1 00:01:01,019 --> 00:01:05,519 في عام 1992 كان هناك 543 ، 767 2 00:01:06,066 --> 00:01:08,777 حوادث عنيفة في مدارس الثانوية الأمريكية 3 00:01:09,778 --> 00:01:12,614 في بعض مدن المناطق المحيطة بهذه المدارس 4 00:01:12,614 --> 00:01:14,907 بدأت تقع تحت سيطرة 5 00:01:14,908 --> 00:01:17,452 عصابات الشوارع 6 00:01:17,452 --> 00:01:21,952 بحلول عام 1997 بدأت الحوادث قد التضاعف ثلاث مرات 7 00:01:22,624 --> 00:01:25,877 وقد أتخذت العصابات السيطرة علي قطاعات كبيرة من هذه المدن 8 00:01:26,753 --> 00:01:28,588 تم إغلاق بعض المدارس 9 00:01:29,881 --> 00:01:31,924 عام 1999 10 00:01:32,384 --> 00:01:35,011 المناطق التي تسيطر عليها العصابات أصبحت تعرف باسم 11 00:01:35,012 --> 00:01:36,805 مناطق النار الحرة 12 00:01:37,347 --> 00:01:41,267 عصابات الشوارع تقع وسط منطقة النار الحرة 13 00:01:41,768 --> 00:01:44,145 الشرطة لا تتدخل 14 00:01:45,063 --> 00:01:47,148 لا يوجد بها قانون 15 00:01:47,899 --> 00:01:51,485 قسم الدفاع التعليمي قد تم تشكيله 16 00:01:51,486 --> 00:01:55,364 لإعادة فتح المدارس والتحكم في العصابات 17 00:01:59,870 --> 00:02:01,872 السيدات والسادة 18 00:02:02,623 --> 00:02:06,418 انا أعلم عندما سالت بعضكم للمساعده في حل مشكلتكم 19 00:02:07,044 --> 00:02:09,087 لم يكن قرارًا سهلاً 20 00:02:11,298 --> 00:02:13,717 أنت ، بعد كل شيء ، المعلمون 21 00:02:14,343 --> 00:02:17,596 نحن العلماء والمتخصصين في مجال الروبوتات 22 00:02:19,056 --> 00:02:21,892 منذ هذه اللحظة بدأنا بتوفير المجالات المتوافقة 23 00:02:22,559 --> 00:02:27,059 لكن الوضع الحالي في مدارسنا الثانوية أرغمنا علي اتخاذ تدابير غير عادية 24 00:02:29,149 --> 00:02:31,276 المدرسون الأليون 25 00:02:32,611 --> 00:02:36,156 أفضل مجموعة من المعلمين ستجدونها في أي مكان في العالم 26 00:02:37,324 --> 00:02:40,076 أردت تسميتهم المعلمين السوبر 27 00:02:43,997 --> 00:02:45,623 كودي تعال معي 28 00:02:46,249 --> 00:02:47,083 سوف تخرج 29 00:02:52,589 --> 00:02:57,010 هذه الأت أصطناعيا وحدات تعليم ذو خبرة 30 00:02:57,010 --> 00:03:01,510 مبرمجة بدقة في التاريخ الكيمياء و الرياضيات 31 00:03:02,974 --> 00:03:05,559 ولا ننسي ، التربية البدنية 32 00:03:05,560 --> 00:03:09,438 كما أنها تأتي مجهزة مع الأجهزة المبرمجة الخاصة بها 33 00:03:10,065 --> 00:03:11,858 للتعامل مع مشاكل الأنضباط 34 00:03:24,705 --> 00:03:27,624 من الصعب علي أن أصدق أنهم ليسوا كائنات بشرية 35 00:03:28,291 --> 00:03:29,292 السيد بريلز 36 00:03:30,127 --> 00:03:31,837 مليون ميغا بايت 38 00:03:37,926 --> 00:03:38,760 ماذا 39 00:03:45,142 --> 00:03:45,976 وقع 40 00:03:46,643 --> 00:03:50,104 ستقدم تقريرًا إلى مدرستك بحلول الساعة 9:00 صباحًا اْو ستكون لدينا هنا مرة أخرى 41 00:03:50,689 --> 00:03:52,607 إذا تسببت في صنع المشاكل الإفراج المشروط الخاص بك 42 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 سوف يلغي و نكون بأنتظارك 43 00:03:55,569 --> 00:03:57,696 مرحبا بك في العالم الخارجي 44 00:04:04,953 --> 00:04:06,663 الآن أيها السيدات والسادة أود أن أقدم لكم 45 00:04:06,663 --> 00:04:10,625 مدير المدرسة الثانوية السيد ميل لانغفورد 46 00:04:15,714 --> 00:04:17,048 دكتور فورست ، شكرا لك 47 00:04:17,382 --> 00:04:19,342 كان هذا بالفعل مثيرًا للإعجاب 48 00:04:23,180 --> 00:04:24,848 هذا البرنامج السري 49 00:04:25,307 --> 00:04:29,807 برعاية المنظمة و المعلمون الأليون 50 00:04:31,646 --> 00:04:35,274 سوف تجعل من الممكن أستئناف الطلاب لدراستهم 51 00:04:35,275 --> 00:04:36,484 في مدرسة كينيدي الثانوية 52 00:04:37,068 --> 00:04:39,904 جميعكم تعرفون ما كان علينا مواجهته في الماضي 53 00:04:39,905 --> 00:04:44,200 المخدرات ، نشاط العصابة ، العنف المنتشر 54 00:04:44,201 --> 00:04:48,701 وبطبيعة الحال مجموعة لطلاب مزعجة مع سجلات السجن 55 00:04:49,206 --> 00:04:51,166 الذين هم سبب هذه التجربة 56 00:04:51,166 --> 00:04:54,627 سيتم أطلاق سراحهم مرة أخرى إلى المدرسة اليوم 57 00:05:22,948 --> 00:05:24,074 مرحبا 59 00:05:26,368 --> 00:05:27,660 كيف حالك يا رجل 60 00:05:28,829 --> 00:05:29,788 كيف حالك أنت 61 00:05:29,788 --> 00:05:31,331 بخير 62 00:05:31,331 --> 00:05:33,708 يبدو عليك التشرد 63 00:05:33,708 --> 00:05:35,209 ماذا تعني 64 00:05:36,795 --> 00:05:38,922 إنه مجهد قليلا نعم 65 00:05:39,214 --> 00:05:41,341 ظننت أنك سوف تخرج الأسبوع المقبل 66 00:05:43,844 --> 00:05:44,886 هيا بنا من هنا 67 00:05:45,345 --> 00:05:46,679 سوف أقود 68 00:05:46,680 --> 00:05:48,306 المقعد الخلفي يافتي هيا 69 00:06:10,036 --> 00:06:11,078 إلى أين 70 00:06:12,247 --> 00:06:13,331 هل تريد أن تدخن الحشيش 71 00:06:15,083 --> 00:06:15,917 إلي المدرسة 72 00:06:18,420 --> 00:06:19,838 المدرسة يا رجل 73 00:06:19,838 --> 00:06:21,089 أنت بالتأكيد تريد الحصول على جرعة كبيرة 74 00:06:23,216 --> 00:06:24,133 ما هذا 75 00:06:24,134 --> 00:06:25,760 مخدرات يارجل 76 00:06:25,760 --> 00:06:28,345 الأفضل لعمل ما تحب 77 00:06:28,346 --> 00:06:30,056 رائعه صحيح 78 00:06:31,725 --> 00:06:34,144 هيا ماذا فعلوا بك هناك يا رجل؟ 79 00:06:37,480 --> 00:06:38,772 أعتدت على التمتع بها الأن تلقيها بعيدا 80 00:06:39,107 --> 00:06:40,525 تغير الزمن 81 00:06:41,526 --> 00:06:42,818 أخي 82 00:06:58,001 --> 00:07:00,378 رجال الشرطة يملكون هذا المكان 83 00:07:01,212 --> 00:07:02,504 لا يمكنك الذهاب من هذا الطريق 84 00:07:02,839 --> 00:07:05,049 موذرفين "رايزهيدز سيطروا على هذه المنطقة كلها الآن ، يا رجل 86 00:07:09,554 --> 00:07:11,305 ما الذي تفعله بحق الجحيم 87 00:07:21,107 --> 00:07:21,941 أخرجنا من هنا ، كودي 88 00:07:37,248 --> 00:07:39,250 مرحبا بك في المنزل 89 00:07:39,250 --> 00:07:41,460 ك ك كودي 90 00:07:41,795 --> 00:07:44,422 كنت أود مقابلتك مع الأولاد اللطفاء في السجن 91 00:07:44,881 --> 00:07:47,425 أجل ، يجب أن تكون هناك 92 00:07:48,009 --> 00:07:49,385 كانوا يحبونك 93 00:07:50,929 --> 00:07:52,388 أراكم في المدرسة أيها الأوغاد 94 00:07:58,103 --> 00:07:59,687 آه 95 00:07:59,688 --> 00:08:00,855 هيا 96 00:08:02,816 --> 00:08:04,400 أتبع كودي و أقتله 97 00:08:10,407 --> 00:08:12,534 ماذا يفعلون إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق 98 00:08:12,826 --> 00:08:14,118 أخرس أخرج 99 00:08:19,833 --> 00:08:21,167 أستسلم 100 00:08:22,502 --> 00:08:24,879 قبض عليكم 101 00:08:32,345 --> 00:08:33,262 أحترس 102 00:08:46,234 --> 00:08:47,944 أسرع ، كودي ، أسرع 103 00:08:49,154 --> 00:08:49,988 أذهب 104 00:09:00,623 --> 00:09:01,457 اللعنة 105 00:09:15,764 --> 00:09:17,974 يبدو أن هكتور سيجيء متأخر قليلا للمدرسة 106 00:09:19,267 --> 00:09:21,435 سيكون جيدًا لنكون معك يا رجل 108 00:09:28,526 --> 00:09:30,361 يا الهي 109 00:09:42,832 --> 00:09:45,167 ماذا يحدث هنا؟ هذه منطقة خاصة بنا 110 00:09:45,168 --> 00:09:46,711 نعم ، رجال الشرطة لا يريدون أن يأتي هنا أحد 111 00:09:46,711 --> 00:09:48,379 حتى تصل الفرقة الخاصة بهم 112 00:09:50,423 --> 00:09:52,258 ربما يجب علي البقاء في السجن 113 00:09:53,510 --> 00:09:55,762 مرحبا طلاب مدرسة كنيدي الثانوية 114 00:09:55,762 --> 00:09:59,015 يجب تسليم جميع الأسلحة قبل دخول المدرسة 115 00:10:14,405 --> 00:10:15,531 أبتعد 116 00:10:15,532 --> 00:10:16,783 هل حصلت على مذكرة تفتيش 117 00:10:17,450 --> 00:10:19,785 لا يوجد أمر تفتيش أبتعد عن سيارتي يا رجل 118 00:10:19,786 --> 00:10:21,579 أنت تريد أعاقة النظام 119 00:10:21,579 --> 00:10:22,580 هل تستطيع هاه 120 00:10:22,997 --> 00:10:23,872 أبتعد 121 00:10:24,874 --> 00:10:26,750 سوني أنت رهن الاعتقال 122 00:10:28,044 --> 00:10:28,878 تعال معي 123 00:10:30,046 --> 00:10:30,963 كودي الحق سوني 124 00:10:34,717 --> 00:10:35,759 لم أفعل شيء 125 00:10:36,052 --> 00:10:37,136 أخرج صديقك من هنا 126 00:10:38,221 --> 00:10:39,222 ماذا عن سوني 127 00:10:39,222 --> 00:10:40,890 أنسي أمره لصالح نفسك 128 00:10:43,268 --> 00:10:46,271 أنت تتحول لجبان حقيقي أتعرف ذلك 129 00:10:47,105 --> 00:10:49,524 لماذا لا تذهب فقط تتكسع مع الفتيات 130 00:11:03,705 --> 00:11:05,707 أي طالب يسبب ضرر بالمدرسة 131 00:11:05,999 --> 00:11:09,085 و بحوزته سلاح آلي سيتم أحتجازه من قبل الأمن المدرسي 132 00:11:09,085 --> 00:11:11,921 ويتحول إلى السلطات القانونية 133 00:11:27,020 --> 00:11:29,230 أخاك يقول أنك لا تريد أن تكون معنا 134 00:11:29,814 --> 00:11:31,232 ماذا لو لم أفعل 135 00:11:32,525 --> 00:11:34,109 هؤلاء هم أصدقاءنا 136 00:11:34,903 --> 00:11:37,030 لذا ، إذا لم تكن معنا أنت ضدنا 137 00:11:37,780 --> 00:11:39,490 هذا يعني أن علينا قتلك 138 00:11:39,866 --> 00:11:41,367 نعم ، ولا نريد ان نقف ضدك يا كودي 139 00:11:41,367 --> 00:11:43,160 جي سافجرك أن لمستني 140 00:11:43,161 --> 00:11:44,912 إذاً ، ماذا سيكون ، كودي 141 00:11:45,163 --> 00:11:47,039 أنا متقاعد لفترة من الوقت 142 00:11:47,040 --> 00:11:48,666 أنا تحت المراقبة 143 00:11:48,666 --> 00:11:50,959 إذا فعلت شيء خطأ 144 00:11:50,960 --> 00:11:53,128 سيتم وضعي في السجن 145 00:11:54,339 --> 00:11:55,757 في كلتا الحالتين ، أنا ميت 146 00:11:59,219 --> 00:12:00,595 تعال أيها الفتي 147 00:12:06,434 --> 00:12:07,309 هيا بنا 148 00:12:14,525 --> 00:12:15,400 يا هذا 149 00:12:15,985 --> 00:12:17,569 تقدم تقدم 150 00:12:17,570 --> 00:12:19,321 حسنًا ، هيا 151 00:12:19,739 --> 00:12:21,407 شظايا 152 00:12:21,407 --> 00:12:23,784 نعم ، أريد ان أري أوراقك 153 00:12:51,813 --> 00:12:52,647 صباح الخير 154 00:12:52,981 --> 00:12:54,273 صباح الخير دكتور فورست 155 00:12:54,274 --> 00:12:55,483 صباح الخير صباح الخير سيدي 156 00:12:55,483 --> 00:12:57,067 دكتور 157 00:13:03,324 --> 00:13:06,327 السيد هاردين ، السيدة كونورز والسيد بريلز 158 00:13:06,953 --> 00:13:09,872 هذا هو اليوم الأول مع أقذر الطلاب 159 00:13:13,960 --> 00:13:15,127 هيا 160 00:13:34,522 --> 00:13:36,607 هذه هي ملفات طلاب المشاكل 161 00:13:36,607 --> 00:13:39,359 لقد حرصت على أدخالهم ضمن صفوفكم 162 00:13:39,360 --> 00:13:41,070 نحن نعرف ما علينا القيام به سيد لانغفورد 163 00:13:41,070 --> 00:13:43,822 سنبدأ معهم و الأنضباط سيكون حازما 164 00:13:43,823 --> 00:13:46,742 حسنا ، إذا كان هناك أي مشاكل بابي مفتوح دائما 165 00:13:46,743 --> 00:13:48,661 لا حركه 166 00:13:49,203 --> 00:13:50,329 أدخل 167 00:13:51,164 --> 00:13:52,748 لن يكون هناك أي مشاكل 168 00:14:11,059 --> 00:14:14,145 سأجعلك تعاني طوال حياتك 169 00:14:16,939 --> 00:14:18,440 أنت وغد حقيقي هاه 170 00:14:19,650 --> 00:14:21,068 عشر دولارات فقط 171 00:14:22,278 --> 00:14:24,238 أعتقد أنك يجب أن تكون مليونيرا للذهاب إلى المدرسة هنا 172 00:14:34,082 --> 00:14:34,916 ها هي تأتي مارف 173 00:14:42,673 --> 00:14:44,675 إذا لم يكن لديك المال 174 00:14:44,675 --> 00:14:46,760 سوف تجد وجهك في الملزمة أيها الأحمق 175 00:14:47,011 --> 00:14:48,554 صباح الخير أيها الطلاب 176 00:14:50,723 --> 00:14:51,557 أنت ميت 177 00:14:52,141 --> 00:14:54,309 صباح الخير أيها الطلاب 178 00:14:54,560 --> 00:14:56,186 صباح الخير يا سافلة 179 00:14:57,647 --> 00:15:00,066 أنا الآنسة كونورز معلمة الكيمياء الخاص بكم 180 00:15:00,066 --> 00:15:03,027 ومرحبا بكم في رائعة عالم الكيمياء 181 00:15:06,072 --> 00:15:07,907 هل فهمت؟ أنت ستدفع لنا أليس كذلك؟ 182 00:15:09,951 --> 00:15:10,785 الرجاء الجلوس 183 00:15:12,120 --> 00:15:13,162 اللعنة 184 00:15:16,707 --> 00:15:19,876 نظامها في حالة تأهب دكتور فورست 185 00:15:19,877 --> 00:15:21,670 تأكد من درجة تفاعلها مع الموقف 186 00:15:23,339 --> 00:15:25,549 أعتقد أنه قال 187 00:15:25,550 --> 00:15:27,385 اللعنة عليك 189 00:15:32,807 --> 00:15:34,558 يجب عليها أتخاذ قرار 190 00:15:34,559 --> 00:15:36,435 درجة حرارة الجلد في تزايد يا سيدي 191 00:15:38,604 --> 00:15:40,522 أيها الطلاب إذا كنتم في صفي 192 00:15:40,523 --> 00:15:42,650 أنها تتحرك أنها تقترب من الطلاب 193 00:15:42,650 --> 00:15:45,819 يجب عليك أن تكون مهذب 194 00:15:45,820 --> 00:15:47,738 أوه ، حبيبي 195 00:15:47,738 --> 00:15:50,741 أنا أشعر بالخوف 196 00:15:51,033 --> 00:15:52,075 تعالي 197 00:15:52,076 --> 00:15:54,369 أنت تدرس يجب أن تتعلم 198 00:15:54,370 --> 00:15:56,663 الاْدب و أحترام للمعلم 199 00:15:56,664 --> 00:15:58,332 نحن لا نفعل شيئا سيدتي 200 00:15:58,332 --> 00:16:00,625 وإذا لم تستطع فسوف تجلس 201 00:16:00,626 --> 00:16:02,544 لم أنتهي 202 00:16:03,129 --> 00:16:05,214 ما زلت 60 دولار غير كافية الأحمق 203 00:16:05,673 --> 00:16:06,632 هذا ليس رائعًا جدًا 204 00:16:07,675 --> 00:16:10,010 هذا ليس رائعًا جدًا 205 00:16:10,219 --> 00:16:11,595 درجة الحرارة في تزايد 206 00:16:11,596 --> 00:16:12,722 زيادة في التنفس 207 00:16:12,722 --> 00:16:13,931 الاقتراب من اتخاذ قرار 208 00:16:16,225 --> 00:16:20,725 سيدتي ، ألا يمكنك أن ترى أني أحاول إجراء القليل من الأعمال هنا 209 00:16:23,316 --> 00:16:24,400 ليس في صفي 210 00:16:28,654 --> 00:16:32,574 مهلا ، لا تعبثي مع أطفالي سيدة كونورز 211 00:16:35,328 --> 00:16:36,620 ياألهي 212 00:16:45,838 --> 00:16:47,965 وقت رد الفعل علامة 0.027 213 00:16:47,965 --> 00:16:49,216 علامة 0.027 214 00:16:49,717 --> 00:16:51,218 شيء طبيعي ، يا سيدي 215 00:16:51,219 --> 00:16:52,178 ردود الفعل طبيعية 216 00:17:10,780 --> 00:17:12,740 الآن انتبهو لي جميعا 217 00:17:12,740 --> 00:17:14,324 سوف أبدا بمعرفة أسمائكم 218 00:17:15,284 --> 00:17:16,868 ومعرفة بعضنا البعض 219 00:17:17,453 --> 00:17:18,704 التنفس يعود إلى طبيعته 220 00:17:18,704 --> 00:17:20,372 درجة الحرارة تعود إلى وضعها الطبيعي 221 00:17:20,540 --> 00:17:22,333 جيد تصرفت بدقة 222 00:17:24,919 --> 00:17:26,337 تهانينا يا سيدي 223 00:17:31,050 --> 00:17:33,385 أه ، هل تصدق تلك المرأة؟ 224 00:17:33,386 --> 00:17:35,388 مدرسة كيمياء من الجحيم 225 00:17:35,388 --> 00:17:37,848 أوه مرحبا أنا كريستي 226 00:17:38,057 --> 00:17:40,142 كنت لأقدم نفسي في الفصل 227 00:17:40,142 --> 00:17:42,936 لكنني كنت خائفاً من هذه المراة الشيطانية 228 00:17:44,689 --> 00:17:46,524 لا أعرف ماذا بها 229 00:17:48,192 --> 00:17:50,861 تحب الفتيات مثلك معرفت كل شيء عن المدرسة 230 00:17:52,280 --> 00:17:53,322 ماذا تقصد بنات مثلي 231 00:17:55,491 --> 00:17:56,408 لا شيئ 232 00:17:56,409 --> 00:17:58,494 أنا لا أعرف 233 00:17:59,287 --> 00:18:00,621 أنت جديده هنا 234 00:18:00,621 --> 00:18:02,914 نعم ، لقد نقلت قريبأ منطقة نيكسون 235 00:18:02,915 --> 00:18:04,458 كان والدي قلقا قليلا حيال ذلك 236 00:18:04,458 --> 00:18:07,127 لكنه قال طالما بقيت بعيدا عن عصابات الرجال 237 00:18:08,462 --> 00:18:10,672 لا يريد أن يكون معنا 238 00:18:11,090 --> 00:18:13,300 هل تريد تقبيلها 239 00:18:13,884 --> 00:18:16,469 أو التكسع معها 240 00:18:16,470 --> 00:18:18,722 أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثون يا رفاق نتحدث عن 241 00:18:18,723 --> 00:18:20,349 أنا اعرف 242 00:18:21,309 --> 00:18:23,185 أبي هو المدير الجديد 243 00:18:26,439 --> 00:18:27,940 في كل الأحوال ربما يكون جيد بالنسبة لي 244 00:18:27,940 --> 00:18:29,566 هذا محرج للغاية 245 00:18:29,567 --> 00:18:32,444 يمكنني رسم وشم علي جبهتي 246 00:18:33,446 --> 00:18:34,655 كودي 247 00:18:35,906 --> 00:18:38,116 قلب أسود للحياة سواء أحببت ذلك أم لا 248 00:18:39,660 --> 00:18:42,537 أنت تريد أن تفعل شيئًا بعض الاحيان 249 00:18:43,289 --> 00:18:45,165 أنا متأكد من أن والدك سيحب ذلك 250 00:18:45,458 --> 00:18:47,918 لم أسألك إذا كنت تريد فعل شيء مع والدي 251 00:18:49,503 --> 00:18:51,129 أعتقد أن هذا هو صفي 252 00:18:52,715 --> 00:18:55,342 لذا ، هل ستفعل؟ اتصل بي أو ماذا 253 00:18:56,302 --> 00:18:57,928 بلى 254 00:18:59,388 --> 00:19:00,430 ضروري 255 00:19:24,664 --> 00:19:26,791 صباح الخير السيدات والسادة 256 00:19:27,291 --> 00:19:28,917 لا أستطيع أن أسمعكم 257 00:19:28,918 --> 00:19:30,461 أنا سعيد 258 00:19:30,628 --> 00:19:32,379 قمة المرح 259 00:19:33,464 --> 00:19:36,800 حسناً ، دعونا نجعل عدة أشياء واضح تماما 260 00:19:39,011 --> 00:19:41,513 هذا سيكون 261 00:19:41,514 --> 00:19:44,767 الأكثر صعوبة 262 00:19:44,767 --> 00:19:48,020 بالطبع لتاريخ للبشرية و لي 263 00:19:49,146 --> 00:19:50,689 ولك 264 00:19:53,317 --> 00:19:57,070 توقع أختبارًا في الأسبوع 265 00:19:57,071 --> 00:19:58,906 أختبار كل أسبوعين 266 00:19:58,906 --> 00:20:00,991 ساعتين من الواجبات المنزلية 267 00:20:00,991 --> 00:20:02,742 كل ليلة 268 00:20:02,743 --> 00:20:04,911 للفترة المتبقية التي نقضيها معا 269 00:20:05,329 --> 00:20:07,372 في الصف 270 00:20:07,707 --> 00:20:09,917 شيئا ما شيء أكثر أهمية 272 00:20:14,630 --> 00:20:16,840 أنا أعمل من نموذج 273 00:20:16,841 --> 00:20:18,884 لا يقبل التهاون 274 00:20:18,884 --> 00:20:22,554 أو الأختلال بالنظام الذي افرضه 275 00:20:22,555 --> 00:20:25,391 ولا أسامح أبدأ 276 00:20:25,933 --> 00:20:27,100 كذلك نحن 277 00:20:27,601 --> 00:20:30,145 لذلك لا سوء للسلوك داخل أو خارج هذا الفصل الدراسي 278 00:20:31,147 --> 00:20:33,315 لا تجول في الممرات بدون أذن 279 00:20:34,650 --> 00:20:36,693 لا ازدراء أو عصيان 280 00:20:36,694 --> 00:20:38,737 أخرس لماذا لا تغلق فمك 281 00:20:38,738 --> 00:20:39,947 وأخيرا 282 00:20:39,947 --> 00:20:43,742 لن يكون هناك أي عذر على الإطلاق 283 00:20:44,368 --> 00:20:45,660 لماذا لا تغلق فمك 284 00:20:45,661 --> 00:20:47,746 اللعنة عليك ، ماوك 285 00:20:48,456 --> 00:20:50,541 لقد جعلت نفسي واضح تماما 286 00:21:05,222 --> 00:21:07,891 ما هو الخطأ يا رفاق؟ لا يمكنكم حتى القتال يا رفاق 287 00:21:15,357 --> 00:21:16,608 أنه يتخذ قراره الآن 288 00:22:13,290 --> 00:22:15,583 عقوبة جسدية مسموح بها قانونية ، يا سيدي 289 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 كل ما هو ضروري للحفاظ على الطلاب 290 00:22:28,764 --> 00:22:29,723 أي شخص آخر 291 00:22:50,077 --> 00:22:51,703 مهلا ، كودي 292 00:23:00,963 --> 00:23:03,632 لقد تأكدت من عدم وجود شيء حدث لدراجتك 293 00:23:03,632 --> 00:23:05,383 طوال الوقت كنت اهتم بها 294 00:23:06,927 --> 00:23:08,094 يجب عليك أن تعطيني السيارة 295 00:23:08,095 --> 00:23:09,471 ليس لديك رخصة قيادة 296 00:23:12,182 --> 00:23:13,892 أنها من حقي مثلك 297 00:23:18,814 --> 00:23:19,940 ماذا حدث لك بحق الجحيم 298 00:23:20,774 --> 00:23:22,442 تم القبض علي بالمدرسة 299 00:23:22,776 --> 00:23:24,736 و تركتني للملاعين 300 00:23:25,487 --> 00:23:27,155 أنظر الى هذا ، نعم 301 00:23:31,619 --> 00:23:32,953 من فعل 302 00:23:34,163 --> 00:23:35,414 الشرطة 303 00:23:35,915 --> 00:23:37,499 حراس الأمن 304 00:23:38,334 --> 00:23:40,794 لا حولوني لمعلم التاريخ الجديد 305 00:23:40,794 --> 00:23:42,337 الرجل مجنون 306 00:23:43,547 --> 00:23:45,423 لم أفعل شيء؟ أنا حقا بحاجة إلى مخدر 307 00:23:46,717 --> 00:23:50,637 أخذ كل شيء مني و لم أحصل على أي شيء طوال اليوم 308 00:23:51,513 --> 00:23:52,722 تعال 309 00:23:53,140 --> 00:23:54,683 هل لديك أي مخدر؟ أنا حقا أتألم 310 00:23:54,683 --> 00:23:56,476 مهلا ، دعنا ننظر في المطبخ 311 00:23:56,644 --> 00:23:58,562 ربما هناك بعض من المخدر أو مسكنات تدمرك 312 00:23:58,562 --> 00:24:00,522 سيكون ذلك أكثر متعة ، هاه 313 00:24:00,522 --> 00:24:02,148 هذا كثيريا أيدي أرجعهم مكانهم 314 00:24:02,149 --> 00:24:03,775 لا لا توقف ، هذا كل شيء لدي 315 00:24:03,776 --> 00:24:05,277 خذ 316 00:24:05,277 --> 00:24:06,695 أفتح يدك أعطني هذا 317 00:24:07,196 --> 00:24:08,739 لا أمي أعطني اياه 318 00:24:08,739 --> 00:24:11,575 أمي أنا بحاجة إليه توقف أعطني أياه 319 00:24:13,285 --> 00:24:14,536 أنظري من هنا يا أمي 320 00:24:28,092 --> 00:24:29,510 لا تأخذ جرعتي 321 00:24:29,510 --> 00:24:32,179 لا ، سأعطيه أنا في حاجة إليه 322 00:24:32,179 --> 00:24:34,514 هذا كل ما لدي أخرسو 323 00:24:34,515 --> 00:24:36,225 من الجيد أن أعود للمنزل 324 00:24:38,727 --> 00:24:40,645 مدمنة مثير للشفقة 325 00:24:46,485 --> 00:24:48,695 وقح شقي 326 00:24:48,696 --> 00:24:49,655 أعطني اياه أنا في حاجة إليه 327 00:25:23,397 --> 00:25:25,107 التالى 328 00:25:25,107 --> 00:25:28,443 لا توجد سترات عصابة أو الألوان المسموح بها في الحرم الجامعي 329 00:25:28,444 --> 00:25:31,029 لا يوجد نشاط جنسي من أي نوع مسموح به 330 00:25:31,739 --> 00:25:34,283 مهلا ، تعتقد الفتيات الجميلة أنها ذكية 331 00:25:36,243 --> 00:25:38,245 يا هذا مرحبا صغيرتي 332 00:25:39,121 --> 00:25:40,372 أنتي ، أنتي ، أبنة المدير 333 00:25:40,998 --> 00:25:42,457 مهلا ، اللعنة ، حسنا 334 00:25:42,458 --> 00:25:44,501 أوه ، هذه اللغة سيئة ماذا سيقول والدك 335 00:25:45,169 --> 00:25:46,879 هل تتركني وحدي؟ أتركك وحدك 336 00:25:47,212 --> 00:25:48,296 ماذا تفعل 337 00:25:48,881 --> 00:25:51,049 توقف ساعدوني 338 00:25:51,341 --> 00:25:52,759 ساعدوني 339 00:25:54,595 --> 00:25:56,096 لا 341 00:26:01,143 --> 00:26:02,519 مهلا ، أبق هنا 342 00:26:05,189 --> 00:26:06,732 أتركها 344 00:26:15,532 --> 00:26:17,367 هيا أنهض يا رجل 345 00:26:17,367 --> 00:26:19,035 أهجم عليه 346 00:26:30,756 --> 00:26:32,340 تعال معي 347 00:26:36,637 --> 00:26:38,180 مهلا مهلا 348 00:26:39,681 --> 00:26:40,973 أنت تعرف شروط الإفراج عنك 349 00:26:41,683 --> 00:26:43,518 لا مشاجرات من أي نوع 350 00:26:44,019 --> 00:26:45,729 الفتى بالمستشفى 351 00:26:45,729 --> 00:26:49,649 لقد حاول الفتي الاْعتداء علي أبنتك 352 00:26:51,443 --> 00:26:53,611 أقدر ما حاولت القيام به 353 00:26:54,696 --> 00:26:56,656 لماذا لم تذهب إلى المعلم ليقدم لك المساعدة وقتها 354 00:26:56,657 --> 00:26:57,949 هو 355 00:26:57,950 --> 00:26:59,868 لقد كاد أن يكسر ذراعي 356 00:27:00,869 --> 00:27:02,370 كان يجب أن تساعده 357 00:27:05,791 --> 00:27:08,376 ربما بالغت في رد الفعل سيد بريلز 358 00:27:13,048 --> 00:27:16,426 عندك حق لن أضع هذا في سجلك 359 00:27:16,426 --> 00:27:17,677 لكن هذا هو التحذير الأخير 360 00:27:17,678 --> 00:27:18,595 أنت تفهم الأن 361 00:27:19,263 --> 00:27:20,931 نعم سيدي 362 00:27:21,306 --> 00:27:22,140 جيد 363 00:27:23,976 --> 00:27:26,311 حسناً ، أنا أفرج عنك أرجع الي صفك 364 00:27:26,728 --> 00:27:27,562 الذي 365 00:27:28,313 --> 00:27:29,314 فيز إد ، على ما أعتقد 366 00:27:33,527 --> 00:27:36,154 شكرا لك يمكنك الذهاب 367 00:27:37,906 --> 00:27:39,032 تعال يا فتى 368 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 القليل من التمارين الرياضية ستجعلك جيدًا 369 00:27:49,501 --> 00:27:51,252 باقي واحدة 370 00:27:52,629 --> 00:27:53,630 هيا 371 00:27:56,967 --> 00:27:59,427 هذا سوف يحولك إلى مصارع 372 00:27:59,428 --> 00:28:01,721 المره القادمة لن أتنازل عن 200 ضغطة 373 00:28:03,473 --> 00:28:04,932 فعلت أفضل ما يمكنني 376 00:28:11,148 --> 00:28:12,232 لا عليك تعال ، موهوك 377 00:28:13,692 --> 00:28:14,526 ليس أنت 378 00:28:15,694 --> 00:28:17,070 أنت تبقى هنا 379 00:28:28,916 --> 00:28:31,752 ألم يخبرك أحد أنك في موقف سيء 380 00:28:38,675 --> 00:28:40,218 هل تصارعت في السجن 381 00:28:40,427 --> 00:28:42,053 لا ليس أجباري علي 382 00:28:42,512 --> 00:28:43,721 أنا تصارعت في الخدمة 383 00:28:43,722 --> 00:28:45,473 آه أجل؟ أي جهه 384 00:28:46,767 --> 00:28:48,018 الجيش 385 00:28:49,228 --> 00:28:50,312 خدمات الجيش 386 00:28:51,438 --> 00:28:53,898 أكيد كنت تأخذ منشطات 387 00:28:54,399 --> 00:28:55,817 حتي تتحمل الضرب 388 00:29:04,493 --> 00:29:05,744 أبتعد عن طريقي ، أيها الأحمق 389 00:29:23,178 --> 00:29:26,389 أنا أعرف كيف أتعامل مع أمثالك 390 00:29:35,607 --> 00:29:37,775 من الأفضل أن تكون حذراً من الآن فصاعدا 391 00:29:41,488 --> 00:29:43,364 جسمك يساعدك لضربنا 392 00:29:45,826 --> 00:29:47,369 وتضربنا مثل الاطفال 393 00:29:53,750 --> 00:29:55,251 أبتعد عنه 394 00:30:14,187 --> 00:30:16,147 يا إلهي رائعة حقا 395 00:30:16,148 --> 00:30:18,608 حركة رائعة 396 00:30:18,608 --> 00:30:20,651 كان هذا المستوى السابع 397 00:30:20,652 --> 00:30:23,321 قرار متعدد الأبعاد 398 00:30:23,322 --> 00:30:26,658 نظام المدرسون يتطور 399 00:30:26,658 --> 00:30:28,117 سيبدو عليهم أنهم ليسو أليون 400 00:30:28,118 --> 00:30:29,661 قتل العدو 401 00:30:30,329 --> 00:30:31,913 أعني ، ألا تظن أنه تمادي 402 00:30:32,122 --> 00:30:33,498 كان الصبي يحمل مسدسا 403 00:30:33,498 --> 00:30:34,832 و المدرس يحاول الدفاع عن نفسه 404 00:30:34,833 --> 00:30:36,876 البرنامج قد يتطور أسرع مما كنا نظن 405 00:30:36,877 --> 00:30:39,212 أو أنهم يواجهون مشكلة في التصرف بين الطلاب 406 00:30:39,421 --> 00:30:41,297 هم الآلات 407 00:30:41,298 --> 00:30:43,883 أنهم ينفذون أي شيء يروه صحيح 408 00:30:44,426 --> 00:30:45,260 نأمل ذلك 409 00:30:47,346 --> 00:30:48,930 لا يوجد شيء تقلق منه مارف 410 00:30:50,682 --> 00:30:51,849 أنهم أداة للتعلم 411 00:30:57,064 --> 00:30:59,107 ياألهي ، ماذا فعلو بك 412 00:30:59,107 --> 00:31:01,818 هل ضربوك 413 00:31:04,237 --> 00:31:05,363 أووه تعال 414 00:31:05,364 --> 00:31:08,033 أنا أريد فقط أن أشكرك لمساعدتي هذا الصباح 415 00:31:08,033 --> 00:31:09,242 قولي ذلك لوالدك 416 00:31:10,660 --> 00:31:12,662 هل يمكنك أن تفكري قليلاا 417 00:31:12,662 --> 00:31:15,122 رأيت واحد من أعز أصدقائي يموت 418 00:31:15,332 --> 00:31:17,042 لقد قام بسحب السلاح علي المعلم 419 00:31:17,334 --> 00:31:18,918 ماذا كان من المفترض أن يفعل 420 00:31:18,919 --> 00:31:20,378 كنت هناك 421 00:31:20,379 --> 00:31:22,172 صديقي كان في غير وعيه و المدرس يعرف 422 00:31:22,172 --> 00:31:23,840 أن المسدس لا يوجد به طلقات 423 00:31:31,556 --> 00:31:35,518 دراسة التاريخ هي ثروة للعالم 424 00:31:35,519 --> 00:31:39,189 لمعرفة تاريخ بلدك 425 00:31:39,189 --> 00:31:43,689 ولكن أيضا في دروس يمكن استخلاصها منه 426 00:31:44,611 --> 00:31:46,988 لذلك دعونا نحول أنتباهنا لمعرفة المزيد 427 00:32:08,301 --> 00:32:09,510 أنت متاخر 428 00:32:15,267 --> 00:32:17,269 أجلس أجلس 430 00:32:25,485 --> 00:32:27,737 سوني رجاء أجلس 431 00:32:28,155 --> 00:32:29,489 رجاء 432 00:32:31,908 --> 00:32:33,284 هل حصلت على مذكرة من المدير 433 00:32:35,328 --> 00:32:39,206 لا ، لكن سأكون سعيدًا لقضاء بعض الوقت لاحصل على واحدة 434 00:32:48,383 --> 00:32:49,342 أحترس 436 00:33:15,660 --> 00:33:17,787 18385 خزنتك 437 00:33:19,039 --> 00:33:19,914 هذه هي 438 00:33:21,124 --> 00:33:22,834 أعتقد أن الخزانات ملكية خاصة 439 00:33:33,386 --> 00:33:35,971 المخدرات جريمة هالكه 440 00:33:36,473 --> 00:33:38,224 أنها استعمالي الشخصي حصلت على أذن 441 00:33:38,642 --> 00:33:40,185 أعرف 442 00:33:45,565 --> 00:33:47,483 ليس بعد الآن يا بني 445 00:34:08,797 --> 00:34:10,590 أستدع دكتو فورست بسرعة 446 00:34:10,840 --> 00:34:11,799 المعلم يقتله 448 00:34:30,318 --> 00:34:31,902 كما أتذكر 449 00:34:32,571 --> 00:34:36,408 كنا نتكلم عن التاريخ 450 00:34:36,408 --> 00:34:39,661 و عظمته للعالم 451 00:34:39,661 --> 00:34:42,872 من جميع الإستراتيجيات التاريخية 452 00:34:43,415 --> 00:34:47,794 العثور علي نقطة ضعف العدو ونهجم عليه 453 00:35:01,891 --> 00:35:03,684 هل هناك تفسير لما حدث 454 00:35:05,604 --> 00:35:07,689 ابتلاع 8000 ملليغرام 455 00:35:07,689 --> 00:35:09,607 سبب ما حدث له 456 00:35:10,483 --> 00:35:11,567 لقد تم كسر عنقه 457 00:35:11,860 --> 00:35:12,861 وفمه به مخدرات 458 00:35:13,653 --> 00:35:16,822 المخدرات مدمرة علي العقل 459 00:35:16,823 --> 00:35:19,075 سيد هاردين ، أنت من فعلت هذا به 460 00:35:19,534 --> 00:35:20,743 فقط للدفاع عن النفس 461 00:35:21,536 --> 00:35:23,829 كان الفاسق معه سلاح خطير 462 00:35:24,414 --> 00:35:26,290 وكان خارج عن السيطرة من المخدرات 463 00:35:26,958 --> 00:35:31,458 وكمية المخدرات التي تناولها ترغمه علي فعل أشياء مخالفة 464 00:35:33,757 --> 00:35:35,383 السيد لانغفورد 465 00:35:35,383 --> 00:35:37,051 طاقم الأخبار هنا 466 00:35:37,052 --> 00:35:39,554 شكرا لك ، واندا 467 00:35:39,554 --> 00:35:40,888 سيكون عليك أن تقدم لي تقرير 468 00:35:41,556 --> 00:35:44,725 لدي بيانات أدلي بها لتهدئة الناس 469 00:35:55,779 --> 00:35:56,905 دكتور فورست 470 00:35:59,699 --> 00:36:02,743 سنناقش هذا لاحقا لوحدك 471 00:36:02,744 --> 00:36:05,413 بالطبع أي وقت تريده 474 00:36:24,307 --> 00:36:25,433 مرحبا والدي 475 00:36:25,850 --> 00:36:27,101 مرحبا عزيزتي ما الذي تفعلينه هنا 476 00:36:29,354 --> 00:36:32,190 أه كودي أراد نأتي للتحدث معك 478 00:36:33,191 --> 00:36:34,692 يعتقد أن السيد هاردين 479 00:36:34,693 --> 00:36:36,903 قد تسبب في موت سوني 480 00:36:36,903 --> 00:36:39,322 هل هو 481 00:36:39,322 --> 00:36:41,324 هذا الولد متشرد كان لديه مشكلة بالمخدرات 482 00:36:41,324 --> 00:36:42,533 مات من جرعة زائدة 483 00:36:42,742 --> 00:36:44,160 الآن ، من المهم جدا بالنسبة لي 484 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 أن لا تتدخلي في مثل هذه الاشياء 485 00:36:46,121 --> 00:36:47,330 عليك ان تهتمي بنفسك 486 00:36:47,330 --> 00:36:49,415 أنتي فقط 487 00:36:50,083 --> 00:36:52,752 عفوا ، السيد لانغفورد لكن طاقم الأخبار ينتظرك كثيرا 488 00:36:53,044 --> 00:36:54,170 عندك حق ، واندا سأكون جاهزا حالاا 489 00:36:54,379 --> 00:36:55,296 يجب أن أذهب حسنا 490 00:36:55,296 --> 00:36:56,839 سوف أراك لاحقا 491 00:36:56,840 --> 00:36:57,882 حسنا ، أراك علي العشاء 492 00:37:04,222 --> 00:37:06,098 أنا متاسف لجعلكم تنتظرون 493 00:37:06,099 --> 00:37:08,059 مايلز لانغفورد تعالو إلى مكتبي 494 00:37:08,059 --> 00:37:09,310 شكرا لكم 495 00:37:12,063 --> 00:37:14,148 ليس لهم ذنب أتري 496 00:37:14,149 --> 00:37:17,110 كل ما أراه هو أن والدك لا يفعل أي شيء لمعرفة عن الحقيقة 497 00:37:17,777 --> 00:37:20,404 و الحقيقة هو أن هؤلاء المعلمين يقتلون الطلاب ، كريستي 498 00:37:20,405 --> 00:37:22,907 لديك فقط مشكلة ما في رأسك 499 00:37:24,200 --> 00:37:26,660 ياألهي ، أنت حقاً ابنة المدير 500 00:37:27,871 --> 00:37:29,455 أنهم بدأو بهذه المهزلة 501 00:37:29,456 --> 00:37:30,665 سترى ما يجري 502 00:37:30,665 --> 00:37:35,165 مهلا ، أنا لا يجب أن أستمع لكلامك عن الطلاب مدمني المخدرات 504 00:38:02,530 --> 00:38:04,448 ماذا بك 505 00:38:04,449 --> 00:38:06,409 خذ واحدا أخر حتي تشعر بتحسن 506 00:38:06,743 --> 00:38:10,163 كل ما أردت هو مكان آمن لهؤلاء الأطفال ليتعلموا 507 00:38:10,163 --> 00:38:12,331 مهلاا الأنضباط للطلاب 508 00:38:12,332 --> 00:38:14,667 والأمن للمدرسة 509 00:38:15,335 --> 00:38:16,878 يتم ضرب الطلاب عن مخالفات بسيطة 510 00:38:17,128 --> 00:38:18,754 أثنان ماتوا بالفعل 511 00:38:22,550 --> 00:38:24,134 أخبرني 512 00:38:25,053 --> 00:38:26,471 كيف لي أن أعيش مع ذلك 513 00:38:27,138 --> 00:38:28,514 أستطيع أن أقول لك شيئا واحدا 514 00:38:28,515 --> 00:38:31,392 أنت اليوم شاركت في التستر علي 515 00:38:31,601 --> 00:38:33,185 وفاة طالب مدمن للمخدرات 516 00:38:35,396 --> 00:38:37,272 بنفسك 517 00:38:37,273 --> 00:38:41,235 أقترح أن عليك ترك هذا البرنامج يدير مساره 518 00:38:42,153 --> 00:38:44,738 قريبا كل مدرسة في البلد 519 00:38:44,739 --> 00:38:47,783 سوف يكون عندها مشاكل الانضباط الخاصة بها 520 00:38:48,201 --> 00:38:50,494 و هذا المشروع يمكن أن يكون حالة مربحة للغاية 521 00:38:50,495 --> 00:38:52,705 مربحة؟ لمن 522 00:38:52,705 --> 00:38:54,581 لي 523 00:38:54,582 --> 00:38:56,625 أو ، يجب أن أقول ، لي و لك 524 00:38:57,544 --> 00:38:59,504 لكن لا تقلق 525 00:38:59,504 --> 00:39:01,797 سوف تكون مدير يحصل على كل المجد 526 00:39:01,798 --> 00:39:04,801 الشهرة و مال 527 00:39:26,197 --> 00:39:27,114 ليس أنت يا كودي 530 00:40:10,199 --> 00:40:12,034 خذ أخيك أيها السيد 531 00:40:13,912 --> 00:40:15,330 أفهم حفلاتكم صعبة 532 00:40:17,248 --> 00:40:19,208 أنا قلبي أسود مثلك ، كودي 533 00:40:19,792 --> 00:40:21,543 بصدق 534 00:40:22,712 --> 00:40:25,047 أتمني ذلك اخي مهلا 535 00:40:25,423 --> 00:40:26,465 مهلا ، كودي 536 00:40:26,883 --> 00:40:28,926 نحن نرقص في هذه الليلة على موت سوني 537 00:40:32,847 --> 00:40:33,973 هل سمعتم كيف حدث ذلك 538 00:40:34,390 --> 00:40:37,101 نعم ، لقد أصبح مهملاً قليلاً ويثير المشاكل 539 00:40:38,102 --> 00:40:40,145 هل تصدق كل شيء يقولون لك في المدرسة 540 00:40:40,647 --> 00:40:41,481 بألتاكيد 541 00:40:41,940 --> 00:40:43,858 نحن جميعا نريد المضي قدما ، كودي 542 00:40:45,401 --> 00:40:49,571 أعتقد أن مدرس التاريخ السيد هاردين قد قتل سوني 543 00:40:49,572 --> 00:40:51,448 لماذا؟ لأنه لم يقم بواجبه 544 00:40:52,909 --> 00:40:57,409 يا رجل ، أنت مليئ جداً بالقذارة 545 00:41:00,166 --> 00:41:03,252 لقد أصبحت تهتم بلون عينيك 546 00:41:03,503 --> 00:41:05,630 يجب أن تهتم بهم جيدا 547 00:41:06,172 --> 00:41:07,131 أنت تعرف ماذا أعتقد 548 00:41:07,924 --> 00:41:10,092 أعتقد أن الوقت قد حان لنقتلهم 549 00:41:10,093 --> 00:41:11,594 ويتم التخلص منهم من طرف العصابة 550 00:41:14,472 --> 00:41:15,806 بشكل رسمي 551 00:41:15,974 --> 00:41:18,309 هل تقدر ان تفعل ذلك 552 00:41:19,644 --> 00:41:22,271 أسمع يا فتى أنت واحد منا 553 00:41:22,271 --> 00:41:24,439 أنت لست واحدًا منه 554 00:41:25,775 --> 00:41:29,570 صح 555 00:41:29,570 --> 00:41:30,946 اقتله 556 00:41:41,916 --> 00:41:44,752 أي طالب يرغب في رفع تهم جنائية 557 00:41:44,752 --> 00:41:49,252 ضد طالب آخر يتوجه الي مكتب السيد لانغفورد 558 00:41:49,257 --> 00:41:52,051 بين الساعة 1:00 و 2:00 يوميا 559 00:41:52,719 --> 00:41:53,928 كيف حالكم يا رفاق 560 00:41:58,349 --> 00:41:59,183 مرحبا 561 00:42:01,227 --> 00:42:02,937 آسف على يوم أمس 562 00:42:07,525 --> 00:42:09,401 يألهي ، كودي ماذا حدث لك 563 00:42:09,777 --> 00:42:11,111 لا شيئ 564 00:42:11,112 --> 00:42:13,322 لقد تعاركت مع فريق القلوب السوداء حفلة صغيرة 565 00:42:13,322 --> 00:42:15,866 كريستي ، اسمعي ، والدك يكذب 566 00:42:15,867 --> 00:42:17,326 ربما لا يعرف ماذا يحدث هنا 567 00:42:17,326 --> 00:42:18,618 لكن يمكنك إقناعه 568 00:42:18,619 --> 00:42:20,621 أنا لست مقتنعا 569 00:42:20,621 --> 00:42:22,331 حسنا ، ماذا لو استطعت أن أثبت لك 570 00:42:22,331 --> 00:42:25,292 هاردين و بريلز يقتلون الناس 571 00:42:25,293 --> 00:42:27,837 أوه ، الآن أنت تفكر أشكرك على ذلك 572 00:42:27,837 --> 00:42:30,005 كودي ، ماذا كنت تفعل في الحفلة 573 00:42:30,006 --> 00:42:33,384 أعني ، هؤلاء المعلمين ، قد يكونون أشرار وقد يكونو صارمين 574 00:42:33,551 --> 00:42:35,553 لكنهم لا يريدون قتل الناس 575 00:42:35,720 --> 00:42:37,346 تعال معي إلى منزل هاردين ، حسنًا 576 00:42:38,056 --> 00:42:40,099 رأيت مع سوني الصليب بالأمس 577 00:42:40,308 --> 00:42:42,560 إذا تمكنت من العثور عليه الآن 578 00:42:42,560 --> 00:42:44,019 تعني أخذه منه 579 00:42:45,146 --> 00:42:46,814 نعم ، أخذه منه 580 00:42:54,489 --> 00:42:55,990 ضعي يدك أسفل ظهري من بنطالي 581 00:42:55,990 --> 00:42:57,282 ماذا 582 00:42:57,283 --> 00:42:59,159 هيا ، لا أقصد 583 00:42:59,744 --> 00:43:01,495 ما هذا 584 00:43:01,496 --> 00:43:03,247 دفتر العناوين بالكلية 585 00:43:03,247 --> 00:43:05,832 كودي ، كيف حصلت على هذا 586 00:43:05,833 --> 00:43:08,377 فقط واحده من أعمالي الإجرامية المخادعة 587 00:43:08,377 --> 00:43:10,128 ابحثي عن عنوان هاردين 588 00:43:11,339 --> 00:43:12,631 و تحققي من بريلز 589 00:43:14,217 --> 00:43:15,509 هذا غريب حقا 590 00:43:16,469 --> 00:43:18,095 هاردين وبريلز 591 00:43:18,096 --> 00:43:19,806 لديهم نفس العنوان 592 00:43:19,806 --> 00:43:23,142 بلى؟ انتظر لحظة 593 00:43:23,142 --> 00:43:25,352 تعيش السيدة كونورز هناك أيضًا 594 00:43:27,522 --> 00:43:28,481 حفلة 595 00:43:34,987 --> 00:43:36,196 هذه هي 596 00:43:38,574 --> 00:43:40,325 لذا ، ماذا لو كان شخص ما ينظر من الشباك 597 00:43:40,535 --> 00:43:42,578 فقط تصرفي وكأنك أنت تسكنين هنا 598 00:43:43,538 --> 00:43:44,747 فقط تظاهري 599 00:44:07,311 --> 00:44:10,105 حسنا ، صليب سوني كان على سلسلة من الذهب 600 00:44:13,192 --> 00:44:16,195 آمل أن نتمكن من العثور عليه وسط كل هذه الفوضى 601 00:44:29,333 --> 00:44:31,043 ما هذه مأكولات خالية من الدهون 602 00:44:31,043 --> 00:44:33,712 لا أعرف زيت ماكينات 603 00:44:34,505 --> 00:44:35,589 ما هذا 605 00:44:53,399 --> 00:44:55,067 انها خالية 607 00:45:03,367 --> 00:45:05,744 أعتقد أن هذه غرفة السيدة كونور 608 00:45:06,037 --> 00:45:08,372 ما لم يكن هؤلاء الرجال أغرب مما تظن 609 00:45:09,707 --> 00:45:11,208 بالتأكيد السيدة كونورز 610 00:45:11,918 --> 00:45:14,503 لم أكن أفضل الكيمياء غرفتها ، كودي 611 00:45:14,503 --> 00:45:17,088 غريبة علي معيشة أمراة 612 00:45:17,089 --> 00:45:19,800 أعني بها حمالة صدر واحدة 613 00:45:19,800 --> 00:45:21,426 ولا تشتري ملابس لها 614 00:45:21,427 --> 00:45:22,761 حتي تكون 615 00:45:23,221 --> 00:45:25,640 أمرأة جيدا يجب ان يكون لديها 616 00:45:25,640 --> 00:45:28,059 الكثير من الأشياء الشخصية 617 00:45:28,601 --> 00:45:30,603 نحن نتحدث عن مدرسة كيمياء 618 00:45:31,896 --> 00:45:33,022 نعم ، لكنها لا تزال امرأة 619 00:45:45,201 --> 00:45:46,785 آه أجل أنظري 620 00:45:46,994 --> 00:45:48,996 أمه أعطته هذا لن يتخلى عنها أبداً 621 00:46:01,509 --> 00:46:02,593 اللعنة ، تعالي 622 00:46:17,024 --> 00:46:18,608 أه ، لقد تم غزونا 623 00:46:19,110 --> 00:46:19,944 أجري أهربي 624 00:46:22,029 --> 00:46:25,574 أحترام الملكية الخاصة هو أساس مجتمع حر 625 00:46:26,242 --> 00:46:28,869 حسنا ، أفضل دفاع هي المعاقبة الفورية 626 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 أنها أبنة المدير 627 00:46:36,127 --> 00:46:37,753 يجب تنبيه أباها 628 00:46:37,753 --> 00:46:39,880 ليتحكم في أنضباطها 629 00:46:40,131 --> 00:46:42,299 ولكن الآن دعونا نحاسبهم علي دخول ممتلكات الغير 632 00:47:08,034 --> 00:47:09,326 أنزلي و أهربي بسرعة 633 00:47:27,553 --> 00:47:31,098 أحذر تقاطع الشوارع 634 00:47:32,725 --> 00:47:34,059 تجاوزت حدود السرعة 635 00:47:34,352 --> 00:47:37,480 لا أرتدي خوذة أو أستخدام إشارات يدوية مناسبة 636 00:47:37,772 --> 00:47:39,148 حان الوقت لأمساك الفتي 637 00:48:33,035 --> 00:48:33,869 أنا أكره الماء 638 00:48:34,745 --> 00:48:36,204 يوم جميل للغوص 640 00:49:29,008 --> 00:49:30,009 عيد ميلاد سعيد 641 00:49:30,801 --> 00:49:32,219 عيد ميلادي كان قبل ثلاثة أشهر 642 00:49:33,471 --> 00:49:35,014 أعرف 643 00:49:35,014 --> 00:49:36,015 أنا أسف لقد فاتني 644 00:49:38,893 --> 00:49:39,810 حسنا 645 00:49:42,688 --> 00:49:43,814 نسيت أمي أن تدفع الفاتورة 646 00:49:46,984 --> 00:49:48,276 من تريد أن تتصل به 647 00:49:49,653 --> 00:49:50,695 كريستي 648 00:49:50,696 --> 00:49:52,489 أبنة الرئيس 649 00:49:52,490 --> 00:49:55,326 يا رجل ،أنت لا تفكر في نفسك 650 00:49:57,119 --> 00:49:58,662 ليس لدي أي شيء يدعو للقلق 651 00:50:00,289 --> 00:50:01,206 أنت تريد أن تطلق النار على بعض الأطواق 652 00:50:01,957 --> 00:50:03,708 إذا كنت متأكدًا من أنه لن يفسد مزاجك 653 00:50:06,045 --> 00:50:08,797 يبدو أننا سنضطر إلى ذلك الاستيلاء على سيارة جديدة 654 00:50:11,300 --> 00:50:12,301 ماذا عن الولد 655 00:50:13,886 --> 00:50:16,930 هذا الولد اصبح مشكلة أكثر إثارة للأهتمام 656 00:50:17,556 --> 00:50:19,432 أستطيع الاعتناء به الآن 657 00:50:19,433 --> 00:50:20,809 لا ، لا 658 00:50:20,809 --> 00:50:24,604 الهجمات الفردية غير فعالة للغاية لأغراضنا الآن 659 00:50:24,605 --> 00:50:26,523 نحن بحاجة إلى استراتيجية جديدة 660 00:50:26,524 --> 00:50:28,275 مثل؟ مثل 661 00:50:30,277 --> 00:50:31,528 لعبة صغيرة 662 00:50:33,280 --> 00:50:35,657 لعبة حرب ، إذا صح التعبير 663 00:50:40,496 --> 00:50:42,623 بلى أخي ، الملاك ، الملاك 664 00:50:42,623 --> 00:50:44,583 بلى 665 00:50:45,167 --> 00:50:47,377 حامل الفوز من منطقة النار الحرة 666 00:50:48,671 --> 00:50:49,963 أين هل كنت ذاهب 667 00:50:49,964 --> 00:50:51,006 واجب منزلي 668 00:50:51,549 --> 00:50:53,217 أنضم لي ، يمكن أن تكون ممتعة 669 00:50:55,010 --> 00:50:57,429 إذا لم تكن أخي 670 00:50:57,429 --> 00:50:59,764 كنت أقول أنك صعب معي 671 00:51:01,642 --> 00:51:03,143 بخلاف ذلك أنت تحبني صحيح 672 00:51:06,438 --> 00:51:07,856 صح 673 00:51:08,899 --> 00:51:10,066 كذلك انا 674 00:51:10,442 --> 00:51:14,942 الملاك ، الملاك ، الملاك الملاك ، الملاك 675 00:51:32,590 --> 00:51:35,092 ألوان العصابات ممنوع منعا باتا 676 00:51:38,929 --> 00:51:40,013 ماذا تريد 677 00:51:40,848 --> 00:51:42,307 نريد أن نعلمك 678 00:51:42,766 --> 00:51:44,601 أنك في مشاعب قبيح 679 00:51:45,144 --> 00:51:47,521 منغمس في سلوك العصابات 680 00:51:52,860 --> 00:51:54,403 أريد ان أركل موأخرته 681 00:51:57,031 --> 00:51:58,782 نحن قادمون أليك يا فتى 682 00:51:58,782 --> 00:52:00,784 لا 683 00:52:06,081 --> 00:52:09,125 ساعدوني 684 00:52:09,126 --> 00:52:10,085 ساعدوني 685 00:52:11,503 --> 00:52:12,795 ساعدوني 686 00:52:14,256 --> 00:52:15,423 ساعدوني 687 00:52:19,470 --> 00:52:21,305 ماذا تريديون؟ من أنتي 688 00:52:24,099 --> 00:52:26,559 لا ساعدوني 689 00:52:27,394 --> 00:52:28,853 ساعدوني 690 00:52:30,564 --> 00:52:31,481 لا 691 00:52:32,524 --> 00:52:33,650 ماذا 692 00:52:37,196 --> 00:52:38,614 أبتعد عني 693 00:52:42,910 --> 00:52:44,369 أعتقد أنه دوري 694 00:52:44,536 --> 00:52:45,537 أسف 695 00:52:53,003 --> 00:52:55,755 هل هذه بيتزا جاهزة؟ 696 00:52:56,215 --> 00:52:59,009 مهلا ، أذهبي الي الجحيم بعيدا عن سيارتي 697 00:52:59,009 --> 00:53:00,385 اللعنة 698 00:53:00,386 --> 00:53:02,054 هل تأخرت عن المدرسة الليلية يا عاهرة؟ 699 00:53:03,389 --> 00:53:05,265 لنذهب يا رجل البيتزا 700 00:53:16,026 --> 00:53:17,360 أنا جائع 701 00:53:19,363 --> 00:53:20,655 لماذا هذا المغفل يا رجل 702 00:53:20,656 --> 00:53:22,199 انه كالطفل في محاولة للعثور على غذاوء 703 00:53:38,966 --> 00:53:40,592 أعطوه بعض الماء عليكم اللعنة 704 00:53:41,760 --> 00:53:44,429 جيدا المرحلة الأولى كاملة 705 00:54:18,714 --> 00:54:20,590 اتركه هو أخوه 706 00:54:20,591 --> 00:54:21,800 اتركه لوحده 707 00:54:21,800 --> 00:54:22,634 يا إلهي 708 00:54:25,721 --> 00:54:26,555 إنه يحتاج إلى مساعدة 709 00:54:31,310 --> 00:54:32,728 أوه ، ملاك 710 00:54:33,729 --> 00:54:34,980 هيا 711 00:54:39,067 --> 00:54:41,069 أحصلو على بطانية شخص ما يحصل على بطانية 712 00:54:41,069 --> 00:54:42,403 شخص ما يحصل على بطانية 713 00:54:45,532 --> 00:54:47,617 أبناء العاهرة عليك اللعنة 714 00:54:47,868 --> 00:54:49,703 اللعنة ، تحقق من ذلك 715 00:54:49,703 --> 00:54:51,287 تحقق من ذلك 716 00:54:51,288 --> 00:54:53,248 الحرب بدأت لقد قتلوني 717 00:54:53,248 --> 00:54:54,707 اللعنة يا رجل 718 00:54:55,042 --> 00:54:58,045 أريدهم جميعا هيكتور و أتباعه 719 00:54:59,922 --> 00:55:01,173 دعونا ننتقم 720 00:55:01,173 --> 00:55:02,841 دعونا ننتقم الآن 721 00:55:07,262 --> 00:55:08,805 أبحث جيدا نعم ، تحقق من تسعة مرة أخرى 722 00:55:08,806 --> 00:55:10,641 ماذا عن فورست؟ انه في طريقه 723 00:55:11,433 --> 00:55:12,892 لماذا الذعر يا سادة 724 00:55:14,436 --> 00:55:16,438 المدرسون يتهورون في غرفهم يا سيدي 725 00:55:16,438 --> 00:55:17,939 لا يمكن مراقبتهم 726 00:55:19,650 --> 00:55:21,151 لا يوجد شيء للقلق ، مارفن 727 00:55:21,610 --> 00:55:24,321 لقد أتخذوا القرار لجعل الاستقرار ناجح 728 00:55:24,905 --> 00:55:27,616 لكن من المفترض أن يفعلوا ما طلب منهم لا شيء آخر 729 00:55:27,991 --> 00:55:30,159 أنهم يفعلون ما يرونه صحيح 730 00:55:30,619 --> 00:55:33,538 اعثر عليهم وإغلاقهم 731 00:55:33,956 --> 00:55:35,916 يجب برمجاتهم صحيح دكتور فورست 732 00:55:35,916 --> 00:55:38,460 لا يوجد شيء من هذا القبيل أنهم أليون غير مستقرين 733 00:55:38,919 --> 00:55:42,464 و الالتزام بكافائتهم مستقر تماما 734 00:55:42,464 --> 00:55:44,549 لا أريد أخراجهم من المدرسة الان 735 00:55:44,550 --> 00:55:46,510 وهذا أمر هل تفهم 736 00:55:47,427 --> 00:55:50,513 لقد أوشكت على أكتمال تزويدهم بكرس عاطفي لأوضاع الطلبة 737 00:55:51,014 --> 00:55:52,432 الأسوأ يا سيدي 738 00:55:52,599 --> 00:55:55,184 التوجيهات التعليمية لا يلتزمون بها 739 00:55:55,185 --> 00:55:57,854 وبدأو بتطبيق نظام شرس مع الطلبة 740 00:55:58,355 --> 00:56:01,024 أنت تقلق كثيرا لكن معك حق 741 00:56:36,143 --> 00:56:37,561 حسنًا أنتشروا 742 00:56:38,061 --> 00:56:39,270 حتي بعضنا البعض 743 00:56:44,902 --> 00:56:46,987 قتلة قتلة 744 00:57:22,356 --> 00:57:23,565 تحركو تحركو 745 00:57:28,153 --> 00:57:30,196 ينبغي أن نستخدم الذكاء لتحقيق أهدافنا 746 00:57:30,489 --> 00:57:32,115 الموت للمعارض 747 00:57:32,115 --> 00:57:33,491 إبادة العدو 748 00:57:33,492 --> 00:57:34,826 على وجه التحديد 749 00:57:34,826 --> 00:57:36,953 كونورز و أنا نهجم علي الفريق الأول 750 00:57:36,954 --> 00:57:38,872 بريلز ، أقتل أقتل فريق القلوب السوداء 751 00:57:39,456 --> 00:57:40,790 لا تأخذ أي سجناء 752 00:58:06,108 --> 00:58:07,943 هيا 753 00:58:12,906 --> 00:58:14,324 أطلقو النار من حولهم 755 00:59:05,292 --> 00:59:06,960 حسنا يجب قتلهم جميعا بلا رحمة 756 00:59:06,960 --> 00:59:08,628 هيا بنا نذهب تحرك 757 00:59:21,933 --> 00:59:23,476 اللعنة حسنا 758 00:59:27,647 --> 00:59:28,939 نعم دعنا نذهب 759 00:59:37,199 --> 00:59:38,033 هاهم قد جاءوا 760 01:01:11,418 --> 01:01:12,752 هاي هيكتور 761 01:01:38,445 --> 01:01:39,612 لف من الاتجاه الآخر 762 01:01:39,613 --> 01:01:40,447 سأحضرهم 764 01:01:53,043 --> 01:01:54,127 أنت التالي مستر كودي 765 01:01:58,548 --> 01:02:03,048 أنت تجعلني غاضب جداً يا كودي 766 01:02:03,887 --> 01:02:04,762 ما أنت 767 01:02:22,197 --> 01:02:24,073 أركبو الدرجات البخارية 768 01:02:28,703 --> 01:02:29,912 كودي ومن معه هربو 769 01:02:30,372 --> 01:02:32,749 هذا يعني ان العملية فشلت 770 01:02:32,749 --> 01:02:34,417 لا لا 771 01:02:34,417 --> 01:02:36,419 لا ، الاستراتيجية سليمة 772 01:02:38,296 --> 01:02:39,714 سنجعله يأتي إلينا 773 01:02:51,226 --> 01:02:54,229 هل أي شخص آخر يريد التداوي 774 01:02:54,229 --> 01:02:55,772 و بعدها نقتحم عليهم 776 01:02:57,565 --> 01:02:59,024 أريد الامساك 777 01:02:59,025 --> 01:03:00,401 بمستر هاردين 778 01:03:01,069 --> 01:03:03,071 أترك المعلمون 779 01:03:03,071 --> 01:03:05,490 الفريق الثاني هم من قتلوا أخاك 780 01:03:05,824 --> 01:03:07,200 هل رأيت ما فعلوه 781 01:03:07,409 --> 01:03:11,162 لقد رأيت مستر هاردين في المعركة 782 01:03:11,162 --> 01:03:13,831 لماذا المعلمون يريدون ان يتدخلو 783 01:03:13,832 --> 01:03:15,708 في حرب بيننا 784 01:03:17,127 --> 01:03:18,586 يا ليتني أعرف 785 01:03:35,979 --> 01:03:37,730 كودي 786 01:03:37,731 --> 01:03:39,941 كريستي ، هؤلاء المدرسون 787 01:03:39,941 --> 01:03:41,567 يتبعوننا 788 01:03:41,568 --> 01:03:43,111 بالطبع أنا لا أعرف ما هم بحق الجحيم 789 01:03:43,111 --> 01:03:44,445 بالطبع أنهم يبحثون عنا 790 01:03:45,030 --> 01:03:46,364 يعرفون أننا اقتحمنا منزلهم 791 01:03:46,364 --> 01:03:47,490 أستمعي لي 792 01:03:47,699 --> 01:03:49,701 لقد تعاركنا فيما بيننا 793 01:03:49,701 --> 01:03:51,577 ورايت هاردين في المعركة 794 01:03:51,578 --> 01:03:53,621 أنا أطلقت النار عليه لم ينزف حتى 795 01:03:54,497 --> 01:03:55,623 هل أنت متأكدة من هذا 796 01:03:56,082 --> 01:03:58,334 نعم ، أنا متأكد من هذا 797 01:03:58,335 --> 01:04:01,087 انهم أسوأ من أن يكونوا بشر 798 01:04:01,880 --> 01:04:03,381 أنهم يعلمون في مدرستنا ، كريستي 799 01:04:03,381 --> 01:04:04,673 يجب أن نفعل شيئًا 800 01:04:04,674 --> 01:04:07,426 كما قلت لك لا تضعني معكم 801 01:04:07,427 --> 01:04:09,262 هم بداو في محاربتك فعلاا 802 01:04:09,262 --> 01:04:12,014 والدي تلقي مكالمة من مستر هاردين حول وجودنا هناك 803 01:04:12,015 --> 01:04:14,017 أنه كثيرا مايراني معك 804 01:04:14,017 --> 01:04:17,645 سأعود إلى نيكسون وستعود إلى السجن 805 01:04:18,063 --> 01:04:19,064 هذا هراء 806 01:04:30,700 --> 01:04:33,035 أنت تعرف القانون لديك الحرية الكاملة لكن 807 01:04:33,036 --> 01:04:34,662 هذا لا يعطيك رخصة للقتل 808 01:04:34,871 --> 01:04:37,331 مايلز ، قمت بتقديم التماس لمدرسة كنيدي الثانوية 809 01:04:37,332 --> 01:04:40,293 لتقديم المدرسون في التعليم التأديبي 810 01:04:40,710 --> 01:04:43,337 نعم ، لكن ليس لأستخدام مدرستي كمنطقة حرب 811 01:04:43,338 --> 01:04:45,048 كان لدينا منتج جديد في السوق 812 01:04:45,048 --> 01:04:46,966 وكان هذا مكانا مثاليا لاختباره فيه 813 01:04:46,966 --> 01:04:50,010 نعم ، ولكن من المفترض أن هذه لتثقيف الطلاب 814 01:04:50,011 --> 01:04:52,430 وليس معركة للقتل 815 01:04:53,014 --> 01:04:54,181 أنهم نماذج جديدة 816 01:04:54,182 --> 01:04:55,683 وضعت ليتم شحنها إلى أمريكا الوسطى 817 01:04:55,683 --> 01:04:57,017 لحرب 10 سنوات 818 01:04:57,018 --> 01:04:59,812 حتي أرسلت الينا للمشاكل التي بمدارسنا 819 01:05:00,105 --> 01:05:01,981 وهم الان مشكلة صغيرة في مدارسنا 820 01:05:01,981 --> 01:05:03,524 قلت لا مشكلة 821 01:05:03,525 --> 01:05:05,485 كل ما يتعين علينا القيام به خلط 822 01:05:05,485 --> 01:05:07,987 نموذج أساسي مع نموذج ألي 823 01:05:08,154 --> 01:05:09,446 لتوفير نتائج رائعة 824 01:05:09,447 --> 01:05:10,865 يجب أن تكون رأيت تلك المتسكعون في الشوارع 825 01:05:10,865 --> 01:05:12,449 يتعاملون بلا رحمة 826 01:05:12,450 --> 01:05:15,077 والآن لدينا عقد عسكري يستحق المليارات 827 01:05:15,995 --> 01:05:17,121 أنا أرى 828 01:05:18,081 --> 01:05:21,000 لذلك كانوا يشنون الحرب مع طلابي 829 01:05:21,000 --> 01:05:23,043 أليس هذا ما يفعله جميع المعلمين 830 01:05:23,044 --> 01:05:25,129 لكنهم لا يقتصرون علي القتال 831 01:05:25,130 --> 01:05:25,964 أنهم يفوزن 832 01:05:26,506 --> 01:05:28,466 مهما حدث في التعليم 833 01:05:28,466 --> 01:05:30,009 يمكن للطلاب التعلم أذا كانوا يريدون 834 01:05:30,009 --> 01:05:31,593 لديهم بساطة لجعل الأختيار صحيح 835 01:05:31,594 --> 01:05:33,762 بالتأكيد تعلم أو تقتل 836 01:05:37,350 --> 01:05:38,684 أريدك ان توقفهم 837 01:05:40,353 --> 01:05:41,812 أريد إنهاء هذا البرنامج 838 01:05:42,730 --> 01:05:45,899 أخشى أن هذا هو الخبر السيئ 839 01:05:47,777 --> 01:05:51,614 بمجرد تشغيل هذا البرنامج وقد تم تنفيذه 840 01:05:51,614 --> 01:05:53,866 أخشى أنه لا يمكن إيقافه 841 01:05:53,867 --> 01:05:57,161 أي مناقشة نقتل العدو 842 01:05:59,080 --> 01:06:00,414 ماذا ماذا 844 01:06:15,013 --> 01:06:16,764 الو 845 01:06:18,349 --> 01:06:20,434 أه نعم أعرف 846 01:06:23,229 --> 01:06:24,730 أوه ، سأكون هناك ، كودي 847 01:06:26,357 --> 01:06:27,983 لا تقلق يا صغير 848 01:06:29,360 --> 01:06:30,694 سأكون هناك 849 01:06:32,697 --> 01:06:33,823 ما هذا يا رجل 850 01:06:36,493 --> 01:06:40,705 أتذكر الطريقة الوحيدة في المدرسة من خللها أمسك كودي 851 01:06:40,705 --> 01:06:42,790 كنت أريد قتله بالمخدرات 852 01:06:43,333 --> 01:06:46,127 الآن يريد أن يموت هناك ماذا يحدث هنا 853 01:06:47,670 --> 01:06:48,921 أتصل بي 854 01:06:51,049 --> 01:06:53,468 واحد ضد واحد أنت تثق به 855 01:06:54,260 --> 01:06:57,513 أريد ان امتص دمه 857 01:07:08,775 --> 01:07:09,817 والدي 858 01:07:10,360 --> 01:07:11,778 هل هذا أنت 859 01:07:17,617 --> 01:07:18,951 والدي 860 01:07:20,203 --> 01:07:21,370 مرحبا 861 01:07:23,665 --> 01:07:25,083 إنه ليس أبي عزيزتي 862 01:07:26,751 --> 01:07:28,461 ماذا تفعلين هنا 863 01:07:28,461 --> 01:07:30,421 انها 10 مساء 864 01:07:30,672 --> 01:07:32,590 هل تعرفي أين هو صديقك 865 01:07:33,132 --> 01:07:34,466 أين أبي 866 01:07:42,684 --> 01:07:45,144 أتصلي بكودي أجعليه يأتي 867 01:07:45,520 --> 01:07:47,647 أو والدك يموت 868 01:07:48,064 --> 01:07:49,523 هل تفهمي؟ هاه 870 01:07:53,820 --> 01:07:54,904 ألو 871 01:07:56,072 --> 01:07:57,031 يا رجل 872 01:07:57,407 --> 01:07:58,866 أنها فتاتك تتسبب لنا في المتاعب دائما 873 01:07:58,866 --> 01:07:59,825 كريستي 874 01:08:00,410 --> 01:08:02,829 لقد امسكت حبيبتك 875 01:08:03,705 --> 01:08:07,417 وإذا كنت تريد ها تعال لرؤيتها 876 01:08:07,417 --> 01:08:10,837 تعال الي المدرسة بعد ساعة 877 01:08:11,254 --> 01:08:14,924 إذا لم تفعل ، فأنها لي 878 01:08:21,014 --> 01:08:22,140 أنهم اخذوها و ميعادي مع هيكتور 879 01:08:22,140 --> 01:08:23,683 بلغه أني ذاهب لأنقذها في المدرسة 880 01:08:23,683 --> 01:08:26,060 هذا جيد ، هذا جيد هذا يعني أننا قادمون معك 881 01:08:26,060 --> 01:08:28,145 حسنا دعنا نذهب 882 01:08:28,146 --> 01:08:30,606 من الممكن ننتظر هيكتور 883 01:08:30,607 --> 01:08:32,692 لا يوجد مزيد من الوقت سأذهب الي المدرسة 884 01:08:34,360 --> 01:08:35,611 هذا هو هل ترى 885 01:08:36,237 --> 01:08:38,280 يجب تبليغ هيكتور للقضاء علي 886 01:08:39,198 --> 01:08:40,407 إنه المعلمون 887 01:08:40,783 --> 01:08:42,034 اللعنة 888 01:08:42,035 --> 01:08:43,619 بلغ 889 01:08:43,620 --> 01:08:45,622 ماذا؟ لنذهب لنذهب 890 01:08:56,382 --> 01:08:57,758 أركبو 891 01:09:40,176 --> 01:09:41,427 أتيت لوحدك 892 01:09:42,553 --> 01:09:45,180 أشعر بخيبة أمل فيك ، كودي 893 01:09:45,765 --> 01:09:49,310 ظننت أنك تخاف مني وتتزود بأصحابك 894 01:10:06,577 --> 01:10:07,953 لا تقلق بشأني يا هكتور 895 01:10:26,431 --> 01:10:27,765 دعنا نقوم بذلك 896 01:10:27,765 --> 01:10:29,099 لقد أتصلت بك 897 01:10:29,100 --> 01:10:30,351 خطأ ، هيكتور 898 01:10:30,351 --> 01:10:33,187 شخص ما يدير لعبة علينا 899 01:10:33,187 --> 01:10:36,023 نفس اللعبة التي قتلت أخي 900 01:10:36,023 --> 01:10:38,358 نفس اللعبة التي قتلت أصحابنا 901 01:10:38,693 --> 01:10:40,236 أنتم قتلتم أصحابنا 902 01:10:40,403 --> 01:10:42,363 لم أقتل أي شخص 903 01:10:42,363 --> 01:10:44,531 وأنا لست هنا لأقاتلك 904 01:10:47,201 --> 01:10:48,368 لا يوجد لديك خيار 905 01:10:50,747 --> 01:10:51,914 انتظرني هيكتور و أنتم يا أصحابي 906 01:10:51,914 --> 01:10:54,374 لا ، لا ، لا ، كودي. لن يستطيع أحد مساعدتك 907 01:10:56,085 --> 01:10:57,836 أنت لا تفكر بعقل سوف تضيعنا ، كودي 908 01:10:58,254 --> 01:11:00,172 لا تجعلني أخسرك 909 01:11:00,173 --> 01:11:04,673 داخل هذه المدرسة ثلاثة وحوش أليون 910 01:11:04,802 --> 01:11:06,345 هم الذين يديرون هذه اللعبة 911 01:11:06,345 --> 01:11:08,555 لقد أختطفوا فتاتي 912 01:11:08,765 --> 01:11:11,601 لقد قتلوا سوني ريدي ، الموهوك 913 01:11:11,601 --> 01:11:14,645 وخاسر وملاك 914 01:11:14,979 --> 01:11:16,355 لا أصدقك 915 01:11:16,355 --> 01:11:18,231 أنت تتكلم كلام سخيف عن موت أخوك 916 01:11:19,734 --> 01:11:22,945 وكان سوني مدمن ، يا رجل 917 01:11:22,945 --> 01:11:24,696 وتسبب في قتل نفسه 918 01:11:25,281 --> 01:11:27,825 واحد من هؤلاء المعلمين قتله 919 01:11:27,825 --> 01:11:29,076 وأخذ هذا 920 01:11:30,119 --> 01:11:31,829 كان دمه في كل مكان 921 01:11:35,249 --> 01:11:37,709 يجب أن تعرف من هم أعدائك الحقيقيون 922 01:11:38,044 --> 01:11:41,756 الآن ، أنا ذاهب إلى هناك لقتل هذه الوحوش ألاليون 923 01:11:41,756 --> 01:11:43,507 هل أنت معي 924 01:11:48,805 --> 01:11:49,889 هل ترون أن هذا ممتع 925 01:11:50,765 --> 01:11:52,558 لكن إن لم يكونوا هناك نعود للحرب 926 01:11:55,478 --> 01:11:57,271 أنت علي حق 927 01:11:58,731 --> 01:11:59,565 أفعلها 928 01:12:42,108 --> 01:12:43,484 هناك قاعدة واحدة فقط 929 01:12:44,110 --> 01:12:46,153 كريستي هنا في مكان ما 930 01:12:46,362 --> 01:12:49,198 إذا وجدها أحد تأكد من أنها لا تتأذى 931 01:12:49,615 --> 01:12:51,700 رومنسي جدا ، كودي 932 01:12:52,034 --> 01:12:53,410 الآن ، كن حذرا 933 01:12:54,245 --> 01:12:58,290 هذه الأشياء مميتة أسوء من أي شيء 934 01:12:58,291 --> 01:12:59,417 تحركو 935 01:13:00,293 --> 01:13:01,585 مهلا ، فلافيو 936 01:13:01,586 --> 01:13:04,797 خذ رجلين و أصعد الي المكتبة 937 01:13:04,797 --> 01:13:07,341 أسمع أنهم حصلوا على مجلدات روايات قتل دموية 938 01:13:07,508 --> 01:13:09,593 فعلاا كنت أريد أن أقرأ ذلك 939 01:13:10,136 --> 01:13:11,554 مهلا ، من لديه بطاقة مكتبة 940 01:13:11,554 --> 01:13:12,930 هل تنفع ألغام 941 01:13:12,930 --> 01:13:15,390 لا توجد مكتبة 942 01:13:15,391 --> 01:13:16,475 دعنا نذهب للتحقق من بعض الكتب 943 01:13:16,475 --> 01:13:18,393 تفرقو أذهب من هذا الطريق 944 01:13:22,982 --> 01:13:26,694 أتذكر في صغارنا كنت أحبك 945 01:13:27,361 --> 01:13:29,654 نعم ، وأنا كذلك أرجو ان تصلح من نفسك 946 01:13:30,239 --> 01:13:33,700 دعنا نجعل مسز كونورز تري بالضبط ما تعلمناه 947 01:13:43,961 --> 01:13:46,588 لقد بدأت أحب الكمياء و المدرسون 948 01:13:46,589 --> 01:13:48,591 لكنهم مشغلون بقتلنا 949 01:13:48,591 --> 01:13:51,427 فقط أسكت وأستمر في الحركة يجب العثور على كريستي 950 01:14:01,604 --> 01:14:03,689 أنا هنا أيها الأولاد أطلق عليها 951 01:14:09,779 --> 01:14:10,613 أطلاق النار عليها مرة أخرى 952 01:14:13,741 --> 01:14:15,409 موتي ، أيتها العاهرة اللعينة 953 01:14:20,831 --> 01:14:22,249 أذهبي الي الجحيم 954 01:14:23,084 --> 01:14:26,045 ستحتاجين هذا من أجل موتك 955 01:14:28,172 --> 01:14:30,591 لديها صدر من حديد و زيوت أذهب 956 01:14:37,473 --> 01:14:38,390 هيا أذهب 957 01:14:38,808 --> 01:14:39,642 اللعنة 958 01:14:50,611 --> 01:14:51,445 أذهب أذهب 959 01:14:53,406 --> 01:14:54,240 تراجعو 960 01:15:15,594 --> 01:15:17,345 تلك العاهرة أنها ليست يشرية 961 01:15:17,555 --> 01:15:18,931 كيف يفترض للتعامل مع هذا 962 01:15:31,902 --> 01:15:33,612 أذهبو تراجعو تراجعو 963 01:15:57,178 --> 01:15:59,471 يجب أن أجد كريستي هل يمكنك التعامل مع بريلز 964 01:15:59,472 --> 01:16:02,308 نعم أستطيع لكن ماذا عن ملكة الجمال كونورز 965 01:16:02,516 --> 01:16:03,433 سوف أعتني بها 966 01:16:03,434 --> 01:16:04,768 أهتم بنفسك 967 01:17:23,139 --> 01:17:24,515 كريستي ، اللعنة 968 01:17:31,188 --> 01:17:33,356 يا رجل مهلا ، أنه أنا 969 01:17:33,357 --> 01:17:34,524 فقط أحترس 970 01:17:35,025 --> 01:17:36,526 حسنا 971 01:17:40,322 --> 01:17:41,489 أديري وجهك 973 01:17:51,792 --> 01:17:53,251 أنا لست بخير 974 01:17:53,252 --> 01:17:54,878 لا بأس 975 01:17:54,879 --> 01:17:57,339 توقفي عن البكاء 976 01:17:57,339 --> 01:17:59,132 أنتي بخير كل شيء على ما يرام 977 01:18:07,391 --> 01:18:09,476 كيرت 978 01:18:09,476 --> 01:18:10,643 أريد تحطيمكم 979 01:18:11,395 --> 01:18:12,437 تعالو 980 01:18:13,272 --> 01:18:14,189 تعالو 981 01:18:14,690 --> 01:18:16,233 تعال أنت هيا 982 01:18:29,830 --> 01:18:31,665 أجري أهربي 983 01:18:31,874 --> 01:18:33,292 ما زلت أقدر ان أحطمكم 984 01:18:34,460 --> 01:18:35,711 ساعدوني ساعدوني 986 01:18:57,316 --> 01:19:00,569 أنا أحب العقول الشابة 987 01:19:00,569 --> 01:19:03,280 أنت أبن العاهرة 988 01:19:03,697 --> 01:19:06,032 لعنة الله عليك 989 01:19:20,673 --> 01:19:22,633 أنت مقاتل جيد ، كودي لكني هزمتك 990 01:19:25,010 --> 01:19:25,844 كودي 991 01:19:27,137 --> 01:19:27,971 ساعدونا 992 01:19:28,430 --> 01:19:31,558 من المهم أن تعرف متى الاستسلام 993 01:19:31,809 --> 01:19:33,268 لقد أصبحت من التاريخ مستر هاردين 994 01:19:47,032 --> 01:19:48,241 يا رجل 995 01:19:48,951 --> 01:19:49,952 كريستي 996 01:19:55,291 --> 01:19:56,125 كودي 997 01:20:03,215 --> 01:20:04,132 أبي 998 01:20:08,679 --> 01:20:10,222 هيا ، سنعود بعد قليل 999 01:20:10,222 --> 01:20:12,140 تعالي هيا 1000 01:20:25,529 --> 01:20:26,530 تعالي بسرعة 1001 01:20:30,492 --> 01:20:31,701 أجري أهربي 1002 01:20:49,386 --> 01:20:50,428 حسنا ، قومي بتشغيل كل الغاز 1003 01:21:59,957 --> 01:22:02,125 حسنا أيتها العاهرة الميكانيكية 1004 01:22:21,520 --> 01:22:23,021 أعتقد أنه لم يتبق منها شيء 1005 01:22:33,282 --> 01:22:35,117 لا تخافو أين مسز كونورز 1006 01:22:35,409 --> 01:22:36,410 أنها محروقا تماما 1007 01:22:46,628 --> 01:22:47,462 تعالو 1008 01:23:03,770 --> 01:23:05,021 راوداتني فكرة وفر لي بعض الوقت للتعامل مع هذا 1009 01:23:05,022 --> 01:23:05,939 حسنا لا مشكلة 1010 01:23:05,939 --> 01:23:07,315 سأري ما يمكنني عمله 1011 01:23:07,316 --> 01:23:08,233 هيا بنا 1012 01:23:15,157 --> 01:23:16,158 حسناً ، سأبقيه مشغولاً 1013 01:23:23,248 --> 01:23:24,749 مهلاا بريلز هنا 1014 01:23:29,880 --> 01:23:31,548 أنا في كل مكان 1015 01:23:47,231 --> 01:23:48,357 أنا محارب الروبوتات 1016 01:23:51,276 --> 01:23:52,235 هنا 1017 01:24:02,287 --> 01:24:03,204 تثبتي 1018 01:24:12,714 --> 01:24:13,548 أقفزي 1019 01:24:49,876 --> 01:24:52,169 لقد كانت موته شنيعة له 1020 01:24:52,504 --> 01:24:54,088 هل انت بخير؟ بلى 1021 01:24:54,089 --> 01:24:55,423 هل انتي بخير 1022 01:24:57,217 --> 01:24:58,593 دعنا نذهب للتحقق عدم وجود 1023 01:24:58,927 --> 01:25:00,053 شخص من اصحابنا 1024 01:25:00,429 --> 01:25:01,388 حسنا 1025 01:25:44,890 --> 01:25:47,058 كودي ، أتسمع هذا 1026 01:25:48,894 --> 01:25:50,937 انها واحدة من الدراجات البخارية لدينا هيا 1027 01:26:48,203 --> 01:26:49,037 ماذا ، أنت شرطي 1028 01:26:49,454 --> 01:26:51,497 بوب فورست قسم الدفاع التنفيذي 1029 01:26:58,797 --> 01:27:00,882 إذن ، أنت الشخص 1030 01:27:00,882 --> 01:27:02,466 الذي قرر إحضار هؤلاء المعلمين هنا 1031 01:27:02,884 --> 01:27:03,926 صحيح 1032 01:27:03,927 --> 01:27:05,511 عملية بمليار دولار 1033 01:27:05,512 --> 01:27:07,472 حسناً يا قذر 1034 01:27:08,682 --> 01:27:10,850 يمكنك أستخدام ما تبقى منهم لوضعها في صناديق القمامة 1035 01:27:16,898 --> 01:27:19,358 كل شيء على ما يرام ، على ما يرام 1036 01:27:19,359 --> 01:27:22,111 كان هذا سيكون مستقبل التعليم 1037 01:27:22,112 --> 01:27:24,948 كان من شأنه القضاء عليكم أيتها الحشرات الصغيرة 1038 01:27:24,948 --> 01:27:26,783 مشروع جعل لي الكثير من المال 1039 01:27:26,783 --> 01:27:28,409 ولكن الآن كل ما تبقى هي سمعتي 1040 01:27:28,410 --> 01:27:30,120 كمواطن متفوق 1041 01:27:30,120 --> 01:27:32,205 وأنني أعتزم الاحتفاظ بها 1042 01:27:32,706 --> 01:27:35,625 مما يعني ، بالطبع أنه يجب تدميركم جميعا 1044 01:27:40,005 --> 01:27:41,006 كان ذلك أحمق 1045 01:27:41,673 --> 01:27:43,508 شديد الحماقة 1046 01:27:48,513 --> 01:27:51,098 متى تتعلمون أن العدوان ليس هو الحل 1047 01:27:52,684 --> 01:27:54,394 أخشى أنك التالي يا بني 1048 01:28:19,586 --> 01:28:20,587 كودي 1049 01:28:26,176 --> 01:28:27,427 يا إلهي 1050 01:28:29,346 --> 01:28:31,723 لا لا لا 1051 01:28:33,350 --> 01:28:34,434 كودي 1052 01:28:37,312 --> 01:28:38,646 كودي 1053 01:29:03,421 --> 01:29:04,797 ضعي السلسلة حول عنقه 1054 01:29:07,467 --> 01:29:08,551 هيا 1056 01:29:22,941 --> 01:29:24,692 هل يوجد ما يوءلمك أيها مدرب 1057 01:30:10,655 --> 01:30:12,323 أنتي بخير 1058 01:30:12,324 --> 01:30:13,825 أنتهى إنتهى الأمر