1 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Dịch: tiepnx_89 2 00:03:55,947 --> 00:03:58,659 Tôi có cuộc họp trong vài phút nữa 3 00:03:58,951 --> 00:04:01,286 Với 1 số cổ đông, Mattson 4 00:04:01,370 --> 00:04:04,207 Tôi hi vọng là anh có tin tốt cho tôi 5 00:04:04,332 --> 00:04:07,084 Vâng thưa ngài 6 00:04:07,209 --> 00:04:09,921 Các bản tin đều đang đưa tin về thằng bé Andy Barclay 7 00:04:10,046 --> 00:04:11,923 Và con búp bê giết người của nó 8 00:04:12,049 --> 00:04:14,343 Mẹ thằng bé và cảnh sát thế nào rồi? 9 00:04:14,426 --> 00:04:18,389 Cảnh sát rất khôn ngoan, họ phủ nhận mọi thứ. 10 00:04:18,431 --> 00:04:21,393 Bà mẹ đã làm chứng tại tòa 11 00:04:21,435 --> 00:04:23,395 Do đó cô ta đang bị theo dõi tâm lý 12 00:04:23,478 --> 00:04:24,938 Thằng bé đâu rồi? 13 00:04:25,063 --> 00:04:27,942 Midtown ChiIdren's Crisis Center. Foster custody's pending. 14 00:04:28,067 --> 00:04:29,360 Dạ dày tôi lại đau, Mattson 15 00:04:29,485 --> 00:04:32,405 Đó có phải cái mà anh gọi là tin tốt không? 16 00:04:32,488 --> 00:04:34,407 Không, tôi đang thu thập thêm 17 00:04:34,490 --> 00:04:36,994 Vấn đề chỉ là tin đồn mà thôi 18 00:04:37,077 --> 00:04:38,370 Chào buổi sáng, Ngài Sullivan 19 00:04:38,495 --> 00:04:41,999 Mọi người đang nói đùa trong nhà máy 20 00:04:42,083 --> 00:04:45,378 với cái âm thanh của con búp bê 21 00:04:45,503 --> 00:04:47,005 "Chào, Tớ là Chucky. 22 00:04:47,088 --> 00:04:48,381 "Tớ là tên giết người ở Lakeshore 23 00:04:48,506 --> 00:04:50,008 "Tớ tới để giết bạn 24 00:04:50,092 --> 00:04:52,010 đại loại như thế 25 00:04:52,094 --> 00:04:53,429 26 00:04:53,513 --> 00:04:56,015 Nhưng có tin tốt 27 00:04:56,098 --> 00:04:59,019 là ta đã có con búp bê. 28 00:05:03,065 --> 00:05:05,401 Ta đang tái tạo lại nó, từ đầu đến chân 29 00:05:05,484 --> 00:05:08,404 Nó bị cháy rất nhiều 30 00:05:08,488 --> 00:05:10,239 nhưng mọi thứ đang được kiểm tra 31 00:05:10,364 --> 00:05:12,909 Ta không tìm thấy gì. Đó là báo cáo hoàn hảo 32 00:05:12,993 --> 00:05:15,537 Tôi chắc các cổ đông sẽ rất vui 33 00:05:15,620 --> 00:05:17,331 Tôi muốn xem con búp bê 34 00:05:17,456 --> 00:05:18,666 35 00:05:18,666 --> 00:05:19,875 36 00:05:19,959 --> 00:05:22,170 Ngài Sullivan đang ở đây. Sẵn sàng chưa? 37 00:05:22,295 --> 00:05:24,839 Cho chúng tôi 1 phút 38 00:05:50,285 --> 00:05:53,122 Chuyện gì vậy? Tôi không rõ, nó bị tắc 39 00:05:53,205 --> 00:05:54,331 Chỉ là... 40 00:05:54,457 --> 00:05:57,126 Họ sẽ làm tiếp uh, 41 00:06:06,386 --> 00:06:08,931 - Oh! Oh! - My God! 42 00:06:09,015 --> 00:06:10,266 Oh, Jesus! 43 00:06:10,349 --> 00:06:12,060 Oh! 44 00:06:12,185 --> 00:06:14,270 Oh! Oh! Oh! Oh! 45 00:06:14,354 --> 00:06:17,941 Aah! 46 00:06:24,198 --> 00:06:27,160 Andy, Cháu vẫn còn mơ về Chucky? 47 00:06:27,244 --> 00:06:28,995 Thỉnh thoảng 48 00:06:30,122 --> 00:06:32,916 Cháu có muốn nói về nó? - Không 49 00:06:33,042 --> 00:06:34,377 Oh, thôi nào,Andy. 50 00:06:34,461 --> 00:06:36,379 Nhớ những gì ta nói với cháu chứ? 51 00:06:36,462 --> 00:06:38,047 Nói ra sẽ giúp... 52 00:06:38,172 --> 00:06:40,342 Xua đuổi ác mộng 53 00:06:43,429 --> 00:06:47,893 Vậy, Chucky đang cố kiểm soát tâm hồn cháu 54 00:06:47,934 --> 00:06:49,185 Tại sao? 55 00:06:49,269 --> 00:06:52,606 Một tên giết người bên trong con búp bê của cháu.. 56 00:06:52,731 --> 00:06:54,608 do đó hắn không thể xuống địa ngục 57 00:06:54,733 --> 00:06:57,570 Nhưng sau đó hắn muốn vào bên trong cháu 58 00:06:57,653 --> 00:06:59,071 Tại sao, Andy? 59 00:06:59,197 --> 00:07:02,534 Nếu hắn ở trong con búp bê quá lâu 60 00:07:02,617 --> 00:07:04,452 Hắn sẽ mắc kẹt trong đó 61 00:07:04,577 --> 00:07:09,833 Hắn cần cháu vì cháu là người đầu tiên hắn nói bí mật đó 62 00:07:09,917 --> 00:07:11,211 Bí mật gì? 63 00:07:11,336 --> 00:07:14,839 Rằng tên thật của hắn là Charles Lee Ray 64 00:07:16,091 --> 00:07:19,010 Thật là 1 giấc mớ khủng khiếp 65 00:07:19,094 --> 00:07:21,514 Nó là thật 66 00:07:23,933 --> 00:07:26,394 Cháu biết không, Giấc mơ không thể làm hại cháu 67 00:07:26,478 --> 00:07:29,440 Giấc mơ không phải là thực tại 68 00:07:29,523 --> 00:07:31,942 Phải không? - Phải 69 00:07:32,025 --> 00:07:34,237 Ở đây - Ở đây 70 00:07:36,030 --> 00:07:37,448 Nhanh lên nào 71 00:07:40,327 --> 00:07:42,620 Tôi không quan tâm nó là cái gì 72 00:07:42,913 --> 00:07:44,665 73 00:07:44,915 --> 00:07:46,250 Đó không phải là vấn đề 74 00:07:46,333 --> 00:07:47,502 Nghe tôi này 75 00:07:47,627 --> 00:07:51,464 Anh phải sửa lỗi này trong 24h 76 00:07:51,589 --> 00:07:55,093 Vâng thưa ngài 77 00:07:55,218 --> 00:07:57,138 Tôi sẽ đi gặp 78 00:07:57,221 --> 00:07:59,932 Các cổ đông và thảo luận 79 00:08:00,057 --> 00:08:01,976 Vụ việc đã được chấm dứt 80 00:08:02,102 --> 00:08:05,939 Ông muốn tôi là gì với con búp bê 81 00:08:06,023 --> 00:08:07,941 Nhét nó vào mông cậu đi 82 00:08:11,529 --> 00:08:14,448 Bình thường, nó bị tổn thương bởi tên giết người 83 00:08:14,532 --> 00:08:17,452 Nhưng họ gửi trả lại 84 00:08:17,535 --> 00:08:20,623 - Đứa bé nghèo - Điều Andy cần bây giờ là... 85 00:08:20,873 --> 00:08:24,502 một gia đình bình thường và một khởi đầu mới 86 00:08:24,627 --> 00:08:27,338 và một sự thay đổi để quên đi quá khứ 87 00:08:27,463 --> 00:08:29,841 Chúng tôi đã là rất tốt với nhiều đứa trẻ 88 00:08:29,925 --> 00:08:33,512 Chúng tôi hi vọng sẽ chăm sóc thằng bé tốt cho đến khi mẹ nó được tự do 89 00:08:33,637 --> 00:08:36,390 - Mmm 90 00:08:36,515 --> 00:08:38,893 Nghĩa là gì 91 00:08:39,978 --> 00:08:42,272 Uh, well 92 00:08:42,356 --> 00:08:47,278 Nó trông bình thường nhưng làm thế nào để có hiệu quả 93 00:08:47,361 --> 00:08:49,655 Theo luật định 94 00:08:49,947 --> 00:08:52,284 với một số thứ mà nó không thể hiểu 95 00:08:52,367 --> 00:08:55,662 Nó sẽ chỉ coi đó như 1 câu chuyện tưởng tượng 96 00:08:55,954 --> 00:09:00,167 Nó chạm vào con búp bê và con búp bê đáp trả lại rằng 97 00:09:00,250 --> 00:09:02,211 Nó nói nó sở hữu 98 00:09:02,253 --> 00:09:05,173 linh hồn của Charles Lee Ray 99 00:09:05,257 --> 00:09:07,634 Ai cơ? - Tên giết người ở Lakeshore 100 00:09:07,884 --> 00:09:09,636 Hắn đã giết hàng tá người 101 00:09:09,887 --> 00:09:14,016 như đi săn vậy 102 00:09:16,894 --> 00:09:18,646 Chúng tôi thậm chí còn chưa 103 00:09:18,896 --> 00:09:21,358 nuôi đứa bé nào như thế 104 00:09:21,441 --> 00:09:24,195 Tôi hiểu ý ông, Ông Simpson 105 00:09:24,278 --> 00:09:26,947 Nhưng chỉ là đứa trẻ 106 00:09:27,072 --> 00:09:29,993 với 1 số khó khăn nhất định 107 00:09:30,076 --> 00:09:31,369 Andy giờ đang bình thường 108 00:09:31,494 --> 00:09:35,207 Nó chỉ muốn sống cuộc sống đơn giản mà thôi 109 00:09:42,924 --> 00:09:45,885 Vậy Andy, Cháu có muốn ăn gì không? 110 00:09:45,969 --> 00:09:47,429 Thứ gì cũng được 111 00:09:47,555 --> 00:09:51,142 Vậy cháu thích thứ gì nhất 112 00:09:51,267 --> 00:09:53,895 Sô cô la 113 00:09:53,978 --> 00:09:55,647 Còn gì ngoài Sô cô la 114 00:09:55,939 --> 00:10:00,986 Mẹ hay cho cháu ăn trứng và bữa sáng, Cháu cũng thích trứng 115 00:10:01,112 --> 00:10:03,989 Vào cửa hàng thôi 116 00:10:04,114 --> 00:10:06,117 Có 1 cái gần đây - Yeah, một thứ hữu cơ 117 00:10:06,242 --> 00:10:10,289 Cháu may đấy, Andy Joanne nấu rất tuyệt 118 00:10:11,456 --> 00:10:14,168 Cháu có thích Sushi? Cháu có biết gì,,, 119 00:10:14,293 --> 00:10:16,587 Phil, Nhìn kìa! - Lạy chúa 120 00:10:40,531 --> 00:10:42,450 121 00:10:42,534 --> 00:10:44,452 Hey, đợi đã 122 00:10:54,713 --> 00:10:56,675 Tự thư gián nhé, Andy! 123 00:10:56,800 --> 00:10:59,177 Cám ơn 124 00:11:02,931 --> 00:11:07,270 Anh sẽ trở về văn phòng chiều nay 125 00:11:07,353 --> 00:11:10,482 Em nghĩ anh đã làm xong mọi thứ rồi 126 00:11:10,565 --> 00:11:12,692 Oh 127 00:11:42,101 --> 00:11:43,436 Uh-uh-uh 128 00:11:43,561 --> 00:11:46,439 Quy định đầu tiên, Không được chạm vào mấy bức tượng cổ 129 00:11:46,565 --> 00:11:50,068 - Cháu xin lỗi - Tốt, không sao 130 00:11:50,194 --> 00:11:55,116 Gia đình chú đã sưu tập chúng, mặc dù rất khó khăn 131 00:11:55,199 --> 00:11:57,618 - Cháu thích chúng chứ? - Uh huh 132 00:11:57,743 --> 00:12:00,205 Nó đã ở đây 3 thế hệ rồi 133 00:12:00,330 --> 00:12:03,291 Bà đưa nó cho mẹ cô và mẹ cô đưa cho cô 134 00:12:03,416 --> 00:12:06,587 Và cô sẽ đưa nó cho ai? 135 00:12:06,712 --> 00:12:10,592 Sao cháu không lên cầu thang trước, Cô sẽ lên đó tron 1 phút nữa 136 00:12:10,717 --> 00:12:12,969 Ok 137 00:12:19,018 --> 00:12:20,936 Anh nghĩ gì vậy? 138 00:12:23,148 --> 00:12:25,525 Oh, Anh sẽ quan tâm tới thằng bé 139 00:12:33,701 --> 00:12:36,246 140 00:12:43,629 --> 00:12:46,424 Chúa ơi, Em không biết gõ cửa à? 141 00:12:46,508 --> 00:12:48,634 Andy, Cháu tìm thấy.... 142 00:12:48,760 --> 00:12:50,470 Cháu đang làm quái gì vậy? 143 00:12:50,596 --> 00:12:52,055 Đưa nó cho cô 144 00:12:52,139 --> 00:12:53,473 Thôi nào, Joanne 145 00:12:53,598 --> 00:12:56,477 Phil sẽ xử cháu nếu để ông ấy bắt gặp lần nữa 146 00:12:56,602 --> 00:12:59,397 Andy, đây là Kyle,. Chị ấy cũng ở cùng chúng ta 147 00:12:59,481 --> 00:13:02,483 Charmed - Kyle, đây là cái gì 148 00:13:02,609 --> 00:13:06,280 Cháu đã ở đây 3 tuần, Sao cháu không mở nó ra 149 00:13:06,321 --> 00:13:10,368 Để làm gì. Cháu không ở nhà nào quá 1 tháng 150 00:13:10,493 --> 00:13:12,954 Với thái độ đó, Cô có thể biết tại sao 151 00:13:13,038 --> 00:13:16,666 Cất chúng đi và cùng cô chuẩn bị bữa rồi 152 00:13:16,958 --> 00:13:18,961 Không thể được, Tối nay cháu phải làm việc 153 00:13:19,086 --> 00:13:21,380 Kyle, Đây là lần thứ 3 đó 154 00:13:21,505 --> 00:13:24,967 Cô rất vui nếu cháu dành chút thời gian cho gia đình 155 00:13:25,093 --> 00:13:28,555 Cháu cần tiền và cháu sẽ kiếm đủ vào năm tới 156 00:13:28,638 --> 00:13:31,934 - Được thôi, Nhưng từ giờ đến lúc đó cháu ở cùng chúng ta. - OK? 157 00:13:33,686 --> 00:13:36,314 Đi thôi Andy Bye 158 00:13:36,398 --> 00:13:39,651 Cô nghĩ cháu sẽ hạnh phúc khi ở đây 159 00:13:44,239 --> 00:13:46,659 Phòng cháu đây 160 00:13:54,293 --> 00:13:57,212 Cô đã làm để chỉ cho cháu 161 00:13:57,296 --> 00:13:59,632 Cô cá xanh là màu ưa thích của cháu 162 00:13:59,716 --> 00:14:02,260 Xem xung quanh đi Cô sẽ mở hành ký cho 163 00:14:06,139 --> 00:14:08,601 Wow 164 00:14:08,726 --> 00:14:10,603 Cô nghĩ cháu sẽ rất thích chúng đấy 165 00:14:10,728 --> 00:14:13,064 Còn trong tủ nữa đấy 166 00:14:14,649 --> 00:14:17,986 Trước bữa tối, ta sẽ khám phá sân sau 167 00:14:18,070 --> 00:14:20,155 Sau đó cô sẽ đọc cho cháu vài câu chuyện 168 00:14:20,238 --> 00:14:22,408 Cháu thích chứ? 169 00:14:22,533 --> 00:14:25,035 Có nhiều đứa trẻ hàng xóm lắm 170 00:14:25,119 --> 00:14:28,206 Cô chắc cháu sẽ làm quen được nhiều bạn mới 171 00:14:28,248 --> 00:14:30,166 Aah 172 00:14:31,960 --> 00:14:36,716 Hey, hey, hey . Quy định thứ 2 là không được chạy trong nhà 173 00:14:36,966 --> 00:14:39,260 Chi là con búp bê thôi Andy, cháu có nghe không đấy? 174 00:14:39,260 --> 00:14:40,220 Chi là con búp bê thôi Andy, cháu có nghe không đấy? 175 00:14:40,262 --> 00:14:43,390 Oh Andy, Cô xin lỗi, Cô không nhận ra nó ở đây 176 00:14:43,473 --> 00:14:46,977 Cô sẽ cho mấy đứa trẻ hàng xóm xung quanh 177 00:14:47,102 --> 00:14:50,231 Hi, I'm Tommy. I'm your friend tiII the end. 178 00:14:50,315 --> 00:14:54,695 Tại sao chúng ta không ngồi và ăn tối 179 00:15:01,243 --> 00:15:02,328 180 00:15:05,498 --> 00:15:07,459 Aw, shit. 181 00:15:22,142 --> 00:15:23,435 Ohh-- 182 00:15:55,013 --> 00:15:57,390 Chào Gabriella Ai đó? 183 00:15:59,727 --> 00:16:01,687 Phải rồi 184 00:16:01,728 --> 00:16:04,607 Rượu Vodka? Tất nhiên Tôi nhớ rồi 185 00:16:04,690 --> 00:16:08,153 Kỉ niệm 2 tuần, tôi nghĩ cô quên rồi 186 00:16:08,278 --> 00:16:12,324 Tôi biết chuyện của cô Hãy đợi tôi nhé 187 00:16:12,450 --> 00:16:14,994 Yeah 188 00:16:15,119 --> 00:16:17,163 Shit 189 00:16:35,559 --> 00:16:37,603 190 00:16:51,702 --> 00:16:53,454 191 00:16:53,580 --> 00:16:56,040 Cô không muốn chơi Red Light 192 00:16:56,165 --> 00:17:00,003 Không, Cô không muốn chơi Red Light Cô muốn cháu trở lại giường 193 00:17:00,087 --> 00:17:02,131 Nhưng cháu sợ 194 00:17:02,256 --> 00:17:05,384 Không có gì đáng sợ cả chỉ là cơn bão mà thôi 195 00:17:08,471 --> 00:17:10,056 Grace PooIe. 196 00:17:10,139 --> 00:17:13,477 Yes, Tôi đang cố liên lạc với Andy Barclay 197 00:17:13,560 --> 00:17:17,023 Andy không ở đây Ai đó? 198 00:17:17,148 --> 00:17:19,692 Tôi là chú Charles của nó 199 00:17:21,611 --> 00:17:23,238 Xin lỗi, tiền mặt 200 00:17:23,321 --> 00:17:27,117 Nhưng đó là thẻ vàng Nó cũng tương đương tiền mặt 201 00:17:27,242 --> 00:17:30,913 không được Ở đây không chấp nhận thẻ tín dụng 202 00:17:31,039 --> 00:17:33,249 Tôi không mang tiền mặt, OK? 203 00:17:33,332 --> 00:17:36,044 204 00:17:48,642 --> 00:17:50,352 Oh -- 205 00:18:18,384 --> 00:18:21,137 Không được cử động - Chúa ơi 206 00:18:21,179 --> 00:18:25,350 OK, Anh muốn gì? 207 00:18:25,475 --> 00:18:28,478 Không cần. Cứ lái đi OK OK 208 00:18:35,236 --> 00:18:37,030 đi tiếp 209 00:18:52,381 --> 00:18:55,551 GIờ thì đỗ vào bãi này đi 210 00:19:04,227 --> 00:19:06,689 Đưa 2 tay ra sau ghế 211 00:19:06,731 --> 00:19:10,026 Cái gì? - Làm đi 212 00:19:10,110 --> 00:19:13,696 OK, dễ mà, dễ mà xin đừng bắn, đừng bắn 213 00:19:13,988 --> 00:19:17,576 Đo, Tôi không mang tiền mặt, tôi chỉ có thẻ vàng thôi 214 00:19:17,701 --> 00:19:20,955 Tôi sẽ đưa bất cứ gì anh muốn Nói cho tôi thứ anh cần 215 00:19:21,080 --> 00:19:23,541 Ngồi yên 216 00:19:23,625 --> 00:19:26,294 Cứ lấy chiếc xe 217 00:19:26,378 --> 00:19:29,131 Anh có thể vứt tôi ra ngoài Nhưng xin để tôi yên 218 00:19:29,215 --> 00:19:31,592 - Xin - Pằng 219 00:19:31,717 --> 00:19:34,178 Mày đã chết 220 00:19:43,606 --> 00:19:45,232 Aah 221 00:19:58,247 --> 00:20:00,667 No! No! No! 222 00:20:00,792 --> 00:20:04,712 No! No! No! No! No! No! No! 223 00:20:04,796 --> 00:20:06,340 Ha ha ha ha ha! 224 00:20:55,396 --> 00:20:58,732 << Truyện cổ tích gì đó :D>> 225 00:20:58,816 --> 00:21:01,402 226 00:21:01,528 --> 00:21:04,656 227 00:21:04,740 --> 00:21:07,117 228 00:21:07,200 --> 00:21:11,539 229 00:21:11,622 --> 00:21:15,585 230 00:21:15,710 --> 00:21:18,547 231 00:21:18,672 --> 00:21:21,425 Không - Đi ngủ thôi 232 00:21:21,508 --> 00:21:24,137 Ta sẽ kể nốt vào tối mai 233 00:21:24,220 --> 00:21:27,014 - Cô đừng đi - Chuyện gì đây? 234 00:21:28,558 --> 00:21:32,021 - Cháu nhớ mẹ - Oh, Cô biết 235 00:21:32,104 --> 00:21:36,066 - Cháu sẽ gặp lại mẹ chứ - Tất nhiên, Cô hứa 236 00:21:37,485 --> 00:21:41,323 Đừng lo. Cô sẽ ở đây nếu cháu muốn 237 00:21:43,408 --> 00:21:47,246 Mẹ hay hát cho cháu nghe Cô sẽ hát cho cháu? 238 00:21:47,329 --> 00:21:49,331 239 00:21:49,415 --> 00:21:54,337 ~ Dee dee dee dee dee dee ~ 240 00:21:54,420 --> 00:21:56,340 ~ Hmm hmm hmm hmm ~ 241 00:21:56,423 --> 00:21:59,761 ~ Hmm hmm hmm hmm hmm ~ 242 00:21:59,886 --> 00:22:03,014 ~ Hmm hmm hmm hmm ~ 243 00:22:03,097 --> 00:22:06,309 ~ Dee dee ~ 244 00:22:06,393 --> 00:22:09,563 ~ Dee da da da ~ 245 00:22:09,688 --> 00:22:13,025 ~ Da da da da ~ 246 00:22:13,109 --> 00:22:17,071 ~ Dee da da da da ~~ 247 00:22:20,492 --> 00:22:23,996 - Shit. - Hi. I'm Tommy. 248 00:22:24,121 --> 00:22:26,123 Im đi, Đồ ngu 249 00:22:26,248 --> 00:22:27,584 Tớ thích làm siu nhân 250 00:22:27,667 --> 00:22:30,795 Tớ thich là siu nhân Tớ thich là siu nhân 251 00:22:31,045 --> 00:22:33,632 Tớ thich là siu nhân - Siu cái đầu mày ý 252 00:22:33,715 --> 00:22:36,302 Tớ thich là siu nhân Tớ thich là siu nhân Tớ thích..... 253 00:22:37,762 --> 00:22:41,516 Chuyện gì thế? - Không có gì, ngủ đi 254 00:22:41,600 --> 00:22:44,227 Không ai có thể làm hại cháu đâu 255 00:23:08,338 --> 00:23:10,674 Ha ha ha ha ha ha! 256 00:23:10,799 --> 00:23:14,261 Ha ha ha ha ha ha ha! 257 00:23:14,387 --> 00:23:16,680 Ha ha ha ha ha ha ha! 258 00:23:16,805 --> 00:23:18,433 Ha ha. 259 00:23:18,516 --> 00:23:21,144 Ăn đất đi, Tommy 260 00:23:21,269 --> 00:23:23,564 Ha ha ha ha ha ha! 261 00:23:23,689 --> 00:23:25,691 Ha ha ha ha ha ha! 262 00:23:28,361 --> 00:23:32,282 Ai có thể nói cho chú biết về cái này 263 00:23:32,365 --> 00:23:35,285 Cháu nghĩ ta nên gọi luật sư trước 264 00:23:35,368 --> 00:23:38,789 Kyle, Không phải trò đùa đâu Bức tượng rất quan trọng với cô 265 00:23:40,166 --> 00:23:43,044 Chú nghĩ 1 trong 2 nợ cô Joanne 1 lời xin lỗi 266 00:23:43,169 --> 00:23:44,670 Cháu vô tội 267 00:23:45,797 --> 00:23:49,175 - Andy? - Cháu không làm 268 00:23:51,137 --> 00:23:54,557 Tốt thôi chú không có lựa chọn nào khác 269 00:23:54,641 --> 00:23:57,143 Cho đến khi ai đó nhận lỗi Cả 2 sẽ phải dọn vườn 270 00:23:58,227 --> 00:24:01,064 Nhưng cháu có cuộc hẹn tối nay Chú xin lỗi 271 00:24:03,484 --> 00:24:07,614 Đó là những gì chị muốn 1 ngày nghỉ. Cám ơn nhiều 272 00:24:07,739 --> 00:24:10,241 Nhưng em không là vỡ nó. Thật đó 273 00:24:10,367 --> 00:24:13,245 Yeah, Chẳng lẽ nó tự vỡ hả? 274 00:24:14,538 --> 00:24:17,667 Hey, chị có muốn nghe em nói tên chị sau lưng? 275 00:24:19,377 --> 00:24:21,546 Kyle 276 00:24:21,630 --> 00:24:23,673 Cầm lấy 277 00:24:30,640 --> 00:24:33,268 Chúa ơi, đưa đây 278 00:24:33,393 --> 00:24:36,730 - Em làm cái gì thế? - Em chỉ muốn ngửi xem thế nào 279 00:24:36,855 --> 00:24:41,110 Thực tế, mùi nó như shit, OK? Nó không tốt cho em 280 00:24:41,193 --> 00:24:43,112 Vậy sao chị lại dùng nó 281 00:24:43,195 --> 00:24:46,825 Bởi vì người lớn được làm những thứ tồi tệ cho họ 282 00:24:47,117 --> 00:24:49,411 Chị không phải người lớn 283 00:24:49,536 --> 00:24:52,122 Em bắt đầu làm đau đầu chị rồi, Andy 284 00:24:52,247 --> 00:24:54,751 Tại sao em không xuống đây giúp chị nhỉ? 285 00:24:59,464 --> 00:25:02,802 Chú Simpson có vẻ nhăn nhó 286 00:25:03,010 --> 00:25:04,762 Chú ấy không xấu 287 00:25:05,012 --> 00:25:08,099 Chị có thể tự nuôi mình 288 00:25:08,183 --> 00:25:10,268 - Thật á? - Dĩ nhiên 289 00:25:10,351 --> 00:25:13,105 Họ biết em không phải của họ, em rồi sẽ ra đi mà thôi 290 00:25:13,146 --> 00:25:14,648 291 00:25:14,731 --> 00:25:17,610 Grr!, Họ sẽ để em đi 292 00:25:23,741 --> 00:25:27,663 Anh đã nói với em là anh không vui với cái đống này 293 00:25:27,746 --> 00:25:31,542 - Có thêm đứa thứ 2? - Tốt thôi,bỏ nó đi 294 00:25:31,626 --> 00:25:33,544 Nó là đứa bé rắc rối 295 00:25:33,628 --> 00:25:37,424 Thật khó khi bị ám ảnh bởi con búp bê 296 00:25:39,218 --> 00:25:44,140 Những gì anh nói là ta cần nhiều hơn 297 00:25:44,224 --> 00:25:46,809 sự quan tâm cho thằng bé 298 00:25:47,101 --> 00:25:49,563 Phil, Andy đang rất buồn 299 00:25:49,688 --> 00:25:53,567 Anh phải cho nó ít thời gian chứ, nó sẽ bình tĩnh trở lại 300 00:25:53,693 --> 00:25:56,445 Thực sự, em thích nó 301 00:26:13,757 --> 00:26:16,343 Tao ghét mày 302 00:26:16,468 --> 00:26:20,222 Hi. I'm... Tommy và tớ sẽ làm bạn với cậu 303 00:26:20,347 --> 00:26:22,183 Hi-de-ho. Ha ha ha. 304 00:26:51,257 --> 00:26:52,635 Chào 305 00:26:53,886 --> 00:26:55,762 - Chào - CHào 306 00:27:10,779 --> 00:27:13,741 Kyle, Chị có nhớ bố mẹ chị không? 307 00:27:13,825 --> 00:27:17,037 Chị không thể nhớ được, chị chưa hề biết họ 308 00:27:17,120 --> 00:27:18,997 Họ ở đâu? 309 00:27:19,122 --> 00:27:21,584 Chị không nhớ gì cả 310 00:27:21,709 --> 00:27:24,629 Bố chị bỏ đi trước khi chị sinh ra 311 00:27:24,713 --> 00:27:28,550 Mẹ bỏ chị tại trung tâm khi chị 3 tuổi 312 00:27:28,633 --> 00:27:30,594 Chị có nhớ bà ấy? 313 00:27:32,304 --> 00:27:35,266 Nó là 1 dấu mốc đáng quên 314 00:27:35,308 --> 00:27:38,310 Nó dễ dàng hơn là nhớ 315 00:27:38,437 --> 00:27:41,273 Hey, Nghỉ giải lao 316 00:27:41,356 --> 00:27:43,776 Đi ra cho chị ngồi 317 00:27:44,068 --> 00:27:46,820 - Chị cần đẩy? - Không cần, cám ơn 318 00:27:47,070 --> 00:27:48,489 Thôi nào, 319 00:27:48,615 --> 00:27:51,075 Thôi nào Andy. Chị chỉ muốn ngồi đây, OK? 320 00:27:51,200 --> 00:27:52,786 Muộn rồi 321 00:27:52,869 --> 00:27:56,248 Andy, thôi nào, Để chị yên, Dừng lại 322 00:27:56,331 --> 00:27:59,335 Không, Hahaha 323 00:27:59,460 --> 00:28:01,421 Andy, Chị sẽ giết em 324 00:28:03,214 --> 00:28:05,591 Thôi nào, để chị yên 325 00:28:05,675 --> 00:28:08,053 Andy 326 00:28:08,178 --> 00:28:10,055 Chị sẽ tóm em 327 00:28:10,180 --> 00:28:13,100 Bữa tối nào 328 00:28:13,184 --> 00:28:16,521 - Vào ăn đi - Aah 329 00:28:16,646 --> 00:28:19,357 Thi xem ai vào trong trước 330 00:28:19,482 --> 00:28:22,069 Không công bằng, chị chạy trước 331 00:28:22,194 --> 00:28:25,406 Xin lỗi. Đừng quên con búp bê 332 00:29:34,777 --> 00:29:37,279 Cho Kyle, Anh nghĩ con bé sẽ thích nó chứ? 333 00:29:37,404 --> 00:29:39,699 Anh biết gì về con gái tuổi teen chứ 334 00:29:39,782 --> 00:29:42,285 Mới có 3 tuần - Anh không chắc lắm 335 00:29:42,411 --> 00:29:45,372 Ta nên làm một thứ gì đó cho Andy. Cho nó cảm thấy thoải mái 336 00:29:45,455 --> 00:29:47,750 - Có ý gì không? -Valium thì sao 337 00:29:50,794 --> 00:29:52,672 Mm! Mm! 338 00:29:57,636 --> 00:29:59,429 Ngạc nhiên chưa 339 00:29:59,513 --> 00:30:02,391 Nhớ tao chứ?, Andy Tao rất nhớ mày đó 340 00:30:02,475 --> 00:30:05,270 Tao đã nói với mày 341 00:30:05,395 --> 00:30:07,856 Chúng ta sẽ là bạn mãi mãi 342 00:30:08,147 --> 00:30:11,276 Và giờ sẽ là lúc để chơi 343 00:30:11,401 --> 00:30:14,155 Tao có 1 trò mới đây 344 00:30:14,280 --> 00:30:18,617 Nó gọi là Linh hồn ẩn giấu 345 00:30:18,702 --> 00:30:22,539 346 00:30:24,667 --> 00:30:27,794 Ade Due DambaIIa. 347 00:30:27,879 --> 00:30:31,465 Cho tôi sức mạnh.... 348 00:30:32,801 --> 00:30:34,845 Nó không thể hoàn thành 349 00:30:34,928 --> 00:30:38,432 Tao không thể dành cả đời trong đống nhựa này 350 00:30:38,516 --> 00:30:41,226 Lần tới mày sẽ cô đơn thôi 351 00:30:41,310 --> 00:30:43,605 Mm! Mm! Mm! 352 00:30:43,688 --> 00:30:45,648 Oh, my God. 353 00:30:49,403 --> 00:30:52,615 - Đó là Chucky - Im nào, Em làm thức Phil và Joanne giờ 354 00:30:52,698 --> 00:30:54,617 - Giết nó đi - Dừng lại 355 00:30:54,700 --> 00:30:58,204 - Chuyện gì vậy? - Là Chucky 356 00:30:58,329 --> 00:31:01,166 Cháu đã nói là hắn đang tìm cháu để chiếm linh hồn cháu 357 00:31:01,250 --> 00:31:05,129 - Andy, bình tĩnh - Cháu không thể chờ 358 00:31:05,213 --> 00:31:07,507 Yeah? Cháu biết đấy, Kyle Chú không tin cháu 359 00:31:07,590 --> 00:31:11,178 Cháu bắt nạt thằng bé và nó không đổ lỗi cho cháu 360 00:31:11,303 --> 00:31:13,639 Oh, thôi nào, Phil - Chucky đã làm 361 00:31:13,723 --> 00:31:17,518 Đủ rồi - Chucky? Chú có nó rồi 362 00:31:17,601 --> 00:31:21,189 Chú sẽ giết nó chứ - Andy 363 00:31:23,108 --> 00:31:25,652 Xin nghe cháu cháu không nói dối 364 00:31:25,736 --> 00:31:27,864 Nếu chú không giết nó, nó sẽ tìm cháu 365 00:31:28,114 --> 00:31:29,573 Andy, Bình tĩnh 366 00:31:29,699 --> 00:31:32,160 Chú sẽ xử lý nó 367 00:31:36,540 --> 00:31:40,127 Đó, Thấy chưa, Nó sẽ không thể đi đâu cả 368 00:31:50,431 --> 00:31:52,766 Không 369 00:31:52,850 --> 00:31:55,186 Ta đang trở lại làm người lần nữa 370 00:31:55,270 --> 00:31:59,608 Nếu không ra khỏi cơ thể này, ta thề không làm người 371 00:32:03,153 --> 00:32:05,322 Đi thôi, Andy, Ta đang muộn 372 00:32:05,448 --> 00:32:08,325 Andy, đừng quên bữa trưa nhé 373 00:32:08,409 --> 00:32:11,371 Sa lát trứng 374 00:32:11,496 --> 00:32:13,290 Mmm, yum. 375 00:32:23,385 --> 00:32:25,720 Đừng làm gì ngu xuẩn nữa nhé 376 00:32:25,804 --> 00:32:28,307 Họ sẽ nhìn những đứa trẻ mới 377 00:32:28,390 --> 00:32:30,267 Hãy làm như thói quen nhé 378 00:32:30,392 --> 00:32:32,729 Em đang tìm gì vậy? - Không có gì 379 00:32:32,812 --> 00:32:35,731 Có phải là Chucky đang đến tìm em? 380 00:32:35,815 --> 00:32:41,197 Andy, Làm thế nào mà em tự trói như tối qua? 381 00:32:41,322 --> 00:32:43,616 - Em nói rồi - Yeah 382 00:32:43,741 --> 00:32:47,620 Chị giống như mọi người Chẳng ai tin em cả 383 00:32:49,288 --> 00:32:51,291 - KyIe. - Hi, Adam. 384 00:32:51,416 --> 00:32:55,296 Sao tối qua cậu về sớm vậy? Cậu lỡ các trò vui đấy 385 00:32:55,421 --> 00:32:57,298 Chuyện gia đình ý mà 386 00:33:54,447 --> 00:33:58,117 THôi nào 387 00:33:58,242 --> 00:33:59,619 Mày ở đâu 388 00:33:59,744 --> 00:34:02,788 Đâu -- Đâu - đâu rồi? 389 00:34:04,666 --> 00:34:06,626 A ha 390 00:34:06,793 --> 00:34:09,005 / Bà này đang kể chuyện Pinocchio- cậu bé mũi dài / 391 00:34:11,382 --> 00:34:15,303 392 00:34:15,386 --> 00:34:19,308 393 00:34:19,391 --> 00:34:22,311 394 00:34:22,395 --> 00:34:25,314 395 00:34:25,398 --> 00:34:29,444 396 00:34:29,569 --> 00:34:32,614 Đừng như thế chứ - Cô thất vọng về em đấy Andy 397 00:34:33,949 --> 00:34:34,825 Không, cô 398 00:34:34,950 --> 00:34:38,246 - KettIeweII. - KettIeweII. 399 00:34:38,287 --> 00:34:41,541 Cô biết các vấn đề với các học sinh mới 400 00:34:41,625 --> 00:34:43,543 Nhưng cậu ta búng tai em 401 00:34:43,627 --> 00:34:46,130 Các học sinh mới cần phải được quan tâm 402 00:34:46,213 --> 00:34:48,465 và nhận được sự hòa nhập - Linh tinh vãi 403 00:34:48,590 --> 00:34:49,801 404 00:34:49,884 --> 00:34:53,514 Sắp xếp đồ trước khi ra chơi nhé 405 00:35:12,660 --> 00:35:17,249 Andy!, Cháu nghĩ nó là trò đùa à - Cháu không làm 406 00:35:17,332 --> 00:35:19,834 Đi ra nào, các em 407 00:35:20,126 --> 00:35:23,547 Đừng quên bài kiểm tra nói ngày mai nhé Còn em, Ra đây 408 00:35:23,672 --> 00:35:26,843 Ngồi xuống và xem em đã làm gì ở đây 409 00:35:27,135 --> 00:35:30,848 - Không phải em, Em thề - Không phải? Vậy ai làm? 410 00:35:32,474 --> 00:35:34,601 Đừng có mong nó nữa 411 00:35:34,684 --> 00:35:36,812 Không đồ chơi 412 00:35:36,937 --> 00:35:38,814 Cúi xuống! 413 00:35:52,204 --> 00:35:54,207 Cúi xuống! 414 00:36:36,922 --> 00:36:38,715 Peekaboo! 415 00:36:38,799 --> 00:36:42,553 Xin mày, Cho tao ra khỏi đây, Andy 416 00:36:42,678 --> 00:36:44,681 Trong này tối quá 417 00:36:44,806 --> 00:36:49,562 Tao hứa sẽ không giết ai cả, OK? 418 00:36:49,687 --> 00:36:52,314 Giờ mở cái cửa chết tiệt này ra 419 00:36:53,775 --> 00:36:56,235 Cho tao ra, con gà kia 420 00:36:56,277 --> 00:36:58,655 Cho tao ra 421 00:37:15,592 --> 00:37:19,428 Andy, Cô đã bảo em ngồi yên trên ghế cơ mà 422 00:37:19,553 --> 00:37:22,057 Ra ngoài ngay 423 00:37:22,182 --> 00:37:24,100 Mở cửa ra 424 00:37:30,358 --> 00:37:32,527 Andy, ra ngay 425 00:37:32,652 --> 00:37:34,571 Andy! Andy! 426 00:37:36,490 --> 00:37:38,408 Andy? 427 00:37:54,802 --> 00:37:56,847 Andy? 428 00:38:05,355 --> 00:38:07,233 Andy, Đây không phải trò đùa 429 00:38:15,660 --> 00:38:17,787 Ohh! 430 00:38:27,172 --> 00:38:28,841 Ohh! 431 00:38:28,925 --> 00:38:31,177 Aah! 432 00:38:36,891 --> 00:38:43,441 Mụ thật là kinh khủng, mụ KettIeweII. 433 00:38:53,786 --> 00:38:55,788 Aah! Aah! 434 00:38:57,373 --> 00:39:00,209 Aah! 435 00:39:00,293 --> 00:39:03,297 Aah! 436 00:39:09,595 --> 00:39:11,389 Andy, chuyện gì vậy? 437 00:39:11,473 --> 00:39:13,224 Chucky theo cháu đến trường 438 00:39:13,349 --> 00:39:16,812 Hắn cố tìm cháu lần nữa nên cháu chạy về đây 439 00:39:16,937 --> 00:39:20,400 Em có biết nó nói cái gì ko? - Giáo viên của nó đã gọi 440 00:39:20,525 --> 00:39:23,402 nói cô ấy sẽ trông nó sau khi học ở trường 441 00:39:23,486 --> 00:39:26,406 và nói nó viết bậy bạ vào bài làm 442 00:39:26,489 --> 00:39:28,576 Chucky đã làm nó 443 00:39:30,202 --> 00:39:32,121 Phải rồi, Andy. Thôi nào 444 00:39:32,246 --> 00:39:36,376 Mọi chuyện sẽ phải dừng lại và chú không chấp nhận sự ngu xuẩn này trong ngôi nhà của chú 445 00:39:36,459 --> 00:39:38,503 Cháu hiểu chứ? Mở cửa đi - Oh, Phil 446 00:39:38,629 --> 00:39:40,589 Joanne, pIease. 447 00:39:43,551 --> 00:39:45,803 Mở cửa ra 448 00:39:48,139 --> 00:39:50,433 mở đi 449 00:39:52,853 --> 00:39:54,396 Mở ngay 450 00:39:59,610 --> 00:40:04,449 Giờ, chú muốn cháu nhìn xuống và nói cho chú cháu nhìn thấy cái gì 451 00:40:06,577 --> 00:40:08,537 Đó là Chucky, Nhưng.... 452 00:40:08,662 --> 00:40:10,915 Tên nó là......Tommy 453 00:40:11,165 --> 00:40:14,545 và nó ở đây từ tối quá phải không 454 00:40:16,505 --> 00:40:18,381 Phải không 455 00:40:23,513 --> 00:40:27,308 Đừng rơm rớm nữa, Joanne Thằng bé cần sự giúp đỡ tốt hơn 456 00:40:27,433 --> 00:40:30,729 Dừng giả vờ lo lắng cho thằng bé nữa Anh chưa bao giờ muốn nó ở đây 457 00:40:30,854 --> 00:40:34,233 - Không phải vậy - Vậy anh có ý gì hay không? 458 00:40:34,358 --> 00:40:36,986 - Gửi nó trở lại Đừng làm mọi chuyện tồi tệ nữa 459 00:40:37,237 --> 00:40:39,989 Anh có ý tưởng gì chắc để làm tổn thương chứ? 460 00:40:40,240 --> 00:40:44,328 Vì ai? Joanne nó hay em 461 00:40:44,453 --> 00:40:47,582 Nhìn xem, nếu thằng bé ở lại Nó sẽ còn khóc vì gia đình này nữa 462 00:40:47,707 --> 00:40:50,001 Gia đình? Đây là cái mà anh gọi là gia đình à 463 00:40:50,251 --> 00:40:52,587 Gia đình không từ bỏ đứa con của họ 464 00:40:52,712 --> 00:40:56,717 Joanne, nó không phải con chúng ta 465 00:40:56,842 --> 00:40:59,178 466 00:41:03,391 --> 00:41:05,644 Chưa phải tận thế đâu 467 00:41:05,727 --> 00:41:09,565 Nhưng họ sẽ gửi em đi xa 468 00:41:16,239 --> 00:41:19,159 Em sẽ ổn 469 00:41:19,243 --> 00:41:21,578 Em sẽ đi đâu? 470 00:41:21,662 --> 00:41:23,581 Andy 471 00:41:24,832 --> 00:41:28,170 Chị đã từng sống trong hàng tá gia đình khác nhau 472 00:41:28,253 --> 00:41:31,172 Và họ luôn gửi chị đi 473 00:41:31,256 --> 00:41:34,593 ngay cả khi chị cảm thấy thoải mái, Nhưng em biết gì không? 474 00:41:34,718 --> 00:41:37,180 Chuyện gì? - Mỗi lần nó diễn ra 475 00:41:37,263 --> 00:41:40,600 Nó làm chị mạnh mẽ hơn, bởi vì nó nhắc nhở chị... 476 00:41:40,725 --> 00:41:44,604 rằng chỉ có chị mới có thể tự nuôi sống mình 477 00:41:44,729 --> 00:41:48,192 Ok, em sẽ học được điều đó bây giờ mà thôi 478 00:41:48,317 --> 00:41:50,737 Chị biết nó thật khó khăn 479 00:41:50,820 --> 00:41:52,989 Nhưng em sẽ giải quyết nó 480 00:41:54,866 --> 00:41:56,660 Nó không đơn giản như vậy 481 00:41:56,743 --> 00:41:59,831 Bất cứ chỗ nào em đi, Chucky sẽ tìm em 482 00:44:38,343 --> 00:44:40,263 483 00:44:50,816 --> 00:44:52,818 484 00:45:09,546 --> 00:45:11,965 - Uhh! 485 00:45:53,721 --> 00:45:56,223 Yaah! 486 00:46:05,984 --> 00:46:09,488 [ tiếng tivi ] 487 00:46:09,572 --> 00:46:12,492 Gì thế 488 00:46:13,785 --> 00:46:16,247 Anh nghĩ anh nghe thấy tiếng gì đó dưới cầu thang 489 00:46:16,372 --> 00:46:19,917 Có lẽ đó là bọn trẻ - Đó là điều anh sợ 490 00:46:24,338 --> 00:46:27,843 Tại sao lại đánh nhau vậy, Andy Chúng ta rất thân thiết mà 491 00:46:27,968 --> 00:46:31,722 492 00:46:37,562 --> 00:46:38,981 Aah! 493 00:46:42,609 --> 00:46:45,446 Chuyện quái gì xảy ra dưới đó vậy 494 00:46:46,656 --> 00:46:48,783 Andy... 495 00:46:48,909 --> 00:46:50,243 Bỏ con dao xuống 496 00:46:50,327 --> 00:46:51,786 Nhưng cháu cần nó để.... 497 00:46:53,247 --> 00:46:56,667 Bỏ con dao xuống và chúng ta sẽ nói chuyện 498 00:47:06,637 --> 00:47:08,806 Mọi chuyện sẽ ổn thôi 499 00:47:17,858 --> 00:47:19,776 Aah! 500 00:47:26,451 --> 00:47:28,578 Sao vậy, Phil 501 00:47:29,997 --> 00:47:32,457 Aah! 502 00:47:33,292 --> 00:47:35,795 Aah! 503 00:47:38,674 --> 00:47:41,509 Không, Oh, Phil 504 00:47:43,846 --> 00:47:45,681 Cháu sẽ gọi cứu thương 505 00:47:45,806 --> 00:47:47,892 PhiI. PhiI. 506 00:47:49,352 --> 00:47:51,604 Oh, God! No! 507 00:47:51,687 --> 00:47:53,482 Oh, God! Ohh! 508 00:47:55,025 --> 00:47:57,528 Tránh xa tao ra 509 00:48:00,030 --> 00:48:02,283 Oh, God! 510 00:48:39,576 --> 00:48:41,869 Cô nên nghe lời anh ấy 511 00:48:41,953 --> 00:48:45,666 Giờ thì anh ấy ở đây, Giá như cô nghe lời anh ấy 512 00:48:49,754 --> 00:48:51,714 Đó không phải lỗi của cô 513 00:48:58,263 --> 00:49:00,265 Cháu sẽ quan tâm nó 514 00:49:10,444 --> 00:49:13,864 Andy, Cháu sẽ ổn 515 00:49:13,948 --> 00:49:16,868 Trở về trung tâm trong ít ngày 516 00:49:16,951 --> 00:49:20,247 Cho đến khi chúng ta có thể tìm được gia đình mới cho cháu 517 00:49:20,372 --> 00:49:23,458 Chúng ta đã từng chuyển Kyle khá nhiều gia đình 518 00:49:23,583 --> 00:49:26,253 Mọi chuyện sẽ dễ dàng thôi 519 00:49:26,337 --> 00:49:28,214 Phải không? 520 00:49:28,297 --> 00:49:30,258 Yeah. 521 00:49:32,927 --> 00:49:34,847 Đồ của em đây 522 00:49:37,474 --> 00:49:40,436 Đi nào, Andy 523 00:49:40,520 --> 00:49:43,273 Hắn vẫn còn ở đây, Kyle 524 00:49:43,356 --> 00:49:46,735 Đừng để hắn làm hại chị - Andy 525 00:50:00,668 --> 00:50:03,379 Chúng tôi sẽ ra đây 1 lát 526 00:50:03,504 --> 00:50:07,634 Có ai ở gần thằng bé khi tai nạn xảy ra 527 00:50:07,759 --> 00:50:09,720 Ko -OK 528 00:50:09,845 --> 00:50:11,805 Đi thôi 529 00:52:21,661 --> 00:52:23,580 530 00:52:24,664 --> 00:52:26,541 Joanne! 531 00:52:26,666 --> 00:52:28,669 Joanne! 532 00:53:25,692 --> 00:53:28,278 533 00:54:21,630 --> 00:54:23,257 Joanne? 534 00:54:37,315 --> 00:54:38,858 Joanne! 535 00:54:41,987 --> 00:54:43,738 Rrah! 536 00:55:05,764 --> 00:55:07,766 Ugh! 537 00:55:46,810 --> 00:55:49,313 Con chó cái, mày làm đau tao 538 00:55:54,778 --> 00:55:57,697 Còn bao xa nữa để kiếm thằng bé 539 00:55:57,781 --> 00:56:00,284 Còn lâu - Lái đi 540 00:56:00,367 --> 00:56:02,286 Cái rác rưởi gì vậy 541 00:56:02,369 --> 00:56:06,624 Nếu tao không ra khỏi cái cơ thể này sớm Tao sẽ mắc kẹt trong này 542 00:56:06,749 --> 00:56:08,919 Nhìn gì? 543 00:56:13,549 --> 00:56:15,426 544 00:56:19,013 --> 00:56:23,018 -Ngồi yên - Đó là trạm kiểm soát 545 00:56:23,310 --> 00:56:25,563 Shit! 546 00:56:25,688 --> 00:56:27,565 Được thôi 547 00:56:38,744 --> 00:56:40,663 Liệu mà cư xử 548 00:56:40,747 --> 00:56:42,999 Tao sẽ giết mày nếu bị lộ 549 00:56:45,752 --> 00:56:48,088 Ok, em yêu, Cho anh xem bằng lái 550 00:56:52,886 --> 00:56:56,889 Em đã lái 60 km/h Em vội gì à? 551 00:56:57,015 --> 00:56:58,934 Em có cuộc hẹn 552 00:56:59,017 --> 00:57:01,937 Em sẽ lái còn hơn thế 553 00:57:02,021 --> 00:57:04,774 Đó là con Búp bê phải không? 554 00:57:06,400 --> 00:57:09,946 Phải - Anh yêu chúng lắm, Tên nó là gì? 555 00:57:12,074 --> 00:57:15,787 Chucky - Không thể tin được 556 00:57:16,829 --> 00:57:19,916 Tôi sẽ nói - Cái gì kia 557 00:57:27,007 --> 00:57:29,051 Anh chưa nhìn con búp bê này bao giờ à? 558 00:57:29,343 --> 00:57:31,054 Chỉ là máu chảy thôi 559 00:57:35,893 --> 00:57:37,394 Ok, uh 560 00:57:37,477 --> 00:57:39,814 Lái chậm thôi nhé 561 00:57:39,897 --> 00:57:42,650 Và, uh, lái xe an toàn nhé 562 00:57:48,532 --> 00:57:50,659 Đi thôi 563 00:57:59,794 --> 00:58:02,631 Cháu ổn chứ? - Mm-hmm. 564 00:58:02,715 --> 00:58:05,009 Đừng để rệp cắn 565 00:58:25,074 --> 00:58:26,867 Nhanh lên nào 566 00:58:28,577 --> 00:58:31,372 Tốt thôi, Ta sẽ tăng tốc lần nữa 567 00:58:31,414 --> 00:58:33,834 Im lặng và lái đi 568 00:58:33,917 --> 00:58:36,961 trước khi tao đá gẫy răng mày 569 00:58:44,887 --> 00:58:46,806 Rrah! 570 00:58:48,558 --> 00:58:50,644 Mày là con đĩ lái xe 571 00:59:01,782 --> 00:59:04,284 fuk 572 00:59:04,409 --> 00:59:06,412 Khốn kiếp 573 00:59:23,097 --> 00:59:24,766 Shit, Andy 574 00:59:51,797 --> 00:59:53,757 Trò chơi kết thúc 575 00:59:54,800 --> 00:59:56,761 576 01:00:37,056 --> 01:00:38,975 Andy, Cháu làm gì vậy 577 01:00:39,059 --> 01:00:41,603 Chúng ta sẽ ra khỏi tòa nhà này 578 01:00:42,855 --> 01:00:45,315 Kyle, Chuyện gì xảy ra ở đây vậy 579 01:00:48,569 --> 01:00:50,488 Cháu là phải không 580 01:00:52,741 --> 01:00:54,618 Là nó làm 581 01:00:56,495 --> 01:00:59,081 Vào văn phòng của cô 582 01:01:01,751 --> 01:01:04,379 Đấy có phải là ý tưởng đùa giỡn hả? 583 01:01:08,717 --> 01:01:10,469 Đưa nó đây 584 01:01:10,595 --> 01:01:11,679 Ngạc nhiên chưa? 585 01:01:12,972 --> 01:01:15,475 Aah! Aah! 586 01:01:15,600 --> 01:01:17,727 Aah! Aah! 587 01:01:24,360 --> 01:01:27,488 Đi nào 588 01:01:27,613 --> 01:01:32,703 Ok, Giờ chúng ta sẽ chơi 1 trò chơi nhỏ của Chucky 589 01:01:32,787 --> 01:01:34,997 Chucky nói dịch cái mông 590 01:01:37,792 --> 01:01:39,711 Làm ngay đi 591 01:01:39,794 --> 01:01:42,548 Hành động của mày trông như 1 xác chết vậy 592 01:01:50,097 --> 01:01:52,434 Andy, thôi nào, Mở ra đi 593 01:01:52,517 --> 01:01:55,604 Andy, Mở cửa đi 594 01:01:55,729 --> 01:01:58,357 Mọi người ra ngoài 595 01:02:16,836 --> 01:02:18,589 Vào trong, nhanh lên 596 01:02:42,741 --> 01:02:44,868 Dừng lại 597 01:02:52,126 --> 01:02:53,878 Thôi nào 598 01:02:54,003 --> 01:02:56,465 Thôi nào 599 01:02:56,548 --> 01:02:58,508 Thôi nào 600 01:03:09,688 --> 01:03:12,024 Này cô gái, đi chậm thôi 601 01:03:19,866 --> 01:03:22,536 ~ Passin' by ~~ 602 01:03:53,821 --> 01:03:55,907 Cầu nguyện đi Andy 603 01:03:58,117 --> 01:04:01,663 - Mẹ kiếp 604 01:04:10,423 --> 01:04:12,467 605 01:04:14,553 --> 01:04:16,764 606 01:04:16,847 --> 01:04:19,767 607 01:04:19,892 --> 01:04:22,479 Dừng lại 608 01:04:22,604 --> 01:04:25,690 Cái gì? - Dừng lại 609 01:04:25,774 --> 01:04:27,860 Dừng lại 610 01:04:40,958 --> 01:04:43,127 Cháu đang làm cái gì ở đây vậy 611 01:04:43,377 --> 01:04:45,422 Để cháu đi, Để cháu đi 612 01:04:45,547 --> 01:04:47,716 Chuyện gì xảy ra với cháu vậy 613 01:04:49,635 --> 01:04:51,679 Để cháu đi 614 01:04:51,804 --> 01:04:53,722 Con chó điên 615 01:05:51,538 --> 01:05:52,914 Chúng ta đang ở nhà 616 01:05:53,039 --> 01:05:54,917 617 01:05:57,211 --> 01:05:59,673 Nhắm mắt lại và đếm đến 7 618 01:05:59,756 --> 01:06:01,883 Khi mày tỉnh lại , Mày sẽ ở trên thiên đường 619 01:06:03,385 --> 01:06:07,348 Ha ha ha ha ha ha ha. 620 01:06:07,432 --> 01:06:08,891 Thế giới là đây 621 01:06:09,016 --> 01:06:10,893 Kể từ bây giờ 622 01:06:11,018 --> 01:06:13,813 không còn Ngài Búp bê nữa 623 01:06:15,899 --> 01:06:20,779 Ade Due DambaIIa. 624 01:06:20,905 --> 01:06:24,033 Cho tôi sức mạnh, tôi cầu xin ngài 625 01:06:36,589 --> 01:06:41,053 Leveau mercier du bois chaIoitte. 626 01:06:42,429 --> 01:06:46,767 Secoise entienne mais pois de morte. 627 01:06:48,520 --> 01:06:52,983 Morteisma Iieu de vocuier de mieu vochette. 628 01:06:53,108 --> 01:06:58,156 EdenIieu pour du boisette dambaIIa! 629 01:06:58,406 --> 01:07:03,537 EdenIieu pour du boisette dambaIIa! 630 01:07:03,620 --> 01:07:08,542 EdenIieu pour du boisette dambaIIa! 631 01:07:34,739 --> 01:07:38,492 Aah! 632 01:07:44,834 --> 01:07:46,752 Mày như shit 633 01:07:46,835 --> 01:07:48,755 Mày biết tao đã làm gì không? 634 01:07:48,838 --> 01:07:50,423 Quá muộn rồi 635 01:07:50,506 --> 01:07:53,594 Tao đã ở trong này quá lâu rồi, 636 01:07:53,677 --> 01:07:56,012 Tao đã mắc kẹt trong này rồi 637 01:07:56,096 --> 01:07:59,100 Cái gì thế? 638 01:08:00,601 --> 01:08:02,812 Andy, chạy đi 639 01:08:07,526 --> 01:08:09,862 Aah! 640 01:08:13,115 --> 01:08:15,034 - Andy. - KyIe. 641 01:08:15,117 --> 01:08:17,871 em ổn chứ? Đi nào 642 01:08:38,853 --> 01:08:40,772 Shit! 643 01:08:46,570 --> 01:08:48,739 Andy, Nhanh lên 644 01:09:11,057 --> 01:09:14,518 Đi nào, Chị sẽ đi trước 645 01:09:14,518 --> 01:09:16,688 Bám theo sau chị 646 01:09:28,617 --> 01:09:30,495 Đi nào 647 01:09:38,755 --> 01:09:41,090 Andy, cố lên 648 01:09:41,174 --> 01:09:43,969 Gần được rồi, Đưa tay đây 649 01:09:45,804 --> 01:09:48,849 Andy, Bám lấy 650 01:09:50,643 --> 01:09:52,979 - Aah! - Andy! 651 01:09:53,104 --> 01:09:56,065 Nhanh lên, Nó ngay sau em đây - Khốn kiếp 652 01:10:07,662 --> 01:10:11,792 Đừng quay lại, Nhanh lên 653 01:10:11,875 --> 01:10:14,962 Mày không thể thoát khỏi tao đâu - Đưa tay đây 654 01:10:15,046 --> 01:10:16,923 Reach! 655 01:10:18,716 --> 01:10:21,636 Tao sẽ giết mày, Andy 656 01:10:24,473 --> 01:10:27,851 Aah! 657 01:10:27,976 --> 01:10:29,646 Aah! 658 01:10:29,729 --> 01:10:32,190 Đi nào 659 01:10:32,482 --> 01:10:34,192 Đi xuống 660 01:10:36,027 --> 01:10:39,115 Tao sẽ giết chúng mày 661 01:10:43,453 --> 01:10:45,079 Aah. 662 01:10:45,205 --> 01:10:48,625 G-- Oh, God! 663 01:10:48,709 --> 01:10:51,921 Aah! 664 01:10:52,046 --> 01:10:54,799 Oh, God! 665 01:10:54,882 --> 01:10:56,885 Aah! 666 01:10:59,179 --> 01:11:00,848 Ohh-- 667 01:11:00,931 --> 01:11:02,850 Aah! 668 01:11:04,726 --> 01:11:06,688 Aah! 669 01:11:36,513 --> 01:11:38,891 Sang đây nào 670 01:11:45,606 --> 01:11:48,944 Đưa tay cho chị 671 01:11:49,027 --> 01:11:51,072 Đừng sợ, Cố lên 672 01:11:53,032 --> 01:11:56,244 Em có thể mà, Nắm lấy tay chị 673 01:11:56,494 --> 01:11:59,163 Andy, 674 01:12:05,630 --> 01:12:10,468 Aah! 675 01:12:10,552 --> 01:12:13,889 Không thể mở được, Ra thế nào đây? 676 01:12:13,973 --> 01:12:17,184 Chúng ta sẽ tìm đường khác, Đưa tay đây 677 01:12:17,476 --> 01:12:19,687 Tao ghét trẻ con 678 01:12:29,114 --> 01:12:30,824 679 01:12:30,949 --> 01:12:32,827 680 01:12:34,120 --> 01:12:36,038 Lỗi rồi 681 01:14:21,993 --> 01:14:23,744 Aah! 682 01:14:34,923 --> 01:14:36,217 Ugh! 683 01:14:36,467 --> 01:14:37,927 684 01:14:55,614 --> 01:14:57,532 685 01:15:12,884 --> 01:15:15,470 - Hee hee hee hee! - Cúi xuống! 686 01:15:17,681 --> 01:15:19,516 Aah! 687 01:15:19,641 --> 01:15:23,854 Aah! Aah! 688 01:15:23,938 --> 01:15:27,734 Aah! Aah! Aah! 689 01:15:27,859 --> 01:15:30,779 Làm đi 690 01:15:34,574 --> 01:15:36,702 Andy, Đừng 691 01:15:36,827 --> 01:15:39,413 Tao chỉ chơi thôi mà 692 01:15:40,540 --> 01:15:42,792 Aah! 693 01:15:42,876 --> 01:15:45,004 Không, làm ơn 694 01:15:45,129 --> 01:15:47,172 Không, làm ơn 695 01:15:55,223 --> 01:15:56,558 Aah! 696 01:15:56,641 --> 01:16:00,813 No! No! God! No! No! No! 697 01:16:00,896 --> 01:16:04,651 Aah! 698 01:16:28,010 --> 01:16:30,931 HoIy shit. 699 01:16:31,056 --> 01:16:32,974 Chúng ta đã làm được 700 01:16:36,896 --> 01:16:38,772 Đi khỏi đây thôi 701 01:16:59,630 --> 01:17:01,965 Em ổn chứ - Yeah 702 01:17:02,049 --> 01:17:03,593 Gì vậy? - Cảm ơn vì đã giúp em 703 01:17:04,552 --> 01:17:07,764 Phải rồi, Em là em chị mà 704 01:17:07,848 --> 01:17:09,933 KyIe! 705 01:17:10,016 --> 01:17:11,810 Aah! 706 01:17:20,486 --> 01:17:24,407 Tao tóm được mày rồi, Andy 707 01:17:24,491 --> 01:17:27,828 Mày biết tao sẽ làm gì mày không? 708 01:17:27,912 --> 01:17:32,041 Tao sẽ cắt chim mày 709 01:17:41,677 --> 01:17:43,555 710 01:17:45,181 --> 01:17:46,850 Huh? 711 01:17:53,149 --> 01:17:55,151 Không 712 01:17:56,652 --> 01:17:57,946 Aah! 713 01:17:59,281 --> 01:18:02,701 Aah! Aah! 714 01:18:13,880 --> 01:18:16,926 KyIe! KyIe! 715 01:18:17,051 --> 01:18:20,012 KyIe! KyIe! KyIe, Dậy đi! 716 01:18:21,681 --> 01:18:23,892 KyIe! 717 01:18:23,975 --> 01:18:26,395 Đi thôi 718 01:18:46,918 --> 01:18:50,088 Em đã làm gì hắn vậy? 719 01:18:55,261 --> 01:18:57,514 Tốt rồi, Andy 720 01:19:00,475 --> 01:19:01,977 Aah! 721 01:19:02,102 --> 01:19:03,896 Aah! 722 01:19:05,647 --> 01:19:07,775 KyIe! KyIe! 723 01:19:07,900 --> 01:19:10,779 Aah! Aah! 724 01:19:14,657 --> 01:19:17,745 Ăn nó đi, con chó đẻ 725 01:19:24,586 --> 01:19:26,963 Đi nào 726 01:20:13,266 --> 01:20:16,770 - Chúng ta đi đâu? - Về nhà 727 01:20:16,853 --> 01:20:18,772 Nhà nào?