1
00:01:42,311 --> 00:01:44,897
I trusted you.
2
00:01:46,315 --> 00:01:49,944
I invested my heart and soul in you.
3
00:01:50,152 --> 00:01:52,404
- We only want to read it.
- We didn't mean any harm.
4
00:01:52,613 --> 00:01:55,032
I thought you were different.
5
00:01:55,825 --> 00:01:57,535
You made me feel
6
00:01:58,202 --> 00:02:00,079
I could return to the world
7
00:02:00,287 --> 00:02:06,544
and find something decent, pure.
8
00:02:06,752 --> 00:02:09,130
But you're just like all the others.
9
00:02:09,338 --> 00:02:11,257
You lie.
10
00:02:11,423 --> 00:02:13,175
And you betray.
11
00:02:13,384 --> 00:02:15,010
And then you laugh about it!
12
00:02:15,511 --> 00:02:18,180
You are unclean.
13
00:02:19,265 --> 00:02:21,976
You have contaminated me.
14
00:02:24,270 --> 00:02:26,063
- Now give it to me.
- Aah!
15
00:02:30,609 --> 00:02:32,486
JAMES: Donna.
MADDY: Donna!
16
00:02:33,612 --> 00:02:35,447
No.
17
00:02:39,410 --> 00:02:42,496
He's not coming. He won't.
He's afraid.
18
00:02:43,747 --> 00:02:48,544
- Did he hurt you? Are you okay?
- No. I'm fine. I'm fine. I--
19
00:02:51,380 --> 00:02:53,757
I'm sorry, James. It's all my fault.
20
00:02:53,966 --> 00:02:58,470
- I'm sorry.
- No, no, no, don't cry. It's my fault too.
21
00:02:58,679 --> 00:03:00,764
We gotta go to the sheriff now, okay?
22
00:03:00,973 --> 00:03:02,641
DONNA: You've had enough trouble.
I'll go.
23
00:03:02,850 --> 00:03:08,105
- No, I'll go.
- James, just hold me, okay? Okay.
24
00:03:18,199 --> 00:03:20,826
[SCREAMING]
25
00:03:22,912 --> 00:03:25,247
[SCREAMING]
26
00:04:09,208 --> 00:04:11,669
We're all set up inside.
27
00:04:23,889 --> 00:04:26,225
Sluggish pulse.
28
00:04:27,393 --> 00:04:29,186
Pupils constricted.
29
00:04:29,395 --> 00:04:32,106
Breathing slow and shallow.
30
00:04:35,859 --> 00:04:38,988
Needle marks. Most likely heroin.
31
00:04:39,154 --> 00:04:40,823
Poor kid.
32
00:04:41,031 --> 00:04:42,783
Daddy?
33
00:04:43,450 --> 00:04:47,538
Can you see me?
Can you see me, Daddy?
34
00:04:47,746 --> 00:04:49,623
COOPER:
Audrey, you got to stay awake.
35
00:04:49,832 --> 00:04:52,209
Can you catch me?
36
00:04:52,418 --> 00:04:55,129
- Can you?
COOPER: Audrey.
37
00:04:55,337 --> 00:04:57,172
Talk to me, Audrey.
38
00:04:57,798 --> 00:04:59,883
Stay awake. Audrey?
39
00:05:00,092 --> 00:05:02,386
His tongue is so heavy.
40
00:05:02,594 --> 00:05:05,139
The hand on my throat.
41
00:05:06,056 --> 00:05:07,599
It hurts me.
42
00:05:07,808 --> 00:05:10,519
Oh, God, it hurts me.
43
00:05:10,728 --> 00:05:13,022
Black cold.
44
00:05:13,397 --> 00:05:15,566
I can't breathe.
45
00:05:15,774 --> 00:05:17,568
Help me, please, help me.
46
00:05:18,235 --> 00:05:20,863
I'm sinking. I'm sinking.
47
00:05:21,071 --> 00:05:25,242
All right. It's all right, Audrey,
I'm right here. Audrey, I'm right here.
48
00:05:32,583 --> 00:05:34,293
I prayed.
49
00:05:35,794 --> 00:05:38,339
I prayed that you would come.
50
00:05:39,340 --> 00:05:41,050
And you did.
51
00:05:48,599 --> 00:05:51,477
It's okay. It's okay.
52
00:05:54,104 --> 00:05:58,108
She was so brave. I feel terrible.
If anything had happened to her...
53
00:05:58,317 --> 00:06:02,071
No more plans, okay?
No more going off on our own.
54
00:06:02,279 --> 00:06:05,783
James, he has Laura's secret diary.
He could have killed her.
55
00:06:05,991 --> 00:06:08,327
He could have killed you too.
56
00:06:09,745 --> 00:06:12,039
Pretty stupid, huh?
57
00:06:12,498 --> 00:06:15,125
Well, after Laura died,
58
00:06:15,292 --> 00:06:17,211
everything just went by kind of fast,
you know.
59
00:06:17,378 --> 00:06:19,797
It's hard to know exactly
what to believe in.
60
00:06:20,005 --> 00:06:21,632
Yeah.
61
00:06:22,091 --> 00:06:25,636
But when I saw you tonight,
I knew exactly what I believed.
62
00:06:26,136 --> 00:06:27,930
Did you?
63
00:06:28,680 --> 00:06:30,516
It's like if we could put
our hearts together
64
00:06:30,682 --> 00:06:34,770
and keep them that way forever,
we'd be safe, no matter what.
65
00:06:34,937 --> 00:06:36,814
You and me?
66
00:06:37,606 --> 00:06:39,358
From now on.
67
00:06:40,359 --> 00:06:41,902
Yes.
68
00:06:59,837 --> 00:07:01,422
How is she?
69
00:07:02,005 --> 00:07:03,632
She is through the worst of it.
70
00:07:05,426 --> 00:07:07,136
Heroin, Harry.
71
00:07:07,344 --> 00:07:09,805
This close to a lethal dose.
72
00:07:11,473 --> 00:07:13,559
Hard to imagine such cruelty.
73
00:07:14,643 --> 00:07:16,520
Not really.
74
00:07:16,687 --> 00:07:17,855
Look at this.
75
00:07:18,063 --> 00:07:19,940
Blackie's killer.
76
00:07:20,149 --> 00:07:21,984
I knew I'd seen him before.
77
00:07:22,192 --> 00:07:24,736
- Jean Renault.
- Renault?
78
00:07:25,279 --> 00:07:27,030
Oldest brother
of Jacques and Bernard.
79
00:07:27,197 --> 00:07:28,532
Hell of a lot more dangerous.
80
00:07:28,740 --> 00:07:30,576
He runs the northern territories.
81
00:07:30,742 --> 00:07:33,871
Gambling, drugs, extortion,
you name it.
82
00:07:34,621 --> 00:07:36,999
Now, I saw
83
00:07:37,166 --> 00:07:39,793
a tape on the TV in Blackie's office
of you
84
00:07:40,002 --> 00:07:43,422
playing blackjack the night
you and Big Ed went to the casino.
85
00:07:44,089 --> 00:07:46,008
Jean Renault was after me.
86
00:07:46,717 --> 00:07:48,260
The man who caught his brother.
87
00:07:48,469 --> 00:07:52,097
He planned to kill me
and he used Audrey as bait.
88
00:07:55,142 --> 00:07:57,144
I went out of my jurisdiction.
89
00:07:57,311 --> 00:07:58,520
Twice.
90
00:07:58,687 --> 00:08:00,314
I've violated my professional code
91
00:08:00,481 --> 00:08:02,483
and now Audrey is paying the price.
92
00:08:03,442 --> 00:08:06,528
You got her back.
And she's gonna be okay.
93
00:08:06,737 --> 00:08:09,573
This isn't the first time my actions
have brought suffering to someone
94
00:08:09,740 --> 00:08:13,076
I care about, in the name
of doing what I had to do.
95
00:08:13,285 --> 00:08:15,078
Damn it. I should have known better.
96
00:08:15,287 --> 00:08:17,039
Doesn't change the fact
that she's here now,
97
00:08:17,206 --> 00:08:19,416
not up at Jack's with a needle
in her arm.
98
00:08:25,839 --> 00:08:27,841
You know,
99
00:08:28,008 --> 00:08:30,594
you are the best lawman
100
00:08:30,969 --> 00:08:32,638
I've ever seen.
101
00:08:32,846 --> 00:08:34,097
But, Coop,
102
00:08:34,306 --> 00:08:36,433
sometimes you think too much.
103
00:08:39,019 --> 00:08:40,646
Thank you, Harry.
104
00:09:01,416 --> 00:09:03,669
BENJAMIN:
Agent Cooper.
105
00:09:03,835 --> 00:09:05,796
I got your call.
106
00:09:07,548 --> 00:09:08,882
What happened? Did you, uh...?
107
00:09:09,091 --> 00:09:12,511
I was able to free your daughter
without the payment.
108
00:09:14,429 --> 00:09:15,847
Thank God.
109
00:09:16,056 --> 00:09:18,475
She was being held at a brothel
north of the border,
110
00:09:18,642 --> 00:09:20,978
known as One-Eyed Jack's.
111
00:09:21,395 --> 00:09:22,521
No.
112
00:09:22,896 --> 00:09:26,400
It seems the brothel's madam
was at least partially responsible
113
00:09:26,608 --> 00:09:29,194
for her kidnapping
and subsequent blackmail.
114
00:09:30,028 --> 00:09:31,363
Did you arrest her?
115
00:09:31,572 --> 00:09:34,866
She was killed
before I could question her.
116
00:09:35,576 --> 00:09:36,827
No.
117
00:09:36,994 --> 00:09:40,038
Murdered by a man named
Jean Renault.
118
00:09:40,956 --> 00:09:44,501
This Jean Renault,
did you catch him?
119
00:09:45,586 --> 00:09:46,920
He escaped.
120
00:09:49,464 --> 00:09:51,508
Too bad.
121
00:09:53,635 --> 00:09:58,390
Well, everything seems to be
in order.
122
00:09:58,599 --> 00:10:01,059
Your daughter is recovering
from a drug overdose.
123
00:10:04,313 --> 00:10:07,107
Drug overdose?
124
00:10:08,025 --> 00:10:10,027
Oh, my God.
125
00:10:10,235 --> 00:10:12,487
She's gonna be all right.
126
00:10:13,822 --> 00:10:14,948
Can I see her?
127
00:10:15,157 --> 00:10:17,618
She's resting comfortably now,
I wouldn't disturb her.
128
00:10:17,993 --> 00:10:20,120
I'll call you in the morning.
129
00:10:22,789 --> 00:10:24,499
Yes.
130
00:10:25,375 --> 00:10:27,919
Yes, you do that, Agent Cooper.
131
00:10:28,337 --> 00:10:29,963
Thank you.
132
00:10:33,550 --> 00:10:34,801
Thank you
133
00:10:35,010 --> 00:10:37,638
for bringing my Audrey back to me.
134
00:10:41,975 --> 00:10:43,310
Good night, Mr. Horne.
135
00:11:25,811 --> 00:11:27,396
Poor fellow is really gone.
136
00:11:27,729 --> 00:11:29,272
You ain't kidding.
137
00:11:29,481 --> 00:11:32,067
BROCKMAN: Oh, I want you to know
how much I admire you kids,
138
00:11:32,234 --> 00:11:33,902
standing by Mr. Johnson.
139
00:11:34,361 --> 00:11:36,196
Not taking the easy way out.
140
00:11:36,363 --> 00:11:38,573
Most people would just ship him off.
141
00:11:38,782 --> 00:11:42,953
Yeah, well, Leo's sort of special
to us both.
142
00:11:43,578 --> 00:11:49,251
Believe you me, in-home care
is the stuff of miracles.
143
00:11:49,459 --> 00:11:51,795
Mr. Johnson should benefit
tremendously
144
00:11:51,962 --> 00:11:54,214
from being here
among his loved ones.
145
00:11:54,423 --> 00:11:55,716
Oh, we certainly hope so.
146
00:11:55,882 --> 00:11:59,720
Mm. Will you be hiring
full- or part-time help?
147
00:12:00,929 --> 00:12:04,725
Um, Cousin Bobby and I
will be here full-time.
148
00:12:05,016 --> 00:12:06,351
[SIGHS]
149
00:12:07,310 --> 00:12:09,354
I just admire your dedication.
150
00:12:12,065 --> 00:12:15,277
Well, everything looks to be in order.
151
00:12:15,485 --> 00:12:18,655
You might want to childproof
those electrical sockets.
152
00:12:18,822 --> 00:12:19,865
SHELLY:
Okay.
153
00:12:20,031 --> 00:12:21,700
BROCKMAN:
Please sign right there.
154
00:12:27,789 --> 00:12:31,334
- Mm-hm. Your check.
- Thank you.
155
00:12:36,089 --> 00:12:38,175
Um, there must be a mistake.
156
00:12:43,722 --> 00:12:46,767
- Seven hundred bucks?
- Sad, isn't it?
157
00:12:46,975 --> 00:12:50,061
The cost of health care
is going through the roof.
158
00:12:50,270 --> 00:12:51,938
It's bringing rain.
159
00:12:52,355 --> 00:12:54,983
We're supposed to get
5,000 a month.
160
00:12:55,192 --> 00:12:58,695
But with figure state and local taxes,
equipment fees,
161
00:12:58,904 --> 00:13:02,073
medical and maintenance costs,
administrative fees...
162
00:13:02,282 --> 00:13:04,618
Well, you see the results.
163
00:13:04,826 --> 00:13:07,204
Fortunately with you two here,
164
00:13:07,412 --> 00:13:11,374
Mr. Johnson will be
more than adequately provided for.
165
00:13:11,583 --> 00:13:13,418
Good luck.
166
00:13:13,627 --> 00:13:16,004
I'll find my own way out.
167
00:13:18,840 --> 00:13:21,176
I have to quit my job, Bobby.
168
00:13:21,384 --> 00:13:23,970
How am I going to make it on this?
169
00:13:24,179 --> 00:13:26,723
- I don't know.
- You don't know?
170
00:13:27,057 --> 00:13:29,559
It was your bright idea
to bring him here in the first place.
171
00:13:29,768 --> 00:13:32,687
Come on, Shelly,
I'm thinking, all right?
172
00:13:33,396 --> 00:13:35,899
You better think of something, Bobby.
For the both of us.
173
00:13:36,066 --> 00:13:37,234
[LEO GROANS]
174
00:13:44,199 --> 00:13:46,868
TRUMAN: Donna, we already have
Laura Palmer's diary.
175
00:13:47,077 --> 00:13:49,955
No, this is her secret diary.
176
00:13:50,163 --> 00:13:53,959
- She gave it to this Howard Smith?
- Harold.
177
00:13:54,167 --> 00:13:56,002
- Why?
- I don't know why.
178
00:13:56,211 --> 00:13:58,171
To hide it or something.
179
00:13:59,339 --> 00:14:02,217
Did he ever actually show you
the diary?
180
00:14:04,219 --> 00:14:05,762
No.
181
00:14:06,304 --> 00:14:08,765
But he read from it.
I saw her name on the inside cover.
182
00:14:08,974 --> 00:14:12,269
- Her handwriting.
- Are you and James up to something?
183
00:14:12,727 --> 00:14:14,396
He has been warned
not to get mixed up--
184
00:14:14,604 --> 00:14:16,523
James has nothing to do with this.
185
00:14:16,731 --> 00:14:19,943
Donna, it is a lot like
the boy who cried wolf.
186
00:14:20,443 --> 00:14:22,487
The last time you played this game,
187
00:14:22,696 --> 00:14:25,198
Dr. Jacoby ended up in a hospital bed.
188
00:14:25,824 --> 00:14:27,534
It's not a game.
189
00:14:29,828 --> 00:14:31,496
All right.
190
00:14:32,163 --> 00:14:34,207
I'll try to get someone out there
to take a look.
191
00:14:34,416 --> 00:14:36,710
But my hands are full.
I can't promise anything.
192
00:14:36,918 --> 00:14:40,130
Excuse me, I'm looking
for a Sheriff Harry S. Truman.
193
00:14:40,338 --> 00:14:42,465
- You found him.
- Sheriff, please.
194
00:14:42,674 --> 00:14:44,759
Excuse me, I'm looking
for Sheriff Harry S. Truman.
195
00:14:44,968 --> 00:14:47,178
- That's me.
- Federal Bureau of Investigation
196
00:14:47,345 --> 00:14:49,180
Regional Bureau Chief, Gordon Cole.
197
00:14:49,389 --> 00:14:51,683
That's a real mouthful,
but I can't hear myself anyway.
198
00:14:51,892 --> 00:14:53,977
I'm Agent Cooper's supervisor.
199
00:14:54,185 --> 00:14:56,855
- Pleasure to meet you.
- Can I speak with you a moment?
200
00:14:57,063 --> 00:14:59,441
Sure. Donna.
201
00:15:00,483 --> 00:15:02,277
Wait here.
202
00:15:04,571 --> 00:15:06,406
And who did you say you were?
203
00:15:06,615 --> 00:15:09,326
- I'm Sheriff Truman.
- Great. Pay dirt.
204
00:15:09,534 --> 00:15:12,829
You have to speak up, sheriff,
hearing's gone. Long story.
205
00:15:13,038 --> 00:15:15,040
Got these things
cranked up to the max.
206
00:15:15,916 --> 00:15:18,585
Are you looking for Agent Cooper?
207
00:15:18,793 --> 00:15:22,130
When an agent goes down in the field,
I jump right up and pay a visit.
208
00:15:22,339 --> 00:15:23,757
Agent Cooper's not here right now.
209
00:15:23,965 --> 00:15:26,176
Albert Rosenfield will not be
coming back,
210
00:15:26,343 --> 00:15:28,845
but I've got his lab report right here.
211
00:15:29,054 --> 00:15:31,473
Item: a Vicuna coat.
212
00:15:31,681 --> 00:15:36,227
Albert found fibers in the hall outside
of Cooper's room from a Vicuna coat.
213
00:15:36,978 --> 00:15:39,022
Coat was Vicuna?
214
00:15:39,898 --> 00:15:42,275
Sounds real good, sheriff,
but I already ate.
215
00:15:43,109 --> 00:15:46,363
Also got a lab report from Albert
on the one-armer's syringe.
216
00:15:46,571 --> 00:15:51,117
Albert has never seen a drug like it.
A combo. Really weird stuff.
217
00:15:51,326 --> 00:15:52,661
What else does Albert say?
218
00:15:52,869 --> 00:15:54,663
Papers. Papers found near
the bloody towel
219
00:15:54,829 --> 00:15:56,831
down the train tracks
from the crime site.
220
00:15:57,040 --> 00:15:58,959
- From a diary.
PHILLIP: Please.
221
00:16:00,752 --> 00:16:02,087
There's the one-armer now.
222
00:16:02,295 --> 00:16:04,381
Since when is selling shoes
against the law?
223
00:16:04,589 --> 00:16:07,676
Mr. Gerard, we need to ask you
a few questions.
224
00:16:07,842 --> 00:16:10,428
- Huh?
- Why don't we move over to my office.
225
00:16:14,099 --> 00:16:17,268
- My office.
GORDON: Right.
226
00:16:25,068 --> 00:16:27,862
BENJAMIN:
She looks like an angel.
227
00:16:30,615 --> 00:16:31,950
COOPER:
Audrey?
228
00:16:32,158 --> 00:16:33,618
Audrey?
229
00:16:34,369 --> 00:16:36,162
Your father is here.
230
00:16:38,581 --> 00:16:41,167
Thank God, Audrey.
231
00:16:44,295 --> 00:16:46,506
Thank God.
232
00:16:48,383 --> 00:16:50,885
I was so worried about you.
233
00:16:51,344 --> 00:16:53,221
Were you?
234
00:16:53,596 --> 00:16:55,432
I was worried sick.
235
00:16:56,599 --> 00:16:59,728
You know, it's times like these
236
00:16:59,936 --> 00:17:04,232
that make a man aware
of the value of life.
237
00:17:05,608 --> 00:17:09,779
Every raindrop, every sunset.
238
00:17:11,031 --> 00:17:13,616
I'm aware of a lot of new things too,
Daddy.
239
00:17:13,783 --> 00:17:15,076
Shh, shh, shh.
240
00:17:16,494 --> 00:17:22,292
Now, we will get you home,
safe, warm, in your own bed.
241
00:17:24,878 --> 00:17:28,298
What a terrible experience,
terrible people.
242
00:17:29,090 --> 00:17:33,136
- The things that you must have seen.
- I saw so much.
243
00:17:37,599 --> 00:17:39,809
We'll sort it out.
244
00:17:40,477 --> 00:17:41,603
Together.
245
00:17:43,104 --> 00:17:45,106
Yes, Daddy.
246
00:17:45,315 --> 00:17:47,650
You and I.
247
00:17:51,946 --> 00:17:53,239
That's my girl.
248
00:17:59,829 --> 00:18:01,081
[SIGHS]
249
00:18:02,749 --> 00:18:04,084
My car is outside.
250
00:18:04,834 --> 00:18:07,212
I'll take her home now.
251
00:18:09,047 --> 00:18:12,467
- Daddy?
BENJAMIN: Yes, darling.
252
00:18:14,052 --> 00:18:17,263
I would like Agent Cooper to take me
home if that's all right with you.
253
00:18:19,891 --> 00:18:21,643
Fine.
254
00:18:23,269 --> 00:18:25,105
Maybe...
255
00:18:25,855 --> 00:18:28,817
Maybe we could all go together.
Hmm.
256
00:18:35,240 --> 00:18:37,450
Hi, Ed. I'm home.
257
00:18:37,867 --> 00:18:40,829
Isn't this the swellest dress
you have ever seen?
258
00:18:41,037 --> 00:18:42,705
Do you know
they didn't look at me twice
259
00:18:42,872 --> 00:18:44,624
when I used the charge card?
260
00:18:44,833 --> 00:18:48,336
Say, Ed, when do my parents
get back from Europe, anyway?
261
00:18:48,545 --> 00:18:51,339
Well, uh, pretty soon.
262
00:18:51,548 --> 00:18:56,136
It's neat having the place
all to ourselves.
263
00:18:56,344 --> 00:18:57,887
Pretend it's ours.
264
00:18:58,096 --> 00:18:59,722
Like we were married or something.
265
00:18:59,931 --> 00:19:01,808
Well, we can do that. Nadine--
266
00:19:02,016 --> 00:19:04,811
And there's some other stuff
we can do too.
267
00:19:05,019 --> 00:19:06,396
Well, like what?
268
00:19:06,604 --> 00:19:09,482
You know, silly. Ha, ha.
269
00:19:10,984 --> 00:19:13,361
You know what I was thinking?
270
00:19:13,570 --> 00:19:16,906
Tonight maybe we could go park
by the lake,
271
00:19:17,073 --> 00:19:18,908
and neck.
272
00:19:19,284 --> 00:19:21,244
Wait a minute.
273
00:19:21,452 --> 00:19:24,038
We don't have to go anywhere.
274
00:19:24,247 --> 00:19:28,543
Why, we can just stay right here.
275
00:19:42,765 --> 00:19:46,186
JONATHAN: You've kept yourself
in fine nick, Josie.
276
00:19:47,228 --> 00:19:48,855
Sapphire earrings,
277
00:19:49,022 --> 00:19:50,899
Parisian perfume,
278
00:19:51,107 --> 00:19:52,650
cashmere sweaters.
279
00:19:52,859 --> 00:19:54,152
Please go.
280
00:19:57,405 --> 00:19:59,073
One-way ticket.
281
00:19:59,282 --> 00:20:01,159
Seattle, Hong Kong.
282
00:20:05,371 --> 00:20:08,499
- I have one more day.
- Keep what you earn.
283
00:20:09,083 --> 00:20:11,377
See what you can fit
into your suitcases.
284
00:20:11,586 --> 00:20:13,588
We leave tonight.
285
00:20:15,590 --> 00:20:18,176
I haven't received
my insurance money.
286
00:20:18,384 --> 00:20:21,512
And Ben Horne hasn't paid me yet
either.
287
00:20:21,971 --> 00:20:24,390
I waited for this for five years.
288
00:20:24,682 --> 00:20:28,311
Mr. Eckhardt will make it more
than worth your while.
289
00:20:30,188 --> 00:20:33,233
You can't make me leave.
290
00:20:39,906 --> 00:20:42,367
Be adaptable.
291
00:20:42,575 --> 00:20:46,704
We had an arrangement.
292
00:20:48,122 --> 00:20:51,793
Sheriff Truman is important to you.
293
00:20:52,252 --> 00:20:54,295
You lied to him.
294
00:20:54,629 --> 00:20:56,965
You made him into a fool.
295
00:20:57,674 --> 00:21:01,177
But he is important to you
nonetheless.
296
00:21:03,179 --> 00:21:06,266
Leave with me tonight.
Or I'll kill him.
297
00:21:06,474 --> 00:21:08,810
He doesn't know anything.
298
00:21:10,186 --> 00:21:14,190
The plane leaves at midnight.
Be there.
299
00:21:14,399 --> 00:21:17,777
Or I'll come for you and your sheriff.
300
00:21:18,611 --> 00:21:21,489
That's the arrangement.
301
00:21:51,060 --> 00:21:54,063
- Hi.
- Hi.
302
00:21:56,024 --> 00:21:58,735
I think I owe you an apology.
303
00:21:59,277 --> 00:22:01,404
Not really.
304
00:22:02,905 --> 00:22:07,076
Well, when we were together,
you know, just talking,
305
00:22:07,285 --> 00:22:10,955
I felt something. I just wasn't sure.
306
00:22:11,164 --> 00:22:13,374
You looked at me and you saw Laura.
307
00:22:14,375 --> 00:22:15,710
I guess I did.
308
00:22:16,961 --> 00:22:19,130
Wanna know something
kind of strange?
309
00:22:19,339 --> 00:22:21,132
What?
310
00:22:21,716 --> 00:22:23,134
I liked it.
311
00:22:24,469 --> 00:22:25,803
You did?
312
00:22:26,637 --> 00:22:28,473
When we were growing up,
313
00:22:28,639 --> 00:22:32,060
Laura and I were so close.
It was scary.
314
00:22:32,268 --> 00:22:33,770
I could feel her thoughts,
315
00:22:33,936 --> 00:22:36,397
like our brains were connected
or something.
316
00:22:36,606 --> 00:22:38,232
And when she died suddenly,
317
00:22:38,399 --> 00:22:40,443
I got the chance to be Laura.
318
00:22:40,818 --> 00:22:42,945
At least other people saw me that way.
319
00:22:43,446 --> 00:22:46,449
Like the way that you looked at me.
320
00:22:47,825 --> 00:22:50,244
I liked that too.
321
00:22:53,373 --> 00:22:55,375
But it was wrong.
322
00:22:56,417 --> 00:22:59,212
It wasn't one thing or the other.
323
00:23:00,797 --> 00:23:04,008
For a while,
I got to be somebody different.
324
00:23:06,135 --> 00:23:09,013
But now I'm just me again.
325
00:23:11,265 --> 00:23:12,850
James,
326
00:23:13,017 --> 00:23:16,312
you and Donna belong together.
327
00:23:16,521 --> 00:23:19,065
That's the best thing.
328
00:23:24,195 --> 00:23:28,324
- It's just hard sometimes, you know?
- How?
329
00:23:29,158 --> 00:23:30,701
If you really love someone,
330
00:23:30,868 --> 00:23:33,663
it's like this bright light
is shining on you all the time.
331
00:23:33,830 --> 00:23:36,624
You're right in it and it's great.
332
00:23:36,833 --> 00:23:41,337
But I just don't think you can be
that way all the time.
333
00:23:42,088 --> 00:23:44,674
Sure you can.
334
00:23:45,007 --> 00:23:47,301
Well, I want to.
335
00:23:49,762 --> 00:23:53,015
I want to try to make the way
my heart feels last forever.
336
00:23:53,224 --> 00:23:54,892
Pretty weird.
337
00:24:02,900 --> 00:24:05,778
I'm going home tomorrow, James.
338
00:24:07,447 --> 00:24:10,867
I came to Twin Peaks
for Laura's funeral.
339
00:24:11,534 --> 00:24:13,619
But now it's time to go.
340
00:24:17,623 --> 00:24:19,417
So is this goodbye?
341
00:24:23,796 --> 00:24:26,048
I guess it is.
342
00:24:37,351 --> 00:24:39,479
Bye, James.
343
00:24:56,454 --> 00:24:58,456
To the fire.
344
00:25:05,171 --> 00:25:11,219
Now, to what do I owe
the pleasure of this call?
345
00:25:12,178 --> 00:25:15,056
I've got the contract
with Pete's signature.
346
00:25:15,264 --> 00:25:17,350
And I want my money.
347
00:25:17,558 --> 00:25:19,143
Of course you do.
348
00:25:19,352 --> 00:25:22,772
All of it. Now.
Before you get this.
349
00:25:22,980 --> 00:25:25,608
Josie, Josie.
350
00:25:26,025 --> 00:25:29,320
Surely a mind
as quicksilver as your own
351
00:25:29,487 --> 00:25:32,281
can grasp the complicated position
that we're in.
352
00:25:32,448 --> 00:25:34,075
Fluidity is everything, you know.
353
00:25:34,242 --> 00:25:37,620
I can't summon up cash reserves
that I don't have.
354
00:25:37,828 --> 00:25:41,207
But I have already
355
00:25:41,374 --> 00:25:44,835
and I will be happy
to assure you again
356
00:25:45,002 --> 00:25:47,088
that as soon as
the contracted payments
357
00:25:47,255 --> 00:25:49,840
arrive from Iceland,
358
00:25:50,007 --> 00:25:53,970
your percentage will immediately be
passed on.
359
00:25:54,136 --> 00:25:57,974
I won't leave this office
without my money.
360
00:26:00,518 --> 00:26:05,189
Why do I sense that, um,
this isn't a negotiable position?
361
00:26:08,943 --> 00:26:11,654
You're under some kind of pressure,
aren't you?
362
00:26:12,196 --> 00:26:14,615
Do not play games with me.
363
00:26:16,200 --> 00:26:17,994
Games?
364
00:26:19,161 --> 00:26:20,246
[CHUCKLES]
365
00:26:21,497 --> 00:26:23,499
Josie,
366
00:26:23,666 --> 00:26:28,212
this key, ahem, unlocks
my personal hotel safe.
367
00:26:28,421 --> 00:26:30,881
Now, in that safe,
368
00:26:31,090 --> 00:26:35,177
I have put together
a fascinating dossier on you, my dear,
369
00:26:35,386 --> 00:26:39,515
and your late husband--
Andrew's little boat that went boom.
370
00:26:39,724 --> 00:26:43,227
So you behave yourself, lady,
371
00:26:43,394 --> 00:26:50,109
or believe me when I say
that I will bury you.
372
00:26:50,776 --> 00:26:52,653
That's a shame.
373
00:26:52,862 --> 00:26:57,158
Because if anything unfortunate
were to happen to me,
374
00:26:57,366 --> 00:26:59,493
it would lead authorities
375
00:26:59,702 --> 00:27:04,040
to a certain safety deposit box
in a bank in another city,
376
00:27:04,248 --> 00:27:06,584
inside of which
there is enough evidence
377
00:27:06,751 --> 00:27:10,254
to lock you away for three lifetimes.
378
00:27:10,463 --> 00:27:14,342
They will bury us side by side.
379
00:27:17,303 --> 00:27:18,888
[CHUCKLES]
380
00:27:20,723 --> 00:27:22,933
Stalemate.
381
00:27:23,809 --> 00:27:26,270
Your move.
382
00:27:27,480 --> 00:27:30,066
Cash.
383
00:27:34,904 --> 00:27:39,116
Happily, I can accommodate you.
384
00:27:43,245 --> 00:27:45,498
Sign of good faith.
385
00:27:49,877 --> 00:27:52,004
Tokyo bank.
386
00:27:54,340 --> 00:27:59,720
Five million dollars.
387
00:28:07,353 --> 00:28:10,022
We are finished.
388
00:28:12,775 --> 00:28:14,735
BENJAMIN:
Josie.
389
00:28:17,446 --> 00:28:19,907
Well played.
390
00:28:28,040 --> 00:28:30,626
[BOBBY & SHELLY
BLOWING KAZOOS]
391
00:28:39,885 --> 00:28:41,554
BOTH:
Leo.
392
00:28:43,264 --> 00:28:46,308
We sort of figured
with you getting out and all.
393
00:28:46,517 --> 00:28:50,187
Well, what the hell, we sort of wanted
to give you a little party.
394
00:28:50,396 --> 00:28:53,774
Our way of saying,
"Hey, Leo Johnson, welcome home."
395
00:28:53,983 --> 00:28:55,735
Welcome home, darling.
396
00:28:55,943 --> 00:28:59,613
Because you're a special guy, Leo.
And we just want you to know
397
00:28:59,822 --> 00:29:04,410
that we remember all the great stuff
you did for the ones you loved.
398
00:29:04,618 --> 00:29:06,996
Like Shelly here.
399
00:29:08,789 --> 00:29:11,917
Who could ask for a more caring
and thoughtful husband?
400
00:29:12,126 --> 00:29:16,338
Making her clean your dirty clothes.
Wash your dishes.
401
00:29:16,547 --> 00:29:19,508
Mop your floors.
You're a class act, man.
402
00:29:19,717 --> 00:29:21,844
- Top to bottom.
SHELLY: Class act.
403
00:29:22,052 --> 00:29:25,139
And how about Leo Johnson,
wife abuser?
404
00:29:25,347 --> 00:29:27,558
There's a guy I wanna party with.
405
00:29:27,767 --> 00:29:29,685
Soap in a sock.
406
00:29:29,894 --> 00:29:32,688
Internal injuries
and barely leaves a bruise.
407
00:29:33,939 --> 00:29:35,983
And last, but I'm thinking,
408
00:29:36,192 --> 00:29:37,443
BOTH:
not least,
409
00:29:37,651 --> 00:29:39,862
we got Leo Johnson, murderer.
410
00:29:40,070 --> 00:29:42,406
Hanging your wife up
like a piece of meat.
411
00:29:42,615 --> 00:29:44,325
Leaving her to burn.
412
00:29:44,533 --> 00:29:46,160
Don't let anybody ever tell you
413
00:29:46,368 --> 00:29:48,746
you don't know how to treat
a woman, buddy.
414
00:29:53,584 --> 00:29:55,419
This is your life, Leo Johnson.
415
00:29:56,962 --> 00:29:58,964
You deserve it.
416
00:30:00,007 --> 00:30:04,011
Every damn minute.
417
00:30:26,283 --> 00:30:27,284
[SHELLY SCREAMS]
418
00:30:27,451 --> 00:30:28,661
He moved.
419
00:30:28,869 --> 00:30:31,997
- This is too creepy. I don't like this.
- Okay. Okay, Shel--
420
00:30:32,206 --> 00:30:33,707
Okay, maybe you're right.
421
00:30:34,291 --> 00:30:36,627
I mean, I don't want to exploit him
or nothing.
422
00:30:36,836 --> 00:30:41,006
Sorry, Leo.
We sort of got carried away.
423
00:30:41,215 --> 00:30:46,470
No need to make your rehabilitation
any more difficult than it already is.
424
00:30:46,679 --> 00:30:49,974
Doc Hayward said
you needed familiar stimulus.
425
00:30:50,182 --> 00:30:53,519
So we just figured, what the hell...
426
00:30:53,686 --> 00:30:55,187
...kazoos.
427
00:30:55,396 --> 00:30:56,939
Honest, Leo.
428
00:30:57,106 --> 00:31:00,150
Shelly and me are going
to do everything we can
429
00:31:00,317 --> 00:31:01,986
to make you feel safe and happy.
430
00:31:03,320 --> 00:31:04,572
Hey, cake. You want some cake?
431
00:31:08,492 --> 00:31:12,538
Oh, look at that.
432
00:31:12,746 --> 00:31:14,874
Ice cream.
433
00:31:15,082 --> 00:31:16,709
Bobby.
434
00:31:17,251 --> 00:31:19,670
Hey, Leo. Oh, jeez.
435
00:31:21,046 --> 00:31:22,923
Oh. Uh...
436
00:31:23,090 --> 00:31:25,467
Man, you gotta be more careful.
437
00:31:28,012 --> 00:31:30,598
Good thing we didn't light the candles.
438
00:31:32,099 --> 00:31:34,351
[BOTH LAUGHING]
439
00:31:42,109 --> 00:31:44,737
Agent Dale Cooper.
440
00:31:44,945 --> 00:31:47,197
Gordon, I hope you haven't been
waiting too long.
441
00:31:47,406 --> 00:31:50,659
I didn't just get here. I've been waiting
the whole afternoon to see you.
442
00:31:50,826 --> 00:31:51,869
What can I do for you?
443
00:31:52,077 --> 00:31:54,788
No matter whatsoever.
No apology necessary.
444
00:31:54,997 --> 00:31:57,333
Gave me a chance to meet
the local law enforcement team.
445
00:31:57,499 --> 00:31:59,668
A great bunch.
446
00:32:01,128 --> 00:32:02,379
Cooper.
447
00:32:02,546 --> 00:32:07,468
You remind me today
of a small Mexican Chihuahua.
448
00:32:09,136 --> 00:32:11,180
Can I speak to you
a moment in private, Coop?
449
00:32:11,347 --> 00:32:12,765
[YELLING]
Of course, Gordon.
450
00:32:12,973 --> 00:32:14,808
[IN NORMAL VOICE]
Harry, can we use your office?
451
00:32:14,975 --> 00:32:17,978
You might ask the sheriff
if we could use his office.
452
00:32:18,354 --> 00:32:20,356
Go right ahead.
453
00:32:21,023 --> 00:32:23,108
Follow me, Gordon.
454
00:32:24,985 --> 00:32:26,987
I believe in secrecy, Coop.
455
00:32:27,196 --> 00:32:31,116
I'll make this fast. I didn't want
to say anything in front of the men.
456
00:32:31,283 --> 00:32:35,955
It's Albert's opinion that you might be
getting in over your head.
457
00:32:36,121 --> 00:32:39,917
This worries me, Coop.
I feel a certain responsibility.
458
00:32:40,125 --> 00:32:43,253
- Albert is wrong, Gordon.
- You went into the chute in Pittsburgh.
459
00:32:43,462 --> 00:32:46,006
And I want to make doubly sure,
in fact triply sure,
460
00:32:46,215 --> 00:32:48,467
that it does not happen again. Copy?
461
00:32:48,676 --> 00:32:50,636
Pittsburgh was a completely
different story.
462
00:32:51,595 --> 00:32:53,973
[YELLING]
I was wounded in Pittsburgh, Gordon,
463
00:32:54,139 --> 00:32:56,976
but beyond that,
the case bears no similarities.
464
00:32:57,559 --> 00:32:59,311
I must say you look all right.
465
00:32:59,520 --> 00:33:02,439
Trace of circles under the eyes,
catch up on your sleep.
466
00:33:02,648 --> 00:33:06,235
But restless nights and uneasy dreams
go with the territory.
467
00:33:06,735 --> 00:33:09,738
I am tired, Gordon.
There is much work to be done.
468
00:33:09,947 --> 00:33:13,158
But mind, body and spirit
are up to the task.
469
00:33:13,367 --> 00:33:16,161
Without a doubt, I'm A-okay.
470
00:33:17,997 --> 00:33:19,623
Proud of you, Coop.
471
00:33:19,832 --> 00:33:21,000
Now, Gordon.
472
00:33:21,208 --> 00:33:24,545
What the hell is this
about a Mexican Chihuahua?
473
00:33:24,753 --> 00:33:26,922
You've got a problem
of a different sort here.
474
00:33:27,131 --> 00:33:30,050
Two and two do not always equal four.
475
00:33:31,051 --> 00:33:34,304
You ought to know, we can hear
everything you're saying out in the hall.
476
00:33:34,471 --> 00:33:36,974
COOPER: Come on in.
- Why don't you invite the sheriff on in.
477
00:33:38,851 --> 00:33:40,686
An anonymous letter sent
to home base
478
00:33:40,853 --> 00:33:41,895
with your name on it.
479
00:33:42,104 --> 00:33:43,605
Looks kind of familiar, doesn't it?
480
00:33:50,696 --> 00:33:52,698
COOPER:
It's a chess deal.
481
00:33:53,115 --> 00:33:55,659
Looks like a chess deal.
482
00:33:56,201 --> 00:33:59,246
It's an opening move
from Windom Earle.
483
00:33:59,538 --> 00:34:01,790
[YELLING]
Windom Earle.
484
00:34:02,332 --> 00:34:03,417
Bless your heart, Coop.
485
00:34:03,584 --> 00:34:06,462
We're gonna have to watch
your back from now on.
486
00:34:12,509 --> 00:34:15,220
With Jerry on the road, well...
487
00:34:17,431 --> 00:34:19,641
I need you back here.
488
00:34:19,850 --> 00:34:21,810
Let's just say
489
00:34:21,977 --> 00:34:25,564
that I have a much better sense
of what you've been through
490
00:34:25,731 --> 00:34:28,275
- in the last few weeks.
- I appreciate that, Ben.
491
00:34:28,442 --> 00:34:31,361
And I appreciate the confidence.
Really, I do.
492
00:34:31,570 --> 00:34:35,866
If it weren't for your indictment,
I could drop you into your old slot.
493
00:34:36,075 --> 00:34:40,996
You know, our friendship,
our history together.
494
00:34:41,205 --> 00:34:45,876
But first, I need to know
that you're okay.
495
00:34:46,085 --> 00:34:48,462
I'm 100 percent, Ben, 110 percent.
496
00:34:52,049 --> 00:34:54,051
Let me prove it to you.
497
00:34:54,718 --> 00:34:58,847
We've taken a payment
from the Icelanders on Ghostwood,
498
00:34:59,056 --> 00:35:04,269
but there's a group from the Orient
that wants in, in the worst way.
499
00:35:04,478 --> 00:35:07,106
Jerry is on his way to Tokyo
to check them out,
500
00:35:07,272 --> 00:35:09,775
and probably every geisha
within a hundred miles.
501
00:35:09,983 --> 00:35:13,612
I'm about to take Mr. Big to dinner.
502
00:35:18,575 --> 00:35:22,329
We need to, uh,
buy a little time here.
503
00:35:22,913 --> 00:35:26,959
Well, the first thing we do
is, um, resurvey the land.
504
00:35:27,167 --> 00:35:28,836
Required because of the fire.
505
00:35:29,253 --> 00:35:32,339
Then we set up a whole parade
of inspectors, federal, county, state,
506
00:35:32,506 --> 00:35:34,383
until Jerry gets back with a full report.
507
00:35:34,925 --> 00:35:37,803
If there's any money,
we can run it thru the Caymans.
508
00:35:38,011 --> 00:35:39,680
Pick up some money
on the exchange rate.
509
00:35:39,888 --> 00:35:44,393
And if we have to, we can drop escrow
into a black hole for six months.
510
00:35:46,603 --> 00:35:49,148
[BOTH CHUCKLING]
511
00:35:49,314 --> 00:35:53,152
- Ah?
- That's my Leland.
512
00:36:12,421 --> 00:36:13,755
TRUMAN:
Josie?
513
00:36:13,964 --> 00:36:17,885
Harry, I don't believe
you have met my assistant, Mr. Lee.
514
00:36:18,051 --> 00:36:20,345
Pleased to meet you.
515
00:36:20,554 --> 00:36:22,514
I'll take these to car.
516
00:36:26,810 --> 00:36:29,813
- What are you doing?
- I'm going away.
517
00:36:30,022 --> 00:36:32,524
Where? Why?
518
00:36:34,818 --> 00:36:36,695
Harry.
519
00:36:37,446 --> 00:36:39,323
Josie.
520
00:36:41,408 --> 00:36:44,870
I always called you from here.
521
00:36:45,954 --> 00:36:47,456
And then,
522
00:36:47,623 --> 00:36:50,250
it was here I could talk to you...
523
00:36:51,001 --> 00:36:54,171
...and be everything you wanted me
to be.
524
00:36:54,379 --> 00:36:56,882
Well, then stay here.
525
00:36:58,675 --> 00:37:04,681
I sold the mill. It's over.
I'm going home.
526
00:37:04,890 --> 00:37:06,683
No.
527
00:37:14,608 --> 00:37:15,859
[DOOR CLOSES]
528
00:37:16,652 --> 00:37:19,112
I'm sorry, don't think badly of me.
529
00:37:19,321 --> 00:37:22,908
Mr. Lee, leave us alone.
530
00:37:29,039 --> 00:37:31,625
Josie, you can't leave.
531
00:37:31,833 --> 00:37:34,670
You saying this as the police?
532
00:37:36,463 --> 00:37:38,340
No.
533
00:37:39,800 --> 00:37:42,261
It's best if you forget about me.
534
00:37:42,469 --> 00:37:44,638
I love you.
535
00:37:54,564 --> 00:37:56,858
Josie, I love you.
536
00:38:07,119 --> 00:38:08,829
[JAZZ MUSIC PLAYING]
537
00:38:13,792 --> 00:38:17,838
- Would you like a drink, Mr. Tojamura?
- No, thank you.
538
00:38:18,714 --> 00:38:22,676
You have my cashier's check
for 5 million.
539
00:38:23,218 --> 00:38:26,305
I have nothing.
540
00:38:26,763 --> 00:38:28,098
Why?
541
00:38:29,016 --> 00:38:30,809
Well, ahem...
542
00:38:33,395 --> 00:38:37,107
I know so little about you,
Mr. Tojamura.
543
00:38:37,316 --> 00:38:39,192
This is a small community.
544
00:38:39,776 --> 00:38:41,278
I'm being careful.
545
00:38:41,486 --> 00:38:44,865
Trying to be sensitive
to local concerns.
546
00:38:45,574 --> 00:38:47,576
You must understand the impact
547
00:38:47,743 --> 00:38:50,662
this project will have
on the community.
548
00:38:51,997 --> 00:38:54,750
You waste my time.
549
00:38:54,958 --> 00:38:56,668
We shall withdraw.
550
00:38:56,877 --> 00:39:00,922
Oh, no. Please, Mr. Tojamura.
551
00:39:01,131 --> 00:39:03,633
Consider the position that I'm in.
552
00:39:03,842 --> 00:39:07,721
The mill fire created
a raft of unforeseen problems,
553
00:39:07,888 --> 00:39:10,057
psychic as well as financial.
554
00:39:10,515 --> 00:39:13,769
I feel it's my duty as a civic leader
555
00:39:13,977 --> 00:39:16,897
to, uh, help foster
the healing process.
556
00:39:17,064 --> 00:39:18,523
[PATRONS APPLAUDING]
557
00:39:18,690 --> 00:39:21,818
Even at the, um, temporary expense
558
00:39:22,027 --> 00:39:24,029
of my larger business opportunities.
559
00:39:24,237 --> 00:39:26,156
I know a little about fire.
560
00:39:26,365 --> 00:39:28,658
My family was at Nagasaki.
561
00:39:31,453 --> 00:39:33,372
I'm sorry.
562
00:39:34,247 --> 00:39:36,333
LELAND [SINGING]:
Getting to know you
563
00:39:36,500 --> 00:39:40,754
Getting to know all about you
564
00:39:40,921 --> 00:39:42,672
Getting to like you
565
00:39:42,839 --> 00:39:44,800
Getting to hope you like me
566
00:39:47,260 --> 00:39:48,470
Getting to know you
567
00:39:48,637 --> 00:39:50,597
Would you excuse me a moment?
568
00:39:50,764 --> 00:39:53,058
LELAND:
--but nicely
569
00:39:53,225 --> 00:39:59,231
You are precisely my cup of tea
570
00:39:59,398 --> 00:40:01,066
Where might you folks be from, sir?
571
00:40:01,233 --> 00:40:03,360
MAN: Right here in Twin Peaks.
- That's terrific.
572
00:40:03,777 --> 00:40:05,404
How about those Steeplejacks, huh?
573
00:40:05,570 --> 00:40:07,697
[SINGING]
Getting to know you
574
00:40:07,864 --> 00:40:11,701
Getting to feel free and easy
575
00:40:12,244 --> 00:40:14,121
When I am near you
576
00:40:14,287 --> 00:40:18,583
Getting to know what to say
577
00:40:18,750 --> 00:40:24,548
Haven't you noticed
Suddenly I'm bright and breezy?
578
00:40:24,714 --> 00:40:29,970
Because of all the beautiful
And new things
579
00:40:30,137 --> 00:40:32,013
I am learning about you
580
00:40:32,222 --> 00:40:39,312
Day by day
581
00:40:39,479 --> 00:40:40,897
[PATRONS APPLAUDING]
582
00:40:41,690 --> 00:40:44,025
Thank you, ladies and gentlemen.
Thank you.
583
00:40:44,443 --> 00:40:46,695
Great Northern audiences
are the greatest in the world.
584
00:40:46,862 --> 00:40:47,904
Thank you. Good night.
585
00:40:48,071 --> 00:40:51,199
- Drive carefully.
- The King and I.
586
00:40:51,408 --> 00:40:53,618
Give it a rest, Leland.
587
00:40:54,077 --> 00:40:56,079
Temporary insanity, huh?
588
00:40:56,288 --> 00:40:58,832
Hopefully some of these people
will be on your jury.
589
00:40:59,040 --> 00:41:00,959
You will be home free.
590
00:41:04,254 --> 00:41:05,755
You like musicals?
591
00:41:08,800 --> 00:41:10,635
No.
592
00:41:14,431 --> 00:41:17,392
Not even Fiddler on the Roof?
593
00:41:17,809 --> 00:41:21,688
It made me weep like a little baby.
594
00:41:21,897 --> 00:41:27,194
I find the adherence to fantasy
troubling and unreasonable.
595
00:41:29,613 --> 00:41:32,032
Yeah.
596
00:41:37,662 --> 00:41:40,999
You're not from around here, are you?
597
00:41:43,376 --> 00:41:45,587
I am a visitor.
598
00:41:45,921 --> 00:41:49,966
Yeah. Well, uh,
could I buy you a sake?
599
00:41:50,884 --> 00:41:52,219
No, thank you.
600
00:41:56,890 --> 00:41:59,976
Or how about a nice cold milk?
601
00:42:06,775 --> 00:42:09,110
Please give me my medicine.
602
00:42:09,569 --> 00:42:12,989
- I can feel the change.
- What change?
603
00:42:13,198 --> 00:42:15,075
The drug found in his possession
604
00:42:15,283 --> 00:42:18,954
contains trace elements
usually found in Haloperidol.
605
00:42:19,162 --> 00:42:21,706
Do you suffer from schizophrenia?
606
00:42:21,915 --> 00:42:25,710
- Multiple personalities?
- It's too late.
607
00:42:26,878 --> 00:42:30,799
You know this man, don't you?
Why'd you lie when I questioned you?
608
00:42:31,424 --> 00:42:35,762
- It wasn't me. Don't you understand?
TRUMAN: Give him the drug, chief.
609
00:42:35,971 --> 00:42:38,348
- Not yet.
- If we give him the drug, Coop,
610
00:42:38,515 --> 00:42:41,142
you'll never see the other side.
611
00:42:41,810 --> 00:42:43,853
- Give him the medicine.
- No.
612
00:42:44,020 --> 00:42:45,647
[GROWLING]
613
00:43:04,958 --> 00:43:10,547
There is no need for medicine.
I am not in pain.
614
00:43:13,174 --> 00:43:14,509
Who are you?
615
00:43:16,678 --> 00:43:19,889
- My name is Mike.
COOPER: What are you?
616
00:43:20,098 --> 00:43:23,935
I am an inhabiting spirit.
617
00:43:26,021 --> 00:43:27,814
Who is Phillip Gerard?
618
00:43:28,523 --> 00:43:31,276
He is host to me.
619
00:43:31,651 --> 00:43:33,945
You spoke to me in my dream
620
00:43:35,113 --> 00:43:37,699
about Bob.
621
00:43:38,408 --> 00:43:43,330
He was my familiar.
622
00:43:43,913 --> 00:43:45,624
Where does Bob come from?
623
00:43:46,041 --> 00:43:50,420
That cannot be revealed.
624
00:43:54,132 --> 00:43:55,800
What does Bob want?
625
00:43:57,385 --> 00:44:01,306
He is Bob, eager for fun.
626
00:44:01,514 --> 00:44:04,684
He wears a smile,
627
00:44:04,851 --> 00:44:07,771
everybody run.
628
00:44:10,857 --> 00:44:13,401
Do you understand the parasite?
629
00:44:13,735 --> 00:44:18,865
It attaches itself
to a life form and feeds.
630
00:44:20,909 --> 00:44:25,038
Bob requires a human host.
631
00:44:25,246 --> 00:44:28,291
He feeds on fear
632
00:44:28,458 --> 00:44:31,419
and the pleasures.
633
00:44:32,003 --> 00:44:35,632
They are his children.
634
00:44:39,302 --> 00:44:41,888
I am similar to Bob.
635
00:44:43,139 --> 00:44:45,100
We once were partners.
636
00:44:47,227 --> 00:44:51,147
- Through the darkness of future past
- Through the darkness of future past
637
00:44:51,356 --> 00:44:54,317
- The magician longs to see
- The magician longs to see
638
00:44:54,651 --> 00:45:00,490
One chance out between two worlds
639
00:45:00,699 --> 00:45:06,705
Fire walk with me
640
00:45:09,207 --> 00:45:15,547
But then I saw the face of God
641
00:45:15,755 --> 00:45:19,259
and was purified.
642
00:45:20,468 --> 00:45:22,846
I took off the arm.
643
00:45:23,054 --> 00:45:26,307
But remained close to this vessel.
644
00:45:26,516 --> 00:45:31,604
Inhabiting from time to time
for one single purpose.
645
00:45:32,522 --> 00:45:34,858
COOPER: To find Bob.
PHILLIP: To stop him.
646
00:45:35,734 --> 00:45:38,820
This is his true face.
647
00:45:40,780 --> 00:45:43,450
But few can see it.
648
00:45:44,325 --> 00:45:45,660
The gifted...
649
00:45:48,496 --> 00:45:51,875
...and the damned.
650
00:45:53,334 --> 00:45:55,503
Is Bob near us now?
651
00:45:57,213 --> 00:45:59,424
For nearly 40 years.
652
00:46:00,049 --> 00:46:01,134
Where?
653
00:46:04,637 --> 00:46:08,016
A large house made of wood.
654
00:46:08,224 --> 00:46:10,310
Surrounded by trees.
655
00:46:10,977 --> 00:46:16,065
The house is filled with many rooms,
each alike.
656
00:46:16,399 --> 00:46:20,487
But occupied by different souls.
657
00:46:20,695 --> 00:46:22,447
Night after night.
658
00:46:25,200 --> 00:46:27,577
The Great Northern Hotel.