1 00:01:08,500 --> 00:01:10,600 Nice result on the Kingston case, John. 2 00:01:10,700 --> 00:01:12,600 Thank you, Willy, my son. 3 00:01:19,000 --> 00:01:21,800 DCI Shefford. I´m in charge. Sergeant Otley here? 4 00:01:21,900 --> 00:01:23,800 Yeah, guv´nor, he´s upstairs. 5 00:01:23,900 --> 00:01:24,900 Jonesy. 6 00:01:25,000 --> 00:01:26,700 You know the owner of the lease? 7 00:01:26,800 --> 00:01:30,800 I just pushed the door open. Oh, my God, the light was on... 8 00:01:30,900 --> 00:01:33,400 You all right, guv? I´ll check downstairs. 9 00:01:33,500 --> 00:01:35,400 Good boy, Frank. 10 00:01:35,501 --> 00:01:37,501 Have you had a cup of tea? 11 00:01:37,601 --> 00:01:39,701 Shefford. 12 00:01:39,801 --> 00:01:41,501 Who found her? 13 00:01:41,601 --> 00:01:43,501 She´s a hell of a mess. 14 00:01:43,601 --> 00:01:45,401 Look I tried to contact you. 15 00:01:45,401 --> 00:01:48,201 I told you, I was down at the club having a few... What´s that? 16 00:01:58,201 --> 00:01:59,701 Thanks, Bill. 17 00:02:00,801 --> 00:02:01,801 Right, let´s get to work. 18 00:02:01,801 --> 00:02:03,101 change in here ? 19 00:02:03,401 --> 00:02:08,001 No blood on the floor, so she probably wasn´t killed here. 20 00:02:08,100 --> 00:02:10,000 I´m going to take her temperature. 21 00:02:10,100 --> 00:02:11,401 Obvious head injuries. 22 00:02:12,801 --> 00:02:18,401 The room´s damn cold, about five degrees now. Say two to three when she was found. 23 00:02:18,401 --> 00:02:21,701 A window half-open, curtains not drawn, 24 00:02:21,701 --> 00:02:25,201 no source of heating, door to landing open. 25 00:02:25,601 --> 00:02:28,101 A nasty breeze coming up the stairs. 26 00:02:34,701 --> 00:02:38,101 Deep rectal temperature at... 27 00:02:38,201 --> 00:02:40,701 2:12am... 28 00:02:40,801 --> 00:02:44,302 is 35.8 degrees. 29 00:02:44,402 --> 00:02:49,403 Assuming it was 37, that would put it back to... 30 00:02:49,503 --> 00:02:51,403 around midnight. 31 00:02:53,303 --> 00:02:55,303 OK. OK, lads. 32 00:02:56,603 --> 00:02:58,603 Mortuary. 33 00:02:58,703 --> 00:03:00,603 John, do you want to look? 34 00:03:03,803 --> 00:03:07,403 She´s been dead maybe an hour. I´d say two at the most. 35 00:03:07,503 --> 00:03:09,203 Can you give us anything on the weapon? 36 00:03:09,303 --> 00:03:13,503 When I get her to the mortuary. Left the rope on her. Didn´t wanna cut it. 37 00:03:13,603 --> 00:03:15,203 Was she raped? 38 00:03:15,303 --> 00:03:17,303 I don´t know. Have you got an ID on her? 39 00:03:17,403 --> 00:03:18,903 Yes. 40 00:03:19,003 --> 00:03:20,604 Lucky you. 41 00:03:21,604 --> 00:03:24,004 Della Mornay, prostitute. 42 00:03:27,804 --> 00:03:30,004 Where´s that sodding music coming from? 43 00:03:31,104 --> 00:03:35,104 Nobody had seen her for weeks. Landlady only went in cos she owed rent. 44 00:03:35,204 --> 00:03:40,204 # Happy birthday to you, happy birthday to you 45 00:03:40,304 --> 00:03:46,104 # Happy birthday, dear Joshua, happy birthday to you 46 00:03:47,404 --> 00:03:48,504 Good lads. 47 00:03:48,604 --> 00:03:50,104 What else? 48 00:03:50,204 --> 00:03:52,104 A train set. Yes. And? 49 00:03:53,304 --> 00:03:59,105 No, no, son, I can´t come home right now, but I promise you I won´t miss your birthday party tomorrow. 50 00:03:59,205 --> 00:04:01,205 Put your mother on. 51 00:04:02,605 --> 00:04:05,505 I´m sorry about this. I´ll be back when I can. 52 00:04:05,605 --> 00:04:08,604 You´ve got your frocks on. Good. Come on. 53 00:04:09,404 --> 00:04:11,604 Rope´s tagged on the side. 54 00:04:11,804 --> 00:04:15,304 Nothing special as far as I can see, but get it to Willy. 55 00:04:16,204 --> 00:04:21,204 She died, not approximately, exactly 12:15. Her watched stopped. 56 00:04:21,304 --> 00:04:23,904 No kidding. Probably when the rope was tied. 57 00:04:24,004 --> 00:04:27,204 She didn´t put up much of a struggle, There´s nothing underneath her nails. 58 00:04:27,304 --> 00:04:30,405 and her hands have been scrubbed by the look of them. This is interesting. 59 00:04:30,505 --> 00:04:34,605 A nasty little nick here, right just above the palm. 60 00:04:34,705 --> 00:04:36,405 Come on. What about a weapon? 61 00:04:36,505 --> 00:04:41,205 A long, thin-bladed instrument. Could be a sharpened screwdriver. 62 00:04:41,305 --> 00:04:45,205 Clean entry wounds, in some areas up to six inches deep. 63 00:04:45,305 --> 00:04:47,805 And look here. 64 00:04:47,905 --> 00:04:49,505 Both arms the same - 65 00:04:49,505 --> 00:04:53,705 heavy bruising to the upper part, like she´s been put into some kind of a clamp. 66 00:04:53,905 --> 00:04:55,905 The whole body´s badly bruised, 67 00:04:55,905 --> 00:04:58,605 and extensive bruising to the vagina. Want to see? 68 00:05:01,205 --> 00:05:04,706 I reckon she´s got semen in every orifice. 69 00:05:04,806 --> 00:05:08,906 Sent swabs to the labs for testing five hours ago. 70 00:05:09,006 --> 00:05:13,306 If they´re positive you can have the guy´s blood group by this afternoon. 71 00:05:13,406 --> 00:05:15,106 Right, let´s get started. 72 00:05:17,806 --> 00:05:20,106 Oh, yes, this´ll narrow the field. 73 00:05:20,206 --> 00:05:24,406 Look what we´ve got here. Rare blood group. AB secretor. 74 00:05:24,506 --> 00:05:27,106 75 per cent of 3.2 per cent, isn´t it? 75 00:05:27,206 --> 00:05:31,806 Right. If we´ve got an AB secretor, that´s... 2.4 per cent. 76 00:05:31,906 --> 00:05:36,706 Right, let´s see. Two plus two, minus his two per cent, so... 77 00:05:36,806 --> 00:05:39,207 We take 2 per cent of 2.4 per cent - that´s... 78 00:05:40,307 --> 00:05:42,207 ...0.04 per cent. 79 00:05:42,307 --> 00:05:46,907 One person in 2,500. We´re narrowing the field even further. 80 00:05:47,307 --> 00:05:49,307 - Where are you going? - Computer. 81 00:05:49,407 --> 00:05:52,007 We had rare blood groups recorded. when we started up the database. 82 00:05:52,007 --> 00:05:53,807 I´ll have this one checked out. 83 00:05:54,707 --> 00:05:58,708 Are you kidding me or what ? Right, it´s straight back to base. 84 00:05:58,808 --> 00:06:02,308 You´re never going to believe this. We´ve only got a frigging suspect! 85 00:06:02,408 --> 00:06:06,308 Our man´s got a rare blood group, and he´s only on the bloody computer! 86 00:06:34,208 --> 00:06:37,208 Guess what, giris. Paxman´s record is set to be wiped. 87 00:06:38,808 --> 00:06:40,508 Sorry, ma´am. 88 00:06:40,608 --> 00:06:41,708 What was all that about? 89 00:06:41,808 --> 00:06:45,308 It´s been going on for years. Paxman, whoever he was, has a record. 90 00:06:45,408 --> 00:06:51,009 From finding the victim to charging the murder suspect in 36 hours. 91 00:06:51,009 --> 00:06:51,109 "G´´ for "gotcha.´´ 92 00:06:51,109 --> 00:06:56,109 George Arthur Marlow, released nine months ago from Durham. You got an address on him, Jonesy? 93 00:06:56,209 --> 00:06:59,109 Yes, sarge. Look at this. Excuse me madam. 94 00:06:59,309 --> 00:07:03,409 Arrested and charged with attempted rape, aggravated burglary. He served two sentences. 95 00:07:03,509 --> 00:07:09,109 We´ve got that. You got Kilburn down there, High Grove Estate? Check it out. 96 00:07:09,209 --> 00:07:11,109 Good, good, good. What´s the time? 97 00:07:11,209 --> 00:07:13,109 - Five to eleven. - Right. 98 00:07:13,209 --> 00:07:14,909 You reckon he´ll be there, guv? 99 00:07:15,009 --> 00:07:16,909 Yes, unless he´s gone on holiday. 100 00:07:17,009 --> 00:07:18,609 Excuse me. 101 00:07:18,709 --> 00:07:21,609 We´re gonna break Paxman´s record! Go, go, go! 102 00:07:23,410 --> 00:07:24,910 You bugger. 103 00:07:25,010 --> 00:07:27,010 Right, come on, move it! 104 00:07:37,010 --> 00:07:38,910 DCI Tennison. 105 00:07:40,210 --> 00:07:43,510 No. No, I´m sorry, I´m in court all afternoon. 106 00:07:44,610 --> 00:07:49,310 Try Shefford´s office, extensión 435. It´s all right. 107 00:07:50,410 --> 00:07:55,110 You wanted something done before court season? Only the Xerox is on the blink again. 108 00:07:55,210 --> 00:07:56,710 No, no. 109 00:07:56,810 --> 00:08:01,311 What time did that call come in? The case Shefford´s on. 110 00:08:01,411 --> 00:08:03,911 I was on standby all last night. 111 00:08:04,011 --> 00:08:06,410 I think they fished him out of a club about two o´clock. 112 00:08:06,810 --> 00:08:09,510 It was a prostitute, Mulner Road. 113 00:08:09,810 --> 00:08:12,210 It´s closing, they´ve got a suspect already. 114 00:08:12,210 --> 00:08:15,110 If they can charge him, It´ll be drinks all round tonight. 115 00:08:28,010 --> 00:08:30,010 Skipper, at the window we´ve got a male, dark-haired. 116 00:08:30,010 --> 00:08:31,910 He´s definitely inside. There´s a woman with him. 117 00:08:32,010 --> 00:08:34,311 Repeat, one male, one female. 118 00:08:50,411 --> 00:08:52,111 All right, Jonesy. 119 00:08:52,211 --> 00:08:54,311 Open up! It´s the police! 120 00:08:54,411 --> 00:08:57,211 They´ve sussed us. She´s looking down at us in the car. 121 00:08:57,211 --> 00:08:59,611 Come on! Open the bloody door. We´ve got a warrant. 122 00:08:59,711 --> 00:09:01,211 Come on, police! 123 00:09:02,111 --> 00:09:03,111 What do you want? 124 00:09:03,211 --> 00:09:04,811 All right, love, this is a warrant 125 00:09:04,811 --> 00:09:08,513 I´m Detective Chief Inspector John Shefford, and I´ve got three officers with me. 126 00:09:09,313 --> 00:09:11,113 Now, look at my ID. 127 00:09:11,913 --> 00:09:13,213 Open the door. 128 00:09:20,813 --> 00:09:23,413 George Marlow? Yes.. Caution him, cuff him. 129 00:09:23,513 --> 00:09:25,013 What´s this all about? 130 00:09:25,013 --> 00:09:27,013 Moyra? 131 00:09:29,813 --> 00:09:31,813 You can´t go in there. 132 00:09:31,913 --> 00:09:34,313 You can´t just walk in and take things. 133 00:09:34,413 --> 00:09:38,113 - This is private property. We´ve got rights. - I want you as well, love. 134 00:09:38,213 --> 00:09:40,013 - Moyra? - Yes, I´m all right... 135 00:09:40,013 --> 00:09:41,413 I´m right behind you, love. 136 00:09:43,714 --> 00:09:45,614 Excuse me. Sorry. 137 00:09:46,014 --> 00:09:47,714 How long is all of this going to take? 138 00:09:47,714 --> 00:09:50,814 Only, I´ve got a 5:00 appointment this afternoon. 139 00:09:52,414 --> 00:09:56,514 Look, I understand the caution, I understand that you´re taking us down, 140 00:09:56,614 --> 00:09:59,014 but you haven´t told me what I´m supposed to have done. 141 00:10:01,114 --> 00:10:03,714 We´re in room 4D. Let´s get a move-on. 142 00:10:03,814 --> 00:10:07,613 Willy´s got one of Marlow´s shirts. We´ve got a blood stain on the cuff. 143 00:10:07,713 --> 00:10:10,213 Bad news is It´s the size of a pinprick. 144 00:10:10,313 --> 00:10:12,613 If it matches our girl, we´ve got the bastard. 145 00:10:12,613 --> 00:10:14,613 We´ll have enough to charge him. Put it there. 146 00:10:14,613 --> 00:10:15,813 Wey! Wey! 147 00:10:15,913 --> 00:10:21,514 Right, It´s Joshua´s birthday tomorrow. We´ll make it a double celebration, right? 148 00:10:23,514 --> 00:10:25,014 Come on. 149 00:10:26,914 --> 00:10:31,114 His girlfriend stated he was home when Della Mornay was murdered. 150 00:10:31,214 --> 00:10:35,214 She´s a tough bitch who won´t be budged. Her lawyer got her out faster than a fart. 151 00:10:35,314 --> 00:10:37,614 Well, I don´t know how Paxman did it. 152 00:10:37,614 --> 00:10:39,614 We´re not gonna break the record at this rate. 153 00:10:39,814 --> 00:10:42,514 Sherlock come here.. We found his car yet? 154 00:10:42,614 --> 00:10:44,514 No, It´s not on the estate. Nobody´s seen it. 155 00:10:44,614 --> 00:10:47,714 His girlfriend said it was there when we were at the flat this morning. 156 00:10:47,714 --> 00:10:49,414 I got everyone I can trying to trace it. 157 00:10:49,514 --> 00:10:51,714 - Good lad. Let´s have Marlow up again. - Right, guv. 158 00:10:52,815 --> 00:10:55,515 - Cheese and pickle, please. - You take them, I´ll get Marlow. 159 00:10:55,615 --> 00:10:57,615 Joshua, why are you up at this time of night? 160 00:10:57,715 --> 00:11:02,315 Put your mother on. What do you mean she´s in the bath? Get her out of it. 161 00:11:02,415 --> 00:11:06,215 What´s happening? Three times I asked for sausage, and I got bleedin´ salad. 162 00:11:06,315 --> 00:11:08,115 All right, George. 163 00:11:09,215 --> 00:11:11,115 You tell it to me one more time. 164 00:11:15,115 --> 00:11:17,115 I was driving along... 165 00:11:18,115 --> 00:11:20,115 ...and I saw her. 166 00:11:21,115 --> 00:11:23,215 But you didn´t know her? 167 00:11:23,315 --> 00:11:25,215 No, I´ve never met her! 168 00:11:26,315 --> 00:11:28,216 But she gives me the come-on. 169 00:11:29,416 --> 00:11:30,816 So, I picked her up. 170 00:11:33,616 --> 00:11:36,016 And I asked her... how much. 171 00:11:38,216 --> 00:11:40,116 And she said, ´´It depends. ´´ 172 00:11:41,616 --> 00:11:44,316 Well, you know, they like to hustle as much out of you as they can. 173 00:11:45,416 --> 00:11:47,316 Oh, yeah. 174 00:11:48,616 --> 00:11:50,716 But you´ve been done before, George. 175 00:11:53,016 --> 00:11:55,916 - You don´t like hassles, do you? - Now, wait a minute... 176 00:11:56,016 --> 00:11:58,216 She pisses you off, right? 177 00:12:00,316 --> 00:12:04,316 Della Mornay pisses you off, right? 178 00:12:06,516 --> 00:12:08,516 Della Mornay? 179 00:12:08,616 --> 00:12:10,516 Yeah. 180 00:12:10,616 --> 00:12:12,916 Della Mornay. 181 00:12:46,418 --> 00:12:48,318 Hello, I´m home. 182 00:12:48,418 --> 00:12:49,718 Hi. 183 00:12:49,818 --> 00:12:51,418 I´ve taken the small lamp from the sideboard 184 00:12:51,518 --> 00:12:52,518 and put it by his bed. 185 00:12:52,518 --> 00:12:53,518 He´ll want it on all night. 186 00:12:58,218 --> 00:13:02,118 Oh, wa... wa... wait, Watch it! I´ve got chocolate gateau in here. 187 00:13:02,218 --> 00:13:06,618 Fish fingers, sausages, spaghetti hoops and potato alphabet. 188 00:13:06,618 --> 00:13:07,718 He´s only coming for one night. 189 00:13:08,318 --> 00:13:11,719 I want him to have a choice. The spaghetti hoops are for me. 190 00:13:11,819 --> 00:13:13,719 No, use the best china. 191 00:13:13,819 --> 00:13:14,919 He´s six years old! 192 00:13:15,019 --> 00:13:16,919 Yes, but I want to make an impression, don´t I? 193 00:13:19,819 --> 00:13:22,019 I really appreciate this. 194 00:13:22,119 --> 00:13:24,319 I appreciate how much you miss him. 195 00:13:24,419 --> 00:13:26,419 Is she bringing her new husband? 196 00:13:26,519 --> 00:13:27,619 She´d better not. 197 00:13:29,219 --> 00:13:32,419 That´s them! Quick! Put the china... 198 00:13:32,519 --> 00:13:33,919 No... Go to the door. 199 00:13:34,019 --> 00:13:37,719 It´s all right. I´ll... I´ll... be right with you in a minute. 200 00:13:37,819 --> 00:13:39,719 Hi. Come in. Hi. 201 00:13:39,819 --> 00:13:41,819 - Hello, Daddy. - Hello. How are you? 202 00:13:41,919 --> 00:13:43,819 Shit! 203 00:13:43,919 --> 00:13:45,719 Oh! 204 00:13:47,320 --> 00:13:50,920 Oh, hi. Marianne, this is Jane Tennison. 205 00:13:51,020 --> 00:13:54,220 - How do you do? - Pleased to meet you. 206 00:13:54,320 --> 00:13:56,020 And you must be Joe? 207 00:13:56,120 --> 00:13:57,820 What´s that? 208 00:13:57,920 --> 00:13:59,820 Oh... That´s chocolate. 209 00:14:01,920 --> 00:14:03,120 Mm... Yum. 210 00:14:03,220 --> 00:14:05,119 Would you like some? 211 00:14:06,219 --> 00:14:07,819 Come with me to the kitchen, then. 212 00:14:07,919 --> 00:14:12,319 You be a good boy and Mummy´ll come and see you tomorrow. All right? 213 00:14:13,319 --> 00:14:15,319 - Goodbye. - Goodbye. 214 00:14:16,419 --> 00:14:18,319 Right, I´ll see you tomorrow. 215 00:14:19,419 --> 00:14:20,619 - Yes. - Thank... 216 00:14:20,719 --> 00:14:22,020 - Jane. - Jane. 217 00:14:22,120 --> 00:14:22,820 Jane. 218 00:14:22,920 --> 00:14:25,020 Yes, well, have a nice evening. 219 00:14:26,620 --> 00:14:32,420 Look, as I´m now more... settled, I´d like to have Joey more regularly. 220 00:14:32,520 --> 00:14:34,520 Yes? We´ll see how it works out. 221 00:14:38,520 --> 00:14:39,720 I´m pregnant. 222 00:14:39,820 --> 00:14:41,820 What would you like to drink? 223 00:14:41,920 --> 00:14:44,720 Uh... Water, please. 224 00:14:44,820 --> 00:14:46,720 Congratulations. 225 00:14:46,820 --> 00:14:48,920 Right. 226 00:14:49,820 --> 00:14:53,020 - I´ll see you tomorrow, about ten, then. - Yeah. 227 00:14:53,120 --> 00:14:55,620 She´s not what I expected. 228 00:14:55,721 --> 00:14:59,121 I don´t know, I suppose I thought she´d be in uniform. 229 00:14:59,221 --> 00:15:01,421 Don´t get that chocolate all over your face. 230 00:15:01,521 --> 00:15:02,521 See you. 231 00:15:02,621 --> 00:15:04,121 Yep. 232 00:15:06,021 --> 00:15:08,621 I should´ve worn a flat hat for her. 233 00:15:08,721 --> 00:15:13,321 She wasn´t what I expected either. She´s very... beautiful. 234 00:15:13,421 --> 00:15:15,321 Very groomed. 235 00:15:15,421 --> 00:15:19,321 Look, I´m sorry. I suppose I blew it. 236 00:15:19,421 --> 00:15:22,021 No. No, how could you? 237 00:15:23,021 --> 00:15:25,921 You´re beautiful, talented, 238 00:15:26,021 --> 00:15:28,022 and... 239 00:15:28,122 --> 00:15:30,022 covered in chocolate. 240 00:15:32,123 --> 00:15:34,123 More, more, more. 241 00:15:34,223 --> 00:15:35,823 More! 242 00:15:35,923 --> 00:15:38,323 Look at you. You´re covered in chocolate too! 243 00:15:38,423 --> 00:15:40,823 Forensics are having a problem putting our man in that bed-sit. 244 00:15:40,823 --> 00:15:43,323 But we´ve enough to charge him. 245 00:15:43,423 --> 00:15:46,823 If Willy comes up with the blood sample this afternoon, ba-boom. 246 00:15:46,923 --> 00:15:49,123 I got Joshua a train set. Is that what he wanted? 247 00:15:49,223 --> 00:15:50,723 I hope so. I got him one too. 248 00:15:50,823 --> 00:15:52,723 Why didn´t you tell me? 249 00:15:55,623 --> 00:15:59,523 Look, guv, Marlow admits he knew the victim. 250 00:16:00,823 --> 00:16:02,822 When you think Felix have all the p.m. results? 251 00:16:02,822 --> 00:16:03,822 They´ll be through this morning. 252 00:16:03,922 --> 00:16:06,423 Plus we´ve got a blood sample from Marlow´s shirt. 253 00:16:06,623 --> 00:16:07,323 with Forensic, right! 254 00:16:07,623 --> 00:16:08,123 No witness. 255 00:16:08,223 --> 00:16:11,923 I know I´ve got no witness, but I´ve got enough to charge him. 256 00:16:12,023 --> 00:16:15,823 John, you´ve got no witness seeing Marlow enter the bed-sit. 257 00:16:15,923 --> 00:16:17,423 So what? 258 00:16:18,423 --> 00:16:20,623 - Oh, shit! - Are you all right? 259 00:16:20,723 --> 00:16:23,123 Shit! I´ve got cramp. 260 00:16:25,823 --> 00:16:27,423 John? 261 00:16:28,723 --> 00:16:30,123 Get an ambulance. 262 00:16:30,223 --> 00:16:31,523 Get an ambulance! 263 00:16:32,523 --> 00:16:34,223 John! 264 00:16:34,323 --> 00:16:39,823 This is DCS Kernan. Get an ambulance to the station immediately. It´s urgent. 265 00:16:39,823 --> 00:16:40,924 Please, John! 266 00:16:41,624 --> 00:16:44,624 You steal £500,000 from old age pensions, what do you get? 267 00:16:44,624 --> 00:16:46,024 Six months. 268 00:16:46,124 --> 00:16:48,024 Is he going to be all right? 269 00:16:49,424 --> 00:16:52,424 The sooner we get him to a hospital the better. 270 00:16:53,524 --> 00:16:55,524 Jesus Christ! 271 00:17:07,324 --> 00:17:11,224 I can´t believe it. He was laughing and joking when he came in. 272 00:17:11,324 --> 00:17:13,224 Said he´d be in the pub tonight. 273 00:17:28,925 --> 00:17:31,125 He didn´t make it. He was dead on arrival. 274 00:17:33,825 --> 00:17:36,025 Christ! It´s his son´s birthday party. 275 00:17:49,025 --> 00:17:51,326 I don´t believe it. 276 00:17:53,026 --> 00:17:55,026 - Incident Room. - Yes, I´m still here. 277 00:17:55,126 --> 00:17:57,026 Yes, all right, all right. 278 00:17:57,626 --> 00:17:59,126 Calm down. 279 00:18:00,326 --> 00:18:02,825 Can you give us a description? 280 00:18:02,925 --> 00:18:04,825 Yeah, about what time was it? 281 00:18:06,525 --> 00:18:08,525 All right, then. 282 00:18:08,625 --> 00:18:10,725 Height? Yeah. 283 00:18:25,626 --> 00:18:27,526 Come in. 284 00:18:29,126 --> 00:18:31,126 Hello, Jane. 285 00:18:32,626 --> 00:18:35,726 This may not be the right time, but under the circumstances... 286 00:18:35,726 --> 00:18:38,126 I´m not quite sure when would be the right time. 287 00:18:39,027 --> 00:18:42,227 I´m offering to take over the murder investigation. 288 00:18:43,627 --> 00:18:47,427 I don´t have to tell you that I am qualified to handle this investigation 289 00:18:47,427 --> 00:18:49,527 and that I have been waiting for... 290 00:18:52,327 --> 00:18:55,427 well, I don´t have to tell you how long--- 18 months. 291 00:18:55,927 --> 00:18:58,827 And in that time, I´ve had to handle more paperwork than I did at Reading 292 00:18:58,927 --> 00:19:01,428 for my whole five years dealing with sex cases. 293 00:19:03,928 --> 00:19:06,528 I know DCI Shefford was at a crucial stageof the investigation... 294 00:19:06,528 --> 00:19:10,928 Inspector, I have to see his wife this afternoon. 295 00:19:11,028 --> 00:19:14,828 Don´t expect me to make any decisions now. 296 00:19:14,928 --> 00:19:16,728 This is not the right time. 297 00:19:16,828 --> 00:19:18,828 When is the right time? 298 00:19:19,128 --> 00:19:22,828 Look, I´m the only officer of my rank who is continually overstepped... 299 00:19:22,828 --> 00:19:24,828 sidestepped, whatever. 300 00:19:24,828 --> 00:19:26,728 Just give me the chance to prove that I can... 301 00:19:26,828 --> 00:19:29,228 You don´t have to prove yourself to me. 302 00:19:32,328 --> 00:19:34,229 Let me think about it. 303 00:19:36,829 --> 00:19:38,829 That´s not enough, Michael. 304 00:19:40,529 --> 00:19:43,829 I´m getting sick to death of this Metropolitan Police... 305 00:19:43,829 --> 00:19:45,229 survey being thrown at me. 306 00:19:45,229 --> 00:19:50,529 So all right, aparently 90 per cent of the time the general public would prefer a male officer. 307 00:19:50,629 --> 00:19:54,729 But until one of us get the chance to prove that survey is a biased, 308 00:19:54,729 --> 00:19:56,929 - ...out-of-date load of old bullshit... - A close friend... 309 00:19:57,629 --> 00:20:01,828 a man who I respected highly, died right there. 310 00:20:01,828 --> 00:20:03,428 And now, Inspector... 311 00:20:03,428 --> 00:20:05,128 is not the time... 312 00:20:05,128 --> 00:20:09,229 to thrust your women´s rights down my throat! 313 00:20:10,429 --> 00:20:12,629 I´ll get back to you. 314 00:20:19,629 --> 00:20:20,929 Thank you, sir. 315 00:20:27,229 --> 00:20:30,329 Get me the rota on all the DCis on our AMIT list. 316 00:20:30,329 --> 00:20:34,329 Also, call DCI Kinlock at Notting Hill. 317 00:20:34,329 --> 00:20:35,929 See who he´s got available. 318 00:20:37,829 --> 00:20:39,729 - Evening, guv. - Andy. 319 00:20:44,630 --> 00:20:48,430 - Hello, Jill. - Hello. The Commander´s expecting you. 320 00:20:48,530 --> 00:20:52,130 Do you know how the men feel about having a woman heading a murder squad. 321 00:20:52,230 --> 00:20:54,330 It´s opening the floodgates. 322 00:20:54,430 --> 00:20:58,730 Give her this case, she´ll expect more. There´s a few of her rank coming up. 323 00:20:58,830 --> 00:21:01,430 I don´t think I want to take the responsibility. 324 00:21:01,530 --> 00:21:03,930 Once she´s in It´d be tough getting her off. 325 00:21:04,030 --> 00:21:05,930 Then the media might get hold of it. 326 00:21:07,230 --> 00:21:08,730 Yeah. 327 00:21:09,830 --> 00:21:13,630 I´ve just had a word with her old chief on the Flying Squad. 328 00:21:13,730 --> 00:21:15,730 She took a lot of punishment. 329 00:21:17,030 --> 00:21:19,231 He reckons she deserves a break. 330 00:21:21,131 --> 00:21:24,031 Female murder squad officer... 331 00:21:25,131 --> 00:21:28,831 Are you prepared to take the risk? 332 00:21:30,931 --> 00:21:32,531 Oh, I see. 333 00:21:32,631 --> 00:21:34,931 The ball´s in my court, is it? 334 00:21:37,431 --> 00:21:39,931 Flying Squad reckons she´s got ´em. 335 00:21:41,031 --> 00:21:42,031 What? 336 00:21:42,131 --> 00:21:43,831 Balls. 337 00:21:43,931 --> 00:21:47,131 I hope we get Kelvin. He´s an OK bloke. 338 00:21:47,231 --> 00:21:49,131 Haskons was with him at Reading. 339 00:21:50,632 --> 00:21:52,532 He´s a teetotaler, isn´t he? 340 00:21:53,633 --> 00:21:56,433 What about that red-haired DCI? 341 00:21:56,533 --> 00:22:00,132 You know, he was on that Shepherd´s Bush shooting. 342 00:22:00,232 --> 00:22:02,432 What was his name? Hicock. 343 00:22:02,532 --> 00:22:07,432 Yeah. He´s supposed to be a good bloke. Used to be a friend of John´s, apparently. 344 00:22:09,532 --> 00:22:14,032 After John going, It´ll be hard for any bastard to take over. 345 00:22:14,132 --> 00:22:18,432 Not that we need anyone. John was about to charge Marlow. 346 00:22:19,732 --> 00:22:22,632 Bill, get the lads down to the Incident Room, can you? 347 00:22:48,833 --> 00:22:50,233 Yeah! 348 00:22:50,333 --> 00:22:53,733 This case is being taken over by DCI Tennison. 349 00:22:55,033 --> 00:22:59,933 And formal charges will be assessed and determined by her. 350 00:23:01,133 --> 00:23:07,434 I want you all to give her every assistance in familiarising herself with this case. 351 00:23:07,534 --> 00:23:10,334 Me and the lads feel that an outsider... 352 00:23:10,334 --> 00:23:14,234 coming in at this stage is not necessary. 353 00:23:14,334 --> 00:23:16,934 - How about the bloke from Reading? - We don´t need anyone. 354 00:23:17,034 --> 00:23:22,034 It´s not a question of Tennison taking over, but of bringing the case to court. 355 00:23:22,134 --> 00:23:25,334 - The quicker that´s done the better. - We don´t need her! 356 00:23:25,434 --> 00:23:28,034 Shut it, all of you! 357 00:23:30,734 --> 00:23:34,134 Now... I know how you must all feel. 358 00:23:35,334 --> 00:23:38,135 But... give her the best you´ve got. 359 00:23:42,035 --> 00:23:44,735 I´ll give that tart the best I´ve got, all right. 360 00:23:44,835 --> 00:23:46,235 We don´t want her. 361 00:24:06,234 --> 00:24:09,634 These are the Della Mornay record from Vice. 362 00:24:09,734 --> 00:24:12,835 The reason or excuse they´ve been so long in coming 363 00:24:12,935 --> 00:24:18,635 Chief Shefford also requested them is that King´s Cross Vice Squad are changing over their system. 364 00:24:18,735 --> 00:24:22,735 Their old machines aren´t compatible with the latest at Scotland Yard. 365 00:24:26,135 --> 00:24:27,535 Get a hold of Felix Norman. 366 00:24:27,635 --> 00:24:32,735 Say I want to view the victim tonight. Sonny, I´ll need a squad car and a driver. 367 00:24:32,835 --> 00:24:35,835 I want access to all items taken from the victim´s bed-sit, 368 00:24:36,035 --> 00:24:37,335 and I want to re-interview the landlady. 369 00:24:38,035 --> 00:24:42,935 And also get the dabs guys to send me a set of prints from the victim... 370 00:24:43,035 --> 00:24:46,235 and also a set of prints from this file - which don´t seem to be there - 371 00:24:46,435 --> 00:24:48,136 with any discrepancies marked. 372 00:24:48,236 --> 00:24:49,336 We´ve got a set of prints. 373 00:24:49,436 --> 00:24:51,936 No. I want two sets. 374 00:24:51,936 --> 00:24:56,636 One from the victim, and one from Della Mornay´s original Vice file. 375 00:24:56,636 --> 00:24:59,036 - I´ll see you in the Item Checkout Room. - Right. 376 00:25:01,937 --> 00:25:04,037 One pair of stockings. 377 00:25:04,137 --> 00:25:05,837 Check. 378 00:25:05,937 --> 00:25:07,937 One pair of briefs. 379 00:25:08,037 --> 00:25:09,937 Check. 380 00:25:10,037 --> 00:25:12,037 Where are the rest of Della Mornay´s clothes? 381 00:25:12,137 --> 00:25:14,037 At the other end, ma´am. 382 00:25:15,137 --> 00:25:16,437 One pair of shoes. 383 00:25:16,537 --> 00:25:18,537 - Size? - Seven. 384 00:25:18,637 --> 00:25:20,437 Yeah. 385 00:25:20,537 --> 00:25:23,138 One pair of large men´s trousers. 386 00:25:24,238 --> 00:25:25,638 We haven´t got them here. 387 00:25:28,438 --> 00:25:30,138 Ma´am, DC Jones is waiting. 388 00:25:31,138 --> 00:25:32,838 Where´s Sergeant Otley? 389 00:25:32,938 --> 00:25:34,938 I don´t know. He was with the Super. 390 00:25:35,038 --> 00:25:36,938 Another pair of trousers. 391 00:25:37,338 --> 00:25:39,038 I want John Shefford´s team 392 00:25:39,038 --> 00:25:41,038 all of them, in the Incident Room tomorrow morning at 9 o´clock sharp. 393 00:25:42,038 --> 00:25:43,938 And get those bagged up for me, will you? 394 00:26:23,438 --> 00:26:28,338 Severe facial bruising, blood around her nostrils, matted in her hair. 395 00:26:28,438 --> 00:26:31,839 Traces of semen in her mouth and ears. 396 00:26:31,939 --> 00:26:36,539 One eardrum perforated by a blow on the side of the head, here. 397 00:26:38,039 --> 00:26:40,439 What about the cut Marlow mentioned in his statement? 398 00:26:40,539 --> 00:26:42,139 On the right wrist, just above the palm. 399 00:26:42,239 --> 00:26:44,239 Can I see that? 400 00:26:45,239 --> 00:26:48,939 Small, but quite deep. Would have caused considerable bleeding... 401 00:26:50,039 --> 00:26:53,339 Could it be she was strung up, then cut down, and her hands tied behind her? 402 00:26:53,439 --> 00:26:56,239 I´d have to do body testing for that. I´m a bit pressed for time. 403 00:26:56,339 --> 00:26:58,239 Excuse me, where´s the toilet? 404 00:26:58,339 --> 00:27:00,239 Feeling a bit queasy? 405 00:27:00,339 --> 00:27:01,939 No, but I think he is. 406 00:27:02,039 --> 00:27:03,939 It´s out there, to the right. 407 00:27:06,540 --> 00:27:09,640 - Could I have a look at her feet? - Her feet? Certainly. 408 00:27:09,740 --> 00:27:11,540 What size do you think they are? 409 00:27:19,040 --> 00:27:22,240 Oh, lovely, thanks. Listen, I won´t be long. 410 00:27:22,340 --> 00:27:25,040 No, no, take as long as you need. 411 00:27:25,040 --> 00:27:27,840 Oh, did you hear about that job, that contract? 412 00:27:27,940 --> 00:27:30,040 Tomorrow, I hope. 413 00:27:31,640 --> 00:27:33,640 Listen... 414 00:27:33,740 --> 00:27:36,340 with Marianne being pregnant... 415 00:27:36,440 --> 00:27:38,940 You know, I worked her out. 416 00:27:39,040 --> 00:27:43,441 I reckon It´s because she´s pregnant she´s letting Joe stay all of a sudden, 417 00:27:43,541 --> 00:27:46,641 and yes, of course he can - he can come as long as he likes whenever. 418 00:27:47,641 --> 00:27:49,341 See? Sherlock Holmes. 419 00:28:17,142 --> 00:28:18,642 Good morning. 420 00:28:18,742 --> 00:28:24,042 Like everyone else in this room I am saddened and shocked by this tragedy. 421 00:28:24,142 --> 00:28:28,942 John Shefford was a well-liked and highly respected officer. 422 00:28:29,442 --> 00:28:33,842 And I´m not attempting to step into his shoes. No-one could. 423 00:28:34,842 --> 00:28:40,142 But as the first available DCI, I am taking over this investigation. 424 00:28:40,842 --> 00:28:45,842 All I ask of you is your undivided loyalty and attention. 425 00:28:46,942 --> 00:28:48,642 Does anyone have anything to say? 426 00:28:48,742 --> 00:28:50,743 I do. 427 00:28:51,743 --> 00:28:54,043 Look, I know you asked for this case specifically... 428 00:28:54,143 --> 00:28:56,743 If you don´t like it, put in for a transfer, 429 00:28:56,943 --> 00:28:59,843 and It´ll be dealt with via the normal channels. 430 00:29:00,543 --> 00:29:02,543 She thinks she´s tasty, doesn´t she? 431 00:29:06,043 --> 00:29:08,443 Anyone else? 432 00:29:10,343 --> 00:29:12,143 Right. 433 00:29:14,143 --> 00:29:18,743 On the right is Della Mornay, on the left is the murder victim. 434 00:29:18,843 --> 00:29:20,943 These are the prints taken from the corpse, 435 00:29:21,043 --> 00:29:24,243 and these are the prints from vice records of Della Mornay. 436 00:29:27,944 --> 00:29:30,844 As you can see, we have wrongly identified the victim. 437 00:29:32,144 --> 00:29:35,744 Which makes the statement made by a suspect, George Marlow, 438 00:29:35,844 --> 00:29:38,144 a statement in which he names Della Mornay... 439 00:29:38,144 --> 00:29:40,944 as the girl he picked up, incorrect. 440 00:29:41,444 --> 00:29:45,544 If that statement was to be used in a court of law George Marlow would be released. 441 00:29:46,544 --> 00:29:48,644 So, how did he come by that name? 442 00:29:48,744 --> 00:29:50,744 The main interrogation officer... 443 00:29:50,844 --> 00:29:53,844 I know who it was. And what is this? 444 00:29:56,444 --> 00:30:00,143 You after destroying John´s reputation before he´s in his grave? 445 00:30:01,644 --> 00:30:04,344 John Shefford was the main interrogation officer, 446 00:30:04,344 --> 00:30:07,444 and yes, he did mis-identified the victim. 447 00:30:07,544 --> 00:30:09,944 But the landlady also mis-identified the victim. 448 00:30:10,044 --> 00:30:11,944 Now, I don´t want to waste more time. 449 00:30:11,944 --> 00:30:15,444 I want the landlady re-interviewed and all the tenants. 450 00:30:15,544 --> 00:30:16,344 You´re joking. 451 00:30:16,444 --> 00:30:20,144 We have to find Della Mornay, and get an ID on that body. 452 00:30:20,244 --> 00:30:22,644 I want the labels on the clothes checked out 453 00:30:22,644 --> 00:30:25,144 because they are expensive boutique type of clothes, 454 00:30:25,444 --> 00:30:27,444 not the line of garment worn by Della Mornay. 455 00:30:27,844 --> 00:30:30,744 And also, the shoes - her shoes are a size five. 456 00:30:30,744 --> 00:30:33,144 Well our victim is a size six-and-a-half. 457 00:30:33,144 --> 00:30:36,245 I want all Della´s associates, the vice giris, brought in 458 00:30:36,345 --> 00:30:38,945 and re-interviewed, and recorded, please. 459 00:30:39,045 --> 00:30:43,445 We must find out where Della Mornay was last seen, where she is now. 460 00:30:43,545 --> 00:30:45,145 So we have to move like hell. 461 00:30:45,345 --> 00:30:48,345 Either we go before the magistrate and ask for the 3-day lay-down - 462 00:30:48,445 --> 00:30:53,245 right now we´d never even smell it - or George Marlow is gonna be released. 463 00:30:53,345 --> 00:30:58,545 Top priority is his car, the brown Rover. Has anyone got anything on that? 464 00:31:01,645 --> 00:31:03,845 - No. - No? Step up on that, then. 465 00:31:03,945 --> 00:31:05,945 OK, that´s it. 466 00:31:06,945 --> 00:31:08,945 Thank you. 467 00:31:10,846 --> 00:31:15,046 Will Sergeant Wyle please report to the Incident Room. 468 00:31:16,846 --> 00:31:20,346 Sergeant Wyle to the Incident Room, please. 469 00:31:28,547 --> 00:31:31,347 That tart´s gunning for John. Well, let her try it. 470 00:31:31,447 --> 00:31:35,747 If she badmouths him I´ll make sure her knickers get screwed off her skinny dyke arse. 471 00:31:35,847 --> 00:31:38,847 - You don´t think she is one, Do you? - Do me a favor, What bloke would fancy that? 472 00:31:39,947 --> 00:31:43,047 Found Marlow´s car yet? No? Step on it. 473 00:31:43,147 --> 00:31:44,748 Tart. 474 00:31:44,848 --> 00:31:46,748 Otley, Incident Room. 475 00:31:46,848 --> 00:31:48,348 No, she´s not. 476 00:31:54,248 --> 00:31:56,147 Got a minute, ma´am? 477 00:31:59,947 --> 00:32:04,147 The labs came through. That spot of blood on his shirt is the victim´s. 478 00:32:04,247 --> 00:32:05,747 Good. 479 00:32:05,847 --> 00:32:07,247 I thought you´d want to know. 480 00:32:07,347 --> 00:32:09,347 Now, can they place him in that bedsit? 481 00:32:10,647 --> 00:32:12,647 Nothing else came through. 482 00:32:16,947 --> 00:32:18,947 No, that´s not enough. 483 00:32:25,648 --> 00:32:28,648 How much more does she need to have, for Christ´s sake? 484 00:32:30,448 --> 00:32:35,448 - He told me it was a tart named Della Mornay. - Who exactly told you the girl´s name? 485 00:32:35,548 --> 00:32:37,548 Inspector Shefford. 486 00:32:38,448 --> 00:32:40,148 He´s dead, isn´t he? 487 00:32:43,448 --> 00:32:45,848 I´m sorry. He was a nice bloke. 488 00:32:46,848 --> 00:32:49,648 Go on, George. How did you meet her? 489 00:32:51,348 --> 00:32:54,649 Well, I swear she was giving me the come-on. 490 00:32:54,749 --> 00:33:00,549 I watched her. She was bobbing down, peering into a few cars up ahead. So I stopped. 491 00:33:01,549 --> 00:33:03,349 I asked... 492 00:33:03,449 --> 00:33:06,749 I... I asked her how much, and she... 493 00:33:09,849 --> 00:33:11,949 Do you want me to tell you exactly what she said? 494 00:33:13,649 --> 00:33:15,549 Yes. 495 00:33:20,549 --> 00:33:23,749 She said that for a blow job... 496 00:33:25,649 --> 00:33:31,550 She said that masturbation would cost £15, but full sex would be more - £25. 497 00:33:31,650 --> 00:33:35,250 Whatever I say doesn´t make me look good. I don´t know why I wanted to do it. 498 00:33:35,350 --> 00:33:38,650 George, just tell me what happened. 499 00:33:38,750 --> 00:33:42,550 I know but I must have been crazy, especially after what happened up north. But I paid for that. 500 00:33:43,350 --> 00:33:45,250 I was drunk, and I swear to you... 501 00:33:45,350 --> 00:33:47,950 I´m not here to question you about any other incident. 502 00:33:48,050 --> 00:33:51,550 I know. It´s just everything I say makes me look as if I hurt that girl. 503 00:33:51,550 --> 00:33:53,750 And I didn´t, I didn´t! 504 00:33:56,449 --> 00:33:58,949 Moyra, my wife. 505 00:33:59,749 --> 00:34:01,649 What this´ll do to her, I don´t know. 506 00:34:01,749 --> 00:34:03,749 So, you picked her up... 507 00:34:04,750 --> 00:34:07,350 So, what happened then? 508 00:34:12,450 --> 00:34:14,350 Well, she gets into the car, 509 00:34:15,750 --> 00:34:18,050 and we drive along under the bridge... 510 00:34:19,650 --> 00:34:21,550 ...into a big area of wasteland. 511 00:34:23,450 --> 00:34:28,350 And she climbs from the front seat into the back seat, and we... 512 00:34:31,550 --> 00:34:33,751 And we do... 513 00:34:33,851 --> 00:34:35,951 we do the business. 514 00:34:36,951 --> 00:34:40,652 Then she climbs from the back into the front, and she... 515 00:34:41,752 --> 00:34:43,052 ...she catches her hand. 516 00:34:43,152 --> 00:34:44,652 Er... 517 00:34:46,752 --> 00:34:50,652 You... You did say she cut her hand. 518 00:34:51,252 --> 00:34:53,352 Yeah. Cut, cut. 519 00:34:53,452 --> 00:34:55,052 Which hand was that? 520 00:34:56,952 --> 00:34:58,952 Er... 521 00:34:59,052 --> 00:35:00,952 It was er... 522 00:35:01,052 --> 00:35:05,952 It was her right hand. Because the radio´s between the seats, and It´s got a sharp edge. 523 00:35:07,452 --> 00:35:10,152 You can take the radio out. It´s portable. 524 00:35:10,252 --> 00:35:13,252 Round where I live, a lot of radios get nicked out of cars. 525 00:35:15,453 --> 00:35:17,353 Have you found the car yet? 526 00:35:22,653 --> 00:35:24,553 Yeah, so she... 527 00:35:24,653 --> 00:35:25,953 she cut her hand. 528 00:35:26,053 --> 00:35:28,553 It was just a nick, but it was bleeding, 529 00:35:28,653 --> 00:35:31,353 so I wrapped it with my handkerchief. 530 00:35:32,653 --> 00:35:34,853 It´s got my initial on it. G. 531 00:35:39,853 --> 00:35:41,653 Uh... 532 00:35:42,753 --> 00:35:44,653 Then what happened? 533 00:35:45,753 --> 00:35:47,753 I gave her the money. 534 00:35:47,853 --> 00:35:51,654 I´d just been to one of those cash machines. You can check that out. 535 00:35:53,254 --> 00:35:55,853 I asked her where she wanted to be dropped off. 536 00:35:55,953 --> 00:35:57,853 She said the tube station. 537 00:36:01,753 --> 00:36:05,353 The last I saw of her, she was picking up another punter. 538 00:36:05,453 --> 00:36:07,753 It was... 539 00:36:07,853 --> 00:36:10,153 It was a red car... 540 00:36:13,253 --> 00:36:16,353 Could´ve been a Sirocco, I´m not sure. 541 00:36:23,054 --> 00:36:24,954 I didn´t kill her. 542 00:36:26,654 --> 00:36:29,154 I´ll take any test you like. 543 00:36:29,254 --> 00:36:31,554 I didn´t do it. 544 00:36:36,854 --> 00:36:39,154 - Sergeant Otley wants you upstairs. - Five minutes. 545 00:36:46,154 --> 00:36:49,654 I went home. Got there about half past ten. 546 00:36:49,754 --> 00:36:52,254 Maybe a quarter to eleven, maybe a bit later. 547 00:36:54,654 --> 00:36:56,654 So, had you picked her up before? 548 00:36:56,754 --> 00:37:00,055 No, I told you. I´d never seen her before. 549 00:37:12,255 --> 00:37:13,755 Where is that bloody woman? 550 00:37:13,855 --> 00:37:15,655 She downstairs in the cell with Marlow. 551 00:37:15,755 --> 00:37:17,855 Girls are coming in from all over town. 552 00:37:17,955 --> 00:37:19,455 Anything on Marlow´s car? 553 00:37:19,555 --> 00:37:22,655 Not yet. Oh, and there´s... 554 00:37:22,755 --> 00:37:25,055 There´s a roomful of giris waiting for you. 555 00:37:25,155 --> 00:37:26,055 What? 556 00:37:26,155 --> 00:37:30,955 Known associates of Della Mornay´s. You asked for them to be brought in. 557 00:37:31,055 --> 00:37:33,756 I presumed you´d want to interview them personally. 558 00:37:33,856 --> 00:37:35,656 There was 17 at the last count. 559 00:37:35,756 --> 00:37:37,456 Well I don´t have the time right now. 560 00:37:37,556 --> 00:37:40,756 So why don´t you take a statement from each of them and put them on my desk? 561 00:37:40,756 --> 00:37:42,456 Are these the missing girls? 562 00:37:42,556 --> 00:37:46,157 Yeah. It´s got ´´Missing Persons Report´´ on the top, hasn´t it? 563 00:37:46,257 --> 00:37:48,557 Cut it out, Sergeant. 564 00:37:49,757 --> 00:37:52,657 Ones in Surrey and one in Cornwall Gardens look promising. 565 00:37:52,757 --> 00:37:54,356 Uh, OK. 566 00:37:54,656 --> 00:37:55,956 Do you want me to deal with those? 567 00:37:56,056 --> 00:38:00,756 Why not? I´ll have my hands full with a roomful of slags to interview. 568 00:38:00,856 --> 00:38:02,756 Well, you should have staggered them. 569 00:38:02,856 --> 00:38:05,356 -Listen can you check if there´s been handkerchief found? 570 00:38:05,556 --> 00:38:06,356 - Yes, ma´am. 571 00:38:07,457 --> 00:38:10,457 Yeah? Yeah, speaking. 572 00:38:10,757 --> 00:38:13,457 Marlow said he wrapped the victim´s hand in it. 573 00:38:13,457 --> 00:38:15,157 He doesn´t know what happened to it. 574 00:38:15,457 --> 00:38:18,257 Yeah, OK. Could you... Yeah, put him through. 575 00:38:19,657 --> 00:38:22,357 Tony? What´s this? 576 00:38:22,457 --> 00:38:24,257 A search warrant for Moyra Henson´s flat. 577 00:38:24,357 --> 00:38:27,957 She knows we´ve only ten hours before the bastard´s released. What´s going on? 578 00:38:28,057 --> 00:38:29,957 I don´t know. I don´t know what she´s up to. 579 00:38:31,057 --> 00:38:34,757 Ma´am, here´s the search warrant for Moyra Henson´s flat. 580 00:38:34,857 --> 00:38:39,757 Look, can I call you back later? I´m sorry, It´s important. Bye. 581 00:38:40,857 --> 00:38:43,158 - Anything on the handkerchief? - No, ma´am. 582 00:38:43,258 --> 00:38:47,558 OK. Sargeant I´ll be at the suspect´s flat, and then I´ll do the missing girls. 583 00:38:47,558 --> 00:38:49,058 Frank, you´re with me. 584 00:38:50,858 --> 00:38:52,758 I don´t believe this. 585 00:38:52,858 --> 00:38:54,558 Oi! 586 00:38:54,658 --> 00:38:59,058 Hey, tell her there´s a dog´s missing from Battersea! A big case she might put in for! 587 00:38:59,158 --> 00:39:02,758 Owner got hit by a truck! She likes dead men´s shoes. 588 00:39:02,858 --> 00:39:05,358 - She´s not deaf. - Am I the last to know what´s going down? 589 00:39:07,358 --> 00:39:12,658 Here. She just got a private call. Grab WPC Havers, see who she´s knocking off. 590 00:39:12,758 --> 00:39:15,258 If she´s spreading the dirt on thick keep this to the ground. 591 00:39:15,258 --> 00:39:16,959 Whatever you get, feed it back. All right? 592 00:39:16,959 --> 00:39:19,459 I knew a bloke who was on the Flying Squad with her. 593 00:39:19,559 --> 00:39:21,759 Cornwall Gardens should keep her busy. 594 00:39:21,859 --> 00:39:23,859 So will Moyra Henson. 595 00:39:25,159 --> 00:39:26,959 - Where´s the bathroom? This is harassment, you know! 596 00:39:27,059 --> 00:39:32,459 You´ve been here two days on the trot. What are you looking for?I´ve got an appointment. 597 00:39:33,459 --> 00:39:35,559 How long will you be this time? 598 00:39:37,359 --> 00:39:41,359 Put that laundry back, sonny, unless you´re a perverted crotch-sniffer! 599 00:39:41,459 --> 00:39:43,959 Those are my dirty knickers, and I know how many there are. 600 00:39:44,059 --> 00:39:46,459 How do you feel about your boyfriend picking up prostitutes? 601 00:39:46,559 --> 00:39:48,459 I love it. It gives me a night´s rest. 602 00:39:49,059 --> 00:39:51,359 I understand , you stood by him when he was sent down for attempted rape. 603 00:39:51,459 --> 00:39:54,659 She asked for it. She was coming on to him, and he´d had too much to drink. 604 00:39:54,759 --> 00:39:56,359 Was he drunk when he came home... 605 00:39:56,459 --> 00:40:00,759 He was not drunk! He was in here by 10:30. We watched TV, and then we went to bed. 606 00:40:00,859 --> 00:40:04,059 I´ve said all this before! 607 00:40:04,159 --> 00:40:09,759 What have they sent you for? The female touch? Soften me up. 608 00:40:09,859 --> 00:40:11,659 You´re pushing your luck, lady. 609 00:40:11,759 --> 00:40:14,759 I´m going to lodge a formal complaint, to whoever´s in charge. You´ve no right. 610 00:40:14,859 --> 00:40:16,659 I have every right, Miss Henson. 611 00:40:16,759 --> 00:40:19,659 I´m now in charge of this investigation. 612 00:40:24,359 --> 00:40:30,060 This is a photograph of the girl George admitted to picking up and having sex with in his car. 613 00:40:30,960 --> 00:40:32,860 Would you take a look, please? 614 00:40:34,260 --> 00:40:36,960 What am I supposed to do? Fall apart? 615 00:40:36,960 --> 00:40:37,960 It´s not here. 616 00:40:38,060 --> 00:40:39,760 I feel sorry for that girl... 617 00:40:39,860 --> 00:40:44,160 but George is only guilty of having sex with her. You know, sex! 618 00:40:45,460 --> 00:40:49,460 Now, why don´t you just finish what you´ve got to do and get out? 619 00:40:57,661 --> 00:40:58,861 So, what do you think? 620 00:40:58,961 --> 00:41:00,261 About what, sir? 621 00:41:01,261 --> 00:41:04,562 My voice suddenly got lower, has it? Maybe my knickers are too tight? 622 00:41:04,662 --> 00:41:08,162 I like to be called guv´nor or the boss. I don´t like ma´am. 623 00:41:08,262 --> 00:41:10,262 I´m not the bloody Queen. Take your pick. 624 00:41:10,362 --> 00:41:12,262 Yes, ma´am. 625 00:41:14,262 --> 00:41:16,362 Let´s check on those missing girls. 626 00:41:16,462 --> 00:41:19,062 Anything you say, but It´s well after 2:00. 627 00:41:19,162 --> 00:41:20,762 What´s that supposed to mean? You want lunch? 628 00:41:20,862 --> 00:41:24,562 No, I´m just counting the hours to George Marlow´s release. 629 00:41:42,963 --> 00:41:46,563 Thanks. I said I wanted brown. 630 00:41:49,663 --> 00:41:52,462 - Anything come in for me? - No. 631 00:41:52,462 --> 00:41:53,962 How did the interview go? 632 00:41:55,762 --> 00:41:58,962 Edie Williams is 35 year old , with a history of mental disorder... 633 00:41:59,062 --> 00:42:01,562 and a passión for watching trains at Euston Station. 634 00:42:01,862 --> 00:42:04,762 Now, either Sg Otley needs his friggin´ head seen to, 635 00:42:04,762 --> 00:42:07,362 or he´s sending me on a wild-goose chase around London. 636 00:42:07,862 --> 00:42:11,763 She didn´t even fit the description. The next one better be legit. 637 00:42:15,863 --> 00:42:17,463 So, what have we got? 638 00:42:17,563 --> 00:42:20,563 Karen Howard, reported missing from Kensington. 639 00:42:20,663 --> 00:42:22,563 What the hell are we doing in Surrey? 640 00:42:23,363 --> 00:42:26,563 Oh, I see. It´s her parents´ place. 641 00:42:26,663 --> 00:42:31,663 That bastard Otley! It´s another waste of time, I know it. 642 00:42:43,863 --> 00:42:45,363 Yes, can I help you? 643 00:42:45,463 --> 00:42:50,964 Good afternoon. I´m DCI Tennison, and this is DI Burkin. 644 00:42:51,064 --> 00:42:54,064 Could we speak with Major Howard, please? 645 00:42:54,164 --> 00:42:55,864 Come this way. 646 00:42:55,964 --> 00:42:57,464 Thank you. 647 00:43:06,264 --> 00:43:08,164 I´ll tell him you are here. 648 00:43:08,264 --> 00:43:10,064 Thank you. 649 00:43:32,665 --> 00:43:34,665 We´ve found her. 650 00:43:36,965 --> 00:43:38,865 Yeah, that´s her. 651 00:43:58,265 --> 00:44:00,365 We´re ready for you now. 652 00:44:16,566 --> 00:44:18,366 Is this your daughter Karen? 653 00:44:21,366 --> 00:44:23,166 Yes. 654 00:44:23,266 --> 00:44:25,266 She´s my daughter. 655 00:44:26,866 --> 00:44:28,466 Thank you, sir. 656 00:44:38,367 --> 00:44:40,267 Do you take sugar, sir? 657 00:44:40,267 --> 00:44:43,967 No, no. No, I don´t. I should call my wife. 658 00:44:44,067 --> 00:44:47,567 Yes, we´ll arrange for a car to take you home as soon as possible. 659 00:44:47,667 --> 00:44:49,567 Inspector? 660 00:44:52,467 --> 00:44:54,467 What happened? 661 00:44:54,567 --> 00:44:56,967 Wouldn´t you prefer to be at home with your wife ? 662 00:44:57,067 --> 00:44:59,667 We can question you another time. 663 00:45:01,267 --> 00:45:03,167 Question me? 664 00:45:04,267 --> 00:45:07,068 I want to know who´s in charge here, I want to know exactly what is happening. 665 00:45:07,168 --> 00:45:09,568 Who is in charge of this investigation? My daughter ... 666 00:45:09,568 --> 00:45:14,168 I am, sir. I´m in charge of the murder investigation. 667 00:45:16,068 --> 00:45:19,568 What? I want... I have a right... 668 00:45:19,668 --> 00:45:23,368 I have every right to meet whoever it is. 669 00:45:23,468 --> 00:45:28,268 I am a personal friend of Chief Constable Andrew Gurnham. I want to see him now. 670 00:45:28,368 --> 00:45:31,668 Deputy Chief Gurnham is with another department, sir. 671 00:45:31,668 --> 00:45:34,468 He´s with The Ministry of Defence police. 672 00:45:35,068 --> 00:45:38,568 However, if you prefer, I can arrange for an appointment. 673 00:45:38,668 --> 00:45:41,469 You won´t arrange any bloody appointment! I want him here right now. 674 00:45:41,469 --> 00:45:42,769 Understand... 675 00:45:42,869 --> 00:45:45,369 I don´t want a woman. Now, will you call him? 676 00:45:45,469 --> 00:45:47,569 As I said, sir, I can arrange an appointment... 677 00:45:47,669 --> 00:45:48,769 Come on. Just get out and leave him alone. 678 00:45:48,869 --> 00:45:51,968 Jesus Christ, let the man cry. He´s heartbroken. 679 00:46:12,468 --> 00:46:17,569 I´m sorry I had a go in there, but I could see the old boy was upset. I´m sorry. 680 00:46:17,669 --> 00:46:20,869 - That´s all right. No problem. - Anyway, I think he´s ready to go home. 681 00:46:20,969 --> 00:46:23,169 Sergeant Otley needs you over at HQ. 682 00:46:23,269 --> 00:46:25,169 When did that call come in? 683 00:46:27,069 --> 00:46:29,569 It came in when you was over at Cornwall Gardens. 684 00:46:32,069 --> 00:46:33,269 I see. 685 00:46:37,069 --> 00:46:38,369 Karen´s boyfriend´s been... 686 00:46:38,469 --> 00:46:42,969 In future I want all information to be passed to me directly, 687 00:46:42,969 --> 00:46:45,369 no matter what the circumstances. 688 00:46:49,970 --> 00:46:51,770 Is there anything else? 689 00:46:51,870 --> 00:46:53,370 No. 690 00:46:55,670 --> 00:46:58,170 Sergeant Otley´s stirring it up, is he? 691 00:47:02,270 --> 00:47:05,070 Next thing I know, he´ll be asking for a vote of no confidence. 692 00:47:08,170 --> 00:47:10,270 Oh, I see. 693 00:47:10,370 --> 00:47:13,070 Well, I´d better get over there. 694 00:47:13,170 --> 00:47:15,170 You stay here and deal with the Major. 695 00:47:16,570 --> 00:47:19,071 And thank you, Burkin. 696 00:47:22,671 --> 00:47:25,372 Will you just concentrate for a second? Then you can go. 697 00:47:25,472 --> 00:47:28,072 Did you ever see any of these men pick up Della Mornay? 698 00:47:28,172 --> 00:47:29,172 Can I have the photos? 699 00:47:29,272 --> 00:47:31,772 - I´ve just got ´em. Can you wait? - When did you see Della? 700 00:47:31,872 --> 00:47:35,872 - Before Christmas. - Before Christmas? How long before? 701 00:47:36,972 --> 00:47:38,972 I´ve interviewed six of them. 702 00:47:38,972 --> 00:47:42,072 This girl has a cold and wants to go home. Can I clear her? 703 00:47:42,072 --> 00:47:44,672 - No, you can´t. - I´ve been here four hours! 704 00:47:44,772 --> 00:47:47,972 Just be quiet, will you? We´ll let you go when we´re ready. 705 00:47:52,371 --> 00:47:54,971 - Which one of you is Mavis Fellow? - I am. 706 00:47:55,071 --> 00:47:56,671 Sit down here. 707 00:47:56,671 --> 00:47:59,672 You said in your statement you last saw Della Mornay two months ago. 708 00:47:59,772 --> 00:48:01,772 The situation´s out of control. 709 00:48:01,872 --> 00:48:02,972 Look for yourself. 710 00:48:03,072 --> 00:48:05,472 None of these girls haven´t seen Della Mornay for weeks. 711 00:48:05,872 --> 00:48:10,472 No positive ID on the victim. Well, not as far as I´ve been told officially. 712 00:48:10,572 --> 00:48:14,772 Ma´am has been down the morgue. The entire team´s here, wasting time! 713 00:48:17,172 --> 00:48:20,172 We don´t know if she´s gonna charge him or not. It´s a mess. 714 00:48:20,272 --> 00:48:22,372 How much more evidence does she need? 715 00:48:22,472 --> 00:48:23,972 Get them out of the corridor. 716 00:48:24,072 --> 00:48:25,972 Oi, cut that out! 717 00:48:30,672 --> 00:48:32,772 Anyone got anything on Marlow´s car yet? 718 00:48:32,872 --> 00:48:35,973 Not yet, ma´am, but we´ve got you a spot on Crime Night. 719 00:48:37,873 --> 00:48:39,473 That´s a good idea. 720 00:48:39,573 --> 00:48:41,273 I was joking. 721 00:48:41,273 --> 00:48:44,273 Yeah, I know, but keep laughing. Only time´s running out. 722 00:48:44,373 --> 00:48:46,973 Because Marlow´s lawyer is pacing around downstairs. 723 00:48:47,073 --> 00:48:48,773 Get onto the press office. 724 00:48:48,873 --> 00:48:50,873 Did you get anything at Marlow´s flat? 725 00:48:50,973 --> 00:48:54,073 Just a lot of flak from his girlfriend. Where´s the hell is Sergeant Otley? 726 00:48:54,173 --> 00:48:55,173 Records sent this in. 727 00:48:55,473 --> 00:48:59,973 Moyra Henson. She was picked up for soliciting 15 years ago. 728 00:49:00,073 --> 00:49:00,773 Don´t know if It´s any use. 729 00:49:00,873 --> 00:49:04,273 - She´s been on the dole for four years. - Could be interesting. 730 00:49:04,373 --> 00:49:08,974 We´ve got 24 toms´ statements, and there´s more waiting downstairs. 731 00:49:09,074 --> 00:49:10,974 What do you want to do? 732 00:49:12,074 --> 00:49:16,874 Super´s with Marlow´s lawyer. Are you going to charge him? 733 00:49:16,974 --> 00:49:18,274 Running out of time, ma´am. 734 00:49:18,374 --> 00:49:20,974 Yes. I am aware of that, Sergeant. 735 00:49:21,074 --> 00:49:24,474 Right... I´ll deal with the girls first. Just wait here till I´m through. 736 00:49:24,574 --> 00:49:26,574 Until you´re through. Yes, ma´am. 737 00:49:28,174 --> 00:49:32,274 Tony, you got a list of the girls´ names? We´re gonna need a female PC. 738 00:49:32,374 --> 00:49:36,174 Formal identification of the victim is on my desk. Her name is Karen How... 739 00:49:36,274 --> 00:49:38,174 Karen Howard. We know. 740 00:49:38,274 --> 00:49:42,474 Her boyfriend and flatmates are upstairs. 741 00:49:42,474 --> 00:49:45,975 Extensión 242, please. Press office. 742 00:49:48,475 --> 00:49:50,474 Right. Well, I´ll... 743 00:49:50,574 --> 00:49:54,174 I´ll interview the boyfriend first, then. 744 00:50:00,274 --> 00:50:02,574 She´s gone off you, lovey. 745 00:50:02,674 --> 00:50:06,574 This time tomorrow, Hicock´s in, she´s out. Money on it. 746 00:50:08,574 --> 00:50:11,574 The guv´nor would have had him charged and banged up by now. 747 00:50:11,674 --> 00:50:14,574 That bitch is scared stiff, that´s our problem. 748 00:50:14,674 --> 00:50:16,774 Yeah, Is that the press office? 749 00:50:17,374 --> 00:50:22,775 Yeah. Burkin. I want to fix a Crime Night for the Howard case. Tennison. 750 00:50:49,476 --> 00:50:54,577 The reason you said you´d not seen Karen for a while, was because you´d had a row. 751 00:50:55,077 --> 00:50:57,277 Is that right? 752 00:51:00,477 --> 00:51:03,877 We agreed not to see each other so much. 753 00:51:05,777 --> 00:51:07,977 God, I can´t believe she´s dead. 754 00:51:09,577 --> 00:51:11,377 I can´t believe it. 755 00:51:15,277 --> 00:51:17,877 She was murdered, Michael. 756 00:51:17,977 --> 00:51:21,977 She was found in a prostitute´s bedsitter. 757 00:51:23,477 --> 00:51:27,878 I want you to look at this photograph and tell me 758 00:51:27,978 --> 00:51:30,578 ...have you ever seen Karen with him? 759 00:51:30,678 --> 00:51:33,678 Have you ever seen this man? 760 00:51:36,278 --> 00:51:38,178 Look at the photograph, Michael. 761 00:51:47,278 --> 00:51:49,377 No, I´ve never seen him. 762 00:51:50,677 --> 00:51:52,177 Did Karen take drugs? 763 00:51:54,077 --> 00:51:56,577 No. She didn´t even drink. 764 00:51:58,677 --> 00:52:00,877 Did you have a full relationship with her? 765 00:52:03,878 --> 00:52:07,478 Sex, Michael. Did you have sex together? 766 00:52:09,978 --> 00:52:11,478 Yes, of course. 767 00:52:13,278 --> 00:52:18,078 So, when you said that she wanted to cool it, did that mean that she had other boyfriends? 768 00:52:23,478 --> 00:52:25,178 No. 769 00:52:25,578 --> 00:52:27,978 So she didn´t sleep around? 770 00:52:39,979 --> 00:52:42,879 Michael, I know this is hard for you... It´s hard for us. 771 00:52:42,879 --> 00:52:46,679 but we have to find out why she was in that bedsitter. 772 00:52:46,679 --> 00:52:49,279 How she got into a prostitute´s bedsit. 773 00:52:51,279 --> 00:52:53,579 Now, look at me, Michael. 774 00:52:56,879 --> 00:52:58,279 Look at me. 775 00:53:01,079 --> 00:53:05,579 Did Karen ever pick up men, men she didn´t know? 776 00:53:08,279 --> 00:53:10,179 No. 777 00:53:11,079 --> 00:53:12,980 No! No! 778 00:53:18,380 --> 00:53:20,880 I think you´d better take him home. Get him a car. 779 00:53:22,580 --> 00:53:23,980 I´m sorry, Michael. 780 00:53:24,080 --> 00:53:26,480 What sort of person are you? 781 00:53:27,580 --> 00:53:30,680 Karen was a sweet, innocent girl. 782 00:53:31,480 --> 00:53:34,480 You try to make her look dirty, 783 00:53:35,280 --> 00:53:37,580 make her out to be something that she wasn´t. 784 00:53:38,580 --> 00:53:40,381 You disgust me. 785 00:53:49,881 --> 00:53:51,381 Any joy with Michael? 786 00:53:51,481 --> 00:53:53,381 No. 787 00:53:55,481 --> 00:53:58,981 Bill Otley reckons you´ve got enough to charge Marlow. 788 00:53:59,081 --> 00:54:00,981 No, sir. 789 00:54:02,581 --> 00:54:04,581 OK. 790 00:54:17,081 --> 00:54:18,681 She´s coming now. 791 00:54:18,681 --> 00:54:19,781 Is the Super with her? 792 00:54:19,881 --> 00:54:22,182 They´ve got to charge Marlow. 793 00:54:29,982 --> 00:54:33,082 George Marlow is to be released tonight. 794 00:54:33,182 --> 00:54:35,482 Jesus Christ! 795 00:54:38,482 --> 00:54:40,282 I´m sorry. I know how you feel. 796 00:54:41,782 --> 00:54:45,082 If you´ll forgive me for saying so, ma´am, I don´t think you do. 797 00:54:47,282 --> 00:54:50,282 So it´s 9 o´clock tomorrow morning we´ll review what went down today 798 00:54:50,482 --> 00:54:51,782 and we´ll discuss how we proceed. 799 00:54:59,283 --> 00:55:01,183 Otley, Incident Room. 800 00:55:02,383 --> 00:55:04,283 Eh? 801 00:55:14,383 --> 00:55:15,483 Thank you, Arnold. 802 00:55:15,583 --> 00:55:18,683 I think we´ve heard the last of it, George. Let´s hope. 803 00:55:24,683 --> 00:55:26,783 - George Marlow? - Yes, guv´nor. 804 00:55:27,883 --> 00:55:29,883 Just hang on a sec, will you? 805 00:55:40,784 --> 00:55:43,184 Thank you. I knew you´d get me off. 806 00:55:50,983 --> 00:55:53,583 We´ve got to get to Sunningdale Golf Club. 807 00:55:53,683 --> 00:55:57,583 We´ve got another one. Hands tied behind her back, slashed to pieces. 808 00:56:30,884 --> 00:56:34,884 Sergeant Eastel knew about our case so he gave me a tip-off. 809 00:56:35,784 --> 00:56:39,084 Man over there with the retriever found her, or his dog did. 810 00:56:45,885 --> 00:56:47,885 Oh, shit! 811 00:56:56,286 --> 00:56:59,486 Detective Sergeant Eastel, DCI Tennison. 812 00:57:00,186 --> 00:57:03,786 - Has the pathologist got here yet? - On his way. 813 00:57:05,786 --> 00:57:07,986 Anyone any idea how long she´s been here? 814 00:57:09,386 --> 00:57:14,386 Well, judging by the decomposition and the stench, a month at least. 815 00:57:16,287 --> 00:57:18,187 I´d like to have a look, please. 816 00:57:18,287 --> 00:57:21,487 Are you sure? It´s not a pretty sight. 817 00:57:21,587 --> 00:57:23,587 I want to see her face. 818 00:57:26,287 --> 00:57:29,087 Does anyone know if the clubhouse has been opened yet? 819 00:57:48,886 --> 00:57:50,086 That´s Della Mornay. 820 00:57:51,187 --> 00:57:53,287 - Are you sure It´s your girl? - Yeah. 821 00:57:54,487 --> 00:57:57,087 Any money on it George Marlow did this as well. 822 00:57:58,087 --> 00:58:00,587 Knot´s the same, hands tied behind the back. 823 00:58:02,487 --> 00:58:05,387 Pity you released him. You could´ve had him three more days. 824 00:58:05,487 --> 00:58:08,487 I´ll have him back inside and when I do, he´s going to stay inside. 825 00:58:08,487 --> 00:58:10,587 No more loopholes this time. 826 00:58:10,687 --> 00:58:12,587 Off the record, ma´am, OK? 827 00:58:13,587 --> 00:58:17,987 We knew we had the right man. We knew it. 828 00:58:21,987 --> 00:58:23,887 Shit. 829 00:58:24,787 --> 00:58:26,688 Pencil. 830 00:58:29,288 --> 00:58:32,688 There´s never any... bloody pencils. 831 00:58:59,488 --> 00:59:00,989 Oh... Hi. 832 00:59:04,289 --> 00:59:05,089 Hello. 833 00:59:50,589 --> 00:59:52,289 Bugger it! 834 00:59:58,089 --> 00:59:59,989 He´s asleep, thank God. 835 01:00:04,890 --> 01:00:07,190 What? 836 01:00:07,290 --> 01:00:09,390 Good night, darling. 837 01:00:17,691 --> 01:00:20,591 - What´s the matter? - Nothing. 838 01:00:22,491 --> 01:00:24,391 I mean... 839 01:00:24,591 --> 01:00:27,491 I hardly ever see you, and when I do you´re knackered. 840 01:00:29,191 --> 01:00:30,891 I´m sorry. 841 01:00:30,991 --> 01:00:32,891 I mean... 842 01:00:33,291 --> 01:00:35,191 What´s the point? 843 01:00:37,091 --> 01:00:39,091 Peter. 844 01:00:39,691 --> 01:00:41,591 I do love you. 845 01:00:41,791 --> 01:00:43,791 You do? 846 01:00:45,492 --> 01:00:47,392 If the phone rings, I don´t exist. 847 01:00:49,892 --> 01:00:51,792 I dunno. 848 01:00:52,692 --> 01:00:56,992 Every time I see you you´re... buried in some files, or... 849 01:00:58,792 --> 01:01:01,192 ...giving someone a bollocking on the phone. 850 01:01:04,092 --> 01:01:05,992 You´re right. 851 01:01:06,592 --> 01:01:09,992 You´re right. And I will make more time for us soon, I promise. 852 01:01:19,493 --> 01:01:21,393 And just to prove it... 853 01:01:55,493 --> 01:01:58,393 What´s the matter, can´t you sleep? 854 01:01:59,693 --> 01:02:01,093 No. 855 01:02:02,293 --> 01:02:04,293 Did you have a bad dream? 856 01:02:04,993 --> 01:02:05,793 OK. 857 01:02:08,893 --> 01:02:10,593 I tell you what we´ll do. 858 01:02:10,693 --> 01:02:14,593 We´ll get you back to bed. I´ll get you some milk from the kitchen. 859 01:02:15,593 --> 01:02:18,693 I´ll read you a story, and then you can try to go to sleep, OK? 860 01:02:18,993 --> 01:02:20,993 OK. Come on. 861 01:02:39,094 --> 01:02:41,394 - Morning, Jonesy. - Morning, ma´am. 862 01:02:41,494 --> 01:02:43,394 Hop in. I´m going to the morgue. 863 01:02:46,794 --> 01:02:48,794 I got here early, for breakfast. 864 01:02:56,594 --> 01:03:01,794 I´ve got the Reading postmortem here - dead approximately six or seven weeks. 865 01:03:01,894 --> 01:03:06,495 Due to being out in the open air, body is badly decomposed. 866 01:03:06,595 --> 01:03:10,395 Off the record, Felix? And I know till you´ve had time to make your tests... 867 01:03:10,495 --> 01:03:14,496 It´s a different weapon, but a narrow, thin type of blade. 868 01:03:14,596 --> 01:03:16,296 She´s been badly beaten... 869 01:03:16,496 --> 01:03:21,096 and her body is badly decomposed to get semen samples. 870 01:03:21,196 --> 01:03:26,596 But if you´re trying to get me to say I think the same man killed both victims, 871 01:03:26,696 --> 01:03:30,196 off the record, well, off the record and don´t quote me, I´d say yes. 872 01:03:30,296 --> 01:03:34,096 Because she has identical marks on the top of both arms. 873 01:03:37,096 --> 01:03:39,297 Now, can I get on with the postmortem? 874 01:03:39,597 --> 01:03:44,196 FN1, plucked head hair. FN2, plucked pubic hair. 875 01:03:44,296 --> 01:03:47,496 FN3, false nail, left hand. 876 01:03:47,496 --> 01:03:49,396 FN4... 877 01:03:50,196 --> 01:03:52,096 Sorry. Silly me. 878 01:03:53,696 --> 01:03:55,596 FN4, false nail, right hand. 879 01:03:57,796 --> 01:04:01,296 FN5, swab for DNA semen analysis. 880 01:04:05,496 --> 01:04:07,396 Perfect match, you have a look. 881 01:04:09,396 --> 01:04:12,296 - Fancy a cup of coffee? - Canteen´s closed. 882 01:04:19,697 --> 01:04:22,497 Joyce? Joyce, you´re wanted in the main lab. 883 01:04:22,997 --> 01:04:26,997 Which one of you bastards put this bloody shoe in my fridge? 884 01:04:27,097 --> 01:04:30,397 Della was naked, hands tied behind her back, been dead six to seven weeks. 885 01:04:30,497 --> 01:04:32,997 You get the photos on the particulars as soon is possible. 886 01:04:33,097 --> 01:04:35,597 Now the rope used to tie her hands was not the same type 887 01:04:35,697 --> 01:04:38,097 as that used to tie Karen´s, but the knot is. 888 01:04:46,497 --> 01:04:48,198 So, Frank, what have you got? 889 01:04:48,298 --> 01:04:52,298 Er... Marlow visited his employers, two, three times, at Chester Paints. 890 01:04:53,498 --> 01:04:55,598 Then the supermarket, the cinema. 891 01:04:55,698 --> 01:04:57,298 Hires a lot of videos. 892 01:04:57,398 --> 01:05:01,798 So was Marlow in London six to seven weeks ago? Aren´t you onto his employers? 893 01:05:01,898 --> 01:05:04,498 Er... yes, yes. He didn´t leave London... 894 01:05:04,598 --> 01:05:08,998 Good. So we´ve got Marlow in London for Karen and Della´s murders. 895 01:05:08,998 --> 01:05:11,998 Have we got anything on his car? No. 896 01:05:11,998 --> 01:05:15,098 Of course not. So, what about his neighbours?- 897 01:05:15,298 --> 01:05:18,898 My lads have interviewed the neighbours above, below and both sides. 898 01:05:18,998 --> 01:05:20,498 He´s a well-liked bloke. 899 01:05:20,498 --> 01:05:24,499 Uses his local pub regularly. Again everybody seems to like him. 900 01:05:24,599 --> 01:05:27,599 OK, so interview the householders, properties bordering on the golf course. 901 01:05:27,699 --> 01:05:29,699 She wasn´t killed where her body was dumped. She was brought there. 902 01:05:29,799 --> 01:05:31,299 Someone might have seen something. 903 01:05:31,699 --> 01:05:35,399 Also, we´ve no weapon for either victim, so keep up the search on that. 904 01:05:35,499 --> 01:05:40,599 It´s a thin weapon, It´s about an eighth of an inch wide, about seven inches long. 905 01:05:40,999 --> 01:05:41,999 You in with me, Haskons? 906 01:05:43,198 --> 01:05:45,598 Where´s my fax? Did you buy Benson´s again? 907 01:05:49,298 --> 01:05:51,798 Karen´s family have asked for the body to be released. 908 01:05:51,798 --> 01:05:53,598 Did you arrange it when you were at the morgue? 909 01:05:53,698 --> 01:05:56,698 Oh... No, I forgot. But I´ll get on to it. 910 01:05:57,799 --> 01:06:00,599 Right. I want you both to take Sutherland Avenue, OK? 911 01:06:00,699 --> 01:06:02,499 It takes, what, 20 minutes to get there? 912 01:06:02,699 --> 01:06:04,199 So, what about the press releases? 913 01:06:04,199 --> 01:06:06,799 Did you hold off any mention of the weals to the upper arms? 914 01:06:07,099 --> 01:06:10,799 We kept it to the minimum until we´ve got something concrete to give them. 915 01:06:12,099 --> 01:06:14,999 Your decisión to release Marlow could backfire. 916 01:06:15,099 --> 01:06:17,199 Come on, sir. You backed me up on that. 917 01:06:17,299 --> 01:06:19,199 Have you had a change of mind? 918 01:06:20,199 --> 01:06:22,399 Do you want to give us a minute? 919 01:06:22,499 --> 01:06:25,300 No, I´d like him to stay, please, sir. 920 01:06:31,400 --> 01:06:36,201 The consensus seems to be that this case is too heavy for you to handle. 921 01:06:36,301 --> 01:06:37,801 - That´s bullshit. - Let me finish. 922 01:06:37,901 --> 01:06:41,701 Excuse me, sir. How well did Shefford know Della Mornay? 923 01:06:43,101 --> 01:06:46,101 He knew her. No-one ever denied that. She was an informer. 924 01:06:46,201 --> 01:06:48,501 So you agree he knew her well, yes? 925 01:06:48,601 --> 01:06:50,401 What´s this got to do with anything? 926 01:06:51,701 --> 01:06:55,801 Sir, when I took over this case I requested Della Mornay´s file from Vice. 927 01:06:56,501 --> 01:07:00,001 I was told the delay in sending it was due to the computer changeover, 928 01:07:00,101 --> 01:07:04,201 leading me to believe that John Shefford had not had access to it either. 929 01:07:04,301 --> 01:07:06,401 But I was mistaken. 930 01:07:09,702 --> 01:07:13,902 He did have it. But nothing in it was recorded in the case file. 931 01:07:14,002 --> 01:07:16,902 This is a bloody waste of time, innit? - Is it? 932 01:07:16,902 --> 01:07:21,602 Della Mornay was a police informer. Not mentioned in the case file. 933 01:07:23,502 --> 01:07:28,202 John Shefford was her arresting officer when he was attached to Vice. 934 01:07:28,302 --> 01:07:31,202 - Not recorded in the case file. - I don´t know anything about that. 935 01:07:31,302 --> 01:07:36,302 But I do know you´ve got a personal grudge against a man that was admired... 936 01:07:36,402 --> 01:07:40,002 He was so bloody eager to make an arrest, desperate, judging by this--- 937 01:07:40,002 --> 01:07:41,802 chasing some stupid in-house record! 938 01:07:42,102 --> 01:07:45,602 Are you talking about Paxman´s record? It was a joke. 939 01:07:45,702 --> 01:07:51,102 There was no record. It´s John´s. He liked to gee up the lads. 940 01:07:52,702 --> 01:07:55,102 Tell her. I don´t know where she´s coming from. 941 01:07:55,202 --> 01:07:57,102 It was a joke. 942 01:07:58,502 --> 01:08:02,702 Sergeant, what I would like to know is, if you knew Della, 943 01:08:02,802 --> 01:08:07,302 if John Shefford knew Della well, why was that body wrongly identified? 944 01:08:07,402 --> 01:08:10,702 They bloody look alike. Her face was beaten to a pulp. 945 01:08:10,802 --> 01:08:13,202 Now why don´t you leave it alone? The man is dead! 946 01:08:15,602 --> 01:08:17,403 So er... 947 01:08:18,503 --> 01:08:21,703 ...explain this... Sergeant. 948 01:08:23,303 --> 01:08:27,803 I found this in your desk, along with the original file from Vice. 949 01:08:27,903 --> 01:08:30,603 What the hell is going on? 950 01:08:30,703 --> 01:08:33,003 That´s Della Mornay´s personal diary. 951 01:08:33,803 --> 01:08:36,603 Not tagged, not listed. 952 01:08:38,303 --> 01:08:41,603 Pages torn out, pages obviously missing. 953 01:08:44,203 --> 01:08:46,903 You wouldn´t happen to know what was on those pages, would you? 954 01:08:47,003 --> 01:08:49,103 Yeah, I can explain that. 955 01:08:49,203 --> 01:08:51,404 I gave it to John, and I presume... 956 01:08:56,804 --> 01:08:59,204 I found it in his desk when I was clearing it. 957 01:09:00,104 --> 01:09:02,204 John must have torn the pages out. 958 01:09:05,404 --> 01:09:07,304 Jesus Christ. 959 01:09:09,804 --> 01:09:14,204 Do you know what this means? You are accusing an officer of doctoring evidence. 960 01:09:14,304 --> 01:09:17,104 Yes, I do know what it means, sir. 961 01:09:17,204 --> 01:09:20,504 And I assure you if I discover any further irregularities... 962 01:09:20,604 --> 01:09:24,904 Any so-called irregularities Inspector, you bring straight to me! 963 01:09:25,704 --> 01:09:28,505 I will decide if I will take this matter further. 964 01:09:30,605 --> 01:09:32,205 I´ll let you know what I´m going to do. 965 01:09:35,806 --> 01:09:39,206 Until I have verification of both women were murdered by the same man, 966 01:09:39,206 --> 01:09:42,805 I´d like to keep the discovery of Mornay´s body under wraps. 967 01:09:42,905 --> 01:09:44,605 Marlow still your main suspect? 968 01:09:44,705 --> 01:09:48,105 Yes, and I´d like to keep him under pressure, 969 01:09:48,105 --> 01:09:49,805 round-the-clock surveillance. 970 01:09:49,905 --> 01:09:53,205 I know It´s costly but if he´s killed twice... 971 01:09:53,305 --> 01:09:56,805 And er... I´d like to handle the press releases from now on. 972 01:09:57,105 --> 01:09:59,105 Check with you first, of course. 973 01:10:05,906 --> 01:10:08,006 You bloody idiot. 974 01:10:09,106 --> 01:10:11,406 She´s wiping the floor with the lot of you. 975 01:10:12,006 --> 01:10:14,406 You were lucky this time. 976 01:10:14,506 --> 01:10:16,906 She let you off. Not me. 977 01:10:20,106 --> 01:10:22,806 Have you got those pages, Bill? 978 01:10:22,906 --> 01:10:25,206 Yeah. It´s just... 979 01:10:27,206 --> 01:10:31,406 It was just the days John went to see her, nothing to do with the case. 980 01:10:32,406 --> 01:10:34,606 He was fond of her. 981 01:10:36,707 --> 01:10:39,307 He was very fond of her. 982 01:10:57,407 --> 01:11:00,007 Just tailing our man returning from the factory. 983 01:11:00,707 --> 01:11:04,407 Spent about an hour there. Should be entering the flat any moment now. 984 01:11:05,507 --> 01:11:07,207 Over. 985 01:11:10,908 --> 01:11:12,608 OK, we have him. 986 01:11:13,708 --> 01:11:17,308 Dropped his newspaper. Most action we´ve seen all day. 987 01:11:18,008 --> 01:11:20,008 OK, he´s getting his keys out now. 988 01:11:21,408 --> 01:11:23,908 Oh, dear. Oh, dear, he can´t get in. 989 01:11:24,008 --> 01:11:25,908 Moyra! Can you let me in? 990 01:11:26,008 --> 01:11:30,108 Old woman next door poking her nose in. Moyra Henson at the door now. 991 01:11:31,008 --> 01:11:33,908 This is it. Watch her have a go at the nosy cow. 992 01:11:34,008 --> 01:11:37,508 What you staring at? He´s been out, now he´s back, all right? 993 01:11:38,508 --> 01:11:39,907 Nosy old bitch! 994 01:11:57,408 --> 01:12:00,708 I´ve got a feeling... she´s spotted us. 995 01:12:01,508 --> 01:12:03,408 She´s just shown us her tits. 996 01:12:07,508 --> 01:12:10,008 I don´t suppose you got a shot of them, you dozy bugger? 997 01:12:10,108 --> 01:12:12,208 The cops have been in again. 998 01:12:13,908 --> 01:12:15,808 This time they took the rest of your shoes. 999 01:12:16,808 --> 01:12:18,408 I said they´d better bring them back... 1000 01:12:18,408 --> 01:12:21,009 or you´ll be selling paint in your stockinged feet. 1001 01:12:24,609 --> 01:12:26,509 No, I won´t. 1002 01:12:29,809 --> 01:12:32,709 I gave my notice in before they could give it to me. 1003 01:12:35,709 --> 01:12:37,409 Bastards! 1004 01:12:40,709 --> 01:12:43,809 You´d think we were spies, the way they´re carrying on. 1005 01:12:45,610 --> 01:12:47,610 Oh, and put the chain on the door at night. 1006 01:12:48,510 --> 01:12:51,810 They had all our keys. They could have made a set. I don´t trust one of them. 1007 01:12:53,210 --> 01:12:56,211 It´s getting me down. 1008 01:12:56,911 --> 01:12:59,311 It´s like we were prisoners. 1009 01:13:00,211 --> 01:13:02,411 I´m sorry. 1010 01:13:03,711 --> 01:13:07,011 Don´t turn against me, please. I love you, Moyra. 1011 01:13:11,011 --> 01:13:15,411 I walked right through the main factory floor. Not one of them would look at me. 1012 01:13:17,011 --> 01:13:18,911 Young Ron Wilkes, remember him? 1013 01:13:18,911 --> 01:13:22,411 Gave that lad his main contacts. Turned his back on me. 1014 01:13:22,511 --> 01:13:24,511 None of them would look at me. 1015 01:13:25,311 --> 01:13:27,511 The law was there, asking questions. 1016 01:13:30,112 --> 01:13:32,112 They´re everywhere. 1017 01:13:34,112 --> 01:13:36,312 I don´t know how much more of this I can take. 1018 01:13:36,412 --> 01:13:38,412 I have to take it, too, George. 1019 01:13:38,912 --> 01:13:43,011 And with you not earning... what are we going to do? 1020 01:13:43,111 --> 01:13:45,511 I didn´t do it! I didn´t do it! 1021 01:13:45,611 --> 01:13:48,411 So help me, God, I didn´t do it! 1022 01:13:50,911 --> 01:13:52,511 I´ll get it. 1023 01:13:52,611 --> 01:13:54,711 It´s those kids next door. 1024 01:13:55,211 --> 01:13:57,311 Yes. 1025 01:13:57,411 --> 01:13:59,711 Oh. Hello, Doris. 1026 01:14:01,011 --> 01:14:03,111 Hang on. It´s your mum. It´s a payphone. 1027 01:14:05,112 --> 01:14:07,612 Come on, love, you´ve got to talk to her. 1028 01:14:20,712 --> 01:14:22,712 Hello, Mum. 1029 01:14:24,412 --> 01:14:26,312 Yeah, I´m fine. 1030 01:14:28,712 --> 01:14:30,612 How´s your hip? 1031 01:14:31,912 --> 01:14:33,712 You are? 1032 01:14:33,712 --> 01:14:36,412 She says she´s walking with one stick, now. 1033 01:14:41,113 --> 01:14:45,713 Yeah, I´m sorry. Yeah, they´re talking to everyone that knows me. 1034 01:14:53,513 --> 01:14:56,013 Thanks, Mum. I wish the cops felt the same way. 1035 01:14:57,513 --> 01:14:59,813 Well, you know what they´re like. 1036 01:15:06,213 --> 01:15:08,113 I will. 1037 01:15:09,113 --> 01:15:11,113 Yeah, everything´s fine at work. 1038 01:15:13,413 --> 01:15:15,414 I will. God bless. 1039 01:15:19,814 --> 01:15:21,714 You know I do. 1040 01:15:39,413 --> 01:15:41,613 Doesn´t anybody give any messages in your place? 1041 01:15:41,713 --> 01:15:44,113 I booked a court, I thought you wanted a game. 1042 01:15:45,913 --> 01:15:49,414 Oh. Oh, I´m sorry. I forgot. It´s been a tough day. 1043 01:15:51,614 --> 01:15:56,615 It´s OK. Marianne phoned. She wanted to know if we could have Joey for half-term. 1044 01:15:56,715 --> 01:15:58,615 Yes, of course we can. 1045 01:15:58,715 --> 01:16:00,615 What´s for dinner? I´m starving. 1046 01:16:00,715 --> 01:16:02,715 Chicken Kiev. 1047 01:16:03,315 --> 01:16:06,115 I left a message on your bleeper for you to phone me. 1048 01:16:07,715 --> 01:16:12,115 Erm... listen. Thursday, Dad´s birthday. 1049 01:16:12,115 --> 01:16:14,715 Mum´s having a get-together. Can you come? 1050 01:16:15,115 --> 01:16:16,915 - Yeah, that´s fine. - Good. 1051 01:16:16,915 --> 01:16:20,215 So what night can I invite Tom and Joyce, and that guy King and his wife over? 1052 01:16:20,315 --> 01:16:22,315 King? Who´s King? 1053 01:16:22,415 --> 01:16:25,016 I told you. Frank King. 1054 01:16:25,116 --> 01:16:27,816 He´s basically a property developer. 1055 01:16:28,716 --> 01:16:31,016 He´s loaded, so er... Tom introduced us. 1056 01:16:31,916 --> 01:16:34,516 Yeah, he´s looking for a small building company... 1057 01:16:34,516 --> 01:16:36,016 to set up some sort of partnership. 1058 01:16:36,116 --> 01:16:39,616 - Oh, that´s interesting. - He could be really important to me. 1059 01:16:39,716 --> 01:16:42,116 So we should get him over, give him the works. 1060 01:16:42,216 --> 01:16:44,216 Champagne, candles. 1061 01:16:46,116 --> 01:16:47,916 You could do your avocado thing. 1062 01:16:48,016 --> 01:16:50,616 Yeah, that´s fine. No problem. Tuesday. 1063 01:16:53,416 --> 01:16:55,216 Hello. 1064 01:16:55,316 --> 01:16:57,416 Jeff. Did you swing it? 1065 01:16:59,217 --> 01:17:02,317 - That´s great! - Do they ever give you a break? 1066 01:17:02,417 --> 01:17:05,717 God, they move fast. Now... Yeah, but... 1067 01:17:05,817 --> 01:17:07,817 Can they do a reconstruction? 1068 01:17:09,317 --> 01:17:12,017 Good. OK. I´ll send the information over as soon as possible - 1069 01:17:12,017 --> 01:17:13,917 might tonight, if they need it. 1070 01:17:15,317 --> 01:17:16,717 Yeah. 1071 01:17:16,717 --> 01:17:20,717 Yeah, that´s really good news. Thanks. Thanks a lot, Jeff. Bye. 1072 01:17:21,517 --> 01:17:24,117 - Have we got any red wine? - Guess what? 1073 01:17:24,117 --> 01:17:25,717 I´m going to be on televisión. 1074 01:17:26,717 --> 01:17:28,417 Opportunity Knocks? 1075 01:17:28,517 --> 01:17:30,817 No. 1076 01:17:30,917 --> 01:17:36,718 Crime Night. I´m going to be the first female DCI on Crime Night. 1077 01:17:37,617 --> 01:17:42,417 Oh, bugger! It´s Dad´s birthday, that night. 1078 01:17:43,417 --> 01:17:46,917 - Can´t they change the night? - Course not. It´s live televisión! 1079 01:17:49,317 --> 01:17:52,117 I meant, your father´s birthday party. 1080 01:18:42,518 --> 01:18:44,419 Everything´s going to be all right. 1081 01:19:29,621 --> 01:19:34,121 Thank you for coming. You´re most welcome to join us back at the house. 1082 01:19:34,121 --> 01:19:36,121 Thank you, sir. 1083 01:19:37,620 --> 01:19:42,920 I´ve got to get back. Give it 15 minutes, and then get back to the station. 1084 01:19:44,120 --> 01:19:46,120 - All right. See you later. - Good luck with the boxing. 1085 01:19:46,220 --> 01:19:48,120 Good luck on the box. 1086 01:19:48,220 --> 01:19:51,720 I can´t say nothing about it at the moment. It´s too early. 1087 01:20:08,621 --> 01:20:13,721 Gentlemen, may I have your attention, please? 1088 01:20:15,721 --> 01:20:19,521 Please make your way to your tables. Dinner is being served! 1089 01:20:19,621 --> 01:20:22,621 - Felix, what are you having? - I´ve got one! See you at the table. 1090 01:20:22,721 --> 01:20:25,321 Right! Two large G&Ts, 1091 01:20:25,421 --> 01:20:28,322 large Scotch... orange juice. 1092 01:20:28,422 --> 01:20:32,222 Nothing for you till after the fight. Don´t worry, that Lambton´s a pushover. 1093 01:20:32,322 --> 01:20:34,522 - That´s not what I´ve heard. - Get your skates on. 1094 01:20:34,622 --> 01:20:36,622 - What are you talking about? - Use your loaf. 1095 01:20:36,722 --> 01:20:40,022 What I´m going to do, I´m going to get in there... As he comes towards me... 1096 01:20:40,122 --> 01:20:41,622 I´m afraid the bar´s closing. 1097 01:20:41,622 --> 01:20:43,722 - Dinner is served. - I´ll be over later. 1098 01:20:43,922 --> 01:20:48,322 Gonna watch that cow on Crime Night. Tenner on it she makes a cockup. Hello, guv. 1099 01:20:48,422 --> 01:20:52,422 - Frank, best of luck. - Right, table six. Table six! 1100 01:20:57,922 --> 01:21:01,122 - Where´s the corkscrew, Mum? - It´s over there. Did you set the video? 1101 01:21:01,222 --> 01:21:04,023 - Yes. - Peter, will you check? 1102 01:21:04,123 --> 01:21:09,123 Yes, It´s on the wrong channel, Mr Tennison. It´s on ITV, this is BBC. 1103 01:21:10,723 --> 01:21:13,223 Tony? Come on. 1104 01:21:13,323 --> 01:21:14,923 It´s started. 1105 01:21:14,923 --> 01:21:16,723 Neil! 1106 01:21:16,723 --> 01:21:19,823 Could you switch the light off, Mum? It´s shining on the screen. 1107 01:21:19,923 --> 01:21:22,123 Can you tell us, more importantly. 1108 01:21:22,223 --> 01:21:26,423 What can we do to assist in the investigation into the murder of Karen Howard? 1109 01:21:26,523 --> 01:21:28,323 The girl we can see on our screens now. 1110 01:21:28,323 --> 01:21:33,523 Karen Howard´s body was discovered in a bedsitter on January 15th, this year. 1111 01:21:34,323 --> 01:21:39,923 Now, we know where Karen was up until 6:45pm on the evening of January 14th, 1112 01:21:40,023 --> 01:21:42,223 but we´ve yet to discover her where... 1113 01:21:43,723 --> 01:21:46,323 What did you do that for? 1114 01:21:46,423 --> 01:21:48,323 I don´t know what you want to watch it for. 1115 01:21:48,423 --> 01:21:51,823 Because there´s somebody out there that can prove I´m innocent, that´s why! 1116 01:21:58,823 --> 01:22:00,423 My God. 1117 01:22:01,223 --> 01:22:03,123 You don´t believe me either, do you? 1118 01:22:05,523 --> 01:22:07,523 Do you? 1119 01:22:07,623 --> 01:22:09,723 - You think I killed her. - That´s not true. 1120 01:22:09,823 --> 01:22:11,924 Then for Christ´s sake, watch it! 1121 01:22:19,425 --> 01:22:20,925 They´ve got a phone-in. 1122 01:22:21,025 --> 01:22:23,725 What if someone phones in and they saw the guy who picked her up? 1123 01:22:23,725 --> 01:22:25,325 The same guy I saw. 1124 01:22:25,325 --> 01:22:27,525 What did you have to go and pick her up for? 1125 01:22:27,525 --> 01:22:31,225 You mean, why did I have sex with her? Because she was there! Jesus! 1126 01:22:31,325 --> 01:22:33,425 Do you think I don´t want to turn the clock back? 1127 01:22:33,725 --> 01:22:36,625 Do you think I don´t wish that I´d never laid eyes on her? 1128 01:22:41,225 --> 01:22:44,325 Are you telling me if I was to say to you there´d never be another woman in my life, 1129 01:22:44,425 --> 01:22:47,226 that you´d believe it? 1130 01:22:48,626 --> 01:22:51,126 I love you. I don´t cheat on you. 1131 01:22:52,226 --> 01:22:54,426 I´m not like some guys, screwing their friends´ wives. 1132 01:22:54,526 --> 01:22:57,526 What friends? We don´t have any left. 1133 01:23:00,626 --> 01:23:04,426 Look, somebody else killed her, Moyra, not me! 1134 01:23:06,526 --> 01:23:09,126 All I´m praying is that they find who did it... 1135 01:23:10,726 --> 01:23:12,426 ...and then they leave us alone. 1136 01:23:26,827 --> 01:23:29,027 The bedsit was in the Holborn area. 1137 01:23:29,127 --> 01:23:32,427 You can see on the screen the street and the house where she was discovered. 1138 01:23:32,527 --> 01:23:35,026 Could someone have taken KAren to this place by force? 1139 01:23:35,126 --> 01:23:36,526 That is a possibility. 1140 01:23:36,626 --> 01:23:39,326 But at this stage in the investigation we can´t say for sure. 1141 01:23:39,426 --> 01:23:42,926 The 14th on January, to help you recall that night, 1142 01:23:43,026 --> 01:23:45,526 the newspaper carried the story of Tandy... 1143 01:23:45,626 --> 01:23:49,026 a fox terrier who´d been trapped in a manhole for more than three days. 1144 01:23:49,126 --> 01:23:53,826 Most newspapers carried a leading story and photograph of the recovery of Tandy. 1145 01:23:53,926 --> 01:23:58,827 The film you´re about to see shows a reconstruction of Karen´s last movements 1146 01:23:58,927 --> 01:24:02,027 after she left this building - MacDonald´s Advertising, 1147 01:24:02,127 --> 01:24:04,427 and said goodbye to an executive she´d been to see. 1148 01:24:04,527 --> 01:24:06,327 It was 630 1149 01:24:06,427 --> 01:24:11,327 Wearing clothes like these and carrying her portfolio, she walked towards her blur Mini, 1150 01:24:11,427 --> 01:24:15,927 which she´s left parked in a side street under the Westway beyond these bottle banks. 1151 01:24:17,227 --> 01:24:21,627 Karen was 24, 5´ 8", with long, blonde hair and blue eyes. 1152 01:24:21,727 --> 01:24:23,627 She looks like Karen. 1153 01:24:25,727 --> 01:24:27,227 Not as pretty, though. 1154 01:24:27,327 --> 01:24:30,227 When she tried to start it the battery was flat. 1155 01:24:31,128 --> 01:24:35,828 This witness said he saw Karen lock the car, leaving her portfolio behind. 1156 01:24:35,928 --> 01:24:40,328 He cannot recall if she had a handbag. But no handbag has been found. 1157 01:24:40,728 --> 01:24:44,528 - Nor has her jacket. - Will Jane be on again, Daddy? 1158 01:24:44,628 --> 01:24:47,228 Listen to the programme. 1159 01:24:47,328 --> 01:24:50,928 I think she might come on again after the film. She´ll be interviewed again. 1160 01:24:51,528 --> 01:24:55,228 No, I think that´s it. They now ask for witnesses to call in, then it stops. 1161 01:24:55,328 --> 01:24:57,228 Would you all shut up? 1162 01:24:57,328 --> 01:25:00,028 The witness who saw Karen tried to make a call here, 1163 01:25:00,128 --> 01:25:03,528 also directed her towards a phone booth further along Ladbroke Grove. 1164 01:25:03,628 --> 01:25:05,729 She was a pretty girl, wasn´t she? 1165 01:25:05,829 --> 01:25:09,029 That´s not the real girl. That´s someone´s dressed up as her. 1166 01:25:09,129 --> 01:25:12,329 They couldn´t have the real girl, woman, because she´s dead. 1167 01:25:12,429 --> 01:25:16,629 ...when Karen reached it she discovered it was a cardphone. 1168 01:25:16,729 --> 01:25:20,429 Perhaps she didn´t have a card. She certainly never made the call. 1169 01:25:20,529 --> 01:25:22,629 What happened next? 1170 01:25:22,729 --> 01:25:26,429 The time is now approximately 6:45pm. 1171 01:25:26,529 --> 01:25:28,929 Did you go irto this pub that right? 1172 01:25:29,030 --> 01:25:33,430 Did you see Karer Howard by this phore box or the correr of Larcaster Road? 1173 01:25:33,730 --> 01:25:35,329 And the wolves howled. 1174 01:25:37,529 --> 01:25:39,329 And the dogs barked. 1175 01:25:41,730 --> 01:25:44,730 And the door of the cottage slowly creaked open. 1176 01:25:47,930 --> 01:25:53,230 And the old lady gestured pitifully to her granddaughter to come nearer. 1177 01:25:53,330 --> 01:25:55,830 ´´Come closer, my little one. 1178 01:25:55,930 --> 01:25:59,230 What a big girl you´ve grown into. 1179 01:25:59,330 --> 01:26:01,630 Take off your red cape. 1180 01:26:01,830 --> 01:26:03,830 Oh! 1181 01:26:03,930 --> 01:26:05,830 Oh, what big boobs! ´´ 1182 01:26:08,730 --> 01:26:13,730 ´´Take off your wet dress, come and warm yourself by my fire. ´´ 1183 01:26:13,830 --> 01:26:16,631 And very slowly little Red Riding Hood... 1184 01:26:16,731 --> 01:26:19,531 ...back to mine. So, listen, I want the keys. 1185 01:26:19,631 --> 01:26:21,731 Yeah, well, I´ll give you them after. 1186 01:26:21,831 --> 01:26:24,531 - Well, don´t forget. - No, I won´t! 1187 01:26:24,631 --> 01:26:26,131 Don´t forget! 1188 01:26:26,131 --> 01:26:29,231 Jonesy! Jonesy. Oi, where´s Otley? 1189 01:26:30,131 --> 01:26:32,031 He´s watching ma´am on TV in the bar. 1190 01:26:32,131 --> 01:26:35,431 Get him in here. Look, our man´s on first! All right? 1191 01:26:43,831 --> 01:26:46,431 The old lady threw off the bedclothes, 1192 01:26:46,531 --> 01:26:51,332 and Red Riding Hood saw... what a long... 1193 01:26:51,432 --> 01:26:53,632 Toot-te-toot! 1194 01:26:53,732 --> 01:26:55,632 And Red Riding Hood said, 1195 01:26:55,732 --> 01:26:58,532 ´´Oh, Superintendent Kernan! ´´ 1196 01:27:00,732 --> 01:27:03,932 ´´It was Sergeant Otley last year and all he did was caution me! ´´ 1197 01:27:03,932 --> 01:27:05,632 Oh! 1198 01:27:05,732 --> 01:27:07,832 Thank you very much. 1199 01:27:08,732 --> 01:27:10,832 Thank you very much indeed, gentlemen. 1200 01:27:12,032 --> 01:27:13,732 Thank you. 1201 01:27:15,532 --> 01:27:18,432 In the blue corner... 1202 01:27:20,732 --> 01:27:23,932 Come on, sarge. Burkin´s in the ring. Somebody will have videoed this. 1203 01:27:23,932 --> 01:27:26,133 Last seer alive or the everirg of Jaruary 14th... 1204 01:27:26,233 --> 01:27:28,233 She thinks she´s Esther bloody Rantzen. 1205 01:27:28,333 --> 01:27:29,033 Yes 1206 01:27:29,933 --> 01:27:32,333 Yes, it was a particularly brutal murder. 1207 01:27:32,433 --> 01:27:34,132 We need witness to come forward. 1208 01:27:34,232 --> 01:27:38,132 Now, gentlemen, you will have seen the blue buckets being passed around the table. 1209 01:27:38,232 --> 01:27:41,232 No, not for that reason, sir. You use the one outside. 1210 01:27:41,332 --> 01:27:45,332 Now those blue buckets - I expect to see them filled to capacity. 1211 01:27:45,432 --> 01:27:49,132 Because you know this benefit is for DCI John Shefford and his family. 1212 01:27:49,232 --> 01:27:52,232 So, for heaven´s sake, fill the buckets. We want your money. 1213 01:27:53,132 --> 01:27:54,732 Come on, sarge. 1214 01:27:54,832 --> 01:27:58,632 - Her body was discovered - How did she swing that one, the bitch? 1215 01:27:58,732 --> 01:28:03,033 Ir a place that she´d rever beer to before so far as we car ascertair 1216 01:28:06,133 --> 01:28:08,133 Sit down! Sit down! 1217 01:28:10,733 --> 01:28:12,733 Sorry, guv. 1218 01:28:13,733 --> 01:28:17,833 - Where´s Otley? - He´s in the bar, watching ma´am on TV. 1219 01:28:28,733 --> 01:28:30,133 Come on, Frankie! 1220 01:28:30,233 --> 01:28:32,833 We´ve rot fourd any trace of Karer Howard´s hardbag 1221 01:28:32,933 --> 01:28:37,934 Also we wish to trace a car which was seen in that area that right but has disappeared... 1222 01:28:39,034 --> 01:28:41,735 Shown or the screen now is the type and colour of the car 1223 01:28:41,835 --> 01:28:45,535 It´s a brown Rover P63.5- Litre automatic. 1224 01:28:45,635 --> 01:28:50,035 Did she get permissión to give Marlow´s registration number? 1225 01:28:50,535 --> 01:28:52,935 Listen to her. 1226 01:28:53,035 --> 01:28:55,235 Who the hell does she think she is? 1227 01:28:57,135 --> 01:28:59,735 Did anyone get Marlow´s permissión? 1228 01:29:02,035 --> 01:29:05,335 Did you see Karen that night? Have you seen the missing car? 1229 01:29:05,435 --> 01:29:07,835 Possibly a vital lirk ir the killirg 1230 01:29:07,935 --> 01:29:10,736 Remember your calls will be treated with confidentiality. 1231 01:29:10,836 --> 01:29:13,236 And if you did see Karer or the right of the 14th 1232 01:29:13,336 --> 01:29:15,936 Your lad´s in the ring for Shefford. 1233 01:29:18,236 --> 01:29:21,236 Turn that bloody programme off! 1234 01:29:21,336 --> 01:29:23,136 We simply ask for your help. 1235 01:29:23,236 --> 01:29:24,936 Turn it off! 1236 01:29:24,936 --> 01:29:27,536 If you have any information that can give us... 1237 01:29:32,036 --> 01:29:35,835 - How did she get on, guv? - I reckon she cooked her goose! 1238 01:29:35,935 --> 01:29:38,135 - No, really? - Really! 1239 01:29:42,335 --> 01:29:44,136 How did she get on? 1240 01:29:47,936 --> 01:29:51,036 - Oi, I´ll take those. - Seconds away, round three. 1241 01:29:52,636 --> 01:29:54,836 Come on, Frankie. 1242 01:30:11,736 --> 01:30:13,736 - Hey, ref! - Not fair! 1243 01:31:00,138 --> 01:31:03,038 Four, five, six, 1244 01:31:03,138 --> 01:31:04,638 seven, eight, 1245 01:31:04,738 --> 01:31:06,838 nine, ten! 1246 01:31:14,738 --> 01:31:20,038 # Happy birthday to you, happy birthday to you 1247 01:31:20,138 --> 01:31:23,338 # Happy birthday, dear Dad 1248 01:31:23,338 --> 01:31:25,738 # Happy birthday to you 1249 01:31:25,838 --> 01:31:28,239 I made it! I made it. Oh! 1250 01:31:29,139 --> 01:31:31,039 - Hi. - Hi. 1251 01:31:31,739 --> 01:31:34,138 - How was I? Was I OK? - It was very good, love. 1252 01:31:34,238 --> 01:31:35,938 Oh, you were lovely, darling. 1253 01:31:35,938 --> 01:31:38,438 - Are you going to have something to eat? - Yeah. 1254 01:31:38,538 --> 01:31:40,238 Give my daughter a glass. 1255 01:31:40,338 --> 01:31:43,438 - It was good. Really good. - Hi, Tony. Are the kids in bed and asleep? 1256 01:31:43,538 --> 01:31:46,338 - They´re fine, yeah. - Well, cheers, anyway. 1257 01:31:46,438 --> 01:31:49,338 It´s all right, officer, I´m not driving tonight. 1258 01:31:49,438 --> 01:31:51,439 - Can we see it? - Oh, yeah. Yeah. 1259 01:31:51,939 --> 01:31:54,639 - Did I look like I had too much make-up on? - No. 1260 01:31:54,739 --> 01:31:57,839 - You looked fine. - My hands were shaking. I was so nervous. 1261 01:31:57,939 --> 01:31:59,339 It didn´t show. 1262 01:32:00,139 --> 01:32:02,839 I didn´t expect you home so soon. I thought you´d have to do the phone-in. 1263 01:32:02,839 --> 01:32:05,540 - No. I got the lads to deal with that. - You never drink and drive. 1264 01:32:05,540 --> 01:32:06,940 Drink, yes, and I... 1265 01:32:07,040 --> 01:32:10,040 - Is this the tape? - Er... I´ll roll it on. 1266 01:32:10,140 --> 01:32:13,640 Once I´ve had this baby, you´re going to do all the driving from then on. 1267 01:32:15,140 --> 01:32:18,740 - Mum, who set this tape up? - Well, don´t look at me, dear. 1268 01:32:23,040 --> 01:32:28,340 Dad. You´ve recorded the bloody ice-skating! 1269 01:32:28,440 --> 01:32:32,540 - It´s all right. I´ve recorded it at home. - I wanted to watch it, for Christ´s sake! 1270 01:32:35,440 --> 01:32:37,240 Where´s my bleeper? Where´s my bleeper? 1271 01:32:37,340 --> 01:32:39,241 Bleeper. Where´s my bleeper? 1272 01:32:41,141 --> 01:32:44,941 - Jane, just calm down, It´s... - I´ve got to make a phone call. 1273 01:32:50,141 --> 01:32:52,241 Maybe you should blow out the candles. 1274 01:32:54,841 --> 01:32:58,241 Maureen? Yeah, I´m listening. 1275 01:33:01,541 --> 01:33:04,241 I´ve got one here about Karen HowAnd. It sounds like a goodie. 1276 01:33:04,341 --> 01:33:06,441 She´s on line four. Can someone take line four? 1277 01:33:06,541 --> 01:33:08,841 - I can take it over here, Sandra. - Mark. 1278 01:33:17,742 --> 01:33:21,342 Hello? Hello, is that Helen Masters? 1279 01:33:21,442 --> 01:33:23,242 Hello, Miss Masters. 1280 01:33:23,342 --> 01:33:27,442 You say that you think you saw Karen HowAnd in Ladbroke Grove, is that right? 1281 01:33:58,042 --> 01:33:59,142 Helen Masters? 1282 01:33:59,242 --> 01:34:05,242 We´re waiting for your calls. All the lines are open. The number is 0716374000. 1283 01:34:05,342 --> 01:34:08,842 It´s up to you Call us We´ll see you back here at 1145 1284 01:34:08,942 --> 01:34:10,842 # Crime Night theme tune 1285 01:34:16,342 --> 01:34:19,642 - You were very good. - Just a minute. 1286 01:34:20,342 --> 01:34:23,443 - You´re not going to show it all again? - It´s very important. 1287 01:34:23,543 --> 01:34:28,043 I mean, anything you do is important, anything anyone else doesn´t? Is that right? 1288 01:34:28,143 --> 01:34:30,243 I just want to watch a bit in the middle. 1289 01:34:36,543 --> 01:34:40,043 I have to be on site at six o´clock in the morning. 1290 01:34:40,143 --> 01:34:41,443 What? 1291 01:34:42,443 --> 01:34:46,743 Oh, I´m sorry. I know I must be hell to live with now, but, you know, 1292 01:34:46,843 --> 01:34:48,443 I´ve waited a long time for this. 1293 01:34:48,543 --> 01:34:50,343 Oh, this is the reconstruction. 1294 01:34:50,443 --> 01:34:52,643 This building - MacDonald´s Advertisirg 1295 01:34:52,743 --> 01:34:54,643 Can I ask you something? 1296 01:34:57,744 --> 01:34:59,944 Do you ever get emotionally involved? 1297 01:35:03,745 --> 01:35:09,245 I mean, the more you work on a case, the more you get to know the people? 1298 01:35:12,345 --> 01:35:15,245 I mean, I know she´s dead. 1299 01:35:16,745 --> 01:35:18,145 No. No, you don´t get involved. 1300 01:35:20,445 --> 01:35:22,745 What about when you see them in the morgue? 1301 01:35:24,245 --> 01:35:26,845 Do you feel anything at all? 1302 01:35:26,945 --> 01:35:28,645 No. 1303 01:35:29,345 --> 01:35:31,644 But you do feel. 1304 01:35:32,645 --> 01:35:36,445 I mean, like the first time I went to see her parents - Karen´s parents. 1305 01:35:37,445 --> 01:35:40,445 There was this photograph of her in the living room. 1306 01:35:41,645 --> 01:35:44,645 She must have been about 15 or 16, smiling. 1307 01:35:46,145 --> 01:35:49,145 Young, fresh, with her whole life in front of her. 1308 01:35:51,845 --> 01:35:55,545 Then you have to go to her mother and her father and tell them that that life is over. 1309 01:35:55,645 --> 01:35:57,345 It´s finished. 1310 01:36:00,345 --> 01:36:02,245 Awful expressión in their eyes. 1311 01:36:05,645 --> 01:36:08,046 And that moment I feel, like, a pain. 1312 01:36:09,546 --> 01:36:11,946 I feel it and I hold on to it. 1313 01:36:13,346 --> 01:36:16,746 Because It´s up to me to find the man that destroyed that life. 1314 01:36:20,546 --> 01:36:24,046 I´m gonna get him. I am gonna keep on at him till he cracks. 1315 01:36:27,346 --> 01:36:28,646 What if it isn´t him? 1316 01:36:29,846 --> 01:36:31,846 What if it isn´t this er? 1317 01:36:33,046 --> 01:36:34,546 Marlow. 1318 01:36:36,146 --> 01:36:39,846 George... Arthur Marlow. 1319 01:36:42,347 --> 01:36:43,647 Oh... 1320 01:36:43,747 --> 01:36:45,647 Yes? 1321 01:36:49,047 --> 01:36:51,047 Is she legit? 1322 01:36:54,347 --> 01:36:57,447 OK. Oh, yes. 1323 01:36:58,547 --> 01:37:00,647 Tonight. Now. 1324 01:37:06,747 --> 01:37:08,647 Oh, Peter. 1325 01:37:10,447 --> 01:37:12,347 I think I´ve got him. 1326 01:37:12,447 --> 01:37:16,948 A witness called in, a probation officer. She said saw him. 1327 01:37:17,048 --> 01:37:19,748 She saw the man that picked up Karen. 1328 01:37:21,148 --> 01:37:23,048 Her description fits Marlow. 1329 01:37:25,548 --> 01:37:27,548 So, what now? 1330 01:37:30,147 --> 01:37:32,247 I´m gonna put that bastard in a line-up. 1331 01:37:32,347 --> 01:37:34,547 - What, now? - You bet. 1332 01:37:34,647 --> 01:37:37,347 I want him dragged out of bed, I want the shit scared out of him. 1333 01:37:38,447 --> 01:37:39,547 Jesus Christ. 1334 01:37:40,647 --> 01:37:43,447 - What if you´re wrong? - Oh, I´m not. 1335 01:37:43,547 --> 01:37:45,747 And if she picks him out of the line-up tomorrow... 1336 01:37:46,747 --> 01:37:52,548 I´ve got him. Witness says he called out Karen´s name. He knew her. 1337 01:38:04,948 --> 01:38:07,248 Mind your head. 1338 01:38:33,450 --> 01:38:39,250 I was coming from Ladbroke Grove tube station. 14th January, 6:45pm. 1339 01:38:39,350 --> 01:38:42,450 I know the exact time because I checked my watch. 1340 01:38:42,550 --> 01:38:45,950 I was going to meet a girl who´s at the halfway house in Hammersmith, in a café. 1341 01:38:46,050 --> 01:38:47,750 6:45? 1342 01:38:48,750 --> 01:38:50,650 Karen, the girl who was murdered... 1343 01:38:51,550 --> 01:38:53,950 You see, the TV film jogged my memory. 1344 01:38:54,050 --> 01:38:56,950 I´d seen her face and photographs in the newspapers, 1345 01:38:57,050 --> 01:38:59,250 but it never made any real impressión. 1346 01:38:59,850 --> 01:39:03,751 The girl I was meeting was blonde, so when I saw Karen standing at the edge of the pavement, 1347 01:39:03,851 --> 01:39:05,951 for a second I thought it was Susan. Same hair. 1348 01:39:06,051 --> 01:39:08,451 Sorry. How far away was Karen? 1349 01:39:08,551 --> 01:39:10,251 Just across the street. 1350 01:39:11,151 --> 01:39:15,451 There´s a bank opposite that pub. And I saw this man standing by the cash dispenser. 1351 01:39:15,551 --> 01:39:19,851 He had dark hair, brownish jacket. He called to Karen. 1352 01:39:19,951 --> 01:39:23,251 He called out? You heard him clearly call out her name? 1353 01:39:23,351 --> 01:39:26,851 There was a lot of traffic, but he definitely called out her name. 1354 01:39:26,951 --> 01:39:30,350 We´re all set. Miss Masters, if you would like to come with me? 1355 01:39:39,051 --> 01:39:42,451 Would you all please hold your numbers in front of you? Thank you. 1356 01:39:45,551 --> 01:39:49,051 Erm... Can you ask them to show their left profiles, please? 1357 01:39:49,351 --> 01:39:51,651 Can you all turn to face your right? 1358 01:39:54,951 --> 01:39:57,451 Can you ask No.6 to say Karen? 1359 01:39:58,351 --> 01:39:59,351 Face front again, please. 1360 01:39:59,451 --> 01:40:04,051 No.6, step forward and clearly call out the name Karen. 1361 01:40:06,151 --> 01:40:07,751 Karen 1362 01:40:08,151 --> 01:40:10,452 You see, I´m not sure. 1363 01:40:13,152 --> 01:40:14,452 No.10? 1364 01:40:15,052 --> 01:40:18,252 No.10, step forward and call out the name Karen. 1365 01:40:19,952 --> 01:40:22,252 - Karen - Louder. 1366 01:40:23,352 --> 01:40:25,352 Karen 1367 01:40:28,752 --> 01:40:30,852 - Can I take a closer look? - Sure. 1368 01:41:22,454 --> 01:41:24,155 Ask him to say Karen. 1369 01:41:27,355 --> 01:41:28,554 Karen. 1370 01:42:31,856 --> 01:42:34,856 She picked out DC Caplan´s brother. 1371 01:42:34,956 --> 01:42:37,656 Only dropping him off at the station, they roped him in. 1372 01:42:37,756 --> 01:42:40,056 He´s a tax inspector. 1373 01:42:41,156 --> 01:42:44,456 Thank you very much, Miss Masters, for your cooperation. 1374 01:42:44,556 --> 01:42:44,856 Hello, Mum. 1375 01:42:44,956 --> 01:42:47,756 I hope you feel really stupid. 1376 01:42:47,856 --> 01:42:50,756 This could ruin your chance of being taken back into university. 1377 01:42:50,856 --> 01:42:52,356 I can´t think what were you doing! 1378 01:42:52,456 --> 01:42:53,856 Excuse me Sir... It´s Arnold Apcher, isn´t it? 1379 01:42:53,956 --> 01:42:55,256 Are you representing George Marlow? 1380 01:42:55,856 --> 01:42:57,256 Could you spare a few seconds to talk about the case ? 1381 01:42:57,256 --> 01:42:57,356 Can you spare some time to talk about the case? 1382 01:42:57,356 --> 01:43:02,356 - I´m sorry I´m late. - Inspector Tennison, I´m from The Express. 1383 01:43:02,456 --> 01:43:04,457 Excuse me, Inspector? 1384 01:43:05,657 --> 01:43:08,157 That´s right, go on and ignore me, Inspector Tennison! 1385 01:43:08,357 --> 01:43:09,657 but you´re making my life a misery. 1386 01:43:10,057 --> 01:43:11,457 Not now, George. Just go on out to the car. 1387 01:43:11,557 --> 01:43:15,457 I know you´ve got people watching me. Just tell me why. Why are you doing this? 1388 01:43:15,557 --> 01:43:18,557 This is harassment. Have you got something personal against me? 1389 01:43:18,557 --> 01:43:21,257 Peter Morris from The Express. Mr Marlow, have you got a quote for me? 1390 01:43:21,357 --> 01:43:25,257 Yes, I have. They brought me in here at 4am. No apologies, no nothing! 1391 01:43:25,357 --> 01:43:26,757 That´s enough, George. Come on. 1392 01:43:27,956 --> 01:43:29,756 Keeping you up, Frank? 1393 01:43:29,856 --> 01:43:30,656 Sorry, ma´am. Got a bit of a headache. 1394 01:43:30,756 --> 01:43:34,256 - I hear you won last night. - I did, as it happens. It was... 1395 01:43:34,356 --> 01:43:38,256 Guv´nor, the Super wants a word. It´s about Marlow´s car. 1396 01:43:38,356 --> 01:43:41,757 He´s got his brief with him screaming about infringement of privacy. 1397 01:43:41,857 --> 01:43:44,157 That´s a load of rubbish. Tell him you can´t find me. 1398 01:43:44,257 --> 01:43:47,557 He says Marlow´s car was not officially reported stolen. 1399 01:43:47,557 --> 01:43:49,657 What? 1400 01:43:51,857 --> 01:43:53,357 Oh, my God! 1401 01:43:53,457 --> 01:43:56,357 - DCI Tennison´s office. - I don´t believe it. Are you sure? 1402 01:43:56,457 --> 01:44:00,057 - One moment. Super wants to see you ASAP. - I went through all stolen vehicles. 1403 01:44:00,157 --> 01:44:03,857 13th, 14th, and the 15th of January. Marlow´s car is not reported. 1404 01:44:03,957 --> 01:44:04,357 Shit! 1405 01:44:04,457 --> 01:44:07,457 - About the George Marlow rape case. - In a minute. 1406 01:44:07,557 --> 01:44:10,857 You and I both know vehicle theft reports can be flung all over the place. 1407 01:44:10,957 --> 01:44:12,757 - Yep. - Who´s that for? Is that for me? 1408 01:44:12,857 --> 01:44:15,058 - DC Jones is waiting. - Tell him I´m on my way. 1409 01:44:15,158 --> 01:44:17,258 Go back to the main desk and check again. 1410 01:44:17,358 --> 01:44:20,858 Coffee may have been spilt on it, it may have been put back under a wrong name. 1411 01:44:20,958 --> 01:44:22,958 Know what I mean? Understand? 1412 01:44:24,558 --> 01:44:26,158 Oh, right, right. I´ll sort it out. 1413 01:44:26,258 --> 01:44:29,158 Right, Maureen. Rape victim, what about her? 1414 01:44:29,258 --> 01:44:33,058 She was referred to as Miss X throughout the case. Her name never got in the papers. 1415 01:44:33,158 --> 01:44:35,159 But It´s Miss Pauline Gilling. 1416 01:44:35,259 --> 01:44:39,059 She´s had counselling, and they´re saying to start asking questions after two years 1417 01:44:39,159 --> 01:44:40,759 will only aggravate the situation. 1418 01:44:40,859 --> 01:44:43,859 Tell the Super you´ve tracked me down to the paint factory 1419 01:44:43,959 --> 01:44:45,859 and I won´t be back for at least an hour. 1420 01:44:45,959 --> 01:44:48,460 - Is Jonesy out the front or back? - He´s out front. 1421 01:44:48,860 --> 01:44:51,660 It was sort of insinuated to leave Miss Gilling out. 1422 01:44:51,660 --> 01:44:52,660 She´s had a nervous breakdown. 1423 01:44:52,760 --> 01:44:55,260 Could be in line for one myself. How bad is she? 1424 01:44:55,360 --> 01:44:58,760 If you want a direct quote, ´´Her lift doesn´t go to the top floor. ´´ 1425 01:44:59,560 --> 01:45:00,960 I can try them again, if you like. 1426 01:45:01,060 --> 01:45:04,460 That´s all right. Saves me a schlep up to Rochdale. 1427 01:45:05,660 --> 01:45:06,460 Thanks! 1428 01:45:06,860 --> 01:45:09,860 Of course he was found guilty but... 1429 01:45:11,560 --> 01:45:13,760 But? 1430 01:45:13,960 --> 01:45:17,860 I´ll be honest with you. George has always been a bit of a lad. 1431 01:45:19,160 --> 01:45:21,460 A lot of the girls here know him. 1432 01:45:22,360 --> 01:45:24,061 Good-looking bloke. 1433 01:45:24,361 --> 01:45:28,260 I always got along with him. Always found him good-humoured. 1434 01:45:28,360 --> 01:45:32,260 - Never known him to be moody. - Not even when he was in trouble? 1435 01:45:32,360 --> 01:45:34,860 He was more distressed about that. 1436 01:45:35,360 --> 01:45:39,860 I was in court, gave him a character reference. 1437 01:45:39,960 --> 01:45:42,960 Are you saying you don´t believe he was guilty? 1438 01:45:43,060 --> 01:45:45,960 As I said, George is a bit of a lad. 1439 01:45:46,760 --> 01:45:49,460 girls always coming on to him. 1440 01:45:51,060 --> 01:45:54,360 So, did Mr Marlow always work from London? 1441 01:45:54,460 --> 01:45:59,161 George joined the firm in Manchester. We moved our headquarters down here in ´82. 1442 01:45:59,261 --> 01:46:02,061 George moved to London ´83-´84. 1443 01:46:02,061 --> 01:46:05,561 But he kept his old roots up north. 1444 01:46:05,661 --> 01:46:07,061 Had the contacts, you see. 1445 01:46:07,161 --> 01:46:09,161 - And I suppose they had friends and... - They? 1446 01:46:10,161 --> 01:46:12,161 You mean Marlow didn´t always travel alone? 1447 01:46:12,261 --> 01:46:14,961 His wife always went along on his trips with him. 1448 01:46:17,461 --> 01:46:20,361 Tell me, erm... how far back do your records go? 1449 01:46:21,261 --> 01:46:25,261 ´84. We´ve had a new system installed since then, but we´ve got all the records. 1450 01:46:25,361 --> 01:46:28,261 Hotel bills, petrol bills? Things like that? 1451 01:46:28,361 --> 01:46:29,161 Yeah. 1452 01:46:29,261 --> 01:46:31,661 Could I have a look at those records, please? 1453 01:46:31,761 --> 01:46:34,462 George Marlow is still our prime suspect. 1454 01:46:34,562 --> 01:46:39,962 But... we have not one piece of evidence to put him in that bedsitter. 1455 01:46:40,062 --> 01:46:43,462 Not a single witness who saw him with either Della or Karen. 1456 01:46:43,562 --> 01:46:47,862 And there is no mention of him being known by Della in her diary. 1457 01:46:47,962 --> 01:46:52,362 But if he did know her, if he killed her before he killed Karen... 1458 01:46:53,462 --> 01:46:56,662 ...then he knew her bedsitter was empty. 1459 01:46:56,762 --> 01:47:02,362 He could have had a set of keys because her handbag was found in the room, but no keys. 1460 01:47:02,362 --> 01:47:06,062 We´ve got a good selection still coming in after your telly announcement, ma´am. 1461 01:47:07,062 --> 01:47:11,763 Possible Karen Howard handbags. Blue ones, green ones, big ones, little ones. 1462 01:47:13,163 --> 01:47:15,663 Why not get her flatmate in? Check them over. 1463 01:47:16,563 --> 01:47:19,563 - That would save time, wouldn´t it? - Oooh! 1464 01:47:22,263 --> 01:47:27,062 Right, the good news is I´m going home and Sergeant Otley will now give you the bad. 1465 01:47:30,762 --> 01:47:32,862 She´s cancelled all weekend leave. 1466 01:47:32,962 --> 01:47:34,662 Oh, no. 1467 01:47:34,762 --> 01:47:36,562 Apart from her own. 1468 01:47:36,562 --> 01:47:39,962 We´ve gotta check through all that rubbish from the factory. And It´s a lot. 1469 01:47:40,062 --> 01:47:44,463 They virtually computerised their salesmen´s bowel movements! Get at it. 1470 01:47:44,563 --> 01:47:48,264 Bleeding waste of time - taking good men off the streets. 1471 01:47:48,364 --> 01:47:52,064 They´ve been on the streets and so far we´ve got nothing. 1472 01:47:52,164 --> 01:47:53,964 Now she wants to dig up any unsolved murder cases 1473 01:47:54,064 --> 01:47:56,064 in and around George Marlow´s stopovers. 1474 01:47:57,464 --> 01:48:01,564 He covered the Manchester area, Rochdale, Burnley, Warrington, Oldham. 1475 01:48:02,664 --> 01:48:04,764 And I´ve okayed it, so cool off. 1476 01:48:04,864 --> 01:48:08,064 Unless there´s good reason to kick her off this case, she stays put. 1477 01:48:09,964 --> 01:48:11,964 It´s because she´s a woman, isn´t it? 1478 01:48:12,064 --> 01:48:15,364 If a bloke, any of our lot, had done that cock-up on telly, 1479 01:48:15,464 --> 01:48:19,465 Marlow´s friggin´ registration number and no stolen car report, eh? 1480 01:48:19,565 --> 01:48:22,065 It was in Records filed under the wrong name. 1481 01:48:22,165 --> 01:48:23,265 Come on! 1482 01:48:24,265 --> 01:48:26,365 It was a busy night. 1483 01:48:26,465 --> 01:48:29,265 She´s off the hook and so am I. 1484 01:48:31,365 --> 01:48:35,765 A word of advice - make it your business to get on with her. 1485 01:48:35,865 --> 01:48:38,265 - That an order? - Yes. 1486 01:48:38,665 --> 01:48:40,965 Thanks for the drink, and good night. 1487 01:48:45,565 --> 01:48:46,565 Maureen, do me a favour. 1488 01:48:46,565 --> 01:48:49,265 If you get anything in from Oldham, slip it to me. Would you? 1489 01:48:49,265 --> 01:48:51,465 - OK, skipper. Good night. - Night. 1490 01:48:57,366 --> 01:48:58,766 So how many are you having? 1491 01:48:58,866 --> 01:49:04,166 Six, including us. I don´t know them, but they could be partners for Peter. 1492 01:49:04,266 --> 01:49:06,766 You know, his business isn´t doing too good. 1493 01:49:06,766 --> 01:49:08,466 You doing starters? 1494 01:49:08,566 --> 01:49:13,666 Yeah, I´ll whack open a few avocados. But I don´t know to do about the main course. 1495 01:49:13,766 --> 01:49:19,566 I´ll tell you an easy one. Fresh pasta, cream, some seasoning, smoked salmon. 1496 01:49:19,666 --> 01:49:21,766 Fresh fruit and cheese to follow, OK? 1497 01:49:21,866 --> 01:49:24,166 - Are any of them vegetarians? - I don´t know. 1498 01:49:24,266 --> 01:49:27,266 Peter? Are any of your friends vegetarians? 1499 01:49:27,366 --> 01:49:30,366 "George Marlow opened his heart to our reporter. 1500 01:49:30,466 --> 01:49:32,966 He wept, saying he was innocent... 1501 01:49:32,966 --> 01:49:36,766 and the police have continued to make his life a misery." 1502 01:49:36,766 --> 01:49:38,866 - There´s even a photograph of you. - Hey! 1503 01:49:38,966 --> 01:49:41,966 It´s the dragon lady! "This is the woman detective... 1504 01:49:41,966 --> 01:49:43,966 in charge of the investigation. 1505 01:49:44,266 --> 01:49:47,866 To date, her only words have been "No comment." 1506 01:49:47,966 --> 01:49:49,666 You should be home with me, mate." 1507 01:49:49,766 --> 01:49:51,766 What are you doing? 1508 01:49:51,866 --> 01:49:54,966 My God, they´ve got pictures of our surveillance lads! 1509 01:49:55,066 --> 01:49:58,666 "George Marlow states he is been hounded by an obsessive woman." 1510 01:49:58,766 --> 01:50:01,066 It´s not funny. 1511 01:50:01,667 --> 01:50:04,167 - I was reading it for Pam. - It´s not funny! 1512 01:50:05,167 --> 01:50:09,267 I mean, this blows it for any line-ups. They´ve even got his picture in the paper. 1513 01:50:12,767 --> 01:50:14,967 I think I´d better go. 1514 01:50:50,168 --> 01:50:55,268 # When you walk through a storm 1515 01:50:55,368 --> 01:50:58,769 # Hold your head up high 1516 01:50:59,369 --> 01:51:04,569 # And don´t be afraid of the dark 1517 01:51:04,969 --> 01:51:08,169 # At the end of a storm 1518 01:51:08,169 --> 01:51:11,370 # There´s a golden sky 1519 01:51:11,470 --> 01:51:16,770 # And the sweet silver song of a lark 1520 01:51:17,470 --> 01:51:23,370 # Walk on through the wind, walk on through the rain 1521 01:51:23,869 --> 01:51:29,269 # Though your dreams be tossed and blown 1522 01:51:29,769 --> 01:51:32,969 # Walk on, walk on 1523 01:51:34,669 --> 01:51:37,469 You always liked the old ones. 1524 01:51:37,969 --> 01:51:41,169 I used to love that Elvis medley I used to do. 1525 01:51:41,169 --> 01:51:42,569 - Go on. - Remember that? 1526 01:51:43,369 --> 01:51:48,570 # Love me tender, love me true 1527 01:51:48,570 --> 01:51:52,470 # All my dreams fulfil 1528 01:51:52,970 --> 01:51:55,170 # For, my darling 1529 01:51:55,270 --> 01:51:57,370 # I love you 1530 01:51:57,470 --> 01:52:01,970 # And I always will 1531 01:52:04,070 --> 01:52:06,870 That was your dad´s favourite. 1532 01:52:09,970 --> 01:52:14,170 I don´t know what he would think about this. 1533 01:52:17,170 --> 01:52:21,571 What did you give them this photo for? I hated that school. 1534 01:52:23,271 --> 01:52:26,571 Your dad would turn in his grave. 1535 01:52:27,871 --> 01:52:30,171 Now, Mum, don´t. 1536 01:52:30,271 --> 01:52:31,671 Don´t cry. 1537 01:52:31,771 --> 01:52:34,671 I reckon they´ll lay off me for now. I´ve got good references. 1538 01:52:34,771 --> 01:52:38,671 I´ll get a new job. Things´ll take a turn for the better. 1539 01:52:42,571 --> 01:52:44,471 I´m innocent, Mum. 1540 01:52:45,371 --> 01:52:47,571 I had to speak to them. 1541 01:53:03,872 --> 01:53:07,672 All right! Which pocket´s got a present in it? 1542 01:53:10,172 --> 01:53:11,072 Oh... 1543 01:53:11,172 --> 01:53:15,472 Ah-ah-ah! You´ve got to give me a song now. You´ve got to promise me a song. Yeah? 1544 01:53:17,772 --> 01:53:21,272 # Why am I always the bridesmaid 1545 01:53:21,972 --> 01:53:24,771 # Never the blushing bride? 1546 01:53:25,671 --> 01:53:29,371 # Ding-dong, wedding bells 1547 01:53:29,571 --> 01:53:32,772 # Always ring for other girls 1548 01:53:32,872 --> 01:53:36,672 # But some fine day 1549 01:53:37,172 --> 01:53:40,072 # Oh, let it be soon 1550 01:53:40,572 --> 01:53:47,072 # I shall wake up in the morning on my own honeymoon 1551 01:53:47,872 --> 01:53:51,272 # Why am I always the bridesmaid 1552 01:53:51,872 --> 01:53:54,772 # Never the blushing bride? 1553 01:53:55,372 --> 01:53:59,472 # Ding-dong, wedding bells 1554 01:53:59,572 --> 01:54:02,872 # Always ring for other girls 1555 01:54:02,972 --> 01:54:06,373 # But some fine day 1556 01:54:06,973 --> 01:54:09,774 # Oh, let it be soon 1557 01:54:10,274 --> 01:54:12,874 # I will wake up in the morning 1558 01:54:12,874 --> 01:54:17,974 # on my own honeymoon... 1559 01:54:18,574 --> 01:54:22,374 Every time you come back from her you sing those stupid songs. 1560 01:54:22,474 --> 01:54:25,374 That was a marriage proposal, Moyra Henson. 1561 01:54:26,974 --> 01:54:29,647 I reckon It's about time I made an honest woman of you. 1562 01:54:29,737 --> 01:54:32,010 Not if your mother has anything to say about it. 1563 01:54:32,100 --> 01:54:35,564 I was never good enough for you. 1564 01:54:36,205 --> 01:54:37,736 I notice she gave the papers that 1565 01:54:39,729 --> 01:54:44,734 Downloaded from www.opensubtitles.org 1566 01:54:37,746 --> 01:54:40,239 school photo of you in the posh uniform. 1567 01:54:40,249 --> 01:54:41,360 Yeah. 1568 01:54:41,781 --> 01:54:43,202 Did I ever tell you about... 1569 01:54:43,212 --> 01:54:44,294 How beautiful she looked at the prize-giving? 1570 01:54:44,304 --> 01:54:45,966 How the lads said she looked like a star? 1571 01:54:45,976 --> 01:54:48,689 - Yes, you tell me. - Yeah. 1572 01:54:50,020 --> 01:54:51,782 But I never told you about after. 1573 01:54:53,825 --> 01:54:54,936 After the prize-giving. 1574 01:54:54,946 --> 01:54:56,778 I don't know why you go on about it. 1575 01:54:57,449 --> 01:54:59,181 You were only at that school two minutes. 1576 01:54:59,551 --> 01:55:03,436 All the lads were giving her wolf whistles from the dormitories. 1577 01:55:03,816 --> 01:55:05,988 I was walking me mum and dad to the gates. 1578 01:55:08,361 --> 01:55:12,356 Mum was being coy, waving to the lads. 1579 01:55:13,607 --> 01:55:15,609 She didn't want them to know we didn't have a car 1580 01:55:15,619 --> 01:55:17,812 and we were going to catch the bus. 1581 01:55:18,513 --> 01:55:21,486 Just as we got to the gates 1582 01:55:23,659 --> 01:55:26,612 the lads, they all saw it. 1583 01:55:27,263 --> 01:55:30,296 The wind blew her wig off. 1584 01:55:31,768 --> 01:55:34,020 You're kidding me? Blew her wig off? 1585 01:55:38,936 --> 01:55:41,669 - It wasn't funny, Moyra. - I'm sorry. 1586 01:55:44,122 --> 01:55:47,406 My dad ran down the road to try and get it back. 1587 01:55:48,607 --> 01:55:51,360 Mum just stood there. I didn't know she had no hair. 1588 01:55:52,892 --> 01:55:56,766 Well... Dad tried to help her put it back on but he got the parting all wrong. 1589 01:55:59,870 --> 01:56:03,974 Underneath all that glamour she was... ugly. 1590 01:56:04,946 --> 01:56:06,858 Like she was someone I never knew. 1591 01:56:11,393 --> 01:56:13,425 Did all the kids see it? 1592 01:56:15,037 --> 01:56:17,790 Did she ever mention it again? 1593 01:56:21,605 --> 01:56:23,547 I've never said anything... but 1594 01:56:23,557 --> 01:56:25,449 It's always been obvious to me. I mean... 1595 01:56:25,839 --> 01:56:28,002 I just thought it was old age. 1596 01:56:29,554 --> 01:56:31,406 How long has she been bald then? 1597 01:56:31,496 --> 01:56:33,388 I don't know. She never mentions it. 1598 01:56:33,478 --> 01:56:34,289 She still pretends, 1599 01:56:34,299 --> 01:56:37,382 always telling me she needs a good shampoo and trim. 1600 01:56:40,026 --> 01:56:42,468 Just goes to show you, the Rita Hayworth of Warrington 1601 01:56:42,478 --> 01:56:44,380 was really Yul Brynner in disguise. 1602 01:57:01,530 --> 01:57:03,893 Did you really mean it about getting married? 1603 01:57:10,700 --> 01:57:14,174 I love you, Moyra... I love you, Moyra Henson. 1604 01:57:14,745 --> 01:57:16,477 What do you say? 1605 01:57:16,867 --> 01:57:19,221 I'll think about it. 1606 01:57:29,313 --> 01:57:31,866 DI Mansell to interview room 4C. 1607 01:57:33,778 --> 01:57:37,081 DI Mansell to interview room 4C. 1608 01:57:37,812 --> 01:57:38,813 Shit. 1609 01:57:46,983 --> 01:57:48,174 Yeah. 1610 01:57:48,184 --> 01:57:50,407 All right, we've all seen it. 1611 01:57:50,487 --> 01:57:52,779 We've all read it. I reckon it's not just me left with egg on my face. 1612 01:57:52,789 --> 01:57:55,623 It makes our surveillance lads look like a load of wallies. 1613 01:57:57,004 --> 01:57:59,737 Any word on what their readers' survey came up with, ma'am? 1614 01:58:02,390 --> 01:58:05,524 For or against female DCis on Homicide? 1615 01:58:08,397 --> 01:58:11,340 Oh, you're a biased load of old chauvinists. 1616 01:58:11,350 --> 01:58:12,702 And there's thousands more like you. 1617 01:58:12,722 --> 01:58:14,344 You could always get a job in pantomime. 1618 01:58:16,166 --> 01:58:17,167 - You shit! 1619 01:58:17,177 --> 01:58:18,178 It wasn't me, it was Frank. 1620 01:58:18,178 --> 01:58:20,431 Sorry to interrupt. You're wanted upstairs, top floor. 1621 01:58:20,431 --> 01:58:22,723 Oh, well, it's coming down faster than I gave them credit for. 1622 01:58:22,824 --> 01:58:24,726 - See you later. - Right. 1623 01:58:24,736 --> 01:58:26,828 Right, now you've all had a jolly good laugh, 1624 01:58:26,838 --> 01:58:28,360 get your brains into this lot. 1625 01:58:29,151 --> 01:58:30,823 I want it all on the computer so we can cross-reference. 1626 01:58:31,413 --> 01:58:33,416 Check any murders that took place 1627 01:58:33,426 --> 01:58:35,088 when Marlow was in the vicinity, all right? 1628 01:58:35,168 --> 01:58:37,380 - You wanted anything from Oldham. - Oh, thanks, love. 1629 01:58:37,590 --> 01:58:40,764 All right, settle down. I don't like this any more than you do. 1630 01:58:41,575 --> 01:58:43,207 Got any better ideas, sarge? 1631 01:58:49,113 --> 01:58:50,996 I love you. You know I love you. 1632 01:58:51,817 --> 01:58:54,049 I wouldn't... I wouldn't two-time on you. 1633 01:58:54,059 --> 01:58:55,060 Look, this... 1634 01:59:06,153 --> 01:59:09,327 Right, what are you having? I'm buying. 1635 01:59:10,117 --> 01:59:11,319 - Cheers. - Thanks. 1636 01:59:12,040 --> 01:59:13,241 That's the good news. 1637 01:59:13,822 --> 01:59:17,145 But they're taking legitimate surveillance off Marlow. 1638 01:59:17,386 --> 01:59:18,387 Shit. 1639 01:59:20,289 --> 01:59:22,542 So I'm looking for four volunteers. 1640 01:59:22,642 --> 01:59:23,643 Excuse me. 1641 01:59:24,103 --> 01:59:25,104 And you're one. 1642 01:59:25,195 --> 01:59:27,067 No, no, no. I was going for a slash. 1643 01:59:27,077 --> 01:59:29,109 - No, no, no. - Tie a knot in it. 1644 01:59:29,119 --> 01:59:30,240 And you're two. 1645 01:59:31,161 --> 01:59:32,163 Who, me? 1646 01:59:32,173 --> 01:59:35,186 Yeah, come on, surveillance you know is a piece of piss. 1647 01:59:35,466 --> 01:59:37,418 - Come on, boys. - Number three. 1648 01:59:38,680 --> 01:59:40,102 - Yeah, all right. - Good. 1649 01:59:40,392 --> 01:59:41,513 - And Paul, OK? - Right. 1650 01:59:41,854 --> 01:59:42,855 Good. 1651 01:59:43,505 --> 01:59:46,599 OK. Mine's a large G&T, thanks. 1652 01:59:46,739 --> 01:59:48,161 Orange juice, Sherlock? 1653 01:59:49,242 --> 01:59:50,243 Get some crisps. 1654 01:59:53,627 --> 01:59:54,878 How'd it go? Was it all right? 1655 01:59:56,300 --> 01:59:58,232 Well, unless I come up with something soon... 1656 01:59:59,043 --> 02:00:00,265 I'm off the case. 1657 02:00:01,556 --> 02:00:02,807 He's never given an inch. 1658 02:00:04,019 --> 02:00:05,070 Mind your back, Maureen. 1659 02:00:06,071 --> 02:00:07,072 Help yourselves. 1660 02:00:08,073 --> 02:00:09,075 Cheers. 1661 02:00:11,667 --> 02:00:13,590 - Thank you. - There you go. 1662 02:00:14,461 --> 02:00:15,922 - What's this? - Skipper coughed up. 1663 02:00:20,387 --> 02:00:21,879 Go, go, go. 1664 02:00:22,770 --> 02:00:23,901 Cheers, skipper. 1665 02:00:28,927 --> 02:00:29,929 Cheers. 1666 02:00:30,730 --> 02:00:32,072 Oh, well, cheers, anyway. 1667 02:00:34,034 --> 02:00:35,035 Next round. 1668 02:00:35,215 --> 02:00:37,778 Look, why don't you lot go home and recharge your batteries? 1669 02:00:38,619 --> 02:00:39,791 Anyone for another drink? 1670 02:00:40,001 --> 02:00:41,803 Leave off. I've had enough liquid for one day. 1671 02:00:42,694 --> 02:00:45,117 I'm off. My wife's mother's down. 1672 02:00:45,197 --> 02:00:46,218 She's gonna be up all night. 1673 02:00:46,638 --> 02:00:48,320 She makes more trips to the loo than a plumber. 1674 02:00:48,330 --> 02:00:50,443 Let's go for a Chinese. You're working too hard. 1675 02:00:50,723 --> 02:00:51,724 Why not? 1676 02:00:51,864 --> 02:00:53,907 - Eat in or takeaway. - Takeaway. 1677 02:00:53,917 --> 02:00:55,058 We've got cases to be looked into. 1678 02:00:55,068 --> 02:00:57,971 Oldham, Southport and we're checking another in Warrington. 1679 02:00:58,392 --> 02:00:59,393 Ma'am? 1680 02:00:59,763 --> 02:01:00,764 Sorry? 1681 02:01:01,355 --> 02:01:02,737 Do you want checking out the cases? 1682 02:01:03,818 --> 02:01:06,271 Just use anyone who's been cooped up here all day. 1683 02:01:06,271 --> 02:01:07,712 - They'll need it. - OK. 1684 02:01:08,493 --> 02:01:09,544 I'll take Oldham. 1685 02:01:10,275 --> 02:01:12,718 Muddyman, Lillie, Rosper's on Marlow. 1686 02:01:13,509 --> 02:01:16,472 That leaves er... Southport. Will you take Southport? 1687 02:01:16,893 --> 02:01:18,975 Er... yeah. Yeah, pin it up. 1688 02:01:19,025 --> 02:01:20,026 Right. 1689 02:01:22,229 --> 02:01:23,831 You'll be able to retire on your overtime, love. 1690 02:01:23,831 --> 02:01:25,232 - Good night. - Night. 1691 02:01:26,113 --> 02:01:28,456 Come on, boss. Why don't you take a rest, too? 1692 02:01:28,466 --> 02:01:29,908 I've got more to lose, Maureen. 1693 02:01:33,542 --> 02:01:35,864 You know, we've only got three possibles out of... 1694 02:01:35,874 --> 02:01:37,726 God, I've lost track of how many. 1695 02:01:39,008 --> 02:01:40,079 What's with Oldham? 1696 02:01:40,089 --> 02:01:41,971 He got relatives up there? 1697 02:01:41,971 --> 02:01:43,283 - What? - Oldham. 1698 02:01:43,974 --> 02:01:45,806 Sergeant Otley asked for their files. 1699 02:01:45,816 --> 02:01:47,778 I see he's going up there tomorrow. 1700 02:01:48,799 --> 02:01:50,231 All right if I go home now? 1701 02:01:51,562 --> 02:01:52,754 - Er... yeah, sure. - Night. 1702 02:01:52,764 --> 02:01:53,765 Good night. 1703 02:01:58,831 --> 02:02:00,593 - Good night. - Night. 1704 02:02:31,468 --> 02:02:34,872 MANCHESTER CITY POLICE 1705 02:02:45,083 --> 02:02:47,686 DI JOHN SHEFFORD DCI F. G. NEAL 1706 02:02:49,588 --> 02:02:52,271 INVESTIGATING OFFICERS: DCI F. G. NEAL DI MORRELL 1707 02:02:53,993 --> 02:02:55,395 END 1708 02:03:31,126 --> 02:03:32,818 Listen, I'm sorry I was so late last night. 1709 02:03:33,598 --> 02:03:36,402 I'll be home early tonight to set everything up for that dinner. 1710 02:03:36,492 --> 02:03:39,826 I'm doing pasta with salmon and cream, OK? 1711 02:03:39,836 --> 02:03:41,078 Yeah, fine by me. 1712 02:03:43,391 --> 02:03:45,723 What about these? Do you think these will soften up by tonight? 1713 02:03:47,365 --> 02:03:52,371 Prawns and mayonnaise. Oh, mayonnaise. Mayonnaise, must not forget the mayonnaise. 1714 02:03:52,701 --> 02:03:53,702 Mayonnaise. 1715 02:03:54,043 --> 02:03:57,086 OK, I've got to rush off now. Give us a kiss. 1716 02:03:58,077 --> 02:04:00,720 If anyone calls me, I'll be in Oldham, OK? Oldham. 1717 02:04:00,730 --> 02:04:02,032 Right, Oldham. 1718 02:04:08,069 --> 02:04:09,070 Oh, God! 1719 02:04:09,080 --> 02:04:11,733 It's my damn bleeper. Hold that. 1720 02:04:14,396 --> 02:04:15,397 Mind yourself. 1721 02:04:17,700 --> 02:04:20,743 Welcome to Manchester. Have a good journey, Inspector? 1722 02:04:20,743 --> 02:04:23,136 I'm DC Jones, actually. This is Chief Inspector Tennison. 1723 02:04:24,027 --> 02:04:25,028 Good morning. 1724 02:04:47,103 --> 02:04:49,466 The factory closed down in 1984, 1725 02:04:49,476 --> 02:04:52,109 then the tarts started bringing customers here. 1726 02:04:52,269 --> 02:04:53,781 I think some of them still do. 1727 02:04:54,261 --> 02:04:56,344 We got the phone call at 4:00 in the morning. 1728 02:04:56,624 --> 02:04:58,917 Some tramp had gone in to doss down for the night. 1729 02:05:00,298 --> 02:05:02,030 This is where they used to do the dipping. 1730 02:05:02,411 --> 02:05:04,533 The whole place used to be full of big vats. 1731 02:05:05,424 --> 02:05:07,136 They'd hang the parts to dry up on these. 1732 02:05:08,217 --> 02:05:09,979 Jeannie Sharpe was over there. 1733 02:05:13,233 --> 02:05:14,675 Hands tied behind her back? 1734 02:05:14,755 --> 02:05:16,657 Face down, head towards us. 1735 02:05:17,267 --> 02:05:18,819 She'd been savagely beaten. 1736 02:05:18,829 --> 02:05:20,571 Her face was a real mess. 1737 02:05:21,072 --> 02:05:22,273 She was naked up top. 1738 02:05:22,313 --> 02:05:24,656 Found her shirt outside and her coat in here. 1739 02:05:26,748 --> 02:05:28,791 It's a nasty place to finish up. 1740 02:05:28,811 --> 02:05:30,903 These tarts bringing their blokes in here. 1741 02:05:30,923 --> 02:05:32,655 Bloody well asking for it. 1742 02:05:32,735 --> 02:05:34,847 She was 21 years old, sergeant. 1743 02:05:35,038 --> 02:05:37,170 These friends of hers you want to talk to, 1744 02:05:37,791 --> 02:05:40,053 "slags" isn't the word for them. 1745 02:05:40,414 --> 02:05:41,695 Excuse me. 1746 02:05:44,909 --> 02:05:48,163 We clean the streets up and back they come like rodents. 1747 02:05:48,373 --> 02:05:49,374 Oh, sorry! 1748 02:05:55,431 --> 02:05:56,612 Anyway, 1749 02:05:56,893 --> 02:05:59,756 we're all together just coming out of the pub. 1750 02:05:59,806 --> 02:06:01,608 It's like our local, you know. 1751 02:06:01,658 --> 02:06:03,460 Cheers. We'd had a few. 1752 02:06:03,510 --> 02:06:05,502 Well, I hadn't. I were on antibiotics. 1753 02:06:05,512 --> 02:06:06,724 You can't drink on them, it stops them working. 1754 02:06:06,734 --> 02:06:08,306 Yeah, all right, Linda. 1755 02:06:09,607 --> 02:06:11,209 Anyway, you know where the pub is? 1756 02:06:11,219 --> 02:06:13,121 - No. - It's right on a corner 1757 02:06:13,221 --> 02:06:14,813 and he were parked opposite. 1758 02:06:14,823 --> 02:06:16,825 Can you tell me what kind of car it was? 1759 02:06:17,746 --> 02:06:18,747 It were dark. 1760 02:06:19,408 --> 02:06:21,100 I suppose t'car were dark and all. 1761 02:06:21,781 --> 02:06:24,334 But it had a lot of shiny chrome on the front, you know. 1762 02:06:24,344 --> 02:06:26,887 Like a sort of bar stuck out with badges and stuff. 1763 02:06:27,267 --> 02:06:29,099 - He called out. - He called out? 1764 02:06:29,099 --> 02:06:30,391 So did he know her name? 1765 02:06:30,581 --> 02:06:33,424 I don't think it were her name. I think it were, "How much, slag?" 1766 02:06:33,624 --> 02:06:35,557 I said to her, hadn't she had enough for one night? 1767 02:06:35,567 --> 02:06:38,140 Yeah, but she was saving up. She wanted to emigrate. 1768 02:06:38,150 --> 02:06:39,151 That's right. 1769 02:06:39,151 --> 02:06:42,114 Anyway, sorry... So, you saw Jeannie cross the road. 1770 02:06:42,124 --> 02:06:43,696 Did you see her get into the car? 1771 02:06:44,076 --> 02:06:46,589 - Yeah, she got in. - I looked over, you know, to see. 1772 02:06:46,589 --> 02:06:49,082 But he was sort of turning, you know, like this. 1773 02:06:49,563 --> 02:06:50,724 You didn't see his face? 1774 02:06:51,084 --> 02:06:52,177 I saw the back of his head. 1775 02:06:52,967 --> 02:06:54,249 We never saw her again. 1776 02:06:55,130 --> 02:06:56,782 She had no-one even to bury her. 1777 02:06:57,272 --> 02:06:58,534 We had a whip-round. 1778 02:07:00,176 --> 02:07:01,417 Do you fancy a drink? 1779 02:07:02,098 --> 02:07:04,130 You don't mind being seen drinking with us, then? 1780 02:07:04,220 --> 02:07:05,221 Come on. 1781 02:07:15,193 --> 02:07:16,574 That's me and that's Jeannie. 1782 02:07:17,155 --> 02:07:19,658 - She was pretty. - She was lovely looking. 1783 02:07:20,439 --> 02:07:21,640 Suits you blonde. 1784 02:07:21,720 --> 02:07:24,593 I've gone back to the natural look, cost of hairdressing now. 1785 02:07:25,004 --> 02:07:27,397 They set you back 25 quid for streaks! 1786 02:07:28,087 --> 02:07:32,122 You know, we used to get cut price at our local, but they've gone unisex. 1787 02:07:32,613 --> 02:07:35,816 I can't stand having my hair done with a man sat next to me, can you? 1788 02:07:35,896 --> 02:07:37,048 All right, Lind? 1789 02:07:37,738 --> 02:07:40,492 I've got 15 minutes. The van's outside. 1790 02:07:40,582 --> 02:07:42,173 I'm busy right now. 1791 02:07:44,066 --> 02:07:45,067 Sod off. 1792 02:07:45,667 --> 02:07:46,669 Cop. 1793 02:07:55,298 --> 02:07:56,300 Oh, cheers. 1794 02:07:58,782 --> 02:08:00,975 The barman says you missed the London Express. 1795 02:08:01,065 --> 02:08:02,356 There's one at 4:20. 1796 02:08:02,947 --> 02:08:05,440 Cutting it fine. I've got a dinner party. 1797 02:08:07,572 --> 02:08:10,536 So, do you recognise that man? 1798 02:08:12,017 --> 02:08:13,379 He's a bit tasty, isn't he? 1799 02:08:14,260 --> 02:08:15,301 What do you reckon? 1800 02:08:18,104 --> 02:08:19,296 He had dark hair. 1801 02:08:20,287 --> 02:08:21,378 You thought he had a beard. 1802 02:08:21,468 --> 02:08:23,661 Beard? You never mentioned it in your statement. 1803 02:08:24,151 --> 02:08:26,954 She couldn't get out the nick fast enough. They're bastards. 1804 02:08:27,035 --> 02:08:29,077 And I'll tell you something for nothing. 1805 02:08:29,758 --> 02:08:31,950 They never gave a shit about Jeannie. 1806 02:08:32,040 --> 02:08:34,633 We're rubbish till they want a jerk-off. 1807 02:08:35,024 --> 02:08:37,957 And that big geezer that was doing the investigation... 1808 02:08:38,047 --> 02:08:40,730 Him... I'm not saying any names, but... 1809 02:08:40,730 --> 02:08:43,323 Well, I will! John Shefford. 1810 02:08:43,714 --> 02:08:45,506 They got rid of him faster than a fart. 1811 02:08:45,516 --> 02:08:46,517 Didn't they? 1812 02:08:47,298 --> 02:08:48,329 Why was that? 1813 02:08:49,620 --> 02:08:51,973 I reckon they found out about him and Jeannie. 1814 02:08:52,564 --> 02:08:54,035 I mean, the next thing we knew 1815 02:08:54,055 --> 02:08:57,319 he's on his bike, gone to London, the bastard! 1816 02:08:59,371 --> 02:09:00,813 But aren't all men? 1817 02:09:01,394 --> 02:09:03,866 I mean, we've got four kids between us, you know. 1818 02:09:05,138 --> 02:09:07,230 Jeannie never stood a chance. 1819 02:09:07,320 --> 02:09:09,673 Her foster dad was screwing her when she was seven. 1820 02:09:09,863 --> 02:09:11,755 She was out on the streets at 14. 1821 02:09:13,247 --> 02:09:18,003 And that Shefford... he used to tell her he'd take care of her. 1822 02:09:19,014 --> 02:09:21,056 Well, he never found out who killed her. 1823 02:09:21,136 --> 02:09:23,329 And if you ask me, he never even tried. 1824 02:09:23,819 --> 02:09:26,382 She was strung up like a piece of meat hanging from a hook. 1825 02:09:26,382 --> 02:09:27,383 What? 1826 02:09:29,386 --> 02:09:30,477 How do you know that? 1827 02:09:31,468 --> 02:09:33,180 Well, the dosser who found her, he told me. 1828 02:09:36,053 --> 02:09:37,625 Er... this man, do you know his name? 1829 02:09:38,316 --> 02:09:39,647 He's dead, years back. 1830 02:09:44,443 --> 02:09:47,226 But he told me she was strung up by her arms... 1831 02:09:47,877 --> 02:09:49,138 on a hook. 1832 02:09:53,693 --> 02:09:54,694 Have you got a cigarette? 1833 02:10:02,765 --> 02:10:05,808 No, no, no. Frank knows the restaurant. He'll meet us there. 1834 02:10:07,750 --> 02:10:10,343 Yeah. Yeah, about ten minutes. 1835 02:10:11,394 --> 02:10:12,476 Bye. 1836 02:10:12,656 --> 02:10:16,330 - Do you know what time it is? - Yes. I'm sorry. I missed the fast train. 1837 02:10:16,340 --> 02:10:17,391 Forget it. 1838 02:10:17,672 --> 02:10:19,844 I cancelled dinner when you weren't here by seven o'clock. 1839 02:10:19,854 --> 02:10:20,785 We're eating out. 1840 02:10:22,567 --> 02:10:24,289 You look knackered. You should go to bed. 1841 02:10:25,130 --> 02:10:26,792 - But I've got all the food. - Just forget it. 1842 02:10:27,683 --> 02:10:31,738 - Oh, Peter, I'm sorry. - So am I, Jane. 1843 02:10:34,200 --> 02:10:36,863 Just once I wanted you to do something for me. 1844 02:10:37,744 --> 02:10:39,016 I mean, this is important to me. 1845 02:10:39,026 --> 02:10:40,978 My business is going down the tubes. 1846 02:10:47,736 --> 02:10:49,187 I have to go. 1847 02:10:49,978 --> 02:10:51,270 Don't you want me to come with you? 1848 02:10:51,280 --> 02:10:53,923 - No, I don't! - Well, thanks a lot. 1849 02:10:53,933 --> 02:10:55,595 You know, I broke my neck trying to get here. 1850 02:10:55,605 --> 02:10:56,856 It's always you, isn't it, Jane ? 1851 02:10:56,866 --> 02:10:59,659 You, you, you. You don't care about anything else. 1852 02:11:00,450 --> 02:11:01,521 No, I'm wrong. 1853 02:11:02,032 --> 02:11:03,033 You care. 1854 02:11:03,093 --> 02:11:04,695 You care about your lads, 1855 02:11:04,705 --> 02:11:07,548 you care about your rapists and your tarts. 1856 02:11:08,499 --> 02:11:10,291 Well, I've had it up to here. 1857 02:11:15,147 --> 02:11:16,148 Oh, well... 1858 02:11:16,158 --> 02:11:17,480 I won't wait up, then. 1859 02:11:19,172 --> 02:11:21,384 Yeah, make a joke of it. 1860 02:11:53,991 --> 02:11:55,303 It's all right. It's for me. 1861 02:12:03,882 --> 02:12:05,384 Did it go all right last night? 1862 02:12:05,765 --> 02:12:07,036 Yeah, fine. 1863 02:12:08,828 --> 02:12:10,730 You'd better answer that... because if it rings again 1864 02:12:10,740 --> 02:12:12,142 I'll pull it off the wall. 1865 02:12:12,692 --> 02:12:14,795 All this because I didn't cook dinner? 1866 02:12:22,524 --> 02:12:25,797 Jonesy, I will be down in one minute. Just wait. 1867 02:12:30,853 --> 02:12:33,576 Look, can we talk about this tonight? 1868 02:12:35,358 --> 02:12:37,771 You think we have something to talk about? 1869 02:12:37,841 --> 02:12:39,253 Of course we do. 1870 02:12:43,668 --> 02:12:46,401 Well, what time do you get back? 1871 02:12:47,652 --> 02:12:48,754 I don't know. 1872 02:12:54,840 --> 02:12:59,015 Look, this is a very big case for me. My career is on the line. 1873 02:12:59,766 --> 02:13:00,767 Fine. 1874 02:13:02,609 --> 02:13:05,663 So I'll er... see you when I see you. 1875 02:13:08,977 --> 02:13:10,148 You'd better go. 1876 02:13:10,538 --> 02:13:11,970 If that's for me, I've gone. 1877 02:13:15,245 --> 02:13:16,246 Hello. 1878 02:13:17,868 --> 02:13:21,352 No, she's not here at the moment. Can I take a message? 1879 02:13:23,094 --> 02:13:24,846 Hello? Hello? 1880 02:13:31,623 --> 02:13:33,015 You can tell those rude bastards 1881 02:13:33,025 --> 02:13:35,298 at your place I'm not an answering service. 1882 02:13:35,908 --> 02:13:36,959 I live here. 1883 02:13:39,052 --> 02:13:40,644 I'll see you tonight. 1884 02:13:43,957 --> 02:13:45,709 Still no trace of Marlow's car. 1885 02:13:47,001 --> 02:13:49,454 - Are you OK? - I want that bloody car found! 1886 02:13:50,245 --> 02:13:51,306 Trouble at home? 1887 02:13:51,987 --> 02:13:53,799 I got all of your shopping OK, didn't I? 1888 02:13:54,389 --> 02:13:55,390 Yeah. 1889 02:13:56,091 --> 02:13:58,033 My wife gave me an earful last night. 1890 02:13:58,434 --> 02:14:00,326 Dinner was a congealed cement mix. 1891 02:14:00,336 --> 02:14:02,288 At least when you get home, you get your dinner cooked. 1892 02:14:02,288 --> 02:14:04,230 I get home, I have to cook it myself. 1893 02:14:06,543 --> 02:14:09,186 God, the shit's going to hit the fan this morning. 1894 02:14:11,289 --> 02:14:12,330 Have you got an aspirin? 1895 02:14:14,292 --> 02:14:17,706 John Shefford was having a sexual relationship with the murdered girl. 1896 02:14:17,726 --> 02:14:20,569 He says a pack of lies, if John was alive... 1897 02:14:20,579 --> 02:14:21,400 Yeah but he's not. 1898 02:14:21,410 --> 02:14:23,723 He's dead, and you're still covering up for him. 1899 02:14:25,064 --> 02:14:27,417 One of Jeannie Sharpe's friends in Oldham told me... 1900 02:14:27,427 --> 02:14:30,000 that when her body was found it wasn't lying on the ground... 1901 02:14:30,000 --> 02:14:32,573 as had been previously reported, 1902 02:14:32,673 --> 02:14:35,456 but hanging up, she was strung up from a hook. 1903 02:14:36,137 --> 02:14:38,009 Now, somebody took that body down. 1904 02:14:38,019 --> 02:14:42,254 You can see from morgue photographs the bruises on her upper arms. 1905 02:14:43,325 --> 02:14:46,268 Did you get this in a statement made by the man who found her? 1906 02:14:46,549 --> 02:14:48,581 Be tough, he's been dead for years. 1907 02:14:49,993 --> 02:14:53,056 And going on the word of a tart six years later is a joke. 1908 02:14:53,056 --> 02:14:54,057 Is it? 1909 02:14:54,418 --> 02:14:57,321 Now, you specifically requested that Oldham case. 1910 02:14:57,321 --> 02:15:01,095 You wanted to go up there because you knew Shefford was involved. 1911 02:15:01,486 --> 02:15:03,268 - Another lie. - I've got two options. 1912 02:15:03,348 --> 02:15:06,231 One is to consider some ulterior motive for these cover-ups, 1913 02:15:06,231 --> 02:15:09,515 or else it's a case of "What's one dead prostitute? " 1914 02:15:10,196 --> 02:15:12,999 If high-ranking officers want to screw around... 1915 02:15:12,999 --> 02:15:17,424 - Come on. A lot of the lads fraternise with... - Fraternise? Fraternise? Christ! 1916 02:15:17,604 --> 02:15:18,805 Della Mornay was an informer. 1917 02:15:18,805 --> 02:15:22,460 She was also a known prostitute picked up and charged by John Shefford 1918 02:15:22,460 --> 02:15:24,332 - when he was attach to Vice. - That's enough. 1919 02:15:24,342 --> 02:15:26,274 What a perfect squad to put him on. 1920 02:15:28,016 --> 02:15:31,290 I don't have any details about any previous case up north. 1921 02:15:32,681 --> 02:15:34,433 I just wanted to check it out. 1922 02:15:35,885 --> 02:15:37,206 There was no ulterior motive. 1923 02:15:44,194 --> 02:15:47,328 So, what about Southport? Did you come up with anything from there? 1924 02:15:49,240 --> 02:15:50,892 We're still checking over the evidence. 1925 02:15:53,445 --> 02:15:54,736 Well, you'd better get on with it. 1926 02:15:58,691 --> 02:16:00,042 I'll be in the incident room. 1927 02:16:10,705 --> 02:16:12,647 I worked with a good bloke in Hornchurch. 1928 02:16:16,391 --> 02:16:19,585 Detective Sergeant Amson. Terence Amson. 1929 02:16:22,578 --> 02:16:24,030 That's the deal, is it? 1930 02:16:27,745 --> 02:16:30,218 George Marlow spent 18 months inside. 1931 02:16:30,228 --> 02:16:33,682 All of these cases were either before or after he was in jail. 1932 02:16:35,354 --> 02:16:37,706 He's still my only suspect for both cases 1933 02:16:37,716 --> 02:16:40,359 and now, very possibly, Jeannie Sharpe, too. 1934 02:16:42,842 --> 02:16:44,985 I think we've got a serial killer. 1935 02:17:59,249 --> 02:18:02,983 Jane, this is your mother. Pam's had a girl. 1936 02:18:02,993 --> 02:18:06,427 She's 8lbs 7 ozs and she's beautiful... 1937 02:18:06,437 --> 02:18:09,491 She was rushed into St Stephen's yesterday morning. 1938 02:18:10,322 --> 02:18:13,525 You can go and visit any time as she's in a private ward. 1939 02:18:13,746 --> 02:18:16,979 Well, that's the news so... 1940 02:18:18,020 --> 02:18:18,992 goodbye, then. And... 1941 02:18:19,192 --> 02:18:20,844 Oh, give my love to Peter. 1942 02:18:34,089 --> 02:18:36,361 The one with the black hair and that white suit. 1943 02:18:37,893 --> 02:18:39,445 Oh, he's mental, that bloke. 1944 02:18:40,336 --> 02:18:42,929 Vic Reeves. Vic Reeves Big Night Out. 1945 02:18:45,001 --> 02:18:46,012 I don't think it's funny, though, really. 1946 02:18:46,042 --> 02:18:47,194 Morning, fellas! 1947 02:18:49,667 --> 02:18:50,668 Morning. 1948 02:18:52,330 --> 02:18:55,083 Are you going to do the whole block or just the garages? 1949 02:18:56,194 --> 02:18:58,497 Er... just this lot as far as we know, yeah. 1950 02:18:58,997 --> 02:19:00,669 Cos these aren't for residents, you know. 1951 02:19:00,759 --> 02:19:02,741 Council rents them out at cost. 1952 02:19:02,751 --> 02:19:03,753 Oh, yeah? 1953 02:19:03,763 --> 02:19:07,767 Yeah. Leave your car out round here and they call it Radio One. 1954 02:19:08,768 --> 02:19:10,751 It means you had one when you parked it. 1955 02:19:11,772 --> 02:19:13,343 I had one. It was nicked. 1956 02:19:13,894 --> 02:19:15,346 Your car was nicked? 1957 02:19:15,356 --> 02:19:19,651 Yeah, Rover P6, 3.5, automatic. 1958 02:19:20,181 --> 02:19:22,724 Nearly 20 years old, collector's item, you know. 1959 02:19:22,904 --> 02:19:24,927 - Did you leave it out? - Yeah. 1960 02:19:24,987 --> 02:19:26,609 Bodywork must've rusted up. 1961 02:19:26,619 --> 02:19:28,441 A bit of filler here and there. 1962 02:19:29,222 --> 02:19:31,144 Suppose some kids nicked it for a joyride. 1963 02:19:31,154 --> 02:19:32,155 Yeah. 1964 02:19:32,555 --> 02:19:33,987 Be stripped by now. 1965 02:19:35,058 --> 02:19:37,602 I had all my Royal Automobile Club emblems 1966 02:19:37,612 --> 02:19:39,484 on a bar at the front. 1967 02:19:41,066 --> 02:19:42,177 Ah, well... 1968 02:19:43,269 --> 02:19:44,850 I'm in the paint business. 1969 02:19:45,531 --> 02:19:46,532 This is typical of the council! 1970 02:19:46,542 --> 02:19:48,525 Do you mind if I borrow your brush, see how it goes on? 1971 02:19:48,975 --> 02:19:50,006 Cheers. 1972 02:19:54,381 --> 02:19:55,512 Work out, do you? 1973 02:19:56,684 --> 02:19:58,536 - Yeah. - Look as if you do. 1974 02:19:59,747 --> 02:20:01,179 Which gym do you use? 1975 02:20:02,270 --> 02:20:03,271 Golds. 1976 02:20:03,482 --> 02:20:04,483 Oh, yeah? 1977 02:20:04,993 --> 02:20:06,345 This is rubbish. 1978 02:20:06,445 --> 02:20:07,526 It'll be like the Forth Bridge. 1979 02:20:07,536 --> 02:20:09,128 When you finish, you'll have to start again. 1980 02:20:09,158 --> 02:20:10,419 It'll all blister up. 1981 02:20:17,327 --> 02:20:18,328 Hello. 1982 02:20:19,730 --> 02:20:21,752 Look, I reckon we got off on the wrong foot. 1983 02:20:21,762 --> 02:20:24,666 So I'm just going for a drink. Would you like one? 1984 02:20:26,738 --> 02:20:28,120 Has Super spoken to you? 1985 02:20:28,150 --> 02:20:29,231 No. I... 1986 02:20:29,792 --> 02:20:32,555 I really didn't know about John's spot of trouble in Oldham, you know. 1987 02:20:32,785 --> 02:20:33,856 Yes, you did. 1988 02:20:35,708 --> 02:20:38,281 Look, I'm sorry, Bill. You're off the case. 1989 02:20:38,692 --> 02:20:40,954 And I want the name of every officer on my team... 1990 02:20:40,984 --> 02:20:43,327 taking sexual favours from prostitutes. 1991 02:20:49,444 --> 02:20:51,987 Hello, Terry. It's good to see you. 1992 02:20:52,167 --> 02:20:54,319 And you. How're you doing? 1993 02:20:55,130 --> 02:20:56,722 I think I'm doing OK. 1994 02:20:59,956 --> 02:21:02,349 - Where are we going? - The Scrubs. 1995 02:21:04,421 --> 02:21:07,004 Reg McKinney served time with Marlow in Durham. 1996 02:21:07,785 --> 02:21:10,328 He was picked up a few weeks ago for breaking and entering. 1997 02:21:10,868 --> 02:21:13,131 He's got one previous GBH, 1998 02:21:13,161 --> 02:21:15,704 eight years, '68 to '76. 1999 02:21:16,274 --> 02:21:18,187 He's been in and out of nick since. 2000 02:21:18,597 --> 02:21:20,199 Mostly small-time. 2001 02:21:20,980 --> 02:21:24,053 I was asking you where you met Marlow again. 2002 02:21:24,944 --> 02:21:26,877 Oh, yeah. Kilburn. 2003 02:21:27,277 --> 02:21:29,319 He drove me back to my place. 2004 02:21:29,369 --> 02:21:30,891 It's a bit of a schlep. 2005 02:21:31,572 --> 02:21:32,823 I offered to get the tube, 2006 02:21:32,833 --> 02:21:35,126 but he said it was OK as he had a lock-up. 2007 02:21:35,136 --> 02:21:37,569 - Lock-up? - He wanted to do some work on his motor. 2008 02:21:37,959 --> 02:21:39,451 What do you mean? Like a garage? 2009 02:21:39,541 --> 02:21:40,892 I don't no. 2010 02:21:41,343 --> 02:21:43,075 The car was like an obsessión with him. 2011 02:21:43,586 --> 02:21:45,438 He mention where that lock-up garage was? 2012 02:21:45,958 --> 02:21:46,959 No. 2013 02:21:47,810 --> 02:21:49,703 I've got a terrible headache. 2014 02:21:50,453 --> 02:21:52,055 There's a call for DCI Tennison. 2015 02:21:52,065 --> 02:21:53,457 He said it's urgent. 2016 02:22:11,337 --> 02:22:13,460 Never mind your headache, Reg. 2017 02:22:18,005 --> 02:22:21,719 Are you sure he never told you where that lock-up garage was? 2018 02:22:22,670 --> 02:22:23,671 Yeah. 2019 02:22:29,258 --> 02:22:30,699 - Two more check out. - Yeah? 2020 02:22:30,909 --> 02:22:33,072 Yeah. The girl in Warrington and the one in Southport have... 2021 02:22:33,082 --> 02:22:35,935 what look like identical marks on their arms. 2022 02:22:36,085 --> 02:22:37,086 DC Jones. 2023 02:22:37,096 --> 02:22:40,040 lt's Jane Tennison. We're on our way to Marlow's flat, Kilburn. 2024 02:22:40,430 --> 02:22:42,242 OK Guv, we've got the search warrart... 2025 02:22:42,533 --> 02:22:45,907 He's got a lock-up. Some kind of garage where he stashes his car. 2026 02:22:45,927 --> 02:22:48,390 Look for keys, anything that might fit that kind of place. 2027 02:22:48,400 --> 02:22:50,583 Get his bloody floorboards up if necessary. 2028 02:22:50,703 --> 02:22:52,905 Now approaching the Harrow Road flyover. 2029 02:22:52,925 --> 02:22:54,057 We're coming off now. 2030 02:22:54,077 --> 02:22:56,239 Should be at Marlow's flat in a couple of minutes. 2031 02:23:10,085 --> 02:23:13,489 This guy claims he can do sets with £3.50. 2032 02:23:13,499 --> 02:23:16,602 "Oh, yeah?" he says. "Well, here's a tenner says you can't." 2033 02:23:16,893 --> 02:23:19,255 Oh, hello. Something's up. 2034 02:23:22,860 --> 02:23:24,852 - I don't believe this. - Open up! 2035 02:23:26,624 --> 02:23:28,726 - Open up! Come on! - What are they after, then? 2036 02:23:29,547 --> 02:23:30,548 Me. 2037 02:23:31,209 --> 02:23:33,812 I'd better get up there. Ta-ra. 2038 02:23:34,072 --> 02:23:36,185 We have a search warrant for these premises. 2039 02:23:36,275 --> 02:23:37,606 Oh, God. Let me see it. 2040 02:23:38,197 --> 02:23:39,198 Hello! 2041 02:23:39,639 --> 02:23:41,521 - When was this issued? - 11:30 this morning. 2042 02:23:41,531 --> 02:23:43,073 You want me? 2043 02:23:45,285 --> 02:23:47,197 I want that carpet put back! 2044 02:23:47,267 --> 02:23:48,258 The hardboard round the back. 2045 02:23:48,269 --> 02:23:50,881 Front door, back door, window locks, Yale lock. 2046 02:23:50,932 --> 02:23:52,794 Car keys. Boot, ignition. 2047 02:23:53,344 --> 02:23:55,727 Same on Henson's key ring, but no garage keys. 2048 02:23:55,737 --> 02:23:57,559 Took all the keys. Damn. 2049 02:23:57,599 --> 02:23:59,551 Why don't you just tell me what you're looking for? 2050 02:23:59,922 --> 02:24:01,574 Come on, George! Why don't you tell us? 2051 02:24:01,584 --> 02:24:02,865 You know what we're looking for. 2052 02:24:02,875 --> 02:24:04,937 Yes, I know. You've been talking to the neighbours. 2053 02:24:04,948 --> 02:24:08,371 Look, I park my car outside. I don't have a garage. 2054 02:24:08,381 --> 02:24:12,276 You don't always park your car outside. We know that you do have a garage. 2055 02:24:12,286 --> 02:24:15,419 When it's not parked outside, it's because I'm away on business. 2056 02:24:15,429 --> 02:24:17,572 I drive... Correction, used to! 2057 02:24:17,882 --> 02:24:20,715 Look, instead of all this, why don't you try and find my car? 2058 02:24:22,147 --> 02:24:24,179 We know that you've got a lock-up. 2059 02:24:24,670 --> 02:24:28,695 Oh, I've got a lock-up now, have I? A lock-up? 2060 02:24:28,705 --> 02:24:32,219 Look, I park my car at the back of the flats... 2061 02:24:32,329 --> 02:24:35,332 Nowhere else. How many more times? 2062 02:24:38,145 --> 02:24:39,767 We've got a witness. 2063 02:24:40,188 --> 02:24:42,290 Not that old bat from next door? 2064 02:24:42,670 --> 02:24:44,312 No. It's a friend of yours. 2065 02:24:44,372 --> 02:24:45,574 What friend? 2066 02:24:45,584 --> 02:24:47,656 I haven't got any left because of you crowd. 2067 02:24:49,358 --> 02:24:51,050 Reginald McKinney. 2068 02:24:56,847 --> 02:24:59,129 You must be desperate. 2069 02:24:59,610 --> 02:25:01,462 Reg McKinney? 2070 02:25:03,174 --> 02:25:04,806 You must be out of your mind. 2071 02:25:04,816 --> 02:25:07,248 He contacted me when he got out of prison. 2072 02:25:08,240 --> 02:25:10,022 He hit me for 50 quid! 2073 02:25:10,502 --> 02:25:12,004 He's a known nutter! 2074 02:25:12,084 --> 02:25:13,576 Take a look at his record. 2075 02:25:13,596 --> 02:25:16,439 He's been in and out of institutions since he was a kid. 2076 02:25:16,629 --> 02:25:20,103 Reg McKinney, a friend of mine? Come on, please! 2077 02:25:20,874 --> 02:25:25,469 Look, I haven't got a lock-up, and I haven't got a garage. 2078 02:25:25,479 --> 02:25:28,002 If I had, maybe my car wouldn't have been nicked. 2079 02:25:28,383 --> 02:25:29,804 And that's the truth. 2080 02:25:29,824 --> 02:25:31,496 Wait a minute. I'll give you a bowl. 2081 02:25:36,652 --> 02:25:38,464 I want everything put back as it was. 2082 02:25:38,694 --> 02:25:42,539 Cups on the left, saucers, plates, side plates, glasses. 2083 02:25:44,140 --> 02:25:45,642 Oh, God. I don't believe it. 2084 02:25:45,652 --> 02:25:47,985 Look at this place! It's a complete mess. 2085 02:25:50,047 --> 02:25:53,461 So, Terence, now you've met him face to face, what do you think? 2086 02:25:54,232 --> 02:25:55,593 What do I really think? 2087 02:25:58,097 --> 02:26:01,501 I think, if he's lying, he's the best I've ever come across. 2088 02:26:01,581 --> 02:26:02,683 The best. 2089 02:26:02,883 --> 02:26:03,884 Yeah. 2090 02:26:04,384 --> 02:26:06,557 First time tonight I've got doubts. 2091 02:26:07,909 --> 02:26:09,450 It's just here on the right. 2092 02:26:25,549 --> 02:26:27,841 So what do you think about John Shefford? 2093 02:26:29,914 --> 02:26:31,175 As a suspect? 2094 02:26:34,078 --> 02:26:35,670 He was a crack officier. 2095 02:26:36,361 --> 02:26:38,263 He was also in the vicinity 2096 02:26:38,263 --> 02:26:41,537 for Karen, Della and Jeannie Sharpe. 2097 02:26:42,528 --> 02:26:43,529 Yeah. 2098 02:26:45,753 --> 02:26:47,775 So we've got to check him out. 2099 02:26:47,785 --> 02:26:50,848 We've got to check him out on the two murders that just came in. 2100 02:26:50,918 --> 02:26:51,920 Yeah, I know. 2101 02:26:55,484 --> 02:26:57,366 But I'm gonna say something you're not gonna like. 2102 02:26:58,157 --> 02:26:59,158 Watch it. 2103 02:26:59,168 --> 02:27:00,619 I know, I know. 2104 02:27:03,373 --> 02:27:05,685 There's only so far I'm prepared to go with this. 2105 02:27:15,787 --> 02:27:18,149 I don't like this any more than you do. 2106 02:27:18,970 --> 02:27:20,943 But we've got to check him out. 2107 02:27:24,737 --> 02:27:26,789 Just keep quiet about it. 2108 02:27:31,294 --> 02:27:34,138 So you pull Shefford's record sheets... 2109 02:27:34,438 --> 02:27:37,261 first thing in the morning. OK? 2110 02:27:37,992 --> 02:27:38,993 Yeah. 2111 02:27:42,955 --> 02:27:46,899 You've had Sergeant Amson asking for John Shefford's record sheets. 2112 02:27:48,221 --> 02:27:50,984 Are you that desperate, you want to make DCI Shefford a suspect? 2113 02:27:53,126 --> 02:27:55,759 Look, sir, only Sergeant Amson was... 2114 02:27:56,570 --> 02:27:59,394 is privy to my personal suspicions... 2115 02:27:59,404 --> 02:28:00,775 and until I have verification... 2116 02:28:00,785 --> 02:28:03,488 I'm bloody giving it to you! Back off. 2117 02:28:04,619 --> 02:28:07,313 If you had one viable piece of evidence against Shefford,... 2118 02:28:07,323 --> 02:28:08,754 you should have brought it to me. 2119 02:28:10,486 --> 02:28:12,538 I checked out the Jeannie Sharpe case. 2120 02:28:13,009 --> 02:28:16,063 John Shefford was not the first man at the scene of the crime. 2121 02:28:16,083 --> 02:28:17,804 If the body was moved... 2122 02:28:17,814 --> 02:28:20,377 then it must have been done without his knowledge. 2123 02:28:20,588 --> 02:28:22,790 Don't harp back about the diary, 2124 02:28:22,800 --> 02:28:24,883 cos that's sorted and Otley's paid for it. 2125 02:28:25,143 --> 02:28:27,516 Don't try and do my job, Inspector. 2126 02:28:27,526 --> 02:28:30,559 Sir, we've had two new cases, one in Warrington, one in Southport. 2127 02:28:30,569 --> 02:28:33,262 One of the girls had extensive bruises to her upper arms. 2128 02:28:33,673 --> 02:28:35,625 George Marlow was in the vicinity for both. 2129 02:28:35,635 --> 02:28:37,016 And Shefford wasn't. 2130 02:28:37,387 --> 02:28:38,818 Because I checked. 2131 02:28:39,629 --> 02:28:41,992 I am sorry, sir, but under the circumstances... 2132 02:28:42,002 --> 02:28:46,157 Under the circumstances, I am bringing in DCI Hickock. 2133 02:28:50,732 --> 02:28:52,124 Sir, you cannot replace me. 2134 02:28:52,134 --> 02:28:54,456 Not now, not at at this stage... - What 2135 02:28:54,466 --> 02:28:55,467 of the investigation. - ... stage? 2136 02:28:56,158 --> 02:28:57,440 You've got nothing. 2137 02:28:58,241 --> 02:28:59,972 Wasting your time running around the countryside, 2138 02:28:59,983 --> 02:29:02,716 trying to rake up dirt on one of the best officers 2139 02:29:02,726 --> 02:29:04,127 I have ever worked with. 2140 02:29:05,329 --> 02:29:06,510 You want some advice? 2141 02:29:07,431 --> 02:29:08,804 Put in for a transfer. 2142 02:29:11,537 --> 02:29:13,529 I want you off the Marlow case. 2143 02:29:13,539 --> 02:29:15,882 I want everything that went down at Marlow's flat 2144 02:29:15,892 --> 02:29:17,664 on my desk this afternoon. 2145 02:29:23,450 --> 02:29:24,451 Yes, sir. 2146 02:29:27,555 --> 02:29:28,556 Terence! 2147 02:29:29,097 --> 02:29:30,248 Can I have a word? 2148 02:29:30,338 --> 02:29:33,432 We've got another one. Blackburn, 1987. 2149 02:29:33,482 --> 02:29:37,016 That makes it almost one a year, apart from the time Marlow was in jail. 2150 02:29:37,586 --> 02:29:39,689 Oakhill and Haskins are over at Marlow's. 2151 02:29:39,889 --> 02:29:42,282 The rest are mustered, apart from these three. 2152 02:29:43,673 --> 02:29:45,395 - What's this? - Otley coughed up. 2153 02:29:46,156 --> 02:29:48,289 These are the blokes that are fooling around with the toms. 2154 02:29:48,719 --> 02:29:50,601 They'll be with the Chief in the next five minutes. 2155 02:29:50,621 --> 02:29:52,373 And then join us in the incident room. 2156 02:29:52,573 --> 02:29:53,575 Right. 2157 02:29:54,085 --> 02:29:55,327 Let's get started. 2158 02:29:55,337 --> 02:29:57,319 Get as much as we can in before lunch, eh? 2159 02:29:58,891 --> 02:30:02,745 Did the Chief say anything about Shefford? 2160 02:30:03,256 --> 02:30:04,257 No. 2161 02:30:05,178 --> 02:30:07,851 But he is in the clear on all the new cases. 2162 02:30:08,141 --> 02:30:09,543 He may have done a surface job 2163 02:30:09,553 --> 02:30:11,094 on the Jeannie Sharpe murder, 2164 02:30:11,225 --> 02:30:13,587 but then he wasn't DCI on the case, was he? 2165 02:30:13,968 --> 02:30:16,360 So we can't put it all down to him, can we? 2166 02:30:17,932 --> 02:30:19,474 - I'm glad. - Yeah? 2167 02:30:19,754 --> 02:30:21,046 Really, I am, 2168 02:30:21,867 --> 02:30:23,859 even though it's got me right in it. 2169 02:30:24,400 --> 02:30:25,851 As a matter of interest, 2170 02:30:26,292 --> 02:30:28,735 did you know that the Chief and Shefford were like that? 2171 02:30:29,125 --> 02:30:31,147 They played golf together every weekend. 2172 02:30:31,157 --> 02:30:33,260 No, not at Sunningdale. 2173 02:30:34,571 --> 02:30:37,434 Kernan was Shefford's guvnor when they were on Vice together. 2174 02:30:39,116 --> 02:30:40,118 Oh, God. 2175 02:30:44,823 --> 02:30:45,894 Guv. 2176 02:30:46,985 --> 02:30:48,697 Sorry I'm late, but I've been upstairs. 2177 02:30:52,512 --> 02:30:54,234 Can I have a bit of hush, please! 2178 02:30:55,515 --> 02:31:00,100 Right, I've not exactly had the "You've got 24 hours" scene... but 2179 02:31:00,110 --> 02:31:01,702 I've had my knuckles rapped for off-duty leg-overs. 2180 02:31:01,712 --> 02:31:03,865 She's got eyes in the back of her head, that bird. 2181 02:31:03,945 --> 02:31:05,236 Hey, hey, what happens? 2182 02:31:05,446 --> 02:31:06,798 I got a result. I got a warning. 2183 02:31:06,808 --> 02:31:08,980 Listen, there's a rumour Hickock's taking over. 2184 02:31:08,990 --> 02:31:11,934 - He's in, she's out. - Hickock's taking over. 2185 02:31:11,954 --> 02:31:15,328 Aw, no! Hickock's taking over. She's out, he's in. 2186 02:31:15,418 --> 02:31:17,490 - She got him off. - She's being changed? 2187 02:31:17,500 --> 02:31:20,343 - Andy. - What's going on? 2188 02:31:20,353 --> 02:31:21,535 I'll tell you later, all right? 2189 02:31:23,046 --> 02:31:25,299 So, now I want to go right back to the beginning. 2190 02:31:25,389 --> 02:31:27,922 Just... start again. 2191 02:31:28,192 --> 02:31:31,346 I mean, maybe we're just missing one thing, one little thing. 2192 02:31:31,396 --> 02:31:34,109 It's gonna whack us right between the eyes this morning. 2193 02:31:34,660 --> 02:31:37,002 OK. Right, Sergeant. 2194 02:31:37,082 --> 02:31:38,084 OK, lights. 2195 02:31:41,928 --> 02:31:43,490 Karen Howard. 2196 02:31:44,931 --> 02:31:47,394 Please note the marks to her upper arms. 2197 02:31:51,158 --> 02:31:54,072 Look at the way the rope has been tied around her wrists. 2198 02:31:56,144 --> 02:31:58,997 Now we come to our second victim, Della Mornay, 2199 02:31:59,007 --> 02:32:02,421 who was killed approximately six weeks prior to Karen. 2200 02:32:03,192 --> 02:32:05,465 Yeah, looks like the foxes had a go at her. 2201 02:32:06,436 --> 02:32:09,039 But look at her upper arms. 2202 02:32:09,680 --> 02:32:11,421 Almost identical marks. 2203 02:32:13,784 --> 02:32:15,917 Now we come to Jeannie Sharpe. 2204 02:32:18,590 --> 02:32:21,924 We've had this photograph blown up because you'll see 2205 02:32:23,496 --> 02:32:25,038 to the left here 2206 02:32:25,218 --> 02:32:28,582 faint, but similar, marks. 2207 02:32:29,984 --> 02:32:33,307 And the fourth girl. Muddyman, you ready? 2208 02:32:33,648 --> 02:32:34,649 Yeah. 2209 02:32:34,649 --> 02:32:37,622 The fourth possible victim is Angela Simpson. 2210 02:32:37,712 --> 02:32:39,354 Jonesy, the video. 2211 02:32:40,756 --> 02:32:42,748 Her family sent us this video. 2212 02:32:43,038 --> 02:32:47,844 The victim was found in 1986, knifed in a local public park. 2213 02:32:48,284 --> 02:32:53,090 Angela was a hairdresser, well-liked, about to get married. 2214 02:32:53,651 --> 02:32:59,047 Now, George Marlow was found staying in the vicinity at a local B&B, 2215 02:32:59,057 --> 02:33:02,481 50 yards from the park gates and the area the body was discovered. 2216 02:33:02,801 --> 02:33:03,902 Phil? 2217 02:33:05,744 --> 02:33:08,658 No marks to the upper arms, but 2218 02:33:10,149 --> 02:33:12,772 the rope, the way the hands are tied 2219 02:33:13,073 --> 02:33:15,586 was exactly the same as in victims one and two. 2220 02:33:16,076 --> 02:33:18,239 Have you tracked down the origins of that rope? 2221 02:33:18,419 --> 02:33:20,902 It's a perfectly ordinary rope. You can buy it anywhere. 2222 02:33:20,912 --> 02:33:24,366 So there's no lead on the rope, sarge. Geddit? 2223 02:33:25,407 --> 02:33:27,519 - Frankie. - Fifth victim. 2224 02:33:28,010 --> 02:33:29,361 Sharon Reid. 2225 02:33:29,451 --> 02:33:32,335 Now, she worked part-time at a local beauty salon. 2226 02:33:32,715 --> 02:33:35,759 The owner of the beauty salon said she left on the day of her death 2227 02:33:35,759 --> 02:33:37,460 at 2:45pm. 2228 02:33:38,181 --> 02:33:39,273 Phil? 2229 02:33:40,023 --> 02:33:43,708 She wasn't found until 6:45pm that night. 2230 02:33:43,788 --> 02:33:44,899 Yes? 2231 02:33:44,989 --> 02:33:47,422 Beans, sausage, chips and a few onion rings, please. 2232 02:33:48,113 --> 02:33:49,474 Chicken, chips and beans, love. 2233 02:33:49,955 --> 02:33:53,429 What about the old one, the last one that came in... Ellen Harding? 2234 02:33:53,619 --> 02:33:55,151 She had the same rope marks. 2235 02:33:55,541 --> 02:33:57,313 Oh, come on! Give us a few more chips, will you?! 2236 02:33:57,323 --> 02:33:58,825 Yeah, but they've not all got clamp marks. 2237 02:33:58,835 --> 02:33:59,916 - All right, Jane? - All right? 2238 02:34:00,006 --> 02:34:02,239 - What have you got, gorgeous? - Look on the board! 2239 02:34:02,329 --> 02:34:03,680 Come on, Burkin. 2240 02:34:03,770 --> 02:34:06,293 Marlow was in the vicinity of all six girls. 2241 02:34:07,054 --> 02:34:08,386 That's good enough for me. 2242 02:34:08,396 --> 02:34:12,610 I've been watching him for weeks, right? He's a really friendly bloke. 2243 02:34:12,681 --> 02:34:14,362 He chats to us every day. 2244 02:34:14,623 --> 02:34:16,355 Just because he was in an area... 2245 02:34:16,355 --> 02:34:19,048 it doesn't mean to say he's done every homicide since 1984. 2246 02:34:19,088 --> 02:34:20,219 Any money you want, 2247 02:34:20,489 --> 02:34:22,412 take any salesman from the northern area, 2248 02:34:22,592 --> 02:34:23,833 one that's done the northern circuits 2249 02:34:23,843 --> 02:34:26,016 like Marlow, you'll find a corpse, right? 2250 02:34:26,656 --> 02:34:29,340 Now, if you ask me what this morning's film show was about, 2251 02:34:29,600 --> 02:34:32,363 is that there's too many tarts being knocked off and no suspects. 2252 02:34:32,443 --> 02:34:34,025 He reckons Marlow's not our man. 2253 02:34:34,626 --> 02:34:37,549 All I said was he seems like an OK bloke. 2254 02:34:37,829 --> 02:34:40,352 And maybe from the word go, we've been wrong. 2255 02:34:40,452 --> 02:34:43,065 - OK, I don't think he did it. - He's got his opinion. 2256 02:34:43,235 --> 02:34:45,168 We'll find that bastard's lock-up. 2257 02:34:45,179 --> 02:34:46,809 Will DCI Tennison 2258 02:34:46,829 --> 02:34:47,931 He lied about that. 2259 02:34:47,941 --> 02:34:50,063 to the main administration desk. 2260 02:34:50,293 --> 02:34:54,378 DCI Tennison to the main administration desk, please. 2261 02:34:55,229 --> 02:34:58,082 Sounds like the boss has got the big boys pulling the rug on her. 2262 02:35:00,405 --> 02:35:01,486 Coffee all round? 2263 02:35:01,516 --> 02:35:03,108 - Please. Cheers. - I'll get 'em. 2264 02:35:03,779 --> 02:35:05,691 Lillie, coffees. 2265 02:35:10,647 --> 02:35:13,159 - It was his turn anyway. - Too right. 2266 02:35:15,032 --> 02:35:19,296 DCI Tennison, please report to the main administration desk. 2267 02:35:32,092 --> 02:35:33,093 Well? 2268 02:35:33,494 --> 02:35:36,427 The Super's in with the Commander and a big red-headed bloke. 2269 02:35:38,659 --> 02:35:39,721 Hickock. 2270 02:35:39,821 --> 02:35:42,354 You're being bing-bonged all over the station. 2271 02:35:42,814 --> 02:35:44,066 Am I? 2272 02:35:46,809 --> 02:35:48,861 Well, they're just gonna have to find me, aren't they? 2273 02:35:54,938 --> 02:35:57,040 So, we've got six victims. 2274 02:35:57,541 --> 02:36:00,324 No set pattern, no obvious connection between them. 2275 02:36:00,324 --> 02:36:03,037 They don't look alike, they're not the same ages, 2276 02:36:03,638 --> 02:36:04,739 they're not in the same professión, 2277 02:36:04,809 --> 02:36:06,761 they haven't been killed in the same manner. 2278 02:36:08,033 --> 02:36:09,915 I don't know. Maybe I've got it wrong. 2279 02:36:09,915 --> 02:36:12,798 But George Marlow was in the vicinity for all six. 2280 02:36:12,999 --> 02:36:14,841 In the case of Karen, we've got a witness that states... 2281 02:36:15,041 --> 02:36:16,833 she heard a man call out her name. 2282 02:36:17,434 --> 02:36:19,065 It's the same with... Jeannie. 2283 02:36:19,075 --> 02:36:22,970 The other one, the little one, Angela, now, she was killed in daylight. 2284 02:36:23,430 --> 02:36:25,813 It's some distance from the shrubbery to the pathway. 2285 02:36:26,013 --> 02:36:27,545 Unless someone knew her name, 2286 02:36:27,755 --> 02:36:29,377 called out her name for her to come across... 2287 02:36:29,577 --> 02:36:31,410 The other one, the one that was raped... Pauline Gilling. 2288 02:36:31,420 --> 02:36:32,421 - Gilling. - Pauline Gilling. 2289 02:36:32,621 --> 02:36:35,925 She said that she heard Marlow call out her name. 2290 02:36:35,935 --> 02:36:36,926 He knew her name. 2291 02:36:37,106 --> 02:36:38,868 So we've got two toms. 2292 02:36:39,369 --> 02:36:41,952 We got a hairdresser, we got a schoolgirl. 2293 02:36:42,352 --> 02:36:45,255 How did he know their names, if he knew them? 2294 02:36:45,295 --> 02:36:47,728 Boss... I think... 2295 02:36:49,060 --> 02:36:50,942 I mean, it may be off the wall. 2296 02:36:50,972 --> 02:36:54,896 Listen, my love. I'm right up against it. What have you got? 2297 02:36:55,737 --> 02:36:57,239 Well, I did a bit of checking. 2298 02:36:58,230 --> 02:37:00,403 You see, it all sort of falls down with Gilling. 2299 02:37:00,423 --> 02:37:01,914 She was the florist. 2300 02:37:02,555 --> 02:37:05,779 But with the others, there is a link. It was mentioned once. 2301 02:37:05,819 --> 02:37:07,300 You mean with Marlow? 2302 02:37:07,310 --> 02:37:09,833 No, it's not to Marlow. It's to his wife. 2303 02:37:10,724 --> 02:37:12,396 Can I have a bit of hush, please? 2304 02:37:13,227 --> 02:37:15,430 Moyra, Marlow's common-law wife, 2305 02:37:15,640 --> 02:37:17,642 when she was brought in for questioning, 2306 02:37:17,732 --> 02:37:20,405 on her statement, she put herself down as unemployed. 2307 02:37:20,415 --> 02:37:22,808 Yeah? Quiet, please! 2308 02:37:23,999 --> 02:37:27,213 She was brought in for prostitution 15 years ago... 2309 02:37:27,223 --> 02:37:28,885 and there's no further record, but... 2310 02:37:29,195 --> 02:37:32,719 And this is the link, apart from the florist lady. 2311 02:37:32,970 --> 02:37:35,773 On the old charge sheet, Moyra Henson... 2312 02:37:35,783 --> 02:37:40,008 stated she was a trainee beautician, freelance. 2313 02:37:40,338 --> 02:37:44,142 They do hair, some work in salons, beauty parlours. 2314 02:37:44,623 --> 02:37:47,106 When Moyra travelled around the north with Marlow, 2315 02:37:47,466 --> 02:37:50,560 she could've done some work, and Marlow met the girls that way. 2316 02:37:51,571 --> 02:37:54,885 Yes! Good on you, Maureen! 2317 02:37:55,736 --> 02:37:58,228 Guv, I've checked on Marlow's past addresses. 2318 02:37:58,238 --> 02:37:59,860 They lived in Maida Vale/Kilburn for three years. 2319 02:38:00,060 --> 02:38:02,143 Before that, they had a council flat in Somers own... 2320 02:38:02,153 --> 02:38:03,765 which is not far from St Pancras. 2321 02:38:03,965 --> 02:38:06,378 Now, Marlow had the same car for 12 years. 2322 02:38:06,388 --> 02:38:07,839 - The brown Rover. - Right. 2323 02:38:07,849 --> 02:38:10,282 What if he had a lock-up close to his previous address? 2324 02:38:10,292 --> 02:38:12,134 You know those garages we're doing up? 2325 02:38:12,144 --> 02:38:13,406 Marlow said he'd been after one, 2326 02:38:13,416 --> 02:38:15,758 but they're leased out privately by the council. 2327 02:38:15,818 --> 02:38:18,652 Maybe he kept the old garage as he couldn't get one in Kilburn. 2328 02:38:18,862 --> 02:38:21,485 Boss, you're wanted upstairs. You here or not? 2329 02:38:21,495 --> 02:38:24,338 No, I'm not! Let's go get that hard-nosed cow. 2330 02:38:25,289 --> 02:38:26,350 Erm, no, no, no, she's not. 2331 02:38:26,360 --> 02:38:29,274 She hasn't been here for at least half an hour. Try the pub. 2332 02:38:32,938 --> 02:38:34,780 What's the matter with you? What are you looking' at? 2333 02:38:34,790 --> 02:38:36,400 - Come on. - Don't touch me! 2334 02:38:36,962 --> 02:38:37,964 Excuse me. 2335 02:38:39,285 --> 02:38:40,336 I'm sorry. I... 2336 02:38:41,849 --> 02:38:44,492 I don't understand. Don't you want me as well? 2337 02:38:44,592 --> 02:38:46,074 No. Not tonight, George. 2338 02:39:13,405 --> 02:39:16,248 She's in 4C. Everyone's ready. 2339 02:39:16,649 --> 02:39:18,511 Yeah? Well, I'm not. 2340 02:39:24,698 --> 02:39:26,560 - Has the Super gone yet? - Yeah. 2341 02:39:30,845 --> 02:39:31,966 Wish me luck. 2342 02:39:36,331 --> 02:39:39,014 I'm still waiting on that information about Karen Howard. 2343 02:39:39,655 --> 02:39:40,656 What's that? 2344 02:39:40,756 --> 02:39:43,599 You asked me for some photographs model photographs taken over the past year. 2345 02:39:43,599 --> 02:39:44,651 Yeah, right. 2346 02:39:44,861 --> 02:39:46,783 Her mother's gonna send them over by courier. 2347 02:39:47,764 --> 02:39:48,785 How are we? All right? 2348 02:39:49,486 --> 02:39:52,459 Got everything? Cigarettes? Lighter? 2349 02:39:53,981 --> 02:39:54,982 Go on. 2350 02:39:57,936 --> 02:40:01,340 Now, you were brought into the station on 17 January this year. 2351 02:40:01,350 --> 02:40:02,351 Is that correct? 2352 02:40:03,902 --> 02:40:05,464 If you say so. 2353 02:40:05,705 --> 02:40:08,398 And er... is this your statement? 2354 02:40:10,590 --> 02:40:12,853 Yessss. 2355 02:40:16,957 --> 02:40:20,201 In it, you state that you are unemployed. 2356 02:40:20,401 --> 02:40:21,402 Yes. 2357 02:40:23,865 --> 02:40:27,449 Well, we have a previous statement from you dating back to 1975, 2358 02:40:27,459 --> 02:40:30,833 when you were brought in and charged with soliciting. 2359 02:40:31,574 --> 02:40:36,760 At that time you stated your professión as trainee beautician. 2360 02:40:36,770 --> 02:40:39,032 Yeah? So what? 2361 02:40:39,783 --> 02:40:42,026 Did you also do a hairdressing course? 2362 02:40:42,426 --> 02:40:43,427 No. 2363 02:40:43,548 --> 02:40:45,690 So you're not a hairdresser? 2364 02:40:45,870 --> 02:40:49,274 No. But I once had a Siamese cat. 2365 02:40:51,977 --> 02:40:54,941 So you are a freelance beautician. 2366 02:40:55,681 --> 02:40:59,296 Yeah, you know, manicures, hands, facials. 2367 02:41:00,347 --> 02:41:02,079 Do you use a moisturiser? 2368 02:41:05,232 --> 02:41:07,094 Do you work as a beautician? 2369 02:41:08,496 --> 02:41:11,219 Why don't you tell me what you want to know all this for? 2370 02:41:11,239 --> 02:41:13,582 Think George is a transvestite now, do you? 2371 02:41:13,592 --> 02:41:16,886 Your common-law husband is still under suspición of murder. 2372 02:41:16,986 --> 02:41:18,868 We need answers to certain questions 2373 02:41:18,878 --> 02:41:21,120 to help us eliminate him from our enquiries. 2374 02:41:21,130 --> 02:41:22,682 You are not interesting to eliminate him. 2375 02:41:22,782 --> 02:41:24,324 You want me to incriminate him. 2376 02:41:25,075 --> 02:41:27,568 Would you tell me, please, where you were on these dates? 2377 02:41:29,520 --> 02:41:31,803 March 15, 1984. 2378 02:41:32,003 --> 02:41:34,165 No ruddy idea. Ask me another. 2379 02:41:34,566 --> 02:41:36,888 2 January, 1985. 2380 02:41:37,389 --> 02:41:39,812 23 July, 1986. 2381 02:41:40,713 --> 02:41:42,455 9 October, 1987. 2382 02:41:42,855 --> 02:41:44,667 I dunno. I'll have to look in my diaries. 2383 02:41:44,918 --> 02:41:47,581 These were dates when George was travelling 2384 02:41:47,681 --> 02:41:50,143 in Oldham, Warrington, Burnley, Rochdale. 2385 02:41:50,344 --> 02:41:52,637 Well, in that case, wherever he was, I was. 2386 02:41:52,647 --> 02:41:53,929 I always travel with him. 2387 02:41:54,449 --> 02:41:56,812 So you're sure you were with George on those dates? 2388 02:41:56,812 --> 02:41:58,754 I travel with him. I stay with him. 2389 02:41:59,015 --> 02:42:01,277 Doing freelance work as a beautician? 2390 02:42:01,577 --> 02:42:02,879 Yeah, I do a bit. 2391 02:42:02,999 --> 02:42:05,442 Like facials, manicures, that sort of thing? 2392 02:42:05,842 --> 02:42:07,985 Yeah. There's no law against that. 2393 02:42:09,587 --> 02:42:12,870 But there is when you've been claiming unemployment benefit. 2394 02:42:13,451 --> 02:42:15,333 Not declaring income. 2395 02:42:15,704 --> 02:42:18,767 Not paying income tax. There is a law against that, Moyra. 2396 02:42:19,818 --> 02:42:20,950 It's nothing. 2397 02:42:21,931 --> 02:42:23,963 Just a bit of cash in hand. Pin money. 2398 02:42:25,024 --> 02:42:26,866 But that's illegal, Moyra. 2399 02:42:27,737 --> 02:42:29,649 And if you were always travelling with George, 2400 02:42:29,659 --> 02:42:31,922 you must have got quite a regular set of customers. 2401 02:42:32,973 --> 02:42:35,226 Look, just how long do you think it's gonna take us... 2402 02:42:35,236 --> 02:42:37,909 to find out exactly how much you were making? 2403 02:42:38,960 --> 02:42:41,633 You bastards never give anyone a break. 2404 02:42:42,604 --> 02:42:44,737 I'll give you one, Moyra. 2405 02:42:44,847 --> 02:42:49,632 If... If you give us a detailed list of the salons... 2406 02:42:49,642 --> 02:42:51,644 you worked in and the street girls' names. 2407 02:43:00,264 --> 02:43:03,648 I've listed the salons, but that doesn't mean to say I work there regular. 2408 02:43:04,399 --> 02:43:06,481 Sometimes they don't have customers for me. 2409 02:43:06,491 --> 02:43:07,803 It's mostly manicures. 2410 02:43:08,614 --> 02:43:11,978 What's this er... Noo Nails? 2411 02:43:12,008 --> 02:43:13,900 Yeah. It's American. 2412 02:43:14,501 --> 02:43:16,963 Paint-on nails. Your own nails grow underneath. 2413 02:43:17,123 --> 02:43:19,777 Look. Those look real, don't they? 2414 02:43:20,147 --> 02:43:21,909 Only that part, that part of the nail, 2415 02:43:21,919 --> 02:43:23,301 that's false. See? 2416 02:43:24,392 --> 02:43:26,614 Did you do Miss Pauline Gilling's nails? 2417 02:43:28,296 --> 02:43:30,849 Look, love, I do God knows how many women's nails. 2418 02:43:30,859 --> 02:43:31,840 I don't know all their names. 2419 02:43:31,850 --> 02:43:33,642 But surely you remember Pauline Gilling. 2420 02:43:33,702 --> 02:43:36,075 I mean, George was sent down for attempting to rape her. 2421 02:43:36,085 --> 02:43:38,988 No, no, no. And I know she lied. She lied. 2422 02:43:39,449 --> 02:43:41,922 She was all over him. She'd been in the pub. She lied. 2423 02:43:41,932 --> 02:43:44,044 What about Della Mornay? Did you do her nails ? 2424 02:43:44,054 --> 02:43:45,055 No. 2425 02:43:45,065 --> 02:43:47,268 Take a look. Della Mornay. 2426 02:43:47,558 --> 02:43:49,070 I don't know her. 2427 02:43:50,061 --> 02:43:51,062 No? 2428 02:43:52,784 --> 02:43:57,229 You made a statement that George returned home on 14 January at 10:30 2429 02:43:57,239 --> 02:43:59,852 and did not go out again. Do you still stand by that statement? 2430 02:43:59,862 --> 02:44:00,863 Yes. 2431 02:44:03,737 --> 02:44:05,569 So what about the car, Moyra? 2432 02:44:06,570 --> 02:44:07,841 The brown Rover? 2433 02:44:09,423 --> 02:44:10,885 Where's that car? 2434 02:44:12,887 --> 02:44:14,679 Look, we know he's got a lock-up. 2435 02:44:14,689 --> 02:44:17,102 It's just a question of time before we find it. 2436 02:44:17,132 --> 02:44:19,324 Look, this isn't on. I know my rights. 2437 02:44:19,344 --> 02:44:21,857 I've answered all your questions. Now I want a lawyer! 2438 02:44:23,179 --> 02:44:25,962 Well, just think about what I've said tonight. 2439 02:44:27,804 --> 02:44:31,318 I'll no doubt need to speak to you again. Thank you. You may go. 2440 02:44:38,436 --> 02:44:39,467 Is that it? 2441 02:44:43,542 --> 02:44:44,833 I can go home now? 2442 02:44:45,324 --> 02:44:46,325 Yeah. 2443 02:44:52,272 --> 02:44:53,503 Here you are, love. 2444 02:45:05,668 --> 02:45:08,461 Come on, Moyra, tell me what happened. 2445 02:45:12,095 --> 02:45:15,449 The bastards are gonna get me for undeclared earnings, that's what. 2446 02:45:16,701 --> 02:45:19,093 They know I've been working and claiming the dole. 2447 02:45:20,525 --> 02:45:22,507 They kept you all night just for that? 2448 02:45:24,249 --> 02:45:25,921 There were a few other things. 2449 02:45:31,197 --> 02:45:32,659 What did she want? 2450 02:45:34,100 --> 02:45:35,742 Didn't she ask you about me? 2451 02:45:37,825 --> 02:45:39,006 What do you think? 2452 02:46:11,303 --> 02:46:13,165 What are you following me around for? 2453 02:46:14,466 --> 02:46:16,299 I just want to know what went on. 2454 02:46:18,911 --> 02:46:21,044 They wanted to know about that bloody florist. 2455 02:46:22,516 --> 02:46:24,157 Kept asking me about her. 2456 02:46:26,640 --> 02:46:27,982 I've stood by you, George... 2457 02:46:27,982 --> 02:46:30,655 but so help me God, if I find out you've been lying... 2458 02:46:34,770 --> 02:46:36,622 Run that bath for me. 2459 02:46:52,310 --> 02:46:54,542 I've never lied to you, Moyra. 2460 02:46:56,314 --> 02:46:57,796 You know that. 2461 02:47:02,681 --> 02:47:04,644 Where's the car, George? 2462 02:47:04,724 --> 02:47:06,996 It's stolen. I don't know where it is. 2463 02:47:11,251 --> 02:47:13,574 George, you came home that night without it. 2464 02:47:13,584 --> 02:47:15,766 I remember, because your hair was wet. 2465 02:47:15,786 --> 02:47:17,128 You said it had been raining. 2466 02:47:19,460 --> 02:47:20,972 Is it in a lock-up? 2467 02:47:22,544 --> 02:47:23,625 No. 2468 02:47:27,870 --> 02:47:29,952 They're gonna get you because of that bloody car. 2469 02:47:31,034 --> 02:47:32,655 And they can plant evidence. 2470 02:47:33,837 --> 02:47:35,308 And they're out to get you. 2471 02:47:35,739 --> 02:47:37,000 What did they say? 2472 02:47:39,643 --> 02:47:41,365 That bath'll be running over. 2473 02:47:41,445 --> 02:47:43,408 What did they say? 2474 02:47:46,411 --> 02:47:48,243 Maybe they've already found it. 2475 02:47:51,697 --> 02:47:52,838 I dunno. 2476 02:47:56,583 --> 02:47:58,265 I've got problems of my own. 2477 02:48:09,477 --> 02:48:10,479 Boss? 2478 02:48:10,679 --> 02:48:11,680 Yeah? 2479 02:48:12,921 --> 02:48:16,016 You want to see the model agency's picture of Karen Howard? 2480 02:48:16,026 --> 02:48:17,548 Incident room. Everyone's there. 2481 02:48:17,988 --> 02:48:19,500 I'll be right with you. 2482 02:48:19,650 --> 02:48:22,283 Yeah, but the Super's in there. 2483 02:48:30,322 --> 02:48:33,416 Karen Howard. Look at her hands, long red nails. 2484 02:48:33,706 --> 02:48:36,119 That photograph was taken a week before she died. 2485 02:48:36,269 --> 02:48:39,913 And in this photograph, taken in sessions the day she died, short nails. 2486 02:48:40,314 --> 02:48:41,895 Get on to it. Check it out. 2487 02:48:41,905 --> 02:48:44,178 Jonesy, check it out with her flatmate first. 2488 02:48:44,318 --> 02:48:46,631 I wanna find out where she had those nails done. 2489 02:48:53,569 --> 02:48:56,142 I'm sorry, guv. You wanted to see me? 2490 02:48:57,213 --> 02:48:58,454 Just a few moments. 2491 02:49:01,818 --> 02:49:03,139 Carry on. 2492 02:49:03,980 --> 02:49:06,053 Don't leave any stone unturned. 2493 02:49:06,083 --> 02:49:09,477 Check it out with her parents, boyfriend, agent, everyone. 2494 02:49:09,687 --> 02:49:13,681 Especially you three. Caplan, Rosper, Lillie, move it! 2495 02:49:15,073 --> 02:49:16,955 And, by the way 2496 02:49:18,036 --> 02:49:19,298 thanks, lads. 2497 02:49:21,060 --> 02:49:24,854 They backed you 100%, refused have Hickock take over. 2498 02:49:25,865 --> 02:49:27,607 That was on my desk when I came in. 2499 02:49:28,578 --> 02:49:30,531 Every single man's signed it. 2500 02:49:32,133 --> 02:49:33,484 Did you know about it? 2501 02:49:35,056 --> 02:49:37,018 No. No, I didn't. 2502 02:49:43,385 --> 02:49:46,028 Things have taken quite a turn, haven't they? 2503 02:49:46,799 --> 02:49:47,850 You were lucky. 2504 02:49:49,072 --> 02:49:51,044 Luck had nothing to do with it. 2505 02:49:52,155 --> 02:49:53,827 The lads worked really hard. 2506 02:49:57,161 --> 02:49:59,714 Bring me all the new information as soon as possible. 2507 02:49:59,774 --> 02:50:00,865 Of course, sir. 2508 02:50:19,827 --> 02:50:21,649 DC Jones, Southampton Row Station here. 2509 02:50:21,659 --> 02:50:24,782 We need to know if Karen used a regular beauty parlour or salon. 2510 02:50:25,243 --> 02:50:27,225 Do you know if she had... What do you call 'em? 2511 02:50:27,235 --> 02:50:28,997 Nail extensions. 2512 02:50:29,007 --> 02:50:31,830 Look, I'm not gonna harp on about this, 2513 02:50:31,840 --> 02:50:35,985 but erm... I really appreciate your backing me up. 2514 02:50:36,045 --> 02:50:39,169 Boss, suspect's on the move and he's with his girlfriend. 2515 02:50:39,179 --> 02:50:40,861 The lads reckon something's going down. 2516 02:50:42,372 --> 02:50:43,764 I think this is it. 2517 02:50:43,784 --> 02:50:45,666 I think we've got him on the run. 2518 02:50:45,676 --> 02:50:46,818 Thank you. 2519 02:50:46,898 --> 02:50:48,620 All right, let's go for it. 2520 02:50:48,700 --> 02:50:51,593 Yes. She used a regular beauty parlour in Covent Garden. 2521 02:50:51,603 --> 02:50:54,516 Frank, move it. Keep in radio contact. 2522 02:50:55,547 --> 02:50:57,600 DC Jones, Southampton Row Station here. 2523 02:50:57,610 --> 02:50:59,942 Do you have a client named Karen Howard? 2524 02:51:06,560 --> 02:51:07,631 Haskons has been on. 2525 02:51:07,641 --> 02:51:09,714 He's following Marlow and Henson down the Marylebone Road. 2526 02:51:11,365 --> 02:51:13,808 They had her down for a full day on 2 January, 2527 02:51:13,818 --> 02:51:15,110 the day before that modelling job 2528 02:51:15,120 --> 02:51:16,411 where she had the long nails. 2529 02:51:16,732 --> 02:51:18,444 They didn't have her down for a manicure, 2530 02:51:18,654 --> 02:51:20,786 and they don't do those nails, whatever they are, 2531 02:51:20,796 --> 02:51:23,730 but one of the girls recommended a woman in Covent Garden market. 2532 02:51:24,140 --> 02:51:25,793 Shit! We'll never get the car down there. 2533 02:51:26,404 --> 02:51:27,995 What you'll have to do is jump out and run... 2534 02:51:28,005 --> 02:51:30,068 and I'll meet you at Southampton Street. Now, move. 2535 02:51:30,128 --> 02:51:32,190 Just drop me off and get get me there alive, Frank. 2536 02:51:32,310 --> 02:51:34,473 - Can you give me some money? - What for? 2537 02:51:34,853 --> 02:51:37,696 - I need money for taxis and things. - Use the cards. 2538 02:51:38,978 --> 02:51:40,309 - I just need money. All right? - All right, all right. 2539 02:51:40,319 --> 02:51:42,001 You don't think I'm a bottomless pit, do you? 2540 02:51:42,011 --> 02:51:43,533 Yeah, I do. 2541 02:51:45,225 --> 02:51:46,226 Here. 2542 02:51:47,107 --> 02:51:49,640 Is that all? Come on, you mean bastard, give me another 20. 2543 02:51:50,031 --> 02:51:51,032 Haskons, 2544 02:51:51,042 --> 02:51:53,054 I'm pulling in and leaving the car on Marylebone Road 2545 02:51:53,064 --> 02:51:54,406 just beyond the underpass. 2546 02:51:56,238 --> 02:51:58,881 They're out of the taxi, going down Euston Square tube station. 2547 02:51:58,891 --> 02:51:59,892 We're following. 2548 02:52:01,263 --> 02:52:03,896 - I'll meet you at the Garden. - In that coffee bar on the left? 2549 02:52:03,946 --> 02:52:05,969 OK? Listen, don't spend all the money. 2550 02:52:12,376 --> 02:52:13,838 Excuse me, where do you think you're going? 2551 02:52:15,860 --> 02:52:16,901 They've split up. 2552 02:52:22,808 --> 02:52:23,809 Taxi! 2553 02:52:34,962 --> 02:52:35,963 Shit! 2554 02:52:37,364 --> 02:52:38,546 I've lost him. 2555 02:52:39,847 --> 02:52:40,898 Taxi! 2556 02:52:42,650 --> 02:52:44,212 Follow the cab in front. 2557 02:53:03,835 --> 02:53:05,217 I'm right behind him. 2558 02:53:06,678 --> 02:53:09,141 Left again into Gordon Square. 2559 02:53:10,623 --> 02:53:13,116 Going across Gordon Square towards Euston Road. 2560 02:53:13,907 --> 02:53:15,328 He could be going to the station. 2561 02:53:17,821 --> 02:53:20,084 Yeah he's turrirg into Eustor Station... 2562 02:53:25,660 --> 02:53:27,672 I'm at the taxi drop-off, right behind him. 2563 02:53:50,048 --> 02:53:52,541 The train now arriving at Platform 13... 2564 02:53:52,891 --> 02:53:57,116 is the delayed 7:40 Intercity from Manchester. 2565 02:53:57,677 --> 02:54:00,840 We apologise for the delayed arrival of this train... 2566 02:54:01,221 --> 02:54:04,174 This was due to essential track maintenance. 2567 02:54:06,907 --> 02:54:09,100 He's not going for a train. He's leaving the station. 2568 02:54:09,110 --> 02:54:12,584 He's moving like the clappers. I don't think he's sussed me. 2569 02:54:13,274 --> 02:54:14,426 The 11:00 from Milton Keynes? 2570 02:54:14,436 --> 02:54:16,588 The 11:00 will probably be your best bet, yeah. 2571 02:54:16,618 --> 02:54:18,771 You'll be picked up the other end. 2572 02:54:27,060 --> 02:54:31,215 No, I've lost him. Sorry. He's on a No.18 bus. 2573 02:54:31,435 --> 02:54:34,829 Try and pick him up on the Euston Road, going east. 2574 02:54:35,059 --> 02:54:37,173 Jimmy, where are you? Can you see him? 2575 02:54:37,923 --> 02:54:39,525 I've got him. I've got him. 2576 02:54:39,605 --> 02:54:40,867 The bus is heading towards King's Cross. 2577 02:54:41,077 --> 02:54:43,189 You should be able to see him, when it pass. 2578 02:54:43,390 --> 02:54:45,782 There are garage lock-ups along the back of the station. 2579 02:54:46,443 --> 02:54:49,537 That's the 18. There's Jimmy now behind him. 2580 02:54:50,017 --> 02:54:53,431 Tony, you and Phil, get up to the lock-ups behind the station. Stake them out. 2581 02:54:54,012 --> 02:54:55,944 Harry, pick up your car and do the same. 2582 02:54:58,437 --> 02:55:00,439 He's got off the bus. He's heading for the station. 2583 02:55:00,870 --> 02:55:02,812 Looks like he's gonna do a runner back up north. 2584 02:55:10,250 --> 02:55:12,443 No, he's passed the station. Maybe going for a cab. 2585 02:55:15,486 --> 02:55:18,369 No... No, he's going up Pancras Road. 2586 02:55:19,651 --> 02:55:21,793 May be going for the lock-ups. I'm following him. 2587 02:55:23,525 --> 02:55:24,907 He's not hanging about, neither. 2588 02:55:27,320 --> 02:55:29,392 He's not going in the lock-ups. He's going in a caff. 2589 02:55:29,532 --> 02:55:31,294 Phil, Tony, one of you take over. 2590 02:55:41,426 --> 02:55:42,597 He's ordered a cup of coffee. 2591 02:55:42,607 --> 02:55:44,259 He's chatting to the owner. They seem to know each other. 2592 02:55:44,609 --> 02:55:46,371 This girl, did you ever do her nails? 2593 02:55:47,282 --> 02:55:49,675 I really couldn't say. I do up to eight a day. 2594 02:55:49,815 --> 02:55:50,916 Look at her again. This girl was 2595 02:55:51,027 --> 02:55:53,580 found murdered on 15 January this year. 2596 02:55:54,471 --> 02:55:55,842 Did she ever come to this stall? 2597 02:55:58,535 --> 02:56:00,447 January? I wouldn't have been here anyway. 2598 02:56:00,457 --> 02:56:03,170 I've got a friend who looks after the booth when I can't do it. 2599 02:56:03,190 --> 02:56:06,164 Guv Moyra Hersor takes over a booth in Covent Garden. 2600 02:56:06,204 --> 02:56:08,196 The woman who owns it says Moyra often 2601 02:56:08,206 --> 02:56:09,848 had Marlow hanging around. 2602 02:56:10,238 --> 02:56:11,940 Karen could've had her nails dore here, 2603 02:56:12,952 --> 02:56:14,774 That's how he knew their names. 2604 02:56:15,174 --> 02:56:16,416 It's the two of them, then. 2605 02:56:16,436 --> 02:56:17,637 Let's check back when Moyra was 2606 02:56:17,647 --> 02:56:19,399 first arrested for prostitution. 2607 02:56:19,409 --> 02:56:21,882 See if she was lying about not knowing Della Mornay. 2608 02:56:22,583 --> 02:56:24,024 Brian, it's Terry Amson. 2609 02:56:24,385 --> 02:56:26,497 Check out Moyra Herson's file, will you? 2610 02:56:26,497 --> 02:56:29,490 Run a cross-refererce or it with Della Morray's Vice records. 2611 02:56:29,951 --> 02:56:31,062 I think he's on the move. 2612 02:56:32,634 --> 02:56:34,987 The owner's given him something. I can't quite see what it is. 2613 02:56:39,121 --> 02:56:40,363 He's leaving the cafe now. 2614 02:56:48,112 --> 02:56:51,345 It's keys. He's only given him some keys. 2615 02:56:53,388 --> 02:56:55,530 He's turning right, heading up towards the lock-ups. 2616 02:56:55,760 --> 02:56:58,043 Get your car. Get your bloody car. Please. 2617 02:57:45,317 --> 02:57:47,670 Jesus. He's stopped outside one. 2618 02:57:48,872 --> 02:57:51,154 He's going for it He's bloody going for it. 2619 02:57:51,545 --> 02:57:53,547 Now, wait. Everyone wait. 2620 02:57:54,028 --> 02:57:55,840 Let him use those keys. Let him get in there. 2621 02:58:00,605 --> 02:58:01,967 He's got the key in the lock. 2622 02:58:03,348 --> 02:58:04,520 He's opening up. 2623 02:58:06,652 --> 02:58:08,054 - He's in. - Go! Go! 2624 02:58:13,310 --> 02:58:14,351 Are you George Marlow? 2625 02:58:15,132 --> 02:58:16,383 My name is DI Muddyman, 2626 02:58:16,393 --> 02:58:17,845 Southampton Row Police Station. 2627 02:58:18,225 --> 02:58:20,608 I'm arresting you on suspición of murder. 2628 02:58:22,300 --> 02:58:23,391 Moyra Henson? I'm DC... - Leave me alone. 2629 02:58:23,401 --> 02:58:24,833 ... Baker Southampton Row Police Station. 2630 02:58:24,843 --> 02:58:26,885 OK, Moyra, I'm arresting you. 2631 02:58:26,895 --> 02:58:28,397 You don't have to say anything. 2632 02:58:28,927 --> 02:58:29,929 The painter. 2633 02:59:27,014 --> 02:59:28,505 No radio between the seats. 2634 02:59:30,147 --> 02:59:33,461 Get Forensic down here as soon as possible. Don't touch anything. 2635 02:59:33,971 --> 02:59:37,866 - Then get on to SOCO, see if you can get... - Oh, my God! 2636 02:59:41,340 --> 02:59:42,341 Jesus! 2637 02:59:51,211 --> 02:59:52,212 Bastard. 2638 02:59:57,698 --> 02:59:59,380 Right. Let's get on with it. 2639 03:00:07,920 --> 03:00:09,802 - Good luck, guv. - Thanks. 2640 03:00:12,005 --> 03:00:13,977 - Go for it, guv. - Thanks, Archie. 2641 03:00:25,780 --> 03:00:29,174 Mr. Shrapnel, you've been made aware that your client is here to answer questions 2642 03:00:29,194 --> 03:00:31,647 and assist in the investigation into the murders of... 2643 03:00:31,657 --> 03:00:34,140 Karen Howard and Della Mornay. 2644 03:00:34,250 --> 03:00:36,202 Yes, that is correct. She is aware of that situation, 2645 03:00:36,212 --> 03:00:38,215 and is prepared to co-operate and assist 2646 03:00:38,225 --> 03:00:40,517 in the investigations in any way that does not or 2647 03:00:40,527 --> 03:00:42,750 will not bring criminal proceedings against her 2648 03:00:42,760 --> 03:00:44,702 or instigate such criminal proceedings. 2649 03:00:47,485 --> 03:00:50,008 You gave George Marlow an alibi... 2650 03:00:50,388 --> 03:00:54,603 saying that he came home on the night of January 14 at 10:30pm 2651 03:00:54,613 --> 03:00:56,576 and did not go out again. Is it correct? 2652 03:00:59,210 --> 03:01:01,833 You have also assisted us in our enquiries before. 2653 03:01:02,623 --> 03:01:06,298 On that occasión, you were shown photographs of murder victims. Do you remember? 2654 03:01:07,249 --> 03:01:10,212 You stated that you had not met and did not know 2655 03:01:10,242 --> 03:01:12,375 any of the women in the photographs. 2656 03:01:18,682 --> 03:01:22,496 On 14 July 1976, you and Della Mornay... 2657 03:01:23,067 --> 03:01:25,770 were on trial in Manchester Juvenile Court. 2658 03:01:26,982 --> 03:01:30,906 In early January of this year, Karen Howard came to a booth... 2659 03:01:30,916 --> 03:01:34,510 that you took over from Annette Frisby in Covent Garden. 2660 03:01:36,342 --> 03:01:38,375 You're not looking at the photographs, Moyra. 2661 03:01:49,417 --> 03:01:50,949 You don't want to look at Della? 2662 03:01:52,030 --> 03:01:53,262 Then look at Karen. 2663 03:01:56,766 --> 03:01:58,247 George called out to her. 2664 03:01:59,118 --> 03:02:00,490 He offered her a lift. 2665 03:02:02,512 --> 03:02:06,567 He then raped her, tortured her, mutilated her. He killed her. 2666 03:02:07,338 --> 03:02:09,320 Look. Look. 2667 03:02:10,321 --> 03:02:12,894 Hands tied behind her back. Look at the marks on her body. 2668 03:02:12,914 --> 03:02:13,955 Look at her, Moyra! 2669 03:02:14,606 --> 03:02:18,210 Your client, Mr. Shrapnel, stands to be accused as an accessory to murder. 2670 03:02:18,220 --> 03:02:20,363 Do you want me to list what she can be charged with? 2671 03:02:20,613 --> 03:02:22,285 - Well, do you? - My client agreed to assist... 2672 03:02:22,295 --> 03:02:23,977 Your client has lied. 2673 03:02:23,987 --> 03:02:26,149 Moyra is George Marlow's common-law wife, 2674 03:02:26,159 --> 03:02:28,151 and cannot be forced to testify against him. 2675 03:02:28,162 --> 03:02:30,354 - As you very well know, Inspector. - Get them to leave. 2676 03:02:36,281 --> 03:02:38,523 Just the women to stay. 2677 03:02:40,275 --> 03:02:42,278 I won't talk in front of them. 2678 03:03:05,664 --> 03:03:07,206 He did it to me once. 2679 03:03:11,481 --> 03:03:13,473 But I er 2680 03:03:17,488 --> 03:03:19,450 I didn't like it. 2681 03:03:25,917 --> 03:03:27,880 He tied my 2682 03:03:28,520 --> 03:03:30,232 hands. 2683 03:03:32,315 --> 03:03:33,976 A leather strap. 2684 03:03:34,817 --> 03:03:36,780 I didn't know! 2685 03:03:37,070 --> 03:03:39,743 I didn't know! God, I didn't know! 2686 03:04:02,739 --> 03:04:06,433 George Marlow did come home at 10:30, but 2687 03:04:07,334 --> 03:04:10,039 he went out again at 10:45... 2688 03:04:10,049 --> 03:04:12,842 and she has no idea when he returned. 2689 03:04:15,545 --> 03:04:18,668 We've got him. We've got him. 2690 03:04:39,802 --> 03:04:40,804 Arnold. 2691 03:04:42,085 --> 03:04:43,427 Give us five minutes. 2692 03:04:49,363 --> 03:04:52,397 They're charging you on six counts of murder, George. 2693 03:04:56,371 --> 03:04:58,013 I don't know what's going on, Arnold. 2694 03:05:00,276 --> 03:05:02,618 On my mother's life, I haven't done a thing. 2695 03:05:04,030 --> 03:05:05,331 I know. 2696 03:05:05,412 --> 03:05:08,615 Now, what exactly have you said? 2697 03:05:08,795 --> 03:05:11,258 Oh, man. You ain't gonna believe this. 2698 03:05:11,288 --> 03:05:13,461 Have a look. It's a mask. 2699 03:05:13,621 --> 03:05:14,622 Jesus. 2700 03:05:15,313 --> 03:05:20,198 There's a handbag here. And a wallet. It's Karen Howard's. 2701 03:05:21,119 --> 03:05:22,581 Here's the jacket. 2702 03:05:22,741 --> 03:05:26,706 Cos, it stinks in here. It smells like an abattoir. That heavy sort of stench. 2703 03:05:28,087 --> 03:05:30,780 It's caked in blood. Looks like dried skin. 2704 03:05:32,212 --> 03:05:35,846 The drain is clogged. Dried blood. See here, here. 2705 03:05:36,086 --> 03:05:37,328 - Yeah. - This whole area 2706 03:05:37,338 --> 03:05:39,060 will have to have swabs taken. 2707 03:05:39,961 --> 03:05:42,474 He must've used this to wash himself down afterwards. 2708 03:05:43,555 --> 03:05:44,866 Now, blood splatters there. 2709 03:05:45,848 --> 03:05:48,140 What have we here? Ah, yeah. 2710 03:05:48,360 --> 03:05:49,672 This looks like fingerprints. 2711 03:05:50,062 --> 03:05:51,064 Frank? 2712 03:05:51,074 --> 03:05:52,265 What you got? 2713 03:05:52,345 --> 03:05:55,228 It's been scrubbed. Smells musty. 2714 03:06:07,422 --> 03:06:08,924 Your girl blonde? 2715 03:06:13,269 --> 03:06:15,341 This is a recorded interview. 2716 03:06:15,351 --> 03:06:17,964 I am Detective Chief Inspector Jane Tennison. 2717 03:06:18,285 --> 03:06:22,539 Also present are Detective Sergeant Terence Amson and Arnold Upcher. 2718 03:06:23,290 --> 03:06:27,905 We are situated in Room 5C at Southampton Row Metropolitan Police Station. 2719 03:06:27,966 --> 03:06:30,799 The date is 8 March, 1991... 2720 03:06:31,309 --> 03:06:34,253 and the time is 6:15pm. 2721 03:06:35,895 --> 03:06:38,858 Would you please state your full name, address and date of birth? 2722 03:06:39,699 --> 03:06:41,471 George Arthur Marlow. 2723 03:06:41,961 --> 03:06:44,054 21 High Grove Estate, Kilburn. 2724 03:06:45,676 --> 03:06:48,159 Born in Warrington, 11 September, 1951. 2725 03:06:50,471 --> 03:06:52,363 Do you understand why you've been arrested? 2726 03:06:54,065 --> 03:06:55,457 I suppose so. 2727 03:06:55,587 --> 03:06:58,360 It is my duty formally to caution you and warn you 2728 03:06:58,370 --> 03:07:00,943 that anything you say may be used in evidence. 2729 03:07:01,534 --> 03:07:04,727 You have been arrested on suspición of the murders of Karen Howard 2730 03:07:04,737 --> 03:07:06,179 and Della Mornay. 2731 03:07:07,300 --> 03:07:08,452 Do you understand? 2732 03:07:12,546 --> 03:07:14,078 I'm not guilty. 2733 03:07:15,910 --> 03:07:17,912 On the night of Karen Howard's murder 2734 03:07:17,922 --> 03:07:21,137 you claimed you were home by 10:30pm and did not go out again. 2735 03:07:21,157 --> 03:07:22,278 Correct? 2736 03:07:22,559 --> 03:07:23,560 Yes. 2737 03:07:24,501 --> 03:07:29,747 We took a statement at 3:45 this afternoon from your common-law wife Miss Moyra Henson. 2738 03:07:30,348 --> 03:07:34,853 She says that you actually left the flat at 15 minutes to 11. 2739 03:07:34,863 --> 03:07:38,717 She had no knowledge of when you returned, but you returned home without your car. 2740 03:07:39,158 --> 03:07:42,972 It was not stolen from outside your block of flats, as you previously claimed. 2741 03:07:43,162 --> 03:07:46,106 It also does not have a radio between the front seats. 2742 03:07:47,127 --> 03:07:50,641 She's wrong. My car was nicked. I never went out again. 2743 03:07:52,192 --> 03:07:56,187 You have denied having had any previous contact with Karen Howard. 2744 03:07:57,278 --> 03:07:59,631 I never met her before that night she picked me up. 2745 03:08:00,982 --> 03:08:03,065 Miss Henson worked part-time 2746 03:08:03,075 --> 03:08:04,707 in a booth at Covent Garden. 2747 03:08:05,408 --> 03:08:08,631 She admits that she knew Karen, gave her nail treatments 2748 03:08:08,641 --> 03:08:12,065 and that you were privy to those nail treatments and spoke to Karen. 2749 03:08:13,056 --> 03:08:14,338 Is that true? 2750 03:08:16,380 --> 03:08:17,381 No. 2751 03:08:20,705 --> 03:08:24,589 You have also denied knowing the second victim Miss Della Mornay. 2752 03:08:25,430 --> 03:08:29,415 However Miss Henson now says, that contrary to her first statement 2753 03:08:29,545 --> 03:08:31,848 when she too denied knowing Della Mornay, 2754 03:08:32,458 --> 03:08:34,391 that she was in fact lying. 2755 03:08:36,723 --> 03:08:38,605 So I suggest that you too are lying and 2756 03:08:38,615 --> 03:08:40,407 that you did know Della Mornay. 2757 03:08:43,731 --> 03:08:45,894 I don't believe you play these games. 2758 03:08:46,775 --> 03:08:50,589 Moyra's scared to death that you're gonna arrest her for tax evasión... 2759 03:08:50,779 --> 03:08:52,912 for claiming unemployment benefit. 2760 03:08:54,143 --> 03:08:55,495 She's terrified of the police... 2761 03:08:55,505 --> 03:08:58,578 ever since she was picked up on a false charge of prostitution. 2762 03:09:00,350 --> 03:09:01,942 Well, you don't scare me. 2763 03:09:03,193 --> 03:09:04,545 I'm innocent. 2764 03:09:06,037 --> 03:09:09,240 Did you clock the look he gave me? Straight at me. 2765 03:09:11,222 --> 03:09:12,604 Ah, the painter. 2766 03:09:16,248 --> 03:09:17,440 Freaked me out. 2767 03:09:17,530 --> 03:09:18,941 Didn't suss you, though, did he? 2768 03:09:19,352 --> 03:09:21,945 - "I like him". - Shut it, Kenneth. 2769 03:09:25,539 --> 03:09:27,231 Just let me have 10 minutes with him. 2770 03:09:28,062 --> 03:09:30,054 They ain't gonna get nothing out of him upstairs. 2771 03:09:31,786 --> 03:09:34,058 We should've smacked him when we picked him up. 2772 03:09:34,068 --> 03:09:35,070 Yeah. 2773 03:09:35,710 --> 03:09:37,923 Sick bastard. 2774 03:09:47,144 --> 03:09:48,606 This is taking too long. 2775 03:09:51,749 --> 03:09:53,431 Talk about a long day. 2776 03:09:55,553 --> 03:09:56,945 She must be knackered. 2777 03:09:59,638 --> 03:10:01,590 After what we found in that lock-up... 2778 03:10:02,021 --> 03:10:05,044 he ain't gonna admit to knowing his mother right now. 2779 03:10:05,765 --> 03:10:07,157 That shower curtain. 2780 03:10:07,847 --> 03:10:09,139 The smell, 2781 03:10:10,460 --> 03:10:11,962 the stench of the place... 2782 03:10:14,775 --> 03:10:16,808 That blood on the walls. 2783 03:10:17,418 --> 03:10:18,650 Sick. 2784 03:10:21,904 --> 03:10:23,385 That wire brush. 2785 03:10:31,515 --> 03:10:33,528 How many of 'em do you reckon he did in there? 2786 03:10:36,361 --> 03:10:37,843 All of the London girls. 2787 03:10:38,123 --> 03:10:39,154 Yeah? 2788 03:10:41,867 --> 03:10:42,928 Sick. 2789 03:10:42,938 --> 03:10:46,442 How many more times? I told you, I got an anonymous call. 2790 03:10:46,513 --> 03:10:48,595 I dunno who it was from, but it was a man. 2791 03:10:48,605 --> 03:10:50,337 He says to me that he knows where my car is. 2792 03:10:50,347 --> 03:10:52,199 It's been on a TV programme, right? 2793 03:10:52,219 --> 03:10:54,051 It's been reported stolen, right? 2794 03:10:54,141 --> 03:10:56,654 - What time was that call? - I dunno. About 10 o'clock! 2795 03:10:56,664 --> 03:10:58,927 Anyway, he says that he knows where my car is, 2796 03:10:58,937 --> 03:11:00,328 gives me the tip-off. 2797 03:11:00,338 --> 03:11:03,001 He says that it's in King's Cross, in some guy's lock-up. 2798 03:11:03,011 --> 03:11:04,793 But you had a set of keys to that lock-up. 2799 03:11:04,803 --> 03:11:08,668 I know because the caller told me the keys were held at a coffee bar. 2800 03:11:08,678 --> 03:11:10,149 A Greek guy had them. 2801 03:11:10,159 --> 03:11:14,374 So I picked up the keys from the coffee bar. They weren't my keys! 2802 03:11:14,424 --> 03:11:15,546 And I didn't find my car, 2803 03:11:15,556 --> 03:11:18,159 because just as I opened the door, the police picked me up! 2804 03:11:18,169 --> 03:11:20,681 Why do I have to repeat myself? I've told them all this before. 2805 03:11:20,691 --> 03:11:23,425 - The Greek man's name? - I don't know! 2806 03:11:23,435 --> 03:11:25,997 The caller just told me the address of the coffee bar! 2807 03:11:26,007 --> 03:11:30,843 Mr. Stavros Hulenkinis has rented that lock-up to a John Smith for eight years. 2808 03:11:31,464 --> 03:11:33,426 After you picked up the keys from him this morning, 2809 03:11:33,436 --> 03:11:35,598 an officer took a statement from him. 2810 03:11:36,710 --> 03:11:40,064 Your friend also takes in certain items of dry-cleaning 2811 03:11:40,074 --> 03:11:41,645 and laundry from you. 2812 03:11:42,096 --> 03:11:43,437 Is that correct? 2813 03:11:46,781 --> 03:11:49,674 Come on, George. How did you get Karen into that bed-sit? 2814 03:11:49,684 --> 03:11:51,065 Did you use Della's keys? 2815 03:11:51,166 --> 03:11:55,110 You knew it would be empty, didn't you, because Della was already dead. 2816 03:11:55,120 --> 03:11:56,702 You're putting words into my mouth. 2817 03:11:56,712 --> 03:11:58,964 I'm not saying another thing. Tell her that's enough. 2818 03:11:59,355 --> 03:12:03,069 I agreed to this interview and I've done nothing but assist you from the word go. 2819 03:12:03,560 --> 03:12:04,751 All right? 2820 03:12:04,841 --> 03:12:06,173 Now I want to go home. 2821 03:12:06,263 --> 03:12:07,845 That won't be possible, George. 2822 03:12:08,245 --> 03:12:10,838 I wanna have a piss, all right? I have to go to the toilet. 2823 03:12:10,928 --> 03:12:12,410 I want to phone my mother. 2824 03:12:12,490 --> 03:12:14,782 I'm not having her reading that you've arrested me again. 2825 03:12:14,802 --> 03:12:16,164 I wanna tell her. 2826 03:12:18,857 --> 03:12:20,769 I agree to a ten-minute break. 2827 03:12:21,060 --> 03:12:24,453 You are not be allowed to make any telephone calls or see your wife... 2828 03:12:24,664 --> 03:12:26,225 until this interview is terminated. 2829 03:12:26,236 --> 03:12:28,368 I will arrange for Miss Henson to call your mother. 2830 03:12:28,378 --> 03:12:30,991 No! I don't want Moyra talking to my mother! 2831 03:12:51,054 --> 03:12:53,036 This is a mess, isn't it? 2832 03:12:59,503 --> 03:13:00,705 All right. 2833 03:13:02,747 --> 03:13:03,978 I did it. 2834 03:13:06,591 --> 03:13:08,153 Would you repeat that? 2835 03:13:08,634 --> 03:13:10,326 You are still under caution. 2836 03:13:16,182 --> 03:13:17,534 I said I did it. 2837 03:13:19,286 --> 03:13:20,667 Sit down please, George. 2838 03:13:29,297 --> 03:13:31,430 What exactly did you do? 2839 03:13:37,026 --> 03:13:38,938 Karen... 2840 03:13:39,028 --> 03:13:41,021 Della... 2841 03:13:41,111 --> 03:13:42,513 Angela 2842 03:13:43,595 --> 03:13:45,667 Sharon... 2843 03:13:45,757 --> 03:13:47,319 Ellen 2844 03:13:53,406 --> 03:13:54,887 and Jeannie. 2845 03:14:07,702 --> 03:14:09,694 We need to take a break. 2846 03:14:22,599 --> 03:14:24,001 Baxter, cuff him. 2847 03:14:24,011 --> 03:14:26,914 The interview will be terminated at this point for a break. 2848 03:14:26,924 --> 03:14:32,420 The tape turn-off will be witnessed by Detective Sergeant Amson and Arnold Upcher. 2849 03:14:32,731 --> 03:14:38,127 The time is two minutes past ten, 8 March, 1991. 2850 03:14:40,379 --> 03:14:44,504 The aforementioned will remain in the presence of the recording machine... 2851 03:14:44,784 --> 03:14:48,819 to enable the prisoner, George Marlow, to be taken to use the toilet. 2852 03:15:19,023 --> 03:15:21,826 They can't possibly hold him any longer. 2853 03:15:23,428 --> 03:15:24,930 Frank, Tony. 2854 03:15:30,296 --> 03:15:31,808 You're not gonna believe this. 2855 03:15:32,999 --> 03:15:34,191 He's admitted it! 2856 03:15:44,432 --> 03:15:46,575 Oi! What's going on? 2857 03:15:48,837 --> 03:15:53,873 Our guvnor has only got our suspect to admit to six charges of murder! 2858 03:15:54,604 --> 03:15:56,836 Biggest case this station's ever had! 2859 03:15:57,237 --> 03:15:59,760 Mine's a large Scotch! Yeah! 2860 03:15:59,730 --> 03:16:01,582 - Hello, Maureen. - Hiya, guv. 2861 03:16:03,274 --> 03:16:04,746 Any of those lads about? 2862 03:16:04,936 --> 03:16:06,368 No, I think they've all gone home. 2863 03:16:07,059 --> 03:16:09,081 DI Jenkins wants the incident room cleared. 2864 03:16:09,191 --> 03:16:10,482 Can you pop in before you leave ? 2865 03:16:10,492 --> 03:16:12,695 Oh, God. I don't believe it! 2866 03:16:13,986 --> 03:16:15,758 - Night. - Night. 2867 03:16:25,800 --> 03:16:30,055 # Why was she born so beautiful? 2868 03:16:30,065 --> 03:16:33,699 # Why was she born at all? 2869 03:16:33,889 --> 03:16:37,753 # She's no bloody use to anyone 2870 03:16:37,854 --> 03:16:41,818 # She's no bloody use at all 2871 03:16:48,666 --> 03:16:52,020 Oh, you bastards! I thought you'd all pissed off home! 2872 03:16:53,392 --> 03:16:55,815 Yeah, we got him! 2873 03:17:05,866 --> 03:17:07,398 George Arthur Marlow... 2874 03:17:07,709 --> 03:17:11,283 you stand before this court, accused of six indictments of murder. 2875 03:17:12,714 --> 03:17:14,026 Count One: 2876 03:17:14,406 --> 03:17:17,750 That you did, on 14 January, 1991, 2877 03:17:18,160 --> 03:17:22,305 murder Karen Howard, contrary to common law. 2878 03:17:23,547 --> 03:17:24,548 Count Two: 2879 03:17:24,868 --> 03:17:28,803 That you unlawfully took the life on 3 November, 1990... 2880 03:17:29,003 --> 03:17:31,736 of Della Margaret Mornay. 2881 03:17:32,457 --> 03:17:33,208 Count Three: 2882 03:17:34,109 --> 03:17:38,163 You are also charged that on 15 March, 1984, 2883 03:17:38,604 --> 03:17:42,308 you murdered Jeannie Avril Sharpe. 2884 03:17:43,019 --> 03:17:44,040 Count Four: 2885 03:17:44,270 --> 03:17:48,095 In January, 1985, you murdered Ellen Harding. 2886 03:17:49,096 --> 03:17:50,127 Count Five: 2887 03:17:50,327 --> 03:17:55,403 That in July 1986, you murdered Angela Simpson. 2888 03:17:56,304 --> 03:17:57,565 And Count Six: 2889 03:17:58,066 --> 03:17:59,938 In October 1987, 2890 03:18:00,889 --> 03:18:03,302 you murdered Sharon Felicity Reid. 2891 03:18:04,193 --> 03:18:05,604 George Arthur Marlow, 2892 03:18:06,155 --> 03:18:08,318 having heard the charges against you, 2893 03:18:09,149 --> 03:18:10,550 how do you plead? 2894 03:18:23,295 --> 03:18:24,756 Not guilty, sir. 2895 03:18:28,000 --> 03:18:30,683 Silence, silence in court!