1 00:03:04,020 --> 00:03:07,000 Snuggle in, sweetie! lt's cold out there. 2 00:03:11,075 --> 00:03:15,010 Why is it snowing, Grandma? Where does it come from? 3 00:03:15,070 --> 00:03:18,030 Oh, that's a long story, sweetheart. 4 00:03:19,005 --> 00:03:22,020 - I wanna hear. - Oh, not tonight. Go to sleep. 5 00:03:22,100 --> 00:03:25,045 I'm not sleepy. Tell me, please. 6 00:03:26,035 --> 00:03:28,015 Well, all right. 7 00:03:29,095 --> 00:03:31,060 Let's see... 8 00:03:32,060 --> 00:03:35,070 I guess it would have to start with... scissors! 9 00:03:36,045 --> 00:03:37,095 Scissors? 10 00:03:38,065 --> 00:03:41,035 Well, there are all kinds of scissors. 11 00:03:43,035 --> 00:03:46,090 And once there was even a man who had scissors for hands. 12 00:03:48,025 --> 00:03:50,000 - A man? - Yes. 13 00:03:50,030 --> 00:03:53,000 - Hands scissors? - No, scissor hands. 14 00:03:55,030 --> 00:03:58,025 You know the mansion on top ofthe mountain? 15 00:04:00,045 --> 00:04:02,010 It's haunted. 16 00:04:02,020 --> 00:04:03,060 Well... 17 00:04:04,091 --> 00:04:06,078 A long time ago... 18 00:04:08,049 --> 00:04:11,012 an inventor lived in that mansion. 19 00:04:12,071 --> 00:04:15,012 He made many things, I suppose. 20 00:04:21,051 --> 00:04:23,051 He also createda man. 21 00:04:25,030 --> 00:04:28,055 He gave him insides, a heart, a brain, everything. 22 00:04:32,043 --> 00:04:34,056 Well, almost everything. 23 00:04:36,094 --> 00:04:39,052 You see, the inventor was very old. 24 00:04:40,090 --> 00:04:44,024 He diedbefore he got to fiinish the man he invented. 25 00:04:45,086 --> 00:04:48,032 So the man was leftbyhimself, 26 00:04:49,041 --> 00:04:51,062 incomplete andall alone. 27 00:04:54,046 --> 00:04:56,075 He didn'thave a name? 28 00:04:57,025 --> 00:04:59,034 Of course he hada name. 29 00:05:00,013 --> 00:05:02,009 His name was Edward. 30 00:05:48,076 --> 00:05:50,043 Avon calling! 31 00:05:50,072 --> 00:05:54,010 - Weren't you just here? - No, not since last season! 32 00:05:54,060 --> 00:05:59,027 Today I've come to show you our exquisite new line of softer colours, in shadows, 33 00:05:59,065 --> 00:06:01,048 blushes and lipstick. 34 00:06:01,048 --> 00:06:05,028 Everything you need to accent and highlight your changing look. 35 00:06:05,028 --> 00:06:08,011 My changing look... That's good! 36 00:06:08,070 --> 00:06:12,028 I also have a complete selection of your old favourites, 37 00:06:12,028 --> 00:06:16,079 those tried and true products we've all come to depend on year in and year out. 38 00:06:16,079 --> 00:06:19,046 Come on, Peg, I never buy anything from you. 39 00:06:19,046 --> 00:06:21,038 I know. Bye, Helen. 40 00:06:22,025 --> 00:06:26,092 Um, you didn't have to call me, ma'am. You could have taken care ofthis by yourself. 41 00:06:26,092 --> 00:06:29,009 I could? I don't think so. 42 00:06:29,009 --> 00:06:31,097 It's easy. Your food trap's clogged, that's all. 43 00:06:31,097 --> 00:06:34,051 See this bolt here? You just unscrew this... 44 00:06:34,051 --> 00:06:35,097 Mm-hm... 45 00:06:36,022 --> 00:06:38,006 And out she pops. 46 00:06:38,006 --> 00:06:40,069 On TV they say you repairmen are a lonely bunch. 47 00:06:40,069 --> 00:06:45,048 Housewives get lonely too, though you may not realise it since they haven't made an ad. 48 00:06:45,052 --> 00:06:50,061 And then you just take this and put it back in here nice and easy. Be careful not to force it. 49 00:06:51,053 --> 00:06:53,087 And then you just screw this back on. 50 00:06:53,087 --> 00:06:56,074 Oh, now who could that be? 51 00:06:57,062 --> 00:07:00,008 Will you excuse me for a moment? 52 00:07:00,041 --> 00:07:04,025 Now, don't go anywhere. I'll be right back. This is fascinatin'! 53 00:07:04,063 --> 00:07:07,030 I wouldn't wanna miss a moment of it! 54 00:07:11,072 --> 00:07:14,097 - Good morning, Joyce. Avon calling! - Why, Peg... 55 00:07:15,001 --> 00:07:18,068 Have you gone blind? Can't you see that vehicle in my drive? 56 00:07:20,052 --> 00:07:21,098 Oh. Yes. 57 00:07:22,006 --> 00:07:24,077 Don't you realise that means I'm busy? 58 00:07:26,032 --> 00:07:28,094 OK, now we should decide on lipsticks. 59 00:07:28,094 --> 00:07:33,024 OK, dear, did you like the Winsome Wahini, which looked charming on you, 60 00:07:33,070 --> 00:07:35,082 or the Bahimini Bliss? 61 00:07:36,020 --> 00:07:38,074 - I like 'em both. - Well, great! 62 00:07:39,037 --> 00:07:42,062 You don't actually think I have any money, do you? 63 00:07:54,080 --> 00:07:57,030 Ding-dong! The Avon lady! 64 00:08:01,027 --> 00:08:03,006 Just not my day. 65 00:10:00,001 --> 00:10:02,026 Oh, my goodness! 66 00:10:21,028 --> 00:10:23,033 Oh, it's so beautiful! 67 00:10:45,060 --> 00:10:46,097 Hello? 68 00:11:14,050 --> 00:11:15,088 Hello? 69 00:11:24,014 --> 00:11:26,010 Hello? Avon calling! 70 00:12:02,013 --> 00:12:04,001 Oh, my! 71 00:12:06,076 --> 00:12:08,014 Hello? 72 00:12:09,077 --> 00:12:11,014 Hello? 73 00:12:13,039 --> 00:12:16,094 I'm Peg Boggs. I'm your local Avon representative. Hello? 74 00:12:29,066 --> 00:12:34,021 I... I'm sorry to barge in like this, but you don't have any reason to be afraid. 75 00:12:35,037 --> 00:12:38,013 Ooh! This is some huge house, isn't it? 76 00:12:38,059 --> 00:12:41,063 Thank goodness for those aerobics... classes. 77 00:13:37,027 --> 00:13:38,094 Hello? Hello? 78 00:13:40,081 --> 00:13:43,019 Why are you hiding back there? 79 00:13:46,061 --> 00:13:49,070 You don't have to hide from me. I'm Peg Boggs. 80 00:13:49,095 --> 00:13:52,045 I'm your local Avon representative, 81 00:13:52,045 --> 00:13:55,016 and I'm as harmless as cherry pie... 82 00:13:55,062 --> 00:13:57,004 Oh, my! 83 00:13:57,004 --> 00:13:59,058 I can see that I've disturbed you. 84 00:13:59,067 --> 00:14:01,096 How stupid of me. I'll just be going now. 85 00:14:01,096 --> 00:14:03,046 Don't go. 86 00:14:10,034 --> 00:14:11,076 Oh, my! 87 00:14:13,039 --> 00:14:15,039 What happened to you? 88 00:14:15,052 --> 00:14:17,064 - I'm not finished. - Ohh! 89 00:14:17,064 --> 00:14:20,081 Put those down. Don't come any closer. Please... 90 00:14:28,003 --> 00:14:30,003 Those are your hands? 91 00:14:30,099 --> 00:14:32,099 Those are your hands! 92 00:14:37,050 --> 00:14:39,050 What happened to you? 93 00:14:42,004 --> 00:14:44,038 Where are your parents? Um... 94 00:14:45,005 --> 00:14:46,067 Your mother? 95 00:14:48,017 --> 00:14:49,080 Your father? 96 00:14:51,009 --> 00:14:52,097 He didn't wake up. 97 00:14:57,035 --> 00:15:00,064 Are you alone? Do you live up here all by yourself? 98 00:15:05,044 --> 00:15:07,069 What happened to your face? 99 00:15:11,020 --> 00:15:13,003 I won't hurt you. 100 00:15:14,087 --> 00:15:18,025 At the very least, let me give you a good astringent. 101 00:15:18,058 --> 00:15:21,021 This will help to prevent infection. 102 00:15:32,047 --> 00:15:34,030 What's your name? 103 00:15:34,089 --> 00:15:36,031 Edward. 104 00:15:37,031 --> 00:15:38,081 Edward... 105 00:15:42,044 --> 00:15:45,031 I think you should just come home with me. 106 00:15:58,045 --> 00:15:59,075 Ohh! 107 00:16:00,008 --> 00:16:02,087 - I'm... I'm sorry. - No. No, don't be. 108 00:16:03,004 --> 00:16:06,067 You go ahead and look. You have every reason to be excited. 109 00:16:10,088 --> 00:16:12,047 Oh! You OK? 110 00:16:13,084 --> 00:16:15,026 You OK? 111 00:16:46,000 --> 00:16:47,029 Hello? 112 00:16:47,029 --> 00:16:49,000 Hi. Yeah, it's Marge. 113 00:16:49,000 --> 00:16:53,072 I was standing outside talking to Carol, and Peg drove by. She had somebody with her. 114 00:16:54,001 --> 00:16:56,084 - Did you get a good look at him? - No, I didn't. 115 00:16:56,084 --> 00:16:59,056 Did she say anything to you about having a guest? 116 00:16:59,056 --> 00:17:02,098 Nothing at all. She rang my doorbell at the crack of dawn. 117 00:17:02,098 --> 00:17:05,069 No... OK, I'll meet you on the corner. 118 00:17:06,002 --> 00:17:07,060 Right. Bye. 119 00:17:11,090 --> 00:17:14,024 Oh! Damn! 120 00:17:26,067 --> 00:17:28,088 Here we go, dear. This is our house. 121 00:17:28,088 --> 00:17:32,059 You can just go right in and make yourseIf right at home, OK? 122 00:17:32,059 --> 00:17:36,001 We'lI have something to eat or drink, or... Whatever you... 123 00:17:36,001 --> 00:17:40,026 Here, dear. Here we go. This is the front door. Here we go. Right in here. 124 00:17:40,097 --> 00:17:45,035 Joyce? I just saw this strange guy drive in with Peg. I didn't get a good look. 125 00:17:45,035 --> 00:17:47,027 He looked kinda pale. 126 00:17:47,027 --> 00:17:49,065 On my way. Don't do anything without me. 127 00:17:49,065 --> 00:17:51,061 Yes! Be right there! 128 00:17:57,061 --> 00:17:59,024 Here we are. 129 00:18:18,018 --> 00:18:22,005 So... um, this is the living room and back here are the bedrooms. 130 00:18:22,097 --> 00:18:25,077 You want to see the pictures? All right. 131 00:18:26,064 --> 00:18:30,010 Well, this is my husband Bill. He's a bowling champion. 132 00:18:31,015 --> 00:18:33,044 Do you know what bowling is? 133 00:18:33,057 --> 00:18:35,003 Bowling? 134 00:18:35,048 --> 00:18:38,049 No. Well... Here they are down at the lake, fishing. 135 00:18:38,049 --> 00:18:42,091 I think Kevin looks a little glum because they didn't catch anything that day. 136 00:18:44,049 --> 00:18:47,004 And, um... here's my daughter Kim. 137 00:18:48,079 --> 00:18:51,025 All dressed for the junior prom. 138 00:18:59,022 --> 00:19:02,005 She's a senior now, ifyou can believe it! 139 00:19:02,059 --> 00:19:05,056 She's camping in the mountains with friends, 140 00:19:05,056 --> 00:19:08,098 but she'll be back in a few days. You can meet then. 141 00:19:17,090 --> 00:19:19,086 Isn't she beautiful? 142 00:19:27,083 --> 00:19:29,066 That's my family. 143 00:19:30,075 --> 00:19:33,058 Come along. I'll show you the rest ofthe house. 144 00:19:33,058 --> 00:19:36,050 Then you can just freshen up and make yourseIf at home. 145 00:19:36,050 --> 00:19:40,038 That's the kitchen over there. Help yourselfto anything you want. 146 00:19:40,051 --> 00:19:44,001 Those are grapes. And, um... back here are the bedrooms. 147 00:19:44,009 --> 00:19:48,006 Let me get you some towels and I'lI see what we can find for you to wear. 148 00:19:48,006 --> 00:19:52,064 You know what? I think I have some of BilI's old clothes in here. This is perfect! 149 00:19:54,010 --> 00:19:56,027 Here. These should just fit you. 150 00:19:56,027 --> 00:19:59,099 - Oh! Don't be alarmed. That's just the phone. 151 00:19:59,099 --> 00:20:04,024 Now you can go in Kim's room and put these on, and I'll be right with you. 152 00:21:50,005 --> 00:21:52,085 No, no, scissors. No, scissors. 153 00:21:53,039 --> 00:21:57,006 That's right. Well, he was... born up there or... something. 154 00:21:57,056 --> 00:22:01,065 - Have you seen him before? - No, I doubt he's ever been offthe grounds. 155 00:22:01,065 --> 00:22:04,053 Then how didyou everget together with him? 156 00:22:04,053 --> 00:22:08,041 Listen, I have to go now. I'll talk to you later, Marge. Bye-bye. 157 00:22:18,067 --> 00:22:20,088 Sorry, Edward, I didn't... 158 00:22:21,075 --> 00:22:23,075 May I help you with this? 159 00:22:23,075 --> 00:22:25,030 Thank you. 160 00:22:28,051 --> 00:22:31,047 There you go. Oh dear, you've cut your face. 161 00:22:31,060 --> 00:22:34,022 Here. Let me just get this right off. 162 00:22:34,022 --> 00:22:36,031 - Does that hurt? - No. 163 00:22:36,031 --> 00:22:38,098 Good. OK. Now, let's get you dressed. 164 00:22:39,098 --> 00:22:41,031 OK... 165 00:22:42,061 --> 00:22:44,069 There we go. Very fine! 166 00:22:50,028 --> 00:22:52,045 You look fine, just fine! 167 00:22:57,058 --> 00:23:00,046 Helen, come on! She wouldn't wait for you. 168 00:23:01,021 --> 00:23:03,071 I've got rollers in my damn hair! 169 00:23:21,090 --> 00:23:23,023 OK... 170 00:23:23,052 --> 00:23:26,015 Now, what did I do with my sciss...? 171 00:23:27,065 --> 00:23:29,078 Edward, um... would you? 172 00:23:31,082 --> 00:23:33,037 Thank you. 173 00:23:34,007 --> 00:23:37,075 You know, I have a doctor friend who I think could help you. 174 00:23:38,012 --> 00:23:39,096 - Really? - Yes. 175 00:23:41,017 --> 00:23:43,067 Now, I can help with the scars... 176 00:23:46,034 --> 00:23:50,038 But I just wanna consult the big Avon handbook before doing anything. 177 00:24:35,039 --> 00:24:37,022 Kevin! 178 00:24:40,022 --> 00:24:41,060 Kevin! 179 00:24:41,081 --> 00:24:44,023 It's not polite to stare, dear. 180 00:24:46,065 --> 00:24:50,053 Think how it would make you feel if somebody were staring at you. 181 00:24:50,090 --> 00:24:54,066 - I wouldn't care. - Well, I would, so don't do it! 182 00:24:55,011 --> 00:24:58,049 Well, this must be quite a change for you, right, Ed? 183 00:24:58,074 --> 00:25:02,016 - Edward, dear. I think he prefers Edward. - Oh, sure. 184 00:25:02,091 --> 00:25:07,067 So what have you been doin' with yourself up there in that big old place? I bet the... 185 00:25:07,067 --> 00:25:11,017 - I bet the view must be spectacular, huh, Ed? - Edward! 186 00:25:12,009 --> 00:25:13,038 Yes? 187 00:25:14,051 --> 00:25:16,039 No, I... I just... 188 00:25:16,089 --> 00:25:19,072 See all the way to the ocean, I bet, huh? 189 00:25:19,081 --> 00:25:21,035 Sometimes. 190 00:25:23,023 --> 00:25:26,031 Bill, could I have the salt and pepper, please? 191 00:25:27,094 --> 00:25:31,078 Bill, dear, could I have the salt and pepper, please? Thank you. 192 00:25:32,044 --> 00:25:33,094 Kevin...! 193 00:25:46,012 --> 00:25:47,062 Kevin...! 194 00:25:50,084 --> 00:25:53,009 Man, those things are cool! 195 00:25:53,042 --> 00:25:57,005 I bet they're razor-sharp. One karate chop to a guy's neck... 196 00:25:57,005 --> 00:25:58,055 Kevin...! 197 00:26:02,001 --> 00:26:03,056 Edward, 198 00:26:03,097 --> 00:26:06,094 would you like some butter for your bread? 199 00:26:11,044 --> 00:26:12,082 Great! 200 00:26:13,053 --> 00:26:15,007 Thank you. 201 00:26:18,003 --> 00:26:20,078 Hey, can I bring him to show and tell on Monday? 202 00:26:20,078 --> 00:26:22,087 Kevin, I've had enough. 203 00:26:27,062 --> 00:26:29,075 Do you think you can sleep? 204 00:26:29,075 --> 00:26:33,055 I know things feel strange, but soon you'll feel right at home. 205 00:26:34,005 --> 00:26:36,034 - Good night. - Good night. 206 00:27:37,044 --> 00:27:40,040 The light concealing cream goes on first, 207 00:27:40,090 --> 00:27:43,024 then you blend and blend and blend. 208 00:27:43,024 --> 00:27:45,028 Blending is the secret. 209 00:27:45,028 --> 00:27:46,066 Mm-hm! 210 00:27:48,008 --> 00:27:49,091 More concealing cream... 211 00:27:49,091 --> 00:27:52,017 Your complexion is so fair! 212 00:27:52,062 --> 00:27:55,050 Now, this has a touch of lavender in it... 213 00:27:56,009 --> 00:27:58,001 Give it a try here. 214 00:27:58,005 --> 00:27:59,072 Close enough! 215 00:28:00,042 --> 00:28:02,097 OK, this should do the trick here. 216 00:28:06,047 --> 00:28:07,081 Hmph! 217 00:28:09,010 --> 00:28:11,006 I have another idea. 218 00:28:11,098 --> 00:28:15,098 We'll cover up the scars and start with a completely smooth surface. 219 00:28:30,025 --> 00:28:32,004 Darn this stuff! 220 00:28:41,097 --> 00:28:45,064 They stilI have 11 on the scoreboard, and it's three to one. 221 00:28:48,039 --> 00:28:50,081 It's through the gap to Warren. 222 00:28:54,031 --> 00:28:56,031 Now they change it to 12 hits. 223 00:28:56,031 --> 00:28:58,090 Turn it up, Kevin, I can't hear it! 224 00:29:01,032 --> 00:29:02,070 Kevin! 225 00:29:05,016 --> 00:29:07,099 - It's hammered! - Did you hear that, Mr Boggs? 226 00:29:07,099 --> 00:29:10,045 - No, make it louder! - It's gone, 227 00:29:10,045 --> 00:29:12,091 it's out ofhere, it's history! 228 00:29:17,096 --> 00:29:19,034 Dad... 229 00:29:19,059 --> 00:29:20,092 Look! 230 00:29:21,038 --> 00:29:24,076 to make ita fiive-run inning and blow this game to pieces! 231 00:29:24,076 --> 00:29:26,051 I'll be darned. 232 00:29:42,074 --> 00:29:44,065 They filled the whole tape! 233 00:29:44,065 --> 00:29:47,082 What's going on over there, Peg? Call me. 234 00:29:47,082 --> 00:29:50,041 Hi, it's Marge. Who is he? Call me. 235 00:29:51,004 --> 00:29:55,054 Oh, by the way, lhearit's pouring rain in the mountains. Do you think the kids are OK? 236 00:29:55,054 --> 00:30:00,000 Hey there, darlin'! The gals are all in a tizzy about your secret visitor. 237 00:30:00,050 --> 00:30:03,009 You can'tkeep him a secretfor ever! 238 00:30:17,014 --> 00:30:21,082 Well, it's just wonderful, Ed. My God, you have the whole family in there, don't ya? 239 00:30:22,048 --> 00:30:26,024 And he answers the challenge atfiirst with a strike ofhis own. 240 00:30:27,099 --> 00:30:29,087 Edward, come here. 241 00:30:38,000 --> 00:30:40,033 No, no, no, that's a terrible idea, son! 242 00:30:40,033 --> 00:30:44,055 Go to the garage and get the oiI can. We don't want him rusting up on us. 243 00:30:50,022 --> 00:30:51,051 Ohh! 244 00:30:51,076 --> 00:30:53,068 Edward, you did us! 245 00:30:54,077 --> 00:30:57,018 - Oh, Bill, it's us! - Yes, it is. 246 00:30:57,018 --> 00:30:58,077 Oh, Edward! 247 00:31:00,048 --> 00:31:04,073 It's not heaven he's from, it's straight from the stinking flames of hell. 248 00:31:05,023 --> 00:31:07,086 The power of Satan is in him, I can feel it. 249 00:31:07,086 --> 00:31:11,041 - Can't you? Have you sheep strayed so far? - We're not sheep. 250 00:31:11,041 --> 00:31:13,033 Don't come near me. 251 00:31:17,008 --> 00:31:20,029 That's right. Go on, get outta here, run! 252 00:31:20,029 --> 00:31:22,075 Edward, don't you listen to her! 253 00:31:22,075 --> 00:31:26,080 Don't worry about her, Edward. She's just a little loony, that's all. 254 00:31:32,093 --> 00:31:34,047 Hi! 255 00:31:34,047 --> 00:31:37,047 You-all are hidin' in there like hermit crabs. 256 00:31:37,047 --> 00:31:39,018 Hi, Joyce. Hi! 257 00:31:39,039 --> 00:31:42,056 Shame on you, keepin' your unusual guest to yourself. 258 00:31:42,056 --> 00:31:44,094 We think that's mighty selfish ofyou. 259 00:31:44,094 --> 00:31:46,069 Things have been hectic here. 260 00:31:46,069 --> 00:31:49,086 That is so sweet ofyou to wanna correct the situation. 261 00:31:49,086 --> 00:31:51,082 What time does the barbecue begin? 262 00:31:51,082 --> 00:31:53,032 Barbecue? 263 00:31:53,037 --> 00:31:56,033 You intend to introduce your guest to your friends, 264 00:31:56,033 --> 00:31:58,050 don't you? - I'll bring coleslaw. 265 00:32:00,033 --> 00:32:02,096 And I will bring the ambrosia salad! 266 00:32:03,075 --> 00:32:06,075 - What time was it that you said? - Uh, what time... 267 00:32:06,075 --> 00:32:08,080 - Bill! - About five? 268 00:32:08,092 --> 00:32:10,026 Bill! 269 00:32:10,042 --> 00:32:13,005 He has been sent first to tempt you! 270 00:32:13,051 --> 00:32:17,022 But it's not too late. You must push him from you, expel him. 271 00:32:18,093 --> 00:32:21,064 Trample down the perversion of nature. 272 00:32:21,094 --> 00:32:25,006 Did you hear that? He's a perversion of nature. 273 00:32:25,031 --> 00:32:27,040 Why, isn't that excitin'? 274 00:32:31,036 --> 00:32:33,070 - Bye-bye. - Thanks so much. 275 00:32:37,003 --> 00:32:38,062 Bill! Bill? 276 00:32:41,096 --> 00:32:45,088 You really can't have a picnic or a barbecue without devilled eggs. 277 00:32:45,088 --> 00:32:48,084 They're just... the best. They make a thing. 278 00:32:49,017 --> 00:32:53,043 Oh, Edward, that's wonderful! I didn't know you'd chopped the whole thing. 279 00:32:54,005 --> 00:32:55,089 We're gonna be... 280 00:32:55,097 --> 00:32:58,047 Oh. All right now, it's just a nick. 281 00:32:58,047 --> 00:33:01,010 There's no need to be nervous, dear. 282 00:33:01,027 --> 00:33:05,085 Esmeralda won't be here. And the rest of the neighbours, they're really very nice. 283 00:33:06,086 --> 00:33:10,032 There's no need to be nervous. They're so eager to meet you! 284 00:33:10,032 --> 00:33:12,024 You just have to be yourself. 285 00:33:12,024 --> 00:33:15,053 - Myself? - That's right. Just your own sweet self. 286 00:35:42,026 --> 00:35:45,093 - Thanks, Edward. - Hey! Play scissors, paper, stone with us. 287 00:35:45,093 --> 00:35:47,085 Play scissors what? 288 00:35:48,023 --> 00:35:51,040 I got a doctor friend might be able to help you. 289 00:35:51,098 --> 00:35:55,027 - He did them just like that! - That is incredible. 290 00:35:56,015 --> 00:35:59,003 - Hi, Mike, how you doin'? - Hello, Jack. 291 00:35:59,045 --> 00:36:00,099 Hey, kids! 292 00:36:01,028 --> 00:36:05,020 Hi, George Monroe. That's a heck of a handshake you got there, Ed. 293 00:36:05,058 --> 00:36:08,075 Harry! I saw you on the goIf course last week... 294 00:36:11,025 --> 00:36:14,079 Are you OK? Do you want something to eat? Are you hungry? 295 00:36:16,038 --> 00:36:18,001 Do you want a cracker? 296 00:36:18,001 --> 00:36:20,055 - He's different. - Completely different. 297 00:36:20,055 --> 00:36:22,013 No kidding. 298 00:36:22,047 --> 00:36:24,064 - He's so... - Mysterious. 299 00:36:24,064 --> 00:36:25,097 Yeah. 300 00:36:26,010 --> 00:36:29,093 D'you imagine those hands are hot or cold? 301 00:36:30,006 --> 00:36:32,069 And just think what a single snip could do. 302 00:36:32,069 --> 00:36:34,015 Or undo. 303 00:36:36,061 --> 00:36:38,028 Eddie. Eddie. 304 00:36:38,028 --> 00:36:41,078 The guys and I want to invite you to our card game Friday night. 305 00:36:41,078 --> 00:36:43,066 Would you like that? 306 00:36:43,066 --> 00:36:46,008 Only thing is... you can't cut! 307 00:36:58,088 --> 00:37:02,022 I have my own infirmity. Never did me a bit of harm. 308 00:37:03,026 --> 00:37:07,047 Took some shrapnel during the war, and ever since then I can't feel a thing! 309 00:37:09,039 --> 00:37:12,085 Don't you ever let anybody tell you you have a handicap. 310 00:37:12,085 --> 00:37:15,027 Who's handicapped? My goodness. 311 00:37:16,086 --> 00:37:20,028 Don't be ridiculous! You're not handicapped, you're... 312 00:37:20,073 --> 00:37:23,040 What do they call the... exceptional? 313 00:37:25,007 --> 00:37:29,070 My name's Joyce, and I noticed that you have not tasted any ofthe ambrosia salad... 314 00:37:30,033 --> 00:37:32,083 that I made especially for you. 315 00:37:33,054 --> 00:37:35,004 Allow me. 316 00:37:40,042 --> 00:37:41,063 Mmm! 317 00:37:41,063 --> 00:37:42,097 Mmmm! 318 00:37:43,059 --> 00:37:47,089 - You must try this. It's my mother's recipe. - Doesn't this look gorgeous? 319 00:37:48,022 --> 00:37:52,031 With a green thumb like yours, I sure could use your help at my place. 320 00:37:54,010 --> 00:37:55,094 I want a row of angels! 321 00:37:55,094 --> 00:38:00,073 I am so sorry, ladies, but he's promised to come to my house first. Haven't you, Eddie? 322 00:38:01,057 --> 00:38:05,007 - I did? - OK, everybody, grab your plates! 323 00:38:05,007 --> 00:38:06,061 Soup's on! 324 00:38:06,095 --> 00:38:08,099 Azhuzhizha zhigabab. 325 00:38:08,099 --> 00:38:11,024 - What? - I thuzhizha zhizhgabab. 326 00:38:11,024 --> 00:38:13,083 It is shish kebab. It was a figure of speech. 327 00:38:13,083 --> 00:38:16,058 You shouldn't take things so literally. 328 00:38:19,059 --> 00:38:24,013 "Let us pretend we are in the drawing room and the hostess is serving tea." 329 00:38:26,009 --> 00:38:29,014 "Many numerous little questions confront us." 330 00:38:31,089 --> 00:38:35,023 "Should the man rise when he accepts his cup oftea?" 331 00:38:37,006 --> 00:38:39,098 "May lump sugar be taken with the fingers?" 332 00:38:40,027 --> 00:38:41,052 No. 333 00:38:41,061 --> 00:38:44,044 "Is it good form to accept a second cup?" 334 00:38:45,065 --> 00:38:48,053 "Should the napkin be entirely unfolded... 335 00:38:48,099 --> 00:38:52,033 or should the centre crease be allowed to remain?" 336 00:38:52,033 --> 00:38:55,029 "It is so easy to commit embarrassing blunders, 337 00:38:55,029 --> 00:38:58,075 but etiquette tells us just what is expected of us... 338 00:38:59,000 --> 00:39:02,038 and guards us from all humiliation and discomfort." 339 00:39:09,043 --> 00:39:11,022 Mm, yes. Boring. 340 00:39:12,055 --> 00:39:14,064 Let us switch to, uh... 341 00:39:15,060 --> 00:39:17,060 to some poetry, hm? 342 00:39:22,015 --> 00:39:24,073 "There was an old man from the Cape," 343 00:39:24,073 --> 00:39:27,036 "Who made himseIf garments of crepe." 344 00:39:27,036 --> 00:39:29,057 "When asked: Will they tear?" 345 00:39:29,057 --> 00:39:31,078 "He replied: Here and there," 346 00:39:31,078 --> 00:39:34,037 "But they keep such a beautiful shape!" 347 00:39:36,050 --> 00:39:38,016 That's right. 348 00:39:38,033 --> 00:39:40,062 Go ahead, smile. It's funny. 349 00:39:40,079 --> 00:39:42,084 That's right. 350 00:40:04,069 --> 00:40:06,023 We're home. 351 00:40:06,023 --> 00:40:08,015 Shit. 352 00:40:08,015 --> 00:40:10,007 Everything's still sopping. 353 00:40:10,007 --> 00:40:13,066 - I can hardly wait to take a shower. - And to sleep in a bed. 354 00:40:13,066 --> 00:40:16,062 If my parents have the alarm set, I'm screwed. 355 00:40:16,062 --> 00:40:20,025 I told you to call them and tell them we're coming back early. 356 00:40:20,025 --> 00:40:22,092 - But did you? - Nope, he'd rather complain. 357 00:40:22,092 --> 00:40:25,017 How else am I supposed to get attention? 358 00:40:25,017 --> 00:40:29,030 - You didn't call your parents. - They don't run things like a police state. 359 00:40:29,030 --> 00:40:32,001 - Bye. Thanks for driving, Denny. - Bye. 360 00:40:32,001 --> 00:40:33,072 - Bye. - Bye. 361 00:40:33,080 --> 00:40:36,001 - Don't forget your arm! - Oh, yeah. 362 00:40:36,001 --> 00:40:38,010 Come on, Jim, let's go. 363 00:41:36,099 --> 00:41:39,095 There's somebody in my room! Go look! Look! 364 00:41:40,095 --> 00:41:44,037 He's a murderer! He's got an axe! He tried to kill me! 365 00:41:44,037 --> 00:41:46,075 - Everything's OK. - Mom, go look! 366 00:41:46,075 --> 00:41:48,079 Go back to bed, Kevin. 367 00:41:53,072 --> 00:41:55,022 This way. 368 00:41:56,005 --> 00:42:00,022 Edward's come to live with us. There is nothing to be upset about. 369 00:42:02,047 --> 00:42:05,035 OK. We'lI have you set up here in a minute. 370 00:42:05,035 --> 00:42:08,073 We got a full queen-size bed here, believe it or not. 371 00:42:10,027 --> 00:42:13,003 Oh, it's all made and everything. Good. 372 00:42:13,024 --> 00:42:14,090 There you go. 373 00:42:15,003 --> 00:42:17,016 What's the matter? What's wrong? 374 00:42:17,016 --> 00:42:19,058 She get you nervous? 375 00:42:20,008 --> 00:42:23,033 You've been cloistered away up in that castle too long. 376 00:42:23,033 --> 00:42:27,071 You don't know about the wonderful world of teenage girls. They're all crazy. 377 00:42:29,029 --> 00:42:32,076 - Here, this'll straighten you right out. - What is it? 378 00:42:33,005 --> 00:42:34,055 Lemonade. 379 00:42:41,031 --> 00:42:43,043 I don't know what it is. 380 00:42:44,014 --> 00:42:46,039 They reach a certain age... 381 00:42:46,077 --> 00:42:50,031 They develop these gland things, their bodies swell up... 382 00:42:51,032 --> 00:42:53,003 They go crazy. 383 00:42:56,011 --> 00:42:57,053 Glands? 384 00:42:58,053 --> 00:43:00,020 Yeah, glands. 385 00:43:01,024 --> 00:43:03,054 I try not to think about it. 386 00:43:21,018 --> 00:43:22,093 Good, isn't it? 387 00:43:24,031 --> 00:43:28,081 Now, you stay in Kevin's room tonight and tomorrow we'll fix your room right up. 388 00:43:29,002 --> 00:43:30,094 Why did you have to bring him here? 389 00:43:30,094 --> 00:43:34,040 I couldn't have left him all alone. You'd have done the same. 390 00:43:34,040 --> 00:43:36,036 Why does he have to stay here? 391 00:43:36,036 --> 00:43:40,020 My goodness, Kim, I'm surprised at you. He can't help the way he is. 392 00:43:40,020 --> 00:43:43,033 - Have a little sympathy. - I do have sympathy. 393 00:43:43,053 --> 00:43:47,054 Then say a little greeting. Come downstairs, shake the man's hand... 394 00:43:47,058 --> 00:43:50,042 - Shake his hand?! - Well, not literally. 395 00:43:50,042 --> 00:43:54,029 - Goodness, you scared him halfto death! - I scared him to death? 396 00:43:59,063 --> 00:44:03,039 Hi, Bill! I just wanted you two to have a proper introduction. 397 00:44:05,039 --> 00:44:07,068 Edward, this is our daughter Kim. 398 00:44:07,068 --> 00:44:10,077 Kim, this is Edward, who's gonna live with us. 399 00:44:17,011 --> 00:44:18,036 Hi. 400 00:44:18,086 --> 00:44:20,070 H-h-h... H-h-h... 401 00:44:32,050 --> 00:44:33,088 Eddie! 402 00:44:34,038 --> 00:44:35,084 Thirsty? 403 00:44:39,059 --> 00:44:42,001 Kisses! Hush up! 404 00:44:43,059 --> 00:44:45,035 Shh, quiet now! 405 00:44:45,089 --> 00:44:50,023 Darlin', I can hardly hear myselfthink! Momma's precious little baby girl... 406 00:44:54,061 --> 00:44:57,098 Aah! Wouldn't you like a nice cool glass of lemonade? 407 00:44:59,057 --> 00:45:01,007 Lemonade? 408 00:45:10,070 --> 00:45:13,067 One chop to a guy's neck, and it's all over. 409 00:45:15,058 --> 00:45:19,030 Sharpest things in the world. They can hack through anything. 410 00:45:19,088 --> 00:45:21,026 And... 411 00:45:39,040 --> 00:45:41,028 They give me the creeps. 412 00:45:41,028 --> 00:45:44,074 You should see the clown in Miss Peters' yard. 413 00:45:45,003 --> 00:45:46,032 Kim! 414 00:45:47,037 --> 00:45:49,049 - Oh, no. - That's him? 415 00:45:49,066 --> 00:45:51,095 - He's calling you, Kimba. - Stop it! 416 00:45:51,095 --> 00:45:54,071 Marge) Edward, you forgot your cookies. 417 00:45:57,025 --> 00:45:59,084 Don't worry, Eddie. She's waiting for ya! 418 00:45:59,084 --> 00:46:02,055 - Stop! - Let's go. 419 00:46:08,076 --> 00:46:11,031 Bill, Edward had lunch at Jackie's today... 420 00:46:11,031 --> 00:46:14,044 and she just had her kitchen completely redone. 421 00:46:14,044 --> 00:46:17,077 - I'll be darned. - New paint, new cabinets, new floors, 422 00:46:17,077 --> 00:46:21,073 a new microwave, new silent dishwasher... - Isn't that wonderful? 423 00:46:21,073 --> 00:46:25,015 Jim, didn't you just tell me your mom had her kitchen done too? 424 00:46:25,015 --> 00:46:27,082 Yeah, my dad bought himself a bunch of new toys. 425 00:46:27,082 --> 00:46:31,004 Big-screen TV, CD players, VCR with four heads... 426 00:46:31,041 --> 00:46:35,000 My goodness sake! I wonder what it's like to be that rich. 427 00:46:36,042 --> 00:46:38,042 They keep things locked up. 428 00:46:38,042 --> 00:46:41,092 My father has his own room for his stuff to make sure I can't use it. 429 00:46:41,092 --> 00:46:43,092 He won't even help me buy an old car. 430 00:46:43,092 --> 00:46:48,097 He probably wants you to pay for it yourself. It builds character. You'll appreciate it more. 431 00:46:49,018 --> 00:46:50,072 Dad...! 432 00:46:50,072 --> 00:46:55,027 Speaking of money... I understand you're not charging for your gardening, Edward. 433 00:46:55,064 --> 00:46:58,052 Now, Bill... Marge made him cookies today. 434 00:46:58,069 --> 00:47:00,036 Sweetheart... 435 00:47:01,065 --> 00:47:04,094 You can't buy the necessities of life with cookies. 436 00:47:05,099 --> 00:47:08,091 You can't buy a car with cookies. Am I right, Jim? 437 00:47:08,091 --> 00:47:11,037 Uh, that's true, sir, you can't. 438 00:47:12,053 --> 00:47:15,037 I... I can't eat that. He used his hands. 439 00:47:15,058 --> 00:47:18,021 It's... I don't think it's sanitary. 440 00:47:22,080 --> 00:47:24,034 I'm sorry. 441 00:47:28,038 --> 00:47:31,035 Honey, you want me to help you clean that up? 442 00:47:31,035 --> 00:47:33,039 No, that's OK. 443 00:47:33,097 --> 00:47:35,089 I'll be right back. 444 00:48:22,065 --> 00:48:25,065 Alexis? Oh, this can't possibly be my Alexis! 445 00:48:28,032 --> 00:48:31,032 She looks so beautiful! Look at you! Sweetie! 446 00:48:33,028 --> 00:48:35,049 She's gorgeous. Thank you! 447 00:48:37,024 --> 00:48:40,041 It won't be long. She just has to decide on the style. 448 00:48:40,041 --> 00:48:42,050 And then it'll be fine. 449 00:48:53,084 --> 00:48:57,081 I was hopin' for somethin' big and kinda bouffant. Kinda like mine? 450 00:48:58,014 --> 00:49:02,073 Now don't you worry, Kisses, you're gonna be just fine. You're gonna be so pretty. 451 00:49:03,015 --> 00:49:04,094 Yes, you are. Oh! 452 00:49:04,094 --> 00:49:06,036 Oh! My! 453 00:49:08,028 --> 00:49:09,074 Oh! Ohh! 454 00:49:21,029 --> 00:49:24,017 Oh! Eddie, is there anything you can't do? 455 00:49:24,054 --> 00:49:27,088 You take my very breath away, I swear. Look at this! 456 00:49:30,013 --> 00:49:32,009 Have you ever cut a woman's hair? 457 00:49:32,009 --> 00:49:34,001 Would you cut mine? 458 00:50:41,074 --> 00:50:45,054 That was the single most thrillin' experience of my whole life. 459 00:51:50,085 --> 00:51:53,027 They're getting the head ofthe company! 460 00:51:53,027 --> 00:51:56,032 - I'm home! - Hi, honey. We're in here. 461 00:51:56,061 --> 00:51:58,024 - Hi. - Hi! 462 00:51:58,061 --> 00:52:00,049 What did you do to your hair? 463 00:52:00,049 --> 00:52:02,083 Edward cut it. Isn't it wild? 464 00:52:04,020 --> 00:52:07,050 Hello? Oh, I can't believe I'm talking to you in person. 465 00:52:07,050 --> 00:52:09,058 This is such an honour. 466 00:52:11,008 --> 00:52:13,009 Yes. He's right here. 467 00:52:13,067 --> 00:52:15,075 So then you know all about it. 468 00:52:15,075 --> 00:52:19,001 Uh-huh. Well, that's exactly what I've been using. 469 00:52:20,038 --> 00:52:25,022 Well, I've had a little trouble getting it the right consistency... well, just a little. 470 00:52:27,010 --> 00:52:29,014 I'll try that. Uh-huh. 471 00:52:31,040 --> 00:52:33,098 Well, what imaginative suggestions. 472 00:52:35,065 --> 00:52:38,044 I sure will. Thank you so much. Bye-bye. 473 00:52:40,024 --> 00:52:42,057 No wonder she's the head ofthe company. 474 00:52:42,057 --> 00:52:46,029 You know, she started out as a sales representative just like me. 475 00:52:46,029 --> 00:52:50,016 I've always wanted to talk to her, but until now I never had a reason. 476 00:52:50,016 --> 00:52:51,092 Thanks, Edward. 477 00:52:53,017 --> 00:52:56,000 - She had some ideas? - You bet she did. 478 00:52:57,000 --> 00:52:58,092 - Uh-huh! - Mm-hm! 479 00:53:10,002 --> 00:53:11,073 I'll get that. 480 00:53:53,044 --> 00:53:55,035 Edward. We're here. 481 00:53:55,081 --> 00:53:58,044 Come on, let's get you sharpened up. 482 00:54:01,053 --> 00:54:04,024 - You got it? - No. I can't believe this. 483 00:54:04,024 --> 00:54:06,020 This is such a drag. 484 00:54:07,024 --> 00:54:08,049 Hi! 485 00:54:12,016 --> 00:54:13,087 - Bye. - Bye. 486 00:54:15,058 --> 00:54:17,038 Do you have a key? 487 00:54:17,038 --> 00:54:18,063 No. 488 00:54:18,067 --> 00:54:22,063 - I could have sworn they were in my purse. - Well, we're stranded. 489 00:54:27,018 --> 00:54:28,080 Wow! Thanks! 490 00:54:30,051 --> 00:54:34,069 Ed! What a guy! Good job. You didn't break it or scratch it or anything. 491 00:54:34,094 --> 00:54:38,002 Hey, be a pal and yell when Peg pulls in, huh? 492 00:54:41,011 --> 00:54:44,015 Quite a story, yes? Any questions for Edward? 493 00:54:44,078 --> 00:54:46,074 Yeah? Get away over. 494 00:54:46,099 --> 00:54:48,053 Stand right up. 495 00:54:48,053 --> 00:54:51,074 What's been the best part of your new life here in town? 496 00:54:51,074 --> 00:54:53,079 The friends I've made. 497 00:54:55,091 --> 00:54:57,088 Any other questions? 498 00:54:58,079 --> 00:55:02,071 Have you ever thought of having corrective surgery or prosthetics? 499 00:55:02,084 --> 00:55:05,097 I know a doctor that might be able to help you. 500 00:55:06,038 --> 00:55:08,009 I'd like to meet him. 501 00:55:08,009 --> 00:55:11,081 We'll get that name after the show. Thank you. That's very nice. 502 00:55:11,081 --> 00:55:14,014 Anyone else? Yes, stand right up. 503 00:55:14,014 --> 00:55:16,081 But then you'd be like everyone else. 504 00:55:17,027 --> 00:55:18,085 Yes, I know. 505 00:55:18,085 --> 00:55:20,061 I think he'd like that. 506 00:55:20,061 --> 00:55:23,028 But then no one would think you were special. 507 00:55:23,028 --> 00:55:25,049 You wouldn't be on TV or anything. 508 00:55:25,049 --> 00:55:28,057 No matter what, Edward will always be special. 509 00:55:34,033 --> 00:55:36,096 More questions? Yes. Stand right up. 510 00:55:37,050 --> 00:55:40,067 Your work is so interesting, distinctive and unique. 511 00:55:40,067 --> 00:55:43,075 Do you have any plans to open your own beauty salon? 512 00:55:43,075 --> 00:55:46,001 Oh, there's an idea! 513 00:55:48,084 --> 00:55:51,039 Anyone else? Yeah. Stand right up. 514 00:55:51,076 --> 00:55:54,043 - Do you have a girlfriend? - Ohhhh! 515 00:55:58,077 --> 00:56:00,077 Sure he does. Right, Kim? 516 00:56:00,077 --> 00:56:03,077 - Right, Kim? - Great! Now you got him started. 517 00:56:03,077 --> 00:56:05,061 Knock it off, bubble-butt. 518 00:56:05,061 --> 00:56:07,057 - You did it. - So? 519 00:56:08,036 --> 00:56:11,099 How aboutit, Edward? ls there some speciallady in yourlife? 520 00:56:16,004 --> 00:56:17,066 Ooh... 521 00:56:42,027 --> 00:56:47,011 Uh... everything's all right. We'll take a break and we'll be back after these messages. 522 00:56:47,036 --> 00:56:49,032 Why are you laughing? He got hurt! 523 00:56:49,032 --> 00:56:53,024 - It was just a little shock. What do you care? - A little shock?! 524 00:56:53,041 --> 00:56:57,045 I wish we'd been taping that. I'd give my left nut to see that again. 525 00:56:58,062 --> 00:57:01,025 Aren't you excited? This is so thrillin'! 526 00:57:01,025 --> 00:57:05,096 Wait till I show it to you. It's just perfect. It's just what we've been lookin' for. 527 00:57:06,000 --> 00:57:08,071 I wanna call it Shear Heaven! 528 00:57:10,076 --> 00:57:12,076 Ohh! And here we are. 529 00:57:13,043 --> 00:57:16,060 Now, all along here I'm gonna put a row of new mirrors. 530 00:57:16,060 --> 00:57:19,006 And back along here, well, I think... 531 00:57:19,006 --> 00:57:21,002 Eddie! Come along, doll. 532 00:57:21,002 --> 00:57:25,023 Back up here a whole row of new cosmetics. And all along this row here... 533 00:57:28,090 --> 00:57:31,061 - Peg could sell cosmetics. - Yeah... Sure. 534 00:57:31,061 --> 00:57:34,045 And this of course is where we wash the hair. 535 00:57:34,045 --> 00:57:37,095 And here is where I stand... when I greet the customers. 536 00:57:38,037 --> 00:57:41,058 But back in here is what I really wanna show you. 537 00:57:45,042 --> 00:57:48,059 Eddie... This is what I really want to show you. 538 00:57:49,067 --> 00:57:53,001 Now, this is the storeroom where we keep everything, 539 00:57:53,001 --> 00:57:57,026 and what I need from you today is a decision I need you to help me make. 540 00:57:57,026 --> 00:58:00,018 Oh, honey, no! No, don't. That's dangerous. 541 00:58:00,039 --> 00:58:03,006 Now, you just sit right down there... 542 00:58:05,010 --> 00:58:08,077 I have some smocks. Would you like me to model them for you? 543 00:58:10,003 --> 00:58:11,032 Yes. 544 00:58:11,049 --> 00:58:13,020 OK. 545 00:58:26,063 --> 00:58:28,042 With these hands 546 00:58:30,013 --> 00:58:32,005 I will cling to you 547 00:58:36,055 --> 00:58:38,043 I'm yours for ever 548 00:58:39,039 --> 00:58:40,085 Anda day 549 00:58:41,010 --> 00:58:43,031 Now, this is my favourite. 550 00:58:43,077 --> 00:58:45,081 Because it's yellow... 551 00:58:47,040 --> 00:58:49,036 And what it's for... 552 00:58:49,044 --> 00:58:53,094 is to catch those itchy little trimmings that fall down your neck. 553 00:58:57,099 --> 00:59:01,062 And then there's this old purple one that you just kinda... 554 00:59:01,066 --> 00:59:04,000 drape around you like this. 555 00:59:06,017 --> 00:59:08,054 I like that one. 556 00:59:11,025 --> 00:59:13,059 Why, Eddie, you're tremblin'. 557 00:59:16,018 --> 00:59:17,063 So am I! 558 00:59:20,043 --> 00:59:23,002 I've been waitin' for this moment for so long. 559 00:59:23,002 --> 00:59:24,098 And with these hands 560 00:59:26,048 --> 00:59:28,040 I'll provide for you 561 00:59:31,065 --> 00:59:33,090 Should there be a stormysea 562 00:59:35,094 --> 00:59:38,011 I'll turn the tide for you 563 00:59:40,074 --> 00:59:42,041 And I'll never 564 00:59:45,000 --> 00:59:46,083 Oh no, I'll never 565 00:59:50,033 --> 00:59:52,025 I'll never let you go 566 00:59:56,047 --> 00:59:58,022 Aagghh! 567 01:00:03,018 --> 01:00:04,060 Edward! 568 01:00:05,018 --> 01:00:08,027 Edward, you come back here! You can't do that! 569 01:00:20,007 --> 01:00:22,020 Velcro, sweetheart. 570 01:00:22,020 --> 01:00:25,020 - It hangs on the dashboard. - I've never seen that. 571 01:00:25,020 --> 01:00:27,029 - Sorry I'm late. - Hi, Edward. 572 01:00:27,029 --> 01:00:30,050 Sorry, dear, we had to go ahead without you. There you go. 573 01:00:30,050 --> 01:00:33,029 So, Edward, did you have a productive day? 574 01:00:33,029 --> 01:00:35,088 Mrs Monroe showed me where the salon will be. 575 01:00:35,088 --> 01:00:39,068 - You could have a cosmetics counter. - Wouldn't that be great? 576 01:00:40,030 --> 01:00:41,064 Great. 577 01:00:41,064 --> 01:00:45,064 Then she showed me the back room where she took all her clothes off. 578 01:00:45,093 --> 01:00:49,089 Edward, I can't tell you how thrilled I am. I'm as pleased as punch. 579 01:00:49,089 --> 01:00:52,048 This venture's gonna teach you volumes. 580 01:00:52,048 --> 01:00:55,052 There's nothin' like running your own business. 581 01:00:55,052 --> 01:00:57,044 I've never done it myself, 582 01:00:57,044 --> 01:01:01,049 but I gather it's the greatest satisfaction a working man can have. 583 01:01:02,032 --> 01:01:05,045 So I guess the bank's gonna be your next step, huh? 584 01:01:05,045 --> 01:01:06,095 The bank? 585 01:01:07,016 --> 01:01:10,012 Yeah. Take out a loan, get yourseIf started. 586 01:01:11,046 --> 01:01:15,088 Nothin' to worry about. With your talent and reputation, it's gonna be a snap. 587 01:01:17,034 --> 01:01:18,067 Yeah. 588 01:01:20,076 --> 01:01:22,043 No credit, 589 01:01:22,063 --> 01:01:25,014 no record ofjobs you've held, 590 01:01:25,014 --> 01:01:26,093 no savings, 591 01:01:27,006 --> 01:01:29,035 no personal investments... 592 01:01:29,089 --> 01:01:33,040 No social security number - you may as well not even exist... 593 01:01:33,040 --> 01:01:37,048 - There is no collateral. - No, we already have a second on the house. 594 01:01:37,065 --> 01:01:39,099 But don't the testimonials count? 595 01:01:39,099 --> 01:01:43,082 Did you see here the mayor's wife can't wait to become a client? 596 01:01:43,095 --> 01:01:45,099 We simply can't do it. 597 01:01:45,099 --> 01:01:50,058 Now, get yourseIf a social security card, establish credit and buy yourseIf a car. 598 01:01:51,025 --> 01:01:55,017 You have a decided advantage. You can get a handicapped placard... 599 01:01:55,029 --> 01:01:57,063 and park anywhere you like. 600 01:02:00,017 --> 01:02:03,001 I can't believe it. It's just an outrage. 601 01:02:03,018 --> 01:02:07,051 But don't you worry. This isn't the end of it. We'll get your money somehow. 602 01:02:09,064 --> 01:02:14,048 - But that's breaking and entering. - My parents have insurance up the rear. 603 01:02:14,073 --> 01:02:18,019 What'll it cost them? A little hassle, that's about it. 604 01:02:18,036 --> 01:02:21,061 - We can't. - This guy'll give us cash for the stuff. 605 01:02:21,061 --> 01:02:23,028 I don't want to. 606 01:02:23,028 --> 01:02:27,087 You don't want us to have our own van where we can be alone? And a mattress in the back? 607 01:02:27,087 --> 01:02:29,049 Why can't you do it? 608 01:02:29,049 --> 01:02:32,071 Because the room's locked and we need Edward to get us in. 609 01:02:32,071 --> 01:02:35,008 Can't you take the key when he's sleeping? 610 01:02:35,008 --> 01:02:38,034 The only thing he hangs on to tighter is his dick. 611 01:02:38,034 --> 01:02:41,080 - Razor Blades'll do anything for you. - That's not true. 612 01:02:41,080 --> 01:02:44,059 - Oh, no? Why don't you ask him? - That's not fair. 613 01:02:44,059 --> 01:02:48,014 - So what? There isn't any other way. - There's gotta be. 614 01:02:49,039 --> 01:02:51,043 Look, I've racked my brain. 615 01:02:51,043 --> 01:02:53,073 Don't you want us to have our own van? 616 01:02:53,073 --> 01:02:55,039 Well... yeah. 617 01:02:58,056 --> 01:03:00,044 Jim, the lights are on! 618 01:03:00,044 --> 01:03:04,036 Those go on automatically. They're gone for the weekend, I told you. 619 01:03:04,036 --> 01:03:06,020 In case of burglars. 620 01:03:06,020 --> 01:03:08,070 - You turned offthe alarm? - Yes. Let's go. 621 01:03:08,070 --> 01:03:10,058 I hate this. 622 01:03:10,066 --> 01:03:14,016 Are you sure he doesn't know this is Jim's house? 623 01:03:14,079 --> 01:03:17,037 - This person stole from you? - Shh! Keep it down! 624 01:03:17,037 --> 01:03:19,050 I told you he stole it, OK? Let's go! 625 01:03:19,050 --> 01:03:22,042 Tell his parents and they'll make him give it back. 626 01:03:22,042 --> 01:03:26,059 Listen, I already tried that. Now, you told Kim you'd do this. Let's go. 627 01:03:27,001 --> 01:03:28,047 Come on! 628 01:03:29,018 --> 01:03:30,064 Come on! 629 01:03:33,060 --> 01:03:35,060 OK, come on. Come on. 630 01:03:37,010 --> 01:03:39,090 Come on, come on, come on! Now! Come on! 631 01:04:05,009 --> 01:04:07,076 The bastard had it wired separately. Come on! 632 01:04:07,076 --> 01:04:10,043 No, Jim, we can'tjust leave him here! 633 01:04:18,010 --> 01:04:19,098 - Come on. - I'm not gonna do this! 634 01:04:19,098 --> 01:04:22,031 - Just come on, Kim. - Stop! 635 01:04:22,065 --> 01:04:24,027 Put me down! 636 01:04:26,057 --> 01:04:28,020 Put me down! 637 01:04:52,076 --> 01:04:54,085 We know you're in there! 638 01:04:55,031 --> 01:04:59,044 We're in the process of deactivating the system so that you can come out! 639 01:05:12,003 --> 01:05:13,091 - Denny, turn around! - No way. 640 01:05:13,091 --> 01:05:17,012 Jim, they can't arrest you for setting off your own alarm. 641 01:05:17,012 --> 01:05:19,004 We'll tell 'em we freaked and ran. 642 01:05:19,004 --> 01:05:21,042 - I'm not going back there, OK? - We have to! 643 01:05:21,042 --> 01:05:23,033 No. My father would prosecute. 644 01:05:23,033 --> 01:05:25,059 - His own son? - Especially his own son. 645 01:05:25,059 --> 01:05:28,013 And if Edward tells I'll kill him! 646 01:05:28,042 --> 01:05:30,059 - Denny, turn around! - No! 647 01:05:30,059 --> 01:05:32,018 You have to! 648 01:05:32,018 --> 01:05:35,064 We wantyourhands high in the air where we can see them! 649 01:05:41,023 --> 01:05:43,006 Put yourhands up! 650 01:05:48,044 --> 01:05:51,011 He's holding something. Looks like knives. 651 01:05:51,011 --> 01:05:52,099 Drop your weapons! 652 01:05:54,024 --> 01:05:56,053 I repeat... drop your weapons! 653 01:05:56,091 --> 01:06:01,025 I'm gonna ask you one more time. This is your last warning. Drop your weapons. 654 01:06:06,004 --> 01:06:10,034 If you fail to do so we'll have to open fire. Don't make us do that, buddy. 655 01:06:11,009 --> 01:06:13,038 Drop your weapons. Drop 'em! 656 01:06:14,026 --> 01:06:15,055 Now! 657 01:06:15,064 --> 01:06:17,064 Looks like we got a psycho. 658 01:06:17,064 --> 01:06:19,077 - Prepare to fire! - Marge) No! No! 659 01:06:19,077 --> 01:06:23,069 - Stand back, ladies! - Those aren't weapons, those are his hands! 660 01:06:23,098 --> 01:06:25,094 Please. We know him. 661 01:06:27,073 --> 01:06:29,069 All right. Cuff him. 662 01:06:36,024 --> 01:06:40,020 - But we can see him now? - We're going to have to hold him overnight. 663 01:06:40,020 --> 01:06:44,050 - He has to stay in prison all night? - You can pick him up in the morning. 664 01:06:44,092 --> 01:06:46,050 Oh, Edward! 665 01:06:47,013 --> 01:06:48,084 Hello, Edward. 666 01:06:49,042 --> 01:06:51,092 Oh, Edward, dear. I blame myself. 667 01:06:52,005 --> 01:06:55,047 What in God's name was going through your mind, son? 668 01:06:55,047 --> 01:06:59,081 Why didn't I set a better example? You saw how I envied Jim's parents. 669 01:07:00,018 --> 01:07:02,047 What were you gonna do with that stuff? 670 01:07:02,047 --> 01:07:05,094 I blithely say "We'll get money for the salon somehow", 671 01:07:05,094 --> 01:07:07,094 but I never meant stealing. 672 01:07:07,094 --> 01:07:12,040 Dear, stealing's not the way to get it. Stealing's not the way to get anything. 673 01:07:12,040 --> 01:07:16,024 Uh-uh. Except trouble. And you're in a serious heap ofthat. 674 01:07:16,024 --> 01:07:18,091 Oh, Edward. Why ever did you do this? 675 01:07:18,095 --> 01:07:22,029 - Damn those TV programmes! - Damn them all to hell! 676 01:07:22,062 --> 01:07:25,021 Or did somebody put you up to this? 677 01:07:37,093 --> 01:07:39,085 Will he be OK, doc? 678 01:07:40,039 --> 01:07:45,006 The years spent in isolation have not given him the tools to judge right from wrong. 679 01:07:45,052 --> 01:07:48,094 He's had no context. He's been completely without guidance. 680 01:07:48,094 --> 01:07:52,098 Furthermore his work, the garden sculptures, hairstyles and so forth, 681 01:07:52,098 --> 01:07:55,090 indicate that he's a highly imaginative... 682 01:07:55,090 --> 01:07:57,036 character. 683 01:07:57,036 --> 01:08:01,024 His awareness ofwhat we call reality is radically underdeveloped. 684 01:08:01,062 --> 01:08:04,020 But will he be all right out there? 685 01:08:05,000 --> 01:08:07,012 Oh, yeah. He'll be fine. 686 01:08:13,021 --> 01:08:17,097 Listen, it could keep me up all night worrying about ya. You watch yourself, you hear? 687 01:08:23,097 --> 01:08:26,081 I happened to be up, so I heard all this noise... 688 01:08:26,081 --> 01:08:30,056 All along I felt in my gut there was somethin' wrong with him. 689 01:08:32,011 --> 01:08:35,069 - It could have been my house. - Or any of our houses, but... 690 01:08:35,069 --> 01:08:39,015 I warned you, didn't I? I saw the sign of Satan on him. 691 01:08:39,095 --> 01:08:44,033 You didn't heed my warning, but now you will. Because now you can see it too. 692 01:09:00,059 --> 01:09:02,047 Edward, you stay here. 693 01:09:02,047 --> 01:09:05,072 - What do you say in your defence? - Nothing. 694 01:09:05,072 --> 01:09:09,014 - He doesn't want to talk. - You have to say something. 695 01:09:09,014 --> 01:09:12,052 - He can't talk right now. - No comments? No remarks? 696 01:09:12,073 --> 01:09:16,015 So, were you set up? What was going through your mind? 697 01:09:16,015 --> 01:09:18,099 Huh? What do you have to say for yourself? 698 01:09:18,099 --> 01:09:22,024 - One comment. One comment. - Later. 699 01:09:23,012 --> 01:09:26,066 Goodness, Lois, it looks like I'lI see you at our Christmas party... 700 01:09:26,066 --> 01:09:29,004 before I get you over for your haircut! 701 01:09:29,004 --> 01:09:33,079 Well, of course we're gonna have it this year. We have it every year. Why wouldn't we? 702 01:09:36,075 --> 01:09:38,009 Well! 703 01:09:38,026 --> 01:09:40,092 You may think that, but you're wrong. 704 01:09:45,072 --> 01:09:47,035 You're here. 705 01:09:49,064 --> 01:09:52,006 They didn't hurt you, did they? 706 01:09:54,040 --> 01:09:56,019 Were you scared? 707 01:09:59,069 --> 01:10:03,053 I tried to make Jim go back, but you can't make Jim do anything. 708 01:10:10,087 --> 01:10:13,071 Thank you for not telling them that we... 709 01:10:13,087 --> 01:10:15,063 You're welcome. 710 01:10:18,080 --> 01:10:22,055 It must have been awful when they told you whose house it was. 711 01:10:24,030 --> 01:10:26,051 I knew it was Jim's house. 712 01:10:27,005 --> 01:10:28,081 You... you did? 713 01:10:29,093 --> 01:10:31,023 Yes. 714 01:10:33,052 --> 01:10:35,077 Well, then why'd you do it? 715 01:10:37,023 --> 01:10:39,036 Because you asked me to. 716 01:10:42,095 --> 01:10:44,057 Kimba! 717 01:10:44,061 --> 01:10:46,066 Kimmy! Hey! 718 01:10:55,025 --> 01:10:57,075 - Don't! - What's the matter with you? 719 01:10:57,075 --> 01:11:00,009 When are you gonna stop? I did what I could. 720 01:11:00,009 --> 01:11:03,059 My old man thinks he's retarded, so he's free. What more do you want? 721 01:11:03,059 --> 01:11:06,097 - You could tell the truth. - So could you. You were there too! 722 01:11:06,097 --> 01:11:10,035 - You know I didn't wanna do it. - But you did do it. 723 01:11:11,052 --> 01:11:14,048 I don't get why you give such a shit anyway. 724 01:11:44,097 --> 01:11:49,014 Maybe there's a way you can replace the drapes and the towels, 725 01:11:49,018 --> 01:11:52,085 but our confidence in you is not gonna be so easy to replace. 726 01:11:52,085 --> 01:11:54,048 Dad... 727 01:11:55,056 --> 01:12:00,036 OK. A little ethics. You're walkin' down the street. You find a suitcase full of money. 728 01:12:01,027 --> 01:12:05,036 There's nobody around. No human person is in evidence. What do you do? 729 01:12:05,078 --> 01:12:07,082 A: You keep the money. 730 01:12:08,028 --> 01:12:12,012 B: You use it to buy gifts for your friends and your loved ones. 731 01:12:12,083 --> 01:12:15,008 C: You give it to the poor. 732 01:12:16,054 --> 01:12:19,000 D: You turn it in to the police. 733 01:12:19,079 --> 01:12:22,029 - Dad, this is really stupid. - Kim...! 734 01:12:22,029 --> 01:12:24,034 - I'd keep the money. - Simmer down. 735 01:12:24,034 --> 01:12:25,076 Edward? 736 01:12:26,092 --> 01:12:31,010 Hey, how about after dinner we go down to the bowling alley? That'd be fun. 737 01:12:31,010 --> 01:12:33,014 You're not seeing Jim tonight? 738 01:12:33,014 --> 01:12:34,039 No. 739 01:12:35,043 --> 01:12:37,060 We had the coolest show and tell today. 740 01:12:37,060 --> 01:12:41,094 This kid brought in a box of baby possums. Ten, maybe twelve. Totally naked. 741 01:12:42,056 --> 01:12:46,015 - No hair at all. - Honey, your father isn't finished yet. 742 01:12:47,019 --> 01:12:49,095 Thank you, dear. Edward, we're waiting. 743 01:12:53,003 --> 01:12:55,020 Give it to my loved ones? 744 01:12:58,033 --> 01:13:02,042 Oh, Edward, it does seem that that's what you should do, but it's not. 745 01:13:05,071 --> 01:13:09,068 You dope, everybody knows you're supposed to give it to the police. 746 01:13:11,072 --> 01:13:13,060 Good thinking, Kevin. 747 01:13:13,060 --> 01:13:16,002 Well, think about it, you guys. 748 01:13:16,027 --> 01:13:19,081 I mean, that's the nicer thing to do. That's what lwould do. 749 01:13:19,081 --> 01:13:24,061 We're not trying to confuse him, we're trying to make things easier, so cut the comedy. 750 01:13:25,082 --> 01:13:29,003 I am being serious, Dad. It's a much nicer thing to do. 751 01:13:29,003 --> 01:13:31,070 Forget nice. We're talking right and wrong. 752 01:13:31,070 --> 01:13:33,016 Shut up! 753 01:13:33,016 --> 01:13:38,000 Oh, goodness! No wonder poor Edward can't learn right from wrong, living in this family! 754 01:13:39,037 --> 01:13:42,046 Well, did you hear what he did to Peg's curtains? 755 01:13:42,046 --> 01:13:46,042 It's unbelievable they're having their party anyway. Are you going? 756 01:13:46,046 --> 01:13:48,026 I don't think so. 757 01:13:48,026 --> 01:13:51,068 He practically raped Joyce, threatening her with those knives. 758 01:13:51,068 --> 01:13:53,055 It's a miracle she escaped. 759 01:13:53,055 --> 01:13:55,085 I have nothing against Bill and Peg, but... 760 01:13:55,085 --> 01:13:59,022 I know. They've got that teenage daughter in the house. 761 01:13:59,022 --> 01:14:02,023 Those poor things! After what happened to me... 762 01:14:02,023 --> 01:14:04,002 Can you imagine? 763 01:14:04,006 --> 01:14:06,052 What did you say about the Christmas party? 764 01:14:06,052 --> 01:14:08,065 I said I hoped we could make it. 765 01:14:08,065 --> 01:14:10,024 I lied too. 766 01:14:30,055 --> 01:14:33,072 Edward? Do you want to give me that new haircut? 767 01:14:34,005 --> 01:14:36,014 - Again? - Yeah, sure! 768 01:14:36,043 --> 01:14:40,014 It makes me proud to have you as my own personal hairdresser. 769 01:14:43,039 --> 01:14:45,031 - Hi, honey. - Hi. 770 01:14:45,031 --> 01:14:48,044 - Kevin, want to play scissors, paper, stone? - No. 771 01:14:48,044 --> 01:14:51,069 - Why? - It's boring. I'm tired of always winning. 772 01:14:51,078 --> 01:14:55,003 - People's feelings, please. A few manners! - I'll be outside. 773 01:14:55,003 --> 01:14:58,024 Never you mind, dear. Just... cut away. Cut away. 774 01:15:04,067 --> 01:15:06,083 I saw three ships come sailing by 775 01:15:06,083 --> 01:15:09,038 On Christmas day, on Christmas day 776 01:15:09,063 --> 01:15:12,013 I saw three ships come sailing by 777 01:15:12,042 --> 01:15:14,084 On Christmas day in the morning 778 01:15:22,027 --> 01:15:25,064 It needs something... else. What do you think, honey? 779 01:15:26,002 --> 01:15:28,048 - More bells? - More bells. OK. 780 01:15:29,002 --> 01:15:32,015 Mom, do you really think we should be having this party? 781 01:15:32,015 --> 01:15:35,003 Of course I think we should be having this party. 782 01:15:35,003 --> 01:15:39,083 It's just what we need to calm things down, and... everything'll go back to normal. Hm? 783 01:15:43,054 --> 01:15:46,008 Do you have any more bells, honey? 784 01:17:31,081 --> 01:17:33,011 Hey! 785 01:17:37,069 --> 01:17:39,086 Now you've done it. 786 01:17:39,099 --> 01:17:42,057 It's just a scratch, Jim, really. It's OK. 787 01:17:42,057 --> 01:17:45,070 - Touch her again and I'll kill ya. - It's no big deal. 788 01:17:45,070 --> 01:17:48,045 - Call a doctor. He skewered Kim. - No! 789 01:17:48,045 --> 01:17:50,037 Stay away from her. I mean it! 790 01:17:50,037 --> 01:17:54,075 You can't touch anything without ruining it. Why do you hang around here anyway? 791 01:17:54,075 --> 01:17:58,071 I want you to sit right down and wait for me to bring you some ice. 792 01:17:59,034 --> 01:18:01,097 Stay right there. I'll be right back. 793 01:18:01,097 --> 01:18:04,039 On Christmas day in the morning 794 01:18:07,093 --> 01:18:10,006 Get the hell outta here! 795 01:18:10,089 --> 01:18:13,019 Get the hell out! Go! Freak! 796 01:18:14,019 --> 01:18:16,069 Hey, Edward, where are you goin'? 797 01:18:24,020 --> 01:18:25,082 Where is he? 798 01:18:25,095 --> 01:18:28,074 - He tried to hurt you. - He did not, and you know it. 799 01:18:28,074 --> 01:18:31,008 Are you nuts? I just saw him! 800 01:18:31,029 --> 01:18:35,025 Jim, I don't love you any more. I just want you to go, OK? Just go! 801 01:18:36,096 --> 01:18:38,075 Are you serious? 802 01:18:38,075 --> 01:18:41,042 And lose you to that? He isn't even human. 803 01:18:41,042 --> 01:18:43,097 Just get out of here, OK? Just go! 804 01:18:52,014 --> 01:18:54,027 Dad, did you see where Edward went? 805 01:18:54,027 --> 01:18:56,090 I don't know. He just waltzed down the street. 806 01:18:56,090 --> 01:18:59,094 - We have to find him, Mom. - Your father will find him. 807 01:18:59,094 --> 01:19:02,024 Go on in the house. I'll take care of it. 808 01:19:02,024 --> 01:19:04,074 I'll go find him. 809 01:19:21,063 --> 01:19:23,001 Edward! 810 01:19:23,001 --> 01:19:25,009 I'm calling the police! 811 01:20:12,097 --> 01:20:16,035 See all that blood, sweetie? And it's just a little cut. 812 01:20:18,023 --> 01:20:19,048 Oh! 813 01:20:26,057 --> 01:20:29,062 Hello. I'm here to see the man with the hands. 814 01:20:30,070 --> 01:20:31,099 Ohh! 815 01:20:33,020 --> 01:20:35,083 - Uh... - He's not here. Thank you. 816 01:20:36,037 --> 01:20:37,087 Oh, dear. 817 01:20:40,033 --> 01:20:42,075 Marge) Helen, did you actually see him? 818 01:20:42,075 --> 01:20:44,030 Yes! Look! 819 01:20:50,005 --> 01:20:52,026 I'm looking for the man with the scissors. 820 01:20:52,026 --> 01:20:55,077 - Thank God you're here. - He went right down that way, sir. 821 01:20:55,077 --> 01:20:59,044 All right, calm down, calm down. Go on home. We'll handle it. 822 01:20:59,044 --> 01:21:01,011 Just go home. 823 01:21:01,036 --> 01:21:04,061 - A... a demon. A demon. - You gotta do somethin'! 824 01:21:12,091 --> 01:21:15,062 I'm sure your father'll find him soon. 825 01:21:16,012 --> 01:21:17,091 What time is it? 826 01:21:18,075 --> 01:21:21,033 It's almost 8.30. Great party, huh? 827 01:21:22,079 --> 01:21:24,075 Mom, where are they? 828 01:21:26,042 --> 01:21:29,026 - God, I hope he's OK. - So do I, honey. 829 01:21:34,089 --> 01:21:38,060 You know, when I brought Edward down here to live with us, 830 01:21:40,010 --> 01:21:42,086 I really didn't think things through. 831 01:21:43,077 --> 01:21:47,003 And I didn't think about what could happen to him. 832 01:21:48,028 --> 01:21:50,082 Or to us. Or to the neighbourhood. 833 01:21:54,016 --> 01:21:56,049 And now I think that maybe... 834 01:21:58,000 --> 01:22:00,046 it might be best if he goes... 835 01:22:01,058 --> 01:22:03,038 back up there. 836 01:22:04,042 --> 01:22:06,092 Because at least there he's safe. 837 01:22:08,096 --> 01:22:11,055 And we'd just... go back to normal. 838 01:22:14,022 --> 01:22:17,081 I got halfway to the Whitmans'. I didn't see him anywhere. 839 01:22:17,081 --> 01:22:20,014 Let's get in the car and go look for him. 840 01:22:20,014 --> 01:22:22,023 - Where's Kevin now? - At Max's. 841 01:22:22,023 --> 01:22:24,015 Oh, for God's sakes! 842 01:22:24,015 --> 01:22:26,090 - Where do you think you're goin'? - With you guys. 843 01:22:26,090 --> 01:22:31,003 - You stay here in case somebody shows up. - We'll be right back, dear. 844 01:23:10,019 --> 01:23:11,061 Police! 845 01:23:49,006 --> 01:23:50,048 Edward? 846 01:23:53,099 --> 01:23:55,057 Are you OK? 847 01:23:57,003 --> 01:23:58,082 Yes. Are you OK? 848 01:24:03,004 --> 01:24:04,096 Where is everybody? 849 01:24:05,054 --> 01:24:07,050 Out looking for you. 850 01:24:13,067 --> 01:24:15,013 Hold me. 851 01:24:29,040 --> 01:24:30,086 I can't. 852 01:24:59,055 --> 01:25:03,006 I know it's a little early for Christmas, Edward, but... 853 01:25:07,035 --> 01:25:09,060 I have a present for you. 854 01:27:07,022 --> 01:27:09,077 Forget holding her hand. 855 01:27:09,077 --> 01:27:12,043 Picture the damage he could do other places. 856 01:27:12,043 --> 01:27:14,069 Yeah. That's sick. 857 01:27:19,069 --> 01:27:23,020 Ugh! I feel like I'm gonna pass out or puke or something. 858 01:27:23,020 --> 01:27:25,078 Later. First, take me to her house. 859 01:27:25,078 --> 01:27:27,074 Come on. Don't make me drive. 860 01:27:27,074 --> 01:27:29,033 Just do it! 861 01:27:29,083 --> 01:27:31,091 Jesus. Maybe she was right about you. 862 01:27:31,091 --> 01:27:34,000 - Just drive! - Relax! 863 01:27:38,034 --> 01:27:41,042 - Max) See you tomorrow. Call me. - All right. 864 01:27:59,052 --> 01:28:01,069 Have they caught him yet? 865 01:28:02,057 --> 01:28:05,020 - Who? - Him! That... that cripple. 866 01:28:09,045 --> 01:28:11,062 Let me know when they do. 867 01:28:13,050 --> 01:28:15,046 Let us all know, OK? 868 01:28:16,062 --> 01:28:18,042 Like a good boy. 869 01:28:39,027 --> 01:28:40,065 Kevin. 870 01:28:45,003 --> 01:28:47,007 - Urgh! - Are you OK? 871 01:28:47,049 --> 01:28:49,032 - It's OK. - Ow! 872 01:28:50,007 --> 01:28:51,083 Ow! Ow! 873 01:28:52,083 --> 01:28:55,041 - Edward, stop! - I'm your friend. 874 01:28:59,058 --> 01:29:01,038 Help us! 875 01:29:03,063 --> 01:29:06,034 What are you doing? Get away from him! 876 01:29:13,076 --> 01:29:15,010 Hey... 877 01:29:15,010 --> 01:29:17,006 - Let go of me! - What? 878 01:29:17,006 --> 01:29:18,044 Kevin! 879 01:29:25,057 --> 01:29:28,053 - Get away! - Edward, come home. Come home! 880 01:30:00,039 --> 01:30:01,069 Run. 881 01:30:29,001 --> 01:30:32,030 Kevin's all right! It was just the tiniest scratch! 882 01:30:32,068 --> 01:30:36,081 He's gone. Let's not bother him, all right? Let's just leave him alone. 883 01:30:45,048 --> 01:30:47,007 Go on, run. 884 01:30:52,011 --> 01:30:55,024 - What happened? ls he dead? - Did you get him? 885 01:30:55,053 --> 01:30:58,074 It's all over. Go on home. There's nothing more to see. 886 01:30:58,074 --> 01:31:02,046 What happened out there? I want to know! I want some answers! 887 01:31:03,046 --> 01:31:05,021 It is all over. 888 01:31:05,063 --> 01:31:08,013 Where is he? Where is he? 889 01:31:09,096 --> 01:31:13,018 Get back here! I wanna ask you something! 890 01:31:19,039 --> 01:31:21,098 Look at that! I don't believe this. 891 01:31:22,094 --> 01:31:25,002 They don't have him. I'm goin'. 892 01:31:25,002 --> 01:31:27,027 No! That's not a good idea. 893 01:32:32,055 --> 01:32:34,030 They're coming? 894 01:32:37,018 --> 01:32:39,001 Did I hurt Kevin? 895 01:32:39,026 --> 01:32:42,001 No, he's OK. Mostly he was just scared. 896 01:32:44,081 --> 01:32:46,094 Edward, I was so afraid. 897 01:32:48,010 --> 01:32:50,023 I thought you were dead. 898 01:32:58,007 --> 01:32:59,057 I didn't. 899 01:33:08,042 --> 01:33:09,067 No! 900 01:33:19,051 --> 01:33:20,076 No! 901 01:33:21,026 --> 01:33:22,081 Jim, stop! 902 01:33:23,035 --> 01:33:24,060 No! 903 01:33:40,020 --> 01:33:41,045 No! 904 01:33:44,083 --> 01:33:47,033 Stop it. Or I'll kill you myself. 905 01:33:54,088 --> 01:33:56,021 Aagh! 906 01:33:58,084 --> 01:34:01,026 Hey! I said stay away from her! 907 01:35:01,074 --> 01:35:03,066 Goodbye. 908 01:35:14,088 --> 01:35:16,092 I love you. 909 01:36:04,093 --> 01:36:07,001 Is he in there? 910 01:36:08,097 --> 01:36:10,051 He's dead. 911 01:36:14,060 --> 01:36:16,077 The roof caved in on him. 912 01:36:17,073 --> 01:36:19,082 They killed each other. 913 01:36:22,078 --> 01:36:25,003 You can see for yourselves. 914 01:36:27,070 --> 01:36:28,099 See? 915 01:36:38,017 --> 01:36:40,025 I'm goin' home. 916 01:36:49,009 --> 01:36:50,055 Joyce... 917 01:37:08,036 --> 01:37:10,049 She never saw him again. 918 01:37:12,024 --> 01:37:14,024 Not after that night. 919 01:37:15,020 --> 01:37:17,000 How do you know? 920 01:37:24,005 --> 01:37:26,000 Because I was there. 921 01:37:26,080 --> 01:37:30,000 You could have gone up there. You still could go. 922 01:37:31,090 --> 01:37:33,065 No, sweetheart. 923 01:37:34,035 --> 01:37:36,035 I'm an old woman now. 924 01:37:37,040 --> 01:37:40,045 I would rather him remember me the way I was. 925 01:38:14,065 --> 01:38:17,015 How do you know he's still alive? 926 01:38:19,050 --> 01:38:21,030 I... don't know. 927 01:38:21,075 --> 01:38:23,070 Not for sure, but... 928 01:38:24,070 --> 01:38:26,050 I believe he is. 929 01:38:36,035 --> 01:38:39,000 You see, before he came down here... 930 01:38:41,050 --> 01:38:43,030 it neversnowed. 931 01:38:47,090 --> 01:38:49,070 And afterwards... 932 01:38:50,040 --> 01:38:51,095 it did. 933 01:38:53,070 --> 01:38:57,045 If he weren't up there now, I don't think it would be snowing. 934 01:39:01,025 --> 01:39:04,035 Sometimes you can still catch me dancing in it.