1 00:00:32,240 --> 00:00:37,037 EDWARD MIT DEN SCHERENHÄNDEN 2 00:03:03,057 --> 00:03:06,269 Deck dich gut zu. Es ist kalt draußen. 3 00:03:10,106 --> 00:03:13,943 Warum schneit es, Großmama? Woher kommt das? 4 00:03:14,027 --> 00:03:17,405 Das ist eine lange Geschichte, Liebes. 5 00:03:17,488 --> 00:03:21,284 -Erzähl sie mir. -Nicht jetzt. Du musst jetzt schlafen. 6 00:03:21,367 --> 00:03:24,495 Ich bin nicht müde. Erzähl sie mir bitte. 7 00:03:25,371 --> 00:03:26,748 Also gut. 8 00:03:28,458 --> 00:03:30,251 Mal sehen. 9 00:03:31,211 --> 00:03:35,089 Sie beginnt wohl mit Scheren. 10 00:03:35,173 --> 00:03:36,424 Scheren? 11 00:03:37,383 --> 00:03:41,888 Nun, es gibt alle möglichen Scheren. 12 00:03:41,971 --> 00:03:46,893 Und einmal gab es sogar einen Mann, der hatte Scheren als Hände. 13 00:03:47,060 --> 00:03:49,062 -Ein Mann? -Ja. 14 00:03:49,187 --> 00:03:53,233 -Hände, Scheren? -Nein, Scherenhände. 15 00:03:54,067 --> 00:03:58,404 Du kennst doch das Haus oben auf dem Berg? 16 00:03:59,364 --> 00:04:02,158 -Dort spukt's. -Nun... 17 00:04:03,743 --> 00:04:09,999 Vor langer Zeit lebte ein Erfinder in dem Haus. 18 00:04:11,334 --> 00:04:14,712 Er erfand viele Dinge. 19 00:04:20,218 --> 00:04:23,054 Er schuf auch einen Mann. 20 00:04:24,055 --> 00:04:30,270 Er gab ihm ein Herz, ein Gehirn, eben alles. 21 00:04:31,104 --> 00:04:33,940 Das heißt, fast alles. 22 00:04:35,566 --> 00:04:39,654 Der Erfinder war nämlich sehr alt. 23 00:04:39,737 --> 00:04:43,658 Er starb, bevor der Mann fertig war. 24 00:04:44,617 --> 00:04:51,499 Daher blieb der Mann unvollständig und ganz allein. 25 00:04:53,167 --> 00:04:54,544 Hatte er keinen Namen? 26 00:04:56,004 --> 00:04:57,714 Doch, natürlich. 27 00:04:58,965 --> 00:05:00,550 Er hieß Edward. 28 00:05:47,388 --> 00:05:50,099 -Die Avon-Beraterin. -Warst du nicht gerade erst da? 29 00:05:50,183 --> 00:05:52,769 Nicht seit der letzten Saison. 30 00:05:53,269 --> 00:05:59,567 Ich möchte dir unser exquisites neues Make-up zeigen. 31 00:05:59,984 --> 00:06:03,738 Alles, was du brauchst, um dein neues Aussehen zu unterstreichen. 32 00:06:04,030 --> 00:06:06,783 Mein neues Aussehen. Das ist gut. 33 00:06:07,325 --> 00:06:11,412 Ich habe ein komplettes Sortiment deiner Lieblingsprodukte, 34 00:06:11,496 --> 00:06:15,458 all die bewährten Helfer, auf die wir uns tagtäglich verlassen. 35 00:06:15,541 --> 00:06:17,752 Ich kaufe doch nie was. Du weißt das. 36 00:06:17,835 --> 00:06:19,754 -Ich weiß. Tschüss. -Tschüss. 37 00:06:21,547 --> 00:06:25,301 Das hätten Sie selbst machen können. 38 00:06:25,718 --> 00:06:30,973 -Das glaube ich nicht. -Doch. Das Sieb ist nur verstopft. 39 00:06:31,057 --> 00:06:36,479 Sie brauchen nur hier dran zu drehen und schon kommt's raus. 40 00:06:36,562 --> 00:06:39,399 Im Fernsehen sagt man, Handwerker seien einsam. 41 00:06:39,482 --> 00:06:44,195 Hausfrauen auch. Aber das wissen Sie wohl nicht, weil davon nicht gesprochen wird. 42 00:06:44,278 --> 00:06:50,201 Und dann tun Sie es wieder zurück. Man darf es nur nicht mit Gewalt tun. 43 00:06:50,284 --> 00:06:52,829 Und dann schraubt man das wieder rein. 44 00:06:53,704 --> 00:06:56,124 Oh nein, wer ist denn das? 45 00:06:56,916 --> 00:07:01,671 Entschuldigen Sie mich einen Moment. Gehen Sie nicht weg. Bin gleich zurück. 46 00:07:01,754 --> 00:07:06,008 Es ist hochinteressant. Ich möchte keinen Moment davon verpassen. 47 00:07:10,346 --> 00:07:13,516 -Morgen, Joyce. Deine Avon-Beraterin. -Wirklich, Peg... 48 00:07:13,641 --> 00:07:16,769 Bist du blind? Siehst du nicht den Wagen in der Auffahrt? 49 00:07:19,313 --> 00:07:20,565 Doch. 50 00:07:20,690 --> 00:07:23,109 Das bedeutet, dass ich beschäftigt bin. 51 00:07:25,194 --> 00:07:27,405 Wir sollten einen Lippenstift aussuchen. 52 00:07:27,613 --> 00:07:32,243 Wie hat dir der Winsome Wahini gefallen? Du sahst charmant damit aus, 53 00:07:32,326 --> 00:07:34,662 oder der Bahimini Bliss? 54 00:07:35,037 --> 00:07:37,498 -Mir gefallen beide. -Na prima. 55 00:07:37,957 --> 00:07:40,501 Sie glauben doch nicht, dass ich Geld habe, oder? 56 00:07:53,681 --> 00:07:57,185 Ding-dong. Ihre Avon-Beraterin. 57 00:08:00,104 --> 00:08:01,898 Ich hab kein Glück heute. 58 00:09:58,764 --> 00:10:01,100 Du meine Güte. 59 00:10:19,827 --> 00:10:22,413 Oh, es ist wunderschön. 60 00:10:44,143 --> 00:10:45,478 Hallo? 61 00:11:13,130 --> 00:11:14,382 Hallo? 62 00:11:22,848 --> 00:11:25,643 Hallo? Ihre Avon-Beraterin. 63 00:12:00,636 --> 00:12:02,430 Oje. 64 00:12:04,932 --> 00:12:06,350 Hallo? 65 00:12:08,352 --> 00:12:09,520 Hallo? 66 00:12:12,064 --> 00:12:17,361 Ich bin Peg Boggs, Ihre Avon-Beraterin. Hallo? 67 00:12:29,290 --> 00:12:33,627 Tut mir leid, dass ich so hereinplatze, Sie brauchen keine Angst zu haben. 68 00:12:34,628 --> 00:12:40,468 Das ist aber ein großes Haus, nicht? Gut, dass ich Aerobic mache. 69 00:13:16,545 --> 00:13:23,511 OHNE AUGEN GEBORENER JUNGE LIEST MIT DEN HÄNDEN 70 00:13:35,981 --> 00:13:38,234 Hallo? 71 00:13:39,318 --> 00:13:41,570 Warum verstecken Sie sich? 72 00:13:45,199 --> 00:13:48,494 Sie brauchen sich nicht zu verstecken. Ich bin Peg Boggs. 73 00:13:48,577 --> 00:13:53,833 Ich bin Ihre Avon-Beraterin und so harmlos wie eine Fliege... 74 00:13:54,333 --> 00:13:57,920 Mein Gott. Ich sehe, dass ich Sie gestört habe. 75 00:13:58,170 --> 00:14:01,966 -Wie dumm von mir. Ich gehe sofort. -Gehen Sie nicht. 76 00:14:08,848 --> 00:14:10,182 Oje. 77 00:14:11,600 --> 00:14:14,937 -Was ist mit dir passiert? -Ich bin nicht fertig geworden. 78 00:14:16,438 --> 00:14:18,691 Leg die Scheren hin. Bleib, wo du bist. 79 00:14:26,657 --> 00:14:31,787 Sind das deine Hände? Das sind deine Hände... 80 00:14:35,708 --> 00:14:37,877 Was ist mit dir passiert? 81 00:14:40,337 --> 00:14:42,590 Wo sind deine Eltern? 82 00:14:43,340 --> 00:14:44,717 Deine Mutter? 83 00:14:46,385 --> 00:14:47,720 Dein Vater? 84 00:14:49,555 --> 00:14:51,098 Er ist nicht aufgewacht. 85 00:14:55,519 --> 00:14:59,565 Bist du allein? Wohnst du hier ganz alleine? 86 00:15:03,652 --> 00:15:05,571 Was ist mit deinem Gesicht passiert? 87 00:15:09,283 --> 00:15:10,659 Ich werde dir nicht wehtun. 88 00:15:13,287 --> 00:15:19,668 Ich gebe dir ein gutes Gesichtswasser. Das verhindert Entzündungen. 89 00:15:30,763 --> 00:15:32,306 Wie heißt du? 90 00:15:33,182 --> 00:15:34,308 Edward. 91 00:15:35,684 --> 00:15:36,644 Edward? 92 00:15:40,606 --> 00:15:42,775 Du kommst am besten mit mir nach Hause. 93 00:15:58,582 --> 00:16:01,460 -Es tut mir leid. -Nein, ist schon gut. 94 00:16:01,543 --> 00:16:05,172 Schau dich nur um. Du hast allen Grund, aufgeregt zu sein. 95 00:16:10,386 --> 00:16:11,804 Alles in Ordnung? 96 00:16:12,304 --> 00:16:13,305 Alles okay? 97 00:16:44,294 --> 00:16:45,546 Hallo. 98 00:16:45,754 --> 00:16:50,634 Marge hier. Ich war draußen mit Carol und sah Peg vorbeifahren. 99 00:16:50,801 --> 00:16:53,762 -Sie hatte jemanden im Auto. -Hast du ihn gesehen? 100 00:16:53,929 --> 00:16:57,850 Nein. Hat sie dir gesagt, dass sie Besuch bekommt? 101 00:16:57,975 --> 00:17:01,270 Nein, nichts. Sie hat heute früh bei mir geklingelt. 102 00:17:01,437 --> 00:17:05,733 Nichts... Wir treffen uns an der Ecke. Tschüss. 103 00:17:10,988 --> 00:17:12,698 Verdammt! 104 00:17:25,544 --> 00:17:30,841 Das ist unser Haus. Du kannst gleich reingehen und es dir gemütlich machen. 105 00:17:31,050 --> 00:17:34,386 Wir werden was essen oder trinken oder... 106 00:17:34,887 --> 00:17:38,766 Hier. Das ist die Haustür. Hier vorne. 107 00:17:39,558 --> 00:17:42,102 Joyce? Da ist ein seltsamer Typ bei Peg. 108 00:17:42,311 --> 00:17:45,022 Ich hab ihn nicht genau sehen, aber er war sehr bleich. 109 00:17:45,773 --> 00:17:47,983 Ich komme. Tut nichts ohne mich. 110 00:17:48,108 --> 00:17:49,735 Bin gleich da. 111 00:17:55,991 --> 00:17:57,159 Da sind wir. 112 00:18:16,887 --> 00:18:21,141 Das ist das Wohnzimmer und dort sind die Schlafzimmer. 113 00:18:21,391 --> 00:18:24,812 Du möchtest die Bilder sehen? Na gut. 114 00:18:25,062 --> 00:18:28,899 Das ist mein Mann Bill. Er ist Meister im Kegeln. 115 00:18:29,399 --> 00:18:33,737 Weißt du, was Kegeln ist? Kegeln? 116 00:18:33,821 --> 00:18:36,782 Nein. Nun, hier sind sie am Angeln. 117 00:18:36,907 --> 00:18:42,871 Kevin sieht ein wenig brummig aus, weil sie nichts gefangen haben. 118 00:18:42,955 --> 00:18:47,084 Und das ist meine Tochter Kim. 119 00:18:47,167 --> 00:18:49,503 Im Kleid für den Schulball. 120 00:18:57,636 --> 00:19:00,389 Sie macht bald Abitur. Kaum zu glauben. 121 00:19:01,723 --> 00:19:06,854 Sie ist in den Bergen zelten, kommt aber bald zurück. Dann lernt ihr euch kennen. 122 00:19:16,738 --> 00:19:18,490 Ist sie nicht hübsch? 123 00:19:26,415 --> 00:19:27,958 Das ist meine Familie. 124 00:19:29,543 --> 00:19:35,048 Ich zeige dir den Rest. Du kannst dich frisch machen und wie zu Hause fühlen. 125 00:19:35,132 --> 00:19:40,721 Da drüben ist die Küche. Nimm dir, was du möchtest. Das sind Weintrauben. 126 00:19:40,804 --> 00:19:42,890 Und hier sind die Schlafzimmer. 127 00:19:42,973 --> 00:19:46,810 Ich hole dir Handtücher und dann suche ich dir was zum Anziehen. 128 00:19:46,894 --> 00:19:51,773 Ich habe alte Sachen von Bill. Genau das Richtige. 129 00:19:52,983 --> 00:19:54,651 Das dürfte dir passen. 130 00:19:55,402 --> 00:19:56,320 Oh! 131 00:19:56,570 --> 00:19:58,780 Keine Sorge. Das ist nur das Telefon. 132 00:19:58,864 --> 00:20:01,950 Geh in Kims Zimmer und zieh das an. Ich bin gleich zurück. 133 00:21:48,473 --> 00:21:51,143 Nein, nein. Scheren. 134 00:21:52,102 --> 00:21:56,690 Richtig. Er wurde wohl dort geboren. 135 00:21:57,649 --> 00:22:00,444 Er hat das Haus nie verlassen. 136 00:22:00,569 --> 00:22:03,196 Im Ernst? Wie hast du ihn dann getroffen? 137 00:22:03,405 --> 00:22:06,491 Ich muss auflegen. Wir sehen uns später, Marge. 138 00:22:17,044 --> 00:22:18,795 Tut mir leid, Edward, ich habe... 139 00:22:19,379 --> 00:22:22,966 -Oje. Kann ich dir helfen? -Danke. 140 00:22:26,845 --> 00:22:32,726 Oje, du hast dich geschnitten. Hier. Ich wische es ab. 141 00:22:32,851 --> 00:22:34,603 -Tut das weh? -Nein. 142 00:22:35,103 --> 00:22:36,938 Okay. Jetzt ziehen wir dich an. 143 00:22:38,190 --> 00:22:39,066 Okay. 144 00:22:41,318 --> 00:22:44,112 So. Sehr schön. 145 00:22:48,992 --> 00:22:51,078 Du siehst gut aus. 146 00:22:51,620 --> 00:22:52,496 Oh. 147 00:22:56,375 --> 00:22:59,086 Komm schon. Wir können nicht auf dich warten. 148 00:22:59,795 --> 00:23:01,630 Ich hab Lockenwickler in den Haaren. 149 00:23:20,065 --> 00:23:21,108 Okay. 150 00:23:22,067 --> 00:23:25,362 Was habe ich mit meiner Sche...? 151 00:23:25,987 --> 00:23:28,407 Edward, könntest du mal? 152 00:23:30,784 --> 00:23:31,827 Danke. 153 00:23:32,536 --> 00:23:35,956 Ein Freund von mir ist Arzt, er kann dir vielleicht helfen. 154 00:23:36,623 --> 00:23:38,333 -Wirklich? -Ja. 155 00:23:40,001 --> 00:23:42,129 Ich kann dir mit den Narben helfen... 156 00:23:44,798 --> 00:23:48,552 Aber ich sehe erst im großen Avon-Handbuch nach, bevor ich anfange. 157 00:24:34,014 --> 00:24:35,515 Kevin. 158 00:24:38,477 --> 00:24:42,522 Kevin, man starrt andere Leute nicht an. 159 00:24:44,983 --> 00:24:49,613 Kevin, wie würdest du dich fühlen, wenn dich jemand anstarren würde? 160 00:24:49,696 --> 00:24:53,867 -Das wäre mir egal. -Mir aber nicht, also lass es. 161 00:24:53,950 --> 00:24:57,329 Es ist wohl alles ganz anders hier, was, Ed? 162 00:24:57,412 --> 00:25:00,081 -Ich denke, er bevorzugt Edward. -Gut. 163 00:25:01,166 --> 00:25:04,294 Und was hast du so ganz alleine da oben gemacht? 164 00:25:04,586 --> 00:25:08,757 Der Ausblick ist sicher toll, was, Ed? 165 00:25:08,965 --> 00:25:11,009 -Edward. -Ja? 166 00:25:12,427 --> 00:25:14,804 Nein, ich wollte bloß... 167 00:25:15,472 --> 00:25:17,641 Man kann sicher das Meer sehen, oder? 168 00:25:18,892 --> 00:25:20,352 Manchmal. 169 00:25:21,728 --> 00:25:23,855 Könnte ich bitte Salz und Pfeffer haben? 170 00:25:26,316 --> 00:25:29,528 Bill, könnte ich bitte Salz und Pfeffer haben? Danke. 171 00:25:30,737 --> 00:25:31,655 Kevin. 172 00:25:44,501 --> 00:25:45,544 Kevin. 173 00:25:49,589 --> 00:25:52,259 Mann, die Dinger sind cool. 174 00:25:52,342 --> 00:25:55,971 Ich wette, die sind messerscharf. Ein Karategriff am Hals... 175 00:25:56,096 --> 00:25:56,972 Kevin. 176 00:26:00,433 --> 00:26:04,771 Edward, möchtest du Butter für dein Brot? 177 00:26:09,734 --> 00:26:11,069 Prima. 178 00:26:11,820 --> 00:26:13,113 Danke. 179 00:26:16,825 --> 00:26:19,536 Kann ich ihn Montag in der Schule vorzeigen? 180 00:26:19,619 --> 00:26:21,663 Kevin, das reicht. 181 00:26:26,001 --> 00:26:31,548 Wirst du schlafen können? Es ist anders, aber du fühlst dich bald zu Hause. 182 00:26:32,465 --> 00:26:34,467 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 183 00:27:35,904 --> 00:27:38,198 Erst kommt die Deckcreme. 184 00:27:39,199 --> 00:27:43,703 Man muss sie gut verreiben. Verreiben ist das Geheimnis. 185 00:27:46,581 --> 00:27:50,919 Noch mehr Deckcreme. Deine Haut ist so hell. 186 00:27:51,461 --> 00:27:53,922 Hier ist ein wenig Lavendel drin. 187 00:27:54,923 --> 00:27:57,759 Ich versuche es mal. Passt gut. 188 00:27:58,885 --> 00:28:01,137 Das dürfte reichen. 189 00:28:07,519 --> 00:28:09,437 Ich habe eine andere Idee. 190 00:28:10,730 --> 00:28:14,901 Wir bedecken die Narben und beginnen mit einer glatten Fläche. 191 00:28:28,873 --> 00:28:30,583 Verflixtes Zeug. 192 00:28:32,043 --> 00:28:34,879 Hartley holt aus und wirft. 193 00:28:34,963 --> 00:28:36,423 Daneben. Strike zwei. 194 00:28:37,674 --> 00:28:40,552 Er verfehlte, also hat der Club 12 Punkte. 195 00:28:40,635 --> 00:28:44,139 Sie haben noch elf Punkte, und es steht drei zu eins. 196 00:28:47,058 --> 00:28:48,560 Null und zwei für Warren... 197 00:28:52,772 --> 00:28:54,649 Jetzt haben sie 12 Schläge. 198 00:28:54,774 --> 00:28:56,901 Mach lauter, Kevin, ich kann nichts hören. 199 00:28:59,738 --> 00:29:00,655 Kevin? 200 00:29:01,573 --> 00:29:04,325 Hartleys zweiter Pitch... 201 00:29:04,451 --> 00:29:07,370 -Haben Sie das gehört, Mr. Boggs? -Nein, mach mal lauter. 202 00:29:07,829 --> 00:29:09,372 Ganz weit weg! 203 00:29:09,456 --> 00:29:11,541 Er ist da draußen! Das ist Geschichte! 204 00:29:16,629 --> 00:29:19,674 -Papa, schau mal... -Ein Grand Slam für Martinez, 205 00:29:19,841 --> 00:29:23,344 der mit dem fünften Inning das Spiel entschied. 206 00:29:23,428 --> 00:29:24,637 Ich werd verrückt. 207 00:29:41,112 --> 00:29:45,116 -Das ganze Band ist voll. -Was ist los, Peg? Ruf mich an. 208 00:29:46,659 --> 00:29:49,329 Hier ist Marge. Wer ist das? Ruf mich an. 209 00:29:49,412 --> 00:29:53,792 In den Bergen soll es übrigens regnen. Ob bei den Kindern alles okay ist? 210 00:29:53,875 --> 00:29:58,797 Die anderen sind ganz aufgeregt wegen deines geheimnisvollen Besuchers. 211 00:29:58,880 --> 00:30:02,383 Du kannst ihn nicht ewig geheim halten. 212 00:30:15,605 --> 00:30:20,777 Es ist wundervoll, Ed. Das ist die ganze Familie, nicht? 213 00:30:26,366 --> 00:30:28,159 Edward, komm her. 214 00:30:36,501 --> 00:30:39,003 Nein! Das ist eine schlechte Idee! 215 00:30:39,128 --> 00:30:42,549 Hol das Öl aus der Garage. Wir wollen doch nicht, dass er verrostet. 216 00:30:50,098 --> 00:30:52,475 Edward, du hast uns geschnitten! 217 00:30:53,142 --> 00:30:55,478 -Oh, Bill, das sind wir. -Ja, genau. 218 00:30:55,603 --> 00:30:56,980 Oh, Edward! 219 00:30:59,232 --> 00:31:03,945 Er kommt nicht vom Himmel, er kommt aus den stinkenden Flammen der Hölle. 220 00:31:04,028 --> 00:31:09,200 Ich fühle die Macht des Teufels in ihm. Ihr nicht? Seid ihr armen Schafe verirrt? 221 00:31:09,284 --> 00:31:11,661 -Wir sind keine Schafe. -Komm mir nicht zu nahe. 222 00:31:15,707 --> 00:31:20,169 -So ist's recht. Mach, dass du wegkommst. -Edward, hör nicht auf sie. 223 00:31:21,212 --> 00:31:24,257 Beachte sie nicht, Edward. Sie ist eine Närrin. 224 00:31:31,848 --> 00:31:33,182 Hi! 225 00:31:33,308 --> 00:31:35,894 Ihr versteckt euch wie Einsiedlerkrebse. 226 00:31:36,102 --> 00:31:37,562 -Hi Joyce. -Hi! 227 00:31:37,729 --> 00:31:42,650 Deinen ungewöhnlichen Gast so für dich zu behalten. Wir finden das egoistisch. 228 00:31:42,734 --> 00:31:48,114 -Es war so hektisch hier. -Gut, dass das jetzt anders wird. 229 00:31:48,323 --> 00:31:51,701 -Um wie viel Uhr fängt das Barbecue an? -Das Barbecue? 230 00:31:51,784 --> 00:31:55,788 Du willst uns doch deinen Gast vorstellen, oder nicht? 231 00:31:56,205 --> 00:32:01,294 -Ich bringe Krautsalat mit. -Und ich Marshmallow-Pudding. 232 00:32:02,253 --> 00:32:04,464 Um wie viel Uhr sagtest du? 233 00:32:04,547 --> 00:32:07,175 -Um wie viel Uhr... Bill? -Gegen fünf? 234 00:32:07,300 --> 00:32:08,176 Bill? 235 00:32:08,718 --> 00:32:11,220 Er soll euch in Versuchung führen. 236 00:32:12,221 --> 00:32:17,518 Aber es ist nicht zu spät. Ihr müsst ihn von euch weisen. 237 00:32:17,602 --> 00:32:19,771 Die Perversion der Natur zertrampeln. 238 00:32:20,438 --> 00:32:23,775 Hast du das gehört? Er ist eine Perversion der Natur. 239 00:32:23,858 --> 00:32:25,693 Wie aufregend. 240 00:32:28,154 --> 00:32:29,656 -Oh! -Bis später. 241 00:32:29,781 --> 00:32:30,907 -Tschüss. -Tschüss. 242 00:32:30,990 --> 00:32:32,450 Danke. 243 00:32:35,662 --> 00:32:37,789 Bill! Bill? 244 00:32:40,708 --> 00:32:44,796 Ein Picknick oder Barbecue ohne gefüllte Eier ist unmöglich. 245 00:32:44,879 --> 00:32:47,882 Sie finden einfach immer Anklang. 246 00:32:47,966 --> 00:32:54,681 Oh, Edward, das ist wundervoll. Du hast schon alles zerkleinert. 247 00:32:54,764 --> 00:32:59,769 Warte, es ist nur ein Kratzer. Du brauchst nicht nervös zu sein. 248 00:32:59,852 --> 00:33:05,525 Esmeralda kommt nicht. Und die anderen sind alle sehr nett. 249 00:33:05,608 --> 00:33:09,278 Sei nicht nervös. Sie wollen dich unbedingt kennen lernen. 250 00:33:09,362 --> 00:33:11,322 -Sei du selbst. -Ich selbst? 251 00:33:11,406 --> 00:33:13,741 Genau. Sei einfach du selbst. 252 00:35:40,721 --> 00:35:44,058 -Danke, Edward. -Spiel "Schere, Stein, Papier" mit uns. 253 00:35:44,392 --> 00:35:46,727 -Spiel was? -Du weißt schon... 254 00:35:46,811 --> 00:35:49,605 Ein Freund von mir ist Arzt, er kann vielleicht helfen. 255 00:35:50,731 --> 00:35:54,569 -Er hat es einfach so gemacht. -Das ist unglaublich. 256 00:35:54,944 --> 00:35:58,072 -Mike, wie geht's? -Hallo, Jack. 257 00:35:58,156 --> 00:35:59,532 Hallo, Kinder. 258 00:35:59,866 --> 00:36:03,828 Hi. George Monroe. Du hast vielleicht einen Handschlag, Ed. 259 00:36:04,120 --> 00:36:07,707 Harry. Ich sah dich letzte Woche auf dem Golfplatz... 260 00:36:09,542 --> 00:36:11,586 Edward, wie geht's? 261 00:36:11,669 --> 00:36:16,257 Möchtest du was essen? Möchtest du einen Cracker? 262 00:36:16,340 --> 00:36:19,302 -Er ist anders. -Ganz anders. 263 00:36:19,510 --> 00:36:20,761 Wirklich. 264 00:36:21,304 --> 00:36:23,097 -Er ist so... -Geheimnisvoll. 265 00:36:23,181 --> 00:36:24,098 Ja. 266 00:36:24,932 --> 00:36:27,685 Sind seine Hände wohl kalt oder warm? 267 00:36:28,811 --> 00:36:32,106 -Was er mit einem Schnitt so machen kann. -Oder aufmachen kann. 268 00:36:35,067 --> 00:36:41,282 Eddie, hast du Lust, Freitagabend mit uns Karten zu spielen? 269 00:36:41,616 --> 00:36:43,701 Aber leider kannst du nicht mischen. 270 00:36:57,131 --> 00:37:01,302 Ich habe auch eine Behinderung. Hat mir nicht geschadet. 271 00:37:02,345 --> 00:37:07,725 Hab im Krieg etwas Schrapnell abbekommen. Jetzt fühl ich nichts mehr. 272 00:37:07,850 --> 00:37:11,229 Lass dir nie von jemandem sagen, dass du behindert bist. 273 00:37:11,312 --> 00:37:14,982 Wer ist behindert? Mein Gott. 274 00:37:15,441 --> 00:37:19,320 Das ist doch lächerlich. Du bist nicht behindert, du... 275 00:37:19,403 --> 00:37:22,531 Du bist außergewöhnlich. 276 00:37:23,699 --> 00:37:30,665 Ich bin Joyce, und du hast noch nicht den Pudding probiert, den ich gemacht habe. 277 00:37:31,916 --> 00:37:33,501 Darf ich? 278 00:37:42,385 --> 00:37:46,555 Probier mal. Ein Rezept meiner Mutter. 279 00:37:46,639 --> 00:37:50,476 Da du so gut mit Pflanzen umgehen kannst, könnte ich deine Hilfe gebrauchen. 280 00:37:50,559 --> 00:37:51,978 -Ich auch. -Hier. 281 00:37:52,353 --> 00:37:56,274 -Ich hätte gerne eine Reihe Engel. -Tut mir leid, 282 00:37:56,357 --> 00:38:00,069 aber er hat versprochen, erst zu mir zu kommen, stimmt's, Eddie? 283 00:38:00,903 --> 00:38:05,283 Okay, nehmt eure Teller. Die Suppe ist fertig. 284 00:38:05,616 --> 00:38:07,410 Ich dachte, das ist Schaschlik. 285 00:38:07,493 --> 00:38:09,495 -Was? -Ich dachte, das ist Schaschlik. 286 00:38:09,912 --> 00:38:14,875 Ist es auch. Es war bildlich gemeint. Du musst nicht alles wörtlich nehmen. 287 00:38:18,921 --> 00:38:23,926 "Jetzt stellen wir uns vor, dass man uns Tee serviert. 288 00:38:24,593 --> 00:38:28,389 Wir werden mit vielen kleinen Fragen konfrontiert. 289 00:38:30,433 --> 00:38:34,020 Soll man aufstehen, wenn man eine Tasse Tee annimmt? 290 00:38:35,563 --> 00:38:39,608 Würfelzucker mit den Fingern nehmen?" Nein. 291 00:38:40,026 --> 00:38:42,945 "Darf man eine zweite Tasse annehmen? 292 00:38:43,529 --> 00:38:50,369 Soll man die Serviette ganz entfalten oder nur bis zur Mittelfalte? 293 00:38:51,037 --> 00:38:57,543 Es ist leicht, Fehler zu machen, aber die Etikette sagt, was von uns erwartet wird 294 00:38:57,626 --> 00:39:01,380 und bewahrt uns vor Demütigung und Unbehagen." 295 00:39:08,220 --> 00:39:10,598 Ja. Langweilig. 296 00:39:10,973 --> 00:39:16,103 Vielleicht sollten wir ein paar Gedichte lesen. 297 00:39:20,816 --> 00:39:26,614 "Ich kannt' 'nen alten Mann vom Land. Ganz aus Krepp war sein Gewand; 298 00:39:26,697 --> 00:39:29,033 Ich fragt', ob's zerreißen kann, er sagte mir: 299 00:39:29,158 --> 00:39:33,329 Ja, ab und an, doch ist die Form so schön galant." 300 00:39:35,206 --> 00:39:39,001 So ist's recht. Ja, lächel mal. Es ist lustig. 301 00:39:41,128 --> 00:39:42,463 Genau. 302 00:40:03,484 --> 00:40:05,611 Wir sind zu Hause. 303 00:40:06,362 --> 00:40:08,614 Alles ist noch klatschnass. 304 00:40:08,697 --> 00:40:12,743 -Ich kann es kaum erwarten, zu duschen. -Und in einem Bett zu schlafen. 305 00:40:12,827 --> 00:40:15,913 Wenn die Alarmanlage an ist, bin ich verratzt. 306 00:40:15,996 --> 00:40:20,251 -Warum hast du nicht vorher angerufen? -Hast du das? 307 00:40:20,334 --> 00:40:23,963 -Nein, er beschwert sich lieber. -Sonst beachtet mich ja keiner. 308 00:40:24,046 --> 00:40:28,008 -Du hast deine Eltern nicht angerufen. -Die sehen das nicht so eng. 309 00:40:28,092 --> 00:40:30,177 -Tschüss. Danke fürs Fahren. -Tschüss. 310 00:40:30,719 --> 00:40:32,263 -Tschüss. -Tschüss. 311 00:40:32,680 --> 00:40:34,056 -Vergiss deinen Arm nicht. -Ja. 312 00:40:34,181 --> 00:40:35,808 Los, Jim, wir fahren. 313 00:41:35,784 --> 00:41:39,413 Da ist jemand in meinem Zimmer! Sieh nach! 314 00:41:39,663 --> 00:41:43,042 Er ist ein Mörder! Er hat eine Axt! Er wollte mich töten! 315 00:41:43,125 --> 00:41:48,005 Alles okay. Geh wieder ins Bett, Kevin. 316 00:41:48,589 --> 00:41:50,299 -Da ist er! Oh mein Gott! -Ruhig. 317 00:41:50,382 --> 00:41:52,343 -Schatz, das ist Edward. -Wer ist das? 318 00:41:52,426 --> 00:41:53,302 Hierher. 319 00:41:53,427 --> 00:41:54,720 Edward? Wovon sprichst du? 320 00:41:54,803 --> 00:41:58,182 Edward wohnt jetzt bei uns. Das ist kein Grund zur Aufregung. 321 00:41:58,307 --> 00:42:00,893 -Er hatte eine Axt! -Nein, nein. Schon gut. 322 00:42:01,727 --> 00:42:07,107 Schlaf hier. Das ist ein Riesenbett, ob du es glaubst oder nicht. 323 00:42:09,026 --> 00:42:12,988 Es ist schon gemacht. Siehst du? Schon fertig. 324 00:42:13,906 --> 00:42:15,616 Stimmt was nicht? 325 00:42:16,367 --> 00:42:18,244 Macht sie dich nervös? 326 00:42:18,994 --> 00:42:22,122 Du warst zu lange in der Burg eingesperrt. 327 00:42:22,206 --> 00:42:26,919 Du weißt nichts von der wunderbaren Welt junger Mädchen. Sie sind alle verrückt. 328 00:42:28,003 --> 00:42:30,256 Hier, das ist gut für die Nerven. 329 00:42:30,673 --> 00:42:32,758 -Was ist das? -Limonade. 330 00:42:40,099 --> 00:42:44,228 Ich weiß nicht, woran es liegt. Sie erreichen ein gewisses Alter. 331 00:42:44,937 --> 00:42:51,318 Sie entwickeln diese Drüsen, ihre Körper schwellen an. Sie spielen verrückt. 332 00:42:54,738 --> 00:42:58,200 -Drüsen? -Ja, Drüsen. 333 00:42:59,702 --> 00:43:02,288 Ich versuche, nicht daran zu denken. 334 00:43:19,555 --> 00:43:21,056 Gut, nicht? 335 00:43:23,225 --> 00:43:27,646 Du kannst heute Nacht bei Kevin bleiben, und morgen machen wir dein Zimmer fertig. 336 00:43:27,730 --> 00:43:33,152 -Warum hast du ihn hergebracht? -Ich konnte ihn nicht alleine lassen. 337 00:43:33,235 --> 00:43:38,824 -Warum muss er hierbleiben? -Kim. Er kann nichts dafür, wie er ist. 338 00:43:38,907 --> 00:43:42,161 -Hab ein bisschen Mitleid. -Ich habe Mitleid. 339 00:43:42,244 --> 00:43:46,165 Dann begrüße ihn. Geh runter, schüttel seine Hand... 340 00:43:46,248 --> 00:43:49,209 -Seine Hand schütteln? -Nicht wortwörtlich. 341 00:43:49,293 --> 00:43:52,796 -Du hast ihn fast zu Tode erschreckt. -Ich habe ihn zu Tode erschreckt? 342 00:43:58,218 --> 00:44:03,766 Hi, Bill. Ich wollte euch einander richtig vorstellen. 343 00:44:03,932 --> 00:44:08,604 Edward, dies ist unsere Tochter Kim. Kim, das ist Edward. Er wohnt bei uns. 344 00:44:15,361 --> 00:44:16,278 Hi. 345 00:44:31,043 --> 00:44:34,254 Eddie! Durstig? 346 00:44:38,467 --> 00:44:40,511 Kisses. Sei ruhig. 347 00:44:43,055 --> 00:44:47,518 Sei ruhig. Ich kann mein eigenes Wort nicht verstehen. 348 00:44:48,352 --> 00:44:51,188 Mamas prachtvolles kleines Mädchen... 349 00:44:54,149 --> 00:44:56,735 Möchtest du ein kühles Glas Limonade? 350 00:44:58,028 --> 00:44:59,446 Limonade? 351 00:45:09,123 --> 00:45:12,000 Ein Schlag am Hals, und es ist aus. 352 00:45:14,712 --> 00:45:19,341 Die schärfsten Dinger der Welt. Sie können alles zerschneiden und... 353 00:45:38,986 --> 00:45:43,407 -Ich find sie unheimlich. -Guck dir den Clown bei Frau Peters an. 354 00:45:43,866 --> 00:45:44,742 Kim! 355 00:45:45,701 --> 00:45:48,162 -Oh, nein. -Ist er das? 356 00:45:48,245 --> 00:45:50,164 -Er ruft dich, Kimba. -Hör auf. 357 00:45:50,414 --> 00:45:53,000 Edward, du hast die Kekse vergessen. 358 00:45:55,711 --> 00:45:58,088 -Keine Sorge, Eddie. Sie wartet auf dich. -Stopp! 359 00:45:58,172 --> 00:45:59,131 Gehen wir. 360 00:46:07,556 --> 00:46:13,228 Edward war heute bei Jackie, und sie hat gerade ihre Küche neu machen lassen. 361 00:46:13,312 --> 00:46:16,482 -Sag bloß. -Wände, Schränke, Fußboden, alles neu. 362 00:46:16,565 --> 00:46:20,319 -Neue Mikrowelle, Geschirrspüler... -Ist das nicht wunderbar? 363 00:46:20,402 --> 00:46:23,822 Jim, sagtest du nicht, deine Mutter habe auch eine neue Küche? 364 00:46:23,906 --> 00:46:26,533 Ja, mein Vater hat sich neues Spielzeug gekauft. 365 00:46:26,617 --> 00:46:29,828 Großbild-TV, CD-Player, Vierkopf-Video... 366 00:46:29,995 --> 00:46:33,916 Du meine Güte. So reich wäre ich auch gerne. 367 00:46:35,292 --> 00:46:39,797 Sie halten alles unter Verschluss. Mein Vater lässt mich an nichts ran. 368 00:46:40,422 --> 00:46:45,093 -Er kauft mir nicht mal ein altes Auto. -Er will, dass du es selbst bezahlst. 369 00:46:45,177 --> 00:46:47,596 Dann weißt du es besser zu schätzen. 370 00:46:48,013 --> 00:46:50,432 -Papa. -Übrigens... 371 00:46:51,225 --> 00:46:54,102 Ich hörte, du machst die Gartenarbeit umsonst. 372 00:46:54,186 --> 00:46:57,105 Aber Marge hat ihm Kekse gebacken. 373 00:46:57,523 --> 00:46:58,774 Liebling... 374 00:47:00,484 --> 00:47:04,571 Man kann die Notwendigkeiten des Lebens nicht mit Keksen bezahlen. 375 00:47:04,655 --> 00:47:07,241 Mit Keksen kann man kein Auto kaufen. Stimmt's, Jim? 376 00:47:07,324 --> 00:47:09,493 Das ist richtig, Sir. 377 00:47:11,036 --> 00:47:16,083 Ich ess das nicht. Er hat's angefasst. Das ist unhygienisch. 378 00:47:21,213 --> 00:47:22,756 Tut mir leid. 379 00:47:26,802 --> 00:47:29,263 Schatz, soll ich dir helfen? 380 00:47:30,180 --> 00:47:32,349 Nein, ist schon gut. 381 00:47:32,432 --> 00:47:34,101 Bin gleich wieder da. 382 00:48:20,939 --> 00:48:26,945 Alexis? Oh, das kann nicht Alexis sein. 383 00:48:27,029 --> 00:48:30,032 Sie sieht wunderhübsch aus! Sieh dich an! 384 00:48:30,324 --> 00:48:31,450 Süße! 385 00:48:32,034 --> 00:48:34,244 Sie ist hinreißend. Danke. 386 00:48:35,662 --> 00:48:40,918 Es dauert nicht lange. Sie muss nur noch die Frisur auswählen. 387 00:48:41,001 --> 00:48:42,586 Möchtest du Wasser? 388 00:48:43,211 --> 00:48:44,171 Okay. 389 00:48:47,424 --> 00:48:50,469 Sie muss sich noch für einen Stil entscheiden. 390 00:48:52,679 --> 00:48:57,142 Mir schwebt was Volles, Bauschiges vor, so wie meins. 391 00:48:57,225 --> 00:49:02,147 Keine Sorge, Kisses, du wirst schön aussehen. Du wirst hübsch sein. 392 00:49:02,272 --> 00:49:04,691 Ja, das wirst du. Oh! 393 00:49:19,831 --> 00:49:23,126 Oh, Eddie, du kannst wohl einfach alles, was? 394 00:49:23,210 --> 00:49:27,297 Ich kann es gar nicht fassen. Seht euch das an. 395 00:49:28,590 --> 00:49:32,177 Hast du schon mal Haare geschnitten? Würdest du meine schneiden? 396 00:50:40,287 --> 00:50:44,249 Das war die aufregendste Erfahrung meines Lebens. 397 00:51:49,481 --> 00:51:51,566 Sie holen die Leiterin des Unternehmens. 398 00:51:51,733 --> 00:51:54,319 -Ich bin wieder da. -Wir sind hier. 399 00:51:55,320 --> 00:51:57,114 -Hi... -Hi! 400 00:51:57,697 --> 00:52:01,993 -Was hast du mit deinen Haaren gemacht? -Edwards Werk. Toll, nicht? 401 00:52:02,828 --> 00:52:06,623 Hallo? Dass ich mit Ihnen persönlich spreche! 402 00:52:06,706 --> 00:52:09,709 -Es ist mir eine Ehre. -Danke. Ich rufe wegen Edward an. 403 00:52:09,876 --> 00:52:12,045 Ja. Er steht neben mir. 404 00:52:12,254 --> 00:52:15,257 Dann wissen Sie also Bescheid. 405 00:52:15,507 --> 00:52:18,385 Genau das habe ich genommen. 406 00:52:19,010 --> 00:52:23,515 Nun, ich hatte Probleme mit der richtigen Konsistenz... Nur ein bisschen. 407 00:52:23,640 --> 00:52:25,350 Nehmen Sie 21 Rot. 408 00:52:25,517 --> 00:52:27,686 Ich werd's versuchen. 409 00:52:27,811 --> 00:52:29,563 Und etwas 418. 410 00:52:29,729 --> 00:52:32,858 Was für einfallsreiche Vorschläge. 411 00:52:33,900 --> 00:52:36,570 Werde ich. Vielen Dank. 412 00:52:36,736 --> 00:52:38,155 -Tschüss. -Tschüss. 413 00:52:38,655 --> 00:52:41,116 Kein Wunder, dass sie die Leiterin ist. 414 00:52:41,533 --> 00:52:45,287 Weißt du, sie hat als Beraterin angefangen, genau wie ich. 415 00:52:45,370 --> 00:52:48,498 Ich wollte immer mit ihr sprechen, fand aber nie einen Grund. 416 00:52:48,874 --> 00:52:50,208 Danke, Edward. 417 00:52:51,543 --> 00:52:54,337 -Hatte sie eine Idee? -Natürlich. 418 00:53:08,268 --> 00:53:09,769 Ich mach das. 419 00:53:51,770 --> 00:53:55,732 Edward, wir sind hier. Komm mit, wir lassen dich schärfen. 420 00:53:55,982 --> 00:53:59,778 SCHÄRFEN VON MESSERN UND SCHEREN 421 00:54:00,153 --> 00:54:04,366 -Hast du ihn? -Nein. Ich glaub es nicht. 422 00:54:05,575 --> 00:54:06,743 Hi! 423 00:54:10,372 --> 00:54:12,082 -Tschüss. -Tschüss. 424 00:54:14,125 --> 00:54:16,711 -Hast du einen Schlüssel? -Nein. 425 00:54:17,128 --> 00:54:20,799 -Er war ganz sicher in meiner Tasche. -Jetzt stehen wir draußen. 426 00:54:25,595 --> 00:54:27,639 Wow. Danke. 427 00:54:28,765 --> 00:54:33,228 Was für ein Kerl. Gute Arbeit. Es ist noch nicht mal ein Kratzer dran. 428 00:54:33,311 --> 00:54:35,814 Sei so gut und sag Bescheid, wenn Peg kommt, ja? 429 00:54:39,526 --> 00:54:42,946 Eine tolle Geschichte, was? Noch Fragen an Edward? 430 00:54:43,280 --> 00:54:45,490 Ja? Ich komm rüber. 431 00:54:45,782 --> 00:54:47,117 Stehen Sie auf. 432 00:54:47,284 --> 00:54:49,953 Was ist das Beste an deinem neuen Leben hier? 433 00:54:50,203 --> 00:54:51,913 Meine neuen Freunde. 434 00:54:55,083 --> 00:54:56,376 Noch mehr Fragen? 435 00:54:57,377 --> 00:55:01,131 Hast du schon mal an eine Prothese oder eine Operation gedacht? 436 00:55:01,506 --> 00:55:04,134 Ich kenne einen Arzt, der dir vielleicht helfen kann. 437 00:55:05,051 --> 00:55:09,973 -Ich würde ihn gerne kennen lernen. -Wir holen den Namen nach der Show. Danke. 438 00:55:10,140 --> 00:55:11,808 Noch jemand? Ja, bitte. 439 00:55:12,392 --> 00:55:15,020 Aber dann wärst du wie jeder andere. 440 00:55:16,313 --> 00:55:19,232 -Ja, ich weiß. -Ich glaube, das möchte er. 441 00:55:19,316 --> 00:55:23,737 Dann hält dich keiner mehr für besonders. Du wärst nicht im Fernsehen und so. 442 00:55:24,070 --> 00:55:26,948 Edward wird immer etwas Besonderes sein. 443 00:55:32,912 --> 00:55:35,540 Noch Fragen? Ja, bitte. 444 00:55:36,458 --> 00:55:38,960 Deine Arbeit ist so interessant und einzigartig. 445 00:55:39,294 --> 00:55:43,757 -Willst du einen eigenen Salon aufmachen? -Das ist eine gute Idee. 446 00:55:47,344 --> 00:55:49,846 Noch jemand? Bitte. 447 00:55:50,305 --> 00:55:51,973 Hast du eine Freundin? 448 00:55:57,228 --> 00:56:00,273 -Na, sicher. Nicht, Kim? -Nicht, Kim? 449 00:56:00,732 --> 00:56:04,027 -Toll. Jetzt fängt er auch noch an. -Hör auf, du Mistkerl. 450 00:56:04,110 --> 00:56:05,695 -Du hast angefangen. -Na und? 451 00:56:06,821 --> 00:56:10,325 Also, Edward? Gibt es eine Dame in deinem Leben? 452 00:56:41,523 --> 00:56:45,777 Es ist alles okay. Wir machen eine Pause. Nach der Werbung geht's weiter. 453 00:56:46,528 --> 00:56:48,571 Warum lachst du? Er ist verletzt. 454 00:56:48,696 --> 00:56:51,366 -Nur ein kleiner Schock. -Ein kleiner Schock? 455 00:56:51,908 --> 00:56:56,413 Wir hätten es aufnehmen sollen. Das würde ich zu gerne noch mal sehen. 456 00:56:57,080 --> 00:56:59,958 Bist du nicht aufgeregt? Das ist spitze. 457 00:57:00,333 --> 00:57:04,337 Warte, bis ich's dir zeige. Genau das, was wir gesucht haben. 458 00:57:04,462 --> 00:57:06,881 Wir nennen es "Himmelsschnitt". 459 00:57:10,468 --> 00:57:15,306 Hier ist es. Hier hängen eine Reihe Spiegel. 460 00:57:15,390 --> 00:57:17,725 Und da hinten... 461 00:57:19,060 --> 00:57:22,772 Komm mal her. Hier kommt ein Regal mit Kosmetik hin. 462 00:57:22,856 --> 00:57:25,525 Und hier... 463 00:57:27,193 --> 00:57:30,071 -Peg kann Kosmetik verkaufen. -Ja. Sicher. 464 00:57:30,530 --> 00:57:36,744 Und hier werden wir die Haare waschen. Hier stehe ich, wenn ich Kunden begrüße. 465 00:57:36,828 --> 00:57:39,581 Aber was ich dir wirklich zeigen möchte, ist da hinten. 466 00:57:43,835 --> 00:57:47,422 Eddie. Das hier wollte ich dir unbedingt zeigen. 467 00:57:47,630 --> 00:57:50,717 Dies ist der Lagerraum, in dem wir alles aufbewahren, 468 00:57:50,800 --> 00:57:55,638 und heute musst du mir helfen, eine Entscheidung zu treffen. 469 00:57:55,972 --> 00:57:58,933 Edward, nein. Das ist gefährlich. 470 00:57:59,017 --> 00:58:01,269 Also, setz dich dahin... 471 00:58:03,396 --> 00:58:07,942 Ich hab ein paar Umhänge. Soll ich für dich Modell stehen? 472 00:58:08,651 --> 00:58:09,569 Ja. 473 00:58:38,806 --> 00:58:41,100 Dies ist mein Lieblingsumhang. 474 00:58:42,018 --> 00:58:44,103 Weil er gelb ist. 475 00:58:45,897 --> 00:58:47,732 Und er ist dazu da... 476 00:58:49,400 --> 00:58:53,488 ...die Haare aufzufangen, die in den Nacken fallen. 477 00:58:56,533 --> 00:59:01,829 Und dann ist da noch einer in Lila, den man nur so umhängt. 478 00:59:04,624 --> 00:59:07,168 -Mir gefällt der da. -Oh, Eddie. 479 00:59:09,963 --> 00:59:11,756 Aber du zitterst ja. 480 00:59:14,717 --> 00:59:15,843 Ich auch. 481 00:59:18,805 --> 00:59:21,766 Ich habe so lange hierauf gewartet. 482 01:00:01,598 --> 01:00:03,099 Edward! 483 01:00:03,558 --> 01:00:06,352 Komm zurück! Das kannst du nicht tun! 484 01:00:18,906 --> 01:00:23,411 -Klettverschluss. Hängt am Armaturenbrett. -Hab ich noch nie gesehen. 485 01:00:23,494 --> 01:00:26,122 -Entschuldigt die Verspätung. -Hi, Edward. 486 01:00:26,205 --> 01:00:28,750 Wir mussten ohne dich anfangen. 487 01:00:29,083 --> 01:00:31,461 Nun, hattest du einen guten Tag? 488 01:00:31,836 --> 01:00:34,714 Frau Monroe hat mir gezeigt, wo der Salon ist. 489 01:00:34,797 --> 01:00:38,509 -Du könntest eine Kosmetiktheke haben. -Wär das nicht schön? 490 01:00:38,593 --> 01:00:39,594 Toll. 491 01:00:40,178 --> 01:00:43,222 Dann hat sie mir das Hinterzimmer gezeigt und sich ausgezogen. 492 01:00:44,390 --> 01:00:48,061 Ich bin begeistert. Ich freue mich wie ein Schneekönig. 493 01:00:48,478 --> 01:00:53,191 Du wirst eine Menge lernen. Ein eigenes Unternehmen ist wunderbar. 494 01:00:53,941 --> 01:00:59,614 Ich hatte nie eins, aber es soll unfassbar befriedigend sein. 495 01:01:00,573 --> 01:01:03,201 Dann wirst du wohl als Nächstes zur Bank gehen, was? 496 01:01:04,118 --> 01:01:08,706 -Zur Bank? -Du brauchst einen Kredit, um anzufangen. 497 01:01:09,666 --> 01:01:14,253 Keine Sorge. Mit deinem Talent und deinem Ruf machst du das mit links. 498 01:01:16,005 --> 01:01:16,881 Ja. 499 01:01:19,550 --> 01:01:23,346 Keine Kreditwürdigkeit, kein früherer Arbeitsplatz, 500 01:01:23,721 --> 01:01:27,475 keine Ersparnisse, keine Investitionen... 501 01:01:28,184 --> 01:01:31,062 ...keine Steuernummer. Als gäbe es dich nicht einmal. 502 01:01:31,521 --> 01:01:32,939 Es gibt keine Sicherheiten. 503 01:01:33,481 --> 01:01:38,111 Das Haus ist schon belastet. Zählen die Referenzen nichts? 504 01:01:38,569 --> 01:01:42,448 Sehen Sie, die Frau des Bürgermeisters will unbedingt Kundin werden. 505 01:01:42,532 --> 01:01:44,534 Es geht nicht. 506 01:01:44,617 --> 01:01:49,706 Beschaffen Sie sich eine Steuernummer, Kreditwürdigkeit und ein Auto. 507 01:01:49,789 --> 01:01:55,253 Du kannst sogar einen Behindertenausweis bekommen und überall parken. 508 01:01:59,298 --> 01:02:01,718 Es ist einfach ungeheuerlich. 509 01:02:01,801 --> 01:02:06,139 Aber mach dir keine Sorgen. Wir werden das Geld schon bekommen. 510 01:02:09,142 --> 01:02:13,020 -Aber das ist Einbruch. -Meine Eltern sind versichert. 511 01:02:13,104 --> 01:02:16,566 Was wird es sie kosten? Ein paar Probleme, weiter nichts. 512 01:02:16,941 --> 01:02:20,486 -Wir können das nicht tun. -Der Typ gibt uns Geld für das Zeug. 513 01:02:20,570 --> 01:02:25,032 -Ich will nicht. -Willst du kein Auto, wo wir alleine sind? 514 01:02:25,116 --> 01:02:27,952 -Mit einer Matratze hinten? -Warum machst du es nicht? 515 01:02:28,035 --> 01:02:31,247 Das Zimmer ist verschlossen. Wir brauchen Edward, um reinzukommen. 516 01:02:31,330 --> 01:02:35,835 -Hol den Schlüssel, wenn er schläft. -Den bewacht er fast so wie seinen Pimmel. 517 01:02:36,961 --> 01:02:40,298 -Die Rasierklinge tut alles für dich. -Das ist nicht wahr. 518 01:02:40,381 --> 01:02:42,759 -Dann frag ihn doch. -Das ist nicht fair. 519 01:02:43,134 --> 01:02:46,763 -Na wenn schon. Es geht nicht anders. -Muss es aber. 520 01:02:47,805 --> 01:02:51,309 Ich habe mir das Gehirn zermartert. Willst du keinen eigenen Wagen? 521 01:02:51,851 --> 01:02:53,102 Ja. 522 01:02:57,064 --> 01:02:58,858 Jim, das Licht ist an. 523 01:03:00,067 --> 01:03:04,405 -Das geht automatisch an. -Falls Einbrecher kommen. 524 01:03:04,489 --> 01:03:07,200 -Hast du den Alarm ausgemacht? -Ja. Komm. 525 01:03:07,283 --> 01:03:09,577 Mir gefällt das nicht. 526 01:03:09,660 --> 01:03:12,538 -Und er kennt Jims Haus nicht? -Er war noch nie hier. 527 01:03:13,331 --> 01:03:15,291 -Er hat dich bestohlen? -Sei leise. 528 01:03:15,583 --> 01:03:17,752 Ja, er hat's gestohlen, okay? Komm. 529 01:03:18,169 --> 01:03:20,713 Sag es seinen Eltern, dann muss er es zurückgeben. 530 01:03:20,797 --> 01:03:26,135 Das hab ich schon versucht. Und du hast es Kim gesagt, also los! 531 01:03:27,303 --> 01:03:28,429 Komm. 532 01:03:32,225 --> 01:03:38,272 Komm schon. Komm schon. 533 01:04:03,673 --> 01:04:08,219 -Es ist getrennt angeschlossen. Weg hier. -Wir können ihn nicht einfach hierlassen. 534 01:04:14,684 --> 01:04:16,352 Los, los! 535 01:04:16,435 --> 01:04:18,396 -Komm. -Ich kann nicht. 536 01:04:18,479 --> 01:04:22,441 -Komm schon, Kim. -Hör auf. Lass mich runter. 537 01:04:24,861 --> 01:04:26,112 Jim! 538 01:04:51,178 --> 01:04:52,972 Wir wissen, dass Sie da drin sind. 539 01:04:53,431 --> 01:04:57,977 Wir deaktivieren das System, damit Sie rauskommen können. 540 01:05:11,032 --> 01:05:12,491 -Denny, kehr um. -Nein. 541 01:05:12,783 --> 01:05:17,580 In deinem Haus verhaften sie dich nicht! Wir sagen, wir hatten Schiss und flohen! 542 01:05:17,663 --> 01:05:20,082 -Ich fahr nicht zurück, okay? -Wir müssen. 543 01:05:20,166 --> 01:05:22,793 -Mein Vater verklagt mich. -Seinen Sohn? 544 01:05:22,877 --> 01:05:26,422 Gerade seinen Sohn. Wenn Edward was sagt, bring ich ihn um. 545 01:05:26,672 --> 01:05:30,301 -Denny, kehr um! -Niemals! 546 01:05:30,760 --> 01:05:35,473 Halten Sie Ihre Hände hoch, damit wir sie sehen können. 547 01:05:39,685 --> 01:05:41,187 Hände hoch! 548 01:05:47,193 --> 01:05:49,654 Er hat was in der Hand. Sieht wie Messer aus. 549 01:05:49,779 --> 01:05:51,280 Lassen Sie die Waffen fallen! 550 01:05:52,531 --> 01:05:55,242 Ich wiederhole, lassen Sie die Waffen fallen. 551 01:05:55,368 --> 01:06:00,039 Dies ist die letzte Warnung. Lassen Sie die Waffen fallen. 552 01:06:04,418 --> 01:06:09,173 Fallen lassen, oder wir schießen. Lassen Sie es nicht so weit kommen. 553 01:06:09,590 --> 01:06:12,385 Lassen Sie die Waffen fallen! 554 01:06:12,718 --> 01:06:16,973 -Sofort! Scheint ein Verrückter zu sein. -Schussbereit. 555 01:06:17,056 --> 01:06:22,353 Nein. Er hat keine Waffen, es sind seine Hände. 556 01:06:22,436 --> 01:06:24,689 Bitte. Wir kennen ihn. 557 01:06:26,649 --> 01:06:28,025 Legt ihm Handschellen an. 558 01:06:34,740 --> 01:06:38,327 -Können wir ihn sehen? -Wir müssen ihn über Nacht hierbehalten. 559 01:06:38,411 --> 01:06:42,164 -Er muss über Nacht im Gefängnis bleiben? -Sie können ihn morgen früh holen. 560 01:06:43,416 --> 01:06:44,959 Oh, Edward. 561 01:06:45,584 --> 01:06:46,919 Hallo, Edward. 562 01:06:47,545 --> 01:06:50,172 Oh, Edward. Es ist meine Schuld. 563 01:06:50,548 --> 01:06:53,259 Was um Gottes willen hast du dir dabei gedacht? 564 01:06:53,342 --> 01:06:58,180 Du hast gesehen, wie ich Jims Eltern um ihr Geld beneidet habe. 565 01:06:58,264 --> 01:07:00,599 Was wolltest du mit dem Zeug machen? 566 01:07:00,725 --> 01:07:06,105 Als ich sagte, wir kriegen das Geld für den Salon, meinte ich nicht Stehlen. 567 01:07:06,605 --> 01:07:10,568 Stehlen ist nicht der richtige Weg, um etwas zu bekommen. 568 01:07:10,651 --> 01:07:13,988 Außer Ärger. Und davon hast du jetzt jede Menge. 569 01:07:15,031 --> 01:07:19,243 Warum hast du das getan? Die verflixten Fernsehprogramme. 570 01:07:19,326 --> 01:07:23,289 -Zum Teufel damit. -Oder hat dich jemand angestiftet? 571 01:07:36,302 --> 01:07:38,262 Alles in Ordnung mit ihm, Doktor? 572 01:07:38,888 --> 01:07:43,976 Da er so lange in Isolation gelebt hat, kann er Gut und Böse nicht unterscheiden. 573 01:07:44,143 --> 01:07:47,396 Er hatte keine sozialen Kontakte. Er war völlig ohne Führung. 574 01:07:47,480 --> 01:07:51,567 Und seine Arbeiten, die Skulpturen, die Frisuren und all das, 575 01:07:51,650 --> 01:07:55,821 zeigen, dass er sehr fantasievoll ist. 576 01:07:55,946 --> 01:08:00,076 Sein Bewusstsein für unsere Realität ist stark unterentwickelt. 577 01:08:00,242 --> 01:08:02,953 Aber wird er zurechtkommen? 578 01:08:03,579 --> 01:08:04,914 Oh, ja, das wird er. 579 01:08:11,837 --> 01:08:16,425 Ich werde mir deinetwegen Sorgen machen. Pass auf dich auf, ja? 580 01:08:22,431 --> 01:08:24,809 Ich war zufällig wach und hörte Geräusche... 581 01:08:24,892 --> 01:08:28,729 Ich hab die ganze Zeit gespürt, dass was nicht mit ihm stimmte. 582 01:08:30,356 --> 01:08:33,984 -Es hätte mein Haus sein können. -Oder eins von unseren... 583 01:08:34,193 --> 01:08:38,364 Ich habe euch gewarnt. Ich habe den Teufel in ihm gesehen. 584 01:08:38,447 --> 01:08:42,827 Jetzt werdet ihr auf mich hören, weil ihr es auch seht. 585 01:08:59,218 --> 01:09:00,719 Bleib hier. 586 01:09:00,970 --> 01:09:03,764 -Was haben Sie zu sagen? -Nichts. 587 01:09:03,848 --> 01:09:08,727 -Er möchte nicht sprechen. -Sie müssen was sagen. 588 01:09:08,811 --> 01:09:10,938 Kein Kommentar? Keine Aussage? 589 01:09:11,021 --> 01:09:13,941 Sind Sie angestiftet worden? Was haben Sie gedacht? 590 01:09:14,024 --> 01:09:15,818 -Wir müssen ins Haus. -Was... 591 01:09:15,901 --> 01:09:18,320 -Nur einen Satz. -Später. 592 01:09:18,445 --> 01:09:19,864 Nur ein Kommentar! 593 01:09:20,990 --> 01:09:24,201 Lois, ich sehe dich wohl erst auf der Weihnachtsfeier, 594 01:09:24,285 --> 01:09:26,453 bevor du zum Haareschneiden rüber kommst. 595 01:09:26,871 --> 01:09:31,292 Natürlich machen wir eine dieses Jahr. Tun wir doch jedes Jahr. Warum also nicht? 596 01:09:31,375 --> 01:09:35,087 Ich dachte, nach dem Arrest wäre es euch vielleicht etwas peinlich. 597 01:09:36,088 --> 01:09:38,465 Dann liegst du falsch. 598 01:09:43,929 --> 01:09:45,472 Du bist hier. 599 01:09:47,933 --> 01:09:50,019 Haben sie dir wehgetan? 600 01:09:52,646 --> 01:09:54,315 Hattest du Angst? 601 01:09:58,485 --> 01:10:03,449 Ich wollte, dass Jim zurückfährt, aber Jim hört auf niemanden. 602 01:10:09,622 --> 01:10:11,624 Danke, dass du nichts gesagt hast... 603 01:10:12,166 --> 01:10:13,417 Ist schon gut. 604 01:10:17,379 --> 01:10:20,716 Muss schlimm gewesen sein, zu erfahren, wessen Haus es war. 605 01:10:22,551 --> 01:10:24,720 Ich wusste, dass es Jims Haus war. 606 01:10:25,763 --> 01:10:29,225 -Du hast es gewusst? -Ja. 607 01:10:31,644 --> 01:10:33,896 Warum hast du es dann getan? 608 01:10:35,397 --> 01:10:37,316 Weil du mich gebeten hast. 609 01:10:42,029 --> 01:10:44,406 Kimba! Kimmy! 610 01:10:44,698 --> 01:10:46,075 Hey! 611 01:10:53,874 --> 01:10:57,336 -Lass das. -Was ist los mit dir? Jetzt hör auf. 612 01:10:57,419 --> 01:10:58,712 Ich tat, was ich konnte. 613 01:10:58,796 --> 01:11:01,882 Mein Alter hält ihn für verrückt, sonst säße er. Was willst du? 614 01:11:01,966 --> 01:11:04,969 -Du könntest die Wahrheit sagen. -Du warst auch dabei. 615 01:11:05,052 --> 01:11:08,222 -Du weißt, dass ich es nicht wollte. -Du hast es aber getan. 616 01:11:09,640 --> 01:11:12,142 Warum regst du dich überhaupt so auf? 617 01:11:43,799 --> 01:11:47,845 Vielleicht kannst du Laken und Handtücher ersetzen, 618 01:11:47,928 --> 01:11:51,181 aber unser Vertrauen ist nicht so schnell wiederherzustellen. 619 01:11:51,265 --> 01:11:52,349 Papa... 620 01:11:53,934 --> 01:11:59,690 Zeit für Ethik. Du gehst spazieren. Du findest einen Koffer voller Geld. 621 01:11:59,773 --> 01:12:04,153 Es ist niemand zu sehen. Kein Mensch sieht dich. Was tust du? 622 01:12:04,320 --> 01:12:06,530 A: Du behältst das Geld. 623 01:12:06,655 --> 01:12:11,076 B: Du kaufst Geschenke für deine Freunde und Familie. 624 01:12:11,577 --> 01:12:14,413 C: Du gibst es den Armen. 625 01:12:14,788 --> 01:12:17,750 D: Du bringst es zur Polizei. 626 01:12:18,584 --> 01:12:20,627 -Das ist doch blöd. -Kim! 627 01:12:20,711 --> 01:12:22,921 -Ich würd's behalten. -Sei still. 628 01:12:23,047 --> 01:12:23,964 Edward? 629 01:12:25,924 --> 01:12:29,803 Wie wär's, wenn wir nach dem Essen Kegeln gehen? Das wär doch was. 630 01:12:29,887 --> 01:12:32,556 -Bist du nicht mit Jim verabredet? -Nein. 631 01:12:33,891 --> 01:12:36,018 Heute war es klasse in der Schule. 632 01:12:36,101 --> 01:12:41,857 Einer hatte kleine Beutelratten mit. Zehn, zwölf Stück. Ganz nackt. Ohne Haare. 633 01:12:42,274 --> 01:12:45,486 Das ist interessant, aber dein Vater ist noch nicht fertig. 634 01:12:45,569 --> 01:12:48,113 Danke. Edward, wir warten. 635 01:12:51,533 --> 01:12:53,577 Meiner Familie geben? 636 01:12:56,580 --> 01:13:01,543 Es scheint das Richtige zu sein, aber das ist es nicht. 637 01:13:04,463 --> 01:13:08,509 Du Depp, jeder weiß, dass man es der Polizei geben soll. 638 01:13:10,052 --> 01:13:11,804 Richtig, Kevin. 639 01:13:12,388 --> 01:13:18,185 Denkt mal drüber nach. Ich finde, dass es netter wäre. Ich würde es auch so machen. 640 01:13:18,602 --> 01:13:24,066 Wir wollen ihn nicht verwirren, sondern die Dinge erleichtern. Also Spaß beiseite. 641 01:13:24,191 --> 01:13:27,277 Ich meine es ernst. Es wäre viel netter. 642 01:13:27,403 --> 01:13:29,988 Darum geht es nicht. Es geht um Richtig und Falsch. 643 01:13:30,489 --> 01:13:31,532 Sei ruhig! 644 01:13:31,615 --> 01:13:37,663 Kein Wunder, dass er bei uns nicht lernt, Gut und Böse zu unterscheiden. 645 01:13:38,205 --> 01:13:40,749 Hast du gehört, was er mit Pegs Vorhängen machte? 646 01:13:40,916 --> 01:13:44,002 Es ist unglaublich. Sie machen die Party trotzdem. 647 01:13:44,169 --> 01:13:46,588 -Gehst du hin? -Ich glaube nicht. 648 01:13:46,713 --> 01:13:50,008 Er hat Joyce quasi vergewaltigt, mit diesen bedrohlichen Messern. 649 01:13:50,175 --> 01:13:51,969 Ein Wunder, dass sie entkommen ist. 650 01:13:52,136 --> 01:13:54,179 Nichts gegen Bill und Peg, aber... 651 01:13:54,388 --> 01:13:57,266 Ich weiß. Und sie haben die Tochter im Haus. 652 01:13:57,349 --> 01:14:01,854 Die Armen. Nach dem, was mir passierte... Kannst du dir das vorstellen? 653 01:14:02,479 --> 01:14:04,857 Was hast du zu der Party gesagt? 654 01:14:05,065 --> 01:14:08,610 -Dass ich hoffentlich kommen kann. -Ich habe auch gelogen. 655 01:14:28,964 --> 01:14:31,592 Edward? Möchtest du mir diese neue Frisur schneiden? 656 01:14:32,468 --> 01:14:34,761 -Schon wieder? -Ja, sicher. 657 01:14:34,845 --> 01:14:38,056 Ich bin stolz darauf, dass du mein persönlicher Frisör bist. 658 01:14:41,727 --> 01:14:43,395 -Hi, Liebling. -Hi. 659 01:14:43,645 --> 01:14:46,356 -Magst du "Schere, Papier, Stein" spielen? -Nein. 660 01:14:46,565 --> 01:14:50,235 -Warum? -Es ist langweilig. Ich gewinne immer. 661 01:14:50,360 --> 01:14:52,988 -Ich bin draußen. -Du könntest rücksichtsvoller sein. 662 01:14:53,405 --> 01:14:57,659 Mach dir nichts draus. Schneid einfach los. 663 01:15:01,163 --> 01:15:05,417 FROHES FEST 664 01:15:20,724 --> 01:15:24,520 Da fehlt noch was. Was meinst du, Liebling? 665 01:15:24,645 --> 01:15:26,813 -Mehr Glocken? -Mehr Glocken. 666 01:15:27,356 --> 01:15:32,986 -Sollen wir die Party wirklich geben? -Aber natürlich. 667 01:15:33,445 --> 01:15:39,117 Um die Dinge zu beruhigen. Dann wird sich alles wieder normalisieren. 668 01:15:41,662 --> 01:15:43,914 Hast du noch mehr Glocken? 669 01:17:30,270 --> 01:17:31,480 Hey! 670 01:17:36,068 --> 01:17:37,653 Jetzt ist es passiert. 671 01:17:38,945 --> 01:17:41,239 Es ist nur ein Kratzer, Jim, wirklich. 672 01:17:41,323 --> 01:17:43,909 -Finger weg oder ich bring dich um. -Es ist nichts. 673 01:17:43,992 --> 01:17:45,452 Er verletzte Kim. 674 01:17:45,535 --> 01:17:47,079 Nein, das hat er nicht. 675 01:17:47,162 --> 01:17:48,955 Bleib weg von ihr, verstanden? 676 01:17:49,039 --> 01:17:53,126 Alles was du anfasst, geht kaputt. Warum bist du überhaupt hier? 677 01:17:53,460 --> 01:17:57,923 Setz dich hin und warte. Ich bringe dir etwas Eis. 678 01:17:58,006 --> 01:18:00,217 Ich bin gleich zurück. 679 01:18:06,765 --> 01:18:08,183 Scher dich zum Teufel! 680 01:18:09,351 --> 01:18:12,562 Los! Hau ab, du Freak! 681 01:18:12,646 --> 01:18:14,690 Edward, wo gehst du hin? 682 01:18:22,781 --> 01:18:24,991 -Wo ist er? -Er wollte dir wehtun. 683 01:18:25,075 --> 01:18:29,705 -Wollte er nicht, das weißt du. -Bist du verrückt? Ich hab's gesehen. 684 01:18:30,080 --> 01:18:34,876 Jim, ich liebe dich nicht mehr. Ich möchte einfach, dass du gehst. 685 01:18:35,752 --> 01:18:39,631 Ist das dein Ernst? Dich an so ein Ungetüm verlieren? 686 01:18:39,756 --> 01:18:42,509 Verschwinde von hier, okay? 687 01:18:50,559 --> 01:18:55,355 -Papa, hast du gesehen, wo Edward ist? -Er ist die Straße runtergelaufen. 688 01:18:55,522 --> 01:18:58,150 -Wir müssen ihn suchen. -Dein Vater wird ihn finden. 689 01:18:58,233 --> 01:19:01,611 Geh ins Haus. Ich mach das schon. 690 01:19:20,297 --> 01:19:21,423 Edward! 691 01:19:21,548 --> 01:19:23,467 Ich rufe die Polizei! 692 01:20:11,473 --> 01:20:15,060 Siehst du das Blut? Es ist nur ein kleiner Schnitt. 693 01:20:16,728 --> 01:20:17,771 Oh. 694 01:20:25,195 --> 01:20:27,322 Ich komme wegen des Manns mit den Händen. 695 01:20:28,782 --> 01:20:30,283 Oh... 696 01:20:31,827 --> 01:20:33,954 Er ist nicht hier. Danke. 697 01:20:34,287 --> 01:20:35,622 Oje. 698 01:20:38,959 --> 01:20:41,253 Helen, hast du ihn gesehen? 699 01:20:41,336 --> 01:20:42,796 Ja. Seht mal... 700 01:20:45,006 --> 01:20:46,007 Ach, hört auf! 701 01:20:46,842 --> 01:20:48,426 POLIZEI 702 01:20:48,552 --> 01:20:50,637 Ich suche den Mann mit den Scheren. 703 01:20:50,720 --> 01:20:54,140 -Zum Glück sind Sie hier. -Er ist dort lang gegangen. 704 01:20:54,224 --> 01:20:57,686 Beruhigen Sie sich. Gehen Sie nach Hause. Wir machen das schon. 705 01:20:57,853 --> 01:20:58,895 Gehen Sie nach Hause. 706 01:21:00,897 --> 01:21:04,025 -Ein Dämon. Ein Dämon. -Sie müssen was tun. 707 01:21:04,985 --> 01:21:05,944 Kommt. 708 01:21:11,241 --> 01:21:13,535 Dein Vater findet ihn sicher bald. 709 01:21:14,244 --> 01:21:15,871 Wie spät ist es? 710 01:21:17,289 --> 01:21:20,959 Fast halb neun. Tolle Party, was? 711 01:21:21,751 --> 01:21:23,295 Wo sind sie? 712 01:21:25,171 --> 01:21:28,174 -Oh Gott, ich hoffe, er ist okay. -Ich auch, Schatz. 713 01:21:33,471 --> 01:21:40,395 Als ich Edward zu uns gebracht habe, habe ich mir das nicht genau überlegt. 714 01:21:42,063 --> 01:21:45,442 Ich habe nicht darüber nachgedacht, was ihm zustoßen könnte. 715 01:21:46,526 --> 01:21:50,280 Oder uns. Oder der Nachbarschaft. 716 01:21:52,449 --> 01:21:54,534 Und jetzt denke ich, dass es vielleicht... 717 01:21:56,703 --> 01:22:01,333 ...am besten ist, wenn er wieder da oben hin zurückgeht. 718 01:22:02,959 --> 01:22:05,045 Dort ist er wenigstens sicher. 719 01:22:07,714 --> 01:22:10,425 Und hier wird wieder alles wie vorher. 720 01:22:12,761 --> 01:22:15,430 Ich war fast bei den Whitmans und habe ihn nirgends gesehen. 721 01:22:15,639 --> 01:22:19,851 -Wir nehmen das Auto und suchen ihn. -Wo ist Kevin jetzt? 722 01:22:20,060 --> 01:22:22,395 -Bei Max. -Auch das noch. 723 01:22:22,896 --> 01:22:25,273 -Wo willst du denn hin? -Ich komme mit. 724 01:22:25,357 --> 01:22:29,361 -Du bleibst hier, falls jemand kommt. -Wir sind gleich zurück. 725 01:23:08,608 --> 01:23:09,901 Polizei. 726 01:23:47,439 --> 01:23:48,314 Edward? 727 01:23:52,694 --> 01:23:53,903 Alles in Ordnung? 728 01:23:55,405 --> 01:23:57,115 Ja. Und bei dir? 729 01:24:01,286 --> 01:24:03,079 Wo sind die anderen? 730 01:24:03,788 --> 01:24:05,623 Sie suchen nach dir. 731 01:24:12,005 --> 01:24:13,631 Halt mich. 732 01:24:27,645 --> 01:24:28,855 Ich kann nicht. 733 01:24:58,051 --> 01:25:02,931 Es ist zwar noch nicht Weihnachten, aber... 734 01:25:05,767 --> 01:25:08,103 ...ich habe ein Geschenk für dich. 735 01:27:07,096 --> 01:27:10,058 Nicht mal Händchen halten. Und was er alles woanders anrichten kann. 736 01:27:10,934 --> 01:27:13,311 Ja. Ganz schön makaber. 737 01:27:18,942 --> 01:27:24,030 -Ich werd ohnmächtig oder muss kotzen. -Später. Bring mich erst zu ihr. 738 01:27:24,113 --> 01:27:26,908 -Jetzt noch fahren? -Tu, was ich sage. 739 01:27:28,534 --> 01:27:30,328 Sie hat wohl doch recht. 740 01:27:30,495 --> 01:27:32,455 -Fahr einfach! -Entspann dich! 741 01:27:36,584 --> 01:27:39,087 -Bis morgen. Ruf mich an. -Mache ich. 742 01:27:57,981 --> 01:27:59,732 Haben sie ihn schon? 743 01:28:00,942 --> 01:28:04,153 -Wen? -Ihn. Den Krüppel. 744 01:28:08,157 --> 01:28:10,535 Sag mir Bescheid, wenn sie ihn haben. 745 01:28:11,995 --> 01:28:14,372 Sag uns allen Bescheid, okay? 746 01:28:15,248 --> 01:28:16,874 Wie ein braver Junge. 747 01:28:37,645 --> 01:28:38,813 Kevin. 748 01:28:44,193 --> 01:28:47,405 -Aua! -Bist du okay? Alles ist gut. 749 01:28:51,451 --> 01:28:54,620 -Edward, hör auf. -Ich bin dein Freund. 750 01:28:54,829 --> 01:28:56,539 -Stopp! -Edward, stopp! 751 01:28:58,416 --> 01:28:59,917 Hilfe! 752 01:29:01,711 --> 01:29:04,339 -Hilfe! -Was tust du da? Lass ihn los. 753 01:29:05,006 --> 01:29:06,674 Ruft die Polizei! 754 01:29:10,470 --> 01:29:12,430 Jemand muss die Polizei rufen. 755 01:29:13,181 --> 01:29:14,640 Lass mich los! 756 01:29:14,724 --> 01:29:16,184 -Warum? -Kevin! 757 01:29:18,144 --> 01:29:21,230 -Hey! Geh weg von ihm! -Kevin! 758 01:29:23,691 --> 01:29:27,111 -Komm da weg. -Edward, komm nach Hause. 759 01:29:36,579 --> 01:29:38,539 Aufhören! 760 01:29:59,143 --> 01:30:00,019 Lauf. 761 01:30:27,296 --> 01:30:30,925 Kevin geht's gut. Es war nur ein winziger Kratzer. 762 01:30:31,008 --> 01:30:35,263 Er ist weg. Lasst ihn in Ruhe, ja? Lasst ihn einfach in Ruhe. 763 01:30:43,187 --> 01:30:44,689 Los, lauf. 764 01:30:50,194 --> 01:30:52,155 -Was ist passiert? -Ist er tot? 765 01:30:52,238 --> 01:30:53,156 Haben Sie ihn? 766 01:30:54,073 --> 01:30:57,160 Es ist alles vorbei. Gehen Sie. Es gibt nichts zu sehen. 767 01:30:57,243 --> 01:31:01,914 -Was ist da draußen passiert? -Ich will es wissen. Sagen Sie es mir. 768 01:31:01,998 --> 01:31:03,416 Es ist alles vorüber. 769 01:31:04,417 --> 01:31:07,086 Wo ist er? 770 01:31:08,629 --> 01:31:11,674 Kommen Sie zurück! Ich habe Fragen! 771 01:31:13,092 --> 01:31:15,052 Ich will wissen... 772 01:31:17,305 --> 01:31:19,223 Seht euch das an. Unglaublich. 773 01:31:19,307 --> 01:31:20,933 Da ist niemand im Auto. 774 01:31:21,058 --> 01:31:25,897 -Sie haben ihn nicht. Ich gehe rauf. -Das ist keine gute Idee. 775 01:32:30,545 --> 01:32:31,963 Kommen sie? 776 01:32:35,591 --> 01:32:40,972 -Habe ich Kevin wehgetan? -Nein, er ist okay. Er hatte bloß Angst. 777 01:32:43,015 --> 01:32:48,020 Edward, ich hatte solche Angst. Ich dachte, du wärst tot. 778 01:32:56,153 --> 01:32:57,238 Ich nicht. 779 01:33:06,497 --> 01:33:07,456 Nein! 780 01:33:09,166 --> 01:33:10,167 Nein! 781 01:33:17,967 --> 01:33:18,884 Nein! 782 01:33:19,427 --> 01:33:20,928 Jim, hör auf! 783 01:33:21,887 --> 01:33:22,847 Nicht! 784 01:33:38,613 --> 01:33:39,614 Nein! 785 01:33:40,489 --> 01:33:41,407 Nicht! 786 01:33:43,492 --> 01:33:46,537 Hör auf, oder ich bringe dich um. 787 01:33:52,043 --> 01:33:53,044 Schwachsinn! 788 01:33:57,256 --> 01:34:00,134 Hey! Lass die Finger von ihr! 789 01:34:43,511 --> 01:34:45,346 Ich will das nicht tun. 790 01:35:00,528 --> 01:35:01,612 Auf Wiedersehen. 791 01:35:13,207 --> 01:35:14,750 Ich liebe dich. 792 01:36:03,174 --> 01:36:04,884 Ist er da drin? 793 01:36:07,261 --> 01:36:08,512 Er ist tot. 794 01:36:12,600 --> 01:36:14,393 Das Dach ist zusammengebrochen. 795 01:36:15,895 --> 01:36:17,646 Sie haben einander getötet. 796 01:36:21,025 --> 01:36:23,152 Seht selbst. 797 01:36:25,780 --> 01:36:27,239 Seht ihr? 798 01:36:36,540 --> 01:36:38,042 Ich gehe nach Hause. 799 01:36:47,259 --> 01:36:48,677 Joyce. 800 01:37:06,737 --> 01:37:09,073 Sie hat ihn nie wiedergesehen. 801 01:37:10,533 --> 01:37:12,618 Nicht seit jener Nacht. 802 01:37:13,452 --> 01:37:15,037 Woher weißt du das? 803 01:37:22,419 --> 01:37:24,547 Weil ich dabei war. 804 01:37:25,297 --> 01:37:28,843 Du hättest hinaufgehen können. Das kannst du immer noch. 805 01:37:30,302 --> 01:37:34,682 Nein, Liebes. Jetzt bin ich eine alte Frau. 806 01:37:35,641 --> 01:37:38,686 Er soll mich in Erinnerung behalten, wie ich war. 807 01:38:13,637 --> 01:38:16,056 Woher weißt du, dass er noch lebt? 808 01:38:17,850 --> 01:38:22,229 Ich weiß nicht. Ich bin nicht sicher, aber... 809 01:38:23,063 --> 01:38:25,232 ...ich glaube, er lebt noch. 810 01:38:35,034 --> 01:38:41,999 Bevor er hier herunterkam, hat es nie geschneit. 811 01:38:46,503 --> 01:38:50,341 Aber seitdem tut es das. 812 01:38:52,426 --> 01:38:57,473 Wenn er nicht da oben wäre, würde es hier nicht schneien. 813 01:38:59,808 --> 01:39:03,354 Manchmal kannst du mich noch sehen, wie ich darin tanze.