1 00:00:04,100 --> 00:00:05,001 Traducerea: Matei Bratianu 2 00:00:05,100 --> 00:00:10,500 Sincronizarea si adaptarea: RRZXXX 3 00:00:35,869 --> 00:00:37,120 Trebuie să încep! 4 00:02:36,823 --> 00:02:38,909 Doar mă uitam! Îl pun la loc! 5 00:02:43,914 --> 00:02:47,668 E pentru mine? Asta e pentru mine? 6 00:02:52,256 --> 00:02:55,175 Ești sigur? Îl păstrez! 7 00:02:57,052 --> 00:02:57,886 Mulțumesc! 8 00:03:01,431 --> 00:03:03,517 Și acesta? Bine! 9 00:03:25,205 --> 00:03:26,874 Vezi asta? E pentru apă. 10 00:03:31,461 --> 00:03:32,296 Noroc! 11 00:03:41,221 --> 00:03:42,097 În caz de urgență! 12 00:04:00,240 --> 00:04:04,411 De ce, dacă ai avut bijuteriile trebuia să bei din apa sfințită? 13 00:04:04,620 --> 00:04:08,165 - Apă sfințită? - Tribul crede că cel care bea din apa sfințită... 14 00:04:08,582 --> 00:04:09,625 Adică e otrăvitoare? 15 00:04:09,833 --> 00:04:13,378 Nu dar te-ai fi bucurat să fie, pentru că ai ales să te însori cu ea! 16 00:04:17,341 --> 00:04:18,383 Unde te duci? 17 00:04:30,479 --> 00:04:31,730 An nou fericit! 18 00:05:02,803 --> 00:05:03,637 La revedere! 19 00:05:52,853 --> 00:05:54,104 Ai uitat bijuteriile! 20 00:06:07,034 --> 00:06:08,702 Toate astea au fost degeaba! 21 00:06:16,627 --> 00:06:19,963 ARMELE ZEILOR OPERAȚIUNEA CONDOR 22 00:07:12,099 --> 00:07:16,270 AMBASADA STATELOR UNITE SPANIA 23 00:07:21,692 --> 00:07:23,360 - Bună ziua domnule, Duce! - Bine ai venit! 24 00:07:23,777 --> 00:07:27,114 - Am auzit că ai avut probleme în Amazon! - Totul e în regulă. 25 00:07:27,531 --> 00:07:30,033 Nu vrem să ne pierdem cel mai bun agent. Nu-i așa? 26 00:07:30,450 --> 00:07:34,621 - Vino și stai jos să bem o ceașcă de ceai! - Nu cred că m-ați adus aici ca să beau ceai. 27 00:07:35,038 --> 00:07:36,707 - Nu-i așa? - Ai dreptate Jackie! 28 00:07:37,749 --> 00:07:42,129 - Ce știi despre cel de al 2-lea război mondial? - Destul încât să- I evităm pe al 3-lea! 29 00:07:44,214 --> 00:07:50,053 În finalul celui de al 2-lea război mondial, când forțele germane se retrăgeau din Africa... 30 00:07:52,139 --> 00:07:55,893 unui ofițer i sa ordonat să îngroape aur într-o bază secretă din deșertul African. 31 00:07:56,727 --> 00:08:02,149 Aurul era furat din toată Europa! Căpitanul care sa ocupat de asta, e mort. 32 00:08:02,941 --> 00:08:04,985 Doar el și oamenii lui cunoșteau baza. 33 00:08:05,485 --> 00:08:10,908 Acest ofițer împreună cu 18 oameni au ascuns aurul, dar imediat ce au îndeplinit misiunea... 34 00:08:11,325 --> 00:08:15,495 - ofițerul și cu cei 18 oameni au dispărut! - Și eu ce trebuie să fac? 35 00:08:15,913 --> 00:08:22,586 Națiunile Unite mi-au ordonat să găsesc aurul! Și pentru că aurul era luat din țări diferite. 36 00:08:23,003 --> 00:08:30,511 cu siguranță va începe o luptă pentru posesie! Așa că m-am gândit că dacă l-ai găsii tu primul. 37 00:08:32,179 --> 00:08:37,184 Ar fi mai puțin rușinos! În felul acesta putem evita un incident! 38 00:08:39,686 --> 00:08:43,440 - Dă-mi voie să ți-l prezint pe colonelul Bartoc! - Încântat de cunoștință! 39 00:08:43,857 --> 00:08:47,611 Locotenent colonel Murdock. Iar ea e Ada! 40 00:08:51,156 --> 00:08:55,536 Ada e atașată U.E., e expertă în clima din deșertul african! 41 00:08:55,953 --> 00:09:00,123 - Sub îndrumarea sa vei găsii locul! - Va fi ghidul meu? 42 00:09:00,958 --> 00:09:03,460 - Se pare că nu ai încredere în mine! - Nu mă înțelege greșit! 43 00:09:03,877 --> 00:09:05,963 Întotdeauna mă aștept la ce e mai rău și sper la ce e mai bine! 44 00:09:06,171 --> 00:09:12,219 Dacă ai avea un plan bine pus la punct ai fi mai flexibil și nu ai sta să speri! 45 00:09:13,053 --> 00:09:15,556 E o plăcere să lucrez cu cineva care are atâta încredere în sine! 46 00:09:15,764 --> 00:09:17,850 Cred că vă veți înțelege foarte bine. 47 00:09:18,892 --> 00:09:23,063 Colonele Bartoc, arată-i cheia de care va avea nevoie în misiune. 48 00:09:24,314 --> 00:09:28,902 Bineînțeles! E o cheie mai puțin obișnuită, e cheia care deschide ușa de la bază! 49 00:09:29,111 --> 00:09:33,490 - Aurul va mai fi acolo după 40 de ani? - După sigilarea bazei, guvernul a păstrat cheia! 50 00:09:34,324 --> 00:09:38,078 A- șa e, dar mai am o întrebare! - Ce e? 51 00:09:38,495 --> 00:09:45,169 În timpul acestei misiuni eu și Condorul vom fi parteneri, dar în cazul unei neânțelegeri, cine are ultimul cuvânt! 52 00:09:45,377 --> 00:09:48,088 - Ce sugerezi? - Mi-e indiferent! 53 00:09:48,297 --> 00:09:52,467 Atunci voi lua eu deciziile! Ne vedem dimineață la 10, la biblioteca regală! 54 00:09:52,676 --> 00:09:54,761 - Dar mâine... - Parcă eu sunt cea care ia deciziile! 55 00:09:55,179 --> 00:09:58,932 Pe mâine dimineață! Am câteva detalii de discutat cu colonelul, la revedere! 56 00:10:01,018 --> 00:10:03,103 Folosiți librăria! Ne vedem dimineață. 57 00:10:04,354 --> 00:10:05,606 O zi bună. 58 00:10:09,568 --> 00:10:12,279 Cine a spus să te aștepți la ce e mai rău și să speri la ce e mai bine? 59 00:10:12,487 --> 00:10:13,739 E o fată minunată! 60 00:10:14,198 --> 00:10:16,283 - Ce știi despre deșert? - E numai nisip! 61 00:10:16,450 --> 00:10:19,786 Greșit! Doar 25% din Sahara e acoperită de nisip! 62 00:10:20,204 --> 00:10:24,374 Temperatura poate ajunge la 50 de grade ziua și să coboare sub zero, noaptea! 63 00:10:24,791 --> 00:10:26,460 Plouă o singură dată pe an! 64 00:10:26,877 --> 00:10:31,465 Un om poate supraviețui șapte zile fără mâncare dar numai două zile fără apă! 65 00:10:33,133 --> 00:10:37,304 - Mă asculți, Jackie? - Cine sunt tipii ăștia? 66 00:10:39,389 --> 00:10:42,726 Cel încercuit a fost ofițerul de la comanda misiunii iar ceilalți sunt oamenii lui. 67 00:10:42,935 --> 00:10:47,314 Conform pozei...ar putea avea descendenți! 68 00:10:49,816 --> 00:10:51,902 - Ce faci? - Mă duc să-i caut. 69 00:10:52,319 --> 00:10:56,281 Nu are nici un rost. Guvernul German ia căutat peste tot! 70 00:10:56,490 --> 00:10:58,992 Lecția sa terminat pentru astăzi! Trebuie să plec. 71 00:10:59,618 --> 00:11:02,746 Așteaptă! Jackie, mai avem multe de făcut! 72 00:11:03,789 --> 00:11:05,249 Încă nu am rezolvat problema apei. 73 00:11:19,012 --> 00:11:20,264 De vânzare! 74 00:14:02,509 --> 00:14:04,595 Dă-mi drumul! Lasă-mă! 75 00:14:05,429 --> 00:14:08,348 Taci din gură! Nu striga! Nu te vom rănii dacă taci! 76 00:14:08,557 --> 00:14:11,476 Ce vreți? Poți să-mi iei banii. 77 00:14:11,852 --> 00:14:14,605 Nu vreau banii. Calmează-te. Vreau doar... 78 00:14:18,775 --> 00:14:20,444 E în regulă, nu te speria! 79 00:14:25,866 --> 00:14:27,534 - Cine ești? - Cine ești? 80 00:14:27,743 --> 00:14:28,994 Nu, cu tine vorbesc! 81 00:14:29,203 --> 00:14:30,662 Cu mine? Eu sunt aici ca să te ajut! 82 00:14:30,871 --> 00:14:31,914 Da! Dar cine ești? 83 00:14:32,122 --> 00:14:33,165 Lasă-mă să-l întreb pe el prima dată! 84 00:14:33,207 --> 00:14:36,710 Cine ești? Stați pe loc! Nu vă mișcați! 85 00:14:37,544 --> 00:14:40,464 - Tu cine ești? - Nu e treaba ta, vrem aurul! 86 00:14:41,715 --> 00:14:43,800 - Ați urmărit-o pentru aur? - Ce aur? 87 00:14:44,635 --> 00:14:45,886 Întreab-o pe ea! 88 00:14:47,346 --> 00:14:50,265 Deci voi sunteți cei care m-ați urmărit și m-ați tot sunat! 89 00:14:50,474 --> 00:14:55,062 Iar tu ești nepoata neamțului care a ascuns-o, spune-mi unde e aurul dacă nu te împușc! 90 00:14:55,896 --> 00:15:01,318 Am spus că nu folosim violența. Taci! Nu trebuie să ne certăm în fața lor! 91 00:15:02,569 --> 00:15:06,740 Spune-mi unde e aurul? Dacă nu îl omor pe prietenul tău! 92 00:15:08,200 --> 00:15:10,911 - Nu e prietenul meu! - Așa e, nu sunt prietenul ei. 93 00:15:11,328 --> 00:15:13,831 Așa că nu e treaba mea! Cu bine! 94 00:15:14,414 --> 00:15:18,126 Stai pe loc! Atunci ce cauți aici? 95 00:15:20,295 --> 00:15:23,006 Am văzut semnul cu "de vânzare" și am venit să văd! 96 00:15:23,632 --> 00:15:28,011 Cineva făcea duș, așa că am devenit curios! Era o priveliște frumoasă! 97 00:15:28,428 --> 00:15:30,514 Îmi pare rău! Vrei să vezi ce am văzut! 98 00:15:45,112 --> 00:15:50,951 Nu te mișca! Bine, spune-mi despre organizația voastră. 99 00:15:51,577 --> 00:15:52,619 Nu vom vorbii! 100 00:15:52,744 --> 00:15:56,373 Soldații Destinului nu vor renunța la Bătălia Sfântă așa că nu ne vei face să vorbim! 101 00:16:06,592 --> 00:16:08,260 Păstreaz-o pentru data viitoare! 102 00:16:08,302 --> 00:16:10,554 Nu distrugeți casa doamnei! Acuma plecați! 103 00:16:13,056 --> 00:16:15,976 Să n-o mai deranjați! Nu vom renunța la aur! 104 00:16:16,185 --> 00:16:17,853 Allah e de partea noastră! 105 00:16:20,772 --> 00:16:24,109 De ce mi-ai tras prosopul în fața porcilor ăia? N-ai avut altă cale? 106 00:16:25,569 --> 00:16:26,820 A funcționat, nu? 107 00:16:41,418 --> 00:16:44,755 Mac, ce mai faci? Jackie! Tu ești? 108 00:16:45,797 --> 00:16:49,968 Da, eu sunt! Vreau să te uiți la cheia asta! Dă-mi să văd. 109 00:16:54,139 --> 00:16:58,519 Cheia are trei părți. Unele părți sunt însemnate! 110 00:16:58,727 --> 00:17:02,898 Asta înseamnă că atunci când învârți cheia, ai putea pornii un sistem electric. 111 00:17:03,524 --> 00:17:05,609 Chiar și modul de construcție are unele caracteristici. 112 00:17:07,486 --> 00:17:09,363 Ar putea fi o capcană? Da! 113 00:17:09,571 --> 00:17:13,951 Și ai putea cădea în ea dacă nu știi combinația care deschide ușa! 114 00:17:15,410 --> 00:17:17,496 Deci cel care a încuiat-o e singurul care știe! 115 00:17:18,121 --> 00:17:21,041 Mă tem că da! Bine Mac, mulțumesc. 116 00:17:21,458 --> 00:17:22,501 Noroc! 117 00:17:26,880 --> 00:17:28,549 Bine, care-i treaba? 118 00:17:32,302 --> 00:17:33,554 Și eu am pistol. 119 00:17:41,478 --> 00:17:44,398 Dă-mi cheia! Golește-ți buzunarele! 120 00:17:46,692 --> 00:17:48,777 Și celălalt. Unde e cheia? 121 00:17:58,996 --> 00:18:00,664 A luat arma! Stai! 122 00:18:09,840 --> 00:18:11,925 Tu! Așteaptă! 123 00:18:24,021 --> 00:18:25,689 E acolo, prindeți-I! 124 00:18:35,282 --> 00:18:36,533 Nu-I lăsați să scape! 125 00:18:45,709 --> 00:18:46,960 Mă scuzați. 126 00:19:34,508 --> 00:19:36,176 Ce faci cu vopseaua mea? 127 00:19:41,807 --> 00:19:43,267 Încă o poză, vă rog. 128 00:20:06,206 --> 00:20:08,292 Copilul meu! 129 00:20:31,231 --> 00:20:32,900 Ți-a plăcut călătoria, nu? 130 00:20:39,990 --> 00:20:41,658 Copilașul meu. 131 00:21:33,377 --> 00:21:34,419 Acolo! 132 00:21:45,055 --> 00:21:46,723 Ai grijă, idiotule! 133 00:22:24,469 --> 00:22:28,640 Sunt 240 de tone de aur în baza secretă! Dacă aș trăi destul ca săl văd. 134 00:22:29,266 --> 00:22:33,020 Tipii ăștia vreau să pună mâna pe aur neapărat. Se pare că ai mulți dușmani pe urmele tale! 135 00:22:33,437 --> 00:22:35,522 Nu pe mine mă vreau, vreau cheia de la bază. 136 00:22:36,690 --> 00:22:39,902 Doar nu crezi că te-am invitat la un safarii în Africa? 137 00:22:43,864 --> 00:22:45,115 Stai o clipă. 138 00:22:48,869 --> 00:22:52,206 Ce cauți aici? M-am, decis să merg cu tine! 139 00:22:52,831 --> 00:22:55,542 Cine e doamna? E nepoata ofițerului german! 140 00:22:55,959 --> 00:22:57,628 Îmi pare bine să vă cunosc! Încântată! 141 00:22:57,836 --> 00:23:03,467 Să știi că nu mergem în vacanță! Și oricum ești nepoata ofițerului german! 142 00:23:03,675 --> 00:23:08,055 De ce toată lumea îl consideră un criminal? Vreau să-i dovedesc nevinovăția o dată pentru totdeauna! 143 00:23:08,889 --> 00:23:11,808 Ia-mă cu tine! Eu voi răspunde de ea! 144 00:23:12,226 --> 00:23:14,728 Parcă am decis că eu sunt cea care are ultimul cuvânt! 145 00:23:15,562 --> 00:23:19,733 Ada, s-ar putea să vă ajute în misiune! În cazul acesta voi lua eu ultima decizie! 146 00:23:20,984 --> 00:23:23,487 Veți merge împreună. Bineînțeles! 147 00:23:25,572 --> 00:23:28,700 Mulțumesc, sunt foarte recunoscătoare! Cu plăcere! 148 00:23:29,952 --> 00:23:33,914 Mulțumesc, domnule. Ai grijă! 149 00:23:37,042 --> 00:23:39,962 Vânătoare plăcută! La revedere! 150 00:24:32,306 --> 00:24:38,145 Prietenii mei, mulțumesc Domnului că sunteți teferi! Mulțumeștei și din partea noastră. 151 00:24:41,481 --> 00:24:45,235 E bună mâncarea, nu? Da, nu e rea. 152 00:24:45,444 --> 00:24:47,738 E mai prețios decât aurul. Aur, da sună interesant! 153 00:24:48,155 --> 00:24:49,823 Mai povestește-mi! Stai jos, te rog. 154 00:24:50,657 --> 00:24:52,743 E doar un zvon. Poate o să- ți spun într-o zi! 155 00:24:53,994 --> 00:24:56,497 Se pare că toată lumea caută aurul, pe aici! 156 00:24:57,915 --> 00:25:01,919 Unde crezi că e harta adevărată? De ce ești așa curioasă? 157 00:25:02,211 --> 00:25:08,175 Soldații ar fi putut s-o ascundă oriunde! Dar lipsesc de atâta timp, probabil sunt morți. 158 00:25:08,383 --> 00:25:12,763 Dacă dispari nu înseamnă că ești mort! Atunci, de ce nu a apărut niciunul? 159 00:25:13,388 --> 00:25:15,265 Poate că s-au hotărât să păstreze aurul numai pentru ei! 160 00:25:15,682 --> 00:25:18,185 Vrei să spui că au pus la cale o conspirație, ca să pună mâna pe aur! 161 00:25:18,894 --> 00:25:26,109 Poate cu toții sunt implicați! Ar fi putut cere în secret, ajutor rudelor. 162 00:25:26,527 --> 00:25:29,446 Vrei să sugerezi că bunicul meu ma băgat între voi ca să vă spionez! 163 00:25:29,863 --> 00:25:34,034 Nu, nu... E clar că nu mă placi, nu mai plăcut din prima clipă! 164 00:25:34,243 --> 00:25:36,537 Daca asta simți, îmi pare foarte rău! 165 00:25:38,539 --> 00:25:41,959 Haide, terminați, amândouă, nu ar trebuii să vă certați în fața unor străini. 166 00:25:42,376 --> 00:25:47,381 Nu vă place mâncarea? Sper că nu e rea! Trebuie să mâncați, e specialitatea mea! 167 00:25:47,548 --> 00:25:51,552 Nu mi-e foame! Mă duc sus! Adu- ne nota de plată și poți să iei astea! 168 00:25:51,760 --> 00:25:53,637 N-ați mâncat de loc! Nu, în seara asta nu! 169 00:25:53,804 --> 00:25:56,974 Dacă nu vreți! Du-le la masa trei. 170 00:25:57,266 --> 00:26:03,438 Ascultă, suntem o echipă, nu? Tu ai vrut s-o aducem, eu am fost împotrivă! 171 00:26:05,315 --> 00:26:08,652 Jackie, vino să vezi! Ce e? 172 00:26:09,903 --> 00:26:11,154 Să aveți o seară plăcută. 173 00:26:16,952 --> 00:26:18,662 Lipsește ceva? Nu știu. 174 00:26:19,913 --> 00:26:21,999 Uită-te la mizeria asta... Jackie! 175 00:26:22,624 --> 00:26:27,421 Ce e? E groaznic, mi-au distrus toate bagajele! 176 00:26:32,634 --> 00:26:38,265 Vezi, au căutat peste tot! Noroc că am ascuns cheia într- un loc sigur! 177 00:26:38,473 --> 00:26:40,142 De ce nu ai pus și astea undeva în siguranță? 178 00:26:42,311 --> 00:26:44,938 Folosește-ți capul! Ascultă ce vorbesc. 179 00:26:53,697 --> 00:26:56,742 Cine crezi că a făcut-o? E o întrebare bună. 180 00:26:57,451 --> 00:26:59,328 Ai venit prima sus, ai văzut pe cineva? 181 00:26:59,536 --> 00:27:02,873 Ce vrei să spui? Mă acuzi, cumva? Bineînțeles că nu. 182 00:27:03,499 --> 00:27:06,627 Ai văzut cum arată camera mea, a fost scotocită! 183 00:27:08,086 --> 00:27:09,963 Ai fi putut s-o faci și de una singură! 184 00:27:10,797 --> 00:27:12,883 E ceea ce se numește, a-ți acoperii urmele! 185 00:27:13,091 --> 00:27:14,968 E nebună! Elsa! 186 00:27:15,385 --> 00:27:17,054 O clipă, Jackie. Ce e? 187 00:27:17,888 --> 00:27:23,310 Camera ta e cam mică, poți dormii aici pe canapea dacă vrei! 188 00:27:23,727 --> 00:27:25,812 Camera nu e mare, dar patul e comfortabil. 189 00:27:27,481 --> 00:27:31,235 Așteaptă! Nu-ți fie frică, vampirilor nu le place sângele chinezilor! 190 00:27:46,041 --> 00:27:49,169 N-o lăsa să te supere, o să încerc să rezolv chestia asta! 191 00:27:57,302 --> 00:27:58,762 E în regulă, dar n-o înțeleg! 192 00:28:17,948 --> 00:28:20,033 Sper să nu se termine apa? 193 00:28:21,160 --> 00:28:24,830 Ia-o ușurel. Fi drăguț! Încuie ușa, mă întorc imediat! 194 00:28:24,997 --> 00:28:26,707 Bine? Bine. 195 00:28:55,485 --> 00:28:57,571 Nu te juca cu mine! 196 00:29:25,516 --> 00:29:27,601 Sunt eu, idioato! Tu ești? 197 00:29:28,435 --> 00:29:32,606 Știam c-o să mă lovești! Dar trebuia să dai așa de tare! 198 00:29:33,440 --> 00:29:36,777 Știam c-o să fi bine, pentru asta am dat așa de tare! 199 00:29:39,571 --> 00:29:41,657 Sunt prietenii tăi? Verifică-i bagajele! 200 00:29:42,950 --> 00:29:45,452 Nu din nou! Tocmai am terminat de împachetat. 201 00:29:47,621 --> 00:29:50,541 Mulțumesc! Încă o ciocolată. 202 00:29:51,166 --> 00:29:53,460 Mulțumesc! La revedere! 203 00:29:54,503 --> 00:29:55,963 Room service! 204 00:30:03,470 --> 00:30:06,807 Cei aia? Ciocolată! E bună! 205 00:30:08,058 --> 00:30:10,978 Nu, nu-mi trebuie ciocolată! Nu vrei să dormi bine? 206 00:30:12,855 --> 00:30:14,857 Pleacă! Nu vrem să dormim. 207 00:30:20,571 --> 00:30:22,656 Prezervativ. Prezervativ? 208 00:30:23,490 --> 00:30:26,410 Bun somn! Foarte bun somn! 209 00:30:31,832 --> 00:30:34,334 Prezervative! Da, foarte bine. 210 00:30:36,837 --> 00:30:42,259 Magie. Bună magie. 211 00:30:43,510 --> 00:30:46,221 E cea mai bună. E cu aromă de căpșuni. 212 00:30:48,932 --> 00:30:50,601 Mulțumesc și noroc! 213 00:30:55,606 --> 00:30:57,274 Noapte bună. Noapte bună. 214 00:30:57,482 --> 00:31:03,322 Ada... Nu intra aici, sunt ocupată, pleacă! 215 00:31:03,739 --> 00:31:07,075 De ce te comporți așa? Pentru că vreau să pleci! 216 00:31:08,118 --> 00:31:11,872 Jackie, ce... A intervenit ceva, nu durează mult. 217 00:31:12,080 --> 00:31:13,540 Întoarcete în camera ta. 218 00:31:13,749 --> 00:31:16,043 Treburi? Ce fel de treburi? 219 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 Treburi din astea! Doar nu folosesc un prosop când fac afaceri! 220 00:31:20,714 --> 00:31:23,800 Ce se întâmplă? Pleacă, sunt ocupată! 221 00:31:24,384 --> 00:31:26,470 Nu vezi că începe să pută aici! 222 00:31:29,389 --> 00:31:32,309 Ești nebună. Pleacă. 223 00:31:39,399 --> 00:31:42,736 Dămi-o! Nu te mai prostii. 224 00:31:43,153 --> 00:31:46,073 Unde sunt treburile? Scuză- mă, nu înțeleg... 225 00:31:50,661 --> 00:31:53,580 Nu-I răniți, vă rog! Doar spuneți-mi ce căutați. 226 00:31:53,789 --> 00:31:57,334 Unde e harta și cheia? Nu știu unde sunt. 227 00:32:02,756 --> 00:32:05,676 Te rog... Ar fi mai bine să vorbești, dacă nu vrei să-I omorâm! 228 00:32:06,093 --> 00:32:08,178 Nu vă pot spune pentru că nu știu! 229 00:32:10,264 --> 00:32:11,682 Încetează! Încetează! 230 00:32:13,183 --> 00:32:15,686 Nu mai da în mine! Dă mai bine în ea. 231 00:32:24,862 --> 00:32:27,364 Ei bine, vorbește dacă nu vrei să-ți iau prosopul. 232 00:32:27,781 --> 00:32:30,284 Jackie! Dacă îmi ia prosopul o să fiu goală! 233 00:32:30,367 --> 00:32:33,203 Bine! Așa vrem să te vedem și noi! 234 00:32:37,374 --> 00:32:40,711 Jackie, ajută-mă! 235 00:32:41,336 --> 00:32:42,796 Nu mișca! Cum să nu mă mișc! 236 00:32:47,801 --> 00:32:49,052 Mușcă! 237 00:32:53,432 --> 00:32:56,977 Jackie... Bun somn. 238 00:33:09,907 --> 00:33:10,532 Nu mișca! 239 00:33:15,746 --> 00:33:18,248 Room service. Intră! 240 00:33:23,879 --> 00:33:30,344 Supravegheaz-o! Ce ai? Am pui fript. Pui fript, vezi? 241 00:33:30,969 --> 00:33:34,515 Îți place? Pui fript, vezi? 242 00:33:41,188 --> 00:33:45,776 Poftă bună! La revedere. Nu mă poți prostii! 243 00:33:48,695 --> 00:33:51,615 Nu mișca! Aruncă arma, altfel îl omor! 244 00:33:52,032 --> 00:33:56,203 Minunat! Știam că vei vedea arma. A fost o idee bună. 245 00:33:57,037 --> 00:34:00,165 Asta e pentru că ai încercat să-mi iei prosopul! Iar tu vei primii un sărut! 246 00:34:00,374 --> 00:34:02,876 Aș vrea să-l sărut și eu, e atât de dulce! 247 00:34:03,293 --> 00:34:04,962 Acuma scapă de ei! 248 00:34:07,047 --> 00:34:12,469 Jackie, ce faci? De ce e atâta bandă, pe armă? 249 00:34:12,678 --> 00:34:15,389 Credeam c-o să cadă. Îmi pare rău! 250 00:34:18,308 --> 00:34:24,147 Ți-am spus să nu vii aici! Nu vrem să rănim pe nimeni, vrem doar cheia și harta! 251 00:34:24,356 --> 00:34:28,735 Dar, v-am spus că nu e la noi! Ați căutat în valize, așa că știți că nu mint! 252 00:34:28,944 --> 00:34:32,072 Nu știm unde sunt și îmi pare rău că nu mă credeți. 253 00:34:32,281 --> 00:34:34,575 Dar ce pot face? Nu știu unde sunt! 254 00:34:35,409 --> 00:34:37,077 Nu încerca să mă prostești! 255 00:34:41,874 --> 00:34:44,168 De ce nu ai făcut nimic? De ce mi-ai dat jos prosopul! 256 00:34:44,376 --> 00:34:45,419 Hai, nu începeți din nou! 257 00:34:46,670 --> 00:34:48,755 De ce mai lovit? Cât tupeu, să te uiți așa la mine! 258 00:34:48,964 --> 00:34:50,215 Și ei sau uitat, pe ei de ce nu îi lovești? 259 00:34:50,424 --> 00:34:52,926 Terminați! Pierdem vremea, începe cu ea! 260 00:34:54,178 --> 00:34:55,220 Cu mine? 261 00:34:58,765 --> 00:35:01,059 Unu... Cred că ar fi mai bine să le spunem! 262 00:35:03,562 --> 00:35:06,064 Doi... Doar nu vorbește serios. 263 00:35:06,190 --> 00:35:07,941 Trei. Stati așa! 264 00:35:08,567 --> 00:35:11,695 Vă spun! Chiar o să le spui? 265 00:35:11,904 --> 00:35:13,363 Tu ai spus s-o fac! 266 00:35:13,989 --> 00:35:17,117 Dar nu te ajută la nimic. Ești înconjurat de oamenii mei. 267 00:35:17,951 --> 00:35:22,539 Chiar sunt afară? Nu glumesc. Băieți, puteți intra! 268 00:35:40,474 --> 00:35:43,393 Arma! Ia-o tu! 269 00:35:51,109 --> 00:35:54,655 Nu mișca! Sus mâinile! Încărcătorul e la mine! 270 00:35:59,451 --> 00:36:02,371 Ia-o tu! Ai grijă, mai e un glonț în el! 271 00:36:14,049 --> 00:36:17,177 Ada, unde te duci? Să scot astea de aici! 272 00:36:25,519 --> 00:36:27,187 Jackie, așteaptă! Ajutor! 273 00:36:27,604 --> 00:36:28,438 Hoțule! 274 00:36:38,031 --> 00:36:39,283 Scuzați-mă! 275 00:36:49,710 --> 00:36:53,046 L-am luat! Pleacă de aici! 276 00:36:54,298 --> 00:36:55,549 Vino aici! 277 00:36:59,094 --> 00:37:00,554 Să mă ajute cineva! 278 00:37:00,762 --> 00:37:02,639 Sunt aici! Prinde-o! 279 00:37:10,772 --> 00:37:13,066 Dă-mi drumul, mă doare! Dă-mi cheia! 280 00:37:15,152 --> 00:37:18,906 Sa dus! Cheia e aici, o văd! 281 00:37:19,323 --> 00:37:21,200 Încă un prezervativ? Suntem jefuiți! 282 00:37:21,825 --> 00:37:23,076 Jefuiți! Tu... 283 00:37:28,916 --> 00:37:30,584 Ada, ai luat cheia? 284 00:37:43,096 --> 00:37:48,519 Cheia e acolo! O văd! Nu-mi pot mișca piciorul! 285 00:37:50,187 --> 00:37:54,775 O iau eu! Nu venii aici! 286 00:37:55,609 --> 00:37:57,486 O văd de aici, o iau acuma. 287 00:37:57,694 --> 00:37:58,946 O să cazi! 288 00:38:01,448 --> 00:38:04,368 Ada, îți vrei prosopul? 289 00:38:06,203 --> 00:38:08,956 Ești în regulă? Da, sunt bine, doar că nu mai am prosopul! 290 00:38:09,790 --> 00:38:11,458 Unde e cheia? Acolo. 291 00:38:12,584 --> 00:38:15,629 E în regulă, vin! Unde sunt hoții? 292 00:38:16,171 --> 00:38:22,302 Sunt aici! Grăbește-te! Acolo, împușcăi! 293 00:38:22,928 --> 00:38:23,971 Banii! Ce? 294 00:38:24,179 --> 00:38:26,056 Dacă nu ai bani, nu trag! Așteaptă puțin! 295 00:38:26,265 --> 00:38:30,644 Poftim. Da, foarte bine! Ia și trage tu! 296 00:38:31,061 --> 00:38:33,146 De ce? A fost o afacere bună, arma e a ta! 297 00:38:45,450 --> 00:38:46,910 Nu mă lăsa aici! 298 00:39:07,347 --> 00:39:08,599 Ce fată... 299 00:39:30,704 --> 00:39:32,372 Să ne întoarcem în camera mea! Bine. 300 00:39:33,207 --> 00:39:36,543 Nu pot merge cu spatele! Atunci întoarce-te! 301 00:39:40,297 --> 00:39:41,548 Începem cu piciorul stâng. 302 00:40:06,698 --> 00:40:09,493 Haide, mișcați-vă! Bine ați venit! 303 00:40:09,910 --> 00:40:12,830 Dumnezeu e de partea voastră. Câte camere doriți? 304 00:40:13,664 --> 00:40:17,417 E o nemțoaică aici cu doi chinezi, unde sunt? 305 00:40:19,086 --> 00:40:21,588 Îmi place hârtia! Așa că, fără bani, nu vorbesc! 306 00:40:24,091 --> 00:40:28,679 Vei vorbii! Da îmi aduc aminte, au plecat azi dimineață. 307 00:40:29,096 --> 00:40:31,181 Unde s-au dus? Spre trecătoarea din deșert! 308 00:40:31,390 --> 00:40:32,850 Să mergem! Lăsați-l! 309 00:40:34,935 --> 00:40:37,020 Fie ca Dumnezeu să vă pedepsească! 310 00:40:43,694 --> 00:40:47,447 Mirosul ăsta... Uită-te acolo. 311 00:40:52,870 --> 00:40:54,955 Jackie, poate are nevoie de ajutor! 312 00:40:56,832 --> 00:41:00,794 Te putem duce undeva? Mulțumesc. Sunt atâta de norocoasă. 313 00:41:01,003 --> 00:41:02,045 Hai, urcă! 314 00:41:17,895 --> 00:41:20,814 Momoko, ai spus că ai venit să faci cercetări aici? 315 00:41:21,440 --> 00:41:26,403 Ne naștem și murim, și nu știm de ce, cred că toate astea au o logică! 316 00:41:26,612 --> 00:41:30,616 Logica vieții sau a morții? Ce fel de filozofie e asta? 317 00:41:31,575 --> 00:41:35,829 Jackie, tu înțelegi despre ce vorbește? Ce faci? 318 00:41:37,706 --> 00:41:44,171 Dă-mi drumul! E în regulă, s- a dus! 319 00:41:45,422 --> 00:41:48,342 Era doar un scorpion. E pe spatele tău! 320 00:41:51,053 --> 00:41:54,389 Să mă ajute cineva! Ai grijă, e otrăvitoare! 321 00:41:54,598 --> 00:41:56,266 E animalul meu de casă! Sărăcuța. 322 00:42:02,523 --> 00:42:05,859 E în regulă, e animalul meu de casă Ding-Ding, e cuminte! 323 00:42:06,485 --> 00:42:10,864 Nu înțeapă decât dacă e provocat. Îmi pare rău că te-a speriat. 324 00:42:16,286 --> 00:42:19,206 E o lună frumoasă, în seara asta. E frumoasă, nu-i așa? 325 00:42:19,623 --> 00:42:21,291 Mă duc să mă odihnesc. 326 00:42:49,653 --> 00:42:50,696 Atacați! 327 00:43:09,464 --> 00:43:10,716 Nu mișca! 328 00:43:13,427 --> 00:43:18,015 Opriți-vă! Ai îndrăznit să lovești un șef? Aduceți- mi arma! 329 00:43:18,432 --> 00:43:22,603 Jackie... Încetați dacă nu vreți s-o pățiți! 330 00:43:27,608 --> 00:43:28,650 Dă-mi arma! 331 00:43:47,628 --> 00:43:49,713 Ce fel de scorpion e ăsta! E un scorpion rege! 332 00:43:53,467 --> 00:43:57,221 Haide șefule, le-am luat femeile! Lăsați- l... 333 00:43:58,472 --> 00:43:59,515 Să mergem! 334 00:44:05,145 --> 00:44:07,231 Ești în regulă? Da, sunt bine. 335 00:44:07,439 --> 00:44:11,401 Au plecat! Sărmanul meu Ding-Ding 336 00:44:14,321 --> 00:44:16,824 Sunteți în regulă? Eu sunt bine, dar John e grav rănit! 337 00:44:17,032 --> 00:44:19,743 Cine sunt oamenii aceia? Sunt bandiții deșertului! 338 00:44:20,160 --> 00:44:23,497 Trebuie să-i urmărim! Ne vor omorâ. dacă îi urmărim! 339 00:44:25,165 --> 00:44:30,587 Vin eu cu tine, Jackie! Dar prima dată trebuie s- o îngrop pe Ding-Ding! 340 00:44:30,796 --> 00:44:31,839 Bineînțeles! 341 00:44:54,361 --> 00:44:58,949 De unde sunt toți oamenii aceia? Din deșert! E o piață. 342 00:44:59,158 --> 00:45:02,286 Va avea loc o licitație. Să așteptăm până se întunecă. Lasă-te jos! 343 00:45:10,210 --> 00:45:13,881 Bine! Oferă careva mai mult de, 20 de cămile? Aud cumva 21? 344 00:45:14,173 --> 00:45:18,135 Dă cineva 22 de cămile? Vândut pentru 22 de cămile! 345 00:45:21,263 --> 00:45:22,306 Jackie, ai uitat funia! 346 00:45:22,514 --> 00:45:23,974 Bine, acuma pleacă! Bine. 347 00:45:25,225 --> 00:45:31,064 Avem o tânără și frumoasă blondă iar aici, o orientală cu ochi arzători, pe care le puteți cumpăra. 348 00:45:32,733 --> 00:45:40,240 O blondă cu dosul mare în care să vă înfigeți dinții și o orientală cu pielea fină ca mătasea! 349 00:45:41,074 --> 00:45:43,160 Prețul este de 10 cămile pentru amândouă! 15! 350 00:45:43,368 --> 00:45:45,037 20. Oferă cineva 20? 351 00:45:45,871 --> 00:45:49,833 Știi să conduci? Jackie, vine cineva! 352 00:45:55,464 --> 00:45:56,089 Ce faci? 353 00:46:04,223 --> 00:46:05,265 Îmi pare rău! 354 00:46:08,185 --> 00:46:09,853 Oferă cineva 60? 65 de cămile! 355 00:46:10,687 --> 00:46:13,190 65 de cămile oferite de șeicul cu ochelari de soare! 356 00:46:13,607 --> 00:46:16,944 65 o dată. 65 de două ori! Pentru două frumuseți! 357 00:46:25,244 --> 00:46:26,745 75! 75! 358 00:46:26,954 --> 00:46:29,039 80! 80! 359 00:46:29,832 --> 00:46:30,916 85! 85! 360 00:46:31,124 --> 00:46:33,627 90! 95! 361 00:46:33,794 --> 00:46:35,504 100! 105! 362 00:46:35,712 --> 00:46:37,381 105! 110! 363 00:46:37,589 --> 00:46:39,299 120! 150! 364 00:46:39,466 --> 00:46:43,428 150! 150, oferă cineva mai mult? 365 00:46:43,637 --> 00:46:46,557 Șeicul acela ne-a îmbogățit! Aproape vândute... 366 00:46:46,765 --> 00:46:49,268 150 o dată. 150 de două ori! 150 de trei ori! 367 00:46:49,309 --> 00:46:51,144 Vândute, pentru 150 de cămile! 368 00:46:51,228 --> 00:46:54,064 O bagi în viteză și apeși accelerația. 369 00:46:55,524 --> 00:46:56,984 Mai încerc o dată! 370 00:46:58,652 --> 00:47:01,989 Frumoasă piele! Îmi place! 371 00:47:02,823 --> 00:47:04,283 Sunt eu, Jackie. 372 00:47:11,582 --> 00:47:14,501 Șeicul e alesul. Mă duc cu el! 373 00:47:14,710 --> 00:47:16,170 Nu te apropria de mine! 374 00:47:19,923 --> 00:47:21,592 Cineva mi-a furat hainele! 375 00:47:23,051 --> 00:47:25,888 M-a bătut! El e, el mi-a furat hainele! 376 00:47:26,388 --> 00:47:27,848 Prindeți-l, acuma! 377 00:47:30,976 --> 00:47:35,355 Haide, te prind! Îmi pare rău! 378 00:47:36,190 --> 00:47:39,943 Haide! Pornești motorul...o bagi în viteză... 379 00:47:43,071 --> 00:47:47,451 Apeși accelerația! Am uitat de frâna de mână! 380 00:48:04,551 --> 00:48:06,220 Puneți mâna pe ei! 381 00:48:12,684 --> 00:48:16,230 Haide vino! Grăbește-te! 382 00:48:20,609 --> 00:48:21,860 Taci din gură! 383 00:48:23,529 --> 00:48:24,988 Minunat! Du-te la Momoko! 384 00:48:28,742 --> 00:48:30,410 Aici Momoko, oprește-te! 385 00:48:31,662 --> 00:48:32,913 Momoko, oprește mașina! 386 00:48:36,250 --> 00:48:37,918 Așteaptă! 387 00:48:42,089 --> 00:48:45,843 După ei! Fetele mele! 388 00:48:46,677 --> 00:48:49,179 Unde mergem? Nu știu! 389 00:49:07,948 --> 00:49:13,787 Odihniți-vă. Stai să te ajut. 390 00:49:17,541 --> 00:49:20,043 Mulțumim lui Allah că va scos în calea noastră! 391 00:49:22,337 --> 00:49:24,214 Acuma, o să ne conduceți la bază! 392 00:49:32,347 --> 00:49:36,727 Uită-te Amon! Dacă harta asta e corectă ar trebui să fim în apropiere. 393 00:49:37,144 --> 00:49:39,646 Nu e nimic altceva decât nisip! 394 00:49:40,689 --> 00:49:43,400 Ești sigur că ai citit-o corect? Uită-te și tu, idiotule! 395 00:49:44,443 --> 00:49:47,362 Dă-mi să văd harta. Las-o să se uite! 396 00:49:47,988 --> 00:49:50,491 Să vedem. Aveți o busolă? 397 00:49:54,661 --> 00:49:56,330 Învârte cadranul, nu mâna mea! 398 00:49:56,747 --> 00:50:01,335 Vedeți! Suntem aproape de locul indicat. Sunt atâtea dune de nisip aici. 399 00:50:01,752 --> 00:50:04,671 După 40 de ani, baza ar putea fi acoperită în totalitate! 400 00:50:05,088 --> 00:50:08,842 Ești sigură că aici trebuie să fie? Conform busolei, e chiar aici! 401 00:50:09,051 --> 00:50:10,511 Harta ar putea fi greșită. 402 00:50:10,636 --> 00:50:13,847 Hărțile militare sunt făcute cu o aproximație de 5 kilometrii! 403 00:50:14,056 --> 00:50:15,307 5 kilometrii? 404 00:50:15,349 --> 00:50:17,601 Nici o problemă, chemăm un taxi și suntem acolo în 30 de minute! 405 00:50:18,435 --> 00:50:23,649 Allah, ai milă... Nu mișca. 406 00:50:31,573 --> 00:50:36,370 Amon... Aruncă-le niște apă. 407 00:50:39,706 --> 00:50:42,209 Poftim. Să nu vă mai prind în calea noastră! 408 00:50:42,417 --> 00:50:46,380 Mulțumesc! De ce le mulțumești? E apa noastră! 409 00:50:46,797 --> 00:50:48,465 Să mergem. La revedere. 410 00:50:48,674 --> 00:50:52,636 Veți fi bătuți de soartă! O să ardeți în flăcările eternității! 411 00:51:03,063 --> 00:51:04,314 Rămâneți acolo. 412 00:51:14,741 --> 00:51:18,912 E cea mai proastă zi din viața mea! Întotdeauna există un început! 413 00:51:19,746 --> 00:51:22,666 Cine e acesta? E bunicul meu. 414 00:51:24,334 --> 00:51:28,505 Am studiat cu un prieten de-al meu, că localnicii venerau acest idol! 415 00:51:31,425 --> 00:51:33,927 Am cumpărat asta deoarece simboliza idolul. 416 00:51:34,344 --> 00:51:35,596 Jackie, uită-te! 417 00:51:38,307 --> 00:51:41,435 Această poză a fost făcută în apropierea bazei. Ne poți duce acolo? 418 00:51:42,686 --> 00:51:44,354 Poate că avem noroc. 419 00:51:54,573 --> 00:51:59,786 Acela e locul din poza mea. Localnicii care trăiesc aici sunt foarte răi! 420 00:51:59,995 --> 00:52:03,540 Noi știm foarte multe despre oamenii răi! Mulțumesc, Momoko! 421 00:52:03,749 --> 00:52:05,417 Aveți grijă! Mulțumesc că ne-ai adus aici! 422 00:52:07,711 --> 00:52:09,796 Mult noroc, Momoko! La revedere. 423 00:52:21,892 --> 00:52:24,812 Ce faci, te rogi? Verific dacă e un tunel dedesubt. 424 00:52:32,736 --> 00:52:35,656 Jackie, intrarea e aici! 425 00:52:40,452 --> 00:52:42,746 Jackie, așteaptă-ne. Grăbiți-vă. 426 00:52:44,623 --> 00:52:49,419 O mână! Nu te panica, e de animal! 427 00:52:50,462 --> 00:52:53,173 Ai văzut? Nu vă faceți griji! 428 00:52:59,429 --> 00:53:01,098 Fugiți! Grăbiți-vă! 429 00:53:03,392 --> 00:53:05,894 Pe aici! Pe aici! 430 00:53:08,188 --> 00:53:10,274 Ce facem? Feriți-vă din calea mea! 431 00:53:12,985 --> 00:53:17,156 Dați-mi mâna! Pe rând! 432 00:53:34,882 --> 00:53:35,924 Plecați! 433 00:53:42,264 --> 00:53:44,266 E o fundătură! Unde mergem? 434 00:53:47,394 --> 00:53:48,645 Plecați! 435 00:54:15,547 --> 00:54:17,633 Ai mai văzut așa ceva? E kung-fu chinezesc! 436 00:54:24,932 --> 00:54:32,856 Cred că încearcă să fie prietenoși. Cred că e un obicei tradițional! 437 00:54:33,690 --> 00:54:34,942 Haide, să încercăm. 438 00:54:38,695 --> 00:54:39,947 Începe cu dreptul. 439 00:54:52,876 --> 00:54:55,170 Cred că le-au sosit întăririle! 440 00:54:58,715 --> 00:55:03,720 Acuma ce facem? Improvizăm. 441 00:55:08,100 --> 00:55:11,228 Uită-te la chestiile alea oribile? Nu vă uitați! Săriți! 442 00:55:13,730 --> 00:55:15,816 Repede! Grăbiți-vă! 443 00:55:18,944 --> 00:55:21,238 Nu ne urmează. Cui îi pasă, să mergem! 444 00:55:21,446 --> 00:55:24,783 Poate așteaptă întăriri. Nu prea cred. 445 00:55:24,992 --> 00:55:26,243 Și așa sunt prea mulți! 446 00:55:27,077 --> 00:55:32,499 Ada! Unde e? Ce faci acolo? 447 00:55:32,708 --> 00:55:34,376 Grăbiți-vă, mă scufund! 448 00:55:38,338 --> 00:55:39,381 ține-te! 449 00:56:05,449 --> 00:56:07,117 E cineva acolo! Da, veniți! 450 00:56:09,620 --> 00:56:12,539 Dă-ne niște apă! Haide, mai repede! 451 00:56:14,625 --> 00:56:16,710 Acela e al meu! E al tău? 452 00:56:17,127 --> 00:56:18,378 Șefule, aici! 453 00:56:22,132 --> 00:56:23,383 Straniu! 454 00:56:27,346 --> 00:56:29,223 Se pare că am găsit baza. 455 00:56:43,403 --> 00:56:44,988 E bunicul meu! 456 00:56:47,574 --> 00:56:50,077 De unde știi? Are numele gravat pe cruce. 457 00:56:50,160 --> 00:56:51,995 A fost ucis. De unde știi? 458 00:56:52,079 --> 00:56:53,163 Uită-te aici. 459 00:56:54,665 --> 00:56:56,750 Un cuțit? Îmi pare rău. 460 00:57:05,926 --> 00:57:08,637 Ești sigură că e el? Da, el e. 461 00:57:26,655 --> 00:57:29,283 Ce e aia? E o carte. 462 00:57:30,033 --> 00:57:31,076 Nu! 463 00:57:31,493 --> 00:57:35,122 Jackie, cum ai putut face una ca asta? Ce fel de carte e? 464 00:57:35,455 --> 00:57:38,876 E jurnalul bunicului meu! Ce scrie în ea? 465 00:57:39,626 --> 00:57:40,961 Scrie în el, cine la ucis? 466 00:57:43,463 --> 00:57:47,634 Am mers înainte 19 km, 4 oameni... Citește o pagină mai recentă! 467 00:57:48,677 --> 00:57:53,056 Luptele au mers prost astăzi dar sperăm că, generalul nostru va ieși victorios în final. 468 00:57:53,265 --> 00:57:56,810 Cercetașul nostru Romulus a încercat să pună la cale o strategie nouă. 469 00:57:58,896 --> 00:58:04,109 Spune ceva despre bază? A venit un transport de metale grele... 470 00:58:04,318 --> 00:58:06,820 căpitanul mi-a ordonat să-l mutăm în laboratorul 1. 471 00:58:07,654 --> 00:58:10,991 Ce e așa de greu? Ar putea fi aur? E baza în care se află aurul! 472 00:58:11,200 --> 00:58:14,328 Mi-a dat 18 pastile și mi-a ordonat să le împart oamenilor mei... 473 00:58:14,745 --> 00:58:18,916 Mi sa cerut să formez un cod pentru combinația seifului. Am folosit datele de naștere ale Elizei! 474 00:58:19,124 --> 00:58:21,210 Cine e Eliza? A fost mama mea! 475 00:58:21,627 --> 00:58:25,589 Ziua ei de naștere, asta e! Mă întreb doar, cum se potrivesc astea? 476 00:58:26,006 --> 00:58:27,883 Citește în continuare... Cred că știu ce sa întâmplat! 477 00:58:29,343 --> 00:58:32,679 Dacă nu greșesc, gărzile bunicului tău sunt aici jos! 478 00:58:33,889 --> 00:58:36,850 După ce au împlinit misiunea, li sa ordonat să ia pastilele cu otravă! 479 00:58:38,936 --> 00:58:42,064 Nu-i de mirare că a fost nefericit, i sa ordonat să-și ucidă oamenii! 480 00:58:42,272 --> 00:58:47,277 Ciudat, avea 18 oameni, 15 sunt aici, iar sus sunt 2, în total 17! 481 00:58:47,694 --> 00:58:49,363 Unde e ultimul? Nu vă mișcați! 482 00:58:52,908 --> 00:58:53,951 Intră acolo! 483 00:58:56,036 --> 00:59:00,207 Eu sunt cea de-a 18-a gardă, am fost destul de deștept să nu mă supun ordinelor bunicului tău! 484 00:59:00,833 --> 00:59:03,544 Cine e omul acesta? Sunt destul de sigur. Tu ești Adolf! 485 00:59:05,212 --> 00:59:07,923 De unde știi numele meu? Ai lăsat ceva în urmă. 486 00:59:08,131 --> 00:59:11,468 Ultimul nu a luat pastila dar a ucis! 487 00:59:14,388 --> 00:59:16,056 Tu mi-ai ucis bunicul! 488 00:59:16,473 --> 00:59:19,810 Bunicul tău nu era un om bun, doar și-a otrăvit proprii oameni! 489 00:59:20,644 --> 00:59:23,981 Când am refuzat să iau otrava, mi-a rupt ambele picioare! 490 00:59:25,607 --> 00:59:31,905 Am așteptat mulți ani, această zi! Aurul este proprietatea Națiunilor Unite! 491 00:59:32,114 --> 00:59:38,579 Din moment ce e aici, aurul este al meu! Și nu mi-l va lua nimeni! 492 00:59:38,787 --> 00:59:42,332 Așa e ! Voi mergeți înainte! Se pare că ți-ai făcut o armată pe măsură! 493 00:59:42,541 --> 00:59:44,001 Mergeți! Am o idee. 494 00:59:44,418 --> 00:59:46,920 Poate dacă le oferim mai mult, vor trece de partea noastră. 495 00:59:47,337 --> 00:59:51,091 Poate o să-ți ia și partea ta! Taci din gură și mișcă-te! 496 00:59:51,592 --> 00:59:54,428 Du-te! Mișcă! 497 01:00:01,518 --> 01:00:02,769 Pe aici! Urmați-mă! 498 01:00:04,229 --> 01:00:06,106 Pe aici. Repede! 499 01:00:12,362 --> 01:00:14,865 Haide. Ai grijă. 500 01:00:15,282 --> 01:00:16,325 Să mergem! 501 01:00:17,784 --> 01:00:19,453 Buck! Da? 502 01:00:19,870 --> 01:00:24,875 Porniți generatorul, acum! Băieți, porniți generatorul, eu mă duc după ei! 503 01:00:29,254 --> 01:00:32,382 E un arsenal întreg acolo! Nu trageți! 504 01:00:43,227 --> 01:00:44,686 Verificați acolo jos! Vin! 505 01:00:50,317 --> 01:00:51,985 Ascundeți-vă acolo! Repede. 506 01:00:53,028 --> 01:00:54,905 Unde sunt? Nu-i văd! 507 01:00:58,450 --> 01:00:59,701 Căutați la toate nivelele! 508 01:01:08,043 --> 01:01:09,503 Ați auzit asta? 509 01:01:13,257 --> 01:01:15,759 Nu trage! Nu poți trece de ușa aceea, idiotule! 510 01:01:22,015 --> 01:01:23,058 Încearcă din nou! 511 01:01:29,106 --> 01:01:31,567 Nu aprinde becul. O să explodeze! 512 01:01:39,533 --> 01:01:40,576 Îi dăm drumul. 513 01:01:45,372 --> 01:01:47,457 Jackie, ne-au găsit! Lipsește unul! 514 01:01:51,628 --> 01:01:53,088 Nu-l aprinde. 515 01:02:10,397 --> 01:02:14,151 Nu-i lăsați să scape! Mai repede! 516 01:02:14,985 --> 01:02:16,236 Bine, aprinde-le. 517 01:02:20,616 --> 01:02:21,867 Nu mișca! 518 01:02:23,327 --> 01:02:24,995 Stați pe loc! Aruncați armele! 519 01:02:26,246 --> 01:02:28,332 Aliniați-vă! Miscați-vă! 520 01:02:28,373 --> 01:02:29,583 Jackie, ești uimitor. 521 01:02:30,417 --> 01:02:32,085 Ada, ia-le armele. 522 01:02:33,754 --> 01:02:35,839 O să caut o funie să-i legăm! Bine. 523 01:02:37,090 --> 01:02:40,844 Nu vă mișcați că altfel trag! Ar trebui s-o credeți, trage ca o nebună! 524 01:02:40,928 --> 01:02:42,179 Nu vă mișcați! 525 01:02:49,186 --> 01:02:51,688 De unde ești? Mâinile s... 526 01:02:55,192 --> 01:02:57,528 Jackie, salvează-mă! Uite ce ai făcut! 527 01:03:05,869 --> 01:03:07,329 Puneți mâna pe el! 528 01:03:35,065 --> 01:03:37,151 Jackie... salvează-ne. 529 01:03:53,834 --> 01:03:55,919 Dați-l jos! Haideți! 530 01:04:10,100 --> 01:04:11,977 E acolo! Urcă-te după el! 531 01:04:28,035 --> 01:04:29,912 E o fundătură! Nu avem unde merge! 532 01:04:32,206 --> 01:04:34,291 Vrei să te lupți, băiete? 533 01:05:30,597 --> 01:05:32,266 Pe partea cealaltă! Repede! 534 01:06:41,919 --> 01:06:42,961 Ajunge! 535 01:07:04,441 --> 01:07:05,484 Încă una! 536 01:07:08,612 --> 01:07:11,114 Cu el am terminat. Să mergem să-l ajutăm pe Jackie! 537 01:07:55,951 --> 01:07:56,994 Am reușit. 538 01:08:03,250 --> 01:08:05,752 Haide! Puneți mâna pe ei! 539 01:08:11,592 --> 01:08:12,634 Târfo! 540 01:08:33,489 --> 01:08:36,617 Bine! Unde e? Unde e cheia? 541 01:08:37,451 --> 01:08:39,119 Te simți bine? Sunt în regulă. 542 01:08:43,707 --> 01:08:47,461 Așteaptă! Înainte de a trage vreau să-ți spun că sunt singurul care știe să folosească cheia! 543 01:08:49,129 --> 01:08:52,883 Bunicul a folosit ca și cod ziua mamei mele, iar eu sunt singura care o știe! 544 01:08:54,968 --> 01:08:57,054 Eu știu procedura de a deschide ușa! 545 01:08:57,888 --> 01:09:01,225 E așa de complicat? Da, ar putea fi și asta e singura cale! 546 01:09:01,433 --> 01:09:03,727 Unde e? Ar trebui să fie la capătul coridorului! 547 01:09:04,353 --> 01:09:07,272 Să mergem! Tu băiete, du-te primul! 548 01:09:17,282 --> 01:09:19,785 Tu deschide-o! Care e combinația? 549 01:09:20,410 --> 01:09:22,496 Sunt trei pași! Prima dată trebuie numărul de la cifru! 550 01:09:22,788 --> 01:09:24,873 Ziua mamei mele e 16 septembrie... 551 01:09:24,998 --> 01:09:26,250 9...1...6 Da! 552 01:09:27,709 --> 01:09:30,838 Am așteptat 40 de ani clipa asta, și iată că a sosit! 553 01:09:49,189 --> 01:09:52,109 Încercați să ne omorâți! Jur că am spus adevărul! 554 01:09:52,734 --> 01:09:56,905 Ți-am spus toată procedura, corect! Ziua mamei mele e pe 16... 555 01:09:57,114 --> 01:09:58,782 Ești sigură! Nu ai uitat nimic? 556 01:09:58,866 --> 01:10:00,534 Veți merge voi ca să deschideți ușa! 557 01:10:04,830 --> 01:10:07,541 Să mergem! Ești sigură că asta e data nașterii? 558 01:10:07,958 --> 01:10:09,835 Bineînțeles. E pe 16 septembrie! 559 01:10:10,043 --> 01:10:12,963 Poate că e după calendarul chinezesc. Ei nu foloseau calendarul chinezesc! 560 01:10:13,797 --> 01:10:17,134 Vezi, scrie aici! Am folosit ziua de naștere a Elizei, probabil! 561 01:10:17,342 --> 01:10:20,512 Deci, nu ești sigură că a folosit-o! Nu ți-a spus nimic înainte să moară? 562 01:10:20,888 --> 01:10:23,807 Nu eram încă născută! Ce e? 563 01:10:24,016 --> 01:10:25,893 E tag-ul bunicului meu! 564 01:10:28,395 --> 01:10:30,063 Ar putea fi... Sunt două! 565 01:10:30,481 --> 01:10:31,732 Care din ele e? 566 01:10:35,068 --> 01:10:37,571 6,9,8,... ar putea fi? Ar putea fi? 567 01:10:43,410 --> 01:10:45,370 Gloanțele acelea pot trece prin 10 oameni. 568 01:10:48,624 --> 01:10:50,083 Primul număr e șase. Dă-i drumu! 569 01:10:55,088 --> 01:10:59,259 Nouă! Nu te lăsa pe mine! Dă-te la o parte. 570 01:11:05,098 --> 01:11:08,018 Opt. Te rog, să fie opt! 571 01:11:10,938 --> 01:11:12,189 Nu sa deschis! 572 01:11:17,611 --> 01:11:20,531 Ce e aia Jackie? Nu! 573 01:11:25,536 --> 01:11:26,787 Ce se întâmplă? 574 01:12:07,244 --> 01:12:08,495 Deschide-o și pe cealaltă! 575 01:12:13,083 --> 01:12:16,420 Cum de e așa de mic? Unde e aurul? 576 01:12:17,254 --> 01:12:19,339 Acesta e doar liftul, imbecilule! 577 01:12:19,756 --> 01:12:21,425 Să mergem! Grăbiți-vă! 578 01:12:48,535 --> 01:12:51,455 Dați jos prelata! Haide mișcați-vă! 579 01:12:51,872 --> 01:12:55,209 La capătul scărilor! Repede! Bine. 580 01:13:02,716 --> 01:13:08,555 Ia uită-te aici! Dumnezeule! 581 01:13:09,389 --> 01:13:10,641 E incredibil! 582 01:13:10,682 --> 01:13:13,143 Ia te uită cât aur! Suntem bogați, băieți! 583 01:13:18,982 --> 01:13:22,736 Împingeți-mă înăuntru! Nu te vor mai asculta! 584 01:13:23,987 --> 01:13:27,324 Împingeți-mă înăuntru! Auziți? Vă ordon! 585 01:13:35,541 --> 01:13:38,585 Nu vă mișcați! Spune-le să arunce armele, dacă nu vrei să mori! 586 01:13:38,794 --> 01:13:41,088 Faceți ce a spus! Auziți? 587 01:13:41,296 --> 01:13:43,173 Lăsați armele! Nu! 588 01:13:43,590 --> 01:13:46,927 Lăsați-le! Imbecilule, ascultăl! 589 01:13:47,219 --> 01:13:51,515 Nu mă face pe mine imbecil! Ai un plan, ca să mă salvezi? 590 01:13:51,640 --> 01:13:54,017 Eu sunt șeful, așa că nu-mi vorbii așa! 591 01:13:54,226 --> 01:13:55,894 Ce ești? Asta e rebeliune! 592 01:13:56,103 --> 01:14:01,942 Cu 240 de tone de aur, ne permitem să ne răsculăm împotriva ta! Așa că ucide-l! 593 01:14:03,610 --> 01:14:07,364 Credeți că e o cacealma? Aruncați armele altfel îl omor! Număr până la trei! 594 01:14:07,781 --> 01:14:12,369 1...2...3 595 01:14:15,706 --> 01:14:17,374 Ei bine, a învins! 596 01:14:17,791 --> 01:14:21,962 Dacă nu-l ucizi tu, o s-o fac eu! E destul aur pentru noi toți! 597 01:14:22,796 --> 01:14:26,550 O s-o împart cu voi în mod egal, doar să nu mă ucideți! 598 01:14:27,759 --> 01:14:31,138 Nu cred că mai ai multe trucuri! Supraveghează-l Joe! 599 01:14:31,555 --> 01:14:34,057 Tu vino cu mine! Mutați aurul. 600 01:14:35,309 --> 01:14:36,977 Ați auzit! Mișcați-vă! 601 01:14:38,645 --> 01:14:40,731 În regulă! Haideți! 602 01:14:45,152 --> 01:14:47,237 Duceți-o afară și încărcați-o! Da domnule! 603 01:15:02,419 --> 01:15:03,670 La naiba! 604 01:15:04,505 --> 01:15:05,756 Pune mâna pe el! 605 01:15:06,590 --> 01:15:09,301 Camera de control e sus! Du-te și vezi cum se descurcă Jackie! 606 01:15:09,510 --> 01:15:10,969 Tu împinge-mă până sus! 607 01:15:28,695 --> 01:15:32,449 Ada, acolo jos, uite! Să vedem unde sunt întrerupătoarele. 608 01:15:32,533 --> 01:15:33,784 Cred că sunt acelea. 609 01:15:35,577 --> 01:15:36,829 Nu funcționează! 610 01:15:47,047 --> 01:15:49,550 La dracu! Unde e întrerupătorul de la curent? Sunt întrerupătoare peste tot! 611 01:16:24,585 --> 01:16:25,836 N-o lăsa! 612 01:16:53,780 --> 01:16:55,032 Ia să vedem... 613 01:17:02,122 --> 01:17:05,042 Trebuie să-l ajutăm! De ce durează atâta ca să ajungă Ada? 614 01:17:34,154 --> 01:17:36,740 A pornit din nou. Oprește-l! 615 01:17:41,745 --> 01:17:42,788 La naiba! 616 01:17:58,428 --> 01:18:02,182 Putem încerca asta. Sparge-l, repede! 617 01:18:19,700 --> 01:18:22,202 Nu atinge butonul acela! Deja l-am apăsat! 618 01:18:22,411 --> 01:18:23,453 S-au oprit. 619 01:18:24,288 --> 01:18:30,544 S-au oprit, dar tu nu înțelegi, asta e o bază militară iar tu ai apăsat butonul de autodistrugere! 620 01:18:30,627 --> 01:18:34,298 În 30 de minute vom fi morți cu toții! 621 01:18:39,303 --> 01:18:43,474 Jackie, nu mai avem timp! 622 01:18:54,735 --> 01:19:00,157 Deschide ușa! Nu-i voi lăsa să scape! 623 01:19:00,365 --> 01:19:01,492 Deschide ușa! 624 01:20:37,754 --> 01:20:40,257 Acuma vine superman! 625 01:20:56,482 --> 01:21:01,528 Folosește microfonul. Jackie, grăbește-te, locul ăsta va sării în aer! 626 01:21:02,988 --> 01:21:04,031 Va exploda? 627 01:21:05,699 --> 01:21:07,993 Ce? Mai avem doar 20 de minute! 628 01:21:08,202 --> 01:21:11,121 Am încercat să te ajutăm, când Elsa a apăsat pe buton! 629 01:21:11,538 --> 01:21:12,998 Nu există cale de ieșire! 630 01:21:15,292 --> 01:21:17,794 Dar am putea avea o șansă, dacă am putea propulsa avionul! 631 01:21:18,212 --> 01:21:20,714 Avionul acela? Ești sigur? Da, exact! 632 01:21:21,131 --> 01:21:26,136 Am putea folosii sistemul de ventilație. Da! Puterea vântului! 633 01:21:29,681 --> 01:21:30,724 Ajută-mă Momoko! 634 01:21:34,895 --> 01:21:37,397 Jackie, ăsta e întrerupătorul pe care l-ai cerut. Adolf nu vrea să vină cu noi! 635 01:21:38,398 --> 01:21:41,360 Nu vin cu voi. Trebuia să mor cu 40 de ani în urmă! 636 01:21:41,568 --> 01:21:45,739 Vreau să fiu cu prietenii mei. Acesta e locul unde aparțin. Cu bine! 637 01:21:46,573 --> 01:21:48,242 El rămâne. Dar dacă vrem să plecăm, ar trebui să pornim! 638 01:21:48,659 --> 01:21:50,327 Bine, pregătiți-vă! 639 01:21:54,456 --> 01:21:59,920 Începem acum! Voi pornii ventilația la putere maximă. Noroc! 640 01:22:04,508 --> 01:22:06,385 Jackie, trebuie să apeși întrerupătorul! 641 01:22:08,470 --> 01:22:10,347 Trebuia să iei alea? E partea mea. 642 01:22:26,822 --> 01:22:29,533 Îmi pare rău pentru tine! Ce pierdere! 643 01:23:12,910 --> 01:23:13,952 Acuma! 644 01:24:19,226 --> 01:24:20,894 Ești în siguranță. Să mergem! 645 01:24:45,711 --> 01:24:49,256 Aurul! Lasă, cel puțin suntem în viață. 646 01:24:49,673 --> 01:24:51,341 Haide, mergeți. 647 01:25:07,399 --> 01:25:08,859 Acela e premiul de consolare? 648 01:25:13,864 --> 01:25:16,783 Mulțumim soartei că va scos în calea noastră, din nou! 649 01:25:20,954 --> 01:25:24,708 Aici e aurul pe care l-ați vrut. Poate vă aduce noroc. 650 01:25:28,879 --> 01:25:30,964 Cine vrea aur? Noi vrem apă! 651 01:25:34,510 --> 01:25:36,261 Puteți s-o beți! 652 01:25:39,723 --> 01:25:42,851 Niciodată n-o să știm exact de ce avem nevoie sau ce vrem. 653 01:25:44,311 --> 01:25:46,814 Nu credeam că o să văd vreodată doi oameni să se bată pentru apă! 654 01:25:49,733 --> 01:25:53,487 Apă! Apă! Sugerez să ne unim și să căutăm impreună! 655 01:25:55,155 --> 01:25:58,492 Ei bine tu ești expertul! Cred că ar trebui să mergem în direcția aceia! 656 01:25:58,909 --> 01:26:01,411 Trebuie să fie, pe drumul spre nord! Ești sigură? 657 01:26:03,497 --> 01:26:08,919 Eu zic să mergem în direcția asta! Trebuie să urmăm expertul nostru în deșert! 658 01:26:09,336 --> 01:26:11,839 Sunt peste un milion de dune de nisip, unde e apa? 659 01:26:12,464 --> 01:26:16,426 Sunt sigură ca e după următoarea! Ești sigură? 660 01:26:19,763 --> 01:26:24,768 Cum spuneam, doar 25% din deșert e acoperită de nisip! 661 01:26:24,852 --> 01:26:27,271 Cred că Zeii sunt supărați pe noi! 662 01:28:56,587 --> 01:29:00,757 SFÂRȘIT