1 00:01:36,200 --> 00:01:38,430 Ingen bra början. 2 00:03:44,640 --> 00:03:47,871 Jag kollade, bara. Jag ställer tillbaka den. 3 00:03:51,680 --> 00:03:54,354 Får jag ta den? 4 00:03:54,680 --> 00:03:57,149 Säkert? 5 00:03:59,960 --> 00:04:05,558 Då tar jag den. Tack! 6 00:04:09,320 --> 00:04:12,711 Den här också? Okej. 7 00:04:20,920 --> 00:04:23,116 Är den till mig? 8 00:04:23,400 --> 00:04:25,516 Tack. 9 00:04:28,960 --> 00:04:31,156 Tack. 10 00:04:32,920 --> 00:04:35,560 Nej, den får du behålla. 11 00:04:38,840 --> 00:04:41,878 Ser du? En vattenbehållare. 12 00:04:44,920 --> 00:04:47,150 Skål. 13 00:04:54,760 --> 00:04:57,559 För nödlägen. 14 00:05:12,240 --> 00:05:17,314 Är du knäpp? Varför dricka det heliga vattnet när du redan hade stenarna? 15 00:05:17,640 --> 00:05:21,713 - Är det heligt vatten? - Dricker man det är ens öde beseglat. 16 00:05:22,000 --> 00:05:26,676 - Blir jag förgiftad? - Nej, du måste gifta dig med henne. 17 00:05:28,080 --> 00:05:33,519 - Bara för att jag var törstig? - Se på mig! Jag var starkare än du. 18 00:05:36,240 --> 00:05:38,151 Vänta! 19 00:05:38,440 --> 00:05:41,637 Om du ger dig av... 20 00:05:54,440 --> 00:05:57,159 Gott nytt år! 21 00:06:36,440 --> 00:06:38,875 Hej då. 22 00:07:44,240 --> 00:07:47,790 Allt det där förgäves. 23 00:08:05,720 --> 00:08:11,830 "Nytt uppdrag. Kom till Antonio Plaza." Där rök den semestern. 24 00:08:12,200 --> 00:08:15,113 Nu har jag dig! 25 00:09:09,080 --> 00:09:12,914 - Tycker du om dem? - Är de japanska? 26 00:09:13,200 --> 00:09:16,989 - Kan du göra mig en tjänst? - Köpa en vissla? 27 00:09:17,280 --> 00:09:22,992 Nej, jag måste pudra näsan. Kan du hålla ett öga på mina varor? 28 00:09:23,280 --> 00:09:25,749 - Visst. - Tack! 29 00:09:26,520 --> 00:09:29,034 Jag kommer strax. 30 00:09:41,000 --> 00:09:44,550 - Var inte blyg. Ta dig en titt. - Vilka fina statyetter. 31 00:09:44,840 --> 00:09:47,912 - Är de afrikanska? - Jag trodde de var japanska. 32 00:09:48,200 --> 00:09:51,238 - Vet du inte varifrån de kommer? - Tydligen inte. 33 00:09:51,560 --> 00:09:55,155 - Vad kostar de? - 1000 pesetas. 34 00:09:55,440 --> 00:09:59,149 - 5 pesetas. - Vilket fynd. 35 00:09:59,640 --> 00:10:02,758 Hemligheten kan ligga gömd i gudabilden. 36 00:10:03,040 --> 00:10:05,759 - Är det verkligen den du vill ha? - Ja. 37 00:10:06,040 --> 00:10:09,510 Hon kan ge honom en kod. 38 00:10:10,080 --> 00:10:12,549 Tack. 39 00:10:14,960 --> 00:10:17,713 - Ge mig den där. - Ta den här. 40 00:10:18,320 --> 00:10:22,439 Vad sysslar du med? Jag vill inte ha dina pengar. 41 00:10:22,760 --> 00:10:25,639 Sedeln är äkta. 42 00:10:25,920 --> 00:10:30,676 - Stanna. Du har andra halvan. - Här. - Kom. 43 00:10:30,960 --> 00:10:35,158 En bra affär. - Jag sålde en statyett. 44 00:10:35,440 --> 00:10:38,671 - Men de kostar ju bara... - Han hade ingen växel. 45 00:10:38,960 --> 00:10:43,511 - Vilken sålde du? - En i mitten. 46 00:10:43,800 --> 00:10:46,918 - Vem har tillverkat dem? - Några afrikanska vänner. 47 00:10:47,200 --> 00:10:50,352 Jag skulle vilja ha den här. 48 00:10:53,000 --> 00:10:55,913 - Jag måste gå. - Vänta! 49 00:10:56,200 --> 00:10:59,113 - En souvenir. - Tack. 50 00:11:03,440 --> 00:11:06,319 Vad håller du på med? 51 00:11:12,920 --> 00:11:15,196 Sluta! 52 00:11:15,640 --> 00:11:19,873 Sluta slåss. Greve Scapia har skickat oss. 53 00:11:29,200 --> 00:11:32,352 - Läget, greven? - Välkommen. Trivs du i Amazonas? 54 00:11:32,680 --> 00:11:36,992 Ja, men infödingarna är lite för vänliga. 55 00:11:37,280 --> 00:11:42,753 - Slå dig ned. Vi dricker lite te. - Har du bjudit in mig på te? 56 00:11:43,040 --> 00:11:47,750 Nej, Jackie. Vad vet du om andra världskriget? 57 00:11:48,040 --> 00:11:51,192 Tillräckligt för att veta att det inte får bli ett tredje. 58 00:11:51,520 --> 00:11:57,038 Under krigets senare skede lämnade tyskarna Afrika- 59 00:11:57,320 --> 00:12:03,430 - och då fick ett förband order om att gräva ned plundrat guld- 60 00:12:03,760 --> 00:12:06,991 - på en hemlig bas i den afrikanska öknen. 61 00:12:07,280 --> 00:12:10,398 Förbandets befäl var greve von Katterson. Han är död. 62 00:12:10,720 --> 00:12:15,999 Bara han och hans män kände till basen. De begravde guldet där. 63 00:12:16,280 --> 00:12:21,753 Så fort uppdraget var klart försvann befälet och hans 18 soldater. 64 00:12:22,040 --> 00:12:26,910 - Vad har det med mig att göra? - Jag ska leta rätt på guldet åt FN. 65 00:12:27,200 --> 00:12:30,716 Guldet plundrades från många länder- 66 00:12:31,000 --> 00:12:35,119 - så äganderätten kommer troligen att bli omtvistad. 67 00:12:35,400 --> 00:12:40,429 Om en asiat gör det här inofficiellt lär det bli mindre pinsamt. 68 00:12:40,760 --> 00:12:45,311 Då kan vi undvika många känsliga dilemman. 69 00:12:46,560 --> 00:12:51,111 Det här är överste Bartok. - Det här är Kondoren. 70 00:12:51,400 --> 00:12:54,119 Överstelöjtnant Bernard. 71 00:12:54,400 --> 00:12:56,357 Det här är Ada. 72 00:12:56,680 --> 00:13:00,435 - Hej. - Ada är professor Bushs skyddsling. 73 00:13:00,760 --> 00:13:06,199 Hon är expert på ökenmiljöer. Under hennes ledning lär du hitta guldet. 74 00:13:06,520 --> 00:13:10,309 - Ska hon vara min guide? - Det lät föga tillitsfullt. 75 00:13:10,640 --> 00:13:13,678 Jag förväntar mig det värsta, men hoppas på det bästa. 76 00:13:13,960 --> 00:13:20,400 Håller man sig till planen och är flexibel, slipper man hoppas. 77 00:13:20,760 --> 00:13:26,153 Det blir kul att jobba med nån med så stort självförtroende. 78 00:13:26,440 --> 00:13:31,150 Överste Bartok, visa Kondoren nyckeln han kommer behöva. 79 00:13:31,440 --> 00:13:36,037 Givetvis. - Den här säregna nyckeln går till dörren på basen. 80 00:13:36,320 --> 00:13:41,110 - Kommer guldet att finnas kvar? Myndigheterna behöll nyckeln. 81 00:13:41,400 --> 00:13:44,552 Pyramiderna plundrades utan nyckel. 82 00:13:44,840 --> 00:13:49,789 Basens geografiska läge är hemlig- stämplat. Ingen vet var den ligger. 83 00:13:50,080 --> 00:13:53,232 Just det. Jag har en fråga till. 84 00:13:53,560 --> 00:14:00,034 Kondoren och jag ska vara kolleger, men vem av oss har sista ordet? 85 00:14:00,320 --> 00:14:03,119 - Vad sägs? - Det blir inget problem. 86 00:14:03,400 --> 00:14:08,156 Bra, då bestämmer jag! - Vi ses i Royal Library kl. 10. 87 00:14:08,440 --> 00:14:14,959 Det var ju jag som bestämde. - Jag måste prata med överstelöjtnanten. 88 00:14:16,200 --> 00:14:19,272 - Vi ses sen. - Vi ses i morgon bitti. 89 00:14:19,600 --> 00:14:24,276 Hej då. - Jag har allt forskningsmaterialet här. 90 00:14:24,600 --> 00:14:28,912 Förvänta sig det värsta, men hoppas på det bästa? 91 00:14:29,200 --> 00:14:32,079 - Vad vet du om öknar? - De består av sand. 92 00:14:32,360 --> 00:14:35,239 Bara 25 % av Sahara är täckt av sand. 93 00:14:35,560 --> 00:14:39,918 På dagen kan det bli 60 grader varmt och -5 på natten. 94 00:14:40,200 --> 00:14:46,390 Man klarar sig i sju dagar utan mat, men bara i två dagar utan vatten. 95 00:14:47,920 --> 00:14:50,719 Du lyssnar väl? 96 00:14:51,560 --> 00:14:54,154 Vilka var det här? 97 00:14:54,440 --> 00:14:57,796 Befälet är inringat, resten är hans soldater. 98 00:14:58,080 --> 00:15:02,995 Enligt anteckningarna kan han fortfarande ha ättlingar här. 99 00:15:05,000 --> 00:15:08,277 - Vad gör du? - Jag ska leta rätt på dem. 100 00:15:08,600 --> 00:15:13,515 De tyska myndigheterna har letat överallt, men förgäves. 101 00:15:13,800 --> 00:15:16,952 - Jag måste gå. - Vänta! Jackie... 102 00:15:17,240 --> 00:15:20,790 Vi har inte löst vattenproblemet än. 103 00:17:01,320 --> 00:17:04,358 Herregud, det är den där tjejen. 104 00:17:31,160 --> 00:17:34,551 Jag måste ta chansen. 105 00:18:19,640 --> 00:18:22,439 Vad gör du här? 106 00:18:31,080 --> 00:18:33,754 Var tyst, så ska vi inte göra dig illa. 107 00:18:34,040 --> 00:18:39,956 - Vad vill du? Ta mina pengar! - Jag vill inte ha pengar. 108 00:18:44,440 --> 00:18:47,159 Var inte rädd. 109 00:18:51,400 --> 00:18:55,792 - Vem är du? Jag menar dig. - Jag försöker bara hjälpa dig. 110 00:18:56,080 --> 00:18:59,357 - Ja, men vem är du? - Jag ska fråga honom först. 111 00:18:59,680 --> 00:19:02,672 Stå stilla, annars skjuter jag! 112 00:19:02,960 --> 00:19:07,033 - Vem är du? - Vi vill bara ha guldet. 113 00:19:07,320 --> 00:19:10,517 - Vilket guld? - Fråga henne. 114 00:19:11,760 --> 00:19:15,390 Är det ni som har följt efter mig? 115 00:19:15,720 --> 00:19:20,351 Du är dotterdotter till tysken som gömde det. Var är guldet? 116 00:19:21,240 --> 00:19:24,358 - Vi får inte använda våld. - Käften! 117 00:19:24,680 --> 00:19:29,072 Jag är inte våldsam. Jag vill bara ha upplysningar. 118 00:19:29,360 --> 00:19:33,991 Du skrämmer dem. Vill du att de tror att vi är terrorister? 119 00:19:34,280 --> 00:19:37,033 Vi får inte bråka inför andra. 120 00:19:37,320 --> 00:19:42,269 Berätta var guldet är, annars skjuter jag din pojkvän. 121 00:19:42,600 --> 00:19:47,515 - Han är inte min pojkvän. - Nej, så det här angår inte mig. 122 00:19:47,800 --> 00:19:50,235 - Hej då. - Vänta! 123 00:19:51,200 --> 00:19:54,397 Vad gör du här? 124 00:19:54,720 --> 00:19:59,920 Huset är till salu och jag ville kolla in det. Nån duschade- 125 00:20:00,200 --> 00:20:04,671 - så jag blev nyfiken. Utsikten var toppen. Vill ni se den? 126 00:20:20,120 --> 00:20:25,513 Rör dig inte! Okej, vilka jobbar ni för? Ut med språket. 127 00:20:26,120 --> 00:20:29,431 - Vi säger aldrig nåt! - Trons soldater ger aldrig upp! 128 00:20:29,760 --> 00:20:33,116 Du får oss aldrig att prata! 129 00:20:34,640 --> 00:20:37,314 Döden övervinner allt! 130 00:20:41,360 --> 00:20:46,992 Spara det till nästa gång. Sabba inte damens hus. Försvinn! 131 00:20:47,560 --> 00:20:50,598 - Stör henne inte igen. - Vi ger aldrig upp. 132 00:20:50,880 --> 00:20:54,077 Vi har rättvisan på vår sida! 133 00:20:55,760 --> 00:20:59,196 Varför drog du av mig handduken? 134 00:21:00,240 --> 00:21:01,958 Det funkade, ju. 135 00:21:15,840 --> 00:21:19,754 - Tjena. Är du låssmeden? - Ja. 136 00:21:20,040 --> 00:21:25,638 Du sägs vara skickligast i landet. Kan du kolla in den här nyckeln? 137 00:21:29,120 --> 00:21:33,318 Nyckeln är tredelad. Det här är isolatorer- 138 00:21:33,640 --> 00:21:38,794 - vilket innebär att man aktiverar ett elsystem när man vrider om den. 139 00:21:39,080 --> 00:21:41,959 Handtagets utformning har också ett syfte. 140 00:21:42,240 --> 00:21:44,993 - Kan det vara en fälla? - Ja. 141 00:21:45,280 --> 00:21:50,195 Man behöver en kod för att öppna dörren, men den ändras varje gång. 142 00:21:50,520 --> 00:21:54,400 Den som läste den är alltså den ende som har koden? 143 00:21:54,720 --> 00:21:56,870 - Tack. - Lycka till. 144 00:22:01,760 --> 00:22:04,593 Okej, vad vill ni? 145 00:22:07,200 --> 00:22:10,033 Jag har också en puffra. 146 00:22:16,240 --> 00:22:19,631 Ge oss den. Fort. Töm fickorna. 147 00:22:21,560 --> 00:22:24,871 - Den andra. - Var är nyckeln? 148 00:22:34,280 --> 00:22:36,556 Stanna! 149 00:22:44,280 --> 00:22:46,669 Du där. 150 00:22:56,680 --> 00:23:00,275 Där är han! Efter honom! 151 00:23:10,560 --> 00:23:13,678 Ta honom, era idioter! 152 00:23:23,720 --> 00:23:26,109 Ta honom! 153 00:23:33,160 --> 00:23:35,879 Efter honom! 154 00:23:37,680 --> 00:23:39,751 Undan! 155 00:23:44,680 --> 00:23:46,717 Se upp! 156 00:23:47,240 --> 00:23:50,631 Var försiktig. Håll den stadigt. 157 00:23:51,520 --> 00:23:53,955 Vad gör du? 158 00:23:55,080 --> 00:23:57,754 Min tavla! 159 00:24:11,520 --> 00:24:14,194 Vad gör du med min färg? 160 00:24:14,800 --> 00:24:17,758 Se upp, din idiot! 161 00:24:18,120 --> 00:24:20,794 En närbild till! 162 00:24:22,000 --> 00:24:24,276 Efter honom! 163 00:24:42,960 --> 00:24:45,998 Min bebis! 164 00:24:47,320 --> 00:24:51,518 Min bebis! Hjälp mig, nån! 165 00:25:08,040 --> 00:25:11,032 Det var skumpigt, grabben. 166 00:25:15,640 --> 00:25:18,393 Här är din son. 167 00:25:20,320 --> 00:25:22,038 Försvinn härifrån! 168 00:25:37,000 --> 00:25:40,959 - Vi har honom! - Det här är ingen cirkus! 169 00:25:55,680 --> 00:25:57,990 Se upp! 170 00:26:09,680 --> 00:26:12,035 Där är han. 171 00:26:21,200 --> 00:26:25,319 Kör inte på mig. Det är honom vi vill ha. 172 00:26:29,600 --> 00:26:32,114 Se upp! 173 00:26:52,080 --> 00:26:55,994 Nästa gång hänger vi dig, din skithög! 174 00:27:02,520 --> 00:27:05,876 I arvode får ni 1 % av guldet. 175 00:27:06,160 --> 00:27:08,800 - Är det allt? - Det borde räcka livet ut. 176 00:27:09,080 --> 00:27:11,435 Det finns 240 ton guld där. 177 00:27:11,760 --> 00:27:15,754 Om jag lever länge nog för att se det. De försöker döda mig. 178 00:27:16,040 --> 00:27:20,750 - Är det gamla fiender? - Nej, de är ute efter nyckeln. 179 00:27:21,040 --> 00:27:25,238 Du trodde väl inte det skulle bli en lugn safari? 180 00:27:28,280 --> 00:27:30,430 Vänta lite. 181 00:27:31,320 --> 00:27:35,996 - Hej. Har du fler upplysningar? - Jag följer med dig till öknen. 182 00:27:36,280 --> 00:27:40,069 - Vem är damen? - Det tyska befälets barnbarn. 183 00:27:40,360 --> 00:27:45,639 Jag måste få veta varför morfar försvann. Du måste hjälpa mig. 184 00:27:45,920 --> 00:27:48,116 - Får jag följa med dig? - Visst. 185 00:27:48,400 --> 00:27:51,438 Nej, det här är ingen semester. 186 00:27:51,760 --> 00:27:55,310 Dessutom är du släkt med befälet. Det vore inte... 187 00:27:55,640 --> 00:28:00,555 Varför ser alla honom som brottsling? Jag vill bevisa hans oskuld. 188 00:28:00,840 --> 00:28:03,514 - Låt mig följa med. - Jag tar ansvaret. 189 00:28:03,800 --> 00:28:06,633 Jag har sista ordet. 190 00:28:06,920 --> 00:28:12,233 Damen kanske kan vara till hjälp. Jag fattar beslutet här. 191 00:28:12,560 --> 00:28:15,791 - Ni åker allihop. - Nåväl. 192 00:28:17,120 --> 00:28:20,556 - Tack! Jag är jättetacksam. - Hej då. 193 00:28:21,520 --> 00:28:23,591 Tack, sir. 194 00:28:23,880 --> 00:28:27,111 - Var försiktiga. Lycka till. - Vi ses. 195 00:28:28,440 --> 00:28:31,796 - God jakt. - Hej då. 196 00:30:09,280 --> 00:30:14,878 - Jag tackar gudarna som log mot er. - Tacka dem från oss också. - Kom. 197 00:30:15,560 --> 00:30:19,315 - Där är ni, ju! Hur smakar det? - Skapligt. 198 00:30:19,640 --> 00:30:24,760 - En sån fest är värd mer än guld. - Finns det guld här ute i öknen? 199 00:30:25,040 --> 00:30:28,271 Det är bara ett rykte. Jag ska berätta mer nån dag. 200 00:30:28,600 --> 00:30:32,150 Alla verkar ha hört talas om guldet. 201 00:30:32,440 --> 00:30:36,115 - Var tror du kartan är? - Varför så nyfiken? 202 00:30:36,400 --> 00:30:39,153 Soldaterna kanske gömde den nånstans. 203 00:30:39,440 --> 00:30:42,717 De måste väl vara döda vid det här laget? 204 00:30:43,000 --> 00:30:47,597 - Det vet vi inte. - De borde väl ha dykt upp annars? 205 00:30:47,880 --> 00:30:52,556 - De kanske vill ha guldet själva. - Gräva upp det, menar du? 206 00:30:52,840 --> 00:30:56,390 De kan samarbeta eller vara ensamma. 207 00:30:56,720 --> 00:31:00,190 Deras släktingar kanske hjälper dem i hemlighet. 208 00:31:00,520 --> 00:31:03,672 Menar du att morfar bad mig spionera på er? 209 00:31:03,960 --> 00:31:08,636 - Nej då, inte alls... - Du ogillar mig. Det syntes direkt. 210 00:31:08,920 --> 00:31:12,709 Jag beklagar om du känner det så. 211 00:31:13,000 --> 00:31:16,550 Ni får ni sluta. Gräla inte inför främlingar. 212 00:31:16,840 --> 00:31:21,437 Är det inte gott? Ni kan väl testa min specialitet? 213 00:31:21,760 --> 00:31:26,391 - Jag är inte hungrig. Jag går upp. - Notan, tack. Du kan bära ut det. 214 00:31:26,720 --> 00:31:31,157 Ni har ju inte ätit nåt. - Ge det till bord tre. 215 00:31:31,440 --> 00:31:36,514 - Hör på nu. Vi är ju ett lag. - Det var din idé att ta med henne. 216 00:31:36,800 --> 00:31:39,110 Jag var emot det. 217 00:31:40,400 --> 00:31:43,870 - Jackie? - Vad är det? 218 00:31:44,200 --> 00:31:47,272 Ha en trevlig natt. 219 00:31:51,280 --> 00:31:54,193 - Saknas det nåt? - Vet inte. 220 00:31:54,520 --> 00:31:57,114 - Kolla in mitt band. - Jackie! 221 00:31:57,400 --> 00:32:01,758 - Vad är det? - Mitt bagage ligger utspritt. 222 00:32:07,000 --> 00:32:12,632 De har rotat igenom allt. Tur att jag gömde nyckeln. 223 00:32:12,920 --> 00:32:16,117 Varför gömde du inte de här? 224 00:32:28,200 --> 00:32:31,158 - Vem tror du det var? - En bra fråga. 225 00:32:31,440 --> 00:32:36,071 - Du kom upp först. Såg du ingen? - Anklagar du mig? 226 00:32:36,360 --> 00:32:42,197 - Nej då. Känner du dig träffad? - Mitt rum har också genomsökts. 227 00:32:42,520 --> 00:32:46,753 Du kan ha gjort det själv för att sopa igen spåren. 228 00:32:47,440 --> 00:32:51,877 - Skulle jag sabba mitt eget bagage? - Du kan inte ha hittat den. 229 00:32:52,160 --> 00:32:55,596 Då hade du inte stått här. 230 00:32:57,040 --> 00:32:59,316 - Hon är galen! - Elsa! 231 00:32:59,640 --> 00:33:05,955 Vänta lite, Jackie! Ditt rum är väl ganska litet? Du kan sova här. 232 00:33:06,240 --> 00:33:11,155 - Men glöm inte sovsäcken. - Rummet är litet, men sängen skön. 233 00:33:11,440 --> 00:33:13,351 Vänta! 234 00:33:13,680 --> 00:33:18,356 Afrikanska vampyrer gillar inte kinesiskt blod. 235 00:33:30,120 --> 00:33:35,274 Låt henne inte se dig arg. Jag ska försöka prata med henne. 236 00:33:38,160 --> 00:33:44,156 - Du knäcker min rygg, din idiot. - Jag begriper mig bara inte på henne. 237 00:34:01,440 --> 00:34:03,909 Vilket slit! 238 00:34:05,160 --> 00:34:10,951 - Var sjyst mot henne. - Lås dörren. Jag kommer snart. 239 00:34:39,360 --> 00:34:41,874 Bråka inte nu. 240 00:35:01,000 --> 00:35:05,392 Jag ska döda dig, ditt äckel! Din fluktare! 241 00:35:05,720 --> 00:35:08,030 Din... 242 00:35:09,120 --> 00:35:12,909 - Sluta! Det är jag! - Är det du? 243 00:35:13,800 --> 00:35:17,509 Måste du slå så hårt? 244 00:35:17,920 --> 00:35:22,357 Jag såg att det var du, det var därför jag slog så hårt. 245 00:35:23,240 --> 00:35:26,039 - Är det dina kompisar? - Sök igenom deras väskor. 246 00:35:26,320 --> 00:35:29,676 Inte nu igen. Jag har ju just packat klart. 247 00:35:30,560 --> 00:35:32,631 Tack. 248 00:35:32,920 --> 00:35:36,834 - En chokladbit till. - Hej då. 249 00:35:38,800 --> 00:35:41,997 Det är roomservice. 250 00:35:47,400 --> 00:35:51,633 - Vad är det? - Choklad. Den får en att sova gott. 251 00:35:51,920 --> 00:35:55,390 - Jag sover inte gott efter choklad. - Inte? 252 00:35:56,880 --> 00:36:00,350 Stick. Vi ska inte sova i natt. 253 00:36:04,640 --> 00:36:06,677 En kondom? 254 00:36:07,320 --> 00:36:10,711 Den får en att sova gott. 255 00:36:15,000 --> 00:36:18,311 En kondom! Gärna! 256 00:36:20,920 --> 00:36:24,117 - Trolleri. - Trolleri? 257 00:36:25,440 --> 00:36:27,511 Bra trolleri. 258 00:36:27,800 --> 00:36:31,270 Den är bäst. Jordgubbssmak. 259 00:36:32,800 --> 00:36:37,112 God natt. Ring om det är nåt mer ni behöver. 260 00:36:40,520 --> 00:36:43,319 God natt. - Ada? 261 00:36:43,920 --> 00:36:47,709 Kom inte in. Jag är upptagen. Försvinn! 262 00:36:48,000 --> 00:36:51,880 - Varför behandlar du mig så här? - Jag vill inte ha dig här. 263 00:36:52,160 --> 00:36:54,356 - Jackie...? - Inte ett steg till. 264 00:36:54,680 --> 00:36:58,958 Du skulle ju berätta det för henne. Har du gjort det? 265 00:36:59,240 --> 00:37:02,676 Det har dykt upp en sak. Det går fort. Gå, du. 266 00:37:02,960 --> 00:37:06,237 Vad då för "sak"? 267 00:37:06,560 --> 00:37:09,871 Den här typen av "sak". 268 00:37:10,160 --> 00:37:13,232 - Vad pågår? - Stick! 269 00:37:13,560 --> 00:37:18,634 Känner du inte att det luktar skumt här inne? Fattar du? 270 00:37:19,120 --> 00:37:23,159 - Du är ful. - Försvinn! 271 00:37:29,080 --> 00:37:32,755 - Ge oss dem. - Spola skitpratet. 272 00:37:33,040 --> 00:37:36,954 - Var är varorna? - Jag beklagar. Jag... 273 00:37:40,240 --> 00:37:43,596 Gör honom inte illa. Vad letar ni efter? 274 00:37:43,880 --> 00:37:48,511 - Var är kartorna och nyckeln? - Tror ni att vi har dem? 275 00:37:48,800 --> 00:37:52,077 Jag vet inte var de är. 276 00:37:55,960 --> 00:37:58,952 - Snälla... - Ut med språket, annars dör han. 277 00:37:59,240 --> 00:38:02,039 Men jag vet ju inte. 278 00:38:02,640 --> 00:38:05,792 Sluta! Lägg av. 279 00:38:06,080 --> 00:38:09,277 Sluta slå mig, det gör ont! Slå henne i stället! 280 00:38:09,600 --> 00:38:13,639 Då kanske jag tycker synd om henne och berättar. 281 00:38:15,680 --> 00:38:18,069 Nej... 282 00:38:19,360 --> 00:38:23,718 Sluta! Jag vet de är. Han har dem i kalsongerna. 283 00:38:24,000 --> 00:38:26,674 Tror ni verkligen på det? 284 00:38:29,880 --> 00:38:32,633 Okej, av med den. 285 00:38:32,920 --> 00:38:36,276 - Tar han av den är jag helt naken. - Bra! 286 00:38:36,880 --> 00:38:40,032 Det hade jag gärna velat se. 287 00:38:41,280 --> 00:38:44,636 Jackie, hjälp mig! 288 00:38:45,760 --> 00:38:49,754 - Rör dig inte. - Jag får inte röra mig. 289 00:38:53,280 --> 00:38:55,794 Bit! 290 00:39:00,360 --> 00:39:02,670 De sover bra. 291 00:39:15,320 --> 00:39:17,550 Stilla! 292 00:39:20,920 --> 00:39:24,629 - Roomservice. - Kom in. 293 00:39:31,600 --> 00:39:34,718 - Vad är det? - Grillad kyckling. 294 00:39:35,000 --> 00:39:39,836 Ser du? En jättegod, grillad kyckling. 295 00:39:41,200 --> 00:39:44,591 En grillad kyckling. 296 00:39:46,120 --> 00:39:49,272 Hoppas det smakar. Hej då. 297 00:39:49,600 --> 00:39:52,558 Du kan inte lura mig. 298 00:39:53,640 --> 00:39:56,598 Rör dig inte. Släpp vapnet, annars dör han. 299 00:39:56,880 --> 00:40:01,033 Toppen! Jag visste att du skulle se pistolen. 300 00:40:01,320 --> 00:40:05,996 Vilken kanonidé. Smart! Du hajade alltså min varning? 301 00:40:06,280 --> 00:40:09,238 Klart jag gjorde! Jag är en smart tjej. 302 00:40:09,560 --> 00:40:13,394 Här får du för handduken. - Du ska få en kyss. 303 00:40:13,720 --> 00:40:16,758 Jag vill också kyssa honom. 304 00:40:17,040 --> 00:40:19,270 Kasta ut dem. 305 00:40:20,160 --> 00:40:23,437 Jackie, vad gör du? 306 00:40:23,760 --> 00:40:27,037 Varför tog du så mycket tejp? 307 00:40:27,320 --> 00:40:29,197 Ursäkta. 308 00:40:31,560 --> 00:40:35,155 - Jag sa åt dig att hålla dig borta. - Vi menar allvar. 309 00:40:35,440 --> 00:40:39,229 - Vi vill ha nyckeln och kartan. - Jag har dem inte. 310 00:40:39,560 --> 00:40:43,030 Ni har ju sökt igenom mina väskor. Jag ljuger inte. 311 00:40:43,320 --> 00:40:48,315 Jag kan inte hjälpa om ni vägrar tro mig. Jag kan inte hjälpa er död. 312 00:40:48,640 --> 00:40:53,714 Jag räknar till tre, sen dödar jag er en efter en. 313 00:41:00,280 --> 00:41:04,513 Varför stod du bara där och glodde? 314 00:41:05,160 --> 00:41:08,949 - Vad gör du? - Du glodde på mig! 315 00:41:09,240 --> 00:41:13,393 - Vi slösar tid. Ta henne först. - Mig? 316 00:41:17,600 --> 00:41:20,433 - Ett. - Bäst du börjar prata. 317 00:41:22,360 --> 00:41:25,273 - Två. - Jag menar allvar. 318 00:41:25,920 --> 00:41:29,151 Vänta, jag ska berätta. 319 00:41:29,640 --> 00:41:32,553 - Menar du det? - Du sa ju det. 320 00:41:32,840 --> 00:41:36,595 Det hjälper er inte. Huset är omringat. 321 00:41:36,880 --> 00:41:42,876 - Är de verkligen utanför? - Jag skojar inte. - Kom in, killar! 322 00:41:59,600 --> 00:42:01,955 - Pistolen. - Ta den! 323 00:42:02,240 --> 00:42:05,073 Ge mig den. 324 00:42:10,200 --> 00:42:13,556 - Rör dig inte! Upp med händerna. - Jag har patronen. 325 00:42:13,840 --> 00:42:16,116 Kasta den! 326 00:42:16,400 --> 00:42:19,153 - Jag vill inte ha den. - Ada, tillbaka till dig. 327 00:42:19,440 --> 00:42:22,319 Se upp! Det sitter en patron i loppet. 328 00:42:32,560 --> 00:42:36,030 - Ada, vart ska du? - De måste härifrån. 329 00:42:36,520 --> 00:42:39,239 Vi, då? 330 00:42:44,560 --> 00:42:46,312 Hjälp, Jackie! 331 00:42:46,640 --> 00:42:50,679 - Vad ska jag göra? - Slå dem med den här. 332 00:42:52,160 --> 00:42:56,711 Hjälp! En tjuv! Han tog mina saker. Hjälp! 333 00:42:57,160 --> 00:43:01,597 Stoppa tjuven! Stoppa den där mannen. 334 00:43:04,040 --> 00:43:06,509 Undan! 335 00:43:09,680 --> 00:43:12,433 Nu har jag dig. 336 00:43:16,000 --> 00:43:18,753 - Jag har den. - Spring! 337 00:43:24,640 --> 00:43:28,076 Hjälp mig, nån! - Ta emot! 338 00:43:32,520 --> 00:43:35,911 - Hjälp! - Kom hit! 339 00:43:36,200 --> 00:43:40,717 Hjälp mig! Han jagar mig. En man jagar mig. 340 00:43:41,000 --> 00:43:44,755 Hjälp mig! Han jagar mig. 341 00:43:46,960 --> 00:43:50,191 Du gör mig illa! 342 00:43:51,840 --> 00:43:53,638 Borta! 343 00:43:53,960 --> 00:43:56,793 - Jag kan se nyckeln. - En kondom till? 344 00:43:57,080 --> 00:44:00,789 - Det stoppar inte rånare! - Rånare? 345 00:44:05,200 --> 00:44:08,352 Ada, hittade du nyckeln? 346 00:44:11,600 --> 00:44:15,116 Jackie, nyckeln ligger på taket. 347 00:44:22,200 --> 00:44:27,229 Jackie, är du oskadd? Nyckeln är där nånstans. 348 00:44:27,560 --> 00:44:31,713 - Når du den? - Jackie, ta nyckeln. 349 00:44:33,040 --> 00:44:35,509 Mitt ben... 350 00:44:36,200 --> 00:44:40,319 - Jag försöker. Han är för klumpig. - Var försiktig. 351 00:44:40,640 --> 00:44:44,190 - Kom inte hit! - Jag kan se den härifrån. 352 00:44:44,520 --> 00:44:47,558 Taket kan rasa. 353 00:44:49,560 --> 00:44:54,555 Ada, är du oskadd? Vill du ha tillbaka handduken? 354 00:44:56,200 --> 00:44:59,158 - Du stryper mig. - Min handduk är borta. 355 00:44:59,440 --> 00:45:02,034 Håll upp blicken. 356 00:45:02,320 --> 00:45:05,199 - Var är nyckeln? - Där borta. 357 00:45:05,520 --> 00:45:09,753 - Jag kommer. Var är rånarna? - Där. 358 00:45:10,040 --> 00:45:13,271 Skynda dig. Där är de. Ser du? Skjut dem. 359 00:45:13,600 --> 00:45:18,595 - Skjut dem. Mina vänner är där nere. - Inga pengar, inga skott. 360 00:45:18,880 --> 00:45:21,440 Här. 361 00:45:21,760 --> 00:45:24,195 - Du får skjuta dem. - Varför då? 362 00:45:24,520 --> 00:45:27,399 En bra affär. Vapnet är ditt. 363 00:45:27,760 --> 00:45:30,274 Rör er inte! 364 00:45:34,720 --> 00:45:37,599 Jag kan inte skjuta! 365 00:45:38,080 --> 00:45:40,594 Lämna mig inte. 366 00:45:59,280 --> 00:46:02,591 Det är bra tryck i bössan, inte sant? 367 00:46:14,720 --> 00:46:17,360 Visst var jag duktig? 368 00:46:17,680 --> 00:46:20,638 Eld upphör! 369 00:46:22,440 --> 00:46:25,114 Vi går upp på mitt rum. 370 00:46:25,400 --> 00:46:29,758 - Jag kan inte gå baklänges. - Vänd dig om, då. 371 00:46:32,560 --> 00:46:35,598 Vänster fot först. 372 00:46:58,640 --> 00:47:04,079 - Raska på! - Må Gudarna le mot er. Välkomna. 373 00:47:04,360 --> 00:47:10,197 - Hur många rum önskas? - Var är tyskan och de två kineserna? 374 00:47:11,000 --> 00:47:14,391 Inga pengar, ingen information. 375 00:47:16,440 --> 00:47:20,991 - Ut med språket! - De gav sig av tidigt i morse. 376 00:47:21,280 --> 00:47:25,433 - Vart tog de vägen? - De skulle till ökenpasset. 377 00:47:27,200 --> 00:47:30,079 Må gudarna straffa er! 378 00:47:59,280 --> 00:48:03,638 - Vad är det? - Jag känner henne. - Vi ses igen. 379 00:48:03,920 --> 00:48:07,390 - Får man skjuts? - Visst, hoppa in. 380 00:48:27,920 --> 00:48:30,309 Världen är liten. 381 00:48:30,640 --> 00:48:36,511 - Kom du hit för lite självrannsakan? - Vi lever och dör, ingen vet varför. 382 00:48:36,800 --> 00:48:40,714 - Svaren finns i öknen. - Ja, här är vi nära döden. 383 00:48:41,000 --> 00:48:45,995 Vad är det för ökenfilosofi? - Jackie, vad snackar hon om? 384 00:48:46,280 --> 00:48:51,912 Jag vet att man inte får slösa med liv och vatten här ute. 385 00:48:52,200 --> 00:48:55,795 Hud är också värdefullt här. Man måste vårda sin hud här. 386 00:48:56,080 --> 00:49:01,359 Jag avskyr uttorkad hud. Man måste alltid försöka se bra ut. 387 00:49:03,320 --> 00:49:05,277 Vad gör du? 388 00:49:05,600 --> 00:49:07,955 En skorpion! 389 00:49:11,200 --> 00:49:14,238 Nu är den borta. 390 00:49:15,160 --> 00:49:19,631 Det var bara en skorpion. Du är väl inte rädd för Skorpioner? 391 00:49:19,920 --> 00:49:22,799 - Du har den på ryggen! - Ta bort den! Hjälp! 392 00:49:24,720 --> 00:49:26,438 Ada! 393 00:49:26,760 --> 00:49:32,119 Hjälp mig, nån! Om den sticker mig, dör jag. Hjälp mig! 394 00:49:32,400 --> 00:49:35,756 - Momoko, den är giftig. - Det är mitt husdjur. 395 00:49:36,040 --> 00:49:39,874 Herregud! Ta bort den! Var är den? 396 00:49:40,160 --> 00:49:45,155 - Döda den! - Det är bara mitt husdjur Ding-Ding. 397 00:49:45,440 --> 00:49:48,353 Den sticker bara om den blir provocerad. 398 00:49:48,680 --> 00:49:51,957 Beklagar att den skrämde dig. 399 00:49:55,400 --> 00:50:01,191 Vilken fin måne vi har. Visst är den fin? Nu måste jag vila mig. 400 00:50:29,080 --> 00:50:31,151 Anfall! 401 00:50:58,680 --> 00:51:03,356 Hur vågar du slå en hövding? - Hämta mitt gevär. 402 00:51:04,000 --> 00:51:07,311 Sluta väsnas, annars slår jag ihjäl er. 403 00:51:10,960 --> 00:51:13,236 Ge mig det. 404 00:51:17,720 --> 00:51:20,109 Den stack mig. 405 00:51:31,320 --> 00:51:35,871 - Vad är det för skorpion? - Måste vara en kungsskorpion. 406 00:51:36,160 --> 00:51:39,357 Jag gör slut på honom. 407 00:51:44,240 --> 00:51:48,916 Ös på, hövding! Vi har bilen och kvinnorna. 408 00:51:57,360 --> 00:51:59,749 Banditerna är borta. 409 00:52:00,520 --> 00:52:04,070 - Är du oskadd? De är borta. - Ja. 410 00:52:04,560 --> 00:52:07,837 Min stackars Ding-Ding! 411 00:52:09,200 --> 00:52:12,272 - Hur är det med er? - John är svårt skadad. 412 00:52:12,600 --> 00:52:15,672 - Vilka var det? - Ökenbanditer. 413 00:52:15,960 --> 00:52:19,157 - Vi måste förfölja dem. - Då dödar de oss. 414 00:52:19,440 --> 00:52:24,879 Jag följer med dig, men först vill jag begrava Ding-Ding. 415 00:52:26,400 --> 00:52:28,789 Naturligtvis. 416 00:52:52,200 --> 00:52:56,671 - Vad gör alla människorna där? - Det är marknadsdag. 417 00:52:56,960 --> 00:53:01,670 - De ska hålla auktion. - Vi väntar tills det skymmer. Ducka. 418 00:53:08,040 --> 00:53:10,316 Får jag fler bud? 419 00:53:10,640 --> 00:53:14,998 Då går hon för 20. Första, andra, såld! 420 00:53:15,640 --> 00:53:18,598 Släpp mig, era råskinn! 421 00:53:19,080 --> 00:53:21,879 - Jag har repet. - Bra, håll utkik. 422 00:53:22,160 --> 00:53:25,198 Här har vi en arisk blondin- 423 00:53:25,520 --> 00:53:29,275 - och här en orientaliska med flammande blick. 424 00:53:29,600 --> 00:53:32,672 Blondinen har dessutom en stor rumpa. 425 00:53:32,960 --> 00:53:37,193 - Uppför dig! - De här två är ett fynd! 426 00:53:37,520 --> 00:53:40,672 - Jag bjuder tio kameler. - Tjugo. 427 00:53:40,960 --> 00:53:44,430 - Får jag fler bud? - Kan du köra bil? 428 00:53:44,760 --> 00:53:49,630 - Bara upp till trean. - Det räcker. Inget motorstopp, bara. 429 00:53:49,920 --> 00:53:52,719 Jackie, det kommer nån. 430 00:53:59,200 --> 00:54:02,397 Vad håller du på med? 431 00:54:08,080 --> 00:54:10,879 Ursäkta mig. 432 00:54:12,040 --> 00:54:16,238 - De är så fula. - De fulaste har alltid flest kameler. 433 00:54:16,560 --> 00:54:19,393 - 60. - 65 djur! 434 00:54:19,720 --> 00:54:23,839 - Du får dem. - Får jag fler bud? 435 00:54:24,120 --> 00:54:29,035 65. Första, andra... 436 00:54:29,320 --> 00:54:32,756 - 70! - Hövdingen där bjuder 70 kameler! 437 00:54:33,040 --> 00:54:36,078 - Får jag fler bud? - 75. 438 00:54:36,360 --> 00:54:39,955 - 80. - 85! 439 00:54:40,240 --> 00:54:42,550 - 90. - 95! 440 00:54:42,840 --> 00:54:45,354 - 100. - 105! 441 00:54:45,680 --> 00:54:47,876 110. 442 00:54:48,160 --> 00:54:49,753 120! 443 00:54:50,040 --> 00:54:53,715 - 150! - Helt otroligt! 444 00:54:55,040 --> 00:54:58,795 - Vem är shejken? - Han har gjort oss rika. 445 00:54:59,080 --> 00:55:03,631 150! Första, andra, såld! 446 00:55:04,600 --> 00:55:08,833 I med växeln. Foten på gasen... En gång till. 447 00:55:11,520 --> 00:55:15,195 Vilken mjuk hud du har. Det gillar jag. 448 00:55:15,520 --> 00:55:19,354 Det är Jackie. Jag ska rädda er. 449 00:55:20,920 --> 00:55:26,552 Snart ska jag tämja dig, min vildkatta! - Vilken vacker blondin! 450 00:55:26,840 --> 00:55:30,674 Håll dig borta! Här ska du få. 451 00:55:33,240 --> 00:55:39,270 Nån har stulit mina kläder. Han slog ned mig. Där är han. 452 00:55:39,600 --> 00:55:42,069 Ta honom! 453 00:55:44,200 --> 00:55:46,714 Kom igen. Jag tar emot er. 454 00:55:49,720 --> 00:55:52,838 Vrid om nyckeln. Lägg i ettan. 455 00:55:53,120 --> 00:55:55,350 Rör er inte. 456 00:55:56,080 --> 00:55:58,037 Basal. 457 00:55:58,320 --> 00:56:00,789 Jag glömde handbromsen! 458 00:56:17,000 --> 00:56:19,799 Däråt! Ta dem! 459 00:56:27,400 --> 00:56:29,914 Ös på! 460 00:56:36,000 --> 00:56:38,196 Håll käften! 461 00:56:38,520 --> 00:56:42,718 - Kanon. Hämta Momoko. - Lämna mig inte här. 462 00:56:43,160 --> 00:56:45,356 Här, Momoko! 463 00:56:45,680 --> 00:56:49,639 - Stanna, Momoko! - Jag vet inte hur man gör! 464 00:56:51,160 --> 00:56:54,152 Kom tillbaka! 465 00:56:55,880 --> 00:56:59,396 Efter dem! 466 00:57:01,160 --> 00:57:05,199 - Vart ska vi? - Vet inte. Bilen går, bara. 467 00:57:05,520 --> 00:57:07,750 Du måste ju styra. 468 00:57:08,040 --> 00:57:11,874 - Jag blir sjösjuk. - Sluta gasa! 469 00:58:20,360 --> 00:58:22,397 Kom igen, tjejer. 470 00:58:29,640 --> 00:58:33,759 Prisad vare ödet som har överlämnat er till oss igen! 471 00:58:34,320 --> 00:58:37,870 Nu ska ni föra oss till basen. 472 00:58:45,440 --> 00:58:48,956 Vi vilar lite. Jag är törstig. 473 00:58:59,280 --> 00:59:03,956 - Snälla... Ge mig lite vatten. - Ge dem lite vatten. 474 00:59:04,240 --> 00:59:08,837 - Vi borde ge dem lite vatten. - Det är bara för oss! 475 00:59:09,120 --> 00:59:12,715 Snälla... Jag håller på att dö. 476 00:59:18,000 --> 00:59:21,789 Oroa dig inte. Om vi dör, dör vi i alla fall ihop. 477 00:59:22,080 --> 00:59:27,109 Ni måste inte dö. Ni har fört oss till det här eländiga stället. 478 00:59:27,400 --> 00:59:32,270 - Till och solen är på fel ställe. - Nej, kartan var upp och ned. 479 00:59:35,600 --> 00:59:38,718 Jag ska hjälpa dig. Du kommer att må bättre. 480 00:59:39,000 --> 00:59:42,072 Här. Drick lite vatten. 481 00:59:45,320 --> 00:59:48,676 Var försiktig. Låt dem inte se dig. 482 00:59:49,560 --> 00:59:52,279 Försiktigt. 483 00:59:53,680 --> 00:59:56,718 Okej, nu räcker det. 484 00:59:58,120 --> 01:00:01,590 - Momoko, du ska också få en kram. - Jag vill ha mer. 485 01:00:01,880 --> 01:00:08,070 Du är onormalt att bete sig så perverst när vi törstar ihjäl. 486 01:00:09,680 --> 01:00:13,230 Ta god tid på dig. Det är ingen brådska. 487 01:00:13,560 --> 01:00:17,110 Jag visste inte att törst var ett afrodisiakum. 488 01:00:19,320 --> 01:00:22,597 - Jackie, krama mig igen. - Har du feber, eller? 489 01:00:22,880 --> 01:00:28,193 - Nu är det min tur. - Ta det lugnt. Slösa inte. 490 01:00:33,320 --> 01:00:37,712 Det är inte min stil. Jag tänder inte på sånt. 491 01:00:41,680 --> 01:00:44,832 - Kom hit. Lämna mig inte. - Låt mig vara. 492 01:00:45,120 --> 01:00:48,033 - Du kommer att må bättre. - Låt mig vara i fred. 493 01:00:48,320 --> 01:00:52,712 - Jag avskyr kramar och kyssar. - Bara en liten kram. 494 01:00:53,000 --> 01:00:58,837 Släpp mitt ben! Du drar av mig brallorna. Släpp mig! 495 01:01:00,440 --> 01:01:03,990 Spola lidelsen! Du krossar mig! 496 01:01:06,160 --> 01:01:10,996 - Vad tror du de håller på med? - Jävla ohyra. 497 01:01:12,280 --> 01:01:16,956 De iakttar oss. De börjar bli misstänksamma. 498 01:01:17,840 --> 01:01:20,593 Släpp mig. 499 01:01:21,080 --> 01:01:26,758 - Snälla, Jackie. - Sluta bråka. De kommer se det. 500 01:01:27,040 --> 01:01:30,237 En åt gången. 501 01:01:34,760 --> 01:01:38,116 - Han har sett det. - Ge mig den där! 502 01:01:45,600 --> 01:01:49,309 Inga fler trick! Då skär jag halsen av er. 503 01:01:49,880 --> 01:01:53,874 Är ni nöjda? Det var vårt sista vatten. 504 01:01:54,160 --> 01:01:57,232 Upp med er. Nu går vi. 505 01:02:06,360 --> 01:02:10,638 Här, Amon. Om kartan stämmer, bör vi vara nära. 506 01:02:10,920 --> 01:02:14,709 Det är ju bara sand här. Har du läst kartan rätt? 507 01:02:15,000 --> 01:02:18,550 Ja, kolla själv, om du inte tror mig. 508 01:02:18,840 --> 01:02:22,674 - Låt mig se kartan. - Visa henne den. 509 01:02:23,200 --> 01:02:26,113 - Har du din kompass? - Visst. 510 01:02:28,000 --> 01:02:32,836 - Vrid på kompassen, inte på min arm! - Vi ska vara nära basen. 511 01:02:33,120 --> 01:02:38,194 Sandstormarna kan ha begravt den helt och hållet. 512 01:02:38,520 --> 01:02:42,195 - Ska den ligga där nere? - Ja, enligt kompassen. 513 01:02:42,520 --> 01:02:46,354 - Kartan kanske är fel. - Militära kartor stämmer alltid. 514 01:02:46,680 --> 01:02:50,674 - Plus/minus 3 km. - Bara 3 km? Inget problem. 515 01:02:50,960 --> 01:02:55,750 Änglar, visa oss nåd! Ge oss väganvisningar. 516 01:02:56,240 --> 01:02:58,834 Stilla! 517 01:03:05,520 --> 01:03:08,080 Amon! 518 01:03:09,400 --> 01:03:12,597 Släng till dem lite vatten. 519 01:03:14,680 --> 01:03:17,672 - Vi vill aldrig se er igen. - Tack! 520 01:03:17,960 --> 01:03:22,158 Varför tackar du dem? Det är ju vårt vatten. 521 01:03:22,800 --> 01:03:26,634 - Ödet ska straffa er! - Ni ska brinna i evighetens eld! 522 01:03:36,800 --> 01:03:39,314 Håll er borta! 523 01:03:48,360 --> 01:03:52,752 Det här är mitt första och värsta misslyckande. 524 01:03:53,040 --> 01:03:56,829 - Vems är de här fotona? - Min morfars. 525 01:03:57,520 --> 01:04:03,516 Jag har varit där. Infödingarna där avgudade den här gudabilden. 526 01:04:04,360 --> 01:04:08,035 Kolla. Min statyett liknar gudabilden. 527 01:04:08,320 --> 01:04:11,915 Momoko vet var det här stället ligger. 528 01:04:12,200 --> 01:04:16,433 - Fotot togs nära basen. - Kan du visa oss vägen dit? 529 01:04:16,760 --> 01:04:20,515 Vi kanske kan hitta den trots allt. 530 01:04:28,280 --> 01:04:33,434 - Där är stället i fotot. - Infödingarna här är våldsamma. 531 01:04:33,760 --> 01:04:38,630 - Vi kan hantera våldsamma typer. - Nån gång tar din tur slut. 532 01:04:38,920 --> 01:04:43,232 - Tack, Momoko. - Tack för att du förde oss hit. 533 01:04:43,800 --> 01:04:47,156 Lycka till. Var försiktiga. Hej då. 534 01:04:58,000 --> 01:05:01,755 - Ber du? - Jag hör om marken är ihålig. 535 01:05:08,840 --> 01:05:12,276 Jackie, här är ingången. 536 01:05:18,880 --> 01:05:21,633 Jackie, gå inte för fort. Det är mörkt här inne. 537 01:05:21,920 --> 01:05:25,276 Ta av dig glajorna, då! 538 01:05:26,720 --> 01:05:31,317 Ni två tar den här sidan, jag tar den andra. 539 01:05:40,920 --> 01:05:44,800 - Vänta på oss. - Är ni redan klara? 540 01:05:45,080 --> 01:05:48,789 - Ja. - Häng med mig, då. 541 01:05:49,960 --> 01:05:52,270 En skalle! 542 01:05:52,600 --> 01:05:56,833 - Från ett djur, inte en människa. - Nåt flög förbi. 543 01:05:57,120 --> 01:06:01,034 - Vad snackar du om? - En människoskalle! 544 01:06:03,840 --> 01:06:06,958 - Vad är det? - Spring! 545 01:06:07,240 --> 01:06:10,835 - Det är skallar överallt. Vad gör vi? - Ös på! 546 01:06:11,120 --> 01:06:13,999 - Häråt. - Vilken väg ska vi? 547 01:06:14,280 --> 01:06:16,874 - Vart ska du? - Undan! 548 01:06:18,320 --> 01:06:24,032 Sträck mig era händer. En åt gången! Försiktigt! Ni drar av mig klockan. 549 01:06:25,520 --> 01:06:28,797 Han kommer! - Nu ska du få. 550 01:06:35,640 --> 01:06:39,315 - Vi är turister. - Ta ett till. 551 01:06:40,120 --> 01:06:42,509 Raska på! 552 01:06:47,080 --> 01:06:49,674 En återvändsgränd! 553 01:06:49,960 --> 01:06:52,554 - Ta en var. - Varför då? 554 01:06:52,840 --> 01:06:55,559 Spring! 555 01:06:58,680 --> 01:07:02,435 - Han vägrar ge sig! - Slå hårdare! 556 01:07:20,720 --> 01:07:24,509 - Har ni sett nåt sånt förut? - Kinesisk kung-Fu. 557 01:07:31,320 --> 01:07:35,951 Tror du de dansar för att visa att de är vänligt sinnade? 558 01:07:36,240 --> 01:07:41,838 Det sägs vara en gammal sedvänja. Kom igen. Vi testar med att dansa. 559 01:07:44,120 --> 01:07:46,714 Vänster fot först. 560 01:08:07,280 --> 01:08:10,955 Ni kan sluta. Deras förstärkning har anlänt. 561 01:08:22,080 --> 01:08:26,836 - Spana in getskallarna. - Oxskallarna. Hoppa över dem. 562 01:08:27,560 --> 01:08:30,313 Skynda er! 563 01:08:32,880 --> 01:08:35,315 De följer inte efter oss. 564 01:08:35,640 --> 01:08:39,952 - Väntar de på förstärkning? - Tror inte det. 565 01:08:40,240 --> 01:08:42,959 - Hjälp! - Ada! 566 01:08:45,000 --> 01:08:48,675 - Vad gör du där nere? - Hjälp mig. Jag sjunker. 567 01:09:14,400 --> 01:09:17,916 - Jackie, var är du? - Rör dig inte. Jag kommer. 568 01:09:18,200 --> 01:09:21,636 Jag ser inte ett smack. Var har vi hamnat? 569 01:09:21,920 --> 01:09:25,117 Hur ska jag veta det? 570 01:09:25,800 --> 01:09:29,634 - Vad är det? - Det ser ut som en fot. 571 01:09:32,240 --> 01:09:35,915 - Skrik inte. Du väcker de döda. - Jag är rädd. 572 01:09:36,200 --> 01:09:41,798 Det behöver du inte vara. Det är tyska. "Rökning förbjuden på basen." 573 01:09:42,080 --> 01:09:44,640 - Var är du? - Jag kommer. 574 01:09:50,240 --> 01:09:52,709 En kvinna! 575 01:09:53,720 --> 01:09:56,951 Ge oss vattnet. Rubbet! 576 01:09:58,960 --> 01:10:02,840 - Den där är min. - Chefen, kom hit! 577 01:10:06,800 --> 01:10:10,156 Vilket mysko ställe. 578 01:10:11,560 --> 01:10:14,837 Vi verkar ha hittat basen. 579 01:10:17,520 --> 01:10:20,034 Det är dammigt. 580 01:10:28,120 --> 01:10:30,873 Det är min morfar! 581 01:10:31,640 --> 01:10:34,553 - Hur vet du det? - Hans namn står på korset. 582 01:10:34,840 --> 01:10:38,356 - Han har blivit mördad. - Hur vet du det? 583 01:10:39,000 --> 01:10:42,550 - En kniv. - Beklagar. 584 01:10:47,040 --> 01:10:49,714 Hoppas han inte har nåt emot det. 585 01:10:50,000 --> 01:10:53,391 - Är du säker på att det är han? - Ja. 586 01:10:55,320 --> 01:10:58,392 Var inte ledsen. Han har varit död i åratal. 587 01:10:58,720 --> 01:11:02,236 Jag är ledsen eftersom han blev mördad. 588 01:11:15,040 --> 01:11:18,271 - Vad är det? - En bok. 589 01:11:18,680 --> 01:11:23,629 Håll dig borta, gravplundrare! Vad är det för bok? 590 01:11:23,920 --> 01:11:29,313 - Det är morfars dagbok. - Nämner han sin mördare? 591 01:11:31,960 --> 01:11:35,157 "I dag gick vi 20 km. Fyra man fick värmeslag." 592 01:11:35,440 --> 01:11:39,957 - Hoppa framåt. - "I dag gick striderna dåligt." 593 01:11:40,240 --> 01:11:43,278 "Men jag tror generalen kommer leda oss till seger." 594 01:11:43,600 --> 01:11:46,877 "Fältmarskalk Rommel är ett militärt geni." 595 01:11:47,160 --> 01:11:50,312 Står basen nämnd? 596 01:11:50,640 --> 01:11:55,840 "I dag kom en tung metallast. Jag flyttade den till labb ett." 597 01:11:56,120 --> 01:11:59,397 - "Kan det vara guld?" - Det är alltså guldbasen? 598 01:11:59,720 --> 01:12:03,031 "Han gav mig 18 tabletter som jag gav till mina soldater." 599 01:12:03,320 --> 01:12:07,234 "Jag ombads välja en kod. Jag tog Elisas födelsedatum." 600 01:12:07,560 --> 01:12:11,235 - Vem är Elisa? - Min mamma. 601 01:12:11,560 --> 01:12:15,679 - Varför var morfar så nedstämd? - Läs vidare. 602 01:12:15,960 --> 01:12:21,751 Jag tror jag vet varför. Här nere ligger din morfars vakter. 603 01:12:22,240 --> 01:12:26,916 När uppdraget var klart, tvingade han dem ta giftpiller. 604 01:12:27,200 --> 01:12:30,670 Han fick order att döda sina egna män. 605 01:12:30,960 --> 01:12:35,830 Han hade 18 vakter. Det är 15 här och 2 där uppe. Det blir 17. 606 01:12:36,120 --> 01:12:39,511 - Var är den 18:e? - Stå stilla! 607 01:12:41,160 --> 01:12:43,959 In med dig! 608 01:12:44,320 --> 01:12:48,518 Jag är den 18:e vakten. Jag vägrade lyda din morfar. 609 01:12:48,800 --> 01:12:52,555 - Vem är han? - Han heter Adolf. 610 01:12:53,760 --> 01:12:58,516 - Hur visste du det? - Ditt namn står på den här. 611 01:12:58,800 --> 01:13:01,758 Du dödade honom! 612 01:13:03,160 --> 01:13:09,190 - Dödade du min morfar? - Han förgiftade sina egna män! 613 01:13:09,520 --> 01:13:13,673 När jag vägrade ta tabletten, knäckte han mina ben! 614 01:13:13,960 --> 01:13:17,351 Jag har väntat länge på den här dagen. 615 01:13:17,960 --> 01:13:24,229 - Guldet tillhör FN. - Så länge det är här, är det mitt. 616 01:13:24,720 --> 01:13:29,396 - Ingen kan ta det ifrån mig. - Du måste hitta det först. 617 01:13:29,720 --> 01:13:33,236 - Vilken väg? - Gå upp på första våningen. 618 01:13:33,560 --> 01:13:37,793 Ni går först, vi går strax bakom. Inget fuffens. 619 01:13:38,080 --> 01:13:42,517 - Vilka är det? - Legosoldater. 620 01:13:42,800 --> 01:13:46,430 - Guld lockar alltid till sig slödder. - Jag har en idé. 621 01:13:46,760 --> 01:13:51,630 - Vi kanske kan få dem att byta sida. - De kanske tar vår andel också. 622 01:13:51,920 --> 01:13:56,915 Håll käften och ös på! Sätt fart! 623 01:14:05,920 --> 01:14:07,752 Häråt! 624 01:14:08,040 --> 01:14:11,317 - Fort. - Jag ser inget. 625 01:14:16,200 --> 01:14:19,636 Kom igen! Häråt! 626 01:14:22,400 --> 01:14:27,315 Mark! Starta generatorn där borta! 627 01:14:27,640 --> 01:14:30,200 - Starta generatorn! - Skjut bara i nödfall! 628 01:14:30,520 --> 01:14:33,717 Det finns ammunition där nere! 629 01:14:34,000 --> 01:14:37,356 Det finns en arsenal där nere. Skjut inte! 630 01:14:49,160 --> 01:14:51,549 De kommer! 631 01:14:53,960 --> 01:14:56,713 Göm er. Göm er, tjejer. 632 01:14:57,760 --> 01:15:01,879 - Var är de? - Jag kan inte se dem. 633 01:15:02,160 --> 01:15:05,755 Dela upp er och sök igenom varje våning. 634 01:15:12,440 --> 01:15:15,432 Är de där nere? 635 01:15:17,880 --> 01:15:21,236 Skjut inte! Dörren är skottsäker. 636 01:15:25,400 --> 01:15:27,311 Försök igen. 637 01:15:33,800 --> 01:15:37,191 Sätt inte på den. Det här går fort. 638 01:15:44,120 --> 01:15:47,078 Jag sätter på den. 639 01:15:49,840 --> 01:15:52,832 - De har hittat oss. - Det saknas en. 640 01:15:53,120 --> 01:15:57,318 - Var är du, Jackie? - Sätt inte på den. 641 01:16:14,840 --> 01:16:18,117 Om vi tänder ljuset, kan de inte komma undan. 642 01:16:18,400 --> 01:16:21,756 Den är nästan i gång. Snabbare. 643 01:16:25,560 --> 01:16:28,552 Stå stilla, annars spränger jag hela stället. 644 01:16:28,840 --> 01:16:33,516 Lägg ned vapnen. Händerna på huvudet. 645 01:16:33,800 --> 01:16:37,714 - Du var fantastisk. - Ada, ta deras vapen. 646 01:16:39,600 --> 01:16:44,151 - Var försiktig. De är farliga. - Var ska vi lägga dem? 647 01:16:44,680 --> 01:16:47,718 Jag letar rätt på rep, så jag kan binda dem. 648 01:16:48,000 --> 01:16:53,154 - Rör ni er, skjuter jag. - Hon skjuter som en galning. 649 01:16:59,760 --> 01:17:05,153 - Varför är du så bortkommen? - Håll er händer, så jag... 650 01:17:05,440 --> 01:17:08,910 - Jackie, rädda mig. - För sent. 651 01:17:09,200 --> 01:17:11,635 - Ta dem! - Jackie! 652 01:17:11,920 --> 01:17:14,958 Ta hand om er själva! 653 01:17:25,960 --> 01:17:28,315 Se upp! 654 01:17:47,880 --> 01:17:50,599 Rädda oss! 655 01:17:50,920 --> 01:17:53,833 Jag har fullt upp! 656 01:18:06,200 --> 01:18:09,158 Dra ned honom. 657 01:18:11,120 --> 01:18:12,872 Hårdare! 658 01:18:13,160 --> 01:18:15,674 Hårdare! 659 01:18:30,200 --> 01:18:33,272 Genskjut honom via trappan! 660 01:18:36,720 --> 01:18:39,189 Häråt, killar! 661 01:18:39,640 --> 01:18:43,634 - En återvändsgränd. - Han jagar oss! 662 01:18:44,520 --> 01:18:47,831 Jag ska slå in näsan på dig. 663 01:19:00,560 --> 01:19:03,393 Genskjut honom. 664 01:19:29,920 --> 01:19:33,038 Låt honom inte komma undan. 665 01:19:34,360 --> 01:19:38,069 Okej, tjejer. Är ni redo för nästa rond? 666 01:20:29,000 --> 01:20:32,436 Ta honom från andra sidan! Ös på! 667 01:21:23,000 --> 01:21:25,799 Jag kommer att dö! 668 01:21:49,120 --> 01:21:51,953 Det gjorde ont! 669 01:22:07,680 --> 01:22:10,115 En till! 670 01:22:11,800 --> 01:22:14,440 Han slocknade. Nu hjälper vi Jackie. 671 01:23:07,080 --> 01:23:11,551 - Öppna dörren. - Jackie, jag tror jag bröt handen. 672 01:23:15,640 --> 01:23:17,836 Din bitch! 673 01:23:27,000 --> 01:23:29,435 Rätt åt dig. 674 01:23:37,160 --> 01:23:40,710 Var är nyckeln? 675 01:23:41,000 --> 01:23:44,072 Hur gick det? 676 01:23:47,680 --> 01:23:51,719 Det är bara jag som vet hur nyckeln funkar. 677 01:23:52,000 --> 01:23:56,915 Det är bara jag som känner till koden. 678 01:23:58,000 --> 01:24:01,516 Bara jag vet hur man öppnar dörren. 679 01:24:01,800 --> 01:24:04,360 - Är det så komplicerat? - Ja. 680 01:24:04,680 --> 01:24:08,992 - Var är guldet? - I den där gången. 681 01:24:09,280 --> 01:24:11,920 Grabben, du går först. 682 01:24:21,440 --> 01:24:23,750 Öppna dörren. 683 01:24:24,040 --> 01:24:28,113 - Det är tre steg med olika koder. - Mamma fyllde år 16 september. 684 01:24:28,400 --> 01:24:30,755 - 916. - Uppfattat. 685 01:24:31,400 --> 01:24:34,153 Jag har väntat på det här i 40 år. 686 01:24:52,520 --> 01:24:55,433 - Din lögnhals! Du försöker döda oss. - Jag ljög inte! 687 01:24:55,760 --> 01:25:00,755 - Jag berättade allt jag vet. - Mamma fyller år den 16 september! 688 01:25:01,040 --> 01:25:04,795 - Ni har glömt nåt. - Vi låter dem göra det. 689 01:25:09,640 --> 01:25:12,996 - Är du säker på att datumet är rätt? - Ja! 690 01:25:13,280 --> 01:25:16,716 Kan det vara enligt den kinesiska kalendern? 691 01:25:17,000 --> 01:25:21,915 Det står här. "Jag tar troligen Elisas födelsedag." 692 01:25:22,200 --> 01:25:26,512 - Kan han ha tagit din? - Jag var inte född då. 693 01:25:26,800 --> 01:25:30,998 - Vad är det? - Morfars militära id-nummer. 694 01:25:31,720 --> 01:25:35,270 Det kan vara koden. Men vilken sida? 695 01:25:38,360 --> 01:25:41,830 - 698. - Kan det vara koden? 696 01:25:46,800 --> 01:25:49,599 Kulorna penetrerar tio personer. 697 01:25:51,600 --> 01:25:54,399 Första siffran är sex. Kör. 698 01:25:58,920 --> 01:26:00,831 Nio. 699 01:26:01,120 --> 01:26:04,351 Ta bort handen. 700 01:26:08,800 --> 01:26:12,156 Åtta. Snälla... 701 01:26:14,160 --> 01:26:17,312 Varför öppnar den sig inte? 702 01:26:21,040 --> 01:26:25,671 - Vad är det? - Handtaget har också ett syfte. 703 01:26:33,880 --> 01:26:36,110 Vad pågår? 704 01:26:53,280 --> 01:26:55,317 Jag var livrädd! 705 01:26:55,640 --> 01:26:58,393 Dörren är öppen. Vi klarade det. 706 01:27:32,000 --> 01:27:35,789 - Rummet är ju pyttelitet. - Var är guldet? 707 01:27:36,080 --> 01:27:40,233 - Det är bara hissen, din idiot. - Hämta det! 708 01:27:51,400 --> 01:27:53,789 Här borta! 709 01:28:01,880 --> 01:28:04,235 Kolla! 710 01:28:07,640 --> 01:28:13,238 Ta bort presenningen från den stora högen där borta! 711 01:28:13,560 --> 01:28:15,517 Visst. 712 01:28:27,600 --> 01:28:30,194 - Otroligt. - 2,5 ton är mitt. 713 01:28:30,520 --> 01:28:33,399 Vi är rika, killar! 714 01:28:40,280 --> 01:28:44,751 - Skjut in mig! - De lyssnar inte på dig längre. 715 01:28:45,640 --> 01:28:50,714 Skjut in mig! Det är en order! Skjut in mig! 716 01:28:51,000 --> 01:28:53,514 Äntligen rika! 717 01:28:56,840 --> 01:29:02,631 Rör er inte. - Säg åt dem att lägga ned vapnen, annars dör du. 718 01:29:02,920 --> 01:29:05,878 - Lägg ned vapnen. - Nej! 719 01:29:06,160 --> 01:29:10,199 - Gör som jag säger, din idiot! - Kalla mig inte idiot igen. 720 01:29:10,520 --> 01:29:15,276 - Då är det bäst att du räddar... - Nej, nu är jag chef. 721 01:29:15,600 --> 01:29:17,989 Gör ni uppror? 722 01:29:18,280 --> 01:29:24,720 Med 240 ton guld har vi råd att göra uppror. - Döda honom om du vill. 723 01:29:25,000 --> 01:29:29,153 Synar du min bluff? Jag räknar till tre, sen dör han. 724 01:29:29,440 --> 01:29:32,319 Ett. Två. 725 01:29:33,280 --> 01:29:35,396 Tre! 726 01:29:37,200 --> 01:29:40,556 - Han vinner. - Då får jag döda honom själv. 727 01:29:40,840 --> 01:29:43,958 Det finns mer guld, men bara jag vet var det är. 728 01:29:44,240 --> 01:29:48,393 Om ni låter mig leva, delar jag med mig av det. 729 01:29:48,720 --> 01:29:54,432 Jag tror inte på dig. Håll koll på dem, Joe. - Du följer med mig. 730 01:29:54,760 --> 01:29:58,833 Ni andra kör ut guldet. Ni hörde! Ös på! 731 01:29:59,920 --> 01:30:03,197 Okej, kör ut guldet. 732 01:30:23,960 --> 01:30:26,713 Jävlar! Efter honom! 733 01:30:27,000 --> 01:30:30,959 - Vad gör vi nu? - Till kontrollrummet. 734 01:30:31,240 --> 01:30:35,518 - Skjut på. - Ada, sluta glo på guldet. 735 01:30:54,520 --> 01:30:57,797 - Där nere. Titta! - Var är strömbrytaren? 736 01:30:58,080 --> 01:31:00,117 Där borta! 737 01:31:00,920 --> 01:31:03,355 Inget funkar. 738 01:31:12,120 --> 01:31:14,919 Vilken är strömbrytaren? 739 01:31:24,160 --> 01:31:28,870 Det finns brytare överallt. Vi måste hitta strömbrytaren. 740 01:31:54,040 --> 01:31:59,797 - Stäng av fläkten. - Vilken är det? Vi får chansa. 741 01:32:04,320 --> 01:32:08,234 - Släpp inte taget! - Det finns mängder. 742 01:32:31,520 --> 01:32:34,751 - Det blev ännu värre. - Nu ska vi se. 743 01:32:44,280 --> 01:32:45,793 Nej! 744 01:32:50,280 --> 01:32:54,239 - Kan det vara de här knapparna? - Den börjar sakta ned. 745 01:32:59,960 --> 01:33:03,840 Håll honom. Jag tar dörren. 746 01:33:15,400 --> 01:33:18,313 - Vi måste hjälpa honom. - Varför dröjer Adolf så? 747 01:33:18,640 --> 01:33:22,918 - Han är för tung för Momoko. - Vi får hjälpa henne. 748 01:33:50,240 --> 01:33:54,120 - Vad pågår? - Den suger. 749 01:33:54,400 --> 01:33:57,916 - Nästan uppe. - Jag har honom. 750 01:33:58,360 --> 01:34:02,240 - Den börjar... - Stäng av den. 751 01:34:12,640 --> 01:34:14,517 Fan! 752 01:34:27,000 --> 01:34:29,514 - Nej! - Vad har du gjort? 753 01:34:29,800 --> 01:34:33,236 Vad händer? Vi kan testa reglagen där. 754 01:34:34,040 --> 01:34:37,317 Krossa nödstoppet. Fort! 755 01:34:53,080 --> 01:34:57,074 - Rör inte knapparna! - Jag har redan tryckt! 756 01:34:57,360 --> 01:35:02,355 Det här är en militärbas och det är en självdestruktionsknapp. 757 01:35:02,680 --> 01:35:08,278 Om 30 minuter exploderar stället. Varför väntade ni inte på mig? 758 01:35:12,400 --> 01:35:17,713 Förrädare! Jag ska visa er hur det går för förrädare. 759 01:35:18,000 --> 01:35:21,197 Jackie, rädda oss. 760 01:35:22,760 --> 01:35:27,152 - Låt mig gå, så delar vi lika. - Lika? Nej. 761 01:35:47,800 --> 01:35:51,156 - Öppna dörren! - Ja, chefen. 762 01:35:56,960 --> 01:36:00,271 Han ska inte få komma undan. 763 01:36:01,760 --> 01:36:04,752 Öppna dörren! 764 01:36:10,000 --> 01:36:15,871 Stå inte bara där, din klantskalle! Öppna dörren! Skynda dig! 765 01:37:33,240 --> 01:37:36,153 Superman! 766 01:37:48,280 --> 01:37:50,590 Superman! 767 01:38:00,160 --> 01:38:02,913 Rena berg-och dalbanan. 768 01:38:19,880 --> 01:38:22,952 Nu ska ni få se Supermans fotarbete. 769 01:38:43,680 --> 01:38:47,036 Dansar han när basen kommer att sprängas? 770 01:38:49,960 --> 01:38:54,716 - Varna honom! - Basen kommer att explodera. 771 01:38:56,520 --> 01:38:59,080 Explodera? 772 01:38:59,600 --> 01:39:03,195 Har vi bara 20 minuter på oss? 773 01:39:03,520 --> 01:39:07,434 - Elsa tryckte på fel knapp. - Det finns ingen utgång. 774 01:39:07,760 --> 01:39:13,676 Vi kanske kan spränga oss igenom ventilationstrumman. 775 01:39:13,960 --> 01:39:18,158 Basens svaga punkt är ventilationstrumman. 776 01:39:18,520 --> 01:39:21,080 Vindkraften! 777 01:39:22,720 --> 01:39:26,315 Han kommer ned, Momoko. Hjälp mig! 778 01:39:28,160 --> 01:39:31,278 Adolf vägrar följa med oss. 779 01:39:31,600 --> 01:39:38,074 Jag skulle ha dött för 40 år sen. Jag vill stanna hos mina kompisar. 780 01:39:38,640 --> 01:39:42,190 - Hej då och lycka till. - Vi måste sätta i gång. 781 01:39:42,520 --> 01:39:45,831 Fixa era rep, jag stänger dörren. 782 01:39:47,720 --> 01:39:53,398 Det är bråttom. Jag ökar effekten gradvis. Var beredda. 783 01:39:57,280 --> 01:40:00,272 Här! Du måste trycka på knappen. 784 01:40:01,640 --> 01:40:05,679 - Ta inte med dig det där. - Det är min andel! 785 01:40:12,800 --> 01:40:17,397 - Jag vill inte ta med mig... - Låtsas att du bär det åt mig. 786 01:40:22,000 --> 01:40:25,197 - Mitt guld! - Osis. 787 01:41:10,120 --> 01:41:12,555 Glöm guldet! 788 01:41:20,440 --> 01:41:22,670 Nu! 789 01:42:26,960 --> 01:42:29,110 Nu är du i säkerhet. 790 01:42:32,760 --> 01:42:35,673 Spring! Allt kommer rasa samman! 791 01:42:53,440 --> 01:42:57,718 - Guldet är borta! - Än sen? Ni lever, ju. 792 01:43:14,840 --> 01:43:17,559 Ett tröstpris. 793 01:43:22,560 --> 01:43:26,269 Ödet förde er tillbaka till oss. 794 01:43:28,960 --> 01:43:34,239 Här är guldet ni ville ha. Det kanske för lycka med sig. 795 01:43:36,640 --> 01:43:40,315 Vem vill ha guld? Vi vill ha vatten. 796 01:43:42,040 --> 01:43:45,795 Här. Ta det som återstår. 797 01:43:47,400 --> 01:43:51,837 Man vet aldrig vad man behöver eller vill ha. 798 01:43:52,120 --> 01:43:56,591 Trodde aldrig jag skulle få se folk slåss om vatten. 799 01:43:57,440 --> 01:44:01,957 - Vi behöver vatten! - Jag föreslår att vi letar ihop. 800 01:44:02,560 --> 01:44:08,636 - Du är experten. - Det borde finnas vatten där borta. 801 01:44:09,080 --> 01:44:12,550 - Är du säker? - Den där sanddynen ligger närmare. 802 01:44:12,840 --> 01:44:16,515 Nej, vi lyssnar på ökenexperten. 803 01:44:16,920 --> 01:44:20,231 - Var är vattnet? - På andra sidan sanddynen. 804 01:44:20,560 --> 01:44:24,155 - Är du säker på det? - Lita på ökenexperten. 805 01:44:24,440 --> 01:44:27,273 På andra sidan dynen kan vi bada. 806 01:44:27,600 --> 01:44:33,516 Som sagt, bara 25 % av öknen är täckt av sand. Det kan inte vara så långt.