1 00:01:35,280 --> 00:01:37,520 Ei ala hyvin. 2 00:03:38,560 --> 00:03:41,760 Minä vain katsoin tätä. Laitan sen takaisin. 3 00:03:45,320 --> 00:03:48,000 Saanko ottaa sen? 4 00:03:48,200 --> 00:03:50,680 Varmastiko? 5 00:03:53,280 --> 00:03:58,720 Minulleko? Saanko ottaa? Kiitos! 6 00:04:02,280 --> 00:04:05,600 Saanko tämänkin? Okei! 7 00:04:13,400 --> 00:04:15,640 Minulle? 8 00:04:15,720 --> 00:04:17,880 Kiitos. 9 00:04:21,120 --> 00:04:23,320 Kiitoksia. 10 00:04:24,920 --> 00:04:27,520 Ei, te saatte pitää sen. 11 00:04:30,600 --> 00:04:33,600 Näettekö? Tähän tulee vettä. 12 00:04:36,440 --> 00:04:38,680 Kippis. 13 00:04:45,880 --> 00:04:48,640 Hätätapauksia varten. 14 00:05:02,680 --> 00:05:07,680 Oletko hullu? Miksi joit pyhää vettä, kun sait jo jalokivet? 15 00:05:07,760 --> 00:05:11,880 Onko tämä pyhää vettä? -Sen juojaa odottaa kaamea kohtalo. 16 00:05:11,960 --> 00:05:16,600 Kuolenko minä myrkkyyn? -Ei, saat hänet vaimoksesi. 17 00:05:17,880 --> 00:05:23,160 Vain koska join vettä? -Katso minua! Olin sinua vahvempi! 18 00:05:25,720 --> 00:05:27,640 Odota! 19 00:05:27,800 --> 00:05:30,960 Jos karkaat niin... 20 00:05:43,200 --> 00:05:45,880 Hyvää uutta vuotta! 21 00:06:23,520 --> 00:06:25,920 Heippa! 22 00:07:28,600 --> 00:07:32,080 Kaikki tyhjän takia! 23 00:07:49,200 --> 00:07:55,160 "Uusi tehtävä. Tule Antonio Plazaan." Se siitä lomailusta. 24 00:07:55,440 --> 00:07:58,320 Sainpas sinut! 25 00:08:50,040 --> 00:08:53,840 Tykkäätkö? -Ovatko nämä japanilaisia? 26 00:08:53,920 --> 00:08:57,760 Voitko tehdä palveluksen? -Voin minä ostaa pillin. 27 00:08:57,840 --> 00:09:03,520 Ei, minun pitää puuteroida nenäni. Voitko vahtia tavaroitani? 28 00:09:03,600 --> 00:09:06,120 Toki. -Kiitos! 29 00:09:06,760 --> 00:09:09,280 Tulen pian takaisin. 30 00:09:20,680 --> 00:09:24,200 Katso vain. -Mielenkiintoisia veistoksia. 31 00:09:24,280 --> 00:09:27,440 Ovatko ne Afrikasta? -Luulin japanilaisiksi. 32 00:09:27,520 --> 00:09:30,640 Etkö tiedä mistä ne ovat? -En näköjään. 33 00:09:30,720 --> 00:09:34,400 Paljonko ne maksavat? -1 000 pesetaa. 34 00:09:34,480 --> 00:09:38,200 Tai viisi pesetaa. -Mikä löytö! 35 00:09:38,560 --> 00:09:41,680 Salaisuus on ehkä kätketty jumalankuvaan. 36 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 Haluatko juuri tämän? -Kyllä. 37 00:09:44,640 --> 00:09:48,120 Tyttö saattoi antaa koodin. 38 00:09:48,600 --> 00:09:51,040 Kiitos. 39 00:09:53,280 --> 00:09:56,000 Tänne se! -Ota tämä. 40 00:09:56,520 --> 00:10:00,600 Mitä tämä oikein on? En halua rahojanne. 41 00:10:00,680 --> 00:10:03,640 Nämä ovat aitoja seteleitä. 42 00:10:03,720 --> 00:10:08,480 Seis! Anna toinenkin puoli. -Siinä on. Mennään. 43 00:10:08,560 --> 00:10:12,800 Hyvät kaupat. Myin yhden veistoksistasi. 44 00:10:12,880 --> 00:10:16,160 Saitko näin paljon? -Tyypillä ei ollut pikkurahaa. 45 00:10:16,240 --> 00:10:20,800 Minkä myit? -Keskimmäisen. 46 00:10:20,880 --> 00:10:24,080 Kuka nämä on tehnyt? -Afrikkalaiset ystäväni. 47 00:10:24,160 --> 00:10:27,360 Minä haluaisin ostaa tämän. 48 00:10:29,800 --> 00:10:32,720 Pitää mennä. -Odota! 49 00:10:32,800 --> 00:10:35,760 Saat matkamuiston. -Kiitos. 50 00:10:39,840 --> 00:10:42,680 Mitä sinä teet? 51 00:10:48,920 --> 00:10:51,200 Seis! 52 00:10:51,520 --> 00:10:55,680 Lopettakaa tappelu. Herttua Scapio lähetti meidät. 53 00:11:04,560 --> 00:11:07,720 Morjens. -Tervetuloa. Viihdyitkö Amazoniassa? 54 00:11:07,800 --> 00:11:12,160 Joo, mutta alkuasukkaat kävivät liiankin tuttavallisiksi. 55 00:11:12,240 --> 00:11:17,680 Tule istumaan, juodaan teetä. -Tuskin kutsuit minua vain teelle. 56 00:11:17,760 --> 00:11:22,480 Olet oikeassa, Jackie. Mitä tiedät toisesta maailmansodasta? 57 00:11:22,560 --> 00:11:25,800 Sen verran, että kolmatta ei saa tulla. 58 00:11:25,880 --> 00:11:31,400 Sodan loppuvaiheissa saksalaiset perääntyivät Afrikasta- 59 00:11:31,480 --> 00:11:37,560 ja saivat käskyn haudata Euroopasta ryöstetyn kulta-aarteen- 60 00:11:37,640 --> 00:11:40,960 salaiseen tukikohtaan jonnekin Afrikan aavikolle. 61 00:11:41,040 --> 00:11:44,240 Tehtävää johti krevi von Katterson. Hän on kuollut. 62 00:11:44,320 --> 00:11:49,600 Vain hän ja hänen miehensä tiesivät, minne kulta on haudattu. 63 00:11:49,680 --> 00:11:55,120 Tehtävän jälkeen aarteen haudanneet upseeri ja 18 sotilasta katosivat. 64 00:11:55,200 --> 00:12:00,080 Mikä minun roolini on tässä? -YK komensi minut etsimään kullan. 65 00:12:00,160 --> 00:12:03,720 Kulta on ryöstetty useista eri maista- 66 00:12:03,800 --> 00:12:07,960 joten omistusoikeudesta voi syntyä riitaa. 67 00:12:08,040 --> 00:12:13,080 Olisi parempi, jos joku aasialainen hoitaisi asian epävirallisesti. 68 00:12:13,160 --> 00:12:17,720 Niin vältyttäisiin tunteita herättäviltä dilemmoilta. 69 00:12:18,800 --> 00:12:23,320 Saanko esitellä eversti Bartokin. Tässä on Kondori. 70 00:12:23,400 --> 00:12:26,200 Everstiluutnantti Bernard. 71 00:12:26,280 --> 00:12:28,360 Ja tämä on Ada. 72 00:12:28,440 --> 00:12:32,280 Hei. -Ada on professori Bushin suojatti. 73 00:12:32,360 --> 00:12:37,800 Afrikan aavikoiden asiantuntija. Löydät kullan hänen avullaan. 74 00:12:37,880 --> 00:12:41,760 Lähteekö hän oppaakseni? -Et tunnu luottavan minuun. 75 00:12:41,840 --> 00:12:44,960 Minä odotan aina pahinta, mutta toivon parasta. 76 00:12:45,040 --> 00:12:51,400 Jos pysyy suunnitelmassa ja on joustava, ei tarvitse toivoa. 77 00:12:51,640 --> 00:12:56,960 Kiva saada itsevarma työkaveri. -Tulette varmasti hyvin juttuun. 78 00:12:57,040 --> 00:13:01,760 Eversti Bartok, näyttäkää se avain, jota Kondori tarvitsee. 79 00:13:01,840 --> 00:13:06,440 Totta kai. Tämä erikoinen avain avaa tukikohdan oven. 80 00:13:06,520 --> 00:13:11,320 Onko kulta muka yhä siellä? -Hallitus piti avaimen. 81 00:13:11,400 --> 00:13:14,600 Pyramiditkin ryöstettiin tyhjiksi ilman avaimia. 82 00:13:14,680 --> 00:13:19,640 Tukikohdan sijainti on salainen. Kukaan ei tiedä sitä. 83 00:13:19,720 --> 00:13:22,960 Aivan. Minulla olisi toinenkin kysymys. 84 00:13:23,040 --> 00:13:29,480 Kondori ja minä olemme työpari, mutta kumpi saa viimeisen sanan? 85 00:13:29,560 --> 00:13:32,440 Mitä ehdotatte? -Tuskin se on ongelma. 86 00:13:32,520 --> 00:13:37,280 Hyvä, siispä minä päätän. Nähdään kuninkaallisessa kirjastossa klo 10. 87 00:13:37,360 --> 00:13:43,760 Minähän sen päätän. Minulla on vielä asiaa everstille. 88 00:13:44,880 --> 00:13:47,960 Voitte jutella kirjastossa. -Nähdään aamulla. 89 00:13:48,040 --> 00:13:52,760 Näkemiin. Toin kaikki tutkimusmateriaalit mukanani. 90 00:13:52,840 --> 00:13:57,200 Odotat pahinta, mutta toivot parasta? -Melkoinen tyttö. 91 00:13:57,320 --> 00:14:00,240 Mitä tiedät aavikoista? -Ne ovat hiekkaa. 92 00:14:00,320 --> 00:14:03,280 Vain 25 % Saharasta on hiekan peitossa. 93 00:14:03,360 --> 00:14:07,760 Päivällä voi olla 60 astetta lämmintä ja yöllä 5 astetta pakkasta. 94 00:14:07,840 --> 00:14:13,960 Ilman ruokaa voi selvitä viikon, mutta ilman vettä vain kaksi päivää. 95 00:14:15,320 --> 00:14:18,080 Kai sinä kuuntelet? 96 00:14:18,800 --> 00:14:21,440 Keitä nämä ovat? 97 00:14:21,520 --> 00:14:24,920 Ympäröity oli ryhmän johtaja, muut hänen sotilaitaan. 98 00:14:25,000 --> 00:14:29,880 Muistiinpanojen mukaan hänellä voi olla jälkeläisiä täällä. 99 00:14:31,720 --> 00:14:35,000 Mitä sinä teet? -Lähden etsimään heitä. 100 00:14:35,080 --> 00:14:40,000 Saksan hallitus etsi jo kaikkialta. -Maantiedon oppitunti päättyy. 101 00:14:40,080 --> 00:14:43,320 Pitää mennä. -Odota! Jackie... 102 00:14:43,400 --> 00:14:46,960 Emme ratkaisseet vielä vesiongelmaa. 103 00:16:23,400 --> 00:16:26,400 Jestas, sehän on se tyttö! 104 00:16:52,040 --> 00:16:55,360 Pakko yrittää. 105 00:17:38,560 --> 00:17:41,360 Mitä sinä täällä teet? 106 00:17:49,560 --> 00:17:52,240 Ole hiljaa, niin emme satuta sinua. 107 00:17:52,320 --> 00:17:58,160 Mitä haluat? Saat kaikki rahani! -En halua rahaa. Haluan vain... 108 00:18:02,400 --> 00:18:05,080 Älä pelkää. 109 00:18:09,080 --> 00:18:13,400 Kuka sinä olet? Siis sinä. -Minäkö? Yritän vain auttaa. 110 00:18:13,480 --> 00:18:16,840 Niin, mutta kuka sinä olet? -Kysyn ensin häneltä. 111 00:18:16,920 --> 00:18:20,000 Liikkumatta, taikka ammun! 112 00:18:20,080 --> 00:18:24,200 Kuka sinä olet? -Haluamme vain kullan. 113 00:18:24,280 --> 00:18:27,480 Minkä kullan? -Kysy häneltä. 114 00:18:28,600 --> 00:18:32,240 Tekö minua olette seuranneet? 115 00:18:32,320 --> 00:18:36,960 Olet sen kullankätkijän lapsenlapsi. Kerro missä kulta on tai tapan sinut! 116 00:18:37,720 --> 00:18:40,840 Emme saa käyttää väkivaltaa. -Hiljaa! 117 00:18:40,920 --> 00:18:45,360 En minä ole väkivaltainen. Pyysin vain tietoja. 118 00:18:45,440 --> 00:18:50,080 Pelotat heitä. Haluatko heidän luulevan meitä terroristeiksi? 119 00:18:50,160 --> 00:18:53,000 Emme saa riidellä muiden nähden. 120 00:18:53,080 --> 00:18:58,040 Kerro missä kulta on, tai ammun poikaystäväsi. 121 00:18:58,120 --> 00:19:03,040 Ei hän ole poikaystäväni. -En niin, joten tämä ei koske minua. 122 00:19:03,120 --> 00:19:05,640 Heippa. -Seis! 123 00:19:06,480 --> 00:19:09,680 Miksi olet täällä? 124 00:19:09,760 --> 00:19:14,960 Talo on myytävänä ja tulin katsomaan sitä. Joku oli suihkussa- 125 00:19:15,040 --> 00:19:19,480 ja uteliaisuuteni heräsi. Kivat näkymät. Haluatteko nähdä? 126 00:19:34,240 --> 00:19:39,480 Älä liiku! Kenen hommissa olette? Alkakaa puhua. 127 00:19:40,000 --> 00:19:43,320 Emme kerro mitään! -Uskon soturit eivät antaudu! 128 00:19:43,400 --> 00:19:46,800 Et saa meitä puhumaan! 129 00:19:48,160 --> 00:19:50,840 Kuolema voittaa kaiken! 130 00:19:54,640 --> 00:20:00,120 Säästäkää ne ensi kertaan. Älkää sotkeko neidin taloa. Ulos! 131 00:20:00,560 --> 00:20:03,600 Älkääkä kiusatko häntä enää. -Me emme luovuta! 132 00:20:03,680 --> 00:20:06,920 Oikeus on puolellamme! 133 00:20:08,440 --> 00:20:11,840 Miksi vedit pyyhkeeni alas noiden sikojen edessä? 134 00:20:12,760 --> 00:20:14,480 Sehän toimi. 135 00:20:27,720 --> 00:20:31,600 Terve. Oletko lukkoseppä? -Olenhan minä. 136 00:20:31,680 --> 00:20:37,200 Olet kuulemma maan paras. Voitko vilkaista tätä avainta? 137 00:20:40,480 --> 00:20:44,640 Avain on kolmiosainen. Nämä kohdat ovat eristeitä- 138 00:20:44,720 --> 00:20:49,880 joten avaimella voi aktivoida jonkinlaisen sähköjärjestelmän. 139 00:20:49,960 --> 00:20:52,920 Kahvan muodolla on myös jokin merkitys. 140 00:20:53,000 --> 00:20:55,840 Voiko se olla ansa? -Voipa hyvinkin. 141 00:20:55,920 --> 00:21:00,840 Oveen tarvitaan koodi, joka vaihtuu joka kerta. 142 00:21:00,920 --> 00:21:04,880 Eli vain oven viimeksi lukinnut tietää koodin?-Aivan. 143 00:21:04,960 --> 00:21:07,200 Kiitos. -Onnea matkaan. 144 00:21:11,800 --> 00:21:14,600 Okei, mitä te haluatte? 145 00:21:17,040 --> 00:21:19,840 On minullakin paukkurauta. 146 00:21:25,720 --> 00:21:29,040 Anna se. Taskut tyhjiksi. 147 00:21:30,800 --> 00:21:34,080 Toinenkin. -Missä se avain on? 148 00:21:43,040 --> 00:21:45,280 Seis! 149 00:21:52,640 --> 00:21:55,000 Hei, kuule... 150 00:22:04,520 --> 00:22:08,080 Tuolla! Perään! 151 00:22:17,840 --> 00:22:20,920 Napatkaa hänet, pösilöt! 152 00:22:30,480 --> 00:22:32,880 Ottakaa kiinni! 153 00:22:39,560 --> 00:22:42,240 Perään! 154 00:22:43,880 --> 00:22:45,960 Pois tieltä! 155 00:22:50,600 --> 00:22:52,640 Varokaa! 156 00:22:53,080 --> 00:22:56,400 Varovasti. Älä heiluta. 157 00:22:57,160 --> 00:22:59,600 Mitä sinä teet? 158 00:23:00,600 --> 00:23:03,240 Maalaukseni! 159 00:23:16,360 --> 00:23:19,040 Mitä sinä teet maalillani? -Graffiteja! 160 00:23:19,520 --> 00:23:22,440 Varo, ääliö! 161 00:23:22,720 --> 00:23:25,360 Vielä yksi lähikuva! 162 00:23:26,440 --> 00:23:28,720 Perään! 163 00:23:46,560 --> 00:23:49,560 Lapseni! 164 00:23:50,760 --> 00:23:54,840 Lapseni! Auttakaa nyt joku! 165 00:24:10,640 --> 00:24:13,600 Olipa töyssyistä menoa, poju! 166 00:24:17,920 --> 00:24:20,680 Tässä on poikanne. 167 00:24:22,440 --> 00:24:24,160 Häipykää täältä! 168 00:24:38,440 --> 00:24:42,320 Nyt saamme hänet! -Ei tämä ole mikään sirkus! 169 00:24:56,360 --> 00:24:58,680 Varokaa! 170 00:25:09,800 --> 00:25:12,160 Tuolla hän menee. 171 00:25:20,880 --> 00:25:24,920 Älä minua seuraa. Hänet tässä piti napata! 172 00:25:28,920 --> 00:25:31,440 Varokaa! 173 00:25:50,520 --> 00:25:54,360 Ensi kerralla roikut kaulastasi, senkin retku! 174 00:26:00,520 --> 00:26:03,880 Palkkiosi on 1 % kullan arvosta. 175 00:26:03,960 --> 00:26:06,680 Eikö enempää? -Se riittää loppuiäksesi. 176 00:26:06,760 --> 00:26:09,240 Kultaa on 240 tonnia. 177 00:26:09,320 --> 00:26:13,360 Jos edes elän nähdäkseni sen. Tyypit yrittävät tappaa tosissaan. 178 00:26:13,440 --> 00:26:18,160 Ovatko he vanhoja vihollisiasi? -Ei, he jahtaavat avainta. 179 00:26:18,240 --> 00:26:22,440 Et kai kuvitellut tätä miksikään safariretkeksi? 180 00:26:25,280 --> 00:26:27,440 Hetkinen... 181 00:26:28,200 --> 00:26:32,800 Hei. Tuotko uusia tietoja? -En. Lähden mukaan aavikolle. 182 00:26:32,880 --> 00:26:36,720 Kuka hän on? -Sen saksalaisupseerin lapsenlapsi. 183 00:26:36,800 --> 00:26:42,040 Yritän selvittää miksi isoisäni katosi. Auta minua. 184 00:26:42,120 --> 00:26:44,440 Saanko tulla mukaan? -Totta kai. 185 00:26:44,520 --> 00:26:47,640 Ei käy. Tämä ei ole mikään huviretki. 186 00:26:47,720 --> 00:26:51,360 Lisäksi olet sen saksalaisen sukulainen. Minusta... 187 00:26:51,440 --> 00:26:56,360 Miksi häntä pidetään rikollisena? Haluan todistaa hänet syyttömäksi. 188 00:26:56,440 --> 00:26:59,200 Antakaa minun tulla. -Minä vastaan hänestä. 189 00:26:59,280 --> 00:27:02,200 Mehän sovimme, että minä päätän. 190 00:27:02,280 --> 00:27:07,600 Neitihän voisi auttaa teitä. Minä taidan tehdä tämän päätöksen. 191 00:27:07,680 --> 00:27:10,960 Lähdette kaikki yhdessä. -Hyvä on. 192 00:27:12,160 --> 00:27:15,520 Kiitos! Olen hyvin kiitollinen. -Näkemiin. 193 00:27:16,360 --> 00:27:18,480 Kiitos, sir. 194 00:27:18,560 --> 00:27:21,840 Ole varovainen. Onnea matkaan. -Nähdään. 195 00:27:23,040 --> 00:27:26,320 Onnea jahtiin. -Heippa! 196 00:28:59,840 --> 00:29:05,280 Jumalat hymyilevät teille. -Kiitä heitä meidän puolestamme. 197 00:29:05,840 --> 00:29:09,600 Siinähän te! Onko ruoka hyvää? -Ei hassumpaa. 198 00:29:09,680 --> 00:29:14,800 Tämä ateria voittaa kullankin. -Onko aavikolla kultaakin? 199 00:29:14,880 --> 00:29:18,200 Se on pelkkä huhu. Kerron lisää joskus toiste. 200 00:29:18,280 --> 00:29:21,920 Kaikki täällä ovat kuulleet kullasta. 201 00:29:22,000 --> 00:29:25,720 Missähän oikea kartta on? -Miksi se kiinnostaa? 202 00:29:25,800 --> 00:29:28,640 Ehkä sotilaat kätkivät kartan tänne. 203 00:29:28,720 --> 00:29:32,040 Eivätkö he ole jo kuolleet kaikki? 204 00:29:32,120 --> 00:29:36,720 Kadonnut ei ole sama kuin kuollut. -Miksei ketään heistä ole nähty? 205 00:29:36,800 --> 00:29:41,840 Ehkä he pitivät kullan itse. -Väitätkö heidän kaivaneen sen ylös? 206 00:29:41,960 --> 00:29:45,200 Joko yhdessä tai yksinään. 207 00:29:45,280 --> 00:29:48,840 Sukulaisethan voivat auttaa heitä salaa. 208 00:29:48,920 --> 00:29:52,160 Väitätkö isoisäni lähettäneen minut vakoojaksi? 209 00:29:52,240 --> 00:29:56,920 En toki. -Et pidä minusta. Se on selvää. 210 00:29:57,000 --> 00:30:00,800 Ikävää, jos sinusta tuntuu siltä. 211 00:30:01,000 --> 00:30:04,520 Älkää viitsikö riidellä vieraiden nähden. 212 00:30:04,600 --> 00:30:09,240 Eivätkö ruokani maistu? Maistakaa edes tätä erikoisuuttani. 213 00:30:09,320 --> 00:30:14,000 Ei ole nälkä. Menen huoneeseeni. -Tuokaa lasku. Nämä voi viedä. 214 00:30:14,080 --> 00:30:18,560 Ette ole syöneet mitään. Vie nämä pöytään kolme. 215 00:30:18,640 --> 00:30:23,680 Kuulehan, meidän piti olla tiimi. -Oli sinun ideasi tuoda hänet tänne. 216 00:30:23,760 --> 00:30:26,160 Minä vastustin sitä. 217 00:30:27,320 --> 00:30:30,720 Jackie. Tule katsomaan. 218 00:30:30,960 --> 00:30:34,000 Hyvää yötä. 219 00:30:37,760 --> 00:30:40,680 Puuttuuko mitään? -En tiedä. 220 00:30:40,760 --> 00:30:43,480 Katso nauhaani. -Jackie! 221 00:30:43,560 --> 00:30:47,880 Mitä nyt? -Tavarani on heitelty ympäriinsä. 222 00:30:52,840 --> 00:30:58,360 Kaikki on pengottu. Hyvä, että piilotin avaimen. 223 00:30:58,440 --> 00:31:01,680 Miksi et piilottanut näitä? 224 00:31:13,200 --> 00:31:16,160 Kukahan tämän teki? -Hyvä kysymys. 225 00:31:16,240 --> 00:31:20,880 Sinä tulit ensin. Etkö nähnyt ketään? -Syytätkö minua? 226 00:31:20,960 --> 00:31:26,760 En, mutta taisi koira älähtää. -Minunkin huoneeni on pengottu! 227 00:31:26,840 --> 00:31:31,080 Olisit voinut tehdä sen itse peittääksesi jälkesi. 228 00:31:31,680 --> 00:31:36,040 Uskotko, että sotkisin omat tavarani? -Et ainakaan löytänyt avainta. 229 00:31:36,120 --> 00:31:39,560 Muuten et olisi nyt siinä. 230 00:31:40,880 --> 00:31:43,200 Hän on hullu! -Elsa! 231 00:31:43,280 --> 00:31:49,560 Odota, Jackie. Huoneesi on aika pieni. Voit nukkua täällä. 232 00:31:49,640 --> 00:31:54,560 Muista tuoda makuupussi. -Huone on pieni, mutta sänky mukava. 233 00:31:54,640 --> 00:31:56,680 Odota! -Älä pelkää. 234 00:31:56,760 --> 00:32:01,440 Afrikkalaiset vampyyrit eivät pidä kiinalaisesta verestä. 235 00:32:12,640 --> 00:32:17,680 Älä näytä kiukkuasi hänelle. Minä yritän puhua hänelle. 236 00:32:20,360 --> 00:32:26,200 Älä taita selkääni, idiootti. -En vain tajua häntä. 237 00:32:42,720 --> 00:32:45,160 Rankempaa kuin maatilalla! 238 00:32:46,280 --> 00:32:51,920 Älä ole liian ankara hänelle. -Lukitse ovi. Palaan pian. 239 00:33:19,120 --> 00:33:21,600 Älä temppuile nyt. 240 00:33:39,880 --> 00:33:44,240 Tapan sinut, senkin tirkistelijä! 241 00:33:44,320 --> 00:33:46,720 Senkin... 242 00:33:47,680 --> 00:33:51,400 Lopeta! Minä tässä! -Ai sinäkö? 243 00:33:52,160 --> 00:33:55,800 Oliko pakko lyödä niin kovaa? 244 00:33:56,120 --> 00:34:00,480 Löin kovaa, koska tiesin, että se olet sinä. 245 00:34:01,240 --> 00:34:04,040 Ovatko he ystäviäsi? -Tutki laukut. 246 00:34:04,120 --> 00:34:07,480 Ei kai taas? Pakkasin ne juuri. 247 00:34:08,240 --> 00:34:10,360 Kiitos. 248 00:34:10,440 --> 00:34:14,360 Tässä vielä yksi suklaa. -Hei sitten. 249 00:34:16,160 --> 00:34:19,320 Huonepalvelu. 250 00:34:24,440 --> 00:34:28,600 Mitä siinä on? -Suklaata. Auttaa nukkumaan. 251 00:34:28,680 --> 00:34:32,200 Minulta suklaa vie unen. -Niinkö? 252 00:34:33,520 --> 00:34:36,960 Häivy. Emme aio nukkua tänä yönä. 253 00:34:40,960 --> 00:34:43,000 Kondomi? 254 00:34:43,560 --> 00:34:46,880 Se auttaa nukkumaan. 255 00:34:50,920 --> 00:34:54,200 Ai kondomi! Hienoa! 256 00:34:56,600 --> 00:34:59,760 Taikatemppu. -Temppuko? 257 00:35:00,960 --> 00:35:03,040 Hieno temppu. 258 00:35:03,120 --> 00:35:06,640 Nuo ovat parhaita. Mansikan makuisia. 259 00:35:08,000 --> 00:35:12,240 Hyvää yötä. Soittakaa, jos tarvitsette lisää. 260 00:35:15,400 --> 00:35:18,200 Hyvää yötä. Ada? 261 00:35:18,680 --> 00:35:22,440 Älä tule, minulla on kiireitä. Häivy! 262 00:35:22,520 --> 00:35:26,440 Miksi kohtelet minua näin? -En halua sinua tänne. 263 00:35:26,520 --> 00:35:28,840 Jackie? -Ei askeltakaan enää! 264 00:35:28,920 --> 00:35:33,240 Sinunhan piti kertoa hänelle. Joko kerroit? 265 00:35:33,320 --> 00:35:36,800 Tuli vähän muuta asiaa. Ei kestä kauan. Menehän nyt. 266 00:35:36,880 --> 00:35:40,240 Minkälaista asiaa? 267 00:35:40,320 --> 00:35:43,720 Tämänlaista asiaa! En pelaa korttia pyyhe ylläni. 268 00:35:43,800 --> 00:35:46,960 Mitä tämä on? -Häivy! 269 00:35:47,040 --> 00:35:52,080 Etkö huomaa, että täällä haisee? Tajuatko? 270 00:35:52,480 --> 00:35:56,440 Oletpa sinä ruma. -Häivy! 271 00:36:02,040 --> 00:36:05,680 Anna ne. -Ei enää pelleilyä. 272 00:36:05,760 --> 00:36:09,680 Missä ne ovat? -Valitan, mutta... 273 00:36:12,760 --> 00:36:16,080 Älkää satuttako häntä! Mitä te oikein etsitte? 274 00:36:16,160 --> 00:36:20,800 Missä kartat ja avain ovat? -Luuletteko, että ne ovat meillä? 275 00:36:20,880 --> 00:36:24,200 En minä tiedä, missä ne ovat. 276 00:36:27,840 --> 00:36:30,840 Älkää... -Ala puhua, tai hän kuolee. 277 00:36:30,920 --> 00:36:33,760 En voi kertoa, kun en tiedä. 278 00:36:34,240 --> 00:36:37,400 Lopeta! Älä! 279 00:36:37,480 --> 00:36:40,760 Älä lyö, se sattuu! Lyö vaihteeksi häntä! 280 00:36:40,840 --> 00:36:44,880 Ehkä minä säälin häntä ja kerron. 281 00:36:46,760 --> 00:36:49,160 Ei... 282 00:36:50,320 --> 00:36:54,600 Seis! Tiedän, missä ne ovat. Hänen alushousuissaan. 283 00:36:54,680 --> 00:36:57,400 Uskotteko tosiaan tuon? 284 00:37:00,400 --> 00:37:03,160 Okei, kerro tai vien pyyhkeen. 285 00:37:03,240 --> 00:37:06,640 Sitten olisin ihan alasti! -Hyvä! 286 00:37:07,120 --> 00:37:10,240 Sen näkemistä olenkin odottanut. 287 00:37:11,360 --> 00:37:14,640 Jackie, auta! 288 00:37:15,640 --> 00:37:19,560 Älä liiku! -Hän kielsi liikkumasta. 289 00:37:22,880 --> 00:37:25,360 Pure! 290 00:37:29,680 --> 00:37:31,960 Kyllä pian uni maittaa. 291 00:37:44,040 --> 00:37:46,240 Seis! 292 00:37:49,400 --> 00:37:53,040 Huonepalvelu. -Sisään. 293 00:37:59,640 --> 00:38:02,760 Mitä siinä on? -Grillattua kanaa. 294 00:38:02,840 --> 00:38:07,640 Näetkö? Kot, kot, kot! Hyvää grillikanaa. 295 00:38:08,880 --> 00:38:12,200 Grillikanaa! 296 00:38:13,600 --> 00:38:16,760 Hyvää ruokahalua. Heippa hei! 297 00:38:16,840 --> 00:38:19,840 Minua et huijaa! 298 00:38:20,800 --> 00:38:23,760 Seis! Pudota ase, tai kaverisi kuolee! 299 00:38:23,840 --> 00:38:28,040 Mahtavaa! Tiesin, että huomaisit aseen! 300 00:38:28,120 --> 00:38:32,800 Loistoidea, tosi fiksua! Tajusit siis varoitukseni? 301 00:38:32,880 --> 00:38:35,920 Tietysti! Olenhan nokkela tyttö! 302 00:38:36,000 --> 00:38:39,920 Tästä saat pyyhkeeni kiskomisesta. Ja sinä saat ison suukon. 303 00:38:40,000 --> 00:38:43,120 Minäkin annan suukon. 304 00:38:43,200 --> 00:38:45,520 Heitä heidät ulos. 305 00:38:46,280 --> 00:38:49,520 Mitä sinä teet, Jackie? 306 00:38:49,680 --> 00:38:53,000 Miksi käytit noin paljon teippiä? -Ettei ase putoa. 307 00:38:53,080 --> 00:38:55,040 Anteeksi. 308 00:38:57,200 --> 00:39:00,800 Minähän kielsin tulemasta tänne. -Me olemme tosissamme. 309 00:39:00,880 --> 00:39:04,720 Haluamme avaimen ja kartan. -Ei minulla ole niitä. 310 00:39:04,800 --> 00:39:08,360 Pengoitte jo laukkuni. En minä valehtele. 311 00:39:08,440 --> 00:39:13,440 En voi auttaa, jos ette usko. Ette löydä niitä, vaikka kuolisin. 312 00:39:13,520 --> 00:39:18,560 Lasken kolmeen, sitten alan tappaa teitä yksitellen. 313 00:39:24,800 --> 00:39:28,920 Miksi sinä vain seisoit ja toljotit? -Miksi vedit pyyhkeeni alas? 314 00:39:29,480 --> 00:39:33,240 Tuo oli tuijottamisesta. -Nuokin katsoivat! 315 00:39:33,320 --> 00:39:37,480 Ajanhukkaa. Aloita hänestä. -Minustako? 316 00:39:41,400 --> 00:39:44,240 Yksi... -Paras alkaa puhua. 317 00:39:46,000 --> 00:39:48,880 Kaksi... -Ei kai hän ole tosissaan? 318 00:39:49,400 --> 00:39:52,600 Älä! Minä kerron. 319 00:39:52,960 --> 00:39:55,880 Oikeastiko? -Itsehän käskit. 320 00:39:55,960 --> 00:39:59,760 Mutta ei se auta. Mieheni ovat piirittäneet talon. 321 00:39:59,840 --> 00:40:05,760 Oikeastiko? -En vitsaile. Tulkaa vain! 322 00:40:21,720 --> 00:40:24,120 Pistooli! -Ota se! 323 00:40:24,200 --> 00:40:27,080 Tänne se! 324 00:40:31,920 --> 00:40:35,240 Älä liiku! Kädet ylös! -Minä sain lippaan. 325 00:40:35,320 --> 00:40:37,720 Heitä se! 326 00:40:37,800 --> 00:40:40,640 En kestä! -Ada, takaisin sinulle. 327 00:40:40,720 --> 00:40:43,640 Varokaa! Lippaassa on vielä yksi patruuna. 328 00:40:53,360 --> 00:40:56,800 Minne sinä menet, Ada? -Vien nämä pois täältä. 329 00:40:57,160 --> 00:40:59,880 Entä me? 330 00:41:04,880 --> 00:41:06,720 Auta, Jackie! 331 00:41:06,800 --> 00:41:10,840 Mitä minä teen? -Lyö tällä. 332 00:41:12,200 --> 00:41:16,640 Apua! Varas! Hän vei tavarani! Apua! 333 00:41:17,000 --> 00:41:21,320 Pysäyttäkää varas! Pysäyttäkää tuo mies! 334 00:41:23,600 --> 00:41:26,040 Tietä! 335 00:41:29,000 --> 00:41:31,760 Nyt saan sinut! 336 00:41:35,080 --> 00:41:37,800 Sain ne! -Pakene! 337 00:41:43,360 --> 00:41:46,760 Auttakaa! Ota koppi! 338 00:41:50,920 --> 00:41:54,320 Apua! -Tule tänne! 339 00:41:54,440 --> 00:41:58,920 Apua! Hän jahtaa minua! Perässäni on mies! 340 00:41:59,000 --> 00:42:02,760 Auttakaa! Hän jahtaa minua. 341 00:42:04,800 --> 00:42:08,000 Tuo sattuu! 342 00:42:09,480 --> 00:42:11,280 Poissa! 343 00:42:11,520 --> 00:42:14,360 Näen avaimen. -Saako olla toinen kondomi? 344 00:42:14,440 --> 00:42:18,160 Se ei pysäytä rosvoja! -Rosvojako? 345 00:42:22,320 --> 00:42:25,440 Ada, löysitkö avaimen? 346 00:42:28,440 --> 00:42:31,920 Avain on katolla, Jackie! 347 00:42:38,640 --> 00:42:43,560 Sattuiko, Jackie? Avain on siellä jossain. 348 00:42:43,760 --> 00:42:47,840 Saatko sen? -Ota se avain! 349 00:42:49,040 --> 00:42:51,480 Jalkani... 350 00:42:52,080 --> 00:42:56,160 Minä yritän. Hän on liian kömpelö. -Älä putoa. 351 00:42:56,240 --> 00:42:59,880 Älä tule! -Näen avaimen tästä. 352 00:42:59,960 --> 00:43:03,040 Katto voi romahtaa. 353 00:43:04,880 --> 00:43:09,760 Sattuiko, Ada? Haluatko pyyhkeesi? 354 00:43:11,280 --> 00:43:14,240 Älä kurista. -Pyyhkeeni katosi! 355 00:43:14,320 --> 00:43:17,000 Älä katso alas. 356 00:43:17,080 --> 00:43:20,040 Missä avain on? -Tuolla. 357 00:43:20,120 --> 00:43:24,360 Täältä tullaan. Missä rosvot ovat? -Tuolla. 358 00:43:24,560 --> 00:43:28,080 Nopeasti. Tuolla he ovat. Ammu! 359 00:43:28,160 --> 00:43:32,880 Ystäväni ovat tuolla alhaalla. -En ammu ilman maksua. 360 00:43:32,960 --> 00:43:35,640 Siinä. 361 00:43:35,720 --> 00:43:38,280 Sinä saat ampua. -Miksi? 362 00:43:38,360 --> 00:43:41,320 Hyvä kauppa. Ase on sinun. 363 00:43:41,560 --> 00:43:44,080 Älkää liikkuko! 364 00:43:48,240 --> 00:43:51,080 En osaa ampua! 365 00:43:51,480 --> 00:43:53,960 Älä jätä minua. 366 00:44:11,840 --> 00:44:15,080 Eikö olekin tehokas pyssy? 367 00:44:26,640 --> 00:44:29,280 Enkö ollutkin taitava? 368 00:44:29,440 --> 00:44:32,400 Tulitusta! 369 00:44:34,080 --> 00:44:36,760 Palataan minun huoneeseeni. 370 00:44:36,840 --> 00:44:41,160 En osaa kävellä takaperin. -Käänny ympäri sitten. 371 00:44:43,760 --> 00:44:46,760 Lähtee vasemmalla. 372 00:45:08,800 --> 00:45:14,160 Vauhtia! -Jumalat hymyilkööt teille! 373 00:45:14,240 --> 00:45:20,000 Montako huonetta otatte? -Missä se tyttö ja kiinalaiset ovat? 374 00:45:20,680 --> 00:45:24,040 En kerro ilman maksua. 375 00:45:25,920 --> 00:45:30,400 Ala puhua! -He lähtivät aamulla. 376 00:45:30,480 --> 00:45:34,640 Minne? -Aavikkosolaan. 377 00:45:36,240 --> 00:45:39,080 Jumalat rankaiskoot teitä! 378 00:46:07,040 --> 00:46:11,320 Mitä nyt? -Tunnen hänet. Tapaamme jälleen! 379 00:46:11,400 --> 00:46:14,920 Saanko kyydin? -Toki, hyppää kyytiin. 380 00:46:34,520 --> 00:46:36,960 Maailma on pieni. 381 00:46:37,040 --> 00:46:42,880 Tulit tänne siis etsimään itseäsi? -Elämme ja kuolemme tietämättä miksi. 382 00:46:42,960 --> 00:46:46,920 Vastaus on aavikolla. -Niin, aavikolla kuolema on lähellä. 383 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 Mitä aavikkofilosofiaa tämä on? Jackie, tajuatko sinä heitä? 384 00:46:52,080 --> 00:46:57,680 Tiedän vain, ettei täällä saa haaskata elämää ja vettä. 385 00:46:57,760 --> 00:47:01,400 Ihokin on tärkeä. Aavikolla sitä pitää hoitaa. 386 00:47:01,480 --> 00:47:06,720 En halua näyttää palaneelta. Aina pitää näyttää hyvältä. 387 00:47:08,520 --> 00:47:10,520 Mitä sinä teet? 388 00:47:10,600 --> 00:47:13,040 Skorpioni! 389 00:47:16,080 --> 00:47:19,080 Se meni jo. 390 00:47:19,880 --> 00:47:24,280 Skorpioni se vain oli. Et kai sinä niitä pelkää? 391 00:47:24,360 --> 00:47:27,280 Se on selässäsi! -Ottakaa se pois! Apua! 392 00:47:29,040 --> 00:47:30,840 Ada! 393 00:47:30,920 --> 00:47:36,280 Auttakaa! Jos se puree, minä kuolen! Apua! 394 00:47:36,360 --> 00:47:39,760 Varo, Momoko. Se on myrkyllinen. -Se on lemmikkini. 395 00:47:39,840 --> 00:47:43,720 Voi luoja! Ottakaa se pois! Missä se on? 396 00:47:43,800 --> 00:47:48,800 Tappakaa se! -Se on vain lemmikkini Ding-Ding. 397 00:47:48,880 --> 00:47:51,880 Se pistää vain ärsytettynä. 398 00:47:51,960 --> 00:47:55,280 Anteeksi, että se säikytti sinut. 399 00:47:58,520 --> 00:48:04,160 Kylläpä kuu näyttää kauniilta tänä iltana. Minä menen lepäämään. 400 00:48:30,840 --> 00:48:32,920 Hyökätkää! 401 00:48:59,240 --> 00:49:03,840 Miten uskallat lyödä päällikköä? Tuokaa kiväärini. 402 00:49:04,360 --> 00:49:07,640 Lakatkaa vinkumasta, tai tapan teidät! 403 00:49:11,040 --> 00:49:13,320 Anna tänne se. 404 00:49:17,520 --> 00:49:19,920 Se pisti! 405 00:49:30,600 --> 00:49:35,080 Mikä skorpioni tuo on? -Varmaan kuningasskorpioni. 406 00:49:35,160 --> 00:49:38,400 Ammun häntä varmuuden vuoksi. 407 00:49:43,000 --> 00:49:47,560 Nopeasti, päällikkö! Saimme auton ja naiset. 408 00:49:55,600 --> 00:49:57,960 Rosvot lähtivät. 409 00:49:58,600 --> 00:50:02,120 Oletko kunnossa? Ne lähtivät. -Olen minä. 410 00:50:02,480 --> 00:50:05,720 Ding-Ding-parka! 411 00:50:06,960 --> 00:50:10,040 Oletteko te kunnossa? -John sai pahan haavan. 412 00:50:10,120 --> 00:50:13,280 Keitä ne olivat? -Aavikkorosvoja. 413 00:50:13,360 --> 00:50:16,640 Lähdemme perään heti aamulla. -He tappavat meidät. 414 00:50:16,720 --> 00:50:22,080 Minä tulen mukaasi, mutta ensin on haudattava Ding-Ding. 415 00:50:23,480 --> 00:50:25,840 Tietysti. 416 00:50:48,240 --> 00:50:52,640 Mistä nuo ihmiset tulivat? -Aavikolta. Nyt on toripäivä. 417 00:50:52,720 --> 00:50:57,400 Tuolla pidetään huutokauppa. -Odotetaan hämärää. Matalaksi. 418 00:51:03,440 --> 00:51:05,760 Tuleeko muita tarjouksia? 419 00:51:05,840 --> 00:51:10,200 Myydään 20:llä. Ensimmäisen, toisen ja kolmannen kerran! 420 00:51:10,720 --> 00:51:13,640 Päästäkää irti, senkin kelmit! 421 00:51:14,040 --> 00:51:16,840 Toin köyden. -Hyvä. Pidä vahtia. 422 00:51:16,920 --> 00:51:20,040 Tässä on upea arjalainen blondi- 423 00:51:20,120 --> 00:51:23,960 ja tässä itämainen tulisilmäinen kaunotar. 424 00:51:24,040 --> 00:51:27,200 Lisäksi blondilla on iso takamus. 425 00:51:27,280 --> 00:51:31,560 Vähän tapoja! -Nämä kaksi ovat oikea löytö! 426 00:51:31,640 --> 00:51:34,880 Minä tarjoan kymmenen kamelia. -Kaksikymmentä! 427 00:51:34,960 --> 00:51:38,520 Tuleeko muita tarjouksia? -Osaatko ajaa autoa? 428 00:51:38,600 --> 00:51:43,480 Enintään kolmosvaihteella. -Se riittää, kunhan auto ei sammu. 429 00:51:43,560 --> 00:51:46,400 Joku tulee! 430 00:51:52,560 --> 00:51:55,720 Mitä te täällä teette? 431 00:52:01,080 --> 00:52:03,840 Anteeksi. 432 00:52:04,880 --> 00:52:09,040 Onpa rumia miehiä! -Rumimmilla on aina eniten kameleita. 433 00:52:09,120 --> 00:52:12,080 60. -65 elikkoa! 434 00:52:12,160 --> 00:52:16,320 Pidä hyvänäsi. -Tuleeko muita tarjouksia? 435 00:52:16,400 --> 00:52:21,320 65 ensimmäisen, toisen... 436 00:52:21,400 --> 00:52:24,880 70! -Päällikkö tarjoaa 70 kamelia! 437 00:52:24,960 --> 00:52:28,080 Tuleeko muita tarjouksia? -75. 438 00:52:28,160 --> 00:52:31,800 80. -85! 439 00:52:31,880 --> 00:52:34,280 90. -95! 440 00:52:34,360 --> 00:52:37,000 100. -105! 441 00:52:37,080 --> 00:52:39,400 110. 442 00:52:39,480 --> 00:52:41,200 120! 443 00:52:41,280 --> 00:52:44,960 150! -Uskomatonta! 444 00:52:46,160 --> 00:52:49,880 Kuka tuo sheikki on? -Hän teki meistä rikkaita. 445 00:52:49,960 --> 00:52:54,480 150! Ensimmäisen, toisen ja kolmannen kerran! 446 00:52:55,320 --> 00:52:59,480 Vaihde päälle, jalka kaasulle... Uusi yritys. 447 00:53:01,960 --> 00:53:05,640 Onpa sinulla sileä iho. Siitä minä pidän. 448 00:53:05,720 --> 00:53:09,600 Jackie tässä. Tulin pelastamaan teidät. 449 00:53:11,000 --> 00:53:16,520 Pian minä sinut kesytän, villikissa! Onpas kaunis blondi! 450 00:53:16,600 --> 00:53:20,440 Pysy kaukana! Tästä saat! 451 00:53:22,840 --> 00:53:28,760 Joku varasti vaatteeni! Hän tyrmäsi minut. Tuolla hän on! 452 00:53:28,840 --> 00:53:31,400 Ottakaa kiinni! 453 00:53:33,360 --> 00:53:35,840 Tulkaa, otan kopin! 454 00:53:38,640 --> 00:53:41,720 Käännä avainta, ykkönen päälle... 455 00:53:41,880 --> 00:53:44,160 Liikkumatta! 456 00:53:44,760 --> 00:53:46,760 Kaasua. 457 00:53:46,840 --> 00:53:49,360 Unohdin käsijarrun! 458 00:54:04,840 --> 00:54:07,600 Tuonne! Ottakaa kiinni! 459 00:54:14,840 --> 00:54:17,320 Nopeasti! 460 00:54:23,080 --> 00:54:25,320 Hiljaa! 461 00:54:25,400 --> 00:54:29,600 Hienoa. Hae Momoko. -Älkää jättäkö! 462 00:54:29,960 --> 00:54:32,200 Täällä, Momoko! 463 00:54:32,280 --> 00:54:36,240 Pysäytä auto, Momoko! -En minä osaa! 464 00:54:37,640 --> 00:54:40,600 Takaisin! 465 00:54:42,160 --> 00:54:45,640 Perään! 466 00:54:47,240 --> 00:54:51,240 Minne olemme menossa? -En tiedä. Auto vain menee. 467 00:54:51,320 --> 00:54:53,680 Ohjaa! -Istut ratin päällä. 468 00:54:53,760 --> 00:54:57,600 Minua oksettaa. -Älä paina kaasua! 469 00:56:03,280 --> 00:56:05,320 Tulkaa, tytöt. 470 00:56:12,160 --> 00:56:16,200 Ylistetty olkoon kohtalo, joka johdatti teidät taas käsiimme! 471 00:56:16,680 --> 00:56:20,160 Nyt viette meidät tukikohtaan. 472 00:56:27,360 --> 00:56:30,800 Levätään vähän. Minua janottaa. 473 00:56:40,640 --> 00:56:45,240 Antakaa meillekin vettä. -Antakaa heille vähän vettä. 474 00:56:45,320 --> 00:56:49,920 Pitäisi antaa heille juotavaa. -Se on vain meille! 475 00:56:50,000 --> 00:56:53,600 Auttakaa, minä kuolen... 476 00:56:58,600 --> 00:57:02,360 Älkää pelätkö. Jos kuolemme, kuolemme ainakin yhdessä. 477 00:57:02,440 --> 00:57:07,480 Ei teidän tarvitse kuolla. Huijasitte meidät tähän kurjaan paikkaan. 478 00:57:07,560 --> 00:57:12,400 Aurinkokin on väärässä suunnassa! -Eikä ole, kartta oli väärin päin. 479 00:57:15,480 --> 00:57:18,600 Minä autan sinua. Kohta voit paremmin. 480 00:57:18,680 --> 00:57:21,800 Tässä. Juo vähän vettä. 481 00:57:24,840 --> 00:57:28,120 Varovasti, etteivät he huomaa. 482 00:57:28,880 --> 00:57:31,600 Varovasti. 483 00:57:32,840 --> 00:57:35,840 Okei, tuo riittää. 484 00:57:37,120 --> 00:57:40,560 Tulen halaamaan sinuakin, Momoko. -Haluan lisää. 485 00:57:40,640 --> 00:57:44,200 Ihan luonnotonta pervoilla noin, kun kuolemme janoon. 486 00:57:44,280 --> 00:57:46,760 Halaa minua. -Vettä! 487 00:57:48,200 --> 00:57:51,760 Kaikessa rauhassa, ei ole kiirettä. 488 00:57:51,840 --> 00:57:55,440 En tiennytkään, että jano nostattaa lempeä. 489 00:57:57,480 --> 00:58:00,720 Halaa minua taas, Jackie. -Onko sinulla kuumetta? 490 00:58:00,800 --> 00:58:06,080 Nyt on minun vuoroni. -Rauhallisesti. Älä tuhlaa sitä. 491 00:58:10,920 --> 00:58:15,200 Unohda. Et saa minua syttymään. -Kyllä saan, kun pääsen vauhtiin. 492 00:58:18,920 --> 00:58:22,080 Tule tänne. Älä jätä minua. -Anna minun olla. 493 00:58:22,160 --> 00:58:25,160 Tästä tulee parempi olo. -Jätä minut rauhaan. 494 00:58:25,240 --> 00:58:29,640 Inhoan halailua ja pussailua. -Halataan nyt vähän. 495 00:58:29,720 --> 00:58:35,480 Irti jalastani! Housut putoavat! Päästä irti! 496 00:58:36,960 --> 00:58:40,440 Ei niin kovasti! Murskaat minut! 497 00:58:42,440 --> 00:58:47,160 Mitähän nuo tekevät? -Hemmetin ulkomaalaiset. 498 00:58:48,320 --> 00:58:52,880 He katsovat meitä. Taitavat epäillä jotakin. 499 00:58:53,640 --> 00:58:56,360 Päästä irti. 500 00:58:56,760 --> 00:59:02,280 Anna lisää, Jackie! -Älkää riidelkö. Ne huomaavat. 501 00:59:02,440 --> 00:59:05,640 Yksi kerrallaan. 502 00:59:09,880 --> 00:59:13,200 Hän näki sen! -Anna tänne se! 503 00:59:20,280 --> 00:59:23,960 Ei enää temppuja, tai avaan teiltä kurkut! 504 00:59:24,400 --> 00:59:28,320 Oletteko nyt tyytyväisiä? Siinä meni viimeiset vedet. 505 00:59:28,520 --> 00:59:31,560 Alkakaahan tulla. Jatketaan matkaa. 506 00:59:40,240 --> 00:59:44,440 Katso, Amon. Kartan mukaan olemme lähellä. 507 00:59:44,520 --> 00:59:48,360 Pelkkää hiekkaa kaikkialla. Luitko karttaa varmasti oikein? 508 00:59:48,440 --> 00:59:52,040 Katso itse, jos et usko. 509 00:59:52,120 --> 00:59:55,960 Näyttäkää karttaa minulle. -Anna hänen katsoa. 510 00:59:56,400 --> 00:59:59,280 Onko teillä kompassi? -Tietysti. 511 01:00:01,000 --> 01:00:05,760 Käännä kompassia, älä kättäni! -Olemme tukikohdan lähellä. 512 01:00:05,840 --> 01:00:10,920 Hiekkamyrskyt ovat haudanneet koko paikan alleen. 513 01:00:11,000 --> 01:00:14,760 Onko se muka tuolla alhaalla? -On, kompassin mukaan. 514 01:00:14,840 --> 01:00:18,760 Ehkä kartta on väärässä? -Armeijan kartat ovat tarkkoja. 515 01:00:18,840 --> 01:00:22,880 Kolmen kilometrin tarkkuudella. -Mennään loppumatka taksilla. 516 01:00:22,960 --> 01:00:27,720 Armahtakaa meitä, pyhimykset! Näyttäkää meille tie! 517 01:00:28,120 --> 01:00:30,680 Liikkumatta! 518 01:00:37,000 --> 01:00:39,560 Amon! 519 01:00:40,760 --> 01:00:43,880 Heittäkää heille vähän vettä. 520 01:00:45,800 --> 01:00:48,800 Emme halua nähdä teitä enää. -Kiitos! 521 01:00:48,880 --> 01:00:53,080 Mitä sinä heitä kiittelet? Sehän on meidän vettämme. 522 01:00:53,600 --> 01:00:57,360 Kohtalo rankaisee teitä! -Palatte ikuisessa tulessa! 523 01:01:07,040 --> 01:01:09,560 Älkää tulko! 524 01:01:18,160 --> 01:01:22,480 Tämä on elämäni ensimmäinen ja pahin epäonnistuminen. 525 01:01:22,560 --> 01:01:26,360 Kenen kuvia nämä ovat? -Isoisäni. 526 01:01:26,920 --> 01:01:32,760 Olen käynyt täällä. Paimentolaiset palvovat tätä jumalankuvaa. 527 01:01:33,520 --> 01:01:37,160 Katso. Tämä veistos muistuttaa jumalankuvaa. 528 01:01:37,240 --> 01:01:40,880 Momoko tietää tämän paikan! 529 01:01:40,960 --> 01:01:45,240 Kuva on otettu tukikohdan lähellä. -Voitko viedä meidät sinne? 530 01:01:45,320 --> 01:01:49,080 Ehkä meitä sittenkin onnistaa. 531 01:01:56,480 --> 01:02:01,560 Tuo on se kuvan paikka! -Paikalliset ovat väkivaltaisia. 532 01:02:01,640 --> 01:02:06,520 Osaamme käsitellä sellaisia. -Tuurisi loppuu joskus. 533 01:02:06,600 --> 01:02:10,920 Kiitos, Momoko. -Kiitos, kun toit meidät tänne. 534 01:02:11,360 --> 01:02:14,680 Onnea matkaan. Olkaa varovaisia. Heippa. 535 01:02:25,000 --> 01:02:28,680 Rukoiletko sinä? -Kuuntelen, onko alla tyhjää tilaa. 536 01:02:35,400 --> 01:02:38,800 Jackie, täällä on sisäänkäynti! 537 01:02:45,040 --> 01:02:47,800 Edetkää hitaammin. Täällä on pimeää. 538 01:02:47,880 --> 01:02:51,280 Ota aurinkolasit pois! 539 01:02:52,560 --> 01:02:57,080 Tutkikaa te täältä, minä tutkin toisen puolen. 540 01:03:06,200 --> 01:03:10,040 Odota, Jackie. -Joko tutkitte toisen puolen? 541 01:03:10,120 --> 01:03:13,840 Jo. -Seuratkaa sitten minua. 542 01:03:14,880 --> 01:03:17,240 Pääkalloja! 543 01:03:17,320 --> 01:03:21,600 Se on härän, ei ihmisen. -Jotain lensi tästä ohi. 544 01:03:21,680 --> 01:03:25,600 Mitä sinä höpiset? -Ihmisen pää! 545 01:03:28,200 --> 01:03:31,320 Mikä se on? -Juoskaa! 546 01:03:31,400 --> 01:03:35,040 Kaikkialla on kalloja! Mitä tehdään? -Pistetään vauhtia! 547 01:03:35,120 --> 01:03:38,080 Tänne. -Minne olemme menossa? 548 01:03:38,160 --> 01:03:40,800 Minne sinä nyt? -Alta pois! 549 01:03:42,120 --> 01:03:47,680 Antakaa kätenne. Yksi kerrallaan! Varokaa! Kiskotte kelloni irti! 550 01:03:49,000 --> 01:03:52,240 Hän tulee! -Tästä saat! 551 01:03:58,720 --> 01:04:02,360 Olemme turisteja. -Ota toinenkin kuva. 552 01:04:03,040 --> 01:04:05,400 Menkää! 553 01:04:09,720 --> 01:04:12,320 Umpikuja! -Minne nyt? 554 01:04:12,400 --> 01:04:15,040 Ottakaa kumpikin yksi. -Miksi? 555 01:04:15,200 --> 01:04:17,920 Juoskaa! 556 01:04:20,840 --> 01:04:24,560 Hän ei kaadu! -Lyö kovempaa! 557 01:04:42,000 --> 01:04:45,720 Olettekos tällaista nähneet? -Kiinalaista kungfua. 558 01:04:52,200 --> 01:04:56,760 Tanssivatko he osoittaakseen ystävällisyytensä? 559 01:04:56,840 --> 01:05:02,360 Se voi olla heimon vanha tapa. Tanssitaan mekin. 560 01:05:04,480 --> 01:05:07,040 Lähtee vasemmalla. 561 01:05:26,720 --> 01:05:30,320 Voitte lopettaa. Heidän lisäjoukkonsa saapuivat. 562 01:05:40,920 --> 01:05:45,560 Katsokaa noita vuohenkalloja! -Häränkalloja. Hypätkää yli. 563 01:05:46,160 --> 01:05:48,920 Nopeasti! 564 01:05:51,280 --> 01:05:53,760 He eivät seuraa enää. -Ei jäädä tähän! 565 01:05:53,840 --> 01:05:58,200 Odottavatko he vahvistuksia? -En usko. Heitä on jo liikaakin. 566 01:05:58,280 --> 01:06:01,040 Auttakaa! -Ada! 567 01:06:02,920 --> 01:06:06,520 Mitä sinä siellä teet? -Auttakaa. Minä vajoan. 568 01:06:31,160 --> 01:06:34,640 Missä olet, Jackie? -Älkää liikkuko. Tulen kohta. 569 01:06:34,720 --> 01:06:38,200 En näe mitään. Mihin me jouduimme? 570 01:06:38,280 --> 01:06:41,520 Mistä minä voisin tietää? 571 01:06:42,080 --> 01:06:45,840 Mikä se on? -Näyttää jalalta. 572 01:06:48,280 --> 01:06:51,920 Älä huuda. Herätät kuolleetkin. -Minua pelottaa. 573 01:06:52,000 --> 01:06:57,560 Ihan turhaan. Tässä lukee saksaksi: "Tupakointi kielletty tukikohdassa." 574 01:06:57,640 --> 01:07:00,240 Missä te olette? -Tullaan. 575 01:07:05,560 --> 01:07:08,000 Tuolla on joku! 576 01:07:08,880 --> 01:07:12,080 Anna meille vettä. Kaikki! 577 01:07:13,920 --> 01:07:17,720 Tuohan on minun. -Tule tänne, pomo! 578 01:07:21,440 --> 01:07:24,760 Onpa omituinen paikka. 579 01:07:26,000 --> 01:07:29,240 Taisimme löytää tukikohdan. 580 01:07:31,720 --> 01:07:34,240 Tosi pölyistä. 581 01:07:41,920 --> 01:07:44,640 Tämä on minun isoisäni! 582 01:07:45,280 --> 01:07:48,200 Mistä tiedät? -Nimi lukee ristissä. 583 01:07:48,280 --> 01:07:51,840 Joku murhasi hänet. -Mistä tiedät? 584 01:07:52,360 --> 01:07:55,840 Puukko! -Valitan. 585 01:08:00,080 --> 01:08:02,760 Toivottavasti hän ei pahastu. 586 01:08:02,840 --> 01:08:06,280 Onko se varmasti hän? -On. 587 01:08:08,040 --> 01:08:11,120 Älä sure. Hänhän on ollut kuolleena jo vuosia. 588 01:08:11,200 --> 01:08:14,760 Suren sitä, että hänet murhattiin. 589 01:08:26,960 --> 01:08:30,160 Mikä se on? -Kirja. 590 01:08:30,440 --> 01:08:35,320 Pysy kaukana, haudanryöstäjä! Mikä kirja se on? 591 01:08:35,400 --> 01:08:40,760 Isoisäni päiväkirja. -Mainitseeko hän murhaajansa? 592 01:08:43,200 --> 01:08:46,400 "Kävelimme 20 km. Neljä sai auringonpistoksen." 593 01:08:46,480 --> 01:08:51,000 Hyppää eteenpäin. -"Taistelu sujui huonosti." 594 01:08:51,080 --> 01:08:54,200 "Uskon silti voittoon kenraalin johdolla." 595 01:08:54,280 --> 01:08:57,640 "Marsalkka Rommel on nerokas strategi." 596 01:08:57,720 --> 01:09:00,960 Mainitseeko hän tukikohtaa? 597 01:09:01,040 --> 01:09:06,240 "Tänään tuotiin raskasmetallikuorma. Se vietiin ykköslaboratorioon." 598 01:09:06,320 --> 01:09:09,680 "Voiko lastina olla kultaa?" -Tämä siis on se paikka! 599 01:09:09,760 --> 01:09:13,160 "Hän antoi 18 pilleriä ja käski jakaa ne miehille." 600 01:09:13,240 --> 01:09:17,200 "Minun pitää valita koodi. Käytän Elisan syntymäpäivää." 601 01:09:17,280 --> 01:09:21,040 Kuka on Elisa? -Minun äitini! 602 01:09:21,120 --> 01:09:25,280 Miksi isoisä vaikutti surulliselta? -Lue lisää. 603 01:09:25,360 --> 01:09:31,080 Taidan tietää syyn. Isoisäsi miehet ovat täällä. 604 01:09:31,480 --> 01:09:36,080 Kun tehtävä oli suoritettu, heidän piti niellä myrkkypillerit. 605 01:09:36,160 --> 01:09:39,680 Isoisäsi joutui surmaamaan omat miehensä. 606 01:09:39,760 --> 01:09:44,640 Hänellä oli 18 miestä. Täällä on 15 ja ylhäällä kaksi. Yhteensä 17. 607 01:09:44,720 --> 01:09:48,120 Missä 18. vartija on? -Liikkumatta! 608 01:09:49,640 --> 01:09:52,400 Sisään siitä! 609 01:09:52,680 --> 01:09:56,800 Minä olen 18. vartija. En totellut isoisäsi käskyä. 610 01:09:56,880 --> 01:10:00,640 Kuka hän on? -Sinä olet Adolf. 611 01:10:01,720 --> 01:10:04,720 Mistä tiedät nimeni? -Se on kaiverrettu tähän. 612 01:10:04,800 --> 01:10:09,480 Et niellyt pilleriä, vaan tapoit esimiehesi! 613 01:10:10,760 --> 01:10:16,680 Sinäkö tapoit isoisäni? -Hän myrkytti omat miehensä! 614 01:10:16,760 --> 01:10:20,960 Kieltäydyin nielemästä pilleriä ja hän murskasi jalkani! 615 01:10:21,040 --> 01:10:24,480 Olen odottanut tätä päivää jo monta vuotta. 616 01:10:24,960 --> 01:10:31,080 Kulta kuuluu YK:lle. -Täällä se kuuluu minulle. 617 01:10:31,440 --> 01:10:36,080 Kukaan ei voi viedä sitä minulta. -Sinun on ensin löydettävä se. 618 01:10:36,160 --> 01:10:39,760 Minne päin? -Ensimmäiseen kerrokseen. 619 01:10:39,840 --> 01:10:44,120 Menkää edeltä, me seuraamme. Eikä sitten mitään temppuja. 620 01:10:44,200 --> 01:10:48,640 Keitä he ovat? -Palkkasotilaita. 621 01:10:48,720 --> 01:10:52,440 Kulta houkuttelee perskärpäsiä. -Sain idean. 622 01:10:52,520 --> 01:10:57,400 Voisimme maksaa heille enemmän. -Tai he voivat viedä kaiken. 623 01:10:57,480 --> 01:11:02,440 Suu kiinni ja eteenpäin! Liikettä! 624 01:11:11,000 --> 01:11:12,880 Tänne! 625 01:11:12,960 --> 01:11:16,280 Nopeasti! -En näe mitään. 626 01:11:20,880 --> 01:11:24,240 Tänne! 627 01:11:26,840 --> 01:11:31,680 Mark! Käynnistä nuo generaattorit! 628 01:11:31,760 --> 01:11:37,800 Käynnistäkää generaattorit! -Älkää ampuko! Alhaalla on ammuksia! 629 01:11:37,880 --> 01:11:41,280 Täällähän on oikea arsenaali. Älkää ampuko! 630 01:11:52,520 --> 01:11:54,880 Ne tulevat! 631 01:11:57,120 --> 01:11:59,840 Menkää piiloon! 632 01:12:00,760 --> 01:12:04,840 Missä he ovat? -En näe heitä. 633 01:12:04,920 --> 01:12:08,520 Jakautukaa ryhmiin ja tutkikaa kaikki tasot. 634 01:12:14,880 --> 01:12:17,840 Ovatko he siellä alhaalla? 635 01:12:20,080 --> 01:12:23,400 Älä ammu! Ovi on luodinkestävä. 636 01:12:27,320 --> 01:12:29,240 Yritä vielä. 637 01:12:35,360 --> 01:12:38,720 Älkää sytyttäkö valoja vielä. 638 01:12:45,280 --> 01:12:48,200 Käynnistän tämän. 639 01:12:50,760 --> 01:12:53,760 He löysivät meidät! -Yksi puuttuu. 640 01:12:53,840 --> 01:12:58,040 Missä olet, Jackie? -Älkää sytyttäkö... 641 01:13:14,760 --> 01:13:18,040 Valojen sytyttyä he eivät pääse piiloon. 642 01:13:18,120 --> 01:13:21,480 Melkein lähti. Nopeammin! 643 01:13:25,040 --> 01:13:28,040 Liikkumatta, tai räjäytän koko paikan! 644 01:13:28,120 --> 01:13:32,800 Aseet maahan, kädet pään päälle. -Hienoa, Jackie! 645 01:13:32,880 --> 01:13:36,800 Olet mahtava! -Ada, kerää aseet. 646 01:13:38,520 --> 01:13:43,000 Varovasti. Ne ovat vaarallisia. -Minne nämä laitetaan? 647 01:13:43,400 --> 01:13:46,440 Etsin köyttä, jotta voin sitoa heidät. 648 01:13:46,520 --> 01:13:51,640 Yksikin liike, niin ammun! -Paras uskoa. Hän ampuu kuin hullu. 649 01:13:57,880 --> 01:14:03,160 Miksi olet noin kömpelö? -Pitäkää kädet ylhäällä, tai... 650 01:14:03,320 --> 01:14:06,800 Pelasta minut, Jackie! -Liian myöhäistä. 651 01:14:06,880 --> 01:14:09,400 Ottakaa kiinni! -Jackie! 652 01:14:09,480 --> 01:14:12,560 Pelastakaa itsenne! 653 01:14:23,040 --> 01:14:25,400 Varokaa! 654 01:14:44,080 --> 01:14:46,760 Pelasta meidät! 655 01:14:47,000 --> 01:14:49,880 On vähän kiireitä! 656 01:15:01,680 --> 01:15:04,600 Vetäkää hänet alas! 657 01:15:06,400 --> 01:15:08,200 Kovempaa! 658 01:15:08,280 --> 01:15:10,840 Kovempaa! 659 01:15:24,720 --> 01:15:27,760 Menkää edelle portaita pitkin! 660 01:15:30,960 --> 01:15:33,440 Tänne! 661 01:15:33,760 --> 01:15:37,680 Umpikuja! -Hän on perässämme! 662 01:15:38,440 --> 01:15:41,720 Vedän sua kuonoon, ilkimys! 663 01:15:53,840 --> 01:15:56,680 Kierrä eteen! 664 01:16:22,040 --> 01:16:25,120 Älkää päästäkö häntä karkuun! 665 01:16:26,320 --> 01:16:29,960 No niin, tytöt. Oletteko valmiita seuraavaan erään? 666 01:17:18,760 --> 01:17:22,160 Menkää toiselle puolelle! Nopeasti! 667 01:18:10,600 --> 01:18:13,360 Minä kuolen! 668 01:18:35,680 --> 01:18:38,480 Tuo sattui! 669 01:18:53,480 --> 01:18:55,920 Vielä kerran! 670 01:18:57,440 --> 01:19:00,080 Hän pyörtyi. Mennään auttamaan Jackieta. 671 01:19:50,520 --> 01:19:54,880 Avaa ovi. -Jackie, käteni taisi murtua. 672 01:19:58,720 --> 01:20:00,920 Hiton ämmä! 673 01:20:09,640 --> 01:20:12,080 Siitäs sait. 674 01:20:19,400 --> 01:20:22,880 No niin. Missä avain on? 675 01:20:23,080 --> 01:20:26,120 Sattuiko pahasti? 676 01:20:29,480 --> 01:20:33,480 Vain minä osaan käyttää avainta. 677 01:20:33,560 --> 01:20:38,440 Vain minä tiedän isoisäni käyttämän koodin. 678 01:20:39,400 --> 01:20:42,840 Vain minä osaan avata oven. 679 01:20:43,040 --> 01:20:45,640 Onko se näin monimutkaista? -Voi ollakin. 680 01:20:45,720 --> 01:20:50,080 Missä kulta on? -Tuon käytävän päässä. 681 01:20:50,160 --> 01:20:52,840 Mene edeltä, poika. 682 01:21:01,920 --> 01:21:04,240 Avaa ovi. Mikä se koodi on? 683 01:21:04,320 --> 01:21:08,440 Kolme vaihetta, kaikissa eri koodi. -Äitini syntymäpäivä on 16.9. 684 01:21:08,520 --> 01:21:10,920 916. -Selvä. 685 01:21:11,480 --> 01:21:14,200 Olen odottanut tätä 40 vuotta. 686 01:21:31,720 --> 01:21:34,680 Yritit tappaa meidät! -En valehdellut! 687 01:21:34,760 --> 01:21:39,760 Kerroin kaiken mitä tiedän. -Ja äitini syntymäpäivä on 16.9.! 688 01:21:39,840 --> 01:21:43,600 Unohditte jotakin. -Annetaan heidän yrittää. 689 01:21:48,160 --> 01:21:51,520 Oletko varma äitisi syntymäpäivästä? -Olen! 16.9.! 690 01:21:51,600 --> 01:21:55,080 Mikä se on Kiinan kalenterissa? -Eivät he sitä käytä. 691 01:21:55,160 --> 01:22:00,080 Tässä se lukee. "Käytän luultavasti Elisan syntymäpäivää." 692 01:22:00,160 --> 01:22:04,480 Ehkä hän käyttikin sinun? -En ollut vielä syntynyt. 693 01:22:04,560 --> 01:22:08,760 Mikä se on? -Isoisän numerolaatta. 694 01:22:09,360 --> 01:22:12,880 Tuo voi olla koodi. Mutta kumpi noista? 695 01:22:15,760 --> 01:22:19,160 698. -Voiko se olla koodi? 696 01:22:23,840 --> 01:22:26,600 Luodit läpäisevät kymmenenkin ihmistä. 697 01:22:28,440 --> 01:22:31,240 Ensimmäinen numero on kuusi. 698 01:22:35,480 --> 01:22:37,440 Yhdeksän. 699 01:22:37,520 --> 01:22:40,800 Älä heiluta minua. 700 01:22:44,960 --> 01:22:48,280 Kahdeksan. Ole oikea... 701 01:22:50,120 --> 01:22:53,240 Miksei se avautunut? 702 01:22:56,720 --> 01:23:01,240 Mikä tuo on? -Myös kahvalla on jokin merkitys. 703 01:23:09,040 --> 01:23:11,280 Mitä nyt tapahtuu? 704 01:23:27,680 --> 01:23:29,760 Minua pelotti! 705 01:23:29,840 --> 01:23:32,680 Ei hätää, ovi on jo auki. 706 01:24:04,840 --> 01:24:08,600 Onpa pieni huone. -Missä kulta on? 707 01:24:08,680 --> 01:24:12,840 Tämä on vasta hissi, ääliö. -Mennään! 708 01:24:23,480 --> 01:24:25,840 Täällä! 709 01:24:33,520 --> 01:24:35,880 Katsokaa! 710 01:24:39,040 --> 01:24:44,560 Vetäkää pressu pois tuon ison kasan päältä! 711 01:24:44,640 --> 01:24:46,680 Selvä! 712 01:24:58,200 --> 01:25:00,840 Uskomatonta. -2,5 tonnia on minun. 713 01:25:00,920 --> 01:25:03,880 Me ollaan rikkaita, pojat! 714 01:25:10,400 --> 01:25:14,760 Pukatkaa minut tuonne! -Eivät he kuuntele sinua enää. 715 01:25:15,520 --> 01:25:20,520 Pukatkaa minut sisälle! Tämä on käsky! 716 01:25:20,600 --> 01:25:23,160 Vihdoinkin olemme rikkaita! 717 01:25:26,280 --> 01:25:29,600 Älä liiku. Käske noiden laskea aseensa, tai kuolet. 718 01:25:29,680 --> 01:25:35,080 Totelkaa häntä. Laskekaa aseenne! -Ei lasketa! 719 01:25:35,160 --> 01:25:39,240 Tee kuten käsken, ääliö! -Älä hauku minua enää ääliöksi. 720 01:25:39,320 --> 01:25:44,120 Sinun on paras pelastaa... -Ei, minä olen nyt pomo. 721 01:25:44,200 --> 01:25:46,720 Että mitä? Onko tämä kapina? 722 01:25:46,800 --> 01:25:53,120 240 kultatonnin turvin on helppo kapinoida. Ammu pois, jos haluat. 723 01:25:53,280 --> 01:25:57,440 Luuletko, että bluffaan? Lasken kolmeen ja tapan hänet. 724 01:25:57,520 --> 01:26:00,440 Yksi, kaksi... 725 01:26:01,280 --> 01:26:03,400 Kolme! 726 01:26:05,040 --> 01:26:08,360 Hän voitti. -Sitten tapan hänet itse. 727 01:26:08,440 --> 01:26:11,640 Kultaa on enemmänkin, mutta vain minä tiedän missä. 728 01:26:11,720 --> 01:26:15,920 Jaan sen kanssanne, jos ette tapa minua. 729 01:26:16,000 --> 01:26:21,720 En usko sinua. Vahdi häntä, Joe. Sinä tulet mukaani, poika. 730 01:26:21,800 --> 01:26:25,880 Te muut viette kullan ulos. Liikettä niveliin! 731 01:26:26,840 --> 01:26:30,080 No niin, kannetaan kulta ulos. 732 01:26:49,920 --> 01:26:52,680 Hitto! Perään! 733 01:26:52,760 --> 01:26:56,760 Mitä nyt tehdään? -Mennään ohjauskeskukseen. 734 01:26:56,840 --> 01:27:01,080 Työnnä minut ylös. -Lakkaa tuijottamasta kultaa, Ada. 735 01:27:19,240 --> 01:27:22,520 He ovat tuolla alhaalla! -Missä valokatkaisin on? 736 01:27:22,600 --> 01:27:24,720 Tuolla! 737 01:27:25,400 --> 01:27:27,840 Mikään ei toimi. 738 01:27:36,160 --> 01:27:38,920 Mikä näistä on valokatkaisin? 739 01:27:47,720 --> 01:27:52,320 Kytkimiä on joka puolella. Kyllä jokin niistä toimii valoihin. 740 01:28:16,400 --> 01:28:22,000 Sammuta puhallin. -Mikä noista se on? Kokeillaan. 741 01:28:26,280 --> 01:28:30,120 Älä päästä irti! -Näitä on niin monta! 742 01:28:52,360 --> 01:28:55,560 Tilanne on entistä pahempi! -Katsotaanpa... 743 01:29:04,640 --> 01:29:06,240 Ei! 744 01:29:10,400 --> 01:29:14,280 Voisiko se olla jokin näistä? -Se hidastuu. 745 01:29:19,680 --> 01:29:23,480 Pitele häntä. Minä avaan oven. 746 01:29:34,520 --> 01:29:37,440 Autetaan häntä! -Missä se Adolf kuhnii? 747 01:29:37,520 --> 01:29:41,800 Momoko ei jaksa pukata häntä. -Autetaan häntä. 748 01:30:07,960 --> 01:30:11,760 Mitä nyt? -Se on imutilassa. 749 01:30:11,920 --> 01:30:15,400 Melkein perillä. -Minä pitelen häntä. 750 01:30:15,760 --> 01:30:19,560 Se alkoi... -Sammuta se. 751 01:30:29,440 --> 01:30:31,320 Voi hitsi! 752 01:30:43,240 --> 01:30:45,760 Voi ei! -Mitä olet tehnyt? 753 01:30:45,840 --> 01:30:49,320 Mitä tämä on? Kokeillaan näitä kytkimiä. 754 01:30:50,000 --> 01:30:53,240 Riko sinetti. Nopeasti! 755 01:31:08,280 --> 01:31:12,240 Älkää koskeko niihin! -Koskin jo! 756 01:31:12,320 --> 01:31:17,320 Tuo on sotilastukikohdan itsetuhonappi. 757 01:31:17,400 --> 01:31:22,960 Puolen tunnin päästä paikka räjähtää. Miksi ette odottaneet minua? 758 01:31:26,840 --> 01:31:32,040 Petturi! Näytän miten käy niille, jotka pettävät minut! 759 01:31:32,120 --> 01:31:35,360 Jackie, sinun täytyy pelastaa meidät. 760 01:31:36,760 --> 01:31:41,080 Auta minua niin saat puolet kullasta. -Puoletko? Ei käy. 761 01:32:00,800 --> 01:32:04,120 Avaa ovi! -Selvä, pomo. 762 01:32:09,600 --> 01:32:12,880 En päästä häntä karkuun. 763 01:32:14,200 --> 01:32:17,160 Avaa se ovi! 764 01:32:22,120 --> 01:32:27,840 Älä vain seiso siinä, hölmö! Avaa se ovi! Nopeasti! 765 01:33:42,040 --> 01:33:44,920 Teräsmies! 766 01:33:56,480 --> 01:33:58,760 Teräsmies! 767 01:34:07,880 --> 01:34:10,600 Tämähän on aika kivaa. 768 01:34:26,800 --> 01:34:29,840 Nyt näette Teräsmiehen jalkatyöskentelyä. 769 01:34:49,640 --> 01:34:52,960 Miksi hän tanssii, kun paikka on räjähtämässä? 770 01:34:55,680 --> 01:35:00,320 Varoittakaa häntä mikrofonilla! -Tukikohta räjähtää kohta! 771 01:35:01,960 --> 01:35:04,520 Räjähtää? 772 01:35:04,920 --> 01:35:08,520 Onko meillä vain 20 minuuttia? -Yritimme auttaa sinua. 773 01:35:08,600 --> 01:35:12,600 Elsa painoi nappia. -Täältä ei pääse ulos. 774 01:35:12,680 --> 01:35:18,560 Paitsi ehkä ilmastointikanavan kautta. 775 01:35:18,640 --> 01:35:22,840 Se on tukikohdan heikoin kohta. 776 01:35:23,080 --> 01:35:25,640 Tuulivoimaa! 777 01:35:27,120 --> 01:35:30,680 Hän tulee alas. Auta minua, Momoko. 778 01:35:32,360 --> 01:35:35,480 Adolf ei suostu tulemaan mukaan. 779 01:35:35,560 --> 01:35:41,960 Minun piti kuolla 40 vuotta sitten. Kuulun tänne tovereideni luo. 780 01:35:42,400 --> 01:35:45,960 Hyvästi ja onnea matkaan. -Meidän on lähdettävä. 781 01:35:46,040 --> 01:35:49,400 Kiinnittäkää köydet, minä suljen oven. 782 01:35:51,120 --> 01:35:56,680 Nyt on kiire. Laitan täyden tehon. Olkaa valmiina. Hyvästi! 783 01:36:00,320 --> 01:36:03,280 Tässä! Sinun on painettava nappia. 784 01:36:04,480 --> 01:36:08,440 Et voi ottaa noita mukaan. -Se on minun osuuteni! 785 01:36:15,200 --> 01:36:19,720 En halua ottaa näitä mukaan. -Kanna niitä minulle. 786 01:36:24,040 --> 01:36:27,200 Kultani! -Harmi. 787 01:37:10,240 --> 01:37:12,640 Unohda se kulta! 788 01:37:20,160 --> 01:37:22,360 Nyt! 789 01:38:24,000 --> 01:38:26,160 Nyt olet turvassa. Etsin muutkin. 790 01:38:29,560 --> 01:38:32,440 Juoskaa! Se romahtaa! 791 01:38:49,440 --> 01:38:53,600 Kulta on mennyttä! -Entä sitten? Olet vielä elossa. 792 01:39:09,960 --> 01:39:12,640 Lohdutuspalkinto. 793 01:39:17,360 --> 01:39:21,040 Kohtalo johdatti teidät taas käsiimme! 794 01:39:23,520 --> 01:39:28,680 Tässä on haluamanne kulta. Ehkä se tuo teille onnea. 795 01:39:30,880 --> 01:39:34,520 Kuka kultaa haluaa? Me haluamme vettä! 796 01:39:36,080 --> 01:39:39,760 Tässä. Saatte loput. 797 01:39:41,240 --> 01:39:45,600 Emme koskaan tiedä mitä tarvitsemme tai haluamme. 798 01:39:45,680 --> 01:39:50,120 Enpä olisi uskonut näkeväni tappelua vedestä. 799 01:39:50,880 --> 01:39:55,280 Tarvitsemme vettä! -Etsitään sitä yhdessä. 800 01:39:55,760 --> 01:40:01,680 Sinä olet aavikoiden asiantuntija. -Tuolla pitäisi olla vettä. 801 01:40:02,040 --> 01:40:05,480 Oletko varma? -Tuo dyyni olisi lähempänä. 802 01:40:05,560 --> 01:40:09,240 Ei, kuunnellaan asiantuntijaa. 803 01:40:09,560 --> 01:40:12,880 Missä sitä vettä on? -Seuraavan dyynin takana. 804 01:40:12,960 --> 01:40:16,640 Oletko varma? -Luottakaa asiantuntijaan. 805 01:40:16,720 --> 01:40:19,640 Seuraavan dyynin takana voimme vaikka uida. 806 01:40:19,720 --> 01:40:25,560 Vain 25 % aavikosta on hiekan peitossa. Ei vesi voi olla kaukana. 807 01:42:36,280 --> 01:42:40,280 Suomennos: Niko Kiiskinen BTI Studios