1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 DELTA FORCE 2: The Colombian Connection 2 00:01:46,700 --> 00:01:49,819 Let me see what's on cameras one and four. 3 00:01:52,622 --> 00:01:55,077 Come on. I know you're here somewhere. 4 00:01:55,208 --> 00:01:58,292 Three years I've been waiting to nail your sorry ass. 5 00:02:00,838 --> 00:02:03,080 We might have something here. 6 00:02:03,757 --> 00:02:05,797 Punch me up, please. 7 00:02:13,600 --> 00:02:16,470 That's his bodyguard who's always with him. 8 00:02:16,603 --> 00:02:18,928 And there's Cota. 9 00:02:22,692 --> 00:02:29,608 Welcome to our little party. Page, Cota has arrived. He's coming in now. 10 00:02:29,740 --> 00:02:34,283 He's wearing a cape and a silver mask. Tell your men to keep their eyes open. 11 00:02:34,411 --> 00:02:37,946 This is Page to all operatives. Cota is on his way in. 12 00:02:38,082 --> 00:02:40,454 Keep him under strict surveillance. 13 00:02:55,181 --> 00:02:56,509 Holy shit! 14 00:02:56,641 --> 00:02:59,392 Get a load of the melons on the belly dancer. 15 00:02:59,519 --> 00:03:02,354 OK, now just keep your eyes on Cota. 16 00:03:27,211 --> 00:03:30,415 Finally you get Cota outside San Carlos. 17 00:03:30,548 --> 00:03:33,798 This is gonna be the biggest bust of the decade. 18 00:03:34,927 --> 00:03:35,923 All right. 19 00:03:36,053 --> 00:03:38,093 All agents are in position. 20 00:03:38,222 --> 00:03:39,764 Page, 21 00:03:39,890 --> 00:03:42,262 tell your agents to move in. Now! 22 00:03:43,102 --> 00:03:45,937 Move in. Repeat, move in. 23 00:04:06,165 --> 00:04:09,783 Ramon Cota, you're under arrest for drug... 24 00:04:09,960 --> 00:04:11,668 What the...? 25 00:04:12,880 --> 00:04:14,707 Who the hell is this? 26 00:04:14,840 --> 00:04:16,797 Oh, shit. 27 00:04:18,552 --> 00:04:21,043 We've been set up. 28 00:04:50,874 --> 00:04:53,791 Where's Cota? Where's Ramon Cota, damn you? 29 00:04:54,377 --> 00:04:59,372 I don't recognize you. If you can't show me an invitation, I order you to leave. 30 00:05:54,268 --> 00:05:56,758 Agent Page, 31 00:05:57,354 --> 00:06:01,351 don't you know by now that it's not possible to arrest me 32 00:06:01,900 --> 00:06:04,735 or even disrupt my business activities? 33 00:06:04,861 --> 00:06:07,150 But it is possible to annoy me and 34 00:06:07,280 --> 00:06:11,692 I should treat you the same way that I treated your colleagues, but 35 00:06:11,826 --> 00:06:15,242 life can be so unexpectedly short, 36 00:06:15,913 --> 00:06:17,621 Agent Page. So, 37 00:06:17,748 --> 00:06:19,788 enjoy it while you can. 38 00:06:20,334 --> 00:06:21,958 Ciao. 39 00:06:27,549 --> 00:06:29,755 You laid the son of a gun, didn't you? 40 00:06:29,885 --> 00:06:32,210 - Something wrong? - Hello, little lady. 41 00:06:32,345 --> 00:06:35,050 Come here, bitch. 42 00:06:35,181 --> 00:06:38,016 - Are you sure? - I was only teasing. 43 00:06:38,142 --> 00:06:40,812 But our kid will have a loving mother and father, 44 00:06:40,937 --> 00:06:43,938 and all the advantages that I can give him. 45 00:06:44,065 --> 00:06:49,023 Him? Him. You've already decided the baby's gonna be a boy? 46 00:06:49,153 --> 00:06:51,110 With a stud like me, what else? 47 00:06:51,238 --> 00:06:53,563 She could be a ballet dancer. 48 00:06:53,699 --> 00:06:58,906 - That's all I need: Two wild women. - That might be exactly what you get, too. 49 00:06:59,037 --> 00:07:01,707 How do you expect us to eat this gook shit? 50 00:07:04,084 --> 00:07:06,160 I see that look in your eye. 51 00:07:07,670 --> 00:07:10,505 I'm not going to fight. 52 00:07:13,092 --> 00:07:14,634 Listen, Charlie Chan... 53 00:07:18,055 --> 00:07:20,095 You think you ought to help him? 54 00:07:21,100 --> 00:07:23,887 Excuse me, guys. Let me help you up, Mr. Quon. 55 00:07:24,019 --> 00:07:26,059 No, there's only three of 'em. 56 00:07:27,689 --> 00:07:31,354 You were trying the wrong techniques against these skinheads. 57 00:07:31,485 --> 00:07:34,058 - No offence, guys. - Who the fuck are you? 58 00:07:34,196 --> 00:07:36,769 An elbow would've been a lot better. 59 00:07:41,911 --> 00:07:43,287 Asshole. 60 00:07:50,461 --> 00:07:52,703 Come here. 61 00:07:53,339 --> 00:07:56,423 Personally, Mr. Quon, I think your food is great. 62 00:07:59,511 --> 00:08:00,709 Wow. 63 00:08:02,139 --> 00:08:04,096 Don't you? 64 00:08:04,224 --> 00:08:06,264 - I didn't hear you. - Yeah, yeah. 65 00:08:07,227 --> 00:08:09,718 Then pay him and get the hell outta here. 66 00:08:11,606 --> 00:08:13,314 Thanks. 67 00:08:15,652 --> 00:08:19,103 When he left the table, didn't he say he wasn't gonna fight? 68 00:08:19,238 --> 00:08:21,397 I didn't fight. 69 00:08:21,532 --> 00:08:23,572 I gave a motivational seminar. 70 00:09:02,905 --> 00:09:04,944 Miguel, I've missed you. 71 00:09:05,073 --> 00:09:07,113 - How was Rio? - Fine. 72 00:09:13,290 --> 00:09:14,914 Miguel, 73 00:09:16,084 --> 00:09:19,832 let me have the figures on the latest coca distribution. 74 00:09:29,847 --> 00:09:34,141 We've had eight shipments intercepted by the DEA in one month. 75 00:09:35,060 --> 00:09:38,346 There is a spy in the organization. 76 00:09:38,480 --> 00:09:42,181 I will conduct the investigation personally, jefe. 77 00:09:44,110 --> 00:09:45,106 Later. 78 00:09:46,321 --> 00:09:49,939 This afternoon I want you to fly to Miami and see the distributors. 79 00:09:57,999 --> 00:10:00,371 Stop right here. 80 00:10:05,089 --> 00:10:07,081 Look at Papa. 81 00:10:22,147 --> 00:10:24,554 Why is the girl not harvesting the coca? 82 00:10:24,691 --> 00:10:27,810 She refuses to work. She fears the sun will kill the baby. 83 00:10:27,944 --> 00:10:29,983 Well, put her to work. 84 00:10:31,155 --> 00:10:33,527 Bad example for the others. 85 00:10:33,657 --> 00:10:36,030 OK, put her to work. 86 00:10:37,536 --> 00:10:39,576 - Give me the baby. - No. 87 00:10:40,372 --> 00:10:41,368 No. 88 00:10:41,498 --> 00:10:43,455 - José. - No, please don't. 89 00:10:44,167 --> 00:10:45,662 Quiquina! 90 00:10:46,545 --> 00:10:48,584 No! My baby! 91 00:10:48,713 --> 00:10:50,872 No! Stop! 92 00:11:00,933 --> 00:11:03,305 José... José... 93 00:11:09,525 --> 00:11:11,517 You want your baby? 94 00:11:18,450 --> 00:11:20,489 Get in the jeep. 95 00:11:31,713 --> 00:11:34,464 My baby... My baby... 96 00:11:37,718 --> 00:11:39,758 Take her to my bedroom. 97 00:11:40,221 --> 00:11:42,593 But first give her a beautiful bath. 98 00:11:43,807 --> 00:11:45,847 While she's there, 99 00:11:45,976 --> 00:11:48,015 get rid of the baby. 100 00:12:21,259 --> 00:12:24,509 General Taylor, Colonel McCoy and Major Chavez are here. 101 00:12:24,638 --> 00:12:26,677 - Good. Send them in. - Yes, sir. 102 00:12:31,936 --> 00:12:33,976 - Colonel McCoy. - General. 103 00:12:34,105 --> 00:12:36,062 Major Chavez. 104 00:12:36,190 --> 00:12:40,188 This is George Fogerty. He heads the Drug Enforcement Administration. 105 00:12:40,319 --> 00:12:42,442 - Major. - And John Page, 106 00:12:42,571 --> 00:12:44,979 in charge of DEA activities in San Carlos. 107 00:12:45,115 --> 00:12:48,567 - A real pleasure. How do you do? - Let's take a walk, boys. 108 00:12:57,294 --> 00:13:02,288 Gentlemen, the flow of cocaine coming into the US is becoming a war. 109 00:13:03,299 --> 00:13:06,466 That damn drug has this country in a stranglehold. 110 00:13:06,594 --> 00:13:09,263 That's why we need you and the Delta Force. 111 00:13:11,682 --> 00:13:14,173 The President has made this a top priority. 112 00:13:14,310 --> 00:13:17,761 I am to do whatever is necessary to curtail this problem. 113 00:13:18,439 --> 00:13:21,938 Gentlemen, Ramon Cota, the world’s wealthiest drug dealer. 114 00:13:22,067 --> 00:13:26,693 Cota is wanted for drug trafficking and murder in 17 countries. 115 00:13:26,822 --> 00:13:29,739 We have no extradition agreement with San Carlos, 116 00:13:29,866 --> 00:13:32,820 but whenever he leaves, he knows we're on to him. 117 00:13:32,952 --> 00:13:35,075 Why do they put up with that creep? 118 00:13:35,205 --> 00:13:39,582 President Alcazar is a well-intentioned man, but he's hanging on by a thread. 119 00:13:39,709 --> 00:13:43,078 The real strength there is this guy - General Olmedo. 120 00:13:45,381 --> 00:13:47,420 Goddamn ugly son of a bitch. 121 00:13:47,550 --> 00:13:50,337 He makes it possible for Cota to stay in San Carlos. 122 00:13:50,469 --> 00:13:53,505 He takes a small share of the profits to the amount of 123 00:13:53,639 --> 00:13:56,758 several hundred million dollars a year. 124 00:13:56,892 --> 00:13:59,050 What is it you want from us? 125 00:13:59,186 --> 00:14:03,479 I have an agent in Cota's organization. I want you to tell him to come in. 126 00:14:03,607 --> 00:14:05,646 Excuse me? Why us, sir? 127 00:14:06,359 --> 00:14:08,648 He doesn't wanna be contacted by us, 128 00:14:08,778 --> 00:14:11,530 ever since the massacre of our agents in Rio. 129 00:14:12,490 --> 00:14:16,073 You see, Cota was tipped off by one of our very own. 130 00:14:18,454 --> 00:14:22,831 So, he wants someone from outside just to pass on his information to him. 131 00:14:22,958 --> 00:14:27,834 That's why we contacted General Taylor and he volunteered you two boys. 132 00:14:27,963 --> 00:14:32,506 I want you to tell him his life is in jeopardy if he returns to San Carlos. 133 00:14:33,135 --> 00:14:34,593 How do we contact him? 134 00:14:34,719 --> 00:14:37,127 There's a taxi waiting for you, sir. 135 00:14:43,019 --> 00:14:47,431 We've been driving around for a half-hour. How cautious does he have to be? 136 00:14:48,232 --> 00:14:52,230 If your butt was on the line, you'd be a little bit cautious too. 137 00:15:06,124 --> 00:15:11,035 Listen carefully. In four days, Ramon will fly to Switzerland on a commercial flight 138 00:15:11,171 --> 00:15:13,210 to deposit his money. 139 00:15:14,215 --> 00:15:18,758 Here's the details. Look, tell Fogerty this may be our last chance. 140 00:15:18,886 --> 00:15:21,424 Since Rio, Ramon has stayed closer to home. 141 00:15:21,555 --> 00:15:24,675 Fogerty wants you to come in. He says it's too dangerous. 142 00:15:26,185 --> 00:15:30,811 Ramon trusts me like a brother. He'll never suspect me. 143 00:15:30,939 --> 00:15:33,893 Hey, man, we're just telling you what Fogerty told us. 144 00:15:34,026 --> 00:15:36,730 Hey, man, thanks. And I appreciate it. 145 00:15:37,904 --> 00:15:42,317 Hey, by the way... does this airliner fly over American airspace? 146 00:15:42,450 --> 00:15:46,530 Oh, yeah. Just south of the Florida Keys, but only for a few minutes. 147 00:15:46,663 --> 00:15:49,866 Ramon always buys out the first-class section, 148 00:15:49,999 --> 00:15:52,668 and he'll have two bodyguards with him. 149 00:16:01,135 --> 00:16:03,174 I see that look in your eye. 150 00:16:06,890 --> 00:16:09,381 Bobby, have you ever flown first class? 151 00:16:10,727 --> 00:16:12,601 Oh, man. 152 00:16:25,032 --> 00:16:27,488 I'm sorry, sir. This is first class only. 153 00:16:27,618 --> 00:16:31,236 - Can't I go to the bathroom? - You'll have to use the one back there. 154 00:16:31,372 --> 00:16:33,411 You're in the wrong section. 155 00:16:45,510 --> 00:16:48,427 Tell them they'll see their boss in about 50 years. 156 00:16:59,607 --> 00:17:01,646 What do we have here? 157 00:17:25,757 --> 00:17:27,796 You don't wanna do this. 158 00:17:28,676 --> 00:17:30,715 I'm Ramon Cota. 159 00:17:31,345 --> 00:17:32,674 You're dead. 160 00:17:48,903 --> 00:17:50,943 OK, now what? 161 00:17:56,411 --> 00:17:58,866 I've found 'em. Here they are. 162 00:18:08,964 --> 00:18:11,004 I got contact on radar, General. 163 00:18:19,432 --> 00:18:21,472 One minute to jump time. 164 00:18:23,645 --> 00:18:25,886 - Put this on. - I'm not gonna do it. 165 00:18:26,022 --> 00:18:27,849 It's a hijacking. 166 00:18:27,982 --> 00:18:31,814 Skyjacking's the proper word. Now, put the goddamn thing on. 167 00:18:33,654 --> 00:18:34,650 No. 168 00:18:36,949 --> 00:18:39,736 You can go with the parachute or without it. 169 00:18:39,868 --> 00:18:41,908 You're bluffing. 170 00:18:43,539 --> 00:18:46,789 Look, don't be a fool. I'll make you rich. Come on. 171 00:18:46,917 --> 00:18:48,790 Millions. Come on, 172 00:18:48,919 --> 00:18:50,627 let me go. 173 00:18:50,754 --> 00:18:52,497 Come on, let me go. 174 00:18:52,631 --> 00:18:54,872 - Let me go. - OK. 175 00:19:15,110 --> 00:19:16,439 Oh, shit. 176 00:20:02,697 --> 00:20:05,817 Come on, grab the son of a bitch. I know you can do it. 177 00:20:12,665 --> 00:20:15,286 Running out of time. 178 00:20:24,051 --> 00:20:26,588 Come on. You can make it. 179 00:20:49,450 --> 00:20:52,984 Shit. Always the hard way. 180 00:21:07,717 --> 00:21:09,756 I need a drink. 181 00:21:16,100 --> 00:21:18,887 Your Honor, there have been so many violations 182 00:21:19,019 --> 00:21:22,104 of my client's rights, I hardly know where to begin. 183 00:21:22,231 --> 00:21:26,180 Drug enforcement agents of the US are prohibited by federal law 184 00:21:26,318 --> 00:21:29,153 from participating in arrests overseas. 185 00:21:29,279 --> 00:21:32,529 The bottom line here is that my client has been kidnapped. 186 00:21:32,657 --> 00:21:34,449 Skynapped. 187 00:21:34,576 --> 00:21:38,525 I too am hampered, Mr. Ericson, by the top-secret background of this case. 188 00:21:38,663 --> 00:21:41,580 But I am assured by George Fogerty 189 00:21:41,708 --> 00:21:46,500 that whomever delivered Mr. Cota to the United States was not a DEA agent. 190 00:21:46,629 --> 00:21:51,207 Legal tradition denies American judges the power to question the arrest 191 00:21:51,342 --> 00:21:54,675 or treatment of a suspect before he enters our country. 192 00:21:54,803 --> 00:21:58,587 Mr. Cota's rights have been perfectly respected by us. 193 00:21:58,724 --> 00:22:00,965 Motion for release is denied. 194 00:22:01,101 --> 00:22:03,140 Bail is set 195 00:22:03,270 --> 00:22:05,309 at ten million dollars. 196 00:22:08,191 --> 00:22:10,516 That's pocket change to that scumbag. 197 00:22:21,120 --> 00:22:23,159 Isn't democracy great? 198 00:22:27,835 --> 00:22:29,377 Marshals. 199 00:22:29,503 --> 00:22:31,958 We risked our lives for nothing. 200 00:22:32,673 --> 00:22:34,998 Order. Order in court. 201 00:22:36,635 --> 00:22:39,635 I said order. Order in the court. 202 00:22:40,722 --> 00:22:42,346 Mr. Cota... 203 00:22:43,391 --> 00:22:46,558 Mr. Cota, do you wish to press charges against this man? 204 00:22:47,895 --> 00:22:51,478 No, Your Honor. I'm not one to hold a grudge. 205 00:22:52,316 --> 00:22:53,727 Very well. 206 00:22:54,693 --> 00:22:56,733 Court's dismissed. 207 00:23:01,492 --> 00:23:03,531 Time to go, Carlos. 208 00:23:43,615 --> 00:23:45,442 All right. 209 00:23:50,538 --> 00:23:54,238 City play-offs, here we come. That's my little brother. 210 00:23:58,963 --> 00:24:01,880 - That was fantastic. - It was great. 211 00:24:04,176 --> 00:24:09,003 Bobby, why don't you and Scot go get the pizza? Alex and I'll set the table. 212 00:24:09,139 --> 00:24:13,884 Then we'll see how much of the game you recorded with all of your jumpin' around. 213 00:24:14,019 --> 00:24:18,431 - How about me jumping your bones? - Bobby, cut it out. Everyone's watching. 214 00:24:18,565 --> 00:24:22,348 Let 'em be jealous. I got the most beautiful wife. Right, son? 215 00:24:22,485 --> 00:24:24,727 - You're crazy. - For you. 216 00:24:24,862 --> 00:24:27,353 Scot, will you get him outta here? Out. 217 00:24:28,324 --> 00:24:30,447 You heard the boss, lover boy. 218 00:24:33,120 --> 00:24:34,531 See you at home. 219 00:24:37,040 --> 00:24:38,499 Bobby was jumpin' around. 220 00:24:38,625 --> 00:24:41,199 - Scot was beaming. - Scot was beaming? Whoa. 221 00:24:41,336 --> 00:24:43,661 - And I baked you a cake. - Chocolate? 222 00:24:43,797 --> 00:24:45,339 Yes. 223 00:24:45,465 --> 00:24:47,707 - Great. - I'll get that. 224 00:24:49,761 --> 00:24:51,800 No, Rita. 225 00:24:52,430 --> 00:24:53,130 No. 226 00:24:56,767 --> 00:24:58,807 Alex. 227 00:25:15,243 --> 00:25:17,283 Who are you? 228 00:25:19,039 --> 00:25:21,078 Who are you? 229 00:25:21,207 --> 00:25:23,532 This is the wife? 230 00:25:29,549 --> 00:25:31,588 Get out of this house. 231 00:25:54,280 --> 00:25:56,487 You're squashin' the pizza, Bobby. 232 00:25:59,786 --> 00:26:01,363 What's goin' on? 233 00:26:32,817 --> 00:26:34,856 No, no. Rita... 234 00:26:39,782 --> 00:26:40,778 Rita... 235 00:26:43,410 --> 00:26:46,245 - Come on, sir. Let me help you. - No, no, no... 236 00:27:20,153 --> 00:27:22,193 She's gone, Scot. 237 00:27:23,824 --> 00:27:26,030 My wife. 238 00:27:26,159 --> 00:27:27,950 My baby. 239 00:27:28,745 --> 00:27:30,784 He's gonna die for it. 240 00:27:31,873 --> 00:27:33,912 We'll get him again. 241 00:27:34,042 --> 00:27:36,081 I'm not waitin'. 242 00:27:37,462 --> 00:27:39,501 I'm goin' after him now. 243 00:27:41,257 --> 00:27:43,296 I can't let you do that. 244 00:27:48,389 --> 00:27:50,132 You would stop me? 245 00:27:52,017 --> 00:27:54,056 I'd have to. 246 00:27:58,231 --> 00:27:59,856 Look, 247 00:28:00,775 --> 00:28:03,231 why don't you come to my place and stay? 248 00:28:07,323 --> 00:28:09,363 Yeah, maybe that's a good idea. 249 00:28:14,914 --> 00:28:16,538 Come on. 250 00:28:19,209 --> 00:28:21,249 We'll go see Fogerty tomorrow. 251 00:28:28,009 --> 00:28:31,627 Argentina charging for the ball. 252 00:28:48,863 --> 00:28:51,235 Martinez of Argentina takes a spill. 253 00:28:52,157 --> 00:28:54,197 The umpire calls time. 254 00:29:19,392 --> 00:29:22,143 - Stop right there. - All right, turn around. 255 00:29:22,269 --> 00:29:23,894 Walk. 256 00:29:37,409 --> 00:29:41,951 You can see, ladies and gentlemen, why Raúl Salinas is a nine-grader. 257 00:29:42,413 --> 00:29:45,083 Last year, he was Arena Player of the Year. 258 00:29:53,757 --> 00:29:54,753 Final score: 259 00:29:55,718 --> 00:29:57,176 San Carlos 4, 260 00:29:57,302 --> 00:29:59,342 Argentina 1. 261 00:30:24,620 --> 00:30:26,659 Are you crazy, Major Chavez? 262 00:30:26,789 --> 00:30:29,493 You are one very lucky SOB. 263 00:30:29,625 --> 00:30:32,791 - Page, what are you doing here? - That doesn't matter. 264 00:30:32,920 --> 00:30:36,620 What does matter is you're leaving and never coming back. 265 00:30:36,757 --> 00:30:39,294 I coulda had him. I was so close. 266 00:30:39,968 --> 00:30:42,091 You were close, amigo. 267 00:30:42,220 --> 00:30:45,553 We were all close, but we've got to do this thing right. 268 00:31:47,866 --> 00:31:49,905 Take a seat, Miguel. 269 00:31:56,958 --> 00:31:58,997 This is a very sad day 270 00:32:00,127 --> 00:32:02,286 for me. 271 00:32:02,421 --> 00:32:04,793 I have been betrayed by one of you. 272 00:32:06,008 --> 00:32:09,009 No, Ramon. It cannot be. 273 00:32:13,140 --> 00:32:15,346 Name this scum. 274 00:32:15,475 --> 00:32:18,392 I will order his execution. 275 00:32:19,270 --> 00:32:21,844 It is not necessary. I have my own ways 276 00:32:22,607 --> 00:32:25,062 of dealing with traitors. 277 00:32:28,362 --> 00:32:29,643 Miguel, 278 00:32:29,780 --> 00:32:32,271 have you discovered the identity 279 00:32:33,451 --> 00:32:37,282 of the one who has been informing the DEA of my operations? 280 00:32:38,080 --> 00:32:40,571 No, Ramon, not yet. 281 00:32:42,626 --> 00:32:44,250 Why is that, my brother? 282 00:32:59,016 --> 00:33:01,009 Is it possible 283 00:33:01,143 --> 00:33:03,432 that you have not found the man 284 00:33:05,231 --> 00:33:07,223 because you are that man? 285 00:33:07,358 --> 00:33:09,397 No, Ramon, no. 286 00:33:10,277 --> 00:33:12,234 I love you like a brother. 287 00:33:13,989 --> 00:33:16,028 You know I would die for you. 288 00:33:18,285 --> 00:33:22,329 I am very glad to hear that, Miguel. 289 00:33:35,468 --> 00:33:37,709 You were the only one 290 00:33:37,845 --> 00:33:40,550 I trusted with my travel plans. 291 00:33:49,189 --> 00:33:51,228 Him, I loved. 292 00:34:07,331 --> 00:34:10,083 They won't forget me, you son of a bitch. 293 00:34:10,209 --> 00:34:12,248 You're gonna die. 294 00:34:42,573 --> 00:34:44,364 Please. 295 00:34:45,534 --> 00:34:47,112 André, UPI. 296 00:34:47,244 --> 00:34:49,996 Any word on the DEA hostages in San Carlos? 297 00:34:50,122 --> 00:34:52,447 They're alive. That's all we know. 298 00:34:54,835 --> 00:34:56,874 Lucille, Washington Post. 299 00:34:57,003 --> 00:35:01,748 What about the rumor that an officer in your top-secret commando unit 300 00:35:01,883 --> 00:35:06,960 tried to infiltrate into San Carlos and was brutally murdered by Ramon Cota? 301 00:35:07,430 --> 00:35:10,051 I have no commando unit under my command, 302 00:35:10,182 --> 00:35:13,100 nor am I aware of the existence of any such force. 303 00:35:13,227 --> 00:35:14,851 General. 304 00:35:15,854 --> 00:35:19,104 The DEA has received heavy criticism for its failure 305 00:35:19,233 --> 00:35:22,269 to slow the flow of narcotics into the US. 306 00:35:22,402 --> 00:35:25,569 Do you believe that the army will have more success? 307 00:35:25,697 --> 00:35:28,402 All right, listen up, ladies and gentlemen. 308 00:35:28,533 --> 00:35:32,531 It's very difficult to deal with a country like San Carlos 309 00:35:33,204 --> 00:35:37,996 where a large percentage of the cocaine entering the United States originates, 310 00:35:38,126 --> 00:35:41,826 where the military Chief of Staff, General Olmedo, 311 00:35:43,214 --> 00:35:45,253 grows coca 312 00:35:45,382 --> 00:35:48,632 on a private farm the size of Rhode Island, 313 00:35:48,761 --> 00:35:51,216 where a drug king like Ramon Cota 314 00:35:52,681 --> 00:35:57,307 can live like an oriental potentate without any fear of extradition, 315 00:35:58,228 --> 00:36:04,480 and where President Alcazar is afraid to do anything about it for fear of a coup. 316 00:36:04,609 --> 00:36:06,648 Good morning. 317 00:36:15,703 --> 00:36:17,327 Ladies and gentlemen, 318 00:36:17,455 --> 00:36:22,662 General Taylor has slapped the face of every honest citizen of San Carlos. 319 00:36:22,793 --> 00:36:26,078 Certainly, we have a narcotics problem in our country 320 00:36:26,213 --> 00:36:28,455 and we are struggling against it. 321 00:36:28,590 --> 00:36:33,133 But if America accuses us of being a nation of drug pushers, 322 00:36:33,261 --> 00:36:37,010 then we accuse America of being a nation of drug addicts. 323 00:36:57,242 --> 00:36:59,282 What's going on, General? 324 00:37:01,413 --> 00:37:04,034 Ramon sent us a video tape. 325 00:37:04,166 --> 00:37:08,958 Three of our agents in San Carlos, including Page, were captured by Ramon. 326 00:37:10,505 --> 00:37:12,544 We have verification. 327 00:37:15,384 --> 00:37:17,424 What about Bobby? 328 00:37:43,536 --> 00:37:45,908 They won't forget me, you son of a bitch. 329 00:37:46,039 --> 00:37:49,870 You're gonna die. They're gonna remember me. 330 00:38:01,053 --> 00:38:03,092 I'd love to go after this asshole. 331 00:38:24,992 --> 00:38:25,988 You. 332 00:39:37,978 --> 00:39:40,017 These are aerial recon photos 333 00:39:40,147 --> 00:39:43,432 of Ramon's compound made yesterday. 334 00:39:47,654 --> 00:39:49,860 The fortress is unapproachable. 335 00:39:49,989 --> 00:39:54,069 There's over one hundred armed men in sight in these shots here. 336 00:39:54,911 --> 00:39:58,362 Take more than an infiltration unit to extract those agents. 337 00:39:58,497 --> 00:40:00,537 Take a goddamn invasion. 338 00:40:01,208 --> 00:40:04,624 Plus, there's only one road to the top of the mountain. 339 00:40:04,753 --> 00:40:06,793 All switchbacks, 340 00:40:06,922 --> 00:40:09,378 heavily guarded on all three sides. 341 00:40:10,425 --> 00:40:12,465 Most mountains have four sides. 342 00:40:13,679 --> 00:40:15,303 Yeah. 343 00:40:17,641 --> 00:40:20,760 But the fourth side of this particular mountain 344 00:40:21,436 --> 00:40:24,105 is a sheer wall of granite. 345 00:40:25,481 --> 00:40:27,521 Straight up. 346 00:40:28,818 --> 00:40:31,024 They say it's unclimbable. 347 00:40:36,367 --> 00:40:40,827 - I asked not to be disturbed. - But you're wanted on the red phone, sir. 348 00:40:43,957 --> 00:40:45,997 Back in one minute, Colonel. 349 00:41:06,645 --> 00:41:08,685 That was the President. 350 00:41:08,814 --> 00:41:13,440 He just viewed the video tape I left him of Ramon torturing Major Chavez. 351 00:41:14,236 --> 00:41:16,275 He blew his stack. 352 00:41:16,405 --> 00:41:20,070 He called President Alcazar in San Carlos 353 00:41:20,200 --> 00:41:24,494 and threatened to withdraw economic aid if he didn't cooperate. 354 00:41:24,621 --> 00:41:26,660 All right. 355 00:41:26,790 --> 00:41:28,118 Now, 356 00:41:28,249 --> 00:41:32,745 there's only authority to go in for one day 357 00:41:33,754 --> 00:41:36,755 and burn whatever drug crops and labs we can find. 358 00:41:36,882 --> 00:41:39,208 What about the DEA agents Cota's got? 359 00:41:42,471 --> 00:41:44,510 If we get our boys out or not, 360 00:41:46,016 --> 00:41:48,056 it's gonna be up to us. 361 00:41:51,146 --> 00:41:54,016 President Alcazar washes his hands of that one. 362 00:41:54,149 --> 00:41:56,188 When do we go in? 363 00:41:58,069 --> 00:42:00,109 One week from today. 364 00:42:01,781 --> 00:42:06,526 Gives us plenty of time to pinpoint all the fields, coordinate everything... 365 00:42:06,661 --> 00:42:10,279 I'll be ready. Better put these away before you lose one. 366 00:42:14,752 --> 00:42:16,993 Not fast enough. One more time. 367 00:42:22,300 --> 00:42:23,925 Cover me. 368 00:42:38,983 --> 00:42:39,979 Get down. 369 00:43:08,469 --> 00:43:11,091 You did all right. You OK? 370 00:43:11,222 --> 00:43:12,336 Yeah. 371 00:43:21,273 --> 00:43:23,313 Take over, Major. 372 00:43:24,067 --> 00:43:26,190 - Feeling better now? - Yeah, I do. 373 00:43:27,696 --> 00:43:29,735 They don't. 374 00:43:31,658 --> 00:43:34,030 The word on the operation has leaked. 375 00:43:34,160 --> 00:43:38,952 The whole world knows we're coming. The only thing they don't know is when. 376 00:43:39,082 --> 00:43:42,913 - What are we going to do? - We're going to proceed as planned. 377 00:43:43,586 --> 00:43:45,625 The only hitch is, 378 00:43:45,880 --> 00:43:48,038 our boy Ramon sent a message to Fogerty. 379 00:43:50,134 --> 00:43:54,463 He swears he'll execute all three DEA agents 380 00:43:54,596 --> 00:43:59,057 the instant any American military unit touches down in San Carlos. 381 00:44:03,355 --> 00:44:05,394 Let me go in 48 hours ahead. 382 00:44:06,191 --> 00:44:08,230 I'll get them out. 383 00:44:09,152 --> 00:44:12,521 - You mean you'll go up that mountain? - I can climb it. 384 00:44:15,700 --> 00:44:18,155 - Operations. - This is General Taylor. 385 00:44:18,285 --> 00:44:21,286 - Have you prepared that C-130? - Affirmative. 386 00:44:21,413 --> 00:44:24,035 We'll be at the hangar 0300 hours tomorrow. 387 00:44:30,213 --> 00:44:33,914 Alice 1-7, this is Bookshelf. We have you on schedule. 388 00:44:34,050 --> 00:44:38,546 - Please acknowledge. - Roger, Bookshelf. Alice 1-7 is on time. 389 00:44:40,223 --> 00:44:46,142 At 0530 hours the day after tomorrow, we start destroying the labs and fields. 390 00:44:46,312 --> 00:44:50,689 At 0730 hours, I hit Ramon's munitions warehouse. 391 00:44:50,816 --> 00:44:53,734 Now you gotta be outta there by that time. 392 00:44:55,696 --> 00:44:59,029 - I'm gonna retire after this. - You say that every time. 393 00:45:00,534 --> 00:45:03,203 Come on. Let's get outta here. 394 00:45:03,328 --> 00:45:05,368 I just might mean it this time. 395 00:45:12,462 --> 00:45:14,585 - Everything is ready, Colonel. - OK. 396 00:45:22,013 --> 00:45:27,173 Your contact in the village is an Indian girl by the name of Quiquina Esquilinta. 397 00:45:28,394 --> 00:45:30,220 We trust her? 398 00:45:30,354 --> 00:45:33,805 Ramon killed her husband, murdered her sick baby, 399 00:45:33,941 --> 00:45:38,152 then used the baby's body to smuggle cocaine, and then he raped her. 400 00:45:38,278 --> 00:45:40,317 You've got one minute to jump. 401 00:45:41,031 --> 00:45:44,067 Probably be a good idea not to bring it up when you meet. 402 00:45:44,200 --> 00:45:46,987 - She might be a little sensitive. - I'd think so. 403 00:45:47,120 --> 00:45:49,693 - Ready, Colonel? - Ready, Major. 404 00:45:53,376 --> 00:45:56,246 - I'll see ya. - Now remember, 405 00:45:56,378 --> 00:46:00,210 your objective is the DEA guys, 406 00:46:00,341 --> 00:46:02,380 not Ramon Cota. 407 00:46:02,926 --> 00:46:04,337 I'll remember. 408 00:46:05,762 --> 00:46:07,304 I'll bet. 409 00:46:10,392 --> 00:46:12,431 Always the hard way. 410 00:46:30,536 --> 00:46:33,371 - Sorry. I didn't mean to scare you. I'm... - Come. 411 00:46:35,749 --> 00:46:37,789 Nice to meet you, too. 412 00:46:59,021 --> 00:47:01,061 - Hola, Quiquina. - Hello. 413 00:47:04,860 --> 00:47:06,983 Quiquina. Quiquina. 414 00:47:17,163 --> 00:47:20,081 This is El Jefe. He knew you were going to come. 415 00:47:22,043 --> 00:47:25,626 - Welcome to our village. - Thank you, Jefe. Where can I change? 416 00:47:26,881 --> 00:47:28,838 My home. 417 00:47:56,617 --> 00:47:58,859 - Hello, sir. I'm Ernesto Flores. - Who? 418 00:47:58,995 --> 00:48:02,114 - Ernesto Flores. - How you doin'? Major Anderson. 419 00:48:02,248 --> 00:48:06,080 Nice to meet you, sir. I have been appointed by President Alcazar... 420 00:48:06,210 --> 00:48:08,249 - Who? - President Alcazar. 421 00:48:08,379 --> 00:48:12,044 ...to act as an observer and to see that you adhere to the... 422 00:48:12,174 --> 00:48:16,123 - What does "adhere" mean? ...agreement between our two presidents. 423 00:48:16,261 --> 00:48:18,301 Yes, sir. 424 00:48:20,724 --> 00:48:24,057 My people have used these lianas for centuries. 425 00:48:24,185 --> 00:48:26,225 That's what I was afraid of. 426 00:48:55,131 --> 00:48:57,171 Watch out. 427 00:48:57,926 --> 00:49:02,552 - Your backpack is too heavy. Drop it. - Forget it, lady. I need this pack. 428 00:49:03,181 --> 00:49:06,929 There must have been some fat Indians who had to get across. 429 00:49:16,777 --> 00:49:20,691 Excuse me, Major, but what is the meaning of the different colors? 430 00:49:20,822 --> 00:49:24,571 The red indicate drug laboratories, the green are coca fields, 431 00:49:24,701 --> 00:49:26,740 and the blue is an airstrip. 432 00:49:29,372 --> 00:49:32,456 - And how do you know that? - Aerial photography. 433 00:49:33,418 --> 00:49:38,494 Infrared cameras pick up the heat from lamps used to process the coca paste. 434 00:49:39,590 --> 00:49:42,710 Coca leaves radiate irregular wavelengths, 435 00:49:42,843 --> 00:49:44,966 different from corn and wheat. 436 00:49:46,597 --> 00:49:48,636 Wish my Polaroid could do that. 437 00:50:22,172 --> 00:50:24,378 Espinoso del Diablo. 438 00:50:24,508 --> 00:50:25,706 Oh, boy. 439 00:50:25,842 --> 00:50:27,882 Can you climb it? 440 00:50:29,763 --> 00:50:34,839 Well, anything's possible. At least, that's what I've been told. 441 00:50:37,061 --> 00:50:39,303 Better get some sleep. 442 00:51:01,418 --> 00:51:04,169 Hey, General, why are these soldiers here? 443 00:51:05,338 --> 00:51:07,627 They're here to observe, Ernesto. 444 00:51:10,176 --> 00:51:12,215 You notice they have no weapons? 445 00:51:14,805 --> 00:51:17,475 - Do you notice? - I noticed. 446 00:51:40,955 --> 00:51:42,995 Your family? 447 00:51:44,083 --> 00:51:46,123 My husband 448 00:51:47,586 --> 00:51:49,626 and my baby. 449 00:52:01,641 --> 00:52:03,681 I know what happened. 450 00:52:04,936 --> 00:52:05,932 I'm sorry. 451 00:52:22,411 --> 00:52:24,451 God be with you. 452 00:52:26,123 --> 00:52:28,162 Thank you. 453 00:53:14,627 --> 00:53:18,043 Look at this map. This one's going to the south. 454 00:53:18,172 --> 00:53:21,873 - This area here? - Yeah. And those go to the north. 455 00:53:24,095 --> 00:53:26,134 Hey, Ernesto... 456 00:53:27,556 --> 00:53:32,017 All the big coca fields seem to be south of our corridor of operation. 457 00:53:32,728 --> 00:53:35,729 I don't make the rules, General. I just follow them. 458 00:53:35,856 --> 00:53:37,895 I can see that, Ernesto. 459 00:53:38,025 --> 00:53:41,310 Isn't this General Olmedo's ranch? 460 00:53:41,444 --> 00:53:43,484 This huge area right here? 461 00:53:44,322 --> 00:53:48,154 It's about six miles from Ramon's estate, isn't that right? 462 00:53:48,493 --> 00:53:50,532 Yeah, that's right. 463 00:53:50,661 --> 00:53:52,701 So how far is 464 00:53:53,331 --> 00:53:55,454 General Olmedo's air base, 465 00:53:55,583 --> 00:53:57,291 Ernesto? 466 00:53:57,418 --> 00:53:59,457 About 240 miles. 467 00:53:59,587 --> 00:54:01,579 240. 468 00:54:01,714 --> 00:54:03,753 Now, listen, General. 469 00:54:03,882 --> 00:54:06,634 - San Carlos is a sovereign country. - I know. 470 00:54:06,844 --> 00:54:09,334 Not a puppet of the United States. 471 00:54:09,471 --> 00:54:11,095 - Do you understand? - I do. 472 00:54:11,223 --> 00:54:15,968 You will stay within the corridor defined by President Alcazar. Is that clear? 473 00:54:16,102 --> 00:54:17,098 It's clear. 474 00:54:17,228 --> 00:54:20,395 Lighten up, Ernesto. Cool down. 475 00:54:20,523 --> 00:54:22,480 - Excuse me. - It's all right. 476 00:54:22,608 --> 00:54:25,064 Let's have a cup of coffee and calm down, huh? 477 00:54:25,194 --> 00:54:27,234 - What do you say? - Thank you. 478 00:54:58,768 --> 00:55:00,807 How'd you get up here? 479 00:55:38,681 --> 00:55:41,717 I was told that a parachute landed near here. 480 00:55:42,351 --> 00:55:44,059 Who is the owner 481 00:55:44,186 --> 00:55:46,225 of the parachute? 482 00:56:04,288 --> 00:56:07,704 Don't kill him. It isn't his fault. 483 00:56:08,292 --> 00:56:10,331 An American came here, 484 00:56:10,461 --> 00:56:12,500 but he's gone. 485 00:56:26,392 --> 00:56:28,432 If the American escapes, 486 00:56:30,605 --> 00:56:33,440 I will have to kill everybody in the village. 487 00:57:38,377 --> 00:57:40,370 I have a message. 488 00:57:40,504 --> 00:57:42,912 This morning, at dawn, 489 00:57:43,049 --> 00:57:47,426 in a series of surprise military raids, the army of San Carlos, 490 00:57:47,553 --> 00:57:51,965 under the direct and personal leadership of General Olmedo, 491 00:57:52,099 --> 00:57:58,184 destroyed seven laboratories and burned 100,000 acres of coca fields. 492 00:57:58,313 --> 00:58:01,812 - What the hell are you talking about? - President Alcazar 493 00:58:01,941 --> 00:58:04,148 has informed your president 494 00:58:05,612 --> 00:58:08,648 there will be no American interference, 495 00:58:08,781 --> 00:58:10,821 General Taylor, my friend. 496 00:58:11,826 --> 00:58:13,865 Your mission is cancelled. 497 00:58:19,458 --> 00:58:21,082 Hey, take it easy. 498 00:58:21,543 --> 00:58:23,536 No hard feelings, my friend. 499 00:58:23,670 --> 00:58:25,877 Take it easy. Here, this is for you. 500 00:58:37,100 --> 00:58:39,887 General, what about the DEA agents? 501 00:58:42,355 --> 00:58:44,394 What about Colonel McCoy? 502 00:59:32,569 --> 00:59:34,608 Carlos, 503 00:59:36,031 --> 00:59:39,898 take personal charge of security tonight. 504 00:59:40,034 --> 00:59:43,284 - Tell them, shoot anything that moves. - Yes, jefe. 505 00:59:43,413 --> 00:59:45,322 - No exceptions. - No problem. 506 01:00:04,683 --> 01:00:07,221 Any word from the President? 507 01:00:09,265 --> 01:00:14,769 For security, all our calls had to be coded, then relayed through our base in Texas. 508 01:00:14,896 --> 01:00:17,268 It's taking more time than I figured. 509 01:00:19,900 --> 01:00:22,189 Time is the one thing we haven't got. 510 01:00:55,768 --> 01:00:58,009 We decoded the relay from Washington. 511 01:00:58,145 --> 01:01:03,222 The San Carlos army raids were a hoax. They burned the farmers' huts and fields. 512 01:01:03,942 --> 01:01:07,393 - Believe me, the President is pissed. - Do we have a go? 513 01:01:08,154 --> 01:01:12,697 We have a go. An aircraft carrier will pick us up ten miles off the coast. 514 01:01:14,077 --> 01:01:17,161 Send the transport home, and get my men on my gunship. 515 01:01:17,288 --> 01:01:20,372 Wait a minute. You don't have permission from me. 516 01:01:20,499 --> 01:01:24,711 - I must check with President Alcazar. - Check with anybody you want. 517 01:01:24,837 --> 01:01:29,084 All I know is, I'm gonna be in the air whether you're on board or not. 518 01:01:38,642 --> 01:01:43,600 General Taylor, you can't leave yet. I haven't been able to contact anybody. 519 01:01:44,814 --> 01:01:48,812 Why don't you come along for the ride, Ernesto? They're not armed. 520 01:01:54,490 --> 01:01:57,195 - Got it, sir? - Let's go. 521 01:03:05,099 --> 01:03:06,344 This is Wild Card. 522 01:03:06,475 --> 01:03:08,467 Go ahead, Wild Card. 523 01:03:08,602 --> 01:03:10,345 Stranglehold is a go. 524 01:03:10,479 --> 01:03:13,349 - I'm in. - Affirmative, Wild Card. 525 01:03:15,442 --> 01:03:17,481 Stranglehold is a go, boys. 526 01:03:17,611 --> 01:03:19,650 So let's lock and load. 527 01:03:19,779 --> 01:03:21,819 It's time to observe. 528 01:03:21,948 --> 01:03:24,190 What? What is this "Stranglehold"? 529 01:03:24,325 --> 01:03:25,950 My God. 530 01:03:26,411 --> 01:03:28,450 What are those weapons? 531 01:03:28,579 --> 01:03:31,414 You lied to me, dammit. 532 01:03:31,540 --> 01:03:33,580 This gunship is armed. 533 01:03:35,377 --> 01:03:38,627 - General Taylor, what are you doing? - Taking a detour. 534 01:03:38,756 --> 01:03:41,246 - You can't do this. - Yeah, yeah, I know. 535 01:03:42,175 --> 01:03:44,880 Goddammit. 536 01:03:45,011 --> 01:03:47,051 What's going on? 537 01:04:20,837 --> 01:04:22,497 Go! 538 01:04:27,176 --> 01:04:28,754 Go! 539 01:04:31,597 --> 01:04:34,053 Hey, what the hell are those guys doing? 540 01:04:34,183 --> 01:04:36,555 They're just stretching their legs. 541 01:04:37,603 --> 01:04:39,642 Take her up. 542 01:06:11,150 --> 01:06:12,609 Jesus Christ. 543 01:06:23,662 --> 01:06:25,453 All right. 544 01:06:25,580 --> 01:06:27,205 Red target one. 545 01:06:27,999 --> 01:06:29,577 - Two o'clock. - What? 546 01:06:29,709 --> 01:06:32,379 No, no. This is not red target one. 547 01:06:32,504 --> 01:06:34,543 You are too far south. 548 01:06:35,506 --> 01:06:37,546 You are outside the corridor. 549 01:06:56,193 --> 01:07:00,404 Stop this now. You are not allowed to destroy property in the green sector. 550 01:07:00,530 --> 01:07:02,570 Only in the red sector. 551 01:07:02,699 --> 01:07:05,819 I prefer the drug labs in the green sector better. 552 01:07:13,334 --> 01:07:15,373 Son of a bitch. 553 01:07:38,858 --> 01:07:41,183 General Olmedo's residence. 554 01:07:41,319 --> 01:07:43,691 The workmen will see you. 555 01:07:43,821 --> 01:07:48,317 Well, let them see me. Maybe they would appreciate me more than you do. 556 01:07:48,451 --> 01:07:52,828 General, it is the foreman at Field Seven. He says it's an emergency. 557 01:08:19,063 --> 01:08:21,139 What? Shit. 558 01:08:23,943 --> 01:08:25,686 Red alert. 559 01:09:03,021 --> 01:09:07,398 Sir, General Olmedo's gunships have left San Carlos air-force base. 560 01:09:07,526 --> 01:09:10,017 Estimated time of arrival: 26 minutes. 561 01:09:48,273 --> 01:09:50,395 I'm warning you, General Taylor. 562 01:09:51,692 --> 01:09:53,732 I stand warned. 563 01:09:54,070 --> 01:09:57,770 Targets seven and eight. Vector 1-8-6. 564 01:09:58,365 --> 01:10:00,691 - Turn it south. - OK, sir. 565 01:11:58,271 --> 01:11:59,385 Hi, guys. 566 01:11:59,689 --> 01:12:01,397 Colonel McCoy. 567 01:12:03,150 --> 01:12:05,190 I was just in the neighborhood. 568 01:12:09,323 --> 01:12:13,949 All clear. Make your way down the slope. Our guys are waiting there. And hurry. 569 01:12:15,579 --> 01:12:17,618 What are you gonna do? 570 01:12:18,415 --> 01:12:20,870 I thought I'd pay respects to our host. 571 01:15:33,517 --> 01:15:36,008 How did you like the lesson? 572 01:15:36,686 --> 01:15:38,726 You're not so tough. 573 01:15:41,983 --> 01:15:44,900 My turn... to teach. 574 01:15:55,913 --> 01:15:57,989 Lesson number one. 575 01:16:07,424 --> 01:16:09,463 Guards. Guards. 576 01:16:10,677 --> 01:16:12,965 You son of a bitch. 577 01:16:28,027 --> 01:16:30,066 Lesson number two. 578 01:17:27,458 --> 01:17:29,497 School's out. 579 01:17:50,563 --> 01:17:53,054 Oh, very, very nice. 580 01:17:53,775 --> 01:17:55,814 Glad you liked it. 581 01:17:58,696 --> 01:18:00,735 Oh, yes. 582 01:18:07,955 --> 01:18:09,994 I loved it. 583 01:18:13,168 --> 01:18:14,413 Poor Carlos. 584 01:18:15,212 --> 01:18:19,126 I thought that he was the best, but obviously, well, 585 01:18:19,257 --> 01:18:20,965 I was wrong. 586 01:18:24,053 --> 01:18:28,881 Oh, the eyes, truly, are windows into the soul. 587 01:18:30,184 --> 01:18:32,473 Yours reveal so much. 588 01:18:34,271 --> 01:18:37,854 They tell me that you do not fear death, 589 01:18:40,027 --> 01:18:42,066 as I do not. 590 01:18:42,779 --> 01:18:47,655 So sad that we are on opposite sides. 591 01:18:48,118 --> 01:18:50,691 We would have been such a beautiful team. 592 01:18:51,913 --> 01:18:53,952 Not on your best day, pal. 593 01:18:55,667 --> 01:18:58,584 You're nothing but a chickenshit weasel 594 01:18:59,629 --> 01:19:02,084 who thrives on the misery of others. 595 01:19:03,174 --> 01:19:05,213 And when death calls, 596 01:19:05,551 --> 01:19:08,042 you'll be screaming like a baby. 597 01:19:17,020 --> 01:19:20,223 Oh, we're going to discover who is going to scream. 598 01:19:25,904 --> 01:19:27,943 Take him to the chamber. 599 01:19:28,489 --> 01:19:30,861 The rest of you, find those other men. 600 01:19:51,511 --> 01:19:53,967 Oh, my friend, 601 01:19:55,598 --> 01:19:57,638 now that you are awake, 602 01:19:58,726 --> 01:20:02,344 I will talk to you about what I have learned on my journey. 603 01:20:02,980 --> 01:20:05,650 The arrival of death can be so comforting. 604 01:20:06,484 --> 01:20:10,398 It is like the return of a very beautiful companion. 605 01:20:10,529 --> 01:20:14,527 Its fire is soft and white 606 01:20:14,658 --> 01:20:16,698 and gentle. 607 01:20:16,827 --> 01:20:19,318 And when it leaves, 608 01:20:19,454 --> 01:20:21,494 it frees the soul. 609 01:20:29,798 --> 01:20:32,467 I see something I recognize. 610 01:20:33,134 --> 01:20:35,803 Oh, my God. You are insane. 611 01:20:36,304 --> 01:20:39,507 Ramon Cota is the most powerful man in this country. 612 01:20:39,640 --> 01:20:41,680 Do you want to commit suicide? 613 01:20:42,810 --> 01:20:43,806 Fire. 614 01:21:26,893 --> 01:21:28,933 Colonel McCoy. 615 01:21:36,027 --> 01:21:38,316 I'll have you outta here real quick. 616 01:21:51,834 --> 01:21:55,167 - What are you doing here? - I told you you'd need help. 617 01:21:55,295 --> 01:21:58,415 - You weren't wrong. - All right, what do we do now? 618 01:22:01,509 --> 01:22:03,134 Those stairs 619 01:22:03,261 --> 01:22:07,508 should lead down to the garage. Start a car. I'll be right there. 620 01:23:11,993 --> 01:23:14,662 - We have the DEA agents. - We're comin' in. 621 01:23:55,576 --> 01:23:57,154 Go! 622 01:24:06,461 --> 01:24:09,166 Look out. 623 01:24:28,899 --> 01:24:32,185 I'll be damned. This sucker's bulletproof. 624 01:24:32,319 --> 01:24:35,071 I guess Ramon did something right. 625 01:25:03,432 --> 01:25:06,433 Eagle One to Nighthawk. Get ready to come aboard. 626 01:25:07,769 --> 01:25:09,394 Come on. 627 01:25:16,820 --> 01:25:19,357 Come on. Let's go. Move it. 628 01:25:53,062 --> 01:25:55,897 Sir, Page and Colonel McCoy aren't here. 629 01:25:56,023 --> 01:25:59,060 We can't wait. Let's go. Come on, let's go. 630 01:26:36,103 --> 01:26:40,101 This is General Olmedo. Where is Ramon? 631 01:26:42,067 --> 01:26:45,768 He's in the limo. We can't stop it because it's bulletproof. 632 01:26:58,124 --> 01:27:00,994 You're never gonna get out of this alive. 633 01:27:03,546 --> 01:27:05,538 Jesus. 634 01:27:11,470 --> 01:27:14,043 I wonder what you're gonna do now. 635 01:27:14,181 --> 01:27:16,220 My friend Olmedo is here. 636 01:27:18,769 --> 01:27:20,808 Do you see him? 637 01:27:21,563 --> 01:27:23,602 There he is, Colonel. 638 01:27:24,858 --> 01:27:28,476 I want you to destroy the limousine. 639 01:27:29,946 --> 01:27:32,651 Don't stare at me, you fool. Just do it. 640 01:27:38,579 --> 01:27:41,864 Shit. Olmedo means business. 641 01:27:49,423 --> 01:27:51,546 That's one hell of a friend, Cota. 642 01:28:14,238 --> 01:28:16,277 Hang on. Hang on. 643 01:28:23,163 --> 01:28:25,618 OK, now. Let's hit him again. 644 01:28:40,763 --> 01:28:43,052 Keep after him. 645 01:29:07,038 --> 01:29:09,825 You two, come with me. Hurry. 646 01:29:14,003 --> 01:29:16,042 I don't see him anywhere. 647 01:29:19,133 --> 01:29:21,172 Look out, Colonel. 648 01:29:28,350 --> 01:29:31,600 Son of a bitch. Now I'm gonna kill him. 649 01:29:41,612 --> 01:29:43,023 Fire again. 650 01:29:57,461 --> 01:29:59,500 Get out. Come on. 651 01:30:06,511 --> 01:30:08,753 To the village. Let's go. 652 01:30:21,692 --> 01:30:24,313 I am going to enjoy this. 653 01:30:41,586 --> 01:30:45,418 - Oh, no. Don't do it. - Bye-bye, asshole. 654 01:30:54,306 --> 01:30:56,382 Don't let them get away. 655 01:30:56,517 --> 01:30:58,556 Move out, Page. 656 01:31:18,287 --> 01:31:20,327 Watch it. 657 01:31:20,456 --> 01:31:22,496 Pull her up. 658 01:31:40,642 --> 01:31:44,011 - I thought I'd never see you again. - Clear the village. 659 01:31:44,145 --> 01:31:47,431 There's no escape. They'll all have to die. 660 01:31:48,232 --> 01:31:50,225 Page, put him in that hut. 661 01:32:01,620 --> 01:32:02,948 Look out. 662 01:32:27,103 --> 01:32:29,012 Eagle One, this is Wild Card. 663 01:32:29,146 --> 01:32:32,230 Eagle One, Eagle One, this is Wild Card. Come in. 664 01:32:32,691 --> 01:32:36,392 Go ahead, Wild Card. Where the hell are you? 665 01:32:36,528 --> 01:32:40,692 In the village. We're in a bad way. I could sure use your help. 666 01:32:43,243 --> 01:32:44,571 Wild Card? 667 01:32:48,915 --> 01:32:51,287 My men are professionals. 668 01:32:51,417 --> 01:32:55,035 Now... even the children will die. 669 01:32:56,297 --> 01:32:59,333 Yeah? You better keep your mouth shut. 670 01:33:00,426 --> 01:33:02,632 I'll blow your head off right here. 671 01:33:03,387 --> 01:33:05,463 Wild Card, your coordinates. 672 01:33:07,349 --> 01:33:09,009 - Wild Card. - Get in the hut. 673 01:33:09,142 --> 01:33:10,720 Wild Card. 674 01:33:41,590 --> 01:33:43,629 Wild Card. 675 01:33:43,759 --> 01:33:45,798 - Goddammit. - Hey, General. 676 01:33:46,511 --> 01:33:50,212 I order you to leave San Carlos airspace at once. 677 01:33:53,560 --> 01:33:56,229 Why don't you shut the fuck up? 678 01:34:11,368 --> 01:34:12,993 Oh, boy. 679 01:34:23,630 --> 01:34:25,290 Come on. 680 01:34:25,423 --> 01:34:28,092 All right. Don't hit McCoy. 681 01:34:31,971 --> 01:34:33,798 Yeah. 682 01:34:58,580 --> 01:34:59,742 Ramon. 683 01:35:28,983 --> 01:35:31,023 Page. You OK? 684 01:35:31,152 --> 01:35:34,770 Never mind me. Cota got away. The girl went after him that way. 685 01:35:34,906 --> 01:35:36,945 - Help's here. - All right. 686 01:35:37,074 --> 01:35:42,235 Eagle One, Page is trapped in the hut at one o'clock. The rest is yours. 687 01:35:42,371 --> 01:35:43,996 All right. 688 01:35:44,999 --> 01:35:46,374 Let's get 'em. 689 01:36:57,901 --> 01:36:59,940 Let's go. 690 01:37:00,070 --> 01:37:01,694 Go! 691 01:37:36,104 --> 01:37:37,267 Hold it. 692 01:38:01,712 --> 01:38:04,416 You were so good in bed. 693 01:38:07,092 --> 01:38:09,131 It was worth it, 694 01:38:12,764 --> 01:38:16,927 to kill your husband... and your baby for you. 695 01:39:04,438 --> 01:39:07,688 Don't... let... him... live. 696 01:39:10,110 --> 01:39:11,734 Please... 697 01:39:43,725 --> 01:39:45,764 You son of a bitch. 698 01:39:54,026 --> 01:39:55,189 Kill me, 699 01:39:57,238 --> 01:39:59,444 if you have the courage. 700 01:40:12,794 --> 01:40:17,290 Hurry it up. Let's move out. Page, where's Colonel McCoy? 701 01:40:18,133 --> 01:40:20,706 He went in the jungle after Cota. 702 01:40:21,636 --> 01:40:25,930 Eagle's Nest to Eagle One. Enemy aircraft are 30 miles out. Return to sanctuary. 703 01:40:26,057 --> 01:40:27,681 Understood. 704 01:40:29,352 --> 01:40:32,222 Sir, Olmedo's gunships, 30 miles out. 705 01:40:32,855 --> 01:40:35,227 All right. Let's move outta here. 706 01:40:40,571 --> 01:40:42,610 Major Anderson, let's go. 707 01:41:04,426 --> 01:41:05,885 Wild Card, 708 01:41:06,011 --> 01:41:08,051 where the hell are you now? 709 01:41:10,140 --> 01:41:12,180 About a mile north of the village. 710 01:41:12,309 --> 01:41:14,348 You're coming toward me now. 711 01:41:14,478 --> 01:41:16,933 Looks like a green carpet down there. 712 01:41:17,063 --> 01:41:19,021 I can't see a damn thing. 713 01:41:19,149 --> 01:41:21,141 You're near me. 714 01:41:21,276 --> 01:41:23,399 You're above me now. 715 01:41:23,528 --> 01:41:26,197 Drop two harnesses. I've got Cota. 716 01:41:28,491 --> 01:41:30,530 Drop 'em. 717 01:41:36,081 --> 01:41:39,533 Sir, radar reports gunships 20 miles out and closing. 718 01:41:43,338 --> 01:41:45,746 Always the hard way, huh? 719 01:42:02,440 --> 01:42:05,643 - Stop. You might hit Ramon. - Wild Card. 720 01:42:06,569 --> 01:42:08,193 What's going on? 721 01:42:10,322 --> 01:42:12,362 Pull us up. Pull us up. 722 01:42:25,503 --> 01:42:27,828 Oh, shit. We're hit. We're hit. 723 01:42:27,964 --> 01:42:30,965 Climb. Climb. Get us outta here. 724 01:43:00,954 --> 01:43:02,329 There they are. Quick. 725 01:43:02,455 --> 01:43:04,946 Kill him. Cut the rope. 726 01:43:07,668 --> 01:43:09,957 Cut the rope. Cut the rope. 727 01:43:15,884 --> 01:43:18,292 Stabilize this goddamn thing. 728 01:43:26,144 --> 01:43:28,979 Sergeant, cut the rope. Cut the rope. 729 01:43:29,105 --> 01:43:31,430 Over here. Hurry up. Cut the rope. 730 01:43:33,109 --> 01:43:34,936 Pull 'em up. Pull 'em up. 731 01:43:42,284 --> 01:43:43,909 Shit. 732 01:43:50,793 --> 01:43:55,335 Eagle's Nest to Eagle One. We're now in position 12 miles off the coast. 733 01:43:55,464 --> 01:44:00,042 The gunships are three miles from your position. We're ready and waiting. 734 01:44:00,176 --> 01:44:02,216 Gunships three miles out, sir. 735 01:44:03,096 --> 01:44:05,135 All right. Head out to sea. 736 01:44:13,022 --> 01:44:15,061 You son of a bitch. 737 01:44:15,816 --> 01:44:17,358 You're dead. 738 01:44:17,985 --> 01:44:21,069 You remember your friend and his beautiful wife? 739 01:44:21,196 --> 01:44:24,316 I think I'll kill you personally, like I did them. 740 01:44:26,118 --> 01:44:30,032 Because you know I'm gonna walk out of that court, just like I did before. 741 01:44:30,163 --> 01:44:35,323 And I think I'll double the shipments of cocaine to America next year. 742 01:44:35,460 --> 01:44:39,588 And then again a year after that, until the cocaine flows like a river 743 01:44:39,714 --> 01:44:41,753 in your pathetic country. 744 01:44:41,883 --> 01:44:44,255 And your government can't stop it. 745 01:44:44,385 --> 01:44:47,801 You see, cocaine can buy anything and anybody 746 01:44:47,930 --> 01:44:50,468 at any time that I want. 747 01:44:50,599 --> 01:44:53,007 You think so? Guess what. 748 01:44:59,649 --> 01:45:01,689 Not today, asshole.