1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,921 --> 00:01:37,619 MAN: All right, let's go, ladies. 4 00:01:42,754 --> 00:01:44,191 Let's go, let's go. 5 00:01:51,676 --> 00:01:53,548 [INMATES LAUGHING] 6 00:02:07,127 --> 00:02:08,432 TERRY: Try it now, Tom. 7 00:02:16,136 --> 00:02:18,399 Terry, you are a genius. 8 00:02:19,922 --> 00:02:22,881 Yeah. That's why I'm in here. 9 00:02:26,450 --> 00:02:27,451 Uh... 10 00:02:29,149 --> 00:02:30,541 [CHUCKLES] 11 00:02:33,109 --> 00:02:35,633 Hey, Tom, he a trustee? 12 00:02:35,677 --> 00:02:37,026 Trustee? 13 00:02:37,069 --> 00:02:39,637 [CHUCKLES] I'd trust him as far as I could throw him. 14 00:02:39,681 --> 00:02:41,596 That's Terry Dean. 15 00:02:41,639 --> 00:02:44,599 TOM: He could get in and out of Fort Knox if he wanted to. 16 00:02:47,906 --> 00:02:50,082 Last days, Terry. 17 00:02:50,126 --> 00:02:53,260 Got a big job lined up next week? 18 00:02:53,303 --> 00:02:55,871 No, Guido. I've done my last break and enter. 19 00:02:55,914 --> 00:02:57,307 You crazy? 20 00:02:57,351 --> 00:03:00,310 You're the best bust artist in the business. 21 00:03:00,354 --> 00:03:03,139 True, but it's just getting too hard. 22 00:03:03,835 --> 00:03:05,359 Come on. 23 00:03:05,402 --> 00:03:08,927 Everybody knows there ain't an alarm you can't crack. 24 00:03:08,971 --> 00:03:11,887 Yeah, everybody knows. That's the problem. 25 00:03:11,930 --> 00:03:14,803 As soon as somebody cracks a tricky security system, 26 00:03:14,846 --> 00:03:16,326 they bust me. 27 00:03:16,370 --> 00:03:18,067 Nah, I got to find a new career. 28 00:03:18,633 --> 00:03:19,677 Stickups. 29 00:03:21,157 --> 00:03:22,289 Banks. 30 00:03:22,332 --> 00:03:24,247 You should hold up banks. 31 00:03:24,291 --> 00:03:27,032 If I was a regular-looking hombrelike you,I'd still be out there. 32 00:03:27,076 --> 00:03:30,035 [MUSIC PLAYING ON TV] Hey, we're missing Santa Barbara. 33 00:03:30,079 --> 00:03:32,734 Hey, man, take it to the chaplain. 34 00:03:32,777 --> 00:03:35,389 [INDISTINCT CHATTER] 35 00:03:40,916 --> 00:03:42,874 [SANTA BARBARA THEME MUSIC PLAYS] 36 00:03:42,918 --> 00:03:45,616 Yeah, you see, with me 37 00:03:45,660 --> 00:03:48,967 being such a striking individual, so to speak, 38 00:03:49,794 --> 00:03:51,056 every time I pull a job, 39 00:03:51,100 --> 00:03:53,189 some teller would pick me out in a lineup. 40 00:03:54,843 --> 00:03:57,324 You know, we should switch trades. 41 00:03:57,367 --> 00:04:01,023 You hold up banks, and I'll go into second-story busts. 42 00:04:01,066 --> 00:04:02,503 You? Yeah. 43 00:04:02,546 --> 00:04:04,592 You're going to climb up buildings and slip in windows? 44 00:04:04,635 --> 00:04:05,854 Yeah. 45 00:04:05,897 --> 00:04:07,725 Bubba, you can't climb up to the top bunk. 46 00:04:08,596 --> 00:04:09,901 Can, too. 47 00:04:11,686 --> 00:04:14,254 Ain't no reason to climb up to the top bunk. 48 00:04:14,297 --> 00:04:15,777 Ain't nothing up there but you. 49 00:04:15,820 --> 00:04:18,954 Aw, Bubba, you really know how to hurt a guy. 50 00:04:19,694 --> 00:04:21,086 [GATE BUZZES] 51 00:04:38,365 --> 00:04:41,759 [ALARM BLARING] 52 00:04:47,678 --> 00:04:48,766 Go, Terry! 53 00:05:02,780 --> 00:05:04,739 TELLER: All right, sir, change of a hundred. 54 00:05:04,782 --> 00:05:10,745 That's 20, 40, 60, 70, 80, 85, 55 00:05:10,788 --> 00:05:17,229 90, 95, 96, 97, 98, 99, 100. 56 00:05:17,273 --> 00:05:18,318 Thank you. 57 00:05:18,361 --> 00:05:20,320 Thank you. 58 00:05:20,363 --> 00:05:22,887 I trust you. It's a question of collateral. 59 00:05:22,931 --> 00:05:25,716 And the question is, do you have it? 60 00:05:25,760 --> 00:05:28,676 I mean, besides your wedding band, which is very nice... 61 00:05:30,068 --> 00:05:31,592 ...to cover a $250,000 loan. 62 00:05:34,899 --> 00:05:35,987 You understand... 63 00:05:39,556 --> 00:05:41,558 MAN: Thanks. You, too. 64 00:06:06,366 --> 00:06:07,889 [IMITATING WILLIE NELSON] ♪ To all the girls 65 00:06:07,932 --> 00:06:10,239 ♪ I've loved before 66 00:06:10,282 --> 00:06:12,894 ♪ Mmm, mmm, before ♪ 67 00:06:12,937 --> 00:06:13,938 [STRUMMING] 68 00:06:23,731 --> 00:06:25,689 [SIGHS] Good luck, Willie. 69 00:06:28,213 --> 00:06:29,563 Ahem. 70 00:06:29,606 --> 00:06:33,175 ♪ To all the girls I've loved before ♪ 71 00:06:33,218 --> 00:06:36,961 Howdy, partner. This here's a stickup. 72 00:06:37,005 --> 00:06:39,964 ♪ To all the girls I've loved... ♪ 73 00:06:43,751 --> 00:06:45,753 I'm sorry, Fonz. I didn't see you today. 74 00:06:45,796 --> 00:06:47,537 All right, all right. Let's get down to cases. 75 00:06:49,191 --> 00:06:50,497 That's all we got. 76 00:06:53,848 --> 00:06:55,806 Can you at least give us a height estimate, build? 77 00:06:56,764 --> 00:06:58,766 I told you. I don't know. 78 00:06:58,809 --> 00:07:01,029 When a big star like Willie Nelson 79 00:07:01,072 --> 00:07:03,901 comes up to your window, and puts a gun in your face, 80 00:07:03,945 --> 00:07:06,904 uh, you'd get confused, too. 81 00:07:06,948 --> 00:07:08,253 I got a really good look at him. 82 00:07:08,993 --> 00:07:10,168 Oh, yeah? 83 00:07:10,212 --> 00:07:12,388 I didn't like his last album very much. 84 00:07:12,432 --> 00:07:14,738 Uh... He doesn't like love songs. 85 00:07:14,782 --> 00:07:16,044 It's pretty good if you like love songs. 86 00:07:16,087 --> 00:07:17,437 DETECTIVE: Wait a minute. 87 00:07:17,480 --> 00:07:19,308 You talkin' about Willie Nelson, the country singer? 88 00:07:19,351 --> 00:07:21,963 Yeah. Who else do you think that is? 89 00:07:22,006 --> 00:07:24,226 Why would Willie Nelson rob a bank? 90 00:07:24,269 --> 00:07:25,880 Well, that's it. Have you heard the album? 91 00:07:25,923 --> 00:07:27,098 That's not fair. Come on... 92 00:07:27,142 --> 00:07:28,796 EMPLOYEE: No. He gets away from his roots. 93 00:07:28,839 --> 00:07:30,406 Thank you. Thank you. 94 00:07:30,450 --> 00:07:31,625 TELLER: The man wants to talk to me. I'm the head teller. 95 00:07:31,668 --> 00:07:32,626 Thank you. 96 00:07:34,018 --> 00:07:35,672 [EMPLOYEES ARGUING] 97 00:07:35,716 --> 00:07:38,153 I thought his last album was pretty dang good. 98 00:07:57,215 --> 00:07:58,434 [HORN HONKS] 99 00:08:00,697 --> 00:08:02,482 Aah! No! Wait! 100 00:08:03,918 --> 00:08:05,093 Don't touch him! 101 00:08:05,136 --> 00:08:07,399 Call an ambulance! 102 00:08:07,443 --> 00:08:09,097 I didn't see him. He came out of nowhere. 103 00:08:09,140 --> 00:08:12,492 He saved my baby's life. He's a hero. 104 00:08:12,535 --> 00:08:14,885 This man is a saint! 105 00:08:14,929 --> 00:08:16,191 MAN: Who is he? 106 00:08:16,234 --> 00:08:19,760 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 107 00:08:19,803 --> 00:08:22,023 I thought he was asleep. I was just covering him up. 108 00:08:22,066 --> 00:08:24,025 I didn't know about any possible complications. 109 00:08:24,068 --> 00:08:25,548 His chart doesn't say anything... 110 00:08:25,592 --> 00:08:27,376 It's a bit late to start panicking, nurse. 111 00:08:28,072 --> 00:08:29,639 This man is dead. 112 00:08:29,683 --> 00:08:32,076 [ECHOES] Dead... Dead... Dead... 113 00:08:32,120 --> 00:08:34,252 I checked him at 6:30. He was fine. 114 00:08:34,296 --> 00:08:36,341 It's not your fault. These things happen. 115 00:08:36,385 --> 00:08:39,475 He probably died a few minutes after your rounds. 116 00:08:39,519 --> 00:08:41,782 By the feel of him, he's been dead for hours. 117 00:08:41,825 --> 00:08:43,610 [ECHOES] Dead for hours... Dead for hours... 118 00:08:43,653 --> 00:08:45,960 MAN: [ON TV] I'm not leaving you alone with my sister, 119 00:08:46,003 --> 00:08:48,136 not until the police check you out. 120 00:08:50,965 --> 00:08:52,923 You wanted the truth. I'm giving it to you. 121 00:08:53,968 --> 00:08:55,143 I'm an angel. 122 00:08:55,186 --> 00:08:57,624 [ECHOES] I'm an angel... I'm an angel... 123 00:09:35,792 --> 00:09:37,011 I'm dead, aren't I? 124 00:09:40,971 --> 00:09:42,320 Where the hell am I? 125 00:09:48,631 --> 00:09:49,676 Are you God? 126 00:09:51,329 --> 00:09:54,202 You're not a religious man, are you, Mr. Dean? 127 00:09:55,072 --> 00:09:57,031 No, but... 128 00:09:57,074 --> 00:10:01,165 I did plan to get very religious just before I died. 129 00:10:01,209 --> 00:10:02,471 You know, just in case? 130 00:10:02,514 --> 00:10:03,515 Yes. 131 00:10:05,866 --> 00:10:07,563 Left it a bit late, didn't I? 132 00:10:07,607 --> 00:10:09,130 Mmm-hmm. 133 00:10:09,173 --> 00:10:12,350 Let me put it in language you'll understand. 134 00:10:12,394 --> 00:10:14,483 You're on probation, Mr. Dean. 135 00:10:14,526 --> 00:10:17,312 Think of me as your probation officer. 136 00:10:17,355 --> 00:10:20,141 Probation officer. Sure. 137 00:10:20,184 --> 00:10:23,144 I have been through your sheet, Mr. Dean. 138 00:10:23,187 --> 00:10:26,538 You have a criminal record that started when you were nine years old. 139 00:10:27,975 --> 00:10:31,631 Yeah, well, I don't suppose I can lie to you, sir. 140 00:10:33,154 --> 00:10:34,590 You can try. 141 00:10:35,896 --> 00:10:36,897 No. 142 00:10:39,551 --> 00:10:42,380 You're almost a mystery. 143 00:10:42,424 --> 00:10:45,557 In your entire life, you did nothing but take, 144 00:10:45,601 --> 00:10:49,692 yet at the end, you gave the noblest gift. 145 00:10:49,736 --> 00:10:52,434 You gave your life for another being. 146 00:10:52,477 --> 00:10:56,612 Well, it seemed like the right thing to do at the time. 147 00:10:56,656 --> 00:10:57,744 Rubbish. 148 00:10:58,527 --> 00:11:00,268 It was instinct. 149 00:11:00,311 --> 00:11:02,183 If you'd had time to think, you wouldn't have done it. 150 00:11:04,751 --> 00:11:10,191 Nevertheless, your instinct has earned you another chance. 151 00:11:14,108 --> 00:11:16,284 Probation, Mr. Dean. 152 00:11:19,287 --> 00:11:21,637 How does that work? 153 00:11:21,681 --> 00:11:25,423 You will go back and dedicate yourself to helping others. 154 00:11:26,511 --> 00:11:28,078 Giving, not taking. 155 00:11:29,210 --> 00:11:31,691 You will become an angel of mercy. 156 00:11:33,388 --> 00:11:34,519 An angel? 157 00:11:35,695 --> 00:11:37,087 Me? 158 00:11:37,131 --> 00:11:41,744 Probationary, strictly on a trial basis. 159 00:11:41,788 --> 00:11:45,661 You will not speak of this incident to anyone. 160 00:11:52,581 --> 00:11:53,669 Your honor... 161 00:11:55,453 --> 00:11:57,151 Does this happen all the time? 162 00:11:57,194 --> 00:12:00,676 People get sent back to help out? 163 00:12:00,720 --> 00:12:05,855 From time to time, worthy people are chosen to be angels of mercy. 164 00:12:05,899 --> 00:12:08,075 But these are difficult times, Mr. Dean. 165 00:12:08,118 --> 00:12:11,818 In this century, you're the first scumbag we've sent back. 166 00:12:14,951 --> 00:12:15,909 Scumbag? 167 00:12:17,388 --> 00:12:19,129 That's a bit much, isn't it? 168 00:12:21,175 --> 00:12:22,437 Scumbag? 169 00:12:41,543 --> 00:12:43,414 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 170 00:12:43,458 --> 00:12:44,851 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 171 00:12:45,416 --> 00:12:46,504 Hey, Pop. 172 00:12:52,162 --> 00:12:53,990 Was anyone in here just now? 173 00:12:54,643 --> 00:12:56,863 Only death, my boy. 174 00:12:57,951 --> 00:12:59,517 Only death. 175 00:13:01,650 --> 00:13:02,825 That explains it. 176 00:13:03,957 --> 00:13:05,306 I'm in the nut ward. 177 00:13:10,920 --> 00:13:12,661 [SONG PLAYING ON STEREO] 178 00:13:16,839 --> 00:13:18,449 ♪ Young hearts 179 00:13:18,493 --> 00:13:21,017 ♪ Be free tonight 180 00:13:23,280 --> 00:13:24,804 ♪ Time is 181 00:13:24,847 --> 00:13:26,806 ♪ On your side 182 00:13:29,286 --> 00:13:31,419 ♪ Don't let 'em put you down 183 00:13:31,462 --> 00:13:33,203 ♪ Don't let 'em push you 'round... ♪ 184 00:13:34,857 --> 00:13:35,989 [SONG STOPS] 185 00:13:41,733 --> 00:13:42,822 Nobody move! 186 00:13:42,865 --> 00:13:43,953 Get your hands up where I can see them! 187 00:13:44,780 --> 00:13:46,216 [WOMAN SCREAMS] 188 00:13:46,260 --> 00:13:47,348 You people... 189 00:13:48,871 --> 00:13:50,742 Down on the floor, now. 190 00:13:53,615 --> 00:13:54,921 I said now. 191 00:13:57,227 --> 00:13:58,185 Fill the bag. 192 00:13:59,099 --> 00:14:00,491 The bag, stupid! 193 00:14:03,494 --> 00:14:05,757 Look! It's Rod Stewart! 194 00:14:10,980 --> 00:14:12,155 Rod... Rod... 195 00:14:13,635 --> 00:14:15,115 Rod... 196 00:14:15,158 --> 00:14:17,117 Sign this, "To Nancy with love." 197 00:14:17,160 --> 00:14:20,642 Rod, put, "To Janet. Last night was great." 198 00:14:22,252 --> 00:14:23,253 [ALARM BLARES] 199 00:14:23,297 --> 00:14:24,472 Let's go! 200 00:14:27,170 --> 00:14:29,042 Walk out this door, and you're dead. 201 00:14:29,085 --> 00:14:30,173 [CUSTOMERS EXCLAIM] 202 00:14:34,395 --> 00:14:36,440 Just stay calm. Nobody move. 203 00:14:36,484 --> 00:14:37,920 [CAR ENGINE STARTS] 204 00:14:49,453 --> 00:14:52,152 [TIRES SCREECHING] 205 00:14:52,195 --> 00:14:55,068 ROBBER: He's running! He's running! 206 00:14:55,111 --> 00:14:57,070 I blew three holes in him, and he's running! 207 00:14:57,113 --> 00:14:58,985 [ALARM CONTINUES RINGING] 208 00:15:03,032 --> 00:15:05,208 Man, I couldn't have missed him! 209 00:15:05,774 --> 00:15:07,776 [PANTING] 210 00:15:08,864 --> 00:15:11,693 How did he miss? How did he miss? 211 00:15:11,736 --> 00:15:12,912 [STAMMERS] I shot, and... 212 00:15:12,955 --> 00:15:14,565 You didn't miss! 213 00:15:14,609 --> 00:15:17,046 I knew you'd flip out if anything went wrong, 214 00:15:17,090 --> 00:15:19,353 so I loaded your gun with blanks. 215 00:15:19,744 --> 00:15:21,790 Blanks? 216 00:15:21,833 --> 00:15:24,967 .44 Magnum, six-inch barrel, couldn't have missed. 217 00:15:25,881 --> 00:15:27,361 Should have blown me head off. 218 00:15:29,363 --> 00:15:30,625 He couldn't have missed. 219 00:15:33,889 --> 00:15:35,064 He didn't miss. 220 00:15:43,246 --> 00:15:44,900 Passed right through me. 221 00:15:47,772 --> 00:15:48,948 I'm an angel. 222 00:15:50,688 --> 00:15:53,213 Jesus Christ, I'm an angel. 223 00:15:56,912 --> 00:15:57,913 Sorry. 224 00:16:05,834 --> 00:16:06,835 An angel. 225 00:16:08,141 --> 00:16:10,012 You can't kill an angel. 226 00:16:17,759 --> 00:16:19,326 Fly. [CHUCKLES] 227 00:17:03,805 --> 00:17:05,024 [EXHALES] 228 00:17:07,809 --> 00:17:08,810 Aerobics. 229 00:17:11,639 --> 00:17:13,815 You know, like, uh, Jane Fonda. 230 00:17:23,129 --> 00:17:24,826 [EXHALING] 231 00:18:00,340 --> 00:18:01,297 [SNIFFS] 232 00:18:04,257 --> 00:18:05,519 Ah... 233 00:18:09,523 --> 00:18:10,741 Holy water, right? 234 00:18:13,222 --> 00:18:15,224 This proves I'm not a vampire. 235 00:18:15,268 --> 00:18:17,661 [CHUCKLES] Did you think you were, my son? 236 00:18:17,705 --> 00:18:21,404 Aw, no, I saw that holy water trick on, uh, Son Of Dracula. 237 00:18:21,448 --> 00:18:24,015 [CHUCKLES] No, I've got a... 238 00:18:24,059 --> 00:18:27,062 I got a real-life problem, uh, Father. 239 00:18:27,106 --> 00:18:29,934 Well, come along with me. We'll talk it over. 240 00:19:03,403 --> 00:19:06,101 [ECHOING] Well, I've been up all n... 241 00:19:06,145 --> 00:19:09,496 [SOFTLY] I've been up all night, talking to your boss... 242 00:19:12,542 --> 00:19:17,068 And checking out your book, but I couldn't find any answers in there, 243 00:19:17,112 --> 00:19:20,594 so I thought the best way to get the inside dope 244 00:19:20,637 --> 00:19:22,900 was to ask one of you holy Joes. 245 00:19:22,944 --> 00:19:25,773 That's why us holy Joes are here. 246 00:19:25,816 --> 00:19:29,124 Good. Do you know about angels? 247 00:19:31,170 --> 00:19:34,608 I don't mean the ones with the, uh, white dresses and wings. 248 00:19:35,652 --> 00:19:38,089 I mean, like, angels of mercy. 249 00:19:38,133 --> 00:19:40,222 You know, the ones that come back to Earth 250 00:19:40,266 --> 00:19:42,006 to do good deeds and stuff. 251 00:19:42,050 --> 00:19:45,053 You've been visited by one of those angels, right? 252 00:19:45,706 --> 00:19:46,707 Nah. 253 00:19:48,099 --> 00:19:49,579 I'm not supposed to tell you this, 254 00:19:49,623 --> 00:19:52,452 but as you know about angels, I guess it's okay. 255 00:20:04,768 --> 00:20:05,987 [WHISPERS] I am one. 256 00:20:09,425 --> 00:20:10,905 You're an angel? 257 00:20:14,256 --> 00:20:16,606 Well... Almost. 258 00:20:17,477 --> 00:20:18,739 I'm on probation. 259 00:20:26,050 --> 00:20:28,314 I'm bulletproof, but I can't fly yet. 260 00:20:35,843 --> 00:20:36,931 G-God... 261 00:20:38,759 --> 00:20:41,675 Didn't choose you to save the world 262 00:20:41,718 --> 00:20:45,331 from evil politicians, did he? 263 00:20:46,549 --> 00:20:47,637 No. 264 00:20:47,681 --> 00:20:48,725 Oh. 265 00:20:48,769 --> 00:20:50,336 No. To... 266 00:20:50,379 --> 00:20:54,209 To help the needy and to give instead of taking. 267 00:20:56,037 --> 00:20:57,691 The same as your caper, right? 268 00:20:57,734 --> 00:20:58,735 Right! 269 00:21:02,609 --> 00:21:03,827 [LAUGHS] 270 00:21:05,394 --> 00:21:07,353 The problem is, um... 271 00:21:07,396 --> 00:21:09,572 I'm not really cut out to be a Bible-basher. 272 00:21:09,616 --> 00:21:13,315 Oh, you don't have to be a preacher to serve the Lord, my son. 273 00:21:13,359 --> 00:21:16,840 You see, we're all given different gifts. 274 00:21:16,884 --> 00:21:19,278 Use those gifts in God's name, 275 00:21:19,321 --> 00:21:23,369 even if your gift is that of a simple carpenter. 276 00:21:23,412 --> 00:21:24,631 It's all there. 277 00:21:27,634 --> 00:21:29,723 Okay. But where do I start? 278 00:21:29,766 --> 00:21:32,334 Well, oh... helping the needy? 279 00:21:32,378 --> 00:21:34,684 Well, they're not hard to find. 280 00:21:36,338 --> 00:21:38,732 Look around. 281 00:21:38,775 --> 00:21:42,910 Oh, I'm sure that God will give you a sign. 282 00:21:42,953 --> 00:21:45,391 Did God give you a sign to get into this, uh, racket? 283 00:21:46,827 --> 00:21:47,828 I believe... 284 00:21:49,264 --> 00:21:52,006 God called me to do his work. 285 00:21:53,224 --> 00:21:54,617 God spoke to you? 286 00:21:56,053 --> 00:21:57,490 I believe he did. 287 00:22:00,362 --> 00:22:04,497 Hey, don't you reckon he looks just like Charlton Heston? 288 00:22:24,647 --> 00:22:25,866 For the needy, Father. 289 00:22:25,909 --> 00:22:28,434 Oh, I'm sure the needy will appreciate it. 290 00:22:28,477 --> 00:22:30,871 Oh, and just one thing. 291 00:22:30,914 --> 00:22:34,265 I wouldn't go telling anyone you're an angel. 292 00:22:35,571 --> 00:22:38,095 That's exactly what our boss said. 293 00:22:39,619 --> 00:22:40,663 No sweat. 294 00:22:48,671 --> 00:22:53,110 Please don't let him try to fly off the top of a building. 295 00:23:24,054 --> 00:23:25,708 Psalms of David, right? 296 00:23:45,249 --> 00:23:46,512 MAN: Hey, buddy! 297 00:23:48,252 --> 00:23:50,385 You got a few dollars for some food? 298 00:23:51,386 --> 00:23:53,344 You mean drugs, don't you, pal? 299 00:23:53,388 --> 00:23:55,695 This is America. People don't beg for food. 300 00:23:55,738 --> 00:23:58,437 [SCOFFS] Where you been the last few years? 301 00:24:07,533 --> 00:24:09,360 [INDISTINCT CHATTER] 302 00:24:16,629 --> 00:24:19,762 TERRY: Yeah. "Feed the starving multitudes. 303 00:24:19,806 --> 00:24:22,156 "Feed them on loaves and fishes." 304 00:24:23,026 --> 00:24:25,159 Hmm. Bread and fishes. 305 00:24:27,422 --> 00:24:30,947 Do as I say, and no one gets hurt. 306 00:24:38,520 --> 00:24:40,827 I'll have 200 tuna on a roll to go. 307 00:24:42,916 --> 00:24:45,701 [GULPS] Paper or plastic? 308 00:24:45,745 --> 00:24:49,226 Uh... I hate when they ask you that. 309 00:24:49,270 --> 00:24:52,142 In what everyone assumed was a PR exercise, 310 00:24:52,186 --> 00:24:55,102 the Bonzo-burger man cruised the downtown area last night, 311 00:24:55,145 --> 00:24:58,497 distributing samples of his products to the homeless. 312 00:24:58,540 --> 00:25:01,761 It now appears he obtained his samples at gunpoint, 313 00:25:01,804 --> 00:25:04,459 but thanks to an accurate description of the holdup man, 314 00:25:04,503 --> 00:25:06,983 police expect an early arrest. 315 00:25:07,027 --> 00:25:10,421 He's medium height, medium build, and looks like this. 316 00:25:13,337 --> 00:25:16,340 This is Cindy Nieamoto for Channel 8 news. 317 00:25:16,384 --> 00:25:17,777 NEWS ANCHOR: And thank you, Cindy... 318 00:25:17,820 --> 00:25:19,039 "Thou shalt not steal." 319 00:25:20,431 --> 00:25:22,433 NEWS ANCHOR: Turning now to the weather... 320 00:25:28,048 --> 00:25:30,485 You know the Ten Commandments? 321 00:25:30,529 --> 00:25:32,835 You're not going to preach at me, are you, honey? 322 00:25:32,879 --> 00:25:35,621 Oh, no. I was just wondering... 323 00:25:35,664 --> 00:25:37,231 Do you think they might be flexible, 324 00:25:37,274 --> 00:25:40,103 you know, like, for a worthy cause? 325 00:25:40,147 --> 00:25:42,541 Well, there's one commandment 326 00:25:42,584 --> 00:25:45,369 that would be flexible, as far as I know. 327 00:25:45,413 --> 00:25:46,893 That would be the one about adultery. 328 00:25:54,857 --> 00:25:57,468 PRIEST: I'm sure God will give you a sign. 329 00:25:58,600 --> 00:25:59,688 "Moses." 330 00:26:00,515 --> 00:26:01,777 I saw it. 331 00:26:02,735 --> 00:26:04,737 Moses... Moses... 332 00:26:04,780 --> 00:26:06,739 Moses... Moses... 333 00:26:06,782 --> 00:26:09,524 "And Moses shall lead them out of the wilderness." 334 00:26:22,755 --> 00:26:25,018 [HONKING] Whoa! Hold it. 335 00:26:25,061 --> 00:26:26,454 Hey, man, what's your problem? 336 00:26:26,497 --> 00:26:28,021 You got some kind of death wish or something? 337 00:26:28,064 --> 00:26:29,152 Calm down. What? 338 00:26:29,196 --> 00:26:30,589 I need a lift to wherever you're going. 339 00:26:30,632 --> 00:26:31,807 DRIVER: No! 200 bucks? 340 00:26:31,851 --> 00:26:34,984 Hey, come on, my man. Right this way. 341 00:27:24,773 --> 00:27:26,514 DRIVER: End of the line, Terry. 342 00:27:26,557 --> 00:27:28,168 Take it easy now, all right? 343 00:27:28,211 --> 00:27:29,473 Thanks, Joe. 344 00:27:53,976 --> 00:27:56,239 [SONG PLAYING ON SPEAKERS] 345 00:27:56,283 --> 00:27:57,676 [INDISTINCT CHATTER] 346 00:28:08,208 --> 00:28:09,252 Yes, sir? 347 00:28:09,296 --> 00:28:10,514 Draft, thanks. 348 00:28:14,649 --> 00:28:15,737 [DOOR SLAMS] 349 00:28:17,173 --> 00:28:18,174 Hey! 350 00:28:19,915 --> 00:28:20,960 Hi, Steve. 351 00:28:21,003 --> 00:28:22,613 Clumsy fool. 352 00:28:22,657 --> 00:28:24,137 Come on! I didn't see you. 353 00:28:26,574 --> 00:28:27,793 Don't mind him. 354 00:28:27,836 --> 00:28:29,708 Sometimes he gets a chip on his shoulder. 355 00:28:31,753 --> 00:28:34,103 Where I come from, someone would soon knock it off. 356 00:28:34,147 --> 00:28:36,627 [CHUCKLES] Yeah, but he's a cripple. 357 00:28:43,069 --> 00:28:45,680 I guess being a cripple's a bit like being a dwarf. 358 00:28:46,812 --> 00:28:47,813 How's that? 359 00:28:48,814 --> 00:28:49,989 A guy I knew... 360 00:28:50,032 --> 00:28:52,513 Tiny Hollis, only this high... 361 00:28:52,556 --> 00:28:54,297 Shot three people 362 00:28:54,341 --> 00:28:56,169 because they treated him like a dwarf 363 00:28:56,212 --> 00:28:58,388 instead of a man with short legs. 364 00:29:03,959 --> 00:29:05,265 [EXHALES DEEPLY] 365 00:29:16,015 --> 00:29:17,407 Are you going to move? 366 00:29:19,409 --> 00:29:21,716 Are you rude to everyone who's not stuck in a chair? 367 00:29:24,197 --> 00:29:25,198 No. 368 00:29:27,896 --> 00:29:29,855 But if you were stuck in this chair, 369 00:29:29,898 --> 00:29:31,465 I'd punch your lights out. 370 00:29:33,206 --> 00:29:34,294 Hmm. 371 00:29:40,474 --> 00:29:41,823 That sounds fair. 372 00:29:43,869 --> 00:29:44,826 Chair. 373 00:30:00,494 --> 00:30:01,712 WOMAN: What's going on? 374 00:30:03,758 --> 00:30:04,803 Come on. 375 00:30:04,846 --> 00:30:06,935 Hey, take it easy. 376 00:30:06,979 --> 00:30:08,894 Hey, I don't need any help in this. 377 00:30:19,382 --> 00:30:20,383 [GRUNTS] 378 00:30:20,731 --> 00:30:21,776 Hmm. 379 00:30:21,820 --> 00:30:22,864 [CUSTOMERS EXCLAIM] 380 00:30:22,908 --> 00:30:24,387 Hey, that's enough. 381 00:30:24,431 --> 00:30:26,215 No. 382 00:30:26,259 --> 00:30:28,261 Let him go, let him go. 383 00:30:28,304 --> 00:30:29,958 I started it. 384 00:30:30,002 --> 00:30:32,352 Hey, come on, Steve, you're a cripple. 385 00:30:34,093 --> 00:30:36,878 Yeah, and everybody could see that. 386 00:30:39,794 --> 00:30:40,839 What about you, mister? 387 00:30:40,882 --> 00:30:42,144 You're not blind. What do you see? 388 00:30:45,060 --> 00:30:46,757 I see a man in a wheelchair 389 00:30:47,889 --> 00:30:49,630 acting like a jerk in a wheelchair. 390 00:30:55,288 --> 00:30:56,419 A jerk in a wheelchair? 391 00:30:56,463 --> 00:30:57,725 Mmm-hmm. 392 00:31:04,166 --> 00:31:07,300 [SIGHS] Can I buy you a beer? 393 00:31:07,343 --> 00:31:09,563 No, but I'd love a scotch. 394 00:31:10,912 --> 00:31:12,131 Steve Garner... 395 00:31:13,436 --> 00:31:14,873 Professional jerk. 396 00:31:16,570 --> 00:31:19,051 Terry Dean, part-time jerk. 397 00:31:22,228 --> 00:31:23,577 STEVE: Hey, Terry, uh, 398 00:31:23,620 --> 00:31:26,275 so, where are you staying tonight, anyway? Huh? 399 00:31:26,319 --> 00:31:27,624 TERRY: Oh, I thought 400 00:31:27,668 --> 00:31:29,278 I'd check out the motel I saw down the corner. 401 00:31:29,322 --> 00:31:30,497 Nah, nah, nah. 402 00:31:30,540 --> 00:31:32,238 You're staying at my place tonight, 403 00:31:32,281 --> 00:31:34,327 and don't argue with no poor cripple. 404 00:31:34,370 --> 00:31:35,458 Aw! 405 00:31:35,502 --> 00:31:37,896 Okay, that don't work with you, 406 00:31:37,939 --> 00:31:41,247 'cause you don't see a cripple here, do you? 407 00:31:41,290 --> 00:31:43,902 Just a man who happens to be in a wheelchair. 408 00:31:45,294 --> 00:31:46,817 Make that a pig in a wheelchair. 409 00:31:46,861 --> 00:31:47,862 [CHUCKLES] 410 00:31:48,254 --> 00:31:49,342 Which way? 411 00:31:49,385 --> 00:31:51,083 This way. Follow me. 412 00:31:52,562 --> 00:31:53,955 Hey, I-I don't need any help. 413 00:31:53,999 --> 00:31:55,914 I'm as strong as a bull. 414 00:31:56,958 --> 00:31:58,003 I know that. 415 00:31:58,046 --> 00:32:00,614 I was just helping you balance. 416 00:32:00,657 --> 00:32:02,703 That's what I like about you, Terry. 417 00:32:02,746 --> 00:32:04,009 You're such an asshole. 418 00:32:04,052 --> 00:32:05,488 Oh, thanks. 419 00:32:08,143 --> 00:32:10,493 You don't live by yourself, do you? 420 00:32:10,537 --> 00:32:12,887 No. Not since these, uh... 421 00:32:14,280 --> 00:32:17,109 Legs gave in, and I had to move back home. 422 00:32:17,152 --> 00:32:19,415 My mom and my sister, they live in the main house, 423 00:32:19,459 --> 00:32:21,852 but I got my own spare room in the back, 424 00:32:21,896 --> 00:32:23,332 it's my own pad and everything. 425 00:32:23,376 --> 00:32:24,638 It'll be okay. 426 00:32:26,118 --> 00:32:28,207 What did you do before this happened? 427 00:32:29,338 --> 00:32:33,473 I drove a truck, stole a few bases, 428 00:32:33,516 --> 00:32:36,041 and I chased a lot of girls. 429 00:32:36,084 --> 00:32:38,913 Mmm-hmm. Got a girl now? 430 00:32:38,957 --> 00:32:40,741 No. Not lately. 431 00:32:40,784 --> 00:32:43,570 I don't know, just something about me seems to be putting them off. 432 00:32:45,615 --> 00:32:47,139 Do you think it's my haircut? 433 00:32:47,530 --> 00:32:48,618 Huh? 434 00:32:50,229 --> 00:32:51,230 No. 435 00:32:52,231 --> 00:32:54,320 No. More likely... [SNIFFING] 436 00:32:54,363 --> 00:32:55,930 It's your deodorant. 437 00:32:55,974 --> 00:32:58,280 Ha ha! Are you kidding? 438 00:32:58,324 --> 00:33:00,891 Women go crazy over this stuff. 439 00:33:00,935 --> 00:33:01,980 They do. 440 00:33:02,023 --> 00:33:03,372 It said so on TV. 441 00:33:03,416 --> 00:33:05,026 Well, they must be right. 442 00:33:05,070 --> 00:33:06,332 [STEVE CHUCKLES] 443 00:33:10,162 --> 00:33:12,816 Come on, Steve, you met him in a bar. 444 00:33:12,860 --> 00:33:14,818 Anytime your friends from the city visit, 445 00:33:14,862 --> 00:33:16,603 they're perfectly welcome to stay here. 446 00:33:16,646 --> 00:33:19,214 Ma, we're not talking about some old buddy from high school. 447 00:33:19,258 --> 00:33:20,955 Yeah, you're right, sis. 448 00:33:20,999 --> 00:33:23,479 I have so many old buddies dropping by lately, 449 00:33:23,523 --> 00:33:25,786 I just lost track, what can I say. 450 00:33:25,829 --> 00:33:27,353 That's not the point, Steve. 451 00:33:28,615 --> 00:33:30,704 It's just not like you, and it's not right 452 00:33:30,747 --> 00:33:34,229 to bring home a complete stranger in the middle of the night like that. 453 00:33:34,273 --> 00:33:36,231 Terry's not just some drifter, Rose. 454 00:33:36,275 --> 00:33:38,755 I mean, the guy's got... He's got money. 455 00:33:38,799 --> 00:33:42,237 He lives in L.A. He's got a house in L.A. A big house. 456 00:33:42,281 --> 00:33:43,630 He's just on vacation. 457 00:33:43,673 --> 00:33:45,545 I saw him reading the Bible earlier. 458 00:33:45,588 --> 00:33:47,329 Anyone who starts the day with the Good Book 459 00:33:47,373 --> 00:33:49,201 can't be too far off the track. 460 00:33:49,244 --> 00:33:51,420 An ax murderer can read. 461 00:33:51,464 --> 00:33:52,595 [KNOCK ON DOOR] 462 00:33:52,639 --> 00:33:53,727 TERRY: Hello. 463 00:33:55,033 --> 00:33:56,599 Just in time. 464 00:33:56,643 --> 00:33:58,775 Sit down, Terry. Thank you. 465 00:33:58,819 --> 00:34:02,214 We got to feed the body as well as the soul. 466 00:34:02,257 --> 00:34:05,173 Won me, Mrs. Garner. [GRUNTS] 467 00:34:07,132 --> 00:34:10,396 So, you have family living in L.A., Mr. Dean? 468 00:34:12,354 --> 00:34:14,226 No. Uh, not living. 469 00:34:15,836 --> 00:34:17,011 They're all dead. 470 00:34:18,491 --> 00:34:19,666 I'm sorry. 471 00:34:21,363 --> 00:34:22,886 I killed them with an ax. 472 00:34:22,930 --> 00:34:25,019 [STEVE LAUGHS] 473 00:34:25,063 --> 00:34:27,413 [STEVE AND TERRY LAUGHING] 474 00:34:29,676 --> 00:34:30,807 I heard her. 475 00:34:35,551 --> 00:34:36,639 Look, I'm sorry. 476 00:34:38,163 --> 00:34:40,469 It's perfectly normal for you to wonder 477 00:34:40,513 --> 00:34:42,384 what I'm doing here in your house. 478 00:34:42,428 --> 00:34:43,472 Just, I was planning 479 00:34:43,516 --> 00:34:45,257 an easy, wandering vacation 480 00:34:45,300 --> 00:34:47,781 anywhere away from the city, 481 00:34:47,824 --> 00:34:52,438 and I went into a bar, and some ugly jerk picked a fight with me. 482 00:34:52,481 --> 00:34:54,788 Steve came to my rescue. Here I am. 483 00:34:54,831 --> 00:34:57,660 No. He came... He came to my rescue. 484 00:34:58,879 --> 00:35:00,446 I'm just returning the favor. 485 00:35:02,665 --> 00:35:04,580 The guy was a jerk, for sure, but he was not ugly. 486 00:35:05,494 --> 00:35:06,495 Mmm. 487 00:35:12,110 --> 00:35:14,721 And what is it you're vacationing from, Mr. Dean? 488 00:35:16,418 --> 00:35:18,638 Oh, claustrophobia, mostly. 489 00:35:23,208 --> 00:35:24,774 Well, I work in electronics. 490 00:35:25,123 --> 00:35:26,254 Really? 491 00:35:26,298 --> 00:35:28,561 Could you pass the sugar, please, Rose? 492 00:35:32,782 --> 00:35:34,958 You know, we've got some broken video games 493 00:35:35,002 --> 00:35:36,699 down at the rec center. 494 00:35:36,743 --> 00:35:38,353 Maybe if you've got some spare time, 495 00:35:38,397 --> 00:35:40,529 you could come down and have a look at them. 496 00:35:40,573 --> 00:35:43,489 Rose, the man is on vacation, all right? 497 00:35:44,446 --> 00:35:46,187 You and that damn rec center. 498 00:35:46,231 --> 00:35:47,971 No. That's okay. 499 00:35:48,015 --> 00:35:51,236 Has this rec center got anything to do with, uh...The needy? 500 00:35:51,279 --> 00:35:52,585 It certainly does. 501 00:35:52,628 --> 00:35:54,935 Rose and Steve run it. If it wasn't for them, 502 00:35:54,978 --> 00:35:56,719 those kids would be on the street, 503 00:35:56,763 --> 00:35:58,678 doing drugs, drive-by shootings. 504 00:35:58,721 --> 00:36:00,114 Ma, this is Fillmore. 505 00:36:00,158 --> 00:36:02,072 We don't even have walk-by shootings. 506 00:36:04,074 --> 00:36:07,600 What we do have is a lot of latch-key kids in the area. 507 00:36:07,643 --> 00:36:09,515 The center's the only place they have to go 508 00:36:09,558 --> 00:36:10,646 till their parents get home. 509 00:36:12,300 --> 00:36:14,868 In that case, I'd be delighted to help. 510 00:36:14,911 --> 00:36:17,000 ROSE: Thank you. Thank Moses. 511 00:36:19,873 --> 00:36:22,180 STEVE: Those video games are in bad shape. 512 00:36:23,311 --> 00:36:24,573 Pretty complicated. 513 00:36:27,228 --> 00:36:28,403 No problem. 514 00:36:28,447 --> 00:36:29,665 They used to say about me 515 00:36:29,709 --> 00:36:31,450 that I could eat batteries and shi... 516 00:36:32,712 --> 00:36:34,192 Shoot out electricity. 517 00:36:37,847 --> 00:36:39,632 Some coffee, Mr. Dean? 518 00:36:40,763 --> 00:36:42,722 [INDISTINCT CHATTER] 519 00:36:48,380 --> 00:36:50,773 [VIDEO GAME MUSIC PLAYING] 520 00:36:50,817 --> 00:36:51,905 GIRL 1: The video's on. 521 00:36:51,948 --> 00:36:52,993 BOY: All right! 522 00:36:53,036 --> 00:36:54,212 GIRL 2: Come on! 523 00:36:56,126 --> 00:36:57,693 BOY: Okay, do you want to play doubles or... 524 00:36:57,737 --> 00:36:58,825 GIRL: Yeah. 525 00:36:58,868 --> 00:37:00,783 Okay. You be first player. 526 00:37:00,827 --> 00:37:01,828 Okay. 527 00:37:03,133 --> 00:37:05,223 That's amazing. 528 00:37:05,266 --> 00:37:07,181 You know, these machines were donated to us 529 00:37:07,225 --> 00:37:08,748 because they'd just about had it. 530 00:37:08,791 --> 00:37:09,836 That's true. 531 00:37:11,185 --> 00:37:14,623 Well, I guess you are what you said you were. 532 00:37:15,537 --> 00:37:16,973 Yep. 533 00:37:17,017 --> 00:37:20,629 [CLEARS THROAT] Can I apologize and start over? 534 00:37:21,891 --> 00:37:22,936 Thanks. 535 00:37:22,979 --> 00:37:24,851 My pleasure. 536 00:37:24,894 --> 00:37:27,680 Just, uh, using my gifts to help the needy. 537 00:37:29,029 --> 00:37:30,422 Anything else I can do? 538 00:37:30,465 --> 00:37:31,423 STEVE: Yeah. 539 00:37:33,947 --> 00:37:35,601 Teach these kids how to box. 540 00:37:39,082 --> 00:37:40,562 I know you can do that. 541 00:37:42,260 --> 00:37:43,261 Why not? 542 00:37:48,614 --> 00:37:52,661 Well, he seems all right, but he does talk kind of weird. 543 00:37:52,705 --> 00:37:54,750 Yeah. He was born in Australia. 544 00:37:54,794 --> 00:37:56,622 I didn't mean the accent. 545 00:37:58,885 --> 00:38:00,103 Never mind. 546 00:38:03,193 --> 00:38:04,412 BOY: I want to play. 547 00:38:04,456 --> 00:38:06,371 Hey, I'm next. 548 00:38:14,379 --> 00:38:16,206 Hand speed, boys. 549 00:38:16,250 --> 00:38:18,687 Very important to you in life. 550 00:38:18,731 --> 00:38:21,690 When I was your age, my hands were so fast 551 00:38:21,734 --> 00:38:24,345 I could steal your socks without taking your shoes off. 552 00:38:27,130 --> 00:38:28,697 Now, the left hook. 553 00:38:28,741 --> 00:38:31,352 Very important when you throw the left hook... 554 00:38:31,396 --> 00:38:32,832 To keep that elbow up high. 555 00:38:33,267 --> 00:38:34,921 Know why? 556 00:38:34,964 --> 00:38:36,966 'Cause if you miss with the glove, 557 00:38:37,010 --> 00:38:40,448 you still take 'em out with the elbow. 558 00:38:40,492 --> 00:38:42,929 And I'll tell you what, an elbow will open up an eyebrow better 559 00:38:42,972 --> 00:38:44,496 than any glove. Right? 560 00:38:44,539 --> 00:38:45,671 [BOYS CHUCKLE] 561 00:38:46,933 --> 00:38:49,718 The reason I'm telling you boys this 562 00:38:49,762 --> 00:38:53,069 is that's the kind of tricks that dirty fighters get up to. 563 00:38:53,113 --> 00:38:54,593 Now, I never, ever want to see 564 00:38:54,636 --> 00:38:56,856 any of you guys doing any of this dirty stuff. 565 00:39:00,468 --> 00:39:02,688 Okay, uh, come here to the heavy bag. 566 00:39:03,689 --> 00:39:04,951 Put your hands down. 567 00:39:04,994 --> 00:39:06,344 [GRUNTS] [KIDS CHUCKLE] 568 00:39:06,387 --> 00:39:09,347 First rule. Never trust anybody. 569 00:39:10,739 --> 00:39:12,262 You're sure that's him, Father? 570 00:39:12,306 --> 00:39:14,352 Oh, that's my angel, all right. 571 00:39:16,136 --> 00:39:18,007 It doesn't add up. 572 00:39:18,051 --> 00:39:20,793 This much cash usually means a drug deal, 573 00:39:20,836 --> 00:39:22,534 and that doesn't go with Dean at all. 574 00:39:22,577 --> 00:39:24,710 Then he isn't a crook? 575 00:39:24,753 --> 00:39:27,321 Is the Pope Catholic? 576 00:39:27,365 --> 00:39:29,497 Uh, [CLEARS THROAT] no offense, Father. 577 00:39:33,022 --> 00:39:35,242 Dean is a born thief. 578 00:39:35,285 --> 00:39:37,418 An old-fashioned pro, if you will, 579 00:39:37,462 --> 00:39:40,465 too much pride in his trade to get involved in drugs. 580 00:39:40,508 --> 00:39:42,945 He specializes in security systems. 581 00:39:42,989 --> 00:39:44,512 Safes, banks, uh... 582 00:39:45,121 --> 00:39:46,122 Hey, Bill, 583 00:39:47,733 --> 00:39:50,605 what was the take on that state bank, the Willie Nelson job? 584 00:39:50,649 --> 00:39:52,825 Uh, they estimated 67,000. 585 00:39:53,826 --> 00:39:55,001 Sixty two thousand? 586 00:39:56,959 --> 00:39:58,396 He took a wad out. 587 00:39:59,832 --> 00:40:03,226 I think we can cancel the APB on Willie Nelson. 588 00:40:16,805 --> 00:40:18,416 [INDISTINCT CHATTER] 589 00:40:35,781 --> 00:40:37,696 Hey, kid. Yeah? 590 00:40:37,739 --> 00:40:39,698 What do those guys want? 591 00:40:39,741 --> 00:40:42,091 Oh, they're just asking about the place, you know, how many kids come here. 592 00:40:42,135 --> 00:40:43,832 Stuff like that. Ah... 593 00:40:43,876 --> 00:40:45,878 Later, man. Hi, Steve. 594 00:40:54,843 --> 00:40:56,192 Who's this guy? 595 00:41:04,723 --> 00:41:06,028 He's got cash. 596 00:41:06,072 --> 00:41:07,290 Check it out. 597 00:41:29,617 --> 00:41:31,532 Let me guess, boys. 598 00:41:31,576 --> 00:41:33,186 Social workers, right? 599 00:41:33,229 --> 00:41:37,059 Yeah. And what's it to you, Popeye? 600 00:41:37,843 --> 00:41:38,844 [GRUNTS] 601 00:41:41,455 --> 00:41:42,587 [GRUNTING] 602 00:41:45,111 --> 00:41:46,112 [GROANS] 603 00:41:47,809 --> 00:41:50,420 [PANTING] 604 00:41:50,464 --> 00:41:52,901 Free samples to start the ball rolling, eh? 605 00:41:55,121 --> 00:41:56,165 Aah! 606 00:42:03,433 --> 00:42:04,609 [COUGHS] 607 00:42:12,225 --> 00:42:16,142 And don't move, or I'll have to hurt you real bad. 608 00:42:18,753 --> 00:42:20,581 What do we do, call the cops? 609 00:42:20,625 --> 00:42:22,148 We can't call the cops. 610 00:42:28,981 --> 00:42:30,548 We'll call the family. 611 00:42:31,853 --> 00:42:33,638 Cover me. Trust me. 612 00:42:37,206 --> 00:42:38,425 What? 613 00:42:38,468 --> 00:42:40,035 No, no, Vinnie. 614 00:42:40,079 --> 00:42:45,171 No. We can't waste them. We've got orders. 615 00:42:45,214 --> 00:42:48,087 If they move, you can shoot them in the legs. 616 00:42:48,130 --> 00:42:49,567 You know you enjoy that. 617 00:42:49,610 --> 00:42:51,351 Just the legs, Vinnie. 618 00:42:56,269 --> 00:42:58,010 Guido? Yeah, we got them. 619 00:42:59,881 --> 00:43:02,318 No, they're not Carlotti family. 620 00:43:02,362 --> 00:43:05,278 I knew the Carlottis wouldn't come into our territory. 621 00:43:05,321 --> 00:43:08,542 Look like a couple of small-time freelance punks to me. 622 00:43:09,238 --> 00:43:10,413 What do we do with them? 623 00:43:11,850 --> 00:43:13,503 Mad Vinnie wants to waste them. 624 00:43:16,245 --> 00:43:19,031 Check with the consiglieri. We'll all stand by. 625 00:43:27,605 --> 00:43:28,606 No, Tony. 626 00:43:29,824 --> 00:43:30,956 Trigger happy. 627 00:43:32,871 --> 00:43:34,568 Grazie.Ciao. 628 00:43:41,357 --> 00:43:42,489 Vinnie! 629 00:43:44,230 --> 00:43:45,666 Good, good. 630 00:43:47,276 --> 00:43:50,192 Lucky day, paesanos. Get up. 631 00:43:50,236 --> 00:43:53,065 I seen you before. I know you. 632 00:43:53,108 --> 00:43:55,502 Shut up and listen. Watch it. 633 00:43:55,545 --> 00:43:58,244 On my signal, walk back to your car. 634 00:43:58,287 --> 00:44:01,247 Walk calmly. Keep your hands in plain sight. 635 00:44:01,290 --> 00:44:03,597 Drive out of town. Never come back. 636 00:44:04,424 --> 00:44:05,860 Have a nice day. 637 00:44:06,339 --> 00:44:07,340 Oh... 638 00:44:09,124 --> 00:44:10,604 That's yours. 639 00:44:13,172 --> 00:44:14,695 Uh... 640 00:44:14,739 --> 00:44:16,305 No. It's not ours. 641 00:44:17,219 --> 00:44:18,699 We don't need it. 642 00:44:18,743 --> 00:44:19,918 Suit yourself. 643 00:44:36,761 --> 00:44:38,414 Don't even look at it. 644 00:44:39,894 --> 00:44:41,504 I could have grabbed the gun. 645 00:44:41,548 --> 00:44:43,245 Dummy, that's what they want you to do. 646 00:44:43,289 --> 00:44:45,595 There's a dozen scope sights on us right now. 647 00:44:45,639 --> 00:44:46,858 I can feel it. 648 00:44:49,121 --> 00:44:52,864 Oh, shit. You know this guy from somewhere? 649 00:44:52,907 --> 00:44:54,082 County jail. 650 00:44:54,126 --> 00:44:56,171 He used to run with real heavyweights. 651 00:44:56,215 --> 00:44:57,869 You mean like hit men, mafia-like? 652 00:44:57,912 --> 00:45:00,132 Shit, yeah. His name's Dean. 653 00:45:00,175 --> 00:45:01,655 Something Dean... 654 00:45:01,699 --> 00:45:02,874 Dean? Dean? 655 00:45:02,917 --> 00:45:04,440 That doesn't sound Italian. 656 00:45:04,484 --> 00:45:07,008 No? So, what's Dean Martin, Polish? 657 00:45:07,052 --> 00:45:08,270 Oh, yeah. 658 00:45:08,314 --> 00:45:09,837 The guy at the bus stop. 659 00:45:13,188 --> 00:45:15,103 [NERVOUSLY] How you doing? 660 00:45:15,147 --> 00:45:17,627 Uh... Uh... The truck across the street. 661 00:45:18,498 --> 00:45:19,586 The car... 662 00:45:20,761 --> 00:45:22,284 Get in the car. Just get in the car. 663 00:45:22,328 --> 00:45:23,895 Keep your hands up! Up! 664 00:45:23,938 --> 00:45:25,287 Okay. 665 00:45:25,331 --> 00:45:26,724 Hurry! All right! 666 00:45:27,159 --> 00:45:28,160 Get in! 667 00:45:32,468 --> 00:45:34,688 [ENGINE REVVING] [TIRES SCREECHING] 668 00:45:42,130 --> 00:45:43,741 Yeah, run, you dogs. 669 00:45:45,264 --> 00:45:46,613 Hey, they're going to have to 670 00:45:46,656 --> 00:45:48,571 take their pants straight to the laundry. 671 00:45:49,790 --> 00:45:51,052 Oh, me, too. 672 00:45:51,705 --> 00:45:53,141 I'm, like... 673 00:45:53,838 --> 00:45:55,404 [SPLASHING] 674 00:45:56,797 --> 00:45:58,364 How did you know how to handle that? 675 00:45:59,539 --> 00:46:01,976 Uh, I saw that in a Godfathermovie. 676 00:46:02,020 --> 00:46:03,499 Hey, bullshit, Terry. 677 00:46:04,413 --> 00:46:06,894 I trusted you. Trust me. 678 00:46:08,678 --> 00:46:10,680 Yeah. I owe you that. 679 00:46:14,249 --> 00:46:15,903 You spend enough time in the sewer, 680 00:46:15,947 --> 00:46:18,297 you get to recognize the other rats. 681 00:46:18,340 --> 00:46:20,081 I did time with scum like that. 682 00:46:21,779 --> 00:46:23,171 A lot of time. 683 00:46:23,215 --> 00:46:24,912 Anyway, that's all in the past. 684 00:46:27,959 --> 00:46:29,264 You religious, Steve? 685 00:46:30,352 --> 00:46:32,441 Do you know about... 686 00:46:32,485 --> 00:46:36,315 God and angels and miracles and stuff? 687 00:46:36,358 --> 00:46:37,925 Uh, yeah. I think I've prayed 688 00:46:37,969 --> 00:46:39,666 for my share of miracles and stuff. 689 00:46:41,102 --> 00:46:43,191 Well, I got one. A miracle. 690 00:46:45,367 --> 00:46:48,457 God gave me another chance, brought me back to life. 691 00:46:49,154 --> 00:46:50,546 So that's it? 692 00:46:50,590 --> 00:46:51,939 You're a born-again Christian? 693 00:46:53,636 --> 00:46:56,378 You know about that, being born again? 694 00:46:56,422 --> 00:46:57,423 Jesus Chri... 695 00:46:58,293 --> 00:46:59,381 Sorry. 696 00:47:00,600 --> 00:47:02,341 The priest knew about that, too. 697 00:47:03,864 --> 00:47:05,953 You religious people know how to keep a secret. 698 00:47:07,172 --> 00:47:10,131 Hey, the part with the gun, 699 00:47:10,175 --> 00:47:12,264 that bit there, offering it back to them, 700 00:47:12,307 --> 00:47:14,396 that was pushing it a bit. 701 00:47:14,440 --> 00:47:17,835 Yeah, but did you notice? I kept myself between you and them. 702 00:47:17,878 --> 00:47:19,575 Yeah, but they could have shot you. 703 00:47:19,619 --> 00:47:21,490 [SCOFFS] 704 00:47:21,534 --> 00:47:24,624 If you know all about me being born again as you-know-what, 705 00:47:24,667 --> 00:47:26,365 you must know I'm bulletproof. 706 00:47:32,284 --> 00:47:33,807 Of course, of course. 707 00:47:33,851 --> 00:47:36,331 And can you leap over tall buildings in a single bound? 708 00:47:36,375 --> 00:47:38,420 Fly? Not yet. 709 00:47:42,250 --> 00:47:44,862 Well, for a devout Christian... 710 00:47:46,037 --> 00:47:47,603 You throw a pretty mean punch. 711 00:47:49,040 --> 00:47:51,042 Ah, yeah, but that's allowed. 712 00:47:51,085 --> 00:47:52,391 In the Bible, 713 00:47:52,434 --> 00:47:54,567 where Jesus found all those dealers on the steps, 714 00:47:54,610 --> 00:47:56,656 he said, "Cast them down." 715 00:47:56,699 --> 00:48:00,051 You know, belt the shit out of them.[CHUCKLES] 716 00:48:02,183 --> 00:48:05,012 Monica and Daphne, stay out of the fridge! 717 00:48:07,623 --> 00:48:09,060 What are you two up to? 718 00:48:11,192 --> 00:48:14,152 We were just having a Bible discussion. 719 00:48:14,195 --> 00:48:15,805 Oh, great. Good practice 720 00:48:15,849 --> 00:48:17,590 for the cocktail party tonight at Bealeman's. 721 00:48:17,633 --> 00:48:19,157 Ah, terrific. An evening of groveling 722 00:48:19,200 --> 00:48:21,072 with ol' Bible-thumping Bealeman. 723 00:48:21,115 --> 00:48:24,031 Oh, come on, they're all right. 724 00:48:24,075 --> 00:48:26,164 Besides, if they don't help us out, this place is history. 725 00:48:26,207 --> 00:48:28,470 We're broke, remember? 726 00:48:28,514 --> 00:48:32,126 Yeah. All I can do is sit there, trying to look tragic. 727 00:48:35,825 --> 00:48:37,001 Why don't you ask Terry here? 728 00:48:39,655 --> 00:48:42,876 I mean, if the conversation turns religious, 729 00:48:42,920 --> 00:48:44,138 he could really open their eyes 730 00:48:44,182 --> 00:48:46,662 with some of his interpretations. 731 00:48:46,706 --> 00:48:49,665 I think we've taken enough control over Terry's life. 732 00:48:49,709 --> 00:48:53,931 No. If I can help, I'd be delighted. 733 00:48:53,974 --> 00:48:55,497 And if it involves a free drink 734 00:48:55,541 --> 00:48:59,371 and the company of a good-looking woman, then that's a bonus. 735 00:49:01,895 --> 00:49:03,244 So, don't worry. 736 00:49:03,288 --> 00:49:04,680 I scrub up okay. 737 00:49:10,034 --> 00:49:11,122 Thanks. 738 00:49:12,862 --> 00:49:13,951 My pleasure. 739 00:49:22,960 --> 00:49:24,135 [LAUGHS] 740 00:49:31,098 --> 00:49:33,187 Rose doesn't have a man? 741 00:49:33,231 --> 00:49:35,668 No. Nothing serious. 742 00:49:35,711 --> 00:49:37,061 I mean, she's too hard to please. 743 00:49:37,104 --> 00:49:39,237 She finds too many faults. 744 00:49:39,280 --> 00:49:42,501 I mean, I keep telling her she'll never find a saint in Fillmore. 745 00:49:42,544 --> 00:49:45,199 Oh, you never know. 746 00:49:46,853 --> 00:49:47,985 What, you? 747 00:49:48,028 --> 00:49:49,638 Yeah. 748 00:49:49,682 --> 00:49:52,250 Yeah. I guess she could do worse. 749 00:49:55,862 --> 00:49:59,257 Like, uh... Jack the Ripper... 750 00:49:59,300 --> 00:50:00,606 Or Freddy Krueger. 751 00:50:01,259 --> 00:50:02,912 What? 752 00:50:02,956 --> 00:50:04,653 Or Jason from Friday The 13th. 753 00:50:04,697 --> 00:50:06,090 What about you, Mr. Butt-face? 754 00:50:06,133 --> 00:50:07,613 [LAUGHING] 755 00:50:07,656 --> 00:50:08,875 Whoa! 756 00:50:14,141 --> 00:50:16,100 IRENE: You have an eye for quality, Mr. Dean? 757 00:50:16,143 --> 00:50:18,928 TERRY: Yes, Ma'am. Early Maxfield Parrish. 758 00:50:18,972 --> 00:50:20,365 Very in these days. 759 00:50:20,408 --> 00:50:22,889 Well, I guess we're ahead of our time. 760 00:50:22,932 --> 00:50:26,806 George picked that up years ago at a garage sale. 761 00:50:26,849 --> 00:50:28,938 At a garage sale? 762 00:50:28,982 --> 00:50:33,291 Whew. That would bring $100,000 to $150,000 today. 763 00:50:33,334 --> 00:50:34,814 Really? Yep. 764 00:50:34,857 --> 00:50:37,425 Are you in the art business or... 765 00:50:37,469 --> 00:50:41,038 Oh. No. I used to be a removalist. 766 00:50:43,779 --> 00:50:45,477 Oh, well, when you're in the business 767 00:50:45,520 --> 00:50:48,132 of transporting objets d'art, 768 00:50:48,175 --> 00:50:50,699 you get to know their value for insurance purposes. 769 00:50:50,743 --> 00:50:53,746 Oh, well, I guess we're fortunate 770 00:50:53,789 --> 00:50:57,097 that most thieves don't have your background, Mr. Dean. 771 00:50:57,663 --> 00:50:59,186 Pardon? 772 00:50:59,230 --> 00:51:02,015 We had a burglary last year. 773 00:51:02,059 --> 00:51:03,669 Didn't touch that. 774 00:51:03,712 --> 00:51:06,715 Took the VCR and the stereo. 775 00:51:06,759 --> 00:51:09,109 Oh, it's these times, Mrs. Bealeman. 776 00:51:09,153 --> 00:51:10,850 You don't even get good quality burglars. 777 00:51:10,893 --> 00:51:12,895 [LAUGHING] 778 00:51:13,418 --> 00:51:14,941 Excuse me. 779 00:51:14,984 --> 00:51:18,510 I think you do a wonderful job, Rose, and I wish I could help, 780 00:51:18,553 --> 00:51:22,818 but I've already made a considerable commitment to support Reverend Barton, 781 00:51:22,862 --> 00:51:24,690 who's, in fact, on the air right now. 782 00:51:24,733 --> 00:51:25,734 Excuse me. 783 00:51:30,957 --> 00:51:32,959 It's on now! 784 00:51:33,002 --> 00:51:37,703 To be in the service of the Lord is a special calling. 785 00:51:43,883 --> 00:51:44,927 TERRY: Rose. 786 00:51:44,971 --> 00:51:46,625 How did it go? 787 00:51:46,668 --> 00:51:48,148 Not good. Ah. 788 00:51:49,715 --> 00:51:52,805 I think you went over better with Mrs. Bealeman. 789 00:51:52,848 --> 00:51:55,242 Ah, she was probably impressed by Steve's jacket. 790 00:51:57,157 --> 00:51:59,855 I've been kind of avoiding this, Rose, 791 00:51:59,899 --> 00:52:01,727 but what exactly is wrong with Steve? 792 00:52:03,816 --> 00:52:05,731 He didn't tell you? 793 00:52:05,774 --> 00:52:08,342 We've both kind of avoided it. 794 00:52:09,038 --> 00:52:10,301 I know he thinks 795 00:52:11,389 --> 00:52:12,825 that it might scare me away, 796 00:52:13,782 --> 00:52:14,914 but it won't. 797 00:52:17,264 --> 00:52:19,005 He has a malignant spinal tumor. 798 00:52:21,877 --> 00:52:23,183 Does that mean he's dying? 799 00:52:24,706 --> 00:52:25,838 Yeah. 800 00:52:29,015 --> 00:52:30,234 He never said a word. 801 00:52:31,713 --> 00:52:35,326 The first few months he cried and yelled. 802 00:52:36,327 --> 00:52:37,371 We all did. 803 00:52:38,720 --> 00:52:41,636 Then he just sort of accepted it. 804 00:52:43,812 --> 00:52:45,379 He was always a tough kid. 805 00:52:47,990 --> 00:52:48,991 Yeah. 806 00:52:50,689 --> 00:52:53,039 I don't suppose there's any treatment or... 807 00:52:54,475 --> 00:52:56,564 No. 808 00:52:56,608 --> 00:52:59,828 We're just hoping he doesn't suffer too much for too long. 809 00:53:01,526 --> 00:53:04,442 That's why the rec center was such a godsend. 810 00:53:04,485 --> 00:53:08,968 Helping those kids took his mind off it, made him feel useful. 811 00:53:09,925 --> 00:53:11,144 MAN: Here it comes! 812 00:53:11,188 --> 00:53:13,668 I don't usually name names, 813 00:53:13,712 --> 00:53:15,801 but it is people like 814 00:53:15,844 --> 00:53:19,587 Brother Daniel Ruffels and Brother George Bealeman... 815 00:53:19,631 --> 00:53:21,459 [ALL GASP] ...who, through their generous 816 00:53:21,502 --> 00:53:27,204 and continuous support, help keep this ministry alive. 817 00:53:27,247 --> 00:53:29,162 You can see he hates that recognition. 818 00:53:30,468 --> 00:53:32,948 How can I compete with that? 819 00:53:32,992 --> 00:53:35,037 I don't have my own television show. 820 00:53:44,221 --> 00:53:46,135 People believe in TV, don't they? 821 00:53:49,182 --> 00:53:51,619 Now, why don't we join our hosts inside? 822 00:53:52,664 --> 00:53:53,795 I need a drink. 823 00:53:58,235 --> 00:54:01,803 Give your love to the old, the infirm. 824 00:54:03,675 --> 00:54:05,285 Give it to the children. 825 00:54:07,156 --> 00:54:10,334 All right. I dubbed those pieces as close as I can. 826 00:54:10,377 --> 00:54:11,552 It works pretty good. 827 00:54:12,379 --> 00:54:14,076 So will this. 828 00:54:14,120 --> 00:54:16,209 Should transmit 20, 30 feet. 829 00:54:17,254 --> 00:54:18,603 Give me that cable. 830 00:54:20,126 --> 00:54:21,823 You know, Terry, I don't want to pry, 831 00:54:23,347 --> 00:54:26,437 but a guy with your flair for electronics 832 00:54:26,480 --> 00:54:29,091 could earn $100,000 a year, legitimate. 833 00:54:30,136 --> 00:54:31,964 A 100 grand? A year? 834 00:54:33,618 --> 00:54:36,273 I netted close to a 100 grand in my last job. 835 00:54:38,405 --> 00:54:39,711 It took 20 minutes. 836 00:54:42,540 --> 00:54:44,150 How long was your last stretch? 837 00:54:46,108 --> 00:54:47,240 Five years. 838 00:54:51,200 --> 00:54:53,159 Okay, so I'm good at this stuff. 839 00:54:53,202 --> 00:54:54,813 I could never do maths, for shit. 840 00:55:21,143 --> 00:55:24,146 [SNORING] 841 00:56:14,283 --> 00:56:18,940 So, I say to you, I don't want your money. 842 00:56:20,159 --> 00:56:21,813 Give it to the children. 843 00:56:24,555 --> 00:56:27,122 What in the name of God was that? 844 00:56:27,775 --> 00:56:29,211 Oh, the switch. 845 00:56:29,777 --> 00:56:31,126 Wh-wh-what? 846 00:56:31,170 --> 00:56:34,869 The remote control switch, I probably rolled on it. 847 00:56:34,913 --> 00:56:37,481 George, it's on top of the set. 848 00:56:53,584 --> 00:56:55,324 GEORGE: It's not plugged in. 849 00:56:58,284 --> 00:57:00,634 It can't possibly come on by accident. 850 00:57:00,678 --> 00:57:03,071 There's... There's no power in it. 851 00:57:04,638 --> 00:57:06,945 There's power in it, George. 852 00:57:06,988 --> 00:57:10,688 The power of the Lord. He spoke to us. 853 00:57:10,731 --> 00:57:13,342 The Reverend Barton spoke to us. 854 00:57:16,128 --> 00:57:18,913 It's 2:30 in the morning, dear. 855 00:57:18,957 --> 00:57:21,786 The Reverend Barton comes on at 8:00 p.m. 856 00:57:21,829 --> 00:57:24,789 And besides, I never heard your Reverend Barton 857 00:57:24,832 --> 00:57:26,834 suggest giving money to anyone else. 858 00:57:28,575 --> 00:57:31,752 He said, "Give it to the children," didn't he? 859 00:57:33,580 --> 00:57:35,408 It was a message from God. 860 00:57:35,843 --> 00:57:36,888 I know it. 861 00:57:40,674 --> 00:57:41,719 What children? 862 00:57:42,502 --> 00:57:43,851 We don't have any. 863 00:57:45,200 --> 00:57:47,507 Needy children, I suppose. 864 00:57:49,988 --> 00:57:51,642 Rose's children. 865 00:57:53,470 --> 00:57:57,604 Rose asked us for help for the recreation center. 866 00:57:57,648 --> 00:58:00,520 GEORGE: Uh, I just don't know. 867 00:58:02,000 --> 00:58:04,655 The Lord via television? 868 00:58:04,698 --> 00:58:07,353 You say it yourself all the time, dear. 869 00:58:07,396 --> 00:58:10,269 "The Lord works in mysterious ways." 870 00:58:11,879 --> 00:58:13,620 Yeah... 871 00:58:13,664 --> 00:58:17,319 I better call Rose tomorrow. 872 00:58:17,363 --> 00:58:21,236 I was planning to make a contribution to the center anyway. 873 00:58:23,412 --> 00:58:24,849 For the children. 874 00:58:24,892 --> 00:58:26,938 Of course you were, dear. 875 00:58:39,733 --> 00:58:41,474 [SNORING] 876 00:58:43,520 --> 00:58:44,651 IRENE: George? 877 00:58:48,699 --> 00:58:51,266 George? Hmm? 878 00:58:51,310 --> 00:58:54,269 I'm too excited to sleep. 879 00:58:54,313 --> 00:58:56,968 Do you feel like playing "ride the wild horse"? 880 00:59:01,712 --> 00:59:02,800 Uh... 881 00:59:03,888 --> 00:59:04,889 Oh... 882 00:59:05,890 --> 00:59:07,761 Oh, uh... 883 00:59:07,805 --> 00:59:09,458 Maybe tomorrow night, dear. 884 00:59:09,502 --> 00:59:13,027 My back's been acting up a bit. 885 00:59:13,071 --> 00:59:15,290 I'll consider that a rain check, then. 886 00:59:16,727 --> 00:59:17,989 Good night, dear. 887 00:59:19,207 --> 00:59:21,470 Good night, Irene. 888 00:59:37,225 --> 00:59:38,400 STEVE: Terry! 889 00:59:39,576 --> 00:59:40,968 Shit. 890 00:59:41,012 --> 00:59:42,056 What are you doing here? 891 00:59:42,100 --> 00:59:43,405 I was worried about you. 892 00:59:43,449 --> 00:59:45,407 How did it go? Did it work? 893 00:59:45,451 --> 00:59:47,322 Like a charm. 894 00:59:47,366 --> 00:59:49,237 You nearly gave me a heart attack. 895 00:59:49,281 --> 00:59:51,239 Thought I was busted. 896 00:59:51,283 --> 00:59:53,677 You know how embarrassing that would be for me. 897 00:59:53,720 --> 00:59:55,679 Three hours in a house, no loot? 898 00:59:55,722 --> 00:59:56,854 I'd be a laughingstock. 899 00:59:56,897 --> 00:59:58,507 [CHUCKLES] Yeah, what about me? 900 00:59:58,551 --> 01:00:00,727 I'd be known as the slowest getaway driver in history. 901 01:00:00,771 --> 01:00:01,728 Yeah. 902 01:00:04,252 --> 01:00:05,384 Car. 903 01:00:08,517 --> 01:00:09,649 Get down! 904 01:00:11,042 --> 01:00:12,521 [GRUNTS] 905 01:00:16,134 --> 01:00:18,049 This is exciting. 906 01:00:18,092 --> 01:00:19,703 It's kind of like being in Vietnam. 907 01:00:20,529 --> 01:00:21,574 [LAUGHS] 908 01:00:22,140 --> 01:00:23,924 No. No, it isn't. 909 01:00:24,621 --> 01:00:26,100 [GRUNTS] 910 01:00:27,058 --> 01:00:28,189 Hang on. 911 01:00:35,240 --> 01:00:36,937 Hey, Terry, I know I'm your getaway driver, 912 01:00:36,981 --> 01:00:39,636 but, uh, would you mind giving me a push? 913 01:00:39,679 --> 01:00:40,767 Oh, sure. 914 01:00:43,161 --> 01:00:44,249 Get back! 915 01:00:44,292 --> 01:00:46,164 I don't want to catch anything. 916 01:00:52,213 --> 01:00:54,041 Hey, did you hear the one about the quadriplegic 917 01:00:54,085 --> 01:00:56,130 who tried to swim the English Channel? 918 01:00:56,174 --> 01:00:57,523 Nope. 919 01:00:57,566 --> 01:00:59,568 He had to turn back because his ears got tired. 920 01:00:59,612 --> 01:01:00,787 [BOTH LAUGH] 921 01:01:03,094 --> 01:01:05,836 That's funny, but, um... It's in bad taste, isn't it? 922 01:01:07,359 --> 01:01:09,666 Well, only if you say it. 923 01:01:09,709 --> 01:01:10,797 I'm allowed. 924 01:01:15,976 --> 01:01:18,892 TERRY: Ah, like when all the kids at the rec center call you the "road runner." 925 01:01:18,936 --> 01:01:19,980 STEVE: They're allowed. 926 01:01:20,024 --> 01:01:21,590 Kids are really straight, aren't they? 927 01:01:21,634 --> 01:01:23,680 Yeah, they're pretty cool. 928 01:01:23,723 --> 01:01:25,682 They think I'm a jerk. 929 01:01:25,725 --> 01:01:28,206 Yeah, well, Terry, kids call it like they see it. 930 01:01:28,249 --> 01:01:29,337 Thanks. 931 01:01:29,381 --> 01:01:30,512 I know what you're going to be 932 01:01:30,556 --> 01:01:31,905 if we pass a big stairway. 933 01:01:31,949 --> 01:01:33,124 What? A test pilot. 934 01:01:33,167 --> 01:01:35,343 Bump, bump, bump. [LAUGHS] 935 01:01:35,387 --> 01:01:36,997 STEVE: Hey, this ain't no cab. 936 01:01:37,041 --> 01:01:38,651 Oh, man! 937 01:01:40,871 --> 01:01:42,394 [INAUDIBLE] 938 01:01:56,103 --> 01:01:57,757 I just read this witness statement 939 01:01:57,801 --> 01:01:59,890 from the west Hollywood bank job. 940 01:01:59,933 --> 01:02:03,371 Lady swears one of the customers was Rod Stewart. 941 01:02:03,415 --> 01:02:05,417 So? This is Hollywood. 942 01:02:05,460 --> 01:02:07,680 Yeah, but Rod Stewart is in England. 943 01:02:07,724 --> 01:02:10,727 Besides, this guy ran out of the bank right behind the gang. 944 01:02:10,770 --> 01:02:12,729 Maybe even with them. 945 01:02:12,772 --> 01:02:16,820 Rod Stewart, Willie Nelson, Terry Dean, I don't know. 946 01:02:16,863 --> 01:02:19,779 Sometimes these leopards change their spots, 947 01:02:19,823 --> 01:02:23,435 but from solo to gang jobs? Nah. 948 01:02:23,478 --> 01:02:25,089 Maybe he's smarter than we thought. 949 01:02:25,132 --> 01:02:26,133 Maybe. 950 01:02:27,178 --> 01:02:28,745 I doubt it. 951 01:02:28,788 --> 01:02:30,703 Come on, I've been waiting for hours. 952 01:02:30,747 --> 01:02:32,096 I've been waiting for weeks. 953 01:02:32,139 --> 01:02:33,967 I've been waiting for years. Come on. It's my turn. 954 01:02:34,011 --> 01:02:36,317 Hey, hey, hey. I'll solve this. 955 01:02:38,929 --> 01:02:41,148 Have you kids heard of the wisdom of Solomon? 956 01:02:41,192 --> 01:02:43,150 No. It's my turn. 957 01:02:43,194 --> 01:02:44,543 In a minute. 958 01:02:44,586 --> 01:02:46,327 You see, there was these two women 959 01:02:46,371 --> 01:02:48,895 fighting over possession of a baby, 960 01:02:48,939 --> 01:02:52,899 and King Solomon said, "Cut the baby in half, I'll give you half each." 961 01:02:52,943 --> 01:02:53,900 Yuck! 962 01:02:54,292 --> 01:02:55,772 So? 963 01:02:55,815 --> 01:03:00,951 So, what if I take this paddle, snap it in half, 964 01:03:00,994 --> 01:03:02,474 and give you half each? 965 01:03:04,128 --> 01:03:05,520 That's a really dumb idea. 966 01:03:05,564 --> 01:03:06,783 It's stupid. 967 01:03:08,219 --> 01:03:11,048 No, you see, the real mother said, 968 01:03:11,091 --> 01:03:13,441 "Don't cut the baby in half, give it to her." 969 01:03:13,485 --> 01:03:16,053 And then Solomon knew that she was the real mother. 970 01:03:16,096 --> 01:03:19,012 You're weird, Terry. 971 01:03:19,056 --> 01:03:20,797 I'm going to play Space Invaders. 972 01:03:25,236 --> 01:03:26,498 It's my turn next... 973 01:03:27,934 --> 01:03:30,067 You're supposed to say, "Give it to..." 974 01:03:30,110 --> 01:03:31,677 GIRL: No, it's my turn. 975 01:03:34,462 --> 01:03:37,378 I guess there's a fine line between wise and weird. 976 01:03:40,425 --> 01:03:43,732 Oh. No, no, Mr. Bealeman, whatever time is best for you. 977 01:03:44,168 --> 01:03:45,169 Terry. 978 01:03:46,605 --> 01:03:48,302 Tomorrow night? 979 01:03:48,346 --> 01:03:50,478 Sure. No. No problem at all. 980 01:03:51,262 --> 01:03:52,480 Thank you. 981 01:03:54,134 --> 01:03:55,701 Guess what? 982 01:03:55,744 --> 01:03:57,355 Mr. Bealeman wants to come here 983 01:03:57,398 --> 01:03:59,661 and check out the hall to see what we need. 984 01:03:59,705 --> 01:04:01,620 Old George is coming through. 985 01:04:01,663 --> 01:04:02,839 Oh, that's good news. 986 01:04:07,887 --> 01:04:10,107 You know, I somehow get the feeling 987 01:04:10,150 --> 01:04:12,283 that you're involved in Mr. Bealeman's coming here. 988 01:04:13,501 --> 01:04:14,851 Me? No. 989 01:04:15,721 --> 01:04:17,941 I hardly spoke to George. 990 01:04:17,984 --> 01:04:19,943 I'm just going to go check on Steve. 991 01:04:19,986 --> 01:04:22,423 He's been in bed all day. 992 01:04:22,467 --> 01:04:25,209 He's been getting tired a lot quicker lately. 993 01:04:25,252 --> 01:04:27,167 Ah, he'll come good. He's a fighter. 994 01:04:28,647 --> 01:04:30,301 When is George coming around? 995 01:04:31,432 --> 01:04:32,999 Eight o'clock tomorrow night. 996 01:04:33,043 --> 01:04:34,435 Oh. See you. 997 01:04:36,263 --> 01:04:38,483 Hey, Rose, come judge which one's best. 998 01:04:41,790 --> 01:04:43,880 It wouldn't hurt to give George another push, 999 01:04:44,445 --> 01:04:45,533 a sign... 1000 01:04:47,579 --> 01:04:48,928 Like the burning bush. 1001 01:04:50,103 --> 01:04:51,322 Nah. Been done. 1002 01:05:06,163 --> 01:05:08,426 Yeah. Eight o'clock tomorrow night. 1003 01:05:09,209 --> 01:05:10,602 I set it up tonight. 1004 01:05:12,604 --> 01:05:16,086 Hey, boss, sometimes you make it too easy. 1005 01:05:48,205 --> 01:05:50,598 Hey, Steve, you got any batteries? 1006 01:05:50,642 --> 01:05:51,904 I don't think so. 1007 01:05:51,948 --> 01:05:52,949 Ah. 1008 01:05:53,645 --> 01:05:55,125 Let me guess. 1009 01:05:55,168 --> 01:05:57,649 Bealemans are in for a re-run. 1010 01:05:57,692 --> 01:06:01,566 Nope. I got something special in mind for George. 1011 01:06:01,609 --> 01:06:03,133 Do you need some help? 1012 01:06:03,176 --> 01:06:05,831 Not on this one. Definitely a solo job. 1013 01:06:09,226 --> 01:06:10,836 I'm not going to ask you what you're doing, 1014 01:06:11,968 --> 01:06:13,491 but I would like to know why. 1015 01:06:14,840 --> 01:06:16,755 Why are you so intent on helping out? 1016 01:06:17,538 --> 01:06:19,018 That's my job. 1017 01:06:19,062 --> 01:06:21,586 Helping people who need help. 1018 01:06:21,629 --> 01:06:23,588 Were your parents very religious, Terry? 1019 01:06:25,198 --> 01:06:26,156 Nah. 1020 01:06:28,288 --> 01:06:30,638 Devout atheists, from memory. 1021 01:06:30,682 --> 01:06:33,337 The only time I went in the church as a kid 1022 01:06:33,380 --> 01:06:35,078 was to knock off the poor box. 1023 01:06:35,774 --> 01:06:37,123 Well, I was poor. 1024 01:06:39,299 --> 01:06:41,345 What changed you? 1025 01:06:41,388 --> 01:06:44,043 God, when he gave me this job as a... 1026 01:06:46,698 --> 01:06:48,874 When I was, like you said, born again, 1027 01:06:49,788 --> 01:06:51,224 God told me that... 1028 01:06:52,486 --> 01:06:54,488 Well, he told me not to talk about it. 1029 01:06:56,012 --> 01:06:57,665 You just have to trust me, Steve. 1030 01:06:59,102 --> 01:07:00,842 Yeah, I do. 1031 01:07:00,886 --> 01:07:02,757 I don't know why, but I do. 1032 01:07:08,328 --> 01:07:11,418 Hey, I'm afraid your old faithful getaway driver 1033 01:07:11,462 --> 01:07:13,246 wouldn't have been much use anyway. 1034 01:07:14,943 --> 01:07:17,033 I seem to be getting low on gas lately. 1035 01:07:20,036 --> 01:07:21,950 Yeah, well... 1036 01:07:21,994 --> 01:07:23,952 Get a good night's rest, Sundance. 1037 01:07:23,996 --> 01:07:25,998 Leave this one to old Butch. 1038 01:07:32,483 --> 01:07:33,527 Terry. 1039 01:07:35,790 --> 01:07:38,228 Next time you're talking to God, 1040 01:07:38,271 --> 01:07:40,056 do you think you could put in a good word for me? 1041 01:07:42,145 --> 01:07:44,277 You got it. 1042 01:07:44,321 --> 01:07:46,410 I don't know if it will carry much weight, though. 1043 01:07:49,239 --> 01:07:52,590 Last time I talked to him, he called me a scumbag. 1044 01:08:02,034 --> 01:08:04,689 He's really not a scumbag. He's... 1045 01:08:08,345 --> 01:08:09,737 Now he's got me doing it. 1046 01:08:11,957 --> 01:08:13,480 He's got me doing it. 1047 01:08:18,094 --> 01:08:20,705 TERRY: I'm not trying to tell you how to do the job, 1048 01:08:20,748 --> 01:08:22,881 but Steve deserves better than me. 1049 01:08:22,924 --> 01:08:26,928 He deserves a proper, professional angel. 1050 01:08:26,972 --> 01:08:29,540 I'm not even sure this is how to help him. 1051 01:08:29,583 --> 01:08:31,194 You haven't given me a sign. 1052 01:08:32,369 --> 01:08:33,370 [GRUNTS] 1053 01:08:44,859 --> 01:08:45,860 [EXCLAIMS] 1054 01:08:48,733 --> 01:08:49,951 Jesus Christ! 1055 01:08:51,779 --> 01:08:53,346 Sorry about the blasphemy. 1056 01:08:54,521 --> 01:08:55,740 It wasn't my fault. 1057 01:08:55,783 --> 01:08:57,872 I just forgot I was immortal, okay? 1058 01:09:03,269 --> 01:09:06,838 And besides, if you'd given me the wings, 1059 01:09:06,881 --> 01:09:08,753 it would have made the job a lot easier. 1060 01:09:09,841 --> 01:09:11,059 Think about it. 1061 01:09:21,548 --> 01:09:25,987 "Omnipresent. Everywhere at all times." 1062 01:09:28,773 --> 01:09:32,646 So that's how you knew about all those crimes I committed. 1063 01:09:32,690 --> 01:09:35,301 Every time I did the wrong thing, you were there. 1064 01:09:42,395 --> 01:09:44,571 Uh... 1065 01:09:44,615 --> 01:09:47,357 I'd like to explain about that weekend in Las Vegas 1066 01:09:47,400 --> 01:09:49,750 with Rocky Franchetti's wife... 1067 01:09:51,578 --> 01:09:53,537 And his mother-in-law. 1068 01:09:53,580 --> 01:09:54,973 They were both in the Jacuzzi... 1069 01:09:55,016 --> 01:09:56,322 MRS. GARNER: Good. 1070 01:09:57,628 --> 01:09:59,630 I was hoping to catch you alone. 1071 01:10:01,719 --> 01:10:02,720 I need your help, Terry. 1072 01:10:02,763 --> 01:10:03,851 Oh, sure. 1073 01:10:04,939 --> 01:10:06,898 Oh, a favor. 1074 01:10:06,941 --> 01:10:08,769 Oh, you got it. 1075 01:10:08,813 --> 01:10:11,250 Uh, firstly, I want to thank you about Steven. 1076 01:10:11,294 --> 01:10:13,296 I know his condition hasn't improved, 1077 01:10:13,339 --> 01:10:16,255 but he's really perked up since you came along. 1078 01:10:16,299 --> 01:10:18,301 Ah, the kid's got ball... 1079 01:10:18,344 --> 01:10:20,303 Uh, guts, Mrs. Garner. 1080 01:10:20,346 --> 01:10:23,436 Oh, yeah. More than most of us, I'm afraid. 1081 01:10:23,480 --> 01:10:27,397 You know, it's terrible to watch your child dragged down by illness. 1082 01:10:27,440 --> 01:10:29,834 Worse when it's both of them. 1083 01:10:29,877 --> 01:10:31,139 Rose hasn't got it. 1084 01:10:31,183 --> 01:10:34,099 Hmm? Oh, no, not physically. 1085 01:10:35,448 --> 01:10:39,539 But when Steve got sick, she turned off her life 1086 01:10:39,583 --> 01:10:41,672 and gave up a good job in public relations, 1087 01:10:41,715 --> 01:10:42,760 and all her friends in the city, 1088 01:10:42,803 --> 01:10:44,718 and came home to help him. 1089 01:10:44,762 --> 01:10:47,286 I know she loves working with the children, 1090 01:10:47,330 --> 01:10:49,549 but she's still young and attractive. 1091 01:10:49,593 --> 01:10:52,117 She should have a fuller life. 1092 01:10:52,160 --> 01:10:53,640 Yeah, I know what you mean. 1093 01:10:54,772 --> 01:10:56,774 Um... 1094 01:10:56,817 --> 01:10:59,429 Do you find Rose attractive, Terry? 1095 01:11:02,606 --> 01:11:06,218 Yeah. I reckon your daughter's a real class act, Mrs. G. 1096 01:11:06,784 --> 01:11:08,394 Good. 1097 01:11:08,438 --> 01:11:10,178 Then why don't you make a pass at her? 1098 01:11:11,441 --> 01:11:13,704 Invite her out. Anything. 1099 01:11:14,879 --> 01:11:16,359 Well, I was going to do that, 1100 01:11:16,402 --> 01:11:19,013 but Steve said she's pretty fussy, 1101 01:11:19,057 --> 01:11:21,929 and I know I'm not exactly off the top shelf. 1102 01:11:21,973 --> 01:11:24,323 [CHUCKLES] Being fussy is just an act 1103 01:11:24,367 --> 01:11:26,238 for Steven's benefit. 1104 01:11:26,282 --> 01:11:29,981 A woman should be told she's attractive and desirable, 1105 01:11:30,024 --> 01:11:32,026 otherwise she ceases to be either. 1106 01:11:33,158 --> 01:11:34,290 Remind her. 1107 01:11:35,203 --> 01:11:37,293 Put a move on her. [CHUCKLES] 1108 01:11:37,336 --> 01:11:39,338 You have her mother's blessing. 1109 01:11:39,382 --> 01:11:41,514 Oh, for God's sake, don't tell her that. 1110 01:11:44,474 --> 01:11:47,172 I'm a lone wolf, Mrs. G. 1111 01:11:47,215 --> 01:11:49,522 I'm not looking for any ties, 1112 01:11:49,566 --> 01:11:52,046 but I'd be delighted to put a move on your daughter, 1113 01:11:52,090 --> 01:11:53,352 as a favor. 1114 01:11:55,354 --> 01:11:57,704 I'm not sure that Rose would be all that thrilled, though. 1115 01:11:57,748 --> 01:12:00,707 Oh, don't worry. She's well aware of you. 1116 01:12:02,927 --> 01:12:04,711 Has she said something? 1117 01:12:04,755 --> 01:12:08,498 Mmm... She, uh, takes off her glasses, 1118 01:12:08,541 --> 01:12:10,456 fixes her hair whenever you're around. 1119 01:12:10,500 --> 01:12:11,936 That says enough for me. 1120 01:12:13,894 --> 01:12:15,592 Is... Is tonight too soon? 1121 01:12:15,635 --> 01:12:18,421 [GASPS] The sooner, the better. 1122 01:12:22,468 --> 01:12:23,426 Terry... 1123 01:12:24,775 --> 01:12:27,647 I think you're a class act yourself. 1124 01:12:27,691 --> 01:12:28,692 Yeah? 1125 01:12:33,479 --> 01:12:35,133 Hey, did you hear that? 1126 01:12:35,742 --> 01:12:36,917 A class act. 1127 01:12:37,875 --> 01:12:39,355 I hope you're taking notes. 1128 01:12:52,280 --> 01:12:53,456 Hi, Rose. 1129 01:12:53,891 --> 01:12:54,892 Hi. 1130 01:12:56,546 --> 01:12:58,765 Just preparing for the royal visit, are you? 1131 01:12:58,809 --> 01:13:01,768 Oh, I was just trying to clean up a little bit. 1132 01:13:01,812 --> 01:13:03,509 I guess a dump's a dump. 1133 01:13:06,338 --> 01:13:08,079 I still don't understand 1134 01:13:08,122 --> 01:13:10,473 why Mr. Bealeman seems to have changed his mind about helping us. 1135 01:13:11,517 --> 01:13:13,214 Ah, you know what they say, Rose. 1136 01:13:13,258 --> 01:13:15,303 The Lord works in mysterious ways. 1137 01:13:22,920 --> 01:13:24,704 Rose, could I take you out to dinner? 1138 01:13:26,706 --> 01:13:30,231 I mean, just to sort of celebrate George coming through. 1139 01:13:33,278 --> 01:13:35,802 It would be a little premature to celebrate. 1140 01:13:36,586 --> 01:13:37,848 Yeah. Well, yeah. 1141 01:13:37,891 --> 01:13:39,415 But, uh, yes. 1142 01:13:40,720 --> 01:13:42,287 I'd love to have dinner with you. 1143 01:13:42,809 --> 01:13:43,810 You would? 1144 01:13:44,245 --> 01:13:45,421 Well, great. 1145 01:13:46,770 --> 01:13:49,425 I'd have asked you sooner, only, uh...Only? 1146 01:13:51,731 --> 01:13:54,865 I guess I figured you were sort of way out of my league. 1147 01:13:58,782 --> 01:14:02,916 That's probably the nicest thing anyone ever said to me. 1148 01:14:09,793 --> 01:14:11,490 Eight o'clock. 1149 01:14:11,534 --> 01:14:13,449 I'll go meet George out front. 1150 01:14:14,145 --> 01:14:15,886 It's dark, you know. 1151 01:14:15,929 --> 01:14:18,236 We don't want him to trip over and break his checkbook, do we? 1152 01:14:19,367 --> 01:14:20,673 [CHUCKLES] 1153 01:14:42,434 --> 01:14:43,957 Mr. Bealeman. 1154 01:14:44,001 --> 01:14:46,046 Terry Dean. We met the other night. 1155 01:14:46,090 --> 01:14:49,485 Oh, yes, of course. With Rose. 1156 01:14:49,528 --> 01:14:51,051 I thought I better lead you up there, sir. 1157 01:14:51,095 --> 01:14:52,270 It's quite dark around here. 1158 01:14:52,313 --> 01:14:54,011 It certainly is. Thank you. 1159 01:14:54,054 --> 01:14:57,841 There are some lights about, but except for the rec hall, 1160 01:14:57,884 --> 01:15:00,713 all the power around here was disconnected years ago. 1161 01:15:06,806 --> 01:15:10,375 My God, it's obvious there's power somewhere. 1162 01:15:11,115 --> 01:15:12,159 Beg your pardon? 1163 01:15:12,203 --> 01:15:13,552 The light. 1164 01:15:13,596 --> 01:15:15,032 On the cross. 1165 01:15:20,733 --> 01:15:22,343 Where abouts? 1166 01:15:22,387 --> 01:15:25,172 Didn't you see that, the cross all lit up? 1167 01:15:30,700 --> 01:15:32,049 Oh, the old church. 1168 01:15:33,224 --> 01:15:35,008 You've got better eyes than me, Mr. Bealeman. 1169 01:15:35,052 --> 01:15:38,708 No, it was bright. It was glowing. 1170 01:15:38,751 --> 01:15:41,798 Ah! It must have been the lights of a passing car 1171 01:15:41,841 --> 01:15:43,408 or something. 1172 01:15:43,451 --> 01:15:45,889 I can guarantee there's no lights in the old church. 1173 01:15:45,932 --> 01:15:47,325 Went through it yesterday, 1174 01:15:47,368 --> 01:15:49,327 trying to scrounge anything for the kids' hall. 1175 01:15:49,370 --> 01:15:50,763 Not even a light bulb. 1176 01:15:51,895 --> 01:15:55,420 No, there's no power in the old church. 1177 01:15:59,598 --> 01:16:01,426 Except maybe... 1178 01:16:01,469 --> 01:16:02,949 The power of the Lord. 1179 01:16:03,341 --> 01:16:04,342 [CHUCKLES] 1180 01:16:18,008 --> 01:16:19,487 I think we got him. 1181 01:16:22,795 --> 01:16:24,492 We're a good team, you and me. 1182 01:16:27,539 --> 01:16:28,888 Listen, mate... 1183 01:16:30,107 --> 01:16:32,239 Oh, I guess you've been asked this question 1184 01:16:32,283 --> 01:16:33,937 a million times, but... 1185 01:16:36,113 --> 01:16:37,593 Is Elvis with you? 1186 01:16:42,685 --> 01:16:44,730 [MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 1187 01:16:46,645 --> 01:16:47,603 Sir... 1188 01:16:49,387 --> 01:16:51,868 Detective Freebody, Robbery Division, LAPD. 1189 01:16:53,217 --> 01:16:55,349 What's the problem, officer? 1190 01:16:55,393 --> 01:16:58,875 We're looking for a good friend. Mr. Terry Dean. 1191 01:16:58,918 --> 01:17:00,920 Got a tip he was around these parts. 1192 01:17:00,964 --> 01:17:02,443 Dean... Dean. 1193 01:17:03,357 --> 01:17:06,186 No. Doesn't ring a bell. 1194 01:17:06,230 --> 01:17:07,579 What's he wanted for? 1195 01:17:07,623 --> 01:17:09,102 He's not wanted for anything. 1196 01:17:09,146 --> 01:17:11,409 We were just hoping you could maybe help us out. 1197 01:17:14,107 --> 01:17:17,067 BARTENDER: Yeah. Yeah, he's been in here. 1198 01:17:17,110 --> 01:17:19,286 He picked a fight with Stevie Garner. 1199 01:17:19,330 --> 01:17:20,592 That was the darnedest thing I ever seen 1200 01:17:20,636 --> 01:17:21,854 'cause Stevie's a cri... 1201 01:17:22,550 --> 01:17:24,335 He's in a wheelchair. 1202 01:17:24,378 --> 01:17:25,945 Then they drank together, all night. 1203 01:17:25,989 --> 01:17:28,121 Try asking Stevie. He's here now. 1204 01:17:28,165 --> 01:17:29,470 He should know. 1205 01:17:29,514 --> 01:17:31,037 Hi. How are you? 1206 01:17:35,346 --> 01:17:37,043 He just left. [CHUCKLES] 1207 01:17:38,654 --> 01:17:40,003 Check around the back. 1208 01:17:50,840 --> 01:17:51,797 Mr. Garner! 1209 01:17:52,755 --> 01:17:54,017 Police officer! 1210 01:18:18,128 --> 01:18:19,129 Hey! 1211 01:18:40,890 --> 01:18:42,587 Uhh! 1212 01:18:59,735 --> 01:19:00,736 [GRUNTS] 1213 01:19:03,216 --> 01:19:04,217 [CRUNCH] 1214 01:19:11,964 --> 01:19:13,183 STEVE: Damn! 1215 01:19:24,803 --> 01:19:25,978 Huh... 1216 01:19:26,500 --> 01:19:27,893 [CHUCKLES] 1217 01:19:31,767 --> 01:19:34,682 Beaten by a wheelchair. Very funny. 1218 01:19:37,511 --> 01:19:39,165 [PANTING] 1219 01:19:41,472 --> 01:19:42,516 Oh... 1220 01:20:02,275 --> 01:20:04,538 [GRUNTING] 1221 01:20:20,206 --> 01:20:22,208 [STRAINING] 1222 01:20:32,740 --> 01:20:35,482 Oh, [CHUCKLES] not necessary, my boy. 1223 01:20:35,526 --> 01:20:38,398 My path is brightly lit. Oh, well. 1224 01:20:38,442 --> 01:20:39,791 Good night, then, Mr. Bealeman. 1225 01:20:39,835 --> 01:20:40,836 Good night. 1226 01:20:41,706 --> 01:20:43,186 Good night, indeed. 1227 01:20:49,714 --> 01:20:51,107 Nah. 1228 01:20:51,150 --> 01:20:52,717 Quit while you're ahead. 1229 01:20:59,332 --> 01:21:01,987 Well, how did it go? 1230 01:21:02,031 --> 01:21:03,902 He's not going to fix up the hall. 1231 01:21:03,946 --> 01:21:05,208 What? 1232 01:21:05,251 --> 01:21:06,818 He's going to build a new one. 1233 01:21:07,819 --> 01:21:09,473 [LAUGHS] 1234 01:21:09,516 --> 01:21:11,692 I can't wait till we tell Steve. 1235 01:21:14,043 --> 01:21:16,567 I don't think I even thanked him. 1236 01:21:16,610 --> 01:21:19,787 I reckon he knows you're grateful. 1237 01:21:19,831 --> 01:21:23,139 You know, he said the Lord works in mysterious ways, 1238 01:21:23,182 --> 01:21:27,099 but I have a feeling the Lord had a little extra help on this one. 1239 01:21:29,145 --> 01:21:30,624 Well, he's a busy God. 1240 01:21:31,582 --> 01:21:32,713 Thanks. 1241 01:21:35,368 --> 01:21:38,632 Well, why don't you buy me that dinner? 1242 01:21:38,676 --> 01:21:43,115 And maybe fill in a few blank spaces, mystery man. 1243 01:21:43,159 --> 01:21:45,944 Me? I'm no mystery, Rose. 1244 01:21:45,988 --> 01:21:47,554 I'm about as deep as a teaspoon. 1245 01:21:56,128 --> 01:21:57,390 Something's wrong. 1246 01:22:01,307 --> 01:22:03,353 Stevie, what's wrong? 1247 01:22:03,396 --> 01:22:05,311 [GASPS] You're bleeding. 1248 01:22:07,400 --> 01:22:09,272 [WEAKLY] Carrying some bottles... 1249 01:22:09,881 --> 01:22:11,056 Broke in town. 1250 01:22:11,100 --> 01:22:14,364 In town? How long ago? Long time. 1251 01:22:14,407 --> 01:22:16,757 I'll call an ambulance. Keep that bandage tight. 1252 01:22:17,367 --> 01:22:18,759 Terry... 1253 01:22:18,803 --> 01:22:19,935 Two cops... 1254 01:22:19,978 --> 01:22:21,588 Looking for you. 1255 01:22:21,632 --> 01:22:24,113 They'll know where I live. You got to go. 1256 01:22:24,983 --> 01:22:26,680 Oh, shit. 1257 01:22:26,724 --> 01:22:28,900 Well, we'll get you fixed up first. 1258 01:22:31,120 --> 01:22:32,904 [EXHALES] I must have cut a vein. 1259 01:22:36,603 --> 01:22:39,606 You know, they say you bleed to death in 15 minutes. 1260 01:22:39,650 --> 01:22:40,956 [BREATHES SHAKILY] 1261 01:22:40,999 --> 01:22:42,653 It's been a lot longer. 1262 01:22:45,177 --> 01:22:46,222 Terry... 1263 01:22:48,746 --> 01:22:49,965 I'm dying. 1264 01:22:51,662 --> 01:22:53,098 And I'm scared. 1265 01:22:59,365 --> 01:23:00,410 Yeah... 1266 01:23:01,106 --> 01:23:02,194 I know. 1267 01:23:03,500 --> 01:23:06,068 But there's nothing to be afraid of. 1268 01:23:06,111 --> 01:23:08,461 Trust me, Steve. This isn't the end. 1269 01:23:08,505 --> 01:23:09,985 This is just the beginning. 1270 01:23:10,028 --> 01:23:11,160 I know. 1271 01:23:12,335 --> 01:23:14,728 How do you know? How can you know? 1272 01:23:16,208 --> 01:23:18,341 'Cause you gave your life for another. 1273 01:23:18,384 --> 01:23:20,517 That's the way I died. 1274 01:23:20,560 --> 01:23:22,258 That's the noblest way to go. 1275 01:23:22,301 --> 01:23:24,086 God told me that. 1276 01:23:24,129 --> 01:23:26,523 God... God told you? God? 1277 01:23:28,394 --> 01:23:29,743 Yeah, God. 1278 01:23:29,787 --> 01:23:31,006 God sent me back 1279 01:23:31,658 --> 01:23:33,312 to help you, Rose, 1280 01:23:33,356 --> 01:23:35,271 the kids, to help the needy. 1281 01:23:36,011 --> 01:23:37,795 But you... 1282 01:23:37,838 --> 01:23:39,797 You're not a scumbag like I was. 1283 01:23:42,278 --> 01:23:45,020 No probation for you. 1284 01:23:45,063 --> 01:23:48,066 Where you're going, you can forget the chair. 1285 01:23:48,110 --> 01:23:51,069 You'll be able to run the 100 in 9.5. 1286 01:23:53,202 --> 01:23:54,551 [SCOFFS, CHUCKLES] 1287 01:23:55,813 --> 01:23:56,944 Steve... 1288 01:24:01,514 --> 01:24:04,082 I'm only a probationary angel. 1289 01:24:04,126 --> 01:24:06,432 You're going to be the real McCoy. 1290 01:24:06,476 --> 01:24:07,738 I know it. 1291 01:24:10,436 --> 01:24:12,090 Terry, I know you believe... 1292 01:24:13,004 --> 01:24:14,179 And I want to... 1293 01:24:17,182 --> 01:24:18,575 But I'm scared. 1294 01:24:21,795 --> 01:24:23,145 [SOBS] I am... 1295 01:24:24,189 --> 01:24:25,669 I'm scared. 1296 01:24:29,194 --> 01:24:31,588 Can't you let this kid know it's going to be all right? 1297 01:24:48,561 --> 01:24:50,302 Please, God. 1298 01:24:50,346 --> 01:24:52,870 Give us a sign to let him know I'm telling the truth. 1299 01:24:59,050 --> 01:25:00,443 Oh, God. 1300 01:25:06,797 --> 01:25:08,146 Thank God. 1301 01:25:15,371 --> 01:25:17,155 Hey, sis. 1302 01:25:19,070 --> 01:25:23,509 I'll run the 100 in 9.5. 1303 01:25:26,251 --> 01:25:27,948 Mmm... 1304 01:25:30,037 --> 01:25:31,604 Stevie. 1305 01:25:43,660 --> 01:25:45,401 [SNIFFLES, CRYING] 1306 01:25:52,495 --> 01:25:54,540 [CRYING] Stevie. 1307 01:26:22,829 --> 01:26:24,179 He'll be fine, Rose. 1308 01:26:25,963 --> 01:26:28,270 He just looks so young. 1309 01:26:28,313 --> 01:26:30,272 Steve's with God now. 1310 01:26:30,315 --> 01:26:31,577 I know that for a fact. 1311 01:26:36,321 --> 01:26:38,323 You really do believe that, don't you? 1312 01:26:39,063 --> 01:26:40,195 Yeah. 1313 01:26:41,283 --> 01:26:42,806 God gave me a sign. 1314 01:26:46,897 --> 01:26:48,899 This isn't powered by God, Terry. 1315 01:26:50,074 --> 01:26:51,641 Just batteries. 1316 01:26:51,684 --> 01:26:53,469 I don't need batteries, Rose. 1317 01:26:54,209 --> 01:26:55,819 God told me to do that. 1318 01:26:58,865 --> 01:27:01,781 Terry, I heard what you told Steve, 1319 01:27:01,825 --> 01:27:03,783 and I'm glad he believed you... 1320 01:27:05,307 --> 01:27:07,222 But you can't expect... Rose... 1321 01:27:07,831 --> 01:27:09,136 Look at me. 1322 01:27:09,180 --> 01:27:12,270 I don't wear funny robes or carry signs around. 1323 01:27:12,314 --> 01:27:13,750 I'm not a religious nut. 1324 01:27:14,751 --> 01:27:17,884 I just help people, like you do. 1325 01:27:19,712 --> 01:27:22,541 I don't think I'm an angel. 1326 01:27:22,585 --> 01:27:24,587 Oh, I don't think I'm an angel, Rose. 1327 01:27:25,370 --> 01:27:26,632 I know I am. 1328 01:27:29,026 --> 01:27:31,289 [SIREN IN DISTANCE] 1329 01:27:32,377 --> 01:27:33,683 I've got to go now. 1330 01:27:35,380 --> 01:27:36,338 Now? 1331 01:27:37,339 --> 01:27:39,166 You're just going to walk away? 1332 01:27:39,906 --> 01:27:41,778 I have to go. 1333 01:27:41,821 --> 01:27:43,867 There are things I have to do, 1334 01:27:43,910 --> 01:27:45,782 but God said I can come back... 1335 01:27:46,696 --> 01:27:48,219 If you want me to. 1336 01:27:53,137 --> 01:27:54,399 I want you to. 1337 01:27:57,359 --> 01:28:00,057 I will come back. I promise. 1338 01:28:01,754 --> 01:28:03,800 And I can't tell lies. 1339 01:28:03,843 --> 01:28:05,062 I'm an angel. 1340 01:28:06,106 --> 01:28:07,934 Well, almost. 1341 01:28:07,978 --> 01:28:10,894 [SIREN GETTING NEARER] 1342 01:28:29,173 --> 01:28:30,870 Ma'am, what time did this happen? 1343 01:28:37,050 --> 01:28:38,095 Let's go. 1344 01:28:38,138 --> 01:28:39,139 All right. 1345 01:28:42,665 --> 01:28:44,275 You got him? Yeah. 1346 01:28:54,024 --> 01:28:55,242 I'm sorry, ma'am. 1347 01:28:55,286 --> 01:28:56,809 Are you going to be all right? 1348 01:28:58,637 --> 01:29:00,378 All right. I've got it. 1349 01:29:42,377 --> 01:29:43,595 [CLICKS] 1350 01:30:20,676 --> 01:30:24,201 I hope I was right about him running the 100 in 9.5. 1351 01:30:24,244 --> 01:30:27,596 Any slower than that, he's gonna be after my hide when I see him again. 1352 01:30:33,166 --> 01:30:34,429 Terry! 1353 01:30:36,343 --> 01:30:37,344 [EXCLAIMS] 1354 01:30:39,390 --> 01:30:40,391 [GASPS] 1355 01:30:45,744 --> 01:30:47,267 [TIRES SCREECHING] 1356 01:30:59,105 --> 01:31:00,498 Holy Je... 1357 01:31:02,021 --> 01:31:03,632 I'm cool. 1358 01:31:03,675 --> 01:31:05,416 I'm getting used to it. 1359 01:31:05,460 --> 01:31:06,939 Indestructible, right? 1360 01:31:27,917 --> 01:31:29,179 I'll be back! 1361 01:31:35,925 --> 01:31:37,970 TERRY: Steve's with God now, Rose. 1362 01:32:23,102 --> 01:32:26,279 ♪ Wings made of paper 1363 01:32:26,323 --> 01:32:30,066 ♪ Or wings made of plaster 1364 01:32:30,109 --> 01:32:34,853 ♪ Wings of an eagle Or airplane 1365 01:32:34,897 --> 01:32:37,247 ♪ Or faster 1366 01:32:37,290 --> 01:32:39,858 ♪ Wings made of wind 1367 01:32:39,902 --> 01:32:41,556 ♪ Made of luck 1368 01:32:41,599 --> 01:32:43,906 ♪ Made of light 1369 01:32:43,949 --> 01:32:46,909 ♪ Wings in a rush 1370 01:32:46,952 --> 01:32:51,043 ♪ In the hush of the night 1371 01:32:51,087 --> 01:32:54,699 ♪ Some wings are invisible 1372 01:32:54,743 --> 01:32:59,835 ♪ Some wings are much harder to see 1373 01:32:59,878 --> 01:33:04,361 ♪ Some are hidden completely 1374 01:33:05,928 --> 01:33:09,061 ♪ Who says a hero's 1375 01:33:09,105 --> 01:33:12,456 ♪ A knight on a charger 1376 01:33:12,499 --> 01:33:15,633 ♪ Braver and stronger 1377 01:33:15,677 --> 01:33:19,637 ♪ And always much larger 1378 01:33:19,681 --> 01:33:22,466 ♪ Why not the guy 1379 01:33:22,509 --> 01:33:26,688 ♪ In the tie on the train 1380 01:33:26,731 --> 01:33:29,691 ♪ Why not the bum 1381 01:33:29,734 --> 01:33:33,477 ♪ On the bench in the rain 1382 01:33:33,520 --> 01:33:36,872 ♪ Some wings are invisible 1383 01:33:36,915 --> 01:33:41,877 ♪ Some wings are much harder to see 1384 01:33:42,747 --> 01:33:47,709 ♪ Some are hidden completely 1385 01:33:47,752 --> 01:33:53,976 ♪ Over your shoulder 1386 01:33:54,759 --> 01:33:58,894 ♪ Out of the blue 1387 01:33:58,937 --> 01:34:01,505 ♪ Blue 1388 01:34:01,548 --> 01:34:06,684 ♪ Something may be calling 1389 01:34:06,728 --> 01:34:08,730 ♪ Calling 1390 01:34:08,773 --> 01:34:09,818 ♪ Calling 1391 01:34:09,861 --> 01:34:12,081 ♪ Calling 1392 01:34:12,124 --> 01:34:16,694 ♪ You 1393 01:34:16,738 --> 01:34:19,697 ♪ Wings made of feather 1394 01:34:19,741 --> 01:34:22,874 ♪ Or wings made of fable 1395 01:34:22,918 --> 01:34:25,703 ♪ If not for our wings 1396 01:34:25,747 --> 01:34:30,316 ♪ Are we ready or able 1397 01:34:30,360 --> 01:34:33,102 ♪ Wings made of dreams 1398 01:34:33,145 --> 01:34:34,886 ♪ Made of love 1399 01:34:34,930 --> 01:34:37,106 ♪ Made of prayer 1400 01:34:37,149 --> 01:34:40,109 ♪ Wings made of things 1401 01:34:40,152 --> 01:34:44,200 ♪ That can rise on the air 1402 01:34:44,243 --> 01:34:47,769 ♪ Some wings are invisible 1403 01:34:47,812 --> 01:34:53,209 ♪ Some wings are much harder to see 1404 01:34:53,252 --> 01:34:58,736 ♪ Are they hidden inside of you 1405 01:34:58,780 --> 01:35:04,046 ♪ And me ♪