1 00:00:17,417 --> 00:00:20,387 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:43,143 --> 00:00:45,942 Tango 3 to Hotel Bravo 2. 3 00:00:46,046 --> 00:00:47,412 Stand by. Over and out. 4 00:01:08,101 --> 00:01:10,263 Nice result on the Kingston case, John. 5 00:01:10,370 --> 00:01:12,202 Thank you, Willy, my son. 6 00:01:18,612 --> 00:01:20,740 D.C.I. Shefford. I'm in charge. 7 00:01:20,847 --> 00:01:23,316 - Sergeant Otley here? - Yeah, governor, he's upstairs. 8 00:01:23,417 --> 00:01:24,417 Jonesy. 9 00:01:24,484 --> 00:01:26,316 Are you the owner of the lease of the house? 10 00:01:26,420 --> 00:01:28,286 I just pushed the door open. 11 00:01:28,388 --> 00:01:30,789 I pushed the door open. The light was on. 12 00:01:30,891 --> 00:01:33,053 You all right, gov? I'm going to check downstairs. 13 00:01:33,160 --> 00:01:34,253 Oh, good boy, Frank. 14 00:01:34,361 --> 00:01:35,920 Couldn't look at her again. 15 00:01:36,029 --> 00:01:37,309 Have you had a cup of tea? 16 00:01:37,397 --> 00:01:38,524 Shefford. 17 00:01:39,800 --> 00:01:40,961 Who found her? 18 00:01:41,068 --> 00:01:43,060 She's a hell of a mess. 19 00:01:43,170 --> 00:01:45,036 Look, I tried to contact you. Here. 20 00:01:45,138 --> 00:01:46,916 Look, I told you I were down at the club, having a few. 21 00:01:46,940 --> 00:01:48,620 What's that? 22 00:01:48,709 --> 00:01:51,269 I just pushed the door. 23 00:01:54,481 --> 00:01:56,916 Yeah, they're all rented. 24 00:01:58,051 --> 00:02:00,077 Thanks, Bill. 25 00:02:00,187 --> 00:02:01,553 Right. Let's get to work. 26 00:02:01,655 --> 00:02:02,953 Change in here? 27 00:02:03,056 --> 00:02:04,752 No blood on the floor, 28 00:02:04,858 --> 00:02:07,521 so she probably wasn't killed here. 29 00:02:07,628 --> 00:02:09,426 I'm gonna take her temperature. 30 00:02:09,529 --> 00:02:10,895 Obvious head injuries, 31 00:02:10,998 --> 00:02:12,489 possibly penetrating through clothing. 32 00:02:12,599 --> 00:02:15,763 Well, the room's damn cold, about 5 degrees now, 33 00:02:15,869 --> 00:02:18,304 say 2 to 3 when she was found. 34 00:02:18,405 --> 00:02:20,135 Window half open. 35 00:02:20,240 --> 00:02:22,937 The curtains not drawn. No source of heating. 36 00:02:23,043 --> 00:02:25,137 Door to landing open. 37 00:02:25,245 --> 00:02:28,340 Nasty breeze coming up the stairs. 38 00:02:34,354 --> 00:02:40,919 Deep rectal temperature at, uh, 2:12 a.m. 39 00:02:41,028 --> 00:02:43,998 is 35.8 degrees. 40 00:02:44,097 --> 00:02:46,965 Assuming it was at 37, 41 00:02:47,067 --> 00:02:51,129 that would put it back to, uh, around midnight. 42 00:02:52,973 --> 00:02:56,068 Okay, okay, lads. 43 00:02:56,176 --> 00:02:57,769 Mortuary. 44 00:02:58,712 --> 00:03:01,113 John, you want a look? 45 00:03:03,250 --> 00:03:04,980 She's been dead maybe an hour. 46 00:03:05,085 --> 00:03:07,111 I'd say two at the most. 47 00:03:07,220 --> 00:03:09,132 Can you give us anything on the weapon? 48 00:03:09,156 --> 00:03:10,681 Let me get her down to the mortuary. 49 00:03:10,791 --> 00:03:12,885 I've left the rope on. I didn't want to cut it. 50 00:03:13,593 --> 00:03:14,856 Was she raped? 51 00:03:14,961 --> 00:03:17,157 I don't know. Have you got an I.D. on her? 52 00:03:17,264 --> 00:03:18,288 Yes. 53 00:03:18,398 --> 00:03:20,094 Lucky you. 54 00:03:21,368 --> 00:03:23,963 Della Mornay, prostitute. 55 00:03:27,374 --> 00:03:30,708 Where's that sodding music coming from? 56 00:03:30,811 --> 00:03:31,921 Nobody had seen her for weeks. 57 00:03:31,945 --> 00:03:33,825 The landlady only went in because she owed rent. 58 00:03:33,914 --> 00:03:34,914 Saw the lights on. 59 00:03:34,948 --> 00:03:37,247 ♪ Happy birthday to you ♪ 60 00:03:37,350 --> 00:03:39,876 ♪ Happy birthday to you ♪ 61 00:03:39,986 --> 00:03:42,888 ♪ Happy birthday, dear Joshua ♪ 62 00:03:42,989 --> 00:03:46,653 ♪ Happy birthday to you ♪ 63 00:03:46,760 --> 00:03:48,160 Good lads. 64 00:03:48,261 --> 00:03:49,752 What else? 65 00:03:49,863 --> 00:03:52,389 A train set, yes, and? 66 00:03:53,200 --> 00:03:56,034 No, no, son, I can't come home right now. 67 00:03:56,136 --> 00:03:58,901 But I promise you I won't miss your birthday party tomorrow. 68 00:03:59,005 --> 00:04:00,598 Put your mother on, then. 69 00:04:02,075 --> 00:04:03,475 Look, love, I'm sorry about this. 70 00:04:03,577 --> 00:04:05,257 I'll be back as soon as I can. I got to go. 71 00:04:05,312 --> 00:04:06,905 Oh, got your frocks on. Good. 72 00:04:07,013 --> 00:04:08,481 Well, come on. 73 00:04:09,116 --> 00:04:11,278 Rope's tagged on the side there. 74 00:04:11,384 --> 00:04:13,376 It's nothing special, as far as I can see, 75 00:04:13,487 --> 00:04:14,955 but you can get it over to Willy. 76 00:04:15,055 --> 00:04:19,356 Okay, she died, not approximately, exactly 12:15. 77 00:04:19,459 --> 00:04:20,927 Her watch stopped. 78 00:04:21,027 --> 00:04:23,496 No kidding. Probably when the rope was tied. 79 00:04:23,597 --> 00:04:25,122 She didn't put up much of a struggle. 80 00:04:25,232 --> 00:04:26,757 There's nothing underneath her nails, 81 00:04:26,867 --> 00:04:28,945 and her hands have been scrubbed, by the look of them. 82 00:04:28,969 --> 00:04:30,096 This is interesting. See? 83 00:04:30,203 --> 00:04:33,970 A nasty little nick here, right just above the palm. 84 00:04:34,074 --> 00:04:35,633 Come on. Come on. What about a weapon? 85 00:04:35,742 --> 00:04:38,507 Um, a long, thin, bladed instrument. 86 00:04:38,612 --> 00:04:40,979 It could, um, oh, a sharpened screwdriver. 87 00:04:41,081 --> 00:04:45,610 Clean entry wounds, in some areas up to six inches deep. 88 00:04:45,719 --> 00:04:47,312 And look here. 89 00:04:47,420 --> 00:04:49,116 Both arms the same. 90 00:04:49,222 --> 00:04:50,918 Heavy bruising to the upper part, 91 00:04:51,024 --> 00:04:53,425 like she'd been put in some kind of a clamp. 92 00:04:53,527 --> 00:04:55,655 Her whole body's badly bruised, 93 00:04:55,762 --> 00:04:57,526 and extensive bruising to the vagina. 94 00:04:57,631 --> 00:04:58,792 Want to see? 95 00:05:00,667 --> 00:05:04,331 I reckon she's got semen in virtually every orifice. 96 00:05:04,437 --> 00:05:06,463 Sent swabs over to the labs for testing 97 00:05:06,573 --> 00:05:08,804 about, oh, five hours ago. 98 00:05:08,909 --> 00:05:10,036 If they're positive, 99 00:05:10,143 --> 00:05:12,806 you could have the guy's blood group by this afternoon. 100 00:05:12,913 --> 00:05:14,745 Right. Let's get started. 101 00:05:17,050 --> 00:05:19,451 Oh, yes, this will narrow the field. 102 00:05:19,553 --> 00:05:20,851 Look what we've got here. 103 00:05:20,954 --> 00:05:23,856 Rare blood group, A.B. secretor. 104 00:05:23,957 --> 00:05:26,950 75% of 3.2%, isn't it? 105 00:05:27,060 --> 00:05:30,428 Right, if we've got an A.B. secretor, that means... 106 00:05:30,530 --> 00:05:31,691 2.4%. 107 00:05:31,798 --> 00:05:33,391 Right. Let's see. 108 00:05:33,500 --> 00:05:38,768 2 plus 2 minus this 2%, so we take 2% of 2.4%. 109 00:05:38,872 --> 00:05:42,240 That's 0.04%. 110 00:05:42,342 --> 00:05:44,868 One person in 2,500. 111 00:05:44,978 --> 00:05:47,311 We're narrowing the field even further. 112 00:05:47,414 --> 00:05:48,939 - Where are you going? - Computer. 113 00:05:49,049 --> 00:05:50,459 We had some rare blood groups recorded 114 00:05:50,483 --> 00:05:51,928 when we were starting up the database. 115 00:05:51,952 --> 00:05:54,319 I'll have them check this one out. 116 00:05:54,421 --> 00:05:56,253 Are you kidding me or what? 117 00:05:56,356 --> 00:05:58,325 Right. Well, it's straight back to base. 118 00:05:58,425 --> 00:05:59,785 You're never going to believe this. 119 00:05:59,860 --> 00:06:01,726 We've only got a frigging suspect. 120 00:06:01,828 --> 00:06:03,592 Our man's got a rare blood group, 121 00:06:03,697 --> 00:06:05,825 but he's only on the bloody computer. 122 00:06:33,860 --> 00:06:37,296 Guess what, girls! Paxman's record is set to be wiped! 123 00:06:38,832 --> 00:06:40,198 Sorry, ma'am. 124 00:06:40,300 --> 00:06:41,529 What was all that about? 125 00:06:41,635 --> 00:06:43,194 It's been going on for years. 126 00:06:43,303 --> 00:06:45,499 Paxman, whoever he was, has a record, 127 00:06:45,605 --> 00:06:48,131 from finding the victim to charging the murder suspect 128 00:06:48,241 --> 00:06:50,176 in 36 hours. 129 00:06:50,777 --> 00:06:52,746 "G" for "gotcha"... George Arthur Marlow, 130 00:06:52,846 --> 00:06:54,644 released nine months ago from Durham. 131 00:06:54,748 --> 00:06:55,992 You got an address on him, Jonesy? 132 00:06:56,016 --> 00:06:57,712 Yeah, Sarge. Look at this. 133 00:06:57,817 --> 00:06:58,817 Excuse me, ma'am. 134 00:06:58,885 --> 00:07:00,683 Arrested and charged with attempted rape, 135 00:07:00,787 --> 00:07:02,688 aggravated burglary. He served two sentences. 136 00:07:02,789 --> 00:07:04,587 Yeah, yeah, we got that, you dumb bastard. 137 00:07:04,691 --> 00:07:06,435 You got Kilburn down there. High Grove Estate? 138 00:07:06,459 --> 00:07:08,189 - Uh... - Check it out. 139 00:07:08,295 --> 00:07:09,558 - Yeah. - Good, good, good. 140 00:07:09,663 --> 00:07:10,756 What's the time? 141 00:07:10,864 --> 00:07:11,923 5 to 11:00. 142 00:07:12,032 --> 00:07:13,330 Right. 143 00:07:13,433 --> 00:07:14,833 You reckon he'll be there, gov? 144 00:07:14,935 --> 00:07:16,836 Yes, unless he's gone on holiday. 145 00:07:16,937 --> 00:07:18,098 Excuse me. 146 00:07:18,204 --> 00:07:20,036 We're gonna break Paxman's record. 147 00:07:20,140 --> 00:07:21,768 Go, go, go! 148 00:07:23,410 --> 00:07:24,537 You bugger. 149 00:07:24,644 --> 00:07:26,875 Right, come on! Move it! 150 00:07:36,523 --> 00:07:38,651 D.C.I. Tennison. 151 00:07:39,159 --> 00:07:41,856 Uh, no. No, I'm sorry. 152 00:07:41,962 --> 00:07:44,022 I'm in court all afternoon. 153 00:07:44,130 --> 00:07:45,564 Try Shefford's office. 154 00:07:45,665 --> 00:07:47,725 It's extension 435. 155 00:07:47,834 --> 00:07:49,860 It's all right. It's no problem. 156 00:07:49,970 --> 00:07:52,201 You wanted something done before the court session? 157 00:07:52,305 --> 00:07:54,536 Only the Xerox is on the blink again. 158 00:07:54,641 --> 00:07:56,075 No, no. 159 00:07:56,176 --> 00:08:00,671 Uh, what time did that call come in, that case Shefford's on? 160 00:08:00,780 --> 00:08:03,443 Only I was on standby all last night. 161 00:08:03,550 --> 00:08:06,349 I think they fished him out of a club about 2:00. 162 00:08:06,453 --> 00:08:09,480 It was a prostitute. Mulner Road. 163 00:08:09,589 --> 00:08:11,751 He's gloating. They've got a suspect already. 164 00:08:11,858 --> 00:08:14,726 If they can charge him, be drinks all 'round tonight. 165 00:08:27,440 --> 00:08:29,640 Skipper, at the window we got a male, dark hair. 166 00:08:29,676 --> 00:08:31,520 He's definitely inside. There's a woman with him. 167 00:08:31,544 --> 00:08:34,036 Repeat, one male, one female. 168 00:08:41,955 --> 00:08:43,514 Ah! 169 00:08:49,796 --> 00:08:50,957 All right, Jones. 170 00:08:51,931 --> 00:08:53,524 Open up! It's the police! 171 00:08:53,633 --> 00:08:54,913 I think they sussed us, gov. 172 00:08:54,968 --> 00:08:56,596 He's looking down at us in the car. 173 00:08:56,703 --> 00:08:58,433 Come on. Open the bloody door. 174 00:08:58,538 --> 00:08:59,699 We've got a warrant. 175 00:08:59,806 --> 00:09:00,865 Come on! Police! 176 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 What do you want? 177 00:09:02,776 --> 00:09:04,506 All right, love, this is a warrant. 178 00:09:04,611 --> 00:09:06,443 I'm Detective Chief Inspector John Shefford, 179 00:09:06,546 --> 00:09:08,913 and I've got three officers with me. 180 00:09:09,015 --> 00:09:10,881 Now, look at my I.D. 181 00:09:11,651 --> 00:09:12,880 Open the door. 182 00:09:20,560 --> 00:09:21,960 - George Marlow? - Yes. 183 00:09:22,062 --> 00:09:23,973 - Caution him. Cuff him. - What's this all about? 184 00:09:23,997 --> 00:09:25,477 - I'm Detective Sergeant... - M-Moyra? 185 00:09:25,565 --> 00:09:26,464 Get your hands up. 186 00:09:26,566 --> 00:09:28,000 What? What? 187 00:09:29,769 --> 00:09:31,533 Do you understand me? 188 00:09:31,638 --> 00:09:32,638 - Understand? - Yes, sir. 189 00:09:32,705 --> 00:09:34,350 You can't just walk in here and take things. 190 00:09:34,374 --> 00:09:36,070 This is private property. We got rights. 191 00:09:36,176 --> 00:09:37,735 One for you, as well, miss. 192 00:09:37,844 --> 00:09:38,573 Moyra? 193 00:09:38,678 --> 00:09:41,204 Yes, I'm all right. I'm right behind you, love. 194 00:09:43,349 --> 00:09:44,578 Excuse me. 195 00:09:44,684 --> 00:09:45,708 Sorry. 196 00:09:45,819 --> 00:09:47,396 How long is all this going to take? 197 00:09:47,420 --> 00:09:49,980 Only I've got a 5:00 appointment this afternoon. 198 00:09:52,025 --> 00:09:55,189 Look, I understand the caution. 199 00:09:55,295 --> 00:09:56,661 I understand you're taking us down, 200 00:09:56,763 --> 00:09:58,908 but you haven't told me what we're supposed to have done. 201 00:09:58,932 --> 00:09:59,932 Ohh. 202 00:10:00,667 --> 00:10:01,828 We're in room 4D. 203 00:10:01,935 --> 00:10:03,665 I've just... Come on. Let's get a move on. 204 00:10:03,770 --> 00:10:05,781 My lad's rushed over to Willy with one of Marlow's shirts. 205 00:10:05,805 --> 00:10:07,817 We got a bloodstain on the cuff. That's the good news. 206 00:10:07,841 --> 00:10:10,003 Bad news is it's the size of a pinprick. 207 00:10:10,110 --> 00:10:12,150 Well, if it matches our girl, we've got the bastard. 208 00:10:12,178 --> 00:10:13,823 We'll have enough to charge him. Put it there. 209 00:10:13,847 --> 00:10:15,042 Hey! 210 00:10:15,148 --> 00:10:18,676 Right. It's Joshua's birthday tomorrow, your godson, Otters. 211 00:10:18,785 --> 00:10:21,619 We'll make it a double celebration, right? 212 00:10:23,089 --> 00:10:24,614 Come on. 213 00:10:26,326 --> 00:10:28,557 Right, his girlfriend states he was at home 214 00:10:28,661 --> 00:10:30,425 the time Della Mornay was murdered. 215 00:10:30,530 --> 00:10:32,294 She's a tough bitch and won't be budged. 216 00:10:32,398 --> 00:10:34,867 Plus, that lawyer got her out of here faster than a fart. 217 00:10:34,968 --> 00:10:37,199 Well, I don't know how that Paxman did it. 218 00:10:37,303 --> 00:10:39,148 We're not gonna break the record at this rate, are we? 219 00:10:39,172 --> 00:10:41,232 Oi, Sherlock, come here. 220 00:10:41,341 --> 00:10:42,604 We found his car yet? 221 00:10:42,709 --> 00:10:44,644 No, it's not on the estate. Nobody's seen it. 222 00:10:44,744 --> 00:10:46,178 His girlfriend said it was there 223 00:10:46,279 --> 00:10:47,723 when we were at the flat this morning. 224 00:10:47,747 --> 00:10:49,511 I got everyone I can trying to trace it. 225 00:10:49,616 --> 00:10:51,456 Good lad. Let's have Marlow up again, shall we? 226 00:10:51,484 --> 00:10:52,315 Right, gov. 227 00:10:52,418 --> 00:10:54,011 Cheese and pickle, please, Jonesy. 228 00:10:54,120 --> 00:10:55,264 You take them. I'll get Marlow. 229 00:10:55,288 --> 00:10:57,399 Joshua, what are you doing up at this time of night? 230 00:10:57,423 --> 00:10:58,789 Put your mother on. 231 00:10:58,892 --> 00:11:00,326 What do you mean she's in the bath? 232 00:11:00,426 --> 00:11:01,325 Get her out the bath. 233 00:11:01,427 --> 00:11:02,588 Hold on. What's happening? 234 00:11:02,695 --> 00:11:05,927 Three times I've asked for sausage and got bleeding salad. 235 00:11:06,032 --> 00:11:07,796 All right, George. 236 00:11:08,801 --> 00:11:11,134 Just tell it to me one more time. 237 00:11:14,607 --> 00:11:17,475 I was driving along. 238 00:11:17,577 --> 00:11:20,513 And I saw her. 239 00:11:20,613 --> 00:11:23,014 But you didn't know her? 240 00:11:23,116 --> 00:11:25,415 No, I've never met her. 241 00:11:26,019 --> 00:11:28,648 But she gives me the come-on. 242 00:11:29,455 --> 00:11:31,686 So I picked her up. 243 00:11:33,193 --> 00:11:36,891 And I asked her, "How much?" 244 00:11:37,931 --> 00:11:40,298 And she said, "It depends." 245 00:11:41,034 --> 00:11:42,034 Well, you know, 246 00:11:42,135 --> 00:11:44,135 they like to hustle as much out of you as they can. 247 00:11:44,871 --> 00:11:46,635 Oh, yeah. 248 00:11:48,274 --> 00:11:50,334 But you been done before, George. 249 00:11:52,845 --> 00:11:54,473 You don't like hustles, do you? 250 00:11:54,581 --> 00:11:55,581 Now, wait a minute. 251 00:11:55,648 --> 00:11:57,879 She pisses you off, right? 252 00:11:59,919 --> 00:12:02,855 Della Mornay pisses you off. 253 00:12:02,956 --> 00:12:04,618 Right? 254 00:12:06,059 --> 00:12:08,187 Della Mornay? 255 00:12:08,294 --> 00:12:09,785 Yeah. 256 00:12:10,630 --> 00:12:12,599 Della Mornay. 257 00:12:46,065 --> 00:12:48,000 Hello? I'm home! 258 00:12:48,101 --> 00:12:49,000 Hi. 259 00:12:49,102 --> 00:12:51,367 I've just taken the small lamp from the sideboard, 260 00:12:51,471 --> 00:12:52,370 put it by his bed. 261 00:12:52,472 --> 00:12:54,168 He'll want it on all night. 262 00:12:57,277 --> 00:12:59,212 Ohh, whoa, whoa, whoa, wait. 263 00:12:59,312 --> 00:13:00,109 Watch it. 264 00:13:00,213 --> 00:13:02,705 I've got chocolate gateau in here, fish fingers. 265 00:13:02,815 --> 00:13:03,714 I've got sausages. 266 00:13:03,816 --> 00:13:06,285 I've got spaghetti hoops, and I've got potato alphabet. 267 00:13:06,386 --> 00:13:07,626 He's only coming for one night. 268 00:13:07,687 --> 00:13:08,831 Well, I want him to have a choice. 269 00:13:08,855 --> 00:13:10,380 Anyway, the spaghetti hoops are for me. 270 00:13:11,658 --> 00:13:13,354 No, no, use the best china. 271 00:13:13,459 --> 00:13:14,688 He's 6 years old. 272 00:13:14,794 --> 00:13:17,263 Yeah, well, I want to make an impression, don't I? 273 00:13:19,232 --> 00:13:20,860 I really appreciate this. 274 00:13:20,967 --> 00:13:23,869 Mm. Yeah, well, I appreciate how much you miss him. 275 00:13:23,970 --> 00:13:25,836 Is she bringing her new husband? 276 00:13:25,938 --> 00:13:27,406 She'd better not. 277 00:13:27,507 --> 00:13:29,339 Oh, that's them! 278 00:13:29,442 --> 00:13:31,035 Uh, quick, get the, um... 279 00:13:31,144 --> 00:13:32,488 - Put the china on the... - No, no, sorry. 280 00:13:32,512 --> 00:13:33,922 - No, all right, go to the door. - Yeah. 281 00:13:33,946 --> 00:13:35,457 And it's all right. I'll... I'll, uh... 282 00:13:35,481 --> 00:13:37,211 I'll be right with you in a minute. 283 00:13:37,317 --> 00:13:38,410 - Hi. - Hi. 284 00:13:38,518 --> 00:13:39,611 Come in. Hi. 285 00:13:39,719 --> 00:13:40,743 Hello, Daddy. 286 00:13:40,853 --> 00:13:43,345 - Hello. How are you? - Oh, shit! 287 00:13:43,456 --> 00:13:44,833 Here's... Here's Christopher. 288 00:13:44,857 --> 00:13:46,257 How is he? Is he in good spirits? 289 00:13:46,359 --> 00:13:48,260 - Ohh. - Oh, hi. 290 00:13:48,361 --> 00:13:51,058 Um, Marianne, this is Jane Tennison. 291 00:13:51,164 --> 00:13:51,961 - Hello. - Jane. 292 00:13:52,065 --> 00:13:53,931 - How do you do? - Pleased to meet you. 293 00:13:54,033 --> 00:13:55,831 And you must be Joe. 294 00:13:55,935 --> 00:13:57,460 What's that? 295 00:13:57,570 --> 00:14:00,267 Oh, it's chocolate. 296 00:14:01,207 --> 00:14:02,732 Mmm! Yum! 297 00:14:02,842 --> 00:14:04,674 Would you like some? 298 00:14:05,945 --> 00:14:07,504 Come with me to the kitchen, then. 299 00:14:07,613 --> 00:14:11,050 So, you be a good boy, and Mommy will come and see you tomorrow. 300 00:14:11,150 --> 00:14:13,085 All right? 301 00:14:13,186 --> 00:14:14,950 - Goodbye. - Goodbye. 302 00:14:16,255 --> 00:14:18,952 Right, I'll see you tomorrow, then. 303 00:14:19,058 --> 00:14:20,993 - Yes, yes. - And thank... 304 00:14:21,094 --> 00:14:22,528 - Jane. Jane. - Jane. 305 00:14:22,628 --> 00:14:25,188 Yes, well, have a nice evening. 306 00:14:25,298 --> 00:14:30,134 Um, look, uh, as I'm now more settled, 307 00:14:30,236 --> 00:14:32,398 um, I'd like to have Joey more regularly. 308 00:14:32,505 --> 00:14:35,100 Yes. Well, we'll see how it works out. 309 00:14:38,044 --> 00:14:39,444 I'm pregnant. 310 00:14:40,213 --> 00:14:41,875 What would you like to drink? 311 00:14:42,782 --> 00:14:44,341 - Oh. - Water, please. 312 00:14:44,450 --> 00:14:46,681 Congratulations. 313 00:14:47,253 --> 00:14:49,017 Right. 314 00:14:49,122 --> 00:14:50,784 I'll see you tomorrow about 10:00, then. 315 00:14:50,890 --> 00:14:52,188 Yeah. 316 00:14:53,259 --> 00:14:55,319 She's not what I expected. 317 00:14:56,062 --> 00:14:56,825 I don't know. 318 00:14:56,929 --> 00:14:58,761 I suppose I thought she'd be in uniform. 319 00:14:58,865 --> 00:15:01,300 Don't get that chocolate all over your face. 320 00:15:01,401 --> 00:15:03,768 - See you. - Yeah. 321 00:15:05,204 --> 00:15:08,003 Should have worn a flat hat for her. 322 00:15:08,107 --> 00:15:10,440 Oh, she wasn't what I expected, either. 323 00:15:10,543 --> 00:15:14,708 She's very beautiful, very groomed. 324 00:15:14,814 --> 00:15:16,908 Oh, look, I'm sorry. 325 00:15:17,016 --> 00:15:19,281 I-I suppose I blew it. 326 00:15:19,385 --> 00:15:22,583 No. No, how could you? 327 00:15:22,688 --> 00:15:28,719 You're beautiful, talented, and, uh, covered in chocolate. 328 00:15:31,264 --> 00:15:33,665 Oh, more, more, more. 329 00:15:33,766 --> 00:15:34,859 More! 330 00:15:34,967 --> 00:15:38,233 Look at you! You're covered in chocolate, too! 331 00:15:38,337 --> 00:15:39,581 Forensics are still having a problem 332 00:15:39,605 --> 00:15:41,805 putting our man in that bed-sit, but I say we go for it. 333 00:15:41,874 --> 00:15:42,985 We got enough to charge him. 334 00:15:43,009 --> 00:15:44,671 So, if we push Willy for that blood sample 335 00:15:44,777 --> 00:15:46,712 and he comes up with it this afternoon, ba-boom. 336 00:15:46,813 --> 00:15:48,857 And I got Joshua a train set. Is that what he wanted? 337 00:15:48,881 --> 00:15:50,259 I hope so 'cause that's what I've got him. 338 00:15:50,283 --> 00:15:51,581 Ohh. Why didn't you tell me? 339 00:15:51,684 --> 00:15:53,880 - Morning. - Morning. 340 00:15:55,254 --> 00:15:59,624 Look, gov, Marlow admits he knew the victim. 341 00:16:00,293 --> 00:16:02,660 When do you think Felix will have all the p.m. results? 342 00:16:02,762 --> 00:16:04,039 They'll be through this morning. 343 00:16:04,063 --> 00:16:06,589 Plus, we've got a blood sample from Marlow's shirt 344 00:16:06,699 --> 00:16:08,167 - with forensic, right? - No witness. 345 00:16:08,267 --> 00:16:12,295 I know I've got no witness, but I've got enough to charge him. 346 00:16:12,405 --> 00:16:15,967 John, you've got no witness seeing Marlow enter the bed-sit. 347 00:16:16,075 --> 00:16:17,839 So what? 348 00:16:17,944 --> 00:16:19,606 Ohh, shit. Ohh. 349 00:16:19,712 --> 00:16:21,476 - You all right? - Shit. 350 00:16:21,581 --> 00:16:23,482 Ugh, got a cramp. 351 00:16:25,818 --> 00:16:27,081 John? 352 00:16:28,387 --> 00:16:29,753 Get an ambulance. 353 00:16:29,856 --> 00:16:31,154 Get an ambulance! 354 00:16:31,958 --> 00:16:33,950 John? John? 355 00:16:34,060 --> 00:16:35,119 This is D.C.S. Kernan. 356 00:16:35,228 --> 00:16:36,905 Get an ambulance to the station immediately. 357 00:16:36,929 --> 00:16:38,898 It's urgent. And also get Alan Smith... 358 00:16:38,998 --> 00:16:40,967 No, please, John. 359 00:16:41,067 --> 00:16:44,504 You steal £500,000 from old-age pensioners, what do you get? 360 00:16:44,604 --> 00:16:45,731 Six months. 361 00:16:45,838 --> 00:16:46,999 Is he going to be all right? 362 00:16:49,575 --> 00:16:52,135 Sooner we get him to hospital, the better. 363 00:16:52,979 --> 00:16:55,778 Jesus Christ. 364 00:17:06,592 --> 00:17:08,026 I can't believe it. 365 00:17:08,127 --> 00:17:10,687 He was laughing and joking when he came in. 366 00:17:10,796 --> 00:17:13,288 Said he'd be in the pub tonight. 367 00:17:28,514 --> 00:17:31,279 He didn't make it. He was dead on arrival. 368 00:17:33,619 --> 00:17:36,589 Christ. It's his son's birthday party. 369 00:17:48,734 --> 00:17:50,862 I don't believe it. 370 00:17:52,572 --> 00:17:53,665 Incident Room. 371 00:17:53,773 --> 00:17:54,934 Yes, I'm still here. 372 00:17:55,041 --> 00:17:56,281 Yes, all right, all right. 373 00:17:56,375 --> 00:17:58,173 Hang on, hang on. Calm down. 374 00:17:58,277 --> 00:18:00,178 Well, I mean, I told you that's all we can do... 375 00:18:00,279 --> 00:18:02,248 Can you give us a description? 376 00:18:02,348 --> 00:18:03,475 Yeah? 377 00:18:03,583 --> 00:18:05,950 About what time was it? 378 00:18:06,052 --> 00:18:07,850 All right, then. 379 00:18:07,954 --> 00:18:09,684 Height? 380 00:18:09,789 --> 00:18:11,257 Yeah. 381 00:18:24,904 --> 00:18:26,600 Come in. 382 00:18:28,407 --> 00:18:30,035 Hello, Jane. 383 00:18:32,345 --> 00:18:33,904 This may not be the right time, sir, 384 00:18:34,013 --> 00:18:35,379 but under the circumstances, 385 00:18:35,481 --> 00:18:38,474 I'm not quite sure when would be the right time. 386 00:18:38,584 --> 00:18:42,180 I'm offering to take over the murder investigation. 387 00:18:43,122 --> 00:18:44,522 I don't have to tell you 388 00:18:44,624 --> 00:18:47,116 that I am qualified to handle this investigation 389 00:18:47,226 --> 00:18:49,661 and that I have been waiting for... 390 00:18:51,530 --> 00:18:53,795 Well, I don't have to tell you how long. 391 00:18:53,899 --> 00:18:55,367 18 months. 392 00:18:55,468 --> 00:18:56,468 And in that time, 393 00:18:56,502 --> 00:18:58,733 I've had to handle more paperwork than I did at Reading 394 00:18:58,838 --> 00:19:01,501 for my whole five years dealing with sex cases. 395 00:19:03,309 --> 00:19:04,800 I know D.C.I. Shefford 396 00:19:04,910 --> 00:19:06,521 was at a crucial stage of the investigation. 397 00:19:06,545 --> 00:19:11,074 Inspector, I have to see his wife this afternoon. 398 00:19:11,183 --> 00:19:15,348 Don't expect me to make any decisions now. 399 00:19:15,454 --> 00:19:16,945 This is not the right time. 400 00:19:17,056 --> 00:19:18,615 Well, when is the right time? 401 00:19:18,724 --> 00:19:21,023 Look, I am the only officer of my rank 402 00:19:21,127 --> 00:19:24,359 who is continually overstepped, sidestepped, whatever. 403 00:19:24,463 --> 00:19:26,591 Just give me the chance to prove that I can do it. 404 00:19:26,699 --> 00:19:29,931 You don't have to prove yourself to me. 405 00:19:31,971 --> 00:19:33,997 Let me think about it. 406 00:19:36,208 --> 00:19:38,507 Well, that's not enough, Michael. 407 00:19:39,945 --> 00:19:41,413 I'm getting sick to death 408 00:19:41,514 --> 00:19:43,847 of this so-called Metropolitan Police survey 409 00:19:43,949 --> 00:19:44,848 being thrown at me. 410 00:19:44,950 --> 00:19:47,283 So, all right, apparently, 90% of the time, 411 00:19:47,386 --> 00:19:50,015 the general public would prefer a male officer. 412 00:19:50,122 --> 00:19:51,954 But until one of us gets the chance 413 00:19:52,058 --> 00:19:53,356 to prove that that survey 414 00:19:53,459 --> 00:19:55,394 is a biased, outdated load of old bullshit... 415 00:19:55,494 --> 00:19:59,488 A close friend, a man who I respected highly, 416 00:19:59,598 --> 00:20:01,328 died right there. 417 00:20:01,434 --> 00:20:04,734 And now, Inspector, is not the time 418 00:20:04,837 --> 00:20:09,537 to thrust your women's rights down my throat. 419 00:20:10,142 --> 00:20:12,270 I'll get back to you. 420 00:20:19,085 --> 00:20:20,644 Thank you, sir. 421 00:20:26,759 --> 00:20:29,991 Get me the rota on all the D.C.I.s on our AMIT list. 422 00:20:30,096 --> 00:20:34,033 Also, call D.C.I. Kinlock at Notting Hill. 423 00:20:34,133 --> 00:20:35,601 See who he's got available. 424 00:20:37,503 --> 00:20:39,699 - Hello, gov. - Andy. 425 00:20:44,477 --> 00:20:46,207 - Hello, Joan. - Hello. 426 00:20:46,312 --> 00:20:48,076 The commander's expecting you. 427 00:20:48,180 --> 00:20:49,409 Do you know how the men feel 428 00:20:49,515 --> 00:20:51,814 about having a woman heading a murder squad? 429 00:20:51,917 --> 00:20:54,477 It's a question of opening the floodgates. 430 00:20:54,587 --> 00:20:56,351 Give her this case, she'll expect more. 431 00:20:56,455 --> 00:20:58,356 There's a few of her rank coming up. 432 00:20:58,457 --> 00:21:01,256 I just don't think I want to take the responsibility. 433 00:21:01,360 --> 00:21:03,955 Once she's in, be tough getting her off. 434 00:21:04,063 --> 00:21:06,658 Then the media might get hold of it. 435 00:21:06,766 --> 00:21:08,257 Yeah. 436 00:21:09,368 --> 00:21:13,328 I've just had a word with her old chief on the Flying Squad. 437 00:21:13,439 --> 00:21:16,204 She took a lot of punishment. 438 00:21:16,308 --> 00:21:18,903 And he reckons she deserves a break. 439 00:21:20,813 --> 00:21:23,840 Female murder squad officer. 440 00:21:25,284 --> 00:21:28,311 Are you prepared to take the risk? 441 00:21:30,356 --> 00:21:32,052 Oh, I see. 442 00:21:32,158 --> 00:21:34,559 The ball's in my court, is it? 443 00:21:36,896 --> 00:21:39,593 Flying Squad reckons she's got them. 444 00:21:40,699 --> 00:21:41,699 What? 445 00:21:42,334 --> 00:21:43,461 Balls. 446 00:21:43,569 --> 00:21:46,562 I heard we'll get Kelvin. He's an okay bloke. 447 00:21:46,672 --> 00:21:49,005 Haskons was with him at Reading. 448 00:21:50,009 --> 00:21:52,274 He's a teetotaler, isn't he? 449 00:21:53,112 --> 00:21:55,707 Or what about that red-haired D.C.I.? 450 00:21:55,815 --> 00:21:57,443 You know. 451 00:21:57,550 --> 00:21:59,815 He was on that Shepherds Bush shooting. 452 00:21:59,919 --> 00:22:01,478 What was his name? 453 00:22:01,587 --> 00:22:03,385 Hickock, yeah. 454 00:22:03,489 --> 00:22:05,651 He's supposed to be a good bloke. 455 00:22:05,758 --> 00:22:08,193 He used to be a friend of John's, apparently. 456 00:22:09,128 --> 00:22:10,391 After John going, 457 00:22:10,496 --> 00:22:13,330 it's gonna be hard for any bastard to take over. 458 00:22:14,033 --> 00:22:16,264 Not that we need anyone. 459 00:22:16,368 --> 00:22:18,633 John was about to charge Marlow. 460 00:22:19,238 --> 00:22:23,334 Bill, get the lads down to the Incident Room, can you? 461 00:22:48,334 --> 00:22:49,859 Yeah. 462 00:22:49,969 --> 00:22:54,532 This case is being taken over by D.C.I. Tennison. 463 00:22:54,640 --> 00:23:00,705 And full charges will be assessed and determined by her. 464 00:23:00,813 --> 00:23:03,908 I want you all to give her every assistance 465 00:23:04,016 --> 00:23:06,679 in familiarizing herself with the case to date. 466 00:23:06,785 --> 00:23:07,980 Uh, I think, sir, that... 467 00:23:08,087 --> 00:23:09,953 Well, me and the lads feel that an outsider... 468 00:23:10,055 --> 00:23:11,819 Well, another officer coming in at this stage 469 00:23:11,924 --> 00:23:13,893 of the proceedings, well, it's not necessary. 470 00:23:13,993 --> 00:23:16,371 If we're gonna have someone, how about the bloke from Reading? 471 00:23:16,395 --> 00:23:18,023 We don't need anybody else. 472 00:23:18,130 --> 00:23:20,156 Of Tennison taking over 473 00:23:20,266 --> 00:23:22,098 but of bringing the case to court. 474 00:23:22,201 --> 00:23:23,897 The quicker that's done, the better. 475 00:23:24,003 --> 00:23:25,780 We should have the right as a team to choose who... 476 00:23:25,804 --> 00:23:28,273 Shut it, all of you! 477 00:23:30,242 --> 00:23:34,543 Now, I know how you must all feel. 478 00:23:34,647 --> 00:23:38,448 But give her the best you've got. 479 00:23:41,654 --> 00:23:44,249 I'll give that tart the best I've got, all right. 480 00:23:44,356 --> 00:23:45,483 We don't want her. 481 00:23:45,591 --> 00:23:46,889 We don't need her. 482 00:24:05,544 --> 00:24:08,844 These are the Della Mornay records from Vice. 483 00:24:09,915 --> 00:24:12,714 The reason or excuse they've been so long in coming... 484 00:24:12,818 --> 00:24:15,049 Chief Shefford also requested them... 485 00:24:15,154 --> 00:24:18,181 Is that Kings Cross Vice Squad are changing over their system. 486 00:24:18,290 --> 00:24:20,054 Their old machines are not compatible 487 00:24:20,159 --> 00:24:22,526 with the latest at Scotland Yard. 488 00:24:25,764 --> 00:24:27,409 Get ahold of Felix Norman for me. 489 00:24:27,433 --> 00:24:30,301 Say I want to view the victim tonight. 490 00:24:30,402 --> 00:24:32,428 So, I'll need a squad car and a driver, 491 00:24:32,538 --> 00:24:34,097 and I want access to all items 492 00:24:34,206 --> 00:24:35,606 taken from the victim's bed-sitter, 493 00:24:35,708 --> 00:24:37,404 and I want to re-interview the landlady. 494 00:24:37,509 --> 00:24:39,102 And also, get the dabs guys 495 00:24:39,211 --> 00:24:42,272 to send me over a set of prints from the victim 496 00:24:42,381 --> 00:24:45,010 and also a set of prints from this file, 497 00:24:45,117 --> 00:24:48,110 which don't seem to be there, with any discrepancies marked. 498 00:24:48,220 --> 00:24:49,552 We've got a set of prints. 499 00:24:49,655 --> 00:24:52,955 No, I want two sets, one from the victim 500 00:24:53,058 --> 00:24:55,425 and one from Della Mornay's original Vice file. 501 00:24:55,527 --> 00:24:56,426 Got that? 502 00:24:56,528 --> 00:24:58,258 I'll see you in the item checkout room. 503 00:24:58,364 --> 00:25:00,333 Right. 504 00:25:02,267 --> 00:25:03,826 One pair of stockings. 505 00:25:03,936 --> 00:25:05,666 Check. 506 00:25:05,771 --> 00:25:07,899 One pair of briefs. 507 00:25:08,007 --> 00:25:09,407 Check. 508 00:25:09,508 --> 00:25:11,534 Where are the rest of Della Mornay's clothes? 509 00:25:11,643 --> 00:25:13,578 At the other end, ma'am. 510 00:25:14,546 --> 00:25:16,538 One pair of shoes. 511 00:25:16,648 --> 00:25:18,844 - Size? - 7. 512 00:25:18,951 --> 00:25:20,112 Yeah. 513 00:25:20,219 --> 00:25:23,621 One pair of large men's trousers. 514 00:25:23,722 --> 00:25:26,021 No, I haven't got those here. 515 00:25:27,026 --> 00:25:28,153 One pair of... 516 00:25:28,260 --> 00:25:30,388 Ma'am, D.C. Jones is waiting. 517 00:25:30,496 --> 00:25:32,294 Where's Sergeant Otley? 518 00:25:32,398 --> 00:25:34,663 I don't know. He was with the super. 519 00:25:34,767 --> 00:25:37,134 Another pair of trousers, white. 520 00:25:37,236 --> 00:25:39,262 I want John Shefford's team, all of them, 521 00:25:39,371 --> 00:25:41,704 in the Incident Room tomorrow morning at 9:00 sharp. 522 00:25:41,807 --> 00:25:43,571 And get these bagged up for me, would you? 523 00:26:22,648 --> 00:26:24,981 She has severe facial bruising, 524 00:26:25,084 --> 00:26:27,952 blood around her nostrils and matted in her hair, 525 00:26:28,053 --> 00:26:31,217 traces of semen in her mouth and ears. 526 00:26:31,323 --> 00:26:35,556 One eardrum perforated by a blow on the side of the head, here. 527 00:26:37,362 --> 00:26:40,264 What about that cut that Marlow mentioned in his statement? 528 00:26:40,365 --> 00:26:41,958 On the right wrist, just above the palm. 529 00:26:42,067 --> 00:26:43,865 - Can I see that? - Mm. 530 00:26:45,003 --> 00:26:46,835 Small but quite deep. 531 00:26:46,939 --> 00:26:49,238 Would have caused considerable bleeding. 532 00:26:49,341 --> 00:26:51,003 Think she could have been strung up 533 00:26:51,110 --> 00:26:53,188 and then cut down and her hands tied behind her back? 534 00:26:53,212 --> 00:26:54,522 I'll have to do body testing with that. 535 00:26:54,546 --> 00:26:56,481 I'm a bit pressed for time. 536 00:26:56,582 --> 00:26:58,244 Excuse me. Where's the toilet? 537 00:26:58,350 --> 00:26:59,875 Oh, you feeling a bit queasy? 538 00:26:59,985 --> 00:27:01,715 No, but I think he is. 539 00:27:01,820 --> 00:27:03,880 Oh, it's out there, to the right. 540 00:27:05,791 --> 00:27:07,692 Could have a look at her feet, please? 541 00:27:07,793 --> 00:27:09,489 Her feet? Oh, certainly. 542 00:27:09,595 --> 00:27:11,235 What size do you think they are? 543 00:27:18,470 --> 00:27:20,496 Oh, lovely, thanks. 544 00:27:20,606 --> 00:27:22,165 Listen, I won't be long. 545 00:27:22,274 --> 00:27:24,800 No, no, take as long as you need. 546 00:27:24,910 --> 00:27:27,470 Oh, did you hear about that job, that contract? 547 00:27:27,579 --> 00:27:29,707 Oh, tomorrow, I hope. 548 00:27:31,150 --> 00:27:36,453 Listen, uh, with Marianne being pregnant... 549 00:27:36,555 --> 00:27:38,683 You know, I worked her out. 550 00:27:38,790 --> 00:27:40,850 I reckon it's because she's pregnant 551 00:27:40,959 --> 00:27:42,894 that she's letting Joe stay all of a sudden. 552 00:27:42,995 --> 00:27:44,088 And, yes, of course he can. 553 00:27:44,196 --> 00:27:46,222 He can come as long as he likes, whenever. 554 00:27:46,965 --> 00:27:49,366 See? Sherlock Holmes. 555 00:28:14,960 --> 00:28:16,188 Good morning. 556 00:28:16,295 --> 00:28:18,389 Like everyone else in this room, 557 00:28:18,497 --> 00:28:21,763 I am saddened and deeply shocked by this tragedy. 558 00:28:21,867 --> 00:28:26,237 John Shefford was a well-liked and highly respected officer. 559 00:28:27,005 --> 00:28:29,998 And I am not attempting to step into his shoes. 560 00:28:30,108 --> 00:28:32,100 No one could. 561 00:28:32,211 --> 00:28:35,147 But as the first available D.C.I., 562 00:28:35,247 --> 00:28:38,615 I am taking over this investigation. 563 00:28:38,717 --> 00:28:43,587 All I ask of you is your undivided loyalty and attention. 564 00:28:44,856 --> 00:28:46,484 Does anyone have anything to say? 565 00:28:46,592 --> 00:28:47,821 I do. 566 00:28:49,661 --> 00:28:52,290 Look, I know you asked for this case specifically. 567 00:28:52,397 --> 00:28:54,389 You don't like it, put in for a transfer, 568 00:28:54,499 --> 00:28:57,731 and it will be dealt with via the normal channels. 569 00:28:57,836 --> 00:29:00,362 She thinks she's tasty. 570 00:29:03,709 --> 00:29:05,268 Anyone else? 571 00:29:08,513 --> 00:29:09,981 Right. 572 00:29:11,817 --> 00:29:14,184 On the right is Della Mornay. 573 00:29:14,286 --> 00:29:16,585 On the left is the murder victim. 574 00:29:16,688 --> 00:29:18,884 These are the prints taken from the corpse, 575 00:29:18,991 --> 00:29:22,189 and these are the prints from Vice records of Della Mornay. 576 00:29:25,530 --> 00:29:28,625 As you can see, we have wrongly identified the victim. 577 00:29:29,568 --> 00:29:33,403 Which makes the statement made by our suspect, George Marlow, 578 00:29:33,505 --> 00:29:35,974 a statement in which he names Della Mornay 579 00:29:36,074 --> 00:29:38,976 as the girl he picked up, incorrect. 580 00:29:39,077 --> 00:29:41,808 If that statement was to be used in a court of law, 581 00:29:41,913 --> 00:29:44,212 George Marlow would be released. 582 00:29:44,316 --> 00:29:46,979 So, uh, how did he come by that name? 583 00:29:47,085 --> 00:29:48,610 The main interrogation officer... 584 00:29:48,720 --> 00:29:51,815 You know who it was, and what is this? 585 00:29:54,126 --> 00:29:56,357 You after destroying John's reputation 586 00:29:56,461 --> 00:29:57,895 before he's in his grave? 587 00:29:59,464 --> 00:30:02,298 John Shefford was the main interrogation officer, 588 00:30:02,401 --> 00:30:04,961 and, yes, he did misidentify the victim. 589 00:30:05,070 --> 00:30:07,835 But the landlady also misidentified the victim. 590 00:30:07,939 --> 00:30:09,737 Now, I-I don't want to waste any more time. 591 00:30:09,841 --> 00:30:11,571 I want that landlady re-interviewed 592 00:30:11,677 --> 00:30:13,043 and all the tenants. 593 00:30:13,645 --> 00:30:17,946 We have to find Della Mornay and get an I.D. on that body. 594 00:30:18,050 --> 00:30:20,383 I want the labels on the clothes checked out 595 00:30:20,485 --> 00:30:23,182 because they are expensive, boutique type of clothes, 596 00:30:23,288 --> 00:30:25,519 not the line of garment worn by Della Mornay. 597 00:30:25,624 --> 00:30:27,217 And also, the shoes. 598 00:30:27,326 --> 00:30:28,555 Her shoes are a size 5. 599 00:30:28,660 --> 00:30:30,561 Well, our victim is a size 6 1/2. 600 00:30:30,662 --> 00:30:33,530 I want all Della's associates, the Vice girls, 601 00:30:33,632 --> 00:30:37,399 brought in and re-interviewed and recorded, please. 602 00:30:37,502 --> 00:30:40,233 We must find out where Della Mornay was last seen, 603 00:30:40,339 --> 00:30:41,637 where she is now. 604 00:30:41,740 --> 00:30:43,231 So, we have to move like hell. 605 00:30:43,342 --> 00:30:44,867 Either we go before the magistrate 606 00:30:44,976 --> 00:30:46,376 and ask for the three-day laydown... 607 00:30:46,411 --> 00:30:48,175 Right now, we'd never even smell it... 608 00:30:48,280 --> 00:30:50,977 Or George Marlow is gonna be released. 609 00:30:51,083 --> 00:30:54,576 Top priority is his car, the brown Rover. 610 00:30:54,686 --> 00:30:57,281 Has anyone got anything on that? 611 00:30:58,990 --> 00:31:00,583 - No. - No? 612 00:31:00,692 --> 00:31:01,819 Well, step up on that, then. 613 00:31:01,927 --> 00:31:04,556 Okay, that's it. 614 00:31:04,663 --> 00:31:06,655 Thank you. 615 00:31:08,500 --> 00:31:10,128 Will Sergeant Wilde 616 00:31:10,235 --> 00:31:12,636 please report to the Incident Room? 617 00:31:14,439 --> 00:31:17,876 Sergeant Wilde to the Incident Room, please. 618 00:31:26,351 --> 00:31:28,013 That tart's gunning for John. 619 00:31:28,120 --> 00:31:29,850 Well, let her try it. 620 00:31:29,955 --> 00:31:31,699 She bad-mouths him, I'll make sure her knickers 621 00:31:31,723 --> 00:31:33,419 get screwed off her skinny dyke ass. 622 00:31:33,525 --> 00:31:34,885 You don't think she is one, do you? 623 00:31:34,926 --> 00:31:36,758 Do me a favor. What bloke would fancy that? 624 00:31:37,763 --> 00:31:39,307 You found Marlow's car yet? 625 00:31:39,331 --> 00:31:40,822 No? Then step on it. 626 00:31:40,932 --> 00:31:42,400 Slit-assed tart. 627 00:31:42,501 --> 00:31:44,333 Otley, Incident Room. 628 00:31:45,070 --> 00:31:46,595 No, she's not. 629 00:31:51,710 --> 00:31:53,508 You got a minute, ma'am? 630 00:31:57,249 --> 00:31:59,150 Labs came through. 631 00:31:59,251 --> 00:32:02,085 That spot of blood on his shirt is the victim's. 632 00:32:02,187 --> 00:32:03,712 Good. 633 00:32:03,822 --> 00:32:05,085 I thought you'd want to know. 634 00:32:05,190 --> 00:32:07,625 Now, can they place him in that bed-sit? 635 00:32:08,493 --> 00:32:10,826 Nothing else came through. 636 00:32:14,232 --> 00:32:16,861 Well, that's... That's not enough. 637 00:32:20,405 --> 00:32:23,398 Stopped off at the bank, the one along Madley Road. 638 00:32:23,508 --> 00:32:27,206 How much more does she need to know, for Christ's sake? 639 00:32:28,380 --> 00:32:30,091 He told me. He said it was a tart by the name of... 640 00:32:30,115 --> 00:32:33,108 Who exactly told you the girl's name? 641 00:32:33,218 --> 00:32:35,187 Inspector Shefford. 642 00:32:36,721 --> 00:32:37,950 He's dead, isn't he? 643 00:32:40,992 --> 00:32:42,221 I'm sorry. 644 00:32:42,327 --> 00:32:43,625 He was a nice bloke. 645 00:32:44,396 --> 00:32:47,059 Go on, George. How did you meet her? 646 00:32:49,134 --> 00:32:52,434 Well, I swear she was giving me the come-on. 647 00:32:52,537 --> 00:32:53,537 I watched her. 648 00:32:53,605 --> 00:32:55,437 She was bobbing down, 649 00:32:55,540 --> 00:32:58,977 peering into a few cars up ahead, so I stopped. 650 00:32:59,077 --> 00:33:00,841 I asked... 651 00:33:00,946 --> 00:33:03,814 I, uh, asked her, "How much?" 652 00:33:03,915 --> 00:33:05,781 And she s... 653 00:33:07,819 --> 00:33:09,739 Do you want me to tell you exactly what she said? 654 00:33:11,289 --> 00:33:12,951 Yes. 655 00:33:18,163 --> 00:33:19,927 She said that for a blow job... 656 00:33:23,235 --> 00:33:26,797 She said that masturbation would cost £15 657 00:33:26,905 --> 00:33:29,431 but that full sex would be more... £25. 658 00:33:29,541 --> 00:33:31,118 Look, whatever I say doesn't make me look good. 659 00:33:31,142 --> 00:33:32,702 I don't even know why I wanted to do it. 660 00:33:32,811 --> 00:33:36,373 George. George, just tell me what happened. 661 00:33:36,481 --> 00:33:37,841 I know, but I must have been crazy, 662 00:33:37,883 --> 00:33:39,613 especially after what happened up north. 663 00:33:39,718 --> 00:33:40,981 But I paid for that. 664 00:33:41,086 --> 00:33:43,055 I was drunk, and I swear... I swear to you... 665 00:33:43,154 --> 00:33:45,680 I'm not here to question you about any other incident. 666 00:33:45,790 --> 00:33:46,790 I know. I know. 667 00:33:46,825 --> 00:33:48,065 It's just that everything I say 668 00:33:48,159 --> 00:33:49,599 makes me look as if I hurt that girl. 669 00:33:49,661 --> 00:33:51,789 And I didn't. I didn't. 670 00:33:54,332 --> 00:33:59,498 Moyra, my wife, what this will do to her, I don't know. 671 00:33:59,604 --> 00:34:02,073 So, you picked her up. 672 00:34:02,173 --> 00:34:04,165 So, what happened then? 673 00:34:10,115 --> 00:34:12,641 Well, she gets into the car. 674 00:34:13,752 --> 00:34:17,052 And we drive along under the bridge... 675 00:34:17,155 --> 00:34:19,750 to a big area of wasteland. 676 00:34:21,126 --> 00:34:24,654 And she climbs from the front seat into the backseat, 677 00:34:24,763 --> 00:34:26,391 and... 678 00:34:28,900 --> 00:34:33,861 w-we do... We do the business. 679 00:34:34,706 --> 00:34:37,232 And then she climbs from the backseat into the front again 680 00:34:37,342 --> 00:34:39,038 and she... 681 00:34:39,144 --> 00:34:40,840 She catches her hand. 682 00:34:40,946 --> 00:34:42,107 Uh... 683 00:34:44,282 --> 00:34:48,743 You... You did say she cut her hand. 684 00:34:48,853 --> 00:34:51,152 Yeah, cut, cut. 685 00:34:51,256 --> 00:34:52,849 Now, which hand was that? 686 00:34:54,726 --> 00:34:56,627 Uh... 687 00:34:57,395 --> 00:34:59,762 Just, uh... Oh, it was her right hand. 688 00:34:59,864 --> 00:35:01,162 Yeah, it was her right hand 689 00:35:01,266 --> 00:35:03,826 because the radio is between the seats and it's got a sharp edge. 690 00:35:05,370 --> 00:35:08,101 You can take the radio out. It's portable. 691 00:35:08,206 --> 00:35:12,109 Around where I live, a lot of radios get nicked out of cars. 692 00:35:13,211 --> 00:35:15,442 Have you found the car yet? 693 00:35:20,118 --> 00:35:23,611 Yeah, so, she... She cut her hand. 694 00:35:23,722 --> 00:35:26,123 It was just a nick, but it was bleeding. 695 00:35:26,691 --> 00:35:30,093 So, I wrapped it with my handkerchief. 696 00:35:30,195 --> 00:35:32,096 It's got my initial on it. 697 00:35:32,197 --> 00:35:33,790 "G." 698 00:35:37,669 --> 00:35:39,331 Uh... 699 00:35:40,271 --> 00:35:42,035 Then what happened? 700 00:35:43,708 --> 00:35:45,108 I gave her the money. 701 00:35:45,210 --> 00:35:47,008 I'd just been to one of those cash machines. 702 00:35:47,112 --> 00:35:49,411 Well, you can check that out. 703 00:35:50,849 --> 00:35:53,683 I asked her where she wanted to be dropped off, 704 00:35:53,785 --> 00:35:56,016 and she said the tube station. 705 00:35:59,324 --> 00:36:03,091 The last I saw of her was she was picking up another punter. 706 00:36:03,194 --> 00:36:05,254 It was a... 707 00:36:05,363 --> 00:36:07,229 It was a red car. 708 00:36:07,332 --> 00:36:08,857 Uh... 709 00:36:10,702 --> 00:36:12,671 It could have been a Scirocco. 710 00:36:13,271 --> 00:36:15,001 I'm not sure. 711 00:36:20,879 --> 00:36:23,348 I didn't kill her. 712 00:36:24,315 --> 00:36:27,046 I'll take any test you like. 713 00:36:27,152 --> 00:36:29,314 I didn't do it. 714 00:36:36,528 --> 00:36:38,292 Five minutes. 715 00:36:43,568 --> 00:36:47,300 I went home, got there about half past 10:00, 716 00:36:47,405 --> 00:36:50,307 maybe a quarter to 11:00, maybe a bit later. 717 00:36:52,010 --> 00:36:54,309 So, had you picked her up before? 718 00:36:54,412 --> 00:36:58,406 No. I told you. I'd never seen her before. 719 00:37:10,261 --> 00:37:11,752 Where is that bloody woman? 720 00:37:11,863 --> 00:37:13,463 She's downstairs in the cell with Marlow. 721 00:37:13,531 --> 00:37:15,898 I got girls coming in from all over. That'll keep her busy. 722 00:37:16,000 --> 00:37:17,812 Is there anything on Marlow's car yet? 723 00:37:17,836 --> 00:37:20,431 No, not yet. Oh, and there's a... 724 00:37:20,538 --> 00:37:22,803 There's a roomful of girls waiting for you. 725 00:37:22,907 --> 00:37:23,567 What? 726 00:37:23,675 --> 00:37:25,769 Known associates of Della Mornay. 727 00:37:25,877 --> 00:37:27,054 You asked for them to be brought in, 728 00:37:27,078 --> 00:37:28,740 and they're coming in by the carload. 729 00:37:28,847 --> 00:37:29,974 I presumed you'd want 730 00:37:30,081 --> 00:37:31,481 to interview them personally, ma'am. 731 00:37:31,583 --> 00:37:33,415 There were 17 at the last count. 732 00:37:33,518 --> 00:37:35,077 Well, I don't have the time right now, 733 00:37:35,186 --> 00:37:37,746 so why don't you take a statement from each of them 734 00:37:37,856 --> 00:37:39,154 and put them on my desk? 735 00:37:39,257 --> 00:37:41,726 - Are these the missing girls? - Yeah. 736 00:37:41,826 --> 00:37:44,489 It's got "Missing Persons Report" on the top, hasn't it? 737 00:37:44,596 --> 00:37:46,292 Cut it out, Sergeant. 738 00:37:47,232 --> 00:37:50,566 One in Surrey, one in Cornwall Gardens look promising. 739 00:37:50,668 --> 00:37:53,661 Ah, okay, you want me to deal with those? 740 00:37:53,772 --> 00:37:55,638 Why not? I'll have my hands full. 741 00:37:55,740 --> 00:37:58,471 I've got a roomful of slags to interview. 742 00:37:58,576 --> 00:38:00,857 Yeah, well, you should have staggered them, shouldn't you? 743 00:38:00,912 --> 00:38:03,404 Listen, can you check if there's been a handkerchief found? 744 00:38:03,515 --> 00:38:04,515 Yes, ma'am. 745 00:38:04,949 --> 00:38:06,747 Yeah? 746 00:38:06,851 --> 00:38:08,513 Yes, speaking. 747 00:38:08,620 --> 00:38:11,089 Only Marlow said he wrapped the victim's hand in it. 748 00:38:11,189 --> 00:38:12,782 He doesn't know what happened to it. 749 00:38:12,891 --> 00:38:14,883 Yeah, okay, could you, uh... 750 00:38:14,993 --> 00:38:16,621 Yeah, put him through. 751 00:38:17,228 --> 00:38:18,228 Tony. 752 00:38:19,030 --> 00:38:20,030 What's this? 753 00:38:20,064 --> 00:38:21,999 It's a search warrant for Moyra Henson's flat. 754 00:38:22,100 --> 00:38:23,432 She knows we've only got 10 hours 755 00:38:23,535 --> 00:38:25,045 before that bastard has to be released. 756 00:38:25,069 --> 00:38:26,547 - What's going on? - Well, I don't know. 757 00:38:26,571 --> 00:38:28,540 I don't know what she's up to. 758 00:38:28,640 --> 00:38:31,576 Ma'am, here's the search warrant, Moyra Henson's flat. 759 00:38:31,676 --> 00:38:34,043 Yeah. Look, can I call you back later? 760 00:38:34,145 --> 00:38:35,545 I'm sorry. 761 00:38:35,647 --> 00:38:37,616 All right? It's important. Bye. 762 00:38:38,183 --> 00:38:40,812 - Anything on the handkerchief? - No, ma'am. 763 00:38:40,919 --> 00:38:43,753 Okay, Sergeant, I'll be at the suspect's flat, 764 00:38:43,855 --> 00:38:45,255 and then I'll do the missing girls. 765 00:38:45,356 --> 00:38:46,585 Frank, you're with me. 766 00:38:48,860 --> 00:38:50,726 I don't believe this. 767 00:38:50,829 --> 00:38:52,354 Oi! 768 00:38:52,463 --> 00:38:54,796 Tell her there's a dog missing from Battersea! 769 00:38:54,899 --> 00:38:56,868 Big case she might put in for! 770 00:38:56,968 --> 00:38:59,062 Owner got hit by a truck! 771 00:38:59,170 --> 00:39:01,615 - She likes dead men's shoes. - All right, gov, she's not deaf. 772 00:39:01,639 --> 00:39:03,870 Am I the last one to know what's going down? 773 00:39:04,509 --> 00:39:07,479 Hey, here, she just got a private call. 774 00:39:07,579 --> 00:39:10,208 Grab that W.P.C. Havers. See who she's knocking off. 775 00:39:10,315 --> 00:39:11,874 If she's spreading the dirt on thick, 776 00:39:11,983 --> 00:39:13,060 we keep this to the ground. 777 00:39:13,084 --> 00:39:14,595 Whatever you get on her, feed it back, all right? 778 00:39:14,619 --> 00:39:16,339 I knew a bloke on the Flying Squad with her. 779 00:39:16,421 --> 00:39:17,252 I'll give him a bell. 780 00:39:17,355 --> 00:39:19,153 Well, Cornwall Gardens should keep her busy. 781 00:39:19,257 --> 00:39:21,283 So will Moyra Henson. 782 00:39:22,861 --> 00:39:24,738 - Where's your bathroom? - This is harassment. 783 00:39:24,762 --> 00:39:26,754 You've already been here two days on the trot. 784 00:39:26,865 --> 00:39:28,225 What are you looking for this time? 785 00:39:28,266 --> 00:39:30,326 I've got an appointment to keep, you know. 786 00:39:30,935 --> 00:39:33,461 How long you are you going to be this time? 787 00:39:34,973 --> 00:39:37,135 And you can put that laundry back, sonny, 788 00:39:37,242 --> 00:39:38,842 unless you're a perverted crotch sniffer. 789 00:39:38,910 --> 00:39:40,173 Those are my dirty knickers. 790 00:39:40,278 --> 00:39:41,678 And I know how many there are. 791 00:39:41,779 --> 00:39:43,179 How do you feel about your boyfriend 792 00:39:43,281 --> 00:39:44,281 picking up prostitutes? 793 00:39:44,382 --> 00:39:46,510 I love it. It gives me a night's rest. 794 00:39:46,618 --> 00:39:48,086 I understand you stood by him 795 00:39:48,186 --> 00:39:49,463 when he was sent down for attempted rape. 796 00:39:49,487 --> 00:39:50,614 She asked for it. 797 00:39:50,722 --> 00:39:52,900 She was coming on to him, and he'd had too much to drink. 798 00:39:52,924 --> 00:39:54,168 So, was he drunk when he came home... 799 00:39:54,192 --> 00:39:55,683 He was not drunk. 800 00:39:55,793 --> 00:39:57,125 He was in here by 10:30. 801 00:39:57,228 --> 00:39:58,924 We watched television. Then we went to bed. 802 00:39:59,030 --> 00:40:02,023 I've said all this before! 803 00:40:02,133 --> 00:40:03,931 What did they send you for? 804 00:40:04,035 --> 00:40:05,697 The female touch, is it? 805 00:40:05,803 --> 00:40:07,635 Soften me up? 806 00:40:07,739 --> 00:40:09,230 You're pushing your luck, lady. 807 00:40:09,340 --> 00:40:10,865 I'm going to lodge a formal complaint 808 00:40:10,975 --> 00:40:12,586 to whoever's in charge. You've got no right... 809 00:40:12,610 --> 00:40:14,511 I have every right, Miss Henson. 810 00:40:14,612 --> 00:40:17,605 I'm now in charge of this investigation. 811 00:40:21,853 --> 00:40:23,719 This is a photograph of the girl 812 00:40:23,821 --> 00:40:25,619 that George has admitted to picking up, 813 00:40:25,723 --> 00:40:28,420 admitted having sex with in his car. 814 00:40:29,193 --> 00:40:30,627 Would you take a look, please? 815 00:40:32,096 --> 00:40:34,827 What am I supposed to do, fall apart? 816 00:40:34,933 --> 00:40:37,368 - It's not here. - I feel sorry for that girl. 817 00:40:37,468 --> 00:40:40,131 But all George is guilty of is having sex with her. 818 00:40:40,238 --> 00:40:42,332 You know, sex? 819 00:40:43,207 --> 00:40:45,247 Now, why don't you just finish what you've got to do 820 00:40:45,276 --> 00:40:46,642 and get out? 821 00:40:55,386 --> 00:40:56,786 Well, what do you think? 822 00:40:56,888 --> 00:40:58,720 About what, sir? 823 00:40:58,823 --> 00:41:00,792 My voice suddenly got lower, has it? 824 00:41:00,892 --> 00:41:02,554 Maybe my knickers are too tight. 825 00:41:02,660 --> 00:41:04,959 Listen, I like to be called governor or the boss. 826 00:41:05,063 --> 00:41:06,063 I don't like "ma'am." 827 00:41:06,130 --> 00:41:08,190 I'm not the bloody queen, so take your pick. 828 00:41:08,299 --> 00:41:10,359 Yes, ma'am. 829 00:41:12,203 --> 00:41:14,195 Let's go and check on those missing girls. 830 00:41:14,305 --> 00:41:16,740 Anything you say, but it's well after 2:00. 831 00:41:16,841 --> 00:41:18,901 What's that supposed to mean? You want lunch? 832 00:41:19,010 --> 00:41:20,638 Nope, I'm just counting the hours 833 00:41:20,745 --> 00:41:22,577 to George Marlow's release. 834 00:41:40,631 --> 00:41:42,463 Thanks. 835 00:41:42,567 --> 00:41:44,365 I said I wanted brown. 836 00:41:47,372 --> 00:41:49,568 - Anything come in for me? - Nope. 837 00:41:50,274 --> 00:41:51,674 How'd the interview go? 838 00:41:53,378 --> 00:41:55,313 Edie Williams is a 35-year-old 839 00:41:55,413 --> 00:41:56,745 with a history of mental disorder 840 00:41:56,848 --> 00:41:59,340 and a passion for watching trains at Euston station. 841 00:41:59,450 --> 00:42:02,477 Now, either Sergeant Otley needs his frigging head seen to 842 00:42:02,587 --> 00:42:05,523 or he's sending me on a wild goose chase 'round London. 843 00:42:05,623 --> 00:42:07,717 She didn't even fit the description. 844 00:42:07,825 --> 00:42:10,090 Next one better be legit. 845 00:42:13,498 --> 00:42:15,194 So, what we got? 846 00:42:15,299 --> 00:42:18,098 Karen Howard reported missing from Kensington. 847 00:42:18,202 --> 00:42:21,001 Well, what the hell are we doing out here in Surrey? 848 00:42:21,105 --> 00:42:22,403 Oh, I see. 849 00:42:22,507 --> 00:42:24,840 It's her parents' place. 850 00:42:24,942 --> 00:42:26,535 That bastard Otley. 851 00:42:26,644 --> 00:42:29,341 It's another waste of time. I know it. 852 00:42:41,926 --> 00:42:43,258 Yes, can I help you? 853 00:42:43,361 --> 00:42:44,361 Good afternoon. 854 00:42:44,395 --> 00:42:46,557 I'm Detective Chief Inspector Tennison, 855 00:42:46,664 --> 00:42:48,530 and this is Detective Inspector Burkin. 856 00:42:48,633 --> 00:42:49,123 Hello. 857 00:42:49,233 --> 00:42:51,702 Could we speak with Major Howard please? 858 00:42:51,803 --> 00:42:53,431 Um, come this way. 859 00:42:53,538 --> 00:42:55,006 Thank you. 860 00:43:03,981 --> 00:43:06,041 I'll tell Major Howard you are here. 861 00:43:06,150 --> 00:43:07,641 Thank you. 862 00:43:30,475 --> 00:43:32,444 We've found her. 863 00:43:34,645 --> 00:43:36,637 Yeah, that's her. 864 00:43:55,867 --> 00:43:57,961 We're ready for you now. 865 00:44:14,785 --> 00:44:17,050 Is this your daughter Karen? 866 00:44:19,190 --> 00:44:20,954 Yes. 867 00:44:21,058 --> 00:44:23,050 She's my daughter. 868 00:44:24,095 --> 00:44:25,723 Thank you, sir. 869 00:44:36,040 --> 00:44:38,236 Do you take sugar, sir? 870 00:44:38,342 --> 00:44:40,334 No, no, no, I don't. 871 00:44:40,444 --> 00:44:42,072 I should call my wife. 872 00:44:42,180 --> 00:44:43,443 Yes, we'll arrange for a car 873 00:44:43,548 --> 00:44:45,312 to take you home as soon as possible. 874 00:44:45,416 --> 00:44:47,351 Inspector? 875 00:44:49,987 --> 00:44:51,751 What happened? 876 00:44:51,856 --> 00:44:54,655 Sir, wouldn't you prefer to be at home with your wife? 877 00:44:54,759 --> 00:44:57,490 We can question you another time. 878 00:44:59,063 --> 00:45:00,929 Question me? 879 00:45:01,899 --> 00:45:03,390 I want to know who's in charge here. 880 00:45:03,501 --> 00:45:05,045 I want to know exactly what is happening. 881 00:45:05,069 --> 00:45:07,129 Who is in charge of this investigation? 882 00:45:07,238 --> 00:45:09,366 - My daughter... - I am, sir. 883 00:45:09,473 --> 00:45:12,671 I'm in charge of the murder investigation. 884 00:45:13,911 --> 00:45:15,675 What? 885 00:45:15,780 --> 00:45:17,942 Well, I want... I have a right. 886 00:45:18,049 --> 00:45:20,609 I have every right to meet whoever it is. 887 00:45:21,419 --> 00:45:24,082 I am a personal friend of Chief Constable Andrew Gurnham. 888 00:45:24,188 --> 00:45:25,986 I want to see him, and I want to see him now. 889 00:45:26,090 --> 00:45:29,356 Deputy Chief Gurnham is with another department, sir. 890 00:45:29,460 --> 00:45:32,555 He's with the Ministry of Defence Police. 891 00:45:33,164 --> 00:45:36,191 However, if you prefer, I can arrange for an appointment... 892 00:45:36,300 --> 00:45:38,132 You won't arrange any bloody appointment. 893 00:45:38,236 --> 00:45:40,762 I want him here right now. Understand? 894 00:45:40,871 --> 00:45:43,340 I don't want a woman. Now will you please call him? 895 00:45:43,441 --> 00:45:45,239 As I said, sir, I can arrange an appointment. 896 00:45:45,343 --> 00:45:46,777 Just get out and leave him alone. 897 00:45:46,877 --> 00:45:48,277 Jesus Christ. Let the man cry. 898 00:45:48,379 --> 00:45:49,813 He's heartbroken. 899 00:45:57,822 --> 00:45:59,552 Mnh. 900 00:46:09,700 --> 00:46:11,464 Look, I'm sorry I had a go in there, 901 00:46:11,569 --> 00:46:14,403 but I could see the old boy was upset, and, uh... 902 00:46:14,505 --> 00:46:15,529 Well, I'm sorry. 903 00:46:15,640 --> 00:46:17,108 That's all right. It's no problem. 904 00:46:17,208 --> 00:46:18,848 Anyway, I think he's ready to go home now. 905 00:46:18,943 --> 00:46:20,809 Oh, Sergeant Otley needs you over at H.Q. 906 00:46:20,911 --> 00:46:22,880 Oh, when did that call come in? 907 00:46:24,749 --> 00:46:27,947 It came in when you was over at Cornwall Gardens. 908 00:46:29,620 --> 00:46:30,986 I see. 909 00:46:34,825 --> 00:46:36,737 Karen's boyfriend's been brought in for questioning. 910 00:46:36,761 --> 00:46:38,855 In future, I want all information 911 00:46:38,963 --> 00:46:43,560 to be passed to me directly, no matter what the circumstances. 912 00:46:47,772 --> 00:46:49,570 Now, is there anything else? 913 00:46:49,674 --> 00:46:51,165 No. 914 00:46:53,377 --> 00:46:56,279 Sergeant Otley's stirring it up, is he? 915 00:46:59,717 --> 00:47:00,844 Next thing I know, 916 00:47:00,951 --> 00:47:03,750 he'll be asking for a vote of no confidence. 917 00:47:05,690 --> 00:47:08,057 Oh, I see. 918 00:47:08,659 --> 00:47:10,787 Well, I'd better get on over there. 919 00:47:10,895 --> 00:47:13,228 You stay here and deal with the major. 920 00:47:14,298 --> 00:47:16,824 And thank you, Burkin. 921 00:47:19,937 --> 00:47:21,915 Sheila, will you just concentrate for a second, love? 922 00:47:21,939 --> 00:47:23,066 Then you can go. 923 00:47:23,174 --> 00:47:25,334 Did you ever see any of these men pick up Della Mornay? 924 00:47:25,409 --> 00:47:26,934 - No. - Can I have the photos? 925 00:47:27,044 --> 00:47:29,536 I've only just got them. Can you just wait? 926 00:47:29,647 --> 00:47:31,878 - Before Christmas. - Before Christmas, right. 927 00:47:31,982 --> 00:47:34,349 - How long before? - I don't know. 928 00:47:34,452 --> 00:47:36,944 I've interviewed six of them. None of them have seen her. 929 00:47:37,054 --> 00:47:39,032 This girl says she's got a cold and she wants to go home. 930 00:47:39,056 --> 00:47:40,820 - Can I clear her? - No, you can't. 931 00:47:40,925 --> 00:47:42,553 I've been here four hours already! 932 00:47:42,660 --> 00:47:43,923 Just be quiet, will you? 933 00:47:44,028 --> 00:47:46,020 We'll let you when we're ready, all right? 934 00:47:49,800 --> 00:47:52,065 Which one of you is Mavis Fellow? 935 00:47:52,169 --> 00:47:54,070 - I am. - Sit down there. 936 00:47:54,171 --> 00:47:55,469 Now, you said in your statement 937 00:47:55,573 --> 00:47:57,667 you last law Della Mornay two months ago. 938 00:47:57,775 --> 00:48:00,540 The situation is out of control. Look for yourself. 939 00:48:00,644 --> 00:48:03,546 Look, none of these girls have seen Della Mornay for weeks. 940 00:48:03,647 --> 00:48:05,775 No positive I.D. on the victim. 941 00:48:05,883 --> 00:48:08,216 Well, not as far as I've been told, officially. 942 00:48:08,319 --> 00:48:09,651 Ma'am's been down in the morgue. 943 00:48:09,754 --> 00:48:12,952 Look, I've got the entire team down here wasting time. 944 00:48:14,859 --> 00:48:16,870 We don't know if she's gonna charge him or not, governor. 945 00:48:16,894 --> 00:48:18,055 It's a mess. 946 00:48:18,162 --> 00:48:19,926 How much more evidence does she need? 947 00:48:20,030 --> 00:48:21,555 Get these women out of the corridor. 948 00:48:21,665 --> 00:48:24,066 Oi! Cut that out! 949 00:48:28,439 --> 00:48:30,806 Has anyone got anything on Marlow's car yet? 950 00:48:30,908 --> 00:48:33,571 Not yet, ma'am, but we got you a spot on "Crime Night." 951 00:48:35,579 --> 00:48:37,207 That's a good idea. 952 00:48:37,314 --> 00:48:38,577 I was joking. 953 00:48:38,682 --> 00:48:41,083 Yeah, I'm not, but keep on laughing. 954 00:48:41,185 --> 00:48:42,185 Only time's running out. 955 00:48:42,253 --> 00:48:44,813 We've got Marlow's lawyer pacing around downstairs. 956 00:48:44,922 --> 00:48:46,584 Get on to the press office. 957 00:48:46,690 --> 00:48:48,668 Did you get anything at Marlow's flat, ma'am? 958 00:48:48,692 --> 00:48:50,370 No, just a lot of flak from his girlfriend. 959 00:48:50,394 --> 00:48:51,674 Where the hell is Sergeant Otley? 960 00:48:51,729 --> 00:48:53,527 Oh, yeah, records sent this in. 961 00:48:53,631 --> 00:48:55,031 It's about Moyra Henson. 962 00:48:55,132 --> 00:48:57,601 She was picked up for soliciting 15 years ago. 963 00:48:57,701 --> 00:48:58,879 I don't know if that's any use. 964 00:48:58,903 --> 00:49:00,633 She's been on the dole for four years. 965 00:49:00,738 --> 00:49:02,070 Could be interesting. 966 00:49:02,173 --> 00:49:06,611 We got 24 toms' statements, and there's more waiting downstairs. 967 00:49:06,710 --> 00:49:08,576 What do you want to do? 968 00:49:08,679 --> 00:49:09,510 Uh... 969 00:49:09,613 --> 00:49:11,775 Super's with Marlow's lawyer. 970 00:49:11,882 --> 00:49:13,851 We gonna charge him? 971 00:49:14,852 --> 00:49:16,115 Running out of time, ma'am. 972 00:49:16,220 --> 00:49:19,213 Yes, I am aware of that, Sergeant. 973 00:49:19,323 --> 00:49:21,224 Right, I'll deal with the girls first. 974 00:49:21,325 --> 00:49:22,602 Just wait here till I'm through. 975 00:49:22,626 --> 00:49:24,424 Until you're through, yes, ma'am. 976 00:49:26,297 --> 00:49:28,528 Tony, you got a list of the girls' names? 977 00:49:28,632 --> 00:49:30,362 We're going to need a female P.C. 978 00:49:30,468 --> 00:49:33,336 Oh, and formal identification of the victim is on my desk. 979 00:49:33,437 --> 00:49:35,117 - Her name is Karen Howard. - Karen Howard. 980 00:49:35,172 --> 00:49:36,800 We know. 981 00:49:36,907 --> 00:49:40,207 I got her boyfriend and her flatmates waiting upstairs. 982 00:49:40,311 --> 00:49:43,770 Yeah, extension 242, please. Press office. 983 00:49:46,217 --> 00:49:48,448 Right, well, uh, I'll, um... 984 00:49:48,552 --> 00:49:50,783 I'll interview the boyfriend first, then. 985 00:49:58,062 --> 00:50:00,395 She's gone off you, lovey. 986 00:50:00,498 --> 00:50:02,592 This time tomorrow, Hickock's in, she's out. 987 00:50:02,700 --> 00:50:04,225 Money on it. 988 00:50:04,335 --> 00:50:06,270 I don't know. 989 00:50:06,370 --> 00:50:09,431 Governor would have had him charged and banged up by now. 990 00:50:09,540 --> 00:50:12,533 That bitch is scared stiff. That's our problem. 991 00:50:12,643 --> 00:50:14,407 Yeah, is that the press office? 992 00:50:14,512 --> 00:50:16,323 Yeah, it's the main Incident Room, Burkin here. 993 00:50:16,347 --> 00:50:19,647 I want to fix up a "Crime Night" for the Howard case. 994 00:50:19,750 --> 00:50:21,013 Tennison. 995 00:50:46,610 --> 00:50:51,071 Now, the reason you said you had not seen Karen for a while 996 00:50:51,181 --> 00:50:53,013 was because you'd had a row. 997 00:50:53,117 --> 00:50:54,813 Is that right? 998 00:50:58,222 --> 00:51:01,454 We agreed not to see each other so much. 999 00:51:03,561 --> 00:51:06,156 God, I can't believe she's dead. 1000 00:51:07,298 --> 00:51:09,460 I can't believe it. 1001 00:51:13,137 --> 00:51:15,732 She was murdered, Michael. 1002 00:51:15,839 --> 00:51:20,106 She was found in a prostitute's bed-sitter. 1003 00:51:21,178 --> 00:51:25,673 Now, I want you to look at this photograph and tell me, 1004 00:51:25,783 --> 00:51:28,275 have you ever seen Karen with this man? 1005 00:51:28,385 --> 00:51:30,411 Have you ever seen this man? 1006 00:51:34,091 --> 00:51:35,923 Look at the photograph, Michael. 1007 00:51:45,202 --> 00:51:47,728 No, I've never seen him. 1008 00:51:48,672 --> 00:51:49,935 Did Karen take drugs? 1009 00:51:51,508 --> 00:51:54,967 No, she didn't even drink. 1010 00:51:56,380 --> 00:51:58,645 Did you have a full relationship with her? 1011 00:52:01,986 --> 00:52:05,286 Sex, Michael. Did you have sex together? 1012 00:52:07,491 --> 00:52:09,187 Yes, of course. 1013 00:52:11,095 --> 00:52:13,121 So, when you said that she wanted to cool it, 1014 00:52:13,230 --> 00:52:15,859 did that mean that she had other boyfriends? 1015 00:52:21,271 --> 00:52:22,933 No. 1016 00:52:23,540 --> 00:52:24,872 So, she didn't sleep around? 1017 00:52:37,655 --> 00:52:39,681 Michael, I know this is hard for you. 1018 00:52:39,790 --> 00:52:40,790 It's hard for us, 1019 00:52:40,858 --> 00:52:44,295 but we have to find out why she was in that bed-sitter, 1020 00:52:44,395 --> 00:52:48,264 how she got into a prostitute's bed-sit. 1021 00:52:48,999 --> 00:52:51,059 Now, look at me, Michael. 1022 00:52:54,571 --> 00:52:56,039 Look at me. 1023 00:52:58,909 --> 00:53:04,246 Did Karen ever pick up men, men she didn't know? 1024 00:53:06,316 --> 00:53:08,012 No. 1025 00:53:08,986 --> 00:53:11,217 No! No! 1026 00:53:16,293 --> 00:53:18,660 I think you better take him home. Get him a car. 1027 00:53:20,197 --> 00:53:21,756 I'm sorry, Michael. 1028 00:53:21,865 --> 00:53:24,858 What sort of person are you? 1029 00:53:24,968 --> 00:53:29,406 Karen was a sweet, innocent girl. 1030 00:53:29,506 --> 00:53:32,965 You try to make her look dirty, 1031 00:53:33,077 --> 00:53:36,206 make her out to be something that she wasn't. 1032 00:53:36,313 --> 00:53:38,214 You disgust me. 1033 00:53:47,424 --> 00:53:49,450 Any joy with Michael? 1034 00:53:49,560 --> 00:53:51,188 No. 1035 00:53:53,230 --> 00:53:56,792 Bill Otley reckons you've got enough to charge Marlow. 1036 00:53:56,900 --> 00:53:58,664 No, sir. 1037 00:54:00,237 --> 00:54:01,796 Okay. 1038 00:54:13,684 --> 00:54:15,448 She's coming now. 1039 00:54:15,552 --> 00:54:16,952 Is the super with her? 1040 00:54:17,054 --> 00:54:19,023 They've got to charge Marlow, haven't they? 1041 00:54:27,164 --> 00:54:29,895 George Marlow is to be released tonight. 1042 00:54:30,000 --> 00:54:32,970 Jesus Christ! 1043 00:54:35,072 --> 00:54:37,041 I'm sorry. I know how you feel. 1044 00:54:38,208 --> 00:54:41,872 If you'll forgive me for saying so, ma'am, I don't think you do. 1045 00:54:44,114 --> 00:54:45,742 So, it's 9:00 tomorrow morning. 1046 00:54:45,849 --> 00:54:47,374 We'll review what went down today 1047 00:54:47,484 --> 00:54:49,578 and we'll discuss how we proceed. 1048 00:54:55,759 --> 00:54:57,728 Otley, Incident Room. 1049 00:54:58,896 --> 00:55:00,262 Eh? 1050 00:55:11,341 --> 00:55:12,381 Thank you, Arnold. 1051 00:55:12,476 --> 00:55:14,206 I think we've heard the last of it, George. 1052 00:55:14,311 --> 00:55:16,041 - Let's hope. - All right. 1053 00:55:21,685 --> 00:55:23,654 - George Marlow. - Yes, governor. 1054 00:55:23,754 --> 00:55:26,588 Uh, just hang on a sec, will you? 1055 00:55:37,601 --> 00:55:39,001 Thank you. 1056 00:55:39,102 --> 00:55:40,832 I knew you'd get me off. 1057 00:55:47,344 --> 00:55:50,178 We got to get over to Sunningdale Golf Club. 1058 00:55:50,280 --> 00:55:51,680 We got another one. 1059 00:55:51,782 --> 00:55:55,184 Hands tied behind her back, slashed to pieces. 1060 00:56:27,417 --> 00:56:29,181 I've worked with Sergeant Eastel before. 1061 00:56:29,286 --> 00:56:32,051 He knew about our case, so he gave me a tip-off. 1062 00:56:32,155 --> 00:56:34,818 Man over there with the retriever found her, 1063 00:56:34,925 --> 00:56:36,791 or his dog did. 1064 00:56:42,199 --> 00:56:43,462 Ugh! 1065 00:56:43,567 --> 00:56:45,092 Shit. 1066 00:56:46,803 --> 00:56:48,772 Tango 3 to Hotel Bravo 2. 1067 00:56:48,872 --> 00:56:51,103 The waterproof clothing and extra lighting you requested 1068 00:56:51,208 --> 00:56:52,005 is on its way. 1069 00:56:52,109 --> 00:56:53,168 Over and out. 1070 00:56:53,277 --> 00:56:56,543 Detective Sergeant Eastel, D.C.I. Tennison. 1071 00:56:56,647 --> 00:56:58,445 Has the pathologist got here yet? 1072 00:56:58,548 --> 00:57:00,141 On his way. 1073 00:57:02,452 --> 00:57:05,945 Anyone... Any idea how long she's been here? 1074 00:57:06,056 --> 00:57:09,652 Well, judging by the decomposition and the stench, 1075 00:57:09,760 --> 00:57:11,388 a month, at least. 1076 00:57:12,763 --> 00:57:14,755 I'd like to have a look, please. 1077 00:57:14,865 --> 00:57:16,493 Are you sure? 1078 00:57:16,600 --> 00:57:18,091 It's not a pretty sight. 1079 00:57:18,201 --> 00:57:20,568 I want to see her face. 1080 00:57:22,940 --> 00:57:25,808 Does anyone know if the clubhouse has been opened yet? 1081 00:57:25,909 --> 00:57:28,674 Anyone get in touch with Stewart? 1082 00:57:28,779 --> 00:57:30,509 And if it's there, ask if anyone's handled 1083 00:57:30,614 --> 00:57:33,311 any female clothes in from the golf course. 1084 00:57:34,718 --> 00:57:36,346 The one nearest this one. 1085 00:57:38,488 --> 00:57:40,218 Stinks to high heaven. 1086 00:57:40,324 --> 00:57:42,555 Heat from the lamps is making it worse. 1087 00:57:45,462 --> 00:57:46,896 That's Della Mornay. 1088 00:57:47,864 --> 00:57:50,299 - You sure it's your girl? - Yeah. 1089 00:57:50,901 --> 00:57:53,803 Any money on it, George Marlow did this, as well. 1090 00:57:55,205 --> 00:57:58,004 Knot's the same, hands tied behind her back. 1091 00:57:59,209 --> 00:58:00,541 Pity you released him. 1092 00:58:00,644 --> 00:58:02,288 You could have had him for three more days. 1093 00:58:02,312 --> 00:58:03,473 I'll have him back inside, 1094 00:58:03,580 --> 00:58:05,446 and when I do, he's gonna stay inside. 1095 00:58:05,549 --> 00:58:07,347 No more loopholes this time. 1096 00:58:07,451 --> 00:58:09,443 Off the record, ma'am, okay? 1097 00:58:10,988 --> 00:58:13,150 We knew we had the right man. 1098 00:58:13,790 --> 00:58:14,790 We knew it. 1099 00:58:18,462 --> 00:58:20,192 Shit! 1100 00:58:21,465 --> 00:58:23,559 Pencil. 1101 00:58:25,802 --> 00:58:30,001 There's never any bloody pencils. 1102 00:58:55,999 --> 00:58:57,831 Hi. 1103 00:59:00,670 --> 00:59:01,865 Hello, Ebbs. 1104 00:59:48,118 --> 00:59:49,347 Bugger it! 1105 00:59:54,424 --> 00:59:56,552 He's asleep, thank God. 1106 01:00:02,999 --> 01:00:05,559 Oh, goodnight, darling. 1107 01:00:14,578 --> 01:00:16,513 - What's the matter? - Nothing. 1108 01:00:18,949 --> 01:00:20,577 I mean, I... 1109 01:00:21,618 --> 01:00:24,588 I hardly ever see you, and when I do, you're knackered. 1110 01:00:25,522 --> 01:00:27,491 I-I'm sorry. 1111 01:00:27,591 --> 01:00:31,494 I mean, what's the point? 1112 01:00:33,697 --> 01:00:35,427 Peter. 1113 01:00:36,233 --> 01:00:38,168 I love you. 1114 01:00:38,268 --> 01:00:39,861 You do? 1115 01:00:39,970 --> 01:00:41,063 Yes. 1116 01:00:42,038 --> 01:00:44,803 And if the phone rings, I don't exist. 1117 01:00:46,476 --> 01:00:47,842 I don't know. 1118 01:00:49,279 --> 01:00:54,911 Every time I see you, you're buried in some files or... 1119 01:00:55,018 --> 01:00:58,284 giving someone a bollocking on the phone. 1120 01:01:00,590 --> 01:01:02,286 You're right. 1121 01:01:03,160 --> 01:01:06,597 Oh, you're right, and I will make more time for us soon. 1122 01:01:06,696 --> 01:01:08,130 I promise. 1123 01:01:15,906 --> 01:01:18,375 And just to prove it... 1124 01:01:52,042 --> 01:01:53,874 What's the matter? 1125 01:01:53,977 --> 01:01:55,206 Can't you sleep? 1126 01:01:56,279 --> 01:01:57,907 No. 1127 01:01:58,682 --> 01:02:00,116 You have a bad dream? 1128 01:02:01,384 --> 01:02:02,545 Okay. 1129 01:02:05,422 --> 01:02:07,254 I'll tell you what we'll do. 1130 01:02:07,357 --> 01:02:09,019 We'll get you back into bed. 1131 01:02:09,125 --> 01:02:11,924 Uh, I'll get you some milk from the kitchen. 1132 01:02:12,028 --> 01:02:13,587 I'll read you another story, 1133 01:02:13,697 --> 01:02:15,757 and then you can try to go to sleep, okay? 1134 01:02:15,865 --> 01:02:17,561 Okay. Come on. 1135 01:02:35,518 --> 01:02:36,816 Morning, Jonesy. 1136 01:02:36,920 --> 01:02:38,047 Morning ma'am. 1137 01:02:38,154 --> 01:02:40,385 Hop in. I'm going to the morgue. 1138 01:02:43,760 --> 01:02:45,922 Got here early for breakfast. 1139 01:02:53,136 --> 01:02:55,230 I've got the Reading postmortem here. 1140 01:02:55,338 --> 01:02:58,536 Dead approximately six or seven weeks. 1141 01:02:58,642 --> 01:03:01,043 Due to being out in the open air, or partly, 1142 01:03:01,144 --> 01:03:03,045 the body is badly decomposed. 1143 01:03:03,146 --> 01:03:05,342 - Foxes have had a go at... - Off the record, Felix. 1144 01:03:05,448 --> 01:03:07,493 And I know... till you've had time to make your tests. 1145 01:03:07,517 --> 01:03:11,181 It's a different weapon, but a narrow, thin type of blade. 1146 01:03:11,288 --> 01:03:13,314 Now, she's been badly beaten, 1147 01:03:13,423 --> 01:03:17,793 and her body is probably too decomposed to get semen samples. 1148 01:03:17,894 --> 01:03:19,726 But if you're trying to get me 1149 01:03:19,829 --> 01:03:22,993 to say I think the same man killed both victims... 1150 01:03:23,099 --> 01:03:24,123 Off the record? 1151 01:03:24,234 --> 01:03:27,033 Well, off the record... and don't quote me... I'd say yes, 1152 01:03:27,137 --> 01:03:31,598 because she's got identical marks on the top of both arms. 1153 01:03:33,610 --> 01:03:36,079 Now can I get on with the postmortem? 1154 01:03:36,179 --> 01:03:38,148 FN1... plucked head hair. 1155 01:03:38,248 --> 01:03:40,774 FN2... plucked pubic hair. 1156 01:03:40,884 --> 01:03:44,321 FN3... false nail, left hand. 1157 01:03:44,421 --> 01:03:46,287 FN4... 1158 01:03:46,389 --> 01:03:47,755 Sorry. 1159 01:03:47,857 --> 01:03:49,849 Silly me. 1160 01:03:49,959 --> 01:03:52,861 FN4... false nail, right hand. 1161 01:03:54,130 --> 01:03:58,761 FN5... vagina swab for DNA, semen, and others. 1162 01:04:02,038 --> 01:04:03,563 Perfect match. Will you have a look? 1163 01:04:03,673 --> 01:04:05,141 Mm. 1164 01:04:06,142 --> 01:04:07,542 Like a cup of coffee? 1165 01:04:07,644 --> 01:04:09,010 Canteen's closed. 1166 01:04:09,112 --> 01:04:11,240 One single here and another double. 1167 01:04:11,348 --> 01:04:13,214 - And another double. - Oh, Joyce? 1168 01:04:16,453 --> 01:04:17,453 Joyce! 1169 01:04:17,554 --> 01:04:19,489 Joyce, you're wanted in the main lab! 1170 01:04:19,589 --> 01:04:21,421 And which one of you bastards 1171 01:04:21,524 --> 01:04:23,755 put this bloody shoe in my fridge? 1172 01:04:23,860 --> 01:04:26,056 So, Della was naked, hands tied behind her back, 1173 01:04:26,162 --> 01:04:27,322 been dead six to seven weeks. 1174 01:04:27,364 --> 01:04:29,608 You'll get photos and the particulars as soon as possible. 1175 01:04:29,632 --> 01:04:31,601 Now, the rope used to tie her hands 1176 01:04:31,701 --> 01:04:33,932 was not the same type as that used to tie Karen's, 1177 01:04:34,037 --> 01:04:36,336 - but the knot is. - You can talk to me about it. 1178 01:04:36,940 --> 01:04:38,636 D.C. Oakhill. 1179 01:04:38,742 --> 01:04:40,768 Right. 1180 01:04:40,877 --> 01:04:43,574 43 Telegraph Hill... 1181 01:04:43,680 --> 01:04:44,978 So, Frank, what have you got? 1182 01:04:45,081 --> 01:04:47,448 Uh, well, Marlow visited his employers 1183 01:04:47,550 --> 01:04:49,917 two, three times at Chester Paints, 1184 01:04:50,019 --> 01:04:52,488 then the supermarket, cinema. 1185 01:04:52,589 --> 01:04:54,057 Hires a lot of videos. 1186 01:04:54,157 --> 01:04:56,854 So, was Marlow in London six or seven weeks ago? 1187 01:04:56,960 --> 01:04:58,519 Philip, aren't you onto his employers? 1188 01:04:58,628 --> 01:05:01,223 Uh, uh, yes, yes, he was. He didn't leave London. 1189 01:05:01,331 --> 01:05:03,300 Good, okay, we've got Marlow in London 1190 01:05:03,400 --> 01:05:05,699 for both Karen and Della's murders. 1191 01:05:05,802 --> 01:05:07,964 Now, have we got anything on Marlow's car? 1192 01:05:08,071 --> 01:05:09,869 No, of course not. 1193 01:05:09,973 --> 01:05:12,465 So, what about his neighbors? You dealt with that? 1194 01:05:12,575 --> 01:05:14,615 My lads have interviewed the neighbors above, below, 1195 01:05:14,677 --> 01:05:15,576 and both sides. 1196 01:05:15,678 --> 01:05:19,274 He's a well-liked bloke, uses his local pub regularly. 1197 01:05:19,382 --> 01:05:20,975 Again, everybody seems to like him. 1198 01:05:21,084 --> 01:05:22,950 Okay, so, interview the householders, 1199 01:05:23,052 --> 01:05:24,563 properties bordering on the golf course. 1200 01:05:24,587 --> 01:05:26,165 She wasn't killed where her body was dumped. 1201 01:05:26,189 --> 01:05:26,849 She was brought there. 1202 01:05:26,956 --> 01:05:28,424 So someone might have seen something. 1203 01:05:28,525 --> 01:05:30,551 Also, we've no weapon for either victim, 1204 01:05:30,660 --> 01:05:32,060 so keep up the search on that. 1205 01:05:32,162 --> 01:05:33,994 Now, that's a thin weapon. 1206 01:05:34,097 --> 01:05:37,829 It's about 1/8 of an inch wide, about 7 inches long. 1207 01:05:37,934 --> 01:05:39,596 You in with me, Haskons? 1208 01:05:39,702 --> 01:05:41,000 Where's my fags? 1209 01:05:41,104 --> 01:05:43,073 You nicked my Bensons again? 1210 01:05:46,075 --> 01:05:48,635 Karen's family have asked for the body to be released. 1211 01:05:48,745 --> 01:05:50,956 Did you arrange it when you were at the morgue this morning? 1212 01:05:50,980 --> 01:05:53,211 No. Damn. I forgot, but I'll get on to it. 1213 01:05:53,316 --> 01:05:54,443 Gab, gab, gab. 1214 01:05:54,551 --> 01:05:57,453 Right. I want you both to take Sutherland Avenue, okay? 1215 01:05:57,554 --> 01:05:59,455 Take us, what, 20 minutes to get out there? 1216 01:05:59,556 --> 01:06:00,921 So, what about the press releases? 1217 01:06:01,024 --> 01:06:03,823 Did you hold off any mention of the wheals to the upper arms? 1218 01:06:03,927 --> 01:06:05,486 We kept it to the minimum 1219 01:06:05,595 --> 01:06:08,121 until we've got something concrete to give them. 1220 01:06:08,865 --> 01:06:11,835 Your decision to release Marlow could backfire. 1221 01:06:11,935 --> 01:06:13,836 Oh, come on, sir. You backed me up on that. 1222 01:06:13,937 --> 01:06:15,701 Have you had a change of mind? 1223 01:06:16,673 --> 01:06:18,437 Do you want to give us a minute? 1224 01:06:19,209 --> 01:06:22,646 Uh, no, I'd... I'd like him to stay, please, sir. 1225 01:06:28,318 --> 01:06:30,287 The consensus seems to be 1226 01:06:30,386 --> 01:06:32,617 that this case is too heavy for you to handle. 1227 01:06:32,722 --> 01:06:34,691 - Oh, that's a load of bullshit. - Let me finish. 1228 01:06:34,791 --> 01:06:35,791 Excuse me, sir. 1229 01:06:35,859 --> 01:06:39,387 How well did John Shefford know Della Mornay? 1230 01:06:39,496 --> 01:06:40,828 He knew her. 1231 01:06:40,930 --> 01:06:42,899 No one ever denied that. She was an informer. 1232 01:06:42,999 --> 01:06:45,298 So, you agree he knew her well, yes? 1233 01:06:45,401 --> 01:06:47,199 What's this got to do with anything? 1234 01:06:48,204 --> 01:06:50,070 Sir, when I took over this case, 1235 01:06:50,173 --> 01:06:52,836 I requested Della Mornay's file from Vice. 1236 01:06:52,942 --> 01:06:55,002 I was told that the delay in sending it 1237 01:06:55,111 --> 01:06:56,841 was due to the computer changeover, 1238 01:06:56,946 --> 01:06:58,574 leading me to believe that John Shefford 1239 01:06:58,681 --> 01:07:00,650 had not had access to it, either. 1240 01:07:00,750 --> 01:07:02,912 But I was mistaken. 1241 01:07:06,523 --> 01:07:08,048 He did have it, 1242 01:07:08,157 --> 01:07:11,150 but nothing in it was recorded in the case file. 1243 01:07:11,261 --> 01:07:12,820 It's a bloody waste of time, innit? 1244 01:07:12,929 --> 01:07:16,388 Is it? Della Mornay was a police informer. 1245 01:07:16,499 --> 01:07:18,764 Not mentioned in the case file. 1246 01:07:20,003 --> 01:07:22,871 John Shefford was her arresting officer 1247 01:07:22,972 --> 01:07:24,964 when he was attached to Vice. 1248 01:07:25,074 --> 01:07:26,770 Not recorded in the case file. 1249 01:07:26,876 --> 01:07:29,141 Don't know anything about that. 1250 01:07:29,245 --> 01:07:31,476 But I do know that you've got a personal grudge 1251 01:07:31,581 --> 01:07:33,106 against a man that was admired. 1252 01:07:33,216 --> 01:07:35,412 He was so bloody eager to make an arrest, 1253 01:07:35,518 --> 01:07:36,918 desperate judging by this, 1254 01:07:37,020 --> 01:07:38,797 chasing some stupid in-house record that even... 1255 01:07:38,821 --> 01:07:41,586 Are you talking about Paxman's record? 1256 01:07:41,691 --> 01:07:44,490 It was a joke. There was no record. 1257 01:07:44,594 --> 01:07:46,085 It was John's. 1258 01:07:46,195 --> 01:07:48,687 He liked to gee up the lads. 1259 01:07:49,499 --> 01:07:51,900 Tell her. I don't know where she's coming from. 1260 01:07:52,001 --> 01:07:53,629 It was a joke. 1261 01:07:55,405 --> 01:07:58,967 Sergeant, what I would like to know is, if you knew Della, 1262 01:07:59,075 --> 01:08:01,340 if John Shefford knew Della well, 1263 01:08:01,444 --> 01:08:04,039 why was that body wrongly identified? 1264 01:08:04,147 --> 01:08:07,515 They bloody look alike. Her face was beaten to a pulp. 1265 01:08:07,617 --> 01:08:08,949 Now, why don't you leave it alone? 1266 01:08:09,052 --> 01:08:10,816 The man is dead! 1267 01:08:11,721 --> 01:08:14,714 So, uh... 1268 01:08:14,824 --> 01:08:17,293 explain this... 1269 01:08:17,393 --> 01:08:19,021 Sergeant. 1270 01:08:19,796 --> 01:08:22,197 I found this in your desk, 1271 01:08:22,298 --> 01:08:24,529 along with the original file from Vice. 1272 01:08:24,634 --> 01:08:26,626 What the hell is going on? 1273 01:08:27,403 --> 01:08:30,601 That's Della Mornay's personal diary. 1274 01:08:30,707 --> 01:08:34,041 Not tagged, not listed. 1275 01:08:34,744 --> 01:08:38,943 Pages torn out, pages obviously missing. 1276 01:08:40,950 --> 01:08:43,681 You wouldn't happen to know what was on those pages, would you? 1277 01:08:43,786 --> 01:08:45,846 Oh, yeah, I can explain that. 1278 01:08:45,955 --> 01:08:49,153 I gave it to John, and I presume... 1279 01:08:53,129 --> 01:08:56,497 I found it in his desk when I was clearing it out. 1280 01:08:56,599 --> 01:08:58,966 John must have torn the pages out. 1281 01:09:02,038 --> 01:09:04,507 Jesus Christ. 1282 01:09:06,209 --> 01:09:07,643 Do you know what this means? 1283 01:09:07,744 --> 01:09:11,146 You're accusing an officer of doctoring evidence. 1284 01:09:11,247 --> 01:09:14,012 Yes, I do know what it means, sir. 1285 01:09:14,117 --> 01:09:17,246 And I assure you if I discover any further irregularities... 1286 01:09:17,353 --> 01:09:20,414 Any so-called irregularities, Inspector, 1287 01:09:20,523 --> 01:09:22,185 you bring straight to me. 1288 01:09:22,291 --> 01:09:25,455 I will decide if I will take this matter further. 1289 01:09:27,430 --> 01:09:29,058 I'll let you know what I'm gonna do. 1290 01:09:33,002 --> 01:09:34,163 Until I have verification 1291 01:09:34,270 --> 01:09:36,136 that both women were murdered by the same man, 1292 01:09:36,239 --> 01:09:39,471 I'd like to keep the discovery of Mornay's body under wraps. 1293 01:09:39,575 --> 01:09:41,237 Marlow still your main suspect? 1294 01:09:41,344 --> 01:09:44,803 Yes, and I'd like to keep him under pressure. 1295 01:09:44,914 --> 01:09:46,712 'Round-the-clock surveillance. 1296 01:09:46,816 --> 01:09:50,014 I know it's costly, but if he's killed twice... 1297 01:09:50,119 --> 01:09:53,886 And, uh, I'd like to handle the press releases from now on. 1298 01:09:53,990 --> 01:09:55,686 Check with you first, of course. 1299 01:10:02,331 --> 01:10:05,233 You bloody idiot. 1300 01:10:05,935 --> 01:10:08,700 She's wiping the floor with the lot of you. 1301 01:10:08,805 --> 01:10:10,967 You were lucky this time. 1302 01:10:11,074 --> 01:10:14,806 She let you off, not me. 1303 01:10:16,546 --> 01:10:18,242 Have you got those pages, Bill? 1304 01:10:19,549 --> 01:10:21,211 Yeah. 1305 01:10:21,317 --> 01:10:26,722 It's just... just the days John went to see her. 1306 01:10:26,823 --> 01:10:29,190 It's nothing to do with the case. 1307 01:10:29,292 --> 01:10:31,193 He was fond of her. 1308 01:10:33,429 --> 01:10:35,523 He was very fond of her. 1309 01:10:54,250 --> 01:10:57,379 Just tailing our man returning from the factory. 1310 01:10:57,487 --> 01:10:59,319 He spent about an hour there. 1311 01:10:59,422 --> 01:11:01,948 He should be entering the flat any moment now. 1312 01:11:02,058 --> 01:11:03,993 Over. 1313 01:11:07,196 --> 01:11:09,529 Okay, we have him. 1314 01:11:10,266 --> 01:11:12,394 Dropped his newspaper. 1315 01:11:12,502 --> 01:11:14,130 Most action we've seen all day. 1316 01:11:14,237 --> 01:11:17,730 Okay, he's getting his keys out now. 1317 01:11:17,840 --> 01:11:19,604 Oh, dear, oh, dear. He can't get in. 1318 01:11:19,709 --> 01:11:22,144 Moyra. Moyra, can you let me in? 1319 01:11:22,245 --> 01:11:25,147 Old woman next door poking her nose in. 1320 01:11:25,248 --> 01:11:27,717 Moyra Henson at the door now. 1321 01:11:27,817 --> 01:11:28,716 This is it. 1322 01:11:28,818 --> 01:11:31,617 Watch her have a go at the nosy old cow next door. 1323 01:11:31,721 --> 01:11:34,816 He's been out. Now he's back, all right? 1324 01:11:34,924 --> 01:11:36,722 Nosy old bitch. 1325 01:11:53,643 --> 01:11:57,739 I've got a feeling she's spotted us. 1326 01:11:57,847 --> 01:12:00,112 She's just shown us her tits. 1327 01:12:03,653 --> 01:12:05,349 I don't suppose you got a shot of them, 1328 01:12:05,454 --> 01:12:06,752 did you, you dozy bugger? 1329 01:12:07,356 --> 01:12:09,222 Cops have been in again. 1330 01:12:10,059 --> 01:12:12,756 This time they took the rest of your shoes. 1331 01:12:13,396 --> 01:12:14,955 I said they'd better bring them back. 1332 01:12:15,064 --> 01:12:17,556 Otherwise you'd be selling your paint in your stocking feet. 1333 01:12:21,137 --> 01:12:22,765 No, I won't. 1334 01:12:26,409 --> 01:12:29,277 I gave my notice in before they could give it to me. 1335 01:12:32,215 --> 01:12:33,877 Bastards. 1336 01:12:37,520 --> 01:12:40,456 You'd think we were spies, the way they're carrying on. 1337 01:12:41,958 --> 01:12:45,019 Oh, and put the chain on the door at night. 1338 01:12:45,127 --> 01:12:46,459 They had all our keys. 1339 01:12:46,562 --> 01:12:49,122 They could have made a set. I don't trust one of them. 1340 01:12:49,966 --> 01:12:52,731 It's getting me down. 1341 01:12:53,870 --> 01:12:55,896 It's like we were prisoners. 1342 01:12:56,973 --> 01:12:58,601 I'm sorry. 1343 01:13:00,443 --> 01:13:02,412 Don't turn against me, please. 1344 01:13:02,511 --> 01:13:04,605 I love you, Moyra. 1345 01:13:07,516 --> 01:13:10,611 I walked right through the main factory floor. 1346 01:13:10,720 --> 01:13:13,189 Not one of them would look at me. 1347 01:13:13,289 --> 01:13:15,417 Young Ron Wilks... Remember him? 1348 01:13:15,524 --> 01:13:17,925 I gave that lad his main contacts. 1349 01:13:18,027 --> 01:13:21,020 Turned his back on me. None of them would look at me. 1350 01:13:21,998 --> 01:13:24,797 The law was there, asking questions. 1351 01:13:26,535 --> 01:13:28,367 They're everywhere. 1352 01:13:30,740 --> 01:13:33,300 I don't know how much more of this can take. 1353 01:13:33,409 --> 01:13:36,072 I have to take it, too, George. 1354 01:13:36,178 --> 01:13:39,979 And with you not earning, what are we gonna do? 1355 01:13:40,082 --> 01:13:42,483 I didn't do it. I didn't do it. 1356 01:13:42,585 --> 01:13:45,054 So help me God, I didn't do it! 1357 01:13:47,290 --> 01:13:49,452 I'll get it. 1358 01:13:49,558 --> 01:13:51,493 It's those kids next door. 1359 01:13:52,094 --> 01:13:53,926 Yes? 1360 01:13:54,030 --> 01:13:56,590 Oh. Hello, Doris. 1361 01:13:57,533 --> 01:13:58,364 Hang on. 1362 01:13:58,467 --> 01:13:59,594 It's your mom. 1363 01:13:59,702 --> 01:14:01,762 It's a pay phone. 1364 01:14:01,871 --> 01:14:04,636 Come on, love. You've got to talk to her. 1365 01:14:17,286 --> 01:14:18,914 Hello, Mom! 1366 01:14:20,756 --> 01:14:23,248 Yeah, I'm fine. 1367 01:14:25,127 --> 01:14:26,755 How's your hip? 1368 01:14:28,464 --> 01:14:30,126 You are? 1369 01:14:30,232 --> 01:14:33,464 She says she's walking with one stick now. 1370 01:14:37,373 --> 01:14:39,933 Yeah, I know. I'm sorry. 1371 01:14:40,042 --> 01:14:43,274 Yeah, they're... they're talking to everyone that knows me. 1372 01:14:49,919 --> 01:14:51,080 Thanks, Mom. 1373 01:14:51,187 --> 01:14:53,816 I wish the cops felt the same way. 1374 01:14:53,923 --> 01:14:57,223 Well, you know what they're like. 1375 01:15:02,665 --> 01:15:04,224 I will. 1376 01:15:05,801 --> 01:15:08,430 Yeah, everything's fine at work. 1377 01:15:09,872 --> 01:15:11,397 I will. 1378 01:15:11,507 --> 01:15:13,032 God bless. 1379 01:15:16,245 --> 01:15:18,237 You know I do. 1380 01:15:35,898 --> 01:15:38,197 Doesn't anybody give any messages in your place? 1381 01:15:38,300 --> 01:15:40,895 I booked a court. I thought you wanted a game. 1382 01:15:42,605 --> 01:15:44,574 Oh. Oh, I'm sorry. 1383 01:15:44,673 --> 01:15:47,142 I forgot. It's been a tough day. 1384 01:15:47,810 --> 01:15:49,438 Oh, it's okay. 1385 01:15:49,545 --> 01:15:50,911 Marianne phoned. 1386 01:15:51,013 --> 01:15:53,448 She wanted to know if we could have Joey for half a term. 1387 01:15:53,549 --> 01:15:55,950 Oh, yes, of course we can. 1388 01:15:56,052 --> 01:15:57,918 What's for dinner? I'm starving. 1389 01:15:58,020 --> 01:15:59,420 Chicken Kiev. 1390 01:15:59,522 --> 01:16:02,082 I left a message on your bleeper for you to phone. 1391 01:16:02,191 --> 01:16:04,092 Ohh. 1392 01:16:04,193 --> 01:16:08,756 Um, listen, Thursday, Dad's birthday, 1393 01:16:08,864 --> 01:16:10,423 Mom's having a get-together. 1394 01:16:10,533 --> 01:16:11,533 Can you come? 1395 01:16:11,634 --> 01:16:13,193 - Yeah, that's fine. - Good. 1396 01:16:13,302 --> 01:16:15,533 So, uh, what night can I invite Tom and Joyce 1397 01:16:15,638 --> 01:16:17,478 and that guy King and his wife over for dinner? 1398 01:16:17,573 --> 01:16:18,768 King? Who's King? 1399 01:16:18,874 --> 01:16:21,867 Well, I told you. Frank King. 1400 01:16:21,977 --> 01:16:25,072 He's basically a property developer. 1401 01:16:25,181 --> 01:16:28,276 He's loaded, so Tom introduced us. 1402 01:16:28,384 --> 01:16:31,377 Well, you know, he's looking for a small building company 1403 01:16:31,487 --> 01:16:32,853 to set up some sort of partnership. 1404 01:16:32,955 --> 01:16:33,955 Oh, that's interesting. 1405 01:16:34,023 --> 01:16:35,958 I mean, he could be really important to me. 1406 01:16:36,058 --> 01:16:38,653 So, I think we should get him over, give him the works. 1407 01:16:38,761 --> 01:16:40,923 You know, champagne, candles. 1408 01:16:42,465 --> 01:16:44,627 You could do your avocado thing. 1409 01:16:44,733 --> 01:16:47,897 Yeah, that's fine, no problem. Tuesday. 1410 01:16:49,805 --> 01:16:51,501 Hello? 1411 01:16:51,607 --> 01:16:53,041 Jeff? 1412 01:16:53,142 --> 01:16:54,542 Did you swing it? 1413 01:16:54,643 --> 01:16:57,169 Ahh! That's great! 1414 01:16:57,279 --> 01:16:58,872 Don't they ever give you a break? 1415 01:16:58,981 --> 01:17:00,506 God, they move fast. 1416 01:17:00,616 --> 01:17:04,781 Now... Yeah, but can they do a reconstruction? 1417 01:17:06,021 --> 01:17:07,021 Good, okay. 1418 01:17:07,056 --> 01:17:09,034 Yeah, I'll send the information over as soon as possible. 1419 01:17:09,058 --> 01:17:10,924 I mean, tonight, if they need it. 1420 01:17:11,026 --> 01:17:12,995 Yeah. 1421 01:17:13,095 --> 01:17:15,690 Yeah, that's really good news. Thanks. 1422 01:17:15,798 --> 01:17:17,926 Thanks a lot, Jeff. Bye. 1423 01:17:18,033 --> 01:17:19,558 We got any red wine? 1424 01:17:19,668 --> 01:17:20,829 Guess what. 1425 01:17:20,936 --> 01:17:22,495 I'm gonna be on television. 1426 01:17:23,606 --> 01:17:25,199 "Opportunity Knocks"? 1427 01:17:25,307 --> 01:17:27,538 No. 1428 01:17:27,643 --> 01:17:28,941 "Crime Night." 1429 01:17:29,044 --> 01:17:34,278 I'm gonna be the first female D.C.I. on "Crime Night." 1430 01:17:34,383 --> 01:17:36,409 Oh, bugger! 1431 01:17:36,519 --> 01:17:39,216 It's Dad's birthday that night. 1432 01:17:40,022 --> 01:17:41,615 Well, can't they change the night? 1433 01:17:41,724 --> 01:17:43,716 Of course not! It's live television! 1434 01:17:45,728 --> 01:17:49,665 I meant your father's birthday party. 1435 01:18:38,647 --> 01:18:41,549 Everything's going to be all right. 1436 01:19:24,226 --> 01:19:25,854 Commander. 1437 01:19:25,961 --> 01:19:27,259 Thank you for coming, huh? 1438 01:19:27,363 --> 01:19:29,992 You are most welcome to join us back at the house. 1439 01:19:30,099 --> 01:19:32,068 Thank you, sir. 1440 01:19:34,036 --> 01:19:36,028 I've got to get back. 1441 01:19:36,939 --> 01:19:40,398 And give it 15 minutes, and then get back to the station. 1442 01:19:40,509 --> 01:19:41,568 Right, I'll see you later. 1443 01:19:41,677 --> 01:19:42,940 Good luck with the boxing. 1444 01:19:43,045 --> 01:19:44,513 Good luck on the box. 1445 01:20:05,167 --> 01:20:11,004 Gentlemen, may I have your attention, please? 1446 01:20:11,874 --> 01:20:14,742 Will you please make your way to your tables, gentlemen? 1447 01:20:14,843 --> 01:20:17,540 - Dinner is being served. - Felix, what are you having? 1448 01:20:17,646 --> 01:20:19,206 I've got one! I'll see you at the table! 1449 01:20:19,315 --> 01:20:22,911 Right! So, two large G&Ts, large scotch, 1450 01:20:23,018 --> 01:20:24,987 uh, la la la, orange juice. 1451 01:20:25,087 --> 01:20:26,988 Nothing for you till after the fight. 1452 01:20:27,089 --> 01:20:28,921 Don't worry. That Lambton's a pushover. 1453 01:20:29,024 --> 01:20:30,993 Now, come on. Get your skates on, love. 1454 01:20:31,093 --> 01:20:32,173 It's not what you've heard? 1455 01:20:32,261 --> 01:20:33,957 I'm just saying use your loaf, all right? 1456 01:20:34,063 --> 01:20:35,964 We're getting there. We're getting there. 1457 01:20:36,065 --> 01:20:38,261 Gentlemen, I'm afraid the bar's closing now. 1458 01:20:38,367 --> 01:20:40,165 - Dinner is served. - I'll be over later. 1459 01:20:40,269 --> 01:20:41,999 Got to watch that cow on "Crime Night." 1460 01:20:42,104 --> 01:20:44,471 Tenner on it she makes a cock-up. 1461 01:20:44,573 --> 01:20:46,405 Frank, best of luck. 1462 01:20:46,508 --> 01:20:48,602 Right, table 6. Go over to table 6. 1463 01:20:48,711 --> 01:20:50,441 Jonesy, don't forget your drink. 1464 01:20:54,416 --> 01:20:56,494 - Where's the corkscrew, Mom? - It's over there, dear. 1465 01:20:56,518 --> 01:20:58,453 - Did you set the video? - Yes. 1466 01:20:58,554 --> 01:21:00,079 Peter, will you check? 1467 01:21:00,189 --> 01:21:03,785 Yes, it's, uh... it's on the wrong channel, Mr. Tennison. 1468 01:21:03,892 --> 01:21:06,157 It's on ITV. This is BBC. 1469 01:21:07,196 --> 01:21:09,631 Tony, come on. 1470 01:21:09,732 --> 01:21:11,394 It's started. 1471 01:21:11,500 --> 01:21:12,593 Neil? 1472 01:21:12,701 --> 01:21:14,329 Could you switch the light off, Mom? 1473 01:21:14,436 --> 01:21:16,337 It's shining on the screen. 1474 01:21:16,438 --> 01:21:18,771 What can you tell us, and, more importantly, 1475 01:21:18,874 --> 01:21:21,275 what can we do to assist in the investigation 1476 01:21:21,377 --> 01:21:22,743 into the murder of Karen Howard, 1477 01:21:22,845 --> 01:21:24,643 the girl we can see on our screens now? 1478 01:21:24,747 --> 01:21:27,683 Karen Howard's body was discovered in a bed-sitter 1479 01:21:27,783 --> 01:21:30,309 on January the 15th this year. 1480 01:21:30,419 --> 01:21:34,322 Now, we know where Karen was up until 6:45 1481 01:21:34,423 --> 01:21:36,619 on the evening of January the 14th, 1482 01:21:36,725 --> 01:21:39,593 but we've yet to discover her wherea... 1483 01:21:40,229 --> 01:21:41,959 What did you do that for? 1484 01:21:42,698 --> 01:21:44,894 I don't know what you want to watch it for. 1485 01:21:45,000 --> 01:21:46,434 Because there's somebody out there 1486 01:21:46,535 --> 01:21:48,367 that can prove I'm innocent, that's why. 1487 01:21:55,310 --> 01:21:57,176 My God. 1488 01:21:57,746 --> 01:22:00,545 You don't believe me, either, do you? 1489 01:22:01,850 --> 01:22:03,580 Do you?! 1490 01:22:04,153 --> 01:22:06,247 - You think I killed her! - That's not true. 1491 01:22:06,355 --> 01:22:08,449 Well, then, for Christ's sake, watch it. 1492 01:22:15,464 --> 01:22:17,490 They've got a phone-in! 1493 01:22:17,599 --> 01:22:18,599 What if someone phones in 1494 01:22:18,667 --> 01:22:21,831 and they saw the guy that picked her up, the same guy I saw? 1495 01:22:21,937 --> 01:22:23,997 What did you have to go and pick that girl up for? 1496 01:22:24,106 --> 01:22:25,734 You mean why did I have sex with her? 1497 01:22:25,841 --> 01:22:27,810 Because she was there. Jesus! 1498 01:22:27,910 --> 01:22:29,879 Do you think I don't want to turn the clock back? 1499 01:22:29,978 --> 01:22:33,142 Do you think I don't wish that I'd never laid eyes on her? 1500 01:22:37,519 --> 01:22:39,681 Are you telling me that if I was to say to you 1501 01:22:39,788 --> 01:22:41,266 there'd never be another woman in my life, 1502 01:22:41,290 --> 01:22:43,054 that you'd believe it? 1503 01:22:45,160 --> 01:22:46,389 I love you. 1504 01:22:46,495 --> 01:22:48,487 I don't cheat on you. 1505 01:22:48,597 --> 01:22:51,089 I'm not like some guys, screwing their friends' wives. 1506 01:22:51,200 --> 01:22:52,668 What friends? 1507 01:22:52,768 --> 01:22:55,169 We don't have any left. 1508 01:22:57,206 --> 01:23:02,042 Look, somebody else killed her, Moyra, not me. 1509 01:23:03,011 --> 01:23:07,073 All I'm praying is that they find who did it 1510 01:23:07,182 --> 01:23:09,014 and then they leave us alone. 1511 01:23:23,031 --> 01:23:24,829 The bed-sit was in the Holborn area. 1512 01:23:24,933 --> 01:23:26,413 We can see on the screen at the moment 1513 01:23:26,468 --> 01:23:28,562 the street and the house where she was discovered. 1514 01:23:28,670 --> 01:23:31,367 Could someone have taken Karen to this place by force? 1515 01:23:31,473 --> 01:23:32,839 That is a possibility, 1516 01:23:32,941 --> 01:23:34,807 but at this stage in the investigation, 1517 01:23:34,910 --> 01:23:36,003 we can't say for sure. 1518 01:23:36,111 --> 01:23:39,081 The 14th of January... to help you recall that night... 1519 01:23:39,181 --> 01:23:41,810 The newspapers carried the story of Tandy, 1520 01:23:41,917 --> 01:23:44,079 a fox terrier who'd been trapped in a manhole 1521 01:23:44,186 --> 01:23:45,518 for more than three days. 1522 01:23:45,621 --> 01:23:48,090 Now, most of the newspapers carried a leading story 1523 01:23:48,190 --> 01:23:50,318 and photograph of the recovery of Tandy. 1524 01:23:50,926 --> 01:23:53,862 The film you are about to see shows a reconstruction 1525 01:23:53,962 --> 01:23:56,864 of Karen's last known movements after she left this building, 1526 01:23:56,965 --> 01:23:58,365 MacDonald's Advertising, 1527 01:23:58,467 --> 01:24:00,959 and said goodbye to an executive she'd been to see. 1528 01:24:01,069 --> 01:24:02,833 It was 6:30. 1529 01:24:02,938 --> 01:24:05,931 Wearing clothes like these and carrying her portfolio, 1530 01:24:06,041 --> 01:24:07,600 she walked towards her blue Mini, 1531 01:24:07,709 --> 01:24:09,871 which she'd left parked in a side street 1532 01:24:09,978 --> 01:24:13,312 under the Westway beyond these bottle banks. 1533 01:24:13,415 --> 01:24:18,183 Karen was 24, 5'8", with long, blond hair and blue eyes. 1534 01:24:18,287 --> 01:24:19,778 She looks like Karen. 1535 01:24:19,888 --> 01:24:21,789 Her portfolio into the passenger seat... 1536 01:24:21,890 --> 01:24:23,916 Not as pretty, though. 1537 01:24:24,026 --> 01:24:27,622 When she tried to start it, the battery was flat. 1538 01:24:27,729 --> 01:24:30,392 This witness said he saw Karen lock her car, 1539 01:24:30,499 --> 01:24:32,491 leaving her portfolio behind. 1540 01:24:32,601 --> 01:24:34,934 He cannot recall if she had a handbag, 1541 01:24:35,037 --> 01:24:38,769 but no handbag has been found, nor has her jacket. 1542 01:24:38,874 --> 01:24:41,002 Will Jane be on again, Daddy? 1543 01:24:41,109 --> 01:24:43,237 Listen to the program. 1544 01:24:43,345 --> 01:24:46,042 I think she might come on again after the film. 1545 01:24:46,148 --> 01:24:47,582 She'll be interviewed again. 1546 01:24:47,683 --> 01:24:48,946 No, I think that's it. 1547 01:24:49,051 --> 01:24:50,747 They now ask for witnesses to call in, 1548 01:24:50,852 --> 01:24:51,892 and then... then it stops. 1549 01:24:51,954 --> 01:24:53,820 Would you all shut up? 1550 01:24:53,922 --> 01:24:56,153 The witness who saw Karen try to make a call here 1551 01:24:56,258 --> 01:24:58,420 also directed her towards a phone booth 1552 01:24:58,527 --> 01:25:00,155 further along Ladbroke Grove. 1553 01:25:00,262 --> 01:25:02,197 She was a pretty girl, wasn't she? 1554 01:25:02,297 --> 01:25:04,061 That's not the real girl. 1555 01:25:04,166 --> 01:25:05,691 That's someone dressed up as her. 1556 01:25:05,801 --> 01:25:07,929 They couldn't have the real girl, woman, 1557 01:25:08,036 --> 01:25:09,265 because she's dead. 1558 01:25:09,371 --> 01:25:12,671 When Karen reached it, she discovered it was a card phone. 1559 01:25:12,774 --> 01:25:14,504 Perhaps she didn't have a card. 1560 01:25:14,610 --> 01:25:16,977 She certainly never made the call. 1561 01:25:17,079 --> 01:25:19,139 What happened next? 1562 01:25:19,247 --> 01:25:22,513 The time is now approximately 6:45 p.m. 1563 01:25:22,618 --> 01:25:25,247 Did you go into this pub that night? 1564 01:25:25,354 --> 01:25:28,017 Did you see Karen Howard by this phone box 1565 01:25:28,123 --> 01:25:30,115 on the corner of Lancaster Road? 1566 01:25:30,225 --> 01:25:31,692 And the wolves howled! 1567 01:25:34,162 --> 01:25:35,892 And the dogs barked! 1568 01:25:38,033 --> 01:25:41,128 And the door of the cottage slowly creaked open. 1569 01:25:44,406 --> 01:25:47,899 And the old lady gestured pitifully to her granddaughter 1570 01:25:48,010 --> 01:25:49,603 to come nearer. 1571 01:25:49,711 --> 01:25:52,374 "Come closer, my little one. 1572 01:25:52,481 --> 01:25:55,679 Oh, what a big girl you've grown into. 1573 01:25:55,784 --> 01:25:58,276 Take off your red cape. 1574 01:25:58,387 --> 01:26:00,083 Oh ho ho ho ho! 1575 01:26:00,188 --> 01:26:02,817 Oh, what big boobies!" 1576 01:26:05,127 --> 01:26:07,221 "Take off your wet dress. 1577 01:26:07,329 --> 01:26:09,889 Come and warm yourself by my fire." 1578 01:26:09,998 --> 01:26:11,864 And very slowly, 1579 01:26:11,967 --> 01:26:14,436 Little Red Riding Hood... 1580 01:26:14,536 --> 01:26:16,004 So, listen, I want the keys. 1581 01:26:16,104 --> 01:26:18,505 Yeah, well, I'll give you them after. 1582 01:26:18,607 --> 01:26:21,008 - Well, don't forget. - No, I won't! 1583 01:26:21,109 --> 01:26:22,372 Don't forget. 1584 01:26:22,477 --> 01:26:24,571 Jonesy! Jonesy. 1585 01:26:24,680 --> 01:26:26,114 Oi, where's Otley? 1586 01:26:26,214 --> 01:26:28,683 He's watching ma'am on TV in the bar. 1587 01:26:28,784 --> 01:26:31,413 Well, get him in here! Look, our man's on first! 1588 01:26:31,520 --> 01:26:32,886 All right? 1589 01:26:36,291 --> 01:26:37,850 And as Little Red Riding Hood 1590 01:26:37,959 --> 01:26:39,951 crept closer to the bed, 1591 01:26:40,062 --> 01:26:42,827 the old lady threw up the bedclothes, 1592 01:26:42,931 --> 01:26:47,892 and Red Riding Hood saw what a long... 1593 01:26:48,003 --> 01:26:50,131 - Toot de toot! - Toot de toot! 1594 01:26:50,238 --> 01:26:52,173 And Red Riding Hood said... 1595 01:26:52,274 --> 01:26:54,971 "Oh, Superintendent Kernan..." 1596 01:26:56,878 --> 01:26:58,904 "it was Sergeant Otley last year, 1597 01:26:59,014 --> 01:27:00,346 and all he did was caution me." 1598 01:27:00,449 --> 01:27:02,179 Oh ho ho! 1599 01:27:03,285 --> 01:27:05,186 Oh, thank you very much! 1600 01:27:05,287 --> 01:27:08,223 Thank you very much indeed, gentlemen! 1601 01:27:08,323 --> 01:27:09,951 Thank you. 1602 01:27:12,227 --> 01:27:15,755 In the blue corner, from Reading, Detective Sergeant... 1603 01:27:15,864 --> 01:27:17,175 Her body was discovered... 1604 01:27:17,199 --> 01:27:19,134 Come on, Sarge. Burkin's in the ring. 1605 01:27:19,234 --> 01:27:20,634 Somebody will have videoed this. 1606 01:27:20,736 --> 01:27:22,329 Come on. 1607 01:27:22,437 --> 01:27:24,838 She thinks she's Esther bloody Rantzen. 1608 01:27:24,940 --> 01:27:28,570 Yes. Yes, it was a particularly brutal murder. 1609 01:27:28,677 --> 01:27:30,646 We need witnesses to come forward... 1610 01:27:30,746 --> 01:27:33,443 And now, gentlemen, you will have seen the blue buckets 1611 01:27:33,548 --> 01:27:34,748 being passed around the table. 1612 01:27:34,783 --> 01:27:37,719 No, not for that reason, sir. You use the one outside. 1613 01:27:37,819 --> 01:27:39,151 Now, those blue buckets, 1614 01:27:39,254 --> 01:27:41,951 I expect to see them filled to capacity, 1615 01:27:42,057 --> 01:27:43,201 because you know this benefit 1616 01:27:43,225 --> 01:27:45,694 is for Detective Chief Inspector John Shefford and his family. 1617 01:27:45,794 --> 01:27:47,626 So, for heaven's sake, fill the buckets! 1618 01:27:47,729 --> 01:27:48,729 We want your money! 1619 01:27:49,331 --> 01:27:51,266 Come on, Sa... 1620 01:27:51,366 --> 01:27:52,527 Her body was discovered... 1621 01:27:52,634 --> 01:27:55,365 How did she swing that one, the bitch? 1622 01:27:55,470 --> 01:27:57,248 In a place that she'd never been to before, 1623 01:27:57,272 --> 01:27:59,537 so far as we can ascertain. 1624 01:28:02,177 --> 01:28:04,669 Sit down! Sit down! 1625 01:28:07,382 --> 01:28:09,283 Sorry, gov! 1626 01:28:10,218 --> 01:28:11,743 Where's Otley? 1627 01:28:11,853 --> 01:28:15,017 He's in the bar watching ma'am on TV. 1628 01:28:25,066 --> 01:28:26,659 Come on, Frankie! 1629 01:28:26,768 --> 01:28:29,567 We've not found any trace of Karen Howard's handbag. 1630 01:28:29,671 --> 01:28:31,333 Also, we wish to trace a car 1631 01:28:31,439 --> 01:28:33,203 which was seen in the area that night 1632 01:28:33,308 --> 01:28:35,436 but has since disappeared. 1633 01:28:35,544 --> 01:28:38,378 Shown on the screen now is the type and color of the car. 1634 01:28:38,480 --> 01:28:42,713 It's a brown Rover P6, 3.5-liter automatic. 1635 01:28:42,818 --> 01:28:47,085 She get permission to give Marlow's registration number? 1636 01:28:47,189 --> 01:28:49,351 Listen to her. 1637 01:28:49,457 --> 01:28:51,983 Who in the hell does she think she is? 1638 01:28:52,093 --> 01:28:53,538 And it's very important that we trace... 1639 01:28:53,562 --> 01:28:57,397 Did anyone get Marlow's permission? 1640 01:28:58,600 --> 01:29:00,432 Did you see Karen that night? 1641 01:29:00,535 --> 01:29:01,935 Have you seen the missing car, 1642 01:29:02,037 --> 01:29:04,097 a possible vital link in the killing? 1643 01:29:04,206 --> 01:29:07,176 Remember, your calls will be treated with confidentiality. 1644 01:29:07,275 --> 01:29:09,754 But if you did see Karen on the night of the 14th of January... 1645 01:29:09,778 --> 01:29:12,009 Your lad's in the ring for Shefford. 1646 01:29:12,113 --> 01:29:14,412 637 4000. 1647 01:29:14,516 --> 01:29:18,044 Turn that bloody program off. 1648 01:29:18,153 --> 01:29:19,712 We simply ask for your help. 1649 01:29:19,821 --> 01:29:20,821 Turn it off. 1650 01:29:20,922 --> 01:29:22,618 If you have any information 1651 01:29:22,724 --> 01:29:24,124 that you can give us... 1652 01:29:28,463 --> 01:29:29,726 How'd she get on, gov? 1653 01:29:29,831 --> 01:29:32,426 I reckon she cooked her goose! 1654 01:29:32,534 --> 01:29:33,934 - No. Really? - Really. 1655 01:29:38,740 --> 01:29:40,572 How'd she get on? 1656 01:29:43,912 --> 01:29:45,437 Oi, I'll take those. 1657 01:29:45,547 --> 01:29:47,448 Take it away. Round 3! 1658 01:30:56,618 --> 01:31:03,388 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10! 1659 01:31:11,232 --> 01:31:13,667 ♪ Happy birthday to you ♪ 1660 01:31:13,768 --> 01:31:16,169 ♪ Happy birthday to you ♪ 1661 01:31:16,271 --> 01:31:19,833 ♪ Happy Birthday, dear Dad ♪ 1662 01:31:19,941 --> 01:31:22,342 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1663 01:31:22,444 --> 01:31:24,140 I made it. I made it. 1664 01:31:24,245 --> 01:31:25,042 Ohh. 1665 01:31:25,146 --> 01:31:27,240 Hi. 1666 01:31:28,116 --> 01:31:29,675 How was I? Was I okay? 1667 01:31:29,784 --> 01:31:30,784 It was very good, love. 1668 01:31:30,819 --> 01:31:32,185 Oh, you were lovely, darling. 1669 01:31:32,287 --> 01:31:33,915 Are you going to have something to eat? 1670 01:31:34,022 --> 01:31:35,046 - Yeah. - Have you eaten? 1671 01:31:35,156 --> 01:31:36,522 Give my daughter a glass. 1672 01:31:36,624 --> 01:31:37,990 It was good. It was really good. 1673 01:31:38,093 --> 01:31:39,994 Hi, Tony. They are in bed and asleep, are they? 1674 01:31:40,095 --> 01:31:42,690 - Oh, they're fine there. - Mm-hmm. Well, cheers, anyway. 1675 01:31:42,797 --> 01:31:45,130 It's all right, Officer. I'm not driving tonight. 1676 01:31:45,233 --> 01:31:46,724 Let me see it. 1677 01:31:46,835 --> 01:31:48,360 Oh, yeah, yeah. 1678 01:31:48,470 --> 01:31:50,336 So, did I look like I had too much makeup on? 1679 01:31:50,438 --> 01:31:52,202 Only I told them not to put so much on. 1680 01:31:52,307 --> 01:31:54,208 My hands were shaking. I was so nervous. 1681 01:31:54,309 --> 01:31:56,005 Darling, it didn't show. 1682 01:31:56,644 --> 01:31:58,078 I didn't expect you home so soon. 1683 01:31:58,179 --> 01:31:59,690 I thought you might have to do the phone-in. 1684 01:31:59,714 --> 01:32:01,945 No, it's all right. I got the lads dealing with that. 1685 01:32:02,050 --> 01:32:03,527 Drink, yes, and I do the driving. 1686 01:32:03,551 --> 01:32:05,349 Is this the tape? 1687 01:32:05,453 --> 01:32:07,354 Um, I'll roll it on. 1688 01:32:07,455 --> 01:32:09,233 You're going to do all the driving from then on. 1689 01:32:09,257 --> 01:32:11,283 I can tell you that here and now. 1690 01:32:11,393 --> 01:32:13,123 Mom, who set this tape up? 1691 01:32:13,228 --> 01:32:15,322 Well, don't look at me, dear. 1692 01:32:19,567 --> 01:32:23,868 Dad, you've recorded the bloody ice skating. 1693 01:32:23,972 --> 01:32:24,837 Shit! 1694 01:32:24,939 --> 01:32:27,067 It's all right. I've recorded it at home. 1695 01:32:27,175 --> 01:32:29,872 No, I wanted to watch it, for Christ's sake. 1696 01:32:31,713 --> 01:32:34,342 That's my bleeper. Where's my bleeper? 1697 01:32:34,449 --> 01:32:36,213 Where's my bleeper? 1698 01:32:37,719 --> 01:32:39,551 Jane, just calm down. 1699 01:32:39,654 --> 01:32:41,919 I've got to make a phone call. 1700 01:32:46,494 --> 01:32:49,259 Maybe you should blow out the candles. 1701 01:32:51,266 --> 01:32:53,326 Maureen? 1702 01:32:53,435 --> 01:32:54,994 Yeah, I'm listening. 1703 01:32:55,103 --> 01:32:57,937 I know... 1704 01:32:58,039 --> 01:32:59,632 I've got one here for Karen Howard. 1705 01:32:59,741 --> 01:33:01,539 Sounds like a goody. She's on line 4. 1706 01:33:01,643 --> 01:33:02,787 Can someone take line 4 for me? 1707 01:33:02,811 --> 01:33:04,177 I can take it over here, Sandra. 1708 01:33:04,279 --> 01:33:06,942 13th of January? Yeah. 1709 01:33:14,155 --> 01:33:15,453 Hello, yes? 1710 01:33:15,557 --> 01:33:17,992 Hello, uh, is that Helen Masters? 1711 01:33:18,093 --> 01:33:19,493 Hello, Ms. Masters. 1712 01:33:19,594 --> 01:33:22,530 Now, you say that you think you saw Karen Howard 1713 01:33:22,630 --> 01:33:23,910 in Ladbroke Grove. Is that right? 1714 01:33:54,229 --> 01:33:55,697 Helen Masters? 1715 01:33:55,797 --> 01:33:58,028 We're waiting for your calls. All the lines are open. 1716 01:33:58,133 --> 01:34:01,729 The number is 071-637 4000. 1717 01:34:01,836 --> 01:34:03,270 It's up to you. Call us. 1718 01:34:03,371 --> 01:34:05,738 We'll see you back here at 1 1:45. 1719 01:34:13,014 --> 01:34:14,414 You were very good. 1720 01:34:14,516 --> 01:34:16,485 Just a minute. 1721 01:34:16,584 --> 01:34:18,519 Oh, you're not gonna show it all again, are you? 1722 01:34:18,620 --> 01:34:20,088 Well, it's very important. 1723 01:34:20,188 --> 01:34:22,487 I mean, anything you do is important. 1724 01:34:22,590 --> 01:34:24,430 Anything anyone else does isn't. Is that right? 1725 01:34:24,459 --> 01:34:26,951 I just want to watch a bit in the middle. 1726 01:34:33,535 --> 01:34:36,630 I have to be on-site at 6:00 in the morning. 1727 01:34:36,738 --> 01:34:38,297 What? 1728 01:34:38,406 --> 01:34:39,965 Oh, I'm sorry, love. 1729 01:34:40,074 --> 01:34:41,834 I know I must be hell to live with right now, 1730 01:34:41,910 --> 01:34:44,675 but you know I've waited a long time for this. 1731 01:34:44,779 --> 01:34:46,407 Oh, this is the reconstruction. 1732 01:34:46,514 --> 01:34:47,846 After she left this building, 1733 01:34:47,949 --> 01:34:49,281 MacDonald's Advertising... 1734 01:34:49,384 --> 01:34:50,682 Can I ask you something? 1735 01:34:50,785 --> 01:34:52,413 An executive she'd been to see. 1736 01:34:52,520 --> 01:34:54,182 It was 6:30. 1737 01:34:54,289 --> 01:34:57,487 Do you ever get emotionally involved? 1738 01:35:00,361 --> 01:35:04,093 I mean, the more you work on a case, 1739 01:35:04,199 --> 01:35:06,634 the more you get to know the people. 1740 01:35:08,603 --> 01:35:12,768 I mean, I know she's dead. 1741 01:35:12,874 --> 01:35:15,366 No, no, you don't get involved. 1742 01:35:17,345 --> 01:35:20,315 What about when you see them in the morgue? 1743 01:35:20,415 --> 01:35:23,112 Do you feel anything at all? 1744 01:35:23,218 --> 01:35:24,743 No. 1745 01:35:25,753 --> 01:35:27,881 But you do feel. 1746 01:35:28,756 --> 01:35:31,123 I mean, like the first time I went to see her parents, 1747 01:35:31,226 --> 01:35:34,025 Karen's parents, 1748 01:35:34,128 --> 01:35:37,292 there was this photograph of her in the living room. 1749 01:35:37,999 --> 01:35:40,400 She must have been about 15 or 16, 1750 01:35:40,501 --> 01:35:46,270 smiling, young, fresh, with her whole life in front of her. 1751 01:35:48,176 --> 01:35:50,475 And then you have to go to her mother and her father 1752 01:35:50,578 --> 01:35:53,548 and tell them that that life is over, it's finished. 1753 01:35:56,684 --> 01:35:59,415 Awful expression in their eyes. 1754 01:36:02,056 --> 01:36:05,322 In that moment, I feel, like, a pain. 1755 01:36:06,160 --> 01:36:11,064 I feel it, and I hold on to it because it's up to me 1756 01:36:11,165 --> 01:36:14,135 to find the man that destroyed that life. 1757 01:36:16,671 --> 01:36:17,764 I'm gonna get him. 1758 01:36:17,872 --> 01:36:21,001 I am gonna keep on at him till he cracks. 1759 01:36:23,344 --> 01:36:25,142 What if it isn't him? 1760 01:36:26,347 --> 01:36:29,078 What if it isn't this, uh... 1761 01:36:29,183 --> 01:36:30,879 Marlow. 1762 01:36:32,587 --> 01:36:37,048 George Arthur Marlow. 1763 01:36:38,926 --> 01:36:40,121 Oh, shit! 1764 01:36:40,228 --> 01:36:41,787 Yes? 1765 01:36:45,466 --> 01:36:47,332 Is she legit? 1766 01:36:50,438 --> 01:36:52,100 Okay. 1767 01:36:52,840 --> 01:36:54,604 Oh, yes. 1768 01:36:54,709 --> 01:36:56,143 Tonight. 1769 01:36:56,244 --> 01:36:57,769 Now. 1770 01:37:03,151 --> 01:37:04,949 Oh, Peter. 1771 01:37:06,788 --> 01:37:08,586 I think I've got him. 1772 01:37:08,690 --> 01:37:11,854 A witness called in, a probation officer. 1773 01:37:11,959 --> 01:37:13,257 She said she saw him. 1774 01:37:13,361 --> 01:37:17,128 She saw the man that picked up Karen. 1775 01:37:17,231 --> 01:37:19,723 Her description fits Marlow. 1776 01:37:21,602 --> 01:37:23,434 So, what now? 1777 01:37:26,240 --> 01:37:28,800 I'm gonna put that bastard in a lineup. 1778 01:37:28,910 --> 01:37:29,910 What, now? 1779 01:37:30,011 --> 01:37:31,011 You bet. 1780 01:37:31,079 --> 01:37:32,479 I want him dragged out of bed. 1781 01:37:32,580 --> 01:37:34,640 I want the shit scared out of him. 1782 01:37:34,749 --> 01:37:36,718 Jesus Christ. 1783 01:37:36,818 --> 01:37:38,286 What if you're wrong? 1784 01:37:38,386 --> 01:37:39,649 I'm not. 1785 01:37:39,754 --> 01:37:44,215 And if she picks him out of the lineup tomorrow, I've got him. 1786 01:37:44,325 --> 01:37:47,818 Witness says he called out Karen's name. 1787 01:37:47,929 --> 01:37:49,955 He knew her. 1788 01:38:01,509 --> 01:38:03,034 Mind your head. 1789 01:38:30,271 --> 01:38:33,036 I was coming from Ladbroke Grove tube station, 1790 01:38:33,141 --> 01:38:35,838 14th of January, 6:45 p.m. 1791 01:38:35,943 --> 01:38:38,913 I know the exact time because I checked my watch. 1792 01:38:39,013 --> 01:38:40,276 I was going to meet a girl 1793 01:38:40,381 --> 01:38:42,526 who was at the halfway house in Hammersmith, in a café. 1794 01:38:42,550 --> 01:38:44,178 6:45? 1795 01:38:44,986 --> 01:38:47,888 Karen, the girl who was murdered... 1796 01:38:47,989 --> 01:38:50,322 You see, the TV film jogged my memory. 1797 01:38:50,425 --> 01:38:53,486 I'd seen her face in photographs in the newspapers, 1798 01:38:53,594 --> 01:38:56,154 but it never made any real impression. 1799 01:38:56,264 --> 01:38:57,857 The girl I was meeting was blond. 1800 01:38:57,965 --> 01:39:00,366 So when I saw Karen standing at the edge of the pavement, 1801 01:39:00,468 --> 01:39:02,130 for a second, I thought it was Susan. 1802 01:39:02,236 --> 01:39:04,796 - Same hair. - Sorry. How far away was Karen? 1803 01:39:04,906 --> 01:39:06,772 Just across the street. 1804 01:39:07,575 --> 01:39:09,066 There's a bank opposite that pub, 1805 01:39:09,177 --> 01:39:12,079 and I saw this man standing by the cash dispenser. 1806 01:39:12,180 --> 01:39:15,048 He had dark hair, a brownish jacket. 1807 01:39:15,149 --> 01:39:17,084 - He called to Karen. - He called out? 1808 01:39:17,185 --> 01:39:19,780 You heard him clearly call out her name? 1809 01:39:19,887 --> 01:39:20,786 There was a lot of traffic, 1810 01:39:20,888 --> 01:39:22,880 but he definitely called out her name. 1811 01:39:22,990 --> 01:39:24,390 We're all set. 1812 01:39:24,492 --> 01:39:26,961 Ms. Masters, if you'd like to come with me? 1813 01:39:35,369 --> 01:39:37,347 Would you all please hold your numbers in front of you? 1814 01:39:37,371 --> 01:39:38,805 Thank you. 1815 01:39:41,576 --> 01:39:45,672 Um, can you ask them to show their left profiles, please? 1816 01:39:45,780 --> 01:39:48,579 Can you all turn to face your right? 1817 01:39:51,285 --> 01:39:54,380 Can you ask number 6 to say "Karen"? 1818 01:39:54,489 --> 01:39:56,014 Face front again, please. 1819 01:39:56,123 --> 01:40:01,323 Number 6, step forward and clearly call out the name Karen. 1820 01:40:02,396 --> 01:40:03,830 Karen. 1821 01:40:04,565 --> 01:40:06,830 You see, I'm not sure. 1822 01:40:09,804 --> 01:40:11,238 Number 10? 1823 01:40:11,339 --> 01:40:15,674 Number 10, step forward and call out the name Karen. 1824 01:40:16,444 --> 01:40:17,309 Karen. 1825 01:40:17,411 --> 01:40:18,640 Louder. 1826 01:40:19,447 --> 01:40:21,006 Karen. 1827 01:40:24,952 --> 01:40:26,750 Can I take a closer look? 1828 01:40:26,854 --> 01:40:28,117 Sure. 1829 01:41:18,673 --> 01:41:20,699 Ask him to say "Karen." 1830 01:41:23,578 --> 01:41:25,046 Karen. 1831 01:41:25,146 --> 01:41:28,116 Subtitling made possible by Acorn Media