753 --> 00:29:14,852
The jury
700
00:29:14,854 --> 00:29:16,787
will disregard
that remark.
701
00:29:16,789 --> 00:29:18,288
SERENA:
I was standing
702
00:29:18,290 --> 00:29:21,759
at the front door
of the building, pounding.
703
00:29:21,761 --> 00:29:23,093
He wouldn't let me in.
704
00:29:23,095 --> 00:29:24,995
Do you see him in the
courtroom today?
705
00:29:24,997 --> 00:29:26,196
He's sitting
right there.
706
00:29:26,198 --> 00:29:27,998
Would the record show
707
00:29:28,000 --> 00:29:31,168
that she is indicating
the defendant, Joseph Turner.
708
00:29:31,170 --> 00:29:33,003
Let the record so indicate.
709
00:29:33,005 --> 00:29:35,539
Had you seen
the man before?
710
00:29:35,541 --> 00:29:39,042
Every time I went
to take care of Henry.
711
00:29:39,044 --> 00:29:42,813
I told him Henry was inside,
but this man--
712
00:29:42,815 --> 00:29:44,948
he said
he didn't know me.
713
00:29:44,950 --> 00:29:47,184
He said Jackie
took Henry with her.
714
00:29:47,186 --> 00:29:48,986
Thank you.
715
00:29:48,988 --> 00:29:50,921
Your witness.
716
00:29:53,559 --> 00:29:54,925
Miss Price,
717
00:29:54,927 --> 00:29:56,994
how did you describe Mr. Turner
718
00:29:56,996 --> 00:29:58,896
to the police?
719
00:29:58,898 --> 00:30:00,297
Well, I...
720
00:30:00,299 --> 00:30:02,199
I... I didn't.
721
00:30:02,201 --> 00:30:03,300
Is that so?
722
00:30:03,302 --> 00:30:04,568
Didn't you tell them
723
00:30:04,570 --> 00:30:07,838
he was the building
superintendent?
724
00:30:07,840 --> 00:30:08,972
Yes.
725
00:30:08,974 --> 00:30:10,808
But he's not.
726
00:30:10,810 --> 00:30:12,976
If you'd been there
that often
727
00:30:12,978 --> 00:30:15,212
how come you didn't know that?
728
00:30:17,249 --> 00:30:19,950
How was I supposed to know?
729
00:30:19,952 --> 00:30:21,552
He's there a lot,
730
00:30:21,554 --> 00:30:23,353
so I thought...
731
00:30:23,355 --> 00:30:25,222
You didn't know
who he was?
732
00:30:25,224 --> 00:30:27,991
Now, is it possible that he
didn't know who you were?
733
00:30:27,993 --> 00:30:29,927
Objection.
734
00:30:29,928 --> 00:30:31,862
He's asking the witness what was
in another person's mind.
735
00:30:31,864 --> 00:30:32,863
Sustained.
736
00:30:32,865 --> 00:30:34,865
TIRADO:
Yo le dije a Joe
737
00:30:34,867 --> 00:30:36,934
que teniamos que poner
el steam.
738
00:30:36,936 --> 00:30:40,037
Y trate de abrir la puerta
del cuarto del boiler.
739
00:30:40,039 --> 00:30:41,071
I told Mr. Turner
740
00:30:41,073 --> 00:30:42,906
we had to turn
the heat on.
741
00:30:42,908 --> 00:30:45,843
I tried to open the door
to the furnace room.
742
00:30:45,845 --> 00:30:48,879
And what did Mr. Turner do?
743
00:30:48,881 --> 00:30:51,014
¿Y que hizo
el Señor Turner?
744
00:30:51,016 --> 00:30:53,116
Turner me dijo
que lo dejara
745
00:30:53,118 --> 00:30:54,117
apagado.
746
00:30:54,119 --> 00:30:55,586
Yo lo queria prender.
747
00:30:55,588 --> 00:30:58,088
Pero el me ordeno que me fuera
748
00:30:58,090 --> 00:30:59,256
que me largara.
749
00:30:59,258 --> 00:31:02,125
Turner said to leave
the furnace off.
750
00:31:02,127 --> 00:31:05,863
I was going to turn it on,
but he pulled me away.
751
00:31:05,865 --> 00:31:08,932
Mr. Tirado, in the past,
did you help
752
00:31:08,934 --> 00:31:11,635
Mr. Turner at all
to harass other tenants?
753
00:31:11,637 --> 00:31:13,871
¿Tu ayudaste
al Señor Turner
754
00:31:13,873 --> 00:31:16,373
a hacerle daño
a los inquilinos?
755
00:31:16,375 --> 00:31:20,611
Si. Ayude.
756
00:31:20,613 --> 00:31:23,114
Yes, I did.
757
00:31:23,115 --> 00:31:25,616
WARD:
I thought it would only take
a few minutes
758
00:31:25,618 --> 00:31:27,618
and he'd be fine.
759
00:31:27,620 --> 00:31:31,088
How long was Henry alone?
760
00:31:31,090 --> 00:31:32,890
Seven hours.
761
00:31:32,892 --> 00:31:35,325
When you left,
what was the temperature
762
00:31:35,327 --> 00:31:37,361
in the apartment?
763
00:31:37,363 --> 00:31:41,665
Um... I had a sweater on,
but it was okay.
764
00:31:41,667 --> 00:31:43,467
It wasn't too cold.
765
00:31:43,469 --> 00:31:45,369
And when you returned?
766
00:31:47,640 --> 00:31:52,209
I could see my breath
in the air.
767
00:31:52,211 --> 00:31:55,012
Thank you.
768
00:31:55,014 --> 00:31:56,947
No further questions.
769
00:31:58,684 --> 00:32:02,019
Now, Mrs. Ward,
I know this is very difficult
770
00:32:02,021 --> 00:32:04,087
so I only have a few questions.
771
00:32:04,089 --> 00:32:07,357
You testified that you
didn't call the apartment
772
00:32:07,359 --> 00:32:09,159
because you had no phone.
773
00:32:09,161 --> 00:32:11,662
Did you think
of calling a neighbor?
774
00:32:11,664 --> 00:32:16,099
Um... I didn't know them
too well.
775
00:32:16,101 --> 00:32:18,335
No one in the neighborhood?
776
00:32:18,337 --> 00:32:21,438
No. I pretty much
kept to myself.
777
00:32:21,440 --> 00:32:24,508
Did you think of calling
Serena price's mother,
778
00:32:24,510 --> 00:32:27,044
to make sure that Serena
779
00:32:27,046 --> 00:32:30,080
was in fact
taking care of Henry?
780
00:32:30,082 --> 00:32:33,350
I didn't think of that. No.
781
00:32:33,352 --> 00:32:36,153
Then who's really responsible
for Henry's death?
782
00:32:36,155 --> 00:32:37,321
Objection.
783
00:32:37,323 --> 00:32:39,022
Withdrawn.
784
00:32:39,024 --> 00:32:41,058
No further questions.
785
00:32:46,999 --> 00:32:49,032
Will the defendant please rise?
786
00:32:49,034 --> 00:32:51,001
The people v. Joseph Turner,
787
00:32:51,003 --> 00:32:53,503
on the sole count
of the indictment
788
00:32:53,505 --> 00:32:58,041
the charge of manslaughter
in the second degree
789
00:32:58,043 --> 00:33:00,711
how does the jury find?
790
00:33:00,713 --> 00:33:03,213
We find the defendant guilty.
791
00:33:05,317 --> 00:33:07,317
I thank the jury.
792
00:33:07,319 --> 00:33:09,052
Short date
for sentencing.
793
00:33:09,054 --> 00:33:11,171
Your Honor,
794
00:33:11,172 --> 00:33:13,289
the people request
a pre-sentencing conference
795
00:33:13,292 --> 00:33:17,094
at which Mrs. Ward be permitted
to address the court.
796
00:33:17,096 --> 00:33:21,331
The court will consider
the people's request.
Court is adjourned.
797
00:33:21,333 --> 00:33:24,735
There's a reason I want
you there. I want you
personally to ask for the max.
798
00:33:24,737 --> 00:33:26,436
It won't affect the sentence.
799
00:33:26,438 --> 00:33:29,740
Whatever Turner and Corman
are paying Menakerarc menaker,
800
00:33:29,742 --> 00:33:31,742
he's earning every dime.
801
00:33:31,744 --> 00:33:33,310
What's that?
A juror, number seven--
802
00:33:33,312 --> 00:33:36,313
he's white,
but he speaks fluent Spanish.
803
00:33:36,315 --> 00:33:39,549
There's some question
about Tirado's testimony--
804
00:33:39,551 --> 00:33:41,151
a mistranslation.
805
00:33:41,153 --> 00:33:43,420
I don't know how serious it is.
806
00:33:43,422 --> 00:33:46,790
Menaker probably
called every juror.
807
00:33:46,792 --> 00:33:48,392
Desperate but clever.
808
00:33:48,394 --> 00:33:50,260
Asking for a mistrial?
809
00:33:50,262 --> 00:33:53,530
I talked to Judge Barry's clerk.
810
00:33:53,532 --> 00:33:56,033
He'll probably get it.
811
00:33:56,035 --> 00:33:58,335
Son of a bitch.
812
00:34:03,609 --> 00:34:06,176
"Turner said
leave the furnace off.
813
00:34:06,178 --> 00:34:09,579
I was going to turn it on,
but he pulled me away."
814
00:34:09,581 --> 00:34:12,049
That's not
an accurate translation.
815
00:34:12,051 --> 00:34:14,518
How far off is it?
816
00:34:14,520 --> 00:34:16,520
What would be accurate?
817
00:34:16,522 --> 00:34:19,656
I... I misheard.
818
00:34:19,658 --> 00:34:21,425
I got the verb wrong.
819
00:34:21,427 --> 00:34:23,827
It shouldn't
have been "pulled away."
820
00:34:23,829 --> 00:34:25,629
He said "ordered away."
821
00:34:25,631 --> 00:34:27,564
MENAKER:
It's the heart
822
00:34:27,566 --> 00:34:30,100
of the pattern crime
issue, Judge.
823
00:34:30,102 --> 00:34:32,702
In previous cases,
Mr. Turner was violent
824
00:34:32,704 --> 00:34:33,804
but not this time.
825
00:34:33,806 --> 00:34:36,473
If a juror translated it
for them
826
00:34:36,475 --> 00:34:38,842
we will never know
what they thought.
827
00:34:38,844 --> 00:34:42,412
At the worst, it's a minor
linguistic difference.
828
00:34:42,414 --> 00:34:44,998
Maybe.
829
00:34:44,999 --> 00:34:47,583
Mr. Norman, you discussed this
with the other jurors?
830
00:34:47,586 --> 00:34:49,619
I told them what I heard.
831
00:34:49,621 --> 00:34:53,457
He said "ordered," not "pulled."
832
00:34:54,626 --> 00:34:59,596
Mr. Norman, do you know
why we sequester juries?
833
00:34:59,598 --> 00:35:03,533
Before the trial began,
I said the jury
834
00:35:03,535 --> 00:35:07,237
mustn't consider evidence
not heard in the courtroom.
835
00:35:07,239 --> 00:35:10,674
Now, you told the jurors
something only you heard.
836
00:35:10,676 --> 00:35:14,644
But I only told them
what he really said.
837
00:35:14,646 --> 00:35:17,147
That's true. You did.
838
00:35:17,149 --> 00:35:19,783
No blame here.
839
00:35:19,785 --> 00:35:23,587
It's a mess,
gentlemen.
840
00:35:26,525 --> 00:35:27,724
It's a mistrial,
841
00:35:27,726 --> 00:35:30,527
and the people
will have to retry
842
00:35:30,529 --> 00:35:32,529
Mr. Turner.
843
00:35:32,531 --> 00:35:35,632
We got a conviction once,
we'll get it again.
844
00:35:35,634 --> 00:35:37,584
Every jury is different.
845
00:35:37,585 --> 00:35:39,535
They're not stupid. I'll put
your client away, and he'll
846
00:35:39,538 --> 00:35:42,139
serve the max, if I have to show
for every parole hearing myself.
847
00:35:42,141 --> 00:35:43,540
If it gets that far.
848
00:35:43,542 --> 00:35:46,610
We're not taking a deal
unless you give us Corman--
849
00:35:46,612 --> 00:35:48,778
same crime, evidence,
and conviction.
850
00:35:48,780 --> 00:35:51,248
I'm moving to have
Turner's records
851
00:35:51,250 --> 00:35:53,783
excluded from the
second trial.
Won't happen.
852
00:35:53,785 --> 00:35:56,686
If I were you, I would look at
what the appellate division
853
00:35:56,688 --> 00:35:57,721
has been doing lately.
854
00:35:57,723 --> 00:36:00,157
Suppose you win
the second trial.
855
00:36:00,159 --> 00:36:02,626
You'll never survive
an appeal.
856
00:36:02,628 --> 00:36:05,495
Mr. Turner will take
reckless endangerment two.
857
00:36:05,497 --> 00:36:07,197
Misdemeanor-- in his dreams.
858
00:36:07,199 --> 00:36:09,733
What looks better
on the news at 6:00--
859
00:36:09,735 --> 00:36:11,902
his dreams
or yours, hmm?
860
00:36:14,740 --> 00:36:16,573
STONE:
It's a bluff.
861
00:36:16,575 --> 00:36:18,141
It's a hustle.
862
00:36:18,142 --> 00:36:19,708
And it's a possibility.
Menaker's no fool.
863
00:36:19,711 --> 00:36:21,845
If the jury doesn't hear
of Turner's record
864
00:36:21,847 --> 00:36:23,680
we don't get a conviction.
865
00:36:23,682 --> 00:36:26,716
They will hear it,
and it will stand on appeal.
866
00:36:26,718 --> 00:36:28,718
I'd like to play poker
with you.
867
00:36:28,720 --> 00:36:31,188
Leave the table
with your clothes.
868
00:36:31,190 --> 00:36:33,657
Six of your jurors
told reporters
869
00:36:33,659 --> 00:36:36,593
that they convicted
because of Turner's record
870
00:36:36,595 --> 00:36:39,829
not because they believed intent
to harm the baby.
871
00:36:39,831 --> 00:36:41,731
Court of appeals
gonna like that?
872
00:36:41,733 --> 00:36:43,500
Maybe we give Turner
reckless endangerment one
873
00:36:43,502 --> 00:36:44,601
if Corman will plead, too.
874
00:36:44,603 --> 00:36:46,203
Great. A child is dead
875
00:36:46,205 --> 00:36:48,505
and you're offering
a "d" felony?
876
00:36:48,507 --> 00:36:49,873
SCHIFF:
Offer it to Turner
877
00:36:49,875 --> 00:36:51,741
on two conditions:
878
00:36:51,743 --> 00:36:55,845
Corman pleads,
they both sign a consent decree
879
00:36:55,847 --> 00:36:59,216
not to harass tenants
in the future.
880
00:36:59,218 --> 00:37:02,285
Still a walk. Stinks.
881
00:37:03,922 --> 00:37:05,622
I don't believe this!
882
00:37:05,624 --> 00:37:07,891
You want me to plead guilty?
She hasn't even
been judged.
883
00:37:07,893 --> 00:37:09,759
STONE:
If we don't
get a deal
884
00:37:09,761 --> 00:37:11,828
we'll take Mr. Turner to trial
885
00:37:11,830 --> 00:37:14,598
and work on getting
Miss Corman indicted.
886
00:37:14,600 --> 00:37:16,600
You have some nerve.
I can't heat a building
887
00:37:16,602 --> 00:37:19,636
for what tenants are paying.
If the rent laws didn't let
888
00:37:19,638 --> 00:37:21,238
people live there forever
that baby would still
889
00:37:21,240 --> 00:37:24,574
be alive, and none
of us would be here.
Iris, please.
890
00:37:24,576 --> 00:37:26,776
I don't believe this.this.
It'sIt's not your fault; it's
the rent laws?
891
00:37:26,778 --> 00:37:29,913
For destroying the value
of my property, yeah.
892
00:37:29,915 --> 00:37:32,249
I ought to sue that Jackie Ward.
893
00:37:32,251 --> 00:37:33,717
I'm sorry about her baby
894
00:37:33,719 --> 00:37:36,253
but she wasn't
even a legal tenant.
895
00:37:36,255 --> 00:37:37,554
The hell she wasn't.
896
00:37:37,556 --> 00:37:38,672
That's enough.
897
00:37:38,673 --> 00:37:39,789
You knew the law
when you bought
that building.
898
00:37:39,791 --> 00:37:41,391
Round one, that's
it, over.
899
00:37:41,393 --> 00:37:42,692
CORMAN:
You can't believe
900
00:37:42,694 --> 00:37:44,694
we meant to hurt that kid.
901
00:37:44,696 --> 00:37:46,696
Did you care either way?
902
00:37:46,698 --> 00:37:47,797
You got nothing
903
00:37:47,799 --> 00:37:49,933
and if Tirado
hadn't rolled on me...
904
00:37:49,935 --> 00:37:52,002
CORMAN:
Maybe Jose Tirado's memory
905
00:37:52,004 --> 00:37:53,737
won't be so clear this time.
906
00:37:53,739 --> 00:37:55,338
Iris, enough.
907
00:37:55,340 --> 00:37:56,990
He's on record.
908
00:37:56,991 --> 00:37:58,641
Maybe he'll change
his testimony.
Iris, shut up.
909
00:37:58,644 --> 00:37:59,709
You admit threatening him?
910
00:37:59,711 --> 00:38:02,279
No, she is not.
Maybe he'll say that
911
00:38:02,281 --> 00:38:04,748
the D.A. forced him
to make up a story!
912
00:38:04,750 --> 00:38:06,683
That's an "e" felony.
You know that?
913
00:38:06,685 --> 00:38:08,685
She didn't say a word.
I didn't mean it.
914
00:38:08,687 --> 00:38:09,986
None of this happened.
915
00:38:12,658 --> 00:38:14,324
She blamed the rent laws?
916
00:38:14,326 --> 00:38:16,393
STONE:
For the death
of a baby.
917
00:38:16,395 --> 00:38:19,429
You'll be lucky to touch her,
and she knows it.
918
00:38:19,431 --> 00:38:21,898
We may have just drew
an inside straight.
919
00:38:21,900 --> 00:38:24,401
For two years, Corman rings up
so many complaints
920
00:38:24,403 --> 00:38:25,969
they can't record them
fast enough.
921
00:38:25,971 --> 00:38:28,038
A year ago, all of a sudden,
no more complaints.
922
00:38:28,040 --> 00:38:30,840
Attack of bad conscience.
923
00:38:30,842 --> 00:38:33,643
ROBINETTE:
No, then housing
inspector changed.
924
00:38:33,645 --> 00:38:34,811
So?
925
00:38:34,813 --> 00:38:37,847
This new inspector's
pretty generous--
926
00:38:37,849 --> 00:38:39,783
16 complaints against Corman--
927
00:38:39,785 --> 00:38:42,052
all of them resolved
in her favor.
928
00:38:42,054 --> 00:38:44,521
What? Bribes?
929
00:38:44,522 --> 00:38:46,989
Let's chase the money,
and see if we can prove it.
930
00:38:47,959 --> 00:38:49,693
You got 15 minutes.
931
00:38:49,695 --> 00:38:51,628
We're both
on the same side.
932
00:38:51,630 --> 00:38:52,996
I live in a small world.
933
00:38:52,998 --> 00:38:54,731
Don't we all?
934
00:38:54,733 --> 00:38:57,000
Who inspects
Iris Corman's buildings?
935
00:38:57,002 --> 00:38:58,335
Albert Boxer.
936
00:38:58,337 --> 00:38:59,836
Does he take bribes?
937
00:38:59,838 --> 00:39:01,738
I didn't hear that question.
938
00:39:01,740 --> 00:39:04,374
February 1990,
you were covering
Corman's buildings.
939
00:39:04,376 --> 00:39:06,409
Why did you change
assignments?
940
00:39:06,411 --> 00:39:08,478
My wife works
at Merchant Bank.
941
00:39:08,480 --> 00:39:09,879
She's in at 6:00.
942
00:39:09,881 --> 00:39:12,849
A new schedule, I could take
the kids to school.
943
00:39:12,851 --> 00:39:15,418
Iris Corman ever
offer you a bribe?
944
00:39:15,420 --> 00:39:16,920
She hinted.
945
00:39:16,922 --> 00:39:19,723
I stopped it
before she had a chance.
946
00:39:19,725 --> 00:39:21,825
Suppose she pulls out
a couple hundred bucks.
947
00:39:21,827 --> 00:39:23,827
Maybe before I know
what happens,
948
00:39:23,829 --> 00:39:25,395
I start thinking
about new snow tires.
949
00:39:25,397 --> 00:39:30,033
Albert Boxer--
is he buying new snow tires?
950
00:39:30,035 --> 00:39:32,702
I don't know you.
951
00:39:32,704 --> 00:39:34,838
I was never here.
952
00:39:34,840 --> 00:39:38,808
ROBINETTE:
Inspector Boxer
used to take $100 a week
953
00:39:38,810 --> 00:39:40,477
from his checking account.
954
00:39:40,479 --> 00:39:43,780
11 straight months,
he didn't withdraw a dime.
955
00:39:43,782 --> 00:39:45,682
That doesn't prove
he took bribes.
956
00:39:45,684 --> 00:39:49,152
His wife paid for groceries
by check for three years.
957
00:39:49,154 --> 00:39:52,856
The past 11 months,
every week, she paid cash.
958
00:39:52,858 --> 00:39:54,924
So they live on cash.
Iris Corman's not stupid.
959
00:39:54,926 --> 00:39:57,494
She's not going
to give them checks.
960
00:39:57,496 --> 00:40:00,430
What if somebody offered
Boxer a bribe?
961
00:40:00,432 --> 00:40:01,498
And...?
962
00:40:01,500 --> 00:40:02,999
He takes it.
963
00:40:03,001 --> 00:40:05,135
We turn him against Corman.
964
00:40:05,137 --> 00:40:07,871
You got a place to do this?
965
00:40:07,873 --> 00:40:10,039
I'll find one.
966
00:40:10,041 --> 00:40:13,910
Set it up.
967
00:40:24,189 --> 00:40:25,889
Testing, one, two.
968
00:40:26,958 --> 00:40:29,092
Where the hell's Profaci?
969
00:40:30,061 --> 00:40:32,829
Phil, you could play
the landlord.
970
00:40:32,831 --> 00:40:34,964
No, we were both at D.H.C.R.
971
00:40:34,966 --> 00:40:36,566
Boxer might have seen us.
972
00:40:36,568 --> 00:40:40,170
( phone ringing )
973
00:40:40,172 --> 00:40:41,771
Yeah, stone.
974
00:40:41,773 --> 00:40:43,740
Uh-huh. Oh, great.
975
00:40:43,742 --> 00:40:46,075
Profaci's caught in traffic.
976
00:40:46,077 --> 00:40:48,178
Boxer's on the way.
977
00:40:48,180 --> 00:40:50,447
Paul, take your coat off.
978
00:40:50,449 --> 00:40:52,582
CERRETA:
Yeah, and your tie.
979
00:40:52,584 --> 00:40:54,083
Hey, I can't do it.
980
00:40:54,085 --> 00:40:55,752
You're all we got.
981
00:40:55,754 --> 00:40:57,020
All right.
982
00:40:57,022 --> 00:40:58,988
Great.
983
00:41:30,489 --> 00:41:34,224
BOXER:
You don't look like
your name's Gagliardi.
984
00:41:34,226 --> 00:41:36,159
ROBINETTE:
He manages my building.
985
00:41:36,161 --> 00:41:37,560
Home with the flu.
986
00:41:37,562 --> 00:41:39,128
Simpson, Louis.
987
00:41:39,130 --> 00:41:41,898
Mr. Simpson,
Inspector Boxer.
988
00:41:41,900 --> 00:41:43,166
You got heat
in your building?
989
00:41:43,168 --> 00:41:44,567
We've had
two complaints.
990
00:41:44,569 --> 00:41:45,869
Boiler's off.
991
00:41:45,871 --> 00:41:47,170
We're having it fixed.
992
00:41:47,172 --> 00:41:49,973
You been having it fixed
for two days.
993
00:41:49,975 --> 00:41:52,842
I should take a look,
I have to write a summons.
994
00:41:52,844 --> 00:41:54,544
Is that necessary, a summons?
995
00:41:54,546 --> 00:41:57,046
It is the law.
996
00:41:57,048 --> 00:41:59,649
It will be fixed tomorrow.
997
00:41:59,651 --> 00:42:02,085
It's not working today.
998
00:42:02,087 --> 00:42:04,053
Come back tomorrow.
999
00:42:04,055 --> 00:42:07,090
Maybe I don't have to.
1000
00:42:07,092 --> 00:42:09,225
Well, what would stop you?
1001
00:42:09,227 --> 00:42:11,094
Think of something.
1002
00:42:11,096 --> 00:42:14,163
Wait till he asks.
1003
00:42:16,167 --> 00:42:19,068
Give me a general idea--
a suggestion.
1004
00:42:19,070 --> 00:42:20,270
I'm sure you're
1005
00:42:20,272 --> 00:42:22,639
pretty familiar
with the neighborhood.
1006
00:42:22,641 --> 00:42:25,275
Ball park.
1007
00:42:28,914 --> 00:42:30,079
Five hundred.
1008
00:42:30,081 --> 00:42:32,582
Five? 250.
1009
00:42:32,584 --> 00:42:36,085
Guess I'm going to have
to write that summons.
1010
00:42:36,087 --> 00:42:39,022
Three. 300.
1011
00:42:39,024 --> 00:42:41,958
Cash. Now.
1012
00:42:44,062 --> 00:42:45,295
Albert Boxer,
you're under arrest
1013
00:42:45,297 --> 00:42:46,296
for bribe-receiving.
1014
00:42:46,298 --> 00:42:48,064
Come on, you can't do this.
1015
00:42:48,066 --> 00:42:50,166
You bet your ass we can.
1016
00:42:50,168 --> 00:42:52,602
You have the right
to remain silent.
1017
00:42:52,604 --> 00:42:55,238
Anything you do say
can and will be used...
1018
00:42:55,240 --> 00:42:58,107
All right, give me
my coat back, man.
1019
00:42:58,109 --> 00:42:59,275
It's entrapment.
You offered a bribe.
1020
00:42:59,277 --> 00:43:02,912
ROBINETTE:
You can lead
a horse to water.
1021
00:43:02,914 --> 00:43:05,014
You can't make him steal it.
1022
00:43:05,016 --> 00:43:07,016
He solicited a bribe
on tape.
1023
00:43:07,018 --> 00:43:08,117
It's a "d" felony.
1024
00:43:08,119 --> 00:43:09,719
Two years at Clinton.
1025
00:43:09,721 --> 00:43:12,055
You look a little
out of shape
1026
00:43:12,057 --> 00:43:13,690
for two years'
hard time.
1027
00:43:13,692 --> 00:43:16,125
Come on, Ben, no judge will give
him two years.
1028
00:43:16,127 --> 00:43:18,595
I didn't kill anybody.
1029
00:43:18,597 --> 00:43:21,598
So I look the other way
for a few days.
1030
00:43:21,600 --> 00:43:24,367
So the temperature
was 50 degrees inside, not 70.
1031
00:43:24,369 --> 00:43:26,269
ROBINETTE:
Twenty.
1032
00:43:26,271 --> 00:43:27,303
Not fifty.
1033
00:43:27,305 --> 00:43:29,339
A baby froze to death.
1034
00:43:29,341 --> 00:43:32,375
STONE:
I'll make it
easy on you.
1035
00:43:32,377 --> 00:43:35,712
Here's what you're
going to do.
1036
00:43:35,714 --> 00:43:37,714
You'll plead to a misdemeanor.
1037
00:43:37,716 --> 00:43:40,249
You won't fight the city
about your pension.
1038
00:43:40,251 --> 00:43:44,253
You'll testify against
every landlord and super
1039
00:43:44,255 --> 00:43:48,224
you ever took a bribe from,
or you'll go to jail.
1040
00:43:53,732 --> 00:43:55,732
Who do you want first?
1041
00:43:55,734 --> 00:43:57,967
Iris Corman.
1042
00:44:01,973 --> 00:44:10,179
STONE:
when greed is glorified.
1043
00:44:10,181 --> 00:44:13,683
Anything is acceptable.
1044
00:44:13,685 --> 00:44:18,321
We must decide where
to draw the line.
1045
00:44:18,323 --> 00:44:23,159
We must decide
when greed has gone far enough
1046
00:44:23,161 --> 00:44:25,328
to be called murder.
1047
00:44:27,198 --> 00:44:32,001
The people will prove
that the defendants
1048
00:44:32,003 --> 00:44:36,039
Iris Corman and Joseph Turner
1049
00:44:36,041 --> 00:44:38,808
turned off the heat
in an apartment building
1050
00:44:38,810 --> 00:44:40,276
they own.
1051
00:44:42,347 --> 00:44:47,350
The people will prove
that their acts demonstrated
1052
00:44:47,352 --> 00:44:51,754
a recklessness
that led to the death
1053
00:44:51,756 --> 00:44:53,756
of a ten-month-old baby.
1054
00:44:53,758 --> 00:44:59,095
The people will show
that they willfully, knowingly
1055
00:44:59,097 --> 00:45:01,264
and without a shred of concern
1056
00:45:01,266 --> 00:45:04,333
for the consequences
of their acts
1057
00:45:04,335 --> 00:45:07,336
placed the value
of their real estate
1058
00:45:07,338 --> 00:45:10,707
above the value of a human life.
1059
00:45:10,709 --> 00:45:14,377
A baby died--
1060
00:45:14,379 --> 00:45:16,379
a boy named Henry Ward--
1061
00:45:16,381 --> 00:45:19,382
and they didn't shoot him,
they didn't strangle him
1062
00:45:19,384 --> 00:45:21,851
they didn't run over him
with their car.
1063
00:45:21,853 --> 00:45:24,320
In fact,
they never even met him
1064
00:45:24,322 --> 00:45:27,190
but they did kill him.
1065
00:45:29,260 --> 00:45:31,327
Now, putting the defendants
1066
00:45:31,329 --> 00:45:34,430
Iris Corman and Joseph Turner
in jail
1067
00:45:34,432 --> 00:45:38,501
will not bring Henry Ward
back to his mother.
1068
00:45:42,373 --> 00:45:49,479
Putting them in jail, however,
is the only remedy we have.
1069
00:46:19,844 --> 00:46:23,780
Captioning sponsored by
NBC/UNIVERSAL
1070
00:46:23,782 --> 00:46:27,850
Captioned by
access.wgbh.org oup at WGBH