1
00:00:45,349 --> 00:00:55,349
എംസോണ് റിലീസ് - 1313
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
2
00:01:23,373 --> 00:01:24,374
ഡോക്.
3
00:02:26,061 --> 00:02:28,480
ഡോക്.
4
00:02:28,897 --> 00:02:30,315
- ഡോക്!
- എന്താ?
5
00:02:32,317 --> 00:02:34,444
പേടിക്കേണ്ട, ഡോക്, ഇത്
ഞാൻ തന്നെയാ! മാർട്ടി.
6
00:02:34,611 --> 00:02:37,072
ഇതെങ്ങനെ? ഇപ്പോഴല്ലേ നിന്നെ
ഞാൻ ഭാവിയിലേക്ക് അയച്ചത്!
7
00:02:37,197 --> 00:02:40,367
ശരിയാണ്, പക്ഷേ
ഞാൻ തിരിച്ചു വന്നു.
8
00:02:40,492 --> 00:02:42,452
ഞാൻ ഭാവിയിൽ
നിന്നാണ് വന്നിരിക്കുന്നത്.
9
00:02:45,997 --> 00:02:47,415
ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്!
10
00:02:51,213 --> 00:03:00,276
പരിഭാഷ : വിഷ്ണു പ്രസാദ്
11
00:05:07,764 --> 00:05:11,476
ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്!
12
00:05:21,194 --> 00:05:22,946
ഹൗഡി ഡൂഡി ടൈം?
(ഒരു അമേരിക്കൻ ചിൽഡ്രൻ
ടെലിവിഷൻ പ്രോഗ്രാം)
13
00:05:27,868 --> 00:05:32,122
ഞായറാഴ്ച, നവംബർ 13,
1955, 7:01 a.m.
14
00:05:32,247 --> 00:05:34,123
കഴിഞ്ഞ രാത്രിയിൽ
നടന്ന ടൈം ട്രാവൽ...
15
00:05:34,148 --> 00:05:35,858
പരീക്ഷണം പരിപൂർണ
വിജയമായി.
16
00:05:35,917 --> 00:05:38,336
കൃത്യം 10:04 p.m.ന് ഇടിമിന്നൽ ക്ലോക്ക് ടവറിൽ പതിച്ച്...
17
00:05:38,461 --> 00:05:40,714
ആവശ്യമായി വേണ്ടിയിരുന്ന
1.21 ജിഗാവാട്ട്സ്...
18
00:05:40,797 --> 00:05:42,198
ടൈം വെഹിക്കിളിലേക്ക് അയച്ചു.
19
00:05:42,223 --> 00:05:44,074
റോഡിൽ ഒരു തീജ്വാല
അവശേഷിപ്പിച്ച്...
20
00:05:44,176 --> 00:05:46,640
കാറ് മിന്നൽ വേഗത്തിൽ
അപ്രത്യക്ഷമായി.
21
00:05:46,665 --> 00:05:48,662
മാർട്ടിയും ടൈം
വെഹിക്കിളും...
22
00:05:48,763 --> 00:05:50,372
ഇന്നേരം 1985ൽ..
23
00:05:50,397 --> 00:05:52,082
എത്തിച്ചേർന്ന് കാണുമെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു.
24
00:05:52,475 --> 00:05:54,585
അതിനുശേഷം... അതിനുശേഷം, സംഭവിച്ച...
25
00:05:54,610 --> 00:05:56,462
കാര്യങ്ങൾ ഓർക്കാൻ
പറ്റുന്നില്ലല്ലോ!
26
00:05:56,563 --> 00:05:57,601
വാസ്തവത്തിൽ,
ഞാനെങ്ങനെ...
27
00:05:57,626 --> 00:05:59,340
വീട്ടിലെത്തിയെന്ന്
പോലും ഓർമ്മയില്ല.
28
00:05:59,441 --> 00:06:01,292
ഒരുപക്ഷേ, ജിഗാവാട്ട്സും
കാറിൽ നിന്നും ഉണ്ടായ...
29
00:06:01,317 --> 00:06:03,219
ടെംപറൽ
ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റ് ഫീൽഡും...
30
00:06:03,320 --> 00:06:06,781
എന്റെ ബ്രെയിൻ
വേവ്സിനെ ബാധിച്ച്...
31
00:06:06,907 --> 00:06:09,492
കുറച്ചു നേരത്തേക്കുള്ള
അംനേഷ്യ ഉണ്ടായതാകുമോ?!
32
00:06:09,618 --> 00:06:11,423
ടൈം വെഹിക്കിൾ
ഭാവികാലത്തിലേക്ക്...
33
00:06:11,448 --> 00:06:13,020
പോയ ശേഷമുള്ള
കാര്യങ്ങൾ...
34
00:06:13,121 --> 00:06:14,706
ഇപ്പോൾ ഓർമ്മ
വരുന്നുണ്ട്.
35
00:06:14,831 --> 00:06:17,014
മാർട്ടി ഭാവിയിൽ നിന്ന്
മടങ്ങിയെത്തിയെന്ന്...
36
00:06:17,039 --> 00:06:18,609
പറയുന്ന ഒരു
വെളിപാട് എനിക്കുണ്ടായി.
37
00:06:18,710 --> 00:06:19,544
ഹേയ്, ഡോക്.
38
00:06:19,669 --> 00:06:22,088
തീർച്ചയായും, അതൊരു ബാക്കിയായ
സങ്കല്പം മാത്രമായിരിക്കും.
39
00:06:27,802 --> 00:06:31,264
പേടിക്കേണ്ട, ഡോക്.
ഇത് ഞാൻ തന്നെയാ! മാർട്ടി.
40
00:06:31,389 --> 00:06:34,059
ഇത് നീയല്ല. നിന്നെ ഞാൻ
ഭാവിയിലേക്ക് അയച്ചു വിട്ടതാണ്!
41
00:06:34,184 --> 00:06:35,884
ശരിയാണ്, പക്ഷേ
ഞാൻ ഒന്നൂടെ ഭാവിയിൽ...
42
00:06:35,909 --> 00:06:37,753
നിന്നും മടങ്ങി വന്നു,
ഓർക്കുന്നില്ലേ?
43
00:06:37,854 --> 00:06:39,439
നിങ്ങൾ ബോധം കേട്ട് വീണപ്പോൾ
ഞാനാണ് വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത്.
44
00:06:39,564 --> 00:06:41,900
അസാധ്യം! നീ ഇവിടെ
വരാൻ പാടില്ല!
45
00:06:42,025 --> 00:06:45,695
ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ലല്ലോ! നീ
ഇവിടെ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കില്ല!
46
00:06:45,820 --> 00:06:47,983
ഞാനിവിടെ ഉണ്ട്, ഡോക്,
പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
47
00:06:48,008 --> 00:06:50,224
നിങ്ങൾക്കൊപ്പമാണ്
ഞാൻ 1955ലേക്ക് വന്നത്.
48
00:06:50,325 --> 00:06:51,772
1985ലെ നിങ്ങൾ ബിഫിന്റെ
കൈയ്യിലുള്ള ബുക്ക് കിട്ടാൻ...
49
00:06:51,797 --> 00:06:53,185
വേണ്ടി വെയിറ്റ് ചെയ്തു
കൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു!
50
00:06:53,286 --> 00:06:56,706
ബുക്ക് കിട്ടിയപ്പോഴാണ്,
കാറിലുണ്ടായിരുന്ന 1985ലെ...
51
00:06:56,831 --> 00:07:00,085
നിങ്ങൾക്ക് ഇടി വെട്ടേറ്റ്
1885ലേക്ക് പോയത്!
52
00:07:00,210 --> 00:07:01,795
1885?
53
00:07:03,755 --> 00:07:06,716
കൊള്ളാല്ലോടാ
മോനെ കഥ.
54
00:07:06,842 --> 00:07:09,261
പക്ഷേ ഒരു കാര്യം
മാത്രം മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
55
00:07:09,386 --> 00:07:11,655
ഭാവിയിലുള്ള ഞാൻ
ഇപ്പോൾ ഭൂത കാലത്താണെന്ന്...
56
00:07:11,680 --> 00:07:14,081
നിനക്കെങ്ങനെ അറിയാം?
57
00:07:14,474 --> 00:07:15,934
നിങ്ങളെനിക്കൊരു
കത്ത് അയച്ചിട്ടുണ്ട്.
58
00:07:16,059 --> 00:07:18,144
"പ്രിയപ്പെട്ട, മാർട്ടി, എന്റെ
കണക്കുകൂട്ടലുകൾ ശരിയാണെങ്കിൽ..."
59
00:07:18,270 --> 00:07:20,450
"കാറിന് ഇടി വെട്ടേറ്റ്
കഴിഞ്ഞ ഉടനെ തന്നെ...
60
00:07:20,475 --> 00:07:22,548
നിനക്കീ കത്ത്
കിട്ടുമെന്ന് കരുതുന്നു."
61
00:07:22,649 --> 00:07:25,318
"ആദ്യം തന്നെ, ഞാൻ
ജീവനോടെ തന്നെ ഇരിക്കുന്നുണ്ട്."
62
00:07:25,443 --> 00:07:27,086
"കഴിഞ്ഞ 8
മാസമായി ഞാൻ 1885ൽ...
63
00:07:27,111 --> 00:07:29,179
സന്തോഷത്തോടെയാണ്
ജീവിക്കുന്നത്."
64
00:07:29,281 --> 00:07:31,074
"കാറിൽ ഇടി
മിന്നൽ പതിച്ചത് മൂലം..."
65
00:07:31,157 --> 00:07:34,119
"ഓവർ ലോഡായി ടൈം
സർക്യൂട്ട്സിൽ കുഴപ്പമുണ്ടായി..."
66
00:07:34,244 --> 00:07:36,267
"ഫ്ലക്സ് കപ്പാസിറ്റർ
ആക്ടിവേറ്റായി...
67
00:07:36,292 --> 00:07:38,314
അങ്ങനെയാണ് ഞാൻ
1885ലേക്ക് പോയത്."
68
00:07:38,623 --> 00:07:40,917
"ടൈം സർക്യൂട്ട്സ്
ഓവർലോഡ് ആയ കാരണം"
69
00:07:41,042 --> 00:07:42,832
"ഫ്ലൈയിങ് സർക്യൂട്ട്സ് കേടായി.
70
00:07:42,857 --> 00:07:45,362
അതുകൊണ്ടിനി, കാറ്
ഇനി ഒരിക്കലും പറക്കില്ല."
71
00:07:45,547 --> 00:07:46,756
കാറ് പറന്നു എന്നോ?
72
00:07:46,882 --> 00:07:48,389
അതെ. നമ്മൾ 21ആം
നൂറ്റാണ്ടിൽ ആയിരുന്നപ്പോൾ...
73
00:07:48,414 --> 00:07:49,992
കാറ് ഹോവർ കോൺവെർഷൻ
ചെയ്തിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.
74
00:07:50,093 --> 00:07:51,511
കൊള്ളാല്ലോ!
75
00:07:52,137 --> 00:07:55,182
"ടൈം സർക്യൂട്ടുകളിലെ
കേടുപാടുകൾ തീർക്കാൻ..."
76
00:07:55,307 --> 00:07:58,393
"ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയിൽ ഞാനിവിടെ
ഒരു കൊല്ലനായി കഴിയുകയാണ്."
77
00:07:58,518 --> 00:08:00,478
"പക്ഷേ, അത്
ശരിയാക്കാൻ കഴിയില്ല.
78
00:08:00,604 --> 00:08:02,819
"കാരണം 1947 വരേയ്ക്കും
ഇതിന് ചേരുന്ന...
79
00:08:02,844 --> 00:08:05,341
സ്പെയർ പാർട്സ്
ആരും കണ്ടുപിടിച്ചിട്ടില്ല."
80
00:08:05,567 --> 00:08:08,096
"എങ്ങനെയായാലും, എനിക്ക്
കുതിരക്ക് ലാട തറയ്ക്കാനും...
81
00:08:08,121 --> 00:08:10,346
ചരക്ക് വണ്ടി നന്നാക്കാനും
നല്ല പരിചയമായി."
82
00:08:11,489 --> 00:08:14,618
1885! അടിപൊളി!
83
00:08:14,784 --> 00:08:18,163
അവസാനം ഞാൻ ഓൾഡ്
വെസ്റ്റിൽ ഒരു കൊല്ലനായി.
84
00:08:18,413 --> 00:08:19,706
മാരകം തന്നെ.
85
00:08:19,831 --> 00:08:21,473
"ഈ മാപ്പിൽ
കാണിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ,
86
00:08:21,498 --> 00:08:22,858
ഞാൻ കാറിനെ
പഴയ ബൂട്ട് ഹിൽ...
87
00:08:22,959 --> 00:08:25,156
"സെമിത്തേരിയുടെ
സമീപത്തുളള ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട...
88
00:08:25,181 --> 00:08:27,279
ഡെൽഗഡോ തുരങ്കത്തിൽ
ഒളിച്ചുവച്ചിട്ടുണ്ട്.
89
00:08:27,464 --> 00:08:30,124
"1955ൽ നീ കാറ്
കണ്ടെത്തുന്നത് വരേയ്ക്കും...
90
00:08:30,149 --> 00:08:32,535
കേടുവരാതെ
ഇരിക്കുമെന്ന് കരുതുന്നു.
91
00:08:33,887 --> 00:08:37,307
"കാറ് നന്നാക്കാനുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ
അതിനകത്തു വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
92
00:08:37,724 --> 00:08:40,685
"1955ലെ എന്റെ പകര്പ്പ്..."
അത് എന്നെയാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്.
93
00:08:41,186 --> 00:08:45,440
"പ്രശ്ങ്ങളൊക്കെ ശരിയാക്കി
നിന്നെ ഭാവിയിലോട്ടേക്ക് അയക്കും."
94
00:08:45,565 --> 00:08:49,361
"1985ൽ എത്തിയാലുടനെ, ടൈം
മെഷീനെ നശിപ്പിച്ചു കളയണം."
95
00:08:49,528 --> 00:08:50,887
നശിപ്പിച്ചു കളയാനോ?
96
00:08:50,912 --> 00:08:53,556
അതെ, അതൊക്കെ
വലിയ കഥയാണ്, ഡോക്.
97
00:08:54,282 --> 00:08:55,312
"എന്നെ തിരിച്ചു കൊണ്ട് വരാൻ...
ഒരിക്കൽ കൂടി പറയുന്നു,
98
00:08:55,337 --> 00:08:56,892
എന്നെ തിരിച്ചു കൊണ്ട്
വരാൻ വേണ്ടി...
99
00:08:56,917 --> 00:08:59,144
ഒരു കാരണവശാലും
ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വന്നേക്കരുത്."
100
00:08:59,621 --> 00:09:02,165
"ഞാനിവിടെ തുറസ്സായ സ്ഥലത്ത്
ശുദ്ധ വായുവും ശ്വസിച്ച്..."
101
00:09:02,290 --> 00:09:03,875
"സന്തോഷമായി കഴിയുകയാണ്."
102
00:09:04,042 --> 00:09:06,628
"അനാവശ്യമായ ടൈം ട്രാവൽ"
103
00:09:06,753 --> 00:09:10,423
"പ്രതിഭാസത്തിൽ കൂടുതൽ
തടസങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കും."
104
00:09:10,549 --> 00:09:13,927
"പിന്നെ ഒരു കാര്യം കൂടി,
ഐൻസ്റ്റൈനെ നന്നായി നോക്കണം."
105
00:09:15,512 --> 00:09:16,513
ഐൻസ്റ്റൈനെയോ?
106
00:09:16,763 --> 00:09:21,393
അത് നിങ്ങളുടെ 1985ലെ
പട്ടിയുടെ പേരാണ്, ഡോക്.
107
00:09:23,979 --> 00:09:25,981
"നീ അവന് നല്ലൊരു കൂട്
കൊടുക്കുമെന്ന് അറിയാം."
108
00:09:26,106 --> 00:09:28,067
"ദിവസം രണ്ട് പ്രാവശ്യം
അവനെ പുറത്തുകൊണ്ടുപോകണം,
109
00:09:28,092 --> 00:09:30,175
പിന്നെ അവൻ ടിന്നിലുള്ള
ഭക്ഷണം മാത്രമേ കഴിക്കു."
110
00:09:30,277 --> 00:09:33,446
"ഇതൊക്കെയാണ് എന്റെ ആഗ്രഹങ്ങൾ.
പ്ലീസ്, അതിനെ നീ മാനിക്കണം."
111
00:09:33,572 --> 00:09:35,678
"അപ്പൊ ശരി, മാർട്ടി
ഗുഡ്ബൈ പറയാൻ സമയമായി.
112
00:09:35,703 --> 00:09:37,808
നിനക്ക് എല്ലാവിധ
വിജയാശംസകളും നേരുന്നു."
113
00:09:37,909 --> 00:09:40,495
"നീയെനിക്കൊരു വിശ്വസ്തനായ
നല്ലൊരു സുഹൃത്താണ്."
114
00:09:40,662 --> 00:09:43,248
"നീയെന്റെ ജീവിതത്തിൽ
വലിയൊരു മാറ്റം വരുത്തി."
115
00:09:43,415 --> 00:09:45,934
"നമ്മുടെ ഫ്രണ്ട്ഷിപ്പും.
116
00:09:45,959 --> 00:09:47,860
നീയുമായി ആസ്വദിച്ച ആ
പ്രിയ നിമിഷങ്ങളുമെല്ലാം..."
117
00:09:48,003 --> 00:09:50,672
"എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ
എന്നും ഞാൻ സൂക്ഷിക്കും."
118
00:09:52,841 --> 00:09:56,511
"എന്ന് നിന്റെ ഉറ്റസുഹൃത്ത്,
ഡോക് എമ്മെറ്റ് എൽ. ബ്രൗൺ."
119
00:09:56,636 --> 00:09:59,598
"സെപ്റ്റംബർ 1, 1885."
120
00:10:01,057 --> 00:10:03,435
എനിക്കിങ്ങനെ വൈകാരികമായി എഴുതാൻ
കഴിയുമെന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നടാ.
121
00:10:03,518 --> 00:10:04,978
അതെ, മനോഹരമായിട്ടുണ്ട്.
122
00:10:08,148 --> 00:10:10,503
നീ വിഷമിക്കുകയൊന്നും വേണ്ട, കോപ്പർനിക്കസ്.
(ഒരു ഗണിതശാസ്ത്രജ്ഞന്റെ പേര്)
123
00:10:10,528 --> 00:10:11,342
എല്ലാം ശരിയാകും.
124
00:10:11,443 --> 00:10:12,963
സോറി, ഡോക്.
നിങ്ങളവിടെ കുടുങ്ങിപ്പോയത്...
125
00:10:12,988 --> 00:10:14,261
ഞാനൊരാൾ കാരണമല്ലേ?
126
00:10:14,362 --> 00:10:16,031
ഞാൻ ബിഫിന്റെ കൈയ്യിൽ
പോയി പെടാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
127
00:10:16,156 --> 00:10:18,825
ഓൾഡ് വെസ്റ്റിനേക്കാൾ മോശം
സ്ഥലങ്ങൾ വേറെയുമുണ്ട്.
128
00:10:18,909 --> 00:10:20,952
എനിക്ക് അന്ധകാരയുഗത്തിൽ
പോയി എത്തിച്ചേരാമായിരുന്നു.
129
00:10:21,077 --> 00:10:22,548
അങ്ങനെയെങ്കിൽ അവിടെയുള്ളവർ
എന്നെ ദൈവനിഷേധി...
130
00:10:22,573 --> 00:10:24,146
എന്ന് പറഞ്ഞു തൂണിൽ
കെട്ടിയിട്ട് കത്തിച്ചേനെ.
131
00:10:24,456 --> 00:10:25,916
ഈ മാപ് നോക്കാം.
132
00:10:26,082 --> 00:10:30,003
ഒരു സൈഡ് ടണലിലാണ് ടൈം
വെഹിക്കിൾ മറച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്നത്.
133
00:10:30,962 --> 00:10:33,048
നമുക്കത് തകർക്കണം.
134
00:10:47,437 --> 00:10:49,814
ഇതിന്റെ ശബ്ദത്തിൽ ചത്ത്
പോയവർ കൂടെ എഴുന്നേൽക്കുമല്ലോ!
135
00:10:49,940 --> 00:10:52,609
ക്യാമറ പിടിക്ക്. എല്ലാ
സംഭവങ്ങളും ഫോട്ടോ എടുക്കണം!
136
00:10:55,028 --> 00:10:56,707
ഞാൻ പണ്ട് ഭൂമിയുടെ
മധ്യഭാഗത്തേക്ക്...
137
00:10:56,732 --> 00:10:58,889
എത്താൻ ശ്രമിച്ചത്
ഇപ്പോൾ ഓർമ്മവരുന്നു.
138
00:10:58,990 --> 00:11:00,359
എന്റെ ഇഷ്ട എഴുത്തുകാരന്
ജൂൾസ് വേണിന്റെ...
139
00:11:00,384 --> 00:11:01,684
ബുക്ക് ഞാൻ
വായിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.
140
00:11:01,743 --> 00:11:03,459
അതിന് വേണ്ടി ആഴ്ചകളോളം
ഞാൻ തയ്യാറെടുത്തെങ്കിലും...
141
00:11:03,484 --> 00:11:05,271
ഇത്രയും ദൂരം പോലും
എനിക്കെത്താനായില്ല.
142
00:11:05,372 --> 00:11:07,457
അപ്പോഴെനിക്ക് 12 വയസ്
പ്രായമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളു.
143
00:11:07,874 --> 00:11:11,127
ജൂൾസ് വേണിന്റെ രചനകൾ...
144
00:11:11,253 --> 00:11:13,797
എന്റെ ജീവിതത്തിൽ
ആഴത്തിൽ സ്വാധീനിച്ചിട്ടുണ്ട്.
145
00:11:13,922 --> 00:11:17,592
11 ആം വയസിൽ, '20,000 ലീഗ്സ്
അണ്ടർ ദ സീ' വായിച്ചു.
146
00:11:17,717 --> 00:11:22,013
അതിനുശേഷമാണ് ഞാനെന്റെ
ജീവിതം സയൻസിനായി സമർപ്പിച്ചത്.
147
00:11:22,848 --> 00:11:25,058
ഇത് നോക്കിക്കേ, ഡോക്.
148
00:11:28,854 --> 00:11:30,272
എന്റെ ചുരുക്കപ്പേര്!
149
00:11:30,480 --> 00:11:32,858
'ജേർണി ടു ദ സെന്റർ ഓഫ് ദി
എർത്തി'ൽ ഉള്ളത് പോലെ തന്നെ!
(Journey to the Center of the Earth - 1864ൽ
ജൂൾസ് വേൺ എഴുതിയ സയൻസ് ഫിക്ഷൻ നോവൽ)
150
00:11:32,983 --> 00:11:36,111
ഈ ചുമരിന്റെ പുറകിൽ
ഉറപ്പായും ടൈം മെഷീൻ ഉണ്ടാകും!
151
00:11:58,383 --> 00:12:00,630
ഇതിവിടെ ഒളിച്ചു
വച്ചിട്ട് 70 വർഷവും,
152
00:12:00,655 --> 00:12:02,369
2 മാസവും 13
ദിവസവും ആകുന്നു.
153
00:12:02,470 --> 00:12:03,847
ആശ്ചര്യം തന്നെ!
154
00:12:04,055 --> 00:12:06,387
"ഇടി വെട്ടേറ്റപ്പോൾ
ടൈം-സർക്യൂട്ട്...
155
00:12:06,412 --> 00:12:09,210
കണ്ട്രോൾ ചിപ്പ്
കേടായിരിക്കുന്നത് കാണാം."
156
00:12:11,354 --> 00:12:13,148
"ഇതിന്റെ കൂടെയുള്ള..."
157
00:12:13,607 --> 00:12:14,482
സ്കീമാറ്റിക്.
158
00:12:14,608 --> 00:12:16,303
"1955ലെ ഉപകരണങ്ങൾ
ഉപയോഗിച്ച്...
159
00:12:16,328 --> 00:12:18,719
ഒരു റീപ്ലേസ്മെന്റ്
യൂണിറ്റ് നിർമ്മിക്കുന്നതിന്..."
160
00:12:18,820 --> 00:12:20,387
"ഈ സ്കീമാറ്റിക് ഡയഗ്രാം
സഹായകരമാകും, ഇപ്രകാരം...
161
00:12:20,412 --> 00:12:23,182
ടൈം മെഷീനെ വീണ്ടും
പ്രവർത്തന സജ്ജമാക്കാം."
162
00:12:23,283 --> 00:12:25,499
ഈ തുണ്ട് സാധനം കാരണമാണ്
ഇത്രയും വലിയ പ്രശ്നം ഉണ്ടായതെന്ന്...
163
00:12:25,524 --> 00:12:27,394
വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല.
164
00:12:30,332 --> 00:12:33,919
വെറുതെ അല്ല കേടായത്,
ഇത് ജപ്പാൻ സാധനമാണ്.
165
00:12:35,045 --> 00:12:36,655
എന്താണീ പറയുന്നത്, ഡോക്?
ഇപ്പോൾ ഏറ്റവും ബെസ്റ്റ്...
166
00:12:36,680 --> 00:12:38,405
സാധങ്ങൾ വരുന്നത്
ജപ്പാനിൽ നിന്നുമാണ്.
167
00:12:40,592 --> 00:12:41,718
അതൊക്കെ എപ്പോ നടന്നു!
168
00:12:48,099 --> 00:12:50,591
കുട്ടിക്കാലത്ത് എനിക്കൊരു..
169
00:12:50,616 --> 00:12:52,586
കൗബോയ് ആകാനായിരുന്നു
ആഗ്രഹം, മാർട്ടി.
170
00:12:53,688 --> 00:12:54,829
എന്നിട്ട് ഇപ്പോ,
ഞാനെന്റെ ഭാവി...
171
00:12:54,854 --> 00:12:56,298
ചിലവഴിക്കാൻ
പോകുന്നത് ഭൂതകാലത്തും.
172
00:12:56,399 --> 00:12:59,528
വിശ്രമ ജീവിതം ആസ്വദിക്കാൻ
ഇതിലും നല്ല വഴി വേറെയില്ല.
173
00:13:00,028 --> 00:13:02,989
മാർട്ടി, ഇപ്പോഴാ ഒരു കാര്യം
ഓർമ്മവന്നത്, ഞാൻ 1985ൽ...
174
00:13:03,114 --> 00:13:04,494
എത്തിയെങ്കിൽ,
എന്റെ പേര് ഇപ്പോൾ...
175
00:13:04,519 --> 00:13:06,433
ചരിത്ര പുസ്തകങ്ങളിൽ
കാണുമായിരിക്കുമല്ലോ.
176
00:13:07,285 --> 00:13:10,872
ലൈബ്രറിയിൽ ചെന്ന് പഴയ
ന്യൂസ്പേപ്പറൊക്കെ തപ്പി നോക്കിയാലോ?
177
00:13:11,248 --> 00:13:12,290
അറിയില്ല ഡോക്.
178
00:13:12,499 --> 00:13:14,113
സ്വന്തം ഭാവിയെ കുറിച്ച്
കൂടുതൽ അറിയുന്നത്...
179
00:13:14,138 --> 00:13:15,943
നല്ലതല്ല എന്ന് നിങ്ങൾ
എപ്പോഴും പറയുന്നതല്ലേ.
180
00:13:16,044 --> 00:13:19,214
ശരിയാ, മാർട്ടി. ഇപ്പോൾ തന്നെ
ഒരുപാട് അറിഞ്ഞു കഴിഞ്ഞു.
181
00:13:19,506 --> 00:13:21,579
എന്റെ ഭാവിയിലെ
കാര്യങ്ങൾ കൂടുതൽ...
182
00:13:21,604 --> 00:13:23,742
അറിയാതെ
ഇരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
183
00:13:25,011 --> 00:13:28,139
കോപ്പർനിക്കസ്. വാ
മോനെ പോകാം!
184
00:13:28,348 --> 00:13:29,516
ഞാൻ വിളിക്കാം.
185
00:13:29,641 --> 00:13:30,851
കോപ്പർനിക്കസ്!
186
00:13:31,893 --> 00:13:34,145
വാ കുട്ടാ, നമുക്ക്
വീട്ടിൽ പോകാം.
187
00:13:35,772 --> 00:13:36,731
എന്തുപറ്റി?
188
00:13:37,816 --> 00:13:39,317
എന്തുപറ്റി, കോപ്പർനിക്കസ്?
189
00:13:42,237 --> 00:13:43,613
വാ പോകാം.
190
00:13:47,492 --> 00:13:50,537
ഡോക്, ഡോക്,
ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വേഗം വന്നേ!
191
00:13:50,871 --> 00:13:52,080
വേഗം വാ!
192
00:13:53,748 --> 00:13:56,960
എന്തുപറ്റി, മാർട്ടി? മുഖം കണ്ടിട്ട്
പ്രേതത്തെ കണ്ടപോലുണ്ടല്ലോ.
193
00:13:57,460 --> 00:13:59,212
അങ്ങനെയും പറയാം.
194
00:14:03,550 --> 00:14:04,968
ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്!
195
00:14:05,969 --> 00:14:07,179
ഇതിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നത് നോക്ക്.
196
00:14:07,304 --> 00:14:12,184
"മരണം സെപ്റ്റംബർ 7, 1885."
കത്ത് എഴുതി ഒരാഴ്ച കഴിഞ്ഞപ്പോൾ!
197
00:14:12,309 --> 00:14:15,562
"ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട ക്ലാര
നിത്യസ്മരണക്കായി സ്ഥാപിച്ചത്."
198
00:14:15,979 --> 00:14:17,105
ഇതാരാ ഈ ക്ലാര?
199
00:14:17,230 --> 00:14:19,924
മാർട്ടി, എന്റെ നെഞ്ചത്ത്
ചവിട്ട് നിൽക്കല്ലേ!
200
00:14:19,949 --> 00:14:21,050
അയ്യോ! സോറി.
201
00:14:21,151 --> 00:14:22,986
ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കട്ടേ?
202
00:14:24,404 --> 00:14:28,950
"$80"ന് വേണ്ടി ബുഫോർഡ്
ടാന്നൻ മുതുകിൽ വെടിവെച്ചു കൊന്നു"?
203
00:14:29,075 --> 00:14:31,244
ഇതൊരു മറ്റെയിടത്തെ
ഭാവിയായി പോയല്ലോ?
204
00:14:32,412 --> 00:14:34,831
"ബുഫോർഡ് ടാന്നൻ ഒരു
കുപ്രസിദ്ധനായ വെടിവെപ്പുകാരനായിരുന്നു."
205
00:14:35,040 --> 00:14:37,751
"ക്ഷിപ്രകോപിയും വായിലൂടെ
തുപ്പലൊലിക്കുന്നതും കൊണ്ട്...
206
00:14:37,876 --> 00:14:39,753
ഇദ്ദേഹത്തിന് 'പേപ്പട്ടി'
എന്നൊരു വിളിപ്പേരുണ്ട്."
207
00:14:39,878 --> 00:14:41,363
"ഞൊടിക്കുള്ളിൽ
വെടിവെക്കാൻ കഴിവും,
208
00:14:41,388 --> 00:14:43,113
ഇന്ത്യക്കാരെയും ചൈനക്കാരെയും
കൂടാതെ തന്നെ 12 പേരെ...
209
00:14:43,215 --> 00:14:45,258
കൊന്നിട്ടുണ്ടെന്നും ബഡായി
പറയാറുണ്ടായിരുന്നു."
210
00:14:45,383 --> 00:14:47,381
അതിലെന്റെ പേരുണ്ടോ? 12
പേരിൽ ഞാനും ഒരാളാണോ?
211
00:14:47,406 --> 00:14:48,118
ഒരു മിനിറ്റ്.
212
00:14:48,220 --> 00:14:49,944
"1884യിൽ ടാന്നനെ
പറ്റി അയാൾക്ക്...
213
00:14:49,969 --> 00:14:51,747
തൃപ്തികരമല്ലാത്ത
വിധം വാർത്ത നൽകിയ..
214
00:14:51,848 --> 00:14:53,725
"പത്രക്കാരനെ ടാന്നൻ
വെടിവെച്ചു കൊന്നതിനാൽ..
215
00:14:53,850 --> 00:14:55,063
"ഈ വാർത്തയുമായി
ബന്ധപ്പെട്ട മറ്റു...
216
00:14:55,088 --> 00:14:56,335
തെളിവുകൾ ഒന്നും
പുറത്ത് വന്നില്ല."
217
00:14:56,436 --> 00:14:58,134
അതുകൊണ്ടാണ് നമുക്ക് ഒന്നും
കണ്ടെത്താൻ പറ്റാത്തത്.
218
00:14:58,159 --> 00:14:58,837
ഇത് നോക്കിക്കേ.
219
00:15:00,232 --> 00:15:03,068
വില്യം മിക്ഫ്ലൈയും കുടുംബവും.
നിന്റെ ബന്ധുക്കളല്ലേ?
220
00:15:03,276 --> 00:15:05,750
എന്റെ മുതുമുത്തശ്ശന്റെ
പേര് വില്യം എന്നായിരുന്നു.
221
00:15:05,775 --> 00:15:08,389
ഇതാ ഈ
സുന്ദരനാണ് ആള്.
222
00:15:10,283 --> 00:15:12,327
മിക്ഫ്ലൈയുടെ കുടുംബം ഉണ്ട്,
പക്ഷേ ബ്രൗണിന്റെ കുടുംബം ഇല്ല.
223
00:15:12,452 --> 00:15:13,441
ചിലപ്പോൾ തെറ്റ് പറ്റിയതാകും.
224
00:15:13,466 --> 00:15:15,020
അല്ലെങ്കിൽ ആ കല്ലറ
നിങ്ങളുടേതായിരിക്കില്ല.
225
00:15:15,121 --> 00:15:17,374
1885ലുള്ള വേറെ ഏതെങ്കിലും
എമ്മെറ്റ് ബ്രൗണിന്റേതായിരിക്കും.
226
00:15:17,499 --> 00:15:18,415
അന്ന് നിങ്ങളുടെ ഏതെങ്കിലും...
227
00:15:18,440 --> 00:15:19,567
ബന്ധുക്കൾ ഇവിടെ
ഉണ്ടായിരുന്നോ?
228
00:15:19,668 --> 00:15:21,734
1908ലാണ് ബ്രൗൺ കുടുംബം
ഹിൽ വാലിയിലേക്ക് വന്നത്.
229
00:15:21,759 --> 00:15:23,737
അന്ന് അവരുടെ പേര്
വോൺ ബ്രൗൺ എന്നായിരുന്നു.
230
00:15:23,839 --> 00:15:24,918
വേൾഡ് വാർ-1
സമയത്ത് എന്റെ...
231
00:15:24,943 --> 00:15:26,323
അപ്പച്ചൻ ഞങ്ങളുടെ
പേര് മാറ്റി.
232
00:15:26,424 --> 00:15:27,342
ഡോക്, നോക്കിക്കേ.
233
00:15:29,553 --> 00:15:31,805
ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്,
ഇത് ഞാനാണല്ലോ!
234
00:15:32,764 --> 00:15:34,891
അപ്പോൾ അറിഞ്ഞതൊക്കെ
ശരി തന്നെയാണ്.
235
00:15:35,642 --> 00:15:36,826
പഴയ കാലത്തേക്ക് പോയി...
236
00:15:36,851 --> 00:15:38,627
വെടി കൊണ്ട്
മരിച്ചത് ഞാനാണ്.
237
00:15:39,271 --> 00:15:40,981
അത് നടക്കാൻ വിടില്ല, ഡോക്.
238
00:15:41,439 --> 00:15:42,972
ടൈം സർക്യൂട്ട്
ശരിയാക്കി, കാറിൽ...
239
00:15:42,997 --> 00:15:44,925
ടയറുകൾ പിടിപ്പിച്ചു
കഴിഞ്ഞ ഉടനെ തന്നെ...
240
00:15:45,026 --> 00:15:48,405
ഞാൻ 1885ലേക്ക് പോയി,
നിങ്ങളെ തിരിച്ചു കൊണ്ട് വരും.
241
00:15:59,958 --> 00:16:01,585
ഡ്രസ്സൊക്കെ പാകമാണോ?
242
00:16:01,918 --> 00:16:05,297
ബൂട്ട് മാത്രം കുറച്ചു ടൈറ്റുണ്ട്.
243
00:16:05,505 --> 00:16:07,757
ഇത് ഒറിജിനൽ തന്നെ
ആണല്ലോ അല്ലേ?
244
00:16:07,883 --> 00:16:10,802
പിന്നല്ലാതെ. നീ വെസ്റ്റേൺ
ആളുകളെയൊന്നും കണ്ടിട്ടില്ലേ?
245
00:16:12,095 --> 00:16:13,763
കണ്ടിട്ടൊക്കെയുണ്ട്, ഡോക്.
246
00:16:14,306 --> 00:16:17,058
പക്ഷേ, ക്ലിന്റ് ഈസ്റ്റ്വുഡ് ഇതു
പോലത്തെ ഒന്നും ഇട്ടു കണ്ടിട്ടില്ല.
247
00:16:18,435 --> 00:16:22,063
- ക്ലിന്റോ?
- നിങ്ങളാ പേര് കേൾക്കാൻ വഴിയില്ല.
248
00:16:22,189 --> 00:16:23,815
മാർട്ടി, ഈ ബൂട്ടുകൾ ഇടൂ.
249
00:16:23,940 --> 00:16:26,776
1885ൽ ഈ മോഡേൺ
സാധനം ഇടാൻ പാടില്ല.
250
00:16:26,902 --> 00:16:29,070
1955ൽ പോലും
ഇതിടാൻ പാടില്ല.
251
00:16:29,196 --> 00:16:31,041
ശരി, ഡോക്. അവിടെ
എത്തിയാലുടനെ എടുത്തിട്ടോളാം.
252
00:16:31,066 --> 00:16:31,680
ശരി.
253
00:16:31,781 --> 00:16:34,284
എല്ലാം തയ്യാറാണ്.
പെട്രോൾ അടിച്ചിട്ടുണ്ട്.
254
00:16:34,409 --> 00:16:36,119
നിന്റെ ഭാവിയിലെ
ഡ്രസ്സും എടുത്തിട്ടുണ്ട്.
255
00:16:36,244 --> 00:16:40,081
വാക്കി ടോക്കിയിലിടാൻ പുതിയ
ബാറ്ററികൾ, ആവശ്യം വന്നാലോ!
256
00:16:40,248 --> 00:16:42,626
നിന്റെ ആ പൊങ്ങി
കിടക്കുന്ന സാധനം എടുത്തോ?
257
00:16:42,876 --> 00:16:44,878
- ഹോവർബോർഡ്.
- അതുതന്നെ.
258
00:16:46,796 --> 00:16:49,508
ഇവിടുന്ന് ഹിൽ വാലിയിലേക്ക്
നല്ല ദൂരം കാണുമല്ലോ, ഡോക്!
259
00:16:49,925 --> 00:16:51,551
പ്ലാനിനെ പറ്റി
ഓർത്തു പേടിക്കേണ്ട.
260
00:16:51,676 --> 00:16:54,513
നിന്നെ ആൾക്കൂട്ടമുള്ള
പ്രദേശത്തേക്കോ...
261
00:16:54,638 --> 00:16:56,890
അജ്ഞാതമായ സ്ഥലത്തേക്കോ
അയക്കുന്നത് പന്തിയല്ല.
262
00:16:57,015 --> 00:17:00,310
കാറ് വല്ല മരത്തിലും
കൊണ്ട് പോയി പിടിച്ചാലോ?
263
00:17:00,435 --> 00:17:02,729
ഇവിടെ മൊത്തം
തുറസ്സായ പ്രദേശമാണ്.
264
00:17:02,854 --> 00:17:05,649
അതുകൊണ്ട്
ധാരാളം സ്ഥലം കിട്ടും.
265
00:17:05,774 --> 00:17:08,568
പിന്നെ, നീ പോകുന്ന സ്ഥലത്ത്
റോഡുകളൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല.
266
00:17:08,693 --> 00:17:10,907
കാറ് ഒളിപ്പിച്ചു
വെക്കാൻ ദാണ്ടെ...
267
00:17:10,932 --> 00:17:12,930
അവിടെ ഒരു
ചെറിയ ഗുഹയുണ്ട്.
268
00:17:13,156 --> 00:17:16,451
പുതിയ ടൈം സർക്യൂട്ട്
കണ്ട്രോൾ ട്യൂബ് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്.
269
00:17:19,621 --> 00:17:20,747
ടൈം സർക്യൂട്ട് ഓണാക്കി.
270
00:17:20,872 --> 00:17:23,834
സെപ്റ്റംബർ 1നാണ് ഞാൻ
നിനക്ക് കത്തയച്ചത്, അതുകൊണ്ട്...
271
00:17:23,959 --> 00:17:25,503
നിന്നെ സെപ്റ്റംബർ
2ലേക്കാണ് അയക്കുന്നത്.
272
00:17:25,528 --> 00:17:27,570
ബുധനാഴ്ച. സെപ്റ്റംബർ 2,
1885, 8:00 a.m.
273
00:17:27,671 --> 00:17:28,978
ഏഴാം തീയതി തിങ്കളാഴ്ച്ച
എനിക്ക് വെടി...
274
00:17:29,003 --> 00:17:30,656
കൊള്ളുന്നതിന് മുൻപ്
എന്നെ കണ്ടു പിടിക്കണം.
275
00:17:30,757 --> 00:17:31,866
എന്റെ കത്തിൽ
പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്...
276
00:17:31,891 --> 00:17:32,791
പോലെ ഞാനൊരു കൊല്ലനാണ്.
277
00:17:32,816 --> 00:17:34,660
അപ്പോൾ അടുത്തെവിടെയെങ്കിലും
എനിക്കൊരു ഷോപ്പ് ഉണ്ടാകും.
278
00:17:34,761 --> 00:17:36,930
ആ സ്ക്രീനിന്റെ
നേരെ 88 മൈൽ...
279
00:17:37,055 --> 00:17:40,392
വേഗത്തിൽ നീ കാറ്
ഓടിച്ചു പോകണം.
280
00:17:40,517 --> 00:17:41,560
ഒരു മിനിറ്റ്.
281
00:17:41,685 --> 00:17:43,170
അതിലൂടെ കാറ്
ഓടിച്ചോണ്ട് പോയാൽ,
282
00:17:43,195 --> 00:17:45,129
ആ ഇന്ത്യൻസിനെ കൊണ്ടുപോയി ഇടിക്കും.
283
00:17:45,272 --> 00:17:48,191
മാർട്ടി, നീ ഫോർത്ത്
ഡിമെൻഷനലിൽ ചിന്തിച്ചു നോക്കൂ.
284
00:17:48,567 --> 00:17:50,485
നീ 1885ലേക്ക്
പോകുമ്പോൾ...
285
00:17:50,510 --> 00:17:53,345
അവിടെ
ഇന്ത്യൻസൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല.
286
00:17:54,155 --> 00:17:55,156
ശരി.
287
00:17:57,742 --> 00:18:00,203
ഗുഡ് ലക്ക്,
നമുക്ക് രണ്ടാൾക്കും.
288
00:18:00,745 --> 00:18:02,622
നമുക്ക് ഭാവിയിൽ
വെച്ച് കാണാം.
289
00:18:02,956 --> 00:18:05,250
- ഭൂതകാലത്തിൽ.
- അത് തന്നെ.
290
00:18:11,882 --> 00:18:13,842
ഹാപ്പി ജേർണി, മാർട്ടി!
291
00:18:19,389 --> 00:18:20,640
റെഡി ആണോ, മാർട്ടി?
292
00:18:21,850 --> 00:18:23,143
റെഡി!
293
00:18:23,685 --> 00:18:26,229
- സെറ്റ്!
- തെറിക്ക വിടലാമാ.
294
00:19:03,475 --> 00:19:04,726
ഇന്ത്യൻസ്!
295
00:19:44,641 --> 00:19:46,059
ഗുഹ!
296
00:20:20,635 --> 00:20:23,221
ആക്രമിക്കൂ!
297
00:20:26,224 --> 00:20:28,018
കോപ്പ്! കുതിരപ്പട്ടാളം!
298
00:21:18,360 --> 00:21:19,945
നാശം! പെട്രോൾ ലൈൻ
ആയിരുന്നോ വലിച്ചെടുത്ത്.
299
00:22:05,365 --> 00:22:07,092
മാഗി! കുറച്ചു വെള്ളം
കൊണ്ടു വന്നേ!
300
00:22:07,117 --> 00:22:08,893
ദേ ഇവിടെ ഒരാൾ
അടിപറ്റി കിടക്കുന്നു.
301
00:22:17,502 --> 00:22:18,587
മമ്മി.
302
00:22:18,962 --> 00:22:21,298
- മമ്മിയാണോ?
- അതെ, അതെ.
303
00:22:21,548 --> 00:22:24,384
നീ 6 മണിക്കൂറായി
ഉറക്കമായിരുന്നു.
304
00:22:24,801 --> 00:22:27,137
ഞാനൊരു ഭീകരമായ
ദുഃസ്വപ്നം കണ്ടായിരുന്നു.
305
00:22:28,805 --> 00:22:32,142
സ്വപ്നത്തിൽ ഞാൻ
വെസ്റ്റേണിൽ ആയിരുന്നു.
306
00:22:33,810 --> 00:22:37,105
എന്റെ പുറകെ കുറെ
ഇന്ത്യൻസും കരടിയും...
307
00:22:38,607 --> 00:22:40,108
വരുന്നുണ്ടായിരുന്നു.
308
00:22:40,442 --> 00:22:43,486
നീയിപ്പോൾ സുരക്ഷിതമായി
മിക്ഫ്ലൈയുടെ ഫാമിലുണ്ട്.
309
00:22:44,613 --> 00:22:46,072
"മിക്ഫ്ലൈയുടെ ഫാമിലോ"?
310
00:22:49,409 --> 00:22:50,785
നിങ്ങളെന്റെ...
311
00:22:51,036 --> 00:22:52,037
നിങ്ങളെന്റെ...
312
00:22:54,915 --> 00:22:58,335
- ആരാ നിങ്ങൾ?
- എന്റെ പേര് മാഗി മിക്ഫ്ലൈ.
313
00:22:58,793 --> 00:22:59,794
മിക്ഫ്ലൈ?
314
00:23:01,213 --> 00:23:02,380
മാഗി?
315
00:23:02,547 --> 00:23:05,675
മിസ്സിസ്. മിക്ഫ്ലൈ. അങ്ങനെ
വേണം എന്നെ വിളിക്കാൻ.
316
00:23:05,800 --> 00:23:08,470
- താങ്കളുടെ പേര് പറഞ്ഞില്ല?
- പേര്...
317
00:23:12,557 --> 00:23:13,850
ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
318
00:23:15,560 --> 00:23:17,646
ക്ലിന്റ് ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
319
00:23:18,313 --> 00:23:20,106
നിങ്ങൾ തലയടിച്ചാണ്
വീണത്, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
320
00:23:20,232 --> 00:23:23,818
പേടിക്കാനൊന്നുമില്ല, ഷേമസ്
കണ്ടതുകൊണ്ട് ഭാഗ്യമായി.
321
00:23:23,944 --> 00:23:24,945
ഷേമസോ?
322
00:23:25,904 --> 00:23:27,280
എന്റെ കെട്ട്യോൻ.
323
00:23:28,865 --> 00:23:31,993
ഒരു നിമിഷം, ഞാൻ വില്യമിനെ
ഒന്ന് നോക്കിയെച്ചും വരാം.
324
00:23:33,328 --> 00:23:34,329
വില്യമോ.
325
00:23:34,454 --> 00:23:35,914
കരയേണ്ട, വിൽ.
326
00:23:44,089 --> 00:23:45,924
- ഇതാണോ വില്യം?
- അതെ.
327
00:23:46,341 --> 00:23:48,519
വില്യം ഷോൺ മിക്ഫ്ലൈ,
അമേരിക്കയിൽ ജനിച്ച...
328
00:23:48,544 --> 00:23:50,286
ഞങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിലെ
ഏക ആളാണ്.
329
00:23:50,971 --> 00:23:55,016
വില്ലി മോനെ ഇതാരാ വന്നിരിക്കുന്നത്
നോക്കിക്കേ, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
330
00:23:56,059 --> 00:23:57,978
ഇവന് നിങ്ങളെ
ഇഷ്ടമായെന്നാ തോന്നുന്നേ.
331
00:23:58,979 --> 00:23:59,980
മാഗി.
332
00:24:02,649 --> 00:24:03,650
ഇന്നത്തേക്കുള്ളത് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
333
00:24:03,775 --> 00:24:06,486
ഞാൻ മറ്റുള്ളവരുടെ
കാര്യത്തിൽ തലയിടാറില്ല...
334
00:24:06,611 --> 00:24:10,991
എന്നാലും നിങ്ങളെങ്ങനെയാണ്,
ഒരു കുതിരയോ, ബൂട്ടോ,
335
00:24:11,157 --> 00:24:14,786
തൊപ്പിയോ ഇല്ലാതെ
ഇവിടെ വന്നത്?
336
00:24:15,537 --> 00:24:17,622
എന്റെ കാ...
337
00:24:17,747 --> 00:24:19,210
കുതിര ഇടക്ക് വെച്ച്
വയ്യാതെ ആയി,
338
00:24:19,235 --> 00:24:21,108
പിന്നെ ബൂട്ട് ഒരു
കരടിയും കൊണ്ടു പോയി.
339
00:24:21,334 --> 00:24:22,878
വരുമ്പോൾ തൊപ്പി
എടുക്കാനും മറന്നു.
340
00:24:23,003 --> 00:24:25,755
തൊപ്പി ഒക്കെ എങ്ങനെയാണ്
മറന്നു വെക്കുക?
341
00:24:25,881 --> 00:24:28,341
- കുറച്ചു വെള്ളം ആയാലോ?
- ആകാം.
342
00:24:39,060 --> 00:24:41,396
എനിക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റുന്നത്
പറയാം, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
343
00:24:41,605 --> 00:24:44,274
നിങ്ങളുടെ കൊല്ലൻ സുഹൃത്തിനെ
കണ്ടുപിടിക്കാൻ ഞാൻ സഹായിക്കാം.
344
00:24:45,233 --> 00:24:47,277
ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങൾ
കളപ്പുരയിൽ തങ്ങിക്കോളൂ.
345
00:24:48,403 --> 00:24:51,489
നാളെ രാവിലെ ഞാൻ നിങ്ങളെ
റെയിൽ ട്രാക്കിലേക്ക് എത്തിക്കാം.
346
00:24:51,615 --> 00:24:54,367
അതുവഴി പോയാൽ നേരെ
പട്ടണത്തിലേക്ക് എത്താം.
347
00:24:57,370 --> 00:24:59,497
ഒരു തൊപ്പിയും തരാട്ടോ.
348
00:25:02,042 --> 00:25:03,877
അത് വലിയൊരു
സഹായമാണ്, താങ്ക്സ്.
349
00:25:08,340 --> 00:25:10,050
ഇതെന്റെ വില്ലി മോൻ.
350
00:25:10,884 --> 00:25:12,219
വില്ലി കുട്ടാ.
351
00:25:16,389 --> 00:25:17,474
അതെ.
352
00:25:18,600 --> 00:25:21,144
കളപ്പുരയിൽ കിടക്കുന്നത്
ബുദ്ധിമുട്ടാകില്ല എന്ന് കരുതുന്നു.
353
00:25:21,269 --> 00:25:23,939
പന്നികളുടെ ഭാഗത്തു നിന്ന് ഇതുവരെ
ഒരു പ്രശ്നവും ഉണ്ടായിട്ടില്ല.
354
00:25:24,022 --> 00:25:25,315
ഷേമസ്.
355
00:25:26,316 --> 00:25:28,818
- എനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്.
- ശരി.
356
00:25:32,197 --> 00:25:34,115
മോനെ ഒന്ന് പിടിച്ചേ?
357
00:25:38,370 --> 00:25:39,993
ഇവനെ ഇങ്ങനെ
സത്കരിക്കുന്നത്...
358
00:25:40,018 --> 00:25:42,481
കൊണ്ട് പ്രശ്നമൊന്നും
വരില്ലല്ലോ, അല്ലേ?
359
00:25:43,208 --> 00:25:44,339
ഒരു പരിചയവും
ഇല്ലാത്ത ആളാണ്.
360
00:25:44,364 --> 00:25:47,111
അതൊക്കെ ശരി തന്നെ, പക്ഷേ
എനിക്കവനെ കണ്ടിട്ട് പാവം തോന്നുന്നു.
361
00:25:47,796 --> 00:25:51,383
അവനെ നന്നായി
നോക്കുക അതാണ് പ്രധാനം.
362
00:25:51,800 --> 00:25:52,968
ഹേയ്, ബഡി.
363
00:25:53,385 --> 00:25:55,262
കുഞ്ഞിന് അവനെ
ഇഷ്ടപ്പെട്ടത് കണ്ടോ?
364
00:25:55,804 --> 00:25:58,473
പരിചയമില്ലാത്ത ആളുകളെ
വില്ലി മോൻ അടുപ്പിക്കാറില്ല.
365
00:25:59,516 --> 00:26:02,602
അവൻ നമ്മളിൽ ഒരാളെ
പോലെ തോന്നുന്നു.
366
00:26:02,727 --> 00:26:03,728
ഹേയ്, വില്ലി.
367
00:26:04,229 --> 00:26:06,356
അപ്പോൾ മോനാണല്ലേ
എന്റെ മുതുമുത്തശ്ശൻ.
368
00:26:07,065 --> 00:26:09,442
അമേരിക്കയിൽ ജനിച്ച
ആദ്യ മിക്ഫ്ലൈ.
369
00:26:15,073 --> 00:26:16,658
നീ പണി പറ്റിച്ചല്ലോ.
370
00:27:07,626 --> 00:27:10,045
- സോപ്പ് തരൂ.
- ഇതാ.
371
00:28:57,319 --> 00:29:00,697
ആ വന്ന് നിൽക്കുന്നവനെ
നോക്കിക്കേ.
372
00:29:02,616 --> 00:29:05,285
സർക്കസ്സുകാർ നാട്ടിലെത്തിയത്
അറിഞ്ഞില്ലല്ലോ!
373
00:29:05,535 --> 00:29:08,914
ഏതെങ്കിലും ചത്ത ചൈനീസുകാരന്റെ
ഷർട്ട് ആയിരിക്കും അത്.
374
00:29:29,059 --> 00:29:31,144
എന്താ എടുക്കേണ്ടത്,
വഴിപോക്കാ?
375
00:29:33,355 --> 00:29:34,356
കുറച്ച്...
376
00:29:35,732 --> 00:29:37,734
- തണുത്ത വെള്ളം.
- തണുത്ത വെള്ളമോ?
377
00:29:39,778 --> 00:29:40,779
വെള്ളമോ?
378
00:29:41,071 --> 00:29:43,030
വെള്ളം വേണമെങ്കിൽ,
പുറത്ത് കുതിരക്ക്...
379
00:29:43,055 --> 00:29:45,224
വെച്ച വെള്ളമുണ്ട്
അതെടുത്ത് മോന്തിക്കോ.
380
00:29:45,617 --> 00:29:48,662
ഇവിടെ വിസ്കിയാണ് കിട്ടുക.
381
00:29:59,548 --> 00:30:01,383
- അതേയ്.
- എന്താണ്?
382
00:30:02,217 --> 00:30:03,927
ഞാനൊരു കൊല്ലനെ
തിരക്കി ഇറങ്ങിയതാണ്.
383
00:30:05,554 --> 00:30:07,055
ഡെയ്, മിക്ഫ്ലൈ!
384
00:30:09,057 --> 00:30:11,726
ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേടാ നിന്നോട്
ഇവിടെ വരരുതെന്ന്.
385
00:30:13,603 --> 00:30:15,564
നീ ഷേമസ് മിക്ഫ്ലൈ അല്ലല്ലോ!
386
00:30:17,107 --> 00:30:19,134
ആ വൃത്തികെട്ട
തൊപ്പി വെച്ചിരിക്കുന്നത്...
387
00:30:19,159 --> 00:30:20,718
കണ്ടാൽ അവനെ
പോലെ തന്നെയുണ്ട്.
388
00:30:23,655 --> 00:30:25,824
നീയാ കൃഷിക്കാരന്റെ
ബന്ധു വല്ലതും ആണോടാ?
389
00:30:26,241 --> 00:30:29,369
- നിന്റെ പേരെന്താടാ, ചെങ്ങായി?
- മാർ...
390
00:30:30,453 --> 00:30:31,454
ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
391
00:30:33,206 --> 00:30:34,833
ക്ലിന്റ് ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
392
00:30:36,543 --> 00:30:38,232
അതെന്ത് മാങ്ങാത്തൊലി പേരാണ്?
393
00:30:38,257 --> 00:30:41,030
കൂട്ടത്തിൽ കുള്ളൻ
ഇവനാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
394
00:30:41,131 --> 00:30:43,800
ചെങ്ങായിമാരെ, ഇവന്റെ
വെളുത്ത പല്ലുകൾ കണ്ടോ?
395
00:30:43,925 --> 00:30:46,845
ഇത്രയും ഭംഗിയുള്ള പല്ലുകൾ
ഞാൻ മുൻപ് കണ്ടിട്ടില്ല.
396
00:30:46,970 --> 00:30:50,098
അവന്റെ ഷൂ കണ്ടോ. എന്തിന്റെ
തൊലി വെച്ചുണ്ടാക്കിയതാണാവോ?
397
00:30:50,223 --> 00:30:52,441
അതിന്റെ മേലെ എന്തോ
എഴുതി വെച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ?
398
00:30:52,466 --> 00:30:53,959
"നീക്കേ"? വല്ല
ഇന്ത്യൻ വാക്കാണോ?
399
00:30:57,480 --> 00:31:01,151
ബാർട്ടെൻഡർ, ഞാനാ കള്ള
കൊല്ലനെ തിരഞ്ഞിറങ്ങിയതാ.
400
00:31:01,276 --> 00:31:04,613
- താനവനെ കണ്ടായിരുന്നോ?
- കണ്ടില്ല, ടാന്നൻ, സാർ.
401
00:31:05,614 --> 00:31:06,990
ടാന്നൻ.
402
00:31:08,241 --> 00:31:10,118
അപ്പൊ പേപ്പട്ടി
ടാന്നൻ നീയാണല്ലേ?
403
00:31:15,916 --> 00:31:17,250
"പേപ്പട്ടിയോ"?
404
00:31:17,709 --> 00:31:19,377
എനിക്കാ പേര്
കേൾക്കുന്നതേ കലിയാണ്.
405
00:31:20,086 --> 00:31:21,880
എനിക്കിഷ്ടമല്ല, കേട്ടല്ലോ?
406
00:31:22,797 --> 00:31:24,799
ഒരുത്തനും എന്നെ "പേപ്പട്ടി"
എന്ന് വിളിക്കാറില്ല!
407
00:31:25,800 --> 00:31:30,138
പ്രത്യേകിച്ചും നിന്നെപ്പോലുള്ള
അഴുക്ക പയലുകൾ.
408
00:31:31,139 --> 00:31:34,226
ഡാൻസ് കളിക്കടാ!
409
00:31:36,603 --> 00:31:40,148
നിന്ന് തുള്ളാതെ
ഡാൻസ് കളിക്കടാ!
410
00:31:50,367 --> 00:31:51,535
കോപ്പ്.
411
00:32:13,139 --> 00:32:14,717
ജീവൻ വേണമെങ്കിൽ
ഓടിക്കോ, മോനെ
412
00:32:14,742 --> 00:32:15,708
പിടിക്കടാ അവനെ!
413
00:33:19,873 --> 00:33:21,514
ഒരു പുതിയ കോടതി വന്നതല്ലേ?
414
00:33:21,539 --> 00:33:24,568
അപ്പൊ ഇതാണ്
തൂക്കിക്കൊല്ലനുള്ള ശുഭമുഹൂർത്തം!
415
00:33:44,356 --> 00:33:46,066
അവൻ കിടന്നാടുന്നത് നോക്കിക്കേ.
416
00:33:49,945 --> 00:33:52,531
കുറെ കാലമായി
ഒരാളെ തൂക്കിട്ട്!
417
00:33:56,034 --> 00:33:57,953
500 അടി അകലെയുള്ള പട്ടിയുടെ
മുതുകിലിരിക്കുന്ന ചെള്ളിനെ വരെ...
418
00:33:57,978 --> 00:33:59,812
എനിക്കിത് ഉപയോഗിച്ച് വെടിവെച്ചു
വീഴ്ത്താൻ പറ്റും, ടാന്നൻ.
419
00:33:59,913 --> 00:34:02,374
ഇപ്പൊ ഞാൻ നിന്റെ തലയ്ക്കാണ്
ഉന്നം വെച്ചിരിക്കുന്നത്!
420
00:34:12,050 --> 00:34:15,011
- എനിക്കെന്റെ കാശ് വേണം, കൊല്ലാ.
- മനസ്സിലായില്ല?
421
00:34:15,220 --> 00:34:16,763
എന്റെ കുതിരയുടെ
ലാടം പൊട്ടി പോയി.
422
00:34:16,888 --> 00:34:19,474
താനല്ലേ ലാടം വെച്ചത്, അപ്പൊ
അതിന്റെ ഉത്തരവാദി താൻ തന്നെയാണ്.
423
00:34:20,016 --> 00:34:21,860
ചെയ്ത പണിയ്ക്ക്
കൂലി തരാത്തതിനാൽ,
424
00:34:21,885 --> 00:34:23,836
ആ കാശ് അങ്ങനെ
പോയെന്ന് കൂട്ടിക്കോ.
425
00:34:24,104 --> 00:34:24,896
തെറ്റ്!
426
00:34:25,021 --> 00:34:26,886
അത് സംഭവിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ
കുതിരപ്പുറത്തുണ്ടായിരുന്നു.
427
00:34:26,911 --> 00:34:28,007
കുതിരയുടെ പുറത്തീന്ന്
വീണു ഞാൻ!
428
00:34:28,108 --> 00:34:32,612
അതിന്റെ വിഷമം തീർക്കാൻ ഒരു
ഫുൾ കുപ്പി ഞാൻ അകത്താക്കി.
429
00:34:32,737 --> 00:34:36,533
കണക്ക് ഞാൻ വെച്ചിട്ടുണ്ട്, കൊല്ലാ,
താനെനിക്ക് വിസ്കിയ്ക്ക് $5 ഉം,
430
00:34:36,658 --> 00:34:38,702
കുതിരക്ക് $75 ഉം തരണം!
431
00:34:39,703 --> 00:34:41,246
മൊത്തം $80.
432
00:34:41,496 --> 00:34:43,611
ലാടം പൊട്ടിയെങ്കിൽ,
കുതിരയെ എന്റെയടുത്ത്...
433
00:34:43,636 --> 00:34:45,441
കൊണ്ടുവാ പുതിയ
ഒരണ്ണം വെച്ച് തരാം.
434
00:34:45,542 --> 00:34:47,085
ആ കുതിരയെ ഞാൻ
വെടിവെച്ചു കൊന്നു!
435
00:34:47,210 --> 00:34:49,853
അപ്പൊ പ്രശ്നം എന്റെ
ഭാഗത്തല്ല, ടാന്നൻ.
436
00:34:49,878 --> 00:34:51,572
അതെ, തന്റെ
ഭാഗത്തു തന്നെയാണ്.
437
00:34:52,549 --> 00:34:56,344
ഇനി മുതൽ നടക്കുമ്പോൾ
ഒന്ന് സൂക്ഷിച്ചേക്ക്.
438
00:34:56,469 --> 00:34:57,843
കാരണം ഇന്നല്ലെങ്കിൽ
നാളെ തന്റെ...
439
00:34:57,868 --> 00:34:59,330
മുതുകിൽ ഒരു
വെടി കൊണ്ടിരിക്കും.
440
00:35:08,857 --> 00:35:09,733
ഡോക്!
441
00:35:09,900 --> 00:35:14,863
മാർട്ടി, ഞാൻ വ്യക്തമായി
പറഞ്ഞതല്ലേ ഇങ്ങോട്ട് വരരുത്,
442
00:35:14,988 --> 00:35:17,324
1985ലേക്ക്
പൊക്കോണം എന്ന്.
443
00:35:17,449 --> 00:35:19,534
അറിയാം, ഡോക്. പക്ഷേ
എനിക്ക് വരേണ്ടി വന്നു.
444
00:35:20,911 --> 00:35:22,746
എന്തായാലും കാണാൻ
കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്, മാർട്ടി.
445
00:35:27,417 --> 00:35:29,586
മാർട്ടി, നിന്റെയീ
കോലമൊന്ന് മാറ്റണം.
446
00:35:29,711 --> 00:35:32,620
ഈ കോലത്തിൽ നിന്നെ
കണ്ടാൽ ആരായാലും വെടിവെക്കും.
447
00:35:32,645 --> 00:35:33,614
അല്ലെങ്കിൽ കെട്ടിത്തൂക്കും.
448
00:35:33,715 --> 00:35:36,134
ഇമ്മാരി കോലം കെട്ടാൻ
ഏത് പൊട്ടനാണ് പറഞ്ഞത്?
449
00:35:36,927 --> 00:35:38,178
വേറെ ആര് നിങ്ങള് തന്നെ.
450
00:35:40,931 --> 00:35:42,702
"$80"ന് വേണ്ടി
ബുഫോർഡ്...
451
00:35:42,727 --> 00:35:45,543
ടാന്നൻ മുതുകിൽ
വെടിവെച്ചു കൊന്നു"?
452
00:35:45,810 --> 00:35:47,312
"സെപ്റ്റംബർ 7"?
453
00:35:48,063 --> 00:35:49,773
അതീ തിങ്കളാഴ്ച ആണെല്ലോ!
454
00:35:50,148 --> 00:35:52,234
മര്യാദയ്ക്ക് അവൻ ചോദിച്ച
കാശ് കൊടുത്താൽ മതിയായിരുന്നു.
455
00:35:52,734 --> 00:35:56,446
ഏതാണീ "പ്രിയപ്പെട്ട ക്ലാര"?
അങ്ങനെ ഒരാളെ എനിക്കറിയില്ലല്ലോ!
456
00:35:56,947 --> 00:35:58,448
എനിക്കും അറിയില്ല, ഡോക്.
457
00:35:59,574 --> 00:36:01,952
നിങ്ങളുടെ കാമുകി
ആണെന്നാ കരുതിയത്.
458
00:36:02,077 --> 00:36:05,205
മാർട്ടി, 1885ൽ
ഞാൻ അത്തരമൊരു...
459
00:36:05,288 --> 00:36:07,040
ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടാൽ...
460
00:36:07,374 --> 00:36:11,044
അത് സ്പേസ് ടൈമിൽ
തടസ്സം ഏർപ്പെടും.
461
00:36:11,419 --> 00:36:13,129
ഒരു ശാസ്ത്രജ്ഞനെന്ന നിലയിൽ...
462
00:36:13,755 --> 00:36:15,882
അത്തരമൊരു റിസ്ക്കൊന്നും
ഞാനൊരിക്കലും എടുക്കാൻ പാടില്ല.
463
00:36:16,967 --> 00:36:19,636
അതും ഇത്രയും
സംഭവങ്ങൾ നടന്നതിന് ശേഷവും.
464
00:36:19,719 --> 00:36:23,014
- ഹലോ, എമ്മെറ്റ്.
- ഹുബർട്ട്.
465
00:36:23,849 --> 00:36:24,808
ഇദ്ദേഹം ഇവിടുത്തെ മേയറാണ്.
466
00:36:24,933 --> 00:36:26,268
ഒരു കാര്യം
പറയാനുണ്ട്, എമ്മെറ്റ്.
467
00:36:27,435 --> 00:36:30,105
കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച പുതിയ
സ്കൂൾ ടീച്ചറിനെ...
468
00:36:30,188 --> 00:36:32,858
കാണണം എന്ന്
പറഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
469
00:36:32,941 --> 00:36:33,859
ഉവ്വ്.
470
00:36:33,942 --> 00:36:36,111
എന്നാൽ അവര് നാളെ ഇങ്ങോട്ട്
എത്തുന്നുണ്ടെന്ന് അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്.
471
00:36:36,403 --> 00:36:38,154
വിവരങ്ങളൊക്കെ ഇതിലുണ്ട്.
472
00:36:38,363 --> 00:36:40,340
നിങ്ങളുടെ സഹായത്തിന്
വളരെയധികം നന്ദിയുണ്ട്.
473
00:36:40,365 --> 00:36:41,307
ആയിക്കോട്ടെ, ഹുബർട്ട്.
474
00:36:41,408 --> 00:36:42,868
ഓഹ്!
475
00:36:42,993 --> 00:36:45,912
അവരുടെ പേര്
മിസ്സ്. ക്ലാര ക്ലേട്ടൺ എന്നാണ്.
476
00:36:54,546 --> 00:36:55,964
ഇപ്പൊ മനസ്സിലായില്ലേ, ഡോക്,
477
00:36:57,174 --> 00:36:59,217
ആരാ ക്ലാര എന്ന്.
478
00:37:00,343 --> 00:37:02,512
മാർട്ടി, ഇതൊക്കെ
നടക്കാത്ത കാര്യമാണ്.
479
00:37:02,596 --> 00:37:04,773
ആദ്യ കാഴ്ച്ചയിൽ തന്നെ
എനിക്ക് പ്രണയം...
480
00:37:04,798 --> 00:37:06,916
തോന്നുക എന്നത്
വെറും മണ്ടത്തരം ആണ്.
481
00:37:07,017 --> 00:37:09,811
ശാസ്ത്രപരമായി ഇത്
തികച്ചും യുക്തിരഹിതമാണ്.
482
00:37:09,895 --> 00:37:11,229
ഇതിൽ ശാസ്ത്രമൊന്നുമില്ല., ഡോക്.
483
00:37:11,354 --> 00:37:14,107
മനസ്സിന് ഇഷ്ടപ്പെട്ട പെണ്ണിനെ
കണ്ടാൽ, പ്രണയം വരും.
484
00:37:14,232 --> 00:37:15,775
പ്ലീസ്, മാർട്ടി,
ഇങ്ങനെയൊന്നും പറയല്ലേ.
485
00:37:15,901 --> 00:37:18,278
എന്റെയും ജെന്നിഫറിന്റെ കാര്യം
ഇതേ പോലെത്തന്നെ ആയിരുന്നു.
486
00:37:18,403 --> 00:37:20,780
ഞങ്ങൾക്ക് പരസ്പരം
കണ്ണെടുക്കാനേ കഴിഞ്ഞില്ല.
487
00:37:21,489 --> 00:37:22,532
അയ്യോ, ജെന്നിഫർ,
അവൾക്കൊരു കുഴപ്പവും...
488
00:37:22,557 --> 00:37:23,515
ഉണ്ടാകാതെ ഇരുന്നാൽ
മതിയായിരുന്നു.
489
00:37:23,617 --> 00:37:25,952
വരാന്തയിൽ അവളെ തനിച്ചാക്കി
പോയത് എനിക്കോർക്കാനേ വയ്യ.
490
00:37:26,077 --> 00:37:28,038
അവൾക്കൊരു കുഴപ്പവും
ഉണ്ടാകില്ല, മാർട്ടി.
491
00:37:28,163 --> 00:37:32,000
1955ൽ ഡയറി നീ കത്തിച്ചു കളഞ്ഞപ്പോൾ
ടൈംലൈൻ ഒക്കെ പഴയപടിയായി.
492
00:37:32,125 --> 00:37:33,793
നമ്മൾ 1985ൽ എത്തുമ്പോൾ,
493
00:37:33,877 --> 00:37:36,713
നീ അവളെ പോയി
എഴുന്നേൽപ്പിച്ചാൽ മാത്രം മതി.
494
00:37:38,006 --> 00:37:41,301
മാർട്ടി, നീ പോയി
ആ വാല്വ് തിരിക്ക്.
495
00:37:41,426 --> 00:37:43,386
അത് നല്ലോണം തിരിക്ക്.
496
00:37:43,678 --> 00:37:44,679
തിരിച്ചോ!
497
00:37:58,902 --> 00:38:00,987
- ഐസ് ടീ വേണോ?
- വോ, വേണ്ട.
498
00:38:02,531 --> 00:38:04,324
ഇത് ഫ്രിഡ്ജ് ആയിരുന്നല്ലേ.
499
00:38:04,449 --> 00:38:07,953
മിസ്സ്. ക്ലേട്ടൺ വേറെ
വല്ല മാർഗവും കാണട്ടെ.
500
00:38:08,078 --> 00:38:09,467
ഞാൻ അവരെ
കാണാതെ ഇരുന്നാൽ...
501
00:38:09,492 --> 00:38:11,689
ഈ പറഞ്ഞ
പ്രേമമൊന്നും ഉണ്ടാകില്ലല്ലോ?
502
00:38:11,790 --> 00:38:13,166
- അപാര ബുദ്ധി തന്നെ, ഡോക്.
- അല്ല പിന്നെ.
503
00:38:13,291 --> 00:38:16,086
നമുക്ക് കാർ എടുത്തിട്ട്
ഭാവിയിലേക്ക് തിരികെ പോകാം.
504
00:38:16,169 --> 00:38:17,196
ആഹ്, ഡോക്, ഞാനിവിടെ
എത്തിയ സമയത്ത്,
505
00:38:17,221 --> 00:38:18,904
പെട്രോൾ ടാങ്കിൽ
ഒരു ഓട്ട വീണു.
506
00:38:18,964 --> 00:38:21,424
ആദ്യം അത് ശരിയാക്കിട്ട്
പെട്രോൾ അടിക്കണം.
507
00:38:21,550 --> 00:38:23,218
എന്നുവെച്ചാൽ,
ടാങ്ക് കാലിയാണെന്നോ?
508
00:38:23,718 --> 00:38:26,596
അതെ, കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. കാറിൽ
മിസ്റ്റർ. ഫ്യൂഷൻ ഉണ്ടല്ലോ.
509
00:38:26,721 --> 00:38:28,547
മിസ്റ്റർ. ഫ്യൂഷൻ ടൈം
സർക്യൂട്ട്സിനും ഫ്ലക്സ്...
510
00:38:28,572 --> 00:38:30,499
കപ്പാസിറ്ററിനുമാണ്
പവർ കൊടുക്കുന്നത്.
511
00:38:30,600 --> 00:38:33,603
പക്ഷേ എഞ്ചിൻ സാധാ
പെട്രോളിലാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
512
00:38:33,728 --> 00:38:35,230
എപ്പോഴും.
513
00:38:35,397 --> 00:38:37,029
അടുത്ത നൂറ്റാണ്ടിലെ
ഏതോ ഒരു...
514
00:38:37,054 --> 00:38:39,592
സമയത്താണ് ഇവിടെ
പെട്രോൾ പമ്പ് വരുന്നത്.
515
00:38:40,277 --> 00:38:45,156
പെട്രോൾ ഇല്ലാതെ, കാർ 88 മൈൽ
വേഗത്തിൽ ഓടിക്കാൻ പറ്റില്ല.
516
00:38:47,659 --> 00:38:49,035
ഇനിയിപ്പോ എന്താ ചെയ്യാ?
517
00:38:59,546 --> 00:39:00,349
24!
518
00:39:00,374 --> 00:39:02,781
അതുകൊണ്ടൊരു
പ്രയോജനവുമില്ല, മാർട്ടി!
519
00:39:02,883 --> 00:39:04,898
ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും
വേഗതയുള്ള കുതിര...
520
00:39:04,923 --> 00:39:07,411
പോലും 35, 40 മൈൽ
വേഗത്തിൽ കൂടുതൽ ഓടില്ല!
521
00:39:18,481 --> 00:39:19,830
ഉള്ളതിൽ വെച്ച്
ഏറ്റവും വീര്യം കൂടിയ...
522
00:39:19,855 --> 00:39:21,091
സാധനമാണെന്നാ
ബാർട്ടെൻഡർ പറഞ്ഞത്.
523
00:39:21,610 --> 00:39:22,819
സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്ത്
നോക്ക്, മാർട്ടി.
524
00:39:34,706 --> 00:39:36,499
സ്പീഡ് കൂട്ട്!
525
00:39:45,800 --> 00:39:46,968
നാശം!
526
00:39:48,720 --> 00:39:52,891
ഫ്യൂൽ ഇഞ്ചക്ഷൻ മനിഫോൾഡ്
തകർന്നു. വീര്യം കൂടിയത് തന്നെ.
527
00:39:53,475 --> 00:39:55,727
ഒരു മാസം എടുക്കും
ഇത് ശരിയാക്കി എടുക്കാൻ.
528
00:39:56,520 --> 00:39:57,854
ഒരു മാസമോ?
529
00:39:58,313 --> 00:40:01,003
ഡോക്, തിങ്കളാഴ്ച നിങ്ങളുടെ
വെടി തീരുന്ന ദിവസമാണ്!
530
00:40:01,028 --> 00:40:01,924
അറിയാം! അറിയാം!
531
00:40:01,983 --> 00:40:03,652
എനിക്ക്...
532
00:40:03,777 --> 00:40:04,694
ഒരു മിനിറ്റ്.
533
00:40:05,028 --> 00:40:08,114
കിട്ടി പോയി! നമുക്ക് കാർ
മലഞ്ചരിവിലൂടെ ഓടിക്കാം!
534
00:40:08,198 --> 00:40:11,201
അതിന് കുണ്ടും കുഴിയുമില്ലാത്ത
സ്ഥലം വേണമല്ലോ.
535
00:40:11,326 --> 00:40:13,119
ഉണ്ടല്ലോ! ഹിമം!
536
00:40:13,370 --> 00:40:16,039
ശീതകാലം വരെ കാത്തിരുന്നാൽ
തടാകമൊക്കെ തണുത്ത് മരവിക്കും.
537
00:40:16,164 --> 00:40:17,662
ശീതകാലമോ? എന്തായീ
പറയുന്നേ, ഡോക്?
538
00:40:17,687 --> 00:40:19,316
തിങ്കളാഴ്ചയ്ക്ക്
ഇനി 3 ദിവസമേ ഒള്ളു!
539
00:40:19,417 --> 00:40:23,213
ശരി, ലോജിക്കലായി
ഒന്നാലോചിച്ചു നോക്കട്ടെ.
540
00:40:23,547 --> 00:40:25,132
പെട്രോൾ അല്ലാതെയോ,
കെട്ടി വലിച്ചോ കാറ്...
541
00:40:25,157 --> 00:40:26,991
പ്രവർത്തിക്കാൻ കഴിയില്ല
എന്ന് നമുക്കറിയാം.
542
00:40:27,509 --> 00:40:30,804
എന്നാൽ 88 മൈൽസ്
വേഗത്തിൽ കാറിനെ...
543
00:40:30,929 --> 00:40:34,349
തള്ളികൊണ്ടുപോകാനുള്ള
വഴി നമ്മൾ കണ്ടെത്തിയാൽ.
544
00:40:43,650 --> 00:40:45,068
കണ്ടു പിടിച്ചു.
545
00:40:45,235 --> 00:40:46,594
എത്ര വേഗത്തിൽ പോകുമെന്നോ?
546
00:40:46,619 --> 00:40:48,846
എന്തേ, 55 മൈൽ
വേഗത്തിൽ ഓടിച്ചിട്ടുണ്ട്.
547
00:40:49,948 --> 00:40:51,489
ആ തന്റേടി ഫ്രാങ്ക്
ഫാർഗോ വെർഡെ...
548
00:40:51,514 --> 00:40:53,517
ജംഗ്ഷനിൽ നിന്ന്
ട്രെയിൻ സുമാർ 70 മൈൽ...
549
00:40:53,577 --> 00:40:54,953
വേഗത്തിൽ ഓടിച്ചെന്ന്
ആളുകൾ പറയുന്നുണ്ട്.
550
00:40:55,495 --> 00:40:58,164
ഇത് 90 മൈൽ
വേഗത്തിൽ പോകുമോ?
551
00:40:58,248 --> 00:41:00,343
90? എന്റമ്മോ.
ഇത്ര വേഗത്തിൽ ആർക്ക്...
552
00:41:00,368 --> 00:41:01,984
വായൂ ഗുളിക
വാങ്ങാൻ പോകാനാ?
553
00:41:02,085 --> 00:41:04,462
ഏയ്. ഞങ്ങൾ തമ്മിൽ
ചെറിയൊരു പന്തയം വെപ്പ് മാത്രമാണ്.
554
00:41:04,796 --> 00:41:06,965
താത്ത്വികമായി
ഇത് സാധ്യമാണോ?
555
00:41:07,424 --> 00:41:11,011
വളവുകൾ ഇല്ലാതെ നീണ്ടു
കിടക്കുന്ന ട്രെയിൻ ട്രാക്ക് ഉണ്ടാവണം...
556
00:41:11,261 --> 00:41:13,388
പിന്നിൽ ബോഗികളൊന്നും പാടില്ല...
557
00:41:13,513 --> 00:41:15,557
പിന്നെ ആവശ്യത്തിന്
തീയും ഉണ്ടാവണം.
558
00:41:15,724 --> 00:41:19,060
തീ എന്ന് പറഞ്ഞാൽ,
കത്തിജ്ജ്വലിക്കുന്ന തീ.
559
00:41:19,477 --> 00:41:21,938
അങ്ങനെ ആണെങ്കിൽ നിങ്ങൾ
പറഞ്ഞ വേഗത്തിൽ പോകും.
560
00:41:22,063 --> 00:41:23,982
അടുത്ത ട്രെയിൻ
എപ്പോഴാ വരിക?
561
00:41:24,191 --> 00:41:25,650
തിങ്കളാഴ്ച രാവിലെ
8:00. മണിക്ക്.
562
00:41:25,775 --> 00:41:27,769
മെയിൻ ലൈനിൽ നിന്ന് ക്ലേട്ടൺ
മലയിടുക്ക് വരെ 3 കിലോമീറ്റർ...
563
00:41:27,794 --> 00:41:29,553
നീണ്ടു കിടക്കുന്ന ഈ
ചെറിയ ഊടുവഴി കണ്ടില്ലേ.
564
00:41:29,946 --> 00:41:33,533
1985ൽ ഇപ്പോഴും ഉള്ള ലെവൽ
ട്രാക്കിന്റെ ഒരു നീണ്ട ഭാഗമാണിത്.
565
00:41:33,909 --> 00:41:35,077
ഇവിടെ വെച്ചാണ്
നമ്മൾ തീവണ്ടി...
566
00:41:35,102 --> 00:41:36,769
എഞ്ചിൻ വെച്ച് കാറിനെ
തള്ളാൻ പോകുന്നത്.
567
00:41:37,370 --> 00:41:39,357
ഇതുകണ്ടോ, ഈ മാപ്പിൽ
ക്ലേട്ടൺ മലയിടുക്കിന്...
568
00:41:39,382 --> 00:41:40,981
"ഷോനാഷ് മലയിടുക്ക്"
എന്നാണ് പേര്.
569
00:41:41,124 --> 00:41:44,002
വല്ല പഴയ ഇന്ത്യൻ
പേരായിരിക്കും, കൊള്ളാം.
570
00:41:44,127 --> 00:41:47,172
ഹിൽഡേൽ ഹൗസിങ് കോളനിയുടെ
എതിരെയുള്ള മലയിടുക്കിന്...
571
00:41:47,255 --> 00:41:49,674
മുകളിലൂടെയാണ്
ഈ നീണ്ട ട്രാക്കുള്ളത്.
572
00:41:49,799 --> 00:41:52,219
ശരി, പക്ഷേ ഈ മാപ്പിൽ
പറയുന്ന പോലെ...
573
00:41:53,011 --> 00:41:54,262
അവിടെ പാലം ഇല്ലല്ലോ?
574
00:41:54,721 --> 00:41:57,849
ഡോക്ക്, ഈ ഐഡിയ
നമുക്ക് മറന്നു കളയാം.
575
00:41:58,266 --> 00:42:00,810
ഇതിന്റെ പണി തീരുന്ന
വരേയ്ക്കും കാത്തിരിക്കാൻ പറ്റില്ല.
576
00:42:00,936 --> 00:42:02,145
മാർട്ടി, ഇത് നല്ല
ഐഡിയ ആണ്.
577
00:42:02,395 --> 00:42:04,481
നീ ഫോർത്ത് ഡിമെൻഷനലിൽ
ചിന്തിച്ചു നോക്കൂ.
578
00:42:04,606 --> 00:42:06,316
അതെ, എനിക്ക് പ്രശ്നമുണ്ട്.
579
00:42:06,483 --> 00:42:10,028
നിനക്ക് കാര്യം മനസ്സിലായില്ലേ?
1985ൽ ഈ പാലം ഉണ്ട്.
580
00:42:10,237 --> 00:42:11,821
അത് അപ്പോഴും ഉപയോഗ
യോഗ്യമായി തന്നെ കിടപ്പുണ്ട്.
581
00:42:11,988 --> 00:42:14,783
മലയിടുക്കിന്റെ അറ്റത്തു
എത്തുന്ന മുൻപ്...
582
00:42:14,908 --> 00:42:16,952
കാറിനെ 88 മൈൽ
വേഗത്തിൽ തള്ളി വിട്ടാൽ,
583
00:42:17,035 --> 00:42:21,331
ഭാവിയിൽ പാലം പൂർത്തിയാകുന്ന
ഒരു സമയത്തിൽ ഞങ്ങൾ എത്തിച്ചേരും.
584
00:42:21,665 --> 00:42:26,211
അപ്പോൾ മലയിടുക്കിന്റെ
കുറുകേ ഒരു ട്രാക്കും ഉണ്ടാകും.
585
00:42:27,337 --> 00:42:30,507
- അപ്പൊ ട്രെയിനിന്റെ കാര്യം എന്താകും?
- ട്രെയിൻ തകർന്നടിയും.
586
00:42:30,590 --> 00:42:32,926
നിർഭാഗ്യവശാൽ, അത്
കാണാൻ ഒരാളും ഇവിടെ ഉണ്ടാകില്ല.
587
00:42:34,177 --> 00:42:37,430
- രക്ഷിക്കണേ!
- ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്!
588
00:43:20,307 --> 00:43:21,474
വേഗം!
589
00:43:23,518 --> 00:43:24,519
ചാടിക്കോ!
590
00:43:39,492 --> 00:43:42,162
താങ്ക്യൂ, സാർ.
നിങ്ങളെന്റെ ജീവൻ...
591
00:43:44,623 --> 00:43:45,916
രക്ഷിച്ചു.
592
00:43:49,920 --> 00:43:52,088
നിങ്ങളുടെ എന്ത് സഹായത്തിനും
എമ്മെറ്റ് ബ്രൗൺ ഉണ്ടാകും, മിസ്സ്...
593
00:43:55,800 --> 00:43:57,219
ക്ലേട്ടൺ.
594
00:43:58,678 --> 00:44:00,222
ക്ലാര ക്ലേട്ടൺ.
595
00:44:01,306 --> 00:44:02,307
ക്ലാര?
596
00:44:05,977 --> 00:44:07,771
മനോഹരമായ പേര്.
597
00:44:25,121 --> 00:44:27,249
ഞാനിതൊക്കെ
അകത്തെടുത്തു വെക്കട്ടെ?
598
00:44:27,832 --> 00:44:30,752
അതിന്റെ ആവശ്യമില്ല,
ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.
599
00:44:30,877 --> 00:44:34,589
- നിങ്ങൾ ഇപ്പൊ തന്നെ കുറെ ബുദ്ധിമുട്ടി.
- അതിലൊരു പ്രശ്നവുമില്ല.
600
00:44:35,006 --> 00:44:37,551
ഡോക്, മേഡത്തിന് കുഴപ്പമില്ല
എന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ. നമുക്കിറങ്ങാം.
601
00:44:37,676 --> 00:44:40,971
മേഡം, നിങ്ങളുടെ സ്കൂൾ ടീച്ചിങ്ങും
കാര്യങ്ങളൊക്കെ നല്ലപടി നടക്കട്ടെ.
602
00:44:41,555 --> 00:44:42,889
ക്ലാര.
603
00:44:43,598 --> 00:44:46,393
കുതിര വണ്ടി ഞാൻ
ശരിയാക്കി തരാം.
604
00:44:46,518 --> 00:44:50,564
അതോർത്തു പേടിക്കേണ്ട. സംഭവിച്ചതിന്
ഞാനും ഉത്തരവാദി ആണെല്ലോ.
605
00:44:51,606 --> 00:44:55,360
നിങ്ങളുടെ നല്ല മനസ്സ്,
മിസ്റ്റർ. ബ്രൗൺ. എമ്മെറ്റ്.
606
00:44:58,530 --> 00:45:02,534
പാമ്പിനെ കണ്ട് കുതിര പേടിച്ചത്
നന്നായി എന്ന് തോന്നുന്നു.
607
00:45:02,659 --> 00:45:05,078
അല്ലെങ്കിൽ നമ്മൾ
ഒരിക്കലും കാണില്ലായിരുന്നു.
608
00:45:05,662 --> 00:45:07,372
ഇത് ദൈവകല്പിതം
ആണെന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
609
00:45:11,126 --> 00:45:12,836
ചെയ്തു തന്ന
സഹായത്തിനൊക്കെ നന്ദിയുണ്ട്.
610
00:45:13,253 --> 00:45:15,172
യൂ ആർ വെൽകം.
611
00:45:17,382 --> 00:45:19,759
നമ്മൾ വീണ്ടും കാണുമോ?
612
00:45:20,093 --> 00:45:22,971
തീർച്ചയായും, കാണും.
ടൗണിൽ എനിക്കൊരു ഷോപ്പുണ്ട്.
613
00:45:23,096 --> 00:45:26,183
ഞാനൊരു ലോക്കൽ
ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്, എന്ന്വെച്ചാ, കൊല്ലൻ.
614
00:45:26,600 --> 00:45:29,186
എന്ത് തരം ശാസ്ത്രമാണ്?
615
00:45:29,394 --> 00:45:31,438
ജ്യോതിശാസ്ത്രമോ? കെമിസ്ട്രിയോ?
616
00:45:31,688 --> 00:45:34,024
സത്യത്തിൽ, ഞാൻ എല്ലാ തരം
ശാസ്ത്രവും പഠിക്കുന്നവനാണ്.
617
00:45:34,107 --> 00:45:36,902
ഹേയ്, ഡോക്,
നമുക്ക് പോകാം.
618
00:45:37,152 --> 00:45:39,863
ശരി. സോറി, ക്ലാര.
619
00:45:40,530 --> 00:45:42,616
ഞങ്ങൾക്ക് പോകേണ്ടതുണ്ട്.
620
00:45:46,828 --> 00:45:48,246
റ്റാറ്റാ.
621
00:45:56,213 --> 00:45:58,715
വീണ്ടും കാണമെന്നൊക്കെ പറഞ്ഞല്ലോ?
622
00:45:58,840 --> 00:46:01,176
റോഡിലൂടെ പോകുമ്പോൾ കാണാമെന്ന്.
623
00:46:02,052 --> 00:46:04,638
ഡോക്, അവര് നിങ്ങളെ
നോക്കിയ രീതി ശ്രദ്ധിച്ചായിരുന്നോ?
624
00:46:05,555 --> 00:46:07,766
പാവം വല്ലാതെ
പേടിച്ചു പോയി.
625
00:46:08,808 --> 00:46:10,454
എന്തായാലും,
മിസ്സ് ക്ലേട്ടൺ,
626
00:46:10,479 --> 00:46:12,253
ക്ലേട്ടൺ മലയിടുക്കിയിലേക്ക്
വീഴാതെ രക്ഷപെട്ടല്ലോ.
627
00:46:13,063 --> 00:46:15,277
കോപ്പ്. ഡോക്,
ക്ലേട്ടൺ മലയിടുക്കിന്...
628
00:46:15,302 --> 00:46:17,883
ഒരു ടീച്ചറിന്റെ
പേരാണ് വെച്ചിരിക്കുന്നത്.
629
00:46:18,610 --> 00:46:19,951
100 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്
അവർ അവിടേയ്ക്ക്...
630
00:46:19,976 --> 00:46:21,223
വീണിട്ടുണ്ടെന്നാണ്
ആളുകൾ പറയുന്നത്.
631
00:46:21,248 --> 00:46:22,221
100 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പോ!
632
00:46:22,531 --> 00:46:23,147
അതായത് ഈ വർഷം!
633
00:46:23,172 --> 00:46:24,932
സ്കൂളിലെ എല്ലാവർക്കും
ഈ കഥ അറിയാം.
634
00:46:25,033 --> 00:46:26,279
പിള്ളേരുടെയൊക്കെ ആഗ്രഹം
എല്ലാ അധ്യാപകരും...
635
00:46:26,304 --> 00:46:27,935
അവിടേയ്ക്ക് വീഴണമെന്നാണ്.
636
00:46:28,036 --> 00:46:29,454
ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്!
637
00:46:30,830 --> 00:46:33,583
അപ്പോൾ അവളാ കുഴിയിലേക്ക്
വീഴേണ്ടവൾ ആയിരുന്നല്ലേ?
638
00:46:35,168 --> 00:46:37,879
ഞാനിപ്പോൾ ചരിത്രത്തെ
മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.
639
00:46:39,256 --> 00:46:42,175
ഡോക്, കൂടുതൽ
എന്താ സംഭവിക്കുക?
640
00:46:42,300 --> 00:46:44,594
മലയിടുക്കിന് അവരുടെ
പേര് വെക്കില്ല, അത്രതന്നെ.
641
00:46:44,719 --> 00:46:47,222
നമുക്ക് കാറ് ശരിയാക്കി
സ്ഥലം വിടാൻ നോക്കാം.
642
00:46:47,347 --> 00:46:48,675
ഇപ്പൊ തോന്നുന്നു
ആ നാശം പിടിച്ച...
643
00:46:48,700 --> 00:46:50,583
ടൈം മെഷീൻ
കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടിയിരുന്നില്ല എന്ന്.
644
00:46:52,060 --> 00:46:55,188
അപകടം മാത്രമേ
അതുകൊണ്ട് ഒള്ളു.
645
00:46:58,441 --> 00:46:59,484
ഡോക്, ഇത് മാർട്ടിയാണ്
സംസാരിക്കുന്നത്.
646
00:46:59,609 --> 00:47:00,735
കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? ഓവർ.
647
00:47:00,861 --> 00:47:01,987
ഉണ്ട്, മാർട്ടി.
648
00:47:02,112 --> 00:47:03,905
ഭാഗ്യം, ഇത് കേടായിട്ടില്ല.
649
00:47:04,739 --> 00:47:08,368
ഓക്കേ, മാർട്ടി. പ്ലാൻ
ഒന്നൂടെ ചെക്ക് ചെയ്യാം.
650
00:47:09,494 --> 00:47:12,121
ഈ മോഡലിന്റെ കോലം
കണ്ടിട്ട് ഒന്നും തോന്നരുത്...
651
00:47:12,146 --> 00:47:14,481
ഏയ്, വലിയ
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല, ഡോക്.
652
00:47:14,624 --> 00:47:17,544
നാളെ രാത്രി,
അതായത് ഞായറാഴ്ച...
653
00:47:18,211 --> 00:47:21,548
നമ്മൾ കാറിനെ ആളൊഴിഞ്ഞ
സിൽവർ തുരങ്കത്തിന്റെ...
654
00:47:21,673 --> 00:47:23,425
അടുത്തുള്ള ഈ ട്രാക്കിൽ
കൊണ്ട് പോയി നിർത്തും.
655
00:47:23,550 --> 00:47:26,428
ഇവിടെ നിന്ന് ട്രാക്ക് ക്ലേട്ടൺ...
ഷോനാഷ് മലയിടുക്കിലേയ്ക്ക്...
656
00:47:26,553 --> 00:47:29,973
3 കിലോമീറ്റർ ദൂരമുണ്ട്.
657
00:47:30,307 --> 00:47:32,976
തിങ്കളാഴ്ച രാവിലെ 8 മണിയ്ക്ക്
സ്റ്റേഷനിൽ നിന്നും ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും.
658
00:47:33,059 --> 00:47:35,469
നമ്മളിവിടെ നിന്ന്,
ബോഗികളെയൊക്കെ വേർപെടുത്തി...
659
00:47:35,494 --> 00:47:37,796
ട്രാക്ക് മാറ്റി, എഞ്ചിൻ
ഹൈജാക്ക് ചെയ്ത്...
660
00:47:37,898 --> 00:47:41,568
അല്ല കടമെടുത്ത്
ടൈം മെഷീനെ തള്ളും.
661
00:47:41,776 --> 00:47:43,297
എന്റെ കണക്കുകൂട്ടൽ
അനുസരിച്ച്,
662
00:47:43,322 --> 00:47:45,471
മലയിടുക്കിന്റെ അറ്റത്ത്
എത്തുന്നതിന് മുൻപ്...
663
00:47:45,572 --> 00:47:50,619
88 മെയിൽ വേഗത്തിൽ പോകാൻ
കഴിഞ്ഞാൽ, നമ്മൾ 1985ൽ...
664
00:47:50,744 --> 00:47:53,413
പാലം പൂർത്തിയായ
സ്ഥലത്ത് എത്തിച്ചേരും.
665
00:47:53,496 --> 00:47:55,790
"പോയിന്റ് ഓഫ് നോ റിട്ടേൺ." ഇതെന്താ സംഭവം?
(Point of no return -
പിന്വാങ്ങാനൊക്കാത്ത അവസ്ഥ)
666
00:47:55,916 --> 00:47:57,834
ഇതാണ് നമ്മുടെ
ഫെയിൽ-സേഫ് പോയിന്റ്.
667
00:47:57,959 --> 00:48:01,963
ആ പോയിന്റ് വരെ നമുക്ക് എഞ്ചിൻ മലയിടുക്കിലേക്ക് പോകാതെ എഞ്ചിനെ നിർത്താൻ സാധിക്കും.
668
00:48:02,088 --> 00:48:03,636
നമ്മളീ കാറ്റാടിയന്ത്രത്തിന്
അപ്പുറം കടന്നാൽ,
669
00:48:03,661 --> 00:48:05,449
ഒന്നില്ലെങ്കിൽ രക്ഷപ്പെടും
അല്ലെങ്കിൽ കഷ്ടപ്പെടും.
670
00:48:07,469 --> 00:48:10,722
ഇന്നാ പിടിച്ചോ, മാർട്ടി. ഇത്
പോസിറ്റീവ് ടെർമിനലിൽ കണക്ട് ചെയ്യ്.
671
00:48:12,182 --> 00:48:14,935
- എല്ലാം, സെറ്റല്ലേ?
- അതെ, തുടങ്ങിക്കോ!
672
00:48:15,060 --> 00:48:17,354
ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിൽ
നിന്നും പുറപ്പെട്ടു!
673
00:48:17,687 --> 00:48:19,731
ട്രാക്ക് മാറ്റേണ്ട സ്ഥലത്തേയ്ക്ക്
വന്നു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു!
674
00:48:19,898 --> 00:48:21,525
ട്രാക്ക് മാറ്റേണ്ട
സ്ഥലത്തു നിൽക്കുന്നു!
675
00:48:22,442 --> 00:48:24,194
ട്രാക്ക് മാറ്റുന്നു!
676
00:48:24,778 --> 00:48:26,905
എഞ്ചിൻ ഉപയോഗിച്ച്
കാറിനെ തള്ളുന്നു!
677
00:48:27,364 --> 00:48:29,032
കാറിനെ 88
മൈൽ വേഗത്തിൽ...
678
00:48:29,157 --> 00:48:32,744
തള്ളി കൊണ്ട് വരുന്നു!
679
00:48:38,041 --> 00:48:39,709
ഇത്രേയുള്ളൂ കാര്യം.
680
00:48:46,216 --> 00:48:47,425
എമ്മെറ്റ്?
681
00:48:48,635 --> 00:48:49,928
ക്ലാര ആണെല്ലോ.
682
00:48:50,303 --> 00:48:52,639
വേഗം, കാറ് മൂടിവെക്ക്!
683
00:48:59,688 --> 00:49:01,648
- ഹലോ.
- എന്തിനാ, ഹലോ ഒക്കെ.
684
00:49:02,023 --> 00:49:04,276
ഇവിടെ വരുമെന്ന് കരുതിയില്ല.
685
00:49:05,652 --> 00:49:08,697
ഞാൻ വന്നത്
ബുദ്ധിമുട്ടായില്ലല്ലോ?
686
00:49:08,822 --> 00:49:11,908
ഏയ്, ഞങ്ങളിവിടെ ചെറിയ
പരീക്ഷണമൊക്കെ നടത്തുകയായിരുന്നു.
687
00:49:14,661 --> 00:49:17,497
എമ്മെറ്റ്, എന്റെ ബാഗൊക്കെ
വണ്ടിയിൽ നിന്ന് എടുത്തെറിഞ്ഞപ്പോൾ...
688
00:49:17,622 --> 00:49:19,875
ടെലിസ്കോപ്പ് കേടായി.
689
00:49:20,500 --> 00:49:23,170
നിങ്ങൾ സയൻസിലൊക്കെ
താല്പര്യമുള്ള ആളാണെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ...?
690
00:49:23,295 --> 00:49:26,298
അപ്പോൾ ഇത് നിങ്ങൾക്ക്
ശരിയാക്കാൻ പറ്റുമെന്ന് തോന്നി.
691
00:49:26,673 --> 00:49:29,551
വെറുതെ വേണ്ട, കാശ് തരാം.
692
00:49:30,468 --> 00:49:33,013
അയ്യോ, കാശിന്റെ കാര്യമൊക്കെ
എന്തിനാ പറയുന്നേ?
693
00:49:33,138 --> 00:49:34,806
എന്താ പ്രശ്നമെന്ന്
നമുക്ക് നോക്കാം.
694
00:49:35,348 --> 00:49:38,518
ലെൻസ് പോയി കാണുമോ
എന്നാണ് തോന്നുന്നത്, കാരണം...
695
00:49:38,643 --> 00:49:42,772
ഇങ്ങോട്ട് തിരിക്കുമ്പോൾ
മങ്ങിയാണ് കാണുന്നത്.
696
00:49:43,440 --> 00:49:44,357
അല്ലേ?
697
00:49:44,482 --> 00:49:48,111
എന്നാൽ, അങ്ങോട്ട് തിരിച്ചാൽ...
698
00:49:49,029 --> 00:49:50,155
എല്ലാം...
699
00:49:50,405 --> 00:49:52,157
എല്ലാം വ്യക്തമായി...
700
00:49:55,202 --> 00:49:56,286
കാണുന്നുണ്ട്.
701
00:50:01,750 --> 00:50:05,003
രാത്രിക്കുള്ളിൽ തന്നെ
ഞാനിത് ശരിയാക്കി തരാം.
702
00:50:05,670 --> 00:50:07,214
ഇന്ന് ഉത്സവം അല്ലേ?
703
00:50:07,339 --> 00:50:11,718
ഈ സമയത്ത് ഇതുപോലെയൊരു
ജോലി തരുന്നത് ശരിയല്ല.
704
00:50:11,843 --> 00:50:15,263
നിങ്ങൾക്ക് ഉത്സവത്തിനൊക്കെ
പോകാനുള്ളതല്ലേ?
705
00:50:16,181 --> 00:50:19,142
- ആക്ച്വലി, മേഡം...
- പിന്നെ ഉത്സവത്തിന് പോകാനുള്ളതാ.
706
00:50:20,769 --> 00:50:25,232
അപ്പോൾ, വൈകുന്നേരം
ഉത്സവത്തിന്റെ അവിടെ വെച്ച് കാണാം.
707
00:50:26,274 --> 00:50:28,193
- മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
- മേഡം.
708
00:50:31,488 --> 00:50:33,823
ടെലിസ്കോപ്പ് ശരിയാക്കാം
എന്ന് പറഞ്ഞതിന് നന്ദി.
709
00:50:33,949 --> 00:50:35,825
ആയിക്കോട്ടെ.
710
00:50:41,748 --> 00:50:43,291
നല്ല ടെലിസ്കോപ്പ്.
711
00:50:43,667 --> 00:50:45,544
സഹോദരീ സഹോദരന്മാരെ...
712
00:50:46,044 --> 00:50:47,963
ഹിൽ വാലിയിലെ
ജനങ്ങൾക്ക് ഈ ക്ലോക്ക്...
713
00:50:48,213 --> 00:50:52,050
സമർപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ
മേയർ എന്ന നിലയിൽ...
714
00:50:52,300 --> 00:50:54,803
എനിക്ക് വളരെയധികം
സന്തോഷമുണ്ട്!
715
00:50:54,928 --> 00:50:57,848
ഇത് കാലാകാലത്തോളം
ഇവിടെ തന്നെ നിലകൊള്ളട്ടെ!
716
00:50:58,557 --> 00:50:59,891
കൗണ്ട് ഡൗണ് തുടങ്ങട്ടെ.
717
00:51:01,226 --> 00:51:05,063
3! 2! 1!
718
00:51:05,772 --> 00:51:07,065
റെഡി!
719
00:51:12,362 --> 00:51:14,781
പൂരം കൊടിയേറി മക്കളേ!
720
00:51:22,747 --> 00:51:26,126
എങ്ങനെയായാലും, നമുക്കും
ഇതിന്റെയൊരു ഭാഗമാകാൻ കഴിഞ്ഞല്ലോ.
721
00:51:26,251 --> 00:51:28,587
ക്യാമറ എടുക്കാതെ
വന്നത് മോശമായി.
722
00:51:35,677 --> 00:51:37,095
റെഡി, ജെന്റിൽമാൻ?
723
00:51:38,054 --> 00:51:41,433
ആകെയുള്ള പ്രശ്നം, ഇതാർക്കും
കാണിച്ചു കൊടുക്കാൻ കഴിയില്ലല്ലോ എന്നതാണ്.
724
00:51:41,558 --> 00:51:42,934
ഒന്ന് ചിരിക്ക്, ഡോക്.
725
00:51:44,958 --> 00:51:54,958
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
726
00:52:07,667 --> 00:52:09,169
ആഹാ, എന്ത്
മനോഹരമായ സംഗീതം!
727
00:52:10,003 --> 00:52:12,672
അതെ, നല്ല താളമുണ്ട്,
വേണമെങ്കിൽ രണ്ട് ചുവട് വെക്കാം.
728
00:52:12,756 --> 00:52:14,006
ഹലോ, സുഹൃത്തുക്കളെ
ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വന്ന്, കണെക്റ്റിക്കട്ടിലെ,
729
00:52:14,031 --> 00:52:15,866
കേണൽ സാമുവൽ കോൾട്ട്സ്
പേറ്റന്റ് ഫയർ ആർമ്സ്...
730
00:52:15,967 --> 00:52:17,929
മാനുഫാക്ചട്യൂറിങ്
കമ്പനി ഓഫ് ഹാർട്ട്ഫോർഡിൽ...
731
00:52:17,954 --> 00:52:19,870
നിന്നുമുള്ള ഏറ്റവും
പുതിയ ഉൽപ്പന്നങ്ങൾ...
732
00:52:20,055 --> 00:52:21,848
ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ
ധൈര്യം പരീക്ഷിച്ചാലും.
733
00:52:21,973 --> 00:52:24,309
ഉദാഹരണത്തിന്
ഈ മോഡൽ വച്ചോളു.
734
00:52:24,768 --> 00:52:26,645
കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടുത്തി
സ്ഫുടം ചെയ്ത...
735
00:52:26,670 --> 00:52:28,003
ഈ പുതിയ
കോൾട്ട് പീസ്മേക്കർ...
736
00:52:28,355 --> 00:52:33,944
നിങ്ങൾക്ക് വെറും 12
ഡോളറിന് വിൽക്കുന്നതാണ്.
737
00:52:49,835 --> 00:52:51,753
- ഗുഡ് ഈവെനിംഗ്.
- ഗുഡ് ഈവെനിംഗ്.
738
00:52:53,088 --> 00:52:55,006
സുന്ദരിയായിട്ടുണ്ടല്ലോ!
739
00:52:55,423 --> 00:52:56,842
താങ്ക്യൂ.
740
00:53:05,851 --> 00:53:07,435
എന്റെയൊപ്പം...
741
00:53:09,437 --> 00:53:12,232
- എന്റെയൊപ്പം ഡാൻസ്...
- ഇഷ്ടമാണ്.
742
00:53:30,292 --> 00:53:32,586
ഹേയ്, അനിയാ, ഒന്ന്
ട്രൈ ചെയ്തു നോക്കുന്നോ?
743
00:53:32,711 --> 00:53:34,087
വോ, വേണ്ട.
744
00:53:34,212 --> 00:53:35,839
ഡോക്, ഇത്...
745
00:53:43,638 --> 00:53:44,890
മോനെ!
746
00:53:45,599 --> 00:53:48,268
- ചുണക്കുട്ടീ!
- ഡോക് ഡാൻസൊക്കെ കളിക്കുമോ?
747
00:53:51,813 --> 00:53:53,023
മോനെ.
748
00:53:54,774 --> 00:53:59,279
പാൽക്കുപ്പി പിള്ളേർക്ക് പോലും
ഈ തോക്ക് കൊണ്ട് വെടിവെക്കാം.
749
00:53:59,404 --> 00:54:01,118
മോന് ഇത് ഉപയോഗിക്കാൻ
പേടിയാണോ?
750
00:54:01,143 --> 00:54:03,599
പേടി എന്താണെന്ന്
പോലും എനിക്കറിയില്ല.
751
00:54:03,700 --> 00:54:06,661
എന്നാൽ മോന്റെ
ധീരത ഒന്ന് കാണിച്ചാട്ടെ.
752
00:54:06,786 --> 00:54:11,333
ഇതാ, കാര്യം ഇത്രേയുള്ളൂ
ഈ കാഞ്ചി പുറകോട്ട് വലിച്ച്...
753
00:54:11,833 --> 00:54:14,503
വെടിവെച്ചാൽ മതി.
അല്ല, അല്ല, അല്ല!
754
00:54:14,586 --> 00:54:17,547
അങ്ങോട്ട് നോക്കി ഉന്നം പിടിക്ക്.
755
00:54:17,672 --> 00:54:19,549
അങ്ങനെയാണ് വെടിവെക്കേണ്ടത്.
756
00:54:23,303 --> 00:54:26,598
- ഒന്നൂടെ നോക്കട്ടെ?
- ഓ, നോക്കിക്കോ, നോക്കിക്കോ.
757
00:54:38,944 --> 00:54:42,197
എടാ, മോനെ, ഇങ്ങനെ വെടി
വെക്കാൻ എവിടുന്നാ പഠിച്ചേ?
758
00:54:42,989 --> 00:54:44,407
ബിഗ് ബസാറിൽ നിന്ന്.
759
00:54:49,162 --> 00:54:52,249
ബുഫോർഡ്, ആ കൊല്ലൻ
ഇവിടെ കാണുമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
760
00:54:52,374 --> 00:54:53,833
ഒരു സംശയവുമില്ല
ഇവിടെ തന്നെ കാണും.
761
00:54:53,858 --> 00:54:55,442
നാട്ടിലുള്ള സകല ആളുകളും
ഇപ്പോൾ ഇവിടെയാണുള്ളത്.
762
00:54:57,671 --> 00:54:59,628
ഉത്സവത്തിൽ
പങ്കെടുക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കിൽ...
763
00:54:59,653 --> 00:55:01,866
നിങ്ങളുടെ തോക്കുകൾ
ഇവിടെ വെച്ചിട്ട് പോകണം.
764
00:55:03,552 --> 00:55:05,835
ഞങ്ങളെ തടയാൻ ആർക്കാണ്
ധൈര്യമുള്ളത്, വരത്താ?
765
00:55:05,860 --> 00:55:06,620
എനിക്കുണ്ട്.
766
00:55:09,140 --> 00:55:10,491
മാർഷൽ സ്ട്രിക്ലാൻഡ്, നിങ്ങൾ...
767
00:55:10,516 --> 00:55:12,251
തിരിച്ചു വന്ന
കാര്യം ഞാനറിഞ്ഞില്ല.
768
00:55:12,352 --> 00:55:14,107
ബോർഡിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നത്
മനസ്സിലായില്ലെങ്കിൽ...
769
00:55:14,132 --> 00:55:15,963
ഇത് നിനക്ക് മനസ്സിലാകുമെന്ന്
വിചാരിക്കുന്നു, ടാന്നൻ.
770
00:55:16,481 --> 00:55:17,598
പുറകിലൂടെ വന്ന് തോക്ക്...
771
00:55:17,623 --> 00:55:19,550
ചൂണ്ടുന്നത്
ആണുങ്ങൾക്ക് ചേർന്നതാണോ?
772
00:55:19,651 --> 00:55:21,194
നിന്നെ പോലെ
തന്നെ, ടാന്നൻ.
773
00:55:21,219 --> 00:55:22,428
കിട്ടുന്ന ഒരവസരവും
ഞാൻ പാഴാക്കാറില്ല.
774
00:55:22,529 --> 00:55:24,447
തോക്ക് കൊടുക്കുന്നോ ഇല്ലയോ?
775
00:55:25,866 --> 00:55:28,326
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രതിനിധിയോട്
തമാശക്ക് പറഞ്ഞതാണ്.
776
00:55:28,535 --> 00:55:30,495
തോക്കുകൾ ഞാൻ കൊടുക്കാം.
777
00:55:30,620 --> 00:55:33,415
- നമ്മൾ കൊടുക്കില്ലേ, ചെങ്ങായിമാരെ?
- കൊടുക്കും.
778
00:55:34,666 --> 00:55:35,917
ടാന്നൻ.
779
00:55:37,544 --> 00:55:39,462
നിങ്ങളുടെ കത്തിയും
കൂടി തരണം.
780
00:55:46,136 --> 00:55:47,596
ഒന്ന് ചിരിക്ക്. മാർഷൽ.
781
00:55:47,721 --> 00:55:49,472
ഇന്നൊരു ഉത്സവ രാവല്ലേ?
782
00:55:49,639 --> 00:55:51,975
നിന്നെ കഴുമരത്തിൽ
കയറ്റുന്ന ഉത്സവത്തിൽ...
783
00:55:52,225 --> 00:55:55,103
മാത്രമേ ഞാൻ ചിരിക്കുള്ളൂ.
784
00:55:57,522 --> 00:55:58,940
പോയി ഉത്സവം ആസ്വദിക്കൂ!
785
00:56:02,485 --> 00:56:03,844
ഇങ്ങനെ വേണം അവരെ
കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ.
786
00:56:03,869 --> 00:56:05,304
ഒരിക്കലും ഒരു
ആനുകൂല്യവും നൽകരുത്.
787
00:56:05,405 --> 00:56:07,616
എപ്പോഴും അച്ചടക്കം
പാലിക്കുകയും വേണം.
788
00:56:07,741 --> 00:56:10,410
ഈ വാക്ക് ഓർമ്മവെച്ചോ: അച്ചടക്കം.
789
00:56:10,744 --> 00:56:12,329
ഓർമ്മവെച്ചോളാം, അപ്പച്ചാ.
790
00:56:18,001 --> 00:56:19,002
താങ്ക്യൂ വെരി മച്ച്.
791
00:56:19,127 --> 00:56:23,256
മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്, കാണാൻ
കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം.
792
00:56:23,757 --> 00:56:27,886
നല്ല കോട്ടും
തൊപ്പിയൊക്കെ കിട്ടിയല്ലോ!
793
00:56:28,261 --> 00:56:31,640
കുറച്ചു പേർക്ക് ഞാൻ ഇട്ട
ആ പഴയ തൊപ്പി ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
794
00:56:31,765 --> 00:56:33,433
നിനക്ക് നന്നായി ചേരുന്നുണ്ട്,
മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്,
795
00:56:33,558 --> 00:56:35,477
- കാണാൻ മനോഹരമായിട്ടുണ്ട്.
- താങ്ക്സ്.
796
00:56:36,645 --> 00:56:39,147
ഹേയ്, ഇതുകണ്ടോ "ഫ്രിസ്ബീ", സൂപ്പർ.
(Frisbee - എറിഞ്ഞു
കളിക്കുന്ന പ്ലാസ്റ്റിക് തളിക)
797
00:56:41,983 --> 00:56:45,445
- എന്നുവെച്ചാൽ എന്താണ് അർത്ഥം?
- അവന്റെ മുൻപിൽ തന്നെ ഉണ്ടെന്ന്.
798
00:56:59,918 --> 00:57:01,503
- അത് എന്റെതാടോ!
- ഇനി എന്റേതാണ്.
799
00:57:01,628 --> 00:57:04,422
- ഇങ്ങു താടാ.
- ബുഫോർഡ്, അതാ അയാൾ.
800
00:57:05,841 --> 00:57:07,175
- എവിടെ?
- ദാ അവിടെ.
801
00:57:07,592 --> 00:57:09,803
ആ സുന്ദരിക്കൊപ്പം
ഡാൻസ് കളിക്കുന്നു.
802
00:57:09,928 --> 00:57:11,888
എന്ത് ചെയ്യാനാ
ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ബോസ്?
803
00:57:14,224 --> 00:57:16,744
ഞാനീ ബാരൽ അവന്റെ
മുതുകിലോട്ട് ചേർത്ത് പിടിച്ചു...
804
00:57:16,769 --> 00:57:19,128
വെടിവെച്ചാൽ, ഒരാൾക്കും
വെടിയൊച്ച കേൾക്കില്ല.
805
00:57:19,396 --> 00:57:21,690
ശ്രദ്ധിച്ചു വേണം, ബുഫോർഡ്.
അതിൽ ഒരു ബുള്ളറ്റ് മാത്രമേ ഒള്ളു.
806
00:57:21,815 --> 00:57:23,608
അതുതന്നെ ധാരാളം.
807
00:57:35,203 --> 00:57:37,789
പുറകിലൊരു കണ്ണ് വേണമെന്ന്
ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ, കൊല്ലാ.
808
00:57:38,206 --> 00:57:39,583
ടാന്നൻ. നീ നേരത്തെ എത്തിയോ.
809
00:57:39,708 --> 00:57:41,877
ഇത് ഡെറിഞ്ചർ തോക്കാണ്, കൊല്ലാ.
ചെറുതാണെങ്കിലും പവർഫുള്ളാ.
810
00:57:42,043 --> 00:57:43,049
കഴിഞ്ഞ തവണ ഇതുകൊണ്ട്
ഒരുത്തനെ വെടിവെച്ചിട്ടുണ്ട്.
811
00:57:43,074 --> 00:57:44,737
അവൻ മരിക്കാൻ
2 ദിവസമെടുത്തു.
812
00:57:44,838 --> 00:57:47,883
ചോര വാർന്ന് മരിച്ചു.
സഹിക്കാനാവാത്ത വേദനയായിരുന്നു.
813
00:57:48,008 --> 00:57:51,178
അതായത് നീ തിങ്കളാഴ്ച അത്താഴ
സമയമാകുമ്പോൾ മരിച്ചിരിക്കും.
814
00:57:51,303 --> 00:57:54,514
അല്ല, താനാരുവാ, ഞങ്ങളിവിടെ
ഡാൻസ് കളിക്കുന്നത് കണ്ടില്ലേ.
815
00:57:54,639 --> 00:57:57,058
ഞാൻ എന്താണീ കാണുന്നത്!
816
00:57:57,184 --> 00:57:58,686
എന്നെ ഈ പെണ്ണിന്
പരിചയപ്പെടുത്തി കൊടുക്കടാ.
817
00:57:58,711 --> 00:58:00,002
എനിക്കും ഇവൾക്കൊപ്പം
ഡാൻസ് കളിക്കണം.
818
00:58:00,103 --> 00:58:03,607
അതെന്തായാലും നടക്കില്ല. നീ
വേണമെങ്കിൽ എന്നെ വെടിവെച്ചോടാ.
819
00:58:03,857 --> 00:58:04,441
അങ്ങനെയാവട്ടെ.
820
00:58:04,466 --> 00:58:06,217
അരുത്. എമ്മെറ്റ്, ഞാൻ ഇയാളുടെ
കൂടെ ഡാൻസ് കളിച്ചോളാം.
821
00:58:06,318 --> 00:58:08,361
ചെങ്ങായിമാരെ, നിങ്ങളീ
കൊല്ലന് ഒരു കമ്പനി കൊടുക്ക്.
822
00:58:08,386 --> 00:58:10,387
ആ സമയം ഞാനീ സുന്ദരിക്കൊപ്പം
ഒന്ന് ഡാൻസ് കളിക്കട്ടെ!
823
00:58:16,244 --> 00:58:17,864
ഒപ്പം കളിക്കുന്ന ആളുടെ
കൈയ്യിൽ തോക്കുള്ളപ്പോൾ...
824
00:58:17,889 --> 00:58:19,313
എനിക്ക് നേരാവണ്ണം
കളിയ്ക്കാൻ അറിയില്ല.
825
00:58:19,414 --> 00:58:20,832
ഞാൻ പഠിപ്പിച്ചു തരാം.
826
00:58:23,126 --> 00:58:25,420
എടാ, കൊല്ലാ, അവളിൽ നിന്ന്
തന്നെ ഞാനെന്റെ $80 മുതലാക്കും!
827
00:58:25,545 --> 00:58:27,297
അവളെ വിടെടാ!
828
00:58:30,342 --> 00:58:34,012
$80 ന് നിനക്ക്
വലതും ചെയ്യാൻ കഴിയും.
829
00:58:35,222 --> 00:58:36,173
തനിക്ക് എന്നെപ്പറ്റി ശരിക്കും...
830
00:58:36,198 --> 00:58:37,623
...മനസ്സിലായിട്ടില്ലെന്ന്
തോന്നുന്നു, മിസ്റ്റർ.
831
00:58:37,724 --> 00:58:39,226
അതെയോ?
832
00:58:46,274 --> 00:58:47,651
നിർത്തടാ!
833
00:58:48,026 --> 00:58:49,277
കൊല്ലുമെടാ നിന്നെ ഞാൻ!
834
00:58:50,946 --> 00:58:52,572
ഇല്ല, നിന്നെ ഞാനാണ് കൊല്ലുക!
835
00:58:53,698 --> 00:58:56,368
നിന്നെ കൊന്ന് കൊലവിളിക്കും!
836
00:59:03,291 --> 00:59:05,961
- എടാ, നീ.
- അടങ്ങി നിൽക്കടാ, ഊളെ!
837
00:59:10,006 --> 00:59:11,925
എടാ കുള്ളാ,
നിനക്കിത്രക്കും ധൈര്യമോ!
838
00:59:12,467 --> 00:59:16,012
പ്ലേറ്റ് കൊണ്ടല്ലാതെ ഇവരെ
രക്ഷിക്കാൻ നിനക്ക് ചങ്കൂറ്റമുണ്ടോ?
839
00:59:18,515 --> 00:59:20,517
എന്റെ ഫ്രണ്ട്സിനെ വെറുതെ
വിട്ടേക്ക്, അത്രേയൊള്ളൂ.
840
00:59:21,393 --> 00:59:23,854
എന്താ പോകുന്നെ മച്ചാ?
പേടിത്തൊണ്ടനാണോ നീ?
841
00:59:31,736 --> 00:59:34,573
അപ്പൊ ശരിയാ, നീ
പേടിത്തൊണ്ടൻ തന്നെ.
842
00:59:40,704 --> 00:59:43,415
ആരും എന്നെ പേടിത്തൊണ്ടൻ
എന്ന് വിളിക്കാറില്ല.
843
00:59:44,374 --> 00:59:47,419
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ
തന്നെ തീർക്കാം.
844
00:59:47,544 --> 00:59:50,005
ഇപ്പൊ വേണ്ട, ബുഫോർഡ്. നമ്മുടെ
തോക്കൊക്കെ മാർഷലിന്റെ കൈയ്യിലാ.
845
00:59:50,505 --> 00:59:52,591
അപ്പൊ പറഞ്ഞ പോലെ,
നാളെ നമുക്കിത് തീർക്കാം!
846
00:59:52,716 --> 00:59:55,302
നാളെ നമുക്ക് പൈൻ സിറ്റി
സ്റ്റേജ് കൊള്ളയടിക്കാൻ പോകണം.
847
00:59:55,677 --> 00:59:58,054
അപ്പൊ തിങ്കളാഴ്ചയോ? അന്ന്
വേറെ പരിപാടിയൊന്നും ഇല്ലല്ലോ?
848
00:59:58,263 --> 01:00:00,599
തിങ്കളഴ്ച നമ്മൾ ഫ്രീയാണ്.
അന്ന് നിനക്കവനെ കൊല്ലാം.
849
01:00:00,724 --> 01:00:04,060
അപ്പൊ ഞാൻ തിങ്കളാഴ്ച വരാടാ.
അന്ന് നമുക്ക് എല്ലാം തീർക്കാം.
850
01:00:04,603 --> 01:00:07,022
ദാ അവിടെ, സ്ട്രീറ്റിന് വെളിയിൽ...
851
01:00:07,564 --> 01:00:09,691
പാലസ് സലൂണിന്
മുന്നിൽ വെച്ച്.
852
01:00:10,442 --> 01:00:12,527
ശരി, സമ്മതം, സമയം?
853
01:00:12,652 --> 01:00:14,654
- ഉച്ചയ്ക്ക് മതിയോ?
- ഉച്ചയ്ക്കോ?
854
01:00:15,030 --> 01:00:16,839
ഞാൻ കൊല നടത്തിട്ടേ
ബ്രേക്ക്ഫാസ്റ്റ് കഴിക്കാറുള്ളു...
855
01:00:16,864 --> 01:00:18,974
7 മണിയ്ക്ക് മതി!
856
01:00:21,286 --> 01:00:25,874
8 മണിയ്ക്ക് മതി. ഞാൻ ബ്രേക്ക്ഫാസ്റ്റ്
കഴിച്ചിട്ടേ കൊല നടത്തുള്ളു.
857
01:00:25,999 --> 01:00:27,876
മാർട്ടി!
858
01:00:32,172 --> 01:00:33,298
പിരിഞ്ഞു പോകൂ.
859
01:00:33,423 --> 01:00:36,593
ഇവിടെ എന്താ നടക്കുന്നെ?
ടാന്നൻ, നീ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുകയാണോ?
860
01:00:37,010 --> 01:00:38,720
ഏയ് അല്ല, മാർഷൽ.
861
01:00:39,304 --> 01:00:40,811
എനിക്കും ഈസ്റ്റ്വുഡും
ഇടയിൽ ഒരു ചെറിയ...
862
01:00:40,836 --> 01:00:42,581
വ്യക്തിപരമായ കാര്യം
സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു.
863
01:00:42,807 --> 01:00:44,267
അത് നിയമത്തെ
ബാധിക്കുന്നതല്ല.
864
01:00:44,392 --> 01:00:45,646
ഇന്ന് എന്ത് നടന്നാലും
അത് നിയമത്തെ...
865
01:00:45,671 --> 01:00:47,211
ബാധിക്കുന്നതാണ്.
അതുകൊണ്ട് പിരിഞ്ഞു പോകൂ.
866
01:00:47,312 --> 01:00:50,941
അടിപിടി വല്ലതും ഉണ്ടാക്കിയാൽ
15 ദിവസം പിടിച്ച് അകത്തിടും.
867
01:00:51,066 --> 01:00:52,983
സുഹൃത്തുക്കളെ, ഇവിടെ
പാർട്ടിയാണ് നടക്കുന്നത്.
868
01:00:53,008 --> 01:00:55,344
എല്ലാവരും ആഘോഷിച്ചാട്ടെ!
869
01:01:00,367 --> 01:01:01,910
എടാ കുള്ളാ,
തിങ്കളാഴ്ച 8:00 മണി.
870
01:01:02,661 --> 01:01:04,933
എത്തിയില്ലെങ്കിൽ,
താറാവിനെ വേട്ടയാടി...
871
01:01:04,958 --> 01:01:07,106
കൊല്ലുന്ന പോലെ
കൊല്ലും നിന്നെ ഞാൻ.
872
01:01:08,291 --> 01:01:10,669
"പട്ടിയെ" കൊല്ലും
പോലെ കൊല്ലും എന്നാടാ.
873
01:01:11,753 --> 01:01:13,255
വരിനെടാ!
874
01:01:13,964 --> 01:01:16,216
ഈ പന്നകൾ അവരുടെ
പാർട്ടി ആഘോഷിച്ചോട്ടെ!
875
01:01:17,384 --> 01:01:20,053
മാർട്ടി, നീ എന്ത് ഭാവിച്ചാ, അവനോട്
കാണാം എന്നൊക്കെ പറഞ്ഞത്?
876
01:01:20,178 --> 01:01:24,391
അതൊന്നും കാര്യമില്ല, ഡോക്. തിങ്കളാഴ്ച
കാലത്ത് നമ്മൾ സ്ഥലം വിടുമല്ലോ.
877
01:01:24,516 --> 01:01:27,352
അതൊക്കെ ശരി തന്നെ, ട്രെയിൻ
വരാൻ ലേറ്റ് ആയാലോ?
878
01:01:27,602 --> 01:01:28,855
അതൊക്കെ പിന്നെ സംസാരിക്കാം.
879
01:01:28,880 --> 01:01:29,962
ലേറ്റ് ആയാൽ?
ശരി, പിന്നെ സംസാരിക്കാം.
880
01:01:30,063 --> 01:01:32,607
- നിങ്ങളുടെ ധീരതയ്ക്ക് നന്ദി.
- ശരി, മേഡം.
881
01:01:32,732 --> 01:01:35,318
നിങ്ങൾ വന്നില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ,
അവൻ എമ്മെറ്റിനെ വെടിവെച്ചേനേ.
882
01:01:35,443 --> 01:01:38,154
മാർട്ടി... ഛെ! ക്ലിന്റ്. ഞാൻ
ക്ലാരയെ വീട്ടിൽ വിട്ടേച്ചു വരാം.
883
01:01:38,363 --> 01:01:39,770
ശരി, ഗുഡ് നൈറ്റ്, ഡോക്.
ഗുഡ് നൈറ്റ്, ക്ലാര.
884
01:01:39,795 --> 01:01:40,764
നിങ്ങൾ അവനോട്
പറഞ്ഞത് നന്നായി.
885
01:01:40,866 --> 01:01:43,910
ആ കഴുവേറിയെ എതിർക്കാൻ
ഒരാളുണ്ടായല്ലോ സന്തോഷം.
886
01:01:44,035 --> 01:01:45,470
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല.
വരൂ ഞാനൊരു...
887
01:01:45,495 --> 01:01:47,104
ഡ്രിങ്ക് വാങ്ങി തരാം,
മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
888
01:01:47,205 --> 01:01:50,458
അതിന്റെയൊരു ആവശ്യവുമില്ല.
ഇതൊന്നും അത്ര വലിയ കാര്യമല്ല...
889
01:01:50,584 --> 01:01:52,373
ഈ പുതുപുത്തൻ
കോൾഡ് പീസ്മേക്കറും...
890
01:01:52,398 --> 01:01:54,820
ഗൺ ബെൽറ്റും നിങ്ങൾ
എടുത്തോളൂ, ഫ്രീയാണ്.
891
01:01:56,214 --> 01:01:57,465
ഫ്രീയോ?
892
01:01:57,591 --> 01:02:00,802
ഒരു കോൾട്ട് പീസ് മേക്കർ തോക്ക്
കൊണ്ടാണ് ബുഫോർഡ് ടാന്നനെ...
893
01:02:00,927 --> 01:02:02,971
വെടിവെച്ചതെന്ന്
എല്ലാവരും അറിയണം!
894
01:02:03,180 --> 01:02:04,973
അതിനെന്താ. താങ്ക്സ്.
895
01:02:05,724 --> 01:02:08,166
ആ ഒരു കാര്യം കൂടി,
വെടിവെക്കാൻ പറ്റിയില്ലെങ്കിൽ,..
896
01:02:08,191 --> 01:02:09,835
ഞാനിത് തിരിച്ചു
വാങ്ങും കേട്ടോ.
897
01:02:12,981 --> 01:02:14,357
താങ്ക്സ് എഗൈൻ.
898
01:02:17,694 --> 01:02:18,945
നല്ല പണിയാണല്ലോ
ഈസ്റ്റ്വുഡ് കാണിച്ചേ,
899
01:02:19,362 --> 01:02:20,958
മറ്റുള്ളവർ ചെയ്ത
പോലെ നിങ്ങൾക്കും...
900
01:02:20,983 --> 01:02:22,765
വെറുതെ നോക്കി
നിന്നാൽ മതിയായിരുന്നു.
901
01:02:22,866 --> 01:02:26,119
ആ പോത്തിന്റെ ചെവിയിൽ
വേദം ഓതിയിട്ട് എന്ത് കാര്യം.
902
01:02:27,120 --> 01:02:28,872
പക്ഷെ നിങ്ങൾ
അവനെ പ്രകോപിപ്പിച്ച്...
903
01:02:28,997 --> 01:02:32,959
അവന്റെ രീതിയിലും നിയമത്തിലും
കളിയ്ക്കാൻ നിന്ന് കൊടുത്തു.
904
01:02:33,168 --> 01:02:34,042
പേടിക്കേണ്ട, ഷേമസ്.
എല്ലാം അറിഞ്ഞുകൊണ്ട്...
905
01:02:34,067 --> 01:02:35,444
തന്നെയാ
ഞാൻ ചെയ്യുന്നത്.
906
01:02:35,545 --> 01:02:36,953
എനിക്കയാളെ കാണുമ്പോൾ, പാവം
മാർട്ടിനെയാണ് ഓർമ്മവരുന്നു.
907
01:02:36,978 --> 01:02:37,446
സത്യം.
908
01:02:37,547 --> 01:02:38,924
- ആര്?
- എന്റെ സഹോദരൻ.
909
01:02:39,049 --> 01:02:40,488
ഒന്ന് നിൽക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക്
മാർട്ടിൻ മിക്ഫ്ലൈ...
910
01:02:40,513 --> 01:02:42,034
എന്ന് പേരുള്ള
സഹോദരൻ ഉണ്ടോ?
911
01:02:42,135 --> 01:02:43,470
ഉണ്ടായിരുന്നു.
912
01:02:44,513 --> 01:02:47,224
മാർട്ടിൻ അടിപിടിയുണ്ടാക്കാൻ
ആളുകളെ വെല്ലുവിളിക്കുമായിരുന്നു.
913
01:02:47,349 --> 01:02:48,833
അങ്ങനെ ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ
ആളുകൾ തന്നെ ഒരു...
914
01:02:48,858 --> 01:02:50,417
ഭീരുവായി കാണുമെന്ന്
അവൻ പേടിച്ചിരുന്നു.
915
01:02:50,519 --> 01:02:52,652
അങ്ങനെയാണ് വിർജീനിയ
സിറ്റിയിലെ ഒരു...
916
01:02:52,677 --> 01:02:55,297
സലൂണിൽ വെച്ച് അവന്റെ
വയറിൽ കത്തി കയറിയത്.
917
01:02:55,649 --> 01:02:57,893
ഭാവിയെ പറ്റി ആലോചിച്ചു
പോലുമില്ല, പാവം മാർട്ടിൻ.
918
01:02:57,918 --> 01:02:59,635
ദൈവം അവന്റെ
ആത്മാവിന് ശക്തി നൽകട്ടെ.
919
01:03:01,154 --> 01:03:02,806
ഭാവിയെ പറ്റി നിങ്ങൾ
ആലോചിക്കുമെന്ന് കരുതുന്നു,
920
01:03:02,831 --> 01:03:04,390
മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
921
01:03:08,286 --> 01:03:10,497
എന്റെ മുഴുവൻ
ചിന്തയും അതെ പറ്റിയാണ്.
922
01:03:11,665 --> 01:03:15,877
സ്റ്റാർബർസ്റ്റ് പോലെ
കാണുന്ന ദ്വാരമുണ്ടല്ലോ,
923
01:03:16,002 --> 01:03:18,588
അതാണ് കോപ്പർനിക്കസ്.
924
01:03:19,464 --> 01:03:21,240
ഇത് കാണുമ്പോൾ
ഞാൻ സ്കൂളിൽ...
925
01:03:21,265 --> 01:03:23,325
ക്ലാസ് എടുക്കുന്ന പോലുണ്ട്.
926
01:03:23,510 --> 01:03:25,554
പ്ലീസ്, ക്ലാസ് നിർത്തേണ്ട.
927
01:03:26,012 --> 01:03:27,268
എനിക്കൊരിക്കലും
ലൂണാർ ജോഗ്രഫിയെ...
928
01:03:27,293 --> 01:03:28,831
പറ്റി അറിയാൻ
താൽപ്പര്യമില്ലയിരുന്നു.
929
01:03:29,182 --> 01:03:30,934
നിനക്ക് അതെ പറ്റി
നല്ല അറിവുണ്ട്.
930
01:03:31,351 --> 01:03:33,428
11 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ എനിക്ക്
ഡിഫ്തീരിയ പിടിപെട്ട്...
(Diphtheria - തൊണ്ട്യക്കുണ്ടാകുന്ന
ഒരു പകർച്ചവ്യാധി)
931
01:03:33,453 --> 01:03:35,087
3 മാസത്തോളം
ഏകാന്തവാസത്തിലായിരുന്നു.
932
01:03:35,188 --> 01:03:36,862
അപ്പോൾ അപ്പച്ചൻ
എന്റെ കട്ടിലിന്റെ...
933
01:03:36,887 --> 01:03:38,757
അടുത്തേക്ക് ടെലസ്കോപ്
കൊണ്ട് വെച്ചു.
934
01:03:38,859 --> 01:03:41,152
അങ്ങനെ എനിക്കെല്ലാം
ജനൽ വഴി കാണാമായിരുന്നു.
935
01:03:42,654 --> 01:03:45,866
എമ്മെറ്റ്, നമ്മൾ ട്രെയിനിൽ
യാത്ര ചെയ്തു പോകുന്ന പോലെ...
936
01:03:46,032 --> 01:03:48,952
ചന്ദ്രനിലേക്ക് എന്നെങ്കിലും
പോകുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ??
937
01:03:49,119 --> 01:03:52,414
ഉറപ്പായും പോകും. 84 വർഷം
കഴിഞ്ഞിട്ട്, ട്രെയിനിൽ അല്ലാട്ടോ.
938
01:03:52,539 --> 01:03:56,168
റോക്കറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക്
സ്പേസ് ക്യാപ്സൂളുകൾ അയക്കും...
939
01:03:56,668 --> 01:03:58,921
ആ ഡിവൈസ് മാരകമായ
വലിയ സ്ഫോടനം ഉണ്ടാക്കും,
940
01:03:58,946 --> 01:04:00,738
സ്ഫോടനം എന്ന്
വെച്ചാൽ മൊത്തം...
941
01:04:00,839 --> 01:04:02,926
അതിനെ ഗുരുത്വാകർഷണത്തിൽ നിന്നും...
942
01:04:02,951 --> 01:04:05,576
മുക്തമായി
ബഹിരാകാശത്തേക്ക് അയയ്ക്കും.
943
01:04:07,554 --> 01:04:08,763
എമ്മെറ്റ്!
944
01:04:08,889 --> 01:04:10,348
ആ ബുക്ക് ഞാനും
വായിച്ചിട്ടുണ്ട്!
945
01:04:10,473 --> 01:04:12,058
നിങ്ങൾ, ജൂൾസ് വേണിന്റെ,
ഫ്രം ദി എർത്ത് ടു ദ മൂൺ,
946
01:04:12,083 --> 01:04:13,876
എന്ന ബുക്കിലെ
വാക്കുകളല്ലേ പറയുന്നത്.
947
01:04:13,977 --> 01:04:16,062
നീ ജൂൾസ് വേണിന്റെ
ബുക്ക് വായിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
948
01:04:16,646 --> 01:04:19,336
എനിക്ക് വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ട
ആളാണ് ജൂൾസ് വേൺ.
949
01:04:19,361 --> 01:04:20,257
എനിക്കും.
950
01:04:20,567 --> 01:04:23,612
20,000 ലീഗ്സ് അണ്ടർ ദ സി
ആണ് എന്റെ ഫേവറിറ്റ് ബുക്ക്.
951
01:04:23,737 --> 01:04:25,690
കുഞ്ഞുന്നാളിൽ അത്
വായിച്ചപ്പോൾ തന്നെ...
952
01:04:25,715 --> 01:04:28,057
ക്യാപ്റ്റൻ നീമോയെ
കാണാൻ വല്ലാതെ ആശിച്ചു.
953
01:04:28,158 --> 01:04:31,369
ചുമ്മാ തള്ളല്ലേ. കുഞ്ഞുന്നാളിലേ
അത് വായിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് പോലും.
954
01:04:31,494 --> 01:04:34,080
അത് പബ്ലിഷ് ചെയ്തിട്ട്
ആകെ 10 വർഷമേ ആകുന്നുള്ളു.
955
01:04:34,206 --> 01:04:36,135
അതെ. അത് വായിച്ചാ
സമയത് ഞാനൊരു...
956
01:04:36,160 --> 01:04:38,859
കുഞ്ഞായ പോലെ തോന്നി
എന്നാണ് ഉദേശിച്ചത്.
957
01:04:40,420 --> 01:04:42,996
ജൂൾസ് വേണിനെ
ഇഷ്ടപ്പടുന്ന ഒരു പെണ്ണിനെ...
958
01:04:43,021 --> 01:04:45,199
ഞാൻ ഇതിന്
മുൻപ് കണ്ടിട്ടേയില്ല.
959
01:04:47,177 --> 01:04:50,555
ഞാനും ഇതിന് മുൻപ് നിങ്ങളെ
പോലൊരാളെ കണ്ടിട്ടേയില്ല.
960
01:05:42,524 --> 01:05:43,775
ഡോക്?
961
01:05:48,488 --> 01:05:49,739
ഡോക്?
962
01:05:53,118 --> 01:05:55,161
നിങ്ങൾ കാട്ടികൂട്ടുന്നതിനെ പറ്റി
ബോധമുണ്ടാകുമെന്ന് കരുതുന്നു.
963
01:06:08,466 --> 01:06:10,510
എന്നോടാണോ സംസാരിക്കുന്നത്?
964
01:06:12,971 --> 01:06:14,890
എന്നോടാണോ
സംസാരിക്കുന്നത്, ടാന്നൻ?
965
01:06:19,144 --> 01:06:20,729
ഇവിടെ ഞാൻ മാത്രമേയുള്ളു.
966
01:06:21,813 --> 01:06:25,358
വെക്കടാ വെടി! ഞാനൊന്നു കാണട്ടെ.
967
01:06:31,948 --> 01:06:34,284
- ഗുഡ് മോർണിംഗ്, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
- ഗുഡ് മോർണിംഗ്.
968
01:06:34,993 --> 01:06:37,416
ഈ ചുരുട്ട് പിടിച്ചോളൂ,
മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
969
01:06:37,441 --> 01:06:39,021
വേറെ എന്തെങ്കിലും
ആവശ്യമുണ്ടോ?
970
01:06:39,206 --> 01:06:39,998
ഏയ്, വേണ്ട.
971
01:06:40,023 --> 01:06:42,399
നാളെത്തെ കാര്യം നന്നായി
നടക്കട്ടെ, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
972
01:06:42,501 --> 01:06:45,212
- ഞങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കാം.
- താങ്ക്സ്.
973
01:06:46,463 --> 01:06:48,727
ഗുഡ് മോർണിംഗ്,
മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
974
01:06:48,752 --> 01:06:50,658
നാളെ ഇടാൻ പുതിയ
സ്യുട്ട് ആവശ്യമുണ്ടോ?
975
01:06:51,718 --> 01:06:54,888
വോ, വേണ്ട, താങ്ക്സ്.
976
01:07:06,100 --> 01:07:08,677
- ഡോക്, എന്താ പരിപാടി?
- ഒന്നൂല്യാടാ.
977
01:07:09,402 --> 01:07:11,738
രാവിലെയൊന്ന് കാറ്റ്
കൊള്ളാനിറങ്ങിയതാ.
978
01:07:11,863 --> 01:07:14,574
ഇന്ന് നല്ല ദിവസമാണല്ലേ?
979
01:07:14,699 --> 01:07:16,691
അതെ, അതെ. ഡോക്,
നമുക്ക് കാർ ലോഡ്...
980
01:07:16,716 --> 01:07:18,644
ചെയ്ത് പുറപ്പെടാൻ
റെഡിയാകണം.
981
01:07:18,745 --> 01:07:21,331
ഈ സ്മാരകശില നോക്കിക്കേ.
982
01:07:23,083 --> 01:07:25,335
മാർട്ടി, ആ മറ്റേ
ഫോട്ടോ ഒന്ന് കാണിച്ചേ.
983
01:07:27,921 --> 01:07:29,923
എന്റെ പേര്,
മാഞ്ഞു പോയിരിക്കുന്നു.
984
01:07:30,382 --> 01:07:31,925
അത് നല്ല കാര്യമല്ലേ, ഡോക്.
985
01:07:32,050 --> 01:07:35,470
നാളെ നമ്മൾ ഭാവിയിലേക്ക്
പോകുമ്പോൾ, കുഴപ്പങ്ങളൊക്കെ തീരും.
986
01:07:35,595 --> 01:07:37,180
പക്ഷേ എന്റെ പേര് മാത്രമേ
മാഞ്ഞു പോയിട്ടുള്ളൂ.
987
01:07:37,305 --> 01:07:39,021
സ്മാരകശിലയും അതിലെ
തിയതിയും അതെപോലെ തന്നെയുണ്ട്.
988
01:07:39,046 --> 01:07:41,000
അതാ ഒന്നും മനസ്സിലാകാത്തത്.
989
01:07:41,101 --> 01:07:43,645
ഇന്നത്തെ സംഭവങ്ങൾ നാളെ
വരെ തുടരുകയാണെങ്കിൽ,
990
01:07:43,770 --> 01:07:47,148
എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് ഈ
ഫോട്ടോയിലൂടെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
991
01:07:47,274 --> 01:07:49,484
- ശരി, അതിന്?
- ഒരു മിനിറ്റ്, മിസ്റ്റർ. ഈസ്റ്റ്വുഡ്.
992
01:07:49,609 --> 01:07:51,215
നിങ്ങളുടെ അളവുകൾ
ഒന്ന് എടുക്കണം.
993
01:07:51,240 --> 01:07:54,013
ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ, സുഹൃത്തേ,
സ്യുട്ടൊന്നും വേണ്ടായെന്ന്.
994
01:07:54,322 --> 01:07:56,731
ഇത് നിങ്ങളുടെ ശവപ്പെട്ടിയ്ക്ക്
വേണ്ടിയുള്ളതാണ്.
995
01:07:56,756 --> 01:07:57,558
എന്റെ ശവപ്പെട്ടിയ്ക്കോ?
996
01:07:57,659 --> 01:08:00,328
നിങ്ങളുടെ മേലെയുള്ള ബെറ്റ്
2-1 എന്ന നിലയിലാണുള്ളത്.
997
01:08:00,495 --> 01:08:02,455
അപ്പൊ ഒന്ന് തയ്യാറെടുത്തിരിക്കാം.
998
01:08:02,622 --> 01:08:04,499
അപ്പൊ, ഈ സ്മാരകശിലയ്ക്ക്
എന്റെ പേരായിരിക്കില്ല വെക്കുക...
999
01:08:04,624 --> 01:08:08,211
നിന്റെ പേരാകാനാണ് സാധ്യത.
1000
01:08:09,171 --> 01:08:11,464
- ഗ്രേറ്റ് സ്കോട്ട്.
- മാരകം തന്നെ.
1001
01:08:11,590 --> 01:08:13,235
മാർട്ടി, ഇതെന്തിനാ ഈ തോക്ക്?
1002
01:08:13,260 --> 01:08:15,701
നീ ടാന്നനുമായി
കൊമ്പുകോർക്കാൻ പോകുന്നില്ലല്ലോ?
1003
01:08:15,802 --> 01:08:18,513
ഡോക്, നമ്മൾ നാളെ രാവിലെ
ഭാവിയിലേക്ക് തിരിച്ചു പോകുകയല്ലേ.
1004
01:08:18,638 --> 01:08:20,168
പക്ഷേ, ബുഫോർഡ് ടാന്നൻ
പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാൻ വരുവാണേൽ..
1005
01:08:20,193 --> 01:08:21,874
അതിനും ഞാൻ തയ്യാറാണ്.
1006
01:08:21,975 --> 01:08:24,269
ഇന്നലെ രാത്രി ആ പന്നൻ എന്നെ
എന്താ വിളിച്ചതെന്ന് കേട്ടതല്ലേ?
1007
01:08:24,394 --> 01:08:27,147
മാർട്ടി, പേര് വിളിച്ചെന്ന് കരുതി
നീ എപ്പോഴുമിങ്ങനെ എടുത്തു ചാടരുത്.
1008
01:08:27,272 --> 01:08:31,151
അതാണ് ഭാവിയിൽ ആ അപകടത്തിൽപെടാൻ നിന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത്.
1009
01:08:33,028 --> 01:08:36,156
എന്താ? എനിക്ക് ഭാവിയിൽ
എന്താ സംഭവിക്കുക?
1010
01:08:36,948 --> 01:08:40,076
അതെനിക്ക് പറയാനാവില്ല,
ചിലപ്പോളത് കൂടുതൽ മോശമായേക്കും.
1011
01:08:40,243 --> 01:08:41,703
ഒരു മിനിറ്റ്. ഡോക്!
1012
01:08:42,120 --> 01:08:44,164
എനിക്ക് ഭാവിയിൽ
എന്താ സംഭവിക്കുക?
1013
01:08:44,789 --> 01:08:48,960
നാമെല്ലാവരും നമ്മുടെ ജീവിതത്തെ
ബാധിക്കുന്ന തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കണം.
1014
01:08:49,753 --> 01:08:52,339
നീ ചെയ്യേണ്ടത് നീ ചെയ്യണം...
1015
01:08:52,589 --> 01:08:55,091
ഞാൻ ചെയ്യേണ്ടത് ഞാനും.
1016
01:09:05,936 --> 01:09:07,646
- മാർട്ടി.
- ആഹ്?
1017
01:09:07,979 --> 01:09:09,814
ഞാനൊരു തീരുമാനത്തിലെത്തി.
1018
01:09:09,940 --> 01:09:12,067
നാളെ ഞാൻ നിനക്കൊപ്പം വരുന്നില്ല.
1019
01:09:12,192 --> 01:09:14,110
ഇവിടെ തന്നെ നിൽക്കുവാ.
1020
01:09:17,280 --> 01:09:19,407
ഡോക്, എന്താണീ പറയുന്നേ?
1021
01:09:19,991 --> 01:09:22,035
ഇതിൽ തർക്കിക്കാനൊന്നുമില്ല.
1022
01:09:22,160 --> 01:09:24,579
- എനിക്ക് ക്ലാരയെ ഇഷ്ടമാണ്.
- ഓ, ഒന്ന് പോയെ.
1023
01:09:24,788 --> 01:09:26,623
ഡോക്, നമ്മളിവിടെ
നിൽകേണ്ടവരല്ല.
1024
01:09:27,249 --> 01:09:28,875
നമ്മളിൽ ഒരാള് പോലും.
1025
01:09:29,000 --> 01:09:31,795
നാളെ വെടി കൊള്ളുന്നത്
നിങ്ങൾക്ക് തന്നെ ആയേക്കാം.
1026
01:09:31,920 --> 01:09:34,589
ഇത് ഭാവിയിൽ നിങ്ങളുടെ
തന്നെ സ്മാരകശില ആയിരിക്കും.
1027
01:09:34,673 --> 01:09:37,092
മാർട്ടി, ഭാവി എഴുതപ്പെട്ടിട്ടില്ല.
1028
01:09:38,051 --> 01:09:40,720
അതിനെ മാറ്റാൻ പറ്റും,
നിനക്കറിയാലോ.
1029
01:09:41,555 --> 01:09:45,350
ഓരോരുത്തർക്കും സ്വന്തം ഭാവി
എങ്ങനെ ആവണമെന്ന് തീരുമാനമെടുക്കാം.
1030
01:09:45,642 --> 01:09:49,563
ഈ ഫോട്ടോ അല്ല എന്റെ
വിധി തീരുമാനിക്കേണ്ടത്.
1031
01:09:49,980 --> 01:09:53,942
എനിക്ക് ശരിയെന്ന്
തോന്നുന്ന പോലെ...
1032
01:09:54,067 --> 01:09:55,318
എനിക്ക് ജീവിക്കണം.
1033
01:09:57,445 --> 01:10:00,657
ഡോക്, നിങ്ങളൊരു
ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്.
1034
01:10:02,409 --> 01:10:06,955
അപ്പൊ പറ. ഇവിടെ
എന്താണ് ശരിയെന്ന് തോന്നുന്നത്?
1035
01:10:20,844 --> 01:10:22,304
നീ പറഞ്ഞത്
തന്നെയാ ശരി, മാർട്ടി.
1036
01:10:45,035 --> 01:10:45,900
അങ്ങനെ അത് കഴിഞ്ഞു.
1037
01:10:45,925 --> 01:10:48,520
എനിക്കവളോട് ഒരു
ഗുഡ്ബൈ എങ്കിലും പറയണം.
1038
01:10:50,081 --> 01:10:51,333
ഇതെന്താണ്, ഡോക്.
1039
01:10:52,584 --> 01:10:54,586
ഒന്നാലോചിച്ചു നോക്കിയേ.
അവരോട് എന്താ പറയുക?
1040
01:10:54,711 --> 01:10:56,815
"ഞാൻ ഭാവിയിലേക്ക്
തിരികെ പോകുകയാണ്" എന്നോ?
1041
01:10:56,840 --> 01:10:58,405
അതൊന്നും
അവർക്ക് മനസ്സിലാകില്ല.
1042
01:10:58,507 --> 01:11:01,593
നിങ്ങളുടെ കൂടെയുള്ള എനിക്ക്
പോലും ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
1043
01:11:04,596 --> 01:11:05,597
ഡോക്.
1044
01:11:06,264 --> 01:11:07,474
പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
1045
01:11:08,934 --> 01:11:10,352
നമുക്ക് വേണേൽ...
1046
01:11:10,685 --> 01:11:13,188
ക്ലാരയേയും ഒപ്പം കൂട്ടാം.
1047
01:11:15,106 --> 01:11:16,358
ഭാവിയിലേക്കോ?
1048
01:11:20,862 --> 01:11:22,811
നീ പറഞ്ഞ പോലെ,
ഞാനൊരു ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്,
1049
01:11:22,836 --> 01:11:25,349
അപ്പോൾ ഈ കാര്യവും
ശാസ്ത്രീയമായിട്ട് വേണം കാണാൻ.
1050
01:11:26,284 --> 01:11:27,829
സ്വന്തം താൽപ്പര്യങ്ങൾക്കായി
പ്രതിഭാസത്തെ...
1051
01:11:27,854 --> 01:11:29,645
തടസ്സപ്പെടുത്തരുതെന്ന് ഞാൻ
നിനക്ക് താക്കിത് നൽകിട്ടുണ്ട്.
1052
01:11:29,746 --> 01:11:31,623
അപ്പൊ, അത്
എനിക്കും ബാധകമാണ്.
1053
01:11:32,040 --> 01:11:35,293
നമ്മൾ 1985ലേക്ക്
പോയ ഉടനെ തന്നെ...
1054
01:11:35,418 --> 01:11:37,754
ഈ കോപ്പിലെ വണ്ടി
നമ്മൾ നശിപ്പിക്കണം.
1055
01:11:38,839 --> 01:11:41,716
ഈ ടൈം ട്രാവൽ പരിപാടി
വേദനമാത്രമേ തരുന്നൊള്ളു.
1056
01:12:12,706 --> 01:12:14,457
ക്ലാര, ഇത് ഞാനാ എമ്മെറ്റ്.
1057
01:12:18,670 --> 01:12:21,256
എമ്മെറ്റ്, അകത്തേയ്ക്ക്
കയറുന്നില്ലേ?
1058
01:12:21,840 --> 01:12:24,342
ഇല്ല, വേണ്ട. ഞാൻ...
1059
01:12:26,887 --> 01:12:28,346
എന്തുപറ്റി?
1060
01:12:29,639 --> 01:12:31,266
ഞാൻ ഗുഡ്ബൈ
പറയാൻ വന്നതാണ്.
1061
01:12:32,976 --> 01:12:35,187
ഗുഡ്ബൈയോ?
എങ്ങോട്ടാ പോകുന്നെ?
1062
01:12:36,271 --> 01:12:37,480
ഞാനിവിടം വിട്ട് പോവാണ്.
1063
01:12:38,481 --> 01:12:41,067
ഇനി നമ്മൾ തമ്മിൽ
കാണുമോ എന്നറിയില്ല.
1064
01:12:42,277 --> 01:12:43,278
എമ്മെറ്റ്.
1065
01:12:43,695 --> 01:12:48,867
ക്ലാര, നിന്നെ എനിക്ക്
വളരെയധികം ഇഷ്ടമാണ്.
1066
01:12:49,951 --> 01:12:52,046
എന്നാൽ ഞാൻ ഇവിടെ
കഴിയേണ്ട ആളല്ല.
1067
01:12:52,071 --> 01:12:54,230
എനിക്കെന്റെ സ്ഥലത്തേക്ക് പോകണം.
1068
01:12:55,457 --> 01:12:57,250
അതെവിടെയാണ്?
1069
01:12:58,210 --> 01:12:59,878
അതെനിക്ക് പറയാനാവില്ല.
1070
01:13:03,798 --> 01:13:06,176
ശരി എങ്ങോട്ടായാലും,
എന്നെയും ഒപ്പം കൊണ്ടുപോകൂ.
1071
01:13:07,219 --> 01:13:08,470
സാധിക്കില്ല, ക്ലാര.
1072
01:13:09,387 --> 01:13:11,431
ഇത് ഇങ്ങനെ ആവരുതെന്ന്
ഞാൻ ആശിക്കുന്നു...
1073
01:13:11,556 --> 01:13:14,601
പക്ഷേ ഞാൻ നിന്നെ
ഒരിക്കലും മറക്കില്ലെന്നും...
1074
01:13:14,726 --> 01:13:17,103
സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടെന്നും
നീ മനസ്സിലാക്കണം.
1075
01:13:19,189 --> 01:13:21,441
നിങ്ങൾ പറയുന്നതൊന്നും
എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
1076
01:13:21,525 --> 01:13:22,567
ക്ലാര.
1077
01:13:23,193 --> 01:13:25,987
ഞാൻ പറയുന്നത് നിനക്ക്
മനസ്സിലായെന്ന് വരില്ല.
1078
01:13:26,112 --> 01:13:28,114
പ്ലീസ്, എനിക്കറിയണം.
1079
01:13:28,698 --> 01:13:31,030
എന്നെ ആത്മാർത്ഥമായി
സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ,
1080
01:13:31,055 --> 01:13:32,142
സത്യം തുറന്നു പറയു.
1081
01:13:33,703 --> 01:13:34,955
ശരി പറയാം.
1082
01:13:36,414 --> 01:13:38,208
ഞാൻ ഭാവിയിൽ
നിന്നും വന്നവനാണ്.
1083
01:13:39,668 --> 01:13:42,671
ഞാൻ കണ്ടുപിടിച്ച ടൈം
മെഷീൻ വച്ചാണ് ഇവിടെ വന്നത്...
1084
01:13:42,796 --> 01:13:46,842
നാളെ ഞാൻ 1985ലേക്ക്
മടങ്ങി പോവ്വാണ്.
1085
01:13:53,181 --> 01:13:54,432
അതെ, എമ്മെറ്റ്.
1086
01:13:55,934 --> 01:13:57,269
എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്.
1087
01:14:00,105 --> 01:14:04,776
എനിക്ക് ജൂൾസ് വേണിന്റെ
കൃതികൾ ഇഷ്ടമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം...
1088
01:14:04,901 --> 01:14:08,697
അതിനെ കൂട്ടുപിടിച്ച് എന്നെ
മുതലെടുക്കാൻ വന്നതാണല്ലേ?
1089
01:14:09,531 --> 01:14:11,658
ഞാൻ കുറെ
പച്ചക്കള്ളങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ട്...
1090
01:14:11,783 --> 01:14:14,703
എന്നാൽ ഞാനിത് വിശ്വസിക്കുമെന്ന്
നിങ്ങൾ കരുതിയത് തികച്ചും...
1091
01:14:14,786 --> 01:14:17,539
അപമാനകരവും ലജ്ജാകരവുമാണ്!
1092
01:14:19,082 --> 01:14:20,837
ഇതിലും ഭേദം,
"എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമല്ല,
1093
01:14:20,862 --> 01:14:22,985
നിന്നെ എനിക്കിനി കാണേണ്ട"
എന്ന് പറയുന്നതായിരുന്നു.
1094
01:14:23,044 --> 01:14:25,839
അതായിരുന്നെങ്കിൽ കുറച്ചു
മര്യാദയെങ്കിലും ഉണ്ടായേനെ!
1095
01:14:26,506 --> 01:14:27,966
പക്ഷെ സത്യം അതല്ല.
1096
01:15:10,717 --> 01:15:14,179
എമ്മെറ്റ്, എന്താ എടുക്കേണ്ടത്,
പതിവ് സാധനമല്ലേ?
1097
01:15:14,262 --> 01:15:15,908
അത് വേണ്ട,
ചെസ്റ്റർ. ഇന്നെനിക്ക്...
1098
01:15:15,933 --> 01:15:18,040
തലയ്ക്ക് പിടിക്കുന്ന
എന്തെങ്കിലും വേണം.
1099
01:15:18,141 --> 01:15:20,977
- സർസപ്പറില്ല, എടുക്കട്ടേ?
- വിസ്കി എടുക്ക്, ചെസ്റ്റർ.
1100
01:15:21,895 --> 01:15:24,147
വിസ്കിയോ?
കാര്യമായിട്ടാണോ?
1101
01:15:24,272 --> 01:15:26,733
സ്വാതന്ത്യദിനത്തിന്റെ
അന്ന് നടന്നത് മറന്നിട്ടില്ലല്ലോ?
1102
01:15:26,858 --> 01:15:28,109
വിസ്കി എടുക്കൂ.
1103
01:15:29,528 --> 01:15:31,530
ശരി, ഞാൻ
പറയാനുള്ളത് പറഞ്ഞു.
1104
01:15:32,614 --> 01:15:35,825
നിങ്ങളുടെ നല്ലതിന്
വേണ്ടിയാണ് പറഞ്ഞത്.
1105
01:15:37,077 --> 01:15:39,162
കുപ്പി അവിടെ വെച്ചോ.
1106
01:15:41,164 --> 01:15:42,958
പെണ്ണാണല്ലേ വിഷയം?
1107
01:15:44,417 --> 01:15:46,920
കണ്ടപ്പോഴേ തോന്നി.
ഇത് പോലത്തെ...
1108
01:15:47,045 --> 01:15:49,506
ആണുങ്ങൾ നാടൊട്ടാകെ ഉണ്ടല്ലോ?
1109
01:15:49,589 --> 01:15:53,051
അവളെ വിട്ടുകള സുഹൃത്തേ.
1110
01:15:53,760 --> 01:15:55,887
ക്ലാര ലക്ഷത്തിൽ ഒരുവളാണ്.
1111
01:15:56,888 --> 01:16:00,600
കോടിയിൽ ഒരുവൾ.
ശതകോടിയിൽ ഒരുവൾ.
1112
01:16:01,268 --> 01:16:04,855
എന്റെ പ്രിയസഖി എന്നെവിട്ട്
പോയി, എന്നെന്നേക്കുമായി.
1113
01:16:06,106 --> 01:16:09,192
ഭൂമിയിൽ വേറെയും
സ്ത്രീകളുണ്ട്, സാറേ.
1114
01:16:09,484 --> 01:16:12,028
രാജ്യത്തുടനീളം ഈ
മുള്ളുകമ്പി കൊണ്ടുനടന്നു...
1115
01:16:12,153 --> 01:16:14,698
വില്ക്കുമ്പോൾ ഞാനൊരു
കാര്യം മനസ്സിലാക്കി...
1116
01:16:14,823 --> 01:16:16,504
ഭാവി നമ്മൾക്കായി
കാത്തു വെച്ചിരിക്കുന്നത്...
1117
01:16:16,529 --> 01:16:17,808
എന്താണെന്ന് ഒരിക്കലും അറിയില്ല.
1118
01:16:17,868 --> 01:16:19,643
ഭാവി പോലും.
ഭാവിയെ പറ്റി...
1119
01:16:19,668 --> 01:16:21,812
വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ
പറഞ്ഞു തരാം.
1120
01:16:32,674 --> 01:16:34,467
നന്നായി ഉറങ്ങി പോയല്ലോ.
1121
01:16:37,345 --> 01:16:39,181
സമയമെന്തായി, ഡോക്?
1122
01:16:43,059 --> 01:16:44,060
ഡോക്!
1123
01:16:55,363 --> 01:16:56,656
എണീക്കടാ!
1124
01:16:58,658 --> 01:17:00,410
എണീക്ക്! പോകാം!
1125
01:17:01,786 --> 01:17:03,622
എനിക്കാ കുള്ളനെ കൊല്ലണം.
1126
01:17:03,830 --> 01:17:06,750
ഇനിയും സമയമുണ്ടല്ലോ,
ബോസ്. എന്തിനാ ഇത്ര തിരക്ക്?
1127
01:17:07,834 --> 01:17:08,960
എനിക്ക് വിശക്കുന്നു.
1128
01:17:09,878 --> 01:17:13,548
ഭാവിയിൽ, കുതിരകളുടെ
ആവശ്യം വരില്ല.
1129
01:17:14,758 --> 01:17:16,062
ഓട്ടോമൊബൈൽസ്
എന്ന് പേരുള്ള...
1130
01:17:16,087 --> 01:17:17,993
മോട്ടർ ഘടിപ്പിച്ച
വാഹനങ്ങൾ ഉണ്ടാകും.
1131
01:17:19,304 --> 01:17:22,516
എല്ലാവർക്കും അങ്ങനത്തെ
ഒരണ്ണം ഉണ്ടെങ്കിൽ...
1132
01:17:22,724 --> 01:17:25,310
പിന്നെ ആരെങ്കിലും നടക്കുകയും
ഓടുകയും ചെയ്യുമോ?
1133
01:17:25,894 --> 01:17:29,648
പിന്നില്ലേ, വിനോദത്തിനും,
നേരമ്പോക്കിനുമൊക്കെ ഓടും.
1134
01:17:29,940 --> 01:17:33,485
നേരമ്പോക്കിന് വേണ്ടി ഓടുമെന്നോ?
അതെന്ത് നേരമ്പോക്കാണ്?
1135
01:17:43,828 --> 01:17:45,997
ഡോക്!
1136
01:17:52,879 --> 01:17:54,631
പുള്ളി എത്രയെണ്ണം അകത്താക്കി?
1137
01:17:54,714 --> 01:17:56,316
കുടിച്ചാലല്ലേ?
കൈയ്യിലിരിക്കുന്നത് പോലും...
1138
01:17:56,341 --> 01:17:58,033
ഇതുവരെയും
തൊട്ടിട്ടുപോലുമില്ല.
1139
01:17:58,802 --> 01:18:00,303
വെറുതെ പിടിച്ചിരിക്കുന്നതെ ഒള്ളു.
1140
01:18:03,932 --> 01:18:05,267
ഡോക്!
1141
01:18:06,059 --> 01:18:07,435
എന്തായീ ചെയ്യുന്നേ?
1142
01:18:07,978 --> 01:18:09,320
എനിക്കവളെ നഷ്ടമായി, മാർട്ടി.
1143
01:18:09,345 --> 01:18:11,213
ഇനി എനിക്കിവിടെ
സ്വന്തമായി ഒന്നുമില്ല.
1144
01:18:11,314 --> 01:18:13,108
അപ്പൊ ശരി നമുക്ക് പോകാം.
1145
01:18:13,233 --> 01:18:15,527
- എവിടേയ്ക്ക്?
- ഭാവിയിലോട്ട്!
1146
01:18:19,739 --> 01:18:22,367
- ഓക്കേ! എന്നാൽ പുറപ്പെടാം!
- സൂപ്പർ.
1147
01:18:23,118 --> 01:18:24,278
ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തുക്കളെ.
ഞങ്ങൾ പോകുകയാണ്.
1148
01:18:24,303 --> 01:18:26,353
ഒരു ട്രെയിൻ പിടിക്കാനുണ്ട്.
1149
01:18:26,454 --> 01:18:27,998
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി, കൊല്ലാ.
1150
01:18:28,081 --> 01:18:30,458
- ഇത് ഭാവിയ്ക്കും വേണ്ടിയും.
- ആമേൻ.
1151
01:18:30,959 --> 01:18:33,086
- ആമേൻ.
- എമ്മെറ്റ്, കുടിക്കല്ലേ!
1152
01:18:40,594 --> 01:18:42,179
ഡോക്!
1153
01:18:44,556 --> 01:18:47,559
ഇതെന്ത് കിടപ്പാ, ഡോക്.
എഴുന്നേറ്റെ! ഡോക്!
1154
01:18:48,685 --> 01:18:51,229
- ഇങ്ങേര് എത്ര പെഗ്ഗ് കുടിച്ചു?
- ഒരണ്ണം മാത്രം.
1155
01:18:51,354 --> 01:18:52,526
ഒന്നോ? എണീക്ക്, ഡോക്.
1156
01:18:52,551 --> 01:18:55,341
മദ്യത്തിന്റെ മണം അടിച്ചാൽ
അപ്പൊ ബോധം പോകുന്ന ആളാണ്.
1157
01:18:55,442 --> 01:18:58,278
- കുറച്ചു കട്ടൻ കാപ്പി എടുക്കൂ!
- ജോയി, കാപ്പി എടുത്തേ!
1158
01:19:08,580 --> 01:19:09,748
മേഡം?
1159
01:19:10,457 --> 01:19:13,073
8 മണിക്കുള്ള ട്രെയിൻ
എവിടം വരെ പോകും?
1160
01:19:13,098 --> 01:19:14,818
സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ വരെ.
1161
01:19:16,546 --> 01:19:18,340
അവിടേക്കൊരു ടിക്കറ്റ് വേണം.
1162
01:19:20,050 --> 01:19:21,981
ബോധം വരുത്തണമെങ്കിൽ
കാപ്പി കൊടുത്തിട്ട് കാര്യമില്ല,
1163
01:19:22,006 --> 01:19:24,370
ഇതിനേക്കാൾ സ്ട്രോങ്ങ്
ആയത് കൊടുക്കണം.
1164
01:19:24,429 --> 01:19:26,056
എന്നാൽ എന്താ
കൊടുക്കേണ്ടതെന്ന് പറയു?
1165
01:19:26,932 --> 01:19:30,060
ജോയി, ഉണർത്താനുള്ള
മറുമരുന്ന് ഉണ്ടാക്കാം.
1166
01:19:30,268 --> 01:19:32,145
കുടിക്ക്, ഡോക്.
1167
01:19:37,943 --> 01:19:39,361
അടുത്ത 10
മിനിറ്റിനുള്ളിൽ...
1168
01:19:40,070 --> 01:19:43,615
ഇയാൾ വാണം വിട്ട
പോലെ പോകുന്നത് കണ്ടോളൂ.
1169
01:19:44,115 --> 01:19:45,116
10 മിനിറ്റോ!
1170
01:19:45,450 --> 01:19:47,869
സമയമില്ലാത്ത സമയത്താണല്ലോ
ഓരോ പ്രശ്നങ്ങൾ വരുന്നത്.
1171
01:19:47,994 --> 01:19:50,539
ഈ ക്ലിപ്പ് അങ്ങേരുടെ
മൂക്കിൽ വെക്ക്.
1172
01:19:52,457 --> 01:19:56,753
വായ തുറക്കുമ്പോൾ ഇത്
അണ്ണാക്കിലേയ്ക്ക് ഒഴിച്ച് കൊടുക്ക്.
1173
01:19:58,004 --> 01:19:59,381
പുറകിലേക്ക് മാറി നിന്നോളൂ.
1174
01:20:18,316 --> 01:20:21,528
- ബോധം വന്നില്ലല്ലോ!
- ഇതൊരു പ്രതികരണം മാത്രമായിരുന്നു.
1175
01:20:21,820 --> 01:20:25,240
തലയിൽ നിന്ന് മപ്പ് ഇറങ്ങാൻ
കുറച്ചു സമയമെടുക്കും.
1176
01:20:25,365 --> 01:20:26,324
അടിപൊളി.
1177
01:20:47,596 --> 01:20:49,848
ഒന്ന് എണീക്ക്, ഡോക്..
1178
01:20:49,931 --> 01:20:51,266
എണീക്ക്, ഡോക്!
1179
01:20:52,767 --> 01:20:55,604
ഷേമസ്? എന്താ പതിവില്ലാതെ
അതിരാവിലെ തന്നെ?
1180
01:20:55,729 --> 01:20:59,316
ഇവിടെ വരണമെന്ന് എന്റെ
ഉള്ളിലൊരു അശിരീരി കേട്ടു...
1181
01:21:00,442 --> 01:21:03,320
എന്റെ ഭാവിയുമായി
അതിന് ബന്ധമുണ്ടെന്ന്.
1182
01:21:05,405 --> 01:21:08,241
ദേ ഇപ്പൊ ഉണരും.
1183
01:21:08,366 --> 01:21:10,952
വേഗം എണീക്ക്, ഡോക്, കമോൺ
1184
01:21:19,002 --> 01:21:20,879
നീ അകത്തുണ്ടോ, ഈസ്റ്റ്വുഡ്?
1185
01:21:23,173 --> 01:21:26,468
സമയം 8 മണിയായി,
പുറത്തേയ്ക്ക് വാടാ.
1186
01:21:31,264 --> 01:21:32,807
സമയമായിട്ടില്ല!
1187
01:21:33,350 --> 01:21:35,060
എന്റെ വാച്ചിൽ സമയമായി!
1188
01:21:35,352 --> 01:21:38,230
ഇന്നത്തോടെ എല്ലാ
കണക്കും തീർക്കാം, കുള്ളാ!
1189
01:21:39,856 --> 01:21:42,150
അതോ നിനക്കതിനുള്ള ധൈര്യമില്ലേ?
1190
01:21:51,660 --> 01:21:52,953
അതേയ്.
1191
01:21:55,413 --> 01:21:57,874
ഇന്നെനിക്ക്
അടിയുണ്ടാക്കാൻ തീരെ വയ്യ.
1192
01:21:59,751 --> 01:22:02,997
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ
വാക്കോവർ തന്നിരിക്കുന്നു.
1193
01:22:03,022 --> 01:22:04,238
വാക്കോവറോ?
1194
01:22:05,257 --> 01:22:06,550
എന്നുവച്ചാൽ എന്താടാ?
1195
01:22:07,968 --> 01:22:10,006
അടിയുണ്ടാക്കാതെ
തന്നെ നീ ജയിച്ചെന്ന്.
1196
01:22:10,031 --> 01:22:12,121
വെടിവെക്കാതെയോ?
അതൊന്നും നടപ്പില്ല.
1197
01:22:12,222 --> 01:22:13,557
അതൊക്കെ പള്ളിയിൽ
പോയി പറഞ്ഞാൽ മതി!
1198
01:22:14,391 --> 01:22:16,017
എനിക്കിപ്പോൾ തോന്നുന്നത്
എന്താണെന്നറിയോ?
1199
01:22:16,142 --> 01:22:19,563
നീ വെറും ചങ്കൂറ്റമില്ലാത്തവൻ
ആണെടാ, പേടിത്തൊണ്ടൻ കുള്ളാ!
1200
01:22:19,646 --> 01:22:21,685
ഞാൻ 10 വരെ എണ്ണും,
അതിനുള്ളിൽ പുറത്തേയ്ക്ക് വന്ന്..
1201
01:22:21,710 --> 01:22:23,841
നീ പേടിത്തൊണ്ടൻ
അല്ലെന്ന് തെളിയിക്ക്!
1202
01:22:24,776 --> 01:22:25,902
ഒന്നേ!
1203
01:22:26,319 --> 01:22:28,905
ഡോക്, എണീക്ക്.
1204
01:22:28,989 --> 01:22:29,583
രണ്ടേ!
1205
01:22:29,608 --> 01:22:31,390
നീ പുറത്തേക്ക്
പോകുന്നതാണ് നല്ലത്, മോനെ.
1206
01:22:31,491 --> 01:22:33,357
നിന്റെ മേലെ $20
ബെറ്റ് വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
1207
01:22:33,382 --> 01:22:34,768
നിരാശപ്പെടുത്തല്ലേടാ മുത്തേ.
1208
01:22:34,870 --> 01:22:35,745
മൂന്നേ!
1209
01:22:35,871 --> 01:22:38,049
ഞാൻ $30 ആണ്
ബെറ്റ് വച്ചിരിക്കുന്നത്
1210
01:22:38,074 --> 01:22:40,190
അപ്പൊ എന്നെയും
നിരാശപ്പെടുത്തരുത്.
1211
01:22:40,292 --> 01:22:41,126
നാലേ!
1212
01:22:41,251 --> 01:22:45,755
നീ പോയി അവനെ
നേരിട് മോനെ..ഇല്ലെങ്കിൽ...
1213
01:22:45,881 --> 01:22:47,299
- ഇല്ലെങ്കിൽ?
- അഞ്ചേ!
1214
01:22:48,758 --> 01:22:51,042
ഞാനിപ്പോ പോയില്ലെങ്കിൽ
എന്താ സംഭവിക്ക്യാ?
1215
01:22:51,067 --> 01:22:51,827
ഭീരു.
1216
01:22:51,887 --> 01:22:52,804
ആറേ!
1217
01:22:52,971 --> 01:22:56,099
ജീവിതകാലം മുഴുവനും
നിന്നെ ഭീരുവായി മുദ്രകുത്തും!
1218
01:22:56,183 --> 01:23:00,353
വെസ്റ്റ് കണ്ടിട്ടുള്ള ഏറ്റവും
വലിയ പേടിത്തൊണ്ടൻ...
1219
01:23:00,478 --> 01:23:03,190
ക്ലിന്റ് ഈസ്റ്റ്വുഡ് ആണെന്ന്
എല്ലാവരും പറഞ്ഞു നടക്കും!
1220
01:23:08,361 --> 01:23:09,821
ഏഴേ!
1221
01:23:10,322 --> 01:23:11,323
ഇന്നാ പിടിച്ചോ!
1222
01:23:15,619 --> 01:23:16,786
എട്ടേ!
1223
01:23:25,629 --> 01:23:27,088
തോക്കൊക്കെ
എന്റെ കൈയ്യിലുണ്ട്.
1224
01:23:28,924 --> 01:23:30,050
ഒമ്പതേ!
1225
01:23:35,180 --> 01:23:36,264
പത്തേ!
1226
01:23:41,228 --> 01:23:42,854
നീ കേട്ടില്ലേ, കുള്ളാ?
1227
01:23:42,979 --> 01:23:46,650
ഞാൻ 10 വരെ എണ്ണിയടാ,
ചങ്കൂറ്റമില്ലാത്ത, പേടിത്തൊണ്ട!
1228
01:23:50,904 --> 01:23:52,322
അവനൊരു പരനാറി!
1229
01:23:53,114 --> 01:23:55,158
ടാന്നൻ പറയുന്നതൊക്കെ
ഞാനെന്തിന് കേൾക്കണം!
1230
01:23:55,283 --> 01:23:57,869
കണ്ടവരൊക്കെ പറയുന്നത്
ഞാനെന്തിന് കേൾക്കണം.
1231
01:23:59,287 --> 01:24:02,457
- ഡോക്, ബോധം വന്നോ?
- വന്നെന്ന് തോന്നുന്നു.
1232
01:24:03,083 --> 01:24:04,501
തലവേദനിച്ചിട്ട് പാടില്ല!
1233
01:24:04,668 --> 01:24:06,320
പുറത്തു കടക്കാൻ
വേറെ വല്ല വഴിയുമുണ്ടോ?
1234
01:24:06,345 --> 01:24:07,403
പിന്നാമ്പുറത്തുണ്ട്.
1235
01:24:07,504 --> 01:24:08,672
വാ പോകാം.
1236
01:24:09,005 --> 01:24:10,707
നീ പുറത്തേയ്ക്ക് വരുന്നോ?
1237
01:24:10,732 --> 01:24:12,575
അതോ ഞാൻ
അകത്തേക്ക് വരണോ?
1238
01:24:13,969 --> 01:24:14,666
ഇവിടെ പാരസെറ്റമോൾ...
1239
01:24:14,691 --> 01:24:16,495
കിട്ടുമായിരുന്നെങ്കിൽ
എന്ത് നന്നായിരുന്നേനെ.
1240
01:24:17,138 --> 01:24:18,139
ഹേയ്!
1241
01:24:24,062 --> 01:24:25,772
കൈ പോക്കടാ, കൊല്ലാ!
1242
01:24:42,497 --> 01:24:45,250
അതെ, സാർ. ഇന്നലെ
രാത്രി കണ്ട ഒരാളെ പോലെ...
1243
01:24:45,375 --> 01:24:49,004
ഇത്രക്കും ഹൃദയം തകർന്നുപോയ
മറ്റൊരാളെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല.
1244
01:24:49,129 --> 01:24:52,424
ആ പാവം പെൺകുട്ടിയെ
വേദനിപ്പിച്ചതോർത്ത്...
1245
01:24:52,549 --> 01:24:55,302
ഇനിയുള്ള കാലം എങ്ങനെ
കഴിയുമെന്ന് പറഞ്ഞത് കേട്ടപ്പോൾ...
1246
01:24:55,427 --> 01:24:59,264
എനിക്ക് അയാളോട്
വല്ലാത്ത പാവം തോന്നി.
1247
01:25:04,269 --> 01:25:06,021
ശ്രദ്ധിച്ചു കേട്ടോ, ഈസ്റ്റ്വുഡേ!
1248
01:25:06,229 --> 01:25:09,524
എനിക്കിന്നൊരാളെ വെടിവെക്കണം,
നിന്നെ ആയിരുന്നു ലക്ഷ്യം.
1249
01:25:09,608 --> 01:25:11,818
പക്ഷേ നീ വെറും
പേടിത്തൊണ്ടൻ ആയ സ്ഥിതിക്ക്...
1250
01:25:12,277 --> 01:25:14,654
പകരം നിന്റെ കൊല്ലൻ
ചങ്ങാതിയെ തീർത്തേക്കാം.
1251
01:25:14,738 --> 01:25:17,699
എന്നെ നോക്കേണ്ട,
മാർട്ടി, നീ രക്ഷപ്പെട്ടോ!
1252
01:25:22,245 --> 01:25:26,750
നിനക്ക് ഒരു മിനിറ്റ് സമയമുണ്ട്,
കേട്ടല്ലോടാ, കുള്ളാ? ഒരു മിനിറ്റ്!
1253
01:25:30,045 --> 01:25:32,964
ഒരു പെണ്ണ് കാരണം മനസ്സുതകർന്ന
ആളെ ഞാൻ മുൻപ് കണ്ടിട്ടേയില്ല.
1254
01:25:33,089 --> 01:25:35,717
അയാൾ പറഞ്ഞ പെണ്ണിന്റെ പേര്
എന്തായിരുന്നു? ക്ലാരയോ? സാറയോ?
1255
01:25:35,842 --> 01:25:37,010
- ക്ലാര.
- ക്ലാര.
1256
01:25:40,680 --> 01:25:42,390
- അതേയ്.
- പറയു?
1257
01:25:43,350 --> 01:25:44,701
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ
ആൾ നല്ല ഉയരവും,
1258
01:25:44,726 --> 01:25:46,752
പട്ടിക്കുട്ടിയുടെ പോലെ
വലിയ കണ്ണുകളുള്ള...
1259
01:25:46,853 --> 01:25:48,980
തിളങ്ങുന്ന നീളമുള്ള
മുടിയുള്ള ആളാണോ?
1260
01:25:49,606 --> 01:25:50,899
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ അയാളെ?
1261
01:25:53,777 --> 01:25:55,195
എമ്മെറ്റ്!
1262
01:26:09,501 --> 01:26:11,336
സമയം കഴിഞ്ഞു, കുള്ളാ!
1263
01:26:17,592 --> 01:26:20,011
പരലോകത്തേയ്ക്ക് പോകാൻ
തയ്യാറായിക്കോ, കൊല്ലാ.
1264
01:26:20,428 --> 01:26:22,222
ഞാനിവിടെയുണ്ട്, ടാന്നൻ!
1265
01:27:00,093 --> 01:27:01,261
തോക്കെടുക്ക്!
1266
01:27:04,598 --> 01:27:05,599
ഇല്ല!
1267
01:27:20,906 --> 01:27:23,408
നമുക്കിത് ആണുങ്ങളെ
പോലെ പറഞ്ഞു തീർക്കാം.
1268
01:27:25,076 --> 01:27:27,162
നിനക്ക് തെറ്റി, ചങ്ങാതി.
1269
01:27:49,434 --> 01:27:50,852
താങ്ക്യൂ.
1270
01:28:54,583 --> 01:28:56,084
അത് കലക്കി.
1271
01:28:58,920 --> 01:29:00,755
എടാ നീ അറിഞ്ഞോ?
1272
01:29:01,047 --> 01:29:03,133
- ബുഫോർഡ് അകത്താകാൻ പോവ്വാ.
- അതെ.
1273
01:29:09,014 --> 01:29:10,974
ഇവനെ ആ തീട്ടത്തിൽ
നിന്ന് പുറത്തെടുക്ക്.
1274
01:29:11,433 --> 01:29:12,642
അവന്മാരെ വിടരുത്!
1275
01:29:16,938 --> 01:29:19,059
ബുഫോർഡ് ടാന്നൻ,
പൈൻ സിറ്റി സ്റ്റേജ്...
1276
01:29:19,084 --> 01:29:21,675
കൊള്ളയടിച്ചതിന്
നിന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നു!
1277
01:29:21,860 --> 01:29:23,486
എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ?
1278
01:29:28,700 --> 01:29:30,452
ചാണകം എനിക്കിഷ്ടമല്ല.
1279
01:29:30,911 --> 01:29:31,995
നോക്കിയേടാ!
1280
01:29:35,540 --> 01:29:36,791
പൊളിച്ചു!
1281
01:29:38,210 --> 01:29:40,462
- ട്രെയിൻ!
- പിടിക്കാൻ പറ്റ്വോ?
1282
01:29:40,587 --> 01:29:42,839
കൈയൊട്ടീ പാസിൽ വച്ച്
നമുക്ക് ട്രെയിനെ തടയാം.
1283
01:29:45,258 --> 01:29:47,469
ഹേയ്, ഈസ്റ്റ്വുഡ് ചേട്ടാ.
1284
01:29:47,928 --> 01:29:50,639
- ഇതാ ചേട്ടന്റെ, തോക്ക്.
- താങ്ക്സ്ടാ, മോനെ.
1285
01:29:55,644 --> 01:29:56,645
ഷേമസ്.
1286
01:29:58,438 --> 01:30:00,941
$12 വിലയുള്ള തോക്കാണ്,
ഇതുവരെ ഉപയോഗിച്ചിട്ടില്ല.
1287
01:30:01,900 --> 01:30:04,360
ചിലപ്പോൾ ഇത് വിറ്റ് ഞാനൊരു
പുതിയ തൊപ്പി വാങ്ങും.
1288
01:30:04,385 --> 01:30:06,178
ശരി! സൂക്ഷിച്ചു
വെച്ചോ കേട്ടോ!
1289
01:30:07,781 --> 01:30:09,032
ഉറപ്പായും!
1290
01:30:15,580 --> 01:30:16,581
എമ്മെറ്റ്!
1291
01:30:19,209 --> 01:30:20,210
എമ്മെറ്റ്!
1292
01:30:21,920 --> 01:30:22,921
എമ്മെറ്റ്!
1293
01:30:27,759 --> 01:30:29,219
"ടൈം മെഷീൻ."
1294
01:31:13,138 --> 01:31:14,514
കമോൺ!
1295
01:31:17,976 --> 01:31:20,228
- കമോൺ!
- കൈ തരൂ, മാർട്ടി!
1296
01:31:50,884 --> 01:31:52,135
കമോൺ!
1297
01:31:56,306 --> 01:31:57,766
കമോൺ, മാർട്ടി.
1298
01:32:02,229 --> 01:32:03,688
വാ!
1299
01:32:12,447 --> 01:32:14,115
മുഖം മറച്ചോ.
1300
01:32:28,797 --> 01:32:31,383
- അനങ്ങരുത്!
- കൊള്ളയടിക്കാനാണോ?
1301
01:32:33,218 --> 01:32:35,303
ഒരു ശാസ്ത്ര
പരീക്ഷണത്തിന് വേണ്ടിയാണ്.
1302
01:32:35,428 --> 01:32:36,654
ട്രാക്ക് മാറ്റുന്ന സ്ഥലത്ത്...
1303
01:32:36,679 --> 01:32:38,539
എത്തുന്നതിന് മുൻപ്
ട്രെയിൻ നിർത്തിക്കോ.
1304
01:32:54,406 --> 01:32:57,701
- ഡോക്!
- എഞ്ചിനെ വേർപെടുത്തി വിട്!
1305
01:33:24,311 --> 01:33:26,563
ഇങ്ങനെ ചെയ്തോണ്ടിരിക്കാൻ
എന്ത് ഇഷ്ടമാണെന്നറിയോ?
1306
01:34:00,305 --> 01:34:01,640
ഇതൊക്കെ എന്താണ്?
1307
01:34:01,765 --> 01:34:02,948
ഞാനുണ്ടാക്കിയ പ്രെസ്റ്റോ ലോഗ്സ്.
1308
01:34:02,973 --> 01:34:05,042
ആന്ത്രാസൈറ്റ് പൊടി ഉപയോഗിച്ച്
കംപ്രസ് ചെയ്ത തടിയാണ്...
1309
01:34:05,143 --> 01:34:07,270
കൂടുതൽ ചൂട് നൽകുകയും
നീണ്ടു നിലനിൽക്കുകയും ചെയ്യും.
1310
01:34:07,395 --> 01:34:09,648
ഇതുള്ളത് കൊണ്ട് എന്റെ
ആലയിൽ തീപിടിപ്പിക്കാറില്ല.
1311
01:34:09,773 --> 01:34:11,900
ഈ മൂന്നും കത്തിക്കുമ്പോൾ
തീ ചൂടാകുകയും,...
1312
01:34:12,025 --> 01:34:14,778
ബോയിലറിന്റെ സമ്മര്ദ്ധം
ഉത്തേജിപ്പിക്കയും ചെയ്യും...
1313
01:34:14,903 --> 01:34:16,321
അത് മൂലം ട്രെയിൻ നല്ല
വേഗത്തിൽ പോകുകയും ചെയ്യും.
1314
01:34:28,208 --> 01:34:29,334
റെഡി!
1315
01:35:01,533 --> 01:35:02,534
എമ്മെറ്റ്!
1316
01:35:07,539 --> 01:35:09,249
മാർട്ടി, ടൈം
സർക്യൂട്ടുകൾ ഓണാക്കിയോ?
1317
01:35:11,084 --> 01:35:12,002
ആക്കി!
1318
01:35:12,669 --> 01:35:14,713
ഈ പറയുന്ന ഡെസ്റ്റിനേഷൻ
ടൈം സെറ്റ് ചെയ്യ്:
1319
01:35:14,838 --> 01:35:18,300
ഒക്ടോബർ 27,
1985, 11:00 a.m.
1320
01:35:19,968 --> 01:35:21,805
സെറ്റ് ചെയ്തു.
നമ്മളിപ്പോൾ 25 മൈൽ...
1321
01:35:21,830 --> 01:35:23,829
വേഗത്തിലാണ് പോയി
കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്, ഡോക്.
1322
01:35:24,556 --> 01:35:26,266
ഞാനിപ്പോൾ പ്രെസ്റ്റോ ലോഗ്സ്
കത്തിക്കാൻ പോകുവാ.
1323
01:35:35,859 --> 01:35:37,601
മാർട്ടി, ആ പുതിയ
ഡാഷ്ബോർഡ് ഗേജിൽ...
1324
01:35:37,626 --> 01:35:39,470
ബോയിലറിന്റെ
ടെമ്പറേച്ചർ കാണിക്കും.
1325
01:35:39,571 --> 01:35:41,222
ഓരോ ലോഗും പൊട്ടി
തെറിക്കാൻ സമയമാകുമ്പോൾ...
1326
01:35:41,247 --> 01:35:42,848
ആ കളർ കോഡിൽ
കാണിക്കും.
1327
01:35:42,949 --> 01:35:44,826
പച്ച, മഞ്ഞ, ചുവപ്പ്.
1328
01:35:45,327 --> 01:35:47,228
ഓരോ പൊട്ടിത്തെറിയും
ഉണ്ടാകുന്നതിനൊപ്പം...
1329
01:35:47,253 --> 01:35:48,812
വേഗതയും വര്ദ്ധിയ്ക്കും.
1330
01:35:51,041 --> 01:35:53,477
സൂചി 2,000 കടക്കുന്നതിന്
മുൻപേ നമ്മൾക്ക് 88...
1331
01:35:53,502 --> 01:35:55,694
മൈൽ വേഗത്തിൽ പോകണം.
1332
01:35:55,795 --> 01:35:58,340
അതെന്താ? 2,000 കടന്നാൽ
എന്താ സംഭവിക്കുക?
1333
01:35:58,673 --> 01:36:00,467
ബോയിലർ പൊട്ടിത്തെറിക്കും.
1334
01:36:01,885 --> 01:36:02,761
അടിപൊളി!
1335
01:36:18,193 --> 01:36:21,112
- ഡോക്, സ്പീഡ് 35ൽ എത്തീ!
- ഓക്കേ, മാർട്ടി.
1336
01:36:21,488 --> 01:36:23,490
ഞാനിതാ വരുന്നു!
1337
01:36:33,250 --> 01:36:34,251
എമ്മെറ്റ്!
1338
01:36:50,267 --> 01:36:51,733
ഒരു മിനിറ്റ് നിൽക്ക്, ഡോക്!
1339
01:36:51,758 --> 01:36:53,711
മഞ്ഞ ലോഗ് ഇപ്പൊ
പൊട്ടിത്തെറിക്കും!
1340
01:36:58,692 --> 01:36:59,943
എന്റമ്മോ.
1341
01:37:03,280 --> 01:37:04,447
40 കഴിഞ്ഞു, ഡോക്!
1342
01:37:37,939 --> 01:37:38,940
എമ്മെറ്റ്!
1343
01:37:41,359 --> 01:37:44,237
സ്പീഡ് 40 കഴിഞ്ഞു, ഡോക്!
1344
01:37:54,539 --> 01:37:55,540
50.
1345
01:38:06,718 --> 01:38:07,719
എമ്മെറ്റ്!
1346
01:38:07,886 --> 01:38:08,887
ക്ലാര!
1347
01:38:09,888 --> 01:38:11,264
ഐ ലൗ യൂ!
1348
01:38:13,475 --> 01:38:14,940
ഡോക്, എന്താ സംഭവം?
1349
01:38:14,965 --> 01:38:18,546
അത് ക്ലാരയാണ്!
അവൾ ട്രെയിനിനകത്തുണ്ട്!
1350
01:38:19,481 --> 01:38:20,815
ക്ലാരയോ? സൂപ്പറായി.
1351
01:38:21,566 --> 01:38:24,653
അവൾ എഞ്ചിന്റെ അകത്തുണ്ട്!
ഞാനവളുടെ അടുത്തേക്ക് പോവ്വാ!
1352
01:38:25,111 --> 01:38:26,571
കാറ്റാടിയന്ത്രം!
1353
01:38:26,738 --> 01:38:28,069
ഡോക്, കാർ 50 മൈൽ
കടന്നാണ് പോയി കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്,
1354
01:38:28,094 --> 01:38:30,266
തിരിച്ചു പോകുന്നത് നന്നല്ല!
1355
01:38:32,452 --> 01:38:34,257
എന്നാൽ പിന്നെ
അവളെയും ഒപ്പം കൂട്ടം!
1356
01:38:34,282 --> 01:38:36,272
നീ സ്പീഡ് എത്രയായെന്ന്
അറിയിച്ചുകൊണ്ടിരിക്ക്!
1357
01:38:36,790 --> 01:38:39,835
ക്ലാര, എന്റെ അടുത്തേയ്ക്ക് വാ!
1358
01:38:40,293 --> 01:38:43,129
- പറ്റുമോ എന്ന് തോന്നുന്നില്ല!
- പറ്റും!
1359
01:38:43,547 --> 01:38:45,173
താഴേയ്ക്ക്
നോക്കാതിരുന്നാൽ മതി!
1360
01:38:49,010 --> 01:38:50,554
അങ്ങനെ തന്നെ!
1361
01:39:04,359 --> 01:39:05,944
60 ആയി, ഡോക്!
1362
01:39:09,322 --> 01:39:12,325
നന്നായിട്ടുണ്ട്! പതിയെ വാ!
1363
01:39:15,704 --> 01:39:17,122
വായോ!
1364
01:39:17,914 --> 01:39:21,877
- ഇനി ലേശം കൂടിയേയുള്ളൂ!
- പേടിയാകുന്നു!
1365
01:39:24,337 --> 01:39:28,049
- 70!
- പേടിക്കാതെ വന്നോളൂ, ക്ലാര!
1366
01:39:29,342 --> 01:39:32,179
വാ! ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല!
1367
01:39:34,139 --> 01:39:37,684
പതിയെ വാ!
1368
01:39:38,643 --> 01:39:42,063
താഴേയ്ക്ക് നോക്കരുത്, കേട്ടോ!
1369
01:39:44,608 --> 01:39:46,985
ഡോക്, ചുവന്ന ലോഗ്
ഇപ്പോ പൊട്ടിത്തെറിക്കും!
1370
01:39:56,411 --> 01:39:57,412
ക്ലാര!
1371
01:40:00,290 --> 01:40:02,000
എമ്മെറ്റ്!
1372
01:40:11,760 --> 01:40:13,762
ഞാൻ പിടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്!
1373
01:40:13,929 --> 01:40:15,764
- ക്ലാര, മുറുകെ പിടിച്ചോ!
- പറ്റണില്ല!
1374
01:40:26,399 --> 01:40:28,485
ഡോക്, ഞാൻ
ഹോവർബോർഡ് ഇട്ടു തരാം!
1375
01:40:36,034 --> 01:40:37,827
മാർട്ടി, മുന്നോട്ട് നോക്ക്!
1376
01:40:45,836 --> 01:40:47,462
എമ്മെറ്റ്, സഹായിക്കൂ!
1377
01:40:50,215 --> 01:40:51,508
ഇതാ വരുന്നു, ക്ലാര!
1378
01:40:55,178 --> 01:40:57,055
ഡോക്, വിടട്ടെ?
1379
01:40:57,931 --> 01:40:58,932
പിടിച്ചോ!
1380
01:41:00,684 --> 01:41:01,768
യെസ്!
1381
01:41:12,904 --> 01:41:13,905
എമ്മെറ്റ്!
1382
01:41:14,489 --> 01:41:15,490
ക്ലാര!
1383
01:44:00,447 --> 01:44:01,573
ഡോക്...
1384
01:44:03,533 --> 01:44:04,951
ഇത് നശിപ്പിച്ചു.
1385
01:44:07,495 --> 01:44:08,872
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ച
പോലെത്തന്നെ നടന്നു.
1386
01:44:28,391 --> 01:44:29,479
എടാ, മരത്തലയാ,
വെക്കടാ അവിടെ...
1387
01:44:29,504 --> 01:44:30,626
സൂക്ഷിച്ചു സംസാരിക്ക്, ബിഫ്!
1388
01:44:30,727 --> 01:44:32,229
മാർട്ടി, പേടിപ്പിക്കാൻ
പറഞ്ഞതല്ലാട്ടോ.
1389
01:44:32,254 --> 01:44:33,538
ഈ ഡ്രസ്സിൽ
കണ്ടപ്പോൾ മനസിലായില്ല.
1390
01:44:33,563 --> 01:44:34,946
താനെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നത്?
1391
01:44:34,971 --> 01:44:37,633
ചുമ്മാ വണ്ടിയിൽ രണ്ടാമത്തെ
കോട്ട് അടിക്കുവായിരുന്നു.
1392
01:44:39,361 --> 01:44:40,695
കൗബോയ് വേഷത്തിലാണോ
പോകുന്നെ?
1393
01:44:40,820 --> 01:44:43,573
ഒന്ന് വേഗം വായോ.
സമയം വൈകി.
1394
01:44:44,741 --> 01:44:46,011
ഡാഡി, അവർ
റിസർവേഷൻ കൂടുതൽ...
1395
01:44:46,036 --> 01:44:47,560
നേരം ഹോൾഡ് ചെയ്തു വെക്കില്ല.
1396
01:44:47,661 --> 01:44:48,995
എന്റെ കണ്ണട കാണുന്നില്ല.
1397
01:44:49,120 --> 01:44:50,381
ലൊറെയ്ൻ, എന്റെ
കണ്ണട കണ്ടോ?
1398
01:44:50,406 --> 01:44:52,648
അത് നിങ്ങളുടെ സ്വീഡ്
ജാക്കറ്റിൽ ഉണ്ടെന്നേ.
1399
01:44:52,749 --> 01:44:54,459
മാർട്ടി? ഇതെന്തുപറ്റി?
നീ തടാകത്തിലേക്ക്...
1400
01:44:54,484 --> 01:44:55,442
പോയെന്നാണല്ലോ കരുതിയത്.
1401
01:44:55,544 --> 01:44:56,691
നീ ഇതിട്ടിട്ടാണോ പോകുന്നത്?
1402
01:44:56,716 --> 01:44:58,779
ഹാവൂ, എല്ലാവരും
പഴയപടി ആയല്ലോ.
1403
01:44:58,880 --> 01:45:01,550
മാർട്ടി, നിന്നെ കാണാൻ ക്ലിന്റ്
ഈസ്റ്റ്വുഡിനെ പോലുണ്ടല്ലോടാ.
1404
01:45:01,967 --> 01:45:04,469
ശരി, ഞാൻ പോയി
ജെന്നിഫറിനെ വിളിക്കട്ടെ.
1405
01:45:08,765 --> 01:45:10,503
ഈ തൊപ്പി എനിക്ക്
വല്ല്യ ഇഷ്ടമായി, മാർട്ടി.
1406
01:45:10,528 --> 01:45:11,375
താങ്ക്സ്, ബിഫ്.
1407
01:45:26,324 --> 01:45:27,325
ജെന്നിഫർ.
1408
01:45:29,911 --> 01:45:30,912
ജെൻ.
1409
01:45:35,375 --> 01:45:36,376
ജെന്നിഫർ.
1410
01:45:59,858 --> 01:46:00,859
മാർട്ടി.
1411
01:46:02,319 --> 01:46:03,320
മാർട്ടി!
1412
01:46:05,322 --> 01:46:06,781
ഞാൻ വല്ലാത്തൊരു
ദുഃസ്വപ്നം കണ്ടടാ.
1413
01:46:13,580 --> 01:46:15,790
ആ സ്വപ്നം ശരിക്കും
നടന്ന പോലെ തോന്നി.
1414
01:46:17,417 --> 01:46:18,752
ഭാവിയെ പറ്റിയുള്ള
സ്വപ്നം ആയിരുന്നു അത്.
1415
01:46:19,836 --> 01:46:21,046
നമ്മളെ പറ്റിയുള്ളത്.
1416
01:46:21,713 --> 01:46:23,173
നിന്റെ ജോലി പോയിരുന്നു.
1417
01:46:24,132 --> 01:46:26,510
എന്തോന്ന്, എന്റെ
ജോലി പോയെന്നോ?
1418
01:46:27,552 --> 01:46:28,386
ഹിൽഡേൽ.
1419
01:46:29,846 --> 01:46:31,723
ഹിൽഡേൽ! ഇവിടെയാണല്ലോ
നമ്മൾ ജീവിക്കുന്നത്.
1420
01:46:33,391 --> 01:46:36,311
എന്നുവെച്ചാൽ, ഇവിടെയാണ്
ജീവിക്കാൻ പോകുന്നതെന്ന്.
1421
01:46:38,104 --> 01:46:39,189
ഒരുനാളിൽ.
1422
01:46:42,150 --> 01:46:45,195
മാർട്ടി, അത് സ്വപ്നം
തന്നെ ആയിരുന്നോ?
1423
01:46:50,575 --> 01:46:51,993
ഓ ആരിത്
മാർട്ടിച്ചായനോ?
1424
01:46:53,161 --> 01:46:56,248
- എന്തൊക്കെയുണ്ട്, മിക്ഫ്ലൈ?
- ഹായ്, നീഡിൽസ്.
1425
01:46:56,373 --> 01:46:57,875
പുതിയ കാർ
ആണല്ലോടെയ്.
1426
01:46:57,900 --> 01:47:00,401
എന്നാലൊന്ന്
ടെസ്റ്റ് ചെയ്തേക്കാം.
1427
01:47:00,502 --> 01:47:03,088
- റേസ് വച്ചാലോ?
- വോ, വേണ്ട.
1428
01:47:04,089 --> 01:47:06,591
എന്തുപറ്റി? പേടിത്തൊണ്ടാ?
1429
01:47:11,346 --> 01:47:14,057
- മാർട്ടി, വേണ്ട.
- പിടിച്ചിരുന്നോ.
1430
01:47:14,975 --> 01:47:16,893
കമോൺട്ര!
1431
01:47:43,086 --> 01:47:44,713
ഇത് മനഃപൂർവം തന്നെ ചെയ്തതാണോ?
1432
01:47:44,838 --> 01:47:45,988
ഈ ഊളകൾക്കൊപ്പം
റേസിന് പോകാൻ...
1433
01:47:46,013 --> 01:47:47,656
എനിക്കെന്താ വട്ടുണ്ടോ?
1434
01:47:53,263 --> 01:47:54,532
ഈശോയെ! ഇപ്പൊ
ഞാനാ റോൾസ്...
1435
01:47:54,557 --> 01:47:56,248
റോയ്സിൽ
കൊണ്ടുപോയി ഇടിച്ചേനെ.
1436
01:48:06,234 --> 01:48:07,694
മാഞ്ഞു പോയിരിക്കുന്നു.
1437
01:48:21,791 --> 01:48:24,085
ശരിയാ, ഒന്നും
അവശേഷിക്കുന്നില്ല.
1438
01:48:26,421 --> 01:48:28,089
ഡോക്കിന് ഇനി ഒരിക്കലും
തിരിച്ചു വരാനാവില്ല.
1439
01:48:43,021 --> 01:48:44,564
അദ്ദേഹത്തെ വല്ലാതെ മിസ് ചെയ്യും.
1440
01:48:57,244 --> 01:48:58,828
ഇതെന്താ സംഭവം?
1441
01:49:15,971 --> 01:49:18,557
- ഡോക്!
- മാർട്ടി!
1442
01:49:18,849 --> 01:49:21,268
- ഡോക്!
- മാർട്ടി!
1443
01:49:21,810 --> 01:49:23,436
ഇത് നീരാവിയിൽ
പ്രവർത്തിക്കുന്നതാണ്!
1444
01:49:28,900 --> 01:49:32,070
ഇതെന്റെ കുടുംബം.
ക്ലാര, നിനക്കറിയാലോ?
1445
01:49:32,237 --> 01:49:34,781
- ഹായ്, മാർട്ടി!
- മേഡം!
1446
01:49:35,991 --> 01:49:37,534
ഇത് ഞങ്ങളുടെ കുട്ടികളാണ്:
1447
01:49:38,869 --> 01:49:42,497
ജൂൾസും വേണും.
1448
01:49:45,667 --> 01:49:48,461
കുട്ടികളെ ഇതാണ്,
മാർട്ടിയും, ജെന്നിഫറും.
1449
01:49:51,756 --> 01:49:53,849
ഡോക്, നിങ്ങളെ ഇനി
കാണാൻ കഴിയില്ലെന്നാ കരുതിയത്.
1450
01:49:53,874 --> 01:49:55,784
ഒരു നല്ല ശാസ്ത്രജ്ഞൻ
ഒരിക്കലും വെറുതേയിരിക്കില്ല.
1451
01:49:56,011 --> 01:49:58,054
ഞാൻ ഐൻസ്റ്റൈനെ കൂട്ടി
കൊണ്ടുപോകാൻ വന്നതാണ്...
1452
01:49:58,180 --> 01:49:59,548
പിന്നെ നീ എന്നെ
കുറിച്ചോർത്ത്..
1453
01:49:59,573 --> 01:50:01,081
വിഷമിച്ചിരിക്കരുതെന്നും കരുതി.
1454
01:50:02,058 --> 01:50:03,689
നിനക്ക് ഞാനൊരു
സ്മാരകസമ്മാനം...
1455
01:50:03,714 --> 01:50:05,461
കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ട് കേട്ടോ.
1456
01:50:22,746 --> 01:50:23,955
മനോഹരമായിട്ടുണ്ട്, ഡോക്.
1457
01:50:25,081 --> 01:50:26,333
താങ്ക്സ്.
1458
01:50:28,293 --> 01:50:30,033
ഡോക്ടർ. ബ്രൗൺ,
ഇത് ഞാൻ ഭാവിയിൽ...
1459
01:50:30,058 --> 01:50:32,029
നിന്നും കൊണ്ട് വന്ന പേപ്പറാണ്...
1460
01:50:32,130 --> 01:50:34,382
പക്ഷെ ഇതിലുള്ളത്
ഇപ്പോൾ മാഞ്ഞു പോയിരിക്കുന്നു.
1461
01:50:35,008 --> 01:50:36,760
മാഞ്ഞു പോകുമല്ലോ.
1462
01:50:38,553 --> 01:50:39,888
എന്നുവെച്ചാലെന്താ?
1463
01:50:40,013 --> 01:50:41,477
എന്നുവെച്ചാൽ,
നിങ്ങളുടെ ഭാവി...
1464
01:50:41,502 --> 01:50:43,332
ഇതുവരെ എഴുതപ്പെട്ടിട്ടില്ല
എന്ന്.
1465
01:50:43,808 --> 01:50:45,352
ആരുടേയും എഴുതപ്പെട്ടിട്ടില്ല.
1466
01:50:45,477 --> 01:50:47,794
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും,
നിങ്ങളുടെ...
1467
01:50:47,819 --> 01:50:50,548
ഭാവി നല്ല രീതിയിൽ
സൃഷ്ടിക്കണം.
1468
01:50:53,777 --> 01:50:55,028
തീർച്ചയായും, ഡോക്!
1469
01:50:55,153 --> 01:50:56,613
പുറകോട്ട് മാറി നിൽക്കൂ!
1470
01:50:57,030 --> 01:50:59,074
ശരി, കുട്ടികളെ,
സീറ്റ്ബെൽറ്റ് ഇട്ടോളൂ!
1471
01:51:04,162 --> 01:51:06,716
ഹേയ്, ഡോക്, ഇനി
എങ്ങോട്ടാ യാത്ര?
1472
01:51:06,741 --> 01:51:09,191
ഭാവിയിലേക്കാണോ?
1473
01:51:10,043 --> 01:51:12,838
അല്ലടാ, ഇപ്പോൾ
ഭാവിയിലാണല്ലോ ഉള്ളത്.
1474
01:51:28,342 --> 01:51:38,521
പരിഭാഷ : വിഷ്ണു പ്രസാദ്
1475
01:51:38,545 --> 01:51:50,545
മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org