1 00:00:36,900 --> 00:00:39,300 Hey! Whoa! Yo! False alarm! Hold it! 2 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 It's O.K.! I'm here. 3 00:00:40,900 --> 00:00:42,800 Here we are! It's all right. 4 00:00:42,910 --> 00:00:44,700 Set it down nice and easy, huh? 5 00:00:44,810 --> 00:00:46,210 Yeah, sure, at the impound. 6 00:00:46,310 --> 00:00:47,500 Next time, read the sign. 7 00:00:47,610 --> 00:00:48,770 Hey, you don't understand. 8 00:00:48,881 --> 00:00:50,781 Look, I'm just here to meet my wife's plane. 9 00:00:50,881 --> 00:00:52,281 You got to let me have this car. 10 00:00:52,381 --> 00:00:53,781 Yeah, sure, tomorrow, 8:00 to 4:00. 11 00:00:53,881 --> 00:00:55,281 You pay 40 bucks, we give it back. 12 00:00:55,381 --> 00:00:56,651 Don't write it up. Don't write it up. 13 00:00:56,751 --> 00:00:58,781 Come on, man. This is my mother-in-law's car. 14 00:00:58,891 --> 00:01:01,761 She's already mad at me 'cause I'm not a dentist. 15 00:01:01,861 --> 00:01:03,831 Look, I'm a cop-- L.A.P.D. 16 00:01:03,931 --> 00:01:06,791 Oh, I was in L.A. once. Hated it. 17 00:01:06,901 --> 00:01:07,791 Well, I can understand. 18 00:01:07,901 --> 00:01:09,061 I don't like it much myself--Hey! 19 00:01:09,171 --> 00:01:11,692 That's a plastic fender up there! Take it easy! 20 00:01:11,802 --> 00:01:13,832 Cut me some slack, will you? 21 00:01:13,942 --> 00:01:15,402 Look, I used to be a cop in New York City. 22 00:01:15,502 --> 00:01:18,062 I only moved to L.A. because my wife took a job there. 23 00:01:18,172 --> 00:01:19,332 Come on. What do you say? 24 00:01:19,442 --> 00:01:20,412 Here we are-- 25 00:01:20,512 --> 00:01:22,742 Washington, D.C., the heart of democracy. 26 00:01:22,852 --> 00:01:24,642 One hand washes the other. 27 00:01:24,752 --> 00:01:26,312 Come on, man. It's Christmas. 28 00:01:26,422 --> 00:01:28,912 So ask Santa Claus to give you another car. 29 00:01:29,022 --> 00:01:30,422 Merry Christmas, pal. 30 00:01:30,522 --> 00:01:33,923 It's all yours, Murray. 31 00:01:37,363 --> 00:01:39,423 Son of a bitch. 32 00:02:15,404 --> 00:02:16,835 Yeah, I know that, Larry. 33 00:02:18,335 --> 00:02:20,735 Snow flurries along the northeastern seaboard... 34 00:02:20,845 --> 00:02:22,865 Hi. Where are the telephones? 35 00:02:22,975 --> 00:02:23,945 Right over there. 36 00:02:24,045 --> 00:02:25,405 Thank you very much. 37 00:02:25,515 --> 00:02:27,415 Thank you. Leonard Adkins is in a warmer clime 38 00:02:27,515 --> 00:02:29,245 with a story that grows hotter by the minute. 39 00:02:29,355 --> 00:02:31,755 Security was tight today at Escalan Airport 40 00:02:31,855 --> 00:02:33,645 in the Republic of Valverde 41 00:02:33,755 --> 00:02:35,745 where government authorities report 42 00:02:35,855 --> 00:02:37,755 that deposed General Ramon Esperanza 43 00:02:37,855 --> 00:02:40,126 will be delivered for immediate extradition 44 00:02:40,226 --> 00:02:41,426 to the United States. 45 00:02:41,526 --> 00:02:43,056 Only two years ago, General Esperanza 46 00:02:43,166 --> 00:02:44,756 led his country's army 47 00:02:44,866 --> 00:02:47,396 in a campaign against Communist insurgents, 48 00:02:47,506 --> 00:02:50,266 a campaign fought with American money and advisers. 49 00:02:50,376 --> 00:02:52,276 Esperanza's fall from power caused ripples 50 00:02:52,376 --> 00:02:54,346 not only in his country's recent election, 51 00:02:54,446 --> 00:02:57,306 but closer to home, as well, 52 00:02:57,416 --> 00:02:59,776 when high-ranking Pentagon officials were charged 53 00:02:59,886 --> 00:03:02,647 with supplying him with weapons despite the Congressional ban. 54 00:03:02,757 --> 00:03:05,217 But mounting evidence that Esperanza's forces 55 00:03:05,317 --> 00:03:07,517 violated the neutrality of neighboring countries 56 00:03:07,627 --> 00:03:09,787 made Congress withhold funds, 57 00:03:09,897 --> 00:03:11,727 funds which Esperanza is accused of replacing 58 00:03:11,827 --> 00:03:13,457 by going into the lucrative business 59 00:03:13,567 --> 00:03:15,087 of cocaine smuggling. 60 00:03:16,897 --> 00:03:18,927 Although Esperanza was removed as Commander In Chief 61 00:03:19,037 --> 00:03:20,507 earlier this year, 62 00:03:20,607 --> 00:03:23,227 the agreement to extradite him was only reached yesterday, 63 00:03:23,338 --> 00:03:24,598 and Washington insiders say 64 00:03:24,708 --> 00:03:26,438 it was a phone call that made it happen, 65 00:03:26,548 --> 00:03:27,738 a phone call from a-- 66 00:03:32,348 --> 00:03:34,748 All right, all right. 67 00:03:37,358 --> 00:03:39,258 If I could find a phone, 68 00:03:39,358 --> 00:03:41,258 I'd call you, whoever you are. 69 00:04:12,590 --> 00:04:13,720 Bye. 70 00:04:13,830 --> 00:04:15,260 Excuse me. Thank you. 71 00:04:24,340 --> 00:04:26,240 Yeah, this is Lieutenant McClane. 72 00:04:26,340 --> 00:04:27,740 Somebody there just beep me? 73 00:04:27,840 --> 00:04:29,500 I'd like to think I'm somebody. 74 00:04:29,610 --> 00:04:31,201 Honey, where are you? 75 00:04:31,311 --> 00:04:33,241 Did you land yet? 76 00:04:33,351 --> 00:04:35,251 It's the nineties, remember? 77 00:04:35,351 --> 00:04:38,371 Microchips, microwaves, faxes, airphones. 78 00:04:38,481 --> 00:04:41,251 Yeah, well, as far as I'm concerned, 79 00:04:41,351 --> 00:04:43,341 progress peaked with frozen pizza. 80 00:04:43,461 --> 00:04:45,251 Listen, um, we're going to be 81 00:04:45,361 --> 00:04:47,261 about half an hour late landing, O.K.? 82 00:04:47,361 --> 00:04:48,761 I just wanted to let you know. 83 00:04:48,861 --> 00:04:50,231 The kids O.K.? 84 00:04:50,331 --> 00:04:52,262 Yeah, well, they're about to lose their minds 85 00:04:52,362 --> 00:04:54,132 from all the sugar your parents are giving them. 86 00:04:54,232 --> 00:04:56,262 Did Mom give you a hard time 87 00:04:56,372 --> 00:04:57,772 about borrowing her new car? 88 00:04:57,872 --> 00:04:59,532 No. Not yet. 89 00:04:59,642 --> 00:05:01,772 Listen, honey, when you land, 90 00:05:01,872 --> 00:05:04,212 can we just, like, you know, rent a car, 91 00:05:04,312 --> 00:05:06,212 check into a hotel, 92 00:05:06,312 --> 00:05:08,712 leave the kids with your parents, 93 00:05:08,812 --> 00:05:10,252 order some room service? 94 00:05:10,352 --> 00:05:13,222 A bottle of champagne, what do you say? 95 00:05:13,322 --> 00:05:14,813 You're on, Lieutenant. 96 00:05:14,923 --> 00:05:17,223 I'll see you in about a half an hour, honey. 97 00:05:17,323 --> 00:05:18,553 I love you. Bye. 98 00:05:23,233 --> 00:05:25,923 Isn't technology wonderful? 99 00:05:26,033 --> 00:05:28,733 My husband doesn't think so. 100 00:05:28,833 --> 00:05:30,463 Well, I do. 101 00:05:30,573 --> 00:05:33,733 I used to carry around those awful mace things. 102 00:05:33,843 --> 00:05:35,243 Now... 103 00:05:37,844 --> 00:05:41,184 I zap any bastard that screws with me. 104 00:05:43,854 --> 00:05:46,754 I tried it on my little dog. 105 00:05:46,854 --> 00:05:49,484 Poor thing limped for a week. 106 00:05:49,594 --> 00:05:51,254 Heh. 107 00:05:57,204 --> 00:05:58,324 Excuse me. 108 00:05:59,535 --> 00:06:02,265 Well, you look really familiar to me. 109 00:06:02,375 --> 00:06:05,205 I get that a lot. I've been on TV. 110 00:06:05,305 --> 00:06:07,035 Yeah. Me, too. 111 00:06:31,336 --> 00:06:32,736 Grab the tools, will you? 112 00:06:32,836 --> 00:06:34,206 You got it. 113 00:06:34,306 --> 00:06:35,736 This is Amy Nichole 114 00:06:35,836 --> 00:06:37,736 reporting live from Escalan Airport 115 00:06:37,846 --> 00:06:39,636 where deposed general Ramon Esperanza 116 00:06:39,746 --> 00:06:42,236 has just arrived under heavy guard. 117 00:06:42,346 --> 00:06:45,147 Strangely, the deposed dictator's mood seems jubilant. 118 00:06:45,247 --> 00:06:47,747 He is smiling and waving to the crowd 119 00:06:47,857 --> 00:06:49,717 like a man running for political office. 120 00:06:51,427 --> 00:06:54,047 ...thousands of political prisoners in the past decade, 121 00:06:54,157 --> 00:06:55,747 including the new president, 122 00:06:55,857 --> 00:06:57,987 and there's no doubt that he still has 123 00:06:58,097 --> 00:07:01,257 some ardent supporters both here and abroad. 124 00:07:01,367 --> 00:07:04,127 Rumors abound on Capitol Hill that there were other... 125 00:07:06,778 --> 00:07:07,668 Yeah? 126 00:07:07,778 --> 00:07:08,968 Sorry to bother you, sir. 127 00:07:09,078 --> 00:07:10,098 We're checking our equipment. 128 00:07:10,208 --> 00:07:12,268 Any problems with the conduit line? 129 00:07:12,378 --> 00:07:14,278 Gee, I don't know anything about that. 130 00:07:14,378 --> 00:07:16,678 Would you mind if we take a look? 131 00:07:16,788 --> 00:07:18,178 Help yourself. 132 00:07:29,159 --> 00:07:31,189 It just don't seem right somehow-- 133 00:07:31,299 --> 00:07:32,699 closing down this church. 134 00:07:32,799 --> 00:07:34,699 The parish is going to keep on using it, 135 00:07:34,799 --> 00:07:36,199 but it won't be the same. 136 00:07:36,309 --> 00:07:38,209 Been here a lot of years, 137 00:07:38,309 --> 00:07:40,209 and I've been right here with it. 138 00:07:40,309 --> 00:07:41,939 Yeah, I kind of feel like 139 00:07:42,039 --> 00:07:44,309 a piece of me is dying along with this church. 140 00:07:44,409 --> 00:07:46,139 Well, you're right about that. 141 00:07:51,850 --> 00:07:53,150 ...cocaine smuggling, 142 00:07:53,260 --> 00:07:55,880 racketeering, and bribing government officials. 143 00:07:55,990 --> 00:07:58,590 He certainly doesn't show it, 144 00:07:58,690 --> 00:08:01,600 but no matter how high his spirits, 145 00:08:01,660 --> 00:08:03,100 they can't hide the fact 146 00:08:03,200 --> 00:08:04,430 that America's war on drugs 147 00:08:04,530 --> 00:08:06,190 has finally taken its first prisoner. 148 00:08:08,800 --> 00:08:11,360 This is Buckwheat. The clubhouse is open. 149 00:08:14,811 --> 00:08:17,401 Here at Dulles, the quiet men from the justice department 150 00:08:17,511 --> 00:08:20,211 wait to handcuff the man who has come to symbolize 151 00:08:20,321 --> 00:08:22,721 the enemy in America's fight against cocaine. 152 00:08:22,821 --> 00:08:24,721 That battle may be almost won, 153 00:08:24,821 --> 00:08:26,721 but the war is still in doubt. 154 00:08:26,821 --> 00:08:29,221 Samantha Coleman, WNTW, for Night-Time News. 155 00:08:29,321 --> 00:08:30,721 Roger that, Colonel. Out. 156 00:08:47,082 --> 00:08:48,572 That was the colonel. 157 00:08:48,682 --> 00:08:50,272 Everyone's in position. 158 00:08:50,382 --> 00:08:51,742 How's the weather? 159 00:08:51,852 --> 00:08:54,752 We got flurries all along the Virginia coast. 160 00:08:54,852 --> 00:08:57,683 New storm front coming in from the northeast. 161 00:08:57,793 --> 00:08:58,783 Heh heh. 162 00:08:58,893 --> 00:09:01,253 God loves the infantry. 163 00:09:01,363 --> 00:09:02,553 Amen. 164 00:09:02,663 --> 00:09:05,063 Carry out your assignments. 165 00:09:08,433 --> 00:09:10,963 15:51. Mark. 166 00:09:11,073 --> 00:09:12,693 Check. 167 00:09:12,803 --> 00:09:14,133 Later. 168 00:09:14,243 --> 00:09:15,573 Adios. 169 00:09:36,194 --> 00:09:38,224 Hey, it's cold out there, man! 170 00:09:38,334 --> 00:09:40,234 I stomped my feet for five minutes. 171 00:09:40,334 --> 00:09:41,425 Yeah, yeah. 172 00:09:50,545 --> 00:09:52,915 Two cappuccinos. Make it fast. 173 00:10:13,306 --> 00:10:14,766 Scotch straight up, please. 174 00:10:14,866 --> 00:10:16,096 Excuse me, Officers. 175 00:10:16,206 --> 00:10:17,936 This may sound like a wild-goose chase, 176 00:10:18,036 --> 00:10:19,566 but I think I just saw-- 177 00:10:21,246 --> 00:10:23,766 Saw what? 178 00:10:23,876 --> 00:10:26,577 Elvis. Elvis Presley. 179 00:10:28,887 --> 00:10:31,907 Fuckin' tourists. Ought to be a law. 180 00:10:32,017 --> 00:10:33,287 Excuse me. There's a large number of you 181 00:10:33,387 --> 00:10:34,817 from the justice department here this evening. 182 00:10:34,927 --> 00:10:36,787 Is there any particular reason for that? 183 00:10:36,897 --> 00:10:37,787 Just routine. 184 00:10:37,897 --> 00:10:38,787 Just routine? 185 00:10:38,897 --> 00:10:39,797 Yes. 186 00:10:39,897 --> 00:10:40,797 Any comment, sir? 187 00:10:40,897 --> 00:10:41,887 Not now. 188 00:10:41,997 --> 00:10:43,897 Thank you, sir. Thanks. 189 00:10:49,168 --> 00:10:51,568 Hey, that's Colonel Stuart over there. 190 00:10:51,678 --> 00:10:53,798 Got a little problem with personnel. 191 00:10:53,908 --> 00:10:55,808 Last-minute replacement. 192 00:10:55,908 --> 00:10:57,968 How's the security around this place? 193 00:10:58,078 --> 00:11:00,018 Like we figured-- a joke. 194 00:11:00,118 --> 00:11:02,418 Colonel Stuart, could we have a few words, please? 195 00:11:02,518 --> 00:11:04,818 You can have two-- "fuck" and " you." 196 00:11:04,918 --> 00:11:07,358 No pictures, you pinko bitch. 197 00:11:08,928 --> 00:11:10,689 Old news. 198 00:11:24,039 --> 00:11:24,969 Oh! 199 00:11:25,079 --> 00:11:26,129 Damn it! 200 00:11:32,150 --> 00:11:33,140 Excuse me. 201 00:11:49,900 --> 00:11:51,300 Hey, man. 202 00:11:54,011 --> 00:11:55,301 What is it? 203 00:11:55,411 --> 00:11:57,311 You got a key for this door? 204 00:11:57,411 --> 00:11:58,811 Yeah. Why? 205 00:11:58,911 --> 00:12:01,711 Because I want you to open it up, that's why. 206 00:12:03,351 --> 00:12:06,251 Is there a cop on duty around here? 207 00:12:06,351 --> 00:12:07,581 The airport police. 208 00:12:07,691 --> 00:12:08,981 Go get them. 209 00:12:33,882 --> 00:12:35,212 Ha ha ha! 210 00:12:35,312 --> 00:12:37,282 Hand me the wrench. 211 00:12:37,382 --> 00:12:39,283 Going to work overtime. 212 00:12:39,383 --> 00:12:41,183 Good idea. 213 00:12:41,293 --> 00:12:44,693 O.K., hold that end. 214 00:12:44,793 --> 00:12:46,783 Watch it, man. 215 00:12:46,893 --> 00:12:50,293 All right. Perfect. Perfect. 216 00:12:50,403 --> 00:12:52,303 Good to go. 217 00:12:52,403 --> 00:12:53,963 Hey! 218 00:12:55,203 --> 00:12:56,573 It's a restricted area. 219 00:12:56,673 --> 00:12:58,433 What's the matter? 220 00:12:58,543 --> 00:12:59,973 Couldn't wait for the skycap? 221 00:13:00,073 --> 00:13:00,974 We work here. 222 00:13:01,074 --> 00:13:03,044 Let's see some I.D. 223 00:13:03,144 --> 00:13:04,234 Ha ha. 224 00:13:04,344 --> 00:13:06,334 Sure. No problem. 225 00:13:46,896 --> 00:13:49,656 Oh,jeez. Fuck! 226 00:14:12,117 --> 00:14:13,447 Hiyah! 227 00:14:35,608 --> 00:14:38,098 What is this-- a tag team? 228 00:14:59,329 --> 00:15:01,169 Aah! 229 00:15:01,269 --> 00:15:02,399 Aah! 230 00:15:02,499 --> 00:15:04,839 - Aah! - Aah! 231 00:15:11,349 --> 00:15:14,210 You say he came in here and flashed a badge? 232 00:15:14,320 --> 00:15:16,310 Yeah. He said to bring you guys back here. 233 00:15:19,690 --> 00:15:21,450 Uh! Ah! 234 00:15:31,000 --> 00:15:32,260 Aah! Aah! 235 00:15:32,370 --> 00:15:33,730 Aah! Aah! 236 00:15:36,401 --> 00:15:37,701 Oh! 237 00:15:43,381 --> 00:15:44,281 Christ. 238 00:16:02,062 --> 00:16:03,222 Fucker! 239 00:16:04,572 --> 00:16:06,262 Freeze! 240 00:16:07,842 --> 00:16:09,742 Nice guess, asshole. I'm a cop. 241 00:16:09,842 --> 00:16:11,502 That was the bad guy. 242 00:16:11,612 --> 00:16:13,602 Where's your I.D.? 243 00:16:17,852 --> 00:16:20,413 On its way to Cleveland? 244 00:16:25,793 --> 00:16:27,253 No, you did not explain anything. 245 00:16:27,363 --> 00:16:28,753 All you did was shove me back here 246 00:16:28,863 --> 00:16:30,263 into this cattle car. 247 00:16:30,363 --> 00:16:31,763 Sir, you were told when you boarded 248 00:16:31,863 --> 00:16:33,263 that we were overbooked. 249 00:16:33,363 --> 00:16:34,923 Fine. Done. I accept that. 250 00:16:35,063 --> 00:16:37,263 But why can't I get the first-class meal? 251 00:16:37,373 --> 00:16:39,773 My network paid for it. Do you know who I am? 252 00:16:39,873 --> 00:16:41,203 Yes. We've all seen your program. 253 00:16:41,303 --> 00:16:42,774 Your episode "Flying Junkyards" 254 00:16:42,874 --> 00:16:45,344 was a very objective look at air traffic safety. 255 00:16:45,444 --> 00:16:46,814 It wasn't nearly as edifying 256 00:16:46,914 --> 00:16:49,474 as " Bimbos OfThe Sky," was it, Connie? 257 00:16:49,584 --> 00:16:51,374 You think you're funny. 258 00:16:51,484 --> 00:16:52,974 You think you're funny. 259 00:16:53,084 --> 00:16:54,844 Fine. 260 00:16:54,954 --> 00:16:56,284 I've got your number. 261 00:16:56,384 --> 00:16:57,824 And I've got yours. 262 00:16:57,924 --> 00:17:00,054 So park it, sir. 263 00:17:01,724 --> 00:17:03,254 Fine. 264 00:17:12,675 --> 00:17:14,035 Stewardess. 265 00:17:14,145 --> 00:17:15,635 Mr. Thornberg, 266 00:17:15,745 --> 00:17:17,475 you cannot monopolize my time. 267 00:17:17,575 --> 00:17:19,345 You cannot put me near that woman. 268 00:17:19,445 --> 00:17:20,875 Excuse me? 269 00:17:20,985 --> 00:17:23,745 He means he's filed a restraining order 270 00:17:23,855 --> 00:17:25,755 against me. 271 00:17:25,855 --> 00:17:29,016 I'm not allowed within 50 feet of him. 272 00:17:29,126 --> 00:17:31,056 50 yards. 273 00:17:31,156 --> 00:17:33,256 So by keeping me in this section, 274 00:17:33,356 --> 00:17:35,756 you are violating a court order. 275 00:17:35,866 --> 00:17:38,266 I can sue you and this airline. 276 00:17:38,366 --> 00:17:40,266 That woman assaulted me, 277 00:17:40,366 --> 00:17:42,836 and she humiliated me in public. 278 00:17:49,477 --> 00:17:50,847 What did you do? 279 00:17:52,877 --> 00:17:55,437 Knocked out two of his teeth. 280 00:17:55,547 --> 00:17:58,547 Would you like some champagne? 281 00:18:01,887 --> 00:18:04,727 Sorry, Officer McClane. I had to check. 282 00:18:04,827 --> 00:18:07,227 Here's your piece and shield back. 283 00:18:07,327 --> 00:18:09,597 Thanks. 284 00:18:09,697 --> 00:18:11,428 Over here, Officer! 285 00:18:11,538 --> 00:18:13,198 We understand that there was a shooting. 286 00:18:13,298 --> 00:18:15,998 The presence ofJustice Department officials... 287 00:18:16,108 --> 00:18:17,508 Jesus! 288 00:18:17,608 --> 00:18:19,508 Hey, come on. Just a word, O.K.? 289 00:18:19,608 --> 00:18:21,008 What the fuck are you people-- 290 00:18:21,108 --> 00:18:22,508 What are you doing here, man? 291 00:18:22,608 --> 00:18:24,008 This is a crime scene. 292 00:18:24,118 --> 00:18:25,978 You got to seal this area off. 293 00:18:26,078 --> 00:18:28,138 That's up to the captain. 294 00:18:28,248 --> 00:18:29,478 Maybe you better take me 295 00:18:29,588 --> 00:18:31,748 up to the captain, then, huh? 296 00:18:41,129 --> 00:18:42,359 Where's Cochrane? 297 00:18:42,469 --> 00:18:44,439 He didn't make it. 298 00:18:52,879 --> 00:18:54,339 You're late. 299 00:18:55,880 --> 00:18:58,350 We ran into trouble, Colonel. 300 00:18:58,450 --> 00:19:02,080 Some cop... killed Cochrane. 301 00:19:02,190 --> 00:19:04,450 I barely got away, sir. 302 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 Did you accomplish your mission? 303 00:19:06,620 --> 00:19:09,020 Yes, sir, but... Cochrane, sir. 304 00:19:09,130 --> 00:19:11,030 Well, then the damage is minimal. 305 00:19:11,130 --> 00:19:13,030 The penalty could be severe. 306 00:19:21,641 --> 00:19:23,441 You fail me again, 307 00:19:23,541 --> 00:19:26,031 and the chamber won't be empty. 308 00:19:26,141 --> 00:19:27,871 Dismissed. 309 00:19:31,281 --> 00:19:33,551 Miss. Miss. I can't find my dog. 310 00:19:33,651 --> 00:19:35,051 Miss. My dog. 311 00:19:35,151 --> 00:19:36,551 One minute, ma'am. 312 00:19:36,651 --> 00:19:38,621 I want you to fill out this form. 313 00:19:45,162 --> 00:19:47,862 Who is it? Come in. 314 00:19:47,972 --> 00:19:49,062 Captain Lorenzo? 315 00:19:49,172 --> 00:19:50,072 Yeah. 316 00:19:50,172 --> 00:19:51,072 I'm John McClane-- 317 00:19:51,172 --> 00:19:52,902 Yeah, yeah. I know who you are. 318 00:19:53,002 --> 00:19:55,562 You're the asshole that just broke seven FAA 319 00:19:55,672 --> 00:19:57,572 and five District of Columbia regulations 320 00:19:57,682 --> 00:19:59,202 running around my airport 321 00:19:59,312 --> 00:20:01,042 with a gun, shooting at people. 322 00:20:01,152 --> 00:20:02,843 What do you call that shit? 323 00:20:02,953 --> 00:20:04,213 Self-defense. 324 00:20:04,323 --> 00:20:06,583 Well, what, you think that L.A. badge 325 00:20:06,683 --> 00:20:08,583 is going to get you 326 00:20:08,693 --> 00:20:10,593 a free lunch or something around here? 327 00:20:10,693 --> 00:20:13,093 Well...maybe a little professional courtesy. 328 00:20:13,193 --> 00:20:15,423 Huh! In an airport on Christmas week? 329 00:20:15,533 --> 00:20:17,083 You've got to be kidding. 330 00:20:17,203 --> 00:20:18,593 O.K. Fuck courtesy. 331 00:20:18,703 --> 00:20:20,103 How about just being professional? 332 00:20:20,203 --> 00:20:22,103 Your boys just walked away from a crime scene, Captain. 333 00:20:22,203 --> 00:20:24,104 You can't wrap this thing up in 10 minutes. 334 00:20:24,204 --> 00:20:25,604 You got to seal the area off, 335 00:20:25,704 --> 00:20:27,264 take pictures, dust for prints. 336 00:20:27,374 --> 00:20:29,504 Hey, don't lecture me, hotshot. 337 00:20:29,614 --> 00:20:31,104 I know what I'm doing. 338 00:20:31,214 --> 00:20:32,614 We're going to dust it down. 339 00:20:32,714 --> 00:20:34,614 We'll take all the pictures. We'll sweep for fibers. 340 00:20:34,714 --> 00:20:36,114 When are you going to do this? 341 00:20:36,214 --> 00:20:37,614 After 300 or 400 people go through? 342 00:20:37,724 --> 00:20:39,114 You'd be lucky to get a print 343 00:20:39,224 --> 00:20:40,744 from one of your own people. 344 00:20:40,854 --> 00:20:41,754 Just shut down that area and-- 345 00:20:41,854 --> 00:20:43,624 Oh,just shut the area down. 346 00:20:43,724 --> 00:20:46,455 It's that simple, huh? Just shut the area down? 347 00:20:46,565 --> 00:20:48,795 Yeah, and I got everybody 348 00:20:48,895 --> 00:20:50,625 from the Shriners' Convention 349 00:20:50,735 --> 00:20:53,135 to goddamn Boy Scouts traipsing through here! 350 00:20:53,235 --> 00:20:55,225 I got lost kids, lost dogs-- 351 00:20:55,335 --> 00:20:57,395 Not now! Later! 352 00:20:57,505 --> 00:20:58,635 I got international diplomats. 353 00:20:58,745 --> 00:21:01,645 I got a fuckin' reindeer flying in here 354 00:21:01,745 --> 00:21:03,575 from the fuckin' petting zoo! 355 00:21:03,675 --> 00:21:06,075 ButJohn McClane, he's got a little problem. 356 00:21:06,185 --> 00:21:08,546 Hell, let's shut down the whole fuckin' airport! 357 00:21:08,656 --> 00:21:10,246 What do you think they're going to say upstairs 358 00:21:10,356 --> 00:21:11,586 when I tell them that? 359 00:21:11,686 --> 00:21:13,126 Pick up the phone and find out. 360 00:21:13,226 --> 00:21:15,086 I don't need fuckin' Forensics 361 00:21:15,196 --> 00:21:16,596 to tell me all this was 362 00:21:16,696 --> 00:21:18,156 was some punk stealing luggage! 363 00:21:18,266 --> 00:21:20,326 Luggage? That punk pulled a Glock 7 on me. 364 00:21:20,436 --> 00:21:21,656 You know what that is? 365 00:21:21,766 --> 00:21:23,596 It's a porcelain gun made in Germany. 366 00:21:23,696 --> 00:21:25,636 It doesn't show up on your airport X-ray machines 367 00:21:25,736 --> 00:21:27,606 and costs more than you make in a month. 368 00:21:27,706 --> 00:21:29,896 You'd be surprised what I make in a month. 369 00:21:30,006 --> 00:21:31,907 If it's more than $1.98, I'd be very surprised. 370 00:21:32,007 --> 00:21:33,607 Hey, McClane, don't start believing 371 00:21:33,707 --> 00:21:35,107 your own press, huh? 372 00:21:35,217 --> 00:21:36,977 Yeah, yeah, I know all about you 373 00:21:37,077 --> 00:21:38,637 and that Nakatomi thing in L.A., 374 00:21:38,747 --> 00:21:41,117 but just because the TV thinks you're hot shit, 375 00:21:41,217 --> 00:21:42,247 that don't make it so. 376 00:21:42,357 --> 00:21:45,417 Look, you are in my little pond now, 377 00:21:45,527 --> 00:21:48,787 and I am the big fish that runs it. 378 00:21:48,897 --> 00:21:51,657 So you capped some lowlife. 379 00:21:51,767 --> 00:21:52,758 Fine. 380 00:21:52,868 --> 00:21:55,128 I'll send your fuckin' captain in L.A. 381 00:21:55,238 --> 00:21:56,638 a fuckin' commendation! 382 00:21:56,738 --> 00:21:58,758 In the meantime, get the hell out of my office 383 00:21:58,868 --> 00:22:01,638 before I have you thrown out of my goddamn airport! 384 00:22:12,188 --> 00:22:14,588 Hey, Carmine, let me ask you something. 385 00:22:14,688 --> 00:22:17,209 What sets off the metal detectors first-- 386 00:22:17,329 --> 00:22:19,949 the lead in your ass or the shit in your brains? 387 00:22:20,059 --> 00:22:21,649 Fat fuck. 388 00:22:31,169 --> 00:22:33,139 Any I.D. on this guy? 389 00:22:33,239 --> 00:22:35,179 That's somebody else's problem. 390 00:22:37,580 --> 00:22:39,880 Your car's ready. Sign right here. 391 00:22:39,980 --> 00:22:42,880 I need to borrow this and this. 392 00:22:42,980 --> 00:22:45,110 I'll bring it right back. 393 00:22:46,220 --> 00:22:48,120 Hey! Yo! Hold up! 394 00:22:48,220 --> 00:22:49,690 Yo! 395 00:22:51,730 --> 00:22:53,630 Hold up, boys. Hold up. Hold up. 396 00:22:53,730 --> 00:22:55,630 We got to check something. 397 00:22:55,730 --> 00:22:57,630 What are you doing? 398 00:22:57,730 --> 00:22:59,631 Pretty gruesome fuckin'job. 399 00:22:59,731 --> 00:23:01,631 All the confusion in there, 400 00:23:01,741 --> 00:23:04,031 forgot to get this clown's prints. 401 00:23:05,841 --> 00:23:07,071 Ew! Christ. 402 00:23:07,171 --> 00:23:09,571 Hey, you're supposed to do that at the morgue. 403 00:23:09,681 --> 00:23:11,241 Not anymore. 404 00:23:11,351 --> 00:23:13,141 Got a new S.O.P. for DOAs from the FAA. 405 00:23:16,181 --> 00:23:18,581 Ha ha! I don't think this one's going to make it, boys. 406 00:23:18,691 --> 00:23:20,151 Thanks a lot. 407 00:23:55,223 --> 00:23:56,693 Ahh. 408 00:25:13,677 --> 00:25:15,197 Powell here. 409 00:25:15,307 --> 00:25:16,537 Take that Twinkie out of your mouth 410 00:25:16,647 --> 00:25:17,807 and grab a pencil, will ya? 411 00:25:17,917 --> 00:25:20,577 Ha ha! Hey,John, how are you doing? 412 00:25:20,687 --> 00:25:22,277 Holly stood me up a day, 413 00:25:22,387 --> 00:25:24,147 and I'm here alone in D.C. 414 00:25:24,257 --> 00:25:25,777 with my in-laws. 415 00:25:25,887 --> 00:25:27,787 Eh, the old in-laws, huh? 416 00:25:27,887 --> 00:25:30,657 They do love their policemen son-in-laws. 417 00:25:30,757 --> 00:25:32,127 Listen, Al, 418 00:25:32,227 --> 00:25:34,457 what is the fax machine telephone number 419 00:25:34,568 --> 00:25:36,118 there at the station? 420 00:25:36,228 --> 00:25:37,598 Uh... 421 00:25:37,698 --> 00:25:41,098 555-3212. 422 00:25:41,208 --> 00:25:43,798 3212. Hold on a second, all right? 423 00:25:43,908 --> 00:25:46,308 I want to send you something. 424 00:25:46,408 --> 00:25:47,338 Excuse me. 425 00:25:47,448 --> 00:25:49,808 You and faxes? This is a first. 426 00:25:49,908 --> 00:25:51,308 Yeah, well, Holly told me 427 00:25:51,418 --> 00:25:53,468 I should wake up and smell the nineties. 428 00:25:53,578 --> 00:25:54,678 This way? 429 00:25:54,788 --> 00:25:56,909 No. That way. 430 00:25:57,019 --> 00:25:58,319 Wait. It's upside down. 431 00:25:58,419 --> 00:25:59,819 It doesn't matter. 432 00:25:59,919 --> 00:26:01,389 O.K. Here it comes. 433 00:26:03,459 --> 00:26:04,929 I'm sending you something right now. 434 00:26:05,029 --> 00:26:07,329 Hold on a second, cowboy. 435 00:26:22,210 --> 00:26:23,110 Fingerprints? 436 00:26:23,210 --> 00:26:25,550 We've got an unidentified stiff here. 437 00:26:25,650 --> 00:26:26,780 I've circled the whirls in pen 438 00:26:26,880 --> 00:26:28,440 in case the transmission's a little fuzzy. 439 00:26:28,550 --> 00:26:30,110 Listen, run it through state and federal, 440 00:26:30,220 --> 00:26:31,710 and if you can, run it through Interpol. 441 00:26:31,820 --> 00:26:34,150 Will do. Well, what's this about? 442 00:26:34,260 --> 00:26:35,690 Oh,just a feeling I have. 443 00:26:35,790 --> 00:26:37,950 Ouch. When you get those feelings, 444 00:26:38,060 --> 00:26:40,190 insurance companies start to go bankrupt. 445 00:26:40,300 --> 00:26:43,101 Listen, the, uh, fax number is... 446 00:26:43,201 --> 00:26:44,671 Is on the top edge of the transmission... 447 00:26:44,771 --> 00:26:46,531 Is on the top edge 448 00:26:46,641 --> 00:26:48,871 of the transmission you just got. 449 00:26:50,411 --> 00:26:52,001 Oh, an airport, huh? 450 00:26:52,111 --> 00:26:55,171 Listen, you're not pissing in somebody's pool, are you? 451 00:26:55,281 --> 00:26:56,471 Ha ha. Yeah. 452 00:26:56,581 --> 00:26:58,551 And I'm fresh out of chlorine. 453 00:27:04,692 --> 00:27:07,052 Just as this storm starts breaking, 454 00:27:07,162 --> 00:27:10,092 the satellite will feed up and drop the other shoe. 455 00:27:10,192 --> 00:27:12,252 Look at this new front moving in. 456 00:27:12,362 --> 00:27:14,662 Makes its baby brother look like chicken shit. 457 00:27:16,432 --> 00:27:18,092 Well, I can sand down all the runways 458 00:27:18,202 --> 00:27:20,002 and keep the plows going between landings, 459 00:27:20,102 --> 00:27:22,002 but you got to downshift them up there, 460 00:27:22,112 --> 00:27:23,442 give me time to work. 461 00:27:23,542 --> 00:27:24,672 You got it. 462 00:27:24,782 --> 00:27:27,303 All right, everyone. 463 00:27:27,413 --> 00:27:30,283 Let's call all our birds and slow them down 464 00:27:30,383 --> 00:27:33,113 before we get a parking lot over our heads. 465 00:27:33,223 --> 00:27:35,123 The line starts at the Mississippi, 466 00:27:35,223 --> 00:27:37,283 and they better start taking numbers. 467 00:27:46,233 --> 00:27:48,224 Can I get you another? 468 00:27:51,274 --> 00:27:52,464 No, thank you. 469 00:27:52,574 --> 00:27:54,274 I only have to look at his face 470 00:27:54,374 --> 00:27:55,744 for another 15 or 20 minutes. 471 00:27:55,844 --> 00:28:00,244 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 472 00:28:00,344 --> 00:28:02,514 I've just been informed by Dulles Traffic Control 473 00:28:02,614 --> 00:28:05,014 that there's a weather front moving in ahead of us. 474 00:28:05,124 --> 00:28:08,714 We may be up here a little while longer. 475 00:28:08,824 --> 00:28:10,085 Thank you. 476 00:28:10,195 --> 00:28:11,655 On second thought... 477 00:28:19,105 --> 00:28:19,995 Al? 478 00:28:20,105 --> 00:28:22,005 Hey, I'm right here, partner. 479 00:28:22,105 --> 00:28:24,935 Your stiff's dossier is coming through right now. 480 00:28:26,305 --> 00:28:28,205 What can you tell me about him? 481 00:28:28,315 --> 00:28:29,505 He's dead. 482 00:28:29,615 --> 00:28:31,705 You needed a computer to figure that one out? 483 00:28:31,815 --> 00:28:33,616 No, no. You don't follow me. 484 00:28:33,716 --> 00:28:35,776 According to the Department of Defense, 485 00:28:35,886 --> 00:28:37,916 he's been dead for two years. 486 00:28:38,026 --> 00:28:39,286 What? 487 00:28:39,386 --> 00:28:42,256 That's right. Sergeant Oswald Cochrane. 488 00:28:42,356 --> 00:28:43,956 American adviser in Honduras. 489 00:28:44,056 --> 00:28:47,656 Killed in a helicopter accident 5-11-88. 490 00:28:47,766 --> 00:28:49,286 Officer. 491 00:28:49,396 --> 00:28:51,796 Read between the lines, and I'd say it looks 492 00:28:51,906 --> 00:28:53,806 like a lot of black-bag stuff to me. 493 00:28:53,906 --> 00:28:55,307 Yeah, I see it. 494 00:28:55,407 --> 00:28:56,967 All right, Al. Thanks a lot. 495 00:28:57,077 --> 00:28:57,977 Hey, anytime. 496 00:28:58,077 --> 00:28:59,197 O.K. 497 00:29:00,747 --> 00:29:02,907 Say, I close in about an hour. 498 00:29:03,017 --> 00:29:05,317 Maybe we can go get a drink? 499 00:29:07,447 --> 00:29:09,347 Just the fax, ma'am. 500 00:29:09,457 --> 00:29:10,947 Just the fax. 501 00:29:16,027 --> 00:29:17,758 Hey, wait a second. Wait. I see somebody. 502 00:29:17,868 --> 00:29:19,128 I'll call you back. 503 00:29:24,868 --> 00:29:26,898 The Ghost of Christmas Past. 504 00:29:27,008 --> 00:29:29,438 Nakatomi? L.A.? You're John McClane, right? 505 00:29:29,538 --> 00:29:30,938 Who are you? 506 00:29:31,048 --> 00:29:33,308 Sam Coleman. WNTW news. 507 00:29:33,408 --> 00:29:34,808 Excuse me. 508 00:29:34,918 --> 00:29:37,008 Give me a break. I saw the stiff. 509 00:29:37,118 --> 00:29:39,549 Word is that was your handiwork. 510 00:29:39,649 --> 00:29:42,049 No. I only do needlepoint. 511 00:29:47,289 --> 00:29:49,289 Great. National just shut down. 512 00:29:49,399 --> 00:29:51,059 Totally iced. 513 00:29:51,169 --> 00:29:53,289 They're going to be sending us their planes. 514 00:29:53,399 --> 00:29:54,459 Happy, happy holiday. 515 00:29:54,569 --> 00:29:55,799 The worst part, Mr. Trudeau, 516 00:29:55,899 --> 00:29:56,959 was the press. 517 00:29:57,069 --> 00:29:58,629 Oh, they were here anyways, 518 00:29:58,739 --> 00:29:59,709 crawling all over the Esperanza story, 519 00:29:59,809 --> 00:30:01,640 so they got it right on the fucking news. 520 00:30:01,740 --> 00:30:03,140 You know, bloodstains and all. 521 00:30:03,240 --> 00:30:05,300 Personally, I'd like to lock every damn reporter 522 00:30:05,410 --> 00:30:07,310 out of the airport, but then they'd just pull 523 00:30:07,410 --> 00:30:09,310 that freedom-of-speech crap on us. 524 00:30:09,420 --> 00:30:11,280 Then the ACLU would be all over us. 525 00:30:11,390 --> 00:30:12,650 Murder on television. 526 00:30:12,750 --> 00:30:15,420 Hell of a start for Christmas weekend. 527 00:30:15,520 --> 00:30:19,120 What is it? A gang thing like last time? 528 00:30:19,230 --> 00:30:22,020 Only if your gangs get their training at Fort Bragg. 529 00:30:23,501 --> 00:30:24,401 Who the hell is this? 530 00:30:24,501 --> 00:30:25,401 Uh-uh, McClane. 531 00:30:25,501 --> 00:30:26,931 I'm a police officer. 532 00:30:27,031 --> 00:30:28,501 In an unauthorized area. 533 00:30:28,601 --> 00:30:30,231 L.A., Mr. Trudeau, don't mean shit. 534 00:30:30,341 --> 00:30:33,001 That's what I said about my last cholesterol test. 535 00:30:33,111 --> 00:30:36,801 So what's your problem, Lieutenant McClane? 536 00:30:36,911 --> 00:30:39,671 I'm sure Captain Lorenzo has explained to you 537 00:30:39,781 --> 00:30:42,941 the minor little fracas with the minor little thieves. 538 00:30:43,051 --> 00:30:45,682 Maybe he can explain this. 539 00:31:04,102 --> 00:31:05,372 All systems tapped, Colonel. 540 00:31:05,472 --> 00:31:06,872 Fire it up. 541 00:31:21,923 --> 00:31:23,823 " H" minus five minutes. 542 00:31:23,923 --> 00:31:25,393 Stand by. 543 00:31:26,763 --> 00:31:29,393 All right. We've got a body in the morgue 544 00:31:29,503 --> 00:31:30,934 that seems to have died twice. 545 00:31:31,034 --> 00:31:32,264 Assuming it's not a computer error, 546 00:31:32,374 --> 00:31:33,534 what do we assume? 547 00:31:33,634 --> 00:31:34,834 That somebody's about to seriously fuck 548 00:31:34,944 --> 00:31:35,964 with this airport. 549 00:31:36,074 --> 00:31:37,774 What is that supposed to mean? 550 00:31:37,874 --> 00:31:39,774 I mean, I know we're dummies up here, McClane, 551 00:31:39,874 --> 00:31:41,974 so give us a taste of your genius. 552 00:31:42,084 --> 00:31:43,484 This a hijacking? A robbery? What? 553 00:31:43,584 --> 00:31:45,104 Look, I'm not sure. 554 00:31:45,214 --> 00:31:48,114 Oh, he's not sure. Well, I'm stunned. 555 00:31:48,224 --> 00:31:49,614 I got to lie down. 556 00:31:49,724 --> 00:31:51,684 The only people that go to this much trouble 557 00:31:51,795 --> 00:31:53,815 are professionals-- not luggage thieves and not punks. 558 00:31:53,925 --> 00:31:55,355 Professional at what? 559 00:31:55,465 --> 00:31:56,685 What the fuck do you think this is, huh, 560 00:31:56,795 --> 00:31:57,885 the safety patrol here? 561 00:31:57,995 --> 00:31:59,985 This is the resume of a professional mercenary. 562 00:32:00,095 --> 00:32:01,865 You got the world's biggest drug dealer on his way here. 563 00:32:01,965 --> 00:32:03,865 You need a slide rule to figure this out, 564 00:32:03,965 --> 00:32:05,665 or maybe another body in a zipper bag 565 00:32:05,775 --> 00:32:06,965 before you start asking questions? 566 00:32:07,075 --> 00:32:09,405 You're the one that gave us that fucking body. 567 00:32:09,505 --> 00:32:10,405 Remember that. 568 00:32:10,505 --> 00:32:11,945 Yeah, I remember that. 569 00:32:17,816 --> 00:32:21,546 Lorenzo, have all your shift commanders report in. Now. 570 00:32:21,656 --> 00:32:24,216 What? You're not buying into this? 571 00:32:24,326 --> 00:32:26,256 I want them to report anything out of the ordinary, 572 00:32:26,356 --> 00:32:28,056 no matter how trivial. You got that? 573 00:32:28,166 --> 00:32:29,216 Yeah, I got it. 574 00:32:29,326 --> 00:32:30,386 Oh, my God! 575 00:32:30,496 --> 00:32:31,726 What? 576 00:32:31,836 --> 00:32:33,226 The runways. 577 00:32:33,336 --> 00:32:35,166 What the hell? 578 00:32:35,266 --> 00:32:36,497 They're shutting down. 579 00:32:36,607 --> 00:32:37,727 Jesus Christ. 580 00:32:43,977 --> 00:32:45,847 Go to emergency lighting now. 581 00:32:45,947 --> 00:32:49,317 Emergency. We are in a code yellow. 582 00:32:49,417 --> 00:32:51,217 Backup systems won't come up. 583 00:32:51,317 --> 00:32:52,407 Shunt to another terminal. 584 00:32:52,517 --> 00:32:54,007 Bobby, what do you got? 585 00:32:54,117 --> 00:32:56,087 Nothing. The whole network is down. 586 00:32:56,187 --> 00:32:57,957 Maybe we should call the power company, huh? 587 00:32:58,057 --> 00:32:59,858 We're on the same goddamn grid. We're hot. 588 00:32:59,958 --> 00:33:01,858 Dulles, what's going on? I'm on approach. 589 00:33:01,968 --> 00:33:03,298 Maintain position. Repeat. 590 00:33:03,398 --> 00:33:05,368 What's going on down there? 591 00:33:05,468 --> 00:33:06,628 Roger. We're on it. 592 00:33:06,738 --> 00:33:07,968 We're unable right now. Please delay. 593 00:33:08,068 --> 00:33:11,468 Fuji 604. Execute published missed-approach procedure 594 00:33:11,578 --> 00:33:12,738 and hold. 595 00:33:12,838 --> 00:33:15,308 TWA 23, unable to clear you for approach at this time. 596 00:33:15,408 --> 00:33:18,108 Climb to and maintain one zero thousand. 597 00:33:18,218 --> 00:33:21,279 I've checked all systems. It ain't happening. 598 00:33:34,229 --> 00:33:35,819 Yeah, yeah, yeah... 599 00:33:35,929 --> 00:33:37,329 What's it look like? 600 00:33:37,429 --> 00:33:38,829 Approach control-- it's gone. 601 00:33:38,939 --> 00:33:42,029 Jesus. Instrument landing system is down. 602 00:33:43,140 --> 00:33:45,570 Confirmed. I LS is dead. 603 00:33:45,680 --> 00:33:48,110 Every goddamn system's dead. 604 00:33:48,210 --> 00:33:50,680 And Inmac monitors are down. 605 00:33:54,950 --> 00:33:57,790 Attention all controllers. Attention. 606 00:33:57,890 --> 00:34:00,320 We have a code-red alert. 607 00:34:00,420 --> 00:34:01,980 Every aircraft approaching our sector 608 00:34:02,090 --> 00:34:04,080 who are not already in our landing pattern 609 00:34:04,190 --> 00:34:06,321 gets diverted to their alternate airport now. 610 00:34:06,431 --> 00:34:10,301 Everyone already on approach or inside our pattern 611 00:34:10,401 --> 00:34:12,801 holds at the outer markers. 612 00:34:12,901 --> 00:34:15,801 Stack 'em, pack 'em, and rack 'em. 613 00:34:15,911 --> 00:34:16,931 Move. 614 00:34:18,041 --> 00:34:19,441 Get someone on it! 615 00:34:22,151 --> 00:34:25,641 All right. Not a word of this leaves this room. 616 00:34:25,751 --> 00:34:28,222 There must be 15,000 people in this airport, 617 00:34:28,322 --> 00:34:30,882 and we don't need panic on our hands. 618 00:34:30,992 --> 00:34:33,012 We just bought ourselves maybe two hours. 619 00:34:33,122 --> 00:34:35,022 After that, those planes low on fuel 620 00:34:35,132 --> 00:34:36,992 aren't going to be circling. 621 00:34:37,092 --> 00:34:39,792 They're going to be dropping on the White House lawn. 622 00:34:41,572 --> 00:34:44,932 McClane, this what you expected? 623 00:34:45,042 --> 00:34:47,332 No. 624 00:34:47,442 --> 00:34:50,433 This is just the beginning. 625 00:34:54,653 --> 00:34:55,983 FAA hot line. 626 00:34:56,083 --> 00:34:57,713 How could they know already? 627 00:34:57,813 --> 00:34:59,113 They can't. 628 00:35:01,023 --> 00:35:03,083 Maybe it's the boys that pulled all your plugs. 629 00:35:03,193 --> 00:35:05,523 Put it on speaker. 630 00:35:05,623 --> 00:35:09,523 Attention, Dulles Tower. Attention. 631 00:35:09,633 --> 00:35:11,654 They say that blind men become very attentive 632 00:35:11,764 --> 00:35:12,964 by way of compensation. 633 00:35:13,064 --> 00:35:14,694 Now that you're both blind and deaf, 634 00:35:14,804 --> 00:35:16,794 I think I've got your attention. 635 00:35:16,904 --> 00:35:19,804 I'm aware your recorders are active, 636 00:35:19,904 --> 00:35:21,304 so I'll be quick. 637 00:35:21,414 --> 00:35:23,744 You can play me back later to your heart's content. 638 00:35:23,844 --> 00:35:26,334 How did you get on this line? Who is this? 639 00:35:26,444 --> 00:35:28,814 Who I am is unimportant. 640 00:35:28,914 --> 00:35:30,314 What I want... 641 00:35:30,414 --> 00:35:32,144 Well, if you don't want those planes 642 00:35:32,254 --> 00:35:33,985 to start splashing into the Potomac 643 00:35:34,085 --> 00:35:35,645 as they run out of fuel, 644 00:35:35,755 --> 00:35:37,455 what I want is very important. 645 00:35:37,555 --> 00:35:39,655 Aplane will be landing at this airport 646 00:35:39,765 --> 00:35:41,095 in 58 minutes. 647 00:35:41,195 --> 00:35:44,425 It is FM-1, Foreign Military One. 648 00:35:44,535 --> 00:35:46,335 Now, I'm sure you gentlemen are well aware 649 00:35:46,435 --> 00:35:47,365 of the unique nature... 650 00:35:47,465 --> 00:35:48,405 Esperanza? 651 00:35:48,505 --> 00:35:49,665 of this flight, 652 00:35:49,775 --> 00:35:50,995 the importance of its cargo. 653 00:35:51,105 --> 00:35:54,005 This plane will not be met by anyone. 654 00:35:54,105 --> 00:35:57,516 It will land on a runway of my designation, 655 00:35:57,616 --> 00:36:00,916 where it will remain isolated and unapproached. 656 00:36:01,016 --> 00:36:03,456 That will conclude my interest in this aircraft 657 00:36:03,556 --> 00:36:05,316 and your responsibility for it. 658 00:36:05,426 --> 00:36:09,786 At the same time, I want a 7 47 cargo conversion 659 00:36:09,896 --> 00:36:13,586 fully fueled and placed at my disposal. 660 00:36:13,696 --> 00:36:17,526 You have two more minutes to advise your inbound aircraft 661 00:36:17,636 --> 00:36:19,067 to hold at their outer radio marker. 662 00:36:19,167 --> 00:36:21,967 After that,you will be able to receive only. 663 00:36:22,077 --> 00:36:23,907 Any attempt to restore your systems 664 00:36:24,007 --> 00:36:26,737 will be met by severe penalties. 665 00:36:26,847 --> 00:36:27,867 He's bluffing. 666 00:36:29,247 --> 00:36:30,577 Damn it, you can't do this. 667 00:36:30,677 --> 00:36:32,647 I am doing this. 668 00:36:39,987 --> 00:36:41,478 O.K., you guys, listen up. 669 00:36:41,598 --> 00:36:43,318 I need you to punch up a code 15. 670 00:36:43,428 --> 00:36:45,328 I got an idea, and I need your help. 671 00:36:45,428 --> 00:36:46,628 If Esperanza gets on that plane 672 00:36:46,728 --> 00:36:48,528 and makes it to a country with no extradition treaties, 673 00:36:48,638 --> 00:36:49,828 we're fucked. 674 00:36:49,938 --> 00:36:51,998 They're talking to us on our own system. 675 00:36:52,108 --> 00:36:53,198 They got to be close. 676 00:36:53,308 --> 00:36:54,928 I'll have my men tear this airport apart. 677 00:36:55,038 --> 00:36:56,938 Just in the nick of time, huh? 678 00:36:57,038 --> 00:36:59,238 Hey, McClane, I got a first-class unit here, 679 00:36:59,348 --> 00:37:00,438 S.W.A.T. team and all. 680 00:37:00,548 --> 00:37:02,038 We don't need any Monday-morning quarterbacks. 681 00:37:02,148 --> 00:37:04,449 My wife's on one of the goddamn planes 682 00:37:04,549 --> 00:37:05,449 these guys are fucking with. 683 00:37:05,549 --> 00:37:06,779 That puts me on the playing field. 684 00:37:06,889 --> 00:37:08,949 If you'd have moved your fat ass when I told you to, 685 00:37:09,059 --> 00:37:10,819 we wouldn't be hip deep in shit right now. 686 00:37:10,919 --> 00:37:12,819 That's it. Security. You're out of here. 687 00:37:12,929 --> 00:37:14,949 Mr. Trudeau, do I have to remind you 688 00:37:15,059 --> 00:37:16,219 about FAA regulations 689 00:37:16,329 --> 00:37:17,489 regarding unauthorized personnel 690 00:37:17,599 --> 00:37:18,689 in the control tower? 691 00:37:18,799 --> 00:37:20,819 All we have to do is find a way to transmit. 692 00:37:20,929 --> 00:37:22,629 Yeah, right. Somebody want to run down to Radio Shack 693 00:37:22,739 --> 00:37:23,629 and get a transmitter? 694 00:37:23,739 --> 00:37:24,700 We already have one. 695 00:37:24,810 --> 00:37:26,530 The new terminal wing they're building-- 696 00:37:26,640 --> 00:37:27,870 20 airlines when it's done, 697 00:37:27,970 --> 00:37:29,530 all with their own reservation computers, 698 00:37:29,640 --> 00:37:31,610 all tied in to a nice big antenna arrangement. 699 00:37:31,710 --> 00:37:33,610 You'd better see Mr. McClane out. 700 00:37:33,710 --> 00:37:35,480 You got no business being up here. 701 00:37:35,580 --> 00:37:37,480 I'm telling you guys. Everything we need 702 00:37:37,580 --> 00:37:39,050 is over by the Annex Skywalk 703 00:37:39,150 --> 00:37:40,710 just sitting there, waiting to go on line. 704 00:37:40,820 --> 00:37:41,720 The Annex Skywalk? 705 00:37:41,820 --> 00:37:42,880 Goddamn it, Trudeau. 706 00:37:42,990 --> 00:37:44,050 You're dealing with pros here. 707 00:37:44,160 --> 00:37:45,650 You can't fuck with these people. 708 00:37:45,760 --> 00:37:47,661 Sam Coleman. WNTW news. 709 00:37:47,761 --> 00:37:48,991 Mr. Trudeau, there are a lot of rumors 710 00:37:49,101 --> 00:37:50,061 flying around here today. 711 00:37:50,161 --> 00:37:51,391 No way. No way, lady. 712 00:37:51,501 --> 00:37:52,521 Hell, no. No. 713 00:37:52,631 --> 00:37:54,791 This is off limits, Coleman. 714 00:37:54,901 --> 00:37:56,391 Get them out of here. 715 00:37:56,501 --> 00:37:59,061 Anything you can think of, they'll think of, too! 716 00:37:59,171 --> 00:38:01,071 Get your fucking hands off me. 717 00:38:01,171 --> 00:38:03,071 For shit's sake. Just get them both out of here. 718 00:38:04,511 --> 00:38:06,411 Lobby Security, come in. 719 00:38:06,511 --> 00:38:07,411 Tomalson here. 720 00:38:07,511 --> 00:38:09,112 This is Captain Lorenzo here 721 00:38:09,222 --> 00:38:11,012 with two unauthorized personnel in the fucking tower. 722 00:38:11,122 --> 00:38:13,382 Now, would you get your thumb out of your ass, 723 00:38:13,492 --> 00:38:14,682 get them out of the elevator, 724 00:38:14,792 --> 00:38:16,692 or you're going to find a goddamn pink slip 725 00:38:16,792 --> 00:38:18,522 in your Christmas stocking. 726 00:38:18,632 --> 00:38:19,922 10-4. Let's go. 727 00:38:20,032 --> 00:38:22,622 Goddamn! 728 00:38:22,732 --> 00:38:24,292 Anything who can think of? 729 00:38:24,402 --> 00:38:25,302 Can't fuck with what guy? 730 00:38:25,402 --> 00:38:26,702 Shit. Hang on over there. 731 00:38:26,802 --> 00:38:27,822 Just hang on. 732 00:38:29,472 --> 00:38:31,373 Big drug dealer on his way to prison, 733 00:38:31,473 --> 00:38:32,703 gunfight at airport, 734 00:38:32,813 --> 00:38:34,713 every controller in the coffee shop 735 00:38:34,813 --> 00:38:36,373 getting beeped and hauling ass, 736 00:38:36,483 --> 00:38:37,883 and you rocking the boat. 737 00:38:37,983 --> 00:38:39,213 Connection? Come on, McClane. 738 00:38:39,313 --> 00:38:40,373 Just a few words. 739 00:38:40,483 --> 00:38:42,113 O.K.,just a few words. Fuck off. 740 00:38:42,223 --> 00:38:46,713 Thanks, but I already got that from Colonel Stuart. 741 00:38:46,823 --> 00:38:49,053 Stuart. The guy that got canned by Congress. 742 00:38:49,163 --> 00:38:50,253 That's who he was. 743 00:38:50,363 --> 00:38:52,993 Huh? Who he who? What? Hey! 744 00:38:53,093 --> 00:38:56,124 Shh! It's O.K. I've done this before. 745 00:39:07,074 --> 00:39:08,404 Hi. 746 00:39:08,514 --> 00:39:10,244 Where's the other one? 747 00:39:10,344 --> 00:39:11,374 Claustrophobic, I guess. 748 00:39:13,914 --> 00:39:16,015 It's a VHF system, but the planes are so close 749 00:39:16,125 --> 00:39:17,285 it doesn't matter. 750 00:39:17,385 --> 00:39:19,185 I can rig our frequency in 30 minutes, 751 00:39:19,295 --> 00:39:21,025 wire in a crossover, and we're hot. 752 00:39:21,125 --> 00:39:22,925 Even the planes wouldn't know the difference. 753 00:39:23,025 --> 00:39:25,895 Get what you need. Borrow. Steal. Kill. 754 00:39:25,995 --> 00:39:28,365 I want my S.W.A.T. team to go with him as cover. 755 00:39:28,465 --> 00:39:31,025 Whatever we can think of, they can think of, too. 756 00:39:35,505 --> 00:39:38,376 Oh, man. I can't fucking believe this. 757 00:39:38,476 --> 00:39:40,376 Another basement. Another elevator. 758 00:39:40,476 --> 00:39:44,936 How can the same shit happen to the same guy twice? 759 00:40:06,177 --> 00:40:07,577 What the fuck? 760 00:40:07,677 --> 00:40:11,907 # You're sure to fall in love with old # 761 00:40:12,017 --> 00:40:13,407 # Cape # 762 00:40:13,517 --> 00:40:15,067 # Cod # 763 00:40:15,187 --> 00:40:16,737 # Old Cape Cod # 764 00:40:16,847 --> 00:40:20,117 # That old Cape Cod # 765 00:40:20,217 --> 00:40:23,088 # If you like the taste # 766 00:40:23,188 --> 00:40:27,428 # Of a lobster stew # 767 00:40:27,528 --> 00:40:32,228 # Served by a window with an ocean view # 768 00:40:32,338 --> 00:40:33,728 # You're sure # 769 00:40:33,838 --> 00:40:38,328 # You're sure to fall in love with old # 770 00:40:38,438 --> 00:40:40,808 # Cape Cod ## 771 00:40:42,578 --> 00:40:43,648 Who are you? 772 00:40:43,648 --> 00:40:44,509 Who are you? 773 00:40:46,049 --> 00:40:48,139 I'm Marvin. 774 00:40:48,249 --> 00:40:49,909 Marvin. I'm Marvin. 775 00:40:50,019 --> 00:40:51,919 I thought you was trying 776 00:40:52,019 --> 00:40:54,119 to steal my records, that's all. 777 00:40:54,219 --> 00:40:56,519 I'm just the janitor. 778 00:41:02,199 --> 00:41:04,219 This is Dulles Approach to all aircraft 779 00:41:04,329 --> 00:41:06,359 holding at Potomac Vortex. 780 00:41:06,470 --> 00:41:09,270 We are experiencing some technical problems here. 781 00:41:09,370 --> 00:41:11,270 Weather conditions, which have been deteriorating all day, 782 00:41:11,370 --> 00:41:15,870 have now been complicated by an unforeseen human factor. 783 00:41:15,980 --> 00:41:19,710 This has affected all of our electronic equipment 784 00:41:19,820 --> 00:41:21,880 and their redundant backups, as well. 785 00:41:21,990 --> 00:41:25,650 As a result, our Nav and approach systems are down, 786 00:41:25,760 --> 00:41:28,090 and we expect to lose voice in another minute. 787 00:41:28,190 --> 00:41:29,591 We want you to continue 788 00:41:29,691 --> 00:41:32,631 holding at the outer marker as directed 789 00:41:32,731 --> 00:41:34,661 and wait for further instructions. 790 00:41:34,761 --> 00:41:36,861 As soon as we're back on line, 791 00:41:36,971 --> 00:41:40,061 we'll expedite your landings on a fuel-emergency basis. 792 00:41:40,171 --> 00:41:42,661 Good luck. 793 00:41:45,381 --> 00:41:47,101 God bless. 794 00:41:52,852 --> 00:41:54,042 All right. Change the boards. 795 00:42:22,513 --> 00:42:24,143 Hey, stand back. 796 00:42:24,253 --> 00:42:25,153 The Skywalk Annex. 797 00:42:25,253 --> 00:42:26,743 No, Goddamn it. The Annex Skywalk. 798 00:42:26,853 --> 00:42:29,253 It's the last thing I heard 799 00:42:29,353 --> 00:42:30,283 before they kicked me out. 800 00:42:30,393 --> 00:42:32,583 Well, let me see here, now. 801 00:42:32,693 --> 00:42:34,493 Well, this must be it right there. 802 00:42:34,593 --> 00:42:37,124 See? That's the raised platform, 803 00:42:37,234 --> 00:42:39,324 and there's the new terminal. 804 00:42:39,434 --> 00:42:40,834 There's your Skywalk. 805 00:42:40,934 --> 00:42:43,134 Goddamn bottleneck. 806 00:42:43,234 --> 00:42:45,794 Nice place for an ambush. 807 00:42:45,904 --> 00:42:47,104 What's the fastest way 808 00:42:47,204 --> 00:42:48,864 you can get me out to that spot? 809 00:42:51,544 --> 00:42:54,874 This kind of thing wasn't in my job description. 810 00:42:54,984 --> 00:42:57,044 Don't worry, Mr. Barnes. We'll watch your back. 811 00:42:57,154 --> 00:42:59,015 Yeah? Who watches yours? 812 00:43:10,165 --> 00:43:12,065 Main ventilation duct. 813 00:43:12,165 --> 00:43:14,565 Main ventilation duct. 814 00:43:14,665 --> 00:43:17,065 And bingo. 815 00:43:17,175 --> 00:43:18,405 Just once, 816 00:43:18,505 --> 00:43:21,806 I'd like a regular, normal Christmas... 817 00:43:23,676 --> 00:43:28,586 Eggnog, a fucking Christmas tree, 818 00:43:28,686 --> 00:43:30,586 a little turkey... 819 00:43:30,686 --> 00:43:33,586 But, no, I got to crawl around 820 00:43:33,686 --> 00:43:36,176 in this motherfucking tin can. 821 00:43:40,596 --> 00:43:43,867 We're in the Annex Skywalk. I can see the array. 822 00:43:43,967 --> 00:43:45,897 I'll give you a call for a protocol test 823 00:43:46,007 --> 00:43:46,937 as soon as it's hot. 824 00:43:47,037 --> 00:43:48,227 That's all for now. 825 00:43:48,337 --> 00:43:50,737 Sergeant, we need some more equipment. 826 00:43:50,837 --> 00:43:52,637 I'd like to send one of your guys back for it. 827 00:43:52,747 --> 00:43:54,607 Right, sir. You got it. 828 00:43:57,947 --> 00:43:59,707 What the hell's going on? 829 00:43:59,817 --> 00:44:01,807 Hey! Put that back on! 830 00:44:03,487 --> 00:44:06,718 Hey, asshole, what do I look like to you? 831 00:44:06,828 --> 00:44:09,058 A sitting duck. 832 00:44:10,158 --> 00:44:11,958 Take him! 833 00:44:13,668 --> 00:44:14,628 Shit! 834 00:44:16,168 --> 00:44:19,568 Damn it. I hate it when I'm right. 835 00:44:23,778 --> 00:44:25,678 Look out! Get down! 836 00:44:37,359 --> 00:44:38,919 Aah! 837 00:44:55,480 --> 00:44:57,170 Aah! 838 00:46:05,483 --> 00:46:06,673 Stay down! 839 00:46:20,894 --> 00:46:22,224 Fuck! 840 00:46:31,344 --> 00:46:32,534 Come on. 841 00:46:53,635 --> 00:46:56,255 Fucking son of a bitch. 842 00:47:02,406 --> 00:47:03,306 Aah! 843 00:47:12,986 --> 00:47:14,246 Shit. 844 00:47:14,356 --> 00:47:16,286 Ah. Oh. 845 00:47:24,697 --> 00:47:27,667 I'm going to kick your fucking ass. 846 00:48:00,898 --> 00:48:02,368 Jeez. 847 00:48:02,468 --> 00:48:03,998 You all right? 848 00:48:04,108 --> 00:48:05,698 Yeah. Yeah. But the antenna array-- 849 00:48:05,808 --> 00:48:07,969 I got to get to it and set it up. 850 00:48:12,919 --> 00:48:14,079 Get down! 851 00:48:33,470 --> 00:48:35,600 Goddamn. 852 00:48:37,170 --> 00:48:38,470 Bait. 853 00:48:41,140 --> 00:48:42,580 Jerk us off, 854 00:48:42,680 --> 00:48:46,240 make Lorenzo sacrifice his best men. 855 00:48:50,190 --> 00:48:52,651 Make you waste your time... 856 00:48:55,691 --> 00:48:57,561 time we don't have. 857 00:49:11,141 --> 00:49:14,041 I think you're closer than 50 yards. 858 00:49:14,141 --> 00:49:17,702 So's that airplane. Practically. 859 00:49:17,812 --> 00:49:20,152 Yeah. There's quite a few of them out there. 860 00:49:20,252 --> 00:49:22,152 It looks like a regular traffic jam. 861 00:49:22,252 --> 00:49:24,282 There's nothing regular about it. 862 00:49:24,392 --> 00:49:26,722 See? You're intrigued. 863 00:49:26,822 --> 00:49:28,382 That's my gift, Mrs. McClane. 864 00:49:28,492 --> 00:49:29,652 I notice things-- 865 00:49:29,762 --> 00:49:31,562 things other people wouldn't see. 866 00:49:31,662 --> 00:49:34,492 That's how I make people curious. 867 00:49:34,602 --> 00:49:36,432 Don't you mean nauseous? 868 00:49:36,532 --> 00:49:39,063 Look. The people have a right to know 869 00:49:39,173 --> 00:49:40,573 everything about everybody. 870 00:49:40,673 --> 00:49:43,003 You got in the way of that. 871 00:49:43,113 --> 00:49:45,943 Listen, buster, you endangered my children, 872 00:49:46,043 --> 00:49:47,573 and you didn't do it 873 00:49:47,683 --> 00:49:49,583 for anything as noble as the people. 874 00:49:49,683 --> 00:49:51,583 The only time you even see the people 875 00:49:51,683 --> 00:49:53,443 is when you look down 876 00:49:53,553 --> 00:49:56,143 to see what it is you're stepping on. 877 00:49:58,183 --> 00:50:00,084 Me? Yeah, I'll live, 878 00:50:00,184 --> 00:50:02,584 but Lorenzo's S.W.A.T. team is dead, 879 00:50:02,684 --> 00:50:05,084 and the antenna array is gone. 880 00:50:06,184 --> 00:50:09,094 Didn't you see it? 881 00:50:09,194 --> 00:50:12,164 It's hard looking for a new miracle. 882 00:50:13,694 --> 00:50:14,594 Just hold for a minute. 883 00:50:14,694 --> 00:50:15,924 I'll be right back. 884 00:50:16,034 --> 00:50:16,934 Just hold for a second. 885 00:50:17,034 --> 00:50:17,934 Something's going on here. 886 00:50:18,034 --> 00:50:21,095 Yeah.Just hold on for a minute. 887 00:50:21,205 --> 00:50:25,105 I say again, Annex Team, give us a sit rep. 888 00:50:25,205 --> 00:50:28,175 Annex Team, come in. Do you copy? 889 00:50:29,745 --> 00:50:31,505 It's got some kind of scrambler on it. 890 00:50:31,615 --> 00:50:33,585 Can you do anything with it? 891 00:50:34,915 --> 00:50:35,815 No. This scramble mode 892 00:50:35,915 --> 00:50:37,815 must activate on this code panel. 893 00:50:37,925 --> 00:50:40,045 Even if we scan their frequency, 894 00:50:40,155 --> 00:50:41,215 we can't listen in. 895 00:50:41,325 --> 00:50:43,155 These guys are pros. 896 00:50:43,256 --> 00:50:44,286 So are you. Break the code. 897 00:50:44,396 --> 00:50:45,416 I want to hear 898 00:50:45,526 --> 00:50:46,796 what these bastards are saying to each other. 899 00:50:46,896 --> 00:50:48,196 This is a 10-digit control panel. 900 00:50:48,296 --> 00:50:49,286 Six-digit read-out. 901 00:50:49,396 --> 00:50:51,896 Hell, there could be a million combinations. 902 00:50:52,006 --> 00:50:53,906 Next time you kill one of these guys, 903 00:50:54,006 --> 00:50:55,936 get him to enter the code first. 904 00:50:56,036 --> 00:50:57,166 Yeah. 905 00:50:58,306 --> 00:51:00,136 Sir, we just monitored a call 906 00:51:00,246 --> 00:51:01,836 from their chief engineer. 907 00:51:01,946 --> 00:51:04,506 Our people took out their S.W.A.T. team completely. 908 00:51:04,616 --> 00:51:06,587 You were right. They went for the antenna array. 909 00:51:06,687 --> 00:51:07,747 We're right on schedule. 910 00:51:07,857 --> 00:51:10,817 Losing our own team wasn't part of the plan. 911 00:51:16,197 --> 00:51:18,057 Attention, Dulles Tower. 912 00:51:18,167 --> 00:51:19,857 Attention, Dulles Control Tower. 913 00:51:19,967 --> 00:51:23,027 Mr. Trudeau, I know you're listening. 914 00:51:23,137 --> 00:51:24,757 Unfortunately, you're not obeying. 915 00:51:24,867 --> 00:51:26,897 Try me face to face, and we'll see. 916 00:51:27,007 --> 00:51:28,838 You were warned not to try to restore your systems. 917 00:51:28,938 --> 00:51:30,838 You've wasted lives and precious time 918 00:51:30,948 --> 00:51:32,738 on a futile and obvious target. 919 00:51:32,848 --> 00:51:35,578 Now you're going to pay the penalty. 920 00:51:35,678 --> 00:51:37,878 I've got five dead officers down here, Colonel Stuart. 921 00:51:37,988 --> 00:51:39,708 Isn't that penalty enough? 922 00:51:39,818 --> 00:51:41,188 McClane, you keep out of this. 923 00:51:41,288 --> 00:51:42,518 You've been nothing but a pain-- 924 00:51:44,488 --> 00:51:48,358 Oh, McClane. John McClane. 925 00:51:48,458 --> 00:51:53,699 The policeman hero who saved the Nakatomi hostages. 926 00:51:53,799 --> 00:51:55,959 I read about you in People magazine. 927 00:51:56,069 --> 00:51:57,939 You seemed out of your league on Nightline, I thought. 928 00:51:58,039 --> 00:51:59,269 Hey, Colonel, blow me. 929 00:51:59,369 --> 00:52:00,599 How much drug money 930 00:52:00,709 --> 00:52:03,399 is Esperanza paying you to turn traitor? 931 00:52:03,509 --> 00:52:05,069 Cardinal Richelieu said it best. 932 00:52:05,179 --> 00:52:07,369 Treason is merely a matter of dates. 933 00:52:07,479 --> 00:52:09,379 This country's got to learn 934 00:52:09,479 --> 00:52:11,509 that it can't keep cutting the legs off 935 00:52:11,619 --> 00:52:13,590 of men like General Esperanza, 936 00:52:13,690 --> 00:52:15,680 men who have the guts to stand up 937 00:52:15,790 --> 00:52:17,190 against Communist aggression. 938 00:52:18,790 --> 00:52:20,590 And lesson one starts with killing policemen? 939 00:52:20,700 --> 00:52:24,600 What's lesson two-- the neutron bomb? 940 00:52:24,700 --> 00:52:27,220 No. I think we can find something in between. 941 00:52:29,840 --> 00:52:31,170 Watch this. 942 00:52:32,740 --> 00:52:34,641 Give me a flight number, 943 00:52:34,741 --> 00:52:36,571 one that's low on fuel. 944 00:52:36,681 --> 00:52:38,771 Windsor 114. Transatlantic from London. 945 00:52:38,881 --> 00:52:41,851 Fuel tank's dry as a martini. 946 00:52:41,951 --> 00:52:44,251 Activate the I LS landing system, 947 00:52:44,351 --> 00:52:46,051 but recalibrate sea level 948 00:52:46,151 --> 00:52:49,721 minus 200 feet. 949 00:53:13,822 --> 00:53:15,182 Oh,Jesus! 950 00:53:15,282 --> 00:53:17,582 They've reset ground level minus 200 feet. 951 00:53:18,753 --> 00:53:20,313 Windsor flight 114. 952 00:53:20,423 --> 00:53:21,623 This is Dulles Approach. 953 00:53:21,723 --> 00:53:23,453 Do you copy? 954 00:53:23,563 --> 00:53:26,053 Dulles Approach, this is Windsor 114. 955 00:53:26,163 --> 00:53:27,633 Where the devil have you been? 956 00:53:27,733 --> 00:53:29,323 Windsor 114. Dulles Approach. 957 00:53:29,433 --> 00:53:32,333 We've been right here all along, old buddy. 958 00:53:32,433 --> 00:53:34,923 Our systems only came back on line just this very second. 959 00:53:35,043 --> 00:53:39,273 Windsor 114, you are cleared for ILS approach, 960 00:53:39,373 --> 00:53:40,774 runway two-niner. 961 00:53:40,884 --> 00:53:43,784 Contact Dulles Tower frequency at the outer marker. 962 00:53:43,884 --> 00:53:44,784 Jesus Christ, 963 00:53:44,884 --> 00:53:46,144 he's going to crash the fucking plane! 964 00:53:46,254 --> 00:53:47,814 Roger, Approach, and about time. 965 00:53:47,924 --> 00:53:50,984 I've got 230 people up here flying on petrol fumes. 966 00:53:51,094 --> 00:53:52,554 Roger, 114. Understand. 967 00:53:52,654 --> 00:53:54,144 Calibrate Dulles altimeter... 968 00:53:54,264 --> 00:53:55,194 Oh,Jesus. 969 00:53:55,294 --> 00:53:57,664 They'll fly right into the concrete. 970 00:53:57,764 --> 00:53:58,784 Son of a bitch! 971 00:53:58,894 --> 00:54:00,864 Why are they listening to him? 972 00:54:00,964 --> 00:54:02,334 It's our frequency! Why shouldn't they? 973 00:54:02,434 --> 00:54:03,695 Dulles, this is Windsor 114. 974 00:54:03,805 --> 00:54:05,065 Barnes! 975 00:54:05,175 --> 00:54:08,075 This is Dulles Tower. We have radar contact... 976 00:54:08,175 --> 00:54:10,165 Give me your coat! 977 00:54:10,275 --> 00:54:12,245 Windsor 114, stand by... 978 00:54:12,345 --> 00:54:13,315 What are you going to do? 979 00:54:13,415 --> 00:54:16,145 Whatever I can. 980 00:54:18,855 --> 00:54:21,045 Ladies and gentlemen, 981 00:54:21,155 --> 00:54:23,175 as you've probably noticed, we've started our descent. 982 00:54:23,285 --> 00:54:25,126 We're sorry for the inconvenience, 983 00:54:25,226 --> 00:54:28,126 but we'll all be on the ground in a few minutes. Thank you. 984 00:54:28,226 --> 00:54:30,126 Please keep your seat belts on. 985 00:54:30,226 --> 00:54:31,256 Oh, not to worry. 986 00:54:31,366 --> 00:54:33,126 We've made arrangements for your next flight, 987 00:54:33,236 --> 00:54:35,136 so you won't miss it, O.K.? 988 00:54:35,236 --> 00:54:36,636 In your seat, please. 989 00:54:36,736 --> 00:54:38,636 Come on, in your seat. 990 00:54:38,736 --> 00:54:39,636 Oh, hey. 991 00:54:39,736 --> 00:54:42,136 We're just like British Rail, love. 992 00:54:42,246 --> 00:54:44,646 We may be late, but we get you there. 993 00:54:44,746 --> 00:54:46,236 Don't worry. 994 00:55:02,267 --> 00:55:03,857 Good luck, McClane! 995 00:55:27,358 --> 00:55:29,018 Dulles, this is Windsor 114, 996 00:55:29,128 --> 00:55:31,588 inside the outer marker. 997 00:55:31,699 --> 00:55:34,129 Roger, 114. This is Dulles Tower. 998 00:55:34,229 --> 00:55:36,629 We have radar contact and show you on I LS. 999 00:55:36,729 --> 00:55:39,399 You're in the glide path, and you're looking good. 1000 00:55:48,709 --> 00:55:50,199 There's somebody out there! 1001 00:55:54,720 --> 00:55:56,310 It's McClane. 1002 00:55:56,420 --> 00:55:58,250 Christ. 1003 00:56:01,990 --> 00:56:03,760 Approach flaps. 1004 00:56:03,860 --> 00:56:05,660 Approach flaps. 1005 00:56:05,760 --> 00:56:08,290 Approach speed 140. 1006 00:56:08,400 --> 00:56:09,660 Approach speed 140. 1007 00:56:09,770 --> 00:56:11,390 130. 1008 00:56:11,500 --> 00:56:13,830 Altitude 1,000 feet. 1009 00:56:13,940 --> 00:56:16,000 800, guys! You're only at 800 feet! 1010 00:56:16,111 --> 00:56:17,271 Fire and Rescue, this is Cummings. 1011 00:56:17,381 --> 00:56:19,401 Roll everything out to runway two-niner! 1012 00:56:19,511 --> 00:56:22,071 Ref speed plus 20. 1013 00:56:22,181 --> 00:56:23,981 600 feet. 1014 00:56:25,221 --> 00:56:26,681 Looking good, Windsor. 1015 00:56:26,781 --> 00:56:28,121 Now, watch it. 1016 00:56:28,221 --> 00:56:31,121 30-knot crosswinds, and the runway is icy. 1017 00:56:31,221 --> 00:56:33,121 Atta boy. We've got you. 1018 00:56:34,231 --> 00:56:35,691 We've got you. 1019 00:56:48,872 --> 00:56:50,202 Pull it up! 1020 00:56:51,382 --> 00:56:52,772 Jesus! 1021 00:57:05,923 --> 00:57:07,653 Aah! We're going to die! 1022 00:57:07,763 --> 00:57:09,283 We've got you. 1023 00:57:33,224 --> 00:57:34,714 No... 1024 00:57:35,824 --> 00:57:37,314 God. 1025 00:57:41,734 --> 00:57:43,724 Motherfucker. 1026 00:57:46,135 --> 00:57:48,225 Motherfucker. 1027 00:57:52,245 --> 00:57:53,705 Oh,Jesus. 1028 00:58:04,855 --> 00:58:06,755 That concludes our object lesson 1029 00:58:06,855 --> 00:58:08,256 for this evening. 1030 00:58:08,356 --> 00:58:11,656 If the 7 47 we requested is ready on time 1031 00:58:11,766 --> 00:58:14,166 and General Esperanza's plane arrives unmolested, 1032 00:58:14,266 --> 00:58:16,166 further lessons can be avoided. 1033 00:58:16,266 --> 00:58:17,526 Out. 1034 00:59:04,078 --> 00:59:06,638 We got no sign of survivors down here. 1035 00:59:06,748 --> 00:59:08,238 It's a goddamn nightmare. 1036 00:59:09,858 --> 00:59:12,488 Hey, Nelson! Come here. 1037 00:59:22,469 --> 00:59:23,699 Barnes! 1038 00:59:24,909 --> 00:59:26,269 We've got to warn those planes 1039 00:59:26,369 --> 00:59:28,199 there's a lunatic down here. 1040 00:59:28,309 --> 00:59:30,329 Get up to the cabin. Get me on the air. 1041 00:59:30,439 --> 00:59:31,339 How? 1042 00:59:31,449 --> 00:59:32,779 You figure it out! 1043 00:59:32,879 --> 00:59:34,309 Here's the manifest. 1044 00:59:54,740 --> 00:59:57,730 McClane, I know how you must feel. 1045 01:00:02,281 --> 01:00:05,341 I wanted to help those people. 1046 01:00:06,751 --> 01:00:09,981 I was pretty goddamn useless. 1047 01:00:12,751 --> 01:00:15,151 We called the government for help. 1048 01:00:15,261 --> 01:00:19,091 They're going to send in a special Army unit, 1049 01:00:19,191 --> 01:00:21,182 a counterterrorist team. 1050 01:00:28,202 --> 01:00:31,102 Your wife's plane? 1051 01:00:31,212 --> 01:00:32,502 Well, they're still broadcasting 1052 01:00:32,612 --> 01:00:34,972 even though we can't answer them. 1053 01:00:36,982 --> 01:00:40,042 They're going to run out of fuel in 90 minutes. 1054 01:00:51,733 --> 01:00:53,123 Listen, Dick. 1055 01:00:53,233 --> 01:00:54,963 That is your name? 1056 01:00:55,063 --> 01:00:56,153 Dick. 1057 01:00:56,263 --> 01:00:58,133 If you're going to continue to get this close, 1058 01:00:58,233 --> 01:01:00,133 do you think you might consider 1059 01:01:00,233 --> 01:01:01,603 switching after-shaves? 1060 01:01:02,743 --> 01:01:04,934 Anything else? 1061 01:01:05,044 --> 01:01:08,104 Stronger mouthwash might be nice. 1062 01:01:08,214 --> 01:01:09,304 And here's Sam Coleman 1063 01:01:09,414 --> 01:01:11,144 reporting live from the site of the accident. 1064 01:01:11,254 --> 01:01:12,304 Well, Colonel, 1065 01:01:12,414 --> 01:01:14,144 they've done everything we've anticipated... 1066 01:01:14,254 --> 01:01:15,654 so far. 1067 01:01:15,754 --> 01:01:17,884 But still there has been no official word. 1068 01:01:17,994 --> 01:01:20,084 Meanwhile, despite the fact 1069 01:01:20,194 --> 01:01:23,094 only one runway has been closed due to the tragedy, 1070 01:01:23,194 --> 01:01:25,994 several dozen airliners are visible from where I stand, 1071 01:01:26,094 --> 01:01:27,495 endlessly circling the field. 1072 01:01:27,595 --> 01:01:30,095 Other reports say that there was trouble in the tower 1073 01:01:30,205 --> 01:01:31,605 before the crash 1074 01:01:31,705 --> 01:01:33,465 and that that may have even contributed to it. 1075 01:01:33,575 --> 01:01:34,665 One thing is certain. 1076 01:01:34,775 --> 01:01:36,135 With weather conditions worsening, 1077 01:01:36,245 --> 01:01:38,145 the problem here and in the sky above us 1078 01:01:38,245 --> 01:01:39,645 will continue to grow. 1079 01:01:39,745 --> 01:01:43,045 I'm Samantha Coleman at Dulles International Airport. 1080 01:01:50,086 --> 01:01:51,056 Victor. Victor. 1081 01:01:51,156 --> 01:01:52,056 Victor. 1082 01:01:52,156 --> 01:01:53,216 Yeah, what's up? 1083 01:01:53,326 --> 01:01:54,656 Did you pack the radio mikes from the shoot, 1084 01:01:54,766 --> 01:01:56,156 or did you put them in your carry-on? 1085 01:01:56,266 --> 01:01:57,316 Are you crazy? 1086 01:01:57,426 --> 01:01:58,826 I wouldn't let those assholes check them in. 1087 01:01:58,936 --> 01:02:00,156 I love you. 1088 01:02:00,266 --> 01:02:02,256 Give me one of the receivers. 1089 01:02:06,276 --> 01:02:09,676 Can you tune in to the cockpit frequency? 1090 01:02:09,776 --> 01:02:11,177 Yeah. Why? 1091 01:02:11,277 --> 01:02:14,007 I want to hear what's going on. 1092 01:02:15,117 --> 01:02:18,147 Should be right here on our band. 1093 01:02:18,257 --> 01:02:19,587 Nothing. 1094 01:02:19,687 --> 01:02:20,587 You just told me it would work. 1095 01:02:20,687 --> 01:02:21,587 Is it working or not working? 1096 01:02:21,687 --> 01:02:22,587 It is working, but it's-- 1097 01:02:22,687 --> 01:02:23,677 All I'm getting 1098 01:02:23,787 --> 01:02:26,187 is some kind of airport beacon. 1099 01:02:26,297 --> 01:02:27,187 It's weird. 1100 01:02:27,297 --> 01:02:30,127 It's like the tower isn't there. 1101 01:02:31,797 --> 01:02:33,288 Stay on it. 1102 01:02:34,538 --> 01:02:36,728 Let me know when there is something there. 1103 01:02:36,838 --> 01:02:38,138 O.K. 1104 01:03:16,349 --> 01:03:18,180 Major Grant. We're Blue Light. 1105 01:03:18,280 --> 01:03:19,180 Rollins, Department ofJustice. 1106 01:03:19,280 --> 01:03:21,180 Trudeau, Chief of Air Operations. 1107 01:03:21,290 --> 01:03:23,550 Lorenzo, Terminal Police. 1108 01:03:23,650 --> 01:03:25,550 You want something, you got it. 1109 01:03:25,660 --> 01:03:26,620 This is it? 1110 01:03:26,720 --> 01:03:28,660 One fucking platoon? 1111 01:03:28,760 --> 01:03:31,130 One Crisis-1 Platoon. Who are you? 1112 01:03:31,230 --> 01:03:32,320 John McClane. 1113 01:03:32,430 --> 01:03:35,230 McClane, you showed some balls out there, man. 1114 01:03:35,330 --> 01:03:36,230 Yeah. 1115 01:03:36,330 --> 01:03:38,730 Now show some good sense. 1116 01:03:38,840 --> 01:03:40,431 Let the pros handle this. 1117 01:03:40,541 --> 01:03:42,201 Yeah, well, it looks like 1118 01:03:42,311 --> 01:03:43,711 the pros are on the wrong team tonight. 1119 01:03:43,811 --> 01:03:45,041 Isn't Colonel Stuart one of your men? 1120 01:03:45,141 --> 01:03:46,701 No, not anymore, he's not. 1121 01:03:46,811 --> 01:03:47,711 Now we're here 1122 01:03:47,811 --> 01:03:48,901 to take Colonel Stuart down. 1123 01:03:49,011 --> 01:03:51,241 And we will take him down. 1124 01:03:51,351 --> 01:03:52,711 You see, I served with him. 1125 01:03:52,821 --> 01:03:54,511 I taught him everything he knows. 1126 01:03:54,621 --> 01:03:56,211 Well, maybe he's learned 1127 01:03:56,321 --> 01:03:58,351 a few more things since then. 1128 01:03:59,821 --> 01:04:00,851 Let's hustle! 1129 01:04:00,961 --> 01:04:02,652 The command post will be set up 1130 01:04:02,762 --> 01:04:04,162 in the airport police station. 1131 01:04:04,262 --> 01:04:06,162 I want to be tied in to the tower 1132 01:04:06,262 --> 01:04:07,162 in 15 minutes. 1133 01:04:07,262 --> 01:04:09,262 All right, let's do it! 1134 01:04:10,372 --> 01:04:11,932 Hey, Trudeau. 1135 01:04:13,442 --> 01:04:16,272 Did things just get better or worse? 1136 01:04:20,682 --> 01:04:22,612 Lights-- big, portable lights. 1137 01:04:22,712 --> 01:04:24,773 We set up the field, and then we-- 1138 01:04:24,883 --> 01:04:25,943 We wait for those lunatics to shoot them out. 1139 01:04:26,053 --> 01:04:28,113 And where do we get those big, portable lights-- 1140 01:04:28,223 --> 01:04:29,123 Borrow them from Batman? 1141 01:04:29,223 --> 01:04:31,123 What about the airphone idea? 1142 01:04:31,223 --> 01:04:32,123 There's 18 planes up there. 1143 01:04:32,223 --> 01:04:34,023 Only five of them have those phones. 1144 01:04:34,123 --> 01:04:35,023 We got through to three of them. 1145 01:04:35,133 --> 01:04:36,493 We're still trying on the others. 1146 01:04:36,593 --> 01:04:38,323 That leaves 13 accidents waiting to happen. 1147 01:04:38,433 --> 01:04:39,333 Are they still bucking head winds? 1148 01:04:39,433 --> 01:04:40,333 I just checked the weather. 1149 01:04:40,433 --> 01:04:41,493 Head winds are slamming everybody 1150 01:04:41,603 --> 01:04:42,503 over the outer marker. 1151 01:04:42,603 --> 01:04:43,663 The planes with enough fuel 1152 01:04:43,773 --> 01:04:45,673 have already been shunted to Atlanta, 1153 01:04:45,773 --> 01:04:47,174 Memphis, and Nashville. 1154 01:04:47,274 --> 01:04:49,004 Outer marker. 1155 01:04:49,114 --> 01:04:51,014 Damn! 1156 01:04:51,114 --> 01:04:52,674 The outer marker! 1157 01:04:52,784 --> 01:04:54,184 It's a beacon, right? 1158 01:04:54,284 --> 01:04:56,184 It sends out this "beep beep beep" 1159 01:04:56,284 --> 01:04:57,844 so they know they're over it, right? 1160 01:04:57,954 --> 01:04:59,184 So? 1161 01:04:59,284 --> 01:05:00,274 So who says that radio signal 1162 01:05:00,384 --> 01:05:01,324 has to just beep? 1163 01:05:01,424 --> 01:05:02,684 Right. We switch the frequency 1164 01:05:02,794 --> 01:05:04,154 from the tower over to the one in the beacon. 1165 01:05:04,254 --> 01:05:06,024 We pump up the wattage. 1166 01:05:06,124 --> 01:05:07,094 And we can talk to our planes, 1167 01:05:07,194 --> 01:05:08,094 and those bastards who did this 1168 01:05:08,194 --> 01:05:09,185 will never know! 1169 01:05:12,735 --> 01:05:14,135 Traced the signal. 1170 01:05:14,235 --> 01:05:15,705 Found it in the luggage area. 1171 01:05:15,805 --> 01:05:16,705 They've been tapped in 1172 01:05:16,805 --> 01:05:18,465 to your tower chatter all night. 1173 01:05:18,575 --> 01:05:20,565 Punks stealing luggage, huh, Carmine? 1174 01:05:24,245 --> 01:05:25,645 How you doing, Telford? 1175 01:05:25,745 --> 01:05:26,645 No good. 1176 01:05:26,745 --> 01:05:27,645 I called Lang. 1177 01:05:27,745 --> 01:05:29,145 They're rigging a portable decoder. 1178 01:05:29,255 --> 01:05:30,415 It'll be here in two hours. 1179 01:05:30,515 --> 01:05:32,146 My wife doesn't have two hours. 1180 01:05:32,256 --> 01:05:34,656 I was only transferred to Grant's team yesterday. 1181 01:05:34,756 --> 01:05:36,656 The regular guy got appendicitis. 1182 01:05:36,756 --> 01:05:39,596 Word is, nobody's better at this than Major Grant. 1183 01:05:39,696 --> 01:05:40,996 Attention! 1184 01:05:41,096 --> 01:05:43,656 Except maybe Colonel Stuart. 1185 01:05:44,766 --> 01:05:45,666 I want to hear about 1186 01:05:45,766 --> 01:05:47,926 the plane those bastards asked for. 1187 01:05:48,036 --> 01:05:49,236 Then I'll fill you in on my orders. 1188 01:05:49,336 --> 01:05:51,166 Pilots' briefing room. Now. 1189 01:05:51,276 --> 01:05:52,176 Keep working. 1190 01:05:52,276 --> 01:05:54,247 Albertson. With me. 1191 01:05:58,987 --> 01:06:01,007 No civilians. 1192 01:06:11,797 --> 01:06:13,557 What the fuck? 1193 01:06:13,667 --> 01:06:15,688 What is it? 1194 01:06:15,798 --> 01:06:17,628 The outer marker beeper. 1195 01:06:17,738 --> 01:06:20,898 It isn't beeping. It's talking. 1196 01:06:21,008 --> 01:06:23,138 Attention all aircraft in Dulles landing pattern. 1197 01:06:23,238 --> 01:06:25,298 This is Chief Engineer Leslie Barnes. 1198 01:06:25,408 --> 01:06:28,138 I have been authorized to brief you in full. 1199 01:06:28,248 --> 01:06:32,648 At this time, this is the only channel available to us. 1200 01:06:32,748 --> 01:06:35,148 Here is the situation. 1201 01:06:35,258 --> 01:06:37,489 Approximately two hours ago... 1202 01:06:40,259 --> 01:06:42,159 Wait until you get a load of this. 1203 01:06:42,259 --> 01:06:44,659 Do not accept any instructions claiming to be from our tower 1204 01:06:44,769 --> 01:06:47,359 unless you hear your own flight recoder access code. 1205 01:06:47,469 --> 01:06:48,529 The terrorists have got all... 1206 01:06:48,639 --> 01:06:49,529 Holy shit! 1207 01:06:49,639 --> 01:06:50,529 our systems and now... 1208 01:06:50,639 --> 01:06:51,899 Get this on tape! 1209 01:06:52,009 --> 01:06:53,529 have control of everything except this channel. 1210 01:06:53,639 --> 01:06:55,069 Give us a second here, please. 1211 01:06:55,179 --> 01:06:57,669 This channel is secure. Your own transmissions are not. 1212 01:06:57,779 --> 01:07:00,680 Do not, repeat, do not attempt 1213 01:07:00,780 --> 01:07:02,540 to reply on your own frequencies 1214 01:07:02,650 --> 01:07:03,840 to this broadcast. 1215 01:07:03,950 --> 01:07:06,010 These people have already caused one crash 1216 01:07:06,120 --> 01:07:07,140 by impersonating our tower. 1217 01:07:07,250 --> 01:07:08,240 Jesus. 1218 01:07:19,300 --> 01:07:21,290 Repeat. The terrorists have cut off 1219 01:07:21,400 --> 01:07:24,131 the two systems that can allow you to land-- 1220 01:07:24,241 --> 01:07:26,141 field lights for a visual landing 1221 01:07:26,241 --> 01:07:28,141 and the ILS for an instrument. 1222 01:07:28,241 --> 01:07:31,141 A special U.S. Army unit is already here 1223 01:07:31,241 --> 01:07:32,511 and preparing to take out the terrorists. 1224 01:07:32,611 --> 01:07:33,641 My God. 1225 01:07:33,751 --> 01:07:34,941 Don't accept any instructions... 1226 01:07:35,051 --> 01:07:36,141 Yo, Marvin. 1227 01:07:36,251 --> 01:07:38,151 Hey, you interested in a nice coat? 1228 01:07:38,251 --> 01:07:39,651 No. It never looked good on me anyway. 1229 01:07:39,751 --> 01:07:41,311 Listen, you've got to get me 1230 01:07:41,421 --> 01:07:42,451 up to the pilots' briefing room. 1231 01:07:42,561 --> 01:07:46,152 I've got to hear what they're saying. 1232 01:07:46,262 --> 01:07:47,662 Which one of these maps gets me in there? 1233 01:07:47,762 --> 01:07:48,662 Don't touch it! Don't touch it! 1234 01:07:48,762 --> 01:07:49,662 Find the map, Marvin. 1235 01:07:49,762 --> 01:07:50,822 I'll find it. 1236 01:07:50,932 --> 01:07:52,662 You'll mess up my whole damn filing system here. 1237 01:07:52,772 --> 01:07:54,172 Let's see. Pilots' Briefing Room. 1238 01:07:54,272 --> 01:07:56,002 I think that's in the main terminal, 1239 01:07:56,102 --> 01:07:59,872 so would that be under "P" for Pilots' Briefing Room? 1240 01:07:59,972 --> 01:08:01,342 Or maybe it would be 1241 01:08:01,442 --> 01:08:03,912 under " M" for Miscellaneous. 1242 01:08:08,013 --> 01:08:09,313 Oh, shit! 1243 01:08:09,423 --> 01:08:11,353 Request permission to reduce sentry duty 1244 01:08:11,453 --> 01:08:12,983 to 30-minute rotation. 1245 01:08:13,093 --> 01:08:15,053 My men are getting cold and antsy. Over. 1246 01:08:15,163 --> 01:08:16,493 This is Colonel Stuart. 1247 01:08:16,593 --> 01:08:19,083 Have the men not on watch assemble for a briefing. 1248 01:08:19,193 --> 01:08:20,093 Roger, Colonel. 1249 01:08:20,193 --> 01:08:21,353 What's the matter? 1250 01:08:21,463 --> 01:08:24,123 Oh... 1251 01:08:24,233 --> 01:08:26,633 Gentlemen... 1252 01:08:26,733 --> 01:08:29,134 Tonight, the pattern ends. 1253 01:08:29,244 --> 01:08:31,704 The dominoes will fall no more, 1254 01:08:31,814 --> 01:08:33,334 and the ramparts will remain upright. 1255 01:08:33,444 --> 01:08:34,934 Sir, General Esperanza's plane 1256 01:08:35,044 --> 01:08:36,844 just came on the scope. 1257 01:08:43,954 --> 01:08:45,384 Attention, Dulles Tower. 1258 01:08:45,494 --> 01:08:47,724 We will be lighting up a runway. 1259 01:08:47,824 --> 01:08:51,355 Do not, repeat, do not attempt to land any planes. 1260 01:08:51,465 --> 01:08:54,365 Remember, we're monitoring you. 1261 01:08:57,265 --> 01:08:58,755 What do we do? 1262 01:08:59,875 --> 01:09:00,965 Obey. 1263 01:09:07,115 --> 01:09:10,705 Dulles Tower to Fox Trot Michael One. 1264 01:09:10,815 --> 01:09:12,545 Dulles Tower to Fox Trot Michael One. 1265 01:09:12,656 --> 01:09:14,386 This is Fox Trot Michael One, Dulles. 1266 01:09:14,486 --> 01:09:15,916 We read you. Over. 1267 01:09:16,026 --> 01:09:18,386 Fox Trot Michael One, you are to come in 1268 01:09:18,496 --> 01:09:21,896 on runway 1-5, repeat, 1-5. 1269 01:09:35,807 --> 01:09:37,837 I found it on the floor, by the coat, 1270 01:09:37,947 --> 01:09:39,847 next to the luggage belt. 1271 01:09:39,947 --> 01:09:42,347 What the hell you so excited about that for? 1272 01:09:42,447 --> 01:09:43,887 The code's still punched into this one. 1273 01:09:43,987 --> 01:09:45,347 You like it, huh? 1274 01:09:45,457 --> 01:09:47,547 How about giving me 20 bucks for it? 1275 01:09:47,657 --> 01:09:49,847 How about I let you live? 1276 01:09:51,457 --> 01:09:53,517 Man knows how to bargain. 1277 01:09:53,627 --> 01:09:56,027 This is contrary to our instructions. 1278 01:09:56,127 --> 01:09:58,928 We are to land at runway 1-0, 1279 01:09:59,038 --> 01:10:00,018 where we are to be met 1280 01:10:00,138 --> 01:10:02,898 by representatives of your justice de-- 1281 01:10:03,008 --> 01:10:04,868 Captain, please tell the tower 1282 01:10:04,978 --> 01:10:07,408 you will proceed as ordered. 1283 01:10:18,418 --> 01:10:20,649 Roger, Dulles. 1284 01:10:20,759 --> 01:10:23,319 Proceeding to runway 1-5. 1285 01:10:39,239 --> 01:10:41,340 Foxtrot Michael One. Come in, please. 1286 01:10:42,950 --> 01:10:44,350 What are you going to do now? 1287 01:10:44,450 --> 01:10:45,850 Are you going to shoot me? 1288 01:10:45,950 --> 01:10:47,280 So who will fly the plane? 1289 01:10:47,380 --> 01:10:48,850 Don't worry about it. 1290 01:10:48,950 --> 01:10:50,680 It's not your problem. 1291 01:10:57,290 --> 01:10:58,820 Michael One. Do you copy? 1292 01:11:02,800 --> 01:11:05,271 Foxtrot Michael One. Come in, please. 1293 01:11:13,981 --> 01:11:15,471 Eagle Nest. 1294 01:11:15,581 --> 01:11:17,381 This is Falcon. Mayday. 1295 01:11:17,481 --> 01:11:20,421 Eagle Nest. This is Falcon. Mayday! 1296 01:11:22,251 --> 01:11:23,881 Go ahead, Falcon. 1297 01:11:23,991 --> 01:11:27,052 I've lost cabin pressure. Near zero visibility. 1298 01:11:27,162 --> 01:11:30,022 I must drop out of this weather and land now, 1299 01:11:30,132 --> 01:11:32,032 on the first accessible runway. 1300 01:11:32,132 --> 01:11:33,432 Repeat. 1301 01:11:33,532 --> 01:11:36,432 I've lost cabin pressure. Near zero visibility. 1302 01:11:36,532 --> 01:11:38,502 I must drop out of the storm. 1303 01:11:38,602 --> 01:11:40,832 I can land, but I must land now, 1304 01:11:40,942 --> 01:11:43,002 on the first outgoing runway. 1305 01:11:43,112 --> 01:11:45,872 Repeat. I cannot circle around 1306 01:11:45,982 --> 01:11:47,442 to runway 1-5. 1307 01:11:50,953 --> 01:11:52,853 I'll make you a deal, Marvin. 1308 01:11:52,953 --> 01:11:54,853 You show me a shortcut out to those runways, 1309 01:11:54,953 --> 01:11:56,323 and I'll get you a liner for that coat. 1310 01:11:56,423 --> 01:11:59,583 Repeat. I cannot circle around to runway 1-5. 1311 01:11:59,693 --> 01:12:00,593 Shit. 1312 01:12:00,693 --> 01:12:01,923 Stand by, Falcon. 1313 01:12:03,963 --> 01:12:04,863 Here, sir. 1314 01:12:04,963 --> 01:12:06,623 He's coming in from the ocean. 1315 01:12:08,973 --> 01:12:11,374 A bullet has damaged my instruments. 1316 01:12:11,474 --> 01:12:13,374 I'm not sure of my bearings, 1317 01:12:13,474 --> 01:12:15,774 and I must make a visual landing immediately. 1318 01:12:15,874 --> 01:12:17,364 Do you copy, Eagle Nest? 1319 01:12:17,474 --> 01:12:18,674 Roger, Falcon. 1320 01:12:18,784 --> 01:12:20,614 That would be 2-5 right. 1321 01:12:20,714 --> 01:12:22,874 Repeat. 2-5 right. 1322 01:12:22,984 --> 01:12:26,214 Make up your fucking mind! 1323 01:12:26,324 --> 01:12:29,224 Oh, we are just up to our ass in terrorists again,John. 1324 01:12:29,324 --> 01:12:30,754 Affirmative. 2-5 right. Over. 1325 01:12:30,854 --> 01:12:32,255 2-5 right. 1326 01:12:34,765 --> 01:12:35,925 I've got to quit smoking cigarettes. 1327 01:12:37,495 --> 01:12:39,435 Thank you for telling me, Eagle Nest. 1328 01:12:39,535 --> 01:12:41,725 But if you could show it to me as well, 1329 01:12:41,835 --> 01:12:43,495 I would be grateful. 1330 01:12:54,185 --> 01:12:55,586 I see the lights. 1331 01:12:55,686 --> 01:12:57,916 They are directly in front of me. 1332 01:12:58,016 --> 01:12:59,416 Gracias, compadre. 1333 01:12:59,526 --> 01:13:02,426 Reducing air speed. Approaching runway. 1334 01:13:02,526 --> 01:13:03,926 Wish me luck. 1335 01:13:04,026 --> 01:13:05,516 Roger, Falcon. 1336 01:13:06,696 --> 01:13:09,066 We copy. We'll have you in five minutes. 1337 01:13:09,166 --> 01:13:10,566 That's right, asshole. 1338 01:13:10,666 --> 01:13:12,366 We'll have you in five minutes. 1339 01:13:35,997 --> 01:13:37,897 I see your lights. 1340 01:13:37,997 --> 01:13:39,558 ETA 90 seconds. 1341 01:13:48,508 --> 01:13:50,978 Come to papa, scumbag. 1342 01:14:31,080 --> 01:14:33,280 Uhh! 1343 01:14:46,271 --> 01:14:47,461 Oh, shit! 1344 01:14:48,941 --> 01:14:49,991 Unh! Oh. 1345 01:14:58,381 --> 01:14:59,781 No! 1346 01:15:47,663 --> 01:15:48,923 Freedom. 1347 01:15:50,663 --> 01:15:51,964 Not yet. 1348 01:15:53,904 --> 01:15:55,394 You're supposed to stay in your seat 1349 01:15:55,504 --> 01:15:56,904 until the plane reaches the terminal. 1350 01:15:57,004 --> 01:15:59,604 No frequent-flier mileage for you. 1351 01:15:59,714 --> 01:16:00,804 Who are you? 1352 01:16:00,914 --> 01:16:01,974 A cop. 1353 01:16:02,084 --> 01:16:02,974 A cop? 1354 01:16:03,084 --> 01:16:03,974 Yeah, one of the good guys. 1355 01:16:04,084 --> 01:16:05,704 You're one of the bad guys, 1356 01:16:05,814 --> 01:16:07,404 and now that I got your sorry ass, 1357 01:16:07,514 --> 01:16:08,614 I'm going to trade it for my wife. 1358 01:16:17,865 --> 01:16:18,855 Sit down! 1359 01:16:22,365 --> 01:16:24,395 Go in! 1360 01:16:30,075 --> 01:16:30,975 Where did he go? 1361 01:16:31,075 --> 01:16:32,065 In there. 1362 01:16:42,286 --> 01:16:43,186 I don't believe this. 1363 01:16:43,286 --> 01:16:44,886 Two months of planning, 1364 01:16:44,986 --> 01:16:46,886 and you can't anticipate one pendejo of a cop. 1365 01:16:46,996 --> 01:16:47,886 Come on, General. 1366 01:16:47,996 --> 01:16:49,396 Where the hell is Colonel Stuart? 1367 01:16:53,496 --> 01:16:54,396 General! 1368 01:16:54,496 --> 01:16:55,656 Ah! I'm all right. 1369 01:16:55,766 --> 01:16:57,896 He said he was a policeman. 1370 01:16:58,006 --> 01:16:59,767 I thought you had this place secured. 1371 01:16:59,877 --> 01:17:01,897 He went in the cockpit. 1372 01:17:02,007 --> 01:17:03,877 He's going to hell! 1373 01:17:04,007 --> 01:17:05,107 McClane! 1374 01:17:05,207 --> 01:17:08,907 I assume it's you, McClane. 1375 01:17:09,017 --> 01:17:11,417 You're quite a little soldier. 1376 01:17:11,517 --> 01:17:15,507 You can consider this a military funeral! 1377 01:17:31,208 --> 01:17:33,438 Aah! 1378 01:17:38,608 --> 01:17:40,948 How many grenades we got? 1379 01:17:41,048 --> 01:17:43,209 Three each! 1380 01:17:43,319 --> 01:17:44,379 Use them! 1381 01:17:54,499 --> 01:17:55,829 Oh, my-- 1382 01:18:10,750 --> 01:18:12,240 Go! 1383 01:18:24,960 --> 01:18:28,861 Aah! 1384 01:18:28,971 --> 01:18:30,521 Oh, shit! 1385 01:18:38,981 --> 01:18:41,381 You lucky fuck. 1386 01:18:44,751 --> 01:18:45,911 Fire trucks, sir. 1387 01:18:46,021 --> 01:18:48,981 Fall back to the church. Now! 1388 01:19:10,512 --> 01:19:13,033 Where's the fucking door? 1389 01:19:26,963 --> 01:19:29,363 They're getting a little nervous back there. 1390 01:19:29,463 --> 01:19:30,863 In fact, so am I. 1391 01:19:30,963 --> 01:19:32,363 We're right over Washington. 1392 01:19:32,463 --> 01:19:33,663 See if you can get any TV. 1393 01:19:33,763 --> 01:19:34,734 That will settle them down. 1394 01:19:34,834 --> 01:19:37,704 Works for me. I'll-- 1395 01:20:00,895 --> 01:20:02,295 Writing your acceptance speech 1396 01:20:02,395 --> 01:20:04,295 for the Video Sleaze Awards? 1397 01:20:04,395 --> 01:20:05,885 Try Pulitzer. 1398 01:20:06,005 --> 01:20:07,335 Ladies and gentlemen, 1399 01:20:07,435 --> 01:20:09,925 while waiting to land, our cabin attendants 1400 01:20:10,035 --> 01:20:11,235 are turning on local Washington broadcasting. 1401 01:20:11,335 --> 01:20:13,275 The sound is on channel three. 1402 01:20:19,946 --> 01:20:20,846 O.K. 1403 01:20:20,946 --> 01:20:22,576 O.K., O.K. 1404 01:20:30,956 --> 01:20:33,356 Please, sir, we may land at any moment. 1405 01:20:33,466 --> 01:20:34,866 If you'll take your seat-- 1406 01:20:34,966 --> 01:20:36,366 I'm going to be sick. 1407 01:20:36,466 --> 01:20:37,766 Excuse me. I'm going to be sick. 1408 01:20:37,866 --> 01:20:39,956 Sir, the seat belt light is on. 1409 01:20:43,907 --> 01:20:45,277 Moron. 1410 01:20:45,377 --> 01:20:46,277 WZDC. 1411 01:20:46,377 --> 01:20:47,307 Yes, this is Richard Thornberg. 1412 01:20:47,407 --> 01:20:48,537 Put me through to Ruben in the newsroom. 1413 01:20:48,647 --> 01:20:49,877 Uh, he's about to go live. 1414 01:20:49,977 --> 01:20:51,377 I know he's about to go on. 1415 01:20:51,477 --> 01:20:52,877 That's why I need him. 1416 01:20:52,987 --> 01:20:54,377 You'll have to hold on-- 1417 01:20:54,487 --> 01:20:55,887 Put me through, Celia, 1418 01:20:55,987 --> 01:20:57,617 or start typing your resume. 1419 01:20:57,717 --> 01:20:57,817 Esperanza's down-- 1420 01:20:57,817 --> 01:21:00,287 Esperanza's down-- 1421 01:21:00,387 --> 01:21:02,377 But he's hurt. 1422 01:21:02,497 --> 01:21:04,398 He took a round in his shoulder. 1423 01:21:04,498 --> 01:21:06,398 Plus I got one more of their guys. 1424 01:21:06,498 --> 01:21:08,188 That's six they lost altogether. 1425 01:21:08,298 --> 01:21:09,888 Maybe if we knew how many they had to start with, 1426 01:21:09,998 --> 01:21:11,228 we could get excited, 1427 01:21:11,338 --> 01:21:12,458 but if they got 50 guys, 1428 01:21:12,568 --> 01:21:15,038 it's a little early to break out the champagne! 1429 01:21:15,138 --> 01:21:16,568 Now, we appreciate your effort, McClane, 1430 01:21:16,678 --> 01:21:19,078 but we don't need a loose cannon on this deck! 1431 01:21:19,178 --> 01:21:20,338 What if they decide to crash another plane 1432 01:21:20,448 --> 01:21:22,348 in retaliation for your little stunt? 1433 01:21:22,448 --> 01:21:24,348 They can't do that anymore, right, Barnes? 1434 01:21:24,448 --> 01:21:26,349 Besides, if I grabbed Esperanza, 1435 01:21:26,449 --> 01:21:27,709 this would all be over by now. 1436 01:21:27,819 --> 01:21:29,339 Well, maybe they're just a little bit more creative 1437 01:21:29,459 --> 01:21:30,439 than you think! 1438 01:21:30,559 --> 01:21:32,819 Well, at least I'm thinking, goddamn it! 1439 01:21:32,929 --> 01:21:34,359 Listen, you wise-ass, 1440 01:21:34,459 --> 01:21:35,519 we're here to jerk off that cocksucker 1441 01:21:35,629 --> 01:21:36,649 until he tries to take off. 1442 01:21:36,759 --> 01:21:37,659 Period! 1443 01:21:37,759 --> 01:21:39,359 Now, you're the wrong guy 1444 01:21:39,469 --> 01:21:40,859 in the wrong place at the wrong time! 1445 01:21:42,969 --> 01:21:44,769 The story of my life. 1446 01:21:45,939 --> 01:21:46,909 Major, 1447 01:21:47,010 --> 01:21:48,410 Pentagon situation room, sir! 1448 01:21:48,510 --> 01:21:49,410 Pentagon. 1449 01:21:49,510 --> 01:21:51,410 I'll take it in here. 1450 01:21:51,510 --> 01:21:52,570 Thank you, Telford. 1451 01:21:52,680 --> 01:21:55,410 You men come with me. 1452 01:21:56,980 --> 01:21:57,880 McClane. 1453 01:21:57,980 --> 01:21:58,880 Yeah, Barnes. 1454 01:21:58,990 --> 01:22:00,380 You said those guys 1455 01:22:00,490 --> 01:22:01,850 showed up out there right away? 1456 01:22:01,950 --> 01:22:03,050 Yeah. 1457 01:22:03,160 --> 01:22:04,920 That means they're on the field or close, 1458 01:22:05,020 --> 01:22:07,420 and I think I know where. 1459 01:22:07,530 --> 01:22:09,461 Come here. Let me show you something. 1460 01:22:11,031 --> 01:22:12,431 These are the old plans 1461 01:22:12,531 --> 01:22:14,431 when the longer runways went in. 1462 01:22:14,531 --> 01:22:15,901 That's 12 years ago. 1463 01:22:16,001 --> 01:22:18,441 Looks like they've done some modifications on site-- 1464 01:22:18,541 --> 01:22:20,441 moved Tra Con phones, I LS, 1465 01:22:20,541 --> 01:22:21,941 all the underground stuff 1466 01:22:22,041 --> 01:22:23,941 so they could handle drainage. 1467 01:22:24,041 --> 01:22:25,441 If I'm right, 1468 01:22:25,541 --> 01:22:27,941 all of it would run right along the airport property 1469 01:22:28,051 --> 01:22:31,141 and go right past this neighborhood. 1470 01:22:33,952 --> 01:22:35,942 We should have been on the ground two hours ago! 1471 01:22:36,062 --> 01:22:38,962 I understand, but if you just relax... 1472 01:22:39,062 --> 01:22:40,962 It's hopeless. 1473 01:22:41,062 --> 01:22:42,962 Somebody ought to get their ass kicked for this mess, 1474 01:22:43,062 --> 01:22:45,262 that's for sure. 1475 01:22:45,362 --> 01:22:46,592 Well, unfortunately, 1476 01:22:46,702 --> 01:22:48,962 there really isn't anyone we can blame for the weather. 1477 01:22:49,072 --> 01:22:51,972 Oh, yeah? What about that porker Willard Scott? 1478 01:22:52,072 --> 01:22:53,973 I should have taken the bus. 1479 01:22:54,073 --> 01:22:56,973 At least they can pull over for food and gas. 1480 01:22:57,083 --> 01:22:58,173 Excuse me. 1481 01:22:58,283 --> 01:23:00,143 Yes? 1482 01:23:00,253 --> 01:23:01,653 I was just wondering. 1483 01:23:01,753 --> 01:23:03,153 This flight originally 1484 01:23:03,253 --> 01:23:06,483 was supposed to be 51/2 hours, right? 1485 01:23:06,593 --> 01:23:07,483 Mm-hmm. 1486 01:23:07,593 --> 01:23:08,753 Do we have enough fuel 1487 01:23:08,853 --> 01:23:09,983 to keep circling like this? 1488 01:23:10,093 --> 01:23:11,323 Oh, of course. 1489 01:23:11,423 --> 01:23:14,453 They anticipate little problems like this. 1490 01:23:31,384 --> 01:23:33,214 Barnes, we looked at 12 fucking houses, 1491 01:23:33,314 --> 01:23:34,644 and we're nowhere. 1492 01:23:34,754 --> 01:23:37,554 This is our last possibility. 1493 01:23:37,654 --> 01:23:39,715 Over here there's an old church. 1494 01:23:39,825 --> 01:23:41,455 Let's go. 1495 01:23:45,565 --> 01:23:47,055 Wait. 1496 01:23:54,075 --> 01:23:56,565 There's the church over there. 1497 01:24:04,116 --> 01:24:06,206 Could be a sentry. 1498 01:24:06,316 --> 01:24:07,946 And he could just be out for a walk. 1499 01:24:08,056 --> 01:24:10,526 Then why is he going over his own footsteps? 1500 01:24:13,126 --> 01:24:14,146 Come on. 1501 01:24:16,396 --> 01:24:17,526 All right. 1502 01:24:17,626 --> 01:24:20,356 Just stay here and get ready to call the marines. 1503 01:24:20,466 --> 01:24:22,096 I thought they were the army. 1504 01:24:22,196 --> 01:24:24,757 Who gives a fuck? Just be ready. 1505 01:24:41,817 --> 01:24:43,117 Oh, shit. 1506 01:24:43,227 --> 01:24:45,318 Not now. 1507 01:24:47,058 --> 01:24:49,118 Aah! 1508 01:24:59,538 --> 01:25:00,978 Lorenzo, it's Barnes. 1509 01:25:01,078 --> 01:25:02,978 Barnes, where the hell did you go? 1510 01:25:03,078 --> 01:25:03,978 Where's McClane? 1511 01:25:04,078 --> 01:25:05,008 He's with me. 1512 01:25:05,108 --> 01:25:06,208 We're at the Hidey Lake Community Church 1513 01:25:06,318 --> 01:25:07,249 on the west side of the airport. 1514 01:25:07,349 --> 01:25:08,979 You're where? Goddamn it! 1515 01:25:09,079 --> 01:25:10,479 You crazy idiot, why didn't-- 1516 01:25:10,589 --> 01:25:11,989 This must be their base of operations. 1517 01:25:12,089 --> 01:25:13,489 Shut up and get your ass over here! 1518 01:25:13,589 --> 01:25:14,489 Move it! 1519 01:25:14,589 --> 01:25:15,989 Code red! Sit rep. 1520 01:25:16,089 --> 01:25:18,419 We got positive I.D. on Stuart's location. 1521 01:25:18,529 --> 01:25:19,429 Let's move. 1522 01:25:19,529 --> 01:25:21,389 Yo! 1523 01:25:30,540 --> 01:25:32,770 Our escape plane will be ready 1524 01:25:32,880 --> 01:25:35,440 within 30 minutes, General. 1525 01:25:35,540 --> 01:25:38,310 If there are no more surprises. 1526 01:25:53,461 --> 01:25:55,931 Gentlemen, we have a situation here. 1527 01:26:43,483 --> 01:26:46,043 Aah! 1528 01:26:55,623 --> 01:26:56,613 Oh! 1529 01:27:14,184 --> 01:27:15,374 Over here. 1530 01:27:27,525 --> 01:27:30,255 Jeez, McClane, you all right? You want a medic? 1531 01:27:30,365 --> 01:27:32,195 What the hell you think you're doing out there, 1532 01:27:32,295 --> 01:27:33,765 playing John Wayne? 1533 01:27:33,865 --> 01:27:35,995 How would you like to spend the night in a cell? 1534 01:27:36,105 --> 01:27:38,295 Lorenzo, shut the fuck up and do something useful. 1535 01:27:38,405 --> 01:27:39,595 Go seal off the street. 1536 01:27:39,705 --> 01:27:41,765 Hey, you can't talk to me like that. 1537 01:27:41,875 --> 01:27:43,176 Oh, no, Carmine? 1538 01:27:43,276 --> 01:27:45,106 Sergeant, get this bureaucrat 1539 01:27:45,216 --> 01:27:46,976 out of Mr. McClane's face now. 1540 01:27:47,086 --> 01:27:48,946 With pleasure, sir. 1541 01:27:50,716 --> 01:27:52,776 Major... 1542 01:27:52,886 --> 01:27:54,116 the men are in position, sir. 1543 01:27:54,226 --> 01:27:56,126 Close up the back. Then we go in. 1544 01:27:56,226 --> 01:27:57,626 Fire only on my order. 1545 01:27:57,726 --> 01:27:59,126 Roger that, sir. 1546 01:27:59,226 --> 01:28:01,096 Guess I was wrong about you. 1547 01:28:01,196 --> 01:28:03,666 You're not such an asshole after all. 1548 01:28:03,766 --> 01:28:05,167 No, you were right. 1549 01:28:05,267 --> 01:28:07,237 I'm just your kind of asshole. 1550 01:28:15,707 --> 01:28:18,377 Garber, sit rep! 1551 01:28:18,477 --> 01:28:20,677 Army Special Forces on three sides, 1552 01:28:20,787 --> 01:28:22,337 closing in fast around the back! 1553 01:28:22,447 --> 01:28:23,787 Another problem, Colonel? 1554 01:28:23,887 --> 01:28:25,877 No problem, General. 1555 01:28:25,987 --> 01:28:28,978 Gentlemen, you know what to do. 1556 01:28:39,738 --> 01:28:40,638 Down! 1557 01:28:40,738 --> 01:28:42,068 Get down! Get down! 1558 01:29:10,039 --> 01:29:13,700 General...it's time. 1559 01:29:19,980 --> 01:29:22,970 Come on, let's move it! 1560 01:29:37,031 --> 01:29:40,091 They're pulling out out the back! 1561 01:29:47,341 --> 01:29:48,931 Move it! 1562 01:29:59,492 --> 01:30:01,982 Albertson, take your men around the back. 1563 01:30:08,692 --> 01:30:10,662 Aah! 1564 01:30:15,172 --> 01:30:17,763 Aah! 1565 01:30:27,453 --> 01:30:30,113 This equipment, it could land our planes. 1566 01:30:30,223 --> 01:30:32,913 There were trip wires outside. They could have booby-trapped-- 1567 01:30:33,023 --> 01:30:33,923 They did. 1568 01:30:34,023 --> 01:30:34,993 Got one here, too. 1569 01:30:35,093 --> 01:30:36,653 Looks like C-4. The motherfucker is armed. 1570 01:30:36,763 --> 01:30:40,054 Clear the area! Everybody, now! 1571 01:30:43,204 --> 01:30:44,594 They booby-trapped all the equipment. 1572 01:30:44,704 --> 01:30:46,104 Seal off the building! 1573 01:30:46,204 --> 01:30:47,604 Shit! 1574 01:30:47,704 --> 01:30:49,604 Post sentries. No civilians allowed. 1575 01:30:49,704 --> 01:30:53,034 Hey, where the fuck is McClane? 1576 01:31:41,956 --> 01:31:43,426 Miller, take him! 1577 01:31:44,866 --> 01:31:48,027 I'll cover you! 1578 01:32:22,668 --> 01:32:27,668 Aah! 1579 01:32:33,749 --> 01:32:37,049 So much for the element of chance. 1580 01:32:37,149 --> 01:32:38,619 Let's move out. 1581 01:32:46,189 --> 01:32:48,249 Ohh... 1582 01:32:56,100 --> 01:32:58,160 I had the bastard in my sights. 1583 01:32:58,270 --> 01:33:00,260 I know I did. 1584 01:33:09,790 --> 01:33:11,690 Oh,Jesus Christ. 1585 01:33:16,861 --> 01:33:19,121 Attention, Tower. Attention, Dulles Tower. 1586 01:33:19,231 --> 01:33:22,131 This is Colonel Stuart. Is our plane prepared? 1587 01:33:22,231 --> 01:33:24,131 It is. It's in hangar 11. 1588 01:33:24,231 --> 01:33:26,431 It's the most remote building we've got. 1589 01:33:26,541 --> 01:33:29,531 We're on our way. 1590 01:33:29,641 --> 01:33:31,611 Have a ground crew there to confirm the condition 1591 01:33:31,711 --> 01:33:33,141 of the plane. 1592 01:33:33,241 --> 01:33:36,111 Do you believe the balls on this son of a bitch? 1593 01:33:36,211 --> 01:33:38,942 Colonel, you're quite capable of confirming it yourself. 1594 01:33:39,052 --> 01:33:40,952 Now, please, don't ask us 1595 01:33:41,052 --> 01:33:43,142 to gift-wrap potential hostages for you. 1596 01:33:43,252 --> 01:33:44,652 Major Grant, isn't it? 1597 01:33:44,752 --> 01:33:46,382 If you remember me, Colonel, 1598 01:33:46,492 --> 01:33:50,022 then you remember I know the drill as well as you do. 1599 01:33:50,132 --> 01:33:52,152 Check out your own fucking plane. 1600 01:33:52,262 --> 01:33:54,662 We move out in five minutes. 1601 01:33:54,762 --> 01:33:56,162 Flak jackets for everybody. 1602 01:33:56,262 --> 01:33:58,662 Body armor for the assault team. 1603 01:33:58,772 --> 01:34:00,173 Night scopes for the snipers. 1604 01:34:00,273 --> 01:34:02,173 We will take them in the hangar, 1605 01:34:02,273 --> 01:34:04,173 and I will pull that detonator 1606 01:34:04,273 --> 01:34:07,173 out of Stuart's dead fucking hand myself. 1607 01:34:07,283 --> 01:34:10,643 Take all your men back to the airport. 1608 01:34:10,753 --> 01:34:12,153 Seal off every exit 1609 01:34:12,253 --> 01:34:13,683 in case they try to slip past us 1610 01:34:13,783 --> 01:34:15,683 to break out onto the ground. 1611 01:34:15,783 --> 01:34:17,153 You got it. 1612 01:34:19,193 --> 01:34:20,983 All right, here we go. 1613 01:34:21,093 --> 01:34:22,284 Dick, this is nuts. 1614 01:34:22,394 --> 01:34:23,624 Every station in town has people out at the airport, 1615 01:34:23,734 --> 01:34:25,124 and none of them has heard even a whisper 1616 01:34:25,234 --> 01:34:26,634 of this shit you're running now! 1617 01:34:26,734 --> 01:34:28,564 Well, none of them is me. 1618 01:34:28,664 --> 01:34:30,324 You want proof, try this. 1619 01:34:30,434 --> 01:34:33,834 Repeat. Terrorists have murdered civilians 1620 01:34:33,944 --> 01:34:36,934 and cut off the two systems that can allow you to land. 1621 01:34:37,044 --> 01:34:39,134 A special U.S. Army unit is already here 1622 01:34:39,244 --> 01:34:40,504 and preparing to take out the terrorists. 1623 01:34:40,614 --> 01:34:41,514 Jesus Christ. 1624 01:34:41,614 --> 01:34:43,645 I want you to go live now. 1625 01:34:43,755 --> 01:34:45,715 Get me in from the files-- a publicity shot. 1626 01:34:45,815 --> 01:34:47,845 Connie's got one. The maps--get one from weather. 1627 01:34:47,955 --> 01:34:49,145 We're on it. We're cutting in five minutes! 1628 01:34:49,255 --> 01:34:50,655 Tell the affiliates if they want in, 1629 01:34:50,755 --> 01:34:52,155 they got three minutes to shout. 1630 01:34:52,255 --> 01:34:54,595 Let's do this. 1631 01:34:54,695 --> 01:34:57,185 Network, here I come. 1632 01:35:00,335 --> 01:35:01,305 Hey, Telford, 1633 01:35:01,405 --> 01:35:03,165 what was your chicken shit outfit doing 1634 01:35:03,275 --> 01:35:04,795 while we were taking Grenada? 1635 01:35:04,905 --> 01:35:06,706 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 1636 01:35:06,806 --> 01:35:09,206 Grenada-- five minutes of fire fight, 1637 01:35:09,306 --> 01:35:12,006 five weeks of surfing. 1638 01:35:12,116 --> 01:35:14,086 I wish I was with you guys for that. 1639 01:35:14,186 --> 01:35:16,176 Yeah. Me, too, kid. 1640 01:35:16,286 --> 01:35:17,616 Really, sir? 1641 01:35:17,716 --> 01:35:19,416 Sure. 1642 01:35:19,516 --> 01:35:22,186 Then we wouldn't have to do this. 1643 01:35:37,577 --> 01:35:40,137 Eagle Nest, this is Hatchling. 1644 01:35:40,247 --> 01:35:44,267 On schedule... and in position. 1645 01:35:44,377 --> 01:35:46,647 Roger, Hatchling. We are secure here. 1646 01:35:46,747 --> 01:35:48,647 You have a green light. 1647 01:35:48,747 --> 01:35:52,478 I repeat, a green light. 1648 01:36:00,268 --> 01:36:01,698 Oh! 1649 01:36:03,268 --> 01:36:05,668 Jesus, Officer, where did you come from, 1650 01:36:05,768 --> 01:36:07,168 Pearl Harbor? 1651 01:36:07,268 --> 01:36:08,758 Uh! 1652 01:36:11,308 --> 01:36:14,709 All right, let's clear it out, please. 1653 01:36:15,809 --> 01:36:17,609 Stand by. 1654 01:36:17,719 --> 01:36:20,309 5, 4, 3... 1655 01:36:20,419 --> 01:36:24,009 This is a special bulletin from WZDC News. 1656 01:36:24,119 --> 01:36:25,609 There was a plane crash earlier this evening at Dulles, 1657 01:36:25,719 --> 01:36:27,689 where other aircraft continue to circle, 1658 01:36:27,789 --> 01:36:30,689 with no explanation from airport or FAA officials. 1659 01:36:30,799 --> 01:36:33,699 And now, with an exclusive WZDC report, 1660 01:36:33,799 --> 01:36:37,630 here's Dick Thornberg reporting from the skies over Washington. 1661 01:36:37,740 --> 01:36:40,170 I'm one of the thousand people 1662 01:36:40,270 --> 01:36:42,300 who has been circling our nation's capital 1663 01:36:42,410 --> 01:36:44,140 under the assumption that whatever problem 1664 01:36:44,240 --> 01:36:47,040 was going on far below was a normal one, 1665 01:36:47,150 --> 01:36:49,140 but the truth is far from normal. 1666 01:36:49,250 --> 01:36:51,370 The truth is terrifying. 1667 01:36:51,480 --> 01:36:54,680 Look out! Lady, look out! 1668 01:36:54,790 --> 01:36:55,720 Look out! Look out! 1669 01:36:55,820 --> 01:36:58,081 Look out! Look out! Get out of the way! 1670 01:36:58,191 --> 01:36:59,161 Ho! 1671 01:36:59,261 --> 01:37:00,161 Get out of the way! 1672 01:37:00,261 --> 01:37:02,351 Get out of the way, lady! 1673 01:37:02,461 --> 01:37:04,161 Go, go, go! Hey, hey, look out! 1674 01:37:04,261 --> 01:37:06,161 This is a recording of a conversation 1675 01:37:06,261 --> 01:37:09,431 between Dulles Tower and a captive aircraft overhead. 1676 01:37:11,701 --> 01:37:13,761 Get out of the way! 1677 01:37:15,511 --> 01:37:16,671 Lorenzo! 1678 01:37:16,781 --> 01:37:18,111 McClane, are you out of your fucking mind? 1679 01:37:18,211 --> 01:37:20,112 The Blue Light team-- where are they? 1680 01:37:20,212 --> 01:37:21,772 Stuart's got explosives in the church rigged with a remote. 1681 01:37:21,882 --> 01:37:23,012 Where's Grant? 1682 01:37:23,112 --> 01:37:24,452 They're going to kill that son of a bitch 1683 01:37:24,552 --> 01:37:25,612 and get it from them! 1684 01:37:25,722 --> 01:37:26,812 They're not going to do that! 1685 01:37:26,922 --> 01:37:28,082 They're going to get on the same plane with him 1686 01:37:28,192 --> 01:37:29,122 and take off with him! 1687 01:37:29,222 --> 01:37:30,282 Get the fuck out of here! 1688 01:37:30,392 --> 01:37:32,292 When the army canned Stuart, 1689 01:37:32,392 --> 01:37:33,452 he loaded that unit with his own men! 1690 01:37:33,562 --> 01:37:35,252 Are you nuts? That fire fight-- 1691 01:37:35,362 --> 01:37:36,792 Sideshow to buy them some time. 1692 01:37:36,902 --> 01:37:40,232 McClane, you are completely around the fucking bend. 1693 01:37:40,332 --> 01:37:41,703 You're under arrest, you motherfucker. 1694 01:37:48,173 --> 01:37:49,643 Here! These are the bullets 1695 01:37:49,743 --> 01:37:51,073 they used out there tonight! 1696 01:37:51,183 --> 01:37:53,243 Blanks! 1697 01:37:54,753 --> 01:37:57,243 Jesus Christ. 1698 01:38:04,264 --> 01:38:06,884 This is Chief Lorenzo. 1699 01:38:06,994 --> 01:38:08,154 I want every officer recalled 1700 01:38:08,264 --> 01:38:10,164 and assembled in body armor and full weaponry 1701 01:38:10,264 --> 01:38:12,424 in the motor pool in five minutes. 1702 01:38:13,734 --> 01:38:17,434 It's time to kick ass. 1703 01:38:19,274 --> 01:38:21,644 Just like IwoJima! 1704 01:38:21,744 --> 01:38:24,944 This reporter has learned that the terrorists 1705 01:38:25,044 --> 01:38:27,015 have virtual control of the entire airport, 1706 01:38:27,115 --> 01:38:30,175 a fact that the authorities have repressed. 1707 01:38:30,285 --> 01:38:32,185 The terrorists promise more bloodshed 1708 01:38:32,285 --> 01:38:34,485 unless their demands are met, 1709 01:38:34,595 --> 01:38:36,615 and now that the Special Army commandos 1710 01:38:36,725 --> 01:38:38,125 have arrived at the airport, 1711 01:38:38,225 --> 01:38:40,125 the likelihood of a full-scale, deadly battle 1712 01:38:40,235 --> 01:38:42,755 is dangerously close. 1713 01:39:03,016 --> 01:39:06,146 That stupid, arrogant son of a bitch. 1714 01:39:06,256 --> 01:39:09,056 It's all over the airport. 1715 01:39:09,156 --> 01:39:11,057 300 people have died... 1716 01:39:11,167 --> 01:39:13,567 When are we going to land? 1717 01:39:13,667 --> 01:39:16,157 ...and unfortunately they may not be the last. 1718 01:39:16,267 --> 01:39:18,827 The horrifying fact is that no one is safe, 1719 01:39:18,937 --> 01:39:21,097 either in the planes above Dulles 1720 01:39:21,207 --> 01:39:23,607 or in the terminal below. 1721 01:39:23,707 --> 01:39:27,107 The threat of a new and higher body count at the airport 1722 01:39:27,217 --> 01:39:29,117 hangs over the heads of everyone, 1723 01:39:29,217 --> 01:39:31,117 and the holiday season of peace and love 1724 01:39:31,217 --> 01:39:33,588 has become a nightmare. 1725 01:39:39,588 --> 01:39:40,988 All right, listen up! 1726 01:39:41,098 --> 01:39:44,118 All units, I want you to converge on hangar 11, 1727 01:39:44,228 --> 01:39:45,628 all sides! 1728 01:39:45,728 --> 01:39:47,628 This car, McClane! Get in! 1729 01:39:47,738 --> 01:39:50,498 When the City Blue show up with their backup, 1730 01:39:50,608 --> 01:39:52,128 they'll pick up the pieces! 1731 01:39:52,238 --> 01:39:54,068 Now, move out! 1732 01:39:54,179 --> 01:39:58,109 McClane, say hi to my brother Vito. 1733 01:39:58,209 --> 01:39:59,769 Merry Christmas. 1734 01:39:59,879 --> 01:40:01,409 Hi. 1735 01:40:07,919 --> 01:40:09,149 Goddamn it to hell! 1736 01:40:09,259 --> 01:40:11,889 Move that piece of shit! 1737 01:40:11,989 --> 01:40:15,019 Will you move that goddamn piece of shit 1738 01:40:15,129 --> 01:40:16,149 out of here? 1739 01:40:16,259 --> 01:40:17,600 Vito, get the fuck out of the car 1740 01:40:17,700 --> 01:40:20,600 and get your ass in gear and help me. 1741 01:40:20,700 --> 01:40:22,000 Will you get-- 1742 01:40:22,100 --> 01:40:24,540 Move that car right now! 1743 01:40:24,640 --> 01:40:25,770 Right there. Right there. Get that. 1744 01:40:25,870 --> 01:40:27,870 Hey, Coleman! 1745 01:40:27,980 --> 01:40:32,040 Sam! Sam Coleman! 1746 01:40:32,150 --> 01:40:34,380 Hey, Coleman! 1747 01:40:34,480 --> 01:40:35,780 Hi! 1748 01:40:35,880 --> 01:40:38,320 Coleman! 1749 01:40:38,420 --> 01:40:42,121 But at least the truth is not among the hostages 1750 01:40:42,221 --> 01:40:45,621 because I, Richard Thornberg, just happened to be here 1751 01:40:45,731 --> 01:40:49,931 to put his life and talent 1752 01:40:50,031 --> 01:40:52,901 on the line for humanity and country, 1753 01:40:53,001 --> 01:40:55,971 and if this should be my final broadcast-- 1754 01:40:58,241 --> 01:41:01,212 Amen to that...Dick. 1755 01:41:01,312 --> 01:41:04,142 Dick? We're live, Dick. 1756 01:41:04,252 --> 01:41:06,302 Where are you now? 1757 01:41:06,412 --> 01:41:08,782 Dick? 1758 01:41:08,882 --> 01:41:10,712 Truck lights approaching, sir. 1759 01:41:10,822 --> 01:41:14,152 They're here, right on schedule. 1760 01:41:14,262 --> 01:41:16,662 The hangar door, open it. 1761 01:41:16,762 --> 01:41:18,092 Clockwork. 1762 01:41:41,223 --> 01:41:41,623 Jeez, you give me this story, 1763 01:41:41,623 --> 01:41:42,613 Jeez, you give me this story, 1764 01:41:42,723 --> 01:41:45,124 and I'll have your baby. 1765 01:41:45,224 --> 01:41:48,054 Not the kind of ride I'm looking for. 1766 01:41:59,734 --> 01:42:03,144 Colonel, if I may say so, you are some piece of work. 1767 01:42:03,244 --> 01:42:04,644 Thank you, Major. 1768 01:42:04,744 --> 01:42:06,644 You're not so bad yourself. 1769 01:42:06,744 --> 01:42:08,475 Congratulations on your escape, sir. 1770 01:42:08,585 --> 01:42:09,635 Thank you, Major. 1771 01:42:09,745 --> 01:42:10,905 Maybe you should save them 1772 01:42:11,015 --> 01:42:12,075 until we are all safe, hmm? 1773 01:42:12,185 --> 01:42:13,755 Sir. 1774 01:42:13,755 --> 01:42:15,655 My congratulations, gentlemen. 1775 01:42:15,755 --> 01:42:17,155 You've won a victory for our way of life, 1776 01:42:17,255 --> 01:42:21,525 my pride, my admiration, and a kick-ass vacation. 1777 01:42:21,625 --> 01:42:23,255 Now, get on board. 1778 01:42:52,327 --> 01:42:54,227 What's the matter, cowboy, ride too rough? 1779 01:42:54,327 --> 01:42:55,727 I don't like to fly. 1780 01:42:55,827 --> 01:42:57,227 Then what are you doing here? 1781 01:42:57,337 --> 01:42:59,027 I don't like to lose, either. 1782 01:42:59,137 --> 01:43:01,567 O.K. Whoo! Here we go! 1783 01:43:09,507 --> 01:43:11,447 I don't know about you guys, 1784 01:43:11,547 --> 01:43:13,407 but I've seen enough fucking snow 1785 01:43:13,517 --> 01:43:14,608 to last me a lifetime. 1786 01:43:14,718 --> 01:43:16,738 You don't get much of that in the tropics, Major. 1787 01:43:16,848 --> 01:43:19,548 For you, gentlemen, we'll import it. 1788 01:43:22,588 --> 01:43:24,058 Shit! They left the hangar! 1789 01:43:27,028 --> 01:43:28,458 Right there. 1790 01:43:28,568 --> 01:43:30,398 Right there. Get that. 1791 01:43:30,498 --> 01:43:31,398 All right, now what? 1792 01:43:31,498 --> 01:43:32,698 Get in front of them! Take it down! 1793 01:43:32,798 --> 01:43:34,898 Block their path so they can't get out of there! 1794 01:43:35,008 --> 01:43:36,499 I'm not playing chicken with a 200-ton plane! 1795 01:43:36,609 --> 01:43:37,869 I'm crazy, man, but I ain't that crazy. 1796 01:43:37,979 --> 01:43:39,029 Forget it. 1797 01:43:39,139 --> 01:43:40,699 Dulles, this is Northeast 140. 1798 01:43:40,809 --> 01:43:42,039 Request clearance on first available runway. 1799 01:43:42,149 --> 01:43:43,239 That's Holly's plane. 1800 01:43:43,349 --> 01:43:45,749 Repeat. Request emergency clearance. 1801 01:43:45,849 --> 01:43:46,869 I know you're not going to answer me, 1802 01:43:46,989 --> 01:43:48,109 but you damn well better listen! 1803 01:43:48,219 --> 01:43:50,209 We're down to fumes, and we have to land, 1804 01:43:50,319 --> 01:43:51,549 and in five minutes we're coming in 1805 01:43:51,659 --> 01:43:53,059 one way or another. 1806 01:43:53,159 --> 01:43:54,389 That's my wife's plane! 1807 01:43:54,489 --> 01:43:55,789 Take it fucking down! 1808 01:43:55,889 --> 01:43:57,329 I'm not getting in front of that plane! 1809 01:44:02,330 --> 01:44:04,820 All right, how about getting over top of it? 1810 01:44:04,940 --> 01:44:06,460 Ladies and gentlemen, this is the captain. 1811 01:44:06,570 --> 01:44:07,540 Your attention. 1812 01:44:07,640 --> 01:44:08,730 We have no choice 1813 01:44:08,840 --> 01:44:11,070 but to attempt an emergency landing. 1814 01:44:11,180 --> 01:44:13,580 Please fasten your seat belts and assume crash positions 1815 01:44:13,680 --> 01:44:16,080 as instructed by your cabin attendants. 1816 01:44:16,180 --> 01:44:18,580 Let's have the emergency check list. 1817 01:44:18,680 --> 01:44:21,121 Attention all air traffic in Dulles area. 1818 01:44:21,221 --> 01:44:22,621 This is Northeast 140. 1819 01:44:22,721 --> 01:44:24,241 We're going to attempt an emergency landing. 1820 01:44:24,361 --> 01:44:25,481 Be advised. 1821 01:44:28,361 --> 01:44:29,761 I don't want to die. 1822 01:44:29,861 --> 01:44:31,691 I don't want to die. I don't want to die. 1823 01:44:31,801 --> 01:44:33,201 Just buckle your seat belt. 1824 01:44:33,301 --> 01:44:35,201 I'm sorry. I'm sorry. 1825 01:44:35,301 --> 01:44:36,431 Lean forward. 1826 01:44:37,801 --> 01:44:39,931 God! 1827 01:44:40,041 --> 01:44:42,011 Oh! 1828 01:44:44,882 --> 01:44:46,812 Oh, God. 1829 01:44:46,912 --> 01:44:48,212 O God, 1830 01:44:48,312 --> 01:44:52,112 Thy rod and Thy staff they comfort me. 1831 01:44:58,292 --> 01:44:59,882 Just hang on! 1832 01:44:59,992 --> 01:45:01,862 What are you doing? 1833 01:45:01,962 --> 01:45:02,932 You wanted a story, didn't you? 1834 01:45:03,032 --> 01:45:04,022 Nice and easy, boys. 1835 01:45:04,132 --> 01:45:05,223 Get me in low! 1836 01:45:05,333 --> 01:45:06,853 You got it! 1837 01:45:08,773 --> 01:45:10,733 Bring me down! 1838 01:45:10,843 --> 01:45:12,233 You'll get yourself killed! 1839 01:45:12,343 --> 01:45:14,803 Come back inside! 1840 01:45:21,183 --> 01:45:23,243 Bring it in low! Keep over the wing! 1841 01:45:30,794 --> 01:45:33,224 Lower! 1842 01:45:33,324 --> 01:45:34,224 Aah! 1843 01:45:42,834 --> 01:45:45,434 John, what the fuck are you doing 1844 01:45:45,544 --> 01:45:48,514 out on the wing of this plane? 1845 01:45:53,485 --> 01:45:54,745 Damn! 1846 01:46:00,525 --> 01:46:02,115 Mierda. 1847 01:46:02,225 --> 01:46:03,595 There's something wrong. 1848 01:46:03,695 --> 01:46:06,385 The ailerons. 1849 01:46:06,495 --> 01:46:08,555 We can't take off. 1850 01:46:11,536 --> 01:46:12,466 Hijo de puta. 1851 01:46:12,566 --> 01:46:14,336 It's McClane again. 1852 01:46:16,076 --> 01:46:17,306 Son of a bitch! 1853 01:46:18,406 --> 01:46:21,246 I'll do him. 1854 01:46:21,346 --> 01:46:22,606 This time do it right. 1855 01:46:22,716 --> 01:46:24,616 You just get us in the air, General. 1856 01:46:24,716 --> 01:46:26,276 You're the only man who can do it. 1857 01:46:26,386 --> 01:46:28,176 Don't shoot. That wing is fully fueled. 1858 01:46:54,277 --> 01:46:55,177 Ya! 1859 01:47:20,809 --> 01:47:23,499 Too bad, McClane. I kind of liked you! 1860 01:47:27,579 --> 01:47:28,549 Whoa! 1861 01:47:31,289 --> 01:47:33,619 I got enough friends! 1862 01:47:36,389 --> 01:47:37,909 Aah! 1863 01:48:10,521 --> 01:48:12,251 O.K., McClane... 1864 01:48:12,361 --> 01:48:13,851 time for the main event! 1865 01:48:18,871 --> 01:48:20,601 Aah! 1866 01:48:22,971 --> 01:48:23,871 Aah! 1867 01:48:49,733 --> 01:48:51,603 Motherfucker! 1868 01:48:59,413 --> 01:49:00,703 Oh! 1869 01:49:02,183 --> 01:49:03,373 Ha ha ha! 1870 01:49:03,483 --> 01:49:04,443 How's it going? 1871 01:49:08,323 --> 01:49:09,874 Bon voyage! 1872 01:49:16,324 --> 01:49:19,354 Happy landings, asshole! 1873 01:50:09,786 --> 01:50:12,186 Yippie-kai-yay, motherfucker. 1874 01:50:25,067 --> 01:50:26,727 Yeah. All right. 1875 01:50:41,218 --> 01:50:42,448 Aah! 1876 01:50:46,088 --> 01:50:48,678 Whoa! 1877 01:50:54,268 --> 01:50:57,198 Ha ha ha! 1878 01:50:57,298 --> 01:51:00,169 Oh! 1879 01:51:03,809 --> 01:51:06,709 Holly! 1880 01:51:06,809 --> 01:51:09,209 Here's your fucking landing light! 1881 01:51:09,309 --> 01:51:10,869 Whoo! 1882 01:51:17,049 --> 01:51:18,719 Oh, God. 1883 01:51:20,959 --> 01:51:22,430 Look! 1884 01:51:22,530 --> 01:51:23,420 Look! 1885 01:51:23,530 --> 01:51:26,720 O.K., I see it! I see it! 1886 01:51:50,691 --> 01:51:52,181 They used the fire to see! 1887 01:51:52,291 --> 01:51:53,621 They used the fucking fire to see! 1888 01:51:53,721 --> 01:51:54,951 They can all do that. Tell them. 1889 01:51:55,061 --> 01:51:56,461 They already know. 1890 01:51:56,561 --> 01:51:58,191 We had a visual on Northeastern's landing. 1891 01:51:58,301 --> 01:51:59,521 Listen. 1892 01:51:59,631 --> 01:52:01,661 We're following the fire trail in as a guide. 1893 01:52:01,771 --> 01:52:02,991 If they can do it, so can we! 1894 01:52:20,352 --> 01:52:21,722 Whoo! 1895 01:52:21,822 --> 01:52:23,222 If any landing you can walk away from 1896 01:52:23,322 --> 01:52:24,652 is a good one, that's great. 1897 01:52:24,762 --> 01:52:26,282 Whew! 1898 01:52:48,353 --> 01:52:50,253 Oh! 1899 01:52:54,554 --> 01:52:56,254 Jump! 1900 01:52:56,354 --> 01:52:57,754 Jump! 1901 01:52:57,864 --> 01:52:59,254 I got you! 1902 01:52:59,364 --> 01:53:00,414 Jump! 1903 01:53:29,295 --> 01:53:30,885 There you go. That's it. 1904 01:53:30,995 --> 01:53:33,515 There he is! 1905 01:53:33,695 --> 01:53:34,825 That's it! 1906 01:53:36,336 --> 01:53:39,736 Holly! 1907 01:53:42,836 --> 01:53:46,176 Holly! 1908 01:53:46,276 --> 01:53:48,336 Holly! 1909 01:53:50,846 --> 01:53:54,046 Holly! 1910 01:53:56,286 --> 01:53:59,817 Holly! 1911 01:54:01,357 --> 01:54:04,817 Holly! 1912 01:54:08,367 --> 01:54:12,197 Holly! 1913 01:54:14,067 --> 01:54:16,167 Holly! 1914 01:54:18,877 --> 01:54:22,078 Come on! We got you! 1915 01:54:22,178 --> 01:54:26,278 Oh! Oh! 1916 01:54:26,388 --> 01:54:29,318 Oh, God. Oh, baby. 1917 01:54:29,418 --> 01:54:31,718 I thought I was never going to see you again. 1918 01:54:31,828 --> 01:54:34,158 That's what I thought about you. 1919 01:54:34,258 --> 01:54:36,918 I love you so much. 1920 01:54:39,598 --> 01:54:42,499 They told me there were terrorists at the airport. 1921 01:54:42,599 --> 01:54:45,829 Yeah. I heard that, too. 1922 01:54:53,609 --> 01:54:55,239 God, that's beautiful. 1923 01:54:55,349 --> 01:54:57,249 Yeah. 1924 01:54:58,349 --> 01:55:02,149 Yup, it sure is. 1925 01:55:02,259 --> 01:55:05,190 Oh, I love you so much. 1926 01:55:07,360 --> 01:55:09,190 Oh,John. 1927 01:55:09,300 --> 01:55:11,920 Why does this keep happening to us? 1928 01:55:17,370 --> 01:55:20,030 Let's go home. 1929 01:55:20,140 --> 01:55:22,340 Get in the truck! 1930 01:55:22,440 --> 01:55:24,270 Let's get her out of here! 1931 01:55:24,380 --> 01:55:26,941 Somebody help me, please! 1932 01:55:27,051 --> 01:55:28,911 Oh, honey, help me up here, please. 1933 01:55:29,021 --> 01:55:30,511 Asshole! 1934 01:55:34,121 --> 01:55:36,211 Hey, Officer! Hey, come on! 1935 01:55:36,321 --> 01:55:37,721 Hey, hey! 1936 01:55:37,831 --> 01:55:40,731 Hop on in here! Get your missus in! 1937 01:55:40,831 --> 01:55:42,691 What do you say, Marv? 1938 01:55:42,801 --> 01:55:46,561 I'll be damned if I'm going to clean up this mess! 1939 01:55:46,671 --> 01:55:48,232 Ha ha ha! 1940 01:55:53,842 --> 01:55:56,872 Hey, McClane! 1941 01:55:56,982 --> 01:55:58,742 You get this parking ticket 1942 01:55:58,852 --> 01:56:00,142 in front of my airport? 1943 01:56:00,252 --> 01:56:03,182 Yeah. 1944 01:56:03,282 --> 01:56:07,012 Ah, what the hell. It's Christmas! 1945 01:56:10,363 --> 01:56:12,123 # Oh, the weather outside is frightful # 1946 01:56:12,233 --> 01:56:13,253 Take off, Marv! 1947 01:56:13,363 --> 01:56:17,323 # But the fire is so delightful # 1948 01:56:17,433 --> 01:56:21,423 # And since we've no place to go # 1949 01:56:21,543 --> 01:56:25,443 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1950 01:56:25,543 --> 01:56:29,033 # It doesn't show signs of stopping # 1951 01:56:29,143 --> 01:56:32,814 # And I brought some corn for popping # 1952 01:56:32,914 --> 01:56:36,474 # The lights are turned way down low # 1953 01:56:36,584 --> 01:56:40,214 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1954 01:56:40,324 --> 01:56:44,054 # When we finally kiss good night # 1955 01:56:44,164 --> 01:56:47,864 # How I hate going out in the storm # 1956 01:56:47,964 --> 01:56:52,094 # But if you'll really hold me tight # 1957 01:56:52,204 --> 01:56:55,765 # All the way home I'll be warm # 1958 01:56:55,875 --> 01:56:59,245 # The fire is slowly dying # 1959 01:56:59,345 --> 01:57:02,975 # And, my dear, we're still good-byeing # 1960 01:57:03,085 --> 01:57:06,775 # But as long as you love me so # 1961 01:57:06,885 --> 01:57:10,445 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1962 01:57:10,555 --> 01:57:14,255 # When we finally kiss good night # 1963 01:57:14,355 --> 01:57:17,986 # How I hate going out in the storm # 1964 01:57:18,096 --> 01:57:22,266 # But if you'll really hold me tight # 1965 01:57:22,366 --> 01:57:26,136 # All the way home I'll be warm # 1966 01:57:26,236 --> 01:57:29,436 # The fire is slowly dying # 1967 01:57:29,546 --> 01:57:33,206 # And, my dear, we're still good-byeing # 1968 01:57:33,316 --> 01:57:37,006 # But as long as you love me so # 1969 01:57:37,116 --> 01:57:41,107 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1970 01:57:41,227 --> 01:57:44,587 # It doesn't show signs of stopping # 1971 01:57:44,697 --> 01:57:48,427 # And I brought some corn for popping # 1972 01:57:48,527 --> 01:57:52,057 # The lights are turned way down low # 1973 01:57:52,167 --> 01:57:55,727 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1974 01:57:55,837 --> 01:57:59,667 # When we finally kiss good night # 1975 01:57:59,777 --> 01:58:03,208 # How I hate going out in the storm # 1976 01:58:03,308 --> 01:58:07,678 # But if you'll really hold me tight # 1977 01:58:07,778 --> 01:58:11,238 # All the way home I'll be warm # 1978 01:58:11,358 --> 01:58:14,688 # The fire is slowly dying # 1979 01:58:14,788 --> 01:58:18,558 # And, my dear, we're still good-byeing # 1980 01:58:18,658 --> 01:58:22,258 # But as long as you love me so # 1981 01:58:22,368 --> 01:58:26,029 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1982 01:58:26,139 --> 01:58:29,869 # When we finally kiss good night # 1983 01:58:29,969 --> 01:58:33,639 # How I hate going out in the storm # 1984 01:58:33,739 --> 01:58:38,039 # But if you'll really hold me tight # 1985 01:58:38,149 --> 01:58:41,639 # All the way home I'll be warm # 1986 01:58:41,749 --> 01:58:45,119 # The fire is slowly dying # 1987 01:58:45,219 --> 01:58:48,710 # And, my dear, we're still good-byeing # 1988 01:58:48,830 --> 01:58:52,630 # But as long as you love me so # 1989 01:58:52,730 --> 01:58:54,700 # Let it snow # 1990 01:58:54,800 --> 01:58:56,600 # Let it snow # 1991 01:58:56,700 --> 01:59:02,800 # Let it snow ##