1 00:00:00,568 --> 00:00:04,236 In the criminal justice system, the people are represented 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,572 by two separate yet equally important groups: 3 00:00:06,574 --> 00:00:08,440 The police, who investigate crime 4 00:00:08,442 --> 00:00:11,210 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 5 00:00:11,212 --> 00:00:14,013 These are their stories. 6 00:00:17,785 --> 00:00:21,353 Bypass triage. Straight to E.R. 7 00:00:21,355 --> 00:00:23,522 Exam room 6. 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,090 Exam room 3. 9 00:00:25,092 --> 00:00:27,259 Don't forget your paperwork. 10 00:00:29,296 --> 00:00:31,430 Exam room 5, please. 11 00:00:34,301 --> 00:00:36,502 Gunshot wounds before sprained ankles. 12 00:00:36,504 --> 00:00:39,171 Go on, sit down. Go on. 13 00:00:39,173 --> 00:00:43,042 Rhonda, Luther Vandross-- next week at the Garden. 14 00:00:43,044 --> 00:00:45,377 Oh, Lucas, your mother's going to love that. 15 00:00:45,379 --> 00:00:47,146 You're missing something wonderful. 16 00:00:47,148 --> 00:00:49,248 I know. The concert. 17 00:00:49,250 --> 00:00:50,649 Did you send me a myocardial? 18 00:00:50,651 --> 00:00:53,118 Who else is going to send him? 19 00:00:53,120 --> 00:00:55,287 He's got indigestion. Not for two days, he don't. 20 00:00:55,289 --> 00:00:59,191 Run back there and stick him on an E.K.G. 21 00:00:59,193 --> 00:01:00,559 Now! 22 00:01:19,146 --> 00:01:20,512 Rhonda! 23 00:01:25,319 --> 00:01:27,152 Oh, my God. 24 00:01:29,457 --> 00:01:31,223 Call the code. 25 00:01:31,225 --> 00:01:34,460 Dr. Orton, exam area stat. Code blue, E.R. 26 00:01:34,462 --> 00:01:35,627 Code blue, E.R. 27 00:01:35,629 --> 00:01:38,097 Dr. Orton, exam area stat. 28 00:01:38,099 --> 00:01:42,167 Let's move it. Get Dr. Barg. 29 00:01:47,108 --> 00:01:49,174 This baby's stone-cold. 30 00:01:51,479 --> 00:01:53,512 ( sighs ) 31 00:02:01,489 --> 00:02:03,322 Phil. 32 00:02:05,893 --> 00:02:08,894 Somebody left the box after 10:30 janitor's last sweep. 33 00:02:08,896 --> 00:02:10,596 You got a perfect I.D., right? 34 00:02:10,598 --> 00:02:14,266 Yeah. I saw a white guy put the box down at 11:00. 35 00:02:14,268 --> 00:02:16,435 I saw a woman put it at 10:30. 36 00:02:16,437 --> 00:02:18,337 She was tall, he was a midget. 37 00:02:18,339 --> 00:02:21,140 We got prints off the box-- maybe we'll get lucky. 38 00:02:21,142 --> 00:02:22,474 The body's ready to pick up. 39 00:02:22,476 --> 00:02:24,510 What do you think, Doc? 40 00:02:24,512 --> 00:02:26,712 I'm an intern, not a pathologist. 41 00:02:26,714 --> 00:02:28,213 Hazard a guess. 42 00:02:28,215 --> 00:02:30,315 I've been in E.R. for a week. 43 00:02:30,317 --> 00:02:32,651 Don't quote me. He froze to death. 44 00:02:32,653 --> 00:02:35,354 CERRETA: That doesn't make sense. 45 00:02:35,356 --> 00:02:37,623 This is a clean, well-dressed baby, 46 00:02:37,625 --> 00:02:39,324 not a homeless kid. 47 00:02:39,326 --> 00:02:40,325 How do you know? 48 00:02:40,327 --> 00:02:41,560 You can't keep 49 00:02:41,562 --> 00:02:43,562 a kid clean without a home. 50 00:02:43,564 --> 00:02:46,398 Otherwise healthy, no signs of exposure. 51 00:02:46,400 --> 00:02:48,300 They must have been covered. 52 00:02:48,302 --> 00:02:51,236 What's a kid like that doing out in the cold? 53 00:02:51,238 --> 00:02:54,239 What's any kid doing out in the cold? 54 00:02:57,244 --> 00:03:01,346 Captioning sponsored by NBC/Universal 55 00:04:17,591 --> 00:04:19,591 No babies are reported missing. 56 00:04:19,593 --> 00:04:21,693 The prints on the box were partials. And smudged. 57 00:04:21,695 --> 00:04:23,929 Don't they take babies' footprints? 58 00:04:23,931 --> 00:04:26,565 They put them on birth certificates. 59 00:04:26,567 --> 00:04:28,800 Hospital keeps them a couple of months, 60 00:04:28,802 --> 00:04:30,535 then throws them away. 61 00:04:30,537 --> 00:04:32,738 Great. So somebody walked in there, 62 00:04:32,740 --> 00:04:35,941 left a box with a baby in it, and we got no witnesses. 63 00:04:35,943 --> 00:04:37,609 You don't go to the E.R. 64 00:04:37,611 --> 00:04:39,611 to watch the scenery. 65 00:04:39,612 --> 00:04:41,612 That baby was left on the floor like trash. 66 00:04:41,615 --> 00:04:42,648 Nobody even noticed. 67 00:04:42,650 --> 00:04:44,916 You got a photo of the kid? 68 00:04:44,918 --> 00:04:47,919 Let's assume whoever left him lives in the neighborhood. 69 00:04:47,921 --> 00:04:49,755 We could start with day care. 70 00:04:49,757 --> 00:04:51,757 There's three churches, two community centers. 71 00:04:51,759 --> 00:04:53,492 Talk about a haystack. 72 00:04:53,494 --> 00:04:55,494 It beats ringing every doorbell 73 00:04:55,496 --> 00:04:58,247 on the lower east side. 74 00:04:58,248 --> 00:05:00,999 Oh, yeah, we used to take babies before the federal cutbacks. 75 00:05:01,001 --> 00:05:02,934 LOGAN: What do you call these? Toddlers. 76 00:05:02,936 --> 00:05:05,904 So you tell me-- better to pay 77 00:05:05,906 --> 00:05:09,775 for a few more fighter planes or to take care of kids? 78 00:05:09,777 --> 00:05:11,777 What about the churches? 79 00:05:11,779 --> 00:05:13,912 There is St. Julia's on East 12th. 80 00:05:13,914 --> 00:05:15,881 They had a day care for babies. 81 00:05:15,883 --> 00:05:18,016 Let me ask you something. 82 00:05:18,018 --> 00:05:20,719 Do you know a woman who doesn't work? 83 00:05:20,721 --> 00:05:22,521 What are we supposed to do 84 00:05:22,523 --> 00:05:24,589 with our kids? 85 00:05:24,591 --> 00:05:26,692 WOMAN: Bye. I'll see you tomorrow. 86 00:05:26,694 --> 00:05:27,893 Okay. 87 00:05:30,664 --> 00:05:33,465 This kid asleep or dead? 88 00:05:33,467 --> 00:05:35,667 Do you recognize the face? 89 00:05:35,669 --> 00:05:37,319 What a beautiful world. 90 00:05:37,320 --> 00:05:38,970 This the one they found under the westside highway? 91 00:05:38,972 --> 00:05:41,940 Could you just look closer at the picture, ma'am? 92 00:05:41,942 --> 00:05:45,811 We put them on a waiting list at this age, but... 93 00:05:45,813 --> 00:05:47,746 I can't recognize a face. 94 00:05:47,748 --> 00:05:49,748 I got to check out these kids. 95 00:05:49,750 --> 00:05:51,950 I turn around, somebody will snatch 96 00:05:51,952 --> 00:05:53,452 one of them. 97 00:05:53,454 --> 00:05:54,753 What do we got? 98 00:05:54,755 --> 00:05:57,689 We got the baby, the box, and the clothes. 99 00:05:57,691 --> 00:05:59,991 Let's check out the bunny suit. 100 00:05:59,993 --> 00:06:03,695 CRAGEN: Okay, so where does that leave us? 101 00:06:03,697 --> 00:06:07,065 Bunny suits were manufactured and shipped from Taiwan 102 00:06:07,067 --> 00:06:08,700 to a single wholesaler. 103 00:06:08,702 --> 00:06:10,802 It was last year's big item. 104 00:06:10,804 --> 00:06:12,871 So, the one the baby was wearing-- 105 00:06:12,873 --> 00:06:14,473 was that new? 106 00:06:14,475 --> 00:06:17,809 Wholesaler had 30 cartons left from last season. 107 00:06:17,811 --> 00:06:20,512 Went to a job lot guy on Warren Street. 108 00:06:20,514 --> 00:06:23,081 Job lot shipped 20 cartons all over Jersey. 109 00:06:23,083 --> 00:06:24,716 One carton each 110 00:06:24,718 --> 00:06:26,918 to ten different stores in the city 111 00:06:26,920 --> 00:06:28,987 three to the lower east side. 112 00:06:28,989 --> 00:06:30,756 A dozen suits to a box. 113 00:06:30,758 --> 00:06:33,658 Down from a thousand doorbells to ten stores-- that's progress. 114 00:06:33,660 --> 00:06:37,662 Unless, of course, it's a gift from an aunt in Jersey. 115 00:06:37,664 --> 00:06:38,764 It's unbelievable. 116 00:06:38,766 --> 00:06:40,866 The lady at the church asks 117 00:06:40,868 --> 00:06:43,735 "Is this the one from the westside highway?" 118 00:06:43,737 --> 00:06:44,836 This wants to know 119 00:06:44,838 --> 00:06:47,706 if this is the kid from battery park. 120 00:06:47,708 --> 00:06:49,875 How many kids died this weekend? 121 00:06:49,877 --> 00:06:52,611 Well, we got one more store down here. 122 00:06:52,613 --> 00:06:54,613 This baby I don't remember. 123 00:06:54,615 --> 00:06:56,681 Wait, wait! Wait a minute! 124 00:06:56,683 --> 00:06:57,682 Come on. 125 00:06:57,684 --> 00:06:59,151 You looked at this picture 126 00:06:59,153 --> 00:07:00,886 all of two seconds. 127 00:07:00,888 --> 00:07:02,154 Take a good look. 128 00:07:02,156 --> 00:07:03,722 You had one carton. 129 00:07:03,724 --> 00:07:04,790 Six blue, six pink? 130 00:07:04,792 --> 00:07:06,825 You sure he didn't get one? 131 00:07:06,827 --> 00:07:08,693 You remember the lady. 132 00:07:08,695 --> 00:07:10,061 No, I don't, Fernando. 133 00:07:10,063 --> 00:07:12,597 FERNANDO: She bought the playpen, right? 134 00:07:12,599 --> 00:07:14,065 We don't remember, Fernando. 135 00:07:14,067 --> 00:07:15,700 Nothing. 136 00:07:15,702 --> 00:07:19,571 You know, we got a baby that's frozen to death. 137 00:07:19,573 --> 00:07:21,106 I don't need your attitude. 138 00:07:21,108 --> 00:07:22,808 What about the playpen? 139 00:07:22,810 --> 00:07:24,643 I took it home for her. 140 00:07:24,645 --> 00:07:27,612 3rd Street between A and B, two flights. 141 00:07:27,614 --> 00:07:30,182 She said she was sorry she couldn't tip me. 142 00:07:30,184 --> 00:07:31,183 3rd Street? 143 00:07:31,185 --> 00:07:32,851 Do you remember the number? 144 00:07:32,853 --> 00:07:36,087 No. A lot of iron gates on both sides. 145 00:07:36,089 --> 00:07:39,558 Tenement. Real pit. 146 00:07:39,560 --> 00:07:40,892 Thank you. 147 00:07:43,096 --> 00:07:45,831 LOGAN: You understand what I'm saying? 148 00:07:45,833 --> 00:07:48,133 The woman with the baby, okay? 149 00:07:48,135 --> 00:07:49,768 Hermana. 150 00:07:49,770 --> 00:07:50,969 No, that's sister. 151 00:07:50,971 --> 00:07:52,971 Hermana y niño-- como se llama? 152 00:07:52,973 --> 00:07:53,972 Ward. 153 00:07:53,974 --> 00:07:55,073 Ward. 154 00:07:55,075 --> 00:07:56,942 First name. Primo, primo. 155 00:07:56,944 --> 00:07:58,076 Yo no se. 156 00:07:58,078 --> 00:08:00,111 Want to try for a description? 157 00:08:00,113 --> 00:08:02,981 I'm doing the best I can with seventh grade Spanish. 158 00:08:02,983 --> 00:08:06,651 Ward es young, old? Blanca, negra? 159 00:08:06,653 --> 00:08:09,888 Si, negra. Veinte, veinte y uno. 160 00:08:09,890 --> 00:08:10,989 2-B. 161 00:08:10,991 --> 00:08:12,157 Black. 20, 21. 162 00:08:12,159 --> 00:08:13,959 She lives in 2-B. 163 00:08:13,961 --> 00:08:15,861 It's a romance language. 164 00:08:33,814 --> 00:08:35,046 ( sighs ) 165 00:08:36,850 --> 00:08:39,684 ( wind whistling ) 166 00:08:39,686 --> 00:08:42,954 Leave me in this wind tunnel, I'd freeze, too. 167 00:08:42,956 --> 00:08:44,723 Left in a hurry. 168 00:08:44,725 --> 00:08:46,091 They got out in a hurry. 169 00:08:46,093 --> 00:08:48,093 What are we looking at here? 170 00:08:48,095 --> 00:08:49,728 Crack-head? 171 00:08:49,730 --> 00:08:50,996 I don't know. 172 00:08:50,998 --> 00:08:53,231 Your guess is as good as mine. 173 00:08:55,936 --> 00:08:57,936 The baby dies, she dumps it, 174 00:08:57,938 --> 00:08:59,170 just clears out... 175 00:08:59,172 --> 00:09:01,873 like it was nothing. 176 00:09:01,875 --> 00:09:03,108 Anyone else home? 177 00:09:03,110 --> 00:09:04,743 En casa? 178 00:09:04,745 --> 00:09:05,977 The lady in 3-B. 179 00:09:05,979 --> 00:09:07,746 Fourth floor-- nobody. 180 00:09:07,748 --> 00:09:10,015 Oh, now you habla ingles well, huh? 181 00:09:10,017 --> 00:09:12,984 No, no very good English. 182 00:09:12,986 --> 00:09:14,819 Vamos? 183 00:09:18,992 --> 00:09:21,893 WOMAN: I don't know nobody named Ward 184 00:09:21,895 --> 00:09:22,994 and I don't want to. 185 00:09:22,996 --> 00:09:24,663 She lives beneath you. 186 00:09:24,665 --> 00:09:27,198 I knew the lady who lived there-- Mrs. Loftus. 187 00:09:27,200 --> 00:09:29,067 I didn't like her either. 188 00:09:29,069 --> 00:09:31,102 Noisy people with a noisy baby-- 189 00:09:31,104 --> 00:09:32,137 cried at night. 190 00:09:32,139 --> 00:09:34,105 Well, that's what babies do. 191 00:09:34,107 --> 00:09:36,007 Oh, tell me about it. 192 00:09:36,009 --> 00:09:38,076 I've had five of my own. 193 00:09:40,047 --> 00:09:42,781 I'm sure they were very devoted. 194 00:09:42,783 --> 00:09:44,783 Anybody live over there? 195 00:09:44,785 --> 00:09:45,784 It's empty. 196 00:09:45,786 --> 00:09:47,052 What about there? 197 00:09:47,054 --> 00:09:48,053 No home. 198 00:09:48,055 --> 00:09:49,921 But somebody lives there. 199 00:09:49,923 --> 00:09:50,922 Aqui esta. 200 00:09:50,924 --> 00:09:52,190 Mr. Turner. 201 00:09:52,192 --> 00:09:53,858 Is there a problem? 202 00:09:53,860 --> 00:09:55,126 Should there be? 203 00:09:55,128 --> 00:09:58,129 You don't look like you're from Con Ed. 204 00:09:59,800 --> 00:10:02,067 Mr. Turner-- Sergeant Cerreta. 205 00:10:02,069 --> 00:10:03,201 Detective Logan. 206 00:10:03,203 --> 00:10:06,071 We're looking for a neighbor of yours, 207 00:10:06,073 --> 00:10:07,806 a woman by the name of Ward. 208 00:10:07,808 --> 00:10:10,942 I'm not your neighborly kind of guy. 209 00:10:10,944 --> 00:10:12,777 Mind if we come in 210 00:10:12,779 --> 00:10:14,079 and have a little chat? 211 00:10:14,081 --> 00:10:16,715 You look like nice people, but it's a mess. 212 00:10:16,717 --> 00:10:18,316 I'd only invite my friends in. 213 00:10:18,318 --> 00:10:19,918 The woman downstairs 214 00:10:19,920 --> 00:10:22,287 with the baby-- have you seen her? 215 00:10:22,289 --> 00:10:24,289 A lot of people took the buyout. 216 00:10:24,291 --> 00:10:27,092 Landlord's offering five grand to leave. 217 00:10:27,094 --> 00:10:28,293 It's a real good deal. 218 00:10:28,295 --> 00:10:30,161 It's obviously not that good. 219 00:10:30,163 --> 00:10:32,097 I'm on disability-- bad back. 220 00:10:32,099 --> 00:10:34,799 I pay $248.65 A month-- 221 00:10:34,801 --> 00:10:36,101 rent control. 222 00:10:36,103 --> 00:10:37,769 Bad back, huh? 223 00:10:37,771 --> 00:10:40,138 Must give you trouble in the gym, right? 224 00:10:40,140 --> 00:10:41,973 I like to work on myself. 225 00:10:41,975 --> 00:10:44,209 Develop-- what do you call them? 226 00:10:44,211 --> 00:10:45,844 Compensatory muscles. 227 00:10:45,846 --> 00:10:48,013 The $248-- where do you send it? 228 00:10:48,015 --> 00:10:49,180 Corman Equities 229 00:10:49,182 --> 00:10:50,749 over on First Avenue. 230 00:10:50,751 --> 00:10:53,184 I'd let you in to get the exact address... 231 00:10:53,186 --> 00:10:54,285 Oh, yeah, we know. 232 00:10:54,287 --> 00:10:56,221 You only invite your friends 233 00:10:56,223 --> 00:10:58,223 into the inner sanctum. 234 00:11:00,227 --> 00:11:02,160 WOMAN: Remember the old song 235 00:11:02,162 --> 00:11:04,929 "Where have all the investment bankers gone?" 236 00:11:04,931 --> 00:11:07,198 Two bedrooms renting for the price of one. 237 00:11:07,200 --> 00:11:10,101 Ward, Ward, Ward. 238 00:11:10,103 --> 00:11:11,136 There's none here. 239 00:11:11,138 --> 00:11:12,203 Which building? 240 00:11:12,205 --> 00:11:16,207 736 East Third Street, apartment 2-B. 241 00:11:16,209 --> 00:11:18,209 Oh. That building. 242 00:11:18,211 --> 00:11:20,311 I was offering buyouts. 243 00:11:20,313 --> 00:11:22,180 I figured I'd renovate 244 00:11:22,182 --> 00:11:24,816 and get those hip upper westsiders 245 00:11:24,818 --> 00:11:28,186 who want to live downtown, but the way the economy is... 246 00:11:28,188 --> 00:11:30,922 You're looking for tenants with style? 247 00:11:30,924 --> 00:11:33,158 That, a lot of cash. 248 00:11:33,160 --> 00:11:35,226 Adele Loftus, 2-B. 249 00:11:35,228 --> 00:11:37,395 This lease goes back to the '50s. 250 00:11:37,397 --> 00:11:40,331 We're looking for a young woman named Ward. 251 00:11:40,333 --> 00:11:41,966 What can I tell you? 252 00:11:41,968 --> 00:11:43,201 What can you tell me? 253 00:11:43,203 --> 00:11:47,138 Loftus has a bargain-- $230 a month. 254 00:11:47,140 --> 00:11:50,942 Yeah, that building-- bargain. 255 00:11:50,944 --> 00:11:52,310 Thanks for your time, 256 00:11:52,312 --> 00:11:53,411 Miss Corman. 257 00:11:55,415 --> 00:11:57,882 The medical examiner guarantees the kid was dead 258 00:11:57,884 --> 00:12:00,952 at least two hours before he was put on the floor. 259 00:12:00,954 --> 00:12:02,187 So what do we got? 260 00:12:02,189 --> 00:12:04,189 A lease from the '50s, different last names... 261 00:12:04,191 --> 00:12:06,191 Are we going to turn up Miss Ward? 262 00:12:06,193 --> 00:12:08,827 That building is half empty. It's a dump. 263 00:12:08,829 --> 00:12:10,895 Why does it need a full-time super? 264 00:12:10,897 --> 00:12:12,263 I don't know, Phil. Copper plumbing. 265 00:12:12,265 --> 00:12:14,833 A couple junkies could strip a brownstone 266 00:12:14,835 --> 00:12:16,434 faster than they could shoot up. 267 00:12:16,436 --> 00:12:19,070 No Adele Loftus in the five boroughs. 268 00:12:19,072 --> 00:12:20,872 Why do I doubt anyone there 269 00:12:20,874 --> 00:12:22,307 used an assumed name? 270 00:12:22,309 --> 00:12:23,875 I checked social security. 271 00:12:23,877 --> 00:12:25,310 She died a year ago. 272 00:12:25,312 --> 00:12:29,214 The death certificate says she's buried at St. Stephen's. 273 00:12:29,216 --> 00:12:31,349 Well, if only the dead could talk. 274 00:12:31,351 --> 00:12:32,951 They don't need to, 275 00:12:32,953 --> 00:12:35,253 unless, God forbid, someone moved the body. 276 00:12:35,255 --> 00:12:38,423 Somebody's paying to maintain the grave. 277 00:12:44,464 --> 00:12:46,397 I've always liked graveyards. 278 00:12:46,399 --> 00:12:48,366 Don't tell me-- a quiet, peaceful place 279 00:12:48,368 --> 00:12:51,936 where you can contemplate your own insignificance? 280 00:12:51,938 --> 00:12:54,372 No. Every spring my mother used to take us out 281 00:12:54,374 --> 00:12:57,075 to Grandma and Grandpa's grave-- it's an Old-World thing. 282 00:12:57,077 --> 00:12:59,377 She would plant flowers and wash the stone. 283 00:12:59,379 --> 00:13:01,346 Then she'd spread a tablecloth 284 00:13:01,348 --> 00:13:03,882 and we would have a beautiful picnic 285 00:13:03,884 --> 00:13:05,350 with Grandma and Grandpa. 286 00:13:05,352 --> 00:13:07,819 You'd picnic on their graves? 287 00:13:07,820 --> 00:13:10,287 Well, were we going to picnic on strangers' graves? 288 00:13:10,290 --> 00:13:12,023 Maintenance for Adele Loftus 289 00:13:12,025 --> 00:13:13,992 is paid for by Charlayne Ward-- 290 00:13:13,994 --> 00:13:15,126 Long Island City. 291 00:13:15,128 --> 00:13:17,395 And if you'd like to pay your respects, 292 00:13:17,397 --> 00:13:20,165 Miss Loftus is buried in quadrant G-7. 293 00:13:20,167 --> 00:13:22,433 I've marked it right on the map here. 294 00:13:22,435 --> 00:13:25,470 Thanks a lot. Okay. 295 00:13:28,508 --> 00:13:31,242 CERRETA: Who is Adele Loftus? 296 00:13:31,244 --> 00:13:33,311 Adele Loftus was our grand-mama. 297 00:13:33,313 --> 00:13:36,114 My sister Jackie took care of her. 298 00:13:36,116 --> 00:13:37,448 Your sister have any kids? 299 00:13:37,450 --> 00:13:39,951 A little boy, Henry. 300 00:13:39,953 --> 00:13:41,519 Charlayne, here we are 301 00:13:41,521 --> 00:13:43,087 two police officers 302 00:13:43,089 --> 00:13:45,223 asking about your sister and her son 303 00:13:45,225 --> 00:13:47,392 and you don't seem too worried. 304 00:13:47,394 --> 00:13:49,093 You don't even ask why. 305 00:13:49,095 --> 00:13:51,329 When was the last time you talked to Jackie? 306 00:13:51,331 --> 00:13:53,298 Jackie don't have no phone. 307 00:13:53,300 --> 00:13:54,532 Couldn't pay the bill. 308 00:13:54,534 --> 00:13:57,035 Look, man, we ain't talked to her. 309 00:13:57,037 --> 00:13:58,503 We haven't even seen her. 310 00:13:58,505 --> 00:14:01,039 Mike, did we ask if he'd seen her? 311 00:14:01,041 --> 00:14:02,440 And she doesn't call? 312 00:14:02,442 --> 00:14:04,042 If I was in trouble 313 00:14:04,044 --> 00:14:05,543 I'd talk to my only sister. 314 00:14:05,545 --> 00:14:08,379 Look, man, Jackie did not call, okay? 315 00:14:08,381 --> 00:14:10,014 Here's what we can do. 316 00:14:10,016 --> 00:14:11,983 I can leave Detective Logan here. 317 00:14:11,985 --> 00:14:13,218 I'll go get a warrant 318 00:14:13,220 --> 00:14:15,987 and when I come back, we'll search the place. 319 00:14:15,989 --> 00:14:17,288 We can pass the time-- 320 00:14:17,290 --> 00:14:19,157 two, three hours, watch some TV. 321 00:14:19,159 --> 00:14:21,125 Does that sound like fun to you? 322 00:14:21,127 --> 00:14:23,494 Or you can just let us look now. 323 00:14:23,496 --> 00:14:26,464 You're about as far into my home as you're gonna be. 324 00:14:26,466 --> 00:14:29,467 So why don't you just go on and get your warrant. 325 00:14:29,469 --> 00:14:31,202 ( door opens ) 326 00:14:31,204 --> 00:14:32,470 Jackie! 327 00:14:32,472 --> 00:14:33,605 Sorry, Charlayne. 328 00:14:33,607 --> 00:14:36,207 I did the wrong thing, so... 329 00:14:36,209 --> 00:14:38,409 where else am I going to go? 330 00:14:49,422 --> 00:14:51,389 CERRETA: She left him alone in that apartment. 331 00:14:51,391 --> 00:14:52,657 I didn't... 332 00:14:52,659 --> 00:14:54,058 You just watched him 333 00:14:54,060 --> 00:14:55,026 freeze to death. 334 00:14:55,028 --> 00:14:56,027 Detective... 335 00:14:56,029 --> 00:14:57,462 I had to go to work. 336 00:14:57,464 --> 00:15:00,565 Mrs. Hillyard-- I was serving at one of her parties 337 00:15:00,567 --> 00:15:04,135 and Serena Price, a neighbor, comes right after school. 338 00:15:04,137 --> 00:15:06,004 Henry's never alone for long. 339 00:15:06,006 --> 00:15:07,505 Long enough to freeze to death. 340 00:15:07,507 --> 00:15:09,507 CERRETA: Where's the father? 341 00:15:09,509 --> 00:15:12,010 Truck driver-- killed in an accident. 342 00:15:12,012 --> 00:15:14,145 I thought Serena would be there. 343 00:15:14,147 --> 00:15:19,584 I get home, I don't know, around midnight, 344 00:15:19,586 --> 00:15:22,020 and the apartment is dark, 345 00:15:22,022 --> 00:15:24,455 freezing cold, and... 346 00:15:24,457 --> 00:15:26,457 Henry, he wasn't moving. 347 00:15:26,459 --> 00:15:27,492 I took him 348 00:15:27,494 --> 00:15:28,626 to the hospital. 349 00:15:28,628 --> 00:15:29,961 And left him. 350 00:15:29,963 --> 00:15:33,398 I was out of my head. 351 00:15:33,400 --> 00:15:35,633 I didn't mean to leave him there. 352 00:15:35,635 --> 00:15:39,504 He was... 353 00:15:39,506 --> 00:15:45,677 he was... he was so cold. 354 00:15:45,679 --> 00:15:49,681 I kept hoping, you know... 355 00:15:49,683 --> 00:15:52,417 I didn't know what to do. 356 00:15:52,419 --> 00:15:53,518 Gentlemen, 357 00:15:53,520 --> 00:15:55,053 can we...? 358 00:16:04,097 --> 00:16:06,497 She's responsible for that baby's death. 359 00:16:06,499 --> 00:16:07,632 Open and shut. 360 00:16:07,634 --> 00:16:10,068 The only thing open and shut here 361 00:16:10,070 --> 00:16:11,202 is your mind. 362 00:16:11,204 --> 00:16:13,154 The D.A. might go 363 00:16:13,155 --> 00:16:15,105 for endangering the welfare of a child. 364 00:16:15,108 --> 00:16:18,109 The law says she has to exercise reasonable diligence. 365 00:16:18,111 --> 00:16:19,277 ATTORNEY: The law says 366 00:16:19,279 --> 00:16:21,212 she had to knowingly or intentionally 367 00:16:21,214 --> 00:16:22,747 or recklessly or negligently 368 00:16:22,749 --> 00:16:24,115 cause harm. 369 00:16:24,117 --> 00:16:26,651 I don't think any of those apply. 370 00:16:26,653 --> 00:16:30,154 We can hand the D.A. a solid case for negligence. 371 00:16:30,156 --> 00:16:33,157 Has she talked to the baby-sitter since the boy died? 372 00:16:33,159 --> 00:16:34,625 She panicked. 373 00:16:34,627 --> 00:16:36,194 We'll check her story. 374 00:16:36,196 --> 00:16:39,464 With your busy schedule, maybe you could squeeze it in 375 00:16:39,466 --> 00:16:41,632 before you indict her. 376 00:16:41,634 --> 00:16:44,268 I'll talk to the D.A. 377 00:16:44,270 --> 00:16:46,537 Meantime, she stays at Central Booking. 378 00:16:46,539 --> 00:16:49,140 Look, it beats Rikers. 379 00:16:49,142 --> 00:16:51,142 She's a good mother. 380 00:16:51,144 --> 00:16:52,643 She loves Henry. 381 00:16:52,645 --> 00:16:55,713 Were you supposed to be there, Serena? 382 00:16:55,715 --> 00:16:57,015 I got stuck-- 383 00:16:57,017 --> 00:16:58,583 the subway coming uptown. 384 00:16:58,585 --> 00:17:01,486 It's not her fault. She feels bad enough as it is. 385 00:17:01,488 --> 00:17:04,155 SERENA: Jackie said she might have to leave. 386 00:17:04,157 --> 00:17:06,190 I have a key to the apartment. 387 00:17:06,192 --> 00:17:07,191 The super says 388 00:17:07,193 --> 00:17:09,127 there's no way 389 00:17:09,128 --> 00:17:11,062 he opens the front door for a stranger. 390 00:17:11,064 --> 00:17:13,731 Like that place is something to protect. 391 00:17:13,733 --> 00:17:15,633 You'd been there before? 392 00:17:15,635 --> 00:17:17,201 He opened the door for me once, 393 00:17:17,203 --> 00:17:19,737 but now he says he doesn't know me from Adam. 394 00:17:19,739 --> 00:17:21,739 I told him about Henry, 395 00:17:21,741 --> 00:17:25,309 but he said Jackie and Henry were gone. 396 00:17:25,311 --> 00:17:29,080 I thought Jackie must have been mad. 397 00:17:29,082 --> 00:17:32,116 She'd never want me to come back. 398 00:17:32,118 --> 00:17:34,685 A black girl-- negra senorita? 399 00:17:34,687 --> 00:17:37,688 She tried to get into the building. 400 00:17:37,690 --> 00:17:39,290 Yo no se. 401 00:17:39,292 --> 00:17:41,259 Here we go again. 402 00:17:41,261 --> 00:17:43,094 Jackie Ward's baby-sitter. 403 00:17:43,096 --> 00:17:44,629 She's a young black girl 404 00:17:44,631 --> 00:17:45,763 about 16 years old. 405 00:17:45,765 --> 00:17:47,665 Her name is Serena Price. 406 00:17:49,235 --> 00:17:52,570 Excuse me. 407 00:17:55,775 --> 00:17:58,209 Oh... Mike. 408 00:17:58,211 --> 00:18:00,111 Look at this. 409 00:18:00,113 --> 00:18:01,679 He bought out 410 00:18:01,681 --> 00:18:04,348 the whole hardware store. 411 00:18:04,350 --> 00:18:06,284 Pretty cold, huh? 412 00:18:06,286 --> 00:18:07,552 Hace frio? 413 00:18:07,554 --> 00:18:08,619 No heat. 414 00:18:08,621 --> 00:18:09,720 Since when? 415 00:18:09,722 --> 00:18:10,721 The morning. 416 00:18:10,723 --> 00:18:13,191 I fix it tonight. 417 00:18:13,193 --> 00:18:15,093 Yeah. 418 00:18:15,095 --> 00:18:18,196 Six space heaters and the furnace just went out. 419 00:18:18,198 --> 00:18:22,633 If Jackie's telling the truth, it was off two days ago. 420 00:18:22,635 --> 00:18:25,369 First time we were here, was the heat on? 421 00:18:25,371 --> 00:18:27,305 The old lady on the third floor 422 00:18:27,307 --> 00:18:28,840 had her coat on inside. 423 00:18:28,842 --> 00:18:31,375 The building's half empty and a wreck. 424 00:18:31,377 --> 00:18:32,376 You get a message? 425 00:18:32,378 --> 00:18:34,378 The landlord would be thrilled 426 00:18:34,380 --> 00:18:36,214 if the tenants left. 427 00:18:36,216 --> 00:18:39,784 Maybe the heat was off accidentally on purpose. 428 00:18:42,589 --> 00:18:45,590 736 East Third, owned by Iris Corman. 429 00:18:45,592 --> 00:18:47,391 Corman Equities. 430 00:18:47,393 --> 00:18:49,393 You got a contract on it? 431 00:18:51,131 --> 00:18:52,864 Thank you. 432 00:18:52,866 --> 00:18:54,298 Any changes in the amount 433 00:18:54,300 --> 00:18:56,134 over the last six months? 434 00:18:58,304 --> 00:19:01,239 I'll be getting back to you, okay? 435 00:19:01,241 --> 00:19:04,675 Petrillo Oil contracted to service the furnace. 436 00:19:04,677 --> 00:19:06,410 No reports of trouble. 437 00:19:06,412 --> 00:19:10,281 But in the last six months, no change in oil consumption. 438 00:19:10,283 --> 00:19:13,417 Colder in February than September. 439 00:19:13,419 --> 00:19:15,419 Shut it down, burn less. 440 00:19:15,421 --> 00:19:16,787 We prove harassment 441 00:19:16,789 --> 00:19:19,390 Jackie's behavior is going to look better. 442 00:19:19,392 --> 00:19:21,859 You want to make this stick? 443 00:19:21,861 --> 00:19:23,227 Find somebody 444 00:19:23,229 --> 00:19:24,729 who was driven out. 445 00:19:24,731 --> 00:19:26,197 Department of Housing and Community Renewal. 446 00:19:26,199 --> 00:19:27,899 They keep leases on computer for four years. 447 00:19:27,901 --> 00:19:30,168 And talk to Jackie Ward again. 448 00:19:30,170 --> 00:19:33,905 If she knew the heat was off, she is still on the ropes. 449 00:19:35,708 --> 00:19:38,309 LOGAN: Tell us about the building. 450 00:19:38,311 --> 00:19:40,711 There was never that much heat, ever. 451 00:19:40,713 --> 00:19:43,181 Sometimes it was off an hour or two. 452 00:19:43,183 --> 00:19:45,349 They said it was an old furnace. 453 00:19:45,351 --> 00:19:46,484 Did you complain? 454 00:19:46,486 --> 00:19:47,785 It wasn't my lease. 455 00:19:47,787 --> 00:19:49,320 It was my grandma's. 456 00:19:49,322 --> 00:19:51,389 I complain, they find out she's dead 457 00:19:51,391 --> 00:19:53,724 they get me out in a minute. 458 00:19:53,726 --> 00:19:55,326 LOGAN: The law changed. 459 00:19:55,328 --> 00:19:58,896 You lived there when she did, you're entitled to a lease. 460 00:19:58,898 --> 00:20:00,231 I didn't know that. 461 00:20:00,233 --> 00:20:03,801 I was scared we'd end up in a shelter. 462 00:20:03,803 --> 00:20:06,771 The tenants that left-- did they complain? 463 00:20:06,773 --> 00:20:08,339 What am I hearing? 464 00:20:08,341 --> 00:20:09,440 I kept to myself. 465 00:20:09,442 --> 00:20:10,808 All I know is 466 00:20:10,810 --> 00:20:13,978 the Spanish guy takes over-- the new super-- 467 00:20:13,980 --> 00:20:15,346 and it gets worse. 468 00:20:15,348 --> 00:20:16,948 He wouldn't do nothing. 469 00:20:16,950 --> 00:20:19,283 ATTORNEY: The heat was off 470 00:20:19,285 --> 00:20:20,451 intentionally? 471 00:20:20,453 --> 00:20:21,819 We're trying to establish 472 00:20:21,821 --> 00:20:27,225 whether it was done to harass the tenants. 473 00:20:27,227 --> 00:20:28,226 Wait, wait, wait. 474 00:20:28,228 --> 00:20:31,346 Wait. 475 00:20:31,347 --> 00:20:34,465 You mean to tell me that they did this on purpose? 476 00:20:42,442 --> 00:20:43,441 Iris Corman? 477 00:20:43,443 --> 00:20:44,875 What a gem. 478 00:20:44,877 --> 00:20:48,479 We got a whole desk devoted to complaints on her. 479 00:20:48,481 --> 00:20:50,815 Hampton-- cops are asking about Iris Corman. 480 00:20:50,817 --> 00:20:52,316 Sweet Iris-- 481 00:20:52,318 --> 00:20:54,719 Scum Landlord of the Year three years running. 482 00:20:54,721 --> 00:20:57,421 Lock her up and throw away the key. 483 00:20:57,423 --> 00:20:58,823 Or in one of her buildings. 484 00:20:58,825 --> 00:21:00,825 No water, broken windows, floods. 485 00:21:00,827 --> 00:21:02,860 A textbook on how to empty a place. 486 00:21:02,862 --> 00:21:05,463 Is she trying to empty the place on East Third Street? 487 00:21:05,465 --> 00:21:08,399 Look, I'm a city employee. 488 00:21:08,401 --> 00:21:10,301 For me to accuse her... 489 00:21:10,303 --> 00:21:13,804 Why don't you take the records, make your own conclusions. 490 00:21:15,742 --> 00:21:17,275 Moved out. September. 491 00:21:17,277 --> 00:21:19,443 Really bad problems. 492 00:21:19,445 --> 00:21:21,746 Water's coming down the bathroom walls. 493 00:21:21,748 --> 00:21:24,282 The super turns the water off. 494 00:21:24,284 --> 00:21:26,751 Two days later, the flood's gone. 495 00:21:26,753 --> 00:21:28,586 No hot water. 496 00:21:28,588 --> 00:21:30,788 You think it was intentional? 497 00:21:30,790 --> 00:21:32,990 Come on, I went down. 498 00:21:32,992 --> 00:21:35,860 I tried to turn the water on. 499 00:21:35,862 --> 00:21:37,528 The basement was locked up. 500 00:21:37,530 --> 00:21:39,463 Many buildings keep it locked. 501 00:21:39,465 --> 00:21:40,865 Never before. 502 00:21:40,867 --> 00:21:43,534 I took the buyout. 503 00:21:43,536 --> 00:21:45,870 I had as much as I could take. 504 00:21:45,872 --> 00:21:47,538 My lock was broken. 505 00:21:47,540 --> 00:21:49,907 The super pretended he didn't understand. 506 00:21:49,909 --> 00:21:51,876 He's got trouble with English. 507 00:21:51,878 --> 00:21:53,344 The trouble is he's alive. 508 00:21:53,346 --> 00:21:54,979 I put a chair against the door. 509 00:21:54,981 --> 00:21:57,048 Middle of the night-- boom-- the door's down, 510 00:21:57,050 --> 00:21:59,617 and that creep Turner's in my living room. 511 00:21:59,619 --> 00:22:02,420 Is he angry with the whole world, or is it just you? 512 00:22:02,422 --> 00:22:04,922 That guy is a tenant like I'm the Queen of England. 513 00:22:04,924 --> 00:22:07,458 I never saw him at night-- he's sleeping somewhere else? 514 00:22:07,460 --> 00:22:09,527 I try to get the heat back on, 515 00:22:09,529 --> 00:22:11,495 I got to get past Turner. 516 00:22:11,497 --> 00:22:13,397 He's a thug, pure and simple. 517 00:22:13,399 --> 00:22:14,532 This is Turner's 518 00:22:14,534 --> 00:22:16,217 sixth building for Iris Corman. 519 00:22:16,218 --> 00:22:17,901 He clears out tenants-- that's what he does. 520 00:22:17,904 --> 00:22:21,005 He's got three priors-- assault and menacing-- 521 00:22:21,007 --> 00:22:23,374 tenants trying to get heat. 522 00:22:23,376 --> 00:22:25,910 Depraved indifference homicide-- murder two. 523 00:22:25,912 --> 00:22:27,545 There's another building. 524 00:22:27,547 --> 00:22:28,946 Old lady gets pneumonia. 525 00:22:28,948 --> 00:22:30,514 Lack of heat. She dies. 526 00:22:30,516 --> 00:22:31,849 No charges filed 527 00:22:31,851 --> 00:22:33,851 because they can't tie them together. 528 00:22:33,853 --> 00:22:36,387 Charging Jackie Ward may be pointless 529 00:22:36,389 --> 00:22:37,521 but murder two? 530 00:22:37,523 --> 00:22:39,857 We have to prove intent. 531 00:22:39,859 --> 00:22:42,343 Turner's been doing this for years. 532 00:22:42,344 --> 00:22:44,828 Which doesn't prove the heat was cut off deliberately the day the baby died. 533 00:22:44,831 --> 00:22:47,064 Tirado didn't have six space heaters for no reason. 534 00:22:47,066 --> 00:22:48,933 They were all brand-new. 535 00:22:48,935 --> 00:22:51,001 It's a reach, but... maybe Tirado, okay? 536 00:22:51,003 --> 00:22:53,904 Turner-- we have no link to the Ward baby. 537 00:22:53,906 --> 00:22:55,673 Maybe we do-- the baby-sitter. 538 00:22:55,675 --> 00:22:57,541 Serena Price. You remember she said 539 00:22:57,543 --> 00:22:59,877 the super wouldn't let her in, didn't recognize her. 540 00:22:59,879 --> 00:23:01,412 You think Serena speaks Spanish? 541 00:23:01,414 --> 00:23:03,481 No, of course she doesn't. 542 00:23:03,483 --> 00:23:05,483 It wasn't the super who kept her out. 543 00:23:05,485 --> 00:23:07,118 it was Turner, she talked to Turner. 544 00:23:07,120 --> 00:23:09,086 Thank you. It's been bothering me. Hah? 545 00:23:16,496 --> 00:23:18,662 Jose Tirado, step outside, please. 546 00:23:18,664 --> 00:23:19,964 You're under arrest 547 00:23:19,966 --> 00:23:22,166 for the murder of Henry Ward. 548 00:23:22,168 --> 00:23:24,168 Put your hands behind your back. 549 00:23:24,170 --> 00:23:26,637 Come on, you've done this before. 550 00:23:26,639 --> 00:23:27,605 Where's Turner? 551 00:23:27,607 --> 00:23:29,106 Turner no home. 552 00:23:29,108 --> 00:23:30,174 ( pounding ) 553 00:23:30,176 --> 00:23:31,876 WOMAN: Stop! Stop! 554 00:23:31,878 --> 00:23:33,177 Stop! 555 00:23:33,179 --> 00:23:35,045 TURNER: The lock is broken. 556 00:23:35,047 --> 00:23:36,981 It has to be replaced. 557 00:23:36,983 --> 00:23:38,482 You're not the super. 558 00:23:38,484 --> 00:23:40,718 Turner! 559 00:23:42,989 --> 00:23:45,656 Just give me an excuse. 560 00:23:49,595 --> 00:23:50,895 No way. 561 00:23:50,897 --> 00:23:52,029 ( drops hammer ) 562 00:23:55,168 --> 00:23:57,435 You just got nailed. 563 00:23:58,671 --> 00:24:00,571 Joseph Turner, you're under arrest 564 00:24:00,573 --> 00:24:02,039 for the murder of Henry Ward. 565 00:24:02,041 --> 00:24:04,575 You have the right to remain silent. 566 00:24:04,576 --> 00:24:07,110 Anything you say will be used against you in a court of law. 567 00:24:07,113 --> 00:24:08,712 Do you understand that? Yes. 568 00:24:08,714 --> 00:24:10,948 You have the right to an attorney... 569 00:24:15,955 --> 00:24:19,957 You have to wonder how these people sleep at night. 570 00:24:19,959 --> 00:24:23,461 The connection between morality and sleep. 571 00:24:23,463 --> 00:24:25,896 I guessed I missed that in law school. 572 00:24:25,898 --> 00:24:29,200 Tossing little old ladies into the street. 573 00:24:29,202 --> 00:24:30,968 Going for manslaughter 574 00:24:30,970 --> 00:24:34,605 is very admirable, but how do you prove intent? 575 00:24:34,607 --> 00:24:38,509 I aim a gun at you. Is that intent to harm? 576 00:24:38,511 --> 00:24:40,010 It is if the gun goes off. 577 00:24:40,012 --> 00:24:41,679 cut off the heat? Why did they 578 00:24:41,681 --> 00:24:43,714 To cause harm so people would leave. 579 00:24:43,716 --> 00:24:45,216 That's intent, and that's manslaughter. 580 00:24:45,218 --> 00:24:46,984 How do you sell it to a jury? 581 00:24:46,986 --> 00:24:48,819 Turner's crimes have a common scheme. 582 00:24:48,821 --> 00:24:50,654 I get his prior convictions admitted, 583 00:24:50,656 --> 00:24:52,890 the intent to harm is clear. 584 00:24:52,892 --> 00:24:55,860 His record gets admitted as pattern crime. 585 00:24:55,862 --> 00:25:00,231 On a bad day with a tired judge, we can sell tickets to that. 586 00:25:00,233 --> 00:25:02,500 ROBINETTE: Or maybe we get lucky. 587 00:25:02,502 --> 00:25:03,667 Roll the super on Turner. 588 00:25:03,669 --> 00:25:05,803 Get Turner's record admitted. 589 00:25:05,805 --> 00:25:07,671 He rolls on the landlord. 590 00:25:07,673 --> 00:25:09,507 Turner's worked a long time 591 00:25:09,509 --> 00:25:11,259 for Iris Corman. 592 00:25:11,260 --> 00:25:13,010 They hang together or they don't hang at all. 593 00:25:13,012 --> 00:25:14,578 Thanks for your optimism. 594 00:25:14,580 --> 00:25:17,882 I didn't say don't try. 595 00:25:17,884 --> 00:25:19,817 Where are we, Cuba? This is justice? 596 00:25:19,819 --> 00:25:23,654 Reckless endangerment one if your client testifies against Mr. Turner. 597 00:25:23,656 --> 00:25:25,589 The idea of responsibility... 598 00:25:25,591 --> 00:25:27,791 You think the charge is inflated? 599 00:25:27,793 --> 00:25:29,527 We're testing it with a jury. 600 00:25:29,529 --> 00:25:30,628 With no evidence. 601 00:25:30,630 --> 00:25:32,563 One, Mr. Tirado had separate heat. 602 00:25:32,565 --> 00:25:34,031 Two, he told the police he ordered 603 00:25:34,033 --> 00:25:36,067 a furnace part-- no order. 604 00:25:36,068 --> 00:25:38,102 Three, the contractor said there was nothing wrong 605 00:25:38,104 --> 00:25:39,770 with the furnace. 606 00:25:39,772 --> 00:25:41,572 Okay. Just a damn minute. 607 00:25:41,574 --> 00:25:43,707 Esta gente quiere encerrarte. 608 00:25:43,709 --> 00:25:47,745 Si yo testigo puedo estar muerto. 609 00:25:47,747 --> 00:25:49,079 Oh, no, no, tell him 610 00:25:49,081 --> 00:25:50,814 no one will kill him. 611 00:25:50,816 --> 00:25:53,584 Everybody knows what muerto means. 612 00:25:53,586 --> 00:25:55,986 Reckless endangerment two. 613 00:25:55,988 --> 00:25:57,855 He does no time. 614 00:26:03,763 --> 00:26:06,630 Who turned off the heat? 615 00:26:06,632 --> 00:26:09,867 The feed pipe, Turner, he pull it. 616 00:26:09,869 --> 00:26:15,005 He say we get these people out, we get paid more money. 617 00:26:15,007 --> 00:26:17,007 ( speaking Spanish ) 618 00:26:17,009 --> 00:26:19,910 He wanted to fix the furnace. 619 00:26:19,912 --> 00:26:21,845 Turner stopped him. 620 00:26:21,847 --> 00:26:24,648 MAN: Obviously, Mr. Tirado is lying. 621 00:26:24,650 --> 00:26:26,116 That illiterate moron. 622 00:26:26,118 --> 00:26:28,018 The idea that I'm... Please, please. 623 00:26:28,020 --> 00:26:29,853 And Tirado is so credible? 624 00:26:29,855 --> 00:26:31,922 He's the super. 625 00:26:31,924 --> 00:26:33,824 You make this crime a habit. 626 00:26:33,826 --> 00:26:35,759 Two prior assaults, menacing. 627 00:26:35,761 --> 00:26:38,862 A jury sees his history and... 628 00:26:38,864 --> 00:26:40,030 Call Bellevue, make a reservation. 629 00:26:40,032 --> 00:26:41,632 You're out of your mind. 630 00:26:41,634 --> 00:26:44,802 You couldn't bribe a judge to get that allowed. 631 00:26:44,804 --> 00:26:45,936 Convicted this time 632 00:26:45,938 --> 00:26:48,005 you don't do one or two years, 633 00:26:48,007 --> 00:26:49,873 it goes up to 25. 634 00:26:49,875 --> 00:26:52,710 Oh, heavy. You can see I'm terrified. 635 00:26:52,712 --> 00:26:54,945 Marc, tell him the facts of life. 636 00:26:54,947 --> 00:26:57,848 What, the birds, the bees, the penal law? 637 00:26:57,850 --> 00:26:59,917 He knows them better than we do. 638 00:26:59,919 --> 00:27:01,919 convictions. He has two felony 639 00:27:01,921 --> 00:27:04,989 One more, he goes up as a persistent offender. 640 00:27:04,991 --> 00:27:06,757 My first conviction 641 00:27:06,759 --> 00:27:07,758 was appealed. 642 00:27:07,760 --> 00:27:08,792 I didn't serve a day 643 00:27:08,794 --> 00:27:10,761 until after my second conviction. 644 00:27:10,763 --> 00:27:12,863 That counts as one offense, not two. 645 00:27:12,865 --> 00:27:14,965 You convict me, I get six to 12. 646 00:27:14,967 --> 00:27:16,767 I'm out in two years. 647 00:27:16,769 --> 00:27:18,369 We're submitting a motion 648 00:27:18,371 --> 00:27:21,805 to have your prior convictions admitted as evidence. 649 00:27:21,807 --> 00:27:24,942 I'll bet it's beautifully written, Ben. 650 00:27:24,944 --> 00:27:26,677 And it's worthless. 651 00:27:26,679 --> 00:27:28,912 I'll see you in chambers. 652 00:27:32,418 --> 00:27:34,785 Now, you can't allow this. 653 00:27:34,787 --> 00:27:36,420 The jury hears he attacked three tenants, 654 00:27:36,422 --> 00:27:38,922 they'll beg you to execute him in the courtroom. 655 00:27:38,924 --> 00:27:42,426 Relax. We don't have the death penalty anymore. 656 00:27:42,428 --> 00:27:44,228 virtually identical, Three cases, 657 00:27:44,230 --> 00:27:46,230 in which Mr. Turner assaulted tenants 658 00:27:46,232 --> 00:27:48,232 who were trying to restore the heat. 659 00:27:48,234 --> 00:27:49,700 That's my point. 660 00:27:49,702 --> 00:27:51,101 They're assault cases. 661 00:27:51,103 --> 00:27:52,670 They're not about heat. 662 00:27:52,672 --> 00:27:55,339 this straight. Let me get 663 00:27:55,340 --> 00:27:58,007 Making the buildings unlivable is intent to cause injury. 664 00:27:58,010 --> 00:28:01,779 That's the common scheme. Yeah, but you're not gonna... 665 00:28:04,083 --> 00:28:06,417 It's a novel theory... 666 00:28:06,419 --> 00:28:07,818 and I like it. 667 00:28:07,820 --> 00:28:10,120 This court rules that Mr. Turner's 668 00:28:10,122 --> 00:28:13,791 previous crimes may be introduced into evidence. 669 00:28:13,793 --> 00:28:15,443 Thank you. Mm-hmm. 670 00:28:15,444 --> 00:28:17,094 ROBINETTE: We thought Turner was a thug. 671 00:28:17,096 --> 00:28:19,730 He's no saint. 672 00:28:19,732 --> 00:28:21,832 The buildings Iris Corman owns, Turner owns them with her. 673 00:28:21,834 --> 00:28:23,834 Won't put her away so quick. 674 00:28:23,836 --> 00:28:26,136 He wants to protect his investments. 675 00:28:26,138 --> 00:28:28,072 That's not the only reason. 676 00:28:28,074 --> 00:28:30,207 They own a house together. 600 grand. 677 00:28:30,209 --> 00:28:31,275 Sands Point. 678 00:28:31,277 --> 00:28:33,210 They live in it together? 679 00:28:34,246 --> 00:28:36,280 Love makes the world go 'round. 680 00:28:36,282 --> 00:28:38,482 Also makes plea bargains difficult. 681 00:28:38,484 --> 00:28:41,251 We convict, maybe he turns on Corman 682 00:28:41,253 --> 00:28:42,920 for a sentencing recommendation. 683 00:28:42,922 --> 00:28:44,288 And then she confesses. 684 00:28:44,290 --> 00:28:46,223 I wouldn't count on it. 685 00:28:47,293 --> 00:28:51,161 WOMAN: Mr. Turner showed up in august. 686 00:28:51,163 --> 00:28:53,230 I moved out a little after Christmas. 687 00:28:53,232 --> 00:28:54,765 The incident 688 00:28:54,767 --> 00:28:56,767 where Mr. Turner assaulted you-- 689 00:28:56,769 --> 00:28:57,901 how did it begin? 690 00:28:57,903 --> 00:28:59,303 I went to the boiler room. 691 00:28:59,305 --> 00:29:01,939 Turner's there, screwing in a lock. 692 00:29:01,941 --> 00:29:03,507 I try to get into the room. 693 00:29:03,509 --> 00:29:05,976 He smacks me across the face. 694 00:29:05,978 --> 00:29:08,178 Did you sustain any injuries? 695 00:29:08,180 --> 00:29:10,047 He split my lip. I had six stitches. 696 00:29:10,049 --> 00:29:11,248 The vicious jerk. 697 00:29:11,250 --> 00:29:12,750 Objection. 698 00:29:12,752 --> 00:29:13,751 Sustained. 699 00:29:13,753 --> 00:29:14,852 The jury 700 00:29:14,854 --> 00:29:16,787 will disregard that remark. 701 00:29:16,789 --> 00:29:18,288 SERENA: I was standing 702 00:29:18,290 --> 00:29:21,759 at the front door of the building, pounding. 703 00:29:21,761 --> 00:29:23,093 He wouldn't let me in. 704 00:29:23,095 --> 00:29:24,995 Do you see him in the courtroom today? 705 00:29:24,997 --> 00:29:26,196 He's sitting right there. 706 00:29:26,198 --> 00:29:27,998 Would the record show 707 00:29:28,000 --> 00:29:31,168 that she is indicating the defendant, Joseph Turner. 708 00:29:31,170 --> 00:29:33,003 Let the record so indicate. 709 00:29:33,005 --> 00:29:35,539 Had you seen the man before? 710 00:29:35,541 --> 00:29:39,042 Every time I went to take care of Henry. 711 00:29:39,044 --> 00:29:42,813 I told him Henry was inside, but this man-- 712 00:29:42,815 --> 00:29:44,948 he said he didn't know me. 713 00:29:44,950 --> 00:29:47,184 He said Jackie took Henry with her. 714 00:29:47,186 --> 00:29:48,986 Thank you. 715 00:29:48,988 --> 00:29:50,921 Your witness. 716 00:29:53,559 --> 00:29:54,925 Miss Price, 717 00:29:54,927 --> 00:29:56,994 how did you describe Mr. Turner 718 00:29:56,996 --> 00:29:58,896 to the police? 719 00:29:58,898 --> 00:30:00,297 Well, I... 720 00:30:00,299 --> 00:30:02,199 I... I didn't. 721 00:30:02,201 --> 00:30:03,300 Is that so? 722 00:30:03,302 --> 00:30:04,568 Didn't you tell them 723 00:30:04,570 --> 00:30:07,838 he was the building superintendent? 724 00:30:07,840 --> 00:30:08,972 Yes. 725 00:30:08,974 --> 00:30:10,808 But he's not. 726 00:30:10,810 --> 00:30:12,976 If you'd been there that often 727 00:30:12,978 --> 00:30:15,212 how come you didn't know that? 728 00:30:17,249 --> 00:30:19,950 How was I supposed to know? 729 00:30:19,952 --> 00:30:21,552 He's there a lot, 730 00:30:21,554 --> 00:30:23,353 so I thought... 731 00:30:23,355 --> 00:30:25,222 You didn't know who he was? 732 00:30:25,224 --> 00:30:27,991 Now, is it possible that he didn't know who you were? 733 00:30:27,993 --> 00:30:29,927 Objection. 734 00:30:29,928 --> 00:30:31,862 He's asking the witness what was in another person's mind. 735 00:30:31,864 --> 00:30:32,863 Sustained. 736 00:30:32,865 --> 00:30:34,865 TIRADO: Yo le dije a Joe 737 00:30:34,867 --> 00:30:36,934 que teniamos que poner el steam. 738 00:30:36,936 --> 00:30:40,037 Y trate de abrir la puerta del cuarto del boiler. 739 00:30:40,039 --> 00:30:41,071 I told Mr. Turner 740 00:30:41,073 --> 00:30:42,906 we had to turn the heat on. 741 00:30:42,908 --> 00:30:45,843 I tried to open the door to the furnace room. 742 00:30:45,845 --> 00:30:48,879 And what did Mr. Turner do? 743 00:30:48,881 --> 00:30:51,014 ¿Y que hizo el Señor Turner? 744 00:30:51,016 --> 00:30:53,116 Turner me dijo que lo dejara 745 00:30:53,118 --> 00:30:54,117 apagado. 746 00:30:54,119 --> 00:30:55,586 Yo lo queria prender. 747 00:30:55,588 --> 00:30:58,088 Pero el me ordeno que me fuera 748 00:30:58,090 --> 00:30:59,256 que me largara. 749 00:30:59,258 --> 00:31:02,125 Turner said to leave the furnace off. 750 00:31:02,127 --> 00:31:05,863 I was going to turn it on, but he pulled me away. 751 00:31:05,865 --> 00:31:08,932 Mr. Tirado, in the past, did you help 752 00:31:08,934 --> 00:31:11,635 Mr. Turner at all to harass other tenants? 753 00:31:11,637 --> 00:31:13,871 ¿Tu ayudaste al Señor Turner 754 00:31:13,873 --> 00:31:16,373 a hacerle daño a los inquilinos? 755 00:31:16,375 --> 00:31:20,611 Si. Ayude. 756 00:31:20,613 --> 00:31:23,114 Yes, I did. 757 00:31:23,115 --> 00:31:25,616 WARD: I thought it would only take a few minutes 758 00:31:25,618 --> 00:31:27,618 and he'd be fine. 759 00:31:27,620 --> 00:31:31,088 How long was Henry alone? 760 00:31:31,090 --> 00:31:32,890 Seven hours. 761 00:31:32,892 --> 00:31:35,325 When you left, what was the temperature 762 00:31:35,327 --> 00:31:37,361 in the apartment? 763 00:31:37,363 --> 00:31:41,665 Um... I had a sweater on, but it was okay. 764 00:31:41,667 --> 00:31:43,467 It wasn't too cold. 765 00:31:43,469 --> 00:31:45,369 And when you returned? 766 00:31:47,640 --> 00:31:52,209 I could see my breath in the air. 767 00:31:52,211 --> 00:31:55,012 Thank you. 768 00:31:55,014 --> 00:31:56,947 No further questions. 769 00:31:58,684 --> 00:32:02,019 Now, Mrs. Ward, I know this is very difficult 770 00:32:02,021 --> 00:32:04,087 so I only have a few questions. 771 00:32:04,089 --> 00:32:07,357 You testified that you didn't call the apartment 772 00:32:07,359 --> 00:32:09,159 because you had no phone. 773 00:32:09,161 --> 00:32:11,662 Did you think of calling a neighbor? 774 00:32:11,664 --> 00:32:16,099 Um... I didn't know them too well. 775 00:32:16,101 --> 00:32:18,335 No one in the neighborhood? 776 00:32:18,337 --> 00:32:21,438 No. I pretty much kept to myself. 777 00:32:21,440 --> 00:32:24,508 Did you think of calling Serena price's mother, 778 00:32:24,510 --> 00:32:27,044 to make sure that Serena 779 00:32:27,046 --> 00:32:30,080 was in fact taking care of Henry? 780 00:32:30,082 --> 00:32:33,350 I didn't think of that. No. 781 00:32:33,352 --> 00:32:36,153 Then who's really responsible for Henry's death? 782 00:32:36,155 --> 00:32:37,321 Objection. 783 00:32:37,323 --> 00:32:39,022 Withdrawn. 784 00:32:39,024 --> 00:32:41,058 No further questions. 785 00:32:46,999 --> 00:32:49,032 Will the defendant please rise? 786 00:32:49,034 --> 00:32:51,001 The people v. Joseph Turner, 787 00:32:51,003 --> 00:32:53,503 on the sole count of the indictment 788 00:32:53,505 --> 00:32:58,041 the charge of manslaughter in the second degree 789 00:32:58,043 --> 00:33:00,711 how does the jury find? 790 00:33:00,713 --> 00:33:03,213 We find the defendant guilty. 791 00:33:05,317 --> 00:33:07,317 I thank the jury. 792 00:33:07,319 --> 00:33:09,052 Short date for sentencing. 793 00:33:09,054 --> 00:33:11,171 Your Honor, 794 00:33:11,172 --> 00:33:13,289 the people request a pre-sentencing conference 795 00:33:13,292 --> 00:33:17,094 at which Mrs. Ward be permitted to address the court. 796 00:33:17,096 --> 00:33:21,331 The court will consider the people's request. Court is adjourned. 797 00:33:21,333 --> 00:33:24,735 There's a reason I want you there. I want you personally to ask for the max. 798 00:33:24,737 --> 00:33:26,436 It won't affect the sentence. 799 00:33:26,438 --> 00:33:29,740 Whatever Turner and Corman are paying Menakerarc menaker, 800 00:33:29,742 --> 00:33:31,742 he's earning every dime. 801 00:33:31,744 --> 00:33:33,310 What's that? A juror, number seven-- 802 00:33:33,312 --> 00:33:36,313 he's white, but he speaks fluent Spanish. 803 00:33:36,315 --> 00:33:39,549 There's some question about Tirado's testimony-- 804 00:33:39,551 --> 00:33:41,151 a mistranslation. 805 00:33:41,153 --> 00:33:43,420 I don't know how serious it is. 806 00:33:43,422 --> 00:33:46,790 Menaker probably called every juror. 807 00:33:46,792 --> 00:33:48,392 Desperate but clever. 808 00:33:48,394 --> 00:33:50,260 Asking for a mistrial? 809 00:33:50,262 --> 00:33:53,530 I talked to Judge Barry's clerk. 810 00:33:53,532 --> 00:33:56,033 He'll probably get it. 811 00:33:56,035 --> 00:33:58,335 Son of a bitch. 812 00:34:03,609 --> 00:34:06,176 "Turner said leave the furnace off. 813 00:34:06,178 --> 00:34:09,579 I was going to turn it on, but he pulled me away." 814 00:34:09,581 --> 00:34:12,049 That's not an accurate translation. 815 00:34:12,051 --> 00:34:14,518 How far off is it? 816 00:34:14,520 --> 00:34:16,520 What would be accurate? 817 00:34:16,522 --> 00:34:19,656 I... I misheard. 818 00:34:19,658 --> 00:34:21,425 I got the verb wrong. 819 00:34:21,427 --> 00:34:23,827 It shouldn't have been "pulled away." 820 00:34:23,829 --> 00:34:25,629 He said "ordered away." 821 00:34:25,631 --> 00:34:27,564 MENAKER: It's the heart 822 00:34:27,566 --> 00:34:30,100 of the pattern crime issue, Judge. 823 00:34:30,102 --> 00:34:32,702 In previous cases, Mr. Turner was violent 824 00:34:32,704 --> 00:34:33,804 but not this time. 825 00:34:33,806 --> 00:34:36,473 If a juror translated it for them 826 00:34:36,475 --> 00:34:38,842 we will never know what they thought. 827 00:34:38,844 --> 00:34:42,412 At the worst, it's a minor linguistic difference. 828 00:34:42,414 --> 00:34:44,998 Maybe. 829 00:34:44,999 --> 00:34:47,583 Mr. Norman, you discussed this with the other jurors? 830 00:34:47,586 --> 00:34:49,619 I told them what I heard. 831 00:34:49,621 --> 00:34:53,457 He said "ordered," not "pulled." 832 00:34:54,626 --> 00:34:59,596 Mr. Norman, do you know why we sequester juries? 833 00:34:59,598 --> 00:35:03,533 Before the trial began, I said the jury 834 00:35:03,535 --> 00:35:07,237 mustn't consider evidence not heard in the courtroom. 835 00:35:07,239 --> 00:35:10,674 Now, you told the jurors something only you heard. 836 00:35:10,676 --> 00:35:14,644 But I only told them what he really said. 837 00:35:14,646 --> 00:35:17,147 That's true. You did. 838 00:35:17,149 --> 00:35:19,783 No blame here. 839 00:35:19,785 --> 00:35:23,587 It's a mess, gentlemen. 840 00:35:26,525 --> 00:35:27,724 It's a mistrial, 841 00:35:27,726 --> 00:35:30,527 and the people will have to retry 842 00:35:30,529 --> 00:35:32,529 Mr. Turner. 843 00:35:32,531 --> 00:35:35,632 We got a conviction once, we'll get it again. 844 00:35:35,634 --> 00:35:37,584 Every jury is different. 845 00:35:37,585 --> 00:35:39,535 They're not stupid. I'll put your client away, and he'll 846 00:35:39,538 --> 00:35:42,139 serve the max, if I have to show for every parole hearing myself. 847 00:35:42,141 --> 00:35:43,540 If it gets that far. 848 00:35:43,542 --> 00:35:46,610 We're not taking a deal unless you give us Corman-- 849 00:35:46,612 --> 00:35:48,778 same crime, evidence, and conviction. 850 00:35:48,780 --> 00:35:51,248 I'm moving to have Turner's records 851 00:35:51,250 --> 00:35:53,783 excluded from the second trial. Won't happen. 852 00:35:53,785 --> 00:35:56,686 If I were you, I would look at what the appellate division 853 00:35:56,688 --> 00:35:57,721 has been doing lately. 854 00:35:57,723 --> 00:36:00,157 Suppose you win the second trial. 855 00:36:00,159 --> 00:36:02,626 You'll never survive an appeal. 856 00:36:02,628 --> 00:36:05,495 Mr. Turner will take reckless endangerment two. 857 00:36:05,497 --> 00:36:07,197 Misdemeanor-- in his dreams. 858 00:36:07,199 --> 00:36:09,733 What looks better on the news at 6:00-- 859 00:36:09,735 --> 00:36:11,902 his dreams or yours, hmm? 860 00:36:14,740 --> 00:36:16,573 STONE: It's a bluff. 861 00:36:16,575 --> 00:36:18,141 It's a hustle. 862 00:36:18,142 --> 00:36:19,708 And it's a possibility. Menaker's no fool. 863 00:36:19,711 --> 00:36:21,845 If the jury doesn't hear of Turner's record 864 00:36:21,847 --> 00:36:23,680 we don't get a conviction. 865 00:36:23,682 --> 00:36:26,716 They will hear it, and it will stand on appeal. 866 00:36:26,718 --> 00:36:28,718 I'd like to play poker with you. 867 00:36:28,720 --> 00:36:31,188 Leave the table with your clothes. 868 00:36:31,190 --> 00:36:33,657 Six of your jurors told reporters 869 00:36:33,659 --> 00:36:36,593 that they convicted because of Turner's record 870 00:36:36,595 --> 00:36:39,829 not because they believed intent to harm the baby. 871 00:36:39,831 --> 00:36:41,731 Court of appeals gonna like that? 872 00:36:41,733 --> 00:36:43,500 Maybe we give Turner reckless endangerment one 873 00:36:43,502 --> 00:36:44,601 if Corman will plead, too. 874 00:36:44,603 --> 00:36:46,203 Great. A child is dead 875 00:36:46,205 --> 00:36:48,505 and you're offering a "d" felony? 876 00:36:48,507 --> 00:36:49,873 SCHIFF: Offer it to Turner 877 00:36:49,875 --> 00:36:51,741 on two conditions: 878 00:36:51,743 --> 00:36:55,845 Corman pleads, they both sign a consent decree 879 00:36:55,847 --> 00:36:59,216 not to harass tenants in the future. 880 00:36:59,218 --> 00:37:02,285 Still a walk. Stinks. 881 00:37:03,922 --> 00:37:05,622 I don't believe this! 882 00:37:05,624 --> 00:37:07,891 You want me to plead guilty? She hasn't even been judged. 883 00:37:07,893 --> 00:37:09,759 STONE: If we don't get a deal 884 00:37:09,761 --> 00:37:11,828 we'll take Mr. Turner to trial 885 00:37:11,830 --> 00:37:14,598 and work on getting Miss Corman indicted. 886 00:37:14,600 --> 00:37:16,600 You have some nerve. I can't heat a building 887 00:37:16,602 --> 00:37:19,636 for what tenants are paying. If the rent laws didn't let 888 00:37:19,638 --> 00:37:21,238 people live there forever that baby would still 889 00:37:21,240 --> 00:37:24,574 be alive, and none of us would be here. Iris, please. 890 00:37:24,576 --> 00:37:26,776 I don't believe this.this. It'sIt's not your fault; it's the rent laws? 891 00:37:26,778 --> 00:37:29,913 For destroying the value of my property, yeah. 892 00:37:29,915 --> 00:37:32,249 I ought to sue that Jackie Ward. 893 00:37:32,251 --> 00:37:33,717 I'm sorry about her baby 894 00:37:33,719 --> 00:37:36,253 but she wasn't even a legal tenant. 895 00:37:36,255 --> 00:37:37,554 The hell she wasn't. 896 00:37:37,556 --> 00:37:38,672 That's enough. 897 00:37:38,673 --> 00:37:39,789 You knew the law when you bought that building. 898 00:37:39,791 --> 00:37:41,391 Round one, that's it, over. 899 00:37:41,393 --> 00:37:42,692 CORMAN: You can't believe 900 00:37:42,694 --> 00:37:44,694 we meant to hurt that kid. 901 00:37:44,696 --> 00:37:46,696 Did you care either way? 902 00:37:46,698 --> 00:37:47,797 You got nothing 903 00:37:47,799 --> 00:37:49,933 and if Tirado hadn't rolled on me... 904 00:37:49,935 --> 00:37:52,002 CORMAN: Maybe Jose Tirado's memory 905 00:37:52,004 --> 00:37:53,737 won't be so clear this time. 906 00:37:53,739 --> 00:37:55,338 Iris, enough. 907 00:37:55,340 --> 00:37:56,990 He's on record. 908 00:37:56,991 --> 00:37:58,641 Maybe he'll change his testimony. Iris, shut up. 909 00:37:58,644 --> 00:37:59,709 You admit threatening him? 910 00:37:59,711 --> 00:38:02,279 No, she is not. Maybe he'll say that 911 00:38:02,281 --> 00:38:04,748 the D.A. forced him to make up a story! 912 00:38:04,750 --> 00:38:06,683 That's an "e" felony. You know that? 913 00:38:06,685 --> 00:38:08,685 She didn't say a word. I didn't mean it. 914 00:38:08,687 --> 00:38:09,986 None of this happened. 915 00:38:12,658 --> 00:38:14,324 She blamed the rent laws? 916 00:38:14,326 --> 00:38:16,393 STONE: For the death of a baby. 917 00:38:16,395 --> 00:38:19,429 You'll be lucky to touch her, and she knows it. 918 00:38:19,431 --> 00:38:21,898 We may have just drew an inside straight. 919 00:38:21,900 --> 00:38:24,401 For two years, Corman rings up so many complaints 920 00:38:24,403 --> 00:38:25,969 they can't record them fast enough. 921 00:38:25,971 --> 00:38:28,038 A year ago, all of a sudden, no more complaints. 922 00:38:28,040 --> 00:38:30,840 Attack of bad conscience. 923 00:38:30,842 --> 00:38:33,643 ROBINETTE: No, then housing inspector changed. 924 00:38:33,645 --> 00:38:34,811 So? 925 00:38:34,813 --> 00:38:37,847 This new inspector's pretty generous-- 926 00:38:37,849 --> 00:38:39,783 16 complaints against Corman-- 927 00:38:39,785 --> 00:38:42,052 all of them resolved in her favor. 928 00:38:42,054 --> 00:38:44,521 What? Bribes? 929 00:38:44,522 --> 00:38:46,989 Let's chase the money, and see if we can prove it. 930 00:38:47,959 --> 00:38:49,693 You got 15 minutes. 931 00:38:49,695 --> 00:38:51,628 We're both on the same side. 932 00:38:51,630 --> 00:38:52,996 I live in a small world. 933 00:38:52,998 --> 00:38:54,731 Don't we all? 934 00:38:54,733 --> 00:38:57,000 Who inspects Iris Corman's buildings? 935 00:38:57,002 --> 00:38:58,335 Albert Boxer. 936 00:38:58,337 --> 00:38:59,836 Does he take bribes? 937 00:38:59,838 --> 00:39:01,738 I didn't hear that question. 938 00:39:01,740 --> 00:39:04,374 February 1990, you were covering Corman's buildings. 939 00:39:04,376 --> 00:39:06,409 Why did you change assignments? 940 00:39:06,411 --> 00:39:08,478 My wife works at Merchant Bank. 941 00:39:08,480 --> 00:39:09,879 She's in at 6:00. 942 00:39:09,881 --> 00:39:12,849 A new schedule, I could take the kids to school. 943 00:39:12,851 --> 00:39:15,418 Iris Corman ever offer you a bribe? 944 00:39:15,420 --> 00:39:16,920 She hinted. 945 00:39:16,922 --> 00:39:19,723 I stopped it before she had a chance. 946 00:39:19,725 --> 00:39:21,825 Suppose she pulls out a couple hundred bucks. 947 00:39:21,827 --> 00:39:23,827 Maybe before I know what happens, 948 00:39:23,829 --> 00:39:25,395 I start thinking about new snow tires. 949 00:39:25,397 --> 00:39:30,033 Albert Boxer-- is he buying new snow tires? 950 00:39:30,035 --> 00:39:32,702 I don't know you. 951 00:39:32,704 --> 00:39:34,838 I was never here. 952 00:39:34,840 --> 00:39:38,808 ROBINETTE: Inspector Boxer used to take $100 a week 953 00:39:38,810 --> 00:39:40,477 from his checking account. 954 00:39:40,479 --> 00:39:43,780 11 straight months, he didn't withdraw a dime. 955 00:39:43,782 --> 00:39:45,682 That doesn't prove he took bribes. 956 00:39:45,684 --> 00:39:49,152 His wife paid for groceries by check for three years. 957 00:39:49,154 --> 00:39:52,856 The past 11 months, every week, she paid cash. 958 00:39:52,858 --> 00:39:54,924 So they live on cash. Iris Corman's not stupid. 959 00:39:54,926 --> 00:39:57,494 She's not going to give them checks. 960 00:39:57,496 --> 00:40:00,430 What if somebody offered Boxer a bribe? 961 00:40:00,432 --> 00:40:01,498 And...? 962 00:40:01,500 --> 00:40:02,999 He takes it. 963 00:40:03,001 --> 00:40:05,135 We turn him against Corman. 964 00:40:05,137 --> 00:40:07,871 You got a place to do this? 965 00:40:07,873 --> 00:40:10,039 I'll find one. 966 00:40:10,041 --> 00:40:13,910 Set it up. 967 00:40:24,189 --> 00:40:25,889 Testing, one, two. 968 00:40:26,958 --> 00:40:29,092 Where the hell's Profaci? 969 00:40:30,061 --> 00:40:32,829 Phil, you could play the landlord. 970 00:40:32,831 --> 00:40:34,964 No, we were both at D.H.C.R. 971 00:40:34,966 --> 00:40:36,566 Boxer might have seen us. 972 00:40:36,568 --> 00:40:40,170 ( phone ringing ) 973 00:40:40,172 --> 00:40:41,771 Yeah, stone. 974 00:40:41,773 --> 00:40:43,740 Uh-huh. Oh, great. 975 00:40:43,742 --> 00:40:46,075 Profaci's caught in traffic. 976 00:40:46,077 --> 00:40:48,178 Boxer's on the way. 977 00:40:48,180 --> 00:40:50,447 Paul, take your coat off. 978 00:40:50,449 --> 00:40:52,582 CERRETA: Yeah, and your tie. 979 00:40:52,584 --> 00:40:54,083 Hey, I can't do it. 980 00:40:54,085 --> 00:40:55,752 You're all we got. 981 00:40:55,754 --> 00:40:57,020 All right. 982 00:40:57,022 --> 00:40:58,988 Great. 983 00:41:30,489 --> 00:41:34,224 BOXER: You don't look like your name's Gagliardi. 984 00:41:34,226 --> 00:41:36,159 ROBINETTE: He manages my building. 985 00:41:36,161 --> 00:41:37,560 Home with the flu. 986 00:41:37,562 --> 00:41:39,128 Simpson, Louis. 987 00:41:39,130 --> 00:41:41,898 Mr. Simpson, Inspector Boxer. 988 00:41:41,900 --> 00:41:43,166 You got heat in your building? 989 00:41:43,168 --> 00:41:44,567 We've had two complaints. 990 00:41:44,569 --> 00:41:45,869 Boiler's off. 991 00:41:45,871 --> 00:41:47,170 We're having it fixed. 992 00:41:47,172 --> 00:41:49,973 You been having it fixed for two days. 993 00:41:49,975 --> 00:41:52,842 I should take a look, I have to write a summons. 994 00:41:52,844 --> 00:41:54,544 Is that necessary, a summons? 995 00:41:54,546 --> 00:41:57,046 It is the law. 996 00:41:57,048 --> 00:41:59,649 It will be fixed tomorrow. 997 00:41:59,651 --> 00:42:02,085 It's not working today. 998 00:42:02,087 --> 00:42:04,053 Come back tomorrow. 999 00:42:04,055 --> 00:42:07,090 Maybe I don't have to. 1000 00:42:07,092 --> 00:42:09,225 Well, what would stop you? 1001 00:42:09,227 --> 00:42:11,094 Think of something. 1002 00:42:11,096 --> 00:42:14,163 Wait till he asks. 1003 00:42:16,167 --> 00:42:19,068 Give me a general idea-- a suggestion. 1004 00:42:19,070 --> 00:42:20,270 I'm sure you're 1005 00:42:20,272 --> 00:42:22,639 pretty familiar with the neighborhood. 1006 00:42:22,641 --> 00:42:25,275 Ball park. 1007 00:42:28,914 --> 00:42:30,079 Five hundred. 1008 00:42:30,081 --> 00:42:32,582 Five? 250. 1009 00:42:32,584 --> 00:42:36,085 Guess I'm going to have to write that summons. 1010 00:42:36,087 --> 00:42:39,022 Three. 300. 1011 00:42:39,024 --> 00:42:41,958 Cash. Now. 1012 00:42:44,062 --> 00:42:45,295 Albert Boxer, you're under arrest 1013 00:42:45,297 --> 00:42:46,296 for bribe-receiving. 1014 00:42:46,298 --> 00:42:48,064 Come on, you can't do this. 1015 00:42:48,066 --> 00:42:50,166 You bet your ass we can. 1016 00:42:50,168 --> 00:42:52,602 You have the right to remain silent. 1017 00:42:52,604 --> 00:42:55,238 Anything you do say can and will be used... 1018 00:42:55,240 --> 00:42:58,107 All right, give me my coat back, man. 1019 00:42:58,109 --> 00:42:59,275 It's entrapment. You offered a bribe. 1020 00:42:59,277 --> 00:43:02,912 ROBINETTE: You can lead a horse to water. 1021 00:43:02,914 --> 00:43:05,014 You can't make him steal it. 1022 00:43:05,016 --> 00:43:07,016 He solicited a bribe on tape. 1023 00:43:07,018 --> 00:43:08,117 It's a "d" felony. 1024 00:43:08,119 --> 00:43:09,719 Two years at Clinton. 1025 00:43:09,721 --> 00:43:12,055 You look a little out of shape 1026 00:43:12,057 --> 00:43:13,690 for two years' hard time. 1027 00:43:13,692 --> 00:43:16,125 Come on, Ben, no judge will give him two years. 1028 00:43:16,127 --> 00:43:18,595 I didn't kill anybody. 1029 00:43:18,597 --> 00:43:21,598 So I look the other way for a few days. 1030 00:43:21,600 --> 00:43:24,367 So the temperature was 50 degrees inside, not 70. 1031 00:43:24,369 --> 00:43:26,269 ROBINETTE: Twenty. 1032 00:43:26,271 --> 00:43:27,303 Not fifty. 1033 00:43:27,305 --> 00:43:29,339 A baby froze to death. 1034 00:43:29,341 --> 00:43:32,375 STONE: I'll make it easy on you. 1035 00:43:32,377 --> 00:43:35,712 Here's what you're going to do. 1036 00:43:35,714 --> 00:43:37,714 You'll plead to a misdemeanor. 1037 00:43:37,716 --> 00:43:40,249 You won't fight the city about your pension. 1038 00:43:40,251 --> 00:43:44,253 You'll testify against every landlord and super 1039 00:43:44,255 --> 00:43:48,224 you ever took a bribe from, or you'll go to jail. 1040 00:43:53,732 --> 00:43:55,732 Who do you want first? 1041 00:43:55,734 --> 00:43:57,967 Iris Corman. 1042 00:44:01,973 --> 00:44:10,179 STONE: when greed is glorified. 1043 00:44:10,181 --> 00:44:13,683 Anything is acceptable. 1044 00:44:13,685 --> 00:44:18,321 We must decide where to draw the line. 1045 00:44:18,323 --> 00:44:23,159 We must decide when greed has gone far enough 1046 00:44:23,161 --> 00:44:25,328 to be called murder. 1047 00:44:27,198 --> 00:44:32,001 The people will prove that the defendants 1048 00:44:32,003 --> 00:44:36,039 Iris Corman and Joseph Turner 1049 00:44:36,041 --> 00:44:38,808 turned off the heat in an apartment building 1050 00:44:38,810 --> 00:44:40,276 they own. 1051 00:44:42,347 --> 00:44:47,350 The people will prove that their acts demonstrated 1052 00:44:47,352 --> 00:44:51,754 a recklessness that led to the death 1053 00:44:51,756 --> 00:44:53,756 of a ten-month-old baby. 1054 00:44:53,758 --> 00:44:59,095 The people will show that they willfully, knowingly 1055 00:44:59,097 --> 00:45:01,264 and without a shred of concern 1056 00:45:01,266 --> 00:45:04,333 for the consequences of their acts 1057 00:45:04,335 --> 00:45:07,336 placed the value of their real estate 1058 00:45:07,338 --> 00:45:10,707 above the value of a human life. 1059 00:45:10,709 --> 00:45:14,377 A baby died-- 1060 00:45:14,379 --> 00:45:16,379 a boy named Henry Ward-- 1061 00:45:16,381 --> 00:45:19,382 and they didn't shoot him, they didn't strangle him 1062 00:45:19,384 --> 00:45:21,851 they didn't run over him with their car. 1063 00:45:21,853 --> 00:45:24,320 In fact, they never even met him 1064 00:45:24,322 --> 00:45:27,190 but they did kill him. 1065 00:45:29,260 --> 00:45:31,327 Now, putting the defendants 1066 00:45:31,329 --> 00:45:34,430 Iris Corman and Joseph Turner in jail 1067 00:45:34,432 --> 00:45:38,501 will not bring Henry Ward back to his mother. 1068 00:45:42,373 --> 00:45:49,479 Putting them in jail, however, is the only remedy we have. 1069 00:46:19,844 --> 00:46:23,780 Captioning sponsored by NBC/UNIVERSAL 1070 00:46:23,782 --> 00:46:27,850 Captioned by access.wgbh.org oup at WGBH