1
00:00:17,417 --> 00:00:20,387
Subtitling made
possible by Acorn Media
2
00:00:43,143 --> 00:00:45,942
Tango 3 to Hotel Bravo 2.
3
00:00:46,046 --> 00:00:47,412
Stand by. Over and out.
4
00:01:08,101 --> 00:01:10,263
Nice result on the
Kingston case, John.
5
00:01:10,370 --> 00:01:12,202
Thank you, Willy, my son.
6
00:01:18,612 --> 00:01:20,740
D.C.I. Shefford. I'm in charge.
7
00:01:20,847 --> 00:01:23,316
- Sergeant Otley here?
- Yeah, governor, he's upstairs.
8
00:01:23,417 --> 00:01:24,417
Jonesy.
9
00:01:24,484 --> 00:01:26,316
Are you the owner of
the lease of the house?
10
00:01:26,420 --> 00:01:28,286
I just pushed the door open.
11
00:01:28,388 --> 00:01:30,789
I pushed the door
open. The light was on.
12
00:01:30,891 --> 00:01:33,053
You all right, gov? I'm
going to check downstairs.
13
00:01:33,160 --> 00:01:34,253
Oh, good boy, Frank.
14
00:01:34,361 --> 00:01:35,920
Couldn't look at her again.
15
00:01:36,029 --> 00:01:37,309
Have you had a cup of tea?
16
00:01:37,397 --> 00:01:38,524
Shefford.
17
00:01:39,800 --> 00:01:40,961
Who found her?
18
00:01:41,068 --> 00:01:43,060
She's a hell of a mess.
19
00:01:43,170 --> 00:01:45,036
Look, I tried to
contact you. Here.
20
00:01:45,138 --> 00:01:46,916
Look, I told you I were down
at the club, having a few.
21
00:01:46,940 --> 00:01:48,620
What's that?
22
00:01:48,709 --> 00:01:51,269
I just pushed the door.
23
00:01:54,481 --> 00:01:56,916
Yeah, they're all rented.
24
00:01:58,051 --> 00:02:00,077
Thanks, Bill.
25
00:02:00,187 --> 00:02:01,553
Right. Let's get to work.
26
00:02:01,655 --> 00:02:02,953
Change in here?
27
00:02:03,056 --> 00:02:04,752
No blood on the floor,
28
00:02:04,858 --> 00:02:07,521
so she probably
wasn't killed here.
29
00:02:07,628 --> 00:02:09,426
I'm gonna take her temperature.
30
00:02:09,529 --> 00:02:10,895
Obvious head injuries,
31
00:02:10,998 --> 00:02:12,489
possibly penetrating
through clothing.
32
00:02:12,599 --> 00:02:15,763
Well, the room's damn
cold, about 5 degrees now,
33
00:02:15,869 --> 00:02:18,304
say 2 to 3 when she was found.
34
00:02:18,405 --> 00:02:20,135
Window half open.
35
00:02:20,240 --> 00:02:22,937
The curtains not drawn.
No source of heating.
36
00:02:23,043 --> 00:02:25,137
Door to landing open.
37
00:02:25,245 --> 00:02:28,340
Nasty breeze
coming up the stairs.
38
00:02:34,354 --> 00:02:40,919
Deep rectal temperature
at, uh, 2:12 a.m.
39
00:02:41,028 --> 00:02:43,998
is 35.8 degrees.
40
00:02:44,097 --> 00:02:46,965
Assuming it was at 37,
41
00:02:47,067 --> 00:02:51,129
that would put it back
to, uh, around midnight.
42
00:02:52,973 --> 00:02:56,068
Okay, okay, lads.
43
00:02:56,176 --> 00:02:57,769
Mortuary.
44
00:02:58,712 --> 00:03:01,113
John, you want a look?
45
00:03:03,250 --> 00:03:04,980
She's been dead maybe an hour.
46
00:03:05,085 --> 00:03:07,111
I'd say two at the most.
47
00:03:07,220 --> 00:03:09,132
Can you give us
anything on the weapon?
48
00:03:09,156 --> 00:03:10,681
Let me get her
down to the mortuary.
49
00:03:10,791 --> 00:03:12,885
I've left the rope on.
I didn't want to cut it.
50
00:03:13,593 --> 00:03:14,856
Was she raped?
51
00:03:14,961 --> 00:03:17,157
I don't know. Have
you got an I.D. on her?
52
00:03:17,264 --> 00:03:18,288
Yes.
53
00:03:18,398 --> 00:03:20,094
Lucky you.
54
00:03:21,368 --> 00:03:23,963
Della Mornay, prostitute.
55
00:03:27,374 --> 00:03:30,708
Where's that sodding
music coming from?
56
00:03:30,811 --> 00:03:31,921
Nobody had seen her for weeks.
57
00:03:31,945 --> 00:03:33,825
The landlady only went
in because she owed rent.
58
00:03:33,914 --> 00:03:34,914
Saw the lights on.
59
00:03:34,948 --> 00:03:37,247
♪ Happy birthday to you ♪
60
00:03:37,350 --> 00:03:39,876
♪ Happy birthday to you ♪
61
00:03:39,986 --> 00:03:42,888
♪ Happy birthday, dear Joshua ♪
62
00:03:42,989 --> 00:03:46,653
♪ Happy birthday to you ♪
63
00:03:46,760 --> 00:03:48,160
Good lads.
64
00:03:48,261 --> 00:03:49,752
What else?
65
00:03:49,863 --> 00:03:52,389
A train set, yes, and?
66
00:03:53,200 --> 00:03:56,034
No, no, son, I can't
come home right now.
67
00:03:56,136 --> 00:03:58,901
But I promise you I won't miss
your birthday party tomorrow.
68
00:03:59,005 --> 00:04:00,598
Put your mother on, then.
69
00:04:02,075 --> 00:04:03,475
Look, love, I'm
sorry about this.
70
00:04:03,577 --> 00:04:05,257
I'll be back as soon
as I can. I got to go.
71
00:04:05,312 --> 00:04:06,905
Oh, got your frocks on. Good.
72
00:04:07,013 --> 00:04:08,481
Well, come on.
73
00:04:09,116 --> 00:04:11,278
Rope's tagged on the side there.
74
00:04:11,384 --> 00:04:13,376
It's nothing special,
as far as I can see,
75
00:04:13,487 --> 00:04:14,955
but you can get
it over to Willy.
76
00:04:15,055 --> 00:04:19,356
Okay, she died, not
approximately, exactly 12:15.
77
00:04:19,459 --> 00:04:20,927
Her watch stopped.
78
00:04:21,027 --> 00:04:23,496
No kidding. Probably
when the rope was tied.
79
00:04:23,597 --> 00:04:25,122
She didn't put up
much of a struggle.
80
00:04:25,232 --> 00:04:26,757
There's nothing
underneath her nails,
81
00:04:26,867 --> 00:04:28,945
and her hands have been
scrubbed, by the look of them.
82
00:04:28,969 --> 00:04:30,096
This is interesting. See?
83
00:04:30,203 --> 00:04:33,970
A nasty little nick here,
right just above the palm.
84
00:04:34,074 --> 00:04:35,633
Come on. Come on.
What about a weapon?
85
00:04:35,742 --> 00:04:38,507
Um, a long, thin,
bladed instrument.
86
00:04:38,612 --> 00:04:40,979
It could, um, oh, a
sharpened screwdriver.
87
00:04:41,081 --> 00:04:45,610
Clean entry wounds, in some
areas up to six inches deep.
88
00:04:45,719 --> 00:04:47,312
And look here.
89
00:04:47,420 --> 00:04:49,116
Both arms the same.
90
00:04:49,222 --> 00:04:50,918
Heavy bruising
to the upper part,
91
00:04:51,024 --> 00:04:53,425
like she'd been put in
some kind of a clamp.
92
00:04:53,527 --> 00:04:55,655
Her whole body's badly bruised,
93
00:04:55,762 --> 00:04:57,526
and extensive
bruising to the vagina.
94
00:04:57,631 --> 00:04:58,792
Want to see?
95
00:05:00,667 --> 00:05:04,331
I reckon she's got semen
in virtually every orifice.
96
00:05:04,437 --> 00:05:06,463
Sent swabs over
to the labs for testing
97
00:05:06,573 --> 00:05:08,804
about, oh, five hours ago.
98
00:05:08,909 --> 00:05:10,036
If they're positive,
99
00:05:10,143 --> 00:05:12,806
you could have the guy's
blood group by this afternoon.
100
00:05:12,913 --> 00:05:14,745
Right. Let's get started.
101
00:05:17,050 --> 00:05:19,451
Oh, yes, this will
narrow the field.
102
00:05:19,553 --> 00:05:20,851
Look what we've got here.
103
00:05:20,954 --> 00:05:23,856
Rare blood group, A.B. secretor.
104
00:05:23,957 --> 00:05:26,950
75% of 3.2%, isn't it?
105
00:05:27,060 --> 00:05:30,428
Right, if we've got an
A.B. secretor, that means...
106
00:05:30,530 --> 00:05:31,691
2.4%.
107
00:05:31,798 --> 00:05:33,391
Right. Let's see.
108
00:05:33,500 --> 00:05:38,768
2 plus 2 minus this 2%,
so we take 2% of 2.4%.
109
00:05:38,872 --> 00:05:42,240
That's 0.04%.
110
00:05:42,342 --> 00:05:44,868
One person in 2,500.
111
00:05:44,978 --> 00:05:47,311
We're narrowing
the field even further.
112
00:05:47,414 --> 00:05:48,939
- Where are you going?
- Computer.
113
00:05:49,049 --> 00:05:50,459
We had some rare
blood groups recorded
114
00:05:50,483 --> 00:05:51,928
when we were starting
up the database.
115
00:05:51,952 --> 00:05:54,319
I'll have them
check this one out.
116
00:05:54,421 --> 00:05:56,253
Are you kidding me or what?
117
00:05:56,356 --> 00:05:58,325
Right. Well, it's
straight back to base.
118
00:05:58,425 --> 00:05:59,785
You're never going
to believe this.
119
00:05:59,860 --> 00:06:01,726
We've only got a
frigging suspect.
120
00:06:01,828 --> 00:06:03,592
Our man's got a
rare blood group,
121
00:06:03,697 --> 00:06:05,825
but he's only on
the bloody computer.
122
00:06:33,860 --> 00:06:37,296
Guess what, girls! Paxman's
record is set to be wiped!
123
00:06:38,832 --> 00:06:40,198
Sorry, ma'am.
124
00:06:40,300 --> 00:06:41,529
What was all that about?
125
00:06:41,635 --> 00:06:43,194
It's been going on for years.
126
00:06:43,303 --> 00:06:45,499
Paxman, whoever
he was, has a record,
127
00:06:45,605 --> 00:06:48,131
from finding the victim to
charging the murder suspect
128
00:06:48,241 --> 00:06:50,176
in 36 hours.
129
00:06:50,777 --> 00:06:52,746
"G" for "gotcha"...
George Arthur Marlow,
130
00:06:52,846 --> 00:06:54,644
released nine months
ago from Durham.
131
00:06:54,748 --> 00:06:55,992
You got an address
on him, Jonesy?
132
00:06:56,016 --> 00:06:57,712
Yeah, Sarge. Look at this.
133
00:06:57,817 --> 00:06:58,817
Excuse me, ma'am.
134
00:06:58,885 --> 00:07:00,683
Arrested and charged
with attempted rape,
135
00:07:00,787 --> 00:07:02,688
aggravated burglary.
He served two sentences.
136
00:07:02,789 --> 00:07:04,587
Yeah, yeah, we got
that, you dumb bastard.
137
00:07:04,691 --> 00:07:06,435
You got Kilburn down
there. High Grove Estate?
138
00:07:06,459 --> 00:07:08,189
- Uh...
- Check it out.
139
00:07:08,295 --> 00:07:09,558
- Yeah.
- Good, good, good.
140
00:07:09,663 --> 00:07:10,756
What's the time?
141
00:07:10,864 --> 00:07:11,923
5 to 11:00.
142
00:07:12,032 --> 00:07:13,330
Right.
143
00:07:13,433 --> 00:07:14,833
You reckon he'll be there, gov?
144
00:07:14,935 --> 00:07:16,836
Yes, unless he's
gone on holiday.
145
00:07:16,937 --> 00:07:18,098
Excuse me.
146
00:07:18,204 --> 00:07:20,036
We're gonna break
Paxman's record.
147
00:07:20,140 --> 00:07:21,768
Go, go, go!
148
00:07:23,410 --> 00:07:24,537
You bugger.
149
00:07:24,644 --> 00:07:26,875
Right, come on! Move it!
150
00:07:36,523 --> 00:07:38,651
D.C.I. Tennison.
151
00:07:39,159 --> 00:07:41,856
Uh, no. No, I'm sorry.
152
00:07:41,962 --> 00:07:44,022
I'm in court all afternoon.
153
00:07:44,130 --> 00:07:45,564
Try Shefford's office.
154
00:07:45,665 --> 00:07:47,725
It's extension 435.
155
00:07:47,834 --> 00:07:49,860
It's all right. It's no problem.
156
00:07:49,970 --> 00:07:52,201
You wanted something
done before the court session?
157
00:07:52,305 --> 00:07:54,536
Only the Xerox is
on the blink again.
158
00:07:54,641 --> 00:07:56,075
No, no.
159
00:07:56,176 --> 00:08:00,671
Uh, what time did that call
come in, that case Shefford's on?
160
00:08:00,780 --> 00:08:03,443
Only I was on
standby all last night.
161
00:08:03,550 --> 00:08:06,349
I think they fished him
out of a club about 2:00.
162
00:08:06,453 --> 00:08:09,480
It was a prostitute.
Mulner Road.
163
00:08:09,589 --> 00:08:11,751
He's gloating. They've
got a suspect already.
164
00:08:11,858 --> 00:08:14,726
If they can charge him,
be drinks all 'round tonight.
165
00:08:27,440 --> 00:08:29,640
Skipper, at the window
we got a male, dark hair.
166
00:08:29,676 --> 00:08:31,520
He's definitely inside.
There's a woman with him.
167
00:08:31,544 --> 00:08:34,036
Repeat, one male, one female.
168
00:08:41,955 --> 00:08:43,514
Ah!
169
00:08:49,796 --> 00:08:50,957
All right, Jones.
170
00:08:51,931 --> 00:08:53,524
Open up! It's the police!
171
00:08:53,633 --> 00:08:54,913
I think they sussed us, gov.
172
00:08:54,968 --> 00:08:56,596
He's looking down
at us in the car.
173
00:08:56,703 --> 00:08:58,433
Come on. Open the bloody door.
174
00:08:58,538 --> 00:08:59,699
We've got a warrant.
175
00:08:59,806 --> 00:09:00,865
Come on! Police!
176
00:09:01,708 --> 00:09:02,708
What do you want?
177
00:09:02,776 --> 00:09:04,506
All right, love,
this is a warrant.
178
00:09:04,611 --> 00:09:06,443
I'm Detective Chief
Inspector John Shefford,
179
00:09:06,546 --> 00:09:08,913
and I've got three
officers with me.
180
00:09:09,015 --> 00:09:10,881
Now, look at my I.D.
181
00:09:11,651 --> 00:09:12,880
Open the door.
182
00:09:20,560 --> 00:09:21,960
- George Marlow?
- Yes.
183
00:09:22,062 --> 00:09:23,973
- Caution him. Cuff him.
- What's this all about?
184
00:09:23,997 --> 00:09:25,477
- I'm Detective Sergeant...
- M-Moyra?
185
00:09:25,565 --> 00:09:26,464
Get your hands up.
186
00:09:26,566 --> 00:09:28,000
What? What?
187
00:09:29,769 --> 00:09:31,533
Do you understand me?
188
00:09:31,638 --> 00:09:32,638
- Understand?
- Yes, sir.
189
00:09:32,705 --> 00:09:34,350
You can't just walk in
here and take things.
190
00:09:34,374 --> 00:09:36,070
This is private
property. We got rights.
191
00:09:36,176 --> 00:09:37,735
One for you, as well, miss.
192
00:09:37,844 --> 00:09:38,573
Moyra?
193
00:09:38,678 --> 00:09:41,204
Yes, I'm all right. I'm
right behind you, love.
194
00:09:43,349 --> 00:09:44,578
Excuse me.
195
00:09:44,684 --> 00:09:45,708
Sorry.
196
00:09:45,819 --> 00:09:47,396
How long is all
this going to take?
197
00:09:47,420 --> 00:09:49,980
Only I've got a 5:00
appointment this afternoon.
198
00:09:52,025 --> 00:09:55,189
Look, I understand the caution.
199
00:09:55,295 --> 00:09:56,661
I understand you're
taking us down,
200
00:09:56,763 --> 00:09:58,908
but you haven't told me what
we're supposed to have done.
201
00:09:58,932 --> 00:09:59,932
Ohh.
202
00:10:00,667 --> 00:10:01,828
We're in room 4D.
203
00:10:01,935 --> 00:10:03,665
I've just... Come on.
Let's get a move on.
204
00:10:03,770 --> 00:10:05,781
My lad's rushed over to Willy
with one of Marlow's shirts.
205
00:10:05,805 --> 00:10:07,817
We got a bloodstain on the
cuff. That's the good news.
206
00:10:07,841 --> 00:10:10,003
Bad news is it's the
size of a pinprick.
207
00:10:10,110 --> 00:10:12,150
Well, if it matches our
girl, we've got the bastard.
208
00:10:12,178 --> 00:10:13,823
We'll have enough to
charge him. Put it there.
209
00:10:13,847 --> 00:10:15,042
Hey!
210
00:10:15,148 --> 00:10:18,676
Right. It's Joshua's birthday
tomorrow, your godson, Otters.
211
00:10:18,785 --> 00:10:21,619
We'll make it a double
celebration, right?
212
00:10:23,089 --> 00:10:24,614
Come on.
213
00:10:26,326 --> 00:10:28,557
Right, his girlfriend
states he was at home
214
00:10:28,661 --> 00:10:30,425
the time Della
Mornay was murdered.
215
00:10:30,530 --> 00:10:32,294
She's a tough bitch
and won't be budged.
216
00:10:32,398 --> 00:10:34,867
Plus, that lawyer got her
out of here faster than a fart.
217
00:10:34,968 --> 00:10:37,199
Well, I don't know
how that Paxman did it.
218
00:10:37,303 --> 00:10:39,148
We're not gonna break the
record at this rate, are we?
219
00:10:39,172 --> 00:10:41,232
Oi, Sherlock, come here.
220
00:10:41,341 --> 00:10:42,604
We found his car yet?
221
00:10:42,709 --> 00:10:44,644
No, it's not on the
estate. Nobody's seen it.
222
00:10:44,744 --> 00:10:46,178
His girlfriend said it was there
223
00:10:46,279 --> 00:10:47,723
when we were at
the flat this morning.
224
00:10:47,747 --> 00:10:49,511
I got everyone I
can trying to trace it.
225
00:10:49,616 --> 00:10:51,456
Good lad. Let's have
Marlow up again, shall we?
226
00:10:51,484 --> 00:10:52,315
Right, gov.
227
00:10:52,418 --> 00:10:54,011
Cheese and pickle,
please, Jonesy.
228
00:10:54,120 --> 00:10:55,264
You take them. I'll get Marlow.
229
00:10:55,288 --> 00:10:57,399
Joshua, what are you
doing up at this time of night?
230
00:10:57,423 --> 00:10:58,789
Put your mother on.
231
00:10:58,892 --> 00:11:00,326
What do you mean
she's in the bath?
232
00:11:00,426 --> 00:11:01,325
Get her out the bath.
233
00:11:01,427 --> 00:11:02,588
Hold on. What's happening?
234
00:11:02,695 --> 00:11:05,927
Three times I've asked for
sausage and got bleeding salad.
235
00:11:06,032 --> 00:11:07,796
All right, George.
236
00:11:08,801 --> 00:11:11,134
Just tell it to me
one more time.
237
00:11:14,607 --> 00:11:17,475
I was driving along.
238
00:11:17,577 --> 00:11:20,513
And I saw her.
239
00:11:20,613 --> 00:11:23,014
But you didn't know her?
240
00:11:23,116 --> 00:11:25,415
No, I've never met her.
241
00:11:26,019 --> 00:11:28,648
But she gives me the come-on.
242
00:11:29,455 --> 00:11:31,686
So I picked her up.
243
00:11:33,193 --> 00:11:36,891
And I asked her, "How much?"
244
00:11:37,931 --> 00:11:40,298
And she said, "It depends."
245
00:11:41,034 --> 00:11:42,034
Well, you know,
246
00:11:42,135 --> 00:11:44,135
they like to hustle as
much out of you as they can.
247
00:11:44,871 --> 00:11:46,635
Oh, yeah.
248
00:11:48,274 --> 00:11:50,334
But you been done
before, George.
249
00:11:52,845 --> 00:11:54,473
You don't like hustles, do you?
250
00:11:54,581 --> 00:11:55,581
Now, wait a minute.
251
00:11:55,648 --> 00:11:57,879
She pisses you off, right?
252
00:11:59,919 --> 00:12:02,855
Della Mornay pisses you off.
253
00:12:02,956 --> 00:12:04,618
Right?
254
00:12:06,059 --> 00:12:08,187
Della Mornay?
255
00:12:08,294 --> 00:12:09,785
Yeah.
256
00:12:10,630 --> 00:12:12,599
Della Mornay.
257
00:12:46,065 --> 00:12:48,000
Hello? I'm home!
258
00:12:48,101 --> 00:12:49,000
Hi.
259
00:12:49,102 --> 00:12:51,367
I've just taken the small
lamp from the sideboard,
260
00:12:51,471 --> 00:12:52,370
put it by his bed.
261
00:12:52,472 --> 00:12:54,168
He'll want it on all night.
262
00:12:57,277 --> 00:12:59,212
Ohh, whoa, whoa, whoa, wait.
263
00:12:59,312 --> 00:13:00,109
Watch it.
264
00:13:00,213 --> 00:13:02,705
I've got chocolate
gateau in here, fish fingers.
265
00:13:02,815 --> 00:13:03,714
I've got sausages.
266
00:13:03,816 --> 00:13:06,285
I've got spaghetti hoops,
and I've got potato alphabet.
267
00:13:06,386 --> 00:13:07,626
He's only coming for one night.
268
00:13:07,687 --> 00:13:08,831
Well, I want him
to have a choice.
269
00:13:08,855 --> 00:13:10,380
Anyway, the spaghetti
hoops are for me.
270
00:13:11,658 --> 00:13:13,354
No, no, use the best china.
271
00:13:13,459 --> 00:13:14,688
He's 6 years old.
272
00:13:14,794 --> 00:13:17,263
Yeah, well, I want to
make an impression, don't I?
273
00:13:19,232 --> 00:13:20,860
I really appreciate this.
274
00:13:20,967 --> 00:13:23,869
Mm. Yeah, well, I appreciate
how much you miss him.
275
00:13:23,970 --> 00:13:25,836
Is she bringing her new husband?
276
00:13:25,938 --> 00:13:27,406
She'd better not.
277
00:13:27,507 --> 00:13:29,339
Oh, that's them!
278
00:13:29,442 --> 00:13:31,035
Uh, quick, get the, um...
279
00:13:31,144 --> 00:13:32,488
- Put the china on the...
- No, no, sorry.
280
00:13:32,512 --> 00:13:33,922
- No, all right, go to the door.
- Yeah.
281
00:13:33,946 --> 00:13:35,457
And it's all right.
I'll... I'll, uh...
282
00:13:35,481 --> 00:13:37,211
I'll be right with
you in a minute.
283
00:13:37,317 --> 00:13:38,410
- Hi.
- Hi.
284
00:13:38,518 --> 00:13:39,611
Come in. Hi.
285
00:13:39,719 --> 00:13:40,743
Hello, Daddy.
286
00:13:40,853 --> 00:13:43,345
- Hello. How are you?
- Oh, shit!
287
00:13:43,456 --> 00:13:44,833
Here's... Here's Christopher.
288
00:13:44,857 --> 00:13:46,257
How is he? Is he
in good spirits?
289
00:13:46,359 --> 00:13:48,260
- Ohh.
- Oh, hi.
290
00:13:48,361 --> 00:13:51,058
Um, Marianne, this
is Jane Tennison.
291
00:13:51,164 --> 00:13:51,961
- Hello.
- Jane.
292
00:13:52,065 --> 00:13:53,931
- How do you do?
- Pleased to meet you.
293
00:13:54,033 --> 00:13:55,831
And you must be Joe.
294
00:13:55,935 --> 00:13:57,460
What's that?
295
00:13:57,570 --> 00:14:00,267
Oh, it's chocolate.
296
00:14:01,207 --> 00:14:02,732
Mmm! Yum!
297
00:14:02,842 --> 00:14:04,674
Would you like some?
298
00:14:05,945 --> 00:14:07,504
Come with me to
the kitchen, then.
299
00:14:07,613 --> 00:14:11,050
So, you be a good boy, and Mommy
will come and see you tomorrow.
300
00:14:11,150 --> 00:14:13,085
All right?
301
00:14:13,186 --> 00:14:14,950
- Goodbye.
- Goodbye.
302
00:14:16,255 --> 00:14:18,952
Right, I'll see you
tomorrow, then.
303
00:14:19,058 --> 00:14:20,993
- Yes, yes.
- And thank...
304
00:14:21,094 --> 00:14:22,528
- Jane. Jane.
- Jane.
305
00:14:22,628 --> 00:14:25,188
Yes, well, have a nice evening.
306
00:14:25,298 --> 00:14:30,134
Um, look, uh, as
I'm now more settled,
307
00:14:30,236 --> 00:14:32,398
um, I'd like to have
Joey more regularly.
308
00:14:32,505 --> 00:14:35,100
Yes. Well, we'll
see how it works out.
309
00:14:38,044 --> 00:14:39,444
I'm pregnant.
310
00:14:40,213 --> 00:14:41,875
What would you like to drink?
311
00:14:42,782 --> 00:14:44,341
- Oh.
- Water, please.
312
00:14:44,450 --> 00:14:46,681
Congratulations.
313
00:14:47,253 --> 00:14:49,017
Right.
314
00:14:49,122 --> 00:14:50,784
I'll see you tomorrow
about 10:00, then.
315
00:14:50,890 --> 00:14:52,188
Yeah.
316
00:14:53,259 --> 00:14:55,319
She's not what I expected.
317
00:14:56,062 --> 00:14:56,825
I don't know.
318
00:14:56,929 --> 00:14:58,761
I suppose I thought
she'd be in uniform.
319
00:14:58,865 --> 00:15:01,300
Don't get that chocolate
all over your face.
320
00:15:01,401 --> 00:15:03,768
- See you.
- Yeah.
321
00:15:05,204 --> 00:15:08,003
Should have worn
a flat hat for her.
322
00:15:08,107 --> 00:15:10,440
Oh, she wasn't what
I expected, either.
323
00:15:10,543 --> 00:15:14,708
She's very beautiful,
very groomed.
324
00:15:14,814 --> 00:15:16,908
Oh, look, I'm sorry.
325
00:15:17,016 --> 00:15:19,281
I-I suppose I blew it.
326
00:15:19,385 --> 00:15:22,583
No. No, how could you?
327
00:15:22,688 --> 00:15:28,719
You're beautiful, talented,
and, uh, covered in chocolate.
328
00:15:31,264 --> 00:15:33,665
Oh, more, more, more.
329
00:15:33,766 --> 00:15:34,859
More!
330
00:15:34,967 --> 00:15:38,233
Look at you! You're
covered in chocolate, too!
331
00:15:38,337 --> 00:15:39,581
Forensics are still
having a problem
332
00:15:39,605 --> 00:15:41,805
putting our man in that
bed-sit, but I say we go for it.
333
00:15:41,874 --> 00:15:42,985
We got enough to charge him.
334
00:15:43,009 --> 00:15:44,671
So, if we push Willy
for that blood sample
335
00:15:44,777 --> 00:15:46,712
and he comes up with it
this afternoon, ba-boom.
336
00:15:46,813 --> 00:15:48,857
And I got Joshua a train
set. Is that what he wanted?
337
00:15:48,881 --> 00:15:50,259
I hope so 'cause
that's what I've got him.
338
00:15:50,283 --> 00:15:51,581
Ohh. Why didn't you tell me?
339
00:15:51,684 --> 00:15:53,880
- Morning.
- Morning.
340
00:15:55,254 --> 00:15:59,624
Look, gov, Marlow
admits he knew the victim.
341
00:16:00,293 --> 00:16:02,660
When do you think Felix
will have all the p.m. results?
342
00:16:02,762 --> 00:16:04,039
They'll be through this morning.
343
00:16:04,063 --> 00:16:06,589
Plus, we've got a blood
sample from Marlow's shirt
344
00:16:06,699 --> 00:16:08,167
- with forensic, right?
- No witness.
345
00:16:08,267 --> 00:16:12,295
I know I've got no witness, but
I've got enough to charge him.
346
00:16:12,405 --> 00:16:15,967
John, you've got no witness
seeing Marlow enter the bed-sit.
347
00:16:16,075 --> 00:16:17,839
So what?
348
00:16:17,944 --> 00:16:19,606
Ohh, shit. Ohh.
349
00:16:19,712 --> 00:16:21,476
- You all right?
- Shit.
350
00:16:21,581 --> 00:16:23,482
Ugh, got a cramp.
351
00:16:25,818 --> 00:16:27,081
John?
352
00:16:28,387 --> 00:16:29,753
Get an ambulance.
353
00:16:29,856 --> 00:16:31,154
Get an ambulance!
354
00:16:31,958 --> 00:16:33,950
John? John?
355
00:16:34,060 --> 00:16:35,119
This is D.C.S. Kernan.
356
00:16:35,228 --> 00:16:36,905
Get an ambulance to
the station immediately.
357
00:16:36,929 --> 00:16:38,898
It's urgent. And
also get Alan Smith...
358
00:16:38,998 --> 00:16:40,967
No, please, John.
359
00:16:41,067 --> 00:16:44,504
You steal £500,000 from old-age
pensioners, what do you get?
360
00:16:44,604 --> 00:16:45,731
Six months.
361
00:16:45,838 --> 00:16:46,999
Is he going to be all right?
362
00:16:49,575 --> 00:16:52,135
Sooner we get him
to hospital, the better.
363
00:16:52,979 --> 00:16:55,778
Jesus Christ.
364
00:17:06,592 --> 00:17:08,026
I can't believe it.
365
00:17:08,127 --> 00:17:10,687
He was laughing and
joking when he came in.
366
00:17:10,796 --> 00:17:13,288
Said he'd be in the pub tonight.
367
00:17:28,514 --> 00:17:31,279
He didn't make it. He
was dead on arrival.
368
00:17:33,619 --> 00:17:36,589
Christ. It's his
son's birthday party.
369
00:17:48,734 --> 00:17:50,862
I don't believe it.
370
00:17:52,572 --> 00:17:53,665
Incident Room.
371
00:17:53,773 --> 00:17:54,934
Yes, I'm still here.
372
00:17:55,041 --> 00:17:56,281
Yes, all right, all right.
373
00:17:56,375 --> 00:17:58,173
Hang on, hang on. Calm down.
374
00:17:58,277 --> 00:18:00,178
Well, I mean, I told you
that's all we can do...
375
00:18:00,279 --> 00:18:02,248
Can you give us a description?
376
00:18:02,348 --> 00:18:03,475
Yeah?
377
00:18:03,583 --> 00:18:05,950
About what time was it?
378
00:18:06,052 --> 00:18:07,850
All right, then.
379
00:18:07,954 --> 00:18:09,684
Height?
380
00:18:09,789 --> 00:18:11,257
Yeah.
381
00:18:24,904 --> 00:18:26,600
Come in.
382
00:18:28,407 --> 00:18:30,035
Hello, Jane.
383
00:18:32,345 --> 00:18:33,904
This may not be
the right time, sir,
384
00:18:34,013 --> 00:18:35,379
but under the circumstances,
385
00:18:35,481 --> 00:18:38,474
I'm not quite sure when
would be the right time.
386
00:18:38,584 --> 00:18:42,180
I'm offering to take over
the murder investigation.
387
00:18:43,122 --> 00:18:44,522
I don't have to tell you
388
00:18:44,624 --> 00:18:47,116
that I am qualified to
handle this investigation
389
00:18:47,226 --> 00:18:49,661
and that I have
been waiting for...
390
00:18:51,530 --> 00:18:53,795
Well, I don't have
to tell you how long.
391
00:18:53,899 --> 00:18:55,367
18 months.
392
00:18:55,468 --> 00:18:56,468
And in that time,
393
00:18:56,502 --> 00:18:58,733
I've had to handle more
paperwork than I did at Reading
394
00:18:58,838 --> 00:19:01,501
for my whole five years
dealing with sex cases.
395
00:19:03,309 --> 00:19:04,800
I know D.C.I. Shefford
396
00:19:04,910 --> 00:19:06,521
was at a crucial stage
of the investigation.
397
00:19:06,545 --> 00:19:11,074
Inspector, I have to see
his wife this afternoon.
398
00:19:11,183 --> 00:19:15,348
Don't expect me to
make any decisions now.
399
00:19:15,454 --> 00:19:16,945
This is not the right time.
400
00:19:17,056 --> 00:19:18,615
Well, when is the right time?
401
00:19:18,724 --> 00:19:21,023
Look, I am the only
officer of my rank
402
00:19:21,127 --> 00:19:24,359
who is continually overstepped,
sidestepped, whatever.
403
00:19:24,463 --> 00:19:26,591
Just give me the chance
to prove that I can do it.
404
00:19:26,699 --> 00:19:29,931
You don't have to
prove yourself to me.
405
00:19:31,971 --> 00:19:33,997
Let me think about it.
406
00:19:36,208 --> 00:19:38,507
Well, that's not
enough, Michael.
407
00:19:39,945 --> 00:19:41,413
I'm getting sick to death
408
00:19:41,514 --> 00:19:43,847
of this so-called
Metropolitan Police survey
409
00:19:43,949 --> 00:19:44,848
being thrown at me.
410
00:19:44,950 --> 00:19:47,283
So, all right, apparently,
90% of the time,
411
00:19:47,386 --> 00:19:50,015
the general public would
prefer a male officer.
412
00:19:50,122 --> 00:19:51,954
But until one of
us gets the chance
413
00:19:52,058 --> 00:19:53,356
to prove that that survey
414
00:19:53,459 --> 00:19:55,394
is a biased, outdated
load of old bullshit...
415
00:19:55,494 --> 00:19:59,488
A close friend, a man
who I respected highly,
416
00:19:59,598 --> 00:20:01,328
died right there.
417
00:20:01,434 --> 00:20:04,734
And now, Inspector,
is not the time
418
00:20:04,837 --> 00:20:09,537
to thrust your women's
rights down my throat.
419
00:20:10,142 --> 00:20:12,270
I'll get back to you.
420
00:20:19,085 --> 00:20:20,644
Thank you, sir.
421
00:20:26,759 --> 00:20:29,991
Get me the rota on all
the D.C.I.s on our AMIT list.
422
00:20:30,096 --> 00:20:34,033
Also, call D.C.I.
Kinlock at Notting Hill.
423
00:20:34,133 --> 00:20:35,601
See who he's got available.
424
00:20:37,503 --> 00:20:39,699
- Hello, gov.
- Andy.
425
00:20:44,477 --> 00:20:46,207
- Hello, Joan.
- Hello.
426
00:20:46,312 --> 00:20:48,076
The commander's expecting you.
427
00:20:48,180 --> 00:20:49,409
Do you know how the men feel
428
00:20:49,515 --> 00:20:51,814
about having a woman
heading a murder squad?
429
00:20:51,917 --> 00:20:54,477
It's a question of
opening the floodgates.
430
00:20:54,587 --> 00:20:56,351
Give her this case,
she'll expect more.
431
00:20:56,455 --> 00:20:58,356
There's a few of
her rank coming up.
432
00:20:58,457 --> 00:21:01,256
I just don't think I want
to take the responsibility.
433
00:21:01,360 --> 00:21:03,955
Once she's in, be
tough getting her off.
434
00:21:04,063 --> 00:21:06,658
Then the media
might get hold of it.
435
00:21:06,766 --> 00:21:08,257
Yeah.
436
00:21:09,368 --> 00:21:13,328
I've just had a word with her
old chief on the Flying Squad.
437
00:21:13,439 --> 00:21:16,204
She took a lot of punishment.
438
00:21:16,308 --> 00:21:18,903
And he reckons she
deserves a break.
439
00:21:20,813 --> 00:21:23,840
Female murder squad officer.
440
00:21:25,284 --> 00:21:28,311
Are you prepared
to take the risk?
441
00:21:30,356 --> 00:21:32,052
Oh, I see.
442
00:21:32,158 --> 00:21:34,559
The ball's in my court, is it?
443
00:21:36,896 --> 00:21:39,593
Flying Squad reckons
she's got them.
444
00:21:40,699 --> 00:21:41,699
What?
445
00:21:42,334 --> 00:21:43,461
Balls.
446
00:21:43,569 --> 00:21:46,562
I heard we'll get Kelvin.
He's an okay bloke.
447
00:21:46,672 --> 00:21:49,005
Haskons was with him at Reading.
448
00:21:50,009 --> 00:21:52,274
He's a teetotaler, isn't he?
449
00:21:53,112 --> 00:21:55,707
Or what about that
red-haired D.C.I.?
450
00:21:55,815 --> 00:21:57,443
You know.
451
00:21:57,550 --> 00:21:59,815
He was on that
Shepherds Bush shooting.
452
00:21:59,919 --> 00:22:01,478
What was his name?
453
00:22:01,587 --> 00:22:03,385
Hickock, yeah.
454
00:22:03,489 --> 00:22:05,651
He's supposed to
be a good bloke.
455
00:22:05,758 --> 00:22:08,193
He used to be a friend
of John's, apparently.
456
00:22:09,128 --> 00:22:10,391
After John going,
457
00:22:10,496 --> 00:22:13,330
it's gonna be hard for
any bastard to take over.
458
00:22:14,033 --> 00:22:16,264
Not that we need anyone.
459
00:22:16,368 --> 00:22:18,633
John was about to charge Marlow.
460
00:22:19,238 --> 00:22:23,334
Bill, get the lads down to
the Incident Room, can you?
461
00:22:48,334 --> 00:22:49,859
Yeah.
462
00:22:49,969 --> 00:22:54,532
This case is being taken
over by D.C.I. Tennison.
463
00:22:54,640 --> 00:23:00,705
And full charges will be
assessed and determined by her.
464
00:23:00,813 --> 00:23:03,908
I want you all to give
her every assistance
465
00:23:04,016 --> 00:23:06,679
in familiarizing herself
with the case to date.
466
00:23:06,785 --> 00:23:07,980
Uh, I think, sir, that...
467
00:23:08,087 --> 00:23:09,953
Well, me and the lads
feel that an outsider...
468
00:23:10,055 --> 00:23:11,819
Well, another officer
coming in at this stage
469
00:23:11,924 --> 00:23:13,893
of the proceedings,
well, it's not necessary.
470
00:23:13,993 --> 00:23:16,371
If we're gonna have someone,
how about the bloke from Reading?
471
00:23:16,395 --> 00:23:18,023
We don't need anybody else.
472
00:23:18,130 --> 00:23:20,156
Of Tennison taking over
473
00:23:20,266 --> 00:23:22,098
but of bringing
the case to court.
474
00:23:22,201 --> 00:23:23,897
The quicker that's
done, the better.
475
00:23:24,003 --> 00:23:25,780
We should have the right
as a team to choose who...
476
00:23:25,804 --> 00:23:28,273
Shut it, all of you!
477
00:23:30,242 --> 00:23:34,543
Now, I know how
you must all feel.
478
00:23:34,647 --> 00:23:38,448
But give her the
best you've got.
479
00:23:41,654 --> 00:23:44,249
I'll give that tart the
best I've got, all right.
480
00:23:44,356 --> 00:23:45,483
We don't want her.
481
00:23:45,591 --> 00:23:46,889
We don't need her.
482
00:24:05,544 --> 00:24:08,844
These are the Della
Mornay records from Vice.
483
00:24:09,915 --> 00:24:12,714
The reason or excuse they've
been so long in coming...
484
00:24:12,818 --> 00:24:15,049
Chief Shefford also
requested them...
485
00:24:15,154 --> 00:24:18,181
Is that Kings Cross Vice Squad
are changing over their system.
486
00:24:18,290 --> 00:24:20,054
Their old machines
are not compatible
487
00:24:20,159 --> 00:24:22,526
with the latest
at Scotland Yard.
488
00:24:25,764 --> 00:24:27,409
Get ahold of Felix
Norman for me.
489
00:24:27,433 --> 00:24:30,301
Say I want to view
the victim tonight.
490
00:24:30,402 --> 00:24:32,428
So, I'll need a squad
car and a driver,
491
00:24:32,538 --> 00:24:34,097
and I want access to all items
492
00:24:34,206 --> 00:24:35,606
taken from the
victim's bed-sitter,
493
00:24:35,708 --> 00:24:37,404
and I want to
re-interview the landlady.
494
00:24:37,509 --> 00:24:39,102
And also, get the dabs guys
495
00:24:39,211 --> 00:24:42,272
to send me over a set
of prints from the victim
496
00:24:42,381 --> 00:24:45,010
and also a set of
prints from this file,
497
00:24:45,117 --> 00:24:48,110
which don't seem to be there,
with any discrepancies marked.
498
00:24:48,220 --> 00:24:49,552
We've got a set of prints.
499
00:24:49,655 --> 00:24:52,955
No, I want two sets,
one from the victim
500
00:24:53,058 --> 00:24:55,425
and one from Della
Mornay's original Vice file.
501
00:24:55,527 --> 00:24:56,426
Got that?
502
00:24:56,528 --> 00:24:58,258
I'll see you in the
item checkout room.
503
00:24:58,364 --> 00:25:00,333
Right.
504
00:25:02,267 --> 00:25:03,826
One pair of stockings.
505
00:25:03,936 --> 00:25:05,666
Check.
506
00:25:05,771 --> 00:25:07,899
One pair of briefs.
507
00:25:08,007 --> 00:25:09,407
Check.
508
00:25:09,508 --> 00:25:11,534
Where are the rest of
Della Mornay's clothes?
509
00:25:11,643 --> 00:25:13,578
At the other end, ma'am.
510
00:25:14,546 --> 00:25:16,538
One pair of shoes.
511
00:25:16,648 --> 00:25:18,844
- Size?
- 7.
512
00:25:18,951 --> 00:25:20,112
Yeah.
513
00:25:20,219 --> 00:25:23,621
One pair of large
men's trousers.
514
00:25:23,722 --> 00:25:26,021
No, I haven't got those here.
515
00:25:27,026 --> 00:25:28,153
One pair of...
516
00:25:28,260 --> 00:25:30,388
Ma'am, D.C. Jones is waiting.
517
00:25:30,496 --> 00:25:32,294
Where's Sergeant Otley?
518
00:25:32,398 --> 00:25:34,663
I don't know. He
was with the super.
519
00:25:34,767 --> 00:25:37,134
Another pair of trousers, white.
520
00:25:37,236 --> 00:25:39,262
I want John Shefford's
team, all of them,
521
00:25:39,371 --> 00:25:41,704
in the Incident Room
tomorrow morning at 9:00 sharp.
522
00:25:41,807 --> 00:25:43,571
And get these bagged
up for me, would you?
523
00:26:22,648 --> 00:26:24,981
She has severe facial bruising,
524
00:26:25,084 --> 00:26:27,952
blood around her nostrils
and matted in her hair,
525
00:26:28,053 --> 00:26:31,217
traces of semen in
her mouth and ears.
526
00:26:31,323 --> 00:26:35,556
One eardrum perforated by a
blow on the side of the head, here.
527
00:26:37,362 --> 00:26:40,264
What about that cut that Marlow
mentioned in his statement?
528
00:26:40,365 --> 00:26:41,958
On the right wrist,
just above the palm.
529
00:26:42,067 --> 00:26:43,865
- Can I see that?
- Mm.
530
00:26:45,003 --> 00:26:46,835
Small but quite deep.
531
00:26:46,939 --> 00:26:49,238
Would have caused
considerable bleeding.
532
00:26:49,341 --> 00:26:51,003
Think she could
have been strung up
533
00:26:51,110 --> 00:26:53,188
and then cut down and her
hands tied behind her back?
534
00:26:53,212 --> 00:26:54,522
I'll have to do body
testing with that.
535
00:26:54,546 --> 00:26:56,481
I'm a bit pressed for time.
536
00:26:56,582 --> 00:26:58,244
Excuse me. Where's the toilet?
537
00:26:58,350 --> 00:26:59,875
Oh, you feeling a bit queasy?
538
00:26:59,985 --> 00:27:01,715
No, but I think he is.
539
00:27:01,820 --> 00:27:03,880
Oh, it's out
there, to the right.
540
00:27:05,791 --> 00:27:07,692
Could have a look
at her feet, please?
541
00:27:07,793 --> 00:27:09,489
Her feet? Oh, certainly.
542
00:27:09,595 --> 00:27:11,235
What size do you think they are?
543
00:27:18,470 --> 00:27:20,496
Oh, lovely, thanks.
544
00:27:20,606 --> 00:27:22,165
Listen, I won't be long.
545
00:27:22,274 --> 00:27:24,800
No, no, take as
long as you need.
546
00:27:24,910 --> 00:27:27,470
Oh, did you hear about
that job, that contract?
547
00:27:27,579 --> 00:27:29,707
Oh, tomorrow, I hope.
548
00:27:31,150 --> 00:27:36,453
Listen, uh, with
Marianne being pregnant...
549
00:27:36,555 --> 00:27:38,683
You know, I worked her out.
550
00:27:38,790 --> 00:27:40,850
I reckon it's because
she's pregnant
551
00:27:40,959 --> 00:27:42,894
that she's letting Joe
stay all of a sudden.
552
00:27:42,995 --> 00:27:44,088
And, yes, of course he can.
553
00:27:44,196 --> 00:27:46,222
He can come as long
as he likes, whenever.
554
00:27:46,965 --> 00:27:49,366
See? Sherlock Holmes.
555
00:28:14,960 --> 00:28:16,188
Good morning.
556
00:28:16,295 --> 00:28:18,389
Like everyone else in this room,
557
00:28:18,497 --> 00:28:21,763
I am saddened and deeply
shocked by this tragedy.
558
00:28:21,867 --> 00:28:26,237
John Shefford was a well-liked
and highly respected officer.
559
00:28:27,005 --> 00:28:29,998
And I am not attempting
to step into his shoes.
560
00:28:30,108 --> 00:28:32,100
No one could.
561
00:28:32,211 --> 00:28:35,147
But as the first
available D.C.I.,
562
00:28:35,247 --> 00:28:38,615
I am taking over
this investigation.
563
00:28:38,717 --> 00:28:43,587
All I ask of you is your
undivided loyalty and attention.
564
00:28:44,856 --> 00:28:46,484
Does anyone have
anything to say?
565
00:28:46,592 --> 00:28:47,821
I do.
566
00:28:49,661 --> 00:28:52,290
Look, I know you asked
for this case specifically.
567
00:28:52,397 --> 00:28:54,389
You don't like it,
put in for a transfer,
568
00:28:54,499 --> 00:28:57,731
and it will be dealt with
via the normal channels.
569
00:28:57,836 --> 00:29:00,362
She thinks she's tasty.
570
00:29:03,709 --> 00:29:05,268
Anyone else?
571
00:29:08,513 --> 00:29:09,981
Right.
572
00:29:11,817 --> 00:29:14,184
On the right is Della Mornay.
573
00:29:14,286 --> 00:29:16,585
On the left is
the murder victim.
574
00:29:16,688 --> 00:29:18,884
These are the prints
taken from the corpse,
575
00:29:18,991 --> 00:29:22,189
and these are the prints from
Vice records of Della Mornay.
576
00:29:25,530 --> 00:29:28,625
As you can see, we have
wrongly identified the victim.
577
00:29:29,568 --> 00:29:33,403
Which makes the statement made
by our suspect, George Marlow,
578
00:29:33,505 --> 00:29:35,974
a statement in which
he names Della Mornay
579
00:29:36,074 --> 00:29:38,976
as the girl he
picked up, incorrect.
580
00:29:39,077 --> 00:29:41,808
If that statement was to
be used in a court of law,
581
00:29:41,913 --> 00:29:44,212
George Marlow would be released.
582
00:29:44,316 --> 00:29:46,979
So, uh, how did he
come by that name?
583
00:29:47,085 --> 00:29:48,610
The main
interrogation officer...
584
00:29:48,720 --> 00:29:51,815
You know who it
was, and what is this?
585
00:29:54,126 --> 00:29:56,357
You after destroying
John's reputation
586
00:29:56,461 --> 00:29:57,895
before he's in his grave?
587
00:29:59,464 --> 00:30:02,298
John Shefford was the
main interrogation officer,
588
00:30:02,401 --> 00:30:04,961
and, yes, he did
misidentify the victim.
589
00:30:05,070 --> 00:30:07,835
But the landlady also
misidentified the victim.
590
00:30:07,939 --> 00:30:09,737
Now, I-I don't want to
waste any more time.
591
00:30:09,841 --> 00:30:11,571
I want that landlady
re-interviewed
592
00:30:11,677 --> 00:30:13,043
and all the tenants.
593
00:30:13,645 --> 00:30:17,946
We have to find Della Mornay
and get an I.D. on that body.
594
00:30:18,050 --> 00:30:20,383
I want the labels on
the clothes checked out
595
00:30:20,485 --> 00:30:23,182
because they are expensive,
boutique type of clothes,
596
00:30:23,288 --> 00:30:25,519
not the line of garment
worn by Della Mornay.
597
00:30:25,624 --> 00:30:27,217
And also, the shoes.
598
00:30:27,326 --> 00:30:28,555
Her shoes are a size 5.
599
00:30:28,660 --> 00:30:30,561
Well, our victim
is a size 6 1/2.
600
00:30:30,662 --> 00:30:33,530
I want all Della's
associates, the Vice girls,
601
00:30:33,632 --> 00:30:37,399
brought in and re-interviewed
and recorded, please.
602
00:30:37,502 --> 00:30:40,233
We must find out where
Della Mornay was last seen,
603
00:30:40,339 --> 00:30:41,637
where she is now.
604
00:30:41,740 --> 00:30:43,231
So, we have to move like hell.
605
00:30:43,342 --> 00:30:44,867
Either we go before
the magistrate
606
00:30:44,976 --> 00:30:46,376
and ask for the
three-day laydown...
607
00:30:46,411 --> 00:30:48,175
Right now, we'd
never even smell it...
608
00:30:48,280 --> 00:30:50,977
Or George Marlow
is gonna be released.
609
00:30:51,083 --> 00:30:54,576
Top priority is his
car, the brown Rover.
610
00:30:54,686 --> 00:30:57,281
Has anyone got anything on that?
611
00:30:58,990 --> 00:31:00,583
- No.
- No?
612
00:31:00,692 --> 00:31:01,819
Well, step up on that, then.
613
00:31:01,927 --> 00:31:04,556
Okay, that's it.
614
00:31:04,663 --> 00:31:06,655
Thank you.
615
00:31:08,500 --> 00:31:10,128
Will Sergeant Wilde
616
00:31:10,235 --> 00:31:12,636
please report to
the Incident Room?
617
00:31:14,439 --> 00:31:17,876
Sergeant Wilde to the
Incident Room, please.
618
00:31:26,351 --> 00:31:28,013
That tart's gunning for John.
619
00:31:28,120 --> 00:31:29,850
Well, let her try it.
620
00:31:29,955 --> 00:31:31,699
She bad-mouths him,
I'll make sure her knickers
621
00:31:31,723 --> 00:31:33,419
get screwed off
her skinny dyke ass.
622
00:31:33,525 --> 00:31:34,885
You don't think
she is one, do you?
623
00:31:34,926 --> 00:31:36,758
Do me a favor. What
bloke would fancy that?
624
00:31:37,763 --> 00:31:39,307
You found Marlow's car yet?
625
00:31:39,331 --> 00:31:40,822
No? Then step on it.
626
00:31:40,932 --> 00:31:42,400
Slit-assed tart.
627
00:31:42,501 --> 00:31:44,333
Otley, Incident Room.
628
00:31:45,070 --> 00:31:46,595
No, she's not.
629
00:31:51,710 --> 00:31:53,508
You got a minute, ma'am?
630
00:31:57,249 --> 00:31:59,150
Labs came through.
631
00:31:59,251 --> 00:32:02,085
That spot of blood on
his shirt is the victim's.
632
00:32:02,187 --> 00:32:03,712
Good.
633
00:32:03,822 --> 00:32:05,085
I thought you'd want to know.
634
00:32:05,190 --> 00:32:07,625
Now, can they place
him in that bed-sit?
635
00:32:08,493 --> 00:32:10,826
Nothing else came through.
636
00:32:14,232 --> 00:32:16,861
Well, that's...
That's not enough.
637
00:32:20,405 --> 00:32:23,398
Stopped off at the bank,
the one along Madley Road.
638
00:32:23,508 --> 00:32:27,206
How much more does she
need to know, for Christ's sake?
639
00:32:28,380 --> 00:32:30,091
He told me. He said it
was a tart by the name of...
640
00:32:30,115 --> 00:32:33,108
Who exactly told
you the girl's name?
641
00:32:33,218 --> 00:32:35,187
Inspector Shefford.
642
00:32:36,721 --> 00:32:37,950
He's dead, isn't he?
643
00:32:40,992 --> 00:32:42,221
I'm sorry.
644
00:32:42,327 --> 00:32:43,625
He was a nice bloke.
645
00:32:44,396 --> 00:32:47,059
Go on, George. How
did you meet her?
646
00:32:49,134 --> 00:32:52,434
Well, I swear she was
giving me the come-on.
647
00:32:52,537 --> 00:32:53,537
I watched her.
648
00:32:53,605 --> 00:32:55,437
She was bobbing down,
649
00:32:55,540 --> 00:32:58,977
peering into a few cars
up ahead, so I stopped.
650
00:32:59,077 --> 00:33:00,841
I asked...
651
00:33:00,946 --> 00:33:03,814
I, uh, asked her, "How much?"
652
00:33:03,915 --> 00:33:05,781
And she s...
653
00:33:07,819 --> 00:33:09,739
Do you want me to tell
you exactly what she said?
654
00:33:11,289 --> 00:33:12,951
Yes.
655
00:33:18,163 --> 00:33:19,927
She said that for a blow job...
656
00:33:23,235 --> 00:33:26,797
She said that
masturbation would cost £15
657
00:33:26,905 --> 00:33:29,431
but that full sex
would be more... £25.
658
00:33:29,541 --> 00:33:31,118
Look, whatever I say
doesn't make me look good.
659
00:33:31,142 --> 00:33:32,702
I don't even know
why I wanted to do it.
660
00:33:32,811 --> 00:33:36,373
George. George, just
tell me what happened.
661
00:33:36,481 --> 00:33:37,841
I know, but I must
have been crazy,
662
00:33:37,883 --> 00:33:39,613
especially after what
happened up north.
663
00:33:39,718 --> 00:33:40,981
But I paid for that.
664
00:33:41,086 --> 00:33:43,055
I was drunk, and I
swear... I swear to you...
665
00:33:43,154 --> 00:33:45,680
I'm not here to question
you about any other incident.
666
00:33:45,790 --> 00:33:46,790
I know. I know.
667
00:33:46,825 --> 00:33:48,065
It's just that everything I say
668
00:33:48,159 --> 00:33:49,599
makes me look
as if I hurt that girl.
669
00:33:49,661 --> 00:33:51,789
And I didn't. I didn't.
670
00:33:54,332 --> 00:33:59,498
Moyra, my wife, what this
will do to her, I don't know.
671
00:33:59,604 --> 00:34:02,073
So, you picked her up.
672
00:34:02,173 --> 00:34:04,165
So, what happened then?
673
00:34:10,115 --> 00:34:12,641
Well, she gets into the car.
674
00:34:13,752 --> 00:34:17,052
And we drive along
under the bridge...
675
00:34:17,155 --> 00:34:19,750
to a big area of wasteland.
676
00:34:21,126 --> 00:34:24,654
And she climbs from the
front seat into the backseat,
677
00:34:24,763 --> 00:34:26,391
and...
678
00:34:28,900 --> 00:34:33,861
w-we do... We do the business.
679
00:34:34,706 --> 00:34:37,232
And then she climbs from
the backseat into the front again
680
00:34:37,342 --> 00:34:39,038
and she...
681
00:34:39,144 --> 00:34:40,840
She catches her hand.
682
00:34:40,946 --> 00:34:42,107
Uh...
683
00:34:44,282 --> 00:34:48,743
You... You did say
she cut her hand.
684
00:34:48,853 --> 00:34:51,152
Yeah, cut, cut.
685
00:34:51,256 --> 00:34:52,849
Now, which hand was that?
686
00:34:54,726 --> 00:34:56,627
Uh...
687
00:34:57,395 --> 00:34:59,762
Just, uh... Oh, it
was her right hand.
688
00:34:59,864 --> 00:35:01,162
Yeah, it was her right hand
689
00:35:01,266 --> 00:35:03,826
because the radio is between
the seats and it's got a sharp edge.
690
00:35:05,370 --> 00:35:08,101
You can take the
radio out. It's portable.
691
00:35:08,206 --> 00:35:12,109
Around where I live, a lot of
radios get nicked out of cars.
692
00:35:13,211 --> 00:35:15,442
Have you found the car yet?
693
00:35:20,118 --> 00:35:23,611
Yeah, so, she...
She cut her hand.
694
00:35:23,722 --> 00:35:26,123
It was just a nick,
but it was bleeding.
695
00:35:26,691 --> 00:35:30,093
So, I wrapped it
with my handkerchief.
696
00:35:30,195 --> 00:35:32,096
It's got my initial on it.
697
00:35:32,197 --> 00:35:33,790
"G."
698
00:35:37,669 --> 00:35:39,331
Uh...
699
00:35:40,271 --> 00:35:42,035
Then what happened?
700
00:35:43,708 --> 00:35:45,108
I gave her the money.
701
00:35:45,210 --> 00:35:47,008
I'd just been to one of
those cash machines.
702
00:35:47,112 --> 00:35:49,411
Well, you can check that out.
703
00:35:50,849 --> 00:35:53,683
I asked her where she
wanted to be dropped off,
704
00:35:53,785 --> 00:35:56,016
and she said the tube station.
705
00:35:59,324 --> 00:36:03,091
The last I saw of her was she
was picking up another punter.
706
00:36:03,194 --> 00:36:05,254
It was a...
707
00:36:05,363 --> 00:36:07,229
It was a red car.
708
00:36:07,332 --> 00:36:08,857
Uh...
709
00:36:10,702 --> 00:36:12,671
It could have been a Scirocco.
710
00:36:13,271 --> 00:36:15,001
I'm not sure.
711
00:36:20,879 --> 00:36:23,348
I didn't kill her.
712
00:36:24,315 --> 00:36:27,046
I'll take any test you like.
713
00:36:27,152 --> 00:36:29,314
I didn't do it.
714
00:36:36,528 --> 00:36:38,292
Five minutes.
715
00:36:43,568 --> 00:36:47,300
I went home, got there
about half past 10:00,
716
00:36:47,405 --> 00:36:50,307
maybe a quarter to
11:00, maybe a bit later.
717
00:36:52,010 --> 00:36:54,309
So, had you picked
her up before?
718
00:36:54,412 --> 00:36:58,406
No. I told you. I'd
never seen her before.
719
00:37:10,261 --> 00:37:11,752
Where is that bloody woman?
720
00:37:11,863 --> 00:37:13,463
She's downstairs in
the cell with Marlow.
721
00:37:13,531 --> 00:37:15,898
I got girls coming in from
all over. That'll keep her busy.
722
00:37:16,000 --> 00:37:17,812
Is there anything
on Marlow's car yet?
723
00:37:17,836 --> 00:37:20,431
No, not yet. Oh,
and there's a...
724
00:37:20,538 --> 00:37:22,803
There's a roomful of
girls waiting for you.
725
00:37:22,907 --> 00:37:23,567
What?
726
00:37:23,675 --> 00:37:25,769
Known associates
of Della Mornay.
727
00:37:25,877 --> 00:37:27,054
You asked for them
to be brought in,
728
00:37:27,078 --> 00:37:28,740
and they're coming
in by the carload.
729
00:37:28,847 --> 00:37:29,974
I presumed you'd want
730
00:37:30,081 --> 00:37:31,481
to interview them
personally, ma'am.
731
00:37:31,583 --> 00:37:33,415
There were 17 at the last count.
732
00:37:33,518 --> 00:37:35,077
Well, I don't have
the time right now,
733
00:37:35,186 --> 00:37:37,746
so why don't you take a
statement from each of them
734
00:37:37,856 --> 00:37:39,154
and put them on my desk?
735
00:37:39,257 --> 00:37:41,726
- Are these the missing girls?
- Yeah.
736
00:37:41,826 --> 00:37:44,489
It's got "Missing Persons
Report" on the top, hasn't it?
737
00:37:44,596 --> 00:37:46,292
Cut it out, Sergeant.
738
00:37:47,232 --> 00:37:50,566
One in Surrey, one in Cornwall
Gardens look promising.
739
00:37:50,668 --> 00:37:53,661
Ah, okay, you want
me to deal with those?
740
00:37:53,772 --> 00:37:55,638
Why not? I'll have
my hands full.
741
00:37:55,740 --> 00:37:58,471
I've got a roomful
of slags to interview.
742
00:37:58,576 --> 00:38:00,857
Yeah, well, you should have
staggered them, shouldn't you?
743
00:38:00,912 --> 00:38:03,404
Listen, can you check if there's
been a handkerchief found?
744
00:38:03,515 --> 00:38:04,515
Yes, ma'am.
745
00:38:04,949 --> 00:38:06,747
Yeah?
746
00:38:06,851 --> 00:38:08,513
Yes, speaking.
747
00:38:08,620 --> 00:38:11,089
Only Marlow said he
wrapped the victim's hand in it.
748
00:38:11,189 --> 00:38:12,782
He doesn't know
what happened to it.
749
00:38:12,891 --> 00:38:14,883
Yeah, okay, could you, uh...
750
00:38:14,993 --> 00:38:16,621
Yeah, put him through.
751
00:38:17,228 --> 00:38:18,228
Tony.
752
00:38:19,030 --> 00:38:20,030
What's this?
753
00:38:20,064 --> 00:38:21,999
It's a search warrant
for Moyra Henson's flat.
754
00:38:22,100 --> 00:38:23,432
She knows we've
only got 10 hours
755
00:38:23,535 --> 00:38:25,045
before that bastard
has to be released.
756
00:38:25,069 --> 00:38:26,547
- What's going on?
- Well, I don't know.
757
00:38:26,571 --> 00:38:28,540
I don't know what she's up to.
758
00:38:28,640 --> 00:38:31,576
Ma'am, here's the search
warrant, Moyra Henson's flat.
759
00:38:31,676 --> 00:38:34,043
Yeah. Look, can I
call you back later?
760
00:38:34,145 --> 00:38:35,545
I'm sorry.
761
00:38:35,647 --> 00:38:37,616
All right? It's important. Bye.
762
00:38:38,183 --> 00:38:40,812
- Anything on the handkerchief?
- No, ma'am.
763
00:38:40,919 --> 00:38:43,753
Okay, Sergeant, I'll
be at the suspect's flat,
764
00:38:43,855 --> 00:38:45,255
and then I'll do
the missing girls.
765
00:38:45,356 --> 00:38:46,585
Frank, you're with me.
766
00:38:48,860 --> 00:38:50,726
I don't believe this.
767
00:38:50,829 --> 00:38:52,354
Oi!
768
00:38:52,463 --> 00:38:54,796
Tell her there's a dog
missing from Battersea!
769
00:38:54,899 --> 00:38:56,868
Big case she might put in for!
770
00:38:56,968 --> 00:38:59,062
Owner got hit by a truck!
771
00:38:59,170 --> 00:39:01,615
- She likes dead men's shoes.
- All right, gov, she's not deaf.
772
00:39:01,639 --> 00:39:03,870
Am I the last one to
know what's going down?
773
00:39:04,509 --> 00:39:07,479
Hey, here, she just
got a private call.
774
00:39:07,579 --> 00:39:10,208
Grab that W.P.C. Havers.
See who she's knocking off.
775
00:39:10,315 --> 00:39:11,874
If she's spreading
the dirt on thick,
776
00:39:11,983 --> 00:39:13,060
we keep this to the ground.
777
00:39:13,084 --> 00:39:14,595
Whatever you get on
her, feed it back, all right?
778
00:39:14,619 --> 00:39:16,339
I knew a bloke on the
Flying Squad with her.
779
00:39:16,421 --> 00:39:17,252
I'll give him a bell.
780
00:39:17,355 --> 00:39:19,153
Well, Cornwall Gardens
should keep her busy.
781
00:39:19,257 --> 00:39:21,283
So will Moyra Henson.
782
00:39:22,861 --> 00:39:24,738
- Where's your bathroom?
- This is harassment.
783
00:39:24,762 --> 00:39:26,754
You've already been
here two days on the trot.
784
00:39:26,865 --> 00:39:28,225
What are you
looking for this time?
785
00:39:28,266 --> 00:39:30,326
I've got an appointment
to keep, you know.
786
00:39:30,935 --> 00:39:33,461
How long you are you
going to be this time?
787
00:39:34,973 --> 00:39:37,135
And you can put that
laundry back, sonny,
788
00:39:37,242 --> 00:39:38,842
unless you're a
perverted crotch sniffer.
789
00:39:38,910 --> 00:39:40,173
Those are my dirty knickers.
790
00:39:40,278 --> 00:39:41,678
And I know how many there are.
791
00:39:41,779 --> 00:39:43,179
How do you feel
about your boyfriend
792
00:39:43,281 --> 00:39:44,281
picking up prostitutes?
793
00:39:44,382 --> 00:39:46,510
I love it. It gives
me a night's rest.
794
00:39:46,618 --> 00:39:48,086
I understand you stood by him
795
00:39:48,186 --> 00:39:49,463
when he was sent
down for attempted rape.
796
00:39:49,487 --> 00:39:50,614
She asked for it.
797
00:39:50,722 --> 00:39:52,900
She was coming on to him,
and he'd had too much to drink.
798
00:39:52,924 --> 00:39:54,168
So, was he drunk
when he came home...
799
00:39:54,192 --> 00:39:55,683
He was not drunk.
800
00:39:55,793 --> 00:39:57,125
He was in here by 10:30.
801
00:39:57,228 --> 00:39:58,924
We watched television.
Then we went to bed.
802
00:39:59,030 --> 00:40:02,023
I've said all this before!
803
00:40:02,133 --> 00:40:03,931
What did they send you for?
804
00:40:04,035 --> 00:40:05,697
The female touch, is it?
805
00:40:05,803 --> 00:40:07,635
Soften me up?
806
00:40:07,739 --> 00:40:09,230
You're pushing your luck, lady.
807
00:40:09,340 --> 00:40:10,865
I'm going to lodge
a formal complaint
808
00:40:10,975 --> 00:40:12,586
to whoever's in charge.
You've got no right...
809
00:40:12,610 --> 00:40:14,511
I have every right, Miss Henson.
810
00:40:14,612 --> 00:40:17,605
I'm now in charge
of this investigation.
811
00:40:21,853 --> 00:40:23,719
This is a photograph of the girl
812
00:40:23,821 --> 00:40:25,619
that George has
admitted to picking up,
813
00:40:25,723 --> 00:40:28,420
admitted having
sex with in his car.
814
00:40:29,193 --> 00:40:30,627
Would you take a look, please?
815
00:40:32,096 --> 00:40:34,827
What am I supposed
to do, fall apart?
816
00:40:34,933 --> 00:40:37,368
- It's not here.
- I feel sorry for that girl.
817
00:40:37,468 --> 00:40:40,131
But all George is guilty
of is having sex with her.
818
00:40:40,238 --> 00:40:42,332
You know, sex?
819
00:40:43,207 --> 00:40:45,247
Now, why don't you just
finish what you've got to do
820
00:40:45,276 --> 00:40:46,642
and get out?
821
00:40:55,386 --> 00:40:56,786
Well, what do you think?
822
00:40:56,888 --> 00:40:58,720
About what, sir?
823
00:40:58,823 --> 00:41:00,792
My voice suddenly
got lower, has it?
824
00:41:00,892 --> 00:41:02,554
Maybe my knickers are too tight.
825
00:41:02,660 --> 00:41:04,959
Listen, I like to be called
governor or the boss.
826
00:41:05,063 --> 00:41:06,063
I don't like "ma'am."
827
00:41:06,130 --> 00:41:08,190
I'm not the bloody
queen, so take your pick.
828
00:41:08,299 --> 00:41:10,359
Yes, ma'am.
829
00:41:12,203 --> 00:41:14,195
Let's go and check
on those missing girls.
830
00:41:14,305 --> 00:41:16,740
Anything you say,
but it's well after 2:00.
831
00:41:16,841 --> 00:41:18,901
What's that supposed to
mean? You want lunch?
832
00:41:19,010 --> 00:41:20,638
Nope, I'm just
counting the hours
833
00:41:20,745 --> 00:41:22,577
to George Marlow's release.
834
00:41:40,631 --> 00:41:42,463
Thanks.
835
00:41:42,567 --> 00:41:44,365
I said I wanted brown.
836
00:41:47,372 --> 00:41:49,568
- Anything come in for me?
- Nope.
837
00:41:50,274 --> 00:41:51,674
How'd the interview go?
838
00:41:53,378 --> 00:41:55,313
Edie Williams is a 35-year-old
839
00:41:55,413 --> 00:41:56,745
with a history of
mental disorder
840
00:41:56,848 --> 00:41:59,340
and a passion for watching
trains at Euston station.
841
00:41:59,450 --> 00:42:02,477
Now, either Sergeant Otley
needs his frigging head seen to
842
00:42:02,587 --> 00:42:05,523
or he's sending me on a wild
goose chase 'round London.
843
00:42:05,623 --> 00:42:07,717
She didn't even
fit the description.
844
00:42:07,825 --> 00:42:10,090
Next one better be legit.
845
00:42:13,498 --> 00:42:15,194
So, what we got?
846
00:42:15,299 --> 00:42:18,098
Karen Howard reported
missing from Kensington.
847
00:42:18,202 --> 00:42:21,001
Well, what the hell are we
doing out here in Surrey?
848
00:42:21,105 --> 00:42:22,403
Oh, I see.
849
00:42:22,507 --> 00:42:24,840
It's her parents' place.
850
00:42:24,942 --> 00:42:26,535
That bastard Otley.
851
00:42:26,644 --> 00:42:29,341
It's another waste
of time. I know it.
852
00:42:41,926 --> 00:42:43,258
Yes, can I help you?
853
00:42:43,361 --> 00:42:44,361
Good afternoon.
854
00:42:44,395 --> 00:42:46,557
I'm Detective Chief
Inspector Tennison,
855
00:42:46,664 --> 00:42:48,530
and this is Detective
Inspector Burkin.
856
00:42:48,633 --> 00:42:49,123
Hello.
857
00:42:49,233 --> 00:42:51,702
Could we speak with
Major Howard please?
858
00:42:51,803 --> 00:42:53,431
Um, come this way.
859
00:42:53,538 --> 00:42:55,006
Thank you.
860
00:43:03,981 --> 00:43:06,041
I'll tell Major
Howard you are here.
861
00:43:06,150 --> 00:43:07,641
Thank you.
862
00:43:30,475 --> 00:43:32,444
We've found her.
863
00:43:34,645 --> 00:43:36,637
Yeah, that's her.
864
00:43:55,867 --> 00:43:57,961
We're ready for you now.
865
00:44:14,785 --> 00:44:17,050
Is this your daughter Karen?
866
00:44:19,190 --> 00:44:20,954
Yes.
867
00:44:21,058 --> 00:44:23,050
She's my daughter.
868
00:44:24,095 --> 00:44:25,723
Thank you, sir.
869
00:44:36,040 --> 00:44:38,236
Do you take sugar, sir?
870
00:44:38,342 --> 00:44:40,334
No, no, no, I don't.
871
00:44:40,444 --> 00:44:42,072
I should call my wife.
872
00:44:42,180 --> 00:44:43,443
Yes, we'll arrange for a car
873
00:44:43,548 --> 00:44:45,312
to take you home
as soon as possible.
874
00:44:45,416 --> 00:44:47,351
Inspector?
875
00:44:49,987 --> 00:44:51,751
What happened?
876
00:44:51,856 --> 00:44:54,655
Sir, wouldn't you prefer to
be at home with your wife?
877
00:44:54,759 --> 00:44:57,490
We can question
you another time.
878
00:44:59,063 --> 00:45:00,929
Question me?
879
00:45:01,899 --> 00:45:03,390
I want to know
who's in charge here.
880
00:45:03,501 --> 00:45:05,045
I want to know exactly
what is happening.
881
00:45:05,069 --> 00:45:07,129
Who is in charge
of this investigation?
882
00:45:07,238 --> 00:45:09,366
- My daughter...
- I am, sir.
883
00:45:09,473 --> 00:45:12,671
I'm in charge of the
murder investigation.
884
00:45:13,911 --> 00:45:15,675
What?
885
00:45:15,780 --> 00:45:17,942
Well, I want... I have a right.
886
00:45:18,049 --> 00:45:20,609
I have every right
to meet whoever it is.
887
00:45:21,419 --> 00:45:24,082
I am a personal friend of Chief
Constable Andrew Gurnham.
888
00:45:24,188 --> 00:45:25,986
I want to see him, and
I want to see him now.
889
00:45:26,090 --> 00:45:29,356
Deputy Chief Gurnham is
with another department, sir.
890
00:45:29,460 --> 00:45:32,555
He's with the Ministry
of Defence Police.
891
00:45:33,164 --> 00:45:36,191
However, if you prefer, I can
arrange for an appointment...
892
00:45:36,300 --> 00:45:38,132
You won't arrange
any bloody appointment.
893
00:45:38,236 --> 00:45:40,762
I want him here right
now. Understand?
894
00:45:40,871 --> 00:45:43,340
I don't want a woman.
Now will you please call him?
895
00:45:43,441 --> 00:45:45,239
As I said, sir, I can
arrange an appointment.
896
00:45:45,343 --> 00:45:46,777
Just get out and
leave him alone.
897
00:45:46,877 --> 00:45:48,277
Jesus Christ. Let the man cry.
898
00:45:48,379 --> 00:45:49,813
He's heartbroken.
899
00:45:57,822 --> 00:45:59,552
Mnh.
900
00:46:09,700 --> 00:46:11,464
Look, I'm sorry I
had a go in there,
901
00:46:11,569 --> 00:46:14,403
but I could see the old
boy was upset, and, uh...
902
00:46:14,505 --> 00:46:15,529
Well, I'm sorry.
903
00:46:15,640 --> 00:46:17,108
That's all right.
It's no problem.
904
00:46:17,208 --> 00:46:18,848
Anyway, I think he's
ready to go home now.
905
00:46:18,943 --> 00:46:20,809
Oh, Sergeant Otley
needs you over at H.Q.
906
00:46:20,911 --> 00:46:22,880
Oh, when did that call come in?
907
00:46:24,749 --> 00:46:27,947
It came in when you was
over at Cornwall Gardens.
908
00:46:29,620 --> 00:46:30,986
I see.
909
00:46:34,825 --> 00:46:36,737
Karen's boyfriend's been
brought in for questioning.
910
00:46:36,761 --> 00:46:38,855
In future, I want
all information
911
00:46:38,963 --> 00:46:43,560
to be passed to me directly, no
matter what the circumstances.
912
00:46:47,772 --> 00:46:49,570
Now, is there anything else?
913
00:46:49,674 --> 00:46:51,165
No.
914
00:46:53,377 --> 00:46:56,279
Sergeant Otley's
stirring it up, is he?
915
00:46:59,717 --> 00:47:00,844
Next thing I know,
916
00:47:00,951 --> 00:47:03,750
he'll be asking for a
vote of no confidence.
917
00:47:05,690 --> 00:47:08,057
Oh, I see.
918
00:47:08,659 --> 00:47:10,787
Well, I'd better
get on over there.
919
00:47:10,895 --> 00:47:13,228
You stay here and
deal with the major.
920
00:47:14,298 --> 00:47:16,824
And thank you, Burkin.
921
00:47:19,937 --> 00:47:21,915
Sheila, will you just
concentrate for a second, love?
922
00:47:21,939 --> 00:47:23,066
Then you can go.
923
00:47:23,174 --> 00:47:25,334
Did you ever see any of these
men pick up Della Mornay?
924
00:47:25,409 --> 00:47:26,934
- No.
- Can I have the photos?
925
00:47:27,044 --> 00:47:29,536
I've only just got them.
Can you just wait?
926
00:47:29,647 --> 00:47:31,878
- Before Christmas.
- Before Christmas, right.
927
00:47:31,982 --> 00:47:34,349
- How long before?
- I don't know.
928
00:47:34,452 --> 00:47:36,944
I've interviewed six of them.
None of them have seen her.
929
00:47:37,054 --> 00:47:39,032
This girl says she's got a
cold and she wants to go home.
930
00:47:39,056 --> 00:47:40,820
- Can I clear her?
- No, you can't.
931
00:47:40,925 --> 00:47:42,553
I've been here
four hours already!
932
00:47:42,660 --> 00:47:43,923
Just be quiet, will you?
933
00:47:44,028 --> 00:47:46,020
We'll let you when
we're ready, all right?
934
00:47:49,800 --> 00:47:52,065
Which one of you
is Mavis Fellow?
935
00:47:52,169 --> 00:47:54,070
- I am.
- Sit down there.
936
00:47:54,171 --> 00:47:55,469
Now, you said in your statement
937
00:47:55,573 --> 00:47:57,667
you last law Della
Mornay two months ago.
938
00:47:57,775 --> 00:48:00,540
The situation is out of
control. Look for yourself.
939
00:48:00,644 --> 00:48:03,546
Look, none of these girls have
seen Della Mornay for weeks.
940
00:48:03,647 --> 00:48:05,775
No positive I.D. on the victim.
941
00:48:05,883 --> 00:48:08,216
Well, not as far as
I've been told, officially.
942
00:48:08,319 --> 00:48:09,651
Ma'am's been down in the morgue.
943
00:48:09,754 --> 00:48:12,952
Look, I've got the entire
team down here wasting time.
944
00:48:14,859 --> 00:48:16,870
We don't know if she's gonna
charge him or not, governor.
945
00:48:16,894 --> 00:48:18,055
It's a mess.
946
00:48:18,162 --> 00:48:19,926
How much more
evidence does she need?
947
00:48:20,030 --> 00:48:21,555
Get these women
out of the corridor.
948
00:48:21,665 --> 00:48:24,066
Oi! Cut that out!
949
00:48:28,439 --> 00:48:30,806
Has anyone got anything
on Marlow's car yet?
950
00:48:30,908 --> 00:48:33,571
Not yet, ma'am, but we got
you a spot on "Crime Night."
951
00:48:35,579 --> 00:48:37,207
That's a good idea.
952
00:48:37,314 --> 00:48:38,577
I was joking.
953
00:48:38,682 --> 00:48:41,083
Yeah, I'm not, but
keep on laughing.
954
00:48:41,185 --> 00:48:42,185
Only time's running out.
955
00:48:42,253 --> 00:48:44,813
We've got Marlow's lawyer
pacing around downstairs.
956
00:48:44,922 --> 00:48:46,584
Get on to the press office.
957
00:48:46,690 --> 00:48:48,668
Did you get anything
at Marlow's flat, ma'am?
958
00:48:48,692 --> 00:48:50,370
No, just a lot of flak
from his girlfriend.
959
00:48:50,394 --> 00:48:51,674
Where the hell is
Sergeant Otley?
960
00:48:51,729 --> 00:48:53,527
Oh, yeah, records sent this in.
961
00:48:53,631 --> 00:48:55,031
It's about Moyra Henson.
962
00:48:55,132 --> 00:48:57,601
She was picked up for
soliciting 15 years ago.
963
00:48:57,701 --> 00:48:58,879
I don't know if that's any use.
964
00:48:58,903 --> 00:49:00,633
She's been on the
dole for four years.
965
00:49:00,738 --> 00:49:02,070
Could be interesting.
966
00:49:02,173 --> 00:49:06,611
We got 24 toms' statements, and
there's more waiting downstairs.
967
00:49:06,710 --> 00:49:08,576
What do you want to do?
968
00:49:08,679 --> 00:49:09,510
Uh...
969
00:49:09,613 --> 00:49:11,775
Super's with Marlow's lawyer.
970
00:49:11,882 --> 00:49:13,851
We gonna charge him?
971
00:49:14,852 --> 00:49:16,115
Running out of time, ma'am.
972
00:49:16,220 --> 00:49:19,213
Yes, I am aware
of that, Sergeant.
973
00:49:19,323 --> 00:49:21,224
Right, I'll deal
with the girls first.
974
00:49:21,325 --> 00:49:22,602
Just wait here till I'm through.
975
00:49:22,626 --> 00:49:24,424
Until you're
through, yes, ma'am.
976
00:49:26,297 --> 00:49:28,528
Tony, you got a list
of the girls' names?
977
00:49:28,632 --> 00:49:30,362
We're going to
need a female P.C.
978
00:49:30,468 --> 00:49:33,336
Oh, and formal identification
of the victim is on my desk.
979
00:49:33,437 --> 00:49:35,117
- Her name is Karen Howard.
- Karen Howard.
980
00:49:35,172 --> 00:49:36,800
We know.
981
00:49:36,907 --> 00:49:40,207
I got her boyfriend and her
flatmates waiting upstairs.
982
00:49:40,311 --> 00:49:43,770
Yeah, extension 242,
please. Press office.
983
00:49:46,217 --> 00:49:48,448
Right, well, uh, I'll, um...
984
00:49:48,552 --> 00:49:50,783
I'll interview the
boyfriend first, then.
985
00:49:58,062 --> 00:50:00,395
She's gone off you, lovey.
986
00:50:00,498 --> 00:50:02,592
This time tomorrow,
Hickock's in, she's out.
987
00:50:02,700 --> 00:50:04,225
Money on it.
988
00:50:04,335 --> 00:50:06,270
I don't know.
989
00:50:06,370 --> 00:50:09,431
Governor would have had him
charged and banged up by now.
990
00:50:09,540 --> 00:50:12,533
That bitch is scared
stiff. That's our problem.
991
00:50:12,643 --> 00:50:14,407
Yeah, is that the press office?
992
00:50:14,512 --> 00:50:16,323
Yeah, it's the main
Incident Room, Burkin here.
993
00:50:16,347 --> 00:50:19,647
I want to fix up a "Crime
Night" for the Howard case.
994
00:50:19,750 --> 00:50:21,013
Tennison.
995
00:50:46,610 --> 00:50:51,071
Now, the reason you said you
had not seen Karen for a while
996
00:50:51,181 --> 00:50:53,013
was because you'd had a row.
997
00:50:53,117 --> 00:50:54,813
Is that right?
998
00:50:58,222 --> 00:51:01,454
We agreed not to see
each other so much.
999
00:51:03,561 --> 00:51:06,156
God, I can't believe she's dead.
1000
00:51:07,298 --> 00:51:09,460
I can't believe it.
1001
00:51:13,137 --> 00:51:15,732
She was murdered, Michael.
1002
00:51:15,839 --> 00:51:20,106
She was found in a
prostitute's bed-sitter.
1003
00:51:21,178 --> 00:51:25,673
Now, I want you to look at
this photograph and tell me,
1004
00:51:25,783 --> 00:51:28,275
have you ever seen
Karen with this man?
1005
00:51:28,385 --> 00:51:30,411
Have you ever seen this man?
1006
00:51:34,091 --> 00:51:35,923
Look at the photograph, Michael.
1007
00:51:45,202 --> 00:51:47,728
No, I've never seen him.
1008
00:51:48,672 --> 00:51:49,935
Did Karen take drugs?
1009
00:51:51,508 --> 00:51:54,967
No, she didn't even drink.
1010
00:51:56,380 --> 00:51:58,645
Did you have a full
relationship with her?
1011
00:52:01,986 --> 00:52:05,286
Sex, Michael. Did
you have sex together?
1012
00:52:07,491 --> 00:52:09,187
Yes, of course.
1013
00:52:11,095 --> 00:52:13,121
So, when you said that
she wanted to cool it,
1014
00:52:13,230 --> 00:52:15,859
did that mean that she
had other boyfriends?
1015
00:52:21,271 --> 00:52:22,933
No.
1016
00:52:23,540 --> 00:52:24,872
So, she didn't sleep around?
1017
00:52:37,655 --> 00:52:39,681
Michael, I know
this is hard for you.
1018
00:52:39,790 --> 00:52:40,790
It's hard for us,
1019
00:52:40,858 --> 00:52:44,295
but we have to find out why
she was in that bed-sitter,
1020
00:52:44,395 --> 00:52:48,264
how she got into a
prostitute's bed-sit.
1021
00:52:48,999 --> 00:52:51,059
Now, look at me, Michael.
1022
00:52:54,571 --> 00:52:56,039
Look at me.
1023
00:52:58,909 --> 00:53:04,246
Did Karen ever pick up
men, men she didn't know?
1024
00:53:06,316 --> 00:53:08,012
No.
1025
00:53:08,986 --> 00:53:11,217
No! No!
1026
00:53:16,293 --> 00:53:18,660
I think you better take
him home. Get him a car.
1027
00:53:20,197 --> 00:53:21,756
I'm sorry, Michael.
1028
00:53:21,865 --> 00:53:24,858
What sort of person are you?
1029
00:53:24,968 --> 00:53:29,406
Karen was a
sweet, innocent girl.
1030
00:53:29,506 --> 00:53:32,965
You try to make her look dirty,
1031
00:53:33,077 --> 00:53:36,206
make her out to be
something that she wasn't.
1032
00:53:36,313 --> 00:53:38,214
You disgust me.
1033
00:53:47,424 --> 00:53:49,450
Any joy with Michael?
1034
00:53:49,560 --> 00:53:51,188
No.
1035
00:53:53,230 --> 00:53:56,792
Bill Otley reckons you've
got enough to charge Marlow.
1036
00:53:56,900 --> 00:53:58,664
No, sir.
1037
00:54:00,237 --> 00:54:01,796
Okay.
1038
00:54:13,684 --> 00:54:15,448
She's coming now.
1039
00:54:15,552 --> 00:54:16,952
Is the super with her?
1040
00:54:17,054 --> 00:54:19,023
They've got to charge
Marlow, haven't they?
1041
00:54:27,164 --> 00:54:29,895
George Marlow is to
be released tonight.
1042
00:54:30,000 --> 00:54:32,970
Jesus Christ!
1043
00:54:35,072 --> 00:54:37,041
I'm sorry. I know how you feel.
1044
00:54:38,208 --> 00:54:41,872
If you'll forgive me for saying
so, ma'am, I don't think you do.
1045
00:54:44,114 --> 00:54:45,742
So, it's 9:00 tomorrow morning.
1046
00:54:45,849 --> 00:54:47,374
We'll review what
went down today
1047
00:54:47,484 --> 00:54:49,578
and we'll discuss
how we proceed.
1048
00:54:55,759 --> 00:54:57,728
Otley, Incident Room.
1049
00:54:58,896 --> 00:55:00,262
Eh?
1050
00:55:11,341 --> 00:55:12,381
Thank you, Arnold.
1051
00:55:12,476 --> 00:55:14,206
I think we've heard
the last of it, George.
1052
00:55:14,311 --> 00:55:16,041
- Let's hope.
- All right.
1053
00:55:21,685 --> 00:55:23,654
- George Marlow.
- Yes, governor.
1054
00:55:23,754 --> 00:55:26,588
Uh, just hang on
a sec, will you?
1055
00:55:37,601 --> 00:55:39,001
Thank you.
1056
00:55:39,102 --> 00:55:40,832
I knew you'd get me off.
1057
00:55:47,344 --> 00:55:50,178
We got to get over to
Sunningdale Golf Club.
1058
00:55:50,280 --> 00:55:51,680
We got another one.
1059
00:55:51,782 --> 00:55:55,184
Hands tied behind her
back, slashed to pieces.
1060
00:56:27,417 --> 00:56:29,181
I've worked with
Sergeant Eastel before.
1061
00:56:29,286 --> 00:56:32,051
He knew about our case,
so he gave me a tip-off.
1062
00:56:32,155 --> 00:56:34,818
Man over there with
the retriever found her,
1063
00:56:34,925 --> 00:56:36,791
or his dog did.
1064
00:56:42,199 --> 00:56:43,462
Ugh!
1065
00:56:43,567 --> 00:56:45,092
Shit.
1066
00:56:46,803 --> 00:56:48,772
Tango 3 to Hotel Bravo 2.
1067
00:56:48,872 --> 00:56:51,103
The waterproof clothing and
extra lighting you requested
1068
00:56:51,208 --> 00:56:52,005
is on its way.
1069
00:56:52,109 --> 00:56:53,168
Over and out.
1070
00:56:53,277 --> 00:56:56,543
Detective Sergeant
Eastel, D.C.I. Tennison.
1071
00:56:56,647 --> 00:56:58,445
Has the pathologist
got here yet?
1072
00:56:58,548 --> 00:57:00,141
On his way.
1073
00:57:02,452 --> 00:57:05,945
Anyone... Any idea how
long she's been here?
1074
00:57:06,056 --> 00:57:09,652
Well, judging by the
decomposition and the stench,
1075
00:57:09,760 --> 00:57:11,388
a month, at least.
1076
00:57:12,763 --> 00:57:14,755
I'd like to have a look, please.
1077
00:57:14,865 --> 00:57:16,493
Are you sure?
1078
00:57:16,600 --> 00:57:18,091
It's not a pretty sight.
1079
00:57:18,201 --> 00:57:20,568
I want to see her face.
1080
00:57:22,940 --> 00:57:25,808
Does anyone know if the
clubhouse has been opened yet?
1081
00:57:25,909 --> 00:57:28,674
Anyone get in
touch with Stewart?
1082
00:57:28,779 --> 00:57:30,509
And if it's there, ask
if anyone's handled
1083
00:57:30,614 --> 00:57:33,311
any female clothes
in from the golf course.
1084
00:57:34,718 --> 00:57:36,346
The one nearest this one.
1085
00:57:38,488 --> 00:57:40,218
Stinks to high heaven.
1086
00:57:40,324 --> 00:57:42,555
Heat from the lamps
is making it worse.
1087
00:57:45,462 --> 00:57:46,896
That's Della Mornay.
1088
00:57:47,864 --> 00:57:50,299
- You sure it's your girl?
- Yeah.
1089
00:57:50,901 --> 00:57:53,803
Any money on it, George
Marlow did this, as well.
1090
00:57:55,205 --> 00:57:58,004
Knot's the same, hands
tied behind her back.
1091
00:57:59,209 --> 00:58:00,541
Pity you released him.
1092
00:58:00,644 --> 00:58:02,288
You could have had
him for three more days.
1093
00:58:02,312 --> 00:58:03,473
I'll have him back inside,
1094
00:58:03,580 --> 00:58:05,446
and when I do, he's
gonna stay inside.
1095
00:58:05,549 --> 00:58:07,347
No more loopholes this time.
1096
00:58:07,451 --> 00:58:09,443
Off the record, ma'am, okay?
1097
00:58:10,988 --> 00:58:13,150
We knew we had the right man.
1098
00:58:13,790 --> 00:58:14,790
We knew it.
1099
00:58:18,462 --> 00:58:20,192
Shit!
1100
00:58:21,465 --> 00:58:23,559
Pencil.
1101
00:58:25,802 --> 00:58:30,001
There's never
any bloody pencils.
1102
00:58:55,999 --> 00:58:57,831
Hi.
1103
00:59:00,670 --> 00:59:01,865
Hello, Ebbs.
1104
00:59:48,118 --> 00:59:49,347
Bugger it!
1105
00:59:54,424 --> 00:59:56,552
He's asleep, thank God.
1106
01:00:02,999 --> 01:00:05,559
Oh, goodnight, darling.
1107
01:00:14,578 --> 01:00:16,513
- What's the matter?
- Nothing.
1108
01:00:18,949 --> 01:00:20,577
I mean, I...
1109
01:00:21,618 --> 01:00:24,588
I hardly ever see you, and
when I do, you're knackered.
1110
01:00:25,522 --> 01:00:27,491
I-I'm sorry.
1111
01:00:27,591 --> 01:00:31,494
I mean, what's the point?
1112
01:00:33,697 --> 01:00:35,427
Peter.
1113
01:00:36,233 --> 01:00:38,168
I love you.
1114
01:00:38,268 --> 01:00:39,861
You do?
1115
01:00:39,970 --> 01:00:41,063
Yes.
1116
01:00:42,038 --> 01:00:44,803
And if the phone
rings, I don't exist.
1117
01:00:46,476 --> 01:00:47,842
I don't know.
1118
01:00:49,279 --> 01:00:54,911
Every time I see you, you're
buried in some files or...
1119
01:00:55,018 --> 01:00:58,284
giving someone a
bollocking on the phone.
1120
01:01:00,590 --> 01:01:02,286
You're right.
1121
01:01:03,160 --> 01:01:06,597
Oh, you're right, and I will
make more time for us soon.
1122
01:01:06,696 --> 01:01:08,130
I promise.
1123
01:01:15,906 --> 01:01:18,375
And just to prove it...
1124
01:01:52,042 --> 01:01:53,874
What's the matter?
1125
01:01:53,977 --> 01:01:55,206
Can't you sleep?
1126
01:01:56,279 --> 01:01:57,907
No.
1127
01:01:58,682 --> 01:02:00,116
You have a bad dream?
1128
01:02:01,384 --> 01:02:02,545
Okay.
1129
01:02:05,422 --> 01:02:07,254
I'll tell you what we'll do.
1130
01:02:07,357 --> 01:02:09,019
We'll get you back into bed.
1131
01:02:09,125 --> 01:02:11,924
Uh, I'll get you some
milk from the kitchen.
1132
01:02:12,028 --> 01:02:13,587
I'll read you another story,
1133
01:02:13,697 --> 01:02:15,757
and then you can try
to go to sleep, okay?
1134
01:02:15,865 --> 01:02:17,561
Okay. Come on.
1135
01:02:35,518 --> 01:02:36,816
Morning, Jonesy.
1136
01:02:36,920 --> 01:02:38,047
Morning ma'am.
1137
01:02:38,154 --> 01:02:40,385
Hop in. I'm going to the morgue.
1138
01:02:43,760 --> 01:02:45,922
Got here early for breakfast.
1139
01:02:53,136 --> 01:02:55,230
I've got the Reading
postmortem here.
1140
01:02:55,338 --> 01:02:58,536
Dead approximately
six or seven weeks.
1141
01:02:58,642 --> 01:03:01,043
Due to being out in
the open air, or partly,
1142
01:03:01,144 --> 01:03:03,045
the body is badly decomposed.
1143
01:03:03,146 --> 01:03:05,342
- Foxes have had a go at...
- Off the record, Felix.
1144
01:03:05,448 --> 01:03:07,493
And I know... till you've
had time to make your tests.
1145
01:03:07,517 --> 01:03:11,181
It's a different weapon, but
a narrow, thin type of blade.
1146
01:03:11,288 --> 01:03:13,314
Now, she's been badly beaten,
1147
01:03:13,423 --> 01:03:17,793
and her body is probably too
decomposed to get semen samples.
1148
01:03:17,894 --> 01:03:19,726
But if you're trying to get me
1149
01:03:19,829 --> 01:03:22,993
to say I think the same
man killed both victims...
1150
01:03:23,099 --> 01:03:24,123
Off the record?
1151
01:03:24,234 --> 01:03:27,033
Well, off the record... and
don't quote me... I'd say yes,
1152
01:03:27,137 --> 01:03:31,598
because she's got identical
marks on the top of both arms.
1153
01:03:33,610 --> 01:03:36,079
Now can I get on
with the postmortem?
1154
01:03:36,179 --> 01:03:38,148
FN1... plucked head hair.
1155
01:03:38,248 --> 01:03:40,774
FN2... plucked pubic hair.
1156
01:03:40,884 --> 01:03:44,321
FN3... false nail, left hand.
1157
01:03:44,421 --> 01:03:46,287
FN4...
1158
01:03:46,389 --> 01:03:47,755
Sorry.
1159
01:03:47,857 --> 01:03:49,849
Silly me.
1160
01:03:49,959 --> 01:03:52,861
FN4... false nail, right hand.
1161
01:03:54,130 --> 01:03:58,761
FN5... vagina swab for
DNA, semen, and others.
1162
01:04:02,038 --> 01:04:03,563
Perfect match. Will
you have a look?
1163
01:04:03,673 --> 01:04:05,141
Mm.
1164
01:04:06,142 --> 01:04:07,542
Like a cup of coffee?
1165
01:04:07,644 --> 01:04:09,010
Canteen's closed.
1166
01:04:09,112 --> 01:04:11,240
One single here
and another double.
1167
01:04:11,348 --> 01:04:13,214
- And another double.
- Oh, Joyce?
1168
01:04:16,453 --> 01:04:17,453
Joyce!
1169
01:04:17,554 --> 01:04:19,489
Joyce, you're wanted
in the main lab!
1170
01:04:19,589 --> 01:04:21,421
And which one of you bastards
1171
01:04:21,524 --> 01:04:23,755
put this bloody
shoe in my fridge?
1172
01:04:23,860 --> 01:04:26,056
So, Della was naked,
hands tied behind her back,
1173
01:04:26,162 --> 01:04:27,322
been dead six to seven weeks.
1174
01:04:27,364 --> 01:04:29,608
You'll get photos and the
particulars as soon as possible.
1175
01:04:29,632 --> 01:04:31,601
Now, the rope
used to tie her hands
1176
01:04:31,701 --> 01:04:33,932
was not the same type
as that used to tie Karen's,
1177
01:04:34,037 --> 01:04:36,336
- but the knot is.
- You can talk to me about it.
1178
01:04:36,940 --> 01:04:38,636
D.C. Oakhill.
1179
01:04:38,742 --> 01:04:40,768
Right.
1180
01:04:40,877 --> 01:04:43,574
43 Telegraph Hill...
1181
01:04:43,680 --> 01:04:44,978
So, Frank, what have you got?
1182
01:04:45,081 --> 01:04:47,448
Uh, well, Marlow
visited his employers
1183
01:04:47,550 --> 01:04:49,917
two, three times
at Chester Paints,
1184
01:04:50,019 --> 01:04:52,488
then the supermarket, cinema.
1185
01:04:52,589 --> 01:04:54,057
Hires a lot of videos.
1186
01:04:54,157 --> 01:04:56,854
So, was Marlow in London
six or seven weeks ago?
1187
01:04:56,960 --> 01:04:58,519
Philip, aren't you
onto his employers?
1188
01:04:58,628 --> 01:05:01,223
Uh, uh, yes, yes, he was.
He didn't leave London.
1189
01:05:01,331 --> 01:05:03,300
Good, okay, we've
got Marlow in London
1190
01:05:03,400 --> 01:05:05,699
for both Karen and
Della's murders.
1191
01:05:05,802 --> 01:05:07,964
Now, have we got
anything on Marlow's car?
1192
01:05:08,071 --> 01:05:09,869
No, of course not.
1193
01:05:09,973 --> 01:05:12,465
So, what about his
neighbors? You dealt with that?
1194
01:05:12,575 --> 01:05:14,615
My lads have interviewed
the neighbors above, below,
1195
01:05:14,677 --> 01:05:15,576
and both sides.
1196
01:05:15,678 --> 01:05:19,274
He's a well-liked bloke,
uses his local pub regularly.
1197
01:05:19,382 --> 01:05:20,975
Again, everybody
seems to like him.
1198
01:05:21,084 --> 01:05:22,950
Okay, so, interview
the householders,
1199
01:05:23,052 --> 01:05:24,563
properties bordering
on the golf course.
1200
01:05:24,587 --> 01:05:26,165
She wasn't killed where
her body was dumped.
1201
01:05:26,189 --> 01:05:26,849
She was brought there.
1202
01:05:26,956 --> 01:05:28,424
So someone might
have seen something.
1203
01:05:28,525 --> 01:05:30,551
Also, we've no
weapon for either victim,
1204
01:05:30,660 --> 01:05:32,060
so keep up the search on that.
1205
01:05:32,162 --> 01:05:33,994
Now, that's a thin weapon.
1206
01:05:34,097 --> 01:05:37,829
It's about 1/8 of an inch
wide, about 7 inches long.
1207
01:05:37,934 --> 01:05:39,596
You in with me, Haskons?
1208
01:05:39,702 --> 01:05:41,000
Where's my fags?
1209
01:05:41,104 --> 01:05:43,073
You nicked my Bensons again?
1210
01:05:46,075 --> 01:05:48,635
Karen's family have asked
for the body to be released.
1211
01:05:48,745 --> 01:05:50,956
Did you arrange it when you
were at the morgue this morning?
1212
01:05:50,980 --> 01:05:53,211
No. Damn. I forgot,
but I'll get on to it.
1213
01:05:53,316 --> 01:05:54,443
Gab, gab, gab.
1214
01:05:54,551 --> 01:05:57,453
Right. I want you both to
take Sutherland Avenue, okay?
1215
01:05:57,554 --> 01:05:59,455
Take us, what, 20
minutes to get out there?
1216
01:05:59,556 --> 01:06:00,921
So, what about
the press releases?
1217
01:06:01,024 --> 01:06:03,823
Did you hold off any mention
of the wheals to the upper arms?
1218
01:06:03,927 --> 01:06:05,486
We kept it to the minimum
1219
01:06:05,595 --> 01:06:08,121
until we've got something
concrete to give them.
1220
01:06:08,865 --> 01:06:11,835
Your decision to release
Marlow could backfire.
1221
01:06:11,935 --> 01:06:13,836
Oh, come on, sir. You
backed me up on that.
1222
01:06:13,937 --> 01:06:15,701
Have you had a change of mind?
1223
01:06:16,673 --> 01:06:18,437
Do you want to give us a minute?
1224
01:06:19,209 --> 01:06:22,646
Uh, no, I'd... I'd like
him to stay, please, sir.
1225
01:06:28,318 --> 01:06:30,287
The consensus seems to be
1226
01:06:30,386 --> 01:06:32,617
that this case is too
heavy for you to handle.
1227
01:06:32,722 --> 01:06:34,691
- Oh, that's a load of bullshit.
- Let me finish.
1228
01:06:34,791 --> 01:06:35,791
Excuse me, sir.
1229
01:06:35,859 --> 01:06:39,387
How well did John
Shefford know Della Mornay?
1230
01:06:39,496 --> 01:06:40,828
He knew her.
1231
01:06:40,930 --> 01:06:42,899
No one ever denied
that. She was an informer.
1232
01:06:42,999 --> 01:06:45,298
So, you agree he
knew her well, yes?
1233
01:06:45,401 --> 01:06:47,199
What's this got to
do with anything?
1234
01:06:48,204 --> 01:06:50,070
Sir, when I took over this case,
1235
01:06:50,173 --> 01:06:52,836
I requested Della
Mornay's file from Vice.
1236
01:06:52,942 --> 01:06:55,002
I was told that the
delay in sending it
1237
01:06:55,111 --> 01:06:56,841
was due to the
computer changeover,
1238
01:06:56,946 --> 01:06:58,574
leading me to believe
that John Shefford
1239
01:06:58,681 --> 01:07:00,650
had not had
access to it, either.
1240
01:07:00,750 --> 01:07:02,912
But I was mistaken.
1241
01:07:06,523 --> 01:07:08,048
He did have it,
1242
01:07:08,157 --> 01:07:11,150
but nothing in it was
recorded in the case file.
1243
01:07:11,261 --> 01:07:12,820
It's a bloody
waste of time, innit?
1244
01:07:12,929 --> 01:07:16,388
Is it? Della Mornay
was a police informer.
1245
01:07:16,499 --> 01:07:18,764
Not mentioned in the case file.
1246
01:07:20,003 --> 01:07:22,871
John Shefford was
her arresting officer
1247
01:07:22,972 --> 01:07:24,964
when he was attached to Vice.
1248
01:07:25,074 --> 01:07:26,770
Not recorded in the case file.
1249
01:07:26,876 --> 01:07:29,141
Don't know anything about that.
1250
01:07:29,245 --> 01:07:31,476
But I do know that you've
got a personal grudge
1251
01:07:31,581 --> 01:07:33,106
against a man that was admired.
1252
01:07:33,216 --> 01:07:35,412
He was so bloody
eager to make an arrest,
1253
01:07:35,518 --> 01:07:36,918
desperate judging by this,
1254
01:07:37,020 --> 01:07:38,797
chasing some stupid
in-house record that even...
1255
01:07:38,821 --> 01:07:41,586
Are you talking about
Paxman's record?
1256
01:07:41,691 --> 01:07:44,490
It was a joke.
There was no record.
1257
01:07:44,594 --> 01:07:46,085
It was John's.
1258
01:07:46,195 --> 01:07:48,687
He liked to gee up the lads.
1259
01:07:49,499 --> 01:07:51,900
Tell her. I don't know
where she's coming from.
1260
01:07:52,001 --> 01:07:53,629
It was a joke.
1261
01:07:55,405 --> 01:07:58,967
Sergeant, what I would like
to know is, if you knew Della,
1262
01:07:59,075 --> 01:08:01,340
if John Shefford
knew Della well,
1263
01:08:01,444 --> 01:08:04,039
why was that body
wrongly identified?
1264
01:08:04,147 --> 01:08:07,515
They bloody look alike. Her
face was beaten to a pulp.
1265
01:08:07,617 --> 01:08:08,949
Now, why don't
you leave it alone?
1266
01:08:09,052 --> 01:08:10,816
The man is dead!
1267
01:08:11,721 --> 01:08:14,714
So, uh...
1268
01:08:14,824 --> 01:08:17,293
explain this...
1269
01:08:17,393 --> 01:08:19,021
Sergeant.
1270
01:08:19,796 --> 01:08:22,197
I found this in your desk,
1271
01:08:22,298 --> 01:08:24,529
along with the
original file from Vice.
1272
01:08:24,634 --> 01:08:26,626
What the hell is going on?
1273
01:08:27,403 --> 01:08:30,601
That's Della Mornay's
personal diary.
1274
01:08:30,707 --> 01:08:34,041
Not tagged, not listed.
1275
01:08:34,744 --> 01:08:38,943
Pages torn out, pages
obviously missing.
1276
01:08:40,950 --> 01:08:43,681
You wouldn't happen to know
what was on those pages, would you?
1277
01:08:43,786 --> 01:08:45,846
Oh, yeah, I can explain that.
1278
01:08:45,955 --> 01:08:49,153
I gave it to John,
and I presume...
1279
01:08:53,129 --> 01:08:56,497
I found it in his desk
when I was clearing it out.
1280
01:08:56,599 --> 01:08:58,966
John must have
torn the pages out.
1281
01:09:02,038 --> 01:09:04,507
Jesus Christ.
1282
01:09:06,209 --> 01:09:07,643
Do you know what this means?
1283
01:09:07,744 --> 01:09:11,146
You're accusing an officer
of doctoring evidence.
1284
01:09:11,247 --> 01:09:14,012
Yes, I do know
what it means, sir.
1285
01:09:14,117 --> 01:09:17,246
And I assure you if I discover
any further irregularities...
1286
01:09:17,353 --> 01:09:20,414
Any so-called
irregularities, Inspector,
1287
01:09:20,523 --> 01:09:22,185
you bring straight to me.
1288
01:09:22,291 --> 01:09:25,455
I will decide if I will
take this matter further.
1289
01:09:27,430 --> 01:09:29,058
I'll let you know
what I'm gonna do.
1290
01:09:33,002 --> 01:09:34,163
Until I have verification
1291
01:09:34,270 --> 01:09:36,136
that both women were
murdered by the same man,
1292
01:09:36,239 --> 01:09:39,471
I'd like to keep the discovery
of Mornay's body under wraps.
1293
01:09:39,575 --> 01:09:41,237
Marlow still your main suspect?
1294
01:09:41,344 --> 01:09:44,803
Yes, and I'd like to
keep him under pressure.
1295
01:09:44,914 --> 01:09:46,712
'Round-the-clock surveillance.
1296
01:09:46,816 --> 01:09:50,014
I know it's costly, but
if he's killed twice...
1297
01:09:50,119 --> 01:09:53,886
And, uh, I'd like to handle the
press releases from now on.
1298
01:09:53,990 --> 01:09:55,686
Check with you first, of course.
1299
01:10:02,331 --> 01:10:05,233
You bloody idiot.
1300
01:10:05,935 --> 01:10:08,700
She's wiping the
floor with the lot of you.
1301
01:10:08,805 --> 01:10:10,967
You were lucky this time.
1302
01:10:11,074 --> 01:10:14,806
She let you off, not me.
1303
01:10:16,546 --> 01:10:18,242
Have you got those pages, Bill?
1304
01:10:19,549 --> 01:10:21,211
Yeah.
1305
01:10:21,317 --> 01:10:26,722
It's just... just the days
John went to see her.
1306
01:10:26,823 --> 01:10:29,190
It's nothing to
do with the case.
1307
01:10:29,292 --> 01:10:31,193
He was fond of her.
1308
01:10:33,429 --> 01:10:35,523
He was very fond of her.
1309
01:10:54,250 --> 01:10:57,379
Just tailing our man
returning from the factory.
1310
01:10:57,487 --> 01:10:59,319
He spent about an hour there.
1311
01:10:59,422 --> 01:11:01,948
He should be entering
the flat any moment now.
1312
01:11:02,058 --> 01:11:03,993
Over.
1313
01:11:07,196 --> 01:11:09,529
Okay, we have him.
1314
01:11:10,266 --> 01:11:12,394
Dropped his newspaper.
1315
01:11:12,502 --> 01:11:14,130
Most action we've seen all day.
1316
01:11:14,237 --> 01:11:17,730
Okay, he's getting
his keys out now.
1317
01:11:17,840 --> 01:11:19,604
Oh, dear, oh, dear.
He can't get in.
1318
01:11:19,709 --> 01:11:22,144
Moyra. Moyra, can you let me in?
1319
01:11:22,245 --> 01:11:25,147
Old woman next door
poking her nose in.
1320
01:11:25,248 --> 01:11:27,717
Moyra Henson at the door now.
1321
01:11:27,817 --> 01:11:28,716
This is it.
1322
01:11:28,818 --> 01:11:31,617
Watch her have a go at
the nosy old cow next door.
1323
01:11:31,721 --> 01:11:34,816
He's been out. Now
he's back, all right?
1324
01:11:34,924 --> 01:11:36,722
Nosy old bitch.
1325
01:11:53,643 --> 01:11:57,739
I've got a feeling
she's spotted us.
1326
01:11:57,847 --> 01:12:00,112
She's just shown us her tits.
1327
01:12:03,653 --> 01:12:05,349
I don't suppose you
got a shot of them,
1328
01:12:05,454 --> 01:12:06,752
did you, you dozy bugger?
1329
01:12:07,356 --> 01:12:09,222
Cops have been in again.
1330
01:12:10,059 --> 01:12:12,756
This time they took
the rest of your shoes.
1331
01:12:13,396 --> 01:12:14,955
I said they'd better
bring them back.
1332
01:12:15,064 --> 01:12:17,556
Otherwise you'd be selling
your paint in your stocking feet.
1333
01:12:21,137 --> 01:12:22,765
No, I won't.
1334
01:12:26,409 --> 01:12:29,277
I gave my notice in before
they could give it to me.
1335
01:12:32,215 --> 01:12:33,877
Bastards.
1336
01:12:37,520 --> 01:12:40,456
You'd think we were spies,
the way they're carrying on.
1337
01:12:41,958 --> 01:12:45,019
Oh, and put the chain
on the door at night.
1338
01:12:45,127 --> 01:12:46,459
They had all our keys.
1339
01:12:46,562 --> 01:12:49,122
They could have made a
set. I don't trust one of them.
1340
01:12:49,966 --> 01:12:52,731
It's getting me down.
1341
01:12:53,870 --> 01:12:55,896
It's like we were prisoners.
1342
01:12:56,973 --> 01:12:58,601
I'm sorry.
1343
01:13:00,443 --> 01:13:02,412
Don't turn against me, please.
1344
01:13:02,511 --> 01:13:04,605
I love you, Moyra.
1345
01:13:07,516 --> 01:13:10,611
I walked right through
the main factory floor.
1346
01:13:10,720 --> 01:13:13,189
Not one of them
would look at me.
1347
01:13:13,289 --> 01:13:15,417
Young Ron Wilks... Remember him?
1348
01:13:15,524 --> 01:13:17,925
I gave that lad
his main contacts.
1349
01:13:18,027 --> 01:13:21,020
Turned his back on me.
None of them would look at me.
1350
01:13:21,998 --> 01:13:24,797
The law was there,
asking questions.
1351
01:13:26,535 --> 01:13:28,367
They're everywhere.
1352
01:13:30,740 --> 01:13:33,300
I don't know how much
more of this can take.
1353
01:13:33,409 --> 01:13:36,072
I have to take it, too, George.
1354
01:13:36,178 --> 01:13:39,979
And with you not earning,
what are we gonna do?
1355
01:13:40,082 --> 01:13:42,483
I didn't do it. I didn't do it.
1356
01:13:42,585 --> 01:13:45,054
So help me God, I didn't do it!
1357
01:13:47,290 --> 01:13:49,452
I'll get it.
1358
01:13:49,558 --> 01:13:51,493
It's those kids next door.
1359
01:13:52,094 --> 01:13:53,926
Yes?
1360
01:13:54,030 --> 01:13:56,590
Oh. Hello, Doris.
1361
01:13:57,533 --> 01:13:58,364
Hang on.
1362
01:13:58,467 --> 01:13:59,594
It's your mom.
1363
01:13:59,702 --> 01:14:01,762
It's a pay phone.
1364
01:14:01,871 --> 01:14:04,636
Come on, love.
You've got to talk to her.
1365
01:14:17,286 --> 01:14:18,914
Hello, Mom!
1366
01:14:20,756 --> 01:14:23,248
Yeah, I'm fine.
1367
01:14:25,127 --> 01:14:26,755
How's your hip?
1368
01:14:28,464 --> 01:14:30,126
You are?
1369
01:14:30,232 --> 01:14:33,464
She says she's walking
with one stick now.
1370
01:14:37,373 --> 01:14:39,933
Yeah, I know. I'm sorry.
1371
01:14:40,042 --> 01:14:43,274
Yeah, they're... they're talking
to everyone that knows me.
1372
01:14:49,919 --> 01:14:51,080
Thanks, Mom.
1373
01:14:51,187 --> 01:14:53,816
I wish the cops
felt the same way.
1374
01:14:53,923 --> 01:14:57,223
Well, you know
what they're like.
1375
01:15:02,665 --> 01:15:04,224
I will.
1376
01:15:05,801 --> 01:15:08,430
Yeah, everything's fine at work.
1377
01:15:09,872 --> 01:15:11,397
I will.
1378
01:15:11,507 --> 01:15:13,032
God bless.
1379
01:15:16,245 --> 01:15:18,237
You know I do.
1380
01:15:35,898 --> 01:15:38,197
Doesn't anybody give any
messages in your place?
1381
01:15:38,300 --> 01:15:40,895
I booked a court. I
thought you wanted a game.
1382
01:15:42,605 --> 01:15:44,574
Oh. Oh, I'm sorry.
1383
01:15:44,673 --> 01:15:47,142
I forgot. It's been a tough day.
1384
01:15:47,810 --> 01:15:49,438
Oh, it's okay.
1385
01:15:49,545 --> 01:15:50,911
Marianne phoned.
1386
01:15:51,013 --> 01:15:53,448
She wanted to know if we
could have Joey for half a term.
1387
01:15:53,549 --> 01:15:55,950
Oh, yes, of course we can.
1388
01:15:56,052 --> 01:15:57,918
What's for dinner? I'm starving.
1389
01:15:58,020 --> 01:15:59,420
Chicken Kiev.
1390
01:15:59,522 --> 01:16:02,082
I left a message on your
bleeper for you to phone.
1391
01:16:02,191 --> 01:16:04,092
Ohh.
1392
01:16:04,193 --> 01:16:08,756
Um, listen, Thursday,
Dad's birthday,
1393
01:16:08,864 --> 01:16:10,423
Mom's having a get-together.
1394
01:16:10,533 --> 01:16:11,533
Can you come?
1395
01:16:11,634 --> 01:16:13,193
- Yeah, that's fine.
- Good.
1396
01:16:13,302 --> 01:16:15,533
So, uh, what night can
I invite Tom and Joyce
1397
01:16:15,638 --> 01:16:17,478
and that guy King and
his wife over for dinner?
1398
01:16:17,573 --> 01:16:18,768
King? Who's King?
1399
01:16:18,874 --> 01:16:21,867
Well, I told you. Frank King.
1400
01:16:21,977 --> 01:16:25,072
He's basically a
property developer.
1401
01:16:25,181 --> 01:16:28,276
He's loaded, so
Tom introduced us.
1402
01:16:28,384 --> 01:16:31,377
Well, you know, he's looking
for a small building company
1403
01:16:31,487 --> 01:16:32,853
to set up some
sort of partnership.
1404
01:16:32,955 --> 01:16:33,955
Oh, that's interesting.
1405
01:16:34,023 --> 01:16:35,958
I mean, he could be
really important to me.
1406
01:16:36,058 --> 01:16:38,653
So, I think we should get
him over, give him the works.
1407
01:16:38,761 --> 01:16:40,923
You know, champagne, candles.
1408
01:16:42,465 --> 01:16:44,627
You could do your avocado thing.
1409
01:16:44,733 --> 01:16:47,897
Yeah, that's fine, no
problem. Tuesday.
1410
01:16:49,805 --> 01:16:51,501
Hello?
1411
01:16:51,607 --> 01:16:53,041
Jeff?
1412
01:16:53,142 --> 01:16:54,542
Did you swing it?
1413
01:16:54,643 --> 01:16:57,169
Ahh! That's great!
1414
01:16:57,279 --> 01:16:58,872
Don't they ever
give you a break?
1415
01:16:58,981 --> 01:17:00,506
God, they move fast.
1416
01:17:00,616 --> 01:17:04,781
Now... Yeah, but can
they do a reconstruction?
1417
01:17:06,021 --> 01:17:07,021
Good, okay.
1418
01:17:07,056 --> 01:17:09,034
Yeah, I'll send the information
over as soon as possible.
1419
01:17:09,058 --> 01:17:10,924
I mean, tonight,
if they need it.
1420
01:17:11,026 --> 01:17:12,995
Yeah.
1421
01:17:13,095 --> 01:17:15,690
Yeah, that's really
good news. Thanks.
1422
01:17:15,798 --> 01:17:17,926
Thanks a lot, Jeff. Bye.
1423
01:17:18,033 --> 01:17:19,558
We got any red wine?
1424
01:17:19,668 --> 01:17:20,829
Guess what.
1425
01:17:20,936 --> 01:17:22,495
I'm gonna be on television.
1426
01:17:23,606 --> 01:17:25,199
"Opportunity Knocks"?
1427
01:17:25,307 --> 01:17:27,538
No.
1428
01:17:27,643 --> 01:17:28,941
"Crime Night."
1429
01:17:29,044 --> 01:17:34,278
I'm gonna be the first female
D.C.I. on "Crime Night."
1430
01:17:34,383 --> 01:17:36,409
Oh, bugger!
1431
01:17:36,519 --> 01:17:39,216
It's Dad's birthday that night.
1432
01:17:40,022 --> 01:17:41,615
Well, can't they
change the night?
1433
01:17:41,724 --> 01:17:43,716
Of course not!
It's live television!
1434
01:17:45,728 --> 01:17:49,665
I meant your father's
birthday party.
1435
01:18:38,647 --> 01:18:41,549
Everything's
going to be all right.
1436
01:19:24,226 --> 01:19:25,854
Commander.
1437
01:19:25,961 --> 01:19:27,259
Thank you for coming, huh?
1438
01:19:27,363 --> 01:19:29,992
You are most welcome to
join us back at the house.
1439
01:19:30,099 --> 01:19:32,068
Thank you, sir.
1440
01:19:34,036 --> 01:19:36,028
I've got to get back.
1441
01:19:36,939 --> 01:19:40,398
And give it 15 minutes, and
then get back to the station.
1442
01:19:40,509 --> 01:19:41,568
Right, I'll see you later.
1443
01:19:41,677 --> 01:19:42,940
Good luck with the boxing.
1444
01:19:43,045 --> 01:19:44,513
Good luck on the box.
1445
01:20:05,167 --> 01:20:11,004
Gentlemen, may I have
your attention, please?
1446
01:20:11,874 --> 01:20:14,742
Will you please make your
way to your tables, gentlemen?
1447
01:20:14,843 --> 01:20:17,540
- Dinner is being served.
- Felix, what are you having?
1448
01:20:17,646 --> 01:20:19,206
I've got one! I'll
see you at the table!
1449
01:20:19,315 --> 01:20:22,911
Right! So, two large
G&Ts, large scotch,
1450
01:20:23,018 --> 01:20:24,987
uh, la la la, orange juice.
1451
01:20:25,087 --> 01:20:26,988
Nothing for you
till after the fight.
1452
01:20:27,089 --> 01:20:28,921
Don't worry. That
Lambton's a pushover.
1453
01:20:29,024 --> 01:20:30,993
Now, come on. Get
your skates on, love.
1454
01:20:31,093 --> 01:20:32,173
It's not what you've heard?
1455
01:20:32,261 --> 01:20:33,957
I'm just saying use
your loaf, all right?
1456
01:20:34,063 --> 01:20:35,964
We're getting there.
We're getting there.
1457
01:20:36,065 --> 01:20:38,261
Gentlemen, I'm afraid
the bar's closing now.
1458
01:20:38,367 --> 01:20:40,165
- Dinner is served.
- I'll be over later.
1459
01:20:40,269 --> 01:20:41,999
Got to watch that
cow on "Crime Night."
1460
01:20:42,104 --> 01:20:44,471
Tenner on it she
makes a cock-up.
1461
01:20:44,573 --> 01:20:46,405
Frank, best of luck.
1462
01:20:46,508 --> 01:20:48,602
Right, table 6.
Go over to table 6.
1463
01:20:48,711 --> 01:20:50,441
Jonesy, don't forget your drink.
1464
01:20:54,416 --> 01:20:56,494
- Where's the corkscrew, Mom?
- It's over there, dear.
1465
01:20:56,518 --> 01:20:58,453
- Did you set the video?
- Yes.
1466
01:20:58,554 --> 01:21:00,079
Peter, will you check?
1467
01:21:00,189 --> 01:21:03,785
Yes, it's, uh... it's on the
wrong channel, Mr. Tennison.
1468
01:21:03,892 --> 01:21:06,157
It's on ITV. This is BBC.
1469
01:21:07,196 --> 01:21:09,631
Tony, come on.
1470
01:21:09,732 --> 01:21:11,394
It's started.
1471
01:21:11,500 --> 01:21:12,593
Neil?
1472
01:21:12,701 --> 01:21:14,329
Could you switch
the light off, Mom?
1473
01:21:14,436 --> 01:21:16,337
It's shining on the screen.
1474
01:21:16,438 --> 01:21:18,771
What can you tell us,
and, more importantly,
1475
01:21:18,874 --> 01:21:21,275
what can we do to
assist in the investigation
1476
01:21:21,377 --> 01:21:22,743
into the murder of Karen Howard,
1477
01:21:22,845 --> 01:21:24,643
the girl we can see
on our screens now?
1478
01:21:24,747 --> 01:21:27,683
Karen Howard's body was
discovered in a bed-sitter
1479
01:21:27,783 --> 01:21:30,309
on January the 15th this year.
1480
01:21:30,419 --> 01:21:34,322
Now, we know where
Karen was up until 6:45
1481
01:21:34,423 --> 01:21:36,619
on the evening of
January the 14th,
1482
01:21:36,725 --> 01:21:39,593
but we've yet to
discover her wherea...
1483
01:21:40,229 --> 01:21:41,959
What did you do that for?
1484
01:21:42,698 --> 01:21:44,894
I don't know what
you want to watch it for.
1485
01:21:45,000 --> 01:21:46,434
Because there's
somebody out there
1486
01:21:46,535 --> 01:21:48,367
that can prove I'm
innocent, that's why.
1487
01:21:55,310 --> 01:21:57,176
My God.
1488
01:21:57,746 --> 01:22:00,545
You don't believe
me, either, do you?
1489
01:22:01,850 --> 01:22:03,580
Do you?!
1490
01:22:04,153 --> 01:22:06,247
- You think I killed her!
- That's not true.
1491
01:22:06,355 --> 01:22:08,449
Well, then, for
Christ's sake, watch it.
1492
01:22:15,464 --> 01:22:17,490
They've got a phone-in!
1493
01:22:17,599 --> 01:22:18,599
What if someone phones in
1494
01:22:18,667 --> 01:22:21,831
and they saw the guy that
picked her up, the same guy I saw?
1495
01:22:21,937 --> 01:22:23,997
What did you have to go
and pick that girl up for?
1496
01:22:24,106 --> 01:22:25,734
You mean why did
I have sex with her?
1497
01:22:25,841 --> 01:22:27,810
Because she was there. Jesus!
1498
01:22:27,910 --> 01:22:29,879
Do you think I don't want
to turn the clock back?
1499
01:22:29,978 --> 01:22:33,142
Do you think I don't wish
that I'd never laid eyes on her?
1500
01:22:37,519 --> 01:22:39,681
Are you telling me that
if I was to say to you
1501
01:22:39,788 --> 01:22:41,266
there'd never be
another woman in my life,
1502
01:22:41,290 --> 01:22:43,054
that you'd believe it?
1503
01:22:45,160 --> 01:22:46,389
I love you.
1504
01:22:46,495 --> 01:22:48,487
I don't cheat on you.
1505
01:22:48,597 --> 01:22:51,089
I'm not like some guys,
screwing their friends' wives.
1506
01:22:51,200 --> 01:22:52,668
What friends?
1507
01:22:52,768 --> 01:22:55,169
We don't have any left.
1508
01:22:57,206 --> 01:23:02,042
Look, somebody else
killed her, Moyra, not me.
1509
01:23:03,011 --> 01:23:07,073
All I'm praying is that
they find who did it
1510
01:23:07,182 --> 01:23:09,014
and then they leave us alone.
1511
01:23:23,031 --> 01:23:24,829
The bed-sit was
in the Holborn area.
1512
01:23:24,933 --> 01:23:26,413
We can see on the
screen at the moment
1513
01:23:26,468 --> 01:23:28,562
the street and the house
where she was discovered.
1514
01:23:28,670 --> 01:23:31,367
Could someone have taken
Karen to this place by force?
1515
01:23:31,473 --> 01:23:32,839
That is a possibility,
1516
01:23:32,941 --> 01:23:34,807
but at this stage
in the investigation,
1517
01:23:34,910 --> 01:23:36,003
we can't say for sure.
1518
01:23:36,111 --> 01:23:39,081
The 14th of January... to
help you recall that night...
1519
01:23:39,181 --> 01:23:41,810
The newspapers
carried the story of Tandy,
1520
01:23:41,917 --> 01:23:44,079
a fox terrier who'd been
trapped in a manhole
1521
01:23:44,186 --> 01:23:45,518
for more than three days.
1522
01:23:45,621 --> 01:23:48,090
Now, most of the newspapers
carried a leading story
1523
01:23:48,190 --> 01:23:50,318
and photograph of
the recovery of Tandy.
1524
01:23:50,926 --> 01:23:53,862
The film you are about to
see shows a reconstruction
1525
01:23:53,962 --> 01:23:56,864
of Karen's last known movements
after she left this building,
1526
01:23:56,965 --> 01:23:58,365
MacDonald's Advertising,
1527
01:23:58,467 --> 01:24:00,959
and said goodbye to an
executive she'd been to see.
1528
01:24:01,069 --> 01:24:02,833
It was 6:30.
1529
01:24:02,938 --> 01:24:05,931
Wearing clothes like these
and carrying her portfolio,
1530
01:24:06,041 --> 01:24:07,600
she walked towards
her blue Mini,
1531
01:24:07,709 --> 01:24:09,871
which she'd left
parked in a side street
1532
01:24:09,978 --> 01:24:13,312
under the Westway
beyond these bottle banks.
1533
01:24:13,415 --> 01:24:18,183
Karen was 24, 5'8", with
long, blond hair and blue eyes.
1534
01:24:18,287 --> 01:24:19,778
She looks like Karen.
1535
01:24:19,888 --> 01:24:21,789
Her portfolio into
the passenger seat...
1536
01:24:21,890 --> 01:24:23,916
Not as pretty, though.
1537
01:24:24,026 --> 01:24:27,622
When she tried to start
it, the battery was flat.
1538
01:24:27,729 --> 01:24:30,392
This witness said he
saw Karen lock her car,
1539
01:24:30,499 --> 01:24:32,491
leaving her portfolio behind.
1540
01:24:32,601 --> 01:24:34,934
He cannot recall if
she had a handbag,
1541
01:24:35,037 --> 01:24:38,769
but no handbag has been
found, nor has her jacket.
1542
01:24:38,874 --> 01:24:41,002
Will Jane be on again, Daddy?
1543
01:24:41,109 --> 01:24:43,237
Listen to the program.
1544
01:24:43,345 --> 01:24:46,042
I think she might come
on again after the film.
1545
01:24:46,148 --> 01:24:47,582
She'll be interviewed again.
1546
01:24:47,683 --> 01:24:48,946
No, I think that's it.
1547
01:24:49,051 --> 01:24:50,747
They now ask for
witnesses to call in,
1548
01:24:50,852 --> 01:24:51,892
and then... then it stops.
1549
01:24:51,954 --> 01:24:53,820
Would you all shut up?
1550
01:24:53,922 --> 01:24:56,153
The witness who saw
Karen try to make a call here
1551
01:24:56,258 --> 01:24:58,420
also directed her
towards a phone booth
1552
01:24:58,527 --> 01:25:00,155
further along Ladbroke Grove.
1553
01:25:00,262 --> 01:25:02,197
She was a pretty
girl, wasn't she?
1554
01:25:02,297 --> 01:25:04,061
That's not the real girl.
1555
01:25:04,166 --> 01:25:05,691
That's someone
dressed up as her.
1556
01:25:05,801 --> 01:25:07,929
They couldn't have
the real girl, woman,
1557
01:25:08,036 --> 01:25:09,265
because she's dead.
1558
01:25:09,371 --> 01:25:12,671
When Karen reached it, she
discovered it was a card phone.
1559
01:25:12,774 --> 01:25:14,504
Perhaps she didn't have a card.
1560
01:25:14,610 --> 01:25:16,977
She certainly
never made the call.
1561
01:25:17,079 --> 01:25:19,139
What happened next?
1562
01:25:19,247 --> 01:25:22,513
The time is now
approximately 6:45 p.m.
1563
01:25:22,618 --> 01:25:25,247
Did you go into
this pub that night?
1564
01:25:25,354 --> 01:25:28,017
Did you see Karen
Howard by this phone box
1565
01:25:28,123 --> 01:25:30,115
on the corner of Lancaster Road?
1566
01:25:30,225 --> 01:25:31,692
And the wolves howled!
1567
01:25:34,162 --> 01:25:35,892
And the dogs barked!
1568
01:25:38,033 --> 01:25:41,128
And the door of the
cottage slowly creaked open.
1569
01:25:44,406 --> 01:25:47,899
And the old lady gestured
pitifully to her granddaughter
1570
01:25:48,010 --> 01:25:49,603
to come nearer.
1571
01:25:49,711 --> 01:25:52,374
"Come closer, my little one.
1572
01:25:52,481 --> 01:25:55,679
Oh, what a big girl
you've grown into.
1573
01:25:55,784 --> 01:25:58,276
Take off your red cape.
1574
01:25:58,387 --> 01:26:00,083
Oh ho ho ho ho!
1575
01:26:00,188 --> 01:26:02,817
Oh, what big boobies!"
1576
01:26:05,127 --> 01:26:07,221
"Take off your wet dress.
1577
01:26:07,329 --> 01:26:09,889
Come and warm
yourself by my fire."
1578
01:26:09,998 --> 01:26:11,864
And very slowly,
1579
01:26:11,967 --> 01:26:14,436
Little Red Riding Hood...
1580
01:26:14,536 --> 01:26:16,004
So, listen, I want the keys.
1581
01:26:16,104 --> 01:26:18,505
Yeah, well, I'll
give you them after.
1582
01:26:18,607 --> 01:26:21,008
- Well, don't forget.
- No, I won't!
1583
01:26:21,109 --> 01:26:22,372
Don't forget.
1584
01:26:22,477 --> 01:26:24,571
Jonesy! Jonesy.
1585
01:26:24,680 --> 01:26:26,114
Oi, where's Otley?
1586
01:26:26,214 --> 01:26:28,683
He's watching ma'am
on TV in the bar.
1587
01:26:28,784 --> 01:26:31,413
Well, get him in here!
Look, our man's on first!
1588
01:26:31,520 --> 01:26:32,886
All right?
1589
01:26:36,291 --> 01:26:37,850
And as Little Red Riding Hood
1590
01:26:37,959 --> 01:26:39,951
crept closer to the bed,
1591
01:26:40,062 --> 01:26:42,827
the old lady threw
up the bedclothes,
1592
01:26:42,931 --> 01:26:47,892
and Red Riding Hood
saw what a long...
1593
01:26:48,003 --> 01:26:50,131
- Toot de toot!
- Toot de toot!
1594
01:26:50,238 --> 01:26:52,173
And Red Riding Hood said...
1595
01:26:52,274 --> 01:26:54,971
"Oh, Superintendent Kernan..."
1596
01:26:56,878 --> 01:26:58,904
"it was Sergeant
Otley last year,
1597
01:26:59,014 --> 01:27:00,346
and all he did was caution me."
1598
01:27:00,449 --> 01:27:02,179
Oh ho ho!
1599
01:27:03,285 --> 01:27:05,186
Oh, thank you very much!
1600
01:27:05,287 --> 01:27:08,223
Thank you very much
indeed, gentlemen!
1601
01:27:08,323 --> 01:27:09,951
Thank you.
1602
01:27:12,227 --> 01:27:15,755
In the blue corner, from
Reading, Detective Sergeant...
1603
01:27:15,864 --> 01:27:17,175
Her body was discovered...
1604
01:27:17,199 --> 01:27:19,134
Come on, Sarge.
Burkin's in the ring.
1605
01:27:19,234 --> 01:27:20,634
Somebody will have videoed this.
1606
01:27:20,736 --> 01:27:22,329
Come on.
1607
01:27:22,437 --> 01:27:24,838
She thinks she's
Esther bloody Rantzen.
1608
01:27:24,940 --> 01:27:28,570
Yes. Yes, it was a
particularly brutal murder.
1609
01:27:28,677 --> 01:27:30,646
We need witnesses
to come forward...
1610
01:27:30,746 --> 01:27:33,443
And now, gentlemen, you
will have seen the blue buckets
1611
01:27:33,548 --> 01:27:34,748
being passed around the table.
1612
01:27:34,783 --> 01:27:37,719
No, not for that reason,
sir. You use the one outside.
1613
01:27:37,819 --> 01:27:39,151
Now, those blue buckets,
1614
01:27:39,254 --> 01:27:41,951
I expect to see them
filled to capacity,
1615
01:27:42,057 --> 01:27:43,201
because you know this benefit
1616
01:27:43,225 --> 01:27:45,694
is for Detective Chief Inspector
John Shefford and his family.
1617
01:27:45,794 --> 01:27:47,626
So, for heaven's
sake, fill the buckets!
1618
01:27:47,729 --> 01:27:48,729
We want your money!
1619
01:27:49,331 --> 01:27:51,266
Come on, Sa...
1620
01:27:51,366 --> 01:27:52,527
Her body was discovered...
1621
01:27:52,634 --> 01:27:55,365
How did she swing
that one, the bitch?
1622
01:27:55,470 --> 01:27:57,248
In a place that she'd
never been to before,
1623
01:27:57,272 --> 01:27:59,537
so far as we can ascertain.
1624
01:28:02,177 --> 01:28:04,669
Sit down! Sit down!
1625
01:28:07,382 --> 01:28:09,283
Sorry, gov!
1626
01:28:10,218 --> 01:28:11,743
Where's Otley?
1627
01:28:11,853 --> 01:28:15,017
He's in the bar
watching ma'am on TV.
1628
01:28:25,066 --> 01:28:26,659
Come on, Frankie!
1629
01:28:26,768 --> 01:28:29,567
We've not found any trace
of Karen Howard's handbag.
1630
01:28:29,671 --> 01:28:31,333
Also, we wish to trace a car
1631
01:28:31,439 --> 01:28:33,203
which was seen in
the area that night
1632
01:28:33,308 --> 01:28:35,436
but has since disappeared.
1633
01:28:35,544 --> 01:28:38,378
Shown on the screen now is
the type and color of the car.
1634
01:28:38,480 --> 01:28:42,713
It's a brown Rover
P6, 3.5-liter automatic.
1635
01:28:42,818 --> 01:28:47,085
She get permission to give
Marlow's registration number?
1636
01:28:47,189 --> 01:28:49,351
Listen to her.
1637
01:28:49,457 --> 01:28:51,983
Who in the hell
does she think she is?
1638
01:28:52,093 --> 01:28:53,538
And it's very important
that we trace...
1639
01:28:53,562 --> 01:28:57,397
Did anyone get
Marlow's permission?
1640
01:28:58,600 --> 01:29:00,432
Did you see Karen that night?
1641
01:29:00,535 --> 01:29:01,935
Have you seen the missing car,
1642
01:29:02,037 --> 01:29:04,097
a possible vital
link in the killing?
1643
01:29:04,206 --> 01:29:07,176
Remember, your calls will
be treated with confidentiality.
1644
01:29:07,275 --> 01:29:09,754
But if you did see Karen on
the night of the 14th of January...
1645
01:29:09,778 --> 01:29:12,009
Your lad's in the
ring for Shefford.
1646
01:29:12,113 --> 01:29:14,412
637 4000.
1647
01:29:14,516 --> 01:29:18,044
Turn that bloody program off.
1648
01:29:18,153 --> 01:29:19,712
We simply ask for your help.
1649
01:29:19,821 --> 01:29:20,821
Turn it off.
1650
01:29:20,922 --> 01:29:22,618
If you have any information
1651
01:29:22,724 --> 01:29:24,124
that you can give us...
1652
01:29:28,463 --> 01:29:29,726
How'd she get on, gov?
1653
01:29:29,831 --> 01:29:32,426
I reckon she cooked her goose!
1654
01:29:32,534 --> 01:29:33,934
- No. Really?
- Really.
1655
01:29:38,740 --> 01:29:40,572
How'd she get on?
1656
01:29:43,912 --> 01:29:45,437
Oi, I'll take those.
1657
01:29:45,547 --> 01:29:47,448
Take it away. Round 3!
1658
01:30:56,618 --> 01:31:03,388
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!
1659
01:31:11,232 --> 01:31:13,667
♪ Happy birthday to you ♪
1660
01:31:13,768 --> 01:31:16,169
♪ Happy birthday to you ♪
1661
01:31:16,271 --> 01:31:19,833
♪ Happy Birthday, dear Dad ♪
1662
01:31:19,941 --> 01:31:22,342
♪ Happy Birthday to you ♪
1663
01:31:22,444 --> 01:31:24,140
I made it. I made it.
1664
01:31:24,245 --> 01:31:25,042
Ohh.
1665
01:31:25,146 --> 01:31:27,240
Hi.
1666
01:31:28,116 --> 01:31:29,675
How was I? Was I okay?
1667
01:31:29,784 --> 01:31:30,784
It was very good, love.
1668
01:31:30,819 --> 01:31:32,185
Oh, you were lovely, darling.
1669
01:31:32,287 --> 01:31:33,915
Are you going to
have something to eat?
1670
01:31:34,022 --> 01:31:35,046
- Yeah.
- Have you eaten?
1671
01:31:35,156 --> 01:31:36,522
Give my daughter a glass.
1672
01:31:36,624 --> 01:31:37,990
It was good. It was really good.
1673
01:31:38,093 --> 01:31:39,994
Hi, Tony. They are in
bed and asleep, are they?
1674
01:31:40,095 --> 01:31:42,690
- Oh, they're fine there.
- Mm-hmm. Well, cheers, anyway.
1675
01:31:42,797 --> 01:31:45,130
It's all right, Officer.
I'm not driving tonight.
1676
01:31:45,233 --> 01:31:46,724
Let me see it.
1677
01:31:46,835 --> 01:31:48,360
Oh, yeah, yeah.
1678
01:31:48,470 --> 01:31:50,336
So, did I look like I had
too much makeup on?
1679
01:31:50,438 --> 01:31:52,202
Only I told them not
to put so much on.
1680
01:31:52,307 --> 01:31:54,208
My hands were shaking.
I was so nervous.
1681
01:31:54,309 --> 01:31:56,005
Darling, it didn't show.
1682
01:31:56,644 --> 01:31:58,078
I didn't expect
you home so soon.
1683
01:31:58,179 --> 01:31:59,690
I thought you might
have to do the phone-in.
1684
01:31:59,714 --> 01:32:01,945
No, it's all right. I got
the lads dealing with that.
1685
01:32:02,050 --> 01:32:03,527
Drink, yes, and
I do the driving.
1686
01:32:03,551 --> 01:32:05,349
Is this the tape?
1687
01:32:05,453 --> 01:32:07,354
Um, I'll roll it on.
1688
01:32:07,455 --> 01:32:09,233
You're going to do all
the driving from then on.
1689
01:32:09,257 --> 01:32:11,283
I can tell you that
here and now.
1690
01:32:11,393 --> 01:32:13,123
Mom, who set this tape up?
1691
01:32:13,228 --> 01:32:15,322
Well, don't look at me, dear.
1692
01:32:19,567 --> 01:32:23,868
Dad, you've recorded
the bloody ice skating.
1693
01:32:23,972 --> 01:32:24,837
Shit!
1694
01:32:24,939 --> 01:32:27,067
It's all right. I've
recorded it at home.
1695
01:32:27,175 --> 01:32:29,872
No, I wanted to watch
it, for Christ's sake.
1696
01:32:31,713 --> 01:32:34,342
That's my bleeper.
Where's my bleeper?
1697
01:32:34,449 --> 01:32:36,213
Where's my bleeper?
1698
01:32:37,719 --> 01:32:39,551
Jane, just calm down.
1699
01:32:39,654 --> 01:32:41,919
I've got to make a phone call.
1700
01:32:46,494 --> 01:32:49,259
Maybe you should
blow out the candles.
1701
01:32:51,266 --> 01:32:53,326
Maureen?
1702
01:32:53,435 --> 01:32:54,994
Yeah, I'm listening.
1703
01:32:55,103 --> 01:32:57,937
I know...
1704
01:32:58,039 --> 01:32:59,632
I've got one here
for Karen Howard.
1705
01:32:59,741 --> 01:33:01,539
Sounds like a
goody. She's on line 4.
1706
01:33:01,643 --> 01:33:02,787
Can someone take line 4 for me?
1707
01:33:02,811 --> 01:33:04,177
I can take it over here, Sandra.
1708
01:33:04,279 --> 01:33:06,942
13th of January? Yeah.
1709
01:33:14,155 --> 01:33:15,453
Hello, yes?
1710
01:33:15,557 --> 01:33:17,992
Hello, uh, is that
Helen Masters?
1711
01:33:18,093 --> 01:33:19,493
Hello, Ms. Masters.
1712
01:33:19,594 --> 01:33:22,530
Now, you say that you
think you saw Karen Howard
1713
01:33:22,630 --> 01:33:23,910
in Ladbroke
Grove. Is that right?
1714
01:33:54,229 --> 01:33:55,697
Helen Masters?
1715
01:33:55,797 --> 01:33:58,028
We're waiting for your
calls. All the lines are open.
1716
01:33:58,133 --> 01:34:01,729
The number is 071-637 4000.
1717
01:34:01,836 --> 01:34:03,270
It's up to you. Call us.
1718
01:34:03,371 --> 01:34:05,738
We'll see you
back here at 1 1:45.
1719
01:34:13,014 --> 01:34:14,414
You were very good.
1720
01:34:14,516 --> 01:34:16,485
Just a minute.
1721
01:34:16,584 --> 01:34:18,519
Oh, you're not gonna
show it all again, are you?
1722
01:34:18,620 --> 01:34:20,088
Well, it's very important.
1723
01:34:20,188 --> 01:34:22,487
I mean, anything
you do is important.
1724
01:34:22,590 --> 01:34:24,430
Anything anyone else
does isn't. Is that right?
1725
01:34:24,459 --> 01:34:26,951
I just want to watch
a bit in the middle.
1726
01:34:33,535 --> 01:34:36,630
I have to be on-site
at 6:00 in the morning.
1727
01:34:36,738 --> 01:34:38,297
What?
1728
01:34:38,406 --> 01:34:39,965
Oh, I'm sorry, love.
1729
01:34:40,074 --> 01:34:41,834
I know I must be hell
to live with right now,
1730
01:34:41,910 --> 01:34:44,675
but you know I've
waited a long time for this.
1731
01:34:44,779 --> 01:34:46,407
Oh, this is the reconstruction.
1732
01:34:46,514 --> 01:34:47,846
After she left this building,
1733
01:34:47,949 --> 01:34:49,281
MacDonald's Advertising...
1734
01:34:49,384 --> 01:34:50,682
Can I ask you something?
1735
01:34:50,785 --> 01:34:52,413
An executive she'd been to see.
1736
01:34:52,520 --> 01:34:54,182
It was 6:30.
1737
01:34:54,289 --> 01:34:57,487
Do you ever get
emotionally involved?
1738
01:35:00,361 --> 01:35:04,093
I mean, the more
you work on a case,
1739
01:35:04,199 --> 01:35:06,634
the more you get
to know the people.
1740
01:35:08,603 --> 01:35:12,768
I mean, I know she's dead.
1741
01:35:12,874 --> 01:35:15,366
No, no, you don't get involved.
1742
01:35:17,345 --> 01:35:20,315
What about when you
see them in the morgue?
1743
01:35:20,415 --> 01:35:23,112
Do you feel anything at all?
1744
01:35:23,218 --> 01:35:24,743
No.
1745
01:35:25,753 --> 01:35:27,881
But you do feel.
1746
01:35:28,756 --> 01:35:31,123
I mean, like the first time
I went to see her parents,
1747
01:35:31,226 --> 01:35:34,025
Karen's parents,
1748
01:35:34,128 --> 01:35:37,292
there was this photograph
of her in the living room.
1749
01:35:37,999 --> 01:35:40,400
She must have
been about 15 or 16,
1750
01:35:40,501 --> 01:35:46,270
smiling, young, fresh, with
her whole life in front of her.
1751
01:35:48,176 --> 01:35:50,475
And then you have to go
to her mother and her father
1752
01:35:50,578 --> 01:35:53,548
and tell them that that
life is over, it's finished.
1753
01:35:56,684 --> 01:35:59,415
Awful expression in their eyes.
1754
01:36:02,056 --> 01:36:05,322
In that moment,
I feel, like, a pain.
1755
01:36:06,160 --> 01:36:11,064
I feel it, and I hold on
to it because it's up to me
1756
01:36:11,165 --> 01:36:14,135
to find the man that
destroyed that life.
1757
01:36:16,671 --> 01:36:17,764
I'm gonna get him.
1758
01:36:17,872 --> 01:36:21,001
I am gonna keep on
at him till he cracks.
1759
01:36:23,344 --> 01:36:25,142
What if it isn't him?
1760
01:36:26,347 --> 01:36:29,078
What if it isn't this, uh...
1761
01:36:29,183 --> 01:36:30,879
Marlow.
1762
01:36:32,587 --> 01:36:37,048
George Arthur Marlow.
1763
01:36:38,926 --> 01:36:40,121
Oh, shit!
1764
01:36:40,228 --> 01:36:41,787
Yes?
1765
01:36:45,466 --> 01:36:47,332
Is she legit?
1766
01:36:50,438 --> 01:36:52,100
Okay.
1767
01:36:52,840 --> 01:36:54,604
Oh, yes.
1768
01:36:54,709 --> 01:36:56,143
Tonight.
1769
01:36:56,244 --> 01:36:57,769
Now.
1770
01:37:03,151 --> 01:37:04,949
Oh, Peter.
1771
01:37:06,788 --> 01:37:08,586
I think I've got him.
1772
01:37:08,690 --> 01:37:11,854
A witness called in,
a probation officer.
1773
01:37:11,959 --> 01:37:13,257
She said she saw him.
1774
01:37:13,361 --> 01:37:17,128
She saw the man
that picked up Karen.
1775
01:37:17,231 --> 01:37:19,723
Her description fits Marlow.
1776
01:37:21,602 --> 01:37:23,434
So, what now?
1777
01:37:26,240 --> 01:37:28,800
I'm gonna put that
bastard in a lineup.
1778
01:37:28,910 --> 01:37:29,910
What, now?
1779
01:37:30,011 --> 01:37:31,011
You bet.
1780
01:37:31,079 --> 01:37:32,479
I want him dragged out of bed.
1781
01:37:32,580 --> 01:37:34,640
I want the shit
scared out of him.
1782
01:37:34,749 --> 01:37:36,718
Jesus Christ.
1783
01:37:36,818 --> 01:37:38,286
What if you're wrong?
1784
01:37:38,386 --> 01:37:39,649
I'm not.
1785
01:37:39,754 --> 01:37:44,215
And if she picks him out of the
lineup tomorrow, I've got him.
1786
01:37:44,325 --> 01:37:47,818
Witness says he
called out Karen's name.
1787
01:37:47,929 --> 01:37:49,955
He knew her.
1788
01:38:01,509 --> 01:38:03,034
Mind your head.
1789
01:38:30,271 --> 01:38:33,036
I was coming from
Ladbroke Grove tube station,
1790
01:38:33,141 --> 01:38:35,838
14th of January, 6:45 p.m.
1791
01:38:35,943 --> 01:38:38,913
I know the exact time
because I checked my watch.
1792
01:38:39,013 --> 01:38:40,276
I was going to meet a girl
1793
01:38:40,381 --> 01:38:42,526
who was at the halfway house
in Hammersmith, in a café.
1794
01:38:42,550 --> 01:38:44,178
6:45?
1795
01:38:44,986 --> 01:38:47,888
Karen, the girl who
was murdered...
1796
01:38:47,989 --> 01:38:50,322
You see, the TV film
jogged my memory.
1797
01:38:50,425 --> 01:38:53,486
I'd seen her face in
photographs in the newspapers,
1798
01:38:53,594 --> 01:38:56,154
but it never made
any real impression.
1799
01:38:56,264 --> 01:38:57,857
The girl I was
meeting was blond.
1800
01:38:57,965 --> 01:39:00,366
So when I saw Karen standing
at the edge of the pavement,
1801
01:39:00,468 --> 01:39:02,130
for a second, I
thought it was Susan.
1802
01:39:02,236 --> 01:39:04,796
- Same hair.
- Sorry. How far away was Karen?
1803
01:39:04,906 --> 01:39:06,772
Just across the street.
1804
01:39:07,575 --> 01:39:09,066
There's a bank
opposite that pub,
1805
01:39:09,177 --> 01:39:12,079
and I saw this man standing
by the cash dispenser.
1806
01:39:12,180 --> 01:39:15,048
He had dark hair,
a brownish jacket.
1807
01:39:15,149 --> 01:39:17,084
- He called to Karen.
- He called out?
1808
01:39:17,185 --> 01:39:19,780
You heard him clearly
call out her name?
1809
01:39:19,887 --> 01:39:20,786
There was a lot of traffic,
1810
01:39:20,888 --> 01:39:22,880
but he definitely
called out her name.
1811
01:39:22,990 --> 01:39:24,390
We're all set.
1812
01:39:24,492 --> 01:39:26,961
Ms. Masters, if you'd
like to come with me?
1813
01:39:35,369 --> 01:39:37,347
Would you all please hold
your numbers in front of you?
1814
01:39:37,371 --> 01:39:38,805
Thank you.
1815
01:39:41,576 --> 01:39:45,672
Um, can you ask them to
show their left profiles, please?
1816
01:39:45,780 --> 01:39:48,579
Can you all turn
to face your right?
1817
01:39:51,285 --> 01:39:54,380
Can you ask number
6 to say "Karen"?
1818
01:39:54,489 --> 01:39:56,014
Face front again, please.
1819
01:39:56,123 --> 01:40:01,323
Number 6, step forward and
clearly call out the name Karen.
1820
01:40:02,396 --> 01:40:03,830
Karen.
1821
01:40:04,565 --> 01:40:06,830
You see, I'm not sure.
1822
01:40:09,804 --> 01:40:11,238
Number 10?
1823
01:40:11,339 --> 01:40:15,674
Number 10, step forward
and call out the name Karen.
1824
01:40:16,444 --> 01:40:17,309
Karen.
1825
01:40:17,411 --> 01:40:18,640
Louder.
1826
01:40:19,447 --> 01:40:21,006
Karen.
1827
01:40:24,952 --> 01:40:26,750
Can I take a closer look?
1828
01:40:26,854 --> 01:40:28,117
Sure.
1829
01:41:18,673 --> 01:41:20,699
Ask him to say "Karen."
1830
01:41:23,578 --> 01:41:25,046
Karen.
1831
01:41:25,146 --> 01:41:28,116
Subtitling made
possible by Acorn Media