1 00:01:42,311 --> 00:01:44,897 I trusted you. 2 00:01:46,315 --> 00:01:49,944 I invested my heart and soul in you. 3 00:01:50,152 --> 00:01:52,404 - We only want to read it. - We didn't mean any harm. 4 00:01:52,613 --> 00:01:55,032 I thought you were different. 5 00:01:55,825 --> 00:01:57,535 You made me feel 6 00:01:58,202 --> 00:02:00,079 I could return to the world 7 00:02:00,287 --> 00:02:06,544 and find something decent, pure. 8 00:02:06,752 --> 00:02:09,130 But you're just like all the others. 9 00:02:09,338 --> 00:02:11,257 You lie. 10 00:02:11,423 --> 00:02:13,175 And you betray. 11 00:02:13,384 --> 00:02:15,010 And then you laugh about it! 12 00:02:15,511 --> 00:02:18,180 You are unclean. 13 00:02:19,265 --> 00:02:21,976 You have contaminated me. 14 00:02:24,270 --> 00:02:26,063 - Now give it to me. - Aah! 15 00:02:30,609 --> 00:02:32,486 JAMES: Donna. MADDY: Donna! 16 00:02:33,612 --> 00:02:35,447 No. 17 00:02:39,410 --> 00:02:42,496 He's not coming. He won't. He's afraid. 18 00:02:43,747 --> 00:02:48,544 - Did he hurt you? Are you okay? - No. I'm fine. I'm fine. I-- 19 00:02:51,380 --> 00:02:53,757 I'm sorry, James. It's all my fault. 20 00:02:53,966 --> 00:02:58,470 - I'm sorry. - No, no, no, don't cry. It's my fault too. 21 00:02:58,679 --> 00:03:00,764 We gotta go to the sheriff now, okay? 22 00:03:00,973 --> 00:03:02,641 DONNA: You've had enough trouble. I'll go. 23 00:03:02,850 --> 00:03:08,105 - No, I'll go. - James, just hold me, okay? Okay. 24 00:03:18,199 --> 00:03:20,826 [SCREAMING] 25 00:03:22,912 --> 00:03:25,247 [SCREAMING] 26 00:04:09,208 --> 00:04:11,669 We're all set up inside. 27 00:04:23,889 --> 00:04:26,225 Sluggish pulse. 28 00:04:27,393 --> 00:04:29,186 Pupils constricted. 29 00:04:29,395 --> 00:04:32,106 Breathing slow and shallow. 30 00:04:35,859 --> 00:04:38,988 Needle marks. Most likely heroin. 31 00:04:39,154 --> 00:04:40,823 Poor kid. 32 00:04:41,031 --> 00:04:42,783 Daddy? 33 00:04:43,450 --> 00:04:47,538 Can you see me? Can you see me, Daddy? 34 00:04:47,746 --> 00:04:49,623 COOPER: Audrey, you got to stay awake. 35 00:04:49,832 --> 00:04:52,209 Can you catch me? 36 00:04:52,418 --> 00:04:55,129 - Can you? COOPER: Audrey. 37 00:04:55,337 --> 00:04:57,172 Talk to me, Audrey. 38 00:04:57,798 --> 00:04:59,883 Stay awake. Audrey? 39 00:05:00,092 --> 00:05:02,386 His tongue is so heavy. 40 00:05:02,594 --> 00:05:05,139 The hand on my throat. 41 00:05:06,056 --> 00:05:07,599 It hurts me. 42 00:05:07,808 --> 00:05:10,519 Oh, God, it hurts me. 43 00:05:10,728 --> 00:05:13,022 Black cold. 44 00:05:13,397 --> 00:05:15,566 I can't breathe. 45 00:05:15,774 --> 00:05:17,568 Help me, please, help me. 46 00:05:18,235 --> 00:05:20,863 I'm sinking. I'm sinking. 47 00:05:21,071 --> 00:05:25,242 All right. It's all right, Audrey, I'm right here. Audrey, I'm right here. 48 00:05:32,583 --> 00:05:34,293 I prayed. 49 00:05:35,794 --> 00:05:38,339 I prayed that you would come. 50 00:05:39,340 --> 00:05:41,050 And you did. 51 00:05:48,599 --> 00:05:51,477 It's okay. It's okay. 52 00:05:54,104 --> 00:05:58,108 She was so brave. I feel terrible. If anything had happened to her... 53 00:05:58,317 --> 00:06:02,071 No more plans, okay? No more going off on our own. 54 00:06:02,279 --> 00:06:05,783 James, he has Laura's secret diary. He could have killed her. 55 00:06:05,991 --> 00:06:08,327 He could have killed you too. 56 00:06:09,745 --> 00:06:12,039 Pretty stupid, huh? 57 00:06:12,498 --> 00:06:15,125 Well, after Laura died, 58 00:06:15,292 --> 00:06:17,211 everything just went by kind of fast, you know. 59 00:06:17,378 --> 00:06:19,797 It's hard to know exactly what to believe in. 60 00:06:20,005 --> 00:06:21,632 Yeah. 61 00:06:22,091 --> 00:06:25,636 But when I saw you tonight, I knew exactly what I believed. 62 00:06:26,136 --> 00:06:27,930 Did you? 63 00:06:28,680 --> 00:06:30,516 It's like if we could put our hearts together 64 00:06:30,682 --> 00:06:34,770 and keep them that way forever, we'd be safe, no matter what. 65 00:06:34,937 --> 00:06:36,814 You and me? 66 00:06:37,606 --> 00:06:39,358 From now on. 67 00:06:40,359 --> 00:06:41,902 Yes. 68 00:06:59,837 --> 00:07:01,422 How is she? 69 00:07:02,005 --> 00:07:03,632 She is through the worst of it. 70 00:07:05,426 --> 00:07:07,136 Heroin, Harry. 71 00:07:07,344 --> 00:07:09,805 This close to a lethal dose. 72 00:07:11,473 --> 00:07:13,559 Hard to imagine such cruelty. 73 00:07:14,643 --> 00:07:16,520 Not really. 74 00:07:16,687 --> 00:07:17,855 Look at this. 75 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Blackie's killer. 76 00:07:20,149 --> 00:07:21,984 I knew I'd seen him before. 77 00:07:22,192 --> 00:07:24,736 - Jean Renault. - Renault? 78 00:07:25,279 --> 00:07:27,030 Oldest brother of Jacques and Bernard. 79 00:07:27,197 --> 00:07:28,532 Hell of a lot more dangerous. 80 00:07:28,740 --> 00:07:30,576 He runs the northern territories. 81 00:07:30,742 --> 00:07:33,871 Gambling, drugs, extortion, you name it. 82 00:07:34,621 --> 00:07:36,999 Now, I saw 83 00:07:37,166 --> 00:07:39,793 a tape on the TV in Blackie's office of you 84 00:07:40,002 --> 00:07:43,422 playing blackjack the night you and Big Ed went to the casino. 85 00:07:44,089 --> 00:07:46,008 Jean Renault was after me. 86 00:07:46,717 --> 00:07:48,260 The man who caught his brother. 87 00:07:48,469 --> 00:07:52,097 He planned to kill me and he used Audrey as bait. 88 00:07:55,142 --> 00:07:57,144 I went out of my jurisdiction. 89 00:07:57,311 --> 00:07:58,520 Twice. 90 00:07:58,687 --> 00:08:00,314 I've violated my professional code 91 00:08:00,481 --> 00:08:02,483 and now Audrey is paying the price. 92 00:08:03,442 --> 00:08:06,528 You got her back. And she's gonna be okay. 93 00:08:06,737 --> 00:08:09,573 This isn't the first time my actions have brought suffering to someone 94 00:08:09,740 --> 00:08:13,076 I care about, in the name of doing what I had to do. 95 00:08:13,285 --> 00:08:15,078 Damn it. I should have known better. 96 00:08:15,287 --> 00:08:17,039 Doesn't change the fact that she's here now, 97 00:08:17,206 --> 00:08:19,416 not up at Jack's with a needle in her arm. 98 00:08:25,839 --> 00:08:27,841 You know, 99 00:08:28,008 --> 00:08:30,594 you are the best lawman 100 00:08:30,969 --> 00:08:32,638 I've ever seen. 101 00:08:32,846 --> 00:08:34,097 But, Coop, 102 00:08:34,306 --> 00:08:36,433 sometimes you think too much. 103 00:08:39,019 --> 00:08:40,646 Thank you, Harry. 104 00:09:01,416 --> 00:09:03,669 BENJAMIN: Agent Cooper. 105 00:09:03,835 --> 00:09:05,796 I got your call. 106 00:09:07,548 --> 00:09:08,882 What happened? Did you, uh...? 107 00:09:09,091 --> 00:09:12,511 I was able to free your daughter without the payment. 108 00:09:14,429 --> 00:09:15,847 Thank God. 109 00:09:16,056 --> 00:09:18,475 She was being held at a brothel north of the border, 110 00:09:18,642 --> 00:09:20,978 known as One-Eyed Jack's. 111 00:09:21,395 --> 00:09:22,521 No. 112 00:09:22,896 --> 00:09:26,400 It seems the brothel's madam was at least partially responsible 113 00:09:26,608 --> 00:09:29,194 for her kidnapping and subsequent blackmail. 114 00:09:30,028 --> 00:09:31,363 Did you arrest her? 115 00:09:31,572 --> 00:09:34,866 She was killed before I could question her. 116 00:09:35,576 --> 00:09:36,827 No. 117 00:09:36,994 --> 00:09:40,038 Murdered by a man named Jean Renault. 118 00:09:40,956 --> 00:09:44,501 This Jean Renault, did you catch him? 119 00:09:45,586 --> 00:09:46,920 He escaped. 120 00:09:49,464 --> 00:09:51,508 Too bad. 121 00:09:53,635 --> 00:09:58,390 Well, everything seems to be in order. 122 00:09:58,599 --> 00:10:01,059 Your daughter is recovering from a drug overdose. 123 00:10:04,313 --> 00:10:07,107 Drug overdose? 124 00:10:08,025 --> 00:10:10,027 Oh, my God. 125 00:10:10,235 --> 00:10:12,487 She's gonna be all right. 126 00:10:13,822 --> 00:10:14,948 Can I see her? 127 00:10:15,157 --> 00:10:17,618 She's resting comfortably now, I wouldn't disturb her. 128 00:10:17,993 --> 00:10:20,120 I'll call you in the morning. 129 00:10:22,789 --> 00:10:24,499 Yes. 130 00:10:25,375 --> 00:10:27,919 Yes, you do that, Agent Cooper. 131 00:10:28,337 --> 00:10:29,963 Thank you. 132 00:10:33,550 --> 00:10:34,801 Thank you 133 00:10:35,010 --> 00:10:37,638 for bringing my Audrey back to me. 134 00:10:41,975 --> 00:10:43,310 Good night, Mr. Horne. 135 00:11:25,811 --> 00:11:27,396 Poor fellow is really gone. 136 00:11:27,729 --> 00:11:29,272 You ain't kidding. 137 00:11:29,481 --> 00:11:32,067 BROCKMAN: Oh, I want you to know how much I admire you kids, 138 00:11:32,234 --> 00:11:33,902 standing by Mr. Johnson. 139 00:11:34,361 --> 00:11:36,196 Not taking the easy way out. 140 00:11:36,363 --> 00:11:38,573 Most people would just ship him off. 141 00:11:38,782 --> 00:11:42,953 Yeah, well, Leo's sort of special to us both. 142 00:11:43,578 --> 00:11:49,251 Believe you me, in-home care is the stuff of miracles. 143 00:11:49,459 --> 00:11:51,795 Mr. Johnson should benefit tremendously 144 00:11:51,962 --> 00:11:54,214 from being here among his loved ones. 145 00:11:54,423 --> 00:11:55,716 Oh, we certainly hope so. 146 00:11:55,882 --> 00:11:59,720 Mm. Will you be hiring full- or part-time help? 147 00:12:00,929 --> 00:12:04,725 Um, Cousin Bobby and I will be here full-time. 148 00:12:05,016 --> 00:12:06,351 [SIGHS] 149 00:12:07,310 --> 00:12:09,354 I just admire your dedication. 150 00:12:12,065 --> 00:12:15,277 Well, everything looks to be in order. 151 00:12:15,485 --> 00:12:18,655 You might want to childproof those electrical sockets. 152 00:12:18,822 --> 00:12:19,865 SHELLY: Okay. 153 00:12:20,031 --> 00:12:21,700 BROCKMAN: Please sign right there. 154 00:12:27,789 --> 00:12:31,334 - Mm-hm. Your check. - Thank you. 155 00:12:36,089 --> 00:12:38,175 Um, there must be a mistake. 156 00:12:43,722 --> 00:12:46,767 - Seven hundred bucks? - Sad, isn't it? 157 00:12:46,975 --> 00:12:50,061 The cost of health care is going through the roof. 158 00:12:50,270 --> 00:12:51,938 It's bringing rain. 159 00:12:52,355 --> 00:12:54,983 We're supposed to get 5,000 a month. 160 00:12:55,192 --> 00:12:58,695 But with figure state and local taxes, equipment fees, 161 00:12:58,904 --> 00:13:02,073 medical and maintenance costs, administrative fees... 162 00:13:02,282 --> 00:13:04,618 Well, you see the results. 163 00:13:04,826 --> 00:13:07,204 Fortunately with you two here, 164 00:13:07,412 --> 00:13:11,374 Mr. Johnson will be more than adequately provided for. 165 00:13:11,583 --> 00:13:13,418 Good luck. 166 00:13:13,627 --> 00:13:16,004 I'll find my own way out. 167 00:13:18,840 --> 00:13:21,176 I have to quit my job, Bobby. 168 00:13:21,384 --> 00:13:23,970 How am I going to make it on this? 169 00:13:24,179 --> 00:13:26,723 - I don't know. - You don't know? 170 00:13:27,057 --> 00:13:29,559 It was your bright idea to bring him here in the first place. 171 00:13:29,768 --> 00:13:32,687 Come on, Shelly, I'm thinking, all right? 172 00:13:33,396 --> 00:13:35,899 You better think of something, Bobby. For the both of us. 173 00:13:36,066 --> 00:13:37,234 [LEO GROANS] 174 00:13:44,199 --> 00:13:46,868 TRUMAN: Donna, we already have Laura Palmer's diary. 175 00:13:47,077 --> 00:13:49,955 No, this is her secret diary. 176 00:13:50,163 --> 00:13:53,959 - She gave it to this Howard Smith? - Harold. 177 00:13:54,167 --> 00:13:56,002 - Why? - I don't know why. 178 00:13:56,211 --> 00:13:58,171 To hide it or something. 179 00:13:59,339 --> 00:14:02,217 Did he ever actually show you the diary? 180 00:14:04,219 --> 00:14:05,762 No. 181 00:14:06,304 --> 00:14:08,765 But he read from it. I saw her name on the inside cover. 182 00:14:08,974 --> 00:14:12,269 - Her handwriting. - Are you and James up to something? 183 00:14:12,727 --> 00:14:14,396 He has been warned not to get mixed up-- 184 00:14:14,604 --> 00:14:16,523 James has nothing to do with this. 185 00:14:16,731 --> 00:14:19,943 Donna, it is a lot like the boy who cried wolf. 186 00:14:20,443 --> 00:14:22,487 The last time you played this game, 187 00:14:22,696 --> 00:14:25,198 Dr. Jacoby ended up in a hospital bed. 188 00:14:25,824 --> 00:14:27,534 It's not a game. 189 00:14:29,828 --> 00:14:31,496 All right. 190 00:14:32,163 --> 00:14:34,207 I'll try to get someone out there to take a look. 191 00:14:34,416 --> 00:14:36,710 But my hands are full. I can't promise anything. 192 00:14:36,918 --> 00:14:40,130 Excuse me, I'm looking for a Sheriff Harry S. Truman. 193 00:14:40,338 --> 00:14:42,465 - You found him. - Sheriff, please. 194 00:14:42,674 --> 00:14:44,759 Excuse me, I'm looking for Sheriff Harry S. Truman. 195 00:14:44,968 --> 00:14:47,178 - That's me. - Federal Bureau of Investigation 196 00:14:47,345 --> 00:14:49,180 Regional Bureau Chief, Gordon Cole. 197 00:14:49,389 --> 00:14:51,683 That's a real mouthful, but I can't hear myself anyway. 198 00:14:51,892 --> 00:14:53,977 I'm Agent Cooper's supervisor. 199 00:14:54,185 --> 00:14:56,855 - Pleasure to meet you. - Can I speak with you a moment? 200 00:14:57,063 --> 00:14:59,441 Sure. Donna. 201 00:15:00,483 --> 00:15:02,277 Wait here. 202 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 And who did you say you were? 203 00:15:06,615 --> 00:15:09,326 - I'm Sheriff Truman. - Great. Pay dirt. 204 00:15:09,534 --> 00:15:12,829 You have to speak up, sheriff, hearing's gone. Long story. 205 00:15:13,038 --> 00:15:15,040 Got these things cranked up to the max. 206 00:15:15,916 --> 00:15:18,585 Are you looking for Agent Cooper? 207 00:15:18,793 --> 00:15:22,130 When an agent goes down in the field, I jump right up and pay a visit. 208 00:15:22,339 --> 00:15:23,757 Agent Cooper's not here right now. 209 00:15:23,965 --> 00:15:26,176 Albert Rosenfield will not be coming back, 210 00:15:26,343 --> 00:15:28,845 but I've got his lab report right here. 211 00:15:29,054 --> 00:15:31,473 Item: a Vicuna coat. 212 00:15:31,681 --> 00:15:36,227 Albert found fibers in the hall outside of Cooper's room from a Vicuna coat. 213 00:15:36,978 --> 00:15:39,022 Coat was Vicuna? 214 00:15:39,898 --> 00:15:42,275 Sounds real good, sheriff, but I already ate. 215 00:15:43,109 --> 00:15:46,363 Also got a lab report from Albert on the one-armer's syringe. 216 00:15:46,571 --> 00:15:51,117 Albert has never seen a drug like it. A combo. Really weird stuff. 217 00:15:51,326 --> 00:15:52,661 What else does Albert say? 218 00:15:52,869 --> 00:15:54,663 Papers. Papers found near the bloody towel 219 00:15:54,829 --> 00:15:56,831 down the train tracks from the crime site. 220 00:15:57,040 --> 00:15:58,959 - From a diary. PHILLIP: Please. 221 00:16:00,752 --> 00:16:02,087 There's the one-armer now. 222 00:16:02,295 --> 00:16:04,381 Since when is selling shoes against the law? 223 00:16:04,589 --> 00:16:07,676 Mr. Gerard, we need to ask you a few questions. 224 00:16:07,842 --> 00:16:10,428 - Huh? - Why don't we move over to my office. 225 00:16:14,099 --> 00:16:17,268 - My office. GORDON: Right. 226 00:16:25,068 --> 00:16:27,862 BENJAMIN: She looks like an angel. 227 00:16:30,615 --> 00:16:31,950 COOPER: Audrey? 228 00:16:32,158 --> 00:16:33,618 Audrey? 229 00:16:34,369 --> 00:16:36,162 Your father is here. 230 00:16:38,581 --> 00:16:41,167 Thank God, Audrey. 231 00:16:44,295 --> 00:16:46,506 Thank God. 232 00:16:48,383 --> 00:16:50,885 I was so worried about you. 233 00:16:51,344 --> 00:16:53,221 Were you? 234 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 I was worried sick. 235 00:16:56,599 --> 00:16:59,728 You know, it's times like these 236 00:16:59,936 --> 00:17:04,232 that make a man aware of the value of life. 237 00:17:05,608 --> 00:17:09,779 Every raindrop, every sunset. 238 00:17:11,031 --> 00:17:13,616 I'm aware of a lot of new things too, Daddy. 239 00:17:13,783 --> 00:17:15,076 Shh, shh, shh. 240 00:17:16,494 --> 00:17:22,292 Now, we will get you home, safe, warm, in your own bed. 241 00:17:24,878 --> 00:17:28,298 What a terrible experience, terrible people. 242 00:17:29,090 --> 00:17:33,136 - The things that you must have seen. - I saw so much. 243 00:17:37,599 --> 00:17:39,809 We'll sort it out. 244 00:17:40,477 --> 00:17:41,603 Together. 245 00:17:43,104 --> 00:17:45,106 Yes, Daddy. 246 00:17:45,315 --> 00:17:47,650 You and I. 247 00:17:51,946 --> 00:17:53,239 That's my girl. 248 00:17:59,829 --> 00:18:01,081 [SIGHS] 249 00:18:02,749 --> 00:18:04,084 My car is outside. 250 00:18:04,834 --> 00:18:07,212 I'll take her home now. 251 00:18:09,047 --> 00:18:12,467 - Daddy? BENJAMIN: Yes, darling. 252 00:18:14,052 --> 00:18:17,263 I would like Agent Cooper to take me home if that's all right with you. 253 00:18:19,891 --> 00:18:21,643 Fine. 254 00:18:23,269 --> 00:18:25,105 Maybe... 255 00:18:25,855 --> 00:18:28,817 Maybe we could all go together. Hmm. 256 00:18:35,240 --> 00:18:37,450 Hi, Ed. I'm home. 257 00:18:37,867 --> 00:18:40,829 Isn't this the swellest dress you have ever seen? 258 00:18:41,037 --> 00:18:42,705 Do you know they didn't look at me twice 259 00:18:42,872 --> 00:18:44,624 when I used the charge card? 260 00:18:44,833 --> 00:18:48,336 Say, Ed, when do my parents get back from Europe, anyway? 261 00:18:48,545 --> 00:18:51,339 Well, uh, pretty soon. 262 00:18:51,548 --> 00:18:56,136 It's neat having the place all to ourselves. 263 00:18:56,344 --> 00:18:57,887 Pretend it's ours. 264 00:18:58,096 --> 00:18:59,722 Like we were married or something. 265 00:18:59,931 --> 00:19:01,808 Well, we can do that. Nadine-- 266 00:19:02,016 --> 00:19:04,811 And there's some other stuff we can do too. 267 00:19:05,019 --> 00:19:06,396 Well, like what? 268 00:19:06,604 --> 00:19:09,482 You know, silly. Ha, ha. 269 00:19:10,984 --> 00:19:13,361 You know what I was thinking? 270 00:19:13,570 --> 00:19:16,906 Tonight maybe we could go park by the lake, 271 00:19:17,073 --> 00:19:18,908 and neck. 272 00:19:19,284 --> 00:19:21,244 Wait a minute. 273 00:19:21,452 --> 00:19:24,038 We don't have to go anywhere. 274 00:19:24,247 --> 00:19:28,543 Why, we can just stay right here. 275 00:19:42,765 --> 00:19:46,186 JONATHAN: You've kept yourself in fine nick, Josie. 276 00:19:47,228 --> 00:19:48,855 Sapphire earrings, 277 00:19:49,022 --> 00:19:50,899 Parisian perfume, 278 00:19:51,107 --> 00:19:52,650 cashmere sweaters. 279 00:19:52,859 --> 00:19:54,152 Please go. 280 00:19:57,405 --> 00:19:59,073 One-way ticket. 281 00:19:59,282 --> 00:20:01,159 Seattle, Hong Kong. 282 00:20:05,371 --> 00:20:08,499 - I have one more day. - Keep what you earn. 283 00:20:09,083 --> 00:20:11,377 See what you can fit into your suitcases. 284 00:20:11,586 --> 00:20:13,588 We leave tonight. 285 00:20:15,590 --> 00:20:18,176 I haven't received my insurance money. 286 00:20:18,384 --> 00:20:21,512 And Ben Horne hasn't paid me yet either. 287 00:20:21,971 --> 00:20:24,390 I waited for this for five years. 288 00:20:24,682 --> 00:20:28,311 Mr. Eckhardt will make it more than worth your while. 289 00:20:30,188 --> 00:20:33,233 You can't make me leave. 290 00:20:39,906 --> 00:20:42,367 Be adaptable. 291 00:20:42,575 --> 00:20:46,704 We had an arrangement. 292 00:20:48,122 --> 00:20:51,793 Sheriff Truman is important to you. 293 00:20:52,252 --> 00:20:54,295 You lied to him. 294 00:20:54,629 --> 00:20:56,965 You made him into a fool. 295 00:20:57,674 --> 00:21:01,177 But he is important to you nonetheless. 296 00:21:03,179 --> 00:21:06,266 Leave with me tonight. Or I'll kill him. 297 00:21:06,474 --> 00:21:08,810 He doesn't know anything. 298 00:21:10,186 --> 00:21:14,190 The plane leaves at midnight. Be there. 299 00:21:14,399 --> 00:21:17,777 Or I'll come for you and your sheriff. 300 00:21:18,611 --> 00:21:21,489 That's the arrangement. 301 00:21:51,060 --> 00:21:54,063 - Hi. - Hi. 302 00:21:56,024 --> 00:21:58,735 I think I owe you an apology. 303 00:21:59,277 --> 00:22:01,404 Not really. 304 00:22:02,905 --> 00:22:07,076 Well, when we were together, you know, just talking, 305 00:22:07,285 --> 00:22:10,955 I felt something. I just wasn't sure. 306 00:22:11,164 --> 00:22:13,374 You looked at me and you saw Laura. 307 00:22:14,375 --> 00:22:15,710 I guess I did. 308 00:22:16,961 --> 00:22:19,130 Wanna know something kind of strange? 309 00:22:19,339 --> 00:22:21,132 What? 310 00:22:21,716 --> 00:22:23,134 I liked it. 311 00:22:24,469 --> 00:22:25,803 You did? 312 00:22:26,637 --> 00:22:28,473 When we were growing up, 313 00:22:28,639 --> 00:22:32,060 Laura and I were so close. It was scary. 314 00:22:32,268 --> 00:22:33,770 I could feel her thoughts, 315 00:22:33,936 --> 00:22:36,397 like our brains were connected or something. 316 00:22:36,606 --> 00:22:38,232 And when she died suddenly, 317 00:22:38,399 --> 00:22:40,443 I got the chance to be Laura. 318 00:22:40,818 --> 00:22:42,945 At least other people saw me that way. 319 00:22:43,446 --> 00:22:46,449 Like the way that you looked at me. 320 00:22:47,825 --> 00:22:50,244 I liked that too. 321 00:22:53,373 --> 00:22:55,375 But it was wrong. 322 00:22:56,417 --> 00:22:59,212 It wasn't one thing or the other. 323 00:23:00,797 --> 00:23:04,008 For a while, I got to be somebody different. 324 00:23:06,135 --> 00:23:09,013 But now I'm just me again. 325 00:23:11,265 --> 00:23:12,850 James, 326 00:23:13,017 --> 00:23:16,312 you and Donna belong together. 327 00:23:16,521 --> 00:23:19,065 That's the best thing. 328 00:23:24,195 --> 00:23:28,324 - It's just hard sometimes, you know? - How? 329 00:23:29,158 --> 00:23:30,701 If you really love someone, 330 00:23:30,868 --> 00:23:33,663 it's like this bright light is shining on you all the time. 331 00:23:33,830 --> 00:23:36,624 You're right in it and it's great. 332 00:23:36,833 --> 00:23:41,337 But I just don't think you can be that way all the time. 333 00:23:42,088 --> 00:23:44,674 Sure you can. 334 00:23:45,007 --> 00:23:47,301 Well, I want to. 335 00:23:49,762 --> 00:23:53,015 I want to try to make the way my heart feels last forever. 336 00:23:53,224 --> 00:23:54,892 Pretty weird. 337 00:24:02,900 --> 00:24:05,778 I'm going home tomorrow, James. 338 00:24:07,447 --> 00:24:10,867 I came to Twin Peaks for Laura's funeral. 339 00:24:11,534 --> 00:24:13,619 But now it's time to go. 340 00:24:17,623 --> 00:24:19,417 So is this goodbye? 341 00:24:23,796 --> 00:24:26,048 I guess it is. 342 00:24:37,351 --> 00:24:39,479 Bye, James. 343 00:24:56,454 --> 00:24:58,456 To the fire. 344 00:25:05,171 --> 00:25:11,219 Now, to what do I owe the pleasure of this call? 345 00:25:12,178 --> 00:25:15,056 I've got the contract with Pete's signature. 346 00:25:15,264 --> 00:25:17,350 And I want my money. 347 00:25:17,558 --> 00:25:19,143 Of course you do. 348 00:25:19,352 --> 00:25:22,772 All of it. Now. Before you get this. 349 00:25:22,980 --> 00:25:25,608 Josie, Josie. 350 00:25:26,025 --> 00:25:29,320 Surely a mind as quicksilver as your own 351 00:25:29,487 --> 00:25:32,281 can grasp the complicated position that we're in. 352 00:25:32,448 --> 00:25:34,075 Fluidity is everything, you know. 353 00:25:34,242 --> 00:25:37,620 I can't summon up cash reserves that I don't have. 354 00:25:37,828 --> 00:25:41,207 But I have already 355 00:25:41,374 --> 00:25:44,835 and I will be happy to assure you again 356 00:25:45,002 --> 00:25:47,088 that as soon as the contracted payments 357 00:25:47,255 --> 00:25:49,840 arrive from Iceland, 358 00:25:50,007 --> 00:25:53,970 your percentage will immediately be passed on. 359 00:25:54,136 --> 00:25:57,974 I won't leave this office without my money. 360 00:26:00,518 --> 00:26:05,189 Why do I sense that, um, this isn't a negotiable position? 361 00:26:08,943 --> 00:26:11,654 You're under some kind of pressure, aren't you? 362 00:26:12,196 --> 00:26:14,615 Do not play games with me. 363 00:26:16,200 --> 00:26:17,994 Games? 364 00:26:19,161 --> 00:26:20,246 [CHUCKLES] 365 00:26:21,497 --> 00:26:23,499 Josie, 366 00:26:23,666 --> 00:26:28,212 this key, ahem, unlocks my personal hotel safe. 367 00:26:28,421 --> 00:26:30,881 Now, in that safe, 368 00:26:31,090 --> 00:26:35,177 I have put together a fascinating dossier on you, my dear, 369 00:26:35,386 --> 00:26:39,515 and your late husband-- Andrew's little boat that went boom. 370 00:26:39,724 --> 00:26:43,227 So you behave yourself, lady, 371 00:26:43,394 --> 00:26:50,109 or believe me when I say that I will bury you. 372 00:26:50,776 --> 00:26:52,653 That's a shame. 373 00:26:52,862 --> 00:26:57,158 Because if anything unfortunate were to happen to me, 374 00:26:57,366 --> 00:26:59,493 it would lead authorities 375 00:26:59,702 --> 00:27:04,040 to a certain safety deposit box in a bank in another city, 376 00:27:04,248 --> 00:27:06,584 inside of which there is enough evidence 377 00:27:06,751 --> 00:27:10,254 to lock you away for three lifetimes. 378 00:27:10,463 --> 00:27:14,342 They will bury us side by side. 379 00:27:17,303 --> 00:27:18,888 [CHUCKLES] 380 00:27:20,723 --> 00:27:22,933 Stalemate. 381 00:27:23,809 --> 00:27:26,270 Your move. 382 00:27:27,480 --> 00:27:30,066 Cash. 383 00:27:34,904 --> 00:27:39,116 Happily, I can accommodate you. 384 00:27:43,245 --> 00:27:45,498 Sign of good faith. 385 00:27:49,877 --> 00:27:52,004 Tokyo bank. 386 00:27:54,340 --> 00:27:59,720 Five million dollars. 387 00:28:07,353 --> 00:28:10,022 We are finished. 388 00:28:12,775 --> 00:28:14,735 BENJAMIN: Josie. 389 00:28:17,446 --> 00:28:19,907 Well played. 390 00:28:28,040 --> 00:28:30,626 [BOBBY & SHELLY BLOWING KAZOOS] 391 00:28:39,885 --> 00:28:41,554 BOTH: Leo. 392 00:28:43,264 --> 00:28:46,308 We sort of figured with you getting out and all. 393 00:28:46,517 --> 00:28:50,187 Well, what the hell, we sort of wanted to give you a little party. 394 00:28:50,396 --> 00:28:53,774 Our way of saying, "Hey, Leo Johnson, welcome home." 395 00:28:53,983 --> 00:28:55,735 Welcome home, darling. 396 00:28:55,943 --> 00:28:59,613 Because you're a special guy, Leo. And we just want you to know 397 00:28:59,822 --> 00:29:04,410 that we remember all the great stuff you did for the ones you loved. 398 00:29:04,618 --> 00:29:06,996 Like Shelly here. 399 00:29:08,789 --> 00:29:11,917 Who could ask for a more caring and thoughtful husband? 400 00:29:12,126 --> 00:29:16,338 Making her clean your dirty clothes. Wash your dishes. 401 00:29:16,547 --> 00:29:19,508 Mop your floors. You're a class act, man. 402 00:29:19,717 --> 00:29:21,844 - Top to bottom. SHELLY: Class act. 403 00:29:22,052 --> 00:29:25,139 And how about Leo Johnson, wife abuser? 404 00:29:25,347 --> 00:29:27,558 There's a guy I wanna party with. 405 00:29:27,767 --> 00:29:29,685 Soap in a sock. 406 00:29:29,894 --> 00:29:32,688 Internal injuries and barely leaves a bruise. 407 00:29:33,939 --> 00:29:35,983 And last, but I'm thinking, 408 00:29:36,192 --> 00:29:37,443 BOTH: not least, 409 00:29:37,651 --> 00:29:39,862 we got Leo Johnson, murderer. 410 00:29:40,070 --> 00:29:42,406 Hanging your wife up like a piece of meat. 411 00:29:42,615 --> 00:29:44,325 Leaving her to burn. 412 00:29:44,533 --> 00:29:46,160 Don't let anybody ever tell you 413 00:29:46,368 --> 00:29:48,746 you don't know how to treat a woman, buddy. 414 00:29:53,584 --> 00:29:55,419 This is your life, Leo Johnson. 415 00:29:56,962 --> 00:29:58,964 You deserve it. 416 00:30:00,007 --> 00:30:04,011 Every damn minute. 417 00:30:26,283 --> 00:30:27,284 [SHELLY SCREAMS] 418 00:30:27,451 --> 00:30:28,661 He moved. 419 00:30:28,869 --> 00:30:31,997 - This is too creepy. I don't like this. - Okay. Okay, Shel-- 420 00:30:32,206 --> 00:30:33,707 Okay, maybe you're right. 421 00:30:34,291 --> 00:30:36,627 I mean, I don't want to exploit him or nothing. 422 00:30:36,836 --> 00:30:41,006 Sorry, Leo. We sort of got carried away. 423 00:30:41,215 --> 00:30:46,470 No need to make your rehabilitation any more difficult than it already is. 424 00:30:46,679 --> 00:30:49,974 Doc Hayward said you needed familiar stimulus. 425 00:30:50,182 --> 00:30:53,519 So we just figured, what the hell... 426 00:30:53,686 --> 00:30:55,187 ...kazoos. 427 00:30:55,396 --> 00:30:56,939 Honest, Leo. 428 00:30:57,106 --> 00:31:00,150 Shelly and me are going to do everything we can 429 00:31:00,317 --> 00:31:01,986 to make you feel safe and happy. 430 00:31:03,320 --> 00:31:04,572 Hey, cake. You want some cake? 431 00:31:08,492 --> 00:31:12,538 Oh, look at that. 432 00:31:12,746 --> 00:31:14,874 Ice cream. 433 00:31:15,082 --> 00:31:16,709 Bobby. 434 00:31:17,251 --> 00:31:19,670 Hey, Leo. Oh, jeez. 435 00:31:21,046 --> 00:31:22,923 Oh. Uh... 436 00:31:23,090 --> 00:31:25,467 Man, you gotta be more careful. 437 00:31:28,012 --> 00:31:30,598 Good thing we didn't light the candles. 438 00:31:32,099 --> 00:31:34,351 [BOTH LAUGHING] 439 00:31:42,109 --> 00:31:44,737 Agent Dale Cooper. 440 00:31:44,945 --> 00:31:47,197 Gordon, I hope you haven't been waiting too long. 441 00:31:47,406 --> 00:31:50,659 I didn't just get here. I've been waiting the whole afternoon to see you. 442 00:31:50,826 --> 00:31:51,869 What can I do for you? 443 00:31:52,077 --> 00:31:54,788 No matter whatsoever. No apology necessary. 444 00:31:54,997 --> 00:31:57,333 Gave me a chance to meet the local law enforcement team. 445 00:31:57,499 --> 00:31:59,668 A great bunch. 446 00:32:01,128 --> 00:32:02,379 Cooper. 447 00:32:02,546 --> 00:32:07,468 You remind me today of a small Mexican Chihuahua. 448 00:32:09,136 --> 00:32:11,180 Can I speak to you a moment in private, Coop? 449 00:32:11,347 --> 00:32:12,765 [YELLING] Of course, Gordon. 450 00:32:12,973 --> 00:32:14,808 [IN NORMAL VOICE] Harry, can we use your office? 451 00:32:14,975 --> 00:32:17,978 You might ask the sheriff if we could use his office. 452 00:32:18,354 --> 00:32:20,356 Go right ahead. 453 00:32:21,023 --> 00:32:23,108 Follow me, Gordon. 454 00:32:24,985 --> 00:32:26,987 I believe in secrecy, Coop. 455 00:32:27,196 --> 00:32:31,116 I'll make this fast. I didn't want to say anything in front of the men. 456 00:32:31,283 --> 00:32:35,955 It's Albert's opinion that you might be getting in over your head. 457 00:32:36,121 --> 00:32:39,917 This worries me, Coop. I feel a certain responsibility. 458 00:32:40,125 --> 00:32:43,253 - Albert is wrong, Gordon. - You went into the chute in Pittsburgh. 459 00:32:43,462 --> 00:32:46,006 And I want to make doubly sure, in fact triply sure, 460 00:32:46,215 --> 00:32:48,467 that it does not happen again. Copy? 461 00:32:48,676 --> 00:32:50,636 Pittsburgh was a completely different story. 462 00:32:51,595 --> 00:32:53,973 [YELLING] I was wounded in Pittsburgh, Gordon, 463 00:32:54,139 --> 00:32:56,976 but beyond that, the case bears no similarities. 464 00:32:57,559 --> 00:32:59,311 I must say you look all right. 465 00:32:59,520 --> 00:33:02,439 Trace of circles under the eyes, catch up on your sleep. 466 00:33:02,648 --> 00:33:06,235 But restless nights and uneasy dreams go with the territory. 467 00:33:06,735 --> 00:33:09,738 I am tired, Gordon. There is much work to be done. 468 00:33:09,947 --> 00:33:13,158 But mind, body and spirit are up to the task. 469 00:33:13,367 --> 00:33:16,161 Without a doubt, I'm A-okay. 470 00:33:17,997 --> 00:33:19,623 Proud of you, Coop. 471 00:33:19,832 --> 00:33:21,000 Now, Gordon. 472 00:33:21,208 --> 00:33:24,545 What the hell is this about a Mexican Chihuahua? 473 00:33:24,753 --> 00:33:26,922 You've got a problem of a different sort here. 474 00:33:27,131 --> 00:33:30,050 Two and two do not always equal four. 475 00:33:31,051 --> 00:33:34,304 You ought to know, we can hear everything you're saying out in the hall. 476 00:33:34,471 --> 00:33:36,974 COOPER: Come on in. - Why don't you invite the sheriff on in. 477 00:33:38,851 --> 00:33:40,686 An anonymous letter sent to home base 478 00:33:40,853 --> 00:33:41,895 with your name on it. 479 00:33:42,104 --> 00:33:43,605 Looks kind of familiar, doesn't it? 480 00:33:50,696 --> 00:33:52,698 COOPER: It's a chess deal. 481 00:33:53,115 --> 00:33:55,659 Looks like a chess deal. 482 00:33:56,201 --> 00:33:59,246 It's an opening move from Windom Earle. 483 00:33:59,538 --> 00:34:01,790 [YELLING] Windom Earle. 484 00:34:02,332 --> 00:34:03,417 Bless your heart, Coop. 485 00:34:03,584 --> 00:34:06,462 We're gonna have to watch your back from now on. 486 00:34:12,509 --> 00:34:15,220 With Jerry on the road, well... 487 00:34:17,431 --> 00:34:19,641 I need you back here. 488 00:34:19,850 --> 00:34:21,810 Let's just say 489 00:34:21,977 --> 00:34:25,564 that I have a much better sense of what you've been through 490 00:34:25,731 --> 00:34:28,275 - in the last few weeks. - I appreciate that, Ben. 491 00:34:28,442 --> 00:34:31,361 And I appreciate the confidence. Really, I do. 492 00:34:31,570 --> 00:34:35,866 If it weren't for your indictment, I could drop you into your old slot. 493 00:34:36,075 --> 00:34:40,996 You know, our friendship, our history together. 494 00:34:41,205 --> 00:34:45,876 But first, I need to know that you're okay. 495 00:34:46,085 --> 00:34:48,462 I'm 100 percent, Ben, 110 percent. 496 00:34:52,049 --> 00:34:54,051 Let me prove it to you. 497 00:34:54,718 --> 00:34:58,847 We've taken a payment from the Icelanders on Ghostwood, 498 00:34:59,056 --> 00:35:04,269 but there's a group from the Orient that wants in, in the worst way. 499 00:35:04,478 --> 00:35:07,106 Jerry is on his way to Tokyo to check them out, 500 00:35:07,272 --> 00:35:09,775 and probably every geisha within a hundred miles. 501 00:35:09,983 --> 00:35:13,612 I'm about to take Mr. Big to dinner. 502 00:35:18,575 --> 00:35:22,329 We need to, uh, buy a little time here. 503 00:35:22,913 --> 00:35:26,959 Well, the first thing we do is, um, resurvey the land. 504 00:35:27,167 --> 00:35:28,836 Required because of the fire. 505 00:35:29,253 --> 00:35:32,339 Then we set up a whole parade of inspectors, federal, county, state, 506 00:35:32,506 --> 00:35:34,383 until Jerry gets back with a full report. 507 00:35:34,925 --> 00:35:37,803 If there's any money, we can run it thru the Caymans. 508 00:35:38,011 --> 00:35:39,680 Pick up some money on the exchange rate. 509 00:35:39,888 --> 00:35:44,393 And if we have to, we can drop escrow into a black hole for six months. 510 00:35:46,603 --> 00:35:49,148 [BOTH CHUCKLING] 511 00:35:49,314 --> 00:35:53,152 - Ah? - That's my Leland. 512 00:36:12,421 --> 00:36:13,755 TRUMAN: Josie? 513 00:36:13,964 --> 00:36:17,885 Harry, I don't believe you have met my assistant, Mr. Lee. 514 00:36:18,051 --> 00:36:20,345 Pleased to meet you. 515 00:36:20,554 --> 00:36:22,514 I'll take these to car. 516 00:36:26,810 --> 00:36:29,813 - What are you doing? - I'm going away. 517 00:36:30,022 --> 00:36:32,524 Where? Why? 518 00:36:34,818 --> 00:36:36,695 Harry. 519 00:36:37,446 --> 00:36:39,323 Josie. 520 00:36:41,408 --> 00:36:44,870 I always called you from here. 521 00:36:45,954 --> 00:36:47,456 And then, 522 00:36:47,623 --> 00:36:50,250 it was here I could talk to you... 523 00:36:51,001 --> 00:36:54,171 ...and be everything you wanted me to be. 524 00:36:54,379 --> 00:36:56,882 Well, then stay here. 525 00:36:58,675 --> 00:37:04,681 I sold the mill. It's over. I'm going home. 526 00:37:04,890 --> 00:37:06,683 No. 527 00:37:14,608 --> 00:37:15,859 [DOOR CLOSES] 528 00:37:16,652 --> 00:37:19,112 I'm sorry, don't think badly of me. 529 00:37:19,321 --> 00:37:22,908 Mr. Lee, leave us alone. 530 00:37:29,039 --> 00:37:31,625 Josie, you can't leave. 531 00:37:31,833 --> 00:37:34,670 You saying this as the police? 532 00:37:36,463 --> 00:37:38,340 No. 533 00:37:39,800 --> 00:37:42,261 It's best if you forget about me. 534 00:37:42,469 --> 00:37:44,638 I love you. 535 00:37:54,564 --> 00:37:56,858 Josie, I love you. 536 00:38:07,119 --> 00:38:08,829 [JAZZ MUSIC PLAYING] 537 00:38:13,792 --> 00:38:17,838 - Would you like a drink, Mr. Tojamura? - No, thank you. 538 00:38:18,714 --> 00:38:22,676 You have my cashier's check for 5 million. 539 00:38:23,218 --> 00:38:26,305 I have nothing. 540 00:38:26,763 --> 00:38:28,098 Why? 541 00:38:29,016 --> 00:38:30,809 Well, ahem... 542 00:38:33,395 --> 00:38:37,107 I know so little about you, Mr. Tojamura. 543 00:38:37,316 --> 00:38:39,192 This is a small community. 544 00:38:39,776 --> 00:38:41,278 I'm being careful. 545 00:38:41,486 --> 00:38:44,865 Trying to be sensitive to local concerns. 546 00:38:45,574 --> 00:38:47,576 You must understand the impact 547 00:38:47,743 --> 00:38:50,662 this project will have on the community. 548 00:38:51,997 --> 00:38:54,750 You waste my time. 549 00:38:54,958 --> 00:38:56,668 We shall withdraw. 550 00:38:56,877 --> 00:39:00,922 Oh, no. Please, Mr. Tojamura. 551 00:39:01,131 --> 00:39:03,633 Consider the position that I'm in. 552 00:39:03,842 --> 00:39:07,721 The mill fire created a raft of unforeseen problems, 553 00:39:07,888 --> 00:39:10,057 psychic as well as financial. 554 00:39:10,515 --> 00:39:13,769 I feel it's my duty as a civic leader 555 00:39:13,977 --> 00:39:16,897 to, uh, help foster the healing process. 556 00:39:17,064 --> 00:39:18,523 [PATRONS APPLAUDING] 557 00:39:18,690 --> 00:39:21,818 Even at the, um, temporary expense 558 00:39:22,027 --> 00:39:24,029 of my larger business opportunities. 559 00:39:24,237 --> 00:39:26,156 I know a little about fire. 560 00:39:26,365 --> 00:39:28,658 My family was at Nagasaki. 561 00:39:31,453 --> 00:39:33,372 I'm sorry. 562 00:39:34,247 --> 00:39:36,333 LELAND [SINGING]: Getting to know you 563 00:39:36,500 --> 00:39:40,754 Getting to know all about you 564 00:39:40,921 --> 00:39:42,672 Getting to like you 565 00:39:42,839 --> 00:39:44,800 Getting to hope you like me 566 00:39:47,260 --> 00:39:48,470 Getting to know you 567 00:39:48,637 --> 00:39:50,597 Would you excuse me a moment? 568 00:39:50,764 --> 00:39:53,058 LELAND: --but nicely 569 00:39:53,225 --> 00:39:59,231 You are precisely my cup of tea 570 00:39:59,398 --> 00:40:01,066 Where might you folks be from, sir? 571 00:40:01,233 --> 00:40:03,360 MAN: Right here in Twin Peaks. - That's terrific. 572 00:40:03,777 --> 00:40:05,404 How about those Steeplejacks, huh? 573 00:40:05,570 --> 00:40:07,697 [SINGING] Getting to know you 574 00:40:07,864 --> 00:40:11,701 Getting to feel free and easy 575 00:40:12,244 --> 00:40:14,121 When I am near you 576 00:40:14,287 --> 00:40:18,583 Getting to know what to say 577 00:40:18,750 --> 00:40:24,548 Haven't you noticed Suddenly I'm bright and breezy? 578 00:40:24,714 --> 00:40:29,970 Because of all the beautiful And new things 579 00:40:30,137 --> 00:40:32,013 I am learning about you 580 00:40:32,222 --> 00:40:39,312 Day by day 581 00:40:39,479 --> 00:40:40,897 [PATRONS APPLAUDING] 582 00:40:41,690 --> 00:40:44,025 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you. 583 00:40:44,443 --> 00:40:46,695 Great Northern audiences are the greatest in the world. 584 00:40:46,862 --> 00:40:47,904 Thank you. Good night. 585 00:40:48,071 --> 00:40:51,199 - Drive carefully. - The King and I. 586 00:40:51,408 --> 00:40:53,618 Give it a rest, Leland. 587 00:40:54,077 --> 00:40:56,079 Temporary insanity, huh? 588 00:40:56,288 --> 00:40:58,832 Hopefully some of these people will be on your jury. 589 00:40:59,040 --> 00:41:00,959 You will be home free. 590 00:41:04,254 --> 00:41:05,755 You like musicals? 591 00:41:08,800 --> 00:41:10,635 No. 592 00:41:14,431 --> 00:41:17,392 Not even Fiddler on the Roof? 593 00:41:17,809 --> 00:41:21,688 It made me weep like a little baby. 594 00:41:21,897 --> 00:41:27,194 I find the adherence to fantasy troubling and unreasonable. 595 00:41:29,613 --> 00:41:32,032 Yeah. 596 00:41:37,662 --> 00:41:40,999 You're not from around here, are you? 597 00:41:43,376 --> 00:41:45,587 I am a visitor. 598 00:41:45,921 --> 00:41:49,966 Yeah. Well, uh, could I buy you a sake? 599 00:41:50,884 --> 00:41:52,219 No, thank you. 600 00:41:56,890 --> 00:41:59,976 Or how about a nice cold milk? 601 00:42:06,775 --> 00:42:09,110 Please give me my medicine. 602 00:42:09,569 --> 00:42:12,989 - I can feel the change. - What change? 603 00:42:13,198 --> 00:42:15,075 The drug found in his possession 604 00:42:15,283 --> 00:42:18,954 contains trace elements usually found in Haloperidol. 605 00:42:19,162 --> 00:42:21,706 Do you suffer from schizophrenia? 606 00:42:21,915 --> 00:42:25,710 - Multiple personalities? - It's too late. 607 00:42:26,878 --> 00:42:30,799 You know this man, don't you? Why'd you lie when I questioned you? 608 00:42:31,424 --> 00:42:35,762 - It wasn't me. Don't you understand? TRUMAN: Give him the drug, chief. 609 00:42:35,971 --> 00:42:38,348 - Not yet. - If we give him the drug, Coop, 610 00:42:38,515 --> 00:42:41,142 you'll never see the other side. 611 00:42:41,810 --> 00:42:43,853 - Give him the medicine. - No. 612 00:42:44,020 --> 00:42:45,647 [GROWLING] 613 00:43:04,958 --> 00:43:10,547 There is no need for medicine. I am not in pain. 614 00:43:13,174 --> 00:43:14,509 Who are you? 615 00:43:16,678 --> 00:43:19,889 - My name is Mike. COOPER: What are you? 616 00:43:20,098 --> 00:43:23,935 I am an inhabiting spirit. 617 00:43:26,021 --> 00:43:27,814 Who is Phillip Gerard? 618 00:43:28,523 --> 00:43:31,276 He is host to me. 619 00:43:31,651 --> 00:43:33,945 You spoke to me in my dream 620 00:43:35,113 --> 00:43:37,699 about Bob. 621 00:43:38,408 --> 00:43:43,330 He was my familiar. 622 00:43:43,913 --> 00:43:45,624 Where does Bob come from? 623 00:43:46,041 --> 00:43:50,420 That cannot be revealed. 624 00:43:54,132 --> 00:43:55,800 What does Bob want? 625 00:43:57,385 --> 00:44:01,306 He is Bob, eager for fun. 626 00:44:01,514 --> 00:44:04,684 He wears a smile, 627 00:44:04,851 --> 00:44:07,771 everybody run. 628 00:44:10,857 --> 00:44:13,401 Do you understand the parasite? 629 00:44:13,735 --> 00:44:18,865 It attaches itself to a life form and feeds. 630 00:44:20,909 --> 00:44:25,038 Bob requires a human host. 631 00:44:25,246 --> 00:44:28,291 He feeds on fear 632 00:44:28,458 --> 00:44:31,419 and the pleasures. 633 00:44:32,003 --> 00:44:35,632 They are his children. 634 00:44:39,302 --> 00:44:41,888 I am similar to Bob. 635 00:44:43,139 --> 00:44:45,100 We once were partners. 636 00:44:47,227 --> 00:44:51,147 - Through the darkness of future past - Through the darkness of future past 637 00:44:51,356 --> 00:44:54,317 - The magician longs to see - The magician longs to see 638 00:44:54,651 --> 00:45:00,490 One chance out between two worlds 639 00:45:00,699 --> 00:45:06,705 Fire walk with me 640 00:45:09,207 --> 00:45:15,547 But then I saw the face of God 641 00:45:15,755 --> 00:45:19,259 and was purified. 642 00:45:20,468 --> 00:45:22,846 I took off the arm. 643 00:45:23,054 --> 00:45:26,307 But remained close to this vessel. 644 00:45:26,516 --> 00:45:31,604 Inhabiting from time to time for one single purpose. 645 00:45:32,522 --> 00:45:34,858 COOPER: To find Bob. PHILLIP: To stop him. 646 00:45:35,734 --> 00:45:38,820 This is his true face. 647 00:45:40,780 --> 00:45:43,450 But few can see it. 648 00:45:44,325 --> 00:45:45,660 The gifted... 649 00:45:48,496 --> 00:45:51,875 ...and the damned. 650 00:45:53,334 --> 00:45:55,503 Is Bob near us now? 651 00:45:57,213 --> 00:45:59,424 For nearly 40 years. 652 00:46:00,049 --> 00:46:01,134 Where? 653 00:46:04,637 --> 00:46:08,016 A large house made of wood. 654 00:46:08,224 --> 00:46:10,310 Surrounded by trees. 655 00:46:10,977 --> 00:46:16,065 The house is filled with many rooms, each alike. 656 00:46:16,399 --> 00:46:20,487 But occupied by different souls. 657 00:46:20,695 --> 00:46:22,447 Night after night. 658 00:46:25,200 --> 00:46:27,577 The Great Northern Hotel.