1 00:01:49,485 --> 00:01:51,529 [BIRDS SINGING] 2 00:02:34,780 --> 00:02:35,823 ALBERT: The short answer is, 3 00:02:35,990 --> 00:02:38,033 this is the work of the same ghoul who killed Laura. 4 00:02:38,534 --> 00:02:39,702 More fan mail. 5 00:02:39,910 --> 00:02:42,746 The letter O under Maddy's ring fingernail. 6 00:02:42,913 --> 00:02:45,583 There were strands of fur clutched in her right hand. 7 00:02:45,833 --> 00:02:48,294 - What kind of fur? - White fox. 8 00:02:48,460 --> 00:02:51,589 The strands were laced with formaldehyde. A dead animal, stuffed. 9 00:02:52,339 --> 00:02:56,010 I'll make phone calls. Leland will know how to get a hold of Maddy's family. 10 00:02:56,177 --> 00:02:57,803 Harry, don't make any calls. 11 00:02:57,970 --> 00:03:00,556 - I need 24 hours. - For what? 12 00:03:00,764 --> 00:03:02,183 To finish this. 13 00:03:02,391 --> 00:03:03,893 Cooper. 14 00:03:06,854 --> 00:03:08,647 In observation... 15 00:03:10,649 --> 00:03:12,902 ...I don't know where this is headed. 16 00:03:13,194 --> 00:03:14,862 But the only one of us with coordinates 17 00:03:15,029 --> 00:03:17,656 for this destination and its hardware is you. 18 00:03:17,865 --> 00:03:19,825 Go on whatever vision quest you require. 19 00:03:19,992 --> 00:03:24,079 Stand on the rim of the volcano, stand alone and do your dance. 20 00:03:24,288 --> 00:03:27,082 Just find this beast before he takes another bite. 21 00:03:31,962 --> 00:03:33,005 [SIGHS] 22 00:03:33,172 --> 00:03:35,090 God help me, I don't know where to start. 23 00:03:35,257 --> 00:03:38,052 You're on the path. You don't need to know where it leads. 24 00:03:38,219 --> 00:03:39,970 Just follow. 25 00:03:44,934 --> 00:03:47,102 [FOOTSTEPS] 26 00:03:50,231 --> 00:03:51,690 DONNA: I thought you'd never get here. 27 00:03:51,857 --> 00:03:53,234 [CHUCKLES] 28 00:03:53,400 --> 00:03:55,402 I went for a ride this morning. 29 00:03:55,611 --> 00:03:58,530 God, the engine sounded like a thousand people singing. 30 00:03:58,697 --> 00:04:02,076 - What were they singing about? - What do you think? 31 00:04:02,243 --> 00:04:05,537 DONNA: Last night? I could sing about last night. 32 00:04:05,704 --> 00:04:07,915 I got something for you. 33 00:04:12,711 --> 00:04:14,421 Open it. 34 00:04:17,883 --> 00:04:19,885 DONNA: Oh, James. 35 00:04:20,761 --> 00:04:22,805 I didn't know what size to get. 36 00:04:22,972 --> 00:04:26,016 And the girl at the jewelry store had these really big hands. 37 00:04:26,433 --> 00:04:29,478 But I'll bet... 38 00:04:30,312 --> 00:04:31,939 Perfect. 39 00:04:32,523 --> 00:04:33,983 James. 40 00:04:34,191 --> 00:04:35,693 [CHUCKLES] 41 00:04:35,901 --> 00:04:38,487 JAMES: I just think we should be together all the time. 42 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 DONNA: Really? 43 00:04:40,155 --> 00:04:41,949 If that's okay with you. 44 00:04:43,117 --> 00:04:45,160 It's perfect. Heh. 45 00:04:55,629 --> 00:04:56,839 [GAGS] 46 00:04:57,006 --> 00:04:58,382 Ew. 47 00:05:00,634 --> 00:05:03,429 Whatever fowl did you take these eggs from? 48 00:05:03,637 --> 00:05:06,390 Are we saying we don't like it? 49 00:05:06,598 --> 00:05:08,642 I'm afraid I'm gonna run into a thumbtack. 50 00:05:10,644 --> 00:05:14,523 Mother, can't you ever say anything nice? 51 00:05:14,690 --> 00:05:18,110 I've tried so hard. I try so hard, 52 00:05:18,319 --> 00:05:20,696 and nothing is good enough for you. 53 00:05:21,280 --> 00:05:24,742 Let me correct myself. Nothing I do is ever good enough for you. 54 00:05:25,200 --> 00:05:28,287 Well, that's not true. The menus are very presentable. 55 00:05:29,121 --> 00:05:30,831 Oh, I'm joking. 56 00:05:31,081 --> 00:05:34,001 Honestly, let me make a suggestion. 57 00:05:34,209 --> 00:05:38,547 If you wanna serve a truly memorable omelet, 58 00:05:38,714 --> 00:05:43,594 try white veal sausage and morel mushrooms. 59 00:05:43,969 --> 00:05:47,431 Thanks. I'll go pick the mushrooms. 60 00:05:51,894 --> 00:05:53,979 [SPEAKING IN FRENCH] 61 00:06:05,240 --> 00:06:06,950 What did you say? 62 00:06:08,285 --> 00:06:09,578 Nothing. 63 00:06:09,745 --> 00:06:11,789 Hello, Donna. 64 00:06:12,289 --> 00:06:13,916 Hello, James. 65 00:06:14,083 --> 00:06:15,918 What did you say? 66 00:06:16,627 --> 00:06:19,380 - It's French. - I know it is, tell me. 67 00:06:19,588 --> 00:06:21,632 Donna, what's the big deal? 68 00:06:21,840 --> 00:06:23,759 [SPEAKING IN FRENCH] 69 00:06:29,056 --> 00:06:30,391 You know Mrs. Tremond? 70 00:06:30,933 --> 00:06:33,102 - Miss who? - Mrs. Tremond. 71 00:06:33,310 --> 00:06:35,646 Her grandson does the magic tricks. He told me this. 72 00:06:36,021 --> 00:06:37,815 But it was Mr. Smith. 73 00:06:40,317 --> 00:06:43,362 - Harold? - He left a suicide note. 74 00:06:43,570 --> 00:06:45,114 [SPEAKS IN FRENCH] 75 00:06:45,280 --> 00:06:49,284 You know, it means, "I am a lonely soul." 76 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 I have to find Agent Cooper. 77 00:06:55,332 --> 00:06:57,668 Donna, what's going on? 78 00:06:57,835 --> 00:06:59,211 Hey. 79 00:07:00,462 --> 00:07:02,256 [SPEAKING IN FRENCH] 80 00:07:06,009 --> 00:07:07,052 [DONNA SIGHS] 81 00:07:07,219 --> 00:07:10,431 Mrs. Tremond's the one who told me about Harold Smith. 82 00:07:10,806 --> 00:07:13,308 She has a grandson and he said this to me. 83 00:07:13,475 --> 00:07:16,145 The same words that are in Harold Smith's suicide note. 84 00:07:16,311 --> 00:07:18,230 Maybe the boy said the same thing to Harold. 85 00:07:18,397 --> 00:07:20,941 No, Harold's world was in his words. 86 00:07:21,108 --> 00:07:23,235 The suicide note has to be a message. 87 00:07:23,402 --> 00:07:25,529 It all leads back here. 88 00:07:28,365 --> 00:07:32,244 She's pretty old. It might take a second if her grandson isn't here. 89 00:07:34,913 --> 00:07:39,001 - May I, uh, help you? - Is Mrs. Tremond home? 90 00:07:39,251 --> 00:07:41,128 I'm Mrs. Tremond. 91 00:07:41,336 --> 00:07:43,422 It must have been your mother I spoke to. 92 00:07:44,089 --> 00:07:46,508 My mother? She passed away three years ago. 93 00:07:46,675 --> 00:07:47,968 I live here alone, honey. 94 00:07:48,427 --> 00:07:52,139 No, she was here. I spoke to her. And her grandson, he was here too. 95 00:07:52,306 --> 00:07:54,016 But I have no children. 96 00:07:54,183 --> 00:07:55,809 But he was here. They both were. 97 00:07:55,976 --> 00:07:57,478 Donna, we'd better go. 98 00:07:57,644 --> 00:07:59,980 Donna? Are you Donna Hayward? 99 00:08:00,606 --> 00:08:03,400 - Yeah. - Just a moment. 100 00:08:03,942 --> 00:08:06,111 I've never seen her before in my life. 101 00:08:06,278 --> 00:08:08,322 I thought you delivered meals here. 102 00:08:08,530 --> 00:08:11,950 Uh, the morning after poor Harold died, I found this in my mail. 103 00:08:12,117 --> 00:08:13,744 I meant to turn it in. 104 00:08:13,911 --> 00:08:15,204 It's for you. 105 00:08:18,373 --> 00:08:20,042 Thank you. 106 00:08:23,170 --> 00:08:26,548 DONNA: It's Harold's handwriting. - Open it, Donna. 107 00:08:35,641 --> 00:08:39,144 It's Laura's diary, a page from her diary. 108 00:08:39,353 --> 00:08:40,729 Read it. 109 00:08:43,815 --> 00:08:45,734 "February 22nd. 110 00:08:45,943 --> 00:08:48,529 Last night I had the strangest dream. 111 00:08:48,695 --> 00:08:52,074 I was in a red room with a small man dressed in red 112 00:08:52,241 --> 00:08:54,535 and an old man sitting in a chair. 113 00:08:54,701 --> 00:08:56,203 I tried to talk to him. 114 00:08:56,370 --> 00:09:00,082 I wanted to tell him who Bob is because I thought he could help me. 115 00:09:00,249 --> 00:09:03,252 My words came out slow and odd. 116 00:09:03,544 --> 00:09:06,213 It was frustrating trying to talk. 117 00:09:06,380 --> 00:09:09,383 I got up and walked to the old man. 118 00:09:09,883 --> 00:09:13,720 Then I leaned over and whispered the secret in his ear. 119 00:09:16,265 --> 00:09:18,684 Somebody has to stop Bob. 120 00:09:18,850 --> 00:09:23,272 Bob's only afraid of one man, he told me once. 121 00:09:23,438 --> 00:09:25,691 A man named Mike. 122 00:09:26,233 --> 00:09:29,194 I wonder if this was Mike in my dream. 123 00:09:29,361 --> 00:09:33,365 Even if it was only a dream, I hope he heard me. 124 00:09:33,532 --> 00:09:36,660 No one in the real world would believe me. 125 00:09:37,953 --> 00:09:39,871 February 23rd. 126 00:09:40,080 --> 00:09:42,207 Tonight is the night that I die. 127 00:09:44,209 --> 00:09:46,545 I know I have to because it's the only way 128 00:09:46,753 --> 00:09:48,839 to keep Bob away from me. 129 00:09:49,006 --> 00:09:51,925 The only way to tear him out from inside. 130 00:09:52,551 --> 00:09:55,637 I know he wants me, I can feel his fire. 131 00:09:55,804 --> 00:09:58,682 But if I die, he can't hurt me anymore." 132 00:10:04,438 --> 00:10:06,982 Laura and I had the same dream. 133 00:10:07,149 --> 00:10:10,485 ANDY: That's impossible. - Yes, it is. 134 00:10:14,323 --> 00:10:16,491 Deputy, take Donna home. 135 00:10:16,658 --> 00:10:18,910 I've got to see Gerard. 136 00:10:33,634 --> 00:10:35,302 He's completely dehydrated. 137 00:10:35,469 --> 00:10:38,388 His breathing is becoming more difficult. He needs that drug. 138 00:10:38,555 --> 00:10:40,849 Mike. Mike, I need you to talk to me. 139 00:10:41,016 --> 00:10:42,726 - Any longer could kill him. - Mike. 140 00:10:42,893 --> 00:10:44,728 [MIKE PANTING AND GROANING] 141 00:10:50,108 --> 00:10:52,319 Bob has killed again. 142 00:10:53,528 --> 00:10:56,406 I need to know something. I need you to help me. 143 00:10:57,949 --> 00:11:01,578 Bob was in my dream, Laura Palmer was in my dream, so were you. 144 00:11:02,162 --> 00:11:04,706 And Laura dreamt about me the night before she died. 145 00:11:04,873 --> 00:11:06,333 The same dream that I had. 146 00:11:06,541 --> 00:11:09,544 I need to unlock that. I need-- The answer is inside of me. 147 00:11:09,753 --> 00:11:14,341 Bob and I, when we were killing together, 148 00:11:14,966 --> 00:11:18,512 there was this perfect relationship, 149 00:11:18,679 --> 00:11:20,347 appetite, 150 00:11:20,514 --> 00:11:22,182 satisfaction, 151 00:11:22,349 --> 00:11:24,309 a golden circle. 152 00:11:24,893 --> 00:11:26,478 A golden circle. 153 00:11:29,606 --> 00:11:31,149 A ring. 154 00:11:31,316 --> 00:11:32,651 My ring. 155 00:11:32,818 --> 00:11:34,986 I gave my ring to the Giant. 156 00:11:35,195 --> 00:11:38,156 He is known to us here. 157 00:11:38,365 --> 00:11:39,616 Then he's real? 158 00:11:40,200 --> 00:11:41,868 As real as I. 159 00:11:42,035 --> 00:11:43,537 [CHUCKLES] 160 00:11:43,954 --> 00:11:47,666 He can help you find Bob. 161 00:11:47,833 --> 00:11:51,628 - How? - You must ask him first. 162 00:11:52,087 --> 00:11:53,588 How do I do that? 163 00:11:54,214 --> 00:12:00,178 Oh, you have all the clues you need. 164 00:12:02,264 --> 00:12:06,768 The answer is not here, my friend. 165 00:12:08,061 --> 00:12:10,856 The answer is here. 166 00:12:11,022 --> 00:12:12,232 I don't understand. 167 00:12:12,399 --> 00:12:13,984 [MIKE GASPING] 168 00:12:14,151 --> 00:12:17,529 So much responsibility. 169 00:12:44,890 --> 00:12:47,768 I know about you. 170 00:12:49,686 --> 00:12:52,856 That milk will cool down on you 171 00:12:53,023 --> 00:12:56,193 but it's getting warmer now. 172 00:13:00,030 --> 00:13:02,449 "Getting warmer now." 173 00:13:13,376 --> 00:13:15,921 Box and tag everything in these drawers. Everything. 174 00:13:16,087 --> 00:13:19,216 Coop, we found his telephone records. Look at this. 175 00:13:19,382 --> 00:13:22,677 The night Laura died. Telephone call Leland told us about. 176 00:13:22,844 --> 00:13:26,056 Ben called her number from this office. 177 00:13:26,223 --> 00:13:27,724 White fox. 178 00:13:27,891 --> 00:13:31,436 Yeah, white, dead and stuffed. Maddy was here. 179 00:13:31,770 --> 00:13:35,524 I think Ben killed her in this office, then took her to the waterfall. 180 00:13:35,690 --> 00:13:39,069 He killed Laura and he killed Maddy. 181 00:13:39,277 --> 00:13:41,279 Madeleine Ferguson died the night before last 182 00:13:41,446 --> 00:13:43,156 between 10 p.m. and midnight. 183 00:13:43,323 --> 00:13:45,951 That fits. We didn't take Ben in until after midnight. 184 00:13:46,159 --> 00:13:48,328 That's as close as I can cut it. 185 00:13:49,496 --> 00:13:51,581 Ben Horne's blood test. 186 00:14:00,048 --> 00:14:04,177 A couple of minutes, I'll have this up to code. Tweaking the sensors, mostly. 187 00:14:04,344 --> 00:14:06,555 Don't want your sprinklers to be overly jumpy. 188 00:14:06,721 --> 00:14:08,473 Gotta set it just so. 189 00:14:08,807 --> 00:14:12,394 I wanna talk about my child, our baby. 190 00:14:12,561 --> 00:14:15,939 - Maybe. - Maybe what? 191 00:14:16,481 --> 00:14:19,651 Maybe it is our baby and maybe it isn't. 192 00:14:19,860 --> 00:14:21,444 Dick? 193 00:14:21,611 --> 00:14:23,864 Oh, my Lord, is he the father? 194 00:14:24,072 --> 00:14:26,700 At first I thought you were the father. 195 00:14:26,867 --> 00:14:29,536 But then you said you didn't have any sperms. 196 00:14:31,288 --> 00:14:35,876 Then I thought it was Dick, but now you say your sperms are back. 197 00:14:36,042 --> 00:14:39,629 So as far as I can tell, it's a 50-50 proposition. 198 00:14:41,631 --> 00:14:44,217 Andy, where are you going? 199 00:14:44,551 --> 00:14:46,553 What are you doing? 200 00:14:48,889 --> 00:14:50,932 Who are you calling? 201 00:14:51,308 --> 00:14:54,185 I want to speak to Richard Tremayne, Men's Fashions. 202 00:14:54,394 --> 00:14:56,438 Yes, I'll hold. 203 00:14:56,938 --> 00:14:59,107 You won't hurt him, will you, Andy? 204 00:15:01,401 --> 00:15:04,321 Tremayne, Brennan. Andy Brennan. 205 00:15:04,529 --> 00:15:06,114 We need to talk. 206 00:15:07,157 --> 00:15:09,868 That is, if you're not too busy. 207 00:15:20,837 --> 00:15:22,380 [CHUCKLES] 208 00:15:23,048 --> 00:15:25,008 Tojamura-san. 209 00:15:25,884 --> 00:15:28,345 How nice of you to come calling. 210 00:15:28,845 --> 00:15:30,764 You are in prison. 211 00:15:31,973 --> 00:15:33,850 Yes, well, 212 00:15:34,017 --> 00:15:37,479 a momentary inconvenience, I assure you. 213 00:15:38,146 --> 00:15:40,941 We have papers to sign. 214 00:15:41,942 --> 00:15:44,152 The Ghostwood contracts. 215 00:15:44,653 --> 00:15:45,987 [CLEARS THROAT] 216 00:15:46,154 --> 00:15:48,198 Tojamura-san, 217 00:15:48,365 --> 00:15:52,035 I'm afraid there's, uh... There's been a snag. 218 00:15:52,577 --> 00:15:53,828 A snag? 219 00:15:53,995 --> 00:15:57,791 Unforeseen difficulties. Some legal in nature, others, uh... 220 00:15:58,541 --> 00:16:03,546 I, uh... I'm unable to sign the Ghostwood agreement at this time. 221 00:16:03,713 --> 00:16:07,676 Then you will return my 5 million dollars. 222 00:16:08,301 --> 00:16:12,055 Well, I want to return your money. 223 00:16:12,263 --> 00:16:14,140 I want to sign the contracts. 224 00:16:15,684 --> 00:16:17,602 Tojamura-san, 225 00:16:18,436 --> 00:16:20,438 as you can see, 226 00:16:20,605 --> 00:16:22,524 I am incarcerated. 227 00:16:23,566 --> 00:16:25,777 Falsely accused, 228 00:16:27,070 --> 00:16:30,198 but my brother, heh, the boy genius, 229 00:16:30,365 --> 00:16:34,077 is out looking for a better lawyer. 230 00:16:34,244 --> 00:16:37,163 And until justice is done, 231 00:16:37,330 --> 00:16:43,837 until I am able to breathe the air that free men breathe, 232 00:16:45,672 --> 00:16:48,425 I plead with you for understanding. 233 00:16:49,718 --> 00:16:50,760 [SIGHS] 234 00:16:50,927 --> 00:16:56,266 This is the long, dark night of my soul. 235 00:16:56,891 --> 00:16:59,185 Time to seek that... 236 00:17:00,270 --> 00:17:04,607 ...tiny flickering flame within. 237 00:17:05,442 --> 00:17:08,278 Forgive me, I've been very emotional lately. 238 00:17:23,543 --> 00:17:24,836 Catherine? 239 00:17:25,128 --> 00:17:27,589 [IN CATHERINE'S VOICE] Benjamin Horne. 240 00:17:27,756 --> 00:17:32,010 You're a slimy rat bastard. 241 00:17:32,177 --> 00:17:36,723 And I intend to make whatever remains of your pathetic existence 242 00:17:36,890 --> 00:17:38,600 a living hell. 243 00:17:38,808 --> 00:17:40,769 Oh, Catherine. 244 00:17:40,935 --> 00:17:42,812 Oh! Ha, ha. 245 00:17:42,979 --> 00:17:45,190 Oh, my God. 246 00:17:45,356 --> 00:17:47,609 You've come. 247 00:17:48,860 --> 00:17:50,528 [LAUGHS] 248 00:17:51,154 --> 00:17:52,697 Oh, Catherine. 249 00:17:52,864 --> 00:17:55,658 Catherine, Catherine, tell Sheriff Truman 250 00:17:55,867 --> 00:17:58,286 about the night that we spent together 251 00:17:58,453 --> 00:18:01,331 the night that Laura was killed. 252 00:18:03,374 --> 00:18:05,085 You want me to beg? Huh? 253 00:18:05,251 --> 00:18:07,212 You want me to beg? Because I'll beg. 254 00:18:07,712 --> 00:18:11,299 Will you sign Ghostwood and the mill over to me? 255 00:18:12,634 --> 00:18:14,135 In a heartbeat. 256 00:18:16,638 --> 00:18:20,016 Oh. Clever disguise, Catherine. 257 00:18:20,391 --> 00:18:22,018 Really brilliant. Oh. 258 00:18:23,478 --> 00:18:26,731 Signed, sealed 259 00:18:26,898 --> 00:18:30,026 and delivered. 260 00:18:30,276 --> 00:18:32,821 Now, you'll tell the sheriff, huh? 261 00:18:32,987 --> 00:18:34,823 You'll tell the sheriff. 262 00:18:35,281 --> 00:18:37,158 I'll consider it. 263 00:18:37,450 --> 00:18:40,954 Catherine. Catherine, wait a minute. Wait a minute. 264 00:18:42,080 --> 00:18:44,165 It's the truth, after all. 265 00:18:44,374 --> 00:18:49,003 Heh, why, Ben, we've spent our entire adult lives lying to each other. 266 00:18:49,212 --> 00:18:51,631 Why spoil it with the truth now? 267 00:18:54,008 --> 00:18:55,718 Catherine. 268 00:18:56,219 --> 00:18:58,054 Catherine. 269 00:18:59,347 --> 00:19:02,183 Catherine! 270 00:19:03,143 --> 00:19:04,519 Donna, 271 00:19:04,686 --> 00:19:07,355 I'm so happy you stopped by. 272 00:19:08,022 --> 00:19:12,026 We haven't had the time to just sit down and talk for so long. 273 00:19:12,193 --> 00:19:14,863 May I get you a glass of lemonade? 274 00:19:15,071 --> 00:19:19,075 No, thanks, Mr. Palmer. I only have a minute. Uh... 275 00:19:19,242 --> 00:19:22,704 This is for Maddy. It's a tape of a song we did with James. 276 00:19:22,871 --> 00:19:24,622 I want her to have a copy. 277 00:19:24,831 --> 00:19:26,666 That's very sweet of you. 278 00:19:26,833 --> 00:19:28,668 She told me all about this. 279 00:19:28,877 --> 00:19:31,421 She said it was a very enjoyable experience. 280 00:19:31,588 --> 00:19:35,258 Anyway, if you could mail it to her, I'd really appreciate it. 281 00:19:35,758 --> 00:19:38,303 No, it won't be any problem at all. 282 00:19:41,681 --> 00:19:44,392 Heh. Is something wrong? 283 00:19:44,559 --> 00:19:46,186 No. 284 00:19:47,729 --> 00:19:49,647 Those glasses. 285 00:19:51,191 --> 00:19:53,193 They were Laura's. Maddy gave them to me. 286 00:19:54,110 --> 00:19:56,196 I thought they looked familiar. 287 00:20:12,337 --> 00:20:14,631 - Mr. Palmer, - Huh? 288 00:20:14,797 --> 00:20:18,134 did you know that they found Laura's secret diary? 289 00:20:18,927 --> 00:20:23,389 Diary? Yes, they took it from her room. 290 00:20:24,307 --> 00:20:26,768 No, not the one the police found. 291 00:20:26,976 --> 00:20:28,478 She had another one. 292 00:20:28,645 --> 00:20:31,314 I didn't even know about it, did you? 293 00:20:32,899 --> 00:20:34,150 No. 294 00:20:34,609 --> 00:20:36,986 She gave it to a man named Harold Smith. 295 00:20:38,655 --> 00:20:41,616 Harold killed himself a few days ago. 296 00:20:41,866 --> 00:20:43,743 The police found it in his apartment. 297 00:20:43,910 --> 00:20:45,578 Oh, my God. 298 00:20:46,287 --> 00:20:48,456 I had no idea. 299 00:20:49,624 --> 00:20:52,418 I wish I knew what was in it, don't you? 300 00:20:52,752 --> 00:20:55,088 I think about Laura all the time. 301 00:20:59,008 --> 00:21:00,051 [PHONE RINGING] 302 00:21:00,218 --> 00:21:02,136 Oh, excuse me. 303 00:21:06,349 --> 00:21:07,809 Hello? 304 00:21:08,101 --> 00:21:11,062 Yeah, Beth, how are you? 305 00:21:11,896 --> 00:21:14,148 No, not since yesterday. 306 00:21:14,440 --> 00:21:17,652 Of course, Beth. I took Maddy to the bus station myself. 307 00:21:18,903 --> 00:21:20,280 Well, I-- 308 00:21:20,446 --> 00:21:24,033 I'm sure there must be some perfectly reasonable explanation. 309 00:21:24,450 --> 00:21:26,869 Yes, of course. I'll call you immediately, 310 00:21:27,036 --> 00:21:28,496 within the hour. 311 00:21:28,663 --> 00:21:29,956 Bye, Beth. 312 00:21:36,045 --> 00:21:37,255 Huh. 313 00:21:38,881 --> 00:21:40,174 Maddy? 314 00:21:41,467 --> 00:21:43,636 It's the strangest thing. 315 00:21:44,012 --> 00:21:45,555 She never made it home. 316 00:21:45,888 --> 00:21:47,598 Oh, God. 317 00:21:51,811 --> 00:21:52,854 [SIGHS] 318 00:21:53,021 --> 00:21:57,358 Oh. Donna, don't you worry about a thing. 319 00:21:58,609 --> 00:22:00,695 I'll get us some lemonade 320 00:22:00,987 --> 00:22:04,198 and we'll sit down and give it a think 321 00:22:04,407 --> 00:22:07,160 and we'll work the problem out. 322 00:22:07,618 --> 00:22:09,412 Together. 323 00:22:42,528 --> 00:22:44,197 [BOTH CHUCKLE] 324 00:22:49,077 --> 00:22:51,412 I knew she was expecting us, I mean-- 325 00:22:51,579 --> 00:22:53,998 I guess I was selfish. I thought I could see her any time. 326 00:22:54,165 --> 00:22:55,958 Missoula's not that far away, right? 327 00:22:56,125 --> 00:22:59,796 Donna, you're taking this much too much to heart. 328 00:22:59,962 --> 00:23:02,507 I'm sure she's just fine. 329 00:23:03,925 --> 00:23:06,469 I know the cure for what ails you. 330 00:23:06,636 --> 00:23:07,804 It's simple, really. 331 00:23:08,179 --> 00:23:10,264 It always makes me feel good. 332 00:23:17,522 --> 00:23:19,607 [ELEGANT PIANO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 333 00:23:36,833 --> 00:23:38,626 [YELLS] [THUNDER CRASHES] 334 00:23:46,259 --> 00:23:48,177 [HUMMING] 335 00:23:49,929 --> 00:23:51,556 [CHUCKLES] 336 00:23:53,850 --> 00:23:56,185 May we have this dance... 337 00:23:56,561 --> 00:23:58,187 ...please? 338 00:24:16,205 --> 00:24:18,166 [THUNDER RUMBLING] 339 00:24:26,132 --> 00:24:27,467 [DONNA PANTING] 340 00:24:27,633 --> 00:24:29,343 [DOORBELL RINGS] 341 00:24:37,560 --> 00:24:39,520 You stay right there. 342 00:24:40,646 --> 00:24:42,815 [PANTING] 343 00:24:48,154 --> 00:24:49,614 Harry? 344 00:24:49,780 --> 00:24:51,699 Leland, we need your help. 345 00:24:51,866 --> 00:24:53,242 What is it? 346 00:24:53,409 --> 00:24:55,953 - There's been another murder. - Oh, my God. 347 00:24:56,120 --> 00:25:00,208 I can't tell you why or how but we need your help and we need it right away. 348 00:25:00,374 --> 00:25:03,252 All right, anything, certainly. Let me get my coat. 349 00:25:06,172 --> 00:25:07,590 [DOOR OPENS] 350 00:25:11,177 --> 00:25:13,179 Maddy. 351 00:25:14,472 --> 00:25:15,932 Maddy. 352 00:25:35,493 --> 00:25:37,745 What's the matter? What's wrong? 353 00:25:38,246 --> 00:25:41,123 - It's Maddy. - What about her? 354 00:25:41,499 --> 00:25:42,959 She's dead. 355 00:25:43,543 --> 00:25:47,213 It was the same killer. The same one who killed Laura. 356 00:25:49,131 --> 00:25:50,299 [SIGHS] 357 00:25:51,300 --> 00:25:54,136 I heard Mr. Palmer get a phone call from her mother. 358 00:25:54,303 --> 00:25:56,097 She said she hadn't gotten home yet. 359 00:25:56,264 --> 00:25:58,766 Then they came over to talk to him, Sheriff Truman. 360 00:25:58,933 --> 00:26:00,851 - We could've helped her. - How? 361 00:26:01,018 --> 00:26:02,603 - We could've helped her. - How? 362 00:26:02,770 --> 00:26:04,355 I don't know. 363 00:26:06,691 --> 00:26:09,694 - This is no good. - What do you mean? 364 00:26:10,236 --> 00:26:12,029 You mean us? 365 00:26:14,991 --> 00:26:18,786 - I gotta go. - James, it's not our fault, don't leave. 366 00:26:18,953 --> 00:26:20,746 It doesn't matter, don't you see? 367 00:26:20,955 --> 00:26:24,083 Nothing we do matters. Nothing's ever gonna change. 368 00:26:24,250 --> 00:26:28,921 It doesn't matter if we're happy and the rest of the world goes to hell. 369 00:26:31,048 --> 00:26:33,175 James, don't leave. 370 00:26:34,260 --> 00:26:36,470 James, don't leave me! 371 00:27:09,503 --> 00:27:11,589 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 372 00:27:21,349 --> 00:27:22,850 Harry. 373 00:27:24,560 --> 00:27:25,895 Leland. 374 00:27:26,062 --> 00:27:29,607 Why are we here, Agent Cooper? 375 00:27:30,691 --> 00:27:32,777 Is someone meeting us? 376 00:27:32,943 --> 00:27:34,445 Yes. 377 00:27:34,612 --> 00:27:36,405 Is it the killer? 378 00:27:36,572 --> 00:27:39,283 I don't know. Maybe. 379 00:27:43,371 --> 00:27:44,914 Ed, glad you're here. 380 00:27:45,081 --> 00:27:47,667 I need everyone's help to clear the room. 381 00:27:47,833 --> 00:27:50,670 I need a large space in the center. 382 00:27:52,129 --> 00:27:53,631 LELAND: Of course. 383 00:28:04,225 --> 00:28:07,728 Hail, hail. The gang's all here. 384 00:28:10,231 --> 00:28:12,566 Bobby, why don't you wheel Leo back over there? 385 00:28:12,733 --> 00:28:14,485 Stay very, very quiet, you read me? 386 00:28:14,694 --> 00:28:16,737 Give yourself a raise, Hawk. 387 00:28:24,370 --> 00:28:27,415 Gentlemen, two days ago a young woman was found murdered 388 00:28:27,581 --> 00:28:29,667 by the same individual, I believe, responsible 389 00:28:29,834 --> 00:28:32,128 for the death of Laura Palmer. 390 00:28:33,045 --> 00:28:37,258 I have reason to believe that the killer is in this room. 391 00:28:38,008 --> 00:28:40,553 As a member of the Bureau, I spend most of my time 392 00:28:40,720 --> 00:28:43,806 seeking simple answers to difficult questions. 393 00:28:44,014 --> 00:28:47,601 In the pursuit of Laura's killer, I have employed Bureau guidelines, 394 00:28:47,768 --> 00:28:53,733 deductive technique, Tibetan method, instinct and luck. 395 00:28:53,899 --> 00:28:56,569 But now I find myself in need of something new, 396 00:28:56,736 --> 00:29:00,781 which for lack of a better word we shall call "magic." 397 00:29:00,948 --> 00:29:02,158 [THUNDER CRASHES] 398 00:29:06,162 --> 00:29:08,372 Would you like us to hum? 399 00:29:09,165 --> 00:29:10,875 A Tibetan chant, perhaps. 400 00:29:11,041 --> 00:29:12,126 [CHUCKLES] 401 00:29:12,293 --> 00:29:16,005 I think it's going terrifically well, don't you? 402 00:29:17,381 --> 00:29:19,008 TRUMAN: Now what? 403 00:29:20,050 --> 00:29:22,470 Harry, I'm not completely sure. 404 00:29:23,512 --> 00:29:26,140 Someone is missing. 405 00:29:26,348 --> 00:29:28,601 [CHIMING] [DOOR OPENS] 406 00:29:33,606 --> 00:29:35,775 Excuse us. 407 00:29:36,400 --> 00:29:39,028 Major Briggs, right on time. 408 00:29:39,236 --> 00:29:41,155 I was on my way home. 409 00:29:41,322 --> 00:29:44,074 This kind gentleman flagged me down, 410 00:29:44,241 --> 00:29:47,077 asked if I could drive him here. 411 00:29:59,882 --> 00:30:01,258 [LELAND CHUCKLES] 412 00:30:01,425 --> 00:30:05,221 I know that gum. I used to chew it when I was a kid. 413 00:30:05,471 --> 00:30:07,973 That's my most favorite gum in the world. 414 00:30:08,182 --> 00:30:11,769 That gum you like is going to come back in style. 415 00:30:11,936 --> 00:30:13,854 [LELAND CHUCKLES] 416 00:30:29,662 --> 00:30:31,997 My father 417 00:30:32,248 --> 00:30:34,583 killed me. 418 00:31:19,253 --> 00:31:21,171 COOPER: Ben Horne, 419 00:31:21,380 --> 00:31:23,883 I would like you to accompany me to the sheriff's station. 420 00:31:25,342 --> 00:31:28,637 You might like to bring along Leland Palmer as your attorney. 421 00:32:16,977 --> 00:32:19,605 COOPER: Let's take him down to interrogation. 422 00:32:22,274 --> 00:32:25,235 Agent Cooper, is he going to be charged? 423 00:32:25,402 --> 00:32:26,862 Yes. 424 00:32:27,029 --> 00:32:30,074 Then I think I'd like to begin bail proceedings as soon as possible. 425 00:32:30,240 --> 00:32:32,242 He'll have his day in court. 426 00:32:35,245 --> 00:32:36,664 Harry. 427 00:32:36,830 --> 00:32:38,624 [WHISPERS INDISTINCTLY] 428 00:32:58,102 --> 00:32:59,645 Everything will be all right, Ben. 429 00:33:01,563 --> 00:33:03,607 [LELAND GRUNTS] 430 00:33:05,442 --> 00:33:06,735 [YELLING WILDLY] 431 00:33:17,246 --> 00:33:19,415 Hawk, take Ben upstairs and release him. 432 00:33:19,581 --> 00:33:21,750 - Leland? TRUMAN: That's not Leland. 433 00:33:24,545 --> 00:33:26,130 How did you know? 434 00:33:26,296 --> 00:33:28,799 Laura told me in her dream. 435 00:33:28,966 --> 00:33:31,260 We're gonna need a lot stronger evidence than this. 436 00:33:31,427 --> 00:33:33,429 How about a confession, Harry? 437 00:33:35,681 --> 00:33:37,558 TRUMAN: You have the right to an attorney. 438 00:33:37,766 --> 00:33:41,061 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 439 00:33:41,228 --> 00:33:43,105 [CHUCKLING] 440 00:33:55,659 --> 00:34:00,039 Oh, yeah. I suppose you wanna ask him some questions, huh? 441 00:34:00,956 --> 00:34:03,292 Did you kill Laura Palmer? 442 00:34:03,500 --> 00:34:05,419 [HOWLING] 443 00:34:09,423 --> 00:34:10,883 That's a yes. 444 00:34:11,467 --> 00:34:13,260 How about Madeleine Ferguson? 445 00:34:13,469 --> 00:34:15,179 - What do you think? - I'm asking you. 446 00:34:15,345 --> 00:34:17,264 - What do you think? TRUMAN: Answer the question. 447 00:34:17,431 --> 00:34:20,726 Oh, gosh, gee, gee whiz. I guess I kind of sort of did. 448 00:34:20,893 --> 00:34:22,770 I have this thing for knives. 449 00:34:22,936 --> 00:34:25,731 Just like what happened to you in Pittsburgh that time. 450 00:34:25,898 --> 00:34:27,733 Huh, Cooper? 451 00:34:29,693 --> 00:34:31,361 Oh, Leland. 452 00:34:31,528 --> 00:34:33,781 Leland, Leland. 453 00:34:33,947 --> 00:34:35,949 You've been a good vehicle 454 00:34:36,158 --> 00:34:38,327 and I've enjoyed the ride. 455 00:34:38,535 --> 00:34:40,829 But now he's weak and full of holes. 456 00:34:40,996 --> 00:34:43,832 It's almost nearly time to shuffle off to Buffalo. 457 00:34:43,999 --> 00:34:45,084 [CHUCKLES] 458 00:34:45,250 --> 00:34:46,960 Does Leland know what you've done? 459 00:34:47,169 --> 00:34:49,588 Ah, Leland's a babe in the woods 460 00:34:49,755 --> 00:34:53,884 with a large hole where his conscience used to be. 461 00:34:54,051 --> 00:34:57,888 And when I go, children, I will pull that ripcord 462 00:34:58,055 --> 00:35:01,600 and you watch Leland, remember. Watch him. 463 00:35:01,767 --> 00:35:03,769 But not for long. 464 00:35:04,853 --> 00:35:07,022 [GRUNTING] 465 00:35:13,403 --> 00:35:14,947 That's enough for me. 466 00:35:35,008 --> 00:35:36,426 [BELL DINGS] 467 00:35:37,636 --> 00:35:39,138 Dick, 468 00:35:39,429 --> 00:35:41,849 could you come with me, please? 469 00:35:47,729 --> 00:35:50,899 Okay, here's how this is going to work. 470 00:35:51,108 --> 00:35:54,361 - I'm going to keep my baby. - Oh. 471 00:35:54,528 --> 00:35:56,655 That's not open for discussion. 472 00:35:57,281 --> 00:36:00,617 - I see. - Be quiet, let her talk. 473 00:36:01,451 --> 00:36:02,744 Got a light? 474 00:36:07,541 --> 00:36:08,625 No. 475 00:36:08,792 --> 00:36:10,210 [CHUCKLES] 476 00:36:11,170 --> 00:36:12,838 You were saying. 477 00:36:14,590 --> 00:36:16,717 There's only one way to handle this. 478 00:36:16,884 --> 00:36:20,596 They have a test to determine the blood type of the father. 479 00:36:20,762 --> 00:36:22,556 It could be you 480 00:36:22,764 --> 00:36:24,433 or it could be you. 481 00:36:25,142 --> 00:36:28,937 They won't be doing this test until after the baby is born, 482 00:36:29,146 --> 00:36:32,107 during which time I expect complete cooperation 483 00:36:32,316 --> 00:36:34,776 from each of you two gentlemen. 484 00:36:34,943 --> 00:36:37,070 Whatever you say, Lucy. 485 00:36:37,654 --> 00:36:39,364 I mean, it is your baby. 486 00:36:39,573 --> 00:36:41,241 Thank you. 487 00:36:52,294 --> 00:36:54,463 COOPER: Ben Horne's blood test, he's the wrong type. 488 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 Harry, the answer was right in front of me from the very beginning. 489 00:36:58,091 --> 00:37:00,844 What did the little man do in my dream? 490 00:37:03,222 --> 00:37:04,473 He danced. 491 00:37:04,681 --> 00:37:08,018 After Laura's death, Leland danced compulsively. 492 00:37:08,185 --> 00:37:11,313 We were told that Bob the killer was a gray-haired man. 493 00:37:11,480 --> 00:37:14,483 When Leland killed Jacques, his hair turned gray overnight. 494 00:37:14,691 --> 00:37:16,235 Leland said when he was a child 495 00:37:16,401 --> 00:37:18,946 the gray-haired man next door was named Robertson. 496 00:37:19,112 --> 00:37:21,823 Mike said the people Bob inhabited were his children. 497 00:37:22,032 --> 00:37:24,701 Robertson, son of Robert. 498 00:37:24,868 --> 00:37:27,287 The letters under the fingernails: R, O, B, T. 499 00:37:27,454 --> 00:37:28,914 Bob was spelling his name. 500 00:37:29,081 --> 00:37:31,333 A signature on a demon self-portrait. 501 00:37:31,833 --> 00:37:33,168 Why would he kill her? 502 00:37:33,377 --> 00:37:35,295 Laura was writing about Bob in her diary. 503 00:37:35,462 --> 00:37:38,590 Leland found it, ripped out the pages. She knew he was on to her. 504 00:37:38,799 --> 00:37:41,301 It was Leland who placed that call from Ben Horne's office 505 00:37:41,468 --> 00:37:42,928 to Laura the night she died. 506 00:37:43,095 --> 00:37:45,264 He was the third man outside Jacques' cabin. 507 00:37:45,472 --> 00:37:49,476 He took the girls to the train car. It was his blood we found, not Ben Horne's. 508 00:37:49,977 --> 00:37:53,438 - Then why kill Maddy? - Maybe she reminded him of Laura. 509 00:37:53,605 --> 00:37:56,316 Maddy was going home. He couldn't bear to part with her. 510 00:37:56,483 --> 00:37:58,026 He wanted to relive the experience 511 00:37:58,193 --> 00:38:01,196 or maybe she realized Bob was the killer and he found out. 512 00:38:01,905 --> 00:38:04,658 Now, this Bob. 513 00:38:04,825 --> 00:38:08,870 He can't really exist. I mean, Leland is just crazy, right? 514 00:38:09,246 --> 00:38:12,249 LELAND: Through the dark of futures past 515 00:38:12,416 --> 00:38:15,627 The magician longs to see 516 00:38:15,794 --> 00:38:19,256 One chants out between two worlds 517 00:38:19,464 --> 00:38:22,884 Fire walk with me 518 00:38:24,428 --> 00:38:27,347 I'll catch you with my death bag 519 00:38:27,514 --> 00:38:30,058 You may think I've gone insane 520 00:38:30,225 --> 00:38:34,062 But I promise I will kill again! 521 00:38:41,862 --> 00:38:43,739 [ALARM BEEPING] 522 00:38:48,243 --> 00:38:49,911 [YELLING] 523 00:39:05,010 --> 00:39:06,887 [THUDDING AND LELAND GRUNTING] 524 00:39:07,054 --> 00:39:08,805 Harry, hurry. 525 00:39:09,139 --> 00:39:10,182 The key. 526 00:39:12,642 --> 00:39:14,686 Leland! 527 00:39:15,479 --> 00:39:16,980 Leland! 528 00:39:17,147 --> 00:39:19,608 Harry. Leland. 529 00:39:28,241 --> 00:39:29,743 Call an ambulance. 530 00:39:31,161 --> 00:39:34,206 Oh, God, Laura. 531 00:39:34,581 --> 00:39:36,208 I killed her. 532 00:39:36,375 --> 00:39:40,128 Oh, my God. I killed my daughter. 533 00:39:40,670 --> 00:39:42,172 I didn't know. 534 00:39:42,381 --> 00:39:44,174 Laura, forgive me. 535 00:39:44,549 --> 00:39:46,510 [SOBBING] Forgive me. 536 00:39:46,843 --> 00:39:49,221 - Oh, God. COOPER: It's okay. 537 00:39:49,429 --> 00:39:51,348 It's all right. 538 00:39:53,100 --> 00:39:55,477 I was just a boy. 539 00:39:56,228 --> 00:39:58,563 I saw him in my dreams. 540 00:39:58,730 --> 00:40:01,650 He said he wanted to play. 541 00:40:02,567 --> 00:40:07,864 He opened me and I invited him and he came inside me. 542 00:40:08,031 --> 00:40:09,324 COOPER: He went inside? 543 00:40:09,491 --> 00:40:13,787 When he was inside, I didn't know. 544 00:40:14,162 --> 00:40:19,167 And when he was gone, I couldn't remember. 545 00:40:19,334 --> 00:40:21,670 He made me do things... 546 00:40:22,629 --> 00:40:24,506 ...terrible things. 547 00:40:24,673 --> 00:40:27,300 He said he wanted lives, 548 00:40:27,467 --> 00:40:29,010 he wanted others. 549 00:40:29,177 --> 00:40:34,015 Others that they could use like they used me. 550 00:40:34,683 --> 00:40:36,268 Like Laura? 551 00:40:36,435 --> 00:40:37,853 LELAND: They wanted her. 552 00:40:38,019 --> 00:40:41,189 They wanted Laura, but she was strong. 553 00:40:41,356 --> 00:40:43,108 She fought them. 554 00:40:43,275 --> 00:40:45,485 She wouldn't let them in. 555 00:40:46,153 --> 00:40:48,155 Oh, God. 556 00:40:48,488 --> 00:40:51,908 They had me kill that girl, Theresa. 557 00:40:53,994 --> 00:40:56,997 And they-- They said... 558 00:40:57,456 --> 00:41:00,292 ...if I didn't give them Laura, 559 00:41:00,459 --> 00:41:03,378 they'd have me kill her too. 560 00:41:04,171 --> 00:41:06,548 COOPER: But she wouldn't let them in? 561 00:41:08,675 --> 00:41:13,263 She said she'd die before she let them. 562 00:41:14,556 --> 00:41:17,476 And they made me kill her. 563 00:41:18,852 --> 00:41:22,564 Oh, God, have mercy on me. 564 00:41:23,482 --> 00:41:25,901 What have I done? 565 00:41:26,651 --> 00:41:29,112 What have I done? 566 00:41:29,738 --> 00:41:34,117 Oh, God, I love her. 567 00:41:34,284 --> 00:41:37,996 I loved her with all my heart. 568 00:41:39,206 --> 00:41:42,083 My angel, forgive me. 569 00:41:47,881 --> 00:41:49,591 COOPER: Leland. 570 00:41:55,514 --> 00:41:59,100 Leland, the time has come for you to seek the path. 571 00:41:59,809 --> 00:42:03,063 Your soul has set you face to face with a clear light 572 00:42:03,230 --> 00:42:06,733 and you are now about to experience it in its reality, 573 00:42:06,900 --> 00:42:10,529 wherein all things are like the void and cloudless sky 574 00:42:10,904 --> 00:42:15,700 and the naked, spotless intellect is like a transparent vacuum 575 00:42:15,867 --> 00:42:18,954 without circumference or center. 576 00:42:19,412 --> 00:42:22,165 Leland, in this moment, know yourself 577 00:42:22,582 --> 00:42:25,001 and abide in that state. 578 00:42:27,045 --> 00:42:29,506 Look to the light, Leland. 579 00:42:30,006 --> 00:42:32,008 Find the light. 580 00:42:32,801 --> 00:42:34,553 I see it. 581 00:42:35,804 --> 00:42:39,683 Into the light, Leland. Into the light. 582 00:42:40,100 --> 00:42:43,562 I see her. 583 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 She's there. 584 00:42:47,232 --> 00:42:49,651 Into the light, Leland. 585 00:42:50,277 --> 00:42:52,654 She's beautiful. 586 00:42:53,071 --> 00:42:54,990 Into the light. 587 00:42:57,367 --> 00:42:59,202 Laura. 588 00:43:00,036 --> 00:43:02,080 Don't be afraid. 589 00:43:27,188 --> 00:43:28,231 [SIGHS] 590 00:43:58,928 --> 00:44:01,723 He was completely insane. 591 00:44:01,973 --> 00:44:03,350 COOPER: Think so? 592 00:44:03,558 --> 00:44:05,352 But people saw Bob. 593 00:44:05,518 --> 00:44:10,357 People saw him in visions: Laura, Maddy, Sarah Palmer. 594 00:44:10,607 --> 00:44:13,401 Gentlemen, there's more in heaven and earth 595 00:44:13,568 --> 00:44:15,820 than is dreamt up in our philosophy. 596 00:44:16,363 --> 00:44:17,656 Amen. 597 00:44:19,491 --> 00:44:22,827 Well, I've lived in these old woods most of my life. 598 00:44:24,079 --> 00:44:27,165 I've seen some strange things but this is way off the map. 599 00:44:27,332 --> 00:44:30,752 I'm having a hard time believing. 600 00:44:31,211 --> 00:44:32,754 Harry, is it easier to believe 601 00:44:32,921 --> 00:44:35,757 a man would rape and murder his own daughter? 602 00:44:36,174 --> 00:44:38,218 Any more comforting? 603 00:44:38,802 --> 00:44:40,387 No. 604 00:44:41,429 --> 00:44:46,267 An evil that great in this beautiful world... 605 00:44:47,894 --> 00:44:50,897 Finally, does it matter what the cause? 606 00:44:51,398 --> 00:44:55,151 Yes, because it's our job to stop it. 607 00:44:56,569 --> 00:44:57,904 Yeah. 608 00:45:02,617 --> 00:45:05,078 Maybe that's all Bob is. 609 00:45:05,662 --> 00:45:07,580 The evil that men do. 610 00:45:08,790 --> 00:45:10,834 Maybe it doesn't matter what we call it. 611 00:45:11,000 --> 00:45:12,711 Maybe not. 612 00:45:14,629 --> 00:45:16,965 But if he was real, if he was here, 613 00:45:17,132 --> 00:45:18,925 and we had him trapped 614 00:45:19,092 --> 00:45:21,052 and he got away, 615 00:45:22,262 --> 00:45:24,264 where's Bob now?