1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
www.IMDB-DL.com
با افتخار تقديم ميکند
\جملات داخل پرانتز توضيحات مترجمند /
2
00:00:25,200 --> 00:00:28,600
Seinfeld S09E21E22 : The Chronicle
Original Air Date : 14.5.1998
Subtitle by AshorroR
3
00:00:29,360 --> 00:00:30,960
اگـه ميخواين اين فيلمـه
. رو ببينيم بايد راه بيفتيم
4
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
. بجنبين
5
00:00:32,440 --> 00:00:35,000
... يالا ملت ... پيش نمايش
... سريع ... سريع
6
00:00:39,600 --> 00:00:42,320
. اوه ، سلام
7
00:00:42,480 --> 00:00:43,760
. نـه سال
8
00:00:43,920 --> 00:00:46,800
. به نظر زمان زيادي مياد ، نيست ؟ هست
9
00:00:46,960 --> 00:00:49,480
. و خيلي چيزها به اندوختـههاي ما چهارتا اضافه شد
10
00:00:49,640 --> 00:00:52,120
... انگاري هر هفته يـه خروار مشکل جديد
11
00:00:52,280 --> 00:00:54,040
. از ناکجاآباد سر و کلـهش پبدا ميشد
12
00:00:54,200 --> 00:00:55,560
... بجز تابستونها
13
00:00:55,720 --> 00:00:58,200
.کـه يکهو واسـه چندماه انگاري هيچ اتفاقي نميفتاد
14
00:00:58,360 --> 00:01:00,640
، درهرحال ، نکتـه اينجاست
... در طول اين نـه سال گذشته
15
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
! به فيلم نميرسيمها -
. دارم ميام -
16
00:01:02,760 --> 00:01:06,240
. "پيش پرده "جري -
. خودتون بريد بابا -
17
00:01:06,720 --> 00:01:09,720
. در طي اين نـه سال ، خيلي تجربيات داشتيم
18
00:01:09,880 --> 00:01:13,400
و اينو هم بگم ، وقتي توقفي ميکني
... و اونها رو با هم جمع ميکني
19
00:01:13,560 --> 00:01:16,920
. اون چيزيـه کـه دستگيرتون ميشـه
. اين رو ببينين
20
00:01:17,080 --> 00:01:19,280
. "جري" -
. خفـهشو -
21
00:03:15,880 --> 00:03:17,200
اين ديگـه چيـه ؟
22
00:03:17,360 --> 00:03:20,880
تا حالا اين حس بهت دست داده که فکر
کني آرايشگاه رفتي درحالي که واقعاً نرفتي ؟
23
00:03:21,040 --> 00:03:23,240
. کلاً پشت گردنم ميخاره
24
00:03:28,120 --> 00:03:30,000
چيه ؟ -
چيکار داريم ميکنيم ؟ -
25
00:03:30,160 --> 00:03:33,280
محض رضاي خدا بگو چيکار داريم ميکنيم ؟ -
چي ؟ -
26
00:03:33,440 --> 00:03:35,360
اين ديگـه چطور زندگي کردنـه ؟
27
00:03:35,520 --> 00:03:37,160
. ما مثل بچـههاييم . مرد نيستيم
28
00:03:37,360 --> 00:03:39,720
. نـه ، نيستيم . مرد نيستيم
29
00:03:40,360 --> 00:03:41,960
ما رقتآوريم ، اينو ميدونستي ؟
30
00:03:42,160 --> 00:03:44,320
. انگاري من خودم نميدونم رقتآورم
31
00:03:49,160 --> 00:03:50,480
. واي خدا
32
00:03:50,640 --> 00:03:53,160
. ببخشيد ، فکر ميکردم اينجا اتاق بچـهست
33
00:03:53,640 --> 00:03:55,600
. جدّاً عذر ميخوام
34
00:03:59,640 --> 00:04:01,520
! تو استخر بودم
35
00:04:01,680 --> 00:04:03,120
! تو استخر بودم
36
00:04:05,800 --> 00:04:07,280
از کي تا حالا سيگار ميکشي ؟
37
00:04:08,840 --> 00:04:10,480
. من هميشـه سيگار ميکشيدم
38
00:04:11,480 --> 00:04:12,640
. هيچ وقت نديده بودم سيگار بکشي
39
00:04:12,800 --> 00:04:15,720
. آره ، خب من سيگار با سيگار روشن ميکنم
40
00:04:15,880 --> 00:04:18,480
، يـه مدتي کنار گذاشته بودم
. ولي خيلي سخت بود
41
00:04:18,640 --> 00:04:22,280
. ميدوني ، عزم کافي رو ندارم
42
00:04:22,440 --> 00:04:24,480
. من اصلاً از اين قضيـه خوشم نمياد
43
00:04:24,640 --> 00:04:26,960
. خب ، الآن کـه نميتونم قطعش کنم
44
00:04:29,400 --> 00:04:32,000
. من معتادم . سيگار منو کنترل ميکنـه
45
00:04:32,720 --> 00:04:34,440
. خب بايد ترک کني
46
00:04:34,640 --> 00:04:36,400
. واي خدا
47
00:04:37,920 --> 00:04:39,240
. واسـه همينـه که من با شماها فرق دارم
48
00:04:39,400 --> 00:04:42,240
. کوچکترين رنجهاي بشري رو ميتونم حس کنم
49
00:04:43,200 --> 00:04:45,440
الآن هم چيزي حس ميکني ؟
50
00:05:06,280 --> 00:05:08,040
! "خانم "انرايت
51
00:05:08,240 --> 00:05:09,480
. "خانم "انرايت
52
00:05:09,680 --> 00:05:11,360
زني توي زندگيت هست ؟
53
00:05:12,040 --> 00:05:13,920
. نـه -
هيچ ديدي نسبت به آينده داري ؟ -
54
00:05:15,120 --> 00:05:16,840
. نـه
55
00:05:17,040 --> 00:05:19,280
کلاً چيزي هست کـه داشته باشي ؟
56
00:05:22,400 --> 00:05:24,040
. نـه
57
00:05:24,200 --> 00:05:27,520
هيچ دليل قابل تصوري واسـه اينکـه
صبح از خواب بيدار بشي داري ؟
58
00:05:28,560 --> 00:05:31,080
. دوست دارم روزنامـهي "ديلي نيوز" رو بگيرم
59
00:05:32,400 --> 00:05:34,640
چطوريـه کـه من کارت تبريک کريسمس بهم نرسيده ؟
60
00:05:34,800 --> 00:05:36,520
. همـه يکي يدونـه دارن
61
00:05:36,680 --> 00:05:39,840
. جري" يکي گرفتـه . "کريمر" يکي گرفته"
62
00:05:40,000 --> 00:05:42,320
. فکر ميکردم دوستهاي خوبي هستيم
. ولي من کارت کريسمس گيرم نمياد گيرم نمياد
63
00:05:42,480 --> 00:05:44,480
کارت تبريک ميخواي ؟
کارت تبريک ميخواي ؟
64
00:05:44,640 --> 00:05:47,280
. خيلي خب ، بيا
. اين هم از کارت کريسمست
65
00:05:52,840 --> 00:05:56,000
. هر گروهي يکي رو داره کـه همـه دستش ميندازن
66
00:05:56,160 --> 00:05:57,440
. "مثلاً بين ما ، "الين
67
00:06:07,080 --> 00:06:08,840
. خودت کچلي
68
00:06:10,160 --> 00:06:11,760
. نـه نيستم
69
00:06:11,920 --> 00:06:15,040
. کچل بودم
70
00:06:16,600 --> 00:06:18,040
. "الين"
71
00:06:18,640 --> 00:06:21,240
. هي ، هي ، هي ، بيخيال
72
00:06:22,800 --> 00:06:24,360
. "نـه ! نـه ! نـه ! "الين
73
00:06:24,520 --> 00:06:26,920
. من از اين چيزه خوشم نمياد
74
00:06:27,120 --> 00:06:29,200
. و اين کاريـه کـه باهاش ميکنم
75
00:06:29,360 --> 00:06:30,960
! نکن
76
00:06:32,720 --> 00:06:34,680
! "استلا"
77
00:06:37,520 --> 00:06:39,680
! "استلا"
78
00:06:41,160 --> 00:06:43,560
الین" از فیلم خوشت نمیاد ؟" -
. متنفرم ازش -
79
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
. برید به درک بابا
80
00:06:46,000 --> 00:06:47,440
دروغگوئي ؟ -
خودت نيستي ؟ -
81
00:06:47,600 --> 00:06:50,120
. انگشتت رو از جلوي صورتم ببر کنار -
. تو مال خودت رو بردار . من اول آوردم بالا -
82
00:06:50,280 --> 00:06:51,960
. برام مهم نيست -
. ببرش کنار -
83
00:06:52,120 --> 00:06:53,480
... ببرش کنار ! کنار ، کنار
84
00:06:53,640 --> 00:06:56,320
. هي ، هي ، هي ، خيلي خب
. هي ، هي ، بيخيال . بس کنيد
85
00:06:56,480 --> 00:06:58,640
. يالا . تمومش کنيد
86
00:06:59,240 --> 00:07:00,800
. هي ، هي
87
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
شما دوتا مشکلتون چيـه ؟
88
00:07:04,040 --> 00:07:08,480
ببينم ، شما دوتا نميفهميد
کـه عاشق همديگـه هستين ؟
89
00:07:10,760 --> 00:07:12,920
. کريمر" داره ميره يـه اردوگاه رويايي"
90
00:07:13,080 --> 00:07:15,560
. کل زندگي اون يـه اردوگاه روياييـه
91
00:07:15,720 --> 00:07:19,440
مردم بايد دوهزار دلار خرج کنن
. کـه يـه هفته مثل اون زندگي کنن
92
00:07:19,600 --> 00:07:20,520
. هيچ کاري انجام ندي
93
00:07:20,720 --> 00:07:23,520
. جاي پول درآوردن فقط خرج کني
... از همسايـههات غذا تلکـه کني
94
00:07:23,680 --> 00:07:26,720
. و بدون اينکـه بري سر قرار سکس داشته باشي
. به این میگن اردوگاه رویایی
95
00:07:30,400 --> 00:07:32,520
. خب ، به نظر مياد به شرت بلند عادت کردي
96
00:07:32,680 --> 00:07:34,440
. خب ، من بودم همچين حرفي نميزدم
97
00:07:34,600 --> 00:07:37,440
دوباره برگشتي به شرت کوتاه ؟ -
. بازَم اشتباه کردي -
98
00:07:38,960 --> 00:07:40,880
. واي نـه
99
00:07:42,880 --> 00:07:44,720
چيـه ؟ چيـه ؟
100
00:07:44,880 --> 00:07:47,520
نميبيني چـه خبره ؟
101
00:07:48,080 --> 00:07:50,000
. نـه بلند ، نـه کوتاه
102
00:07:53,600 --> 00:07:56,640
تنها چيزي کـه بين اون و ما فاصلـه
. انداخته يـه لايـه نازک پارچـهست
103
00:07:56,800 --> 00:08:00,560
آزادش کردم "جري" ، و دارم
. از لحظه لحظهش لذت ميبرم
104
00:08:07,440 --> 00:08:09,280
... يـه پيش بند داغ براي
105
00:08:18,480 --> 00:08:19,400
. سلام
106
00:08:19,920 --> 00:08:24,240
خانمها و آقايان ، دوست خوبمون
. جرج کاستانزا" تشريف آورده"
107
00:08:24,400 --> 00:08:26,520
. چـه سورپرايزي
108
00:08:29,360 --> 00:08:31,400
. کريمر" اون فقط يـه دندونپزشکـه"
109
00:08:31,560 --> 00:08:34,240
. آره ، و تو هم يـه ضد دندونپزشکي
110
00:08:36,720 --> 00:08:38,320
. من ضد دندونپزشکها نيستم
111
00:08:38,480 --> 00:08:41,640
. تو يـه ضددندونپزشک متعصبي
112
00:08:41,800 --> 00:08:44,480
تا بـه خودمون بيايم ، داري ميگي بايد
. مدارس مخصوص خودشون رو داشته باشن
113
00:08:44,640 --> 00:08:47,240
. اونها مدارس مخصوص خودشون رو دارن -
. آره -
114
00:08:47,440 --> 00:08:50,120
تو ديگـه چطور آدمي هستي ؟
115
00:08:50,640 --> 00:08:52,440
. فکر ميکنم خيلي شبيـه به تو باشم
116
00:08:52,600 --> 00:08:54,480
. فقط موفق هم هستم
117
00:09:01,000 --> 00:09:03,080
! نـه ! نـه
118
00:09:03,280 --> 00:09:05,720
درهر حال ميخواستم در مورد
. دکتر "واتلي" باهاتون حرف بزنم
119
00:09:05,880 --> 00:09:08,480
من يـه شکي دارم کـه اون دينش
... رو بـه يهوديت تغيير داره
120
00:09:08,640 --> 00:09:11,280
. صرفاً واسـه جکهاش
121
00:09:11,440 --> 00:09:13,840
و اين به عنوان يـه آدم يهودي
بـراي شما برخورندهست ؟
122
00:09:14,000 --> 00:09:16,560
. نـه ، به عنوان يـه کمدين برام برخورندهست
123
00:09:18,760 --> 00:09:20,680
... سلام . شما علاقه دارين کـه خط خودتون رو
124
00:09:20,840 --> 00:09:24,160
به سرويس مکالمات راهدور "تي ام اي" تغيير بدين ؟ -
. راستش ، الآن نميتونم حرف بزنم -
125
00:09:24,320 --> 00:09:26,760
شماره خونـهت رو بهم
. بده بعداً بهت زنگ ميزنم
126
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
. خب شرمنده ، ما اجازه نداريم اينکارُ بکنيم
127
00:09:29,120 --> 00:09:31,320
. فکر کنم نميخواي ملت زنگ بزنن خونـهت
128
00:09:31,480 --> 00:09:34,200
. نـه -
. خب ، حالا حس منو درک ميکني -
129
00:09:38,480 --> 00:09:40,080
. سلام رفيق
130
00:09:41,200 --> 00:09:44,680
. من هيچي نخوابيدم . هيچي نخوابيدم
. نميدونين اون تو چـطوريـه
131
00:09:44,880 --> 00:09:47,080
تمام طول شب ، وسايل صداي
. غژغژ و ترق توروق ميدن
132
00:09:47,280 --> 00:09:50,120
. و اون نور قرمز داره مغز منو ميسوزونـه
133
00:09:50,320 --> 00:09:53,200
. به نظر يکمي پريشون مياي -
. پس چي کـه پريشونـَم -
134
00:09:56,560 --> 00:09:58,920
. جري" . منو بکش"
135
00:10:00,640 --> 00:10:02,280
. همين حالا بکش منو . التماست ميکنم
136
00:10:06,480 --> 00:10:08,840
خب چطوري ؟ يـه چيزي توي اين مايـهها ؟
137
00:10:09,000 --> 00:10:10,760
چي ... چيکار داري ميکني ؟
138
00:10:11,440 --> 00:10:12,560
! "جري"
139
00:10:13,280 --> 00:10:14,640
! "جري"
140
00:10:15,880 --> 00:10:17,680
! "جري"
141
00:10:19,680 --> 00:10:22,760
الين" . تو اينجا چيکار ميکني ؟"
142
00:10:33,800 --> 00:10:35,840
. واي خداي من
143
00:11:18,800 --> 00:11:21,320
تو ميگي چنددرصد از مردم خوش قيافـه هستن ؟
144
00:11:21,480 --> 00:11:24,000
. بيست و پنج درصد -
بيست و پنج درصد ؟ -
145
00:11:24,160 --> 00:11:26,720
. عمراً . يـه چيزي تو مايـههاي چهار تا شش درصده
146
00:11:26,880 --> 00:11:28,080
. ميشـه يکي تو هر بيست تا
147
00:11:28,240 --> 00:11:29,880
. خيلي پرت ميگي -
پرت گفتم ؟ -
148
00:11:30,040 --> 00:11:33,600
تا حالا راهنمايي رانندگي رفتي ؟
. مثل مملکت جذاميها ميمونـه
149
00:11:34,320 --> 00:11:36,240
... پس اصولاً چيزي کـه تو داري ميگي اينـه
150
00:11:36,400 --> 00:11:38,720
کـه 95 درصد مردم غير قابل رفاقت هستن ؟
151
00:11:38,880 --> 00:11:40,440
. غير قابل رفاقت
152
00:11:40,600 --> 00:11:42,640
پس اين همـه آدم چطوري به هم ميرسن ؟
153
00:11:42,800 --> 00:11:43,600
. الکل
154
00:11:43,601 --> 00:11:47,200
روابط
بخش اول : درگیر شدن
155
00:11:47,440 --> 00:11:49,600
تو چي ؟ مردم اسم تو رو مسخره ميکردن ؟
156
00:11:49,760 --> 00:11:51,520
شوخيت گرفته ؟
... چـه انتظاري داري
157
00:11:51,680 --> 00:11:54,480
وقتي اسمت با يکي از اجزاي بدن زن هم قافيـهست ؟
158
00:11:59,440 --> 00:12:00,720
. "واي "جري
159
00:12:00,880 --> 00:12:03,520
. واي ، خودت
160
00:12:03,680 --> 00:12:06,280
... عشق يـه چاشنيـه با طعمهاي مختلف
161
00:12:06,480 --> 00:12:10,000
. آرايش گيج کنندهاي از احساسات و عواطف
162
00:12:10,840 --> 00:12:13,200
. خيلي خب ، بيا بريم
. نيم ساعت بهت وقت ميدم
163
00:12:16,480 --> 00:12:18,440
چي ؟ -
. يالا -
164
00:12:18,640 --> 00:12:20,360
جدّي ميگي ؟ -
. "ببين "جري -
165
00:12:20,560 --> 00:12:23,200
. مجبوريم سکس کنيم کـه دوستيمون حفظ بشـه
166
00:12:24,560 --> 00:12:27,680
. سکس براي حفظ دوستي
167
00:12:30,480 --> 00:12:34,320
. خب ، اگـه مجبوريم ، مجبوريم ديگـه
168
00:12:42,120 --> 00:12:43,240
چـه خبر شده ؟
169
00:12:43,440 --> 00:12:45,240
. "تجارت با تو باعث مسرت بود "جرج
170
00:12:45,400 --> 00:12:47,320
. ولي متأسفانـه بايد برم
171
00:12:47,480 --> 00:12:50,120
بايد بري" ؟"
... ولي ما کـه واقعاً ، ميدوني ديگـه
172
00:12:50,320 --> 00:12:52,080
هشت دلار ؟ هشت دلار ؟
173
00:12:52,240 --> 00:12:54,000
چيکار داري ميکني ؟ داري از من دزدي ميکني ؟
174
00:12:54,160 --> 00:12:57,360
کل صبحـَم رو به خاطر هشت دلار هدر دادم ؟
175
00:12:57,520 --> 00:13:00,200
صبر کن ببينم ، چيکار داري ميکني ؟ -
. دارم لباسهات رو برميدارم -
176
00:13:00,400 --> 00:13:01,800
. نـه ، نـه ، نـه ! اون تنها کت و شلوار منـه
177
00:13:01,960 --> 00:13:04,720
. سيصد و پنجاه دلار برام خرج داشت
. از "مو گينسبورگ" خريدمش
178
00:13:04,880 --> 00:13:08,040
. "خدافظ "جرج -
. صبر کن ، نميتوني منو همينطوري ول کني اينجا -
179
00:13:08,240 --> 00:13:10,600
دوباره ميبينمت ؟
180
00:13:10,800 --> 00:13:12,840
... بايد بهش بگي کـه دوستپسر مني
181
00:13:13,000 --> 00:13:15,160
و اينکـه ما عاشق همديگـهايم ، باشـه ؟
ميتوني اينکارُ بکني ؟
182
00:13:15,320 --> 00:13:18,000
. آره ، آره ، من دوستپسرتم ، آره -
. باشـه -
183
00:13:18,160 --> 00:13:19,880
باهم صميمي هم بوديم ؟
184
00:13:22,040 --> 00:13:24,080
. آره ، آره ، صميمي بوديم
185
00:13:24,240 --> 00:13:25,960
خيلي خب ، هرچند وقت يکبار اونکارُ ميکنيم ؟
186
00:13:27,640 --> 00:13:29,040
کريمر" واسـه چي اين قضيـه مهمـه ؟"
187
00:13:29,200 --> 00:13:30,960
واقعاً فکر ميکني همچين سوالي بپرسـه ؟
188
00:13:31,120 --> 00:13:34,760
. الين" طرف روانپزشکـه"
. اونها به همچين چيزهايي علاقـه دارن
189
00:13:35,320 --> 00:13:39,720
. خيلي خب ، خيلي خب
. پنج بار در هفته اونکارُ ميکنيم
190
00:13:39,920 --> 00:13:41,680
قبول ؟ -
. اي جونـــَم -
191
00:13:41,840 --> 00:13:43,280
. واي پسر
192
00:13:44,280 --> 00:13:46,440
... خلاصـه داشتيم ور ميرفتيم باهم
... خودت ميدوني ديگـه
193
00:13:46,640 --> 00:13:51,240
يکمي حرارت کار بالا رفت و
. بعد دختره شروع کرد حرفهاي بالاي 18 گفتن
194
00:13:51,440 --> 00:13:56,120
. خيلي خب . خيلي خب
. همينجا وايستا . وقت استراحت
195
00:13:57,720 --> 00:13:59,600
حالا چي گفت ؟ -
. چيزهاي معمولي -
196
00:13:59,760 --> 00:14:02,840
. کدوم حرف عادي ؟ همون حرفهاي عادي رو برام بگو
. عادي ها رو برام بگو
197
00:14:03,640 --> 00:14:05,280
... اون گفت
198
00:14:13,320 --> 00:14:14,600
. "جرج"
199
00:14:14,760 --> 00:14:15,880
چيکار داري ميکني ؟
200
00:14:19,360 --> 00:14:21,200
. ميدوني ديگـه
201
00:14:21,360 --> 00:14:22,440
. به تو حال ميدم
202
00:14:22,600 --> 00:14:26,120
. انگاري بيگانـهها دارن به بدنم سيخونک ميزنن
203
00:14:27,040 --> 00:14:29,960
پس فکر ميکني لايق اسفنجي ؟ -
. آره ، فکر ميکنم لايق اسفنجـَم -
204
00:14:30,160 --> 00:14:32,360
. فکر ميکنم خيلي لايق اسفنجـَم
205
00:14:32,880 --> 00:14:35,760
. دوباره شرايطت رو برام بازگو کن
206
00:14:35,920 --> 00:14:37,480
. خب ، ما چندبار باهم رفتيم بيرون
207
00:14:37,680 --> 00:14:40,000
. مشخصاً تفاهم خوبي باهم داريم
208
00:14:40,160 --> 00:14:41,640
. خوب غذا ميخورم . ورزش ميکنم
209
00:14:41,800 --> 00:14:44,080
. تست خونـَم پاک پاکـه
210
00:14:45,200 --> 00:14:49,320
اون خط ريشها رو يـه کاري ميکني ؟ -
. آره ، بهت کـه گفتم . اينکارُ ميکنم -
211
00:14:50,320 --> 00:14:52,280
. خيلي خب ، بزن بريم -
. باشـه -
212
00:14:53,680 --> 00:14:55,840
. ممکنـه بهش بگم کـه عاشقش شدم
213
00:14:56,000 --> 00:14:58,880
. خب ، اين حرکت بزرگيـه "جرجي" پسر
214
00:14:59,040 --> 00:15:01,880
از اينکـه اون هم جواب بده
عاشقتـَم" مطمئني ؟"
215
00:15:02,360 --> 00:15:04,200
. پنجاه پنجاه
216
00:15:04,360 --> 00:15:06,880
... چون اگـه اون جواب گيرت نياد
217
00:15:07,040 --> 00:15:10,120
. دستت ميمونـه توي پوست گردو به چـه بزرگي
218
00:15:12,480 --> 00:15:14,480
. خب ، من فقط ميخوام يـه بار اين حرف رو بزنم
219
00:15:14,640 --> 00:15:17,560
. همـه ميتونن اين حرف رو بزنن
چرا من نميتونم بزنم ؟
220
00:15:17,720 --> 00:15:19,200
چي ؟ هيچ وقت تا حالا اينو نگفتي ؟
221
00:15:19,360 --> 00:15:21,400
. يـه بار ، به يـه سگ
222
00:15:22,840 --> 00:15:25,280
. خودش رو ليس زد و از اتاق رفت بيرون
223
00:15:26,240 --> 00:15:28,680
... چطوريـه کـه يـه مردي مثل تو
224
00:15:28,840 --> 00:15:32,880
... اينقدر کچل و اينقدر عجيب و اينقدر بامزه
225
00:15:33,040 --> 00:15:34,600
چطور شده کـه تا حالا روي زمين موندي ؟
226
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
... "خب ، "موريسا
227
00:15:38,840 --> 00:15:41,080
... ببين ، قضيـه اينـه کـه
228
00:15:43,000 --> 00:15:45,160
. من يـه جورايي نامزد دارم
229
00:16:02,640 --> 00:16:05,440
منکـه ازدواج نکردم . اجازه ندارم
با يـه نفر ديگـه برم بيرون ؟
230
00:16:05,600 --> 00:16:07,440
. بستگي داره -
به چي بستگي داره ؟ -
231
00:16:07,600 --> 00:16:09,640
. به خيلي عوامل -
مثلاً چي ؟ -
232
00:16:09,800 --> 00:16:12,760
. خب ، چند وقتـه کـه با طرف آشنا شدي
233
00:16:12,920 --> 00:16:14,440
تناوب زنگ زدنهاتون چطوريـه ؟
234
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
هر روز زنگ ميزني ؟ -
. نـه -
235
00:16:16,560 --> 00:16:18,400
. تقريباً هر روز
. چهار يا پنج بار در هفته
236
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
شنبـه شب چي ؟ بايد زنگ بزني ازش بخواي
يا همينطوري قرار فرض ميشـه ؟
237
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
. فرض ميشـه
238
00:16:23,320 --> 00:16:25,640
توي قفسـهي داروهات چيزي داره ؟
239
00:16:25,800 --> 00:16:27,960
. شايد يکمي مرطوبکننده داشته باشـه
240
00:16:29,640 --> 00:16:31,440
. بذار اينو ازت بپرسم
241
00:16:31,600 --> 00:16:34,280
نوار بهداشتي "تمپاکس" تو خونه داري ؟
242
00:16:39,240 --> 00:16:40,840
. آره
243
00:16:41,680 --> 00:16:43,400
. خب ، بهت ميگم چي داري
244
00:16:43,600 --> 00:16:45,800
. واسـه خودت يـه دوستدختر داري -
. نـه ، نـه ، نـه -
245
00:16:45,801 --> 00:16:49,039
بخش دوم : خلاص شدن
246
00:16:49,040 --> 00:16:52,640
یعني ، به چي داري فکر میکنی "جری" ؟
ازدواج ؟ خانواده ؟
247
00:16:53,040 --> 00:16:55,600
... خب -
. اينها مثل زندان ميمونن -
248
00:16:55,760 --> 00:16:58,640
. زندان دست ساخت مردها
. داري حبس ميکشي
249
00:16:58,800 --> 00:17:01,000
. صبح از خواب پا ميشي دختره هست
250
00:17:01,160 --> 00:17:02,840
. شب ميخواي بخوابي ، دختره هست
251
00:17:03,000 --> 00:17:06,400
... انگاري بايد ازش اجازه بگيري
. کـه از دستشويي استفاده کني
252
00:17:06,560 --> 00:17:10,080
"مشکلي نداره الآن برم دستشويي ؟"
253
00:17:10,240 --> 00:17:11,200
جدّي ؟ -
. آره -
254
00:17:11,360 --> 00:17:13,960
بعد ميتوني تلوزيون ديدن موقع
. غذا خوردن رو هم فراموش کني
255
00:17:14,120 --> 00:17:16,040
. چون وقت شامـه
256
00:17:16,200 --> 00:17:18,120
و ميدوني وقت شام چيکار ميکني ؟ -
چيکار ؟ -
257
00:17:18,280 --> 00:17:20,400
. در مورد روزت حرف ميزني
258
00:17:20,560 --> 00:17:21,680
"امروز روزت چطور بود؟"
259
00:17:21,840 --> 00:17:23,600
"امروز روز خوبي داشتي يا روز بدي داشتي؟"
260
00:17:23,760 --> 00:17:27,680
"خب ، چطور روزي بود ؟"
"خب ، نميدونم ... تو چي ؟"
261
00:17:27,840 --> 00:17:31,600
. خوشحالـَم کـه اين گپ رو زديم -
. اصلاً خودت خبر نداري -
262
00:17:31,760 --> 00:17:33,520
بايد حضوري باهاش بهم بزنم ؟
263
00:17:33,680 --> 00:17:36,680
نميتونم از پشت تلفن اينکارُ بکنم ؟
. هيچ دل اينکارها رو ندارم
264
00:17:36,840 --> 00:17:40,320
. بايد مثل چسب زخم باهاش برخورد کني
. يـه حرکت ، ميکنيش
265
00:17:41,520 --> 00:17:43,080
مشکل چيـه ؟
266
00:17:43,240 --> 00:17:44,360
. هيچي
267
00:17:44,560 --> 00:17:46,520
. عجيب رفتار ميکني
مشکلي هست ؟
268
00:17:46,680 --> 00:17:47,760
. نـه
269
00:17:47,920 --> 00:17:50,000
ميخواي با من بهم بزني ؟
270
00:17:51,160 --> 00:17:52,920
رابطـهاي داشتيم باهم ؟
271
00:17:53,400 --> 00:17:55,520
ميخواي باهام بهم بزني ، مگـه نـه ؟
272
00:17:55,880 --> 00:17:58,720
خودت ميخواي من باهات بهم بزنم ؟ -
. اگـه چيزي باشـه کـه تو ميخواي -
273
00:17:58,960 --> 00:18:00,520
. اصلاً نميدونم از چي داري حرف ميزني
274
00:18:00,720 --> 00:18:04,160
. خيلي خب ، باشـه . باهام بهم بزن -
. خيلي خب . رابطـهمون تمومـه -
275
00:18:07,520 --> 00:18:09,640
ميشـه باز دوست باقي بمونيم ؟
276
00:18:10,240 --> 00:18:12,600
. اينو گوش کن
... مارسي" اومد پيش من و بهم گفت"
277
00:18:12,760 --> 00:18:14,600
کـه دوست پسر سابقش
... ديشب ديروقت اومده پيشش
278
00:18:14,600 --> 00:18:18,160
، و "چـه و چـه و چـه
".امروز واقعاً خستـهم
279
00:18:19,600 --> 00:18:21,160
فکر ميکني از چي خستـه بوده ؟
280
00:18:21,360 --> 00:18:24,000
. خب واضحه از چـه و چـه
281
00:18:25,040 --> 00:18:27,800
تو کـه فکر نميکني چـه و چـهش
به سکس ختم شده ؟
282
00:18:27,960 --> 00:18:30,120
. من چـه و چـهم به سکس ختم شده
283
00:18:30,320 --> 00:18:31,600
جدّي ؟ -
. آره -
284
00:18:31,760 --> 00:18:33,560
، با يـه وکيل آشنا شدم
. باهم رفتيم بيرون
285
00:18:33,720 --> 00:18:35,960
. من سوپ خرچنگ خوردم
. برگشتيم خونـهي ما
286
00:18:36,120 --> 00:18:38,960
چـه و چـه و چـه ديگـه
. هيچ وقت خبري ازش نشنيدم
287
00:18:40,680 --> 00:18:42,640
. ولي روي بهترين قسمتش چـه و چـه گذاشتي
288
00:18:42,800 --> 00:18:45,120
. نـه ، سوپ رو گفتم
289
00:18:47,760 --> 00:18:50,000
... آليسون" بامن حرف زد"
290
00:18:50,160 --> 00:18:52,280
. و از من خواست با تو حرف بزنم
291
00:18:53,640 --> 00:18:56,400
خلاصـه اينکـه من و "آليسون" فکر ميکنيم
... بهترين کاري کـه ميشـه کرد اين باشـه کـه
292
00:18:56,560 --> 00:18:58,120
. خيلي آروم بـه هم بزنيم
293
00:18:58,280 --> 00:18:59,880
نميشـه در موردش حرف بزنيم ؟
294
00:19:00,080 --> 00:19:03,600
قضيـه فقط اينـه کـه ما فکر نميکنيم
. تو واسـه يـه رابطـهي جدّي آماده باشي
295
00:19:04,240 --> 00:19:06,320
من اصلاً نميدونستم کـه
. تو ميخواي قضيـه جدي بشـه
296
00:19:06,480 --> 00:19:08,560
خب ، پس واسـه چي توي اين رابطـهم ؟
297
00:19:09,520 --> 00:19:11,520
ميدوني ، دارم به يـه نقطـهاي
... توي زندگيم ميرسم
298
00:19:11,680 --> 00:19:14,280
... کـه به چيزي بيشتر از فقط
299
00:19:14,440 --> 00:19:16,200
. اوقات خوش نياز دارم
300
00:19:17,320 --> 00:19:19,720
. کريمر" خواهش ميکنم"
301
00:19:20,320 --> 00:19:23,760
سکس آشتيکنون نداشتي ؟
چطور ممکنـه سکس آشتي کنون نکرده باشي ؟
302
00:19:23,920 --> 00:19:26,800
. اين بهترين ويژگي روابط سنگينـه
303
00:19:26,960 --> 00:19:29,240
. سکس آشتيکنون از کفـَم پريد
304
00:19:31,120 --> 00:19:34,280
بهتر از سکس آشتيکنون تنها
... سکسي کـه ميتوني پيدا کني
305
00:19:34,480 --> 00:19:37,560
اينـه که بيفتي زندان
. و ملاقات متأهلي بهت بدن
306
00:19:38,640 --> 00:19:41,640
. آره ، سکس ملاقات متأهلي
. اون احتمالش هست
307
00:19:41,840 --> 00:19:44,360
. ديويد" من دارم ميرم جهنم"
308
00:19:44,520 --> 00:19:46,400
. بدترين جاي دنيا
309
00:19:46,560 --> 00:19:51,240
. با شياطين و غارها و لباسهاي پاره
310
00:19:51,400 --> 00:19:54,480
. بعد تازه گرما . خداي من ، گرما
311
00:19:54,640 --> 00:19:56,720
يعني ، دربارهي همـهي اينها چي فکر ميکني ؟
312
00:19:56,880 --> 00:19:58,640
. اوضاع سختي ميشـه
313
00:19:58,800 --> 00:20:00,360
. تو بايد سعي کني منو نجات بدي
314
00:20:00,520 --> 00:20:02,760
. واسـه من رئيسبازي درنيار
. واسـه همينـه کـه داري ميري جهنم
315
00:20:02,920 --> 00:20:04,080
. من نميرم جهنم
316
00:20:04,240 --> 00:20:07,560
، و اگـه فکر ميکني من ميرم جهنم
. بايد جهنم رفتن من برات مهم باشـه
317
00:20:07,760 --> 00:20:10,160
. گرچـه نميرم
318
00:20:10,760 --> 00:20:12,400
ماهي مسيح منو تو دزديدي ، نـه ؟
319
00:20:12,560 --> 00:20:14,960
. آره ، درستـه
320
00:20:15,520 --> 00:20:18,320
اگر اون اجازه پا گذاشتن
... به اين دنيا رو داشته باشـه
321
00:20:18,480 --> 00:20:22,760
اون "جرج کاستانزا"ـيي کـه
. تو ميشناسي از زندگي ساقط ميشـه
322
00:20:22,920 --> 00:20:26,160
... ببين ، الآن ، من يـه "جرج" زن و زندگي دارم
323
00:20:26,320 --> 00:20:29,920
. ولي يـه "جرج مستقل" هم وجود داره
324
00:20:30,080 --> 00:20:32,880
. اين اون "جرج"ـيـه کـه تو ميشناسي
. اون "جرج"ـي کـه باهاش بزرگ شدي
325
00:20:33,040 --> 00:20:37,480
جرج" فيلم دوست ، "جرج" اهل کافي شاپ"
. جرج" دروغگو ، "جرج" جاکش"
326
00:20:37,640 --> 00:20:39,880
. من عاشق اون "جرج"ـَم -
. منـَم همينطور -
327
00:20:40,040 --> 00:20:42,520
. "و اون داره ميميره "جري
328
00:20:42,680 --> 00:20:45,440
اگـه "جرج" زن و زندگي
... پا از اون در داخل بذاره
329
00:20:45,600 --> 00:20:48,880
. جرج مستقل" رو ميکشـه"
330
00:20:49,040 --> 00:20:53,120
جرج"ـي کـه برعليـه خودش"
. تقسيم بشـه دووم نمياره
331
00:20:53,280 --> 00:20:55,520
يکمي نون ميخواي "جري" ؟
332
00:20:56,360 --> 00:20:58,880
. نـه ، نـه ممنون ، راستش گشنـهم نيست
333
00:20:59,040 --> 00:21:01,040
. پس حداقل آبجوت رو بخور
334
00:21:04,400 --> 00:21:05,320
. این درش پیچی نیست
335
00:21:05,520 --> 00:21:08,240
. يـه چيز کوچولو روي صورتت داري
336
00:21:09,640 --> 00:21:11,200
. دستهاي مردونـه داشت
337
00:21:11,360 --> 00:21:13,200
. يارو کادو رو کادو ميده -
. دختره دوچهره داره -
338
00:21:13,360 --> 00:21:14,600
. پاهاش تيک پرش داره
339
00:21:14,760 --> 00:21:16,840
. باکرهست -
. فقيره -
340
00:21:17,040 --> 00:21:20,080
دختره هرچي کـه توي يـه
. آدم ديگـه ميخواستم داره
341
00:21:20,240 --> 00:21:21,280
. البتـه به جز راه رفتن
342
00:21:21,440 --> 00:21:24,080
. هر بار يـه دونـه نخود ميخوره
343
00:21:24,240 --> 00:21:25,800
اون الآن از سالاد من واسـه
. خودش اعتبار کسب کرد
344
00:21:26,000 --> 00:21:28,560
. باربي" مردهاست"
. در اصل "ماربي"ـه
345
00:21:28,720 --> 00:21:31,080
. دختره يکي از اون صدا پايينهاست -
. چون ميدوني ، يارو از اون صدا جيغيهاست -
346
00:21:31,240 --> 00:21:33,800
. يکمي نزديک حرف ميزنـه -
. از گوش چپ خيلي خوب نميشنوه -
347
00:21:34,000 --> 00:21:36,480
دختره کچلـه ؟ -
. کچلـه -
348
00:21:36,640 --> 00:21:38,240
. يکي از اون بد بهم زنهاست
349
00:21:38,400 --> 00:21:39,880
. دختره با "نومن" رفيق بوده
350
00:21:40,080 --> 00:21:41,480
. مثل "اسونجالي" ميمونـه
351
00:21:41,640 --> 00:21:43,040
. زيادي برنزهست -
. زيادي خوبـه -
352
00:21:43,200 --> 00:21:44,520
. مدلي نيست کـه دوست داشته باشم
353
00:21:44,680 --> 00:21:47,400
. فقط خيلي از من بدش مياد
354
00:21:48,200 --> 00:21:49,920
. غيرقابل مقاومتـه
355
00:21:55,040 --> 00:21:56,160
چطوري ميتونم اينکارُ بکنم ؟
356
00:21:56,320 --> 00:21:58,720
چطوري ميتونم برگردم پيش اون
. جماعت زندگي کنم ؟ خواهش ميکنم بگو
357
00:21:58,880 --> 00:22:00,440
. اونها ديوونـهـَن . اينو ميدوني ديگـه
358
00:22:00,600 --> 00:22:02,560
ببين ، پدرمادر من به
. اندازهي مال تو ديوونـهـَن
359
00:22:02,720 --> 00:22:04,200
. من حساب ميکنم -
. پدر ، من حساب ميکنم -
360
00:22:04,400 --> 00:22:05,960
. گمشو ببينم -
. شما پول نميدي -
361
00:22:06,160 --> 00:22:08,400
. خواهش ميکنم "جري" ، اينکارُ با پدرت نکن
362
00:22:08,560 --> 00:22:10,480
. نميتونم بازش کنم
363
00:22:12,120 --> 00:22:15,240
. باريکلا ، "جري" بازش کرد
364
00:22:16,400 --> 00:22:18,880
چطور ميتوني پدرمادرت رو
با پدرمادر من مقايسـه کني ؟
365
00:22:19,040 --> 00:22:21,480
. به همـه راجع بهش گفتم
. همـه ميدونن
366
00:22:21,680 --> 00:22:22,680
. يکهو ميزنم رو ترمز
367
00:22:23,320 --> 00:22:25,400
، فرانک کاستانزا" هستم"
... آقاي "استاينبرنر" اينجاست
368
00:22:25,560 --> 00:22:27,160
. جرج" مرده ، بهم زنگ بزن"
369
00:22:27,320 --> 00:22:28,880
. جرجي" ، من يـه مطلقـهم"
370
00:22:29,040 --> 00:22:31,040
. شما مطلقـه نيستي
. فقط از هم جدا زندگي ميکنين
371
00:22:31,200 --> 00:22:32,840
. شما "جداييده"اي
372
00:22:33,000 --> 00:22:35,280
. "خب ، من الآن توي چشمـَم "جرج -
. شما توي چشم نيستي -
373
00:22:35,440 --> 00:22:37,360
. هستم -
. شما توي چشم نيستي -
374
00:22:37,520 --> 00:22:40,480
. نميتوني باشي ، چون من توي چشمم
... و اگـه با شما چشم تو چشم بشم
375
00:22:40,640 --> 00:22:42,640
... اونقدري ولتاژ توي دنيا وجود نداره
376
00:22:42,800 --> 00:22:45,600
. کـه طوري بهم شوک بده کـه به زندگي برگردم
377
00:22:47,360 --> 00:22:49,480
. "اين خوشمزهست خانم "راس
378
00:22:49,840 --> 00:22:51,720
: صرفاً ميخوام بدونم
379
00:22:51,880 --> 00:22:54,720
. مرغ معمولي داريم ، مرغ گوشتي و خروس
380
00:22:54,920 --> 00:22:57,160
. خروس ميره دنبال مرغ گوشتي
381
00:22:57,320 --> 00:22:59,200
پس کي با مرغ معمولي سکس ميکنـه ؟
382
00:23:00,080 --> 00:23:02,760
. يـه وقت ديگـه در اين مورد حرف ميزنيم -
ولي نکتـه حرف منو ميفهمين ؟ -
383
00:23:02,920 --> 00:23:06,120
، فقط حرف از يـه مرغ معمولي
. يـه خروس و يـه مرغ گوشتي زده ميشـه
384
00:23:06,320 --> 00:23:09,480
. يـه چيزي اين وسط کمـه -
. يـه چيزي کمـه ، درست -
385
00:23:09,640 --> 00:23:12,080
. همـهشون ميشن مرغ
386
00:23:12,240 --> 00:23:14,320
. خروس با همـهشون سکس ميکنـه
387
00:23:16,040 --> 00:23:17,800
. به اين ميگن فساد اخلاقي
388
00:24:04,520 --> 00:24:07,360
. سلام و به اطلاعات فيلم خوش اومدين
389
00:24:07,520 --> 00:24:11,600
اگـه اسم فيلم مورد نظر خود را
. ميدانيد کليد يک را فشار دهيد
390
00:24:11,760 --> 00:24:12,920
. بجنب ، بجنب
391
00:24:13,080 --> 00:24:15,080
... تلفن خود را روي حالت تن بگذاريد
392
00:24:15,280 --> 00:24:18,560
حالا سـه حرف اول اسم
. فيلم مورد نظر را وارد کنيد
393
00:24:20,720 --> 00:24:24,840
. شما "مأمور شماره صفر" را انتخاب کرديد
394
00:24:25,000 --> 00:24:27,360
. در صورت صحيح بودن کليد يک را فشار دهيد
395
00:24:28,720 --> 00:24:30,120
چي ؟
396
00:24:30,280 --> 00:24:33,160
. شما "دختر چشم قهوهاي" را انتخاب کرديد
397
00:24:33,360 --> 00:24:35,480
. در صورت صحيح بودن ، کليد يک را فشار دهيد
398
00:24:39,480 --> 00:24:42,800
چرا راحت اسم فيلمي کـه
انتخاب کرديد را به من نميگيد ؟
399
00:24:42,960 --> 00:24:45,000
. اون دوتا دارن بهم ميزنن
400
00:24:46,560 --> 00:24:48,200
دارن بهم ميزنن ؟
401
00:24:48,400 --> 00:24:50,560
از کجا ميدوني ؟ -
. لبخوني ميکنـه -
402
00:24:52,800 --> 00:24:54,320
. واي خدا
403
00:24:54,480 --> 00:24:56,880
من ... من همين الآن يـه
. ايدهي عالي به ذهنم رسيد
404
00:24:57,360 --> 00:25:00,800
"ميتونـه فردا بياد مهموني و "گوئن
. رو واسـه من لبخوني کنـه
405
00:25:02,520 --> 00:25:04,000
چي ؟
406
00:25:05,160 --> 00:25:07,040
... با خودمون ميبريمش مهموني
407
00:25:07,200 --> 00:25:10,440
"و اون بهم ميگـه کـه "گوئن
. در مورد من چي ميگـه
408
00:25:12,200 --> 00:25:13,960
... جرج" طرف ژانگولر کـه نيست"
409
00:25:14,120 --> 00:25:17,640
. استخدامش کني واسـه عروسيها و جشنهاي تکليف
410
00:25:17,800 --> 00:25:21,400
. ببين ، اين يـه مهارتـه ، درست مثل شعبدهبازي
411
00:25:21,560 --> 00:25:24,320
. احتمالاً از نشون دادنش لذت ميبره
412
00:25:25,920 --> 00:25:28,040
. "نميدونم "جرج
413
00:25:28,240 --> 00:25:30,800
. راجع به اين قضيـه مطمئن نيستم
414
00:25:30,960 --> 00:25:33,840
. ميشـه ازش بخواهي ؟ فقط يـه سوال کن
415
00:25:34,880 --> 00:25:37,800
. اگـه گفت نـه ، پرونده بستـه ميشـه -
. خیلی خب -
416
00:25:40,320 --> 00:25:42,800
... لورا" ، "جرج" داشت فکر ميکرد"
417
00:25:42,960 --> 00:25:44,840
. حتماً . اينکارُ ميکنم
418
00:25:46,600 --> 00:25:48,080
. سلام عرض شد
419
00:25:53,600 --> 00:25:56,360
... يـه سوپ هندي ، و
420
00:25:57,480 --> 00:26:00,080
اون چيـه ؟ سوپ لوبيا ؟ -
. آره -
421
00:26:00,240 --> 00:26:02,400
. هيچ وقت اونقدرها دوست نداشتم
422
00:26:05,400 --> 00:26:07,280
... ميدوني چيـه ؟ کسي تا حالا بهت گفتـه
423
00:26:07,440 --> 00:26:10,160
شما دقيقاً شکل "آل پاچينو" هستي ؟
424
00:26:10,320 --> 00:26:12,280
. "ميدوني ... توي فيلم "رايحـهي زن
425
00:26:15,200 --> 00:26:17,960
. خيلي خوبـه . خيلي خوبـه
ميدوني چيـه ؟
426
00:26:18,120 --> 00:26:20,000
. واسـه تو سوپ نداريم -
چي ؟ -
427
00:26:20,160 --> 00:26:21,760
. برو يـه سال ديگـه بيا
428
00:26:23,760 --> 00:26:26,320
. کريمر" داشتم کارهات رو بررسي ميکردم"
429
00:26:26,480 --> 00:26:28,680
. بخوام کامل رک بگم ، فاجعـهست
430
00:26:29,440 --> 00:26:31,120
... خب ، من
431
00:26:31,280 --> 00:26:34,080
... من تو خونـه مشکلاتي داشتم ، و
432
00:26:34,240 --> 00:26:36,200
. يعني ، ميدوني ، سختتر کار ميکنم
433
00:26:36,360 --> 00:26:38,040
. شبها ، آخر هفتهها ، هر چقدر لازم باشـه
434
00:26:38,200 --> 00:26:41,640
. نـه ، نـه . فکر نکنم فايدهاي داشته باشـه
435
00:26:41,840 --> 00:26:45,120
، اين گزارشهايي کـه تحويل دادي
... تقريباً يه جوري هستش
436
00:26:45,280 --> 00:26:47,280
. کـه انگار اصلاً آموزش تجاري نديدي
437
00:26:48,880 --> 00:26:51,240
. نميدونم اين قرار بوده چي باشـه
438
00:26:51,400 --> 00:26:55,200
. خب ، فقط دارم سعي ميکنم پيشرفت کنم
439
00:26:56,000 --> 00:26:59,240
خب شرمندهم . واقعاً راهي نيست
. کـه بتونيم به همکاري با تو ادامـه بديم
440
00:26:59,400 --> 00:27:01,560
. من کـه واقعاً اينجا کار نميکنم
441
00:27:04,080 --> 00:27:05,880
. همينـه کـه اينکارُ اينقدر سخت ميکنـه
442
00:27:07,920 --> 00:27:09,920
. من هيچ آدمها رو درک نميکنم
443
00:27:10,080 --> 00:27:10,900
. از اونها بدتر وجود نداره
444
00:27:10,901 --> 00:27:14,759
آدمهای آشنا
445
00:27:14,760 --> 00:27:17,040
چرا بهش ميگن شير "شاخک بيضي" ؟
446
00:27:17,200 --> 00:27:18,600
. ليوان کـه گرده
447
00:27:18,760 --> 00:27:20,240
. شيشـه هم کـه گرده
448
00:27:20,400 --> 00:27:22,600
. "بايد بگن "شاخک گرد
449
00:27:24,440 --> 00:27:27,160
. طلاست "جري" . طلا
450
00:27:33,840 --> 00:27:35,400
. بس کن
451
00:27:40,840 --> 00:27:43,200
. خب ، شما خانمها امروز خيلي دوستداشتني شدين
452
00:27:44,880 --> 00:27:46,520
. شب بخير عزيزم
453
00:27:47,040 --> 00:27:48,480
. شب بخير
454
00:27:49,720 --> 00:27:52,480
بيخيال دايي "ليو" ، ديدم
. زنها چطوري نگاهتون ميکنن
455
00:27:52,640 --> 00:27:55,360
آخرين باري کـه توي آينـه نگاه کردين کي بود ؟
. مثل يـه الهـهي زيبايي ميموني
456
00:27:55,520 --> 00:27:57,840
تو تنها کسي هستي کـه من
. ميشناسم و از اون چيز خوبها داره
457
00:27:58,000 --> 00:28:00,920
و من بدجوري لازمش دارم . چون حس ميکنم
. حشرات دارن از روي پوستم ميخزن ميرن بالا
458
00:28:01,080 --> 00:28:04,000
. حالا تو بايد به من کمک کني -
. توي پست من نميذارم از اين غلطها بکنين -
459
00:28:04,160 --> 00:28:06,960
من اجازه نميدم کـه شرکت منو
. به شيرهکش خونـه تبديل بکني
460
00:28:07,120 --> 00:28:09,080
. برو جنست رو از جاي ديگـه جور کن -
! هوي ! هوي -
461
00:28:09,240 --> 00:28:11,360
! برو پي کارت
462
00:28:14,240 --> 00:28:15,760
. خودت رو نگاه کن ، چندشآوري
463
00:28:15,920 --> 00:28:17,840
... اگـه يـه زن بتوني حضور تو رو
464
00:28:18,000 --> 00:28:21,960
بيشتر از ده ثانيـه تحمل کنـه ، بايد جوري
.بچسبي بهش که عزرائيل به آدم ميچسبه
465
00:28:22,120 --> 00:28:24,280
. کـه البته خيلي هم واسـه شما دور نيست
466
00:28:24,440 --> 00:28:27,040
تيم" فکر ميکني حق داري"
همچين جکهايي بسازی ؟
467
00:28:27,200 --> 00:28:29,280
چرا کـه نـه ؟ من يهوديم ، يادت نيست ؟
468
00:28:30,240 --> 00:28:32,200
... ميدونم ولي -
. "جري" -
469
00:28:32,400 --> 00:28:36,480
همين حس شوخطبعي ما بوده کـه
. سـه هزار سال ما رو سر پا نگه داشته
470
00:28:37,560 --> 00:28:40,840
. پنج هزار سال -
. پنج هزار . ديگـه چـه بهتر -
471
00:28:42,640 --> 00:28:44,040
. خُب
472
00:28:44,240 --> 00:28:48,360
. گريسي" يـه اشتيکل فلوريد بهم بده"
473
00:28:48,520 --> 00:28:51,080
چي فکر کردي ؟ کـه من هيچ وقت
تا حالا يـه کاديلاک نروندم ؟
474
00:28:51,280 --> 00:28:54,080
. باور کن ، من صدها بار کاديلاک روندم
475
00:28:54,240 --> 00:28:55,440
. هزارها بار
476
00:28:57,720 --> 00:29:00,000
پماد گذاشتي روي زخم ؟
کي به تو گفت روش پماد بذاري ؟
477
00:29:00,160 --> 00:29:02,280
. من کـه بهت نگفته بودم
چرا روش پماد گذاشتي ؟
478
00:29:02,440 --> 00:29:04,000
اصلاً اون پماد رو از کجا آوردي ؟
479
00:29:04,160 --> 00:29:05,640
. استاد -
کي ؟ -
480
00:29:07,200 --> 00:29:08,520
. "جري"
481
00:29:09,000 --> 00:29:11,880
. امشب قرار حسابي بهتون برسم
482
00:29:12,080 --> 00:29:14,520
... من خودم شخصاً قراره شام رو براي تو و
483
00:29:14,680 --> 00:29:17,120
. آودري" خودم آماده کنم"
484
00:29:25,280 --> 00:29:28,280
، "آهاي "سدريک" ، "باب
. اين يارو روبان نميزنـه
485
00:29:29,680 --> 00:29:32,440
کي ؟ کي روبان نميزنـه ؟
486
00:29:37,720 --> 00:29:39,640
سلام "جري" . ميتونم بيام تو ؟
487
00:29:39,800 --> 00:29:43,240
شايد "نومن" از چيزي کـه
. به چشم مياد بيشتر باشـه
488
00:29:43,640 --> 00:29:45,040
. نـه ، کمتره
489
00:29:47,280 --> 00:29:49,240
. "سلام خانم "ساينفلد
490
00:29:49,840 --> 00:29:52,560
. "سلام "نومن
491
00:29:53,200 --> 00:29:55,040
. عاليـه
492
00:29:56,000 --> 00:29:57,800
. عاليـه
493
00:29:57,960 --> 00:29:59,800
. من توي چشمهاش نگاه کردم
494
00:29:59,960 --> 00:30:01,080
. اون شيطان مجسمـه
495
00:30:01,800 --> 00:30:03,560
. خيلي خب . خيلي خب
496
00:30:03,760 --> 00:30:06,600
. خيلي خب ، راحت باش
. راحت باش ، رازنگهداری کن
497
00:30:06,800 --> 00:30:08,040
. ولي اينو يادت بمونـه
498
00:30:08,240 --> 00:30:13,360
، وقتي پست رو کنترل کني
. اطلاعات رو کنترل کردي
499
00:30:23,600 --> 00:30:26,040
! يا خود خدا
500
00:30:29,080 --> 00:30:31,760
ميخواي باور کني يا که نکني
جرج" الآن خونـه نيست"
501
00:30:31,920 --> 00:30:34,880
لطفاً پيغام خودت رو بگذار
بعد از شنيدن صداي بيپ
502
00:30:35,800 --> 00:30:38,920
حتماً بيرونـَم و گرنـه برميداشتم
503
00:30:39,120 --> 00:30:42,000
کجا ميتونم باشم من ؟
504
00:30:42,160 --> 00:30:46,040
باور کني يا کـه نکني ، من خونـه نيستم
505
00:30:46,200 --> 00:30:47,160
. "بامزهست "جرج
506
00:30:47,320 --> 00:30:49,640
بعضي وقتها آدم نميدونـه در مورد
... يـه موضوع واقعاً چـه حسي داره
507
00:30:49,800 --> 00:30:53,400
تا وقتي يکي مثل تو پيداش ميشـه
. و به بهترين شکل بسطش ميده
508
00:30:54,000 --> 00:30:55,320
بسط ؟
509
00:31:03,840 --> 00:31:05,160
چيـه ؟
510
00:31:05,520 --> 00:31:06,720
. زنده -
زنده ؟ -
511
00:31:06,880 --> 00:31:07,880
. زنده -
زنده ؟ -
512
00:31:08,080 --> 00:31:11,360
. زنده -
. آها ، آره ، آره ، آره ، آره ، آره ، آره -
513
00:31:19,600 --> 00:31:21,880
. نـه ، نـه ، نـه ، نـه ، نـه
514
00:31:22,040 --> 00:31:23,520
. آها آره
515
00:31:26,720 --> 00:31:29,600
. خيلي خب . خيلي خب . خيلي خب
516
00:31:29,760 --> 00:31:30,920
. "جرج" ، "مارلا" -
. "مارلا" -
517
00:31:31,080 --> 00:31:32,640
. "جرج" -
. "جري" ، "استيسي" -
518
00:31:32,800 --> 00:31:34,240
. "جري" -
. "جرج" ، "استيسي" -
519
00:31:34,440 --> 00:31:36,000
. "استيسي" -
. "جرج" -
520
00:31:36,160 --> 00:31:37,800
. "جرج" -
. "جري" -
521
00:31:37,960 --> 00:31:39,640
. "مارلا" . "استيسي"
522
00:31:39,800 --> 00:31:40,880
. "نومن" -
. "جري" -
523
00:31:41,040 --> 00:31:42,400
. "الين" -
. "جرج" -
524
00:31:42,560 --> 00:31:43,880
. "نومن" -
. "جري" -
525
00:31:44,040 --> 00:31:45,080
. "کريمر" -
. "واتلي" -
526
00:31:45,240 --> 00:31:47,280
. "نومن" -
. "جامبالايا" -
527
00:31:47,440 --> 00:31:48,840
تموم شد ؟
528
00:31:49,000 --> 00:31:50,440
. تمومـه
529
00:31:55,800 --> 00:31:59,240
پس هنوز فرمانرواي سرزمينت هستي ؟ -
. آره ، آره ، هستم -
530
00:31:59,400 --> 00:32:02,520
: ولي اينو بهت بگم
... ميخوام برم دم در خونشون
531
00:32:02,680 --> 00:32:04,840
. و بهش بگم اون پردهها رو بکشـه
532
00:32:05,000 --> 00:32:06,560
وايستا ، وايستا . الآن چي گفتي ؟
533
00:32:06,720 --> 00:32:09,480
. ديگـه تحملش رو ندارم
. زنـه داره ديوونـهم ميکنـه
534
00:32:09,640 --> 00:32:12,680
. نميتونم بخوابم ، نميتونم از خونـه برم بيرون
. موندم اينجا دارم از در و ديوار ميرم بالا
535
00:32:12,840 --> 00:32:14,600
، اينها به کنار با يـه باکره ميرم سرقرار
. توي اين شرط بندي هم هستم
536
00:32:14,800 --> 00:32:16,432
. بايد يکيشون از بين بره
537
00:32:16,433 --> 00:32:19,300
مشکلات غیرعادی
538
00:32:19,840 --> 00:32:21,240
. آقا درآورد
539
00:32:26,560 --> 00:32:27,840
آقا چي ؟
540
00:32:28,000 --> 00:32:29,920
...آقا در
541
00:32:30,960 --> 00:32:32,680
. آورد
542
00:32:33,320 --> 00:32:34,960
داري با خودت چيکار ميکني ؟
543
00:32:35,120 --> 00:32:37,120
. نميتونم بس کنم
544
00:32:38,040 --> 00:32:39,840
. الکس" فکر ميکنـه مادرزادي مو ندارم"
545
00:32:40,000 --> 00:32:41,640
. چي ؟ تو کـه نميتوني اينو ادامـه بدي
546
00:32:41,840 --> 00:32:43,400
نميدوني چـه اتفاقي ميفته ؟
547
00:32:43,560 --> 00:32:47,240
، هر بار کـه اصلاحش ميکني
. ضخيمتر و پرپشتتر و سياهتر درمياد
548
00:32:47,400 --> 00:32:49,000
. اين از اون افسانـههايي کـه پيرزنها ميگن
549
00:32:49,160 --> 00:32:51,600
. جدّاً ؟ اينو ببين
550
00:32:52,440 --> 00:32:55,120
چي ... ؟ اون ديگـه چيـه ؟ -
. جري" ، نگاهش کن" -
551
00:32:55,280 --> 00:32:57,000
. نگاه کن
552
00:33:00,880 --> 00:33:03,080
ميتونـه به اين خاطر باشـه کـه
... تو نميخواي اون بدونـه
553
00:33:03,240 --> 00:33:05,120
يـه دوستي داري کـه زير دوش ميشاشـه ؟
554
00:33:05,320 --> 00:33:07,160
. نـه ، به اين خاطر نيست -
. من فکر ميکنم هست -
555
00:33:07,320 --> 00:33:09,760
. فکر میکنم دلیلش دقیقاً همینـه -
چرا نميشد صبر کني ؟ -
556
00:33:09,920 --> 00:33:11,960
. اونجا بودم ! يـه دريچـه چاه ديدم
557
00:33:12,120 --> 00:33:13,800
از کي تا حالا دريچـه چاه شده دستشويي ؟
558
00:33:13,960 --> 00:33:15,920
! همـهشون لولـهست ديگـه
چـه فرقي ميکنـه ؟
559
00:33:16,080 --> 00:33:18,080
. لولـههاي مختلف ميرن جاهاي مختلف
560
00:33:18,240 --> 00:33:19,720
. همين الآن زنگ ميزنم يـه چاه باز کن
561
00:33:19,920 --> 00:33:22,120
خیلی ميشـه تمام مباحث
شاش و لولـه رو تموم کنيم ؟
562
00:33:22,280 --> 00:33:23,280
. باشـه
563
00:33:42,720 --> 00:33:44,440
اون ديگـه چيـه ؟
564
00:33:46,480 --> 00:33:48,520
. فکر ميکنم از اسب باشـه
565
00:33:48,680 --> 00:33:50,320
. واي خدا جون
566
00:33:50,480 --> 00:33:53,280
ببينم ، اوضاع چطوره ؟
چيزي لازم ندارين ؟
567
00:33:53,440 --> 00:33:55,080
. نميتونم ... نميتونم تحمل کنم
568
00:33:59,040 --> 00:34:01,200
. ما اين پشت نميتونيم نفس بکشيم
569
00:34:01,360 --> 00:34:03,240
! "بوگندو"
570
00:34:05,000 --> 00:34:06,880
! "بوگندو"
571
00:34:07,040 --> 00:34:09,920
پس حالا ميخوايم کاري کنيم
اداره پست پول ضبط جديد من رو بده ؟
572
00:34:10,120 --> 00:34:11,520
. واسـه اونها يـه قلم گرفتن بيشتر نيست
573
00:34:11,720 --> 00:34:14,360
چطوري اينو قلم ميگيرن ؟ -
. خب راحت قلم ميگيرن ديگـه -
574
00:34:14,960 --> 00:34:16,320
چي چي رو قلم ميگيرن ؟
575
00:34:16,480 --> 00:34:19,360
جري" همـهي اين شرکتهاي بزرگ"
. همـه چي رو قلم ميگيرن
576
00:34:20,000 --> 00:34:22,600
. تو اصلاً نميدوني قلم گرفتن چي هست
577
00:34:24,080 --> 00:34:26,560
تو ميدوني ؟ -
. نـه ، نميدونم -
578
00:34:26,720 --> 00:34:28,040
. ولي اونها کـه ميدونن
579
00:34:28,240 --> 00:34:31,040
. و اونها هستن کـه قلم ميگيرن
580
00:34:33,920 --> 00:34:35,960
. ورزش رو دوست دارم
. ميتونستم تو ورزش به جايي برسم
581
00:34:41,880 --> 00:34:44,120
در چـه سطحي ؟
582
00:34:45,680 --> 00:34:48,680
ميدوني ديگـه ... مثلاً
. مدير کل يـه تيم بيسبال
583
00:34:52,480 --> 00:34:54,800
. آره ، رسيدن به اون ممکنـه سخت باشـه
584
00:34:55,880 --> 00:34:58,920
. خب ، اصلاً نياز هم نيست مدير کل باشـه
585
00:34:59,080 --> 00:35:01,800
. شايد بتونم يـه گوينده باشم
. يا مثلاً کارشناس افتخاري
586
00:35:01,960 --> 00:35:05,720
خودت ميدوني هميشـه توي طول
. بازي نظرات جالبي ميدم
587
00:35:05,880 --> 00:35:08,040
. آره . آره ، نظرات خوبي ميدي
588
00:35:08,200 --> 00:35:09,680
خب ، اون چطوره ؟
589
00:35:09,840 --> 00:35:13,320
خب ميدوني ، اونها علاقـه دارن کـه
... اون کارها رو بدن بـه بازيکنهاي اسبق بيسبال
590
00:35:13,480 --> 00:35:17,760
... و کسايي که ميدوني
. توي بخش گويندگي کار ميکنن
591
00:35:22,000 --> 00:35:24,920
. خب ، واقعاً عادلانـه نيست -
. ميدونم -
592
00:35:25,080 --> 00:35:27,560
"و يـه چيز ديگـه بهت بگم ، "کازمو کريمر
. یا هرچی دلت میخواد صدات بزنن
593
00:35:27,760 --> 00:35:30,000
. ماچ و بوسـه تعطيل
. ديگـه از بوسيدن خبري نيست
594
00:35:30,160 --> 00:35:32,680
. و اهميت هم نميدم عواقبش چيـه
595
00:35:52,960 --> 00:35:56,200
کريمر" ، چـه خبره ... ؟"
596
00:35:56,400 --> 00:35:58,600
. جري" بيخيال مرد"
597
00:36:03,640 --> 00:36:05,400
هستي يا نـه ؟ -
چي ؟ شوخيت گرفتـه ؟ -
598
00:36:05,560 --> 00:36:08,040
اون خانمهايي کـه رو کردم رو ديدي ؟
599
00:36:08,240 --> 00:36:11,200
به نظرت ترسيدن ؟
600
00:36:14,320 --> 00:36:15,880
. پسر ، داري منو ميکشي
601
00:36:23,240 --> 00:36:24,240
. ولش کن اصلاً
602
00:36:24,400 --> 00:36:26,120
. جوليا" هنوز داره ميخنده"
603
00:36:26,320 --> 00:36:27,600
. باشـه
604
00:36:31,240 --> 00:36:34,160
. ادامـه دادن هيچ فايدهاي نداره
. جوليا" داره ميخنده"
605
00:36:34,320 --> 00:36:36,040
. نـه نميخندم -
باشـه ، ميتونيم بگيريم ؟ -
606
00:36:36,200 --> 00:36:39,520
. نـه ، داره ميخنده . الآنش داره ميخنده -
. آره . آره . ميتونيم بگيريم -
607
00:36:39,720 --> 00:36:41,800
. راحت باش . گند بزن به فيلم
. گند بزن به وقت همـه
608
00:36:42,000 --> 00:36:44,600
. خب ، ميگيريم . خيلي خب
609
00:36:44,760 --> 00:36:47,400
... و حرکت
610
00:36:50,240 --> 00:36:51,680
برشتوک ؟
611
00:37:00,560 --> 00:37:02,120
. سلام
612
00:37:02,280 --> 00:37:03,680
اينجا چيکار ميکني ؟
613
00:37:05,680 --> 00:37:07,200
. نميدونم
614
00:37:10,080 --> 00:37:12,000
... داري ميگي يـه دونـه واحد خالي موجود نيست
615
00:37:12,200 --> 00:37:14,160
... "توي کل "دل بوفا
دل" ... "دل بوکا ويستا" ؟"
616
00:37:14,320 --> 00:37:15,280
. درستـه
617
00:37:15,440 --> 00:37:19,400
... "توي کل "دل" ... "دل" ... "دل ويستا
دل" ... "دل بوکا ويستا" ؟"
618
00:37:19,560 --> 00:37:22,520
توي کل "دل بستا بيکو" ؟ -
. درستـه -
619
00:37:22,680 --> 00:37:25,440
توي کل "دل ويستو بکو" ؟
620
00:37:25,600 --> 00:37:27,400
. سلام -
. امشب بايد يـه سر بياي -
621
00:37:27,600 --> 00:37:29,360
. امشب شب پيپ کشيـه
622
00:37:35,440 --> 00:37:37,160
. نـه ، ممنون
623
00:37:38,000 --> 00:37:39,360
. بيخيال
624
00:37:42,040 --> 00:37:43,840
چـه بلايي سر صورتت اومده ؟
625
00:37:44,000 --> 00:37:46,200
. مثل يـه دستکش بیسبال کهنـه شدی
626
00:37:48,560 --> 00:37:50,360
... همـهش ... همـهش به خاطر
627
00:37:50,760 --> 00:37:52,160
. بيخيال
628
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
چـه انتظاري داشتي ؟
629
00:38:00,560 --> 00:38:04,240
چي ؟ -
. دندونهات همـه قهوهاي شدن -
630
00:38:05,680 --> 00:38:07,000
. نـه
631
00:38:07,160 --> 00:38:08,560
. بهم نگاه نکن ، من ترسناکـَم
632
00:40:33,360 --> 00:40:34,680
. ميبينمتون
633
00:40:38,640 --> 00:40:41,520
خيلي خب ، پسر من کو ؟ -
. واي خدا جون -
634
00:40:42,200 --> 00:40:44,640
جرج" من اونقدري باهوش نيست"
. کـه همچين نقشـهاي بکشـه
635
00:40:44,800 --> 00:40:46,320
. اينو درست متوجـه شدي
636
00:40:46,480 --> 00:40:48,000
ايني کـه گفتي يعني چي ؟
637
00:40:56,240 --> 00:40:58,920
ايني کـه گفتي يعني ... ؟
638
00:41:01,520 --> 00:41:03,520
. خيلي خب . بگيريم ، بگيريم
639
00:41:03,680 --> 00:41:06,080
. معنيش هر کوفتيـه کـه تو دلت ميخواد باشـه
640
00:41:06,560 --> 00:41:08,720
ميخواي بگي ، دلت ميخواد باهام دربيفتي ؟
641
00:41:16,800 --> 00:41:18,560
ميخواي بگي ، دلت ميخواد باهام دربيفتي ؟
642
00:41:20,500 --> 00:41:21,800
... یـه بار دیگـه دیالوگ رو بگو
643
00:41:25,440 --> 00:41:28,400
ميخواي بگي ، دلت ميخواد باهام دربيفتي ؟
644
00:41:37,640 --> 00:41:40,120
ميخواي با من دربيفتي ؟
645
00:41:40,800 --> 00:41:42,160
. دربيفت
646
00:41:43,500 --> 00:41:47,500
..:: ترجمه از اشکان ::..
..:: IMDB-DL ارائهاي از سايت ::..