1 00:00:01,580 --> 00:00:06,289 När kontorsfolk kallar till möte ska man alltid sitta. 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,785 Vi får sätta oss och snacka. 3 00:00:08,963 --> 00:00:14,087 Vi får ta en sittning. Kom in, så sätter vi oss ned. 4 00:00:14,259 --> 00:00:16,929 Folk kan få nog av att sitta. 5 00:00:17,096 --> 00:00:20,262 Nu har vi suttit här i evigheter. 6 00:00:20,432 --> 00:00:23,801 Hur länge ska vi behöva sitta här? 7 00:00:23,977 --> 00:00:28,141 Vi borde nog ta och sova på saken. 8 00:00:28,315 --> 00:00:30,806 Vi måste nog längre ned. 9 00:00:30,984 --> 00:00:34,483 Om vi ligger, kanske hjärnan funkar. 10 00:00:41,244 --> 00:00:43,569 Jag måste ha ketchup. 11 00:00:45,999 --> 00:00:52,167 Dör man av lite omtänksamhet? "Kan jag stå till tjänst?" 12 00:00:52,338 --> 00:00:55,789 Det är som tjejer som inte hör av sig. 13 00:00:55,967 --> 00:01:00,011 - På pricken! - Nej, på ett ungefär. 14 00:01:00,179 --> 00:01:04,556 - Fråga paret bakom dig. - Ursäkta. 15 00:01:04,725 --> 00:01:08,390 Använder ni ketchupen? 16 00:01:08,562 --> 00:01:11,349 Ska han få den? 17 00:01:11,523 --> 00:01:13,896 Det får du bestämma. 18 00:01:14,109 --> 00:01:19,234 Jag tror faktiskt inte det. Jag behöver den då och då. 19 00:01:23,785 --> 00:01:26,703 - Ska vi gå på bio? - Varför det? 20 00:01:26,872 --> 00:01:30,075 - För att se en film. - Jag har sett film. 21 00:01:30,250 --> 00:01:32,492 - Inte den här filmen. - De är likadana allihop. 22 00:01:32,669 --> 00:01:36,714 Bio, popcorn, kolla film - jag är less på det! 23 00:01:37,215 --> 00:01:41,544 Har du duschat? Jag blir sur när jag är oduschad. 24 00:01:42,095 --> 00:01:47,136 När är det min tur? Jag vill ha min kvart av berömmelse! 25 00:01:47,308 --> 00:01:51,436 - Var glad att du har hälsan. - Hälsan räcker inte. 26 00:01:51,604 --> 00:01:54,391 Hälsa gör mig spyfärdig! 27 00:01:55,608 --> 00:02:00,519 - Nu kan du få den. - Tackar allra ödmjukast. 28 00:02:08,913 --> 00:02:12,198 - Härlig dag. - Vad var det där? 29 00:02:18,797 --> 00:02:21,798 - Tack för skjutsen. - Tack själv. 30 00:02:21,967 --> 00:02:24,838 Vad gör ni? Häng med till stranden. 31 00:02:25,012 --> 00:02:27,419 - Är du tokig? - Det är härligt. 32 00:02:27,598 --> 00:02:33,102 - Ha det så kul. - Det är något i luften. Känner ni? 33 00:02:33,270 --> 00:02:38,940 - Du blir alltmer lik Burt Lancaster. - Något i luften... 34 00:02:40,652 --> 00:02:43,321 Jag glömde ringa Jill! 35 00:02:45,281 --> 00:02:47,357 Det är Elaine, Jill. 36 00:02:47,534 --> 00:02:49,775 Hur mår din pappa? 37 00:02:50,787 --> 00:02:52,281 Va? 38 00:02:52,830 --> 00:02:55,950 Förlåt? Jag hör inte vad du säger, det är störningar. 39 00:02:56,125 --> 00:02:59,660 Jag ringer sen. 40 00:03:00,129 --> 00:03:04,756 Pappan är inlagd och du ringer från mobilen? 41 00:03:04,925 --> 00:03:06,468 Vilken fadäs! 42 00:03:06,719 --> 00:03:10,218 En riktig smällfet praktfadäs. 43 00:03:10,389 --> 00:03:13,473 En hälsofråga på mobilen säger: 44 00:03:13,642 --> 00:03:18,304 "Jag ville inte ta mig tid hemma, men hade lite dödtid över på gatan." 45 00:03:18,480 --> 00:03:22,015 Gatusamtal är de allra tarvligaste. 46 00:03:22,192 --> 00:03:25,146 - Det är själviskt. - Föraktfullt. 47 00:03:25,320 --> 00:03:28,736 - Drygt. - Du kan väl tänka dig för. 48 00:03:30,659 --> 00:03:34,158 Här är en tanke: Hej då! 49 00:03:36,581 --> 00:03:38,906 Gick vi för långt? 50 00:03:43,338 --> 00:03:46,255 Vad tog det åt Elaine? 51 00:03:46,424 --> 00:03:50,885 Det där med telefonen. Hon borde veta bättre. 52 00:03:54,974 --> 00:03:59,019 Hur intimt förhållande tror du att vi har? 53 00:03:59,187 --> 00:04:03,398 Vill du instifta offentlig urinering- 54 00:04:03,566 --> 00:04:07,516 - så får jag be dig att slå det ur hågen. 55 00:04:07,778 --> 00:04:09,735 Spänn av. 56 00:04:09,905 --> 00:04:12,906 Visst, vi kan ha tidernas kissfest! 57 00:04:13,075 --> 00:04:18,033 Ta med en spann, gott folk. Det är kisskalas hos Jerry. 58 00:04:22,251 --> 00:04:28,253 Jag ringer för James Kimbrough på NBC. Hör av dig, är du snäll. 59 00:04:35,847 --> 00:04:40,592 Det är Jerry Seinfeld. Jag söker James Kimbrough. 60 00:04:45,690 --> 00:04:47,896 Säger du det? 61 00:04:48,067 --> 00:04:50,819 Inga problem. 62 00:04:50,987 --> 00:04:53,525 Då säger vi det. 63 00:04:54,991 --> 00:04:59,818 Det var James Kimbrough. Den nye VD: N på NBC! 64 00:05:00,746 --> 00:05:06,167 - Han vill diskutera "Jerry" med oss. - Vår TV-serie "Jerry"? 65 00:05:06,335 --> 00:05:09,372 Herregud, vill han tala om "Jerry"? 66 00:05:09,547 --> 00:05:11,290 - När? - Nu. 67 00:05:11,465 --> 00:05:13,672 Nu? "Jerry"? 68 00:05:13,843 --> 00:05:17,342 - Vill han prata om "Jerry"? - Han vill prata om "Jerry". 69 00:05:17,513 --> 00:05:21,807 Kan jag gå så här? En författare ska ha blazer. 70 00:05:21,975 --> 00:05:25,594 Glöm blazern, du är ingen författare. 71 00:05:34,946 --> 00:05:37,900 Vatten. 72 00:05:38,074 --> 00:05:43,069 Jag behöver vatten. Kan man få lite vatten här? 73 00:05:43,246 --> 00:05:48,122 - Ställ inte till en scen som sist. - Ingen risk. 74 00:05:48,293 --> 00:05:50,084 - Sumpa det inte. - Det ska jag inte. 75 00:05:50,253 --> 00:05:55,129 Vill han inte ha en serie om ingenting, får du ta det. 76 00:05:55,300 --> 00:05:59,760 Han kan rata ingenting och be om rubb och stubb. 77 00:05:59,929 --> 00:06:05,089 Rubb, stubb, någonting, ingenting. Vem bryr sig, jag är med! 78 00:06:05,810 --> 00:06:07,849 Mr Kimbrough tar emot nu. 79 00:06:08,771 --> 00:06:12,056 Dags att sprida magi. 80 00:06:13,109 --> 00:06:15,066 Mr Kimbrough. 81 00:06:15,236 --> 00:06:18,236 Hur står det till, Jerry? 82 00:06:18,405 --> 00:06:21,739 - Ni minns väl George? - Angenämt. 83 00:06:21,909 --> 00:06:26,867 - Minns du Jay Crespi? - Inte glömmer jag Jay Crespi! 84 00:06:27,080 --> 00:06:30,449 - James Kimbrough. - Tack för att ni kom. 85 00:06:30,918 --> 00:06:33,124 - Stava inte. - K-l-M... 86 00:06:33,337 --> 00:06:37,915 ...B- R-O-U-G-H. Det är en gåva jag har. 87 00:06:38,091 --> 00:06:41,009 Slå er ned. Trevligt att ni kom. 88 00:06:41,178 --> 00:06:45,638 Vilken dag! Härligt väder, krispigt friskt. 89 00:06:45,849 --> 00:06:48,636 - Krispigt som Crespi! - Håll klaffen, George. 90 00:06:48,810 --> 00:06:52,677 - Vill ni ha något? - Finns det frukt? 91 00:06:52,856 --> 00:06:56,224 - Ananas? - En farlig frukt. 92 00:06:56,401 --> 00:07:00,185 Rena mordvapnet, med de där taggarna. 93 00:07:02,782 --> 00:07:09,283 Till saken. Våra projekterade serier var samma gamla skåpmat. 94 00:07:09,455 --> 00:07:11,578 Gäsp i kvadrat. 95 00:07:11,749 --> 00:07:16,874 En serie ska diskuteras vid vattenautomaten. 96 00:07:17,046 --> 00:07:19,750 En vattenautomatserie. 97 00:07:19,924 --> 00:07:25,166 Som folk talar om vid vattenautomaten på jobbet. 98 00:07:25,888 --> 00:07:29,007 Kaffeautomaten, menar ni väl. 99 00:07:29,183 --> 00:07:33,560 De tog säkert första bästa namn. 100 00:07:33,812 --> 00:07:38,059 Det är illa valt, folk har med sig flaskor. 101 00:07:38,233 --> 00:07:42,361 Men det låg något i det mr Kimbrough sa! 102 00:07:42,529 --> 00:07:46,823 Stu berättade om serien "Jerry" som han utvecklade för fem år sen. 103 00:07:46,992 --> 00:07:48,984 Jag älskar den. 104 00:07:49,160 --> 00:07:55,744 En serie om ingenting. Jag såg pilotavsnittet - och föll pladask. 105 00:07:55,917 --> 00:07:58,324 Totalpladask! 106 00:07:58,503 --> 00:08:02,251 Jag vill sända minst tretton avsnitt. 107 00:08:02,423 --> 00:08:07,085 Köra på onsdagskvällar och låta folk vänja sig. 108 00:08:07,261 --> 00:08:12,172 - Jag älskar Kramer. - Han är lite udda... 109 00:08:12,350 --> 00:08:16,264 - Elaine och du kunde få hop det. - Absolut. 110 00:08:16,437 --> 00:08:22,890 Jag tror inte att "förhållandehumor" hör hemma i den här serien. 111 00:08:23,068 --> 00:08:28,359 - Vi kan glömma serien helt. - Eller så kan de få ihop det! 112 00:08:44,297 --> 00:08:46,788 Det är Elaine, Jill. 113 00:08:46,967 --> 00:08:49,292 Jag är hemma. 114 00:08:49,469 --> 00:08:51,462 Inomhus! 115 00:08:52,680 --> 00:08:57,093 Jag ville bara höra hur din pappa... 116 00:08:57,977 --> 00:09:01,726 Det är någon som ringer, vänta lite. 117 00:09:01,898 --> 00:09:07,023 - Hallå? Jag har ett samtal. - Lägg på, det är viktigt! 118 00:09:08,696 --> 00:09:14,319 Förlåt, jag måste ta samtalet, Jill. Jerry, vad är det som har hänt? 119 00:09:14,910 --> 00:09:19,288 De ska sända "Jerry"! Vi flyttar till Kalifornien. 120 00:09:19,456 --> 00:09:25,127 Var det så viktigt? Jag hade Jill på tråden! 121 00:09:25,295 --> 00:09:29,507 - Varför sa du inte det? - Det var ju viktigt! 122 00:09:29,675 --> 00:09:36,673 Brädad av väntande samtal? Det är värre än mobilavspisningen. 123 00:09:38,016 --> 00:09:40,637 Grattis! De ska sända serien. 124 00:09:40,811 --> 00:09:45,354 Det borde nöten ha gjort för fem år sen. 125 00:09:45,523 --> 00:09:52,142 Det är bara skräp på tv. Det enda jag ser är "Xena - krigarprinsessan". 126 00:09:52,322 --> 00:09:55,655 - Hon måste vara 1,95 lång. - Prat! 127 00:09:55,867 --> 00:09:58,821 - Har du sett det? - Ja, det är bra. 128 00:10:00,163 --> 00:10:02,451 Vill de ha serien? 129 00:10:02,623 --> 00:10:05,957 - Kalifornien nästa. - Han blir nåt. Vad var det jag sa? 130 00:10:06,127 --> 00:10:13,339 - Tyckte VD: N om den? Sa han det? - Annars skulle han inte sända den. 131 00:10:13,801 --> 00:10:16,885 - Vad gör du? - Jag skriver. 132 00:10:17,054 --> 00:10:21,467 - Kan du skriva? - Utan manus är serien ingenting. 133 00:10:21,642 --> 00:10:26,103 - Jag har aldrig sett dig skriva. - Mamma! 134 00:10:26,563 --> 00:10:31,558 Det klarar du aldrig. Varifrån ska du få alla uppslag? 135 00:10:31,735 --> 00:10:34,819 Du krossar hans självförtroende. 136 00:10:34,988 --> 00:10:39,899 - Uppslag? Den handlar om ingenting. - Pyttsan! 137 00:10:40,077 --> 00:10:43,611 Jag tycker det låter korkat. 138 00:10:47,584 --> 00:10:50,253 Får jag använda NBC: S jetplan? 139 00:10:50,420 --> 00:10:52,911 Och flyga vart jag vill? 140 00:10:53,089 --> 00:10:55,331 Det är ju fantastiskt! 141 00:10:55,508 --> 00:10:57,916 Tack då. 142 00:10:58,761 --> 00:11:03,055 - Hur var det på stranden? - Du missade något. 143 00:11:03,224 --> 00:11:06,510 Femininas - maffiga femininas. 144 00:11:06,686 --> 00:11:09,307 Jag var på möte på NBC. 145 00:11:10,773 --> 00:11:16,277 - Vad sysslar du med? - Jag får inte ut vattnet ur örat. 146 00:11:16,445 --> 00:11:21,902 Minns du "Jerry"? En ny VD vill köra serien. 147 00:11:22,076 --> 00:11:28,244 Tretton avsnitt. George och jag ska flytta till Kalifornien! 148 00:11:29,583 --> 00:11:33,034 - Till Kalifornien? - Bara tillfälligt. 149 00:11:33,212 --> 00:11:37,790 Tänk om den gör succé. Då blir ni kvar i åratal. 150 00:11:37,966 --> 00:11:41,050 - Ni kanske inte kommer tillbaka. - Jag kommer tillbaka. 151 00:11:41,219 --> 00:11:44,054 Ingen lämnar Los Angeles. 152 00:11:46,558 --> 00:11:51,101 Hon är en fresterska, en oskuld, en sköka! 153 00:11:51,730 --> 00:11:54,980 Som bonus får jag låna deras jetplan. 154 00:11:55,150 --> 00:11:59,977 Vi fyra kan ta en tur och slå runt innan vi flyttar. 155 00:12:00,154 --> 00:12:02,112 Vi slår runt! 156 00:12:07,161 --> 00:12:10,162 - Får vi flyga vart vi vill? - Vart som helst. 157 00:12:10,414 --> 00:12:15,954 - Varför det? - För att de lät oss vänta i fem år. 158 00:12:16,128 --> 00:12:19,046 Så spännande! 159 00:12:19,215 --> 00:12:22,630 - Vart ska vi flyga? - Japan. 160 00:12:22,801 --> 00:12:27,344 - Varför det? - Geishor är så tjänstvilliga. 161 00:12:27,514 --> 00:12:30,599 De är försynta men vältaliga. 162 00:12:30,768 --> 00:12:36,770 De dryftar allt från världshändelser till sportfiske - eller bakning! 163 00:12:38,150 --> 00:12:43,191 - Vad sägs om Ryssland? - Det är så gråkallt. 164 00:12:43,363 --> 00:12:46,946 - Det är ju vår. - Det är gråkallt ändå. 165 00:12:47,117 --> 00:12:53,072 - Inget är gråkallt på våren. - Är man gråkall, så är man. 166 00:12:56,501 --> 00:13:01,661 - Schweiz, då? - Familjen von Trapp! 167 00:13:01,839 --> 00:13:04,959 Det är lite väl backigt. 168 00:13:05,134 --> 00:13:08,088 Du ska knappast promenera. 169 00:13:10,556 --> 00:13:16,844 - Tänk om jag vill promenera. - Gå nedför backen, så hämtar vi dig. 170 00:13:17,021 --> 00:13:22,264 - Tänk om jag står längst ned. - Nu får ni skärpa er. 171 00:13:22,443 --> 00:13:27,152 Vi lär inte bli ense. Kan vi inte flyga till Paris? 172 00:13:28,240 --> 00:13:30,909 - Gärna för mig. - Samma här. 173 00:13:31,118 --> 00:13:33,157 Oui, oui... 174 00:13:37,666 --> 00:13:41,533 Då säger vi det - vi åker till Paris. 175 00:13:49,261 --> 00:13:52,261 NBC: S limousine står där nere. 176 00:13:55,183 --> 00:13:58,433 Jag ska bara ringa Jill. 177 00:13:58,603 --> 00:14:02,932 Du kan inte ringa när du är på språng. 178 00:14:03,107 --> 00:14:06,061 Kan jag ringa från planet? 179 00:14:06,235 --> 00:14:12,321 Mobilavspisning, samtal väntar, och nu vill du ringa från planet! 180 00:14:12,492 --> 00:14:15,576 Jag får väl ringa från Paris, då. 181 00:14:19,540 --> 00:14:23,288 - Hejsan, Jerry. - Hejsan, Newman. 182 00:14:24,211 --> 00:14:29,502 Kramer nämnde något om ett privatplan till Paris. 183 00:14:29,675 --> 00:14:34,301 - Det stämmer. - Det lär vara vackert där så här års. 184 00:14:34,471 --> 00:14:37,472 - Jag är kvartsfransos. - Jaså, du. 185 00:14:37,641 --> 00:14:41,804 Jag har släkt där. Du är väl inte intresserad- 186 00:14:41,979 --> 00:14:45,478 - men jag har en kusin som lider. 187 00:14:46,233 --> 00:14:51,856 Hennes muskler är förtvinade. Hon kommunicerar genom att blinka. 188 00:14:52,030 --> 00:14:57,273 Den som ändå finge lysa upp hennes tragiska liv. 189 00:14:57,452 --> 00:15:03,241 Tyvärr har jag inte råd. Jag är ju blott en simpel postanställd. 190 00:15:03,875 --> 00:15:07,041 - Så tråkigt. - Låt mig följa med! 191 00:15:07,211 --> 00:15:10,912 Skärp dig, du äcklar mig! Ta det som en man. 192 00:15:11,674 --> 00:15:13,667 Som du vill! 193 00:15:14,969 --> 00:15:18,302 Men ge noga akt på mina ord. 194 00:15:18,848 --> 00:15:23,925 Det ska komma en dag, sanna mina ord, Seinfeld! 195 00:15:24,186 --> 00:15:29,429 Räkenskapens dag, då en ond vind hemsöker din låtsasvärld- 196 00:15:29,608 --> 00:15:33,309 - och blåser bort ditt självgoda flin. 197 00:15:33,487 --> 00:15:38,065 Då står jag där i all min glans och ser på! 198 00:15:38,242 --> 00:15:42,370 Ser på, medan allt smulas i ruiner! 199 00:16:00,263 --> 00:16:04,925 Jerry? Kapten Maddox och andrepiloten Kurt Adams. 200 00:16:05,101 --> 00:16:09,312 - Är ni redo? - Vi ska bara hämta bagaget. 201 00:16:09,480 --> 00:16:14,475 - Det tar vi hand om. - Det blir bara bättre och bättre. 202 00:16:16,571 --> 00:16:19,488 Inte illa. 203 00:16:19,657 --> 00:16:23,868 - Det enda sättet att flyga. - Är detta allt? 204 00:16:27,456 --> 00:16:32,498 Jag är lite besviken. Jag hade högre förväntningar. 205 00:16:32,670 --> 00:16:37,130 - Klagar du? - Får Ted Danson det här planet? 206 00:16:37,299 --> 00:16:40,253 Han jobbar inte för NBC längre! 207 00:16:40,427 --> 00:16:43,761 Han fick säkert ett flottare plan. 208 00:16:43,931 --> 00:16:49,173 Håll klaffen nu! Du fördärvar hela resan. 209 00:16:49,352 --> 00:16:56,269 Vilken rishög! Den känns inte säker. Jag borde skriva till Kimbrough... 210 00:16:56,443 --> 00:16:59,942 - Det låter du bli! - Vänd dig om. 211 00:17:00,113 --> 00:17:05,107 - Varför det? - Det ser fjolligt ut att sitta så. 212 00:17:05,285 --> 00:17:07,740 Ser det fjolligt ut? 213 00:17:07,912 --> 00:17:10,617 Jag tycker det, ja. 214 00:17:10,790 --> 00:17:16,709 - På vilket sätt är det fjolligt? - Inte vet jag, det bara är det. 215 00:17:21,384 --> 00:17:25,084 - Vad gör du? - Jag blir inte av med vattnet. 216 00:17:25,262 --> 00:17:29,889 - Det kan läcka in i hjärnan. - Hoppa inte här! 217 00:17:30,142 --> 00:17:34,519 - Jag står inte ut! - Lägg av med det där! 218 00:17:36,148 --> 00:17:38,603 - Kramer! - Försvinn! 219 00:17:38,776 --> 00:17:44,695 Vad är det där för något? Vad är det som väsnas? 220 00:17:44,865 --> 00:17:48,565 - Vad gjorde du? - Jag tappade balansen. 221 00:17:48,744 --> 00:17:52,575 - Vad står på? - Kramer! 222 00:17:52,747 --> 00:17:56,247 - Det var oavsiktligt! - Jag varnade dig! 223 00:17:56,418 --> 00:18:00,250 Vi störtar! Vi kommer att dö! 224 00:18:00,422 --> 00:18:06,756 Allt som gick så bra. Jag visste att Gud inte unnade mig framgång! 225 00:18:06,928 --> 00:18:09,882 Ska allt sluta så här? 226 00:18:10,056 --> 00:18:12,262 Det får inte sluta så! 227 00:18:12,433 --> 00:18:16,051 Jag är redo! Halleluja! 228 00:18:16,854 --> 00:18:20,353 - Hör du mig, Jerry? - Ja. 229 00:18:20,566 --> 00:18:23,271 - Jag måste berätta en sak. - Vad då? 230 00:18:24,320 --> 00:18:27,902 - Jag fuskade i tävlingen. - Va? 231 00:18:28,073 --> 00:18:31,656 - Tävlingen! Jag fuskade! - Varför? 232 00:18:31,827 --> 00:18:36,489 Jag är en fuskare! Jag var tvungen att säga det. 233 00:18:36,665 --> 00:18:38,741 Då vann jag! 234 00:18:38,917 --> 00:18:43,164 Jerry, jag vill också berätta en sak. 235 00:18:43,338 --> 00:18:48,843 - Jag vill säga en sak till dig också. - Jag vill säga mitt först. 236 00:18:49,011 --> 00:18:52,011 Jag har alltid... 237 00:18:52,180 --> 00:18:54,387 Vad händer nu? 238 00:18:54,558 --> 00:18:59,101 - Vi planar ut. - Vi planar ut! 239 00:19:04,359 --> 00:19:09,733 Beklagar missödet. Vi ska bara göra en rutinkoll. 240 00:19:09,906 --> 00:19:13,109 - Var är vi? - Latham, Massachusetts. 241 00:19:13,284 --> 00:19:19,821 Åk taxi till stan och ät en bit. Jag ringer personsökaren. 242 00:19:19,999 --> 00:19:23,166 Kör till, vi ses. 243 00:19:36,682 --> 00:19:41,842 Hur gör vi med Paris? Vågar vi ta planet? 244 00:19:42,020 --> 00:19:44,974 Vi tar reguljärflyg från New York. 245 00:19:45,148 --> 00:19:51,352 Sällan, jag ska åka privatplan! Reguljärflyg kan du glömma. 246 00:19:51,530 --> 00:19:56,737 - Vi får säkert flyga första klass. - Det är inte gott nog. 247 00:19:56,910 --> 00:20:00,610 Ring Kimbrough och kräv ett nytt plan. 248 00:20:00,789 --> 00:20:03,576 Det flotta Ted Danson-planet! 249 00:20:03,750 --> 00:20:06,620 - Kör till. - Fort ska det gå! 250 00:20:08,254 --> 00:20:10,163 Härlig dag. 251 00:20:10,340 --> 00:20:12,166 En till. 252 00:20:12,759 --> 00:20:14,632 Ut, tjockis! 253 00:20:14,802 --> 00:20:16,961 Det ska jag filma! 254 00:20:17,138 --> 00:20:21,301 Raska på! Hit med plånboken. 255 00:20:21,475 --> 00:20:25,853 Där rök pengarna till fettsugningen. 256 00:20:26,022 --> 00:20:32,735 Det är fördelen med att råna en tjockis. Han kan inte jaga en. 257 00:20:33,070 --> 00:20:37,317 Det är bra att han får mindre pengar till käk. 258 00:20:37,950 --> 00:20:40,405 Plånboken, sa jag! 259 00:20:40,577 --> 00:20:42,819 Så tråkigt. 260 00:20:42,996 --> 00:20:45,285 Nu ringer jag NBC. 261 00:20:45,457 --> 00:20:47,913 Polis! Han stjäl min bil! 262 00:20:48,085 --> 00:20:51,370 Väpnat rån! Han tog allt jag hade! 263 00:20:51,755 --> 00:20:54,756 Tack ändå. De har inget annat plan. 264 00:20:54,925 --> 00:20:57,926 Planet vi hade duger väl? 265 00:20:58,094 --> 00:21:01,179 Det går jag inte ombord på. 266 00:21:01,348 --> 00:21:07,137 - Få se vad de har för mat i obygden. - Ett ögonblick. 267 00:21:07,812 --> 00:21:10,564 - Ni är anhållna. - För vad då? 268 00:21:10,732 --> 00:21:14,183 Brott mot paragraf 223-7. 269 00:21:14,360 --> 00:21:17,943 - Vi gjorde inget. - Just det. 270 00:21:18,114 --> 00:21:23,867 Lagen föreskriver att man undsätter personer i nöd. 271 00:21:24,036 --> 00:21:28,698 - Det var något nytt. - Samaritlagen kallas den. 272 00:21:30,376 --> 00:21:32,452 Följ med nu. 273 00:21:39,718 --> 00:21:42,672 "Samaritlagen"? Är de inte kloka? 274 00:21:42,846 --> 00:21:47,223 Skulle vi hjälpa någon? Det är nunnornas jobb! 275 00:21:47,392 --> 00:21:51,888 Samariterna var en gammal och hjälpsam stam. 276 00:21:54,649 --> 00:21:56,891 Ursäkta mig. 277 00:21:57,068 --> 00:21:59,939 Vad är det för lag? 278 00:22:00,113 --> 00:22:04,063 Den antogs i fjol. Förlagan är fransk. 279 00:22:04,242 --> 00:22:10,161 Den var aktuell när Diana dog och pressfotograferna såg på. 280 00:22:10,331 --> 00:22:14,578 Ni är de första som grips med stöd av den. 281 00:22:14,752 --> 00:22:19,913 - Vi betalar våra böter och drar. - Så enkelt är det inte. 282 00:22:20,091 --> 00:22:26,046 Maxstraffet är 85000 dollar och upp till fem års fängelse. 283 00:22:26,681 --> 00:22:28,720 - Vad? - Nej, nej. 284 00:22:28,891 --> 00:22:32,390 Vi ska till Kalifornien nästa vecka och jobba med en TV-serie! 285 00:22:32,561 --> 00:22:34,720 Det tror jag inte. 286 00:22:34,897 --> 00:22:39,274 Ni lär bli åtalade, så skaffa en bra advokat. 287 00:22:43,155 --> 00:22:47,532 Vem bad om ost? Bad jag om ost? Icke! 288 00:22:47,701 --> 00:22:52,327 - Samtal från Seinfeld. - Ni och er evinnerliga ost! 289 00:22:58,628 --> 00:23:03,670 Vad är samaritlagen? Ingen i USA ska behöva hjälpa någon! 290 00:23:03,842 --> 00:23:06,511 Det är befängt och barockt! 291 00:23:06,678 --> 00:23:10,925 Avbeställ min tid hos dr Byson. 292 00:23:11,099 --> 00:23:15,926 Packa åt mig. Jag far till Latham, Massachusetts. 293 00:23:18,189 --> 00:23:21,558 - Har de Chiles? - Ni vet hur det blir. 294 00:23:21,734 --> 00:23:24,355 En mediacirkus. 295 00:23:24,529 --> 00:23:29,155 Snart finns det inte ett ledigt hotellrum här. 296 00:23:29,617 --> 00:23:32,155 Hela USA har ögonen på oss. 297 00:23:32,328 --> 00:23:37,239 Därför måste vi vinna till varje pris. 298 00:23:37,416 --> 00:23:41,627 Karaktärsfrågan kommer att dominera. 299 00:23:42,963 --> 00:23:48,503 Ta reda på allt ni kan om dem, och då menar jag allt! 300 00:23:58,687 --> 00:24:01,225 Skapligt käk. 301 00:24:02,524 --> 00:24:08,111 Dör man av lite omtänksamhet? In med maten, sen drar han. 302 00:24:09,280 --> 00:24:13,029 Även fångar har rätt att få ketchup! 303 00:24:14,744 --> 00:24:19,620 - Vi kunde ha ropat på hjälp. - Då hade vi missat allt. 304 00:24:19,791 --> 00:24:22,460 Nej, jag har allt inspelat. 305 00:24:22,627 --> 00:24:26,576 - Han har rätt. - Det glömde jag. 306 00:24:29,425 --> 00:24:33,505 - Vad är det? - Planet är startklart. 307 00:24:44,648 --> 00:24:49,808 Ämnet för i afton har ni säkert diskuterat hemma- 308 00:24:49,987 --> 00:24:52,394 - och på kontoret. 309 00:24:52,573 --> 00:24:58,611 Jag talar om torsdagens rättegång i Latham, Massachusetts. 310 00:24:58,787 --> 00:25:01,574 Vi börjar i Latham. 311 00:25:01,748 --> 00:25:05,746 - Jane Wells är på plats. - God afton, Geraldo. 312 00:25:05,919 --> 00:25:10,166 - Hur är stämningen? - Här är lugnt- 313 00:25:10,340 --> 00:25:14,124 - med tank e på mediacirkusen som slagit sig ner här. 314 00:25:14,302 --> 00:25:18,679 Hur mår de fyra tilltalade från New York? 315 00:25:18,848 --> 00:25:22,431 En polis har talat med dem. 316 00:25:22,602 --> 00:25:28,023 - Enligt honom "tål de inte varandra". - Något annat? 317 00:25:28,190 --> 00:25:32,402 Läget är spänt mellan Seinfeld och Benes. 318 00:25:32,570 --> 00:25:36,650 De lär ha haft ett förhållande som sprack. 319 00:25:36,824 --> 00:25:43,870 Rättegången kan föra dem samman. De kanske rent av gifter sig! 320 00:25:45,624 --> 00:25:48,791 Packa ordentligt, det kan hålla på i veckor. 321 00:25:48,961 --> 00:25:52,579 Vad är detta? Packar du flingor? 322 00:25:52,756 --> 00:25:56,919 - Till Jerry. - De räcker ett livstidsstraff. 323 00:25:57,094 --> 00:26:00,297 - Han saknar dem. - Ta ett minipaket. 324 00:26:00,472 --> 00:26:03,888 Stackars George. Är det vårt fel? 325 00:26:04,059 --> 00:26:07,926 Gjorde vi fel? Det kanske är vårt fel. 326 00:26:08,104 --> 00:26:11,556 Ditt fel, i så fall. Inte var det mitt. 327 00:26:11,733 --> 00:26:14,734 Jaså, det var bara mitt fel. 328 00:26:14,903 --> 00:26:18,354 - Du kvävde honom. - Det gjorde jag inte. 329 00:26:18,531 --> 00:26:22,529 Han kunde inte andas - han kvävdes! 330 00:26:22,702 --> 00:26:27,114 Du var jämt i Korea med ditt religiösa bjäfs! 331 00:26:27,290 --> 00:26:30,540 För att förtjäna brödfödan, ja! 332 00:27:25,138 --> 00:27:28,138 Det var läckert. 333 00:27:28,307 --> 00:27:32,685 Lugn, jag vet att vi måste ransonera mjölken. 334 00:27:32,853 --> 00:27:38,393 Jag har sänkt mjölknivån. Jag brukar hälla nästan ända upp. 335 00:27:38,567 --> 00:27:41,272 Nu ser jag inte mjölken. 336 00:27:41,445 --> 00:27:44,150 Snacka om omställning. 337 00:27:44,323 --> 00:27:47,941 Det är bland det svåraste jag har gjort. 338 00:27:48,952 --> 00:27:51,490 - God morgon. - God morgon, Jackie. 339 00:27:51,663 --> 00:27:54,154 Är ni klara? 340 00:27:54,333 --> 00:27:56,658 Du skulle ju ha kofta. 341 00:27:56,835 --> 00:27:59,753 Då ser jag så gammal ut. 342 00:27:59,921 --> 00:28:04,879 Tror du det är en lek? Det handlar om moralisk resning. 343 00:28:05,051 --> 00:28:09,512 Juryn kommer att se en småsint, elak Costanza. 344 00:28:09,681 --> 00:28:15,885 Jag vill visa upp en snäll Perry Como som hjälper en isterbuk i nöd. 345 00:28:17,063 --> 00:28:20,230 Tycker du att det är roligt? 346 00:28:20,400 --> 00:28:24,267 Det är det fanimej inte. Fimpa flabbet. 347 00:28:24,445 --> 00:28:28,573 Om du tänker vara en dryg lustigkurre- 348 00:28:28,741 --> 00:28:31,777 - så får du sitta här länge. 349 00:28:31,953 --> 00:28:33,945 Ful slips. 350 00:28:34,121 --> 00:28:36,826 Ge honom en av mina. 351 00:28:36,999 --> 00:28:40,617 - Hur ser jag ut? - Alla tiders. 352 00:28:42,421 --> 00:28:45,790 Du ser stark och sexig ut. 353 00:28:45,966 --> 00:28:48,920 Tack, Jackie. 354 00:28:49,094 --> 00:28:52,297 - Jag, då? - Snygg som alltid. 355 00:28:52,473 --> 00:28:54,714 Du ser uppriktig ut. 356 00:28:54,892 --> 00:28:57,180 Sådant ser juryn. 357 00:28:58,270 --> 00:29:01,639 - Här. - Den här? 358 00:29:01,815 --> 00:29:06,026 - Måste jag? - Gör som Jackie säger, Jerry. 359 00:29:07,863 --> 00:29:12,608 Res er upp. Härmed inleds huvudförhandlingen. 360 00:29:12,784 --> 00:29:16,117 Ordförande är domare Vandelay. 361 00:29:16,663 --> 00:29:20,197 Vandelay? Heter domaren Vandelay? 362 00:29:20,375 --> 00:29:23,578 Hörde du? Det är ett gott tecken. 363 00:29:23,753 --> 00:29:28,415 - Är åklagarsidan redo? - Ja, herr ordförande. 364 00:29:28,591 --> 00:29:30,797 Mr Hoyt. 365 00:29:31,928 --> 00:29:38,381 Mina damer och herrar, i fjol antog stadsfullmäktige samaritlagen. 366 00:29:38,559 --> 00:29:43,517 Det blev brottsligt att ignorera en människa i nöd. 367 00:29:43,689 --> 00:29:49,478 Denna grupp från... New York ignorerade inte bara offret. 368 00:29:49,653 --> 00:29:54,066 De hånade honom under pågående rån. 369 00:29:54,658 --> 00:29:57,778 Jag kan försäkra er om en sak. 370 00:29:57,953 --> 00:30:03,243 Det är inte första gången de beter sig så - tvärtom. 371 00:30:03,417 --> 00:30:06,370 Deras spydighet är ökänd. 372 00:30:06,545 --> 00:30:13,128 Deras förflutna präglas av egoism, fåfänga, puerilitet och girighet. 373 00:30:14,302 --> 00:30:19,723 Ni kommer att få se att alla som kommit i kontakt med dessa fyra- 374 00:30:19,891 --> 00:30:25,763 - har blivit smädade, förorättade, vilseledda och förrådda. 375 00:30:27,565 --> 00:30:31,183 Den här gången har de gått för långt. 376 00:30:31,360 --> 00:30:35,773 Den här gången ska de ställas till svars. 377 00:30:35,948 --> 00:30:41,951 Den här gången är det de själva som ska få betala. 378 00:30:44,582 --> 00:30:46,539 Mr Chiles? 379 00:30:46,709 --> 00:30:50,706 Jag är skakad och harmsen! 380 00:30:50,879 --> 00:30:53,121 Kränkt och bestört! 381 00:30:53,298 --> 00:30:58,506 Rättegången är en skandal. Ett slöseri med skattepengar. 382 00:30:58,679 --> 00:31:02,344 Det är en skam att de har fängslats- 383 00:31:02,516 --> 00:31:06,383 - medan den verklige brottslingen går runt och skrattar. 384 00:31:06,561 --> 00:31:10,641 Ljuger och skrattar. Skrattar och ljuger. 385 00:31:11,900 --> 00:31:17,903 Dessa fyra var oskyldiga åskådare. Fundera på det uttrycket. 386 00:31:18,073 --> 00:31:21,441 Oskyldiga åskådare. 387 00:31:21,618 --> 00:31:25,567 De var åskådare, ingen bestrider det. 388 00:31:25,747 --> 00:31:31,867 En åskådare kan inte vara skyldig. Det förekommer bara inte. 389 00:31:32,044 --> 00:31:38,877 Som åskådare är man aldrig skyldig. Det ligger i åskådandets natur. 390 00:31:39,051 --> 00:31:44,046 Nu vill de manipulera denna natur. 391 00:31:44,223 --> 00:31:50,391 De vill skapa ett nytt djur: Den skyldiga åskådaren. 392 00:31:50,562 --> 00:31:53,647 Låt dem inte göra det. 393 00:31:53,816 --> 00:31:56,900 Endast ni kan hindra dem. 394 00:32:10,665 --> 00:32:14,117 Vill åklagaren höra första vittnet? 395 00:32:14,544 --> 00:32:19,289 Ja, vi kallar in polisman Matt Vogel som vittne. 396 00:32:19,466 --> 00:32:21,672 Matt Vogel! 397 00:32:25,555 --> 00:32:28,556 - Stod de bara där? - Ja. 398 00:32:28,725 --> 00:32:32,307 - Hade en av dem en videokamera? - Ja. 399 00:32:32,478 --> 00:32:38,481 Vi skulle vilja visa videon som bevisföremål A. 400 00:32:38,651 --> 00:32:40,976 Varsågod. 401 00:32:42,113 --> 00:32:45,446 Där rök pengarna till fettsugningen. 402 00:32:45,616 --> 00:32:50,574 Det är bra att råna tjockisar. De kan inte jaga en. 403 00:32:50,746 --> 00:32:55,372 Det är en välgärning att ta hans matpengar. 404 00:33:02,716 --> 00:33:04,958 Gjorde de ingenting? 405 00:33:05,135 --> 00:33:08,255 Inte ett dugg! 406 00:33:08,430 --> 00:33:10,672 Inga fler frågor. 407 00:33:11,892 --> 00:33:15,841 Jättebra flygplan - tack för det! 408 00:33:16,021 --> 00:33:19,721 Jäkla rishög - vi strök nästan med! 409 00:33:21,693 --> 00:33:25,821 Vi kallar in Mabel Choate som vittne. 410 00:33:29,742 --> 00:33:34,819 Protest! Vittnet var inte närvarande vid incidenten. 411 00:33:34,997 --> 00:33:37,951 Vittnesmålet är irrelevant, irrationellt och insignifikant. 412 00:33:38,125 --> 00:33:44,543 Vi har lagt ned mycket tid och pengar på att hitta karaktärsvittnen. 413 00:33:44,715 --> 00:33:49,840 Vi vill fastställa att händelsen ingår i ett mönster- 414 00:33:50,012 --> 00:33:52,764 - av långvarigt asocialt beteende. 415 00:33:52,931 --> 00:33:57,510 Protesten avvisas. Vittnesmålet godkännes. 416 00:33:59,104 --> 00:34:03,896 Berätta vad som hände kvällen den 4 januari. 417 00:34:04,943 --> 00:34:09,404 Jag var i Stitzer's bageri när han där antastade mig. 418 00:34:09,573 --> 00:34:12,942 Vittnet pekar ut mr Seinfeld. 419 00:34:13,118 --> 00:34:18,076 - Vad ville han? - Han ville ha mitt rågbröd. 420 00:34:18,248 --> 00:34:21,948 Jag fick det sista, men han gav sig inte. 421 00:34:22,127 --> 00:34:27,369 Ni lämnade bageriet, men än var det inte över. 422 00:34:27,548 --> 00:34:31,048 Hit med rågbrödet! 423 00:34:31,219 --> 00:34:34,255 - Hjälp! - Tig, kärring. 424 00:34:39,227 --> 00:34:42,144 Inga fler frågor. 425 00:34:43,981 --> 00:34:47,765 Vi kallar in Marla Penny som vittne. 426 00:34:52,072 --> 00:34:54,824 Oskulden! 427 00:34:56,035 --> 00:34:58,360 Hur känner ni de åtalade? 428 00:34:58,537 --> 00:35:03,282 Jag gick ut med mr Seinfeld på hösten 1992. 429 00:35:03,458 --> 00:35:08,334 Det tog slut den 28 oktober. Berätta vad som hände. 430 00:35:08,505 --> 00:35:11,126 Jag kan knappt tala om det. 431 00:35:11,299 --> 00:35:13,339 Ta god tid på er. 432 00:35:15,053 --> 00:35:19,098 - Jag blev medveten om en... - Vad då? 433 00:35:19,265 --> 00:35:21,673 - En... - Ja? 434 00:35:22,227 --> 00:35:24,552 En tävling. 435 00:35:25,730 --> 00:35:29,977 En tävling? Vad gick den ut på? 436 00:35:30,151 --> 00:35:33,567 - Jag kan inte! - Det är ingen fara. 437 00:35:33,738 --> 00:35:38,815 De fyra hade slagit vad om vem som kunde... 438 00:35:39,368 --> 00:35:45,241 Vem som längst kunde avhålla sig från självtillfredsställelse. 439 00:35:48,127 --> 00:35:50,499 Det var hemskt! 440 00:35:53,632 --> 00:35:57,844 - Vi kallar in Donald Sanger. - Vem fan är det? 441 00:35:58,011 --> 00:36:02,009 - Såja, Donald. - Bubbelpojken. 442 00:36:02,182 --> 00:36:08,719 - Bubbelpojken? Vad är det? - En pojke som lever i en bubbla. 443 00:36:09,856 --> 00:36:12,063 Vad fan glor ni på? 444 00:36:12,234 --> 00:36:19,446 Kan du berätta vad som hände hemma hos dig den 7 oktober 1992? 445 00:36:19,616 --> 00:36:25,736 Seinfeld skulle ha kommit, men hans vän Costanza kom i stället. 446 00:36:25,914 --> 00:36:29,117 Jag utmanade honom på ett parti TP. 447 00:36:29,292 --> 00:36:33,159 Vilka invaderade Spanien på 700-talet? 448 00:36:33,338 --> 00:36:38,462 - Löjligt enkelt - morerna! - Tyvärr... 449 00:36:38,634 --> 00:36:42,798 Beklagar, rätt svar är moperna. 450 00:36:42,972 --> 00:36:45,427 Moperna? Får jag se. 451 00:36:46,934 --> 00:36:51,892 Inte moperna, idiot! Morerna - det är ett tryckfel. 452 00:36:52,064 --> 00:36:55,896 Beklagar, det står moperna på kortet. 453 00:36:57,277 --> 00:37:02,153 Än sen? Det är morerna, det finns inga moper! 454 00:37:02,324 --> 00:37:05,775 - Det är moperna. - Morerna! 455 00:37:05,953 --> 00:37:10,164 - Moperna! - Det finns inga moper, idiot! 456 00:37:10,332 --> 00:37:13,286 - Släpp honom! - Sluta, Donald! 457 00:37:13,460 --> 00:37:15,915 Nu slutar du! 458 00:37:25,889 --> 00:37:28,462 - Moperna! - Morerna! 459 00:37:28,641 --> 00:37:31,393 Mr Costanza tog er handikapparkering- 460 00:37:31,561 --> 00:37:36,602 - och vållade olyckan i vilken er rullstol förstördes? 461 00:37:36,774 --> 00:37:41,235 Och mr Kramer gav er en begagnad rullstol? 462 00:37:51,455 --> 00:37:56,331 - Ni hade jouren när Susan Ross dog. - Det stämmer. 463 00:37:56,502 --> 00:38:02,207 Det var den 16 maj 1996. Det glömmer jag aldrig. 464 00:38:02,382 --> 00:38:06,131 Ni informerade mr Costanza. 465 00:38:06,303 --> 00:38:09,138 Vilken var hans reaktion? 466 00:38:09,306 --> 00:38:14,383 Jag skulle beskriva den som återhållet jubel. 467 00:38:16,104 --> 00:38:20,481 - Mördare! - Han visste att kuverten var giftiga! 468 00:38:20,650 --> 00:38:23,734 Ordning i rätten! 469 00:38:25,113 --> 00:38:27,865 Vi kallar in Sidra Holland. 470 00:38:33,663 --> 00:38:35,905 Vilken pudding. 471 00:38:37,834 --> 00:38:41,878 En tolvpoängare. Har ni varit ihop?! 472 00:38:42,046 --> 00:38:48,084 Ni träffade Jerry Seinfeld på ett gym någon gång under 1993. 473 00:38:48,260 --> 00:38:51,297 Där träffade ni även Elaine Benes. 474 00:38:51,472 --> 00:38:54,556 Under vilka omständigheter? 475 00:38:54,725 --> 00:38:57,975 Vi satt och småpratade i bastun. 476 00:38:58,145 --> 00:39:02,059 Jag heter Sidra och det här är Marcy. 477 00:39:02,232 --> 00:39:04,723 Elaine. 478 00:39:07,613 --> 00:39:10,483 Så hon låtsades snubbla... 479 00:39:10,657 --> 00:39:14,821 ...varpå hon ramlade mot era bröst? - Ja. 480 00:39:17,414 --> 00:39:22,289 - Varför det? - Han bad henne kolla om de var äkta. 481 00:39:26,047 --> 00:39:28,455 - Namn? - Joe Bookman. 482 00:39:28,633 --> 00:39:31,587 - Yrke? - Bibliotekspolis. 483 00:39:32,053 --> 00:39:36,881 - Vad gör en sådan? - Griper biblioteksbusar. 484 00:39:37,517 --> 00:39:40,434 Ser ni någon biblioteksbuse här? 485 00:39:40,937 --> 00:39:43,178 Han där borta - Seinfeld. 486 00:39:44,857 --> 00:39:49,815 - Hur försenad var hans bok? - Tjugofem år. 487 00:39:51,113 --> 00:39:55,158 Då är de inte busar. De är förbrytare. 488 00:39:55,951 --> 00:40:00,660 - Ni och mr Costanza hade sällskap. - Ja. 489 00:40:00,831 --> 00:40:07,284 - Vad hände sedan? - Min son hade födelsedagskalas... 490 00:40:07,462 --> 00:40:09,870 Det brinner! 491 00:40:15,679 --> 00:40:21,349 Jag jobbade som väktare på köpcentrets kundparkering. 492 00:40:28,650 --> 00:40:32,979 - Varför tror du jag bröt mot lagen? - Säg det. 493 00:40:33,154 --> 00:40:37,697 Jag kan få uromysotisisförgiftning och dö! 494 00:40:37,867 --> 00:40:40,488 Uromysotisis... 495 00:40:40,661 --> 00:40:43,698 Kan de hålla sig nu? 496 00:40:43,873 --> 00:40:48,333 - De kanske vill ha kisskalas? - Protest! 497 00:40:48,502 --> 00:40:54,256 Detta är otillbörligt! Jag åberopar 1990 års handikapplag. 498 00:40:54,425 --> 00:40:56,714 Sitt ned! 499 00:40:56,886 --> 00:40:58,712 Vad hände sen? 500 00:40:58,888 --> 00:41:02,932 Vi fick tips om prostitution på parkeringen. 501 00:41:03,100 --> 00:41:06,469 Nu gick jag miste om pengarna! 502 00:41:07,980 --> 00:41:13,650 - Ta det lugnt. - Det är polisen! Rör er inte! 503 00:41:13,819 --> 00:41:19,026 Så Cosmo Kramer var i själva verket hallick. 504 00:41:20,659 --> 00:41:27,278 Ni bad mr Seinfeld att ha på sig er piratskjorta på TV? 505 00:41:29,876 --> 00:41:32,545 Hur sa? 506 00:41:33,588 --> 00:41:38,665 Vad tjänar detta till? Jag hör inte vad viskaren säger! 507 00:41:38,843 --> 00:41:42,093 Byt mikrofon eller gå vidare. 508 00:41:43,139 --> 00:41:48,014 Vi kallar in George Steinbrenner som vittne. 509 00:41:48,185 --> 00:41:53,939 - Costanza började hos er i maj 1994. - En underbar kille. 510 00:41:54,108 --> 00:41:59,813 - Vi delade en macka. Vilken höjdare! - Ja, den var god. 511 00:41:59,989 --> 00:42:02,361 Det var bara ett problem. 512 00:42:02,533 --> 00:42:07,491 Karln var kommunist. Röd som den blodigaste biff. 513 00:42:07,663 --> 00:42:12,371 Hur kunde du ge tolv miljoner till Hidecki Irabu? 514 00:42:13,252 --> 00:42:16,620 Tuppfäktning? 515 00:42:16,797 --> 00:42:21,293 Kuddar, fast avsedda för sex! 516 00:42:22,886 --> 00:42:26,753 Hon sa att hon behövde en hel låda. 517 00:42:28,141 --> 00:42:31,640 Hon blottade sin bröstvårta. 518 00:42:31,811 --> 00:42:35,809 - Försökte hon mörda er? - Med en kudde. 519 00:42:37,025 --> 00:42:42,529 - Vi kallar in Yev Kassim som vittne. - Vem är det? 520 00:42:44,991 --> 00:42:47,945 - Soppnazisten! - Soppnazisten? 521 00:42:48,119 --> 00:42:51,155 Ni har visst smeknamn på alla. 522 00:42:51,330 --> 00:42:53,489 - Namn? - Yev Kassim. 523 00:42:53,666 --> 00:42:58,126 - Kan ni bokstavera det? - Nej! Nästa fråga. 524 00:42:58,295 --> 00:43:01,747 - Hur känner ni dem? - Från min krog. 525 00:43:07,012 --> 00:43:10,132 En mellanstor kalkon och chili. 526 00:43:12,184 --> 00:43:16,098 En mellanstor krabbsoppa. 527 00:43:20,734 --> 00:43:23,984 - Jag fick inget bröd. - Glöm det. 528 00:43:26,489 --> 00:43:30,487 - Du glömde brödet. - Vill du ha bröd? 529 00:43:30,660 --> 00:43:33,447 - Tre dollar. - Förlåt? 530 00:43:33,621 --> 00:43:36,243 Ingen soppa för din del! 531 00:43:39,794 --> 00:43:42,961 Åsnorna kunde inte beställa. 532 00:43:43,131 --> 00:43:46,416 Jag portade kvinnan i ett år. 533 00:43:46,592 --> 00:43:49,546 Men en dag... kom hon tillbaka. 534 00:43:49,720 --> 00:43:52,887 Fem koppar hackad svamp. 535 00:43:53,057 --> 00:43:57,007 En halv kopp olivolja, och 1,5 kg selleri. 536 00:43:57,186 --> 00:44:02,560 - Mitt recept på svampsoppa! - Det är kört, soppnazisten. 537 00:44:02,733 --> 00:44:05,650 Ingen mer soppa för din del. 538 00:44:05,819 --> 00:44:07,859 Nästa! 539 00:44:08,030 --> 00:44:13,653 Hon publicerade mina recept. Jag fick flytta till Argentina. 540 00:44:13,827 --> 00:44:15,867 Hon ruinerade mig! 541 00:44:16,038 --> 00:44:20,367 - Soppan var ändå inget särskilt. - Vad sa du?! 542 00:44:22,586 --> 00:44:25,955 Vi kallar in Babu Bhatt som vittne. 543 00:44:26,131 --> 00:44:31,338 - Hur hittade de Babu? - Han blev väl utvisad? 544 00:44:37,350 --> 00:44:43,353 - Ni har rest långt för att komma hit. - Ända från Pakistan. 545 00:44:43,523 --> 00:44:45,681 Hur känner ni dem? 546 00:44:45,858 --> 00:44:51,647 Jag ägde en krog. Seinfeld fick mig att byta till pakistansk mat. 547 00:44:51,822 --> 00:44:55,274 Men ingen kom - inga gäster! 548 00:44:55,451 --> 00:45:00,825 - Vad hände sen? - Jag fick en lägenhet i hans hus. 549 00:45:00,998 --> 00:45:06,123 De slarvade bort min ansökan om förnyat uppehållstillstånd. 550 00:45:06,295 --> 00:45:09,498 Så jag blev utvisad! 551 00:45:10,257 --> 00:45:14,753 Alltihop är hans fel! Hans och kvinnans. 552 00:45:14,928 --> 00:45:18,214 De brydde sig inte det ringaste! 553 00:45:18,390 --> 00:45:22,008 De hånade mig som de hånade tjockisen! 554 00:45:22,185 --> 00:45:25,803 Hån, hån, hån, ständigt detta hån! 555 00:45:25,981 --> 00:45:31,520 Nu är det Babus tur att håna. Äntligen ska rättvisa skipas. 556 00:45:31,695 --> 00:45:34,779 Bura in allihop för gott! 557 00:45:35,448 --> 00:45:37,939 De är inte mänskliga. 558 00:45:38,117 --> 00:45:42,115 De är stygga. Väldigt, väldigt stygga. 559 00:45:55,551 --> 00:45:59,715 Välkomna till vår extrainsatta sändning. 560 00:45:59,889 --> 00:46:02,843 Rättegången avslutades i dag. 561 00:46:03,017 --> 00:46:07,310 Juryn har överlagt i över fyra timmar. 562 00:46:07,479 --> 00:46:12,307 Över till Jane Wells i Latham, Massachusetts. 563 00:46:12,484 --> 00:46:15,568 Juryn bad precis att få se videon. 564 00:46:15,737 --> 00:46:20,945 Där man hör dem säga spydigheter under pågående rån? 565 00:46:21,118 --> 00:46:23,525 Ja, den är graverande. 566 00:46:23,703 --> 00:46:28,828 Men alla som har närvarat är fortfarande skakade- 567 00:46:29,000 --> 00:46:35,584 - efter så många vittnesmål mot fyra till synes vanliga personer. 568 00:46:35,757 --> 00:46:40,999 Man får en känsla av att det kunde ha pågått i månader. 569 00:46:41,179 --> 00:46:46,173 Vilket vittnesmål vägde tyngst hos juryn, tror du? 570 00:46:46,351 --> 00:46:50,597 Vem vet? Kanske det om de förgiftade kuverten. 571 00:46:50,771 --> 00:46:54,555 Bubbelpojken var rörande och tragisk. 572 00:46:54,734 --> 00:46:58,648 Tävlingen går knappast hem hos småstadsjuryn. 573 00:46:58,821 --> 00:47:03,613 Så har vi den defekta rullstolen och pakistaniern. 574 00:47:03,784 --> 00:47:08,825 Det ena avlöste det andra, långt in på natten. 575 00:47:08,998 --> 00:47:11,037 Vi får vänta. 576 00:47:13,836 --> 00:47:18,462 - Måste man ha fångdräkt i fängelse? - Jag tror det. 577 00:47:18,632 --> 00:47:22,712 - Inte den brandgula, va? - Gud förbjude. 578 00:47:22,886 --> 00:47:26,089 Jag kan bara inte ha brandgult. 579 00:47:26,264 --> 00:47:30,179 Oroa er inte, Jackie förlorar aldrig. 580 00:47:30,352 --> 00:47:36,390 Såg ni snuten när Jackie frågade om han hade haft en svart man hemma? 581 00:47:39,444 --> 00:47:41,520 Ursäkta att jag stör. 582 00:47:41,696 --> 00:47:44,567 - Hur kom ni in? - Snälla ni. 583 00:47:44,741 --> 00:47:50,530 Om juryn finner honom skyldig, döm honom milt, han är så snäll. 584 00:47:50,705 --> 00:47:52,744 Detta är synnerligen opassande. 585 00:47:52,915 --> 00:47:57,873 - Jag kanske kan göra er en gentjänst. - Vad menar ni? 586 00:47:58,045 --> 00:48:00,715 Det vet ni nog... 587 00:48:45,842 --> 00:48:49,756 Du är så vältalig, Jackie. 588 00:48:49,929 --> 00:48:52,337 Vi har gott om tid. 589 00:48:52,515 --> 00:48:55,599 Juryn kan överlägga i dagar. 590 00:49:02,900 --> 00:49:05,023 Förbannat. 591 00:49:07,321 --> 00:49:10,275 De är klara. 592 00:49:15,454 --> 00:49:20,329 Elaine, vad tänkte du säga när planet höll på att störta? 593 00:49:21,960 --> 00:49:27,085 Jag har alltid älskat dig... ra flygmanualer. 594 00:49:56,827 --> 00:50:01,157 Det ordnar sig nog. Tjejen där log mot mig. 595 00:50:01,332 --> 00:50:05,661 Hon kanske vet att du kommer att buras in. 596 00:50:07,379 --> 00:50:09,870 Res er upp! 597 00:50:18,307 --> 00:50:23,645 Har juryns medlemmar enats om ett utslag? 598 00:50:24,563 --> 00:50:25,974 Ja, herr ordförande. 599 00:50:52,131 --> 00:50:55,630 De tilltalade ombedes resa sig. 600 00:50:58,512 --> 00:51:03,258 Hur lyder utslaget rörande underlåtenhet? 601 00:51:03,434 --> 00:51:06,470 De tilltalade befinnes vara... 602 00:51:06,645 --> 00:51:09,480 ...skyldiga. 603 00:51:17,156 --> 00:51:19,907 Ordning i rätten! 604 00:51:20,075 --> 00:51:22,696 Jag utrymmer salen. 605 00:51:23,120 --> 00:51:26,037 Jag vet inte hur- 606 00:51:26,206 --> 00:51:31,497 - eller under vilka betingelser ni fyra hittade varandra. 607 00:51:31,670 --> 00:51:35,288 Men er förhärdade likgiltighet- 608 00:51:35,465 --> 00:51:39,629 - inför allt som är gott och anständigt- 609 00:51:39,803 --> 00:51:45,342 - har skakat de grundvalar på vilka samhället vilar. 610 00:51:45,517 --> 00:51:49,051 Ingen kan vara mer passande- 611 00:51:49,228 --> 00:51:54,602 - än att ni får tillbringa ett år avskilda från samhället. 612 00:51:55,485 --> 00:51:57,607 Då kan ni begrunda- 613 00:51:57,778 --> 00:52:02,487 - det sätt på vilket ni har uppfört er. 614 00:52:04,076 --> 00:52:06,947 Det kommer jag att göra. 615 00:52:08,247 --> 00:52:10,619 Rätten ajournerar sig. 616 00:52:10,791 --> 00:52:14,955 Du skulle nödvändigtvis hoppa på planet! 617 00:52:16,547 --> 00:52:18,255 Puddy! 618 00:52:18,424 --> 00:52:21,377 Vänta inte på mig. 619 00:52:23,220 --> 00:52:26,505 Vi måste iväg före rusningen. 620 00:52:27,265 --> 00:52:29,507 Kom nu, Jackie. 621 00:52:34,564 --> 00:52:39,309 Förresten, de är äkta och sensationella. 622 00:52:45,783 --> 00:52:49,117 Ett år är inte så farligt. 623 00:52:49,287 --> 00:52:52,703 Om ett år är vi ute igen. 624 00:52:52,874 --> 00:52:58,579 Vi slipper tänka på mat och vad vi ska göra på lördagskvällar. 625 00:52:58,754 --> 00:53:04,460 Vi kan sätta upp en musikal! "Bye Bye Birdie" eller "My Fair Lady". 626 00:53:04,635 --> 00:53:09,214 - Du kan spela Eliza. - Du kan stoppa upp... 627 00:53:30,035 --> 00:53:35,658 Ett samtal till Jill från kåken gottgör väl de andra samtalen? 628 00:53:35,832 --> 00:53:42,166 Man får ju bara ringa ett samtal, så kåksamtalet smäller högst. 629 00:53:42,338 --> 00:53:45,008 Det vore en fin gest. 630 00:53:54,726 --> 00:53:57,513 Där fick jag ut det! 631 00:54:01,232 --> 00:54:05,099 Inte illa, va? Gosse, vilken lättnad. 632 00:54:07,029 --> 00:54:13,032 Den där knappen sitter på sämsta tänkbara ställe. 633 00:54:13,202 --> 00:54:17,780 Andra knappen är avgörande för hela skjortan. 634 00:54:17,956 --> 00:54:21,621 Den sitter för högt, i ingenmansland. 635 00:54:23,253 --> 00:54:27,714 - Har vi inte diskuterat det förut? - Tror du det? 636 00:54:27,883 --> 00:54:32,461 - Det tror jag vi har gjort. - Det är möjligt. 637 00:54:42,939 --> 00:54:47,150 Ta rastgården. Som liten lekte man på gården. 638 00:54:47,318 --> 00:54:54,234 Fast då var det förstås ingen som högg en med en hemgjord kniv. 639 00:54:54,409 --> 00:54:57,244 Varför ska vi låsas in i cellen? 640 00:54:57,412 --> 00:55:00,946 Måste vi buras in fast vi är inburade? 641 00:55:01,123 --> 00:55:06,544 Räcker det inte med tyngdlyftning och rektala övergrepp? 642 00:55:06,712 --> 00:55:09,547 - Någon från avdelning D här? - Jag. 643 00:55:09,715 --> 00:55:12,123 Jag ska tala långsammare. 644 00:55:12,301 --> 00:55:18,505 Skämt åsido, jag älskar avdelning D. Min kompis George sitter där. 645 00:55:18,682 --> 00:55:22,976 - Vad sitter du inne för? - Överlagt mord. 646 00:55:23,145 --> 00:55:25,351 Bäst vi passar oss. 647 00:55:25,522 --> 00:55:29,057 Ta inte illa upp. Du då? 648 00:55:29,234 --> 00:55:31,903 - Bilstöld. - Sno inga skämt. 649 00:55:32,070 --> 00:55:36,317 - Jag ska märka dig! - Jag snor inte dina nummerplåtar. 650 00:55:36,491 --> 00:55:43,158 - Nu räcker det, Seinfeld. - Ni har varit underbara. Vi ses!