1
00:01:01,019 --> 00:01:05,519
في عام 1992 كان هناك 543 ، 767
2
00:01:06,066 --> 00:01:08,777
حوادث عنيفة
في مدارس الثانوية الأمريكية
3
00:01:09,778 --> 00:01:12,614
في بعض مدن
المناطق المحيطة بهذه المدارس
4
00:01:12,614 --> 00:01:14,907
بدأت
تقع تحت سيطرة
5
00:01:14,908 --> 00:01:17,452
عصابات الشوارع
6
00:01:17,452 --> 00:01:21,952
بحلول عام 1997 بدأت
الحوادث قد التضاعف ثلاث مرات
7
00:01:22,624 --> 00:01:25,877
وقد أتخذت العصابات السيطرة
علي قطاعات كبيرة من هذه المدن
8
00:01:26,753 --> 00:01:28,588
تم إغلاق بعض المدارس
9
00:01:29,881 --> 00:01:31,924
عام 1999
10
00:01:32,384 --> 00:01:35,011
المناطق التي تسيطر عليها العصابات
أصبحت تعرف باسم
11
00:01:35,012 --> 00:01:36,805
مناطق النار الحرة
12
00:01:37,347 --> 00:01:41,267
عصابات الشوارع تقع
وسط منطقة النار الحرة
13
00:01:41,768 --> 00:01:44,145
الشرطة لا تتدخل
14
00:01:45,063 --> 00:01:47,148
لا يوجد بها قانون
15
00:01:47,899 --> 00:01:51,485
قسم الدفاع التعليمي
قد تم تشكيله
16
00:01:51,486 --> 00:01:55,364
لإعادة فتح المدارس
والتحكم في العصابات
17
00:01:59,870 --> 00:02:01,872
السيدات والسادة
18
00:02:02,623 --> 00:02:06,418
انا أعلم عندما سالت بعضكم
للمساعده في حل مشكلتكم
19
00:02:07,044 --> 00:02:09,087
لم يكن قرارًا سهلاً
20
00:02:11,298 --> 00:02:13,717
أنت ، بعد كل شيء ، المعلمون
21
00:02:14,343 --> 00:02:17,596
نحن العلماء
والمتخصصين في مجال الروبوتات
22
00:02:19,056 --> 00:02:21,892
منذ هذه اللحظة
بدأنا بتوفير المجالات المتوافقة
23
00:02:22,559 --> 00:02:27,059
لكن الوضع الحالي في مدارسنا الثانوية
أرغمنا علي اتخاذ تدابير غير عادية
24
00:02:29,149 --> 00:02:31,276
المدرسون الأليون
25
00:02:32,611 --> 00:02:36,156
أفضل مجموعة من المعلمين
ستجدونها في أي مكان في العالم
26
00:02:37,324 --> 00:02:40,076
أردت تسميتهم
المعلمين السوبر
27
00:02:43,997 --> 00:02:45,623
كودي تعال معي
28
00:02:46,249 --> 00:02:47,083
سوف تخرج
29
00:02:52,589 --> 00:02:57,010
هذه الأت أصطناعيا
وحدات تعليم ذو خبرة
30
00:02:57,010 --> 00:03:01,510
مبرمجة بدقة في التاريخ
الكيمياء و الرياضيات
31
00:03:02,974 --> 00:03:05,559
ولا ننسي ، التربية البدنية
32
00:03:05,560 --> 00:03:09,438
كما أنها تأتي مجهزة
مع الأجهزة المبرمجة الخاصة بها
33
00:03:10,065 --> 00:03:11,858
للتعامل مع مشاكل الأنضباط
34
00:03:24,705 --> 00:03:27,624
من الصعب علي أن أصدق
أنهم ليسوا كائنات بشرية
35
00:03:28,291 --> 00:03:29,292
السيد بريلز
36
00:03:30,127 --> 00:03:31,837
مليون ميغا بايت
38
00:03:37,926 --> 00:03:38,760
ماذا
39
00:03:45,142 --> 00:03:45,976
وقع
40
00:03:46,643 --> 00:03:50,104
ستقدم تقريرًا إلى مدرستك بحلول الساعة 9:00 صباحًا
اْو ستكون لدينا هنا مرة أخرى
41
00:03:50,689 --> 00:03:52,607
إذا تسببت في صنع المشاكل
الإفراج المشروط الخاص بك
42
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
سوف يلغي و نكون بأنتظارك
43
00:03:55,569 --> 00:03:57,696
مرحبا بك في العالم الخارجي
44
00:04:04,953 --> 00:04:06,663
الآن أيها السيدات والسادة
أود أن أقدم لكم
45
00:04:06,663 --> 00:04:10,625
مدير المدرسة الثانوية
السيد ميل لانغفورد
46
00:04:15,714 --> 00:04:17,048
دكتور فورست ، شكرا لك
47
00:04:17,382 --> 00:04:19,342
كان هذا بالفعل مثيرًا للإعجاب
48
00:04:23,180 --> 00:04:24,848
هذا البرنامج السري
49
00:04:25,307 --> 00:04:29,807
برعاية المنظمة و المعلمون الأليون
50
00:04:31,646 --> 00:04:35,274
سوف تجعل من الممكن
أستئناف الطلاب لدراستهم
51
00:04:35,275 --> 00:04:36,484
في مدرسة كينيدي الثانوية
52
00:04:37,068 --> 00:04:39,904
جميعكم تعرفون
ما كان علينا مواجهته في الماضي
53
00:04:39,905 --> 00:04:44,200
المخدرات ، نشاط العصابة ، العنف المنتشر
54
00:04:44,201 --> 00:04:48,701
وبطبيعة الحال مجموعة
لطلاب مزعجة مع سجلات السجن
55
00:04:49,206 --> 00:04:51,166
الذين هم سبب هذه التجربة
56
00:04:51,166 --> 00:04:54,627
سيتم أطلاق سراحهم مرة أخرى إلى
المدرسة اليوم
57
00:05:22,948 --> 00:05:24,074
مرحبا
59
00:05:26,368 --> 00:05:27,660
كيف حالك يا رجل
60
00:05:28,829 --> 00:05:29,788
كيف حالك أنت
61
00:05:29,788 --> 00:05:31,331
بخير
62
00:05:31,331 --> 00:05:33,708
يبدو عليك التشرد
63
00:05:33,708 --> 00:05:35,209
ماذا تعني
64
00:05:36,795 --> 00:05:38,922
إنه مجهد قليلا
نعم
65
00:05:39,214 --> 00:05:41,341
ظننت أنك سوف تخرج الأسبوع المقبل
66
00:05:43,844 --> 00:05:44,886
هيا بنا من هنا
67
00:05:45,345 --> 00:05:46,679
سوف أقود
68
00:05:46,680 --> 00:05:48,306
المقعد الخلفي يافتي
هيا
69
00:06:10,036 --> 00:06:11,078
إلى أين
70
00:06:12,247 --> 00:06:13,331
هل تريد أن تدخن الحشيش
71
00:06:15,083 --> 00:06:15,917
إلي المدرسة
72
00:06:18,420 --> 00:06:19,838
المدرسة يا رجل
73
00:06:19,838 --> 00:06:21,089
أنت بالتأكيد تريد الحصول على جرعة كبيرة
74
00:06:23,216 --> 00:06:24,133
ما هذا
75
00:06:24,134 --> 00:06:25,760
مخدرات يارجل
76
00:06:25,760 --> 00:06:28,345
الأفضل لعمل ما تحب
77
00:06:28,346 --> 00:06:30,056
رائعه صحيح
78
00:06:31,725 --> 00:06:34,144
هيا
ماذا فعلوا بك هناك يا رجل؟
79
00:06:37,480 --> 00:06:38,772
أعتدت على التمتع بها
الأن تلقيها بعيدا
80
00:06:39,107 --> 00:06:40,525
تغير الزمن
81
00:06:41,526 --> 00:06:42,818
أخي
82
00:06:58,001 --> 00:07:00,378
رجال الشرطة يملكون هذا المكان
83
00:07:01,212 --> 00:07:02,504
لا يمكنك الذهاب من هذا الطريق
84
00:07:02,839 --> 00:07:05,049
موذرفين "رايزهيدز
سيطروا على هذه المنطقة كلها الآن ، يا رجل
86
00:07:09,554 --> 00:07:11,305
ما الذي تفعله بحق الجحيم
87
00:07:21,107 --> 00:07:21,941
أخرجنا من هنا ، كودي
88
00:07:37,248 --> 00:07:39,250
مرحبا بك في المنزل
89
00:07:39,250 --> 00:07:41,460
ك ك كودي
90
00:07:41,795 --> 00:07:44,422
كنت أود مقابلتك
مع الأولاد اللطفاء في السجن
91
00:07:44,881 --> 00:07:47,425
أجل ، يجب أن تكون هناك
92
00:07:48,009 --> 00:07:49,385
كانوا يحبونك
93
00:07:50,929 --> 00:07:52,388
أراكم في المدرسة أيها الأوغاد
94
00:07:58,103 --> 00:07:59,687
آه
95
00:07:59,688 --> 00:08:00,855
هيا
96
00:08:02,816 --> 00:08:04,400
أتبع كودي و أقتله
97
00:08:10,407 --> 00:08:12,534
ماذا يفعلون
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق
98
00:08:12,826 --> 00:08:14,118
أخرس
أخرج
99
00:08:19,833 --> 00:08:21,167
أستسلم
100
00:08:22,502 --> 00:08:24,879
قبض عليكم
101
00:08:32,345 --> 00:08:33,262
أحترس
102
00:08:46,234 --> 00:08:47,944
أسرع ، كودي ، أسرع
103
00:08:49,154 --> 00:08:49,988
أذهب
104
00:09:00,623 --> 00:09:01,457
اللعنة
105
00:09:15,764 --> 00:09:17,974
يبدو أن هكتور سيجيء
متأخر قليلا للمدرسة
106
00:09:19,267 --> 00:09:21,435
سيكون جيدًا
لنكون معك يا رجل
108
00:09:28,526 --> 00:09:30,361
يا الهي
109
00:09:42,832 --> 00:09:45,167
ماذا يحدث هنا؟
هذه منطقة خاصة بنا
110
00:09:45,168 --> 00:09:46,711
نعم ، رجال الشرطة
لا يريدون أن يأتي هنا أحد
111
00:09:46,711 --> 00:09:48,379
حتى تصل
الفرقة الخاصة بهم
112
00:09:50,423 --> 00:09:52,258
ربما يجب علي البقاء في السجن
113
00:09:53,510 --> 00:09:55,762
مرحبا طلاب
مدرسة كنيدي الثانوية
114
00:09:55,762 --> 00:09:59,015
يجب تسليم جميع الأسلحة
قبل دخول المدرسة
115
00:10:14,405 --> 00:10:15,531
أبتعد
116
00:10:15,532 --> 00:10:16,783
هل حصلت على مذكرة تفتيش
117
00:10:17,450 --> 00:10:19,785
لا يوجد أمر تفتيش
أبتعد عن سيارتي يا رجل
118
00:10:19,786 --> 00:10:21,579
أنت تريد
أعاقة النظام
119
00:10:21,579 --> 00:10:22,580
هل تستطيع
هاه
120
00:10:22,997 --> 00:10:23,872
أبتعد
121
00:10:24,874 --> 00:10:26,750
سوني
أنت رهن الاعتقال
122
00:10:28,044 --> 00:10:28,878
تعال معي
123
00:10:30,046 --> 00:10:30,963
كودي الحق سوني
124
00:10:34,717 --> 00:10:35,759
لم أفعل شيء
125
00:10:36,052 --> 00:10:37,136
أخرج صديقك من هنا
126
00:10:38,221 --> 00:10:39,222
ماذا عن سوني
127
00:10:39,222 --> 00:10:40,890
أنسي أمره
لصالح نفسك
128
00:10:43,268 --> 00:10:46,271
أنت تتحول
لجبان حقيقي أتعرف ذلك
129
00:10:47,105 --> 00:10:49,524
لماذا لا تذهب فقط تتكسع مع الفتيات
130
00:11:03,705 --> 00:11:05,707
أي طالب
يسبب ضرر بالمدرسة
131
00:11:05,999 --> 00:11:09,085
و بحوزته سلاح آلي
سيتم أحتجازه من قبل الأمن المدرسي
132
00:11:09,085 --> 00:11:11,921
ويتحول
إلى السلطات القانونية
133
00:11:27,020 --> 00:11:29,230
أخاك يقول أنك لا تريد أن تكون
معنا
134
00:11:29,814 --> 00:11:31,232
ماذا لو لم أفعل
135
00:11:32,525 --> 00:11:34,109
هؤلاء هم أصدقاءنا
136
00:11:34,903 --> 00:11:37,030
لذا ، إذا لم تكن معنا
أنت ضدنا
137
00:11:37,780 --> 00:11:39,490
هذا يعني أن علينا قتلك
138
00:11:39,866 --> 00:11:41,367
نعم ، ولا نريد ان نقف ضدك يا كودي
139
00:11:41,367 --> 00:11:43,160
جي سافجرك أن لمستني
140
00:11:43,161 --> 00:11:44,912
إذاً ، ماذا سيكون ، كودي
141
00:11:45,163 --> 00:11:47,039
أنا متقاعد لفترة من الوقت
142
00:11:47,040 --> 00:11:48,666
أنا تحت المراقبة
143
00:11:48,666 --> 00:11:50,959
إذا فعلت شيء خطأ
144
00:11:50,960 --> 00:11:53,128
سيتم وضعي في السجن
145
00:11:54,339 --> 00:11:55,757
في كلتا الحالتين ، أنا ميت
146
00:11:59,219 --> 00:12:00,595
تعال أيها الفتي
147
00:12:06,434 --> 00:12:07,309
هيا بنا
148
00:12:14,525 --> 00:12:15,400
يا هذا
149
00:12:15,985 --> 00:12:17,569
تقدم تقدم
150
00:12:17,570 --> 00:12:19,321
حسنًا ، هيا
151
00:12:19,739 --> 00:12:21,407
شظايا
152
00:12:21,407 --> 00:12:23,784
نعم ، أريد ان أري أوراقك
153
00:12:51,813 --> 00:12:52,647
صباح الخير
154
00:12:52,981 --> 00:12:54,273
صباح الخير دكتور فورست
155
00:12:54,274 --> 00:12:55,483
صباح الخير
صباح الخير سيدي
156
00:12:55,483 --> 00:12:57,067
دكتور
157
00:13:03,324 --> 00:13:06,327
السيد هاردين ، السيدة كونورز
والسيد بريلز
158
00:13:06,953 --> 00:13:09,872
هذا هو اليوم الأول
مع أقذر الطلاب
159
00:13:13,960 --> 00:13:15,127
هيا
160
00:13:34,522 --> 00:13:36,607
هذه هي ملفات طلاب المشاكل
161
00:13:36,607 --> 00:13:39,359
لقد حرصت على أدخالهم
ضمن صفوفكم
162
00:13:39,360 --> 00:13:41,070
نحن نعرف ما علينا
القيام به سيد لانغفورد
163
00:13:41,070 --> 00:13:43,822
سنبدأ معهم و
الأنضباط سيكون حازما
164
00:13:43,823 --> 00:13:46,742
حسنا ، إذا كان هناك أي مشاكل
بابي مفتوح دائما
165
00:13:46,743 --> 00:13:48,661
لا حركه
166
00:13:49,203 --> 00:13:50,329
أدخل
167
00:13:51,164 --> 00:13:52,748
لن يكون هناك أي مشاكل
168
00:14:11,059 --> 00:14:14,145
سأجعلك تعاني طوال حياتك
169
00:14:16,939 --> 00:14:18,440
أنت وغد حقيقي هاه
170
00:14:19,650 --> 00:14:21,068
عشر دولارات فقط
171
00:14:22,278 --> 00:14:24,238
أعتقد أنك يجب أن تكون مليونيرا
للذهاب إلى المدرسة هنا
172
00:14:34,082 --> 00:14:34,916
ها هي تأتي مارف
173
00:14:42,673 --> 00:14:44,675
إذا لم يكن لديك المال
174
00:14:44,675 --> 00:14:46,760
سوف تجد وجهك
في الملزمة أيها الأحمق
175
00:14:47,011 --> 00:14:48,554
صباح الخير أيها الطلاب
176
00:14:50,723 --> 00:14:51,557
أنت ميت
177
00:14:52,141 --> 00:14:54,309
صباح الخير أيها الطلاب
178
00:14:54,560 --> 00:14:56,186
صباح الخير يا سافلة
179
00:14:57,647 --> 00:15:00,066
أنا الآنسة كونورز
معلمة الكيمياء الخاص بكم
180
00:15:00,066 --> 00:15:03,027
ومرحبا بكم في رائعة
عالم الكيمياء
181
00:15:06,072 --> 00:15:07,907
هل فهمت؟
أنت ستدفع لنا أليس كذلك؟
182
00:15:09,951 --> 00:15:10,785
الرجاء الجلوس
183
00:15:12,120 --> 00:15:13,162
اللعنة
184
00:15:16,707 --> 00:15:19,876
نظامها في حالة تأهب دكتور فورست
185
00:15:19,877 --> 00:15:21,670
تأكد من درجة تفاعلها مع الموقف
186
00:15:23,339 --> 00:15:25,549
أعتقد أنه قال
187
00:15:25,550 --> 00:15:27,385
اللعنة عليك
189
00:15:32,807 --> 00:15:34,558
يجب عليها أتخاذ قرار
190
00:15:34,559 --> 00:15:36,435
درجة حرارة الجلد في تزايد يا سيدي
191
00:15:38,604 --> 00:15:40,522
أيها الطلاب إذا كنتم
في صفي
192
00:15:40,523 --> 00:15:42,650
أنها تتحرك
أنها تقترب من الطلاب
193
00:15:42,650 --> 00:15:45,819
يجب عليك أن تكون مهذب
194
00:15:45,820 --> 00:15:47,738
أوه ، حبيبي
195
00:15:47,738 --> 00:15:50,741
أنا أشعر بالخوف
196
00:15:51,033 --> 00:15:52,075
تعالي
197
00:15:52,076 --> 00:15:54,369
أنت تدرس
يجب أن تتعلم
198
00:15:54,370 --> 00:15:56,663
الاْدب و أحترام للمعلم
199
00:15:56,664 --> 00:15:58,332
نحن لا نفعل شيئا سيدتي
200
00:15:58,332 --> 00:16:00,625
وإذا لم تستطع فسوف تجلس
201
00:16:00,626 --> 00:16:02,544
لم أنتهي
202
00:16:03,129 --> 00:16:05,214
ما زلت 60 دولار غير كافية الأحمق
203
00:16:05,673 --> 00:16:06,632
هذا ليس رائعًا جدًا
204
00:16:07,675 --> 00:16:10,010
هذا ليس رائعًا جدًا
205
00:16:10,219 --> 00:16:11,595
درجة الحرارة في تزايد
206
00:16:11,596 --> 00:16:12,722
زيادة في التنفس
207
00:16:12,722 --> 00:16:13,931
الاقتراب من اتخاذ قرار
208
00:16:16,225 --> 00:16:20,725
سيدتي ، ألا يمكنك أن ترى أني أحاول
إجراء القليل من الأعمال هنا
209
00:16:23,316 --> 00:16:24,400
ليس في صفي
210
00:16:28,654 --> 00:16:32,574
مهلا ، لا تعبثي مع أطفالي
سيدة كونورز
211
00:16:35,328 --> 00:16:36,620
ياألهي
212
00:16:45,838 --> 00:16:47,965
وقت رد الفعل علامة 0.027
213
00:16:47,965 --> 00:16:49,216
علامة 0.027
214
00:16:49,717 --> 00:16:51,218
شيء طبيعي ، يا سيدي
215
00:16:51,219 --> 00:16:52,178
ردود الفعل طبيعية
216
00:17:10,780 --> 00:17:12,740
الآن
انتبهو لي جميعا
217
00:17:12,740 --> 00:17:14,324
سوف أبدا بمعرفة أسمائكم
218
00:17:15,284 --> 00:17:16,868
ومعرفة بعضنا البعض
219
00:17:17,453 --> 00:17:18,704
التنفس يعود إلى طبيعته
220
00:17:18,704 --> 00:17:20,372
درجة الحرارة تعود إلى وضعها الطبيعي
221
00:17:20,540 --> 00:17:22,333
جيد تصرفت بدقة
222
00:17:24,919 --> 00:17:26,337
تهانينا يا سيدي
223
00:17:31,050 --> 00:17:33,385
أه ، هل تصدق تلك المرأة؟
224
00:17:33,386 --> 00:17:35,388
مدرسة كيمياء من الجحيم
225
00:17:35,388 --> 00:17:37,848
أوه مرحبا أنا كريستي
226
00:17:38,057 --> 00:17:40,142
كنت لأقدم نفسي في الفصل
227
00:17:40,142 --> 00:17:42,936
لكنني كنت خائفاً من
هذه المراة الشيطانية
228
00:17:44,689 --> 00:17:46,524
لا أعرف ماذا بها
229
00:17:48,192 --> 00:17:50,861
تحب الفتيات مثلك معرفت
كل شيء عن المدرسة
230
00:17:52,280 --> 00:17:53,322
ماذا تقصد بنات مثلي
231
00:17:55,491 --> 00:17:56,408
لا شيئ
232
00:17:56,409 --> 00:17:58,494
أنا لا أعرف
233
00:17:59,287 --> 00:18:00,621
أنت جديده هنا
234
00:18:00,621 --> 00:18:02,914
نعم ، لقد نقلت قريبأ
منطقة نيكسون
235
00:18:02,915 --> 00:18:04,458
كان والدي قلقا قليلا حيال ذلك
236
00:18:04,458 --> 00:18:07,127
لكنه قال طالما بقيت بعيدا
عن عصابات الرجال
237
00:18:08,462 --> 00:18:10,672
لا يريد أن يكون معنا
238
00:18:11,090 --> 00:18:13,300
هل تريد تقبيلها
239
00:18:13,884 --> 00:18:16,469
أو التكسع معها
240
00:18:16,470 --> 00:18:18,722
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثون يا رفاق
نتحدث عن
241
00:18:18,723 --> 00:18:20,349
أنا اعرف
242
00:18:21,309 --> 00:18:23,185
أبي هو المدير الجديد
243
00:18:26,439 --> 00:18:27,940
في كل الأحوال
ربما يكون جيد بالنسبة لي
244
00:18:27,940 --> 00:18:29,566
هذا محرج للغاية
245
00:18:29,567 --> 00:18:32,444
يمكنني رسم وشم علي جبهتي
246
00:18:33,446 --> 00:18:34,655
كودي
247
00:18:35,906 --> 00:18:38,116
قلب أسود للحياة
سواء أحببت ذلك أم لا
248
00:18:39,660 --> 00:18:42,537
أنت تريد أن تفعل شيئًا
بعض الاحيان
249
00:18:43,289 --> 00:18:45,165
أنا متأكد من أن والدك سيحب ذلك
250
00:18:45,458 --> 00:18:47,918
لم أسألك إذا كنت تريد
فعل شيء مع والدي
251
00:18:49,503 --> 00:18:51,129
أعتقد أن هذا هو صفي
252
00:18:52,715 --> 00:18:55,342
لذا ، هل ستفعل؟
اتصل بي أو ماذا
253
00:18:56,302 --> 00:18:57,928
بلى
254
00:18:59,388 --> 00:19:00,430
ضروري
255
00:19:24,664 --> 00:19:26,791
صباح الخير
السيدات والسادة
256
00:19:27,291 --> 00:19:28,917
لا أستطيع أن أسمعكم
257
00:19:28,918 --> 00:19:30,461
أنا سعيد
258
00:19:30,628 --> 00:19:32,379
قمة المرح
259
00:19:33,464 --> 00:19:36,800
حسناً ، دعونا نجعل عدة أشياء
واضح تماما
260
00:19:39,011 --> 00:19:41,513
هذا سيكون
261
00:19:41,514 --> 00:19:44,767
الأكثر صعوبة
262
00:19:44,767 --> 00:19:48,020
بالطبع لتاريخ للبشرية و لي
263
00:19:49,146 --> 00:19:50,689
ولك
264
00:19:53,317 --> 00:19:57,070
توقع أختبارًا في الأسبوع
265
00:19:57,071 --> 00:19:58,906
أختبار كل أسبوعين
266
00:19:58,906 --> 00:20:00,991
ساعتين من الواجبات المنزلية
267
00:20:00,991 --> 00:20:02,742
كل ليلة
268
00:20:02,743 --> 00:20:04,911
للفترة المتبقية التي نقضيها معا
269
00:20:05,329 --> 00:20:07,372
في الصف
270
00:20:07,707 --> 00:20:09,917
شيئا ما
شيء أكثر أهمية
272
00:20:14,630 --> 00:20:16,840
أنا أعمل من نموذج
273
00:20:16,841 --> 00:20:18,884
لا يقبل التهاون
274
00:20:18,884 --> 00:20:22,554
أو الأختلال بالنظام الذي افرضه
275
00:20:22,555 --> 00:20:25,391
ولا أسامح أبدأ
276
00:20:25,933 --> 00:20:27,100
كذلك نحن
277
00:20:27,601 --> 00:20:30,145
لذلك لا سوء للسلوك
داخل أو خارج هذا الفصل الدراسي
278
00:20:31,147 --> 00:20:33,315
لا تجول في الممرات
بدون أذن
279
00:20:34,650 --> 00:20:36,693
لا ازدراء أو عصيان
280
00:20:36,694 --> 00:20:38,737
أخرس
لماذا لا تغلق فمك
281
00:20:38,738 --> 00:20:39,947
وأخيرا
282
00:20:39,947 --> 00:20:43,742
لن يكون هناك أي عذر على الإطلاق
283
00:20:44,368 --> 00:20:45,660
لماذا لا تغلق فمك
284
00:20:45,661 --> 00:20:47,746
اللعنة عليك ، ماوك
285
00:20:48,456 --> 00:20:50,541
لقد جعلت نفسي واضح تماما
286
00:21:05,222 --> 00:21:07,891
ما هو الخطأ يا رفاق؟
لا يمكنكم حتى القتال يا رفاق
287
00:21:15,357 --> 00:21:16,608
أنه يتخذ قراره الآن
288
00:22:13,290 --> 00:22:15,583
عقوبة جسدية
مسموح بها قانونية ، يا سيدي
289
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
كل ما هو ضروري
للحفاظ على الطلاب
290
00:22:28,764 --> 00:22:29,723
أي شخص آخر
291
00:22:50,077 --> 00:22:51,703
مهلا ، كودي
292
00:23:00,963 --> 00:23:03,632
لقد تأكدت من عدم وجود شيء
حدث لدراجتك
293
00:23:03,632 --> 00:23:05,383
طوال الوقت كنت اهتم بها
294
00:23:06,927 --> 00:23:08,094
يجب عليك أن تعطيني السيارة
295
00:23:08,095 --> 00:23:09,471
ليس لديك رخصة قيادة
296
00:23:12,182 --> 00:23:13,892
أنها من حقي
مثلك
297
00:23:18,814 --> 00:23:19,940
ماذا حدث لك بحق الجحيم
298
00:23:20,774 --> 00:23:22,442
تم القبض علي بالمدرسة
299
00:23:22,776 --> 00:23:24,736
و تركتني للملاعين
300
00:23:25,487 --> 00:23:27,155
أنظر الى هذا ، نعم
301
00:23:31,619 --> 00:23:32,953
من فعل
302
00:23:34,163 --> 00:23:35,414
الشرطة
303
00:23:35,915 --> 00:23:37,499
حراس الأمن
304
00:23:38,334 --> 00:23:40,794
لا حولوني
لمعلم التاريخ الجديد
305
00:23:40,794 --> 00:23:42,337
الرجل مجنون
306
00:23:43,547 --> 00:23:45,423
لم أفعل شيء؟
أنا حقا بحاجة إلى مخدر
307
00:23:46,717 --> 00:23:50,637
أخذ كل شيء مني و
لم أحصل على أي شيء طوال اليوم
308
00:23:51,513 --> 00:23:52,722
تعال
309
00:23:53,140 --> 00:23:54,683
هل لديك أي مخدر؟
أنا حقا أتألم
310
00:23:54,683 --> 00:23:56,476
مهلا ، دعنا ننظر في المطبخ
311
00:23:56,644 --> 00:23:58,562
ربما هناك بعض من المخدر
أو مسكنات تدمرك
312
00:23:58,562 --> 00:24:00,522
سيكون ذلك أكثر متعة ، هاه
313
00:24:00,522 --> 00:24:02,148
هذا كثيريا أيدي
أرجعهم مكانهم
314
00:24:02,149 --> 00:24:03,775
لا لا
توقف ، هذا كل شيء لدي
315
00:24:03,776 --> 00:24:05,277
خذ
316
00:24:05,277 --> 00:24:06,695
أفتح يدك
أعطني هذا
317
00:24:07,196 --> 00:24:08,739
لا أمي
أعطني اياه
318
00:24:08,739 --> 00:24:11,575
أمي أنا بحاجة إليه
توقف أعطني أياه
319
00:24:13,285 --> 00:24:14,536
أنظري من هنا يا أمي
320
00:24:28,092 --> 00:24:29,510
لا تأخذ جرعتي
321
00:24:29,510 --> 00:24:32,179
لا ، سأعطيه
أنا في حاجة إليه
322
00:24:32,179 --> 00:24:34,514
هذا كل ما لدي
أخرسو
323
00:24:34,515 --> 00:24:36,225
من الجيد أن أعود للمنزل
324
00:24:38,727 --> 00:24:40,645
مدمنة مثير للشفقة
325
00:24:46,485 --> 00:24:48,695
وقح
شقي
326
00:24:48,696 --> 00:24:49,655
أعطني اياه أنا في حاجة إليه
327
00:25:23,397 --> 00:25:25,107
التالى
328
00:25:25,107 --> 00:25:28,443
لا توجد سترات عصابة
أو الألوان المسموح بها في الحرم الجامعي
329
00:25:28,444 --> 00:25:31,029
لا يوجد نشاط جنسي
من أي نوع مسموح به
330
00:25:31,739 --> 00:25:34,283
مهلا ، تعتقد الفتيات الجميلة
أنها ذكية
331
00:25:36,243 --> 00:25:38,245
يا هذا
مرحبا صغيرتي
332
00:25:39,121 --> 00:25:40,372
أنتي ، أنتي ، أبنة المدير
333
00:25:40,998 --> 00:25:42,457
مهلا ، اللعنة ، حسنا
334
00:25:42,458 --> 00:25:44,501
أوه ، هذه اللغة سيئة
ماذا سيقول والدك
335
00:25:45,169 --> 00:25:46,879
هل تتركني وحدي؟
أتركك وحدك
336
00:25:47,212 --> 00:25:48,296
ماذا تفعل
337
00:25:48,881 --> 00:25:51,049
توقف ساعدوني
338
00:25:51,341 --> 00:25:52,759
ساعدوني
339
00:25:54,595 --> 00:25:56,096
لا
341
00:26:01,143 --> 00:26:02,519
مهلا ، أبق هنا
342
00:26:05,189 --> 00:26:06,732
أتركها
344
00:26:15,532 --> 00:26:17,367
هيا
أنهض يا رجل
345
00:26:17,367 --> 00:26:19,035
أهجم عليه
346
00:26:30,756 --> 00:26:32,340
تعال معي
347
00:26:36,637 --> 00:26:38,180
مهلا مهلا
348
00:26:39,681 --> 00:26:40,973
أنت تعرف شروط
الإفراج عنك
349
00:26:41,683 --> 00:26:43,518
لا مشاجرات من أي نوع
350
00:26:44,019 --> 00:26:45,729
الفتى بالمستشفى
351
00:26:45,729 --> 00:26:49,649
لقد حاول الفتي الاْعتداء علي
أبنتك
352
00:26:51,443 --> 00:26:53,611
أقدر ما حاولت القيام به
353
00:26:54,696 --> 00:26:56,656
لماذا لم تذهب
إلى المعلم ليقدم لك المساعدة وقتها
354
00:26:56,657 --> 00:26:57,949
هو
355
00:26:57,950 --> 00:26:59,868
لقد كاد أن يكسر ذراعي
356
00:27:00,869 --> 00:27:02,370
كان يجب أن تساعده
357
00:27:05,791 --> 00:27:08,376
ربما بالغت في رد الفعل سيد بريلز
358
00:27:13,048 --> 00:27:16,426
عندك حق
لن أضع هذا في سجلك
359
00:27:16,426 --> 00:27:17,677
لكن هذا هو التحذير الأخير
360
00:27:17,678 --> 00:27:18,595
أنت تفهم الأن
361
00:27:19,263 --> 00:27:20,931
نعم سيدي
362
00:27:21,306 --> 00:27:22,140
جيد
363
00:27:23,976 --> 00:27:26,311
حسناً ، أنا أفرج عنك
أرجع الي صفك
364
00:27:26,728 --> 00:27:27,562
الذي
365
00:27:28,313 --> 00:27:29,314
فيز إد ، على ما أعتقد
366
00:27:33,527 --> 00:27:36,154
شكرا لك
يمكنك الذهاب
367
00:27:37,906 --> 00:27:39,032
تعال يا فتى
368
00:27:39,199 --> 00:27:40,575
القليل من التمارين الرياضية ستجعلك جيدًا
369
00:27:49,501 --> 00:27:51,252
باقي واحدة
370
00:27:52,629 --> 00:27:53,630
هيا
371
00:27:56,967 --> 00:27:59,427
هذا سوف يحولك إلى مصارع
372
00:27:59,428 --> 00:28:01,721
المره القادمة
لن أتنازل عن 200 ضغطة
373
00:28:03,473 --> 00:28:04,932
فعلت أفضل ما يمكنني
376
00:28:11,148 --> 00:28:12,232
لا عليك
تعال ، موهوك
377
00:28:13,692 --> 00:28:14,526
ليس أنت
378
00:28:15,694 --> 00:28:17,070
أنت تبقى هنا
379
00:28:28,916 --> 00:28:31,752
ألم يخبرك أحد أنك في
موقف سيء
380
00:28:38,675 --> 00:28:40,218
هل تصارعت في السجن
381
00:28:40,427 --> 00:28:42,053
لا ليس أجباري علي
382
00:28:42,512 --> 00:28:43,721
أنا تصارعت في الخدمة
383
00:28:43,722 --> 00:28:45,473
آه أجل؟
أي جهه
384
00:28:46,767 --> 00:28:48,018
الجيش
385
00:28:49,228 --> 00:28:50,312
خدمات الجيش
386
00:28:51,438 --> 00:28:53,898
أكيد كنت تأخذ منشطات
387
00:28:54,399 --> 00:28:55,817
حتي تتحمل الضرب
388
00:29:04,493 --> 00:29:05,744
أبتعد عن طريقي ، أيها الأحمق
389
00:29:23,178 --> 00:29:26,389
أنا أعرف كيف أتعامل مع
أمثالك
390
00:29:35,607 --> 00:29:37,775
من الأفضل أن تكون حذراً
من الآن فصاعدا
391
00:29:41,488 --> 00:29:43,364
جسمك يساعدك لضربنا
392
00:29:45,826 --> 00:29:47,369
وتضربنا مثل الاطفال
393
00:29:53,750 --> 00:29:55,251
أبتعد عنه
394
00:30:14,187 --> 00:30:16,147
يا إلهي
رائعة حقا
395
00:30:16,148 --> 00:30:18,608
حركة رائعة
396
00:30:18,608 --> 00:30:20,651
كان هذا المستوى السابع
397
00:30:20,652 --> 00:30:23,321
قرار متعدد الأبعاد
398
00:30:23,322 --> 00:30:26,658
نظام المدرسون يتطور
399
00:30:26,658 --> 00:30:28,117
سيبدو عليهم أنهم ليسو
أليون
400
00:30:28,118 --> 00:30:29,661
قتل العدو
401
00:30:30,329 --> 00:30:31,913
أعني ، ألا تظن
أنه تمادي
402
00:30:32,122 --> 00:30:33,498
كان الصبي يحمل مسدسا
403
00:30:33,498 --> 00:30:34,832
و المدرس يحاول الدفاع عن نفسه
404
00:30:34,833 --> 00:30:36,876
البرنامج قد يتطور
أسرع مما كنا نظن
405
00:30:36,877 --> 00:30:39,212
أو أنهم يواجهون مشكلة في التصرف
بين الطلاب
406
00:30:39,421 --> 00:30:41,297
هم الآلات
407
00:30:41,298 --> 00:30:43,883
أنهم ينفذون أي شيء
يروه صحيح
408
00:30:44,426 --> 00:30:45,260
نأمل ذلك
409
00:30:47,346 --> 00:30:48,930
لا يوجد شيء
تقلق منه مارف
410
00:30:50,682 --> 00:30:51,849
أنهم أداة للتعلم
411
00:30:57,064 --> 00:30:59,107
ياألهي ، ماذا فعلو بك
412
00:30:59,107 --> 00:31:01,818
هل ضربوك
413
00:31:04,237 --> 00:31:05,363
أووه تعال
414
00:31:05,364 --> 00:31:08,033
أنا أريد فقط أن أشكرك
لمساعدتي هذا الصباح
415
00:31:08,033 --> 00:31:09,242
قولي ذلك لوالدك
416
00:31:10,660 --> 00:31:12,662
هل يمكنك
أن تفكري قليلاا
417
00:31:12,662 --> 00:31:15,122
رأيت واحد من أعز أصدقائي يموت
418
00:31:15,332 --> 00:31:17,042
لقد قام بسحب السلاح علي المعلم
419
00:31:17,334 --> 00:31:18,918
ماذا كان من المفترض أن يفعل
420
00:31:18,919 --> 00:31:20,378
كنت هناك
421
00:31:20,379 --> 00:31:22,172
صديقي كان في غير وعيه
و المدرس يعرف
422
00:31:22,172 --> 00:31:23,840
أن المسدس لا يوجد به طلقات
423
00:31:31,556 --> 00:31:35,518
دراسة التاريخ هي
ثروة للعالم
424
00:31:35,519 --> 00:31:39,189
لمعرفة تاريخ بلدك
425
00:31:39,189 --> 00:31:43,689
ولكن أيضا في دروس
يمكن استخلاصها منه
426
00:31:44,611 --> 00:31:46,988
لذلك دعونا نحول أنتباهنا
لمعرفة المزيد
427
00:32:08,301 --> 00:32:09,510
أنت متاخر
428
00:32:15,267 --> 00:32:17,269
أجلس
أجلس
430
00:32:25,485 --> 00:32:27,737
سوني رجاء أجلس
431
00:32:28,155 --> 00:32:29,489
رجاء
432
00:32:31,908 --> 00:32:33,284
هل حصلت على مذكرة
من المدير
433
00:32:35,328 --> 00:32:39,206
لا ، لكن سأكون سعيدًا لقضاء بعض الوقت
لاحصل على واحدة
434
00:32:48,383 --> 00:32:49,342
أحترس
436
00:33:15,660 --> 00:33:17,787
18385 خزنتك
437
00:33:19,039 --> 00:33:19,914
هذه هي
438
00:33:21,124 --> 00:33:22,834
أعتقد أن الخزانات ملكية خاصة
439
00:33:33,386 --> 00:33:35,971
المخدرات جريمة هالكه
440
00:33:36,473 --> 00:33:38,224
أنها استعمالي الشخصي
حصلت على أذن
441
00:33:38,642 --> 00:33:40,185
أعرف
442
00:33:45,565 --> 00:33:47,483
ليس بعد الآن يا بني
445
00:34:08,797 --> 00:34:10,590
أستدع دكتو فورست
بسرعة
446
00:34:10,840 --> 00:34:11,799
المعلم يقتله
448
00:34:30,318 --> 00:34:31,902
كما أتذكر
449
00:34:32,571 --> 00:34:36,408
كنا نتكلم
عن التاريخ
450
00:34:36,408 --> 00:34:39,661
و عظمته للعالم
451
00:34:39,661 --> 00:34:42,872
من جميع الإستراتيجيات التاريخية
452
00:34:43,415 --> 00:34:47,794
العثور علي نقطة ضعف العدو
ونهجم عليه
453
00:35:01,891 --> 00:35:03,684
هل هناك تفسير لما حدث
454
00:35:05,604 --> 00:35:07,689
ابتلاع 8000 ملليغرام
455
00:35:07,689 --> 00:35:09,607
سبب ما حدث له
456
00:35:10,483 --> 00:35:11,567
لقد تم كسر عنقه
457
00:35:11,860 --> 00:35:12,861
وفمه به مخدرات
458
00:35:13,653 --> 00:35:16,822
المخدرات مدمرة علي العقل
459
00:35:16,823 --> 00:35:19,075
سيد هاردين ، أنت من فعلت هذا به
460
00:35:19,534 --> 00:35:20,743
فقط للدفاع عن النفس
461
00:35:21,536 --> 00:35:23,829
كان الفاسق معه
سلاح خطير
462
00:35:24,414 --> 00:35:26,290
وكان خارج عن السيطرة
من المخدرات
463
00:35:26,958 --> 00:35:31,458
وكمية المخدرات التي تناولها
ترغمه علي فعل أشياء مخالفة
464
00:35:33,757 --> 00:35:35,383
السيد لانغفورد
465
00:35:35,383 --> 00:35:37,051
طاقم الأخبار هنا
466
00:35:37,052 --> 00:35:39,554
شكرا لك ، واندا
467
00:35:39,554 --> 00:35:40,888
سيكون عليك أن تقدم لي تقرير
468
00:35:41,556 --> 00:35:44,725
لدي بيانات أدلي بها
لتهدئة الناس
469
00:35:55,779 --> 00:35:56,905
دكتور فورست
470
00:35:59,699 --> 00:36:02,743
سنناقش هذا لاحقا لوحدك
471
00:36:02,744 --> 00:36:05,413
بالطبع
أي وقت تريده
474
00:36:24,307 --> 00:36:25,433
مرحبا والدي
475
00:36:25,850 --> 00:36:27,101
مرحبا عزيزتي
ما الذي تفعلينه هنا
476
00:36:29,354 --> 00:36:32,190
أه كودي أراد نأتي
للتحدث معك
478
00:36:33,191 --> 00:36:34,692
يعتقد أن السيد هاردين
479
00:36:34,693 --> 00:36:36,903
قد تسبب في موت سوني
480
00:36:36,903 --> 00:36:39,322
هل هو
481
00:36:39,322 --> 00:36:41,324
هذا الولد متشرد
كان لديه مشكلة بالمخدرات
482
00:36:41,324 --> 00:36:42,533
مات من جرعة زائدة
483
00:36:42,742 --> 00:36:44,160
الآن ، من المهم جدا بالنسبة لي
484
00:36:44,160 --> 00:36:46,120
أن لا تتدخلي في مثل
هذه الاشياء
485
00:36:46,121 --> 00:36:47,330
عليك ان تهتمي بنفسك
486
00:36:47,330 --> 00:36:49,415
أنتي فقط
487
00:36:50,083 --> 00:36:52,752
عفوا ، السيد لانغفورد
لكن طاقم الأخبار ينتظرك كثيرا
488
00:36:53,044 --> 00:36:54,170
عندك حق ، واندا
سأكون جاهزا حالاا
489
00:36:54,379 --> 00:36:55,296
يجب أن أذهب
حسنا
490
00:36:55,296 --> 00:36:56,839
سوف أراك لاحقا
491
00:36:56,840 --> 00:36:57,882
حسنا ، أراك علي العشاء
492
00:37:04,222 --> 00:37:06,098
أنا متاسف لجعلكم تنتظرون
493
00:37:06,099 --> 00:37:08,059
مايلز لانغفورد
تعالو إلى مكتبي
494
00:37:08,059 --> 00:37:09,310
شكرا لكم
495
00:37:12,063 --> 00:37:14,148
ليس لهم ذنب
أتري
496
00:37:14,149 --> 00:37:17,110
كل ما أراه هو أن والدك لا يفعل
أي شيء لمعرفة عن الحقيقة
497
00:37:17,777 --> 00:37:20,404
و الحقيقة هو أن هؤلاء المعلمين
يقتلون الطلاب ، كريستي
498
00:37:20,405 --> 00:37:22,907
لديك فقط مشكلة
ما في رأسك
499
00:37:24,200 --> 00:37:26,660
ياألهي ، أنت حقاً
ابنة المدير
500
00:37:27,871 --> 00:37:29,455
أنهم بدأو
بهذه المهزلة
501
00:37:29,456 --> 00:37:30,665
سترى ما يجري
502
00:37:30,665 --> 00:37:35,165
مهلا ، أنا لا يجب أن أستمع لكلامك
عن الطلاب مدمني المخدرات
504
00:38:02,530 --> 00:38:04,448
ماذا بك
505
00:38:04,449 --> 00:38:06,409
خذ واحدا أخر
حتي تشعر بتحسن
506
00:38:06,743 --> 00:38:10,163
كل ما أردت هو مكان آمن
لهؤلاء الأطفال ليتعلموا
507
00:38:10,163 --> 00:38:12,331
مهلاا
الأنضباط للطلاب
508
00:38:12,332 --> 00:38:14,667
والأمن للمدرسة
509
00:38:15,335 --> 00:38:16,878
يتم ضرب الطلاب
عن مخالفات بسيطة
510
00:38:17,128 --> 00:38:18,754
أثنان ماتوا بالفعل
511
00:38:22,550 --> 00:38:24,134
أخبرني
512
00:38:25,053 --> 00:38:26,471
كيف لي أن أعيش مع ذلك
513
00:38:27,138 --> 00:38:28,514
أستطيع أن أقول لك شيئا واحدا
514
00:38:28,515 --> 00:38:31,392
أنت اليوم
شاركت في التستر علي
515
00:38:31,601 --> 00:38:33,185
وفاة طالب مدمن للمخدرات
516
00:38:35,396 --> 00:38:37,272
بنفسك
517
00:38:37,273 --> 00:38:41,235
أقترح أن عليك
ترك هذا البرنامج يدير مساره
518
00:38:42,153 --> 00:38:44,738
قريبا كل مدرسة في البلد
519
00:38:44,739 --> 00:38:47,783
سوف يكون عندها
مشاكل الانضباط الخاصة بها
520
00:38:48,201 --> 00:38:50,494
و هذا المشروع يمكن أن يكون
حالة مربحة للغاية
521
00:38:50,495 --> 00:38:52,705
مربحة؟
لمن
522
00:38:52,705 --> 00:38:54,581
لي
523
00:38:54,582 --> 00:38:56,625
أو ، يجب أن أقول ، لي و لك
524
00:38:57,544 --> 00:38:59,504
لكن لا تقلق
525
00:38:59,504 --> 00:39:01,797
سوف تكون مدير
يحصل على كل المجد
526
00:39:01,798 --> 00:39:04,801
الشهرة و مال
527
00:39:26,197 --> 00:39:27,114
ليس أنت يا كودي
530
00:40:10,199 --> 00:40:12,034
خذ أخيك
أيها السيد
531
00:40:13,912 --> 00:40:15,330
أفهم حفلاتكم صعبة
532
00:40:17,248 --> 00:40:19,208
أنا قلبي أسود مثلك ، كودي
533
00:40:19,792 --> 00:40:21,543
بصدق
534
00:40:22,712 --> 00:40:25,047
أتمني ذلك اخي
مهلا
535
00:40:25,423 --> 00:40:26,465
مهلا ، كودي
536
00:40:26,883 --> 00:40:28,926
نحن نرقص في هذه الليلة
على موت سوني
537
00:40:32,847 --> 00:40:33,973
هل سمعتم كيف حدث ذلك
538
00:40:34,390 --> 00:40:37,101
نعم ، لقد أصبح مهملاً قليلاً
ويثير المشاكل
539
00:40:38,102 --> 00:40:40,145
هل تصدق كل شيء
يقولون لك في المدرسة
540
00:40:40,647 --> 00:40:41,481
بألتاكيد
541
00:40:41,940 --> 00:40:43,858
نحن جميعا نريد المضي قدما ، كودي
542
00:40:45,401 --> 00:40:49,571
أعتقد أن مدرس التاريخ
السيد هاردين قد قتل سوني
543
00:40:49,572 --> 00:40:51,448
لماذا؟
لأنه لم يقم بواجبه
544
00:40:52,909 --> 00:40:57,409
يا رجل ، أنت مليئ جداً
بالقذارة
545
00:41:00,166 --> 00:41:03,252
لقد أصبحت تهتم بلون عينيك
546
00:41:03,503 --> 00:41:05,630
يجب أن تهتم بهم جيدا
547
00:41:06,172 --> 00:41:07,131
أنت تعرف ماذا أعتقد
548
00:41:07,924 --> 00:41:10,092
أعتقد أن الوقت قد حان
لنقتلهم
549
00:41:10,093 --> 00:41:11,594
ويتم التخلص منهم من طرف
العصابة
550
00:41:14,472 --> 00:41:15,806
بشكل رسمي
551
00:41:15,974 --> 00:41:18,309
هل تقدر ان تفعل ذلك
552
00:41:19,644 --> 00:41:22,271
أسمع يا فتى
أنت واحد منا
553
00:41:22,271 --> 00:41:24,439
أنت لست واحدًا منه
554
00:41:25,775 --> 00:41:29,570
صح
555
00:41:29,570 --> 00:41:30,946
اقتله
556
00:41:41,916 --> 00:41:44,752
أي طالب
يرغب في رفع تهم جنائية
557
00:41:44,752 --> 00:41:49,252
ضد طالب آخر
يتوجه الي مكتب السيد لانغفورد
558
00:41:49,257 --> 00:41:52,051
بين الساعة 1:00 و 2:00 يوميا
559
00:41:52,719 --> 00:41:53,928
كيف حالكم يا رفاق
560
00:41:58,349 --> 00:41:59,183
مرحبا
561
00:42:01,227 --> 00:42:02,937
آسف على يوم أمس
562
00:42:07,525 --> 00:42:09,401
يألهي ، كودي
ماذا حدث لك
563
00:42:09,777 --> 00:42:11,111
لا شيئ
564
00:42:11,112 --> 00:42:13,322
لقد تعاركت مع فريق القلوب السوداء
حفلة صغيرة
565
00:42:13,322 --> 00:42:15,866
كريستي ، اسمعي ، والدك يكذب
566
00:42:15,867 --> 00:42:17,326
ربما لا يعرف
ماذا يحدث هنا
567
00:42:17,326 --> 00:42:18,618
لكن يمكنك إقناعه
568
00:42:18,619 --> 00:42:20,621
أنا لست مقتنعا
569
00:42:20,621 --> 00:42:22,331
حسنا ، ماذا لو استطعت أن أثبت لك
570
00:42:22,331 --> 00:42:25,292
هاردين و بريلز
يقتلون الناس
571
00:42:25,293 --> 00:42:27,837
أوه ، الآن أنت تفكر
أشكرك على ذلك
572
00:42:27,837 --> 00:42:30,005
كودي ، ماذا كنت تفعل في الحفلة
573
00:42:30,006 --> 00:42:33,384
أعني ، هؤلاء المعلمين ، قد يكونون أشرار
وقد يكونو صارمين
574
00:42:33,551 --> 00:42:35,553
لكنهم لا يريدون
قتل الناس
575
00:42:35,720 --> 00:42:37,346
تعال معي
إلى منزل هاردين ، حسنًا
576
00:42:38,056 --> 00:42:40,099
رأيت مع سوني
الصليب بالأمس
577
00:42:40,308 --> 00:42:42,560
إذا تمكنت من العثور عليه
الآن
578
00:42:42,560 --> 00:42:44,019
تعني أخذه منه
579
00:42:45,146 --> 00:42:46,814
نعم ، أخذه منه
580
00:42:54,489 --> 00:42:55,990
ضعي يدك أسفل ظهري
من بنطالي
581
00:42:55,990 --> 00:42:57,282
ماذا
582
00:42:57,283 --> 00:42:59,159
هيا ، لا أقصد
583
00:42:59,744 --> 00:43:01,495
ما هذا
584
00:43:01,496 --> 00:43:03,247
دفتر العناوين بالكلية
585
00:43:03,247 --> 00:43:05,832
كودي ، كيف حصلت على هذا
586
00:43:05,833 --> 00:43:08,377
فقط واحده
من أعمالي الإجرامية المخادعة
587
00:43:08,377 --> 00:43:10,128
ابحثي عن عنوان هاردين
588
00:43:11,339 --> 00:43:12,631
و تحققي من بريلز
589
00:43:14,217 --> 00:43:15,509
هذا غريب حقا
590
00:43:16,469 --> 00:43:18,095
هاردين وبريلز
591
00:43:18,096 --> 00:43:19,806
لديهم نفس العنوان
592
00:43:19,806 --> 00:43:23,142
بلى؟
انتظر لحظة
593
00:43:23,142 --> 00:43:25,352
تعيش السيدة كونورز هناك أيضًا
594
00:43:27,522 --> 00:43:28,481
حفلة
595
00:43:34,987 --> 00:43:36,196
هذه هي
596
00:43:38,574 --> 00:43:40,325
لذا ، ماذا لو كان شخص ما
ينظر من الشباك
597
00:43:40,535 --> 00:43:42,578
فقط تصرفي وكأنك أنت تسكنين هنا
598
00:43:43,538 --> 00:43:44,747
فقط تظاهري
599
00:44:07,311 --> 00:44:10,105
حسنا ، صليب سوني
كان على سلسلة من الذهب
600
00:44:13,192 --> 00:44:16,195
آمل أن نتمكن من العثور عليه
وسط كل هذه الفوضى
601
00:44:29,333 --> 00:44:31,043
ما هذه مأكولات خالية من الدهون
602
00:44:31,043 --> 00:44:33,712
لا أعرف
زيت ماكينات
603
00:44:34,505 --> 00:44:35,589
ما هذا
605
00:44:53,399 --> 00:44:55,067
انها خالية
607
00:45:03,367 --> 00:45:05,744
أعتقد أن هذه غرفة السيدة كونور
608
00:45:06,037 --> 00:45:08,372
ما لم يكن هؤلاء الرجال
أغرب مما تظن
609
00:45:09,707 --> 00:45:11,208
بالتأكيد السيدة كونورز
610
00:45:11,918 --> 00:45:14,503
لم أكن أفضل الكيمياء
غرفتها ، كودي
611
00:45:14,503 --> 00:45:17,088
غريبة
علي معيشة أمراة
612
00:45:17,089 --> 00:45:19,800
أعني
بها حمالة صدر واحدة
613
00:45:19,800 --> 00:45:21,426
ولا تشتري ملابس لها
614
00:45:21,427 --> 00:45:22,761
حتي تكون
615
00:45:23,221 --> 00:45:25,640
أمرأة جيدا
يجب ان يكون لديها
616
00:45:25,640 --> 00:45:28,059
الكثير من الأشياء الشخصية
617
00:45:28,601 --> 00:45:30,603
نحن نتحدث عن
مدرسة كيمياء
618
00:45:31,896 --> 00:45:33,022
نعم ، لكنها لا تزال امرأة
619
00:45:45,201 --> 00:45:46,785
آه أجل أنظري
620
00:45:46,994 --> 00:45:48,996
أمه أعطته هذا
لن يتخلى عنها أبداً
621
00:46:01,509 --> 00:46:02,593
اللعنة ، تعالي
622
00:46:17,024 --> 00:46:18,608
أه ، لقد تم غزونا
623
00:46:19,110 --> 00:46:19,944
أجري أهربي
624
00:46:22,029 --> 00:46:25,574
أحترام الملكية الخاصة
هو أساس مجتمع حر
625
00:46:26,242 --> 00:46:28,869
حسنا ، أفضل دفاع
هي المعاقبة الفورية
626
00:46:33,582 --> 00:46:35,417
أنها أبنة المدير
627
00:46:36,127 --> 00:46:37,753
يجب تنبيه أباها
628
00:46:37,753 --> 00:46:39,880
ليتحكم في أنضباطها
629
00:46:40,131 --> 00:46:42,299
ولكن الآن دعونا نحاسبهم
علي دخول ممتلكات الغير
632
00:47:08,034 --> 00:47:09,326
أنزلي و أهربي بسرعة
633
00:47:27,553 --> 00:47:31,098
أحذر تقاطع الشوارع
634
00:47:32,725 --> 00:47:34,059
تجاوزت حدود السرعة
635
00:47:34,352 --> 00:47:37,480
لا أرتدي خوذة
أو أستخدام إشارات يدوية مناسبة
636
00:47:37,772 --> 00:47:39,148
حان الوقت لأمساك الفتي
637
00:48:33,035 --> 00:48:33,869
أنا أكره الماء
638
00:48:34,745 --> 00:48:36,204
يوم جميل للغوص
640
00:49:29,008 --> 00:49:30,009
عيد ميلاد سعيد
641
00:49:30,801 --> 00:49:32,219
عيد ميلادي كان قبل ثلاثة أشهر
642
00:49:33,471 --> 00:49:35,014
أعرف
643
00:49:35,014 --> 00:49:36,015
أنا أسف لقد فاتني
644
00:49:38,893 --> 00:49:39,810
حسنا
645
00:49:42,688 --> 00:49:43,814
نسيت أمي أن تدفع الفاتورة
646
00:49:46,984 --> 00:49:48,276
من تريد أن تتصل به
647
00:49:49,653 --> 00:49:50,695
كريستي
648
00:49:50,696 --> 00:49:52,489
أبنة الرئيس
649
00:49:52,490 --> 00:49:55,326
يا رجل ،أنت لا تفكر في نفسك
650
00:49:57,119 --> 00:49:58,662
ليس لدي أي شيء يدعو للقلق
651
00:50:00,289 --> 00:50:01,206
أنت تريد أن تطلق النار على بعض الأطواق
652
00:50:01,957 --> 00:50:03,708
إذا كنت متأكدًا من أنه لن يفسد مزاجك
653
00:50:06,045 --> 00:50:08,797
يبدو أننا سنضطر إلى ذلك
الاستيلاء على سيارة جديدة
654
00:50:11,300 --> 00:50:12,301
ماذا عن الولد
655
00:50:13,886 --> 00:50:16,930
هذا الولد اصبح
مشكلة أكثر إثارة للأهتمام
656
00:50:17,556 --> 00:50:19,432
أستطيع الاعتناء به الآن
657
00:50:19,433 --> 00:50:20,809
لا ، لا
658
00:50:20,809 --> 00:50:24,604
الهجمات الفردية غير فعالة للغاية
لأغراضنا الآن
659
00:50:24,605 --> 00:50:26,523
نحن بحاجة إلى استراتيجية جديدة
660
00:50:26,524 --> 00:50:28,275
مثل؟
مثل
661
00:50:30,277 --> 00:50:31,528
لعبة صغيرة
662
00:50:33,280 --> 00:50:35,657
لعبة حرب ، إذا صح التعبير
663
00:50:40,496 --> 00:50:42,623
بلى
أخي ، الملاك ، الملاك
664
00:50:42,623 --> 00:50:44,583
بلى
665
00:50:45,167 --> 00:50:47,377
حامل الفوز
من منطقة النار الحرة
666
00:50:48,671 --> 00:50:49,963
أين
هل كنت ذاهب
667
00:50:49,964 --> 00:50:51,006
واجب منزلي
668
00:50:51,549 --> 00:50:53,217
أنضم لي ، يمكن أن تكون ممتعة
669
00:50:55,010 --> 00:50:57,429
إذا لم تكن أخي
670
00:50:57,429 --> 00:50:59,764
كنت أقول أنك
صعب معي
671
00:51:01,642 --> 00:51:03,143
بخلاف ذلك
أنت تحبني صحيح
672
00:51:06,438 --> 00:51:07,856
صح
673
00:51:08,899 --> 00:51:10,066
كذلك انا
674
00:51:10,442 --> 00:51:14,942
الملاك ، الملاك ، الملاك
الملاك ، الملاك
675
00:51:32,590 --> 00:51:35,092
ألوان العصابات
ممنوع منعا باتا
676
00:51:38,929 --> 00:51:40,013
ماذا تريد
677
00:51:40,848 --> 00:51:42,307
نريد أن نعلمك
678
00:51:42,766 --> 00:51:44,601
أنك في مشاعب قبيح
679
00:51:45,144 --> 00:51:47,521
منغمس في سلوك العصابات
680
00:51:52,860 --> 00:51:54,403
أريد ان أركل موأخرته
681
00:51:57,031 --> 00:51:58,782
نحن قادمون
أليك يا فتى
682
00:51:58,782 --> 00:52:00,784
لا
683
00:52:06,081 --> 00:52:09,125
ساعدوني
684
00:52:09,126 --> 00:52:10,085
ساعدوني
685
00:52:11,503 --> 00:52:12,795
ساعدوني
686
00:52:14,256 --> 00:52:15,423
ساعدوني
687
00:52:19,470 --> 00:52:21,305
ماذا تريديون؟
من أنتي
688
00:52:24,099 --> 00:52:26,559
لا
ساعدوني
689
00:52:27,394 --> 00:52:28,853
ساعدوني
690
00:52:30,564 --> 00:52:31,481
لا
691
00:52:32,524 --> 00:52:33,650
ماذا
692
00:52:37,196 --> 00:52:38,614
أبتعد عني
693
00:52:42,910 --> 00:52:44,369
أعتقد أنه دوري
694
00:52:44,536 --> 00:52:45,537
أسف
695
00:52:53,003 --> 00:52:55,755
هل هذه بيتزا جاهزة؟
696
00:52:56,215 --> 00:52:59,009
مهلا ، أذهبي الي الجحيم
بعيدا عن سيارتي
697
00:52:59,009 --> 00:53:00,385
اللعنة
698
00:53:00,386 --> 00:53:02,054
هل تأخرت عن المدرسة الليلية يا عاهرة؟
699
00:53:03,389 --> 00:53:05,265
لنذهب يا رجل البيتزا
700
00:53:16,026 --> 00:53:17,360
أنا جائع
701
00:53:19,363 --> 00:53:20,655
لماذا هذا المغفل يا رجل
702
00:53:20,656 --> 00:53:22,199
انه كالطفل
في محاولة للعثور على غذاوء
703
00:53:38,966 --> 00:53:40,592
أعطوه بعض الماء عليكم اللعنة
704
00:53:41,760 --> 00:53:44,429
جيدا
المرحلة الأولى كاملة
705
00:54:18,714 --> 00:54:20,590
اتركه
هو أخوه
706
00:54:20,591 --> 00:54:21,800
اتركه لوحده
707
00:54:21,800 --> 00:54:22,634
يا إلهي
708
00:54:25,721 --> 00:54:26,555
إنه يحتاج إلى مساعدة
709
00:54:31,310 --> 00:54:32,728
أوه ، ملاك
710
00:54:33,729 --> 00:54:34,980
هيا
711
00:54:39,067 --> 00:54:41,069
أحصلو على بطانية
شخص ما يحصل على بطانية
712
00:54:41,069 --> 00:54:42,403
شخص ما يحصل على بطانية
713
00:54:45,532 --> 00:54:47,617
أبناء العاهرة
عليك اللعنة
714
00:54:47,868 --> 00:54:49,703
اللعنة ، تحقق من ذلك
715
00:54:49,703 --> 00:54:51,287
تحقق من ذلك
716
00:54:51,288 --> 00:54:53,248
الحرب بدأت لقد قتلوني
717
00:54:53,248 --> 00:54:54,707
اللعنة يا رجل
718
00:54:55,042 --> 00:54:58,045
أريدهم جميعا
هيكتور و أتباعه
719
00:54:59,922 --> 00:55:01,173
دعونا ننتقم
720
00:55:01,173 --> 00:55:02,841
دعونا ننتقم الآن
721
00:55:07,262 --> 00:55:08,805
أبحث جيدا
نعم ، تحقق من تسعة مرة أخرى
722
00:55:08,806 --> 00:55:10,641
ماذا عن فورست؟
انه في طريقه
723
00:55:11,433 --> 00:55:12,892
لماذا الذعر يا سادة
724
00:55:14,436 --> 00:55:16,438
المدرسون يتهورون
في غرفهم يا سيدي
725
00:55:16,438 --> 00:55:17,939
لا يمكن مراقبتهم
726
00:55:19,650 --> 00:55:21,151
لا يوجد شيء
للقلق ، مارفن
727
00:55:21,610 --> 00:55:24,321
لقد أتخذوا القرار
لجعل الاستقرار ناجح
728
00:55:24,905 --> 00:55:27,616
لكن من المفترض أن يفعلوا
ما طلب منهم لا شيء آخر
729
00:55:27,991 --> 00:55:30,159
أنهم يفعلون ما يرونه صحيح
730
00:55:30,619 --> 00:55:33,538
اعثر عليهم وإغلاقهم
731
00:55:33,956 --> 00:55:35,916
يجب برمجاتهم صحيح
دكتور فورست
732
00:55:35,916 --> 00:55:38,460
لا يوجد شيء من هذا القبيل
أنهم أليون غير مستقرين
733
00:55:38,919 --> 00:55:42,464
و الالتزام بكافائتهم مستقر تماما
734
00:55:42,464 --> 00:55:44,549
لا أريد أخراجهم
من المدرسة الان
735
00:55:44,550 --> 00:55:46,510
وهذا أمر
هل تفهم
736
00:55:47,427 --> 00:55:50,513
لقد أوشكت على أكتمال تزويدهم
بكرس عاطفي لأوضاع الطلبة
737
00:55:51,014 --> 00:55:52,432
الأسوأ يا سيدي
738
00:55:52,599 --> 00:55:55,184
التوجيهات التعليمية
لا يلتزمون بها
739
00:55:55,185 --> 00:55:57,854
وبدأو
بتطبيق نظام شرس مع الطلبة
740
00:55:58,355 --> 00:56:01,024
أنت تقلق كثيرا
لكن معك حق
741
00:56:36,143 --> 00:56:37,561
حسنًا أنتشروا
742
00:56:38,061 --> 00:56:39,270
حتي بعضنا البعض
743
00:56:44,902 --> 00:56:46,987
قتلة
قتلة
744
00:57:22,356 --> 00:57:23,565
تحركو تحركو
745
00:57:28,153 --> 00:57:30,196
ينبغي أن نستخدم الذكاء
لتحقيق أهدافنا
746
00:57:30,489 --> 00:57:32,115
الموت للمعارض
747
00:57:32,115 --> 00:57:33,491
إبادة العدو
748
00:57:33,492 --> 00:57:34,826
على وجه التحديد
749
00:57:34,826 --> 00:57:36,953
كونورز و أنا
نهجم علي الفريق الأول
750
00:57:36,954 --> 00:57:38,872
بريلز ، أقتل
أقتل فريق القلوب السوداء
751
00:57:39,456 --> 00:57:40,790
لا تأخذ أي سجناء
752
00:58:06,108 --> 00:58:07,943
هيا
753
00:58:12,906 --> 00:58:14,324
أطلقو النار من حولهم
755
00:59:05,292 --> 00:59:06,960
حسنا يجب قتلهم جميعا
بلا رحمة
756
00:59:06,960 --> 00:59:08,628
هيا بنا نذهب
تحرك
757
00:59:21,933 --> 00:59:23,476
اللعنة
حسنا
758
00:59:27,647 --> 00:59:28,939
نعم دعنا نذهب
759
00:59:37,199 --> 00:59:38,033
هاهم قد جاءوا
760
01:01:11,418 --> 01:01:12,752
هاي هيكتور
761
01:01:38,445 --> 01:01:39,612
لف من الاتجاه الآخر
762
01:01:39,613 --> 01:01:40,447
سأحضرهم
764
01:01:53,043 --> 01:01:54,127
أنت التالي مستر كودي
765
01:01:58,548 --> 01:02:03,048
أنت تجعلني غاضب جداً يا كودي
766
01:02:03,887 --> 01:02:04,762
ما أنت
767
01:02:22,197 --> 01:02:24,073
أركبو الدرجات البخارية
768
01:02:28,703 --> 01:02:29,912
كودي ومن معه هربو
769
01:02:30,372 --> 01:02:32,749
هذا يعني ان العملية
فشلت
770
01:02:32,749 --> 01:02:34,417
لا لا
771
01:02:34,417 --> 01:02:36,419
لا ، الاستراتيجية سليمة
772
01:02:38,296 --> 01:02:39,714
سنجعله يأتي إلينا
773
01:02:51,226 --> 01:02:54,229
هل أي شخص آخر
يريد التداوي
774
01:02:54,229 --> 01:02:55,772
و بعدها نقتحم عليهم
776
01:02:57,565 --> 01:02:59,024
أريد الامساك
777
01:02:59,025 --> 01:03:00,401
بمستر هاردين
778
01:03:01,069 --> 01:03:03,071
أترك المعلمون
779
01:03:03,071 --> 01:03:05,490
الفريق الثاني هم من
قتلوا أخاك
780
01:03:05,824 --> 01:03:07,200
هل رأيت ما فعلوه
781
01:03:07,409 --> 01:03:11,162
لقد رأيت مستر هاردين
في المعركة
782
01:03:11,162 --> 01:03:13,831
لماذا المعلمون
يريدون ان يتدخلو
783
01:03:13,832 --> 01:03:15,708
في حرب بيننا
784
01:03:17,127 --> 01:03:18,586
يا ليتني أعرف
785
01:03:35,979 --> 01:03:37,730
كودي
786
01:03:37,731 --> 01:03:39,941
كريستي ، هؤلاء المدرسون
787
01:03:39,941 --> 01:03:41,567
يتبعوننا
788
01:03:41,568 --> 01:03:43,111
بالطبع
أنا لا أعرف ما هم بحق الجحيم
789
01:03:43,111 --> 01:03:44,445
بالطبع أنهم يبحثون عنا
790
01:03:45,030 --> 01:03:46,364
يعرفون أننا اقتحمنا منزلهم
791
01:03:46,364 --> 01:03:47,490
أستمعي لي
792
01:03:47,699 --> 01:03:49,701
لقد تعاركنا فيما بيننا
793
01:03:49,701 --> 01:03:51,577
ورايت هاردين في المعركة
794
01:03:51,578 --> 01:03:53,621
أنا أطلقت النار عليه
لم ينزف حتى
795
01:03:54,497 --> 01:03:55,623
هل أنت متأكدة من هذا
796
01:03:56,082 --> 01:03:58,334
نعم ، أنا متأكد من هذا
797
01:03:58,335 --> 01:04:01,087
انهم أسوأ من
أن يكونوا بشر
798
01:04:01,880 --> 01:04:03,381
أنهم يعلمون في مدرستنا ، كريستي
799
01:04:03,381 --> 01:04:04,673
يجب أن نفعل شيئًا
800
01:04:04,674 --> 01:04:07,426
كما قلت لك
لا تضعني معكم
801
01:04:07,427 --> 01:04:09,262
هم بداو في محاربتك فعلاا
802
01:04:09,262 --> 01:04:12,014
والدي تلقي مكالمة من مستر هاردين
حول وجودنا هناك
803
01:04:12,015 --> 01:04:14,017
أنه كثيرا مايراني معك
804
01:04:14,017 --> 01:04:17,645
سأعود إلى نيكسون
وستعود إلى السجن
805
01:04:18,063 --> 01:04:19,064
هذا هراء
806
01:04:30,700 --> 01:04:33,035
أنت تعرف القانون
لديك الحرية الكاملة لكن
807
01:04:33,036 --> 01:04:34,662
هذا لا يعطيك
رخصة للقتل
808
01:04:34,871 --> 01:04:37,331
مايلز ، قمت بتقديم التماس
لمدرسة كنيدي الثانوية
809
01:04:37,332 --> 01:04:40,293
لتقديم المدرسون
في التعليم التأديبي
810
01:04:40,710 --> 01:04:43,337
نعم ، لكن ليس لأستخدام مدرستي
كمنطقة حرب
811
01:04:43,338 --> 01:04:45,048
كان لدينا منتج جديد في السوق
812
01:04:45,048 --> 01:04:46,966
وكان هذا مكانا مثاليا
لاختباره فيه
813
01:04:46,966 --> 01:04:50,010
نعم ، ولكن من المفترض أن هذه
لتثقيف الطلاب
814
01:04:50,011 --> 01:04:52,430
وليس معركة للقتل
815
01:04:53,014 --> 01:04:54,181
أنهم نماذج جديدة
816
01:04:54,182 --> 01:04:55,683
وضعت ليتم شحنها
إلى أمريكا الوسطى
817
01:04:55,683 --> 01:04:57,017
لحرب 10 سنوات
818
01:04:57,018 --> 01:04:59,812
حتي أرسلت الينا للمشاكل التي بمدارسنا
819
01:05:00,105 --> 01:05:01,981
وهم الان
مشكلة صغيرة في مدارسنا
820
01:05:01,981 --> 01:05:03,524
قلت لا مشكلة
821
01:05:03,525 --> 01:05:05,485
كل ما يتعين علينا القيام به
خلط
822
01:05:05,485 --> 01:05:07,987
نموذج أساسي
مع نموذج ألي
823
01:05:08,154 --> 01:05:09,446
لتوفير نتائج رائعة
824
01:05:09,447 --> 01:05:10,865
يجب أن تكون رأيت
تلك المتسكعون في الشوارع
825
01:05:10,865 --> 01:05:12,449
يتعاملون بلا رحمة
826
01:05:12,450 --> 01:05:15,077
والآن لدينا عقد عسكري
يستحق المليارات
827
01:05:15,995 --> 01:05:17,121
أنا أرى
828
01:05:18,081 --> 01:05:21,000
لذلك كانوا يشنون الحرب
مع طلابي
829
01:05:21,000 --> 01:05:23,043
أليس هذا ما يفعله جميع المعلمين
830
01:05:23,044 --> 01:05:25,129
لكنهم
لا يقتصرون علي القتال
831
01:05:25,130 --> 01:05:25,964
أنهم يفوزن
832
01:05:26,506 --> 01:05:28,466
مهما حدث
في التعليم
833
01:05:28,466 --> 01:05:30,009
يمكن للطلاب التعلم
أذا كانوا يريدون
834
01:05:30,009 --> 01:05:31,593
لديهم بساطة لجعل
الأختيار صحيح
835
01:05:31,594 --> 01:05:33,762
بالتأكيد
تعلم أو تقتل
836
01:05:37,350 --> 01:05:38,684
أريدك ان توقفهم
837
01:05:40,353 --> 01:05:41,812
أريد إنهاء هذا البرنامج
838
01:05:42,730 --> 01:05:45,899
أخشى أن هذا هو الخبر السيئ
839
01:05:47,777 --> 01:05:51,614
بمجرد تشغيل هذا البرنامج
وقد تم تنفيذه
840
01:05:51,614 --> 01:05:53,866
أخشى أنه لا يمكن إيقافه
841
01:05:53,867 --> 01:05:57,161
أي مناقشة
نقتل العدو
842
01:05:59,080 --> 01:06:00,414
ماذا ماذا
844
01:06:15,013 --> 01:06:16,764
الو
845
01:06:18,349 --> 01:06:20,434
أه نعم
أعرف
846
01:06:23,229 --> 01:06:24,730
أوه ، سأكون هناك ، كودي
847
01:06:26,357 --> 01:06:27,983
لا تقلق
يا صغير
848
01:06:29,360 --> 01:06:30,694
سأكون هناك
849
01:06:32,697 --> 01:06:33,823
ما هذا يا رجل
850
01:06:36,493 --> 01:06:40,705
أتذكر الطريقة الوحيدة
في المدرسة من خللها أمسك كودي
851
01:06:40,705 --> 01:06:42,790
كنت أريد قتله بالمخدرات
852
01:06:43,333 --> 01:06:46,127
الآن يريد أن يموت هناك
ماذا يحدث هنا
853
01:06:47,670 --> 01:06:48,921
أتصل بي
854
01:06:51,049 --> 01:06:53,468
واحد ضد واحد
أنت تثق به
855
01:06:54,260 --> 01:06:57,513
أريد ان امتص دمه
857
01:07:08,775 --> 01:07:09,817
والدي
858
01:07:10,360 --> 01:07:11,778
هل هذا أنت
859
01:07:17,617 --> 01:07:18,951
والدي
860
01:07:20,203 --> 01:07:21,370
مرحبا
861
01:07:23,665 --> 01:07:25,083
إنه ليس أبي عزيزتي
862
01:07:26,751 --> 01:07:28,461
ماذا تفعلين هنا
863
01:07:28,461 --> 01:07:30,421
انها 10 مساء
864
01:07:30,672 --> 01:07:32,590
هل تعرفي
أين هو صديقك
865
01:07:33,132 --> 01:07:34,466
أين أبي
866
01:07:42,684 --> 01:07:45,144
أتصلي بكودي أجعليه يأتي
867
01:07:45,520 --> 01:07:47,647
أو والدك يموت
868
01:07:48,064 --> 01:07:49,523
هل تفهمي؟
هاه
870
01:07:53,820 --> 01:07:54,904
ألو
871
01:07:56,072 --> 01:07:57,031
يا رجل
872
01:07:57,407 --> 01:07:58,866
أنها فتاتك
تتسبب لنا في المتاعب دائما
873
01:07:58,866 --> 01:07:59,825
كريستي
874
01:08:00,410 --> 01:08:02,829
لقد امسكت حبيبتك
875
01:08:03,705 --> 01:08:07,417
وإذا كنت تريد ها تعال
لرؤيتها
876
01:08:07,417 --> 01:08:10,837
تعال الي المدرسة بعد ساعة
877
01:08:11,254 --> 01:08:14,924
إذا لم تفعل ، فأنها لي
878
01:08:21,014 --> 01:08:22,140
أنهم اخذوها و ميعادي مع هيكتور
879
01:08:22,140 --> 01:08:23,683
بلغه أني ذاهب
لأنقذها في المدرسة
880
01:08:23,683 --> 01:08:26,060
هذا جيد ، هذا جيد
هذا يعني أننا قادمون معك
881
01:08:26,060 --> 01:08:28,145
حسنا
دعنا نذهب
882
01:08:28,146 --> 01:08:30,606
من الممكن ننتظر هيكتور
883
01:08:30,607 --> 01:08:32,692
لا يوجد مزيد من الوقت
سأذهب الي المدرسة
884
01:08:34,360 --> 01:08:35,611
هذا هو هل ترى
885
01:08:36,237 --> 01:08:38,280
يجب تبليغ هيكتور
للقضاء علي
886
01:08:39,198 --> 01:08:40,407
إنه المعلمون
887
01:08:40,783 --> 01:08:42,034
اللعنة
888
01:08:42,035 --> 01:08:43,619
بلغ
889
01:08:43,620 --> 01:08:45,622
ماذا؟ لنذهب لنذهب
890
01:08:56,382 --> 01:08:57,758
أركبو
891
01:09:40,176 --> 01:09:41,427
أتيت لوحدك
892
01:09:42,553 --> 01:09:45,180
أشعر بخيبة أمل فيك ، كودي
893
01:09:45,765 --> 01:09:49,310
ظننت أنك تخاف مني
وتتزود بأصحابك
894
01:10:06,577 --> 01:10:07,953
لا تقلق بشأني يا هكتور
895
01:10:26,431 --> 01:10:27,765
دعنا نقوم بذلك
896
01:10:27,765 --> 01:10:29,099
لقد أتصلت بك
897
01:10:29,100 --> 01:10:30,351
خطأ ، هيكتور
898
01:10:30,351 --> 01:10:33,187
شخص ما
يدير لعبة علينا
899
01:10:33,187 --> 01:10:36,023
نفس اللعبة
التي قتلت أخي
900
01:10:36,023 --> 01:10:38,358
نفس اللعبة التي قتلت أصحابنا
901
01:10:38,693 --> 01:10:40,236
أنتم قتلتم أصحابنا
902
01:10:40,403 --> 01:10:42,363
لم أقتل أي شخص
903
01:10:42,363 --> 01:10:44,531
وأنا لست هنا لأقاتلك
904
01:10:47,201 --> 01:10:48,368
لا يوجد لديك خيار
905
01:10:50,747 --> 01:10:51,914
انتظرني هيكتور
و أنتم يا أصحابي
906
01:10:51,914 --> 01:10:54,374
لا ، لا ، لا ، كودي.
لن يستطيع أحد مساعدتك
907
01:10:56,085 --> 01:10:57,836
أنت لا تفكر بعقل
سوف تضيعنا ، كودي
908
01:10:58,254 --> 01:11:00,172
لا تجعلني أخسرك
909
01:11:00,173 --> 01:11:04,673
داخل هذه المدرسة ثلاثة
وحوش أليون
910
01:11:04,802 --> 01:11:06,345
هم الذين يديرون هذه اللعبة
911
01:11:06,345 --> 01:11:08,555
لقد أختطفوا فتاتي
912
01:11:08,765 --> 01:11:11,601
لقد قتلوا سوني
ريدي ، الموهوك
913
01:11:11,601 --> 01:11:14,645
وخاسر وملاك
914
01:11:14,979 --> 01:11:16,355
لا أصدقك
915
01:11:16,355 --> 01:11:18,231
أنت تتكلم كلام سخيف
عن موت أخوك
916
01:11:19,734 --> 01:11:22,945
وكان سوني مدمن ، يا رجل
917
01:11:22,945 --> 01:11:24,696
وتسبب في قتل نفسه
918
01:11:25,281 --> 01:11:27,825
واحد من هؤلاء المعلمين
قتله
919
01:11:27,825 --> 01:11:29,076
وأخذ هذا
920
01:11:30,119 --> 01:11:31,829
كان دمه في كل مكان
921
01:11:35,249 --> 01:11:37,709
يجب أن تعرف
من هم أعدائك الحقيقيون
922
01:11:38,044 --> 01:11:41,756
الآن ، أنا ذاهب إلى هناك
لقتل هذه الوحوش ألاليون
923
01:11:41,756 --> 01:11:43,507
هل أنت معي
924
01:11:48,805 --> 01:11:49,889
هل ترون أن هذا ممتع
925
01:11:50,765 --> 01:11:52,558
لكن إن لم يكونوا هناك
نعود للحرب
926
01:11:55,478 --> 01:11:57,271
أنت علي حق
927
01:11:58,731 --> 01:11:59,565
أفعلها
928
01:12:42,108 --> 01:12:43,484
هناك قاعدة واحدة فقط
929
01:12:44,110 --> 01:12:46,153
كريستي هنا في مكان ما
930
01:12:46,362 --> 01:12:49,198
إذا وجدها أحد
تأكد من أنها لا تتأذى
931
01:12:49,615 --> 01:12:51,700
رومنسي جدا ، كودي
932
01:12:52,034 --> 01:12:53,410
الآن ، كن حذرا
933
01:12:54,245 --> 01:12:58,290
هذه الأشياء مميتة أسوء
من أي شيء
934
01:12:58,291 --> 01:12:59,417
تحركو
935
01:13:00,293 --> 01:13:01,585
مهلا ، فلافيو
936
01:13:01,586 --> 01:13:04,797
خذ رجلين و أصعد الي المكتبة
937
01:13:04,797 --> 01:13:07,341
أسمع أنهم حصلوا على مجلدات
روايات قتل دموية
938
01:13:07,508 --> 01:13:09,593
فعلاا
كنت أريد أن أقرأ ذلك
939
01:13:10,136 --> 01:13:11,554
مهلا ، من لديه بطاقة مكتبة
940
01:13:11,554 --> 01:13:12,930
هل تنفع ألغام
941
01:13:12,930 --> 01:13:15,390
لا توجد مكتبة
942
01:13:15,391 --> 01:13:16,475
دعنا نذهب للتحقق من بعض الكتب
943
01:13:16,475 --> 01:13:18,393
تفرقو
أذهب من هذا الطريق
944
01:13:22,982 --> 01:13:26,694
أتذكر في صغارنا
كنت أحبك
945
01:13:27,361 --> 01:13:29,654
نعم ، وأنا كذلك
أرجو ان تصلح من نفسك
946
01:13:30,239 --> 01:13:33,700
دعنا نجعل مسز كونورز
تري بالضبط ما تعلمناه
947
01:13:43,961 --> 01:13:46,588
لقد بدأت أحب الكمياء
و المدرسون
948
01:13:46,589 --> 01:13:48,591
لكنهم مشغلون بقتلنا
949
01:13:48,591 --> 01:13:51,427
فقط أسكت وأستمر في الحركة
يجب العثور على كريستي
950
01:14:01,604 --> 01:14:03,689
أنا هنا أيها الأولاد
أطلق عليها
951
01:14:09,779 --> 01:14:10,613
أطلاق النار عليها مرة أخرى
952
01:14:13,741 --> 01:14:15,409
موتي ، أيتها العاهرة اللعينة
953
01:14:20,831 --> 01:14:22,249
أذهبي الي الجحيم
954
01:14:23,084 --> 01:14:26,045
ستحتاجين
هذا من أجل موتك
955
01:14:28,172 --> 01:14:30,591
لديها صدر من حديد و زيوت
أذهب
956
01:14:37,473 --> 01:14:38,390
هيا أذهب
957
01:14:38,808 --> 01:14:39,642
اللعنة
958
01:14:50,611 --> 01:14:51,445
أذهب أذهب
959
01:14:53,406 --> 01:14:54,240
تراجعو
960
01:15:15,594 --> 01:15:17,345
تلك العاهرة
أنها ليست يشرية
961
01:15:17,555 --> 01:15:18,931
كيف يفترض
للتعامل مع هذا
962
01:15:31,902 --> 01:15:33,612
أذهبو
تراجعو تراجعو
963
01:15:57,178 --> 01:15:59,471
يجب أن أجد كريستي
هل يمكنك التعامل مع بريلز
964
01:15:59,472 --> 01:16:02,308
نعم أستطيع
لكن ماذا عن ملكة الجمال كونورز
965
01:16:02,516 --> 01:16:03,433
سوف أعتني بها
966
01:16:03,434 --> 01:16:04,768
أهتم بنفسك
967
01:17:23,139 --> 01:17:24,515
كريستي ، اللعنة
968
01:17:31,188 --> 01:17:33,356
يا رجل
مهلا ، أنه أنا
969
01:17:33,357 --> 01:17:34,524
فقط أحترس
970
01:17:35,025 --> 01:17:36,526
حسنا
971
01:17:40,322 --> 01:17:41,489
أديري وجهك
973
01:17:51,792 --> 01:17:53,251
أنا لست بخير
974
01:17:53,252 --> 01:17:54,878
لا بأس
975
01:17:54,879 --> 01:17:57,339
توقفي عن البكاء
976
01:17:57,339 --> 01:17:59,132
أنتي بخير كل شيء على ما يرام
977
01:18:07,391 --> 01:18:09,476
كيرت
978
01:18:09,476 --> 01:18:10,643
أريد تحطيمكم
979
01:18:11,395 --> 01:18:12,437
تعالو
980
01:18:13,272 --> 01:18:14,189
تعالو
981
01:18:14,690 --> 01:18:16,233
تعال أنت
هيا
982
01:18:29,830 --> 01:18:31,665
أجري أهربي
983
01:18:31,874 --> 01:18:33,292
ما زلت أقدر ان أحطمكم
984
01:18:34,460 --> 01:18:35,711
ساعدوني ساعدوني
986
01:18:57,316 --> 01:19:00,569
أنا أحب العقول الشابة
987
01:19:00,569 --> 01:19:03,280
أنت أبن العاهرة
988
01:19:03,697 --> 01:19:06,032
لعنة الله عليك
989
01:19:20,673 --> 01:19:22,633
أنت مقاتل جيد ، كودي
لكني هزمتك
990
01:19:25,010 --> 01:19:25,844
كودي
991
01:19:27,137 --> 01:19:27,971
ساعدونا
992
01:19:28,430 --> 01:19:31,558
من المهم أن تعرف
متى الاستسلام
993
01:19:31,809 --> 01:19:33,268
لقد أصبحت من التاريخ مستر هاردين
994
01:19:47,032 --> 01:19:48,241
يا رجل
995
01:19:48,951 --> 01:19:49,952
كريستي
996
01:19:55,291 --> 01:19:56,125
كودي
997
01:20:03,215 --> 01:20:04,132
أبي
998
01:20:08,679 --> 01:20:10,222
هيا ، سنعود
بعد قليل
999
01:20:10,222 --> 01:20:12,140
تعالي
هيا
1000
01:20:25,529 --> 01:20:26,530
تعالي بسرعة
1001
01:20:30,492 --> 01:20:31,701
أجري أهربي
1002
01:20:49,386 --> 01:20:50,428
حسنا ، قومي بتشغيل كل الغاز
1003
01:21:59,957 --> 01:22:02,125
حسنا
أيتها العاهرة الميكانيكية
1004
01:22:21,520 --> 01:22:23,021
أعتقد أنه لم يتبق منها شيء
1005
01:22:33,282 --> 01:22:35,117
لا تخافو
أين مسز كونورز
1006
01:22:35,409 --> 01:22:36,410
أنها محروقا تماما
1007
01:22:46,628 --> 01:22:47,462
تعالو
1008
01:23:03,770 --> 01:23:05,021
راوداتني فكرة
وفر لي بعض الوقت للتعامل مع هذا
1009
01:23:05,022 --> 01:23:05,939
حسنا لا مشكلة
1010
01:23:05,939 --> 01:23:07,315
سأري ما يمكنني عمله
1011
01:23:07,316 --> 01:23:08,233
هيا بنا
1012
01:23:15,157 --> 01:23:16,158
حسناً ، سأبقيه مشغولاً
1013
01:23:23,248 --> 01:23:24,749
مهلاا بريلز
هنا
1014
01:23:29,880 --> 01:23:31,548
أنا في كل مكان
1015
01:23:47,231 --> 01:23:48,357
أنا محارب الروبوتات
1016
01:23:51,276 --> 01:23:52,235
هنا
1017
01:24:02,287 --> 01:24:03,204
تثبتي
1018
01:24:12,714 --> 01:24:13,548
أقفزي
1019
01:24:49,876 --> 01:24:52,169
لقد كانت موته شنيعة له
1020
01:24:52,504 --> 01:24:54,088
هل انت بخير؟
بلى
1021
01:24:54,089 --> 01:24:55,423
هل انتي بخير
1022
01:24:57,217 --> 01:24:58,593
دعنا نذهب للتحقق عدم وجود
1023
01:24:58,927 --> 01:25:00,053
شخص من اصحابنا
1024
01:25:00,429 --> 01:25:01,388
حسنا
1025
01:25:44,890 --> 01:25:47,058
كودي ، أتسمع هذا
1026
01:25:48,894 --> 01:25:50,937
انها واحدة من الدراجات البخارية لدينا
هيا
1027
01:26:48,203 --> 01:26:49,037
ماذا ، أنت شرطي
1028
01:26:49,454 --> 01:26:51,497
بوب فورست
قسم الدفاع التنفيذي
1029
01:26:58,797 --> 01:27:00,882
إذن ، أنت الشخص
1030
01:27:00,882 --> 01:27:02,466
الذي قرر إحضار
هؤلاء المعلمين هنا
1031
01:27:02,884 --> 01:27:03,926
صحيح
1032
01:27:03,927 --> 01:27:05,511
عملية بمليار دولار
1033
01:27:05,512 --> 01:27:07,472
حسناً يا قذر
1034
01:27:08,682 --> 01:27:10,850
يمكنك أستخدام ما تبقى
منهم لوضعها في صناديق القمامة
1035
01:27:16,898 --> 01:27:19,358
كل شيء على ما يرام ، على ما يرام
1036
01:27:19,359 --> 01:27:22,111
كان هذا سيكون
مستقبل التعليم
1037
01:27:22,112 --> 01:27:24,948
كان من شأنه القضاء عليكم
أيتها الحشرات الصغيرة
1038
01:27:24,948 --> 01:27:26,783
مشروع جعل لي الكثير من المال
1039
01:27:26,783 --> 01:27:28,409
ولكن الآن كل ما تبقى
هي سمعتي
1040
01:27:28,410 --> 01:27:30,120
كمواطن متفوق
1041
01:27:30,120 --> 01:27:32,205
وأنني أعتزم الاحتفاظ بها
1042
01:27:32,706 --> 01:27:35,625
مما يعني ، بالطبع
أنه يجب تدميركم جميعا
1044
01:27:40,005 --> 01:27:41,006
كان ذلك أحمق
1045
01:27:41,673 --> 01:27:43,508
شديد الحماقة
1046
01:27:48,513 --> 01:27:51,098
متى تتعلمون أن العدوان
ليس هو الحل
1047
01:27:52,684 --> 01:27:54,394
أخشى أنك التالي يا بني
1048
01:28:19,586 --> 01:28:20,587
كودي
1049
01:28:26,176 --> 01:28:27,427
يا إلهي
1050
01:28:29,346 --> 01:28:31,723
لا لا لا
1051
01:28:33,350 --> 01:28:34,434
كودي
1052
01:28:37,312 --> 01:28:38,646
كودي
1053
01:29:03,421 --> 01:29:04,797
ضعي السلسلة حول عنقه
1054
01:29:07,467 --> 01:29:08,551
هيا
1056
01:29:22,941 --> 01:29:24,692
هل يوجد ما يوءلمك أيها مدرب
1057
01:30:10,655 --> 01:30:12,323
أنتي بخير
1058
01:30:12,324 --> 01:30:13,825
أنتهى
إنتهى الأمر