1 00:01:35,280 --> 00:01:37,520 Ingen god begynnelse. 2 00:03:38,560 --> 00:03:41,760 Jeg bare tittet. Jeg setter den tilbake. 3 00:03:45,320 --> 00:03:48,000 Får jeg ta den? 4 00:03:48,200 --> 00:03:50,680 Mener du det? 5 00:03:53,280 --> 00:03:58,720 Da tar jeg den. Takk! 6 00:04:02,280 --> 00:04:05,600 Denne også? Ok. 7 00:04:13,400 --> 00:04:15,640 Er den til meg? 8 00:04:15,720 --> 00:04:17,880 Takk. 9 00:04:21,120 --> 00:04:23,320 Takk. 10 00:04:24,920 --> 00:04:27,520 Nei, den får dere beholde. 11 00:04:30,600 --> 00:04:33,600 Ser du? En vannbeholder. 12 00:04:36,440 --> 00:04:38,680 Skål. 13 00:04:45,880 --> 00:04:48,640 For nødstilfeller. 14 00:05:02,680 --> 00:05:07,680 Er du gal? Hvorfor drikke det hellige vannet når du hadde steinene? 15 00:05:07,760 --> 00:05:11,880 -Er det hellig vann? -Skjebnen rammer den som drikker. 16 00:05:11,960 --> 00:05:16,600 -Blir jeg forgiftet? -Nei, du må gifte deg med henne. 17 00:05:17,880 --> 00:05:23,160 -Bare fordi jeg ville drikke vann? -Se på meg! Jeg var sterkere enn deg. 18 00:05:25,720 --> 00:05:27,640 Vent! 19 00:05:27,800 --> 00:05:30,960 Hvis du drar... 20 00:05:43,200 --> 00:05:45,880 Godt nytt år! 21 00:06:23,520 --> 00:06:25,920 Ha det. 22 00:07:28,600 --> 00:07:32,080 Alt det var forgjeves. 23 00:07:49,200 --> 00:07:55,160 "Nytt oppdrag. Kom til Antonio Plaza." Der røk den ferien. 24 00:07:55,440 --> 00:07:58,320 Nå har jeg deg! 25 00:08:50,040 --> 00:08:53,840 -Liker du dem? -Er de japanske? 26 00:08:53,920 --> 00:08:57,760 -Kan du gjøre meg en tjeneste? -Kjøpe en fløyte? 27 00:08:57,840 --> 00:09:03,520 Nei, jeg må pudre nesa. Kan du holde øye med varene mine? 28 00:09:03,600 --> 00:09:06,120 -Ja visst. -Takk! 29 00:09:06,760 --> 00:09:09,280 Jeg er straks tilbake. 30 00:09:20,680 --> 00:09:24,200 -Ikke vær sjenert. Ta deg en titt. -Så fine statuetter. 31 00:09:24,280 --> 00:09:27,440 -Er de afrikanske? -Jeg trodde de var japanske. 32 00:09:27,520 --> 00:09:30,640 -Vet du ikke hvor de kommer fra? -Tydeligvis ikke. 33 00:09:30,720 --> 00:09:34,400 -Hva koster de? -1000 pesetas. 34 00:09:34,480 --> 00:09:38,200 -Fem pesetas. -For et funn. 35 00:09:38,560 --> 00:09:41,680 Hemmeligheten kan ligge gjemt i gudebildet. 36 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 -Er det virkelig den du vil ha? -Ja. 37 00:09:44,640 --> 00:09:48,120 Kanskje hun gir ham en kode. 38 00:09:48,600 --> 00:09:51,040 Takk. 39 00:09:53,280 --> 00:09:56,000 -Gi meg den. -Ta denne. 40 00:09:56,520 --> 00:10:00,600 Hva driver du med? Jeg vil ikke ha pengene dine. 41 00:10:00,680 --> 00:10:03,640 Seddelen er ekte. 42 00:10:03,720 --> 00:10:08,480 -Stopp. Du har den andre halvdelen. -Her. Kom. 43 00:10:08,560 --> 00:10:12,800 En god forretning. Jeg solgte en statuett. 44 00:10:12,880 --> 00:10:16,160 -Men de koster jo bare... -Han hadde ikke vekslepenger. 45 00:10:16,240 --> 00:10:20,800 -Hvilken solgte du? -En i midten. 46 00:10:20,880 --> 00:10:24,080 -Hvem har laget dem? -Noen afrikanske venner. 47 00:10:24,160 --> 00:10:27,360 Jeg vil gjerne kjøpe denne. 48 00:10:29,800 --> 00:10:32,720 -Jeg må gå. -Vent! 49 00:10:32,800 --> 00:10:35,760 -En suvenir. -Takk. 50 00:10:39,840 --> 00:10:42,680 Hva holder du på med? 51 00:10:48,920 --> 00:10:51,200 Stopp! 52 00:10:51,520 --> 00:10:55,680 Hold opp med å slåss. Grev Scapia har sendt oss. 53 00:11:04,560 --> 00:11:07,720 -Hvordan går det, greve? -Trives du i Amazonas? 54 00:11:07,800 --> 00:11:12,160 Ja, men de innfødte er litt for vennlige. 55 00:11:12,240 --> 00:11:17,680 -Slå deg ned. Vi drikker te. -Har du invitert meg til te? 56 00:11:17,760 --> 00:11:22,480 Nei, Jackie. Hva vet du om andre verdenskrig? 57 00:11:22,560 --> 00:11:25,800 Nok til å vite at det ikke må bli en tredje. 58 00:11:25,880 --> 00:11:31,400 Under krigens senere fase forlot tyskerne Afrika,- 59 00:11:31,480 --> 00:11:37,560 -og da fikk en avdeling ordre om å grave ned plyndret gull- 60 00:11:37,640 --> 00:11:40,960 -på en hemmelig base i den afrikanske ørkenen. 61 00:11:41,040 --> 00:11:44,240 Befalet var grev von Katterson. Han er død. 62 00:11:44,320 --> 00:11:49,600 Bare han og mennene hans kjente til basen. De begravde gullet der. 63 00:11:49,680 --> 00:11:55,120 Så fort oppdraget var overstått, forsvant befalet og hans 18 menn. 64 00:11:55,200 --> 00:12:00,080 -Hva har det med meg å gjøre? -Jeg skal finne gullet for FN. 65 00:12:00,160 --> 00:12:03,720 Gullet ble plyndret fra mange land,- 66 00:12:03,800 --> 00:12:07,960 -så eiendomsretten vil sannsynligvis bli omstridt. 67 00:12:08,040 --> 00:12:13,080 Hvis en asiat gjør dette uoffisielt, blir det mindre pinlig. 68 00:12:13,160 --> 00:12:17,720 Da kan vi unngå mange følsomme dilemmaer. 69 00:12:18,800 --> 00:12:23,320 Dette er oberst Bartok. Dette er Kondoren. 70 00:12:23,400 --> 00:12:26,200 Oberstløytnant Bernard. 71 00:12:26,280 --> 00:12:28,360 Dette er Ada. 72 00:12:28,440 --> 00:12:32,280 -Hei. -Ada er professor Bushs protesjé. 73 00:12:32,360 --> 00:12:37,800 Hun er ekspert på ørkenen. Under hennes ledelse finner dere gullet. 74 00:12:37,880 --> 00:12:41,760 -Skal hun være guiden min? -Du har visst liten tro på meg. 75 00:12:41,840 --> 00:12:44,960 Jeg forventer det verste, men håper på det beste. 76 00:12:45,040 --> 00:12:51,400 Holder man seg til planen, og er fleksibel, slipper man å håpe. 77 00:12:51,640 --> 00:12:56,960 Det blir en glede å jobbe sammen med noen med så stor selvtillit. 78 00:12:57,040 --> 00:13:01,760 Oberst Bartok, vis Kondoren nøkkelen han vil trenge. 79 00:13:01,840 --> 00:13:06,440 Selvsagt. Denne særegne nøkkelen går til døra på basen. 80 00:13:06,520 --> 00:13:11,320 -Vil gullet være dere ennå? -Myndighetene beholdt nøkkelen. 81 00:13:11,400 --> 00:13:14,600 Pyramidene ble plyndret uten nøkkel. 82 00:13:14,680 --> 00:13:19,640 Basens geografiske posisjon er hemmelig. Ingen vet hvor den ligger. 83 00:13:19,720 --> 00:13:22,960 Akkurat. Jeg har et spørsmål til. 84 00:13:23,040 --> 00:13:29,480 Kondoren og jeg skal være kollegaer, men hvem av oss har det siste ordet? 85 00:13:29,560 --> 00:13:32,440 -Hva foreslår du? -Det blir ikke noe problem. 86 00:13:32,520 --> 00:13:37,280 Bra, da bestemmer jeg! Vi møtes i Royal Library kl. 10. 87 00:13:37,360 --> 00:13:43,760 Det var jo jeg som bestemte. Jeg må snakke med oberstløytnanten. 88 00:13:44,880 --> 00:13:47,960 -Vi ses senere. -Vi ses i morgen tidlig. 89 00:13:48,040 --> 00:13:52,760 Adjø. Jeg har alt forskningsmaterialet her. 90 00:13:52,840 --> 00:13:57,200 Forvente det verste, men håpe på det beste? 91 00:13:57,320 --> 00:14:00,240 -Hva vet du om ørkener? -De består av sand. 92 00:14:00,320 --> 00:14:03,280 Bare 25 % av Sahara er dekket av sand. 93 00:14:03,360 --> 00:14:07,760 Om dagen kan det bli 60 grader varmt, og-5 om natta. 94 00:14:07,840 --> 00:14:13,960 Man klarer seg i sju dager uten mat, men bare i to dager uten vann. 95 00:14:15,320 --> 00:14:18,080 Du hører vel etter? 96 00:14:18,800 --> 00:14:21,440 Hvem var disse mennene? 97 00:14:21,520 --> 00:14:24,920 Befalet er innringet, resten er soldatene hans. 98 00:14:25,000 --> 00:14:29,880 Ifølge notatene, kan han fremdeles ha etterkommere her. 99 00:14:31,720 --> 00:14:35,000 -Hva gjør du? -Jeg vil se etter dem. 100 00:14:35,080 --> 00:14:40,000 De tyske myndighetene har lett overalt, men forgjeves. 101 00:14:40,080 --> 00:14:43,320 -Jeg må gå. -Vent! Jackie... 102 00:14:43,400 --> 00:14:46,960 Vi har ikke løst vannproblemet ennå. 103 00:16:23,400 --> 00:16:26,400 Herregud, det er den jenta. 104 00:16:52,040 --> 00:16:55,360 Jeg må ta sjansen. 105 00:17:38,560 --> 00:17:41,360 Hva gjør du her? 106 00:17:49,560 --> 00:17:52,240 Vær stille, så skal vi ikke skade deg. 107 00:17:52,320 --> 00:17:58,160 -Hva vil du? Ta pengene mine! -Jeg vil ikke ha penger. 108 00:18:02,400 --> 00:18:05,080 Ikke vær redd. 109 00:18:09,080 --> 00:18:13,400 -Hvem er du? Jeg mener deg. -Jeg prøver bare å hjelpe deg. 110 00:18:13,480 --> 00:18:16,840 -Ja, men hvem er du? -La meg spørre ham først. 111 00:18:16,920 --> 00:18:20,000 Stå stille, ellers skyter jeg! 112 00:18:20,080 --> 00:18:24,200 -Hvem er du? -Vi vil bare ha gullet. 113 00:18:24,280 --> 00:18:27,480 -Hvilket gull? -Spør henne. 114 00:18:28,600 --> 00:18:32,240 Er det dere som har fulgt etter meg? 115 00:18:32,320 --> 00:18:36,960 Du er barnebarnet til tyskeren som gjemte det. Hvor er gullet? 116 00:18:37,720 --> 00:18:40,840 -Vi får ikke bruke vold. -Hold kjeft! 117 00:18:40,920 --> 00:18:45,360 Jeg er ikke voldsom. Jeg vil bare ha opplysninger. 118 00:18:45,440 --> 00:18:50,080 Du skremmer dem. Vil du at de tror at vi er terrorister? 119 00:18:50,160 --> 00:18:53,000 Vi må ikke krangle foran andre. 120 00:18:53,080 --> 00:18:58,040 Fortell hvor gullet er, ellers skyter jeg kjæresten din. 121 00:18:58,120 --> 00:19:03,040 -Han er ikke kjæresten min. -Nei, så dette angår ikke meg. 122 00:19:03,120 --> 00:19:05,640 -Ha det. -Vent! 123 00:19:06,480 --> 00:19:09,680 Hva gjør du her? 124 00:19:09,760 --> 00:19:14,960 Huset er til salgs, og jeg ville se på det. Noen dusjet,- 125 00:19:15,040 --> 00:19:19,480 -så jeg ble nysgjerrig. Utsikten var flott. Vil dere se den? 126 00:19:34,240 --> 00:19:39,480 Ikke rør deg! Ok, hvem jobber dere for? Ut med språket. 127 00:19:40,000 --> 00:19:43,320 -Vi sier aldri noe! -Troens soldater gir aldri opp! 128 00:19:43,400 --> 00:19:46,800 Du får oss aldri til å snakke! 129 00:19:48,160 --> 00:19:50,840 Døden overvinner alt! 130 00:19:54,640 --> 00:20:00,120 Spar det til neste gang. Ikke søl til damens hus. Forsvinn! 131 00:20:00,560 --> 00:20:03,600 -Ikke plag henne igjen. -Vi gir aldri opp. 132 00:20:03,680 --> 00:20:06,920 Vi har rettferdigheten på vår side! 133 00:20:08,440 --> 00:20:11,840 Hvorfor dro du av meg håndkleet? 134 00:20:12,760 --> 00:20:14,480 Det fungerte jo. 135 00:20:27,720 --> 00:20:31,600 -Hei. Er du låsesmeden? -Ja. 136 00:20:31,680 --> 00:20:37,200 Folk sier du er landets dyktigste. Kan du se på denne nøkkelen? 137 00:20:40,480 --> 00:20:44,640 Nøkkelen er tredelt. Dette er isolatorer... 138 00:20:44,720 --> 00:20:49,880 Det innebærer at man aktiverer et elektrisk system når man vrir om. 139 00:20:49,960 --> 00:20:52,920 Håndtakets utforming har også en hensikt. 140 00:20:53,000 --> 00:20:55,840 -Kan det være en felle? -Ja. 141 00:20:55,920 --> 00:21:00,840 Man trenger en kode for å åpne døra, men den endres hver gang. 142 00:21:00,920 --> 00:21:04,880 Den som låste den, er altså den eneste som har koden? 143 00:21:04,960 --> 00:21:07,200 -Takk. -Lykke til. 144 00:21:11,800 --> 00:21:14,600 Ok, hva vil dere? 145 00:21:17,040 --> 00:21:19,840 Jeg har også en skyter. 146 00:21:25,720 --> 00:21:29,040 Gi oss den. Fort. Tøm lommene. 147 00:21:30,800 --> 00:21:34,080 -Den andre. -Hvor er nøkkelen? 148 00:21:43,040 --> 00:21:45,280 Stopp! 149 00:21:52,640 --> 00:21:55,000 Du der. 150 00:22:04,520 --> 00:22:08,080 Der er han! Etter ham! 151 00:22:17,840 --> 00:22:20,920 Ta ham, idioter! 152 00:22:30,480 --> 00:22:32,880 Ta ham! 153 00:22:39,560 --> 00:22:42,240 Etter ham! 154 00:22:43,880 --> 00:22:45,960 Unna! 155 00:22:50,600 --> 00:22:52,640 Se opp! 156 00:22:53,080 --> 00:22:56,400 Vær forsiktig. Hold det stødig. 157 00:22:57,160 --> 00:22:59,600 Hva gjør du? 158 00:23:00,600 --> 00:23:03,240 Maleriet mitt! 159 00:23:16,360 --> 00:23:19,040 Hva gjør du med malingen min? 160 00:23:19,520 --> 00:23:22,440 Se opp, din idiot! 161 00:23:22,720 --> 00:23:25,360 Et nærbilde til! 162 00:23:26,440 --> 00:23:28,720 Etter ham! 163 00:23:46,560 --> 00:23:49,560 Babyen min! 164 00:23:50,760 --> 00:23:54,840 Babyen min! Hjelp meg, noen! 165 00:24:10,640 --> 00:24:13,600 Det var humpete, gutt. 166 00:24:17,920 --> 00:24:20,680 Her er sønnen din. 167 00:24:22,440 --> 00:24:24,160 Forsvinn! 168 00:24:38,440 --> 00:24:42,320 -Vi har ham! -Dette er ikke noe sirkus! 169 00:24:56,360 --> 00:24:58,680 Se opp! 170 00:25:09,800 --> 00:25:12,160 Der er han. 171 00:25:20,880 --> 00:25:24,920 Ikke kjør på meg. Det er ham vi vil ha. 172 00:25:28,920 --> 00:25:31,440 Se opp! 173 00:25:50,520 --> 00:25:54,360 Neste gang henger vi deg, din drittsekk! 174 00:26:00,520 --> 00:26:03,880 I forskudd får dere 1 % av gullet. 175 00:26:03,960 --> 00:26:06,680 -Er det alt? -Det bør holde livet ut. 176 00:26:06,760 --> 00:26:09,240 Det er 240 tonn gull der. 177 00:26:09,320 --> 00:26:13,360 Hvis jeg lever lenge nok til å se det. De prøver å drepe meg. 178 00:26:13,440 --> 00:26:18,160 -Er det gamle fiender? -Nei, de er ute etter nøkkelen. 179 00:26:18,240 --> 00:26:22,440 Du trodde vel ikke at det ville bli en rolig safari? 180 00:26:25,280 --> 00:26:27,440 Vent litt. 181 00:26:28,200 --> 00:26:32,800 -Hei. Har du flere opplysninger? -Jeg blir med deg til ørkenen. 182 00:26:32,880 --> 00:26:36,720 -Hvem er damen? -Den tyske offiserens barnebarn. 183 00:26:36,800 --> 00:26:42,040 Jeg må få vite hvorfor bestefar forsvant. Du må hjelpe meg. 184 00:26:42,120 --> 00:26:44,440 -Får jeg bli med deg? -Ja visst. 185 00:26:44,520 --> 00:26:47,640 Nei, dette er ikke en ferietur. 186 00:26:47,720 --> 00:26:51,360 Dessuten er du i slekt med befalet. Det er ikke... 187 00:26:51,440 --> 00:26:56,360 Hvorfor ser alle ham som forbryter? Jeg vil bevise hans uskyld. 188 00:26:56,440 --> 00:26:59,200 -La meg bli med. -Jeg tar ansvaret. 189 00:26:59,280 --> 00:27:02,200 Jeg har det siste ordet. 190 00:27:02,280 --> 00:27:07,600 Damen kan kanskje være til hjelp. Jeg tar beslutningen her. 191 00:27:07,680 --> 00:27:10,960 -Dere drar alle sammen. -Nå vel. 192 00:27:12,160 --> 00:27:15,520 -Takk! Jeg er så takknemlig. -Ha det bra. 193 00:27:16,360 --> 00:27:18,480 Takk, sir. 194 00:27:18,560 --> 00:27:21,840 -Vær forsiktige. Lykke til. -Vi ses. 195 00:27:23,040 --> 00:27:26,320 -God jakt. -Ha det. 196 00:28:59,840 --> 00:29:05,280 -Takk til gudene som smilte mot dere. -Takk dem fra oss også. Kom. 197 00:29:05,840 --> 00:29:09,600 -Der er du, jo! Hvordan smaker det? -Slett ikke ille. 198 00:29:09,680 --> 00:29:14,800 -En sånn fest er verdt mer enn gull. -Er det gull her ute i ørkenen? 199 00:29:14,880 --> 00:29:18,200 Det er bare et rykte. Jeg skal fortelle mer en dag. 200 00:29:18,280 --> 00:29:21,920 Alle har visst hørt om gullet. 201 00:29:22,000 --> 00:29:25,720 -Hvor tror du at kartet er? -Hvorfor så nysgjerrig? 202 00:29:25,800 --> 00:29:28,640 Kanskje soldatene gjemte det et sted. 203 00:29:28,720 --> 00:29:32,040 De må vel være døde nå? 204 00:29:32,120 --> 00:29:36,720 -Det vet vi ikke. -Hvorfor har ingen sett dem, da? 205 00:29:36,800 --> 00:29:41,760 -Kanskje de vil ha gullet selv. -Har de gravd det opp, mener du? 206 00:29:42,000 --> 00:29:45,200 De kan samarbeide eller arbeide på egen hånd. 207 00:29:45,280 --> 00:29:48,840 Kanskje slektningene deres hjelper dem i hemmelighet. 208 00:29:48,920 --> 00:29:52,160 Mener du at bestefar ba meg om å spionere på dere? 209 00:29:52,240 --> 00:29:56,920 -Nei, da, slett ikke... -Du misliker meg. Det er åpenbart. 210 00:29:57,000 --> 00:30:00,800 Jeg beklager om du føler det sånn. 211 00:30:01,000 --> 00:30:04,520 Nå må dere slutte. Ikke krangle foran fremmede. 212 00:30:04,600 --> 00:30:09,240 Er ikke maten god? Dere kan vel prøve spesialiteten min? 213 00:30:09,320 --> 00:30:14,000 -Jeg er ikke sulten. Jeg går opp. -Regningen. Du kan bære det ut. 214 00:30:14,080 --> 00:30:18,560 Dere har jo ikke spist noe. Gi det til bord tre. 215 00:30:18,640 --> 00:30:23,680 -Hør etter nå. Vi er jo et lag. -Det var din idé å ta henne med. 216 00:30:23,760 --> 00:30:26,160 Jeg var imot det. 217 00:30:27,320 --> 00:30:30,720 -Jackie? -Hva er det? 218 00:30:30,960 --> 00:30:34,000 Ha en hyggelig natt. 219 00:30:37,760 --> 00:30:40,680 -Er noe borte? -Jeg vet ikke ennå. 220 00:30:40,760 --> 00:30:43,480 -Se på båndet mitt. -Jackie! 221 00:30:43,560 --> 00:30:47,880 -Hva er det? -Bagasjen min ligger spredd ut. 222 00:30:52,840 --> 00:30:58,360 De har rotet igjennom alt. Godt at jeg gjemte nøkkelen. 223 00:30:58,440 --> 00:31:01,680 Hvorfor gjemte du ikke disse? 224 00:31:13,200 --> 00:31:16,160 -Hvem tror du at det var? -Et godt spørsmål. 225 00:31:16,240 --> 00:31:20,880 -Du kom opp først. Så du ingen? -Anklager du meg? 226 00:31:20,960 --> 00:31:26,760 -Nei, da. Føler du deg truffet? -Mitt rom er også gjennomsøkt. 227 00:31:26,840 --> 00:31:31,080 Du kan ha gjort det selv for å feie igjen sporene. 228 00:31:31,680 --> 00:31:36,040 -Skulle jeg rote i bagasjen min? -Du kan ikke ha funnet den. 229 00:31:36,120 --> 00:31:39,560 Da hadde du ikke stått her. 230 00:31:40,880 --> 00:31:43,200 -Hun er gal! -Elsa! 231 00:31:43,280 --> 00:31:49,560 Vent litt, Jackie! Rommet ditt er vel ganske lite? Du kan sove her. 232 00:31:49,640 --> 00:31:54,560 -Men ikke glem soveposen. -Rommet er lite, men senga er god. 233 00:31:54,640 --> 00:31:56,680 Vent! 234 00:31:56,760 --> 00:32:01,440 Afrikanske vampyrer liker ikke kinesisk blod. 235 00:32:12,640 --> 00:32:17,680 Ikke la henne se deg sint. Jeg skal prøve å snakke med henne. 236 00:32:20,360 --> 00:32:26,200 -Du brekker ryggen min, din idiot. -Jeg forstår meg ikke på henne. 237 00:32:42,720 --> 00:32:45,160 For et slit! 238 00:32:46,280 --> 00:32:51,920 -Vær snill mot henne. -Lås døra. Jeg kommer straks. 239 00:33:19,120 --> 00:33:21,600 Ikke noe tull nå. 240 00:33:39,880 --> 00:33:44,240 Jeg dreper deg, ditt svin! Din kikker! 241 00:33:44,320 --> 00:33:46,720 Din... 242 00:33:47,680 --> 00:33:51,400 -Hold opp! Det er jeg! -Er det du? 243 00:33:52,160 --> 00:33:55,800 Må du slå så hardt? 244 00:33:56,120 --> 00:34:00,480 Jeg så at det var deg, det var derfor jeg slo så hardt. 245 00:34:01,240 --> 00:34:04,040 -Er dette dine venner? -Gjennomsøk bagasjen. 246 00:34:04,120 --> 00:34:07,480 Ikke nå igjen. Jeg har jo akkurat pakket ferdig. 247 00:34:08,240 --> 00:34:10,360 Takk. 248 00:34:10,440 --> 00:34:14,360 -En sjokoladebit til. -Ha det. 249 00:34:16,160 --> 00:34:19,320 Det er roomservice. 250 00:34:24,440 --> 00:34:28,600 -Hva er det? -Sjokolade. Da sover man godt. 251 00:34:28,680 --> 00:34:32,200 -Jeg sover ikke godt etter sjokolade. -Ikke? 252 00:34:33,520 --> 00:34:36,960 Gå nå. Vi skal ikke sove i natt. 253 00:34:40,960 --> 00:34:43,000 Et kondom? 254 00:34:43,560 --> 00:34:46,880 Da sover man veldig godt. 255 00:34:50,920 --> 00:34:54,200 Et kondom! Gjerne! 256 00:34:56,600 --> 00:34:59,760 -Magi. -Magi? 257 00:35:00,960 --> 00:35:03,040 God magi. 258 00:35:03,120 --> 00:35:06,640 Den er best. Jordbærsmak. 259 00:35:08,000 --> 00:35:12,240 God natt. Ring hvis dere trenger noe mer. 260 00:35:15,400 --> 00:35:18,200 God natt. Ada? 261 00:35:18,680 --> 00:35:22,440 Ikke kom inn. Jeg er opptatt. Forsvinn! 262 00:35:22,520 --> 00:35:26,440 -Hvorfor behandler du meg sånn? -Jeg vil ikke ha deg her. 263 00:35:26,520 --> 00:35:28,840 -Jackie...? -Ikke et skritt til. 264 00:35:28,920 --> 00:35:33,240 Du skulle jo fortelle henne det. Har du gjort det? 265 00:35:33,320 --> 00:35:36,800 Det har dukket opp en sak. Det går fort. Gå, du. 266 00:35:36,880 --> 00:35:40,240 Hva for en "sak"? 267 00:35:40,320 --> 00:35:43,720 Denne typen "sak". 268 00:35:43,800 --> 00:35:46,960 -Hva foregår? -Gå nå! 269 00:35:47,040 --> 00:35:52,080 Merker du ikke at det lukter rart her inne? Forstår du? 270 00:35:52,480 --> 00:35:56,440 -Du er stygg. -Forsvinn! 271 00:36:02,040 --> 00:36:05,680 -Gi oss dem. -Kutt ut tullpratet. 272 00:36:05,760 --> 00:36:09,680 -Hvor er varene? -Jeg beklager. Jeg... 273 00:36:12,760 --> 00:36:16,080 Ikke skad ham. Hva leter dere etter? 274 00:36:16,160 --> 00:36:20,800 -Hvor er kartene og nøkkelen? -Tror du at vi har dem? 275 00:36:20,880 --> 00:36:24,200 Jeg vet ikke hvor de er. 276 00:36:27,840 --> 00:36:30,840 -Vær så snill... -Ut med språket, ellers dør han. 277 00:36:30,920 --> 00:36:33,760 Men jeg vet jo ikke. 278 00:36:34,240 --> 00:36:37,400 Hold opp! Hold opp. 279 00:36:37,480 --> 00:36:40,760 Ikke slå meg, det gjør vondt! Slå henne i stedet! 280 00:36:40,840 --> 00:36:44,880 Da syns jeg kanskje synd på henne og forteller det. 281 00:36:46,760 --> 00:36:49,160 Nei... 282 00:36:50,320 --> 00:36:54,600 Hold opp! Jeg vet hvor de er. Han har dem i trusene. 283 00:36:54,680 --> 00:36:57,400 Tror dere virkelig det? 284 00:37:00,400 --> 00:37:03,160 Ok, av med det. 285 00:37:03,240 --> 00:37:06,640 -Tar han det av, er jeg helt naken. -Bra! 286 00:37:07,120 --> 00:37:10,240 Det vil jeg gjerne se. 287 00:37:11,360 --> 00:37:14,640 Jackie, hjelp meg! 288 00:37:15,640 --> 00:37:19,560 -Ikke rør deg. -Jeg får ikke bevege meg. 289 00:37:22,880 --> 00:37:25,360 Bit! 290 00:37:29,680 --> 00:37:31,960 De sover godt. 291 00:37:44,040 --> 00:37:46,240 Stille! 292 00:37:49,400 --> 00:37:53,040 -Roomservice. -Kom inn. 293 00:37:59,640 --> 00:38:02,760 -Hva er det? -Grillet kylling. 294 00:38:02,840 --> 00:38:07,640 Ser du? En kjempegod, grillet kylling. 295 00:38:08,880 --> 00:38:12,200 En grillet kylling. 296 00:38:13,600 --> 00:38:16,760 Håper det smaker. Ha det. 297 00:38:16,840 --> 00:38:19,840 Du lurer ikke meg. 298 00:38:20,800 --> 00:38:23,760 Ikke rør deg. Slipp våpenet, ellers dør han. 299 00:38:23,840 --> 00:38:28,040 Flott! Jeg visste at du ville se pistolen. 300 00:38:28,120 --> 00:38:32,800 For en kjempeidé. Smart! Du fattet altså advarselen min? 301 00:38:32,880 --> 00:38:35,920 Naturligvis! Jeg er ei smart jente. 302 00:38:36,000 --> 00:38:39,920 Her får du for håndkleet. Du skal få et kyss. 303 00:38:40,000 --> 00:38:43,120 Jeg vil også kysse ham. 304 00:38:43,200 --> 00:38:45,520 Kast dem ut. 305 00:38:46,280 --> 00:38:49,520 Jackie, hva gjør du? 306 00:38:49,680 --> 00:38:53,000 Hvorfor brukte du så mye teip? 307 00:38:53,080 --> 00:38:55,040 Jeg beklager. 308 00:38:57,200 --> 00:39:00,800 -Jeg ba deg om å holde deg unna. -Vi mener alvor. 309 00:39:00,880 --> 00:39:04,720 -Vi vil ha nøkkelen og kartet. -Jeg har dem ikke. 310 00:39:04,800 --> 00:39:08,360 Dere har gjennomsøkt bagasjen min. Jeg lyver ikke. 311 00:39:08,440 --> 00:39:13,440 Hva kan jeg gjøre hvis dere nekter å tro meg? Dere finner det ikke. 312 00:39:13,520 --> 00:39:18,560 Jeg teller til tre, så dreper jeg dere en etter en. 313 00:39:24,800 --> 00:39:28,920 Hvorfor sto du bare der og glodde? 314 00:39:29,480 --> 00:39:33,240 -Hva gjør du? -Du glodde på meg! 315 00:39:33,320 --> 00:39:37,480 -Vi kaster bort tid. Ta henne først. -Meg? 316 00:39:41,400 --> 00:39:44,240 -En. -Best at du begynner å snakke. 317 00:39:46,000 --> 00:39:48,880 -To. -Jeg mener det. 318 00:39:49,400 --> 00:39:52,600 Vent, jeg skal fortelle. 319 00:39:52,960 --> 00:39:55,880 -Mener du det? -Du sa jo det. 320 00:39:55,960 --> 00:39:59,760 Det hjelper dere ikke. Huset er omringet. 321 00:39:59,840 --> 00:40:05,760 -Er de virkelig utenfor? -Jeg tuller ikke. Kom inn, gutter! 322 00:40:21,720 --> 00:40:24,120 -Pistolen. -Ta den! 323 00:40:24,200 --> 00:40:27,080 Gi meg den. 324 00:40:31,920 --> 00:40:35,240 -Ikke rør deg! Opp med hendene. -Jeg har magasinet. 325 00:40:35,320 --> 00:40:37,720 Kast den! 326 00:40:37,800 --> 00:40:40,640 -Jeg vil ikke ha den. -Ada, tilbake til deg. 327 00:40:40,720 --> 00:40:43,640 Se opp! Det er ett skudd i den. 328 00:40:53,360 --> 00:40:56,800 -Ada, hvor skal du? -De må vekk herfra. 329 00:40:57,160 --> 00:40:59,880 Vi, da? 330 00:41:04,880 --> 00:41:06,720 Hjelp, Jackie! 331 00:41:06,800 --> 00:41:10,840 -Hva skal jeg gjøre? -Slå dem med denne. 332 00:41:12,200 --> 00:41:16,640 Hjelp! En tyv! Han tok tingene mine. Hjelp! 333 00:41:17,000 --> 00:41:21,320 Stopp tyven! Stopp den mannen. 334 00:41:23,600 --> 00:41:26,040 Unna! 335 00:41:29,000 --> 00:41:31,760 Nå har jeg deg. 336 00:41:35,080 --> 00:41:37,800 -Jeg har den. -Løp! 337 00:41:43,360 --> 00:41:46,760 Hjelp meg, noen! Ta imot! 338 00:41:50,920 --> 00:41:54,320 -Hjelp! -Kom hit! 339 00:41:54,440 --> 00:41:58,920 Hjelp meg! Han jager meg. En mann jager meg. 340 00:41:59,000 --> 00:42:02,760 Hjelp meg! Han jager meg. 341 00:42:04,800 --> 00:42:08,000 Det gjør vondt! 342 00:42:09,480 --> 00:42:11,280 Borte! 343 00:42:11,520 --> 00:42:14,360 -Jeg kan se nøkkelen. -Et kondom til? 344 00:42:14,440 --> 00:42:18,160 -Det stopper ikke ranere! -Ranere? 345 00:42:22,320 --> 00:42:25,440 Ada, fant du nøkkelen? 346 00:42:28,440 --> 00:42:31,920 Jackie, nøkkelen ligger på taket. 347 00:42:38,640 --> 00:42:43,560 Jackie, er du uskadd? Nøkkelen er der et sted. 348 00:42:43,760 --> 00:42:47,840 -Når du den? -Jackie, ta nøkkelen. 349 00:42:49,040 --> 00:42:51,480 Beinet mitt... 350 00:42:52,080 --> 00:42:56,160 -Jeg prøver. Han er for klossete. -Vær forsiktig. 351 00:42:56,240 --> 00:42:59,880 -Ikke kom hit! -Jeg kan se den herfra. 352 00:42:59,960 --> 00:43:03,040 Taket kan rase sammen. 353 00:43:04,880 --> 00:43:09,760 Ada, er du uskadd? Vil du ha tilbake håndkleet? 354 00:43:11,280 --> 00:43:14,240 -Du kveler meg. -Håndkleet mitt er borte. 355 00:43:14,320 --> 00:43:17,000 Løft blikket. 356 00:43:17,080 --> 00:43:20,040 -Hvor er nøkkelen? -Der borte. 357 00:43:20,120 --> 00:43:24,360 -Jeg kommer. Hvor er ranerne? -Der. 358 00:43:24,560 --> 00:43:28,120 Skynd deg. Der er de. Ser du? Skyt dem. 359 00:43:28,200 --> 00:43:32,880 -Skyt dem. Vennene mine er der nede. -Ingen penger, ingen skudd. 360 00:43:32,960 --> 00:43:35,640 Her. 361 00:43:35,720 --> 00:43:38,280 -Du får skyte dem. -Hvorfor det? 362 00:43:38,360 --> 00:43:41,320 En god forretning. Våpenet er ditt. 363 00:43:41,560 --> 00:43:44,080 Ikke rør dere! 364 00:43:48,240 --> 00:43:51,080 Jeg kan ikke skyte! 365 00:43:51,480 --> 00:43:53,960 Ikke forlat meg. 366 00:44:11,840 --> 00:44:15,080 Det er et kraftig våpen, hva? 367 00:44:26,640 --> 00:44:29,280 Var jeg ikke flink? 368 00:44:29,440 --> 00:44:32,400 Ild opphører! 369 00:44:34,080 --> 00:44:36,760 Vi går opp på rommet mitt. 370 00:44:36,840 --> 00:44:41,160 -Jeg kan ikke gå baklengs. -Snu deg, da. 371 00:44:43,760 --> 00:44:46,760 Venstre fot først. 372 00:45:08,800 --> 00:45:09,840 Opp med farten! 373 00:45:10,440 --> 00:45:14,160 Må gudene smile mot dere. Velkommen. 374 00:45:14,240 --> 00:45:20,000 -Hvor mange rom ønsker dere? -Hvor er tyskeren og de to kineserne? 375 00:45:20,680 --> 00:45:24,040 Ingen penger, ingen informasjon. 376 00:45:25,920 --> 00:45:30,400 -Ut med språket! -De dro tidlig i morges. 377 00:45:30,480 --> 00:45:34,640 -Hvor skulle de? -De skulle til ørkenpasset. 378 00:45:36,240 --> 00:45:39,080 Må gudene straffe dere! 379 00:46:07,040 --> 00:46:11,320 -Hva er det? -Jeg kjenner henne. Vi møtes igjen. 380 00:46:11,400 --> 00:46:14,920 -Får jeg sitte på? -Ja visst, hopp inn. 381 00:46:34,520 --> 00:46:36,960 Verden er liten. 382 00:46:37,040 --> 00:46:42,880 -Kom du hit for litt selvransakelse? -Vi lever og dør, ingen vet hvorfor. 383 00:46:42,960 --> 00:46:46,920 -Svarene fins i ørkenen. -Ja, her er vi nær døden. 384 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 Hva er det for slags ørkenfilosofi? Jackie, hva snakker hun om? 385 00:46:52,080 --> 00:46:57,680 Jeg vet at man ikke må sløse med liv og vann her ute. 386 00:46:57,760 --> 00:47:01,400 Hud er også verdifullt her. Man må pleie huden sin her. 387 00:47:01,480 --> 00:47:06,720 Jeg avskyr uttørket hud. Man må alltid forsøke å se bra ut. 388 00:47:08,520 --> 00:47:10,520 Hva gjør du? 389 00:47:10,600 --> 00:47:13,040 En skorpion! 390 00:47:16,080 --> 00:47:19,080 Nå er den borte. 391 00:47:19,880 --> 00:47:24,280 Det var bare en skorpion. Du er vel ikke redd for skorpioner? 392 00:47:24,360 --> 00:47:27,280 -Du har den på ryggen! -Få den vekk! Hjelp! 393 00:47:29,040 --> 00:47:30,840 Ada! 394 00:47:30,920 --> 00:47:36,280 Hjelp meg, noen! Hvis den stikker meg, dør jeg. Hjelp meg! 395 00:47:36,360 --> 00:47:39,760 -Momoko, den er giftig. -Det er kjæledyret mitt. 396 00:47:39,840 --> 00:47:43,720 Herregud! Få den vekk! Hvor er den? 397 00:47:43,800 --> 00:47:48,800 -Drep den! -Det er mitt kjæledyr Ding-Ding. 398 00:47:48,880 --> 00:47:51,880 Den stikker bare hvis den blir provosert. 399 00:47:51,960 --> 00:47:55,280 Beklager at den skremte deg. 400 00:47:58,520 --> 00:48:04,160 Så fin månen er i kveld. Er den ikke fin? Nå må jeg hvile meg. 401 00:48:30,840 --> 00:48:32,920 Angrip! 402 00:48:59,240 --> 00:49:03,840 Hvordan våger du å slå en høvding? Hent geværet mitt. 403 00:49:04,360 --> 00:49:07,640 Slutt å bråke, ellers slår jeg dere i hjel. 404 00:49:11,040 --> 00:49:13,320 Gi meg det. 405 00:49:17,520 --> 00:49:19,920 Den stakk meg. 406 00:49:30,600 --> 00:49:35,080 -Hva er det for slags skorpion? -Må være en kongeskorpion. 407 00:49:35,160 --> 00:49:38,400 Jeg gjør slutt på ham. 408 00:49:43,000 --> 00:49:47,560 Fort, høvding! Vi har bilen og kvinnene. 409 00:49:55,600 --> 00:49:57,960 Bandittene er borte. 410 00:49:58,600 --> 00:50:02,120 -Er du uskadd? De er borte. -Ja. 411 00:50:02,480 --> 00:50:05,720 Min stakkars Ding-Ding! 412 00:50:06,960 --> 00:50:10,040 -Hvordan går det med dere? -John er hardt skadet. 413 00:50:10,120 --> 00:50:13,280 -Hvem var det? -Ørkenbanditter. 414 00:50:13,360 --> 00:50:16,640 -Vi må forfølge dem. -Da dreper de oss. 415 00:50:16,720 --> 00:50:22,080 Jeg blir med deg, men først vil jeg begrave Ding-Ding. 416 00:50:23,480 --> 00:50:25,840 Selvsagt. 417 00:50:48,240 --> 00:50:52,640 -Hva gjør alle menneskene der? -Det er markedsdag. 418 00:50:52,720 --> 00:50:57,400 -De skal holde auksjon. -Vi venter til skumringen. Dukk. 419 00:51:03,440 --> 00:51:05,760 Får jeg flere bud? 420 00:51:05,840 --> 00:51:10,200 Da går hun for 20. Første, andre...solgt! 421 00:51:10,720 --> 00:51:13,640 Slipp meg, råskinn! 422 00:51:14,040 --> 00:51:16,840 -Jeg har tauet. -Bra, hold utkikk. 423 00:51:16,920 --> 00:51:20,040 Her har vi en arisk blondine,- 424 00:51:20,120 --> 00:51:23,960 -og her en orientalsk kvinne med flammende blikk. 425 00:51:24,040 --> 00:51:27,200 Blondinen har dessuten stor rumpe. 426 00:51:27,280 --> 00:51:31,560 -Oppfør deg! -Disse to er et funn! 427 00:51:31,640 --> 00:51:34,880 -Jeg byr ti kameler. -Tjue. 428 00:51:34,960 --> 00:51:38,520 -Hvem byr over? -Kan du kjøre bil? 429 00:51:38,600 --> 00:51:43,480 -Bare opp til tredje gir. -Det holder. Ingen motorstopp, bare. 430 00:51:43,560 --> 00:51:46,400 Jackie, det kommer noen. 431 00:51:52,560 --> 00:51:55,720 Hva holder du på med? 432 00:52:01,080 --> 00:52:03,840 Unnskyld meg. 433 00:52:04,880 --> 00:52:09,040 -De er så stygge. -De styggeste har flest kameler. 434 00:52:09,120 --> 00:52:12,080 -60. -65 dyr! 435 00:52:12,160 --> 00:52:16,320 -Du får dem. -Vil noen by meg mer? 436 00:52:16,400 --> 00:52:21,320 65. Første, andre... 437 00:52:21,400 --> 00:52:24,880 -70! -Høvdingen der byr 70 kameler! 438 00:52:24,960 --> 00:52:28,080 -Noen høyere? -75. 439 00:52:28,160 --> 00:52:31,800 -80. -85! 440 00:52:31,880 --> 00:52:34,280 -90. -95! 441 00:52:34,360 --> 00:52:37,000 -100. -105! 442 00:52:37,080 --> 00:52:39,400 110. 443 00:52:39,480 --> 00:52:41,200 120! 444 00:52:41,280 --> 00:52:44,960 -150! -Helt utrolig! 445 00:52:46,160 --> 00:52:49,880 -Hvem er sjeiken? -Han har gjort oss rike. 446 00:52:49,960 --> 00:52:54,480 150! Første, andre...solgt! 447 00:52:55,320 --> 00:52:59,480 I med giret. Foten på gassen... En gang til. 448 00:53:01,960 --> 00:53:05,640 Så myk hud du har. Det liker jeg. 449 00:53:05,720 --> 00:53:09,600 Det er Jackie. Jeg skal redde dere. 450 00:53:11,000 --> 00:53:16,520 Snart skal jeg temme deg, min villkatt! For en vakker blondine! 451 00:53:16,600 --> 00:53:20,440 Hold deg unna! Her skal du få. 452 00:53:22,840 --> 00:53:28,760 Noen har stjålet klærne mine. Han slo meg ned. Der er han. 453 00:53:28,840 --> 00:53:31,400 Ta ham! 454 00:53:33,360 --> 00:53:35,840 Kom igjen. Jeg tar imot dere. 455 00:53:38,640 --> 00:53:41,720 Vri om nøkkelen. Legg i første. 456 00:53:41,880 --> 00:53:44,160 Ikke rør dere. 457 00:53:44,760 --> 00:53:46,760 Gass. 458 00:53:46,840 --> 00:53:49,360 Jeg glemte håndbremsen! 459 00:54:04,840 --> 00:54:07,600 Den veien! Ta dem! 460 00:54:14,840 --> 00:54:17,320 Fort! 461 00:54:23,080 --> 00:54:25,320 Hold kjeft! 462 00:54:25,400 --> 00:54:29,600 -Flott. Hent Momoko. -Ikke gå fra meg her. 463 00:54:29,960 --> 00:54:32,200 Her, Momoko! 464 00:54:32,280 --> 00:54:36,240 -Stopp, Momoko! -Jeg vet ikke hvordan man gjør det! 465 00:54:37,640 --> 00:54:40,600 Kom tilbake! 466 00:54:42,160 --> 00:54:45,640 Etter dem! 467 00:54:47,240 --> 00:54:51,240 -Hvor skal vi? -Vet ikke. Bilen bare går. 468 00:54:51,320 --> 00:54:53,680 Du må jo styre. 469 00:54:53,760 --> 00:54:57,600 -Jeg blir sjøsyk. -Ikke trykk på gasspedalen! 470 00:56:03,280 --> 00:56:05,320 Kom igjen, jenter. 471 00:56:12,160 --> 00:56:16,200 Priset være skjebnen som har overlevert dere til oss igjen! 472 00:56:16,680 --> 00:56:20,160 Nå skal dere føre oss til basen. 473 00:56:27,360 --> 00:56:30,800 Vi hviler litt. Jeg er tørst. 474 00:56:40,640 --> 00:56:45,240 -Vær så snill... Gi meg litt vann. -Gi dem litt vann. 475 00:56:45,320 --> 00:56:49,920 -Vi må gi dem noe å drikke. -Det er bare til oss! 476 00:56:50,000 --> 00:56:53,600 Vær så snill... Jeg holder på å dø. 477 00:56:58,600 --> 00:57:02,360 Ikke bekymre deg. Hvis vi dør, dør vi i alle fall sammen. 478 00:57:02,440 --> 00:57:07,480 Dere må ikke dø. Dere har ført oss til dette elendige stedet. 479 00:57:07,560 --> 00:57:12,400 -Selv sola er på feil sted. -Nei, kartet var opp ned. 480 00:57:15,480 --> 00:57:18,600 Jeg skal hjelpe deg. Du vil føle deg bedre. 481 00:57:18,680 --> 00:57:21,800 Her. Drikk litt vann. 482 00:57:24,840 --> 00:57:28,120 Vær forsiktig. Ikke la dem se deg. 483 00:57:28,880 --> 00:57:31,600 Forsiktig. 484 00:57:32,840 --> 00:57:35,840 Ok, nå holder det. 485 00:57:37,120 --> 00:57:40,560 -Momoko, du skal også få en klem. -Jeg vil ha mer. 486 00:57:40,640 --> 00:57:46,760 Det er unormalt å oppføre seg så perverst når vi tørster i hjel. 487 00:57:48,200 --> 00:57:51,760 Ta deg god tid. Det haster ikke. 488 00:57:51,840 --> 00:57:55,440 Jeg visste ikke at tørst var et afrodisiakum. 489 00:57:57,480 --> 00:58:00,720 -Jackie, klem meg igjen. -Har du feber, eller? 490 00:58:00,800 --> 00:58:06,080 -Nå er det min tur. -Ta det rolig. Ikke sløs. 491 00:58:10,920 --> 00:58:15,200 Det er ikke min stil. Jeg tenner ikke på sånt. 492 00:58:18,920 --> 00:58:22,080 -Kom hit. Ikke forlat meg. -La meg være. 493 00:58:22,160 --> 00:58:25,160 -Du vil føle deg bedre. -La meg være i fred. 494 00:58:25,240 --> 00:58:29,640 -Jeg avskyr klemmer og kyss. -Bare en liten klem. 495 00:58:29,720 --> 00:58:35,480 Slipp beinet mitt! Du drar av meg buksene. Slipp meg! 496 00:58:36,960 --> 00:58:40,440 Kutt ut lidenskapen! Du knuser meg! 497 00:58:42,440 --> 00:58:47,160 -Hva tror du at de holder på med? -Jævla utøy. 498 00:58:48,320 --> 00:58:52,880 De iakttar oss. De begynner å bli mistenksomme. 499 00:58:53,640 --> 00:58:56,360 Slipp meg. 500 00:58:56,760 --> 00:59:02,280 -Vær så snill, Jackie. -Slutt å krangle. De vil se det. 501 00:59:02,440 --> 00:59:05,640 En av gangen. 502 00:59:09,880 --> 00:59:13,200 -Han har sett det. -Gi meg den! 503 00:59:20,280 --> 00:59:23,960 Ingen flere knep! Da skjærer jeg halsen av dere. 504 00:59:24,400 --> 00:59:28,320 Er dere fornøyd nå? Det var vårt siste vann. 505 00:59:28,520 --> 00:59:31,560 Opp med dere. Nå går vi. 506 00:59:40,240 --> 00:59:44,440 Her, Amon. Hvis kartet stemmer, bør vi være i nærheten. 507 00:59:44,520 --> 00:59:48,360 Det er jo bare sand her. Har du lest kartet riktig? 508 00:59:48,440 --> 00:59:52,040 Ja, se selv hvis ikke du tror meg. 509 00:59:52,120 --> 00:59:55,960 -La meg få se kartet. -Vis henne det. 510 00:59:56,400 --> 00:59:59,280 -Har du kompasset ditt? -Ja visst. 511 01:00:01,000 --> 01:00:05,760 -Vri på kompasset, ikke armen min! -Vi skal være nær basen. 512 01:00:05,840 --> 01:00:10,920 Sandstormene kan ha begravet basen fullstendig. 513 01:00:11,000 --> 01:00:14,760 -Skal den ligge der nede? -Ja, ifølge kompasset. 514 01:00:14,840 --> 01:00:18,760 -Kanskje kartet er feil. -Militære kart stemmer alltid. 515 01:00:18,840 --> 01:00:22,880 -Pluss/minus 3 km. -Bare 3 km? Ikke noe problem. 516 01:00:22,960 --> 01:00:27,720 Engler, vis oss nåde! Gi oss veiledning. 517 01:00:28,120 --> 01:00:30,680 Ikke rør deg! 518 01:00:37,000 --> 01:00:39,560 Amon! 519 01:00:40,760 --> 01:00:43,880 Kast til dem litt vann. 520 01:00:45,800 --> 01:00:48,800 -Vi vil aldri se dere igjen. -Takk! 521 01:00:48,880 --> 01:00:53,080 Hvorfor takker du dem? Det er jo vårt vann. 522 01:00:53,600 --> 01:00:57,360 -Skjebnen vil straffe dere! -Dere skal brenne i evighetens ild! 523 01:01:07,040 --> 01:01:09,560 Hold dere unna! 524 01:01:18,160 --> 01:01:22,480 Dette er mitt første og verste nederlag. 525 01:01:22,560 --> 01:01:26,360 -Hvem tilhører disse fotoene? -Bestefar. 526 01:01:26,920 --> 01:01:32,760 Jeg har vært der. De innfødte der forgudet dette gudebildet. 527 01:01:33,520 --> 01:01:37,160 Se. Statuetten min ligner gudebildet. 528 01:01:37,240 --> 01:01:40,880 Momoko vet hvor dette stedet ligger. 529 01:01:40,960 --> 01:01:45,240 -Bildet ble tatt nær basen. -Kan du vise oss veien dit? 530 01:01:45,320 --> 01:01:49,080 Kanskje vi har hellet med oss. 531 01:01:56,480 --> 01:02:01,560 -Der er stedet på bildet. -De innfødte her er voldsomme. 532 01:02:01,640 --> 01:02:06,520 -Vi kan håndtere voldsomme typer. -En gang tar flaksen din slutt. 533 01:02:06,600 --> 01:02:10,920 -Takk, Momoko. -Takk for at du førte oss hit. 534 01:02:11,360 --> 01:02:14,680 Lykke til. Vær forsiktige. Ha det. 535 01:02:25,000 --> 01:02:28,680 -Ber du? -Jeg hører om bakken er hul. 536 01:02:35,400 --> 01:02:38,800 Jackie, her er inngangen. 537 01:02:45,040 --> 01:02:47,800 Jackie, ikke gå for fort. Det er mørkt her inne. 538 01:02:47,880 --> 01:02:51,280 Ta av deg brillene, da! 539 01:02:52,560 --> 01:02:57,080 Dere to tar denne sida, jeg tar den andre. 540 01:03:06,200 --> 01:03:10,040 -Vent på oss. -Er dere ferdige allerede? 541 01:03:10,120 --> 01:03:13,840 -Ja. -Bli med meg, da. 542 01:03:14,880 --> 01:03:17,240 En hodeskalle! 543 01:03:17,320 --> 01:03:21,600 -Fra et dyr, ikke et menneske. -Noe fløy forbi. 544 01:03:21,680 --> 01:03:25,600 -Hva snakker du om? -En menneskeskalle! 545 01:03:28,200 --> 01:03:31,320 -Hva er det? -Løp! 546 01:03:31,400 --> 01:03:35,040 -Det er skaller overalt. Hva nå? -Full fart! 547 01:03:35,120 --> 01:03:38,080 -Denne veien. -Hvilken vei skal vi? 548 01:03:38,160 --> 01:03:40,800 -Hvor skal du? -Unna! 549 01:03:42,120 --> 01:03:47,680 Rekk meg hendene. En av gangen! Forsiktig! Du drar av meg klokka. 550 01:03:49,000 --> 01:03:52,240 Han kommer! Nå skal du få. 551 01:03:58,720 --> 01:04:02,360 -Vi er turister. -Ta et til. 552 01:04:03,040 --> 01:04:05,400 Opp med farten! 553 01:04:09,720 --> 01:04:12,320 En blindgate! 554 01:04:12,400 --> 01:04:15,040 -Ta en hver. -Hvorfor det? 555 01:04:15,200 --> 01:04:17,920 Løp! 556 01:04:20,840 --> 01:04:24,560 -Han nekter å gi seg! -Slå hardere! 557 01:04:42,000 --> 01:04:45,720 -Har dere sett noe sånt før? -Kinesisk kung fu. 558 01:04:52,200 --> 01:04:56,760 Tror du at de danser for å vise at de er vennligsinnede? 559 01:04:56,840 --> 01:05:02,360 Det skal være en gammel skikk. Kom igjen. Vi prøver å danse. 560 01:05:04,480 --> 01:05:07,040 Venstre fot først. 561 01:05:26,720 --> 01:05:30,320 Dere kan slutte. Forsterkningene deres har ankommet. 562 01:05:40,920 --> 01:05:45,560 -Se på geiteskallene. -Okseskallene. Hopp over dem. 563 01:05:46,160 --> 01:05:48,920 Skynd dere! 564 01:05:51,280 --> 01:05:53,760 De følger ikke etter oss. 565 01:05:53,840 --> 01:05:58,200 -Venter de på forsterkninger? -Tror ikke det. 566 01:05:58,280 --> 01:06:01,040 -Hjelp! -Ada! 567 01:06:02,920 --> 01:06:06,520 -Hva gjør du der nede? -Hjelp meg. Jeg synker. 568 01:06:31,160 --> 01:06:34,640 -Jackie, hvor er du? -Ikke rør deg. Jeg kommer. 569 01:06:34,720 --> 01:06:38,200 Jeg ser ingenting. Hvor har vi havnet? 570 01:06:38,280 --> 01:06:41,520 Hvordan skal jeg vite det? 571 01:06:42,080 --> 01:06:45,840 -Hva er det? -Det ser ut som en fot. 572 01:06:48,280 --> 01:06:51,920 -Ikke skrik. Du vekker de døde. -Jeg er redd. 573 01:06:52,000 --> 01:06:57,560 Det trenger du ikke å være. Det er tysk. "Røyking forbudt på basen." 574 01:06:57,640 --> 01:07:00,240 -Hvor er du? -Jeg kommer. 575 01:07:05,560 --> 01:07:08,000 Det er noen der! 576 01:07:08,880 --> 01:07:12,080 Gi oss vannet. Alt! 577 01:07:13,920 --> 01:07:17,720 -Den er min. -Sjef, kom hit! 578 01:07:21,440 --> 01:07:24,760 For et underlig sted. 579 01:07:26,000 --> 01:07:29,240 Vi har visst funnet basen. 580 01:07:31,720 --> 01:07:34,240 Det er støvete. 581 01:07:41,920 --> 01:07:44,640 Det er bestefar! 582 01:07:45,280 --> 01:07:48,200 -Hvordan vet du det? -Navnet hans står på korset. 583 01:07:48,280 --> 01:07:51,840 -Han ble drept. -Hvordan vet du det? 584 01:07:52,360 --> 01:07:55,840 -En kniv. -Beklager. 585 01:08:00,080 --> 01:08:02,760 Håper han ikke har noe imot det. 586 01:08:02,840 --> 01:08:06,280 -Er du sikker på at det er han? -Ja. 587 01:08:08,040 --> 01:08:11,120 Ikke vær lei deg. Han har vært død i årevis. 588 01:08:11,200 --> 01:08:14,760 Jeg beklager at han ble drept. 589 01:08:26,960 --> 01:08:30,160 -Hva er det? -En bok. 590 01:08:30,440 --> 01:08:35,320 Hold deg unna, gravrøver! Hva er det for en bok? 591 01:08:35,400 --> 01:08:40,760 -Det er bestefars dagbok. -Nevner han morderen sin? 592 01:08:43,200 --> 01:08:46,400 "I dag gikk vi 20 km. Fire mann fikk heteslag." 593 01:08:46,480 --> 01:08:51,000 -Hopp framover. -"I dag gikk kampene dårlig." 594 01:08:51,080 --> 01:08:54,200 "Men jeg tror at generalen vil lede oss til seier." 595 01:08:54,280 --> 01:08:57,640 "Feltmarskalk Rommel er et militært geni." 596 01:08:57,720 --> 01:09:00,960 Er basen nevnt? 597 01:09:01,040 --> 01:09:06,240 "I dag kom en tung metallast. Jeg flyttet den til laboratorium en." 598 01:09:06,320 --> 01:09:09,680 -"Kan det være gull?" -Det er altså gullbasen? 599 01:09:09,760 --> 01:09:13,160 "Han ga meg 18 tabletter som jeg ga til soldatene mine." 600 01:09:13,240 --> 01:09:17,200 "Jeg ble bedt om å velge en kode. Jeg vil bruke Elisas fødselsdato." 601 01:09:17,280 --> 01:09:21,040 -Hvem er Elisa? -Mor. 602 01:09:21,120 --> 01:09:25,280 -Hvorfor var bestefar så trist? -Les videre. 603 01:09:25,360 --> 01:09:31,080 Jeg tror jeg vet hvorfor. Her nede ligger din bestefars vakter. 604 01:09:31,480 --> 01:09:36,080 Da oppdraget var fullført, tvang han dem til å ta giftpiller. 605 01:09:36,160 --> 01:09:39,680 Han fikk ordre om å drepe sine egne menn. 606 01:09:39,760 --> 01:09:44,640 Han hadde 18 vakter. Det er 15 her og 2 der oppe. Det blir 17. 607 01:09:44,720 --> 01:09:48,120 -Hvor er den siste? -Ikke rør dere! 608 01:09:49,640 --> 01:09:52,400 Inn med deg! 609 01:09:52,680 --> 01:09:56,800 Jeg er den 18. vakten. Jeg nektet å adlyde bestefaren din. 610 01:09:56,880 --> 01:10:00,640 -Hvem er han? -Han heter Adolf. 611 01:10:01,720 --> 01:10:06,400 -Hvordan visste du det? -Navnet ditt står på denne. 612 01:10:06,480 --> 01:10:09,480 Du drepte ham! 613 01:10:10,760 --> 01:10:16,680 -Drepte du bestefar? -Han forgiftet sine egne menn! 614 01:10:16,760 --> 01:10:20,960 Da jeg nektet å ta pillen, brakk han beina mine! 615 01:10:21,040 --> 01:10:24,480 Jeg har ventet lenge på denne dagen. 616 01:10:24,960 --> 01:10:31,080 -Gullet tilhører FN. -Så lenge det er her, er det mitt. 617 01:10:31,440 --> 01:10:36,080 -Ingen kan ta det fra meg. -Du må finne det først. 618 01:10:36,160 --> 01:10:39,760 -Hvilken vei? -Gå opp en etasje. 619 01:10:39,840 --> 01:10:44,120 Dere går først, vi går like bak. Ikke noe tull. 620 01:10:44,200 --> 01:10:48,640 -Hvem er disse mennene? -Leiesoldater. 621 01:10:48,720 --> 01:10:52,440 -Gull tiltrekker alltid pakk. -Jeg har en idé. 622 01:10:52,520 --> 01:10:57,400 -Vi kan få dem til å bytte side. -Kanskje de tar vår andel også. 623 01:10:57,480 --> 01:11:02,440 Hold kjeft, og få opp farten! Kom igjen! 624 01:11:11,000 --> 01:11:12,880 Denne veien! 625 01:11:12,960 --> 01:11:16,280 -Fort. -Jeg ser ingenting. 626 01:11:20,880 --> 01:11:24,240 Kom igjen! Denne veien! 627 01:11:26,840 --> 01:11:31,680 Mark! Start generatoren der borte! 628 01:11:31,760 --> 01:11:34,440 -Start generatoren! -Skyt bare i nødsfall! 629 01:11:34,520 --> 01:11:37,800 Det er ammunisjon der nede! 630 01:11:37,880 --> 01:11:41,280 Det er et arsenal der nede. Ikke skyt! 631 01:11:52,520 --> 01:11:54,880 De kommer! 632 01:11:57,120 --> 01:11:59,840 Gjem dere. Gjem dere, jenter. 633 01:12:00,760 --> 01:12:04,840 -Hvor er de? -Jeg kan ikke se dem. 634 01:12:04,920 --> 01:12:08,520 Del dere opp, og gjennomsøk hver etasje. 635 01:12:14,880 --> 01:12:17,840 Er de der nede? 636 01:12:20,080 --> 01:12:23,400 Ikke skyt! Døra er skuddsikker. 637 01:12:27,320 --> 01:12:29,240 Prøv igjen. 638 01:12:35,360 --> 01:12:38,720 Ikke slå på lyset. Dette går fort. 639 01:12:45,280 --> 01:12:48,200 Slå det på. 640 01:12:50,760 --> 01:12:53,760 -De har funnet oss. -Det mangler en. 641 01:12:53,840 --> 01:12:58,040 -Hvor er du, Jackie? -Ikke slå det på. 642 01:13:14,760 --> 01:13:18,040 Hvis vi slår på lyset, kan de ikke slippe unna. 643 01:13:18,120 --> 01:13:21,480 Den er nesten i gang. Raskere. 644 01:13:25,040 --> 01:13:28,040 Stå stille, ellers sprenger jeg hele stedet. 645 01:13:28,120 --> 01:13:32,800 Legg ned våpnene. Hendene på hodet. 646 01:13:32,880 --> 01:13:36,800 -Du var fantastisk. -Ada, ta våpnene deres. 647 01:13:38,520 --> 01:13:43,000 -Vær forsiktig. De er farlige. -Hvor skal vi legge dem? 648 01:13:43,400 --> 01:13:46,440 Jeg finner tau, så jeg kan binde dem. 649 01:13:46,520 --> 01:13:51,640 -Rører dere dere, skyter jeg. -Hun skyter som en galning. 650 01:13:57,880 --> 01:14:03,160 -Hvorfor er du så klossete? -Hold hendene deres... 651 01:14:03,320 --> 01:14:06,800 -Jackie, redd meg. -For sent. 652 01:14:06,880 --> 01:14:09,400 -Ta dem! -Jackie! 653 01:14:09,480 --> 01:14:12,560 Hjelp dere selv! 654 01:14:23,040 --> 01:14:25,400 Se opp! 655 01:14:44,080 --> 01:14:46,760 Redd oss! 656 01:14:47,000 --> 01:14:49,880 Jeg er opptatt! 657 01:15:01,680 --> 01:15:04,600 Dra ham ned. 658 01:15:06,400 --> 01:15:08,200 Hardere! 659 01:15:08,280 --> 01:15:10,840 Hardere! 660 01:15:24,720 --> 01:15:27,760 Avskjær ham via trappa! 661 01:15:30,960 --> 01:15:33,440 Denne veien, gutter! 662 01:15:33,760 --> 01:15:37,680 -En blindgate. -Han kommer etter oss! 663 01:15:38,440 --> 01:15:41,720 Jeg skal slå inn nesa på deg. 664 01:15:53,840 --> 01:15:56,680 Avskjær ham. 665 01:16:22,040 --> 01:16:25,120 Ikke la ham slippe unna. 666 01:16:26,320 --> 01:16:29,960 Ok, jenter. Er dere klare for neste runde? 667 01:17:18,760 --> 01:17:22,160 Ta ham fra den andre siden! Fort! 668 01:18:10,600 --> 01:18:13,360 Jeg kommer til å dø! 669 01:18:35,680 --> 01:18:38,480 Det gjorde vondt! 670 01:18:53,480 --> 01:18:55,920 En til! 671 01:18:57,440 --> 01:19:00,080 Han sloknet. Nå hjelper vi Jackie. 672 01:19:50,520 --> 01:19:54,880 -Åpne døra. -Jackie, jeg tror jeg brakk hånden. 673 01:19:58,720 --> 01:20:00,920 Din hurpe! 674 01:20:09,640 --> 01:20:12,080 Du fikk som fortjent. 675 01:20:19,400 --> 01:20:22,880 Hvor er nøkkelen? 676 01:20:23,080 --> 01:20:26,120 Hvordan gikk det? 677 01:20:29,480 --> 01:20:33,480 Det er bare jeg som vet hvordan nøkkelen fungerer. 678 01:20:33,560 --> 01:20:38,440 Det er bare jeg som kjenner koden. 679 01:20:39,400 --> 01:20:42,840 Bare jeg vet hvordan man åpner døra. 680 01:20:43,040 --> 01:20:45,640 -Er det så komplisert? -Ja. 681 01:20:45,720 --> 01:20:50,080 -Hvor er gullet? -I den gangen. 682 01:20:50,160 --> 01:20:52,840 Gutt, du går først. 683 01:21:01,920 --> 01:21:04,240 Åpne døra. 684 01:21:04,320 --> 01:21:08,440 -Det er tre trinn med ulike koder. -Mor fylte år 16. september. 685 01:21:08,520 --> 01:21:10,920 -916. -Oppfattet. 686 01:21:11,480 --> 01:21:14,200 Jeg har ventet på dette i 40 år. 687 01:21:31,720 --> 01:21:34,680 -Din løgner! Du prøver å drepe oss. -Jeg løy ikke! 688 01:21:34,760 --> 01:21:39,760 -Jeg fortalte alt jeg vet. -Mor fyller år den 16. september! 689 01:21:39,840 --> 01:21:43,600 -Dere har glemt noe. -Vi lar dem gjøre det. 690 01:21:48,160 --> 01:21:51,520 -Er du sikker på at datoen er riktig? -Ja! 691 01:21:51,600 --> 01:21:55,080 Kan det være ifølge den kinesiske kalenderen? 692 01:21:55,160 --> 01:22:00,080 Det står her. "Jeg tar trolig Elisas fødselsdag." 693 01:22:00,160 --> 01:22:04,480 -Kan han ha brukt din? -Jeg var ikke født da. 694 01:22:04,560 --> 01:22:08,760 -Hva er det? -Morfars militære ID-nummer. 695 01:22:09,360 --> 01:22:12,880 Det kan være koden. Men hvilken side? 696 01:22:15,760 --> 01:22:19,160 -698. -Kan det være koden? 697 01:22:23,840 --> 01:22:26,600 Kulene penetrerer ti personer. 698 01:22:28,440 --> 01:22:31,240 Det første tallet er seks. Kjør. 699 01:22:35,480 --> 01:22:37,440 Ni. 700 01:22:37,520 --> 01:22:40,800 Ta bort hånden. 701 01:22:44,960 --> 01:22:48,280 Åtte. Vær så snill... 702 01:22:50,120 --> 01:22:53,240 Hvorfor åpner den seg ikke? 703 01:22:56,720 --> 01:23:01,240 -Hva er det? -Håndtaket har også en hensikt. 704 01:23:09,040 --> 01:23:11,280 Hva foregår? 705 01:23:27,680 --> 01:23:29,760 Jeg var livredd! 706 01:23:29,840 --> 01:23:32,680 Døra er åpen. Vi klarte det. 707 01:24:04,840 --> 01:24:08,600 -Rommet er veldig lite. -Hvor er gullet? 708 01:24:08,680 --> 01:24:12,840 -Det er bare heisen, din tosk. -Hent det! 709 01:24:23,480 --> 01:24:25,840 Her borte! 710 01:24:33,520 --> 01:24:35,880 Se! 711 01:24:39,040 --> 01:24:44,560 Ta bort presenningen fra den store haugen der borte! 712 01:24:44,640 --> 01:24:46,680 Ja visst. 713 01:24:58,200 --> 01:25:00,840 -Utrolig. -2,5 tonn er mitt. 714 01:25:00,920 --> 01:25:03,880 Vi er rike, gutter! 715 01:25:10,400 --> 01:25:14,760 -Dytt meg inn! -De hører ikke på deg lenger. 716 01:25:15,520 --> 01:25:20,520 Dytt meg inn! Det er en ordre! Dytt meg inn! 717 01:25:20,600 --> 01:25:23,160 Endelig rike! 718 01:25:26,280 --> 01:25:31,960 Ikke rør dere. Be dem om å legge ned våpnene, ellers dør du. 719 01:25:32,040 --> 01:25:35,080 -Legg ned våpnene. -Nei! 720 01:25:35,160 --> 01:25:39,240 -Gjør som jeg sier, din idiot! -Ikke kall meg idiot igjen. 721 01:25:39,320 --> 01:25:44,120 -Da er det best at du redder... -Nei, nå er jeg sjef. 722 01:25:44,200 --> 01:25:46,720 Gjør dere opprør? 723 01:25:46,800 --> 01:25:53,120 Med 240 tonn gull har vi råd til å gjøre opprør. Bare drep ham. 724 01:25:53,280 --> 01:25:57,440 Syner du bløffen min? Jeg teller til tre, så dør han. 725 01:25:57,520 --> 01:26:00,440 En. To. 726 01:26:01,280 --> 01:26:03,400 Tre! 727 01:26:05,040 --> 01:26:08,360 -Han vinner. -Da får jeg drepe ham selv. 728 01:26:08,440 --> 01:26:11,640 Det er mer gull, men bare jeg vet hvor det er. 729 01:26:11,720 --> 01:26:15,920 Hvis du lar meg leve, deler jeg det. 730 01:26:16,000 --> 01:26:21,720 Jeg tror deg ikke. Hold øye med dem, Joe. Du blir med meg. 731 01:26:21,800 --> 01:26:25,880 Dere andre kjører ut gullet. Dere hørte meg! Kom igjen! 732 01:26:26,840 --> 01:26:30,080 Ok, få gullet ut. 733 01:26:49,920 --> 01:26:52,680 Helvete! Etter ham! 734 01:26:52,760 --> 01:26:56,760 -Hva gjør vi nå? -Til kontrollrommet. 735 01:26:56,840 --> 01:27:01,080 -Dytt meg opp. -Ada, slutt å glo på gullet. 736 01:27:19,240 --> 01:27:22,520 -Der nede. Se! -Hvor er strømbryteren? 737 01:27:22,600 --> 01:27:24,720 Der borte! 738 01:27:25,400 --> 01:27:27,840 Ingenting virker. 739 01:27:36,160 --> 01:27:38,920 Hvilken er strømbryteren? 740 01:27:47,720 --> 01:27:52,320 Det er brytere overalt. Vi må finne strømbryteren. 741 01:28:16,400 --> 01:28:22,000 -Slå av vifta. -Hvilken er det? Vi får ta sjansen. 742 01:28:26,280 --> 01:28:30,120 -Ikke slipp taket! -Så mange. 743 01:28:52,360 --> 01:28:55,560 -Det ble enda verre. -Nå skal vi se. 744 01:29:04,640 --> 01:29:06,160 Nei! 745 01:29:10,400 --> 01:29:14,280 -Kan det være disse knappene? -Den begynner å gå saktere. 746 01:29:19,680 --> 01:29:23,480 Hold ham. Jeg tar døra. 747 01:29:34,520 --> 01:29:37,440 -Vi må hjelpe ham. -Hvor blir det av Adolf? 748 01:29:37,520 --> 01:29:41,800 -Han er for tung for Momoko. -Vi må hjelpe henne. 749 01:30:07,960 --> 01:30:11,760 -Hva foregår? -Den suger. 750 01:30:11,920 --> 01:30:15,400 -Nesten oppe. -Jeg har ham. 751 01:30:15,760 --> 01:30:19,560 -Den begynner... -Slå den av. 752 01:30:29,440 --> 01:30:31,320 Pokker! 753 01:30:43,240 --> 01:30:45,760 -Nei! -Hva har du gjort? 754 01:30:45,840 --> 01:30:49,320 Hva skjer? Vi kan forsøke det panelet. 755 01:30:50,000 --> 01:30:53,240 Bryt forseglingen. Fort! 756 01:31:08,280 --> 01:31:12,240 -Ikke rør knappene! -Jeg har allerede trykket! 757 01:31:12,320 --> 01:31:17,320 Dette er en militærbase, og det er en selvdestruksjonsknapp. 758 01:31:17,400 --> 01:31:22,960 Om 30 minutter eksploderer stedet. Hvorfor ventet dere ikke på meg? 759 01:31:26,840 --> 01:31:32,040 Forræder! Jeg skal vise dere hvordan det går med forrædere. 760 01:31:32,120 --> 01:31:35,360 Jackie, redd oss. 761 01:31:36,760 --> 01:31:41,080 -La meg gå, så deler vi likt. -Likt? Nei. 762 01:32:00,800 --> 01:32:04,120 -Åpne døra! -Ja, sjef. 763 01:32:09,600 --> 01:32:12,880 Han skal ikke få slippe unna. 764 01:32:14,200 --> 01:32:17,160 Åpne døra! 765 01:32:22,120 --> 01:32:27,840 Ikke bare stå der, din tosk! Åpne døra! Skynd deg! 766 01:33:42,040 --> 01:33:44,920 Supermann! 767 01:33:56,480 --> 01:33:58,760 Supermann! 768 01:34:07,880 --> 01:34:10,600 Rene berg-og-dal-banen. 769 01:34:26,800 --> 01:34:29,840 Nå skal dere få se Supermanns fotarbeid. 770 01:34:49,640 --> 01:34:52,960 Danser han når basen skal sprenges? 771 01:34:55,680 --> 01:35:00,320 -Advar ham! -Basen vil eksplodere. 772 01:35:01,960 --> 01:35:04,520 Eksplodere? 773 01:35:04,920 --> 01:35:08,520 Har vi bare 20 minutter på oss? 774 01:35:08,600 --> 01:35:12,600 -Elsa trykket på feil knapp. -Det er ingen utgang. 775 01:35:12,680 --> 01:35:18,560 Kanskje vi kan sprenge oss igjennom ventilasjonssjakten. 776 01:35:18,640 --> 01:35:22,840 Basens svakeste punkt er ventilasjonssjakten. 777 01:35:23,080 --> 01:35:25,640 Vindkraft! 778 01:35:27,120 --> 01:35:30,680 Han kommer ned, Momoko. Hjelp meg! 779 01:35:32,360 --> 01:35:35,480 Adolf nekter å bli med oss. 780 01:35:35,560 --> 01:35:41,960 Jeg skulle ha dødd for 40 år siden. Jeg vil bli hos kameratene mine. 781 01:35:42,400 --> 01:35:45,960 -Adjø, og lykke til. -Vi må sette i gang. 782 01:35:46,040 --> 01:35:49,400 Fiks tauene deres, jeg lukker døra. 783 01:35:51,120 --> 01:35:56,680 Det haster. Jeg øker effekten gradvis. Vær klare. 784 01:36:00,320 --> 01:36:03,280 Her! Du må trykke på knappen. 785 01:36:04,480 --> 01:36:08,440 -Ikke ta med deg det. -Det er min andel! 786 01:36:15,200 --> 01:36:19,720 -Jeg vil ikke ta med meg... -Lat som om du bærer det for meg. 787 01:36:24,040 --> 01:36:27,200 -Gullet mitt! -Synd. 788 01:37:10,240 --> 01:37:12,640 Glem gullet! 789 01:37:20,160 --> 01:37:22,360 Nå! 790 01:38:24,000 --> 01:38:26,160 Nå er du i sikkerhet. 791 01:38:29,560 --> 01:38:32,440 Løp! Alt vil rase sammen! 792 01:38:49,440 --> 01:38:53,600 -Gullet er borte! -Hva så? Dere lever, jo. 793 01:39:09,960 --> 01:39:12,640 En trøstepremie. 794 01:39:17,360 --> 01:39:21,040 Skjebnen førte dere tilbake til oss. 795 01:39:23,520 --> 01:39:28,680 Her er gullet dere ville ha. Kanskje det fører lykke med seg. 796 01:39:30,880 --> 01:39:34,520 Hvem vil ha gull? Vi vil ha vann. 797 01:39:36,080 --> 01:39:39,760 Her. Ta det som er igjen. 798 01:39:41,240 --> 01:39:45,600 Man vet aldri hva man trenger eller vil ha. 799 01:39:45,680 --> 01:39:50,120 Jeg trodde aldri at jeg ville få se folk slåss om vann. 800 01:39:50,880 --> 01:39:55,280 -Vi trenger vann! -Jeg foreslår at vi leter sammen. 801 01:39:55,760 --> 01:40:01,680 -Du er eksperten. -Det bør være vann der borte. 802 01:40:02,040 --> 01:40:05,480 -Er du sikker? -Den sanddynen ligger nærmere. 803 01:40:05,560 --> 01:40:09,240 Nei, vi hører på ørkeneksperten. 804 01:40:09,560 --> 01:40:12,880 -Hvor er vannet? -På den andre siden av sanddynen. 805 01:40:12,960 --> 01:40:16,640 -Er du sikker på det? -Stol på ørkeneksperten. 806 01:40:16,720 --> 01:40:19,640 På den andre siden av dynen kan vi bade. 807 01:40:19,720 --> 01:40:25,560 Som sagt, bare 25 % av ørkenen er dekket av sand. Det er ikke langt. 808 01:40:26,280 --> 01:40:30,280 Tekst: Jan Helge Hordnes www.btistudios.com