1 00:00:03,069 --> 00:00:04,003 It seems like whenever these office people 2 00:00:04,036 --> 00:00:05,505 call you in for a meeting 3 00:00:05,538 --> 00:00:07,006 the whole thing is about the sitting down. 4 00:00:07,039 --> 00:00:09,241 "I would really like to sit down with you." 5 00:00:09,274 --> 00:00:11,843 "I think we need to sit down and talk." 6 00:00:11,876 --> 00:00:14,312 "Why don't you come in and we'll sit down?" 7 00:00:14,345 --> 00:00:17,180 Sometimes sitting doesn't work. People get mad at the sitting. 8 00:00:17,214 --> 00:00:18,749 "You know, we've been sitting here 9 00:00:18,782 --> 00:00:20,650 "for I don't know how long. 10 00:00:20,683 --> 00:00:23,920 "How much longer are we just gonna sit here? 11 00:00:23,953 --> 00:00:25,687 "I'll tell you what I think we should do. 12 00:00:25,721 --> 00:00:28,324 "I think we should all sleep on it. 13 00:00:28,357 --> 00:00:29,999 "Maybe we're not getting down low enough. 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,259 "Maybe we're not getting down low enough. 15 00:00:31,292 --> 00:00:35,362 Maybe if we all lie down, then our brains will work." 16 00:00:41,735 --> 00:00:43,436 I can't eat this without ketchup. 17 00:00:46,439 --> 00:00:48,173 Would it kill her to check up on us? 18 00:00:48,206 --> 00:00:49,741 Would that be a terrible thing? 19 00:00:49,774 --> 00:00:51,376 "How's everything? Do you need anything? 20 00:00:51,409 --> 00:00:52,744 What can I do for you?" 21 00:00:52,777 --> 00:00:54,678 I know what you mean. Do you? 22 00:00:54,711 --> 00:00:56,413 It's like going out with someone and not hearing back. 23 00:00:56,447 --> 00:00:59,282 Same thing. Not really, but it's something. 24 00:01:00,984 --> 00:01:02,285 Ask the people behind you. 25 00:01:03,786 --> 00:01:06,410 Excuse me. Are you using your ketchup? 26 00:01:06,411 --> 00:01:07,891 Excuse me. Are you using your ketchup? 27 00:01:08,623 --> 00:01:10,925 What do you think? You wanna give him the ketchup? 28 00:01:11,993 --> 00:01:14,728 It's up to you. 29 00:01:14,762 --> 00:01:16,063 You know what, I don't think so. 30 00:01:16,096 --> 00:01:18,731 I'm gonna need it from time to time. 31 00:01:21,768 --> 00:01:24,236 Huh-ho! 32 00:01:24,270 --> 00:01:25,971 So you wanna go to the movies? 33 00:01:26,004 --> 00:01:27,439 Nah, what for? 34 00:01:27,473 --> 00:01:29,040 To see a movie. 35 00:01:29,074 --> 00:01:30,741 I've been to the movies. 36 00:01:30,775 --> 00:01:31,809 Not this movie. 37 00:01:31,842 --> 00:01:33,110 They're all the same. 38 00:01:33,143 --> 00:01:35,913 You go, you sit, you eat popcorn, you watch. 39 00:01:35,946 --> 00:01:36,411 I'm sick of it. 40 00:01:36,412 --> 00:01:37,647 I'm sick of it. 41 00:01:37,681 --> 00:01:39,649 Did you shower today? Yeah. 42 00:01:39,683 --> 00:01:42,251 That's usually the mood I'm in when I haven't showered. 43 00:01:42,285 --> 00:01:44,320 When is it gonna be my turn, Jerry? 44 00:01:44,353 --> 00:01:46,088 When do I get my 15 minutes? 45 00:01:46,121 --> 00:01:48,223 I want my 15 minutes. Oh, quit complaining. 46 00:01:48,256 --> 00:01:49,391 You have your health. 47 00:01:49,424 --> 00:01:50,725 Ah, health's not good enough. 48 00:01:50,758 --> 00:01:52,093 I want more than health. 49 00:01:52,126 --> 00:01:53,795 Health's not doing it for me anymore. 50 00:01:53,828 --> 00:01:56,130 I'm sick of health. 51 00:01:56,163 --> 00:01:58,599 All right, we're done. You can have it now. 52 00:01:58,632 --> 00:02:00,300 Oh, very gracious. 53 00:02:09,474 --> 00:02:11,275 Nice day. Yeah. 54 00:02:11,309 --> 00:02:13,944 What is that? 55 00:02:13,977 --> 00:02:16,079 Hey, Jo Jo. Hey, hey. 56 00:02:16,113 --> 00:02:17,514 Hey. 57 00:02:19,282 --> 00:02:20,950 All right, thanks for the ride, Kramer. 58 00:02:20,983 --> 00:02:22,318 No, thank you. 59 00:02:22,351 --> 00:02:23,986 So, what are you doing? Nothing. 60 00:02:24,020 --> 00:02:25,454 Come on, let's go to the beach. 61 00:02:25,487 --> 00:02:26,855 Are you crazy? 62 00:02:26,888 --> 00:02:28,990 It's a beautiful day. Have a good time. 63 00:02:29,024 --> 00:02:31,326 Yeah, there's something in the air today. 64 00:02:31,359 --> 00:02:33,594 Do you feel it? There's something in the air. 65 00:02:33,628 --> 00:02:36,363 You know you're turning into Burt Lancaster? 66 00:02:36,396 --> 00:02:36,411 Yeah, there's something in the air. 67 00:02:36,412 --> 00:02:39,633 Yeah, there's something in the air. 68 00:02:41,067 --> 00:02:44,036 Oh, I forgot to call Jill. 69 00:02:45,671 --> 00:02:47,639 Jill. Hi, it's Elaine. 70 00:02:47,672 --> 00:02:50,608 How is your father? Is everything okay? 71 00:02:50,642 --> 00:02:52,810 What? 72 00:02:52,844 --> 00:02:55,979 Ugh, I can't hear you so good. There's a lot of static. 73 00:02:56,012 --> 00:02:57,948 Wha...? 74 00:02:57,981 --> 00:03:00,383 I'm gonna call you back. 75 00:03:00,416 --> 00:03:01,951 Jill's father is in the hospital 76 00:03:01,984 --> 00:03:04,486 and you call to ask about him on a cell phone? 77 00:03:04,519 --> 00:03:06,410 What? No good? Faux pas. 78 00:03:06,411 --> 00:03:06,655 What? No good? Faux pas. 79 00:03:06,688 --> 00:03:09,057 Faux pas? Big, hefty, stinking 80 00:03:09,090 --> 00:03:11,225 faux pas. Why? 81 00:03:11,259 --> 00:03:13,561 You can't make a health inquiry on a cell phone. 82 00:03:13,594 --> 00:03:15,062 It's like saying, "I don't want to take up 83 00:03:15,095 --> 00:03:16,563 "any of my important time in my home. 84 00:03:16,596 --> 00:03:18,865 "I'll just get it out of the way on the street." 85 00:03:18,898 --> 00:03:20,567 And the street cell phone call 86 00:03:20,600 --> 00:03:22,468 is the lowest phone call you can make. 87 00:03:22,501 --> 00:03:24,970 It's an act of total disregard. It's selfish. 88 00:03:25,003 --> 00:03:26,872 It's dismissive. It's pompous. 89 00:03:26,905 --> 00:03:29,274 Why don't you think before you do something? 90 00:03:31,075 --> 00:03:32,510 Here's a thought. 91 00:03:33,277 --> 00:03:34,678 Bye-bye. 92 00:03:37,046 --> 00:03:39,082 Too much? 93 00:03:43,619 --> 00:03:46,721 Boy, I'm really surprised at Elaine. 94 00:03:46,754 --> 00:03:48,590 You know, that whole phone business. 95 00:03:48,623 --> 00:03:50,925 She should know better than that. 96 00:03:52,593 --> 00:03:54,027 Hey, hey, hey. 97 00:03:54,061 --> 00:03:55,429 What? 98 00:03:55,462 --> 00:03:57,363 Where do you think this relationship is? 99 00:03:59,399 --> 00:04:00,900 If you are thinking of instituting 100 00:04:00,933 --> 00:04:03,535 an open-door urination policy 101 00:04:03,568 --> 00:04:06,410 let me disabuse you of that notion right now, my friend. 102 00:04:06,411 --> 00:04:07,839 let me disabuse you of that notion right now, my friend. 103 00:04:07,872 --> 00:04:09,874 You're so uptight. Yeah, I'm uptight. 104 00:04:09,908 --> 00:04:13,243 Let's all just have a big pee party. 105 00:04:13,276 --> 00:04:16,046 Hey, everybody, grab a bucket. We're going up to Jerry's. 106 00:04:16,079 --> 00:04:18,047 It's a pee party. 107 00:04:21,884 --> 00:04:24,119 Jerry, this is Elizabeth Clark 108 00:04:24,153 --> 00:04:26,421 calling from James Kimbrough's office at NBC. 109 00:04:26,454 --> 00:04:29,590 Could you please give us a call? Thanks. 110 00:04:36,129 --> 00:04:36,411 Hello? Yeah, hi. This is Jerry Seinfeld 111 00:04:36,412 --> 00:04:37,932 Hello? Yeah, hi. This is Jerry Seinfeld 112 00:04:37,964 --> 00:04:40,066 calling for James Kimbrough. 113 00:04:41,000 --> 00:04:42,201 Hello? 114 00:04:42,235 --> 00:04:43,636 Hi. 115 00:04:44,569 --> 00:04:45,570 Uh-huh. 116 00:04:45,603 --> 00:04:47,805 Really? 117 00:04:47,839 --> 00:04:50,908 Uh, no problem. Definitely. 118 00:04:50,942 --> 00:04:52,376 Okay. 119 00:04:52,409 --> 00:04:53,444 Bye-bye. 120 00:04:55,245 --> 00:04:56,947 That was James Kimbrough. 121 00:04:56,980 --> 00:04:58,048 Who's he? 122 00:04:58,081 --> 00:05:00,383 He is the new president of NBC. 123 00:05:00,416 --> 00:05:03,986 He wants to sit down with us and talk about Jerry. 124 00:05:04,019 --> 00:05:06,220 Our show? Jerry? Right. 125 00:05:06,254 --> 00:05:06,411 Jerry? Oh, my God, 126 00:05:06,412 --> 00:05:07,922 Jerry? Oh, my God, 127 00:05:07,956 --> 00:05:09,557 he wants to talk about Jerry? Yeah. 128 00:05:09,590 --> 00:05:11,559 When? Today, like right now. 129 00:05:11,592 --> 00:05:12,660 Right now? 130 00:05:12,693 --> 00:05:14,161 Jerry?! Jerry! 131 00:05:14,194 --> 00:05:15,395 He wants to talk?! 132 00:05:15,428 --> 00:05:16,663 He wants to talk about Jerry! 133 00:05:16,696 --> 00:05:17,930 Jerry?! Jerry! 134 00:05:17,964 --> 00:05:19,666 Can I go like this? Sure. 135 00:05:19,699 --> 00:05:22,501 No sports jacket? Writers wear sports jackets. 136 00:05:22,534 --> 00:05:24,503 Forget the jacket. I won't feel like a writer. 137 00:05:24,536 --> 00:05:26,004 You're not a writer. Right. 138 00:05:35,345 --> 00:05:36,410 Water. 139 00:05:36,411 --> 00:05:37,411 Water. 140 00:05:38,447 --> 00:05:39,782 Need some water. 141 00:05:41,717 --> 00:05:43,185 Water here! 142 00:05:43,218 --> 00:05:44,652 Okay. Now, listen. 143 00:05:44,686 --> 00:05:46,988 I don't want any scenes in here like the last time. 144 00:05:47,021 --> 00:05:48,355 Don't worry. No scenes. 145 00:05:48,390 --> 00:05:50,491 Don't blow this. I will not blow this. 146 00:05:50,524 --> 00:05:52,793 If he says he doesn't want it to be a show about nothing, 147 00:05:52,826 --> 00:05:53,927 don't go nuts. 148 00:05:53,960 --> 00:05:55,696 It's fine. It doesn't have to be. 149 00:05:55,729 --> 00:05:58,464 He might not want nothing. I could care less. 150 00:05:58,498 --> 00:06:00,466 He might want a show about everything. 151 00:06:00,500 --> 00:06:03,335 Anything. Everything. Something. Nothing. Who the hell cares? 152 00:06:03,368 --> 00:06:05,036 Put me down. I'm down! 153 00:06:05,069 --> 00:06:06,337 All right. 154 00:06:06,370 --> 00:06:06,411 Mr. Kimbrough is ready to see you. 155 00:06:06,412 --> 00:06:08,439 Mr. Kimbrough is ready to see you. 156 00:06:08,472 --> 00:06:10,108 Magic time. 157 00:06:10,141 --> 00:06:11,609 What? 158 00:06:12,910 --> 00:06:14,611 Uh, Mr. Kimbrough. 159 00:06:14,644 --> 00:06:15,845 Hey, Jerry. Ah, hello. 160 00:06:15,878 --> 00:06:17,179 Good to see you. Hey, hey, hey. 161 00:06:17,213 --> 00:06:18,481 How you been? Good, good. 162 00:06:18,515 --> 00:06:19,816 You remember George. 163 00:06:19,849 --> 00:06:21,983 George, good to see you. Hello, Stu. 164 00:06:22,017 --> 00:06:23,519 You remember Jay Crespi. 165 00:06:23,552 --> 00:06:24,786 Jay Crespi. 166 00:06:24,820 --> 00:06:27,188 I'm gonna forget Jay Crespi, huh? 167 00:06:27,222 --> 00:06:28,356 This is James Kimbrough. 168 00:06:28,389 --> 00:06:29,690 Nice to meet you. Pleasure. 169 00:06:29,724 --> 00:06:31,191 Thanks for coming in. Kimbrough. 170 00:06:31,225 --> 00:06:32,359 Don't spell. 171 00:06:32,392 --> 00:06:35,729 K-I-M-B-R-O-U-G-H. 172 00:06:35,762 --> 00:06:36,411 That's right. It's a talent I have. 173 00:06:36,412 --> 00:06:38,031 That's right. It's a talent I have. 174 00:06:38,064 --> 00:06:39,798 Why don't we sit down? All right. 175 00:06:39,832 --> 00:06:41,166 I'm glad you're here. Whoo! 176 00:06:41,199 --> 00:06:42,535 Some day out there, huh? 177 00:06:42,568 --> 00:06:44,402 Did you ever see weather like that? 178 00:06:44,436 --> 00:06:46,137 Whoo! It's crisp! 179 00:06:46,171 --> 00:06:47,572 It's Crespi-crisp. 180 00:06:47,605 --> 00:06:48,973 Shut up, George. 181 00:06:49,006 --> 00:06:50,341 Can I get you anything? 182 00:06:50,374 --> 00:06:51,642 What do we have in the fruit department? 183 00:06:51,675 --> 00:06:52,676 Oi. 184 00:06:53,209 --> 00:06:54,377 Pineapple. 185 00:06:54,410 --> 00:06:55,678 Ooh, that's a dangerous fruit. 186 00:06:55,711 --> 00:06:57,380 Ha, ha. It's like a weapon, that thing. 187 00:06:57,413 --> 00:06:58,714 Got spikes on the end. 188 00:06:58,748 --> 00:07:00,415 Get killed from one of those things. 189 00:07:02,217 --> 00:07:04,853 Anyway, let me tell you why I called. 190 00:07:04,886 --> 00:07:06,320 When I took over here last month, 191 00:07:06,354 --> 00:07:06,411 I reviewed what was in development 192 00:07:06,412 --> 00:07:07,856 I reviewed what was in development 193 00:07:07,889 --> 00:07:09,690 and it was pretty much same old, same old. 194 00:07:09,723 --> 00:07:11,258 Been there, done that. 195 00:07:11,291 --> 00:07:13,426 Right. I was looking for something different. 196 00:07:13,460 --> 00:07:15,928 Something that would have people talking at the water coolers. 197 00:07:15,962 --> 00:07:17,196 Water coolers? 198 00:07:17,229 --> 00:07:20,066 We call it a water-cooler show. 199 00:07:20,099 --> 00:07:21,567 Because the next day in the offices, 200 00:07:21,600 --> 00:07:23,334 people gather around the water coolers 201 00:07:23,368 --> 00:07:24,535 to talk about it, right? 202 00:07:24,569 --> 00:07:25,937 Huh. 203 00:07:25,971 --> 00:07:27,405 I would think people would talk about it 204 00:07:27,438 --> 00:07:29,339 at the, uh, coffee machines. 205 00:07:29,373 --> 00:07:31,909 Well, it's probably just easier to say water cooler show 206 00:07:31,942 --> 00:07:34,010 than coffee machine show. 207 00:07:34,043 --> 00:07:35,211 It's really not accurate. 208 00:07:35,244 --> 00:07:36,410 Nobody drinks from a water cooler anymore, 209 00:07:36,411 --> 00:07:37,180 Nobody drinks from a water cooler anymore, 210 00:07:37,213 --> 00:07:38,681 they use bottles. 211 00:07:38,714 --> 00:07:41,717 But I think Mr. Kimbrough makes a good point. 212 00:07:41,750 --> 00:07:45,220 Anyway, Stu here started telling me about a show, Jerry 213 00:07:45,253 --> 00:07:47,121 that he developed five years ago. 214 00:07:47,154 --> 00:07:49,356 I have always loved it. 215 00:07:49,390 --> 00:07:51,192 He said it was a show about nothing. 216 00:07:51,225 --> 00:07:54,795 So I saw the pilot and I've gotta tell you... 217 00:07:54,828 --> 00:07:55,962 I flipped out. 218 00:07:55,996 --> 00:07:58,230 He totally flipped out. 219 00:07:58,263 --> 00:08:00,365 What I want to do is put it on the air, 220 00:08:00,399 --> 00:08:02,434 13-episode commitment. 221 00:08:02,467 --> 00:08:04,969 Start it off on Wednesday night, build an audience. 222 00:08:05,003 --> 00:08:06,410 This show needs time to grow. 223 00:08:06,411 --> 00:08:07,138 This show needs time to grow. 224 00:08:07,171 --> 00:08:08,772 I love that Kramer guy. 225 00:08:08,806 --> 00:08:10,441 He's a little off-the-wall. 226 00:08:10,474 --> 00:08:12,375 Kramer. Ha, ha. Oh, yeah, off-the-wall. 227 00:08:12,409 --> 00:08:13,943 And Elaine, I wouldn't mind seeing 228 00:08:13,976 --> 00:08:15,478 something happening between you. 229 00:08:15,512 --> 00:08:17,747 Definitely. I tell you, I, uh... 230 00:08:17,780 --> 00:08:21,149 I really don't think so-called relationship humor 231 00:08:21,182 --> 00:08:22,984 is what this show's all about. 232 00:08:23,018 --> 00:08:25,986 Or we can not do the show altogether, how about that? 233 00:08:26,021 --> 00:08:27,822 Or we could get them together. 234 00:08:30,090 --> 00:08:31,625 Whoo! 235 00:08:44,302 --> 00:08:47,071 Jill. Hi, it's Elaine. 236 00:08:47,104 --> 00:08:49,473 Yeah, well, I'm calling from my home. 237 00:08:49,506 --> 00:08:50,607 Indoors. 238 00:08:52,843 --> 00:08:57,313 Well... Well, I was just calling to see how your fath... 239 00:08:57,347 --> 00:08:59,481 Um, I'm... I'm sorry. I'm getting another call. 240 00:08:59,514 --> 00:09:01,316 Hang on just a second. 241 00:09:01,350 --> 00:09:02,351 Hello? 242 00:09:02,384 --> 00:09:03,585 Hi, Elaine. It's me. 243 00:09:03,618 --> 00:09:04,853 Jerry, I'm on the other line. 244 00:09:04,886 --> 00:09:05,920 No, this is an emergency. 245 00:09:05,954 --> 00:09:06,411 Get off the phone. 246 00:09:06,411 --> 00:09:07,411 Get off the phone. 247 00:09:08,689 --> 00:09:10,323 Ugh, I'm sorry, Jill. 248 00:09:10,357 --> 00:09:13,093 I'm gonna have to take this call. 249 00:09:13,126 --> 00:09:14,794 Jerry, what's the emergency? 250 00:09:14,827 --> 00:09:17,163 Jerry's back on, the TV show. 251 00:09:17,196 --> 00:09:19,631 George and I are moving to California. 252 00:09:19,665 --> 00:09:21,299 That's the emergency? 253 00:09:21,332 --> 00:09:22,500 Did you hear what I said? 254 00:09:22,533 --> 00:09:24,802 I was on the other line talking to Jill. 255 00:09:24,835 --> 00:09:27,371 Jill? Well, why didn't you say so? 256 00:09:27,405 --> 00:09:29,473 You said it was an emergency. 257 00:09:29,506 --> 00:09:31,875 So now she's lost a phone face-off? 258 00:09:31,908 --> 00:09:34,543 That's even worse than your cell phone walk-and-talk. 259 00:09:37,880 --> 00:09:40,615 Congratulations. They're doing the show. 260 00:09:40,649 --> 00:09:43,118 They should've put that show on five years ago. 261 00:09:43,151 --> 00:09:44,786 Bunch of idiots at that network. 262 00:09:44,819 --> 00:09:46,339 Can I tell you something, Jerry? 263 00:09:47,021 --> 00:09:48,955 It's all crap on TV. 264 00:09:48,989 --> 00:09:51,858 The only thing I watch is Xena: The Warrior Princess. 265 00:09:51,892 --> 00:09:53,493 She must be about 6'6". 266 00:09:53,526 --> 00:09:55,528 She's not 6'6". 267 00:09:55,561 --> 00:09:56,829 Jerry, you ever watch that? 268 00:09:56,862 --> 00:09:58,030 Yeah, it's pretty good. 269 00:10:00,032 --> 00:10:01,400 They picked up the show? 270 00:10:01,433 --> 00:10:03,167 I'm moving to California. 271 00:10:03,201 --> 00:10:06,037 Oh, baby doll, this kid's going places. I told you. 272 00:10:06,070 --> 00:10:06,411 The NBC guy liked it? 273 00:10:06,412 --> 00:10:07,905 The NBC guy liked it? 274 00:10:07,938 --> 00:10:09,006 Of course he liked it. 275 00:10:09,039 --> 00:10:10,874 He told you he liked it? 276 00:10:10,908 --> 00:10:13,310 He wouldn't put it on if he didn't like it. 277 00:10:13,343 --> 00:10:15,344 Well, what are you doing? 278 00:10:15,377 --> 00:10:16,813 I'm writing. 279 00:10:16,846 --> 00:10:18,247 You know how to write? 280 00:10:18,280 --> 00:10:20,048 Without the writing, you have nothing. 281 00:10:20,081 --> 00:10:21,416 You make them look good. 282 00:10:21,449 --> 00:10:23,318 Since when do you know how to write? 283 00:10:23,351 --> 00:10:25,220 I never saw you write anything. 284 00:10:25,253 --> 00:10:26,421 Ma. 285 00:10:26,454 --> 00:10:27,521 I don't know how you're gonna 286 00:10:27,554 --> 00:10:29,323 write all those shows. 287 00:10:29,356 --> 00:10:31,591 And where are you gonna get all the ideas? 288 00:10:31,625 --> 00:10:34,660 Would you leave him alone? You'll shatter his confidence! 289 00:10:34,693 --> 00:10:36,410 I don't need any ideas. It's... It's a show about nothing. 290 00:10:36,411 --> 00:10:37,830 I don't need any ideas. It's... It's a show about nothing. 291 00:10:37,863 --> 00:10:40,032 Nothing, please. I'll tell you the truth. 292 00:10:40,065 --> 00:10:42,867 The whole thing sounds pretty stupid to me. 293 00:10:47,438 --> 00:10:50,173 NBC is letting me use their private jet? 294 00:10:50,206 --> 00:10:52,708 And I can go anywhere I want? 295 00:10:52,742 --> 00:10:55,378 That... That is fantastic. 296 00:10:55,411 --> 00:10:56,612 Thanks. Yeah. 297 00:10:56,646 --> 00:10:57,947 Great. Okay, bye. 298 00:10:58,613 --> 00:10:59,914 Oh, hey. 299 00:10:59,948 --> 00:11:01,450 Hey. How was the beach? Oh. 300 00:11:01,483 --> 00:11:03,617 You missed it, buddy. Lot of femeninas. 301 00:11:03,651 --> 00:11:06,087 Some major femeninas. 302 00:11:06,120 --> 00:11:06,411 Had a little meeting today at NBC. 303 00:11:06,412 --> 00:11:08,889 Had a little meeting today at NBC. 304 00:11:10,423 --> 00:11:11,824 W-what are you doing? 305 00:11:13,125 --> 00:11:14,426 Ah, you know, I went swimming. 306 00:11:14,460 --> 00:11:16,262 I can't get this water out of my ear. 307 00:11:16,295 --> 00:11:17,963 So do you remember five years ago, 308 00:11:17,996 --> 00:11:19,365 we did that pilot, Jerry? 309 00:11:19,398 --> 00:11:21,867 Well, the new guy at NBC wants to do it. 310 00:11:21,900 --> 00:11:23,301 They're putting it on the air. 311 00:11:23,334 --> 00:11:25,636 They're giving us a 13-episode commitment. 312 00:11:25,670 --> 00:11:29,306 George and I are moving to California! 313 00:11:29,339 --> 00:11:31,408 You're moving to California? 314 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 Yeah, but only for a while. 315 00:11:32,976 --> 00:11:35,744 Yeah, but Jerry, what happens if the show's a hit? 316 00:11:35,778 --> 00:11:36,411 You could be out there for years. 317 00:11:36,412 --> 00:11:37,746 You could be out there for years. 318 00:11:37,780 --> 00:11:39,447 You might never come back. 319 00:11:39,481 --> 00:11:40,548 No, I'll be back. 320 00:11:40,582 --> 00:11:42,617 Jerry, it's LA. 321 00:11:42,650 --> 00:11:44,451 Nobody leaves. 322 00:11:46,253 --> 00:11:48,822 She's a seductress. She's a siren. She's a virgin. 323 00:11:48,855 --> 00:11:51,291 She's a whore. 324 00:11:51,324 --> 00:11:54,927 And my agent said as a bonus I can use their private jet. 325 00:11:54,960 --> 00:11:57,129 So we'll all go somewhere, the four of us. 326 00:11:57,162 --> 00:11:59,931 One big fling before George and I go to California. 327 00:11:59,964 --> 00:12:01,132 A fling. 328 00:12:06,970 --> 00:12:09,172 So we can go anywhere we want? 329 00:12:09,206 --> 00:12:10,273 Anywhere. 330 00:12:10,307 --> 00:12:11,574 Why are they doing this? 331 00:12:11,608 --> 00:12:12,942 I think they wanna make it up to us 332 00:12:12,975 --> 00:12:14,176 'cause they let this thing 333 00:12:14,210 --> 00:12:15,844 sit on their shelf for five years. 334 00:12:15,878 --> 00:12:17,979 This is all very exciting. 335 00:12:19,114 --> 00:12:20,949 So where we going? 336 00:12:20,982 --> 00:12:22,750 Uh, well, I say Japan. 337 00:12:22,783 --> 00:12:24,785 Why Japan? Geishas. 338 00:12:24,819 --> 00:12:27,287 They cater to your every whim. 339 00:12:27,321 --> 00:12:28,688 They're shy at first, 340 00:12:28,722 --> 00:12:30,457 but they're quite skilled at conversation. 341 00:12:30,490 --> 00:12:32,425 They can discuss anything, from world affairs 342 00:12:32,458 --> 00:12:33,597 to the fine art of fishing. 343 00:12:33,598 --> 00:12:34,293 to the fine art of fishing. 344 00:12:34,327 --> 00:12:35,494 Or baking. 345 00:12:37,462 --> 00:12:40,298 Oh! I got it. How about Russia? 346 00:12:40,332 --> 00:12:42,967 Oh, that's not bad. Russia. It's so bleak. 347 00:12:43,000 --> 00:12:44,301 It's not bleak. 348 00:12:44,335 --> 00:12:45,436 It's springtime. 349 00:12:45,469 --> 00:12:46,703 It's still bleak. 350 00:12:46,737 --> 00:12:48,472 You can't be bleak in spring. 351 00:12:48,505 --> 00:12:49,973 You can be bleak in spring. 352 00:12:50,006 --> 00:12:52,908 If you're bleak, you're bleak. 353 00:12:55,878 --> 00:12:57,679 What about Switzerland? 354 00:12:57,712 --> 00:13:00,381 Ooh, Switzerland. The Von Trapp family, huh? 355 00:13:01,482 --> 00:13:03,597 It's a bit hilly. Well? 356 00:13:03,598 --> 00:13:04,852 It's a bit hilly. Well? 357 00:13:04,885 --> 00:13:06,454 You're not gonna do any walking. 358 00:13:10,223 --> 00:13:12,492 What if I wanna walk around a little? 359 00:13:12,525 --> 00:13:14,226 So then you'll walk down the hill 360 00:13:14,260 --> 00:13:15,527 and we'll pick you up. 361 00:13:16,828 --> 00:13:18,029 What if I'm at the bottom? 362 00:13:18,063 --> 00:13:19,530 You know what, just forget it! 363 00:13:19,564 --> 00:13:22,032 All right, come on. Come on now, people. 364 00:13:22,067 --> 00:13:24,835 Let's face it. We're not all gonna agree on anything. 365 00:13:24,869 --> 00:13:27,237 Why don't we just all go to Paris? 366 00:13:27,271 --> 00:13:29,238 I'll go to Paris. 367 00:13:29,273 --> 00:13:30,373 Me, too. 368 00:13:30,406 --> 00:13:31,407 Oh, yeah. Oui, oui. 369 00:13:34,410 --> 00:13:36,078 ...voulez-vous. 370 00:13:37,179 --> 00:13:39,047 So that's it. It's settled. 371 00:13:39,081 --> 00:13:41,349 We're going to Paris. 372 00:13:42,349 --> 00:13:43,550 Yeah! 373 00:13:48,221 --> 00:13:50,723 Hey. NBC limo is downstairs. 374 00:13:50,756 --> 00:13:52,792 ♪ Beep, beep, beep ♪ 375 00:13:54,627 --> 00:13:58,230 I'm just gonna call Jill one more time before we go. 376 00:13:58,263 --> 00:14:00,431 Elaine, you can't make a call like that on your way out. 377 00:14:00,464 --> 00:14:02,866 You can't rush that conversation. 378 00:14:02,900 --> 00:14:03,598 Well, I can't call from the limo. 379 00:14:03,599 --> 00:14:04,702 Well, I can't call from the limo. 380 00:14:04,735 --> 00:14:06,103 Can I call from the plane? 381 00:14:06,136 --> 00:14:07,871 First you make a cell phone walk-and-talk 382 00:14:07,905 --> 00:14:09,539 then she loses a call waiting face-off, 383 00:14:09,572 --> 00:14:11,441 now you're talking about a plane call? 384 00:14:11,474 --> 00:14:14,910 All right, I'll just have to call her from Paris. 385 00:14:18,980 --> 00:14:21,116 Hello, Jerry. 386 00:14:21,149 --> 00:14:23,183 Hello, Newman. 387 00:14:23,217 --> 00:14:24,952 What gives? 388 00:14:24,985 --> 00:14:26,621 I was speaking earlier with Kramer 389 00:14:26,654 --> 00:14:29,356 and he mentioned something about a private jet to Paris. 390 00:14:29,389 --> 00:14:30,690 Yeah, that's right. Huh. 391 00:14:30,724 --> 00:14:33,226 Well, uh, I hear it's quite beautiful there 392 00:14:33,259 --> 00:14:33,598 this time of year, and... 393 00:14:33,599 --> 00:14:34,693 this time of year, and... 394 00:14:34,727 --> 00:14:36,495 of course you know, I'm one-quarter French. 395 00:14:36,529 --> 00:14:37,730 Really? Oh, yes. 396 00:14:37,763 --> 00:14:39,865 In fact, I... I still have family there. 397 00:14:39,898 --> 00:14:42,467 This probably won't interest you but... 398 00:14:42,500 --> 00:14:45,369 I have a cousin there who's suffering very badly. 399 00:14:45,402 --> 00:14:47,338 Aw. She's lost all use 400 00:14:47,371 --> 00:14:49,406 of her muscles. 401 00:14:49,440 --> 00:14:52,042 She can only communicate by blinking. 402 00:14:52,075 --> 00:14:54,076 I would so love to see her. 403 00:14:54,110 --> 00:14:57,412 Bring a ray of sunshine into her tragic life. 404 00:14:57,446 --> 00:14:59,248 But, alas, I can't afford it. 405 00:14:59,281 --> 00:15:03,597 For I am, as you know, but a simple postal worker. 406 00:15:03,598 --> 00:15:03,818 For I am, as you know, but a simple postal worker. 407 00:15:03,852 --> 00:15:04,885 That's a shame. 408 00:15:04,918 --> 00:15:06,154 Take me! Take me! 409 00:15:06,187 --> 00:15:07,655 Oh, forget it. 410 00:15:07,688 --> 00:15:09,656 Pull yourself together. You're making me sick. 411 00:15:09,689 --> 00:15:11,391 Be a man. 412 00:15:11,424 --> 00:15:13,526 All right! 413 00:15:15,061 --> 00:15:17,463 But hear me and hear me well. 414 00:15:18,897 --> 00:15:21,900 The day will come. Oh, yes! 415 00:15:21,933 --> 00:15:24,202 Mark my words, Seinfeld. 416 00:15:24,235 --> 00:15:26,370 Your day of reckoning is coming. 417 00:15:26,403 --> 00:15:29,773 When an evil wind will blow through your little play world 418 00:15:29,806 --> 00:15:33,597 and wipe that smug smile off your face! 419 00:15:33,598 --> 00:15:34,010 and wipe that smug smile off your face! 420 00:15:34,043 --> 00:15:38,346 And I'll be there, in all my glory, watching! 421 00:15:38,380 --> 00:15:42,250 Watching as it all comes crumbling down! 422 00:15:59,998 --> 00:16:01,399 Uh, Jerry? Yeah. 423 00:16:01,432 --> 00:16:02,701 I'm Captain Maddox. 424 00:16:02,734 --> 00:16:03,598 This is my copilot, Kurt Adams. 425 00:16:03,599 --> 00:16:04,868 This is my copilot, Kurt Adams. 426 00:16:04,902 --> 00:16:06,203 Ready to go to Paris? 427 00:16:06,236 --> 00:16:08,205 All set. We'll just grab the bags. 428 00:16:08,238 --> 00:16:10,607 Don't worry about that. We'll take care of them for you. 429 00:16:10,640 --> 00:16:13,309 Just keeps on getting better and better. 430 00:16:14,443 --> 00:16:15,477 Whoo! 431 00:16:15,511 --> 00:16:16,545 Huh? 432 00:16:16,578 --> 00:16:18,380 Not bad. 433 00:16:18,414 --> 00:16:19,715 Wow. 434 00:16:19,748 --> 00:16:21,482 The only way to fly. 435 00:16:22,250 --> 00:16:23,418 This is it? 436 00:16:27,021 --> 00:16:30,089 I'm sorry, I have to say, I'm a little disappointed. 437 00:16:30,123 --> 00:16:32,558 I thought it would be a lot nicer. 438 00:16:32,591 --> 00:16:33,597 You're complaining about a private jet? 439 00:16:33,598 --> 00:16:34,960 You're complaining about a private jet? 440 00:16:34,993 --> 00:16:37,295 You think this is the plane that Ted Danson gets? 441 00:16:37,329 --> 00:16:40,332 Ted Danson is not even on the network anymore. 442 00:16:40,365 --> 00:16:42,099 Still, I bet when they gave him a plane, 443 00:16:42,133 --> 00:16:43,467 it was a lot nicer than this one. 444 00:16:43,500 --> 00:16:45,836 Will you shut up? 445 00:16:45,869 --> 00:16:48,939 You are ruining the whole trip. 446 00:16:48,972 --> 00:16:51,307 This is a real piece of junk. 447 00:16:51,341 --> 00:16:54,076 I don't even feel safe on this thing. 448 00:16:54,109 --> 00:16:56,345 I have a good mind to write a letter to Mr. Kimbr... 449 00:16:56,378 --> 00:16:58,480 You're not writing any letters! Whoo! 450 00:16:58,513 --> 00:17:00,682 Will you turn around? Why? 451 00:17:00,715 --> 00:17:03,517 You are annoying me sitting like that. 452 00:17:03,551 --> 00:17:03,598 It's effeminate. 453 00:17:03,599 --> 00:17:05,152 It's effeminate. 454 00:17:05,185 --> 00:17:06,987 It's effeminate to sit like this? 455 00:17:07,020 --> 00:17:10,657 Yes. I think it's a little effeminate. 456 00:17:10,690 --> 00:17:12,324 How is this effeminate? 457 00:17:12,358 --> 00:17:13,525 I don't know. 458 00:17:13,559 --> 00:17:16,195 It just is. 459 00:17:21,199 --> 00:17:22,433 What are you doing? 460 00:17:22,467 --> 00:17:23,768 You still got water in your ear. 461 00:17:23,801 --> 00:17:25,035 I can't get rid of it. 462 00:17:25,069 --> 00:17:27,304 Maybe it leaked inside my brain. 463 00:17:27,337 --> 00:17:28,538 Would you stop that? 464 00:17:28,572 --> 00:17:30,173 It's not safe to be jumping on a plane. 465 00:17:30,206 --> 00:17:32,508 I gotta get it out. I can't take this anymore. 466 00:17:32,541 --> 00:17:33,597 Kramer, don't be fooling around up here! 467 00:17:33,598 --> 00:17:35,158 Kramer, don't be fooling around up here! 468 00:17:36,044 --> 00:17:37,545 Kramer! 469 00:17:37,579 --> 00:17:38,646 Get the hell out of here. 470 00:17:38,680 --> 00:17:39,947 What is that? 471 00:17:39,981 --> 00:17:41,048 Oh, my God. 472 00:17:43,217 --> 00:17:44,718 What is that noise? 473 00:17:44,751 --> 00:17:45,852 What the hell did you do? 474 00:17:45,886 --> 00:17:47,220 I lost my balance! 475 00:17:47,253 --> 00:17:48,454 Oh, my God. 476 00:17:48,488 --> 00:17:49,522 What's going on? 477 00:17:50,223 --> 00:17:51,624 Oh. Oh! 478 00:17:51,657 --> 00:17:52,658 Kramer! 479 00:17:52,692 --> 00:17:54,159 It was an accident! 480 00:17:54,193 --> 00:17:56,195 I told you to stop with the hopping. 481 00:17:56,228 --> 00:17:59,030 Oh, my God, we're going down. 482 00:17:59,063 --> 00:18:00,364 We're gonna die. 483 00:18:00,398 --> 00:18:03,301 Ah! Just when I was doing great. 484 00:18:03,334 --> 00:18:03,598 I told you God wouldn't let me be successful. 485 00:18:03,599 --> 00:18:06,837 I told you God wouldn't let me be successful. 486 00:18:06,870 --> 00:18:09,739 Is this it? Is this how it ends? 487 00:18:09,772 --> 00:18:12,474 It can't! It can't end like this! 488 00:18:12,508 --> 00:18:14,343 Ooh! I'm ready! I'm ready! 489 00:18:14,376 --> 00:18:16,512 Glory hallelujah! 490 00:18:16,545 --> 00:18:18,246 Jerry? 491 00:18:18,279 --> 00:18:20,348 Jerry, can you hear me? Yeah. 492 00:18:20,381 --> 00:18:22,249 There's something I have to tell you. 493 00:18:22,282 --> 00:18:24,151 What? What is it? 494 00:18:24,184 --> 00:18:26,186 I cheated in the contest. 495 00:18:26,220 --> 00:18:29,989 What? The contest. I cheated. 496 00:18:30,023 --> 00:18:31,024 Why? 497 00:18:31,057 --> 00:18:33,597 Because I'm a cheater! 498 00:18:33,598 --> 00:18:34,427 Because I'm a cheater! 499 00:18:34,460 --> 00:18:36,061 I had to tell you. 500 00:18:36,094 --> 00:18:38,330 Great. I won! 501 00:18:38,363 --> 00:18:40,164 Jerry, 502 00:18:40,197 --> 00:18:42,033 I gotta tell you something too. 503 00:18:42,066 --> 00:18:45,169 Yeah. Elaine, I've got something I want to say to you. 504 00:18:45,202 --> 00:18:47,170 No, no. Me first. 505 00:18:47,203 --> 00:18:48,839 All right. 506 00:18:48,872 --> 00:18:51,941 Jerry, I've always... 507 00:18:51,974 --> 00:18:53,342 Hey, 508 00:18:53,375 --> 00:18:55,677 what's going on? We're straightening out. 509 00:18:55,710 --> 00:18:58,046 We're straightening out. We're straightening out! 510 00:18:58,079 --> 00:18:59,213 We're straightening out. 511 00:18:59,247 --> 00:19:01,382 Yeah! Ha, ha, ha, ha! 512 00:19:04,317 --> 00:19:06,719 Well, again, sorry about that little mishap. 513 00:19:06,753 --> 00:19:09,689 Once we get everything checked, shouldn't be any more problems. 514 00:19:09,722 --> 00:19:13,025 Where are we? Latham, Massachusetts. 515 00:19:13,059 --> 00:19:14,760 Why don't you take a cab into town, 516 00:19:14,793 --> 00:19:16,194 get yourself something to eat. 517 00:19:16,227 --> 00:19:17,562 I got your beeper number, 518 00:19:17,595 --> 00:19:19,797 I'll beep you as soon as we're ready. 519 00:19:19,830 --> 00:19:20,898 Okay. Yeah, okay. 520 00:19:20,931 --> 00:19:22,266 We'll see you later. 521 00:19:36,144 --> 00:19:39,113 Well, what are we gonna do about Paris? 522 00:19:39,146 --> 00:19:41,783 I mean, are we actually gonna get back on this plane? 523 00:19:41,816 --> 00:19:44,951 I say we go back to New York and take a regular flight. 524 00:19:44,985 --> 00:19:46,987 I'm not getting on a regular plane now. 525 00:19:47,020 --> 00:19:49,089 I'm all psyched up to go on a private jet. 526 00:19:49,122 --> 00:19:51,256 No way I'm getting on a regular plane. 527 00:19:51,290 --> 00:19:54,259 Well, I'm sure that they would fly us first class. 528 00:19:54,293 --> 00:19:56,561 First class doesn't make it anymore. 529 00:19:56,595 --> 00:19:57,996 Get on the phone with Kimbrough, 530 00:19:58,029 --> 00:19:59,097 tell him what happened, 531 00:19:59,130 --> 00:20:00,631 and tell him to get another plane here. 532 00:20:00,664 --> 00:20:03,467 But this time the good one. The Ted Danson plane! 533 00:20:03,501 --> 00:20:03,598 All right. I'll feel him out. 534 00:20:03,599 --> 00:20:04,802 All right. I'll feel him out. 535 00:20:04,835 --> 00:20:06,836 Yeah, just tell him to hurry it up. 536 00:20:08,004 --> 00:20:09,972 Nice day. 537 00:20:10,006 --> 00:20:12,108 Another one. 538 00:20:12,141 --> 00:20:14,610 All right, fatso. Out of the car. 539 00:20:14,643 --> 00:20:16,812 I'm gonna capture this. 540 00:20:16,845 --> 00:20:18,079 Come on. I'm getting out. 541 00:20:18,113 --> 00:20:19,614 Give me a minute. 542 00:20:19,647 --> 00:20:21,248 Give me your wallet. Don't shoot. 543 00:20:21,281 --> 00:20:24,151 Ha, ha. Well, there goes the money for the lipo. 544 00:20:25,852 --> 00:20:28,154 See, the great thing about robbing a fat guy is 545 00:20:28,187 --> 00:20:29,856 it's an easy getaway, you know? 546 00:20:29,889 --> 00:20:31,690 They can't really chase you. 547 00:20:33,025 --> 00:20:33,598 He's actually doing him a favor. 548 00:20:33,598 --> 00:20:34,592 He's actually doing him a favor. 549 00:20:34,626 --> 00:20:36,161 It's less money for him to buy food. 550 00:20:37,695 --> 00:20:40,164 I want your wallet. Come on. Come on, come on! 551 00:20:40,197 --> 00:20:42,666 Ah, that's a shame. 552 00:20:42,699 --> 00:20:45,101 All right, I'm gonna call NBC. 553 00:20:45,135 --> 00:20:47,803 Officer, he's stealing my car. 554 00:20:47,837 --> 00:20:49,272 Officer, I was carjacked. 555 00:20:49,305 --> 00:20:51,340 I was held up at gunpoint. I understand. 556 00:20:51,373 --> 00:20:54,609 Okay. Thanks anyway. They can't get another plane. 557 00:20:54,643 --> 00:20:56,144 What's wrong with the plane we got? 558 00:20:56,177 --> 00:20:57,478 They're just checking it out. 559 00:20:57,511 --> 00:20:59,280 No, no, no. Forget that. 560 00:20:59,313 --> 00:21:01,048 No, no. We're not getting on there. 561 00:21:01,081 --> 00:21:03,597 Come on, let's get something to eat here in Sticksville. 562 00:21:03,598 --> 00:21:03,717 Come on, let's get something to eat here in Sticksville. 563 00:21:03,751 --> 00:21:06,186 All right. Hold it right there. 564 00:21:06,219 --> 00:21:07,287 What? 565 00:21:07,320 --> 00:21:08,721 You're under arrest. 566 00:21:08,755 --> 00:21:10,322 Under arrest? What for? 567 00:21:10,356 --> 00:21:13,992 Article 223-7 of the Latham County Penal Code. 568 00:21:14,025 --> 00:21:16,127 What? No, no, we didn't do anything. 569 00:21:16,161 --> 00:21:17,895 What? That's exactly right. 570 00:21:17,928 --> 00:21:21,365 The law requires you to help or assist anyone in danger 571 00:21:21,398 --> 00:21:23,633 as long as it's reasonable to do so. 572 00:21:23,667 --> 00:21:25,134 I never heard of that. 573 00:21:25,168 --> 00:21:28,838 It's new. It's called the Good Samaritan Law. 574 00:21:30,005 --> 00:21:31,073 Let's go. 575 00:21:31,106 --> 00:21:32,140 W... 576 00:21:39,942 --> 00:21:42,911 The Good Samaritan Law? Are they crazy? 577 00:21:42,945 --> 00:21:44,746 Why would we help somebody? I know. 578 00:21:44,779 --> 00:21:47,414 T-that's what nuns and Red Cross workers are for. 579 00:21:47,449 --> 00:21:50,451 The Samaritans were an ancient tribe. 580 00:21:50,484 --> 00:21:52,453 Very helpful to people. 581 00:21:52,486 --> 00:21:54,520 All right. Uh... 582 00:21:54,554 --> 00:21:56,789 Um, excuse me. Hi. 583 00:21:56,822 --> 00:22:00,059 Could you tell me what kind of law this is? 584 00:22:00,092 --> 00:22:02,427 Well, they just passed it last year. 585 00:22:02,461 --> 00:22:04,396 And it's modeled after the French law. 586 00:22:04,429 --> 00:22:05,294 I heard about it after Princess Diana was killed 587 00:22:05,295 --> 00:22:06,430 I heard about it after Princess Diana was killed 588 00:22:06,464 --> 00:22:09,032 and all those photographers were just standing around. 589 00:22:09,066 --> 00:22:10,468 Oh, yeah, right. Oh, yeah. 590 00:22:10,501 --> 00:22:12,302 You're the first ones to be arrested on it. 591 00:22:12,335 --> 00:22:13,703 Probably in the whole country. 592 00:22:13,736 --> 00:22:15,071 Oh. Ha, ha. 593 00:22:15,105 --> 00:22:16,573 All right, so, what's the penalty here? 594 00:22:16,606 --> 00:22:17,974 Let's pay the fine or something 595 00:22:18,007 --> 00:22:19,208 and get the hell out of here. 596 00:22:19,241 --> 00:22:20,742 Well, it's not that easy. 597 00:22:20,776 --> 00:22:24,245 See, the law calls for a maximum fine of $85,000 598 00:22:24,279 --> 00:22:26,281 and as much as five years in prison. 599 00:22:26,314 --> 00:22:27,548 What? 600 00:22:27,582 --> 00:22:28,949 Oh, no, no, no. 601 00:22:28,983 --> 00:22:30,951 W-w-we have to be in California next week. 602 00:22:30,985 --> 00:22:32,586 W-w-we're starting a TV show. 603 00:22:32,619 --> 00:22:34,954 California? Oh, gosh, I don't think so. 604 00:22:34,988 --> 00:22:35,294 Now, my guess is you're gonna be prosecuted. 605 00:22:35,295 --> 00:22:37,490 Now, my guess is you're gonna be prosecuted. 606 00:22:37,523 --> 00:22:39,658 Better get yourselves a good lawyer. 607 00:22:43,195 --> 00:22:44,562 Who told you to put the cheese on? 608 00:22:44,596 --> 00:22:46,063 Did I tell you to put the cheese on? 609 00:22:46,097 --> 00:22:47,298 I didn't tell you to put it on. 610 00:22:47,331 --> 00:22:49,066 Jerry Seinfeld on the phone. 611 00:22:49,100 --> 00:22:51,535 You people with the cheese. It never ends. 612 00:22:52,769 --> 00:22:54,070 Hello? 613 00:22:54,104 --> 00:22:55,138 Mm-hm. 614 00:22:55,171 --> 00:22:56,172 Mm-hm. 615 00:22:56,839 --> 00:22:58,574 Mm-hm. 616 00:22:58,608 --> 00:23:00,943 Good Samaritan Law? I never heard of it. 617 00:23:00,976 --> 00:23:02,344 You don't have to help anybody. 618 00:23:02,377 --> 00:23:04,078 That's what this country's all about. 619 00:23:04,112 --> 00:23:05,293 That's deplorable, unfathomable, improbable. 620 00:23:05,294 --> 00:23:06,747 That's deplorable, unfathomable, improbable. 621 00:23:06,780 --> 00:23:08,916 Hold on. Susie. 622 00:23:08,949 --> 00:23:10,518 Cancel my appointment with Dr. Byson. 623 00:23:10,551 --> 00:23:12,319 And, uh, pack a bag for me. 624 00:23:12,352 --> 00:23:14,654 I want to get to Latham, Massachusetts right away. 625 00:23:17,957 --> 00:23:19,758 So they got Jackie Chiles, huh? 626 00:23:19,791 --> 00:23:21,760 Mm-hm, and you know what that means. 627 00:23:21,793 --> 00:23:24,595 This whole place is gonna be swarming with media. 628 00:23:24,629 --> 00:23:26,030 By the time this thing is over 629 00:23:26,063 --> 00:23:27,532 you're not gonna be able to find 630 00:23:27,565 --> 00:23:29,266 a hotel room in this town. 631 00:23:29,299 --> 00:23:32,035 The whole country is going to be watching this. 632 00:23:32,068 --> 00:23:35,038 Now, we gotta do whatever it takes to win it. 633 00:23:35,071 --> 00:23:35,294 No matter what the cost. 634 00:23:35,295 --> 00:23:37,206 No matter what the cost. 635 00:23:37,240 --> 00:23:42,978 And the big issue in this trial is going to be character. 636 00:23:43,011 --> 00:23:45,046 Find out everything you can about these people. 637 00:23:45,079 --> 00:23:48,349 And I mean everything. 638 00:23:56,356 --> 00:23:59,024 Mm. This is pretty good chow, huh? 639 00:24:02,427 --> 00:24:05,293 It would kill him to check up on us? 640 00:24:05,294 --> 00:24:05,830 It would kill him to check up on us? 641 00:24:05,864 --> 00:24:08,366 No. Drops off the meals and that's it. 642 00:24:08,399 --> 00:24:10,133 I realize we're prisoners, 643 00:24:10,167 --> 00:24:12,535 but we're still entitled to ketchup! 644 00:24:14,203 --> 00:24:16,839 I guess we could have called for help. 645 00:24:16,873 --> 00:24:19,341 But then we would have missed the whole thing. 646 00:24:19,375 --> 00:24:22,243 I still had it on video. We could've watched it later. 647 00:24:22,277 --> 00:24:23,711 Yeah, he's right. 648 00:24:23,744 --> 00:24:25,546 I forgot about the video. 649 00:24:25,580 --> 00:24:26,981 Oh, sure, video. 650 00:24:29,416 --> 00:24:30,617 What is that? 651 00:24:32,619 --> 00:24:33,920 Plane's ready. 652 00:24:44,429 --> 00:24:46,697 I'm Geraldo Rivera. Tonight we'll be talking about 653 00:24:46,731 --> 00:24:49,900 what most of you have probably been discussing in your homes 654 00:24:49,933 --> 00:24:52,368 and around the water coolers in your offices. 655 00:24:52,402 --> 00:24:54,437 I'm speaking, of course, of the controversial 656 00:24:54,470 --> 00:24:56,071 Good Samaritan trial 657 00:24:56,105 --> 00:24:58,707 that gets underway Thursday in Latham, Massachusetts. 658 00:24:58,740 --> 00:25:00,742 Now, before we meet our distinguished panel, 659 00:25:00,775 --> 00:25:02,110 let's go to Latham live 660 00:25:02,143 --> 00:25:04,212 where Jane Wells is standing by. Jane. 661 00:25:04,245 --> 00:25:05,293 Yes, good evening, Geraldo. 662 00:25:05,294 --> 00:25:05,746 Yes, good evening, Geraldo. 663 00:25:05,779 --> 00:25:07,781 What's the mood? What's going on tonight? 664 00:25:07,815 --> 00:25:10,250 Well, Latham is fairly quiet tonight 665 00:25:10,283 --> 00:25:11,784 considering the media circus 666 00:25:11,818 --> 00:25:14,186 that has descended upon this quaint little town. 667 00:25:14,220 --> 00:25:17,556 And what about the defendants, the so-called New York Four? 668 00:25:17,589 --> 00:25:18,957 How are they holding up? 669 00:25:18,990 --> 00:25:21,026 Well, I did speak with one of the deputies 670 00:25:21,059 --> 00:25:24,395 who has some contact with them and he told me, quote: 671 00:25:24,429 --> 00:25:26,764 "There's no love lost with that group." 672 00:25:26,797 --> 00:25:28,065 Anything else, Jane? 673 00:25:28,098 --> 00:25:30,067 There also seems to be some friction 674 00:25:30,100 --> 00:25:32,368 between Mr. Seinfeld and Ms. Benes. 675 00:25:32,401 --> 00:25:34,237 The rumor is that they once dated 676 00:25:34,270 --> 00:25:35,293 and it's possible that ended badly. 677 00:25:35,294 --> 00:25:36,572 and it's possible that ended badly. 678 00:25:36,605 --> 00:25:38,240 Well, ladies and gentlemen, who knows, 679 00:25:38,273 --> 00:25:41,043 maybe this trial will bring them closer together. 680 00:25:41,076 --> 00:25:43,611 Maybe they'll even end up getting married. 681 00:25:45,412 --> 00:25:47,048 I hope you packed enough. 682 00:25:47,081 --> 00:25:48,649 This trial could last for weeks. 683 00:25:48,682 --> 00:25:50,150 What's all that? 684 00:25:50,183 --> 00:25:51,251 Cereal. 685 00:25:51,284 --> 00:25:52,485 You're packing cereal? 686 00:25:52,518 --> 00:25:54,387 I'm bringing it for Jerry. 687 00:25:54,420 --> 00:25:55,888 You got enough for a life sentence. 688 00:25:55,921 --> 00:25:57,256 He likes it. 689 00:25:57,289 --> 00:25:58,623 Says he misses that more than anything. 690 00:25:58,657 --> 00:26:00,325 So bring a snack pack. 691 00:26:00,359 --> 00:26:01,726 Poor Georgie. 692 00:26:01,760 --> 00:26:03,928 Was it our fault this happened to him? 693 00:26:03,962 --> 00:26:05,293 Did we do something wrong? 694 00:26:05,294 --> 00:26:05,996 Did we do something wrong? 695 00:26:06,029 --> 00:26:07,998 Maybe it was our fault. 696 00:26:08,031 --> 00:26:09,599 Maybe it was your fault. 697 00:26:09,632 --> 00:26:11,568 Wasn't my fault, I can tell you that. 698 00:26:11,601 --> 00:26:14,771 Oh, so it was my fault but not yours. 699 00:26:14,804 --> 00:26:16,472 You were the one who smothered him. 700 00:26:16,505 --> 00:26:17,839 I did not smother him. 701 00:26:17,873 --> 00:26:19,307 You smothered. 702 00:26:19,340 --> 00:26:21,142 He couldn't get any air. He couldn't breathe. 703 00:26:21,176 --> 00:26:22,510 He was suffocating! 704 00:26:22,543 --> 00:26:24,845 Sure, and you were always in Korea 705 00:26:24,879 --> 00:26:26,947 with your religious chachkas. 706 00:26:26,981 --> 00:26:28,848 I had to make a living! 707 00:27:24,729 --> 00:27:26,396 This is excellent, huh? Mm. 708 00:27:27,998 --> 00:27:29,699 Don't worry, I didn't use too much milk 709 00:27:29,733 --> 00:27:32,335 'cause I know we gotta make it last. 710 00:27:32,368 --> 00:27:34,503 You know, I've had to reduce my milk level. 711 00:27:34,537 --> 00:27:35,294 I've always filled to at least three quarters, 712 00:27:35,295 --> 00:27:36,639 I've always filled to at least three quarters, 713 00:27:36,672 --> 00:27:38,073 sometimes to the top of the cereal. 714 00:27:38,106 --> 00:27:40,975 Now, to conserve, I can't even see the milk anymore. 715 00:27:41,008 --> 00:27:43,745 It's a big adjustment. I bet. 716 00:27:43,778 --> 00:27:46,447 It's one of the hardest things I've ever had to do. 717 00:27:48,582 --> 00:27:49,750 Good morning. 718 00:27:49,783 --> 00:27:51,351 There you are. Good morning, Jackie. 719 00:27:51,384 --> 00:27:53,986 Good morning. Is everybody ready? 720 00:27:54,019 --> 00:27:56,555 Didn't I tell you I wanted you to wear the cardigan? 721 00:27:56,588 --> 00:27:58,390 Makes me look older. 722 00:27:58,423 --> 00:27:59,524 Look older? 723 00:27:59,558 --> 00:28:00,659 You think this is a game? 724 00:28:00,692 --> 00:28:01,860 That what you think this is? 725 00:28:01,893 --> 00:28:03,527 I'm trying to give you a moral compass. 726 00:28:03,561 --> 00:28:04,895 You have no moral compass. 727 00:28:04,928 --> 00:28:05,294 You're gonna walk into that courtroom 728 00:28:05,295 --> 00:28:06,363 You're gonna walk into that courtroom 729 00:28:06,396 --> 00:28:09,199 and the jury's gonna see a mean, nasty, evil George Costanza. 730 00:28:09,232 --> 00:28:10,700 I want 'em to see Perry Como. 731 00:28:10,733 --> 00:28:12,535 No one's gonna convict Perry Como. 732 00:28:12,569 --> 00:28:15,171 Perry Como helps out a fat tub who's getting robbed. 733 00:28:16,738 --> 00:28:17,873 You think it's funny? 734 00:28:18,907 --> 00:28:20,008 No. 735 00:28:20,041 --> 00:28:21,676 You damn right it isn't. 736 00:28:21,709 --> 00:28:24,078 You better not be laughing in that courtroom, funnyman. 737 00:28:24,111 --> 00:28:26,013 If you start getting all smart-alecky, 738 00:28:26,046 --> 00:28:28,282 making wisecracks, acting a fool, 739 00:28:28,315 --> 00:28:31,417 you're gonna find yourself in here for a long, long time. 740 00:28:31,450 --> 00:28:33,586 I don't like that tie. 741 00:28:33,619 --> 00:28:35,293 Susie, get one of my ties from my briefcase. 742 00:28:35,294 --> 00:28:36,622 Susie, get one of my ties from my briefcase. 743 00:28:36,655 --> 00:28:37,956 How do I look, Jackie? 744 00:28:37,990 --> 00:28:39,657 Oh, you looking good. 745 00:28:42,126 --> 00:28:43,594 You look strong. 746 00:28:43,627 --> 00:28:45,596 You one fine-looking, sexy lady. 747 00:28:46,663 --> 00:28:48,699 Thank you, Jackie. 748 00:28:48,732 --> 00:28:49,900 What about me, Jackie? 749 00:28:49,933 --> 00:28:51,767 Kramer, you always look good. 750 00:28:51,801 --> 00:28:54,403 You got respect for yourself. You're genuine. 751 00:28:54,436 --> 00:28:55,737 Jury's gonna pick up on that. 752 00:28:55,770 --> 00:28:56,805 Yeah. 753 00:28:56,838 --> 00:28:57,906 Whoo. 754 00:28:57,939 --> 00:28:59,474 Here. 755 00:28:59,508 --> 00:29:01,375 This one? That's right. 756 00:29:01,409 --> 00:29:02,443 Do I have to? 757 00:29:02,476 --> 00:29:05,078 Jackie says put it on, Jerry. 758 00:29:07,447 --> 00:29:08,581 All rise. 759 00:29:08,615 --> 00:29:10,317 Fourth District County Court, 760 00:29:10,350 --> 00:29:12,318 Latham, Massachusetts is now in session. 761 00:29:12,351 --> 00:29:15,821 The Honorable Judge Arthur Vandelay presiding. 762 00:29:15,854 --> 00:29:17,489 Vandelay? 763 00:29:17,523 --> 00:29:19,824 The judge's name is Vandelay? Vanda-who? 764 00:29:19,857 --> 00:29:21,826 Jerry, did you hear that? Yeah, yeah. 765 00:29:21,859 --> 00:29:23,260 I think that's a good sign. 766 00:29:23,293 --> 00:29:26,163 Is the district attorney ready to proceed? 767 00:29:26,196 --> 00:29:28,164 We are, Your Honor. 768 00:29:28,197 --> 00:29:29,766 Mr. Hoyt. 769 00:29:31,334 --> 00:29:34,637 Ladies and gentlemen, last year our city council 770 00:29:34,670 --> 00:29:35,294 by a vote of 12-to-2, passed a Good Samaritan law. 771 00:29:35,295 --> 00:29:37,905 by a vote of 12-to-2, passed a Good Samaritan law. 772 00:29:37,939 --> 00:29:40,274 Now, essentially, we made it a crime 773 00:29:40,307 --> 00:29:42,977 to ignore a fellow human being in trouble. 774 00:29:43,010 --> 00:29:46,012 Now, this group from New York 775 00:29:46,046 --> 00:29:48,949 not only ignored, but as we will prove, 776 00:29:48,982 --> 00:29:52,058 they actually mocked the victim 777 00:29:52,091 --> 00:29:54,527 as he was being robbed at gunpoint. 778 00:29:54,560 --> 00:29:58,230 I can guarantee you one other thing, ladies and gentlemen, 779 00:29:58,263 --> 00:30:02,199 this is not the first time they have behaved in this manner. 780 00:30:02,233 --> 00:30:03,734 On the contrary. 781 00:30:03,767 --> 00:30:05,293 They have quite a record of mocking and maligning. 782 00:30:05,294 --> 00:30:06,803 They have quite a record of mocking and maligning. 783 00:30:06,837 --> 00:30:10,640 This is a history of selfishness, self-absorption, 784 00:30:10,673 --> 00:30:13,675 immaturity and greed. 785 00:30:14,609 --> 00:30:16,711 And you will see how everyone 786 00:30:16,745 --> 00:30:20,014 who has come into contact with these four individuals 787 00:30:20,048 --> 00:30:23,150 has been abused, wronged, 788 00:30:23,183 --> 00:30:26,219 deceived and betrayed. 789 00:30:27,687 --> 00:30:28,721 This time... 790 00:30:28,755 --> 00:30:31,557 they have gone too far. 791 00:30:31,590 --> 00:30:33,259 This time... 792 00:30:33,292 --> 00:30:35,293 they are going to be held accountable. 793 00:30:35,294 --> 00:30:36,027 they are going to be held accountable. 794 00:30:36,061 --> 00:30:37,595 This time... 795 00:30:37,628 --> 00:30:41,866 they are the ones who will pay. 796 00:30:44,534 --> 00:30:46,870 Mr. Chiles? 797 00:30:46,903 --> 00:30:49,572 I am shocked and chagrined. 798 00:30:51,140 --> 00:30:53,408 Mortified and stupefied. 799 00:30:53,442 --> 00:30:55,377 This trial is outrageous. 800 00:30:55,410 --> 00:30:58,680 It is a waste of the taxpayers' time and money. 801 00:30:58,713 --> 00:31:01,382 It is a travesty of justice that these four people 802 00:31:01,415 --> 00:31:04,217 have been incarcerated while the real perpetrator 803 00:31:04,250 --> 00:31:05,293 is walking around laughing. 804 00:31:05,294 --> 00:31:06,687 is walking around laughing. 805 00:31:06,720 --> 00:31:08,421 Lying and laughing. 806 00:31:08,454 --> 00:31:11,056 Laughing... and lying. 807 00:31:12,057 --> 00:31:13,692 Do you know what these four people were? 808 00:31:13,725 --> 00:31:16,227 They were innocent bystanders. 809 00:31:16,260 --> 00:31:18,029 Now, you just think about that term. 810 00:31:18,062 --> 00:31:19,063 Innocent... 811 00:31:19,097 --> 00:31:21,465 bystanders. 812 00:31:21,499 --> 00:31:23,200 Because that's exactly what they were. 813 00:31:23,233 --> 00:31:25,868 We know they were bystanders, nobody's disputing that. 814 00:31:25,902 --> 00:31:28,237 So how can a bystander be guilty? No such thing. 815 00:31:28,270 --> 00:31:31,207 Have you ever heard of a guilty bystander? 816 00:31:31,240 --> 00:31:35,076 No. Because you cannot be a bystander and be guilty. 817 00:31:35,110 --> 00:31:35,294 Bystanders are by definition innocent. 818 00:31:35,295 --> 00:31:37,045 Bystanders are by definition innocent. 819 00:31:37,078 --> 00:31:39,079 That is the nature of bystanding. 820 00:31:39,113 --> 00:31:40,180 But, no. 821 00:31:41,181 --> 00:31:43,717 They wanna change nature here. 822 00:31:43,750 --> 00:31:46,653 They wanna create a whole new animal. 823 00:31:46,686 --> 00:31:49,122 The guilty bystander. 824 00:31:50,523 --> 00:31:52,157 Don't you let 'em do it. 825 00:31:53,959 --> 00:31:55,660 Only you... 826 00:31:55,693 --> 00:31:56,994 can stop them. 827 00:31:59,697 --> 00:32:00,764 Thank you. 828 00:32:05,101 --> 00:32:05,294 That was wonderful. Thank you. 829 00:32:05,295 --> 00:32:07,103 That was wonderful. Thank you. 830 00:32:10,706 --> 00:32:14,576 Is the prosecution ready to present its first witness? 831 00:32:14,609 --> 00:32:16,144 We are, Your Honor. 832 00:32:16,177 --> 00:32:19,480 Call Officer Matt Vogel to the stand. 833 00:32:19,513 --> 00:32:21,882 Call Matt Vogel. 834 00:32:25,685 --> 00:32:27,620 So they were just standing there? 835 00:32:27,654 --> 00:32:28,955 Yes. 836 00:32:28,988 --> 00:32:31,290 Did one of them have a video camera? 837 00:32:31,323 --> 00:32:32,491 Yes. 838 00:32:32,524 --> 00:32:34,125 With the court's permission, 839 00:32:34,159 --> 00:32:36,594 we would like to play back that video and... 840 00:32:36,627 --> 00:32:37,883 enter it into evidence as exhibit A. 841 00:32:37,884 --> 00:32:38,663 enter it into evidence as exhibit A. 842 00:32:38,696 --> 00:32:41,631 Proceed. 843 00:32:41,665 --> 00:32:43,667 - Come on. - Okay, I'm getting out. 844 00:32:43,700 --> 00:32:44,533 Well, there goes the money for the lipo. 845 00:32:44,567 --> 00:32:47,269 See, the great thing about robbing a fat guy 846 00:32:47,302 --> 00:32:48,570 is it's an easy getaway. 847 00:32:48,603 --> 00:32:50,238 They can't really chase you. 848 00:32:50,272 --> 00:32:51,973 Come on. Ha, ha, ha. 849 00:32:52,006 --> 00:32:53,440 He's actually doing him a favor. 850 00:32:53,474 --> 00:32:54,942 It's less money for him to buy food. 851 00:33:02,348 --> 00:33:04,750 So they just stood there and did nothing? 852 00:33:04,784 --> 00:33:07,883 Yeah. Nothing. Nothing. 853 00:33:07,884 --> 00:33:08,053 Yeah. Nothing. Nothing. 854 00:33:08,087 --> 00:33:10,455 No further questions. 855 00:33:11,455 --> 00:33:13,891 Hey, great plane. 856 00:33:13,924 --> 00:33:15,626 Thanks a lot. 857 00:33:15,659 --> 00:33:16,960 Piece of junk. 858 00:33:16,994 --> 00:33:18,595 You know, you almost got us killed! 859 00:33:21,298 --> 00:33:23,666 Call Mabel Choate to the stand. 860 00:33:23,700 --> 00:33:25,601 Call Mabel Choate. 861 00:33:29,037 --> 00:33:31,072 Your Honor, I most strenuously 862 00:33:31,106 --> 00:33:32,773 and vigorously object to this witness. 863 00:33:32,807 --> 00:33:34,609 She was not present at the incident. 864 00:33:34,642 --> 00:33:37,344 Her testimony is irrelevant, irrational and inconsequential. 865 00:33:37,377 --> 00:33:37,884 The prosecution has gone to great lengths 866 00:33:37,885 --> 00:33:40,747 The prosecution has gone to great lengths 867 00:33:40,780 --> 00:33:42,015 and considerable cost 868 00:33:42,048 --> 00:33:43,916 to find these character witnesses. 869 00:33:43,949 --> 00:33:45,651 It is imperative that we establish 870 00:33:45,684 --> 00:33:47,853 this is not merely an isolated incident. 871 00:33:47,886 --> 00:33:50,355 It's part of a pattern of antisocial behavior 872 00:33:50,388 --> 00:33:52,189 that's been going on for years. 873 00:33:52,223 --> 00:33:54,025 Objection overruled. 874 00:33:54,058 --> 00:33:55,492 I'll hear the witness. 875 00:33:58,328 --> 00:34:00,863 Now, Mrs. Choate, would you please tell the court 876 00:34:00,896 --> 00:34:04,499 what happened the evening of January 4th? 877 00:34:04,533 --> 00:34:06,435 Well, I was at Stitzer's Bakery 878 00:34:06,468 --> 00:34:07,883 when I got accosted by that man. 879 00:34:07,884 --> 00:34:08,703 when I got accosted by that man. 880 00:34:08,737 --> 00:34:12,140 Let the record show that she's pointing at Mr. Seinfeld. 881 00:34:12,173 --> 00:34:13,341 What did he want? 882 00:34:13,374 --> 00:34:15,342 My marble rye. 883 00:34:15,375 --> 00:34:17,510 Your marble rye? 884 00:34:17,544 --> 00:34:18,878 I got the last one. 885 00:34:18,911 --> 00:34:21,280 He kept persisting and I said no. 886 00:34:21,313 --> 00:34:22,949 Then you left the bakery. Right. 887 00:34:22,982 --> 00:34:25,317 But it didn't end there, did it, Mrs. Choate? 888 00:34:25,351 --> 00:34:26,852 Oh, no. 889 00:34:26,885 --> 00:34:27,886 Give me that rye. 890 00:34:27,919 --> 00:34:28,987 Stop it. Let go. 891 00:34:29,020 --> 00:34:30,388 I want that rye, lady. 892 00:34:30,421 --> 00:34:31,889 Help. Someone, help. 893 00:34:31,922 --> 00:34:33,558 Shut up, you old bag. 894 00:34:33,591 --> 00:34:37,883 Stop, thief. Please, stop him. He's got my marble rye! 895 00:34:37,884 --> 00:34:38,395 Stop, thief. Please, stop him. He's got my marble rye! 896 00:34:38,428 --> 00:34:40,196 No further questions. 897 00:34:43,065 --> 00:34:45,333 I call Marla Penny to the stand. 898 00:34:45,367 --> 00:34:47,169 Call Marla Penny. 899 00:34:51,238 --> 00:34:53,074 The virgin. 900 00:34:55,376 --> 00:34:57,644 Now, what was your connection to the defendants? 901 00:34:57,678 --> 00:35:02,648 I dated Mr. Seinfeld for several weeks in the autumn of 1992. 902 00:35:02,682 --> 00:35:04,216 Then on the evening of October 28th, 903 00:35:04,249 --> 00:35:06,251 there was an abrupt end to that relationship. 904 00:35:06,285 --> 00:35:07,883 Tell us what happened. 905 00:35:07,884 --> 00:35:08,653 Tell us what happened. 906 00:35:08,687 --> 00:35:10,388 It's rather difficult to talk about. 907 00:35:10,421 --> 00:35:12,590 It's all right. Take your time. 908 00:35:12,623 --> 00:35:14,492 Well... 909 00:35:14,525 --> 00:35:16,193 I became aware of a... 910 00:35:16,226 --> 00:35:18,428 A...what? 911 00:35:18,461 --> 00:35:19,929 A, uh... 912 00:35:19,962 --> 00:35:21,030 Yes? 913 00:35:21,063 --> 00:35:22,799 A contest. 914 00:35:24,900 --> 00:35:26,935 Contest? Yes. 915 00:35:26,968 --> 00:35:29,204 What was the nature of the contest? 916 00:35:29,237 --> 00:35:30,705 Oh, please. I can't. 917 00:35:30,738 --> 00:35:32,873 It's okay. 918 00:35:32,907 --> 00:35:34,875 The four of them... 919 00:35:34,909 --> 00:35:37,043 made a wager to see if they could... 920 00:35:37,076 --> 00:35:37,884 Yes? 921 00:35:37,884 --> 00:35:38,077 Yes? 922 00:35:38,111 --> 00:35:41,747 To see who could go the longest 923 00:35:41,780 --> 00:35:43,882 without gratifying themselves. 924 00:35:45,050 --> 00:35:46,018 This is an outrage. 925 00:35:46,051 --> 00:35:47,219 For the love of God. 926 00:35:47,252 --> 00:35:49,787 It was horrible. Horrible! 927 00:35:52,723 --> 00:35:55,191 Call Donald Sanger to the stand. 928 00:35:55,225 --> 00:35:56,960 Who the hell is that? 929 00:35:56,993 --> 00:35:59,895 Come on, Donald. You're doing fine. 930 00:35:59,929 --> 00:36:01,297 The Bubble Boy. 931 00:36:01,331 --> 00:36:02,364 Bubble Boy? 932 00:36:02,397 --> 00:36:04,533 That's right, the Bubble Boy. 933 00:36:04,566 --> 00:36:05,800 What's a Bubble Boy? 934 00:36:05,834 --> 00:36:07,883 He's a boy who lives in a bubble. 935 00:36:07,884 --> 00:36:09,137 He's a boy who lives in a bubble. 936 00:36:09,170 --> 00:36:11,205 What the hell are you all looking at? 937 00:36:11,239 --> 00:36:14,107 Would you please tell the court about the incident 938 00:36:14,141 --> 00:36:18,545 that occurred in your house, October 7th, 1992? 939 00:36:18,578 --> 00:36:22,048 Well, Jerry Seinfeld was supposed to come to my house 940 00:36:22,081 --> 00:36:24,916 but his friend Costanza showed up instead. 941 00:36:24,950 --> 00:36:28,419 So I challenged him to a game of Trivial Pursuit. 942 00:36:28,453 --> 00:36:32,222 Who invaded Spain in the eighth century? 943 00:36:32,256 --> 00:36:34,491 That's a joke. The Moors. 944 00:36:34,524 --> 00:36:36,125 Oh, no. 945 00:36:37,461 --> 00:36:37,884 I'm so sorry, it's the Moops. 946 00:36:37,885 --> 00:36:39,797 I'm so sorry, it's the Moops. 947 00:36:39,830 --> 00:36:42,399 The correct answer is the Moops. 948 00:36:42,432 --> 00:36:46,402 Moops? Let me see that. 949 00:36:46,435 --> 00:36:49,105 That's not Moops, you jerk. 950 00:36:49,138 --> 00:36:51,607 It's Moors. It's a misprint. 951 00:36:51,640 --> 00:36:55,076 I'm sorry. The card says Moops. 952 00:36:56,744 --> 00:36:58,946 It doesn't matter. It's Moors. 953 00:36:58,979 --> 00:37:01,881 There's no Moops. 954 00:37:01,915 --> 00:37:03,149 It's Moops. 955 00:37:03,182 --> 00:37:04,851 Moors! 956 00:37:05,584 --> 00:37:06,785 Moops. 957 00:37:06,819 --> 00:37:07,883 Help, someone. 958 00:37:07,884 --> 00:37:08,221 Help, someone. 959 00:37:08,254 --> 00:37:09,922 There's no Moops, you idiot! 960 00:37:09,955 --> 00:37:11,556 Stop it. Let go of him. 961 00:37:11,589 --> 00:37:13,158 Donald. Stop it. 962 00:37:13,191 --> 00:37:14,926 No. Donald, stop it. 963 00:37:25,635 --> 00:37:26,936 It was Moops. 964 00:37:26,969 --> 00:37:28,403 Moors! 965 00:37:28,437 --> 00:37:31,073 So Mr. Costanza parked in a handicapped spot, 966 00:37:31,106 --> 00:37:32,807 and as a result you got in an accident 967 00:37:32,841 --> 00:37:35,143 and your wheelchair was destroyed? 968 00:37:35,176 --> 00:37:36,344 That's right. 969 00:37:36,377 --> 00:37:37,811 And then Mr. Kramer gave you 970 00:37:37,845 --> 00:37:37,884 a used wheelchair? 971 00:37:37,885 --> 00:37:39,980 a used wheelchair? 972 00:37:40,013 --> 00:37:41,181 That's right. 973 00:37:51,356 --> 00:37:54,659 So you were the doctor on duty the night Susan Ross died? 974 00:37:54,692 --> 00:37:56,361 Yes, that's right. 975 00:37:56,394 --> 00:38:00,664 It was May 16th, 1996. 976 00:38:00,697 --> 00:38:02,266 I'll never forget it. 977 00:38:02,299 --> 00:38:06,135 So you broke the news to Mr. Costanza? 978 00:38:06,169 --> 00:38:07,883 Would you tell the court, please, what his reaction was? 979 00:38:07,884 --> 00:38:09,204 Would you tell the court, please, what his reaction was? 980 00:38:09,237 --> 00:38:12,007 I would describe it 981 00:38:12,040 --> 00:38:14,376 as restrained jubilation. 982 00:38:15,910 --> 00:38:17,945 Murderer! He killed our daughter. 983 00:38:17,979 --> 00:38:20,547 He... He knew those envelopes were toxic! 984 00:38:20,581 --> 00:38:22,715 Order in this court. 985 00:38:24,984 --> 00:38:27,920 Call Sidra Holland to the stand. 986 00:38:32,190 --> 00:38:33,524 Whoo. 987 00:38:33,558 --> 00:38:36,027 Look at this one. She's fine. 988 00:38:37,695 --> 00:38:37,884 She's a 12. 989 00:38:37,885 --> 00:38:39,630 She's a 12. 990 00:38:39,663 --> 00:38:42,232 You dated her? 991 00:38:42,265 --> 00:38:44,801 So you met Jerry Seinfeld in a health club 992 00:38:44,834 --> 00:38:48,037 sometime in 1993? Yes. 993 00:38:48,070 --> 00:38:50,238 You met Ms. Benes in that same club? 994 00:38:50,271 --> 00:38:51,572 Yes, that's true. 995 00:38:51,607 --> 00:38:52,974 Would you describe the circumstances 996 00:38:53,008 --> 00:38:54,475 of that meeting? 997 00:38:54,509 --> 00:38:57,878 We were in the sauna, making chitchat. 998 00:38:57,912 --> 00:38:59,813 You know, I've seen you around the club. 999 00:38:59,846 --> 00:39:01,981 My name's Sidra. This is Marcy. 1000 00:39:02,015 --> 00:39:03,149 Oh, hi. 1001 00:39:03,182 --> 00:39:04,884 I'm Elaine. Hi. 1002 00:39:07,553 --> 00:39:07,884 So she pretended to trip 1003 00:39:07,885 --> 00:39:10,488 So she pretended to trip 1004 00:39:10,522 --> 00:39:13,224 and she fell into your breasts. 1005 00:39:13,257 --> 00:39:14,826 Yes. 1006 00:39:17,361 --> 00:39:18,595 Why would she do that? 1007 00:39:18,629 --> 00:39:20,230 Because he sent her in there 1008 00:39:20,263 --> 00:39:22,232 to find out if they were real. 1009 00:39:25,701 --> 00:39:26,769 State your name. 1010 00:39:26,802 --> 00:39:28,437 Bookman. Joe Bookman. 1011 00:39:28,470 --> 00:39:29,671 And what's your occupation? 1012 00:39:29,704 --> 00:39:31,506 I'm a library cop. 1013 00:39:31,540 --> 00:39:34,075 What's a library cop do? 1014 00:39:34,108 --> 00:39:36,777 We chase down library delinquents. 1015 00:39:36,810 --> 00:39:37,883 Anyone in this room ever delinquent? 1016 00:39:37,884 --> 00:39:40,347 Anyone in this room ever delinquent? 1017 00:39:40,380 --> 00:39:42,048 Yeah, he was. Right over there. 1018 00:39:42,081 --> 00:39:43,149 Seinfeld. 1019 00:39:44,651 --> 00:39:46,952 How long was his book overdue? 1020 00:39:46,986 --> 00:39:48,119 Twenty-five years. 1021 00:39:50,889 --> 00:39:53,058 We don't call them delinquent after that long. 1022 00:39:53,091 --> 00:39:55,626 What do you call them? Criminals. 1023 00:39:55,660 --> 00:39:58,628 So you and Mr. Costanza were dating. 1024 00:39:58,662 --> 00:40:00,464 Yes. 1025 00:40:00,497 --> 00:40:02,231 And then what happened? 1026 00:40:02,265 --> 00:40:06,969 Well, I invited him to attend my son's birthday party and... 1027 00:40:07,002 --> 00:40:07,884 Fire! 1028 00:40:07,884 --> 00:40:08,884 Fire! 1029 00:40:15,142 --> 00:40:17,744 At the time, I was employed as a security guard 1030 00:40:17,778 --> 00:40:21,481 in the parking garage at the Garden Valley Shopping Mall. 1031 00:40:26,651 --> 00:40:28,053 Okay, let's go. 1032 00:40:28,087 --> 00:40:30,088 Why would I do it unless I was in mortal danger? 1033 00:40:30,121 --> 00:40:31,623 I know it's against the law. 1034 00:40:31,656 --> 00:40:32,791 I don't know. 1035 00:40:32,824 --> 00:40:35,058 Because I could get uromysitisis poisoning 1036 00:40:35,093 --> 00:40:37,294 and die, that's why. 1037 00:40:37,327 --> 00:40:37,884 Uromysitisis. 1038 00:40:37,885 --> 00:40:40,163 Uromysitisis. 1039 00:40:40,197 --> 00:40:41,898 I wonder if they're having any trouble 1040 00:40:41,931 --> 00:40:43,800 controlling themselves during this trial. 1041 00:40:43,833 --> 00:40:44,934 Perhaps these two hooligans 1042 00:40:44,967 --> 00:40:46,835 would like to have a pee party right here! 1043 00:40:46,868 --> 00:40:48,136 Objection, Your Honor. 1044 00:40:48,169 --> 00:40:49,671 This is completely inappropriate. 1045 00:40:49,705 --> 00:40:51,940 My client's medical condition is not on trial here. 1046 00:40:51,973 --> 00:40:54,141 May I refer you to the Disability Act of 1990? 1047 00:40:54,174 --> 00:40:56,510 Sit down, Mr. Chiles. 1048 00:40:56,543 --> 00:40:58,478 All right, detective, then what happened? 1049 00:40:58,512 --> 00:41:00,914 We got a tip that a lot of prostitutes had been 1050 00:41:00,947 --> 00:41:02,849 turning tricks in the parking lot. 1051 00:41:02,882 --> 00:41:05,284 You just cost me some money. Hey, cool it, lady. 1052 00:41:07,886 --> 00:41:09,087 Cool it. 1053 00:41:09,121 --> 00:41:10,755 Cool it, lady. Cool it. 1054 00:41:10,788 --> 00:41:13,490 Police officers. Freeze right there. 1055 00:41:13,524 --> 00:41:15,826 So Cosmo Kramer... 1056 00:41:15,859 --> 00:41:17,828 was, in fact... 1057 00:41:17,861 --> 00:41:18,962 a pimp. 1058 00:41:20,496 --> 00:41:22,032 So you asked Mr. Seinfeld 1059 00:41:22,065 --> 00:41:23,799 if he would wear your puffy shirt 1060 00:41:23,833 --> 00:41:25,300 on the Today show? 1061 00:41:29,638 --> 00:41:31,539 Excuse me? 1062 00:41:33,307 --> 00:41:34,608 Uh, excuse me, Your Honor. 1063 00:41:34,642 --> 00:41:36,109 What is the point of this testimony? 1064 00:41:36,143 --> 00:41:37,883 This woman's a low talker. I can't hear a word. 1065 00:41:37,884 --> 00:41:38,545 This woman's a low talker. I can't hear a word. 1066 00:41:38,578 --> 00:41:40,780 So either get some other kind of microphone up there 1067 00:41:40,813 --> 00:41:42,949 or let's move on. 1068 00:41:42,982 --> 00:41:45,784 Call George Steinbrenner to the stand. 1069 00:41:45,817 --> 00:41:48,019 Call George Steinbrenner. 1070 00:41:48,053 --> 00:41:51,489 So George Costanza came to work for you in May of 1994? 1071 00:41:51,522 --> 00:41:53,558 That's right. He was a good kid. A lovely boy. 1072 00:41:53,591 --> 00:41:54,859 Shared his calzone with me. 1073 00:41:54,892 --> 00:41:56,660 That was a heck of a sandwich, wasn't it, Georgie? 1074 00:41:56,693 --> 00:41:59,629 Yes, sir, that was a good sandwich, sir. 1075 00:41:59,663 --> 00:42:01,130 Had one little problem though. 1076 00:42:01,164 --> 00:42:02,198 What was that? 1077 00:42:02,231 --> 00:42:04,800 He was a communist. Pink as they come. 1078 00:42:04,833 --> 00:42:07,469 Like a big, juicy steak. 1079 00:42:07,502 --> 00:42:07,884 How could you give $12 million to Hideki Irabu? 1080 00:42:07,885 --> 00:42:11,072 How could you give $12 million to Hideki Irabu? 1081 00:42:11,105 --> 00:42:12,173 Order. 1082 00:42:13,007 --> 00:42:14,841 Cockfighting? 1083 00:42:14,875 --> 00:42:16,510 Cockfighting. 1084 00:42:16,543 --> 00:42:18,078 Sponges. 1085 00:42:18,111 --> 00:42:19,980 And I don't mean the kind you clean your tub with. 1086 00:42:20,013 --> 00:42:21,214 They're for sex. 1087 00:42:22,682 --> 00:42:25,284 She said she needed a whole case of them. 1088 00:42:27,919 --> 00:42:29,387 She exposed her nipple. 1089 00:42:31,622 --> 00:42:32,990 How did she try to kill you? 1090 00:42:33,024 --> 00:42:35,258 She tried to smother me with a pillow. 1091 00:42:36,593 --> 00:42:37,883 Call Yev Kassem to the stand. 1092 00:42:37,884 --> 00:42:39,229 Call Yev Kassem to the stand. 1093 00:42:39,262 --> 00:42:41,063 Call Yev Kassem. 1094 00:42:41,097 --> 00:42:42,431 Who? 1095 00:42:44,766 --> 00:42:46,602 The Soup Nazi. 1096 00:42:46,635 --> 00:42:48,103 Soup Nazi? 1097 00:42:48,136 --> 00:42:51,005 You people have a little pet name for everybody. 1098 00:42:51,038 --> 00:42:52,172 State your name. 1099 00:42:52,206 --> 00:42:53,340 Yev Kassem. 1100 00:42:53,373 --> 00:42:54,508 Could you spell that? 1101 00:42:54,541 --> 00:42:56,276 No. Next question. 1102 00:42:58,277 --> 00:42:59,746 How do you know the defendants? 1103 00:42:59,779 --> 00:43:01,714 They used to come to my restaurant. 1104 00:43:06,952 --> 00:43:07,884 Medium turkey chili. 1105 00:43:07,884 --> 00:43:08,884 Medium turkey chili. 1106 00:43:12,123 --> 00:43:14,225 Medium crab bisque. 1107 00:43:20,296 --> 00:43:21,431 I didn't get any bread. 1108 00:43:21,464 --> 00:43:23,599 Just forget it. Let it go. 1109 00:43:25,167 --> 00:43:26,735 Um, excuse me. 1110 00:43:26,768 --> 00:43:28,603 I-I think you forgot my bread. 1111 00:43:28,637 --> 00:43:30,538 You want bread? Yes, please. 1112 00:43:30,571 --> 00:43:32,306 Three dollars! 1113 00:43:32,340 --> 00:43:33,474 What? 1114 00:43:33,507 --> 00:43:34,575 No soup for you! 1115 00:43:39,479 --> 00:43:41,914 But the idiot clowns did not know how to order. 1116 00:43:42,781 --> 00:43:43,782 I banned that one, 1117 00:43:43,815 --> 00:43:46,251 the woman, for a year. 1118 00:43:46,284 --> 00:43:47,986 Then one day... 1119 00:43:48,019 --> 00:43:49,387 she came back. 1120 00:43:49,420 --> 00:43:52,757 Five cups chopped porcine mushrooms 1121 00:43:52,790 --> 00:43:54,758 half a cup of olive oil 1122 00:43:54,791 --> 00:43:56,826 three pounds celery... 1123 00:43:56,860 --> 00:43:58,895 That's my recipe for wild mushroom. 1124 00:43:58,928 --> 00:44:01,097 You're through, Soup Nazi. 1125 00:44:01,130 --> 00:44:02,598 Pack it up. 1126 00:44:02,631 --> 00:44:05,300 No more soup for you. 1127 00:44:05,333 --> 00:44:06,701 Next! 1128 00:44:08,103 --> 00:44:09,937 She published my recipes. 1129 00:44:09,971 --> 00:44:13,507 I had to close the store and move to Argentina. 1130 00:44:13,540 --> 00:44:15,676 She ruined my business. 1131 00:44:15,709 --> 00:44:18,111 His soup's not all that good anyway. 1132 00:44:18,144 --> 00:44:20,213 What did you say?! 1133 00:44:22,214 --> 00:44:25,817 The state calls Mr. Babu Bhatt to the stand. 1134 00:44:25,850 --> 00:44:27,419 How did they find Babu? 1135 00:44:27,452 --> 00:44:29,520 I thought he was deported. 1136 00:44:36,859 --> 00:44:37,883 You've come a long way to be here today, haven't you? 1137 00:44:37,884 --> 00:44:39,596 You've come a long way to be here today, haven't you? 1138 00:44:39,629 --> 00:44:40,997 Yes. 1139 00:44:41,030 --> 00:44:43,032 All the way from Pakistan. 1140 00:44:43,065 --> 00:44:45,467 And what's your connection to the defendant? 1141 00:44:45,501 --> 00:44:48,136 I owned a restaurant. 1142 00:44:48,169 --> 00:44:51,439 Seinfeld told me to change the menu to Pakistani. 1143 00:44:51,472 --> 00:44:53,140 But nobody came. 1144 00:44:53,173 --> 00:44:55,042 There were no people. 1145 00:44:55,075 --> 00:44:56,343 And then what happened? 1146 00:44:56,376 --> 00:45:00,446 Then he got me an apartment in his building 1147 00:45:00,479 --> 00:45:02,114 but they mixed up the mail 1148 00:45:02,147 --> 00:45:05,851 and I never got my immigration renewal papers. 1149 00:45:05,884 --> 00:45:07,352 So they deported me. 1150 00:45:09,320 --> 00:45:11,122 It's all his fault! 1151 00:45:11,155 --> 00:45:12,989 Him... 1152 00:45:13,023 --> 00:45:14,558 and the woman! 1153 00:45:14,591 --> 00:45:18,028 But they did not care. They're totally indifferent. 1154 00:45:18,061 --> 00:45:19,329 All they do is mock me. 1155 00:45:19,362 --> 00:45:20,896 Just like they did the fat fellow. 1156 00:45:20,930 --> 00:45:24,133 All the time mocking, mocking, mocking, mocking. 1157 00:45:24,166 --> 00:45:25,300 All the time. 1158 00:45:25,334 --> 00:45:28,336 But now it is Babu's turn to mock. 1159 00:45:28,369 --> 00:45:31,172 Finally, I will have some justice. 1160 00:45:31,205 --> 00:45:32,473 Send them away. 1161 00:45:32,506 --> 00:45:34,574 Send them all away. Lock them up forever. 1162 00:45:34,607 --> 00:45:37,510 They're not human. 1163 00:45:37,544 --> 00:45:37,884 They're very bad. 1164 00:45:37,885 --> 00:45:39,045 They're very bad. 1165 00:45:39,078 --> 00:45:41,647 Very, very, very bad. 1166 00:45:55,024 --> 00:45:56,560 Hi, I'm Geraldo Rivera, and welcome 1167 00:45:56,593 --> 00:45:59,362 to this special edition of Rivera Live. 1168 00:45:59,395 --> 00:46:02,981 Arguments in the Good Samaritan trial ended today 1169 00:46:03,015 --> 00:46:04,949 the jury has been in deliberation 1170 00:46:04,982 --> 00:46:07,518 for four and a half hours now. 1171 00:46:07,551 --> 00:46:10,621 Let's go live to Jane Wells, who is in Latham, Massachusetts 1172 00:46:10,654 --> 00:46:12,689 covering this trial for us. Jane. 1173 00:46:12,723 --> 00:46:13,824 Just a few minutes ago, 1174 00:46:13,857 --> 00:46:15,858 the jury asked to see the videotape. 1175 00:46:15,891 --> 00:46:17,118 That's the one where they are overheard 1176 00:46:17,119 --> 00:46:17,660 That's the one where they are overheard 1177 00:46:17,693 --> 00:46:19,661 making sarcastic remarks 1178 00:46:19,694 --> 00:46:21,063 during the robbery. 1179 00:46:21,096 --> 00:46:23,498 Yes, it's a very incriminating piece of evidence. 1180 00:46:23,532 --> 00:46:25,199 But I must tell you, Geraldo, 1181 00:46:25,233 --> 00:46:27,501 this courtroom and everyone who's attended this trial 1182 00:46:27,535 --> 00:46:30,538 is still reeling from the endless parade of witnesses 1183 00:46:30,571 --> 00:46:32,639 who've come forth so enthusiastically 1184 00:46:32,672 --> 00:46:35,908 to testify against these four seemingly ordinary people. 1185 00:46:35,942 --> 00:46:37,409 One had the feeling 1186 00:46:37,443 --> 00:46:39,411 that if Judge Vandelay didn't put a stop to it 1187 00:46:39,445 --> 00:46:41,212 it could have gone on for months. 1188 00:46:41,246 --> 00:46:43,849 Jane, whose testimony do you think resonated 1189 00:46:43,882 --> 00:46:46,484 most strongly with this jury? 1190 00:46:46,517 --> 00:46:47,119 That is so hard to say. 1191 00:46:47,119 --> 00:46:48,018 That is so hard to say. 1192 00:46:48,052 --> 00:46:50,654 Certainly, there's the doctor with the poison invitations. 1193 00:46:50,687 --> 00:46:54,523 The Bubble Boy was an extremely sympathetic and tragic figure. 1194 00:46:54,557 --> 00:46:57,193 And that bizarre contest certainly didn't sit well 1195 00:46:57,226 --> 00:46:58,861 with this small-town jury. 1196 00:46:58,894 --> 00:47:01,263 There's the woman they sold the defective wheelchair to. 1197 00:47:01,296 --> 00:47:03,665 The deported Pakistani restauranteur. 1198 00:47:03,698 --> 00:47:09,103 Geraldo, it just went on and on and on into the night. 1199 00:47:09,136 --> 00:47:11,071 And so we wait. 1200 00:47:13,706 --> 00:47:16,241 Do they make you wear uniforms in prison? 1201 00:47:17,042 --> 00:47:17,119 I think so. 1202 00:47:17,120 --> 00:47:18,377 I think so. 1203 00:47:18,410 --> 00:47:20,845 It's not that bright orange one, is it? 1204 00:47:20,879 --> 00:47:22,381 I hope it's not that one 1205 00:47:22,414 --> 00:47:26,117 because I cannot wear orange. 1206 00:47:26,150 --> 00:47:27,285 Will you stop worrying? 1207 00:47:27,318 --> 00:47:29,853 Jackie's gonna get us off. He never loses. 1208 00:47:29,887 --> 00:47:32,022 How about when he asked that cop if a black man 1209 00:47:32,055 --> 00:47:33,356 had ever been to his house. 1210 00:47:33,390 --> 00:47:35,391 Did you see the look on his face? 1211 00:47:38,627 --> 00:47:41,529 Sorry to bother you, judge. 1212 00:47:41,563 --> 00:47:43,098 How did you get in here? 1213 00:47:43,131 --> 00:47:45,900 Please. If he's found guilty 1214 00:47:45,933 --> 00:47:47,118 please be kind to him. 1215 00:47:47,119 --> 00:47:48,535 please be kind to him. 1216 00:47:48,568 --> 00:47:50,537 He's a good boy. 1217 00:47:50,570 --> 00:47:52,639 This is highly irregular. 1218 00:47:52,672 --> 00:47:56,309 Well, maybe there's something I can do for you. 1219 00:47:56,342 --> 00:47:57,810 What do you mean? 1220 00:47:57,843 --> 00:47:59,177 You know. 1221 00:48:45,383 --> 00:48:47,118 Oh, Jackie. You're so articulate. 1222 00:48:47,119 --> 00:48:49,586 Oh, Jackie. You're so articulate. 1223 00:48:49,619 --> 00:48:51,855 We got plenty of time too. 1224 00:48:51,888 --> 00:48:54,323 This jury could be out for days. 1225 00:49:00,128 --> 00:49:01,229 Hello. 1226 00:49:02,464 --> 00:49:04,031 Damn. 1227 00:49:07,001 --> 00:49:09,102 They're ready. 1228 00:49:14,640 --> 00:49:16,275 Hey, Elaine. 1229 00:49:16,308 --> 00:49:17,119 What was it you were about to say to me on the plane 1230 00:49:17,120 --> 00:49:18,510 What was it you were about to say to me on the plane 1231 00:49:18,543 --> 00:49:20,412 when it was going down? 1232 00:49:21,680 --> 00:49:24,482 I've always loved... 1233 00:49:24,515 --> 00:49:27,184 United Airlines. 1234 00:49:56,542 --> 00:49:58,410 I think it's gonna be okay. 1235 00:49:58,443 --> 00:50:01,078 That girl just smiled at me. 1236 00:50:01,112 --> 00:50:04,148 Maybe because she knows you're going to jail. 1237 00:50:04,181 --> 00:50:06,183 What? 1238 00:50:07,050 --> 00:50:09,019 All rise. 1239 00:50:17,926 --> 00:50:21,229 Ladies and gentlemen of the jury, 1240 00:50:21,262 --> 00:50:23,431 have you reached a verdict? 1241 00:50:23,464 --> 00:50:25,766 We have, Your Honor. 1242 00:50:51,387 --> 00:50:54,423 Will the defendants please rise? 1243 00:50:58,126 --> 00:50:59,727 And how do you find with respect to 1244 00:50:59,761 --> 00:51:03,064 the charge of criminal indifference? 1245 00:51:03,097 --> 00:51:05,166 We find the defendants... 1246 00:51:05,899 --> 00:51:07,133 guilty. 1247 00:51:11,271 --> 00:51:13,172 Order in this court! 1248 00:51:16,775 --> 00:51:17,119 Order! Order in this court! 1249 00:51:17,120 --> 00:51:19,611 Order! Order in this court! 1250 00:51:19,644 --> 00:51:22,446 I will clear this room. 1251 00:51:22,480 --> 00:51:25,583 I do not know how 1252 00:51:25,616 --> 00:51:27,417 or under what circumstances 1253 00:51:27,450 --> 00:51:31,087 the four of you found each other. 1254 00:51:31,120 --> 00:51:34,991 But your callous indifference and utter disregard 1255 00:51:35,024 --> 00:51:39,327 for everything that is good and decent 1256 00:51:39,360 --> 00:51:44,031 has rocked the very foundation upon which our society is built. 1257 00:51:45,132 --> 00:51:47,118 I can think of nothing more fitting 1258 00:51:47,119 --> 00:51:48,568 I can think of nothing more fitting 1259 00:51:48,602 --> 00:51:51,804 than for the four of you to spend a year 1260 00:51:51,838 --> 00:51:54,239 removed from society 1261 00:51:54,273 --> 00:51:57,275 so that you can contemplate 1262 00:51:57,309 --> 00:52:02,379 the manner in which you have conducted yourselves. 1263 00:52:03,447 --> 00:52:05,682 I know I will. 1264 00:52:07,618 --> 00:52:09,385 This court is adjourned. 1265 00:52:10,286 --> 00:52:11,954 You had to hop. 1266 00:52:11,987 --> 00:52:14,623 You had to hop on the plane! 1267 00:52:15,657 --> 00:52:16,691 Puddy. 1268 00:52:17,859 --> 00:52:19,528 Don't wait for me. 1269 00:52:19,561 --> 00:52:20,995 All right. 1270 00:52:22,730 --> 00:52:24,031 We gotta get out of here. 1271 00:52:24,064 --> 00:52:25,999 We wanna beat the traffic. 1272 00:52:26,033 --> 00:52:28,201 Come on, Jackie. Let's go. 1273 00:52:30,703 --> 00:52:31,871 What? 1274 00:52:33,872 --> 00:52:35,441 Oh, and by the way... 1275 00:52:35,474 --> 00:52:39,377 they're real, and they're spectacular. 1276 00:52:45,882 --> 00:52:47,118 Well, it's only a year. 1277 00:52:47,119 --> 00:52:47,851 Well, it's only a year. 1278 00:52:47,884 --> 00:52:49,518 That's not so bad. 1279 00:52:49,552 --> 00:52:51,320 We'll be out in a year. 1280 00:52:51,354 --> 00:52:52,888 And then we'll be back. 1281 00:52:52,921 --> 00:52:54,356 Could be fun. 1282 00:52:54,389 --> 00:52:56,124 Don't have to worry about your meals or... 1283 00:52:56,158 --> 00:52:57,859 what you're gonna do Saturday nights, 1284 00:52:57,892 --> 00:52:59,160 and they do shows. 1285 00:52:59,193 --> 00:53:00,728 Yeah, we... We could put on a show. 1286 00:53:00,762 --> 00:53:04,030 Maybe, uh, Bye Bye Birdie or My Fair Lady. 1287 00:53:04,065 --> 00:53:05,231 Yeah, Elaine, 1288 00:53:05,266 --> 00:53:06,332 you could be Liza Doolittle. 1289 00:53:06,366 --> 00:53:07,668 Whoo. 1290 00:53:07,701 --> 00:53:09,735 Why don't you just blow it out your a...? 1291 00:53:30,119 --> 00:53:32,888 If I call Jill from prison, 1292 00:53:32,922 --> 00:53:34,923 you think that would make up for the other ones? 1293 00:53:34,956 --> 00:53:36,057 Sure. 1294 00:53:36,091 --> 00:53:38,726 'Cause you only get one call. 1295 00:53:38,759 --> 00:53:42,663 The prison call is like the king of calls. 1296 00:53:42,697 --> 00:53:45,432 I think that would be a very nice gesture. 1297 00:53:53,071 --> 00:53:54,707 Oh! 1298 00:53:54,740 --> 00:53:55,941 I got it. 1299 00:53:55,974 --> 00:53:57,375 It's out. 1300 00:53:59,043 --> 00:54:00,244 Whoo. 1301 00:54:01,245 --> 00:54:03,014 Not that bad, huh? 1302 00:54:03,047 --> 00:54:05,749 Oh, boy, what a relief. 1303 00:54:07,217 --> 00:54:11,687 See, now, to me, that button is in the worst possible spot. 1304 00:54:11,721 --> 00:54:13,522 Really? Oh, yeah. 1305 00:54:13,555 --> 00:54:15,924 The second button is the key button. 1306 00:54:15,957 --> 00:54:17,118 It literally makes or breaks the shirt. 1307 00:54:17,119 --> 00:54:18,059 It literally makes or breaks the shirt. 1308 00:54:18,092 --> 00:54:20,061 Look at it. It's too high. 1309 00:54:20,094 --> 00:54:21,762 It's in no man's land. 1310 00:54:23,396 --> 00:54:25,933 Haven't we had this conversation before? 1311 00:54:25,966 --> 00:54:27,967 You think? 1312 00:54:28,000 --> 00:54:30,036 I think we have. 1313 00:54:30,069 --> 00:54:32,371 Yeah, maybe we have. 1314 00:54:43,180 --> 00:54:45,048 So, what is the deal with the yard? 1315 00:54:45,081 --> 00:54:47,450 When I was a kid, my mother wanted me to play in the yard 1316 00:54:47,483 --> 00:54:49,718 but she didn't have to worry about my neighbor 1317 00:54:49,752 --> 00:54:51,920 sticking a shiv in my thigh. 1318 00:54:53,021 --> 00:54:54,489 Whoo! 1319 00:54:54,522 --> 00:54:55,923 What's with the lockdown? 1320 00:54:55,958 --> 00:54:57,792 Why do we have to be locked in our cells? 1321 00:54:57,825 --> 00:55:01,128 Are we that bad that we have to be sent to prison in prison? 1322 00:55:01,162 --> 00:55:02,763 You would think the weightlifting 1323 00:55:02,796 --> 00:55:04,465 and the sodomy is enough. 1324 00:55:06,967 --> 00:55:08,834 So, uh, anyone from Cellblock D? 1325 00:55:08,868 --> 00:55:09,902 I am. 1326 00:55:09,935 --> 00:55:10,970 I'll talk slower. 1327 00:55:12,304 --> 00:55:13,972 I'm kidding. I love Cellblock D. 1328 00:55:14,006 --> 00:55:15,940 My friend George is in Cellblock D. 1329 00:55:18,809 --> 00:55:19,843 What are you in for, sir? 1330 00:55:19,877 --> 00:55:20,944 Murder one. 1331 00:55:20,978 --> 00:55:21,979 Murder one. 1332 00:55:22,012 --> 00:55:23,446 Ooh. 1333 00:55:23,480 --> 00:55:25,482 Watch out, everybody. Better be nice to you. 1334 00:55:25,515 --> 00:55:27,650 I'm only kidding, sir. Lighten up. 1335 00:55:27,684 --> 00:55:28,818 How about you? 1336 00:55:28,851 --> 00:55:29,819 Grand theft auto. 1337 00:55:29,852 --> 00:55:30,987 Grand theft auto. 1338 00:55:31,020 --> 00:55:32,654 Don't steal any of my jokes. 1339 00:55:32,775 --> 00:55:34,275 You suck. I'm gonna cut you. 1340 00:55:34,308 --> 00:55:36,575 Hey, I don't knock the license plate out of your hand. 1341 00:55:36,608 --> 00:55:38,941 All right, Seinfeld, that's it. Let's go. Come on. 1342 00:55:38,975 --> 00:55:40,708 All right. Hey, you've been great. 1343 00:55:40,741 --> 00:55:41,195 See you in the cafeteria. 1344 00:55:41,196 --> 00:55:42,241 See you in the cafeteria.