1
00:00:01,168 --> 00:00:04,255
Dans le système pénal américain,
le ministère public est représenté
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,757
par deux groupes distincts,
mais d'égale importance.
3
00:00:06,841 --> 00:00:08,676
La police, qui enquête sur les crimes,
4
00:00:08,759 --> 00:00:11,554
et le procureur,
qui poursuit les criminels.
5
00:00:11,637 --> 00:00:12,638
Voici leur histoire.
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,350
Le café est ouvert jusqu'à 1 h.
7
00:00:16,475 --> 00:00:17,601
Voilà le thermostat.
8
00:00:17,685 --> 00:00:19,854
- Froid à gauche. Chaud à droite.
- Arrête !
9
00:00:19,937 --> 00:00:21,230
Descends. Je suis sérieuse !
10
00:00:21,313 --> 00:00:23,065
Des couvertures dans le placard.
11
00:00:23,149 --> 00:00:24,984
- Oui.
- Un pressing ouvert 24 h sur 24.
12
00:00:25,067 --> 00:00:27,862
- Appelez le domestique.
- Comment avoir cette chaîne ?
13
00:00:27,945 --> 00:00:29,697
- Nuits nues.
- Pas question.
14
00:00:29,780 --> 00:00:31,699
- Mon bureau peut bloquer ça.
- Merci.
15
00:00:31,782 --> 00:00:33,576
Le club de gym est ouvert jusqu'à 22 h.
16
00:00:33,659 --> 00:00:35,369
Prenez l'ascenseur vers la terrasse.
17
00:00:35,453 --> 00:00:37,496
On a un service de vidéos. Pour l'avoir,
18
00:00:37,580 --> 00:00:39,123
- allez à l'accueil.
- C'est quoi ?
19
00:00:39,206 --> 00:00:42,042
Ça s'appelle un minibar.
On n'utilisera pas ça.
20
00:00:42,668 --> 00:00:44,920
- Joey a pris un soda.
- Joey !
21
00:00:45,004 --> 00:00:46,881
- C'est combien ?
- Trois cinquante.
22
00:00:46,964 --> 00:00:48,716
C'est pas vrai.
23
00:00:48,799 --> 00:00:50,050
On peut le remettre ?
24
00:00:50,134 --> 00:00:51,260
Je ne crois pas.
25
00:00:51,343 --> 00:00:52,720
- C'est électronique.
- Mince.
26
00:00:52,803 --> 00:00:54,263
- Papa !
- Quoi ?
27
00:00:54,346 --> 00:00:57,516
Cet homme, il est mort ?
28
00:01:00,770 --> 00:01:03,147
Les enfants voulaient voir
la statue de la Liberté.
29
00:01:03,230 --> 00:01:07,067
- On rentre à la maison.
- Lennie, voici Mme Mills.
30
00:01:07,151 --> 00:01:08,152
Mademoiselle.
31
00:01:08,235 --> 00:01:11,197
Et Mlle Tanner. Mlle Mills dit
avoir entendu un coup de feu.
32
00:01:11,280 --> 00:01:14,033
Sylvia a parlé d'un raté de moteur.
33
00:01:14,116 --> 00:01:18,412
Mais j'ai grandi en Virginie-Occidentale.
Tous les hommes étaient armés.
34
00:01:18,496 --> 00:01:21,582
- Elle pense que c'était vers 17 h.
- Je n'ai pas regardé ma montre.
35
00:01:21,665 --> 00:01:24,543
J'ai ouvert la porte et j'ai vu
un homme courir dans le couloir.
36
00:01:24,627 --> 00:01:27,213
Il portait une chemise verte.
Je n'ai vu que son dos.
37
00:01:27,296 --> 00:01:30,508
Il était petit, gros, grand, mince ?
38
00:01:31,884 --> 00:01:33,677
Pas aussi grand que vous.
39
00:01:33,761 --> 00:01:35,513
De taille moyenne.
40
00:01:35,596 --> 00:01:37,765
- Ne partez pas, d'accord ?
- Compris.
41
00:01:37,848 --> 00:01:38,849
Bon.
42
00:01:39,183 --> 00:01:40,434
Elle t'aime bien.
43
00:01:40,518 --> 00:01:42,812
Peut-être que si je m'y prends bien, je…
44
00:02:32,444 --> 00:02:34,530
Scapelli, qu'est-ce qu'on a ?
45
00:02:35,364 --> 00:02:38,158
Michael Malone,
domicilié à Tucson, Arizona.
46
00:02:38,659 --> 00:02:41,203
Plaie à la poitrine due
à un pistolet de petit calibre.
47
00:02:41,287 --> 00:02:42,288
Pas de douille.
48
00:02:42,413 --> 00:02:43,539
Un billet d'avion.
49
00:02:44,290 --> 00:02:46,876
Michael Malone.
Il est arrivé de Miami ce matin.
50
00:02:46,959 --> 00:02:49,670
- Ça fait une trotte depuis Tucson.
- Pas de portefeuille.
51
00:02:49,753 --> 00:02:51,839
Il y a 72 dollars dans sa poche.
52
00:02:51,964 --> 00:02:55,426
Trois chemises, un pantalon.
53
00:02:56,719 --> 00:02:58,804
Deux billets de théâtre pour demain soir.
54
00:02:58,888 --> 00:02:59,930
Le Roi et moi.
55
00:03:00,014 --> 00:03:01,265
Il aimait s'amuser.
56
00:03:01,348 --> 00:03:04,351
Une bouteille de scotch 12 ans d'âge
et un seau à glace.
57
00:03:04,435 --> 00:03:06,353
Cette porte est censée être fermée, non ?
58
00:03:07,605 --> 00:03:09,648
Elle est cassée depuis une semaine.
59
00:03:18,282 --> 00:03:19,283
Oui ?
60
00:03:20,659 --> 00:03:24,121
Jimmy, oui. Mike est là,
mais il ne peut pas répondre.
61
00:03:25,331 --> 00:03:27,041
Je lui dis que vous montez.
62
00:03:28,751 --> 00:03:30,252
Malone a de la visite.
63
00:03:31,045 --> 00:03:32,546
Par ici, vite.
64
00:03:33,631 --> 00:03:34,715
Mauvais étage.
65
00:03:34,798 --> 00:03:36,467
C'est en panne.
66
00:03:37,343 --> 00:03:38,802
Lequel de vous est Jimmy ?
67
00:03:39,511 --> 00:03:40,512
Toi ?
68
00:03:41,805 --> 00:03:44,099
- Je m'appelle Pete.
- Alors, tu es Jimmy ?
69
00:03:44,183 --> 00:03:45,601
On s'occupe de nos affaires.
70
00:03:45,684 --> 00:03:48,270
- Quel genre d'affaires ?
- Nos affaires.
71
00:03:48,354 --> 00:03:49,730
Qui êtes-vous venu voir ?
72
00:03:49,813 --> 00:03:51,815
Un pote de l'armée.
On s'est trompés d'étage.
73
00:03:52,316 --> 00:03:54,735
- Il y a quoi dans l'enveloppe ?
- Des papiers.
74
00:03:55,235 --> 00:03:56,820
Qu'y a-t-il là-dedans ?
75
00:03:58,447 --> 00:04:00,407
J'espère que tu as les papiers pour ça.
76
00:04:01,909 --> 00:04:02,910
Allons-y.
77
00:04:02,993 --> 00:04:04,995
Pogosian, James.
78
00:04:05,079 --> 00:04:08,749
Contrefaçon, possession illégale,
chèques sans provision.
79
00:04:08,832 --> 00:04:11,460
- J'ai oublié que j'avais fermé le compte.
- Agression.
80
00:04:11,543 --> 00:04:13,462
Possession illégale. Agression.
81
00:04:13,545 --> 00:04:15,214
Pogosian, Peter.
82
00:04:15,297 --> 00:04:20,052
Vol de voitures aggravé.
83
00:04:20,135 --> 00:04:21,929
Vous pourriez mettre de la musique.
84
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
Tu aimes les voitures des autres ?
85
00:04:28,102 --> 00:04:30,104
Ces immatriculations sont réglo.
86
00:04:30,187 --> 00:04:32,773
Pourquoi tu les apportais à Mike Malone ?
87
00:04:32,856 --> 00:04:34,692
- Qui ?
- L'homme du 14e étage.
88
00:04:34,775 --> 00:04:36,860
- Tu as appelé sa chambre, Jimmy.
- Et alors ?
89
00:04:36,944 --> 00:04:38,028
M. Malone est mort.
90
00:04:38,988 --> 00:04:39,989
Sans blague ?
91
00:04:40,072 --> 00:04:42,282
Tu vois pourquoi on veut parler
à deux crétins
92
00:04:42,366 --> 00:04:44,660
- qui traînent avec un flingue ?
- Je comprends.
93
00:04:44,743 --> 00:04:46,912
On l'a tué. On est allés le voir.
94
00:04:46,996 --> 00:04:48,998
Vous croyez qu'on a oublié notre chapeau ?
95
00:04:49,081 --> 00:04:50,749
D'accord. Tu ne l'as pas tué.
96
00:04:50,833 --> 00:04:52,292
Que faisais-tu là-bas ?
97
00:04:52,376 --> 00:04:53,544
Une affaire de voiture.
98
00:04:53,627 --> 00:04:55,879
Il nous a appelés de Miami pour nous voir.
99
00:04:55,963 --> 00:04:58,340
Qui d'autre savait
qu'il était à cet hôtel ?
100
00:04:59,008 --> 00:05:00,134
On savait.
101
00:05:00,217 --> 00:05:03,929
Si vous voulez savoir
à qui il l'a dit, demandez-lui.
102
00:05:05,931 --> 00:05:07,683
Cette conversation est terminée.
103
00:05:07,766 --> 00:05:11,353
- L'avocat.
- J'ai perdu mon permis de port d'arme.
104
00:05:11,478 --> 00:05:14,773
- Il ne me croit pas.
- Pete, la ferme.
105
00:05:15,733 --> 00:05:18,402
Vous aviez des raisons
de fouiller mes clients ?
106
00:05:18,902 --> 00:05:21,822
- Question piège.
- J'ai vu le contour d'une arme.
107
00:05:21,905 --> 00:05:24,199
Avec votre vision à rayons X, sans doute.
108
00:05:24,283 --> 00:05:26,744
Merci, monsieur Gorian. Embarquez-les.
109
00:05:27,828 --> 00:05:31,248
Même s'ils partent,
c'est une arme de moins dans la rue.
110
00:05:31,331 --> 00:05:32,666
Le légiste vient d'appeler.
111
00:05:32,750 --> 00:05:34,710
La balle dans Malone vient
d'un calibre .22.
112
00:05:34,793 --> 00:05:37,254
Vos amis avaient un calibre
de neuf millimètres.
113
00:05:37,337 --> 00:05:41,175
Malone n'allait pas ramener
ces photos en Floride.
114
00:05:41,258 --> 00:05:43,719
S'il achetait une voiture,
il avait du liquide.
115
00:05:43,802 --> 00:05:45,804
Ils ne prennent pas les chèques.
116
00:05:45,888 --> 00:05:48,599
Il avait 72 dollars en poche.
117
00:05:48,682 --> 00:05:50,768
Avez-vous regardé
dans le coffre de l'hôtel ?
118
00:05:51,268 --> 00:05:52,936
Non, il ne nous a rien donné.
119
00:05:53,020 --> 00:05:55,105
Vous ne dites pas ça
parce qu'il n'est pas là
120
00:05:55,189 --> 00:05:56,648
pour nous dire le contraire ?
121
00:05:56,732 --> 00:05:58,817
Voici le registre. Regardez par vous-même.
122
00:05:58,901 --> 00:06:00,819
M. Malone a eu de la visite ?
123
00:06:00,903 --> 00:06:03,030
- Je ne sais pas.
- Des appels entrants ?
124
00:06:03,113 --> 00:06:06,116
On ne tient pas de registre.
Ses appels sortants sont sur sa note.
125
00:06:06,784 --> 00:06:10,037
Voyons voir. Pas d'appel sortant.
126
00:06:10,537 --> 00:06:11,789
Un type vraiment seul,
127
00:06:11,872 --> 00:06:14,166
ou il voulait garder
le secret sur ses activités.
128
00:06:14,249 --> 00:06:16,085
- Il a utilisé cette carte ?
- Gardez-la.
129
00:06:16,168 --> 00:06:18,087
- C'est sa copie.
- Pas de frais de chambre.
130
00:06:18,170 --> 00:06:20,047
D'où vient cette bouteille de scotch ?
131
00:06:20,130 --> 00:06:22,591
Il y a deux magasins d'alcool
à quelques rues d'ici.
132
00:06:22,674 --> 00:06:24,259
Trois, en fait.
133
00:06:24,343 --> 00:06:27,137
On va voir s'il était seul
quand il a fait du shopping ?
134
00:06:27,221 --> 00:06:28,222
Merci.
135
00:06:29,306 --> 00:06:32,059
Oui, il était là. Seul.
136
00:06:32,142 --> 00:06:34,520
Il a acheté une bonne bouteille de scotch.
137
00:06:34,603 --> 00:06:36,814
Il l'a payée avec un billet
de 100 tout neuf.
138
00:06:37,314 --> 00:06:38,440
Il en avait un rouleau.
139
00:06:38,524 --> 00:06:40,150
Quelle heure était-il ?
140
00:06:40,234 --> 00:06:42,945
Dans l'après-midi,
mais je ne sais pas quand exactement.
141
00:06:45,239 --> 00:06:46,740
Votre caisse est horodatée.
142
00:06:46,824 --> 00:06:47,825
Oui ?
143
00:06:48,158 --> 00:06:49,368
Où gardez-vous le reste ?
144
00:06:50,327 --> 00:06:52,788
À l'arrière.
Je ne peux pas vous donner ça maintenant.
145
00:06:52,871 --> 00:06:55,082
- J'ai des clients.
- Je vais vous aider.
146
00:07:01,296 --> 00:07:04,716
Il y a de belles bouteilles.
J'aimerais bien goûter.
147
00:07:05,300 --> 00:07:06,426
C'est une invitation ?
148
00:07:06,510 --> 00:07:08,512
Ma mère m'interdit de sortir avec un flic.
149
00:07:08,595 --> 00:07:10,097
Ils sont infidèles.
150
00:07:10,931 --> 00:07:12,057
Et lui ?
151
00:07:12,141 --> 00:07:14,143
Quelqu'un est sorti avec lui hier ?
152
00:07:14,226 --> 00:07:15,602
Non, mais il est mignon.
153
00:07:16,562 --> 00:07:18,605
Tu es en retard, ma belle. Il est mort.
154
00:07:18,689 --> 00:07:19,690
Hé !
155
00:07:20,190 --> 00:07:22,359
Tu ne travailles pas ici. Sors d'ici.
156
00:07:22,901 --> 00:07:27,030
Monnaie sur 100 dollars, hier, à 16h33.
157
00:07:27,114 --> 00:07:29,992
- Les putes l'ont accosté ?
- Pas dans mon magasin.
158
00:07:30,492 --> 00:07:31,743
Il a parlé à quelqu'un ?
159
00:07:32,536 --> 00:07:35,038
Peut-être au téléphone.
Il m'a demandé des pièces.
160
00:07:35,539 --> 00:07:38,250
Il a pu draguer une fille
et l'inviter à s'éclater.
161
00:07:38,333 --> 00:07:40,127
Si c'est le cas, on ne l'a pas trouvée.
162
00:07:40,210 --> 00:07:41,795
La carte de crédit de Malone.
163
00:07:41,879 --> 00:07:42,880
Une autre carte
164
00:07:42,963 --> 00:07:45,507
au nom de Victoria Lewis
de Miami Beach Nord.
165
00:07:45,591 --> 00:07:46,592
Sa femme ?
166
00:07:46,717 --> 00:07:48,760
J'ai laissé un message sur son répondeur.
167
00:07:50,137 --> 00:07:53,223
Les relevés de la cabine téléphonique
en face du magasin d'alcool,
168
00:07:53,307 --> 00:07:57,352
16h37, appel longue distance
vers Miami Beach Nord.
169
00:07:57,436 --> 00:07:58,437
Victoria Lewis.
170
00:07:58,520 --> 00:08:01,064
Si vous n'avez pas besoin de moi,
je vais faire une sieste.
171
00:08:01,148 --> 00:08:03,358
Sa carte de crédit à son nom.
Elle n'est pas là.
172
00:08:03,442 --> 00:08:05,319
Elle n'était pas chez elle hier non plus.
173
00:08:05,402 --> 00:08:07,905
Le premier appel a duré
moins d'une minute.
174
00:08:08,906 --> 00:08:13,702
Puis Malone a appelé une entreprise
du bâtiment à Miami.
175
00:08:14,328 --> 00:08:15,537
Oui, bonjour.
176
00:08:15,621 --> 00:08:17,289
Victoria Lewis, je vous prie.
177
00:08:18,540 --> 00:08:19,541
Elle n'est pas là ?
178
00:08:19,917 --> 00:08:22,920
C'est son oncle Stanley, de Chicago.
179
00:08:23,003 --> 00:08:25,172
Oui. Où puis-je la trouver ?
180
00:08:25,255 --> 00:08:26,256
Vraiment ?
181
00:08:26,673 --> 00:08:28,342
Oui. D'accord, merci.
182
00:08:29,593 --> 00:08:32,804
Elle travaille là-bas,
mais elle a pris un long week-end.
183
00:08:32,888 --> 00:08:36,099
Elle a pris un avion
pour rejoindre son copain.
184
00:08:36,183 --> 00:08:39,436
Appelez les compagnies aériennes.
Tâchez de trouver son vol.
185
00:08:39,937 --> 00:08:42,481
VICTORIA LEWIS
186
00:08:42,564 --> 00:08:44,233
C'est génial.
187
00:08:44,316 --> 00:08:46,735
Mike vous envoie ? C'est un amour.
188
00:08:46,818 --> 00:08:47,819
Où est-il ?
189
00:08:47,903 --> 00:08:51,240
Mademoiselle Lewis, inspecteur Briscoe.
Voici l'inspecteur Curtis.
190
00:08:51,740 --> 00:08:54,117
- Que se passe-t-il ?
- On doit vous parler.
191
00:08:55,369 --> 00:08:56,411
Je peux voir ?
192
00:08:56,954 --> 00:08:59,081
Passager Joseph Ryan,
193
00:08:59,164 --> 00:09:01,291
attendez votre invité
au niveau inférieur du…
194
00:09:01,375 --> 00:09:04,378
- Où est Mike ?
- On a une mauvaise nouvelle, il est mort.
195
00:09:04,878 --> 00:09:05,879
Quoi ?
196
00:09:05,963 --> 00:09:07,881
Il a été tué hier après-midi.
197
00:09:09,800 --> 00:09:11,969
Il m'avait prévenue.
198
00:09:12,636 --> 00:09:13,720
C'est-à-dire ?
199
00:09:15,264 --> 00:09:16,515
Je ne vous crois pas.
200
00:09:17,891 --> 00:09:19,559
Mon Dieu.
201
00:09:21,228 --> 00:09:24,731
Où est le FBI ?
Pourquoi ne sont-ils pas là ?
202
00:09:24,815 --> 00:09:27,609
- Le FBI ?
- Vous ne les avez pas appelés ?
203
00:09:27,693 --> 00:09:30,153
- Vous ne savez pas ?
- Non. Dites-nous.
204
00:09:30,988 --> 00:09:33,490
Je ne sais pas si je peux.
205
00:09:34,157 --> 00:09:36,285
Ça n'a plus d'importance.
206
00:09:38,453 --> 00:09:40,747
Mike travaillait pour eux.
207
00:09:40,831 --> 00:09:42,165
C'était un agent du FBI ?
208
00:09:42,249 --> 00:09:45,627
Sous couverture. Un informateur spécial.
209
00:09:46,253 --> 00:09:48,213
Il travaillait sur cette affaire de mafia.
210
00:09:49,172 --> 00:09:51,008
Il aurait dû être un témoin protégé,
211
00:09:51,091 --> 00:09:52,801
avoir une autre identité.
212
00:09:52,884 --> 00:09:55,012
Mais il tenait trop à sa liberté.
213
00:09:55,721 --> 00:09:57,556
Des gens le cherchaient.
214
00:09:57,639 --> 00:09:58,807
La mafia ?
215
00:10:00,100 --> 00:10:01,601
Et des Cubains.
216
00:10:02,102 --> 00:10:05,022
Il avait travaillé
pour la CIA au Nicaragua.
217
00:10:05,522 --> 00:10:07,983
Vous ne savez vraiment rien.
218
00:10:09,943 --> 00:10:11,695
Depuis quand le connaissiez-vous ?
219
00:10:13,989 --> 00:10:15,824
Presque six mois.
220
00:10:15,907 --> 00:10:17,909
Et vous lui avez donné
vos cartes de crédit ?
221
00:10:18,827 --> 00:10:21,163
Non, ce n'est pas ça.
222
00:10:21,246 --> 00:10:23,915
Il a mis son argent sur mon compte.
223
00:10:23,999 --> 00:10:25,625
On était fiancés.
224
00:10:25,709 --> 00:10:27,836
Avez-vous rencontré ses collègues ?
225
00:10:31,673 --> 00:10:35,218
Une fois, vers la fête du travail.
226
00:10:36,053 --> 00:10:39,056
Mike m'a fait retirer
de l'argent à la banque.
227
00:10:39,139 --> 00:10:41,808
On l'a donné à un homme dans un parking.
228
00:10:41,892 --> 00:10:44,227
- Mike a parlé d'un coup monté.
- Combien ?
229
00:10:45,896 --> 00:10:47,439
Dix mille dollars.
230
00:10:47,522 --> 00:10:50,108
Avez-vous retiré de l'argent
pour son voyage à New York ?
231
00:10:51,360 --> 00:10:52,819
Cinquante mille.
232
00:10:52,903 --> 00:10:54,613
Mike vous a-t-il donné son vrai nom ?
233
00:10:56,907 --> 00:10:57,991
Comment ça ?
234
00:10:58,700 --> 00:11:01,620
A-t-il utilisé d'autres noms ?
235
00:11:03,580 --> 00:11:09,002
Dans le coffre de sa voiture,
j'ai trouvé du courrier.
236
00:11:09,086 --> 00:11:11,505
C'était adressé à Michael Webber.
237
00:11:12,297 --> 00:11:15,258
Selon lui, c'était une de ses couvertures.
238
00:11:16,134 --> 00:11:18,261
Quel genre d'arnaque avait-il en tête ?
239
00:11:18,345 --> 00:11:20,472
Il a mis du liquide sur son compte ?
240
00:11:20,555 --> 00:11:23,141
L'amadouer pour le gros retrait ?
241
00:11:23,225 --> 00:11:25,852
Combien gagne-t-elle avec son boulot ?
242
00:11:25,936 --> 00:11:29,356
Et voilà. Michael Webber, mandat d'arrêt.
243
00:11:29,481 --> 00:11:30,482
Il est recherché.
244
00:11:30,607 --> 00:11:33,151
Qui le cherche ? Le FBI ?
La mafia ? Fidel ?
245
00:11:33,235 --> 00:11:34,236
Pire. L'ex-femme.
246
00:11:34,361 --> 00:11:36,279
Mandat émis par le tribunal de la famille.
247
00:11:36,363 --> 00:11:37,364
Affaire Webber
248
00:11:37,447 --> 00:11:39,825
Il devait la pension alimentaire
à Mme Webber.
249
00:11:39,908 --> 00:11:42,577
Elle a peut-être décidé
de réclamer son dû.
250
00:11:45,455 --> 00:11:46,748
On cherche Arlene Webber.
251
00:11:46,832 --> 00:11:49,000
Je suis son père. Elle n'est pas là.
252
00:11:49,084 --> 00:11:51,253
- C'est à quel sujet ?
- Son ex-mari.
253
00:11:51,336 --> 00:11:53,046
Vous avez trouvé ce salaud ?
254
00:11:53,130 --> 00:11:54,631
On essaie depuis cinq ans.
255
00:11:54,756 --> 00:11:56,591
Oui, on l'a trouvé. Il est mort.
256
00:11:57,801 --> 00:12:00,429
Il avait de l'argent sur lui ?
C'est à ma fille.
257
00:12:00,512 --> 00:12:02,013
Soixante-douze dollars.
258
00:12:02,097 --> 00:12:03,974
Il lui doit 200 000 dollars.
259
00:12:05,350 --> 00:12:07,561
- Que lui est-il arrivé ?
- On lui a tiré dessus.
260
00:12:07,644 --> 00:12:08,979
Tiré dessus ? Où était-il ?
261
00:12:09,062 --> 00:12:10,188
Dans un hôtel. En ville.
262
00:12:10,272 --> 00:12:11,273
À New York ?
263
00:12:11,356 --> 00:12:12,816
Vous ne saviez pas où il était ?
264
00:12:12,899 --> 00:12:14,025
Personne ne savait.
265
00:12:15,026 --> 00:12:17,737
Billy, son fils, mon petit-fils.
266
00:12:18,697 --> 00:12:21,241
Il a une leucémie. Il est malade.
267
00:12:22,242 --> 00:12:24,161
Webber n'a jamais vu le gamin.
268
00:12:24,244 --> 00:12:25,495
Vous vous rendez compte ?
269
00:12:25,579 --> 00:12:28,039
Pouvez-vous nous dire
où vous étiez hier vers 17 h ?
270
00:12:28,123 --> 00:12:30,834
Comme tous les mercredis à 17 h.
271
00:12:30,917 --> 00:12:34,629
À traîner les sacs de linge sale
des restaurants de Washington Heights.
272
00:12:34,713 --> 00:12:36,298
J'ai un camion de blanchisserie.
273
00:12:37,048 --> 00:12:39,342
Monsieur Schaeffer,
où peut-on trouver votre fille ?
274
00:12:40,260 --> 00:12:43,680
Hôpital Mont Eden. Service pédiatrique.
275
00:12:44,306 --> 00:12:45,474
Il est mort ?
276
00:12:45,557 --> 00:12:48,268
Voulez-vous qu'on en parle dehors ?
277
00:12:48,351 --> 00:12:49,519
Peu importe.
278
00:12:49,603 --> 00:12:50,604
Mince.
279
00:12:51,146 --> 00:12:52,939
Vous parlez de mon père ?
280
00:12:54,274 --> 00:12:56,359
Oui. On est désolés.
281
00:12:56,443 --> 00:12:58,445
Ce n'est rien. Billy ne l'a jamais vu.
282
00:12:58,528 --> 00:13:00,864
Mais il va revenir.
283
00:13:02,240 --> 00:13:04,659
Billy, je reviens dans quelques minutes.
284
00:13:06,119 --> 00:13:08,747
On vivait à Park Slope, dans un duplex.
285
00:13:08,830 --> 00:13:10,999
Les soirs d'été,
on s'asseyait sur la terrasse,
286
00:13:11,082 --> 00:13:13,502
on fumait, on regardait Prospect Park.
287
00:13:13,585 --> 00:13:15,879
Puis il a décidé de regarder autre chose ?
288
00:13:15,962 --> 00:13:17,255
Non, c'est le plus drôle.
289
00:13:17,339 --> 00:13:20,842
Il voulait ses copines, ses week-ends
à Las Vegas avec des putes
290
00:13:20,926 --> 00:13:22,719
et m'épouser.
291
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
Comme si une chose
n'affectait pas l'autre.
292
00:13:25,305 --> 00:13:27,432
Enceinte de six mois,
j'ai demandé le divorce.
293
00:13:27,516 --> 00:13:28,975
Vous avez dû être bouleversée.
294
00:13:29,601 --> 00:13:32,062
Il m'en voulait. C'est moi qui ai rompu.
295
00:13:32,562 --> 00:13:35,148
Il pensait toujours
pouvoir avoir tout ce qu'il voulait.
296
00:13:35,232 --> 00:13:38,527
Je ne crois pas qu'une balle
dans la poitrine était sur sa liste.
297
00:13:38,610 --> 00:13:39,861
Pas sur la mienne non plus.
298
00:13:39,945 --> 00:13:42,531
Je voulais l'argent qu'il nous devait.
Vous avez vu Billy.
299
00:13:42,614 --> 00:13:44,241
Je ne peux plus travailler.
300
00:13:44,324 --> 00:13:46,076
Mon père devrait être à la retraite.
301
00:13:46,159 --> 00:13:47,327
Son travail est trop dur.
302
00:13:47,410 --> 00:13:49,246
Votre mari n'a rien payé ?
303
00:13:49,329 --> 00:13:51,498
Le juge a ordonné le dédommagement.
304
00:13:51,581 --> 00:13:53,750
Mike m'a dit de ne pas compter dessus.
305
00:13:53,833 --> 00:13:55,710
Je suis rentrée une heure plus tard
306
00:13:55,794 --> 00:13:58,922
et j'ai appris que mon chèque
de loyer avait été refusé.
307
00:13:59,005 --> 00:14:02,050
Il avait vidé le compte
en banque en quittant la ville.
308
00:14:02,133 --> 00:14:05,554
Pour info, où étiez-vous hier à 17 h ?
309
00:14:06,805 --> 00:14:08,557
Je n'ai pas tué Mike. J'étais ici.
310
00:14:08,640 --> 00:14:11,226
- Vous ne saviez pas où il était ?
- Non.
311
00:14:11,810 --> 00:14:14,312
Mon avocat a tout fait pour le retrouver.
312
00:14:16,314 --> 00:14:18,858
CENTRE D'AIDE JUDICIAIRE POUR FEMMES
VENDREDI 10 NOVEMBRE
313
00:14:18,942 --> 00:14:20,777
Seuls 20 % des enfants de pères divorcés
314
00:14:20,860 --> 00:14:23,071
ayant besoin de soutien financier
en obtiennent.
315
00:14:23,154 --> 00:14:24,656
Celui-ci est atteint de leucémie.
316
00:14:25,156 --> 00:14:29,119
Michael Webber,
un prince spécial depuis le premier jour.
317
00:14:29,619 --> 00:14:33,540
Ses deux premières années en tournée,
il envoyait des cartes postales à son ex.
318
00:14:33,623 --> 00:14:37,377
De Martinique,
"En train de m'amuser avec Tiffany.
319
00:14:37,460 --> 00:14:39,421
Oups, j'ai oublié
de payer le chauffage ?"
320
00:14:39,504 --> 00:14:41,715
- Tiffany ?
- Qui sait ?
321
00:14:42,215 --> 00:14:44,134
Il aimait torturer Arlene.
322
00:14:45,135 --> 00:14:47,887
- De quoi vivait-il ?
- Il vendait des voitures d'occasion.
323
00:14:47,971 --> 00:14:52,601
Il les expédiait en Europe, en Amérique
du Sud. Un salaire à six chiffres.
324
00:14:52,684 --> 00:14:54,936
Les voitures se remarquent.
Il était introuvable ?
325
00:14:55,020 --> 00:14:56,855
Il n'était pas en présence des voitures.
326
00:14:56,938 --> 00:14:59,733
Il dirigeait son opération
avec une mallette et un téléphone.
327
00:15:01,026 --> 00:15:02,986
Il a vécu un temps en Arizona.
328
00:15:03,069 --> 00:15:05,363
On a contacté la police locale,
329
00:15:05,447 --> 00:15:08,199
mais ils étaient trop occupés
pour émettre un mandat d'arrêt.
330
00:15:08,283 --> 00:15:11,745
Le temps qu'on appelle un avocat,
Webber était en Californie.
331
00:15:12,245 --> 00:15:14,080
On a réussi à obtenir une injonction
332
00:15:14,164 --> 00:15:17,000
sur l'exportation
de ses voitures de San Pedro.
333
00:15:17,500 --> 00:15:20,170
Prouvons que c'est à lui
et Arlene aura sa part.
334
00:15:20,253 --> 00:15:21,796
- Donc, ça s'arrange?
- Oui.
335
00:15:21,880 --> 00:15:24,633
Sauf que son fils a besoin
d'une greffe de moelle osseuse,
336
00:15:24,716 --> 00:15:25,717
ou il mourra.
337
00:15:25,800 --> 00:15:27,636
Arlene et son père
ne sont pas compatibles.
338
00:15:28,261 --> 00:15:31,348
Webber était un donneur potentiel.
339
00:15:31,473 --> 00:15:32,849
Et après la Californie ?
340
00:15:32,932 --> 00:15:34,517
Il paraît qu'il était à Miami.
341
00:15:34,601 --> 00:15:37,354
Un agent de recouvrement s'y est rendu
342
00:15:37,479 --> 00:15:38,772
il y a deux mois.
343
00:15:39,356 --> 00:15:40,774
Il n'a rien trouvé.
344
00:15:41,608 --> 00:15:45,779
Quelle affaire de meurtre abandonnerais-tu
pour arrêter les pères bons à rien ?
345
00:15:45,862 --> 00:15:47,280
Quelqu'un doit le faire.
346
00:15:47,364 --> 00:15:48,740
Ce type fait le tour du monde
347
00:15:48,823 --> 00:15:50,408
avec la bimbo du mois.
348
00:15:50,492 --> 00:15:53,286
Il y a deux versions à chaque divorce.
349
00:15:53,370 --> 00:15:55,288
Celui-ci a en a trois.
350
00:15:55,372 --> 00:15:58,249
Combien de pensions alimentaires
as-tu oublié de payer, Lennie ?
351
00:15:58,333 --> 00:16:00,251
Mon ex a gardé mon chéquier.
352
00:16:00,335 --> 00:16:03,380
En cas d'oubli,
elle savait imiter ma signature.
353
00:16:04,339 --> 00:16:08,718
L'agent de recouvrement
était à Miami il y a deux mois.
354
00:16:08,802 --> 00:16:10,136
Vers la fête du travail.
355
00:16:10,637 --> 00:16:12,430
D'habitude, j'avance mes frais.
356
00:16:12,514 --> 00:16:15,350
Mais pour le centre des femmes,
je paye directement.
357
00:16:16,184 --> 00:16:18,520
- Pour la charité.
- C'est très noble.
358
00:16:18,603 --> 00:16:21,898
Vous n'avez pas aperçu Webber à Miami ?
359
00:16:21,981 --> 00:16:25,110
Tout ce que j'ai eu à Miami,
c'est une insolation.
360
00:16:27,779 --> 00:16:28,780
Bonjour.
361
00:16:30,073 --> 00:16:31,074
C'est lui.
362
00:16:32,492 --> 00:16:33,785
On se connaît ?
363
00:16:33,868 --> 00:16:36,371
Le parking de la crêperie.
364
00:16:36,454 --> 00:16:39,416
Fête du travail. Dix mille dollars.
365
00:16:40,667 --> 00:16:42,252
Vous me confondez avec un autre.
366
00:16:42,335 --> 00:16:43,503
J'étais avec Mike.
367
00:16:45,964 --> 00:16:47,632
Je ne sais pas de quoi elle parle.
368
00:16:48,216 --> 00:16:49,342
C'est bon, Kirby.
369
00:16:49,467 --> 00:16:50,677
Nous, on sait.
370
00:16:51,469 --> 00:16:53,930
Et si on repartait à zéro ?
371
00:16:54,514 --> 00:16:56,641
Vicki, allez vous payer une glace.
372
00:16:56,725 --> 00:16:58,476
Non, je veux savoir qui est ce type.
373
00:16:58,560 --> 00:16:59,853
Je vous l'offre.
374
00:17:03,565 --> 00:17:06,901
D'accord, je l'ai trouvé.
375
00:17:07,861 --> 00:17:09,904
Il m'a presque ri au nez.
376
00:17:09,988 --> 00:17:12,824
Il a dit que je n'aurais pas un centime,
et son ex non plus.
377
00:17:13,408 --> 00:17:16,244
Son fric est planqué sous des pseudos.
378
00:17:16,327 --> 00:17:18,121
J'ai dit : "Bien. J'appelle les flics,
379
00:17:18,204 --> 00:17:20,915
et vous irez en prison
pendant qu'on cherche votre argent."
380
00:17:20,999 --> 00:17:22,584
Mais il a eu une meilleure idée.
381
00:17:22,667 --> 00:17:24,919
Oui. Il m'a donné
10 000 dollars pour que je parte.
382
00:17:25,003 --> 00:17:26,171
Mais vous vouliez plus.
383
00:17:26,254 --> 00:17:28,798
- Il a refusé et…
- Je ne l'ai jamais revu.
384
00:17:28,882 --> 00:17:31,468
Où étiez-vous mercredi après-midi ?
385
00:17:31,551 --> 00:17:34,637
À Nashville.
À chercher le père de jumeaux.
386
00:17:34,721 --> 00:17:36,347
Comment avez-vous trouvé Webber ?
387
00:17:36,473 --> 00:17:37,807
J'avais son numéro de bipeur.
388
00:17:37,891 --> 00:17:40,560
J'ai laissé un message :
"J'ai des Range Rover d'occasion."
389
00:17:40,643 --> 00:17:41,853
Il m'a appelé en bavant.
390
00:17:41,936 --> 00:17:43,480
Comment avez-vous eu son numéro ?
391
00:17:43,563 --> 00:17:46,107
- De l'avocat d'Arlene Webber.
- Où l'a-t-elle eue ?
392
00:17:46,191 --> 00:17:47,192
Je ne sais pas.
393
00:17:47,275 --> 00:17:49,277
Beau-père, le père d'Arlene.
394
00:17:51,613 --> 00:17:54,365
MERCURY LINEN
VENDREDI 10 NOVEMBRE
395
00:17:54,449 --> 00:17:56,326
Max n'est pas là. Il est chauffeur.
396
00:17:56,409 --> 00:17:58,161
Je ne le paie pas pour se balader.
397
00:17:58,244 --> 00:17:59,746
Vous savez toujours où il est ?
398
00:17:59,829 --> 00:18:01,873
Il a un planning serré.
Il doit se dépêcher.
399
00:18:01,956 --> 00:18:04,083
Par exemple, mercredi après-midi ?
400
00:18:04,918 --> 00:18:06,711
Mercredi. Schaeffer.
401
00:18:07,212 --> 00:18:10,423
Broadway et Dyckman, 165e, ce coin-là.
402
00:18:10,507 --> 00:18:12,342
Comment savez-vous qu'il s'est arrêté ?
403
00:18:12,467 --> 00:18:14,636
J'aurais eu 20 appels de clients furieux
404
00:18:14,719 --> 00:18:17,138
qui veulent des serviettes propres.
405
00:18:17,222 --> 00:18:19,224
- Vous avez une copie ?
- Bien sûr.
406
00:18:19,307 --> 00:18:23,186
Si vous cherchez à embêter Max,
vous faites erreur.
407
00:18:23,269 --> 00:18:25,563
- Parce que c'est un dur ?
- Non, un mec bien.
408
00:18:25,647 --> 00:18:27,357
Où peut-on le trouver ?
409
00:18:27,899 --> 00:18:29,818
Vendredi après-midi, Chelsea.
410
00:18:31,194 --> 00:18:34,697
J'ai connu un type qui a fait affaire
avec Webber avant le divorce.
411
00:18:35,198 --> 00:18:37,659
Il avait un numéro de bipeur.
Il me l'a donné.
412
00:18:37,742 --> 00:18:39,953
Vous disiez ne pas savoir où était Webber.
413
00:18:40,036 --> 00:18:43,790
C'est vrai. C'était un numéro vert,
comme pour les satellites.
414
00:18:43,873 --> 00:18:45,333
Il aurait pu être sur la lune.
415
00:18:45,416 --> 00:18:48,002
J'ai pensé que l'agent de recouvrement
pourrait le savoir.
416
00:18:48,127 --> 00:18:50,129
Vous en êtes-vous servi
pour appeler Webber ?
417
00:18:50,213 --> 00:18:51,256
Oui, une fois.
418
00:18:51,339 --> 00:18:54,717
J'ai laissé un message. Son fils
avait besoin d'une greffe de moelle
419
00:18:54,801 --> 00:18:57,011
et je lui ai demandé
s'il voulait faire le test.
420
00:18:58,805 --> 00:19:00,139
Il n'a jamais rappelé.
421
00:19:00,723 --> 00:19:02,934
J'ai un trajet à faire.
422
00:19:04,310 --> 00:19:06,479
Il porte une chemise verte.
Il nous a menti.
423
00:19:06,563 --> 00:19:08,565
Il n'a pas dit
qu'il n'avait pas de numéro.
424
00:19:08,648 --> 00:19:09,858
Il le détestait.
425
00:19:09,941 --> 00:19:12,110
Beaucoup de gens portent
des chemises vertes.
426
00:19:12,193 --> 00:19:14,988
Vous voulez sa photo
devant votre témoin de l'hôtel ?
427
00:19:15,071 --> 00:19:16,698
A, elle n'a pas vu son visage.
428
00:19:16,781 --> 00:19:20,952
B, elle navigue sur le canal de Panama
en croisière avec Omar Sharif.
429
00:19:21,035 --> 00:19:22,453
Elle lui a envoyé une carte.
430
00:19:22,537 --> 00:19:25,373
Max Schaeffer sera encore là à son retour.
431
00:19:25,456 --> 00:19:27,458
S'il a tué Webber, il se balade
432
00:19:27,542 --> 00:19:29,919
avec 50 000 dollars en poche.
433
00:19:30,003 --> 00:19:31,588
Il abandonnerait son petit-fils
434
00:19:31,671 --> 00:19:33,047
comme l'a fait son père ?
435
00:19:33,131 --> 00:19:35,174
Le gamin jouait à un jeu vidéo.
436
00:19:35,258 --> 00:19:37,760
- Oui ?
- Une PlayStation neuve.
437
00:19:37,844 --> 00:19:40,346
- Avec le lecteur CD ?
- Oui, avec six jeux.
438
00:19:40,847 --> 00:19:42,432
Crash Bandicoot ?
439
00:19:42,515 --> 00:19:44,267
Excusez-moi, jeunes parents.
440
00:19:44,350 --> 00:19:47,562
Petit, la haute technologie,
c'était la décapotable de Barbie.
441
00:19:47,645 --> 00:19:50,440
Non, Lennie. Il y en a
pour 500 ou 600 dollars de jeux vidéo.
442
00:19:50,523 --> 00:19:52,650
Qui lui a acheté ça ?
443
00:19:52,734 --> 00:19:53,902
Et quand ?
444
00:19:54,777 --> 00:19:58,072
- Tu utilises ton pouce pour sauter.
- Super.
445
00:19:58,156 --> 00:20:01,242
Il faut courir,
sinon il n'arrivera pas de l'autre côté.
446
00:20:01,326 --> 00:20:03,036
Ma fille veut aussi une PlayStation.
447
00:20:03,119 --> 00:20:04,662
Où as-tu eu la tienne ?
448
00:20:04,746 --> 00:20:06,372
- Papi.
- Sa mère ne va pas tarder.
449
00:20:06,456 --> 00:20:07,874
- C'était quand ?
- C'est bon.
450
00:20:07,957 --> 00:20:10,001
Il y a deux jours, le matin.
451
00:20:10,084 --> 00:20:12,962
- Jeudi ?
- Oui. Peut-être.
452
00:20:13,463 --> 00:20:14,881
Chickee, la mère…
453
00:20:14,964 --> 00:20:17,926
Tu dois être prêt
quand ils lanceront des boules de feu.
454
00:20:18,968 --> 00:20:20,219
Que se passe-t-il ?
455
00:20:20,303 --> 00:20:23,473
- Ils m'interrogent sur mon jeu.
- Éloignez-vous de mon fils.
456
00:20:24,766 --> 00:20:27,101
On vous aurait demandé
si vous aviez été là.
457
00:20:27,185 --> 00:20:28,353
Demandez-moi maintenant.
458
00:20:28,978 --> 00:20:31,981
Votre père a-t-il donné
ce jeu à Billy jeudi matin ?
459
00:20:32,065 --> 00:20:33,066
Et alors ?
460
00:20:33,191 --> 00:20:36,152
Celui qui a tué votre ex-mari
lui a volé 50 000 dollars.
461
00:20:36,986 --> 00:20:39,072
Bande d'ordures.
462
00:20:39,155 --> 00:20:41,532
Votre père a économisé pour ce jeu ?
463
00:20:42,241 --> 00:20:45,286
Ça vient de la fondation Rêve d'ange.
464
00:20:45,828 --> 00:20:48,957
On a dit à Billy que son grand-père
le lui avait donné.
465
00:20:49,749 --> 00:20:53,544
Je ne voulais pas lui dire
que son grand-père trime
466
00:20:53,628 --> 00:20:59,884
et ne peut pas offrir à son petit-fils
mourant le jouet qu'il désirait le plus.
467
00:21:01,678 --> 00:21:04,097
- C'était ton idée.
- Oui.
468
00:21:04,764 --> 00:21:06,599
Je ne peux pas imaginer ce que ça fait.
469
00:21:07,350 --> 00:21:09,811
La maladie, la pauvreté, puis nous.
470
00:21:09,894 --> 00:21:12,522
S'occuper de son fils à l'hôpital
à attendre un donneur.
471
00:21:12,605 --> 00:21:16,484
Webber, je l'aurais tué
et j'aurais prélevé la moelle moi-même.
472
00:21:16,567 --> 00:21:19,112
Ce n'est pas comme ça qu'on opère.
473
00:21:19,696 --> 00:21:24,867
Combien de fois a-t-on entendu dire
que Max Schaeffer était débordé ?
474
00:21:25,576 --> 00:21:29,622
Quand a-t-il eu le temps,
jeudi matin, d'aller voir le petit ?
475
00:21:29,706 --> 00:21:31,290
Pour ça, on trouve le temps.
476
00:21:31,791 --> 00:21:35,128
Oui. Premier arrêt, jeudi,
la Taverne O'Connor.
477
00:21:35,628 --> 00:21:38,297
C'est à deux pas de là
où Webber a été tué.
478
00:21:39,090 --> 00:21:41,843
S'il n'était pas là jeudi matin,
quand était-il là ?
479
00:21:42,635 --> 00:21:46,514
Jeudi, 9 h. Chaque semaine depuis 11 ans.
480
00:21:46,597 --> 00:21:48,266
Cette semaine, il est venu mercredi.
481
00:21:48,349 --> 00:21:50,685
Max n'est jamais venu un jour plus tôt ?
482
00:21:51,185 --> 00:21:53,021
Je vais devoir changer mon calendrier.
483
00:21:53,563 --> 00:21:55,481
A-t-il dit pourquoi il était là mercredi ?
484
00:21:57,150 --> 00:21:58,151
Je lui ai demandé.
485
00:21:58,276 --> 00:22:01,320
Il voulait libérer
du temps pour jeudi matin.
486
00:22:01,404 --> 00:22:03,865
- Une occasion spéciale.
- À quelle heure est-il venu ?
487
00:22:04,449 --> 00:22:05,616
Vers 17 h.
488
00:22:05,700 --> 00:22:07,660
Des types avec du boulot
venaient d'arriver.
489
00:22:08,161 --> 00:22:10,371
- Vous voulez un verre ?
- Non, merci.
490
00:22:11,372 --> 00:22:14,375
Webber a dû passer par là
après le magasin d'alcool.
491
00:22:14,459 --> 00:22:16,127
Oui. Vers 17 h.
492
00:22:17,211 --> 00:22:19,672
APPARTEMENT D'ARLENE SCHAEFFER
LUNDI 13 NOVEMBRE
493
00:22:19,756 --> 00:22:22,592
Ce n'est pas juste.
Vous n'avez pas le droit.
494
00:22:22,675 --> 00:22:24,343
Votre père a-t-il une arme ?
495
00:22:24,427 --> 00:22:25,970
Non. C'est ce que vous cherchez ?
496
00:22:26,054 --> 00:22:27,555
Je vais inspecter les chambres.
497
00:22:27,638 --> 00:22:31,184
Vous n'avez jamais fait autant d'efforts
pour retrouver mon mari de son vivant.
498
00:22:31,267 --> 00:22:33,227
- Doyle ?
- Rien.
499
00:22:33,311 --> 00:22:35,646
- Le congélateur ?
- Et la poubelle.
500
00:22:36,439 --> 00:22:38,441
Et ce grille-pain ? Tu l'as débranché ?
501
00:22:38,941 --> 00:22:39,942
Non.
502
00:22:40,109 --> 00:22:42,236
C'est cassé, comme tout ici.
503
00:22:43,237 --> 00:22:45,865
Voilà ce qui a causé la panne.
504
00:22:46,574 --> 00:22:48,701
Une douzaine de billets de 100 dollars.
505
00:22:50,078 --> 00:22:51,954
Je l'ai gagné au PMU.
506
00:22:52,038 --> 00:22:54,624
Vous cachez toujours vos gains
dans un appareil ménager ?
507
00:22:54,707 --> 00:22:57,376
- Dans mon quartier, oui.
- Quel cheval, Max ?
508
00:22:57,835 --> 00:22:58,836
Numéro sept.
509
00:22:58,920 --> 00:23:00,421
Quelle piste ? Quelle course ?
510
00:23:00,505 --> 00:23:01,506
Belmont.
511
00:23:01,589 --> 00:23:04,133
Faux, Max. Ils courent à Aqueduct.
512
00:23:04,217 --> 00:23:06,552
- Si vous le dites.
- Tu nous prends pour des cons ?
513
00:23:06,636 --> 00:23:09,472
Webber avait une liasse de billets
de 100 sur lui à sa mort.
514
00:23:09,555 --> 00:23:11,974
Il y a plein de billets
de 100 dollars dans le monde.
515
00:23:12,058 --> 00:23:14,018
Oui, dans les grille-pain.
516
00:23:16,312 --> 00:23:17,855
- Max.
- Salut, Sam.
517
00:23:17,939 --> 00:23:19,816
Sam Pokras, avocat.
518
00:23:19,899 --> 00:23:21,192
Surtout dans l'immobilier.
519
00:23:21,275 --> 00:23:22,652
Le cousin de Max.
520
00:23:23,236 --> 00:23:24,946
Quelle tragédie !
521
00:23:25,655 --> 00:23:28,032
D'abord, Mike est assassiné.
Puis Max a des ennuis ?
522
00:23:28,116 --> 00:23:30,076
On veut lui poser quelques questions.
523
00:23:30,159 --> 00:23:32,787
Sam, ils croient que je l'ai tué.
524
00:23:34,205 --> 00:23:35,206
Vraiment ?
525
00:23:39,293 --> 00:23:40,419
Tu ne l'as pas fait ?
526
00:23:40,503 --> 00:23:43,798
- Bien sûr que non.
- Alors, dis-leur la vérité.
527
00:23:43,881 --> 00:23:46,175
La vérité n'a jamais blessé personne.
528
00:23:46,801 --> 00:23:49,053
Il a dit être avocat.
529
00:23:49,137 --> 00:23:52,223
Le suspect a droit à un avocat,
pas à un bon avocat.
530
00:23:52,306 --> 00:23:54,725
Mettons un terme à cet interrogatoire.
531
00:23:54,809 --> 00:23:55,935
Je m'en occupe.
532
00:23:56,018 --> 00:23:57,895
Tu l'as entendu, Max.
533
00:23:57,979 --> 00:23:59,856
Dis-nous la vérité sur l'argent.
534
00:23:59,939 --> 00:24:03,484
Monsieur Schaeffer, Jamie Ross,
substitut du procureur.
535
00:24:03,568 --> 00:24:05,695
Avez-vous compris
les droits qu'on vous a lus ?
536
00:24:05,778 --> 00:24:06,863
Il n'a rien à cacher !
537
00:24:06,946 --> 00:24:08,823
Vous comprenez vos droits ?
538
00:24:08,906 --> 00:24:11,534
- Oui.
- Tout le monde est content ?
539
00:24:12,285 --> 00:24:15,705
On ne vous l'a pas dit avant,
mais on a deux témoins de l'hôtel.
540
00:24:15,788 --> 00:24:17,290
On aimerait qu'ils vous voient.
541
00:24:17,373 --> 00:24:18,541
Allez-y.
542
00:24:18,624 --> 00:24:20,209
- Il n'était pas là.
- Sam.
543
00:24:20,293 --> 00:24:22,128
- Quoi ?
- J'étais là.
544
00:24:22,211 --> 00:24:24,672
- Mais tu viens de dire…
- Je l'ai vu dans la rue.
545
00:24:25,464 --> 00:24:27,633
Je suis monté
dans sa chambre et on a parlé.
546
00:24:27,717 --> 00:24:30,553
Et il t'a donné 1 200 dollars
en souvenir du bon vieux temps ?
547
00:24:31,053 --> 00:24:33,848
- Non, il m'a dit de partir…
- Max.
548
00:24:33,931 --> 00:24:37,560
Je crois que tu devrais la fermer.
549
00:24:43,858 --> 00:24:45,610
"Affaire 74302.
550
00:24:45,693 --> 00:24:47,486
Ministère public contre Max Schaeffer."
551
00:24:47,570 --> 00:24:49,405
Accusé de meurtre simple.
552
00:24:51,199 --> 00:24:52,658
JUGE COLIN FRAISER
553
00:24:52,742 --> 00:24:53,910
L'avocat est prêt ?
554
00:24:57,371 --> 00:24:58,372
Alors ?
555
00:24:58,497 --> 00:25:04,378
Votre Honneur, oui.
Sam Pokras pour la défense.
556
00:25:05,546 --> 00:25:09,675
C'est mon cousin,
donc je me porte garant pour lui.
557
00:25:09,759 --> 00:25:12,261
- Que plaide-t-il ?
- Carrément non coupable.
558
00:25:12,345 --> 00:25:15,139
Je peux l'entendre du cousin Max ?
559
00:25:16,057 --> 00:25:17,058
Non coupable.
560
00:25:17,141 --> 00:25:19,602
L'accusation demande
une caution d'un million de dollars.
561
00:25:19,685 --> 00:25:20,811
Quoi ?
562
00:25:22,188 --> 00:25:24,982
C'est un homme bien.
Il n'a pas de passeport.
563
00:25:25,066 --> 00:25:28,194
Il n'en avait pas besoin
pour commettre un meurtre à New York.
564
00:25:28,277 --> 00:25:29,278
Il a un travail.
565
00:25:30,363 --> 00:25:31,948
Son petit-fils est malade.
566
00:25:33,449 --> 00:25:36,369
L'accusation peut-elle accepter
un demi-million ?
567
00:25:36,452 --> 00:25:38,621
- Bien.
- C'est fait.
568
00:25:42,416 --> 00:25:44,168
Madame Ross.
569
00:25:44,627 --> 00:25:46,045
Je parlais à Judd Fields.
570
00:25:46,128 --> 00:25:49,507
Il joue au golf avec Barry Tuller,
un partenaire de votre ex-mari.
571
00:25:49,590 --> 00:25:51,050
- Affaire sept-un-six…
- Et ?
572
00:25:51,133 --> 00:25:54,971
Votre patron, il est dans le business
des négociations de peine, non ?
573
00:25:55,054 --> 00:25:57,473
Ce n'est pas un business, monsieur Pokras.
574
00:25:58,349 --> 00:26:00,559
Avez-vous envisagé
d'engager un autre avocat ?
575
00:26:01,060 --> 00:26:03,271
L'avocat est prêt ?
576
00:26:03,354 --> 00:26:05,356
Caroline, où t'a-t-il trouvée ?
577
00:26:05,481 --> 00:26:08,276
Les pages jaunes.
Le service juridique des femmes.
578
00:26:09,026 --> 00:26:10,528
Je n'ai pas rencontré l'accusé,
579
00:26:10,611 --> 00:26:13,322
mais je pensais
que Max Schaeffer était un homme.
580
00:26:13,406 --> 00:26:17,034
La victime du crime principal
est Arlene Webber, sa fille.
581
00:26:17,118 --> 00:26:19,120
Le crime principal n'est pas le meurtre ?
582
00:26:19,203 --> 00:26:23,916
C'est subjectif quand le mort est
un bon à rien comme Michael Webber.
583
00:26:24,000 --> 00:26:25,501
Votre client pensait ça de lui.
584
00:26:25,584 --> 00:26:27,086
On appelle ça son mobile.
585
00:26:28,254 --> 00:26:29,755
Vous m'aidez beaucoup.
586
00:26:29,839 --> 00:26:31,048
C'est drôle.
587
00:26:31,966 --> 00:26:33,467
C'est tout ce que vous avez ?
588
00:26:33,551 --> 00:26:35,261
Il avait les billets de cent dollars.
589
00:26:35,344 --> 00:26:38,681
Douze. La police dit
que 500 ont été volés.
590
00:26:38,764 --> 00:26:40,808
Il a menti à la police.
591
00:26:41,726 --> 00:26:45,688
Il a admis avoir été dans la chambre
du défunt à l'heure du meurtre.
592
00:26:45,771 --> 00:26:47,690
Avant le meurtre.
593
00:26:48,190 --> 00:26:52,320
Webber était vivant à son départ,
vous ne pouvez pas prouver le contraire.
594
00:26:53,863 --> 00:26:55,156
On reste en contact.
595
00:26:58,617 --> 00:26:59,827
Une bonne amie ?
596
00:26:59,910 --> 00:27:02,788
L'an dernier, j'ai travaillé bénévolement
au centre pour femmes.
597
00:27:03,789 --> 00:27:05,541
Solidarité pour toujours.
598
00:27:08,419 --> 00:27:11,964
Comment prouver que Webber
était mort quand Schaeffer l'a quitté ?
599
00:27:12,048 --> 00:27:13,549
Ce n'est pas un tueur aguerri.
600
00:27:13,632 --> 00:27:14,759
Il devait être nerveux.
601
00:27:14,842 --> 00:27:16,344
Il a pu en parler à quelqu'un.
602
00:27:18,346 --> 00:27:20,139
Après avoir quitté l'hôtel,
603
00:27:20,681 --> 00:27:23,476
a-t-il fait d'autres arrêts
avec son camion de blanchisserie ?
604
00:27:24,518 --> 00:27:26,771
CHEZ BLIXEN
MARDI 14 NOVEMBRE
605
00:27:26,854 --> 00:27:29,690
Vous croyez que je fais attention
à l'humeur du blanchisseur ?
606
00:27:29,774 --> 00:27:30,775
Vous lui avez parlé ?
607
00:27:30,900 --> 00:27:33,361
Je n'ai pas le temps
de discuter avec le blanchisseur.
608
00:27:33,444 --> 00:27:36,322
Surtout s'il arrive une demi-heure
avant le coup de feu du soir.
609
00:27:36,405 --> 00:27:38,282
Ce n'était pas son heure habituelle.
610
00:27:38,366 --> 00:27:40,368
Avez-vous remarqué autre
chose d'inhabituel ?
611
00:27:40,451 --> 00:27:41,827
Je ne sais pas. Je m'en fiche.
612
00:27:41,911 --> 00:27:44,580
On laisse le linge sale
dans une alcôve près de la porte.
613
00:27:44,663 --> 00:27:47,208
Il entre. Il le ramasse. Il part.
614
00:27:47,291 --> 00:27:49,835
Oui, mais il avait un jour d'avance.
615
00:27:49,919 --> 00:27:52,296
Le linge était dans l'alcôve ?
616
00:27:52,380 --> 00:27:54,924
Non, dans la réserve. Par ici.
617
00:27:57,426 --> 00:27:58,511
C'est tranquille.
618
00:27:58,594 --> 00:28:00,096
Vous le laissez venir seul ici ?
619
00:28:00,179 --> 00:28:01,180
Pourquoi ?
620
00:28:01,263 --> 00:28:02,723
Piquer une boîte de pois chiches ?
621
00:28:02,807 --> 00:28:05,601
On se préoccupe plus
de ce qu'il a pu laisser ici.
622
00:28:06,102 --> 00:28:07,770
Donc, Schaeffer est nerveux.
623
00:28:07,853 --> 00:28:10,523
Il veut planquer l'arme.
Il revient dans une semaine.
624
00:28:11,023 --> 00:28:14,026
L'ail, le secret de la cuisine raffinée.
625
00:28:14,110 --> 00:28:17,113
Vraiment ? Je croyais que c'était le maïs.
626
00:28:19,115 --> 00:28:22,034
C'est comme la chasse aux œufs
de Pâques chez les Curtis.
627
00:28:24,078 --> 00:28:25,996
Viens voir cette bouche d'aération.
628
00:28:32,711 --> 00:28:35,506
J'ai gagné le lapin en chocolat !
629
00:28:37,633 --> 00:28:38,801
Vingt-deux.
630
00:28:41,887 --> 00:28:44,223
Le Yale Club n'est pas encore ouvert ?
631
00:28:45,307 --> 00:28:46,350
Bonjour.
632
00:28:47,893 --> 00:28:50,020
Apparemment, j'attends
un rapport balistique.
633
00:28:50,646 --> 00:28:53,524
Et tu as accouru ici pour entendre
la mauvaise nouvelle ?
634
00:28:54,692 --> 00:28:56,652
En fait, j'ai marché.
635
00:28:57,153 --> 00:28:58,737
Sans ton collègue ?
636
00:29:00,448 --> 00:29:03,993
J'ai envoyé M. Pokra faire
des recherches à la bibliothèque.
637
00:29:04,076 --> 00:29:05,911
Il reviendra à la fin du procès.
638
00:29:05,995 --> 00:29:07,621
Si tu veux vraiment un procès.
639
00:29:08,122 --> 00:29:11,083
On a trouvé l'arme du crime
avec les empreintes de ton client.
640
00:29:12,001 --> 00:29:14,044
Désolée de gâcher ton week-end, Jamie.
641
00:29:14,128 --> 00:29:16,755
Caroline, ça ne risque pas d'arriver.
642
00:29:19,300 --> 00:29:21,469
Max Schaeffer plaidera
la légitime défense.
643
00:29:21,552 --> 00:29:24,972
Légitime défense ?
Je croyais qu'il ne l'avait pas tué.
644
00:29:25,556 --> 00:29:26,765
Je me suis mal exprimée.
645
00:29:26,849 --> 00:29:28,058
Il l'a tué en se battant.
646
00:29:28,142 --> 00:29:30,352
Armé, Webber l'a menacé après une dispute.
647
00:29:30,478 --> 00:29:31,604
Weber a sorti une arme ?
648
00:29:31,687 --> 00:29:34,982
Celle que tu as trouvée.
Quand tu auras les papiers,
649
00:29:35,483 --> 00:29:37,818
tu verras qu'elle appartenait
à Michael Webber.
650
00:29:37,902 --> 00:29:38,903
Tiens.
651
00:29:39,111 --> 00:29:40,863
C'est tombé de ta boîte aux lettres.
652
00:29:42,907 --> 00:29:43,991
L'arme de Webber.
653
00:29:44,074 --> 00:29:45,951
Il l'a achetée il y a huit ans.
654
00:29:46,035 --> 00:29:47,036
Pratique.
655
00:29:47,786 --> 00:29:49,788
Il transportait 50 000 dollars en liquide.
656
00:29:49,872 --> 00:29:51,999
- Il était armé.
- Et l'argent ?
657
00:29:52,082 --> 00:29:54,919
Qu'en pense Caroline Bennett ?
658
00:29:55,002 --> 00:29:58,297
Schaeffer a pris 1 200 $ pour le loyer,
les courses et a caché le reste.
659
00:29:58,422 --> 00:30:01,926
Caroline l'apportera, avec une ordonnance
du tribunal de famille pour Arlene.
660
00:30:02,009 --> 00:30:04,053
J'adore ces fins heureuses.
661
00:30:05,179 --> 00:30:06,722
Pour la suite de l'histoire ?
662
00:30:07,223 --> 00:30:10,267
Schaeffer a vu Webber dans la rue.
Il l'a suivi dans sa chambre.
663
00:30:10,851 --> 00:30:11,936
Vous y croyez ?
664
00:30:13,270 --> 00:30:15,356
Je peux parler
à quelqu'un qui les connaissait.
665
00:30:15,898 --> 00:30:18,651
Mon père n'ira quand même pas en prison ?
666
00:30:19,193 --> 00:30:21,820
Ça dépend si son histoire est crédible.
667
00:30:23,280 --> 00:30:26,784
Son histoire ?
Mon père ne raconte pas d'histoires.
668
00:30:27,993 --> 00:30:30,621
Il a pourtant dit
qu'il n'avait pas tué votre ex-mari.
669
00:30:30,704 --> 00:30:32,164
Parce qu'il avait peur.
670
00:30:32,248 --> 00:30:34,291
Il ne savait pas
ce qui allait lui arriver.
671
00:30:34,375 --> 00:30:36,335
Votre père a-t-il mauvais caractère ?
672
00:30:36,418 --> 00:30:38,754
Il parle de foot américain avec ses amis.
673
00:30:38,837 --> 00:30:41,048
Il ne tire pas sur les gens.
674
00:30:41,173 --> 00:30:43,342
- Et votre ex-mari ?
- Comment ça ?
675
00:30:44,093 --> 00:30:46,220
Votre père dit
qu'il l'avait menacé d'une arme.
676
00:30:46,303 --> 00:30:47,304
Donc, il l'a fait.
677
00:30:47,471 --> 00:30:49,598
Était-ce son genre
de faire une chose pareille
678
00:30:49,682 --> 00:30:50,683
sans être provoqué ?
679
00:30:52,017 --> 00:30:55,062
Mon père a de la chance d'être en vie.
680
00:30:55,646 --> 00:30:58,482
Vous voulez savoir quel genre
de personne était mon ex-mari ?
681
00:31:05,364 --> 00:31:07,825
Là, il m'a utilisée comme cendrier.
682
00:31:09,493 --> 00:31:12,413
Un cadeau d'adieu
à la fin de notre mariage.
683
00:31:13,956 --> 00:31:15,291
Schaeffer a vu Webber,
684
00:31:15,374 --> 00:31:17,751
l'homme qui a maltraité
sa fille et détruit sa vie.
685
00:31:17,835 --> 00:31:19,920
Il n'a jamais vu son fils mourant.
686
00:31:20,004 --> 00:31:23,549
Pour l'instant, Jack,
le jury la soutiendra.
687
00:31:23,632 --> 00:31:25,259
Webber aurait sorti son arme.
688
00:31:25,342 --> 00:31:26,802
Schaeffer l'a attrapé, bang.
689
00:31:27,303 --> 00:31:31,807
Tout ça parce que Schaeffer
a vu Webber dans la rue par hasard ?
690
00:31:31,890 --> 00:31:35,185
La moelle de Webber
était peut-être compatible avec son fils.
691
00:31:35,686 --> 00:31:37,896
Vous croyez
que le grand-père voudrait le tuer ?
692
00:31:39,523 --> 00:31:41,358
Caroline prendra l'homicide involontaire.
693
00:31:41,483 --> 00:31:44,570
Vous croyez ? Ou vous avez fait
une réunion dans les toilettes ?
694
00:31:46,280 --> 00:31:49,908
Désolée de compatir avec une femme
brutalisée par son mari
695
00:31:49,992 --> 00:31:51,660
et abandonnée avec un enfant malade.
696
00:31:51,744 --> 00:31:53,245
Je suis une idiote sentimentale.
697
00:31:53,329 --> 00:31:56,040
Mais l'histoire
de Max Schaeffer peut tenir debout.
698
00:31:56,123 --> 00:31:58,959
- J'aimerais entendre celle de Webber.
- Très bien.
699
00:31:59,043 --> 00:32:02,880
Occupez-vous de la séance.
Maître Ross s'occupera de l'accord.
700
00:32:05,424 --> 00:32:07,343
- Monsieur McCoy ?
- Oui.
701
00:32:07,426 --> 00:32:09,470
Victoria Lewis. J'ai appelé votre bureau.
702
00:32:09,553 --> 00:32:12,181
L'homme qui a tué mon Mike est jugé ici.
703
00:32:12,264 --> 00:32:13,349
C'est ici ?
704
00:32:13,432 --> 00:32:15,517
En fait, ce n'est qu'une audience.
705
00:32:15,601 --> 00:32:18,020
J'ai fait le voyage depuis Miami.
706
00:32:18,103 --> 00:32:21,106
Je veux m'assurer
que cette ordure ait ce qu'il mérite.
707
00:32:21,190 --> 00:32:22,483
Il n'y aura pas de procès.
708
00:32:22,566 --> 00:32:24,735
L'homme qui a tiré
sur votre fiancé a avoué.
709
00:32:25,402 --> 00:32:28,030
Bien, j'ai lu que certains
prenaient leur pied.
710
00:32:28,113 --> 00:32:29,490
On a passé un accord avec lui.
711
00:32:29,573 --> 00:32:31,408
Homicide involontaire.
712
00:32:31,909 --> 00:32:34,119
On ne croit pas à un meurtre prémédité.
713
00:32:35,120 --> 00:32:37,456
Je sais ce que vous pensez de Mike.
714
00:32:37,539 --> 00:32:39,958
J'ai de la peine
pour son ex-femme et son fils.
715
00:32:40,042 --> 00:32:42,419
Mais il devait avoir
une bonne raison de la quitter.
716
00:32:42,503 --> 00:32:44,546
Il m'a parlé d'un garçon malade.
717
00:32:44,630 --> 00:32:47,883
Il faisait un test pour aider.
Il ne méritait pas ça.
718
00:32:48,884 --> 00:32:50,135
Excusez-moi.
719
00:32:50,803 --> 00:32:51,804
C'est elle ?
720
00:32:53,639 --> 00:32:55,933
Ton père n'avait pas à tuer mon Mike.
721
00:32:57,309 --> 00:32:58,894
Je n'ai rien à te dire.
722
00:32:58,977 --> 00:33:02,189
Mais Mike, si. Il m'aimait.
723
00:33:02,272 --> 00:33:03,857
C'est moi qu'il aimait.
724
00:33:05,359 --> 00:33:06,944
Au moins, je connaissais son nom.
725
00:33:10,531 --> 00:33:13,992
Je me suis un peu emporté.
Je l'ai supplié.
726
00:33:14,535 --> 00:33:19,289
Je lui ai parlé des frais d'hôpital,
qu'Arlene ne pouvait plus travailler.
727
00:33:20,290 --> 00:33:23,377
Billy voulait un livre de dinosaures
et des autocollants,
728
00:33:23,460 --> 00:33:25,254
mais on ne pouvait rien lui offrir.
729
00:33:25,963 --> 00:33:28,424
Et là, son père, qui n'a jamais appelé,
730
00:33:28,507 --> 00:33:30,175
qui nous devait tout cet argent.
731
00:33:30,926 --> 00:33:33,554
Il a sorti des billets
de 200 dollars de sa poche
732
00:33:33,637 --> 00:33:36,140
et a dit : "Tiens. Voici un acompte."
733
00:33:36,223 --> 00:33:38,016
Puis il a ouvert une valise.
734
00:33:38,100 --> 00:33:41,145
En voyant tout cet argent,
j'ai cru qu'il m'en donnerait plus.
735
00:33:41,228 --> 00:33:44,732
Au lieu de ça, il a sorti une arme.
Je regardais droit dans le canon.
736
00:33:44,815 --> 00:33:46,483
Il a dit : "Fous le camp d'ici !"
737
00:33:48,444 --> 00:33:50,446
Je me fichais de mourir ou pas.
738
00:33:50,946 --> 00:33:53,824
J'ai saisi sa main
et l'ai poussée sur le côté.
739
00:33:53,907 --> 00:33:56,952
Il a reculé et le coup est parti.
740
00:33:57,035 --> 00:33:58,454
JUGE ANNETTE CONNORS
741
00:33:58,537 --> 00:34:00,289
L'accusation est-elle satisfaite ?
742
00:34:06,754 --> 00:34:09,423
- Non.
- Nous avions un accord.
743
00:34:09,506 --> 00:34:10,799
Il est retiré.
744
00:34:18,140 --> 00:34:19,266
C'était quoi, ça ?
745
00:34:19,767 --> 00:34:22,603
Pas d'accord avant que je le dise.
746
00:34:22,686 --> 00:34:24,146
Notre négociation, notre accord,
747
00:34:24,229 --> 00:34:26,231
l'audience avec la juge.
Tout ça pour rien ?
748
00:34:26,315 --> 00:34:27,691
Quelle perte de temps !
749
00:34:27,775 --> 00:34:30,736
- J'ai changé d'avis.
- Je peux savoir pourquoi ?
750
00:34:30,819 --> 00:34:32,863
Vous n'avez pas aimé
l'eau de Cologne de Max ?
751
00:34:35,824 --> 00:34:36,909
Jamie ?
752
00:34:38,202 --> 00:34:39,703
Caroline, je t'appellerai.
753
00:34:41,705 --> 00:34:44,750
Le grand homme ne se rabaisse pas
à se confier à son associée.
754
00:34:45,292 --> 00:34:48,837
Peut-être que l'an prochain,
tu seras promue à porter sa mallette.
755
00:34:51,006 --> 00:34:54,092
Vous voulez détruire nos réputations ?
Ou juste la vôtre ?
756
00:34:54,802 --> 00:34:58,514
Je préfère les insultes de Bennett
à libérer par erreur un meurtrier.
757
00:34:59,014 --> 00:35:00,557
De quoi parlez-vous ?
758
00:35:00,641 --> 00:35:04,561
Webber aurait-il ouvert
un sac contenant 50 000 dollars ?
759
00:35:06,271 --> 00:35:08,732
Trois chemises, un pantalon.
760
00:35:10,692 --> 00:35:12,736
C'est tout ce qu'il y avait
dans sa chambre ?
761
00:35:13,237 --> 00:35:14,988
On n'a pas apporté les meubles.
762
00:35:16,448 --> 00:35:18,575
- Juste cette valise ?
- Oui.
763
00:35:21,411 --> 00:35:22,913
Rien dans la poubelle ?
764
00:35:23,413 --> 00:35:26,124
- Des ordures.
- Pas de bagages à récupérer ?
765
00:35:26,708 --> 00:35:29,586
- Pourquoi y en aurait-il ?
- Il est venu de Miami.
766
00:35:31,255 --> 00:35:33,215
On dirait un bagage à main.
767
00:35:35,300 --> 00:35:36,510
Oui.
768
00:35:37,678 --> 00:35:40,806
RIKERS ISLAND
MERCREDI 3 JANVIER
769
00:35:40,889 --> 00:35:42,516
Il n'a pas enregistré de bagage ?
770
00:35:43,016 --> 00:35:44,017
Et alors ?
771
00:35:45,102 --> 00:35:47,771
Alors, il n'a pas apporté l'arme de Miami.
772
00:35:48,355 --> 00:35:50,691
Alors, il ne l'avait pas
avec lui à l'hôtel.
773
00:35:51,525 --> 00:35:53,735
Alors, votre client n'a pas été menacé.
774
00:35:54,611 --> 00:35:56,655
Une autre histoire, monsieur Schaeffer ?
775
00:35:56,738 --> 00:35:57,739
C'est vrai.
776
00:35:58,699 --> 00:35:59,700
Ne nous insultez pas.
777
00:35:59,783 --> 00:36:03,579
Webber a pu laisser l'arme à New York
et l'a récupérée en arrivant ici.
778
00:36:03,662 --> 00:36:05,747
Où l'a-t-il laissée, Caroline ?
779
00:36:05,831 --> 00:36:09,293
- Sous un rocher à Central Park ?
- Ils t'ont laissé réintégrer l'équipe ?
780
00:36:09,751 --> 00:36:10,794
C'est mignon.
781
00:36:12,546 --> 00:36:13,714
Écoutez ça pour voir.
782
00:36:14,882 --> 00:36:16,550
Max avait l'arme.
783
00:36:16,633 --> 00:36:19,094
Pour se protéger
sur son parcours de blanchisserie.
784
00:36:19,177 --> 00:36:21,263
Il est tombé sur Webber,
ils se sont disputés.
785
00:36:21,346 --> 00:36:24,016
Et dans un moment de passion
hautement justifiée…
786
00:36:24,099 --> 00:36:25,851
Vous ne savez pas quel mensonge dire ?
787
00:36:25,934 --> 00:36:28,228
Une fois devant le jury,
788
00:36:28,312 --> 00:36:30,647
vous aurez votre théorie,
j'aurai la mienne.
789
00:36:30,731 --> 00:36:32,941
- La mienne aura un sens.
- La logique ?
790
00:36:33,525 --> 00:36:35,485
Qui pensez-vous qu'ils croiront ?
791
00:36:36,570 --> 00:36:39,615
Celle qui désigne le vieil homme
à la fille maltraitée,
792
00:36:40,157 --> 00:36:42,826
ou celle qui désigne l'homme
qui l'a violée ?
793
00:36:47,205 --> 00:36:49,124
Je vous dis de négocier, vous le faites !
794
00:36:52,044 --> 00:36:57,341
Caroline Bennett forcera un jury
à déterrer Webber et à le tuer à nouveau.
795
00:36:57,466 --> 00:36:59,259
On peut prouver notre théorie.
796
00:36:59,343 --> 00:37:00,761
Oui ? Et comment ?
797
00:37:01,345 --> 00:37:04,181
Max Schaeffer a dû obtenir
l'arme avec sa fille.
798
00:37:04,264 --> 00:37:06,475
Webber a dû
la lui laisser lors du divorce.
799
00:37:06,558 --> 00:37:07,726
Elle sait quelque chose.
800
00:37:07,809 --> 00:37:09,436
Elle sera ravie de coopérer.
801
00:37:09,519 --> 00:37:11,188
Elle peut être citée à comparaître.
802
00:37:11,271 --> 00:37:12,356
On peut même l'inculper
803
00:37:12,481 --> 00:37:15,192
si elle savait comment
son père allait utiliser l'arme.
804
00:37:15,275 --> 00:37:16,443
Les journaux vont adorer.
805
00:37:17,611 --> 00:37:21,573
Inventer une accusation contre la femme
de son fils mourant. Merveilleux.
806
00:37:21,657 --> 00:37:24,493
Et si elle avait donné l'arme à son père ?
807
00:37:24,576 --> 00:37:26,995
Caroline Bennett a peut-être raison.
808
00:37:27,079 --> 00:37:30,916
Elle l'a donnée à son père pour protéger
ses arrêts de blanchisserie.
809
00:37:30,999 --> 00:37:33,710
Allons. Il y a plus risqué
comme métier que blanchisseur.
810
00:37:34,252 --> 00:37:38,256
C'est une coïncidence s'il avait
une arme quand il a croisé Webber ?
811
00:37:38,340 --> 00:37:42,678
C'était toujours une coïncidence.
Il tombait sur Webber à tout moment.
812
00:37:44,763 --> 00:37:47,808
Il a changé d'itinéraire,
ce qui l'a approché de l'hôtel ce jour-là,
813
00:37:47,891 --> 00:37:50,435
pour voir son petit-fils
à l'hôpital le lendemain matin.
814
00:37:50,519 --> 00:37:52,729
Pourquoi cet après-midi ?
Pourquoi ce matin-là ?
815
00:37:52,813 --> 00:37:54,064
Que dîtes-vous de ça ?
816
00:37:54,898 --> 00:37:58,402
Qui savait que Webber serait à cet hôtel ?
817
00:37:59,444 --> 00:38:01,738
CONCESSION AUTO FRÈRES POGOSIAN
JEUDI 4 JANVIER
818
00:38:01,822 --> 00:38:03,865
On a déjà tout dit aux flics.
819
00:38:03,949 --> 00:38:05,826
Malone, Webber, peu importe le nom.
820
00:38:05,909 --> 00:38:07,828
Il nous a appelés, on a pris rendez-vous.
821
00:38:07,911 --> 00:38:09,287
Il vous a appelés comme ça ?
822
00:38:09,371 --> 00:38:10,872
On est connus dans notre domaine.
823
00:38:10,956 --> 00:38:13,208
Vous n'en avez jamais parlé
à Max Schaeffer ?
824
00:38:13,291 --> 00:38:14,751
On ne connaît pas Max Schaeffer.
825
00:38:14,876 --> 00:38:16,336
- Sûr ?
- Oui.
826
00:38:16,420 --> 00:38:17,462
VOITURES D'OCCASION
827
00:38:17,546 --> 00:38:20,173
D'accord. Réfléchissez-y
pendant que ces agents
828
00:38:20,257 --> 00:38:24,428
vérifient les numéros de série
de tous les essieux et moteurs.
829
00:38:24,511 --> 00:38:26,263
S'il y a quoi que ce soit de volé,
830
00:38:26,346 --> 00:38:29,182
tout votre parc automobile
appartiendra à la ville de New York.
831
00:38:29,266 --> 00:38:31,560
- C'est si important que ça ?
- Oui.
832
00:38:32,644 --> 00:38:33,645
D'accord.
833
00:38:34,229 --> 00:38:36,189
On n'a pas organisé
la rencontre nous-mêmes.
834
00:38:36,273 --> 00:38:37,607
Il y avait un intermédiaire.
835
00:38:37,691 --> 00:38:41,111
- Il nous a appelés pour Webber.
- Pourquoi n'avoir rien dit à la police ?
836
00:38:41,194 --> 00:38:44,990
Notre client s'est fait descendre
par quelqu'un qui nous a piégés.
837
00:38:45,574 --> 00:38:47,701
Nous gérons
ce genre d'affaires nous-mêmes.
838
00:38:47,784 --> 00:38:50,495
Où est votre intermédiaire ?
Au fond de l'Hudson ?
839
00:38:50,579 --> 00:38:54,291
On a longuement discuté avec lui.
Mais il est en vie.
840
00:38:54,374 --> 00:38:56,460
Il s'appelle Kirby.
Un agent de recouvrement.
841
00:38:56,543 --> 00:38:58,754
Je vais t'enfoncer la tête dans ce trou.
842
00:38:58,837 --> 00:39:02,090
- Dis la vérité.
- C'est illégal, c'est un témoin.
843
00:39:02,174 --> 00:39:04,593
Qu'en pensez-vous, monsieur le procureur ?
844
00:39:06,094 --> 00:39:10,432
Webber a été appâté
à New York et tué pour l'argent ?
845
00:39:12,059 --> 00:39:14,144
Il s'agit d'un cas de peine de mort.
846
00:39:15,187 --> 00:39:17,689
- La peine de mort ?
- Vous voulez voir la loi ?
847
00:39:17,773 --> 00:39:20,358
- Vous êtes en plein dedans.
- Je n'ai rien fait !
848
00:39:20,859 --> 00:39:25,238
Vous avez tout organisé, vous êtes
aussi coupable que celui qui a tiré.
849
00:39:27,324 --> 00:39:29,159
Cet enfoiré de Schaeffer.
850
00:39:30,035 --> 00:39:32,245
Je n'ai pas touché un centime.
851
00:39:33,288 --> 00:39:35,457
Je lui ai dit
que je connaissais Jimmy et Pete.
852
00:39:35,540 --> 00:39:39,294
- Des parents d'élèves ?
- Je recouvrais pour eux.
853
00:39:39,795 --> 00:39:42,255
Je me suis dit
qu'ils pourraient faire venir Weber.
854
00:39:42,339 --> 00:39:43,340
Le vieux m'a dit
855
00:39:43,423 --> 00:39:46,051
que je pourrais gagner plus que d'habitude
856
00:39:46,134 --> 00:39:47,677
une fois qu'il serait neutralisé.
857
00:39:47,761 --> 00:39:48,887
Tu veux dire, mort ?
858
00:39:48,970 --> 00:39:50,555
J'ignorais qu'il allait le tuer.
859
00:39:51,473 --> 00:39:54,643
Je croyais qu'il allait appeler
les flics. Je le jure.
860
00:39:55,519 --> 00:39:56,853
Il me l'a dit.
861
00:39:58,688 --> 00:40:01,358
Êtes-vous prêt à renégocier, McCoy ?
862
00:40:01,441 --> 00:40:04,236
Ou sommes-nous encore ici
pour une autre de vos farces ?
863
00:40:04,319 --> 00:40:05,320
Aucun des deux.
864
00:40:06,363 --> 00:40:08,865
Je viens de discuter
avec Joe Kirby, monsieur Schaeffer.
865
00:40:09,741 --> 00:40:11,243
- L'agent de recouvrement ?
- Oui.
866
00:40:11,326 --> 00:40:13,328
Celui qui a travaillé pour votre client.
867
00:40:13,411 --> 00:40:17,082
Il s'avère que c'est aussi un associé
de Jimmy et Pete Pogosian.
868
00:40:17,165 --> 00:40:19,876
Les gens que Michael Webber
est venu rencontrer de Floride.
869
00:40:20,585 --> 00:40:21,962
Bonjour, Caroline.
870
00:40:24,506 --> 00:40:28,009
Votre client s'est servi de Kirby
pour organiser le voyage de Webber.
871
00:40:29,344 --> 00:40:31,471
J'ignore de quoi vous parlez.
872
00:40:31,555 --> 00:40:34,891
On a passé un accord avec lui
cette fois, monsieur Schaeffer.
873
00:40:35,600 --> 00:40:37,811
Il vous a dit l'heure
et le lieu du rendez-vous.
874
00:40:37,894 --> 00:40:39,688
Vous avez débarqué avec le flingue.
875
00:40:39,771 --> 00:40:42,107
- Vous avez tué Webber et volé l'argent.
- Non.
876
00:40:43,024 --> 00:40:44,276
Vous êtes aussi impliquée.
877
00:40:45,235 --> 00:40:46,903
Vous avez donné l'arme à votre père.
878
00:40:47,571 --> 00:40:48,822
Qui va croire ça ?
879
00:40:49,573 --> 00:40:52,450
Webber était un donneur
d'organe potentiel pour son fils.
880
00:40:54,828 --> 00:40:58,540
Vous détestiez peut-être votre ex-mari
plus que vous aimiez votre enfant.
881
00:40:58,623 --> 00:41:00,959
Vous dites n'importe quoi.
C'est impossible.
882
00:41:01,042 --> 00:41:02,377
On verra ce qu'en dit le jury.
883
00:41:02,460 --> 00:41:04,171
- Laissez-la en dehors de ça.
- Max.
884
00:41:04,254 --> 00:41:06,756
Non, je lui ai tiré dessus.
885
00:41:07,424 --> 00:41:09,676
Elle n'a rien à voir avec ça.
J'ai tout planifié.
886
00:41:09,759 --> 00:41:12,679
- Papa, non.
- Je m'en fous !
887
00:41:12,762 --> 00:41:14,431
Je suis content qu'il soit mort.
888
00:41:17,601 --> 00:41:20,812
Je crois qu'on est prêts
à négocier, Caroline.
889
00:41:21,730 --> 00:41:22,731
Meurtre simple.
890
00:41:24,774 --> 00:41:27,611
Tout ce qu'il veut.
Tant qu'il laisse Arlene en dehors de ça.
891
00:41:29,529 --> 00:41:31,323
De 25 ans à perpétuité ?
892
00:41:32,282 --> 00:41:33,825
Il a 67 ans.
893
00:41:33,909 --> 00:41:36,578
Homicide involontaire.
Le juge décidera de la peine.
894
00:41:46,338 --> 00:41:48,006
Parlez, monsieur Schaeffer.
895
00:41:53,053 --> 00:41:55,764
On savait qu'il n'était pas compatible
pour le don d'organe.
896
00:41:56,348 --> 00:41:58,308
Arlene avait son dossier médical.
897
00:41:58,892 --> 00:42:01,978
- Alors, j'ai fait venir ce fils de pute.
- Pourquoi maintenant ?
898
00:42:02,062 --> 00:42:04,731
L'avocat de votre fille
venait de trouver ses biens.
899
00:42:04,814 --> 00:42:07,692
Ça prend des années ! Billy était malade !
900
00:42:07,776 --> 00:42:11,238
Je savais que pour acheter des voitures,
il aurait du liquide.
901
00:42:11,321 --> 00:42:13,823
Vous auriez pu appeler la police
une fois à New York.
902
00:42:13,907 --> 00:42:15,659
Oui, c'est ça.
903
00:42:15,742 --> 00:42:17,285
Comme si ça les intéressait.
904
00:42:19,454 --> 00:42:20,830
Oui, je le referais.
905
00:42:27,963 --> 00:42:29,756
Votre accord tiendra cette fois ?
906
00:42:29,839 --> 00:42:31,424
Pour autant que je sache.
907
00:42:31,508 --> 00:42:34,761
Ça reste une affaire où j'aurais adoré
faire le procès de la victime.
908
00:42:35,845 --> 00:42:37,681
Il a détruit trois vies.
909
00:42:38,181 --> 00:42:41,268
Il a éteint une cigarette
sur la poitrine de sa femme.
910
00:42:41,351 --> 00:42:43,436
BUREAU DU PROCUREUR
DU COMTÉ DE NEW YORK
911
00:42:43,520 --> 00:42:46,773
Il a dit à sa copine
qu'il allait faire le test pour la greffe.
912
00:42:46,856 --> 00:42:49,067
Il lui a aussi dit
qu'il travaillait pour la CIA.
913
00:42:49,150 --> 00:42:52,862
Il serait encore en vie si sa femme
n'avait pas eu son dossier médical ?
914
00:42:53,405 --> 00:42:55,532
Jusqu'aux résultats
du test pour la greffe.
915
00:42:57,075 --> 00:43:00,245
Jack, quel genre de dossier avait-elle ?
916
00:43:00,328 --> 00:43:01,705
On descend.
917
00:43:02,872 --> 00:43:04,249
Appelez l'hôpital.
918
00:43:05,709 --> 00:43:08,253
Vous n'avez pas d'autres affaires ?
919
00:43:21,141 --> 00:43:22,892
Mon père va sûrement mourir en prison.
920
00:43:22,976 --> 00:43:24,311
Vous êtes fière de vous ?
921
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
J'ai parlé au médecin de votre fils.
922
00:43:27,564 --> 00:43:29,274
- Je sais.
- Vous savez quoi ?
923
00:43:29,357 --> 00:43:32,193
Pourquoi vous avez comploté
le meurtre de votre ex-mari.
924
00:43:32,736 --> 00:43:37,699
Parce que c'est un misérable pourri radin
qui refuse d'aider son enfant mourant ?
925
00:43:37,782 --> 00:43:39,326
C'est une bonne raison ?
926
00:43:40,785 --> 00:43:42,495
Il faut que je dorme.
927
00:43:42,579 --> 00:43:43,705
Il vous a appelé ?
928
00:43:44,789 --> 00:43:46,624
Pour dire qu'il allait faire le test ?
929
00:43:47,876 --> 00:43:50,128
Je peux avoir ses relevés
téléphoniques de Floride.
930
00:43:50,211 --> 00:43:51,463
Et son dossier médical.
931
00:43:52,964 --> 00:43:55,258
Voulez-vous savoir
ce que le docteur m'a dit ?
932
00:43:57,761 --> 00:44:01,222
On ne sait pas si un homme
est compatible avec un simple dossier.
933
00:44:02,015 --> 00:44:03,600
Mais on voit des groupes sanguins.
934
00:44:04,517 --> 00:44:06,561
Le groupe sanguin peut exclure
la paternité.
935
00:44:09,230 --> 00:44:11,358
Il ignorait qu'il n'était pas
le père de Billy ?
936
00:44:12,484 --> 00:44:14,527
S'il avait été testé, il l'aurait su.
937
00:44:15,612 --> 00:44:19,366
Et toute votre demande
de pension alimentaire, aux oubliettes.
938
00:44:25,497 --> 00:44:31,252
La dernière année de mariage,
ce n'était pas vraiment un mariage.
939
00:44:32,545 --> 00:44:33,755
Je n'en doute pas.
940
00:44:36,883 --> 00:44:38,510
Vous avez des enfants ?
941
00:44:39,094 --> 00:44:40,095
Elle a trois ans.
942
00:44:42,347 --> 00:44:44,849
Mon fils est trop fatigué pour jouer.
943
00:44:46,976 --> 00:44:49,437
Mon fils se met à vomir sans s'arrêter.
944
00:44:49,521 --> 00:44:50,522
Il est mourant.
945
00:44:55,026 --> 00:45:00,615
J'espère le garder en vie
un peu plus longtemps,
946
00:45:01,116 --> 00:45:03,868
ou le rendre un peu plus heureux…
947
00:45:07,414 --> 00:45:08,957
si j'ai de l'argent.
948
00:45:14,087 --> 00:45:15,463
Je dois y aller.
949
00:45:25,557 --> 00:45:28,560
Je sais. On a déjà le père.
950
00:45:29,227 --> 00:45:30,770
Mais elle est coupable aussi.
951
00:45:31,312 --> 00:45:33,815
Si on la met en prison,
son fils mourra seul.
952
00:45:34,315 --> 00:45:37,944
- Tout le monde a une histoire triste.
- Ce ne sera pas facile à plaider.
953
00:45:38,027 --> 00:45:40,572
Webber est mort. Son père ne parlera pas.
954
00:45:41,072 --> 00:45:42,657
On peut chercher d'autres preuves.
955
00:45:43,825 --> 00:45:46,536
- Vous vous sentez brûlée ?
- Elle vous fait pitié ?
956
00:45:48,371 --> 00:45:50,123
Je suis un idiot sentimental.
957
00:45:57,297 --> 00:46:00,008
Il n'y a pas prescription pour meurtre.
958
00:46:02,302 --> 00:46:03,303
On le garde.
959
00:46:05,555 --> 00:46:07,182
En haut de la pile.
960
00:46:17,942 --> 00:46:19,694
CETTE HISTOIRE EST PUREMENT FICTIVE.
961
00:46:54,896 --> 00:46:57,690
Sous-titres : Jérôme Salic