1 00:02:41,996 --> 00:02:43,831 MAN: Would you know his full name? 2 00:02:43,998 --> 00:02:45,541 MALCOLM: I barely knew the kid. 3 00:02:45,708 --> 00:02:47,418 Jim. Uh... 4 00:02:48,252 --> 00:02:50,963 - Jim. - James. 5 00:02:51,130 --> 00:02:53,257 James Hurley. 6 00:02:54,258 --> 00:02:56,343 He said he was from Twin Peaks. 7 00:02:56,552 --> 00:02:58,846 He's a drifter. 8 00:02:59,013 --> 00:03:04,143 He was probably long gone by the time Mr. Marsh pulled out of the driveway. 9 00:03:04,310 --> 00:03:06,103 Did he work here long? 10 00:03:06,270 --> 00:03:08,981 Mrs. Marsh hired him to fix the Jaguar. 11 00:03:09,148 --> 00:03:10,566 Jaguar... 12 00:03:11,859 --> 00:03:16,947 J-A-G-W-- A car. 13 00:03:17,114 --> 00:03:18,449 How did you meet him, Mrs. Marsh? 14 00:03:18,657 --> 00:03:22,620 Jeffrey's Jaguar broke down near Wallies. 15 00:03:22,786 --> 00:03:25,372 I went in to use the phone. 16 00:03:26,498 --> 00:03:28,417 He offered to help. 17 00:03:28,584 --> 00:03:32,129 Okay, we'll check that. Thank you. 18 00:03:38,052 --> 00:03:41,347 And so we bid adieu to James Hurley. 19 00:03:41,513 --> 00:03:43,849 Give it a rest. 20 00:03:44,934 --> 00:03:46,644 Careful, Evelyn. 21 00:03:46,810 --> 00:03:50,147 I'm not sure I can tolerate a nervous co-conspirator. 22 00:03:50,314 --> 00:03:54,235 I just want it over with, all right? 23 00:03:55,027 --> 00:03:57,947 Anything you say, Mrs. Marsh. 24 00:04:22,096 --> 00:04:25,015 James, we can't get out of this by ourselves. 25 00:04:25,182 --> 00:04:27,101 We're gonna need someone to help us. 26 00:04:27,268 --> 00:04:29,520 I didn't do anything. 27 00:04:29,687 --> 00:04:32,815 Malcolm killed Mr. Marsh. I'm being framed. 28 00:04:32,982 --> 00:04:34,775 Can I get you something, Miss Hayward? 29 00:04:34,942 --> 00:04:37,069 DONNA: No. No, thank you. 30 00:04:43,284 --> 00:04:44,785 Look, it doesn't make any difference. 31 00:04:44,952 --> 00:04:47,788 We can't wait for the cops to catch us. 32 00:04:47,955 --> 00:04:51,208 - I think I should call Ed. - No, no, don't. 33 00:04:51,375 --> 00:04:54,211 I gotta-- My only chance is to talk to Evelyn myself. 34 00:04:54,378 --> 00:04:58,507 If she told me that this was all a setup, maybe she'll just tell the police that too. 35 00:04:58,674 --> 00:05:00,342 You're sure? 36 00:05:00,509 --> 00:05:02,136 Yeah. 37 00:05:03,971 --> 00:05:06,473 You wouldn't have a chance. The cops will be waiting for you. 38 00:05:06,640 --> 00:05:08,600 We've gotta keep moving. 39 00:05:08,767 --> 00:05:11,353 She'd listen to me though. I know she would. 40 00:05:11,520 --> 00:05:13,272 Would she? 41 00:05:15,024 --> 00:05:16,650 Why? 42 00:05:20,112 --> 00:05:22,406 I'm gonna go call Ed. 43 00:05:22,573 --> 00:05:24,366 Stay here. 44 00:05:29,621 --> 00:05:32,374 Hi, Ed? Hi, it's Donna. 45 00:05:32,583 --> 00:05:36,920 Listen, I don't have a lot of time, but I think James is in trouble. 46 00:05:37,087 --> 00:05:39,048 Well, he's been working for this woman. 47 00:05:39,214 --> 00:05:41,800 Uh, working on her car, um, 48 00:05:41,967 --> 00:05:44,720 and I think there's been this accident and... 49 00:05:44,887 --> 00:05:47,598 Hi, how are you doing, Yvette? 50 00:05:47,765 --> 00:05:50,351 Listen, I heard about your new boyfriend. 51 00:05:50,517 --> 00:05:53,896 Yeah, that's great, really. 52 00:05:54,063 --> 00:05:55,147 Good to hear it. 53 00:05:55,647 --> 00:05:57,649 So tell me about him. 54 00:06:05,449 --> 00:06:08,619 - Excuse me. ALL: Hi, Frank. 55 00:06:09,787 --> 00:06:12,623 What were you doing at Shelly's house last night, Bobby? 56 00:06:12,790 --> 00:06:15,542 Shelly almost gets murdered and you're worried about what I'm doing? 57 00:06:15,709 --> 00:06:16,752 What about Leostein? 58 00:06:16,919 --> 00:06:20,255 What were you doing at Shelly's house? 59 00:06:21,423 --> 00:06:24,134 Look, here's the deal. 60 00:06:24,343 --> 00:06:27,971 Shelly and I are together, okay? 61 00:06:28,138 --> 00:06:31,016 We have been for a long time, since before Laura died, 62 00:06:31,183 --> 00:06:34,311 before and after Leo went into his drool mode. 63 00:06:34,520 --> 00:06:35,729 Bobby? 64 00:06:35,896 --> 00:06:39,024 Where were you the night the mill burned? 65 00:06:39,233 --> 00:06:41,235 What's that got to do with this? 66 00:06:41,402 --> 00:06:43,529 Leo tried to kill you. 67 00:06:43,695 --> 00:06:46,698 - Maybe you shot him. - No way. 68 00:06:46,865 --> 00:06:48,867 I went to Shelly's the night the mill burned down, 69 00:06:49,034 --> 00:06:50,369 because I was worried about her. 70 00:06:50,577 --> 00:06:52,079 He was about to bury an ax in my head 71 00:06:52,246 --> 00:06:54,123 when Hank Jennings shot him through the window. 72 00:06:54,289 --> 00:06:56,834 TRUMAN: You sure it was Hank? - Absolutely. 73 00:06:57,000 --> 00:06:59,169 TRUMAN: What's Hank's connection with Leo? 74 00:06:59,336 --> 00:07:01,046 I don't know, man. Why don't you tell me? 75 00:07:01,213 --> 00:07:05,217 Shelly, do you have any idea where Leo might be now? 76 00:07:06,635 --> 00:07:07,886 No, I don't. 77 00:07:08,095 --> 00:07:12,182 I'll assign a couple of my deputies to the house 24 hours a day. 78 00:07:12,349 --> 00:07:14,393 Hey, man, I can take care of Shelly all right. 79 00:07:14,560 --> 00:07:16,228 You can just save the deputies. 80 00:07:16,437 --> 00:07:18,605 Bobby Briggs, 81 00:07:18,772 --> 00:07:19,857 button it. 82 00:07:20,065 --> 00:07:23,318 - You can go now. - Okay. 83 00:07:23,485 --> 00:07:26,655 TRUMAN: Shelly, don't worry, we're not gonna let you out of our sight. 84 00:07:26,822 --> 00:07:28,699 - Thank you. - Come on, Shelly. 85 00:07:28,866 --> 00:07:31,743 I feel so much safer, don't you, Shelly? 86 00:07:31,910 --> 00:07:33,328 SHELLY: Bobby. 87 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 ALBERT: Get a life, punk. 88 00:07:43,297 --> 00:07:44,590 Gentlemen. 89 00:07:44,756 --> 00:07:47,217 Another trip on the "Seattle to Twin Peaks" shuttle. 90 00:07:47,384 --> 00:07:48,719 How are you? 91 00:07:48,886 --> 00:07:51,180 - Looking good, Harry. - Yeah. 92 00:07:51,346 --> 00:07:53,307 - Albert. - Coop. 93 00:07:53,474 --> 00:07:56,935 - Gentlemen. - What have you got? 94 00:07:57,102 --> 00:07:59,146 My invite back to Twin Peaks. 95 00:07:59,646 --> 00:08:02,566 Windom Earle. Direct orders from Gordon Cole. 96 00:08:02,733 --> 00:08:04,359 As he so succinctly put it: 97 00:08:04,568 --> 00:08:07,154 [AS GORDON] "I'm worried about Coop." 98 00:08:13,577 --> 00:08:18,207 Springfield, Kansas City, Lawton, Dallas, Jackson. 99 00:08:18,373 --> 00:08:20,042 Earle's been sending gift-wrapped packages 100 00:08:20,209 --> 00:08:23,587 to police departments and major law enforcement agencies. 101 00:08:23,754 --> 00:08:26,340 Each looks like a mail bomb, but they turn out to be harmless. 102 00:08:26,507 --> 00:08:29,551 The deliveries were paid for by a phony credit card signed Windom Earle. 103 00:08:29,718 --> 00:08:31,512 What's in the boxes? 104 00:08:31,678 --> 00:08:34,389 One article of clothing in each. 105 00:08:35,766 --> 00:08:41,438 One, a white veil, two, a garter, three, a pair of white slippers, 106 00:08:41,605 --> 00:08:46,151 four, a pearl necklace, and finally, a wedding dress. 107 00:08:47,069 --> 00:08:48,612 Caroline's. 108 00:08:48,779 --> 00:08:52,491 ALBERT: He's got DEA and FBI, not to mention Mississippi, Oklahoma 109 00:08:52,658 --> 00:08:54,993 and Illinois State patrols looking for him. 110 00:08:55,160 --> 00:08:57,454 Everyone's invited to the party. 111 00:08:57,663 --> 00:09:00,874 But my guess is, he won't dance with anyone but you, Coop. 112 00:09:04,920 --> 00:09:09,591 The vagrant from the office died from a knife wound severing the aorta. 113 00:09:09,758 --> 00:09:12,386 This guy's finger is pointed directly at this chess piece. 114 00:09:12,553 --> 00:09:15,055 How did Earle manage that with the rigor mortis? 115 00:09:15,264 --> 00:09:16,932 Well, rigor mortis goes from head to toe. 116 00:09:17,099 --> 00:09:19,893 But after two days, it leaves the body from toe to head. 117 00:09:20,060 --> 00:09:22,604 So he waited for it to leave the arms and the fingers 118 00:09:22,771 --> 00:09:25,899 so they could be maneuvered onto the chess board. 119 00:09:26,066 --> 00:09:29,653 And then he played Zeus at the power station. 120 00:09:29,820 --> 00:09:32,030 - What was found? - This map. 121 00:09:32,197 --> 00:09:34,700 Taped to the bottom of a table. 122 00:09:34,866 --> 00:09:36,827 Good work, Albert. 123 00:09:45,669 --> 00:09:48,589 He's making his move. Most definitely. 124 00:09:48,755 --> 00:09:50,507 Yeah. 125 00:09:53,927 --> 00:09:57,097 Oh, Coop, uh, about the uniform. 126 00:09:57,306 --> 00:09:58,557 COOPER: Yes, Albert? 127 00:09:58,724 --> 00:10:00,892 Replacing the quiet elegance of the dark suit and tie 128 00:10:01,059 --> 00:10:04,104 with the casual indifference of these muted earth tones 129 00:10:04,271 --> 00:10:08,400 is a form of fashion suicide, but, uh, call me crazy. 130 00:10:08,567 --> 00:10:11,486 - On you, it works. - Heh. 131 00:10:11,695 --> 00:10:13,697 Thank you, Albert. 132 00:10:27,836 --> 00:10:30,631 [PLAYING FLUTE] 133 00:10:49,816 --> 00:10:52,027 Ah, you're awake then. 134 00:10:52,194 --> 00:10:55,322 Heh. I trust you've slept well? 135 00:10:55,489 --> 00:11:00,160 While you've slept, I've learned all about you. 136 00:11:00,911 --> 00:11:03,288 Leo Johnson. 137 00:11:03,455 --> 00:11:06,792 The police would like to see you as soon as possible. 138 00:11:06,958 --> 00:11:09,961 Now, let me see. 139 00:11:10,379 --> 00:11:13,215 Ah! Drug trafficking. 140 00:11:13,382 --> 00:11:16,718 Arson. Ooh, ha, ha. 141 00:11:16,885 --> 00:11:19,262 Attempted murder. 142 00:11:19,429 --> 00:11:24,351 Domestic violence. Now I am partial to that. 143 00:11:24,518 --> 00:11:25,852 [SHOUTS AND GRUNTS] 144 00:11:27,270 --> 00:11:29,898 Well, Leo, I've cleansed your wounds. 145 00:11:30,065 --> 00:11:31,191 You're on the mend. 146 00:11:31,566 --> 00:11:34,778 I've removed the proverbial thorn from your paw. 147 00:11:35,737 --> 00:11:38,448 Leo. Leo the lion. 148 00:11:38,615 --> 00:11:40,367 [ROARS] 149 00:11:40,575 --> 00:11:42,077 Now... 150 00:11:42,244 --> 00:11:44,955 I want you to help me. 151 00:11:45,122 --> 00:11:47,165 And obey me. 152 00:11:47,374 --> 00:11:49,668 Will you do that? Hmm? 153 00:11:50,961 --> 00:11:55,298 Did you know that, in the 13th century in Japan, 154 00:11:55,465 --> 00:11:58,301 the samurai were stripped of their weaponry. 155 00:11:58,468 --> 00:12:02,681 But they discovered that the aged and treated bamboo 156 00:12:02,848 --> 00:12:07,853 of their shakuhachi flute made an excellent cudgel. 157 00:12:08,019 --> 00:12:09,896 [LEO SCREAMS] 158 00:12:10,856 --> 00:12:15,610 This flute is truly an instrument of pleasure. 159 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Don't you think? 160 00:12:17,738 --> 00:12:18,822 Meow. 161 00:12:21,950 --> 00:12:25,537 I wanted to save this necklace for an occasion, 162 00:12:25,746 --> 00:12:28,081 but you've ruined it. 163 00:12:28,248 --> 00:12:30,250 Ha, ha. Meow. 164 00:12:33,503 --> 00:12:35,380 Now... 165 00:12:35,547 --> 00:12:37,632 Come over here. 166 00:12:37,799 --> 00:12:42,137 Mm. I've made you some gruel. 167 00:12:44,848 --> 00:12:47,517 [SCREAMING] 168 00:12:50,479 --> 00:12:53,648 Come on, Leo, eat your gruel. 169 00:12:53,815 --> 00:12:56,109 Yum, yum. Mm, heh. 170 00:12:56,276 --> 00:12:57,944 [PURRING] 171 00:13:05,911 --> 00:13:08,872 It's been 20 years, babe. 172 00:13:10,457 --> 00:13:12,292 One day we're talking about a graduation party 173 00:13:12,459 --> 00:13:14,920 and the next day we're here. 174 00:13:16,171 --> 00:13:20,592 And in between nothing but a world of hurt. 175 00:13:26,807 --> 00:13:29,726 I tried not to think about it. 176 00:13:29,935 --> 00:13:32,854 I just spent more and more time at the diner, 177 00:13:33,021 --> 00:13:35,857 trying to make the place work. 178 00:13:36,024 --> 00:13:38,485 Because I had nothing else. 179 00:13:39,986 --> 00:13:42,364 We were open every day, 180 00:13:43,240 --> 00:13:46,201 so I wouldn't have to have another life. 181 00:13:47,619 --> 00:13:49,955 No birthdays, 182 00:13:50,121 --> 00:13:52,249 no Fourth of July, 183 00:13:53,583 --> 00:13:55,585 no Christmas. 184 00:13:57,754 --> 00:14:04,678 Well, I turned all my Christmases into a week full of Mondays. 185 00:14:04,845 --> 00:14:07,430 When that didn't work, 186 00:14:07,597 --> 00:14:12,519 I thought about all the presents I never bought you. 187 00:14:12,686 --> 00:14:14,896 Never got to give you. 188 00:14:17,899 --> 00:14:21,111 I bought you a present last Christmas. 189 00:14:21,278 --> 00:14:26,241 It was a turquoise and onyx bolo tie. 190 00:14:27,659 --> 00:14:30,620 I walked over to your house to give it to you, 191 00:14:33,665 --> 00:14:35,500 but I couldn't go in. 192 00:14:35,667 --> 00:14:37,586 I just waited. 193 00:14:37,752 --> 00:14:40,088 I could see you through the window. 194 00:14:42,215 --> 00:14:44,384 I don't know why I couldn't go in. 195 00:14:49,180 --> 00:14:51,558 I'm sorry I didn't. 196 00:14:53,351 --> 00:14:55,520 All that time, 197 00:14:57,355 --> 00:14:59,983 you should have been in my home. 198 00:15:02,569 --> 00:15:04,738 In my bed. 199 00:15:05,780 --> 00:15:08,116 It's about the future now, Ed. 200 00:15:08,283 --> 00:15:10,869 And what we're gonna do about it. 201 00:15:13,330 --> 00:15:17,125 I want you to come tonight after I close the diner. 202 00:15:17,292 --> 00:15:19,294 Take me home. 203 00:15:19,461 --> 00:15:20,921 You're right. 204 00:15:21,087 --> 00:15:23,381 It's all ahead of us. 205 00:15:24,549 --> 00:15:26,551 Plenty of time. 206 00:15:27,969 --> 00:15:29,554 NADINE: Eddie? 207 00:15:29,721 --> 00:15:31,765 - Eddie? - No, no, no. 208 00:15:31,932 --> 00:15:34,392 I may as well talk to her now. 209 00:15:48,114 --> 00:15:50,116 Hello, Nadine. 210 00:15:50,825 --> 00:15:54,329 I got all the way to the district finals at Knife River, 211 00:15:54,496 --> 00:15:59,626 only to find out the airplane slam is illegal. 212 00:16:01,169 --> 00:16:03,797 I was disqualified. 213 00:16:03,964 --> 00:16:07,175 Second place, what a drag. 214 00:16:07,342 --> 00:16:10,595 Oh, boy, what a tough break, huh? 215 00:16:11,346 --> 00:16:13,223 Hello, Nadine. 216 00:16:15,392 --> 00:16:18,895 I owe you an apology, Norma. 217 00:16:19,062 --> 00:16:23,233 I mean, I really pounded Hank and I am sorry. 218 00:16:24,275 --> 00:16:27,570 But I thought he was gonna do something to Eddie. 219 00:16:28,530 --> 00:16:30,949 And I sort of got mad. 220 00:16:31,992 --> 00:16:33,660 Thank you. 221 00:16:35,161 --> 00:16:36,746 Eh. 222 00:16:42,502 --> 00:16:44,129 Know what? 223 00:16:45,213 --> 00:16:46,756 I know about you guys. 224 00:16:47,674 --> 00:16:49,676 It's really, really okay. 225 00:16:49,843 --> 00:16:53,430 Because I don't have to feel so guilty about me and Mike. 226 00:16:53,596 --> 00:16:54,889 You and Mike? 227 00:16:55,098 --> 00:16:57,726 I don't wanna get into it, but I have to tell you, 228 00:16:57,892 --> 00:17:01,229 it is really, really serious. 229 00:17:01,438 --> 00:17:05,692 So you guys can go ahead and do whatever you want. 230 00:17:06,192 --> 00:17:09,946 I am completely cool about all of this. 231 00:17:11,698 --> 00:17:13,241 Really. 232 00:17:32,719 --> 00:17:34,512 Josie... 233 00:17:35,263 --> 00:17:37,140 This is it. 234 00:17:38,266 --> 00:17:41,978 The Seattle police want answers and I have to tell them something. 235 00:17:42,437 --> 00:17:45,607 They know you were connected with Jonathan. 236 00:17:46,858 --> 00:17:48,234 How did he die? 237 00:17:48,443 --> 00:17:50,820 He was shot three times in the back of the head. 238 00:17:52,864 --> 00:17:54,574 TRUMAN: Josie... 239 00:17:55,575 --> 00:17:57,952 If you were ever gonna tell the truth, 240 00:18:00,789 --> 00:18:04,876 now would be an ideal time. 241 00:18:05,043 --> 00:18:07,504 Think I'll get another cup of joe. 242 00:18:16,012 --> 00:18:17,722 Ah. 243 00:18:23,103 --> 00:18:24,187 Is that you, Pete? 244 00:18:24,395 --> 00:18:27,732 PETE: Yeah. Cooper? - Yeah. 245 00:18:28,983 --> 00:18:31,820 I get over to the Clean and Save 246 00:18:31,986 --> 00:18:35,824 and Jeanie Pombelek is working the counter. 247 00:18:35,990 --> 00:18:39,327 She does not speak one word of English. 248 00:18:39,494 --> 00:18:42,413 Nada, zip. 249 00:18:42,622 --> 00:18:44,707 She's from Budapest. 250 00:18:44,874 --> 00:18:46,709 We just stood there and looked at each other 251 00:18:46,876 --> 00:18:49,087 like we were made of wood. 252 00:18:49,254 --> 00:18:51,631 - Who does all this belong to, Pete? - Oh... 253 00:18:53,258 --> 00:18:56,094 Catherine's been running her into the ground. 254 00:18:56,261 --> 00:18:58,054 - Need a hand? - So I offered to stop 255 00:18:58,221 --> 00:19:02,725 by the dry cleaners and pick up Josie's stuff. 256 00:19:02,892 --> 00:19:07,647 You know, the only words I know in Hungarian are paprika and goulash. 257 00:19:07,814 --> 00:19:09,858 It took me 20 minutes to get this stuff. 258 00:19:10,024 --> 00:19:11,025 [PHONE RINGING] 259 00:19:11,192 --> 00:19:13,695 Let me get that. Give me a hand. 260 00:19:16,406 --> 00:19:18,199 Hello. 261 00:19:18,366 --> 00:19:20,076 Just hold a minute. 262 00:19:20,243 --> 00:19:24,789 - It's for Josie. Is she here? - She's in the other room, Pete. 263 00:19:46,686 --> 00:19:49,480 - Hello. THOMAS [OVER PHONE]: Josie. 264 00:19:49,647 --> 00:19:51,399 It's Thomas. 265 00:19:51,566 --> 00:19:54,611 I'm so glad I've found you. 266 00:19:54,819 --> 00:19:57,947 I was wondering if we could get together. 267 00:20:00,116 --> 00:20:02,785 Did you hear about what happened to Jonathan? 268 00:20:03,703 --> 00:20:05,413 Dreadful. 269 00:20:05,580 --> 00:20:07,040 Dreadful. 270 00:20:07,498 --> 00:20:11,211 Welcome to Twin Peaks, Mr. Eckhardt. 271 00:20:18,801 --> 00:20:21,387 She's run back to Catherine Martell. 272 00:20:21,554 --> 00:20:23,389 I'm so disappointed. 273 00:20:23,556 --> 00:20:25,975 [BOTH SPEAKING IN AFRIKAANS] 274 00:20:31,898 --> 00:20:34,317 So I asked Stonewall Jackson what he would like to do 275 00:20:34,484 --> 00:20:36,486 after we run the Yankees up to Canada. 276 00:20:36,653 --> 00:20:40,740 He said: "Follow them. I wanna be the Duke of Montréal." 277 00:20:40,907 --> 00:20:42,367 [LAUGHING] 278 00:20:43,243 --> 00:20:45,745 Oh, that Stonewall. 279 00:20:45,954 --> 00:20:47,080 I once asked him 280 00:20:47,747 --> 00:20:50,041 what he thought I should do with Lincoln. 281 00:20:50,541 --> 00:20:54,128 And he says, "Old Honest Abe is about as useful to you 282 00:20:54,295 --> 00:20:57,924 as a spittoon cleaner in a whorehouse." 283 00:20:58,091 --> 00:20:59,801 [LAUGHING] 284 00:21:02,929 --> 00:21:05,473 Whoa! Whoa, traveler. Whoa! 285 00:21:05,640 --> 00:21:07,350 What do you think, Dr. Jacoby? 286 00:21:07,517 --> 00:21:11,145 Ah, letting him out to mingle with the public doesn't seem to have helped. 287 00:21:11,312 --> 00:21:13,690 Well, you have to admit, he's kind of fun this way. 288 00:21:13,856 --> 00:21:16,901 What's the matter with you? That's my father, your brother. 289 00:21:17,068 --> 00:21:19,779 We can't leave him like this. 290 00:21:19,946 --> 00:21:21,739 Well, now, Audrey, honey, now. 291 00:21:21,906 --> 00:21:27,120 There are some advantages to leaving him, click, click, insane. 292 00:21:28,246 --> 00:21:30,790 BENJAMIN: --told me that every man, woman and child... 293 00:21:30,957 --> 00:21:33,543 Now, Audrey, you know I was upset too, 294 00:21:33,710 --> 00:21:37,338 but there's some projects, both domestic and international, 295 00:21:37,505 --> 00:21:39,048 that I'd might get a chance to develop. 296 00:21:39,215 --> 00:21:43,636 I mean, one man's crisis is another man's opportunity. 297 00:21:43,803 --> 00:21:45,638 Let me tell you something, Uncle Jerry. 298 00:21:45,805 --> 00:21:50,643 We leave him the way he is, and I become executor of the estate. 299 00:21:50,810 --> 00:21:53,313 Audrey, it's a little more complicated than that, sweetheart. 300 00:21:53,479 --> 00:21:56,441 No, it isn't. I've examined his will, Jerry. 301 00:21:56,607 --> 00:22:01,154 If my father becomes incapacitated, it all goes to me when I'm old enough. 302 00:22:01,321 --> 00:22:06,367 And I am old enough, Jer, and he is incapacitated. 303 00:22:06,534 --> 00:22:08,870 I have my way either way. 304 00:22:09,704 --> 00:22:12,415 When the only project you'll be developing 305 00:22:12,582 --> 00:22:16,627 is selling baseboard heaters at the local Cash 'n' Carry. 306 00:22:18,629 --> 00:22:21,674 What's happened to the man is a tragedy. 307 00:22:21,841 --> 00:22:24,385 It is a tragedy, Jer. 308 00:22:29,974 --> 00:22:33,436 Dr. Jacoby, I want you to bring my father back. 309 00:22:33,603 --> 00:22:36,230 - To the office? BENJAMIN: Parade, rest! 310 00:22:36,397 --> 00:22:38,358 To the real world. 311 00:22:39,859 --> 00:22:44,197 I think it's time we implement the Appomattox scenario. 312 00:22:44,697 --> 00:22:47,784 Hey, sorry I'm late. A couple of bikers tried to take this jacket. 313 00:22:47,950 --> 00:22:50,370 BENJAMIN: But old Stonewall's gone from me now, 314 00:22:50,578 --> 00:22:53,664 cut down in a hail of Yankee lead. 315 00:22:53,831 --> 00:22:55,708 He died alone, 316 00:22:55,875 --> 00:22:58,378 without my comfort. 317 00:22:58,544 --> 00:22:59,587 Laddy. 318 00:23:00,922 --> 00:23:02,382 Come here. 319 00:23:03,257 --> 00:23:05,968 You know what I wanna hear. Troops, about face. 320 00:23:06,135 --> 00:23:08,513 "Dixie." "Dixie"! 321 00:23:08,679 --> 00:23:10,807 Forward, march. 322 00:23:10,973 --> 00:23:16,020 [SINGING] Oh, I wish I was in the land of cotton 323 00:23:16,187 --> 00:23:19,232 Old times there were not forgotten 324 00:23:19,399 --> 00:23:26,114 Look away, look away, look away Dixie land 325 00:23:26,280 --> 00:23:27,407 Oh, I wish... 326 00:23:45,466 --> 00:23:47,510 DONNA: Mrs. Marsh? 327 00:23:48,177 --> 00:23:51,180 I'm Donna, James' friend. 328 00:23:53,599 --> 00:23:56,269 I remember you. 329 00:23:56,436 --> 00:23:58,271 Get the lady here a drink. 330 00:23:58,438 --> 00:24:00,940 With a little umbrella in it. 331 00:24:01,649 --> 00:24:03,693 Go on, dear, sit down, it's all right. 332 00:24:03,860 --> 00:24:06,779 - Why are you doing this to James? - Why not? 333 00:24:06,946 --> 00:24:08,656 Because he's a good person. 334 00:24:09,907 --> 00:24:12,034 He was good at two things: 335 00:24:12,201 --> 00:24:14,203 The car and me. 336 00:24:14,871 --> 00:24:18,082 You don't get it, do you? I'm talking about our lives. 337 00:24:18,249 --> 00:24:24,338 Life. Life will be rosy if you can just get out of one silly little jam. 338 00:24:24,505 --> 00:24:26,090 Maybe. 339 00:24:26,257 --> 00:24:28,301 Maybe not. 340 00:24:28,509 --> 00:24:29,760 Talk to me in a couple of years 341 00:24:29,927 --> 00:24:32,346 when your whole life has turned to crap. 342 00:24:32,555 --> 00:24:35,183 You really like to make everything sound pointless and stupid. 343 00:24:35,391 --> 00:24:39,437 If there was a reason to climb out of this primeval swill, 344 00:24:39,645 --> 00:24:42,148 believe me, dear, I'd know it. 345 00:24:42,356 --> 00:24:43,691 Would you, really? 346 00:24:43,858 --> 00:24:48,404 Oh, here we are. The car's waiting, Mrs. Marsh. 347 00:24:48,571 --> 00:24:50,281 Get in it. 348 00:24:56,996 --> 00:25:00,708 I'm sorry about your friend, honey. There's nothing you can do. 349 00:25:00,875 --> 00:25:04,378 So why don't you trundle along to your little town, 350 00:25:04,545 --> 00:25:09,383 safe in the knowledge that, if I ever see you here again, 351 00:25:10,092 --> 00:25:12,053 I'll kill you. 352 00:25:14,722 --> 00:25:18,309 Don't do this to him, please! 353 00:25:18,476 --> 00:25:20,353 Please. 354 00:25:34,992 --> 00:25:37,119 ALBERT: Coop, take a look at this. 355 00:25:37,912 --> 00:25:40,706 Vicuña thread sample taken from Josie's coat. 356 00:25:40,873 --> 00:25:43,501 Traces found on the floor outside your room. 357 00:25:43,668 --> 00:25:45,503 They're from the same coat? 358 00:25:45,670 --> 00:25:48,548 Let me put it to you this way, either Josie Packard pulled the trigger, 359 00:25:48,714 --> 00:25:50,883 or she's loaning her winter wear to the wrong people. 360 00:25:51,050 --> 00:25:52,969 - It's a perfect match. - What about the gloves? 361 00:25:53,135 --> 00:25:55,721 Checking for powder burns. I'll have the results in the morning. 362 00:25:55,888 --> 00:25:56,931 From the Seattle Homicide? 363 00:25:57,139 --> 00:25:59,392 Locals are looking for a beautiful Asian woman, 364 00:25:59,600 --> 00:26:02,812 late 20s, in connection with the murder of one Jonathan Kumagai. 365 00:26:03,020 --> 00:26:05,106 He has an Interpol sheet as long as your arm 366 00:26:05,314 --> 00:26:07,692 and three holes in the back of his head. 367 00:26:07,858 --> 00:26:11,445 I'm betting the bullets will match the slugs we took from your vest. 368 00:26:12,071 --> 00:26:15,533 I hope it's not Josie, for Harry's sake. 369 00:26:16,617 --> 00:26:20,413 Coop, as you know, Truman and I have had our differences in the past. 370 00:26:20,580 --> 00:26:23,874 But the big lug's got his heart in the right place, if nothing else. 371 00:26:24,041 --> 00:26:27,169 And I'm not above feeling a little sympathy for the stalwart and the dull. 372 00:26:27,336 --> 00:26:29,213 - What's you point, Albert? - Speaking frankly? 373 00:26:29,380 --> 00:26:31,299 Feel free. 374 00:26:31,465 --> 00:26:34,719 Our sheriffs got a serious problem with his girlfriend. 375 00:26:34,885 --> 00:26:36,554 [SIGHS] 376 00:26:40,474 --> 00:26:42,143 Albert, 377 00:26:42,310 --> 00:26:45,146 not one word until we're certain. 378 00:26:45,938 --> 00:26:46,981 TRUMAN: Ah. 379 00:26:50,735 --> 00:26:52,194 Coop. 380 00:26:53,070 --> 00:26:55,197 Our John Doe's got a name: 381 00:26:55,364 --> 00:26:59,160 Erik Powell. Transient. Former merchant marine by his prints. 382 00:26:59,327 --> 00:27:00,953 Powell? 383 00:27:01,746 --> 00:27:03,664 Yeah, ring a bell? 384 00:27:04,707 --> 00:27:07,585 Powell was Caroline's maiden name. 385 00:27:09,378 --> 00:27:12,256 Do you think this Powell is a relative? 386 00:27:12,423 --> 00:27:16,052 COOPER: No. Earle's playing the game according to his own rules. 387 00:27:16,260 --> 00:27:18,888 Every move he makes sends a message. 388 00:27:19,055 --> 00:27:20,556 The fact that he chose the name Powell 389 00:27:20,723 --> 00:27:23,267 tells me he hasn't forgotten a thing that went on between us. 390 00:27:23,684 --> 00:27:27,396 So whenever he takes a piece from the board... 391 00:27:27,605 --> 00:27:29,940 Someone dies. 392 00:27:31,692 --> 00:27:33,861 I never beat him, Harry. 393 00:27:34,070 --> 00:27:36,447 Coop, if you've got a need for a chess expert, 394 00:27:36,614 --> 00:27:38,741 we've got one of the best right here in town. 395 00:27:40,910 --> 00:27:42,536 PETE: Checkmate. 396 00:27:43,746 --> 00:27:45,748 Checkmate. 397 00:27:48,125 --> 00:27:50,419 And mate. 398 00:27:50,586 --> 00:27:52,922 [BOTH LAUGHING] 399 00:27:54,715 --> 00:27:56,050 Frankly, I am impressed. 400 00:27:56,801 --> 00:28:01,055 I owe it all to the great José Raúl Capablanca. 401 00:28:01,222 --> 00:28:03,516 Now, if there's chess boards in heaven, 402 00:28:03,724 --> 00:28:06,060 José's sitting next to the Lord. 403 00:28:06,227 --> 00:28:09,355 TRUMAN: Doc? - The mind reels. 404 00:28:09,522 --> 00:28:11,774 - One of these days. - Ha, ha. 405 00:28:11,941 --> 00:28:14,360 Pete, I need your help. 406 00:28:14,568 --> 00:28:16,862 I'm playing a chess match of considerable importance. 407 00:28:17,029 --> 00:28:18,280 I can't say any more than that. 408 00:28:18,447 --> 00:28:21,367 Suffice to say, I'd like to stalemate the game, 409 00:28:21,575 --> 00:28:25,996 losing as few pieces as possible. None, if that can be arranged. 410 00:28:26,163 --> 00:28:30,960 Well, Agent Cooper, I'd be proud to serve. 411 00:28:31,168 --> 00:28:33,003 Thanks, Pete. 412 00:28:33,170 --> 00:28:37,299 Great players are either far or few. 413 00:28:49,562 --> 00:28:51,814 SHELLY: Hi. - Shelly. 414 00:28:51,981 --> 00:28:54,191 I'm sorry about what happened. 415 00:28:54,358 --> 00:28:56,152 Are you okay? 416 00:28:57,236 --> 00:28:59,029 Not really. 417 00:28:59,905 --> 00:29:01,240 I wanted to come right over, 418 00:29:01,407 --> 00:29:04,702 but with Hank gone, it's been a madhouse here. 419 00:29:05,536 --> 00:29:09,415 You, um, don't need any help, do you? 420 00:29:10,249 --> 00:29:13,377 Um, I... I'd... 421 00:29:14,420 --> 00:29:16,130 I'd feel safer, Norma. 422 00:29:16,797 --> 00:29:19,091 Are you kidding? 423 00:29:19,300 --> 00:29:21,427 It hasn't been the same without you. 424 00:29:21,635 --> 00:29:23,679 When can you start? 425 00:29:25,222 --> 00:29:30,102 - Um, now? - Great. Welcome back. 426 00:29:30,311 --> 00:29:32,271 Thank you. 427 00:29:32,438 --> 00:29:33,481 TRUMAN: Norma? 428 00:29:33,689 --> 00:29:34,940 - Hi, Shelly. - Hi. 429 00:29:35,107 --> 00:29:39,111 Excuse me. Uh, I need to talk to you for a minute. 430 00:29:46,952 --> 00:29:48,537 There's something you should know. 431 00:29:48,704 --> 00:29:51,665 Hank's nearly ready to leave the hospital. 432 00:29:51,832 --> 00:29:54,460 What about his parole violations? 433 00:29:54,627 --> 00:29:56,879 Harry, this time I don't want him back. 434 00:29:57,046 --> 00:30:00,966 Don't worry. He won't be back. Hank's going to jail. 435 00:30:01,133 --> 00:30:03,552 We're charging him with the attempted murder of Leo Johnson. 436 00:30:03,719 --> 00:30:05,930 Add that to breaking parole, 437 00:30:06,096 --> 00:30:09,099 Hank's going away for a long time. 438 00:30:11,018 --> 00:30:12,686 Good. 439 00:30:34,083 --> 00:30:37,044 CATHERINE: Mr. Eckhardt, welcome. 440 00:30:37,211 --> 00:30:40,297 Josie, help our guest with his coat. 441 00:30:47,263 --> 00:30:51,600 I must confess I received your invitation with some surprise. 442 00:30:51,767 --> 00:30:54,562 Well, word travels fast in Twin Peaks. 443 00:30:54,728 --> 00:30:58,524 I thought it was fitting that I dined with my late brother's business rival. 444 00:30:58,691 --> 00:31:00,150 Some wine, Josie. 445 00:31:00,317 --> 00:31:02,778 THOMAS: Your brother was not always my rival. We were friends. 446 00:31:02,987 --> 00:31:05,447 - But your friendship soured. - Sadly. 447 00:31:05,614 --> 00:31:08,868 Men of business frequently find their personal lives disrupted 448 00:31:09,034 --> 00:31:11,036 by the larger portraits they paint. 449 00:31:11,203 --> 00:31:14,415 You consider yourself an artist? The wine, Josie. 450 00:31:14,582 --> 00:31:18,002 Of a sort. Your brother was as well. 451 00:31:18,669 --> 00:31:20,296 I wonder, Mr. Eckhardt. 452 00:31:20,462 --> 00:31:24,174 When you had him killed, was it for art or money? 453 00:31:24,341 --> 00:31:27,845 - Don't stand there, Josie, pour. - Call me Thomas. Your brother did. 454 00:31:28,012 --> 00:31:31,098 Thomas. We'll have our hors d'oeuvres now, Josie. 455 00:31:31,265 --> 00:31:33,350 One does not kill for art or money. 456 00:31:33,517 --> 00:31:37,062 They are commodities easily lost and just as easily gained. 457 00:31:37,229 --> 00:31:43,611 However, one, rather I, might find reason to kill for love. 458 00:31:43,777 --> 00:31:47,656 - Did you love her that much? - Yes. 459 00:31:47,823 --> 00:31:50,451 Josie has the most incredible hands. 460 00:31:50,618 --> 00:31:52,661 Every finger a thing of beauty. 461 00:31:52,828 --> 00:31:54,747 THOMAS: I remember. 462 00:31:59,668 --> 00:32:02,630 CATHERINE: I wonder, what shall we do about her? 463 00:32:02,796 --> 00:32:06,383 It would be a shame if you left empty-handed. 464 00:32:07,176 --> 00:32:10,930 Of course, I'll miss her cheery disposition. 465 00:32:11,096 --> 00:32:13,515 We've become the best of friends. 466 00:32:13,682 --> 00:32:15,601 Two girls chatting over tea. 467 00:32:15,768 --> 00:32:18,395 Perhaps you should purchase an animal of some kind. 468 00:32:18,562 --> 00:32:19,897 A cat or a dog. 469 00:32:20,105 --> 00:32:23,359 CATHERINE: If I give her to you, what will you give me in return? 470 00:32:23,567 --> 00:32:27,571 How can I place a value on something so precious? 471 00:32:30,199 --> 00:32:33,953 But you will try? 472 00:32:34,954 --> 00:32:36,455 THOMAS: Yes. 473 00:32:38,374 --> 00:32:39,959 Josie. 474 00:32:40,125 --> 00:32:43,712 Thomas and I will have our main course now. 475 00:33:15,244 --> 00:33:17,287 Why did you do it? 476 00:33:22,167 --> 00:33:24,294 You know I've been going through it. 477 00:33:24,461 --> 00:33:27,214 - I can't figure it out. - James, you're not safe here. 478 00:33:27,381 --> 00:33:30,009 - If Malcolm finds you-- - Is it the money? 479 00:33:30,175 --> 00:33:32,636 Is that it? No. No, I got it. 480 00:33:32,803 --> 00:33:37,224 It was Malcolm. Oh, yeah. He made you do it. Right? 481 00:33:37,391 --> 00:33:41,186 You better tell me a story, Evelyn. Because I'm all mixed up. 482 00:33:41,353 --> 00:33:43,188 I just wanna know why you would do this to me. 483 00:33:43,355 --> 00:33:45,232 James. 484 00:33:46,358 --> 00:33:51,989 What did you expect? An apology? A hidden heart of gold? 485 00:33:52,156 --> 00:33:54,908 I did it all, James. I did everything. 486 00:33:55,075 --> 00:33:59,204 I found you, I lured you in and I kept you here, 487 00:33:59,371 --> 00:34:03,542 while Malcolm planned a nice, neat little frame. 488 00:34:04,418 --> 00:34:07,463 - Why? - For the money. 489 00:34:07,629 --> 00:34:09,339 Out of fear. 490 00:34:09,506 --> 00:34:12,384 Because I wanted to do it. 491 00:34:12,551 --> 00:34:16,096 It's not exactly what you wanted to hear, is it, James? 492 00:34:16,263 --> 00:34:19,058 The truth hurts, doesn't it? 493 00:34:20,893 --> 00:34:25,814 James, you're good and you're honest. 494 00:34:25,981 --> 00:34:28,108 I'm not. 495 00:34:28,275 --> 00:34:29,985 But that doesn't mean there weren't moments 496 00:34:30,152 --> 00:34:32,738 when I truly wanted you here. 497 00:34:33,697 --> 00:34:35,908 Not for Malcolm, 498 00:34:36,075 --> 00:34:39,495 or for the money, but for me. 499 00:34:40,204 --> 00:34:43,707 For the good and honest way that you taste. 500 00:34:46,668 --> 00:34:49,463 I like how you taste too. 501 00:34:53,759 --> 00:34:58,305 Malcolm, what did you do? James, James. You hurt him. 502 00:35:03,477 --> 00:35:05,854 He broke into the house, 503 00:35:06,021 --> 00:35:09,066 he was angry, he was crazy. 504 00:35:09,233 --> 00:35:14,488 He killed Jeffrey and he came back to kill you. 505 00:35:14,696 --> 00:35:17,491 You poor, defenseless little widow. 506 00:35:18,158 --> 00:35:20,202 But you were ready for him, Evelyn. 507 00:35:20,369 --> 00:35:22,538 You got your gun, 508 00:35:22,704 --> 00:35:25,290 and you shot James. 509 00:35:25,457 --> 00:35:28,085 You shot him until he was dead. 510 00:36:02,327 --> 00:36:05,956 - General Lee. - Whoa. 511 00:36:10,419 --> 00:36:12,921 Welcome to our humble horse-- Home, General Lee. 512 00:36:13,088 --> 00:36:16,758 - Thank you. And you are...? - Scarlett McLean. 513 00:36:16,925 --> 00:36:18,760 And this is my father-- 514 00:36:18,969 --> 00:36:21,722 - This is my father. JERRY: Oh. 515 00:36:23,390 --> 00:36:26,310 Wilmer McLean at your service. 516 00:36:26,476 --> 00:36:29,521 I'm indeed honored to be making your extremely sociable acquaintance. 517 00:36:29,688 --> 00:36:33,358 And why are you armed with my sword, sir? 518 00:36:33,525 --> 00:36:35,819 I like your sword, sire. 519 00:36:36,028 --> 00:36:39,615 - Thank you, Daddy. Thank you. BENJAMIN: Where is General Grant? 520 00:36:39,823 --> 00:36:42,284 General Grant's a-coming, sire, I know it. 521 00:36:42,451 --> 00:36:44,286 Excuse us. 522 00:36:46,663 --> 00:36:48,749 [BLOWING HORN] 523 00:36:50,125 --> 00:36:51,627 [CLEARS THROAT] 524 00:36:55,380 --> 00:36:56,506 General Grant. 525 00:36:56,715 --> 00:36:58,342 General Lee. 526 00:36:58,508 --> 00:37:02,054 Sir, we met during the Mexican War. Do you remember? 527 00:37:02,221 --> 00:37:04,556 I have come to surrender the North. 528 00:37:04,765 --> 00:37:06,934 BENJAMIN: The Mexican War, sir. Do you remember? 529 00:37:07,100 --> 00:37:10,062 JACOBY; Oh, yes, yes. It was a good war, as I remember. 530 00:37:10,270 --> 00:37:13,732 Nonsense. All wars are nothing but madness. 531 00:37:13,899 --> 00:37:18,028 Disguised as the patriotic ventures of politicians, 532 00:37:18,195 --> 00:37:21,657 too old and too cowardly to participate in them. 533 00:37:21,823 --> 00:37:24,701 - No, no, sir, I have no love for war. - Me neither. 534 00:37:24,868 --> 00:37:27,246 - And even less for politicians. - Hey, amen. 535 00:37:27,412 --> 00:37:31,041 But, as for the men who fight them, 536 00:37:31,208 --> 00:37:36,171 they have my eternal respect and sympathy. 537 00:37:37,714 --> 00:37:41,426 All right, general, enough of this fruitless conversation. 538 00:37:41,593 --> 00:37:43,887 My terms: 539 00:37:44,054 --> 00:37:47,182 Federal officers may keep their sidearms 540 00:37:47,349 --> 00:37:50,102 and other general possessions. 541 00:37:50,310 --> 00:37:54,189 Officers and men claiming to own their own horses may keep them too. 542 00:37:54,356 --> 00:37:59,278 And, uh, officers and men will be allowed to return to their home, 543 00:37:59,444 --> 00:38:02,948 not to be disturbed by the Confederate States' authorities. 544 00:38:03,615 --> 00:38:06,535 - I surrender. - Of course you do. 545 00:38:07,160 --> 00:38:08,912 The articles. 546 00:38:09,079 --> 00:38:10,956 [JERRY PLAYING HARMONICA] 547 00:38:11,206 --> 00:38:14,293 - Here, sire, the articles. - Sir. 548 00:38:14,501 --> 00:38:16,753 The articles, sir. 549 00:38:17,796 --> 00:38:20,841 - You will sign, General Grant. - Oh, yes, yes, yes. 550 00:38:21,008 --> 00:38:25,387 And may I add that, that you've been a valiant opponent of fine character. 551 00:38:25,554 --> 00:38:28,181 I thought the North won the Civil War? 552 00:38:45,449 --> 00:38:46,950 Ben? 553 00:38:48,410 --> 00:38:50,078 Ben. 554 00:38:50,287 --> 00:38:51,413 Daddy. 555 00:38:51,580 --> 00:38:53,081 [BENJAMIN GROANING] 556 00:38:54,833 --> 00:38:57,336 JERRY: Ben? Ben? - Daddy? 557 00:38:57,502 --> 00:38:59,212 Hey, give him some room. 558 00:38:59,421 --> 00:39:01,173 Where am I? 559 00:39:01,381 --> 00:39:04,343 - Where am I? JERRY: Twin Peaks, Ben. 560 00:39:05,886 --> 00:39:10,557 Oh. I had the strangest dream. 561 00:39:10,724 --> 00:39:12,100 Heh. 562 00:39:13,185 --> 00:39:15,645 And you were there. 563 00:39:15,854 --> 00:39:19,232 And you, and you. 564 00:39:19,691 --> 00:39:21,818 It was incredible. 565 00:39:21,985 --> 00:39:24,279 It was a war. 566 00:39:24,446 --> 00:39:26,865 And I was General... 567 00:39:27,032 --> 00:39:30,535 General Robert E. Lee. 568 00:39:31,286 --> 00:39:36,083 And somehow, in spite of incredible odds, 569 00:39:37,125 --> 00:39:38,210 I won. 570 00:39:38,752 --> 00:39:40,337 Now you're home, Daddy. 571 00:39:40,545 --> 00:39:42,297 Yes. 572 00:39:44,299 --> 00:39:46,510 - I'm home. JERRY: Attaboy, Ben. Ha, ha. 573 00:39:46,676 --> 00:39:50,514 How do you feel? Any, any aftereffects? Dizziness? 574 00:39:52,015 --> 00:39:54,393 I feel terrific. 575 00:39:56,395 --> 00:39:58,730 - I feel, uh... JERRY: Yes? 576 00:39:58,939 --> 00:40:02,484 - What is it, Daddy? - What are you doing in those clothes? 577 00:40:02,651 --> 00:40:04,277 [ALL LAUGHING] 578 00:40:08,240 --> 00:40:09,825 Attaboy, Ben. 579 00:40:10,242 --> 00:40:12,202 What? What's the joke? 580 00:40:14,162 --> 00:40:16,623 Attaboy, Ben. 581 00:40:23,130 --> 00:40:25,424 Work slowly. 582 00:40:25,632 --> 00:40:28,009 And with care. 583 00:40:28,218 --> 00:40:34,474 Everything must be written with a steady, uncompromising hand. 584 00:40:38,061 --> 00:40:39,771 No, no, no. 585 00:40:39,938 --> 00:40:41,690 Terrible. 586 00:40:41,857 --> 00:40:44,484 Erase. 587 00:40:44,651 --> 00:40:45,735 Erase. 588 00:40:45,902 --> 00:40:47,612 [SCREAMING] 589 00:40:50,824 --> 00:40:52,409 Now... 590 00:40:52,576 --> 00:40:54,494 Try again. 591 00:40:58,081 --> 00:41:00,292 Concentrate. 592 00:41:02,377 --> 00:41:03,712 Leo, for heaven's sake. 593 00:41:03,879 --> 00:41:05,630 [LEO SCREAMING] 594 00:41:06,631 --> 00:41:08,675 Here. Shh, shh, shh. 595 00:41:08,842 --> 00:41:11,011 Let me show you. 596 00:41:11,219 --> 00:41:12,762 Like this: 597 00:41:13,472 --> 00:41:15,640 There you go. 598 00:41:15,807 --> 00:41:18,435 Much better. 599 00:41:19,936 --> 00:41:23,273 I am proud of you, Leo. 600 00:41:30,530 --> 00:41:32,324 [MUMBLING] 601 00:41:34,493 --> 00:41:39,915 - Windom Earle? - Yes. 602 00:41:40,123 --> 00:41:41,917 Windom. 603 00:41:42,083 --> 00:41:43,418 Heh. 604 00:41:44,544 --> 00:41:48,340 Pretty words for pretty girls. 605 00:41:48,507 --> 00:41:51,343 Which one shall be my queen? 606 00:41:52,260 --> 00:41:53,887 Queen? 607 00:41:57,891 --> 00:42:01,770 No. No. 608 00:42:01,978 --> 00:42:03,313 No. 609 00:42:04,689 --> 00:42:06,358 Lick. 610 00:42:18,828 --> 00:42:21,164 The story rings a little truer with your fingerprints on-- 611 00:42:21,331 --> 00:42:22,415 No, Malcolm, I can't. 612 00:42:22,582 --> 00:42:25,085 Just your prints. Leave the rest to me. 613 00:42:25,293 --> 00:42:27,587 I'll do my best to imitate the actions of a hysteric. 614 00:42:27,754 --> 00:42:29,673 Five shots, tightly grouped, 615 00:42:29,839 --> 00:42:32,717 as though the gun went off in your hand. 616 00:42:32,926 --> 00:42:34,928 - Repeatedly. DONNA: No! 617 00:42:35,136 --> 00:42:39,724 No! No! James, James, James. 618 00:42:39,891 --> 00:42:43,311 - Don't hurt him any more, please. - Give me the gun. 619 00:42:43,478 --> 00:42:45,814 I've called the cops. They're on their way, it won't work. 620 00:42:45,981 --> 00:42:47,774 - Malcolm. - She's lying. Give me the gun. 621 00:42:47,941 --> 00:42:51,778 Evelyn, please don't let him die, please. 622 00:42:51,945 --> 00:42:54,447 - Please. - Evelyn. 623 00:42:55,865 --> 00:42:57,534 Give me the gun, Evelyn. 624 00:42:57,701 --> 00:42:59,995 - Evelyn, give me the gun. - No. 625 00:43:00,161 --> 00:43:02,747 MALCOLM: Evelyn, give me the gun. - No. 626 00:43:03,164 --> 00:43:06,042 Evelyn. Evelyn. 627 00:43:06,585 --> 00:43:08,920 I can't do this, Malcolm. 628 00:43:09,296 --> 00:43:11,381 Then I will. 629 00:43:14,467 --> 00:43:15,927 [SHOUTS] 630 00:43:17,053 --> 00:43:18,805 No. 631 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 He was angry, 632 00:43:38,241 --> 00:43:39,909 he was crazy. 633 00:43:40,076 --> 00:43:44,789 He killed Jeffrey, came back to kill me. 634 00:43:44,998 --> 00:43:47,208 I was ready, though. 635 00:43:47,959 --> 00:43:51,880 I got my gun and I shot him. 636 00:43:52,047 --> 00:43:55,967 I shot him till he was dead. 637 00:44:10,857 --> 00:44:12,484 [WHISTLING] 638 00:44:24,287 --> 00:44:26,331 Caroline. 639 00:44:35,423 --> 00:44:38,677 For Miss Audrey Horne, please. 640 00:44:39,469 --> 00:44:41,596 Owls? 641 00:45:24,472 --> 00:45:26,641 EARLE: Breathtaking, wasn't she? 642 00:45:26,808 --> 00:45:30,478 A truly beautiful woman, Caroline. 643 00:45:30,645 --> 00:45:32,063 Funny, isn't it? 644 00:45:32,230 --> 00:45:33,773 After all this time, 645 00:45:34,357 --> 00:45:37,819 after all that happened in Pittsburgh, 646 00:45:37,986 --> 00:45:40,864 I still love her. 647 00:45:41,030 --> 00:45:44,075 And I know that you do too. 648 00:45:44,242 --> 00:45:48,329 Now, Dale, listen carefully. 649 00:45:48,496 --> 00:45:51,666 It's your move.