1 00:03:43,100 --> 00:03:46,200 We were working with local military anti-drug forces. 2 00:03:46,350 --> 00:03:48,800 A search and destroy mission on cocaine labs. 3 00:03:49,250 --> 00:03:52,300 Lt. Dobbs and I had been training local pilots in Cobras 4 00:03:52,350 --> 00:03:54,600 for their own strike forces against the cartel. 5 00:03:54,650 --> 00:03:58,550 Lead, this is Snake Two entering sector 4079. 6 00:03:59,250 --> 00:04:01,300 Roger. Advise collab ops of our position. 7 00:04:01,400 --> 00:04:05,200 Wilco, Dobbs. How's the view up front, buddy? 8 00:04:05,300 --> 00:04:09,500 I'm not crazy about it, man. I'll be glad when we get out of this canyon. 9 00:04:10,000 --> 00:04:12,400 I was flying wing that day with Captain Tejada. 10 00:04:12,600 --> 00:04:15,900 Lt. Dobbs, the other American was with Captain Mendez, 11 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 the flight leader in the front Cobra. 12 00:04:18,200 --> 00:04:20,900 Between the two Cobras was a Black Hawk helicopter 13 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 with a support team of American and South American DEA agents. 14 00:04:25,500 --> 00:04:28,600 It was our fourth mission as a team, and we'd work well together. 15 00:04:28,750 --> 00:04:31,150 We were entering a sector we've never been before. 16 00:04:31,250 --> 00:04:36,300 It was rumored among the locals that this was an area of offensive cartel activity. 17 00:04:36,500 --> 00:04:38,800 But we were used to such rumors. 18 00:04:39,000 --> 00:04:41,100 We were 5 miles from the objective, 19 00:04:41,200 --> 00:04:44,000 when we saw the Scorpion attack helicopter. 20 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Dobbs, bogey at your 12 o'clock! 21 00:04:50,000 --> 00:04:51,500 Dobbs! 22 00:04:53,700 --> 00:04:56,500 Snake Two to Black Hawk, get the hell out of there. 23 00:04:58,000 --> 00:05:00,600 The Black Hawk began evasive action, 24 00:05:00,750 --> 00:05:03,350 but the Scorpion was too fast, 25 00:05:03,450 --> 00:05:06,000 heavily armed, and hard to find. 26 00:05:06,100 --> 00:05:08,500 The pilot was better than anyone I'd ever seen before. 27 00:05:10,900 --> 00:05:13,750 I tried to pull the Scorpion away from the Black Hawk, 28 00:05:13,900 --> 00:05:15,500 but to no use. 29 00:05:15,600 --> 00:05:18,000 He was a cold killer. 30 00:05:23,700 --> 00:05:25,000 Tejada! Tejada! 31 00:05:26,200 --> 00:05:28,400 Wake up, goddamn it! 32 00:05:28,550 --> 00:05:30,400 I took the controls, put her in a dive, 33 00:05:30,550 --> 00:05:33,950 and crossed over the top of the Scorpion before he could fire. 34 00:05:34,050 --> 00:05:36,500 I made it out of the area. 35 00:05:41,400 --> 00:05:43,500 We said the cartel was up to something. 36 00:05:43,600 --> 00:05:45,400 I'm not blaming anybody. 37 00:05:45,500 --> 00:05:47,900 Last time I looked, we were all on the same side. 38 00:05:48,050 --> 00:05:50,400 We have some decisions to make. 39 00:05:50,550 --> 00:05:53,550 Thank you, Mr. Preston. That will be all. 40 00:05:56,700 --> 00:05:59,000 May I say something, sir? 41 00:06:03,400 --> 00:06:04,800 Go ahead. 42 00:06:05,000 --> 00:06:08,800 I volunteered to fly with these local anti-drug forces, sir. 43 00:06:09,000 --> 00:06:11,300 And I watched the men in those choppers put their lives in the line 44 00:06:11,500 --> 00:06:14,500 for their families and their country every day. 45 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 The cartel has them outpaid, outmanned, and outgunned. 46 00:06:19,100 --> 00:06:21,500 But knowing that, they still went out. 47 00:06:21,700 --> 00:06:24,300 They didn't stand a chance. 48 00:06:25,500 --> 00:06:28,700 They're heroes, and they should be avenged. 49 00:06:28,850 --> 00:06:31,000 It's a little more complicated than that. 50 00:06:31,150 --> 00:06:33,550 I beg your pardon, sir, but I think it's very simple. 51 00:06:33,650 --> 00:06:36,500 They killed our people and they killed our friends. 52 00:06:36,650 --> 00:06:39,500 Their drugs kill Americans every day. 53 00:06:39,650 --> 00:06:41,900 It's a war, and it's our duty to fight. 54 00:06:42,000 --> 00:06:44,700 Thank you, Mr. Preston. You're excused. 55 00:06:53,650 --> 00:06:56,950 Gentlemen, does anyone else in this room feel as frustrated as I do? 56 00:06:57,100 --> 00:07:00,700 We all do, Oscar, but it's a complex problem. 57 00:07:00,800 --> 00:07:02,000 I disagree. 58 00:07:02,100 --> 00:07:04,700 We have an executive mandate to stop the drug cartel 59 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 and we're sitting on our hands. 60 00:07:06,000 --> 00:07:08,400 That pilot out there has the clearest take on this mess. 61 00:07:08,500 --> 00:07:11,500 We are at war, and we deal with the problem as such. 62 00:07:11,600 --> 00:07:14,700 So what are we gonna do? Go back to the same sort of operation? 63 00:07:15,500 --> 00:07:19,400 Sir, the DEA is fighting a war with its hands tied, and we're losing it. 64 00:07:19,500 --> 00:07:21,100 Not anymore. 65 00:07:21,700 --> 00:07:24,100 General Olcott, I want the army to ready a task force immediately. 66 00:07:24,200 --> 00:07:27,200 - I want that operation taken out. - Yes, sir. 67 00:07:29,550 --> 00:07:31,900 My Apache crews are trained for ground support, General, 68 00:07:32,050 --> 00:07:34,100 they're just not up to speed for air-to-air combat. 69 00:07:35,150 --> 00:07:37,050 If this enemy helicopter is half as good as we hear, 70 00:07:37,250 --> 00:07:38,400 I'm gonna need help to bring him down. 71 00:07:38,450 --> 00:07:39,500 Anything you want. 72 00:07:39,600 --> 00:07:42,500 Well, I need as much information as I can get on this operation. 73 00:07:42,700 --> 00:07:45,250 Who is this enemy pilot, and what's his support like? 74 00:07:45,400 --> 00:07:48,000 And I've got to have Brad Little and his team. 75 00:07:48,100 --> 00:07:50,000 They're down at Fort Rooker right now training rookies. 76 00:07:50,100 --> 00:07:51,800 I want them at Fort Mitchell as soon as possible. 77 00:07:53,000 --> 00:07:57,100 This is a need-to-know operation. All reports eyes-only to me. 78 00:07:57,250 --> 00:07:59,050 And that Preston... 79 00:07:59,250 --> 00:08:02,100 He impressed them in there. See if you can keep him in the mix. 80 00:08:02,200 --> 00:08:03,500 Will do, General. 81 00:08:05,000 --> 00:08:07,300 - Preston? - Yes, Sir. 82 00:08:09,450 --> 00:08:11,850 You've seen this bogey work. 83 00:08:11,950 --> 00:08:14,350 Can the Apache stand up to it? 84 00:08:14,450 --> 00:08:16,900 It is the only aircraft that will, sir. 85 00:08:17,000 --> 00:08:18,300 How soon can you qualify on the bird? 86 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 I've completed the academics, 87 00:08:20,300 --> 00:08:23,250 and I'm scheduled to start hands-on as soon as I get back to Fort Mitchell. 88 00:08:23,450 --> 00:08:26,100 General Olcott wants you in this mission. 89 00:08:26,300 --> 00:08:28,250 Now, I believe in you, son. 90 00:08:28,400 --> 00:08:29,400 Can you handle it? 91 00:08:29,600 --> 00:08:31,500 You can count on me, sir. 92 00:08:56,500 --> 00:08:58,500 At ease. Take a seat. 93 00:09:04,150 --> 00:09:07,100 Gentlemen, we've all got a lot to do today, so I'll make this brief. 94 00:09:07,200 --> 00:09:10,050 It's my honor to introduce our new combat instructor pilot, 95 00:09:10,250 --> 00:09:12,550 Chief Warrant Officer Brad Little. 96 00:09:12,650 --> 00:09:15,900 He's here to bring us up to speed on air combat manoeuvres. 97 00:09:16,000 --> 00:09:17,100 Mr. Little. 98 00:09:18,300 --> 00:09:20,100 You men know all there is to know 99 00:09:20,300 --> 00:09:22,400 about air-to-ground technique. 100 00:09:22,500 --> 00:09:26,100 Starting right now, you have a new objective in your lives, 101 00:09:26,250 --> 00:09:30,900 and this new objective is to become masters of air-to-air combat tactics. 102 00:09:31,000 --> 00:09:33,050 When we have mastered these tactics, 103 00:09:33,200 --> 00:09:35,500 we will use them to seek out, 104 00:09:35,700 --> 00:09:38,950 and confront the forces of evil, and kill them deader than hell. 105 00:09:40,700 --> 00:09:41,700 We're lucky men. 106 00:09:41,800 --> 00:09:44,650 We're in the United States Army and we face the opportunity of a lifetime. 107 00:09:45,400 --> 00:09:49,000 I do not expect you to watse or throw away or neglect this opportunity. 108 00:09:49,800 --> 00:09:52,700 I expect you to improve every shining minute of my time 109 00:09:52,750 --> 00:09:55,400 by becoming the best air-to-air helicopter pilots in the whole wide world. 110 00:09:55,800 --> 00:09:58,700 You will fight as teams of gunners and pilots, 111 00:09:58,800 --> 00:10:01,700 each more dependent on the other than they were on their own mama. 112 00:10:02,100 --> 00:10:03,100 Sir! 113 00:10:05,350 --> 00:10:08,850 Our mission has the highest national priority. 114 00:10:08,950 --> 00:10:10,600 I can't stress that enough. 115 00:10:10,700 --> 00:10:13,600 We're going against an enemy, who's defending his own territory. 116 00:10:13,700 --> 00:10:15,800 We've got to get up to speed immediately. 117 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 The clock is running, folks, 118 00:10:18,150 --> 00:10:20,450 and it's running fast. 119 00:10:20,550 --> 00:10:23,050 Group! Attention! 120 00:10:23,250 --> 00:10:25,000 Carry on. 121 00:10:28,400 --> 00:10:30,450 Looks like a fine group of aviators, sir. 122 00:10:30,550 --> 00:10:32,600 They are that, Brad. 123 00:10:32,800 --> 00:10:35,800 That kid, Preston, showed extraordinary courage in South America. 124 00:10:36,000 --> 00:10:38,800 I want you to pay a special attention to him. 125 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 It's beautiful in an ugly kind of way. 126 00:10:40,850 --> 00:10:43,700 Somebody called it a flying race car with guns, but that's bullshit. 127 00:10:43,800 --> 00:10:45,300 It's not that simple. 128 00:10:45,400 --> 00:10:46,400 Here... 129 00:10:46,500 --> 00:10:48,350 Put your hands here, here and there, 130 00:10:48,450 --> 00:10:50,400 put your feet here, here, here and here, 131 00:10:50,500 --> 00:10:53,700 and here, do not step here or there. 132 00:11:00,600 --> 00:11:03,800 That's it. Crawl right on in there, lad. 133 00:11:05,000 --> 00:11:08,600 Riding in the gunner's seat in this aircraft at 150 knots through the treetops 134 00:11:08,700 --> 00:11:11,900 is like having your ass strapped to the nose of a bullet. 135 00:11:12,100 --> 00:11:14,650 Basically, you will be flying like a bat out of hell, 136 00:11:14,750 --> 00:11:16,900 you will be shooting at the enemy, you will be jiggling around 137 00:11:17,000 --> 00:11:19,150 dodging bullets, and missiles, and rocks, and arrows, 138 00:11:19,200 --> 00:11:21,100 and spears, and ducks, and geese. 139 00:11:21,200 --> 00:11:22,750 Sounds like a full-time job. 140 00:11:22,850 --> 00:11:25,500 Boy, you're gonna be as busy as a three-peckered goat. 141 00:11:27,350 --> 00:11:29,100 So let's get to it. 142 00:11:29,300 --> 00:11:31,100 You really get into this, don't you, sir? 143 00:11:31,200 --> 00:11:34,400 - I love it to death. - I can tell. 144 00:11:34,900 --> 00:11:36,750 Heaven, here we come. 145 00:11:36,950 --> 00:11:38,400 So, what do we do first? 146 00:11:38,500 --> 00:11:40,400 Gee, is this a quiz, sir? 147 00:11:40,500 --> 00:11:42,100 Your whole life's a quiz, young man. 148 00:11:42,200 --> 00:11:44,600 Now, you tell me the first order of business, hot shot. 149 00:11:44,700 --> 00:11:47,900 Program the inertial nav systems, enter the laser codes, 150 00:11:48,100 --> 00:11:50,400 punch in target and Doppler coordinates, 151 00:11:50,500 --> 00:11:54,150 initialize weapon systems, and optimize FLIR sensors. 152 00:11:54,250 --> 00:11:57,800 Okay, perfect. Well done. Now, let's see if the damn thing will start. 153 00:12:08,800 --> 00:12:10,700 It has a roll rate of 150 degrees per second, 154 00:12:10,800 --> 00:12:13,500 so if you need to duck, dive, or disappear, 155 00:12:13,600 --> 00:12:16,750 this buggy will do it before your brain can think it up. 156 00:12:19,700 --> 00:12:23,100 We could crash this aircraft at 20 G's and survive, 157 00:12:23,200 --> 00:12:25,550 but I am not gonna prove it to you. 158 00:12:27,800 --> 00:12:29,000 Darn! 159 00:12:29,100 --> 00:12:32,700 You got missiles on this thing that can take out a door at 5 miles without knocking. 160 00:12:32,800 --> 00:12:36,050 But in air-to-air combat, your best weapon is agility, 161 00:12:36,150 --> 00:12:39,650 and this gunship is agile, mobile, and hostile. 162 00:12:41,500 --> 00:12:42,700 That was great. 163 00:12:47,150 --> 00:12:49,450 - How's the ride up there, Preston? - Unreal! 164 00:12:49,650 --> 00:12:51,450 Good! 165 00:13:05,700 --> 00:13:06,700 God! 166 00:13:06,800 --> 00:13:10,450 Ordinarily what we'll do is hide in a hole and cause things that are far away to blow up. 167 00:13:10,600 --> 00:13:13,000 Your new trick is to move like a thief, keep you nose down, 168 00:13:13,100 --> 00:13:15,500 then come out of nowhere, 169 00:13:15,600 --> 00:13:19,050 and blow your enemy to pieces. 170 00:13:23,150 --> 00:13:24,150 Sound like fun? 171 00:13:24,200 --> 00:13:25,850 - Yeah. - Good. 172 00:13:54,500 --> 00:13:56,250 - Sir... - Yeah? 173 00:13:56,500 --> 00:13:58,500 That was totally cool. 174 00:13:58,550 --> 00:14:00,450 I'd marry that thing. 175 00:14:00,650 --> 00:14:03,800 You're as good a pilot as they say you are, I'll give away the bride. Buzzard! 176 00:14:03,950 --> 00:14:07,200 I want you to meet Jake Preston. He's part of the Apache task force. 177 00:14:07,300 --> 00:14:10,000 This is Scott Buzz, my chief scout IP, 178 00:14:10,100 --> 00:14:12,400 and Billie Guthrie, his co-pilot. 179 00:14:14,400 --> 00:14:16,200 Billie Lee Guthrie. 180 00:14:16,400 --> 00:14:18,250 I think I've heard of you. 181 00:14:18,450 --> 00:14:20,150 How you doing? 182 00:14:21,400 --> 00:14:23,550 I do fine. 183 00:14:23,700 --> 00:14:26,100 How about a drink this evening? 184 00:14:26,250 --> 00:14:28,450 Jake, not a chance. 185 00:14:30,400 --> 00:14:32,300 "Not a chance." 186 00:14:32,550 --> 00:14:35,400 - How much flight time did you log, Buzzard? - 2.3. 187 00:14:35,500 --> 00:14:38,050 - What? - 2.3, sir! 188 00:14:39,600 --> 00:14:41,150 2.3. 189 00:14:41,300 --> 00:14:43,300 You have a problem with women in the army, Preston? 190 00:14:43,400 --> 00:14:45,900 Not with all of them, sir. 191 00:14:46,000 --> 00:14:47,400 Just that one. 192 00:14:49,500 --> 00:14:52,300 I'll see you at 0700. 193 00:14:54,550 --> 00:14:57,750 The cartel has made the decision to go on the offensive 194 00:14:57,800 --> 00:15:01,250 and expand their operation into neighboring countries. 195 00:15:01,400 --> 00:15:04,050 They've brought in Cuban arms, Cuban advisory team, 196 00:15:04,100 --> 00:15:06,000 and they've hired this man, Eric Stoller, 197 00:15:06,100 --> 00:15:08,750 a crack helicopter attack pilot and international mercenary, 198 00:15:08,800 --> 00:15:10,550 to ride shotgun on their missions. 199 00:15:10,900 --> 00:15:14,500 He received his terrorist training in Europe and North Korea. 200 00:15:14,700 --> 00:15:17,500 Now he sells his expertise to the highest bidder. 201 00:15:17,700 --> 00:15:20,850 In this tape, our DEA team thought they had Stoller cornered, 202 00:15:21,000 --> 00:15:22,750 but it was a setup. 203 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 Stoller acted as a decoy and drew them in. 204 00:15:27,500 --> 00:15:31,050 There's a booby-trapped bomb waiting for those men. 205 00:15:31,200 --> 00:15:34,750 Watch for the box at the bottom of the screen. 206 00:15:37,600 --> 00:15:39,800 Everyone in Washington knows what we're up against. 207 00:15:39,900 --> 00:15:41,800 This guy's a killer. 208 00:15:42,900 --> 00:15:44,200 We need to support the DEA, 209 00:15:44,250 --> 00:15:47,000 and that means dealing with Stoller air-to-air. 210 00:15:48,650 --> 00:15:51,300 Sir, I'd like to be considered for the Apache task force, sir. 211 00:15:51,450 --> 00:15:53,050 Forget about it, Brad. I need you here. 212 00:15:53,150 --> 00:15:55,350 Nobody better in the Apache than I am, sir. 213 00:15:55,450 --> 00:15:57,250 I agree. That why it's your job to convey 214 00:15:57,300 --> 00:16:00,000 that knowledge and experience to these young pilots. 215 00:16:01,500 --> 00:16:03,950 Time comes to use the experience. I want to fly this mission, sir. 216 00:16:04,050 --> 00:16:07,150 - Noted. Is Janet joining you? - Yes, sir. She's in the children ride this afternoon. 217 00:16:07,300 --> 00:16:09,450 - And you want to fly and get shot at? - Affirmative. Yes, sir! 218 00:16:09,650 --> 00:16:12,400 Brad, we can't afford to lose you. 219 00:16:17,750 --> 00:16:19,800 - Just one drink. - I don't want to drink. 220 00:16:19,950 --> 00:16:22,450 Oh, honey, it's your birthday. Let's have a little fun. 221 00:16:22,650 --> 00:16:25,150 I'm too old to have fun. I'm 40 years old, and I want to go home. 222 00:16:25,350 --> 00:16:28,350 At ease, Little. Come on. 223 00:16:28,500 --> 00:16:30,200 On my birthday I consider everybody, but the whole family gets to do 224 00:16:30,250 --> 00:16:32,650 what they want to do on their birthday, except for Brad. 225 00:16:32,800 --> 00:16:35,150 Surprise! 226 00:16:35,250 --> 00:16:37,800 Oh, no! No! 227 00:16:49,100 --> 00:16:51,600 There you go. 228 00:16:51,800 --> 00:16:53,500 Go for it. 229 00:16:54,050 --> 00:16:56,200 This is really stupid. 230 00:17:16,800 --> 00:17:18,950 So, how about that drink now? 231 00:17:19,100 --> 00:17:20,400 Interested? 232 00:17:23,000 --> 00:17:25,300 No, thanks. 233 00:17:30,400 --> 00:17:32,800 # For he's a jolly good fellow # 234 00:17:32,900 --> 00:17:35,300 - No, Billie. - # For he's a jolly good fellow # 235 00:17:35,400 --> 00:17:39,400 # For he's a jolly good fellow # 236 00:17:39,600 --> 00:17:42,500 # Which nobody can deny ## 237 00:17:46,500 --> 00:17:48,800 Welcome to the future, lads. 238 00:17:48,950 --> 00:17:51,300 Descend the stairway and turn right. 239 00:17:51,400 --> 00:17:54,550 At the first platform, enter the big black box. 240 00:17:54,700 --> 00:17:56,750 Make ready for war. 241 00:18:03,750 --> 00:18:05,500 Want some strawberry gum, Breaker? 242 00:18:05,700 --> 00:18:08,500 - No, thanks. - Little? 243 00:18:08,700 --> 00:18:11,200 How about you? Strawberry gum? 244 00:18:11,350 --> 00:18:12,900 No. 245 00:18:13,100 --> 00:18:14,800 It's delicious. 246 00:18:15,000 --> 00:18:16,300 Come on, Jake. 247 00:18:16,450 --> 00:18:19,850 Gentlemen, this simulator will do anything the Apache will do. 248 00:18:20,050 --> 00:18:23,050 It will also do anything your enemy will do. 249 00:18:23,100 --> 00:18:27,350 Good, because I have a pocket full of quarters. 250 00:18:27,450 --> 00:18:29,100 Let's go play. 251 00:18:29,250 --> 00:18:31,550 - Sgt., start up "X-ray" and crank it. - Yes, sir. 252 00:18:31,650 --> 00:18:35,000 Boys, the first program is called "X-ray". We're gonna start slow. 253 00:18:35,100 --> 00:18:37,500 All babies need to crawl before they walk. 254 00:18:38,000 --> 00:18:40,300 All right. All systems are up. The pilot has the controls. 255 00:18:40,500 --> 00:18:43,550 Proceed along route "Blue". Remember, the name of the game is surprise. 256 00:18:43,650 --> 00:18:46,950 Gentlemen, stay low, use the terrain for cover, 257 00:18:47,100 --> 00:18:48,850 then pop up and nail your targets. 258 00:18:48,950 --> 00:18:50,650 There's a town on the other side of those mountains. 259 00:18:50,850 --> 00:18:53,300 Locate same and recon for targets. 260 00:18:53,500 --> 00:18:56,850 Hang in there, Breaker. Let's see what this baby can do. 261 00:18:59,550 --> 00:19:01,850 Looks like a quiet Sunday afternoon to me. 262 00:19:02,000 --> 00:19:03,200 That's a negative. 263 00:19:03,300 --> 00:19:06,200 We dialed in 9:00 a.m. Monday morning, and we're open for business. 264 00:19:07,350 --> 00:19:10,100 Heads up! Mad turtle on your 11:00. 265 00:19:10,350 --> 00:19:13,100 Missile laser locked in. Bye-bye! 266 00:19:14,000 --> 00:19:15,400 Good shooting, Breaker. 267 00:19:15,500 --> 00:19:17,250 Hey, you're talking to a legend. 268 00:19:17,400 --> 00:19:19,250 A world of pigeons out there. I hunt them... 269 00:19:19,450 --> 00:19:21,200 you shoot them. 270 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 How are we doing, sir? 271 00:19:24,550 --> 00:19:26,300 You're looking good, gentlemen. We'll take it up a notch. 272 00:19:26,400 --> 00:19:29,400 Resume your original heading and proceed up the river bed. 273 00:19:29,500 --> 00:19:30,850 Higgins, move it up to "Yankee" program. 274 00:19:30,950 --> 00:19:33,450 The schedule only calls for "X-ray", sir. 275 00:19:33,700 --> 00:19:36,450 - I'm changing the schedule, Higgins. - Yes, sir. 276 00:19:39,900 --> 00:19:41,000 All right... 277 00:19:41,100 --> 00:19:44,100 Check out the highway on your 3 o'clock for suspected enemy ground threat. 278 00:19:45,300 --> 00:19:48,000 - I am the greatest. - Go, Jake, go! 279 00:19:49,600 --> 00:19:51,800 All right, free game! 280 00:19:51,900 --> 00:19:54,500 I am the greatest. 281 00:19:59,700 --> 00:20:01,000 That pilot's good. 282 00:20:01,150 --> 00:20:04,300 Yes, he's good. He's very, very, very good. 283 00:20:04,400 --> 00:20:06,850 Ooh! I've played them before, but nothing like this! 284 00:20:08,000 --> 00:20:10,700 All right. So much for the warm-up, gentlemen. 285 00:20:11,450 --> 00:20:14,000 You now have air-to-air threat in your sector. 286 00:20:16,050 --> 00:20:17,950 I am the greatest. 287 00:20:19,850 --> 00:20:21,800 I am the greatest. 288 00:20:23,200 --> 00:20:25,200 I am the greatest! 289 00:20:25,950 --> 00:20:27,600 I am the greatest! 290 00:20:29,000 --> 00:20:31,500 I am the greatest! 291 00:20:31,650 --> 00:20:33,500 Sgt., crank this up to "Zulu". 292 00:20:33,750 --> 00:20:36,000 Pardon, sir. "Zulu"'s for experts, sir. 293 00:20:36,500 --> 00:20:37,500 Hold the exercise. 294 00:20:37,900 --> 00:20:39,500 All these boys are experts, Higins. 295 00:20:39,600 --> 00:20:41,600 If you keep on making me tell you things twice, 296 00:20:41,700 --> 00:20:43,900 I'm gonna have you washing windshields. 297 00:20:44,000 --> 00:20:45,350 We're back in bogey now, boys. 298 00:20:47,950 --> 00:20:49,950 Watch the wires, or we're french fries. 299 00:20:50,050 --> 00:20:52,100 Nice view on your deuce, Preston. 300 00:20:52,250 --> 00:20:54,600 - Moose coming up quick. - Oh, damn! 301 00:20:54,750 --> 00:20:56,250 Nose coming up. 302 00:20:56,400 --> 00:20:58,650 Muscle's on. Smoke 'em with fast movement! 303 00:20:58,800 --> 00:21:01,200 Shoot 'em, blast 'em, nab 'em, grab 'em, 304 00:21:01,300 --> 00:21:03,550 shake 'em, bake 'em, cook 'em, clean 'em, 305 00:21:03,650 --> 00:21:05,700 close 'em, broil 'em, kick 'em, nab 'em, 306 00:21:05,850 --> 00:21:06,900 twist 'em, bro! 307 00:21:07,100 --> 00:21:08,900 All gone! Bye-bye! 308 00:21:10,150 --> 00:21:11,500 It's very impressive, gentlemen. 309 00:21:11,600 --> 00:21:14,100 Let's see how well you fly with your monocles down. 310 00:21:14,400 --> 00:21:17,300 I need to know if we can pump all the information the computers will hold 311 00:21:17,350 --> 00:21:18,900 through your eyes and into your little bird brains. 312 00:21:19,000 --> 00:21:20,300 It's a bit different. 313 00:21:20,900 --> 00:21:23,200 This is unbelievable! Let's go get them, Jake. 314 00:21:24,600 --> 00:21:28,400 Come on. Working. Working! Come on! 315 00:21:28,600 --> 00:21:31,500 - Come on, Jake, what's wrong? - I can't focus. 316 00:21:32,300 --> 00:21:34,300 - Lock him now! - Almost! Almost! 317 00:21:34,400 --> 00:21:36,200 - There! - Yeah, we got 'em. Wax 'em! Come on! 318 00:21:36,300 --> 00:21:37,500 Watch those wires, kid. 319 00:21:37,800 --> 00:21:39,000 Wax 'em now! 320 00:21:44,350 --> 00:21:46,150 Goddamn it. 321 00:21:47,350 --> 00:21:49,000 It's okay, Jake. 322 00:21:54,400 --> 00:21:57,350 Well, don't worry about it, boys. It's only a video game. 323 00:21:57,450 --> 00:21:59,200 None of this is real. 324 00:21:59,300 --> 00:22:01,800 It's just a big toy the army built for your personal amusement. 325 00:22:01,900 --> 00:22:03,200 While you're having so much fun, 326 00:22:03,300 --> 00:22:05,750 try to make believe they just notified your next of kin. 327 00:22:08,700 --> 00:22:10,200 Now get out of there. 328 00:22:14,000 --> 00:22:16,700 I think we're pushing these guys a little too hard, sir. 329 00:22:17,500 --> 00:22:21,550 Oh, I don't know about you, Higgins, but I am. 330 00:22:23,450 --> 00:22:25,300 I want you to make sure you've clamped the top of the rotor. 331 00:22:25,400 --> 00:22:27,500 - You can tell... - Sharon? 332 00:22:27,600 --> 00:22:28,850 ...if you can get it to click, you know what I mean? 333 00:22:28,950 --> 00:22:31,400 - Hey! - Yeah, you can get it to click. 334 00:22:32,000 --> 00:22:35,450 - Do you know where Billie is? - Like that. 335 00:22:35,600 --> 00:22:37,200 How do I know she wants to see you? 336 00:22:37,250 --> 00:22:39,450 You don't know. So why don't you tell me where she is, 337 00:22:39,500 --> 00:22:41,200 and I'll go over there and give her the choice. 338 00:22:42,250 --> 00:22:44,000 - The laundromat. - The laundromat. 339 00:22:44,050 --> 00:22:46,600 Well, that's just Jim-dandy. 340 00:22:46,750 --> 00:22:50,300 - Breaker? - Yeah, I'll see you later, Jake. 341 00:22:58,700 --> 00:23:01,750 - What are you doing here? - I owe you a congratulations. 342 00:23:02,500 --> 00:23:05,400 You got what you wanted. You got your wings. 343 00:23:05,500 --> 00:23:07,500 A mere 2 years of my life. 344 00:23:07,700 --> 00:23:11,250 A D-model maintenance test pilot no less. 345 00:23:12,000 --> 00:23:13,650 - Told you I'd do it. - Yep. 346 00:23:15,200 --> 00:23:17,000 So... 347 00:23:18,250 --> 00:23:20,600 - Was it worth the price? - What price? 348 00:23:22,700 --> 00:23:25,650 Us, remember? 349 00:23:26,700 --> 00:23:29,350 Yeah, I remember. 350 00:23:30,650 --> 00:23:32,200 That's all behind us now. 351 00:23:33,800 --> 00:23:35,300 The main thing is that we're here together, 352 00:23:35,400 --> 00:23:38,750 we're seeing each other every day, and you look really sexy in that skirt, 353 00:23:38,800 --> 00:23:41,650 which is why I think we should give it another chance. 354 00:23:41,700 --> 00:23:44,050 - I don't think so, Jake. - Why not? 355 00:23:45,000 --> 00:23:47,550 Because I don't want to set myself up for that again. 356 00:23:48,750 --> 00:23:51,700 - Can't we, at least, be friends? - Yeah. 357 00:23:51,750 --> 00:23:55,550 - We can just be best of friends. - Good. 358 00:23:56,850 --> 00:23:58,050 What are you doing? 359 00:23:58,150 --> 00:24:01,200 A kiss! It's a tradition for friends to seal a bargain with a kiss. 360 00:24:01,250 --> 00:24:04,000 The tradition is a handshake. 361 00:24:05,000 --> 00:24:06,500 You can't resist me. 362 00:24:07,700 --> 00:24:09,200 I can try. 363 00:24:12,300 --> 00:24:13,750 Aren't you forgetting something? 364 00:24:17,000 --> 00:24:18,700 You keep them. 365 00:24:44,700 --> 00:24:46,500 - Good morning. - Morning. 366 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 - Morning, Chief Little. - Morning. 367 00:24:51,500 --> 00:24:53,000 - Yo, Chief! - Morning. 368 00:24:54,000 --> 00:24:55,700 - Good pacing, sir! - All right. Morning. 369 00:24:55,800 --> 00:24:58,550 - Beautiful day, sir! - All right. - Sir! 370 00:25:11,900 --> 00:25:12,900 Rules of engagement... 371 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 1. Whoever sees the other first is the winner. 372 00:25:15,100 --> 00:25:17,750 2. Whoever gets seen first is toast. 373 00:25:17,900 --> 00:25:20,000 The name of the game here, gentlemen, is surprise. 374 00:25:20,100 --> 00:25:22,700 The land mass behind which you can hide is your friend. 375 00:25:22,800 --> 00:25:25,900 The open sky in which you cannot hide is your enemy. 376 00:25:26,000 --> 00:25:28,800 If you remember anything at all, remember this... 377 00:25:28,900 --> 00:25:32,300 Once a helicopter battle has been engaged, somebody is gonna die. 378 00:25:32,450 --> 00:25:36,000 You boys do not have the speed to run from a fight. 379 00:25:36,450 --> 00:25:38,350 When you engage, you must bring the nose 380 00:25:38,450 --> 00:25:43,000 of your aircraft to bear on the bogey. 381 00:25:43,200 --> 00:25:45,750 Unmasking, pop-ups, 382 00:25:45,800 --> 00:25:48,000 pedal turns, hovers, 383 00:25:48,100 --> 00:25:50,250 sideward flight, could all be combined 384 00:25:50,350 --> 00:25:52,700 to effect your nose-on position. 385 00:25:52,800 --> 00:25:56,650 Put your weapons system on the target. The optimum attack position is... 386 00:25:56,850 --> 00:25:59,300 - Above and behind on a 6 o'clcok. - Good. 387 00:25:59,500 --> 00:26:03,050 - The optimum kill shot is... - Down through the rotor blades. 388 00:26:03,250 --> 00:26:05,200 Good. Some of you boys have been paying attention. 389 00:26:05,300 --> 00:26:07,850 I thought you were all sitting there dreaming about chasing women. 390 00:26:07,900 --> 00:26:09,500 Get out of here. Dismissed. 391 00:26:13,200 --> 00:26:15,400 Have fun, stay out of trouble. 392 00:26:42,600 --> 00:26:45,000 What kind of women do you think come here? 393 00:26:45,800 --> 00:26:48,300 I don't know. Strippers, scandalous women. 394 00:26:48,400 --> 00:26:50,200 You know, the kind that you like, Breaker. 395 00:26:51,000 --> 00:26:52,850 Then you, too, Jake. 396 00:26:53,050 --> 00:26:55,800 Because there's Billie. 397 00:27:05,700 --> 00:27:07,700 - Excuse me. - Hey. 398 00:27:07,800 --> 00:27:08,900 Back off, slick. 399 00:27:09,000 --> 00:27:11,100 I just want to dance with the lady, partner. 400 00:27:11,200 --> 00:27:12,950 Well, get in line, friend. 401 00:27:13,000 --> 00:27:14,900 While the music's playing, she's mine. 402 00:27:15,000 --> 00:27:17,050 When it stops, I'll let her go. 403 00:27:17,100 --> 00:27:19,250 Now beat it, before I whip your ass. 404 00:27:21,700 --> 00:27:25,200 You wouldn't get between a man and his fiancée, would you? 405 00:27:25,800 --> 00:27:27,500 Oh, Jake! 406 00:27:29,400 --> 00:27:31,500 Come on, boy, take your best shot. 407 00:27:39,600 --> 00:27:41,000 Billie. 408 00:27:44,500 --> 00:27:45,500 Hey. 409 00:27:46,800 --> 00:27:48,500 Stay away from me, Jake. 410 00:27:49,000 --> 00:27:51,600 Hey skirty cat, I just wanted to dance with you. 411 00:27:52,550 --> 00:27:55,400 I'm not a piece of steak for you two to fight over. 412 00:27:55,600 --> 00:27:57,500 Understand? 413 00:28:02,100 --> 00:28:05,050 We don't go out together anymore, remember? 414 00:28:05,200 --> 00:28:06,900 That's going to change. 415 00:28:07,000 --> 00:28:09,800 It didn't work before, and it's gonna work now? 416 00:28:09,950 --> 00:28:13,600 - Too many things haven't changed. - Like what? 417 00:28:13,700 --> 00:28:16,550 Like that Neanderthal crap back there. 418 00:28:16,750 --> 00:28:21,150 "Me man, you woman." I am not Jane of the jungle. 419 00:28:21,300 --> 00:28:24,600 I thought it was kind of cavalier, myself. 420 00:28:24,750 --> 00:28:29,100 Jake, I think you want me to stay home and have babies and cook. 421 00:28:29,200 --> 00:28:31,100 Well, I mean, I did. 422 00:28:31,300 --> 00:28:33,200 What's wrong with babies and cooking, Billie? 423 00:28:33,300 --> 00:28:34,900 I mean it's a tradition. 424 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 My mother did that. 425 00:28:37,100 --> 00:28:39,500 Your mother didn't fly helicopters. 426 00:28:41,100 --> 00:28:44,100 Too many things haven't changed. 427 00:28:44,300 --> 00:28:48,550 You're right, Billie Lee. She never flew helicopters. What else hasn't changed? 428 00:28:48,650 --> 00:28:51,500 - We fight all the time. - We always make up. 429 00:28:51,600 --> 00:28:54,000 Because I always wanted to. 430 00:28:55,750 --> 00:28:58,150 You still care about me, don't you? 431 00:28:58,300 --> 00:29:00,800 I want you to stop this. 432 00:29:03,000 --> 00:29:04,600 I'm going. 433 00:29:04,750 --> 00:29:08,400 - I have a low level flight test at 0500. - Don't you? 434 00:29:08,550 --> 00:29:12,700 Oh, Jake. So what if I do? You think it changes anything? 435 00:29:16,050 --> 00:29:19,350 Intelligence reports the site will be fully functional within a few days. 436 00:29:19,550 --> 00:29:22,000 It has already become the headquarters for their operation. 437 00:29:22,100 --> 00:29:24,400 A strip definitely would support an attack force, 438 00:29:24,500 --> 00:29:26,900 large transports, even fighter aircraft. 439 00:29:27,000 --> 00:29:30,050 The other reason for accelerating our plan is this information. 440 00:29:30,200 --> 00:29:32,500 These were taken just a few days ago. 441 00:29:32,650 --> 00:29:35,700 All the major players in the cartel have suddenly disappeared. 442 00:29:35,800 --> 00:29:38,400 Intelligence believes that they will show up at this airstrip. 443 00:29:38,500 --> 00:29:41,400 Your Apaches had better be ready to go on short notice. 444 00:29:41,550 --> 00:29:43,500 Will do, General. 445 00:29:46,250 --> 00:29:49,700 The crew and the team assignments are... 446 00:29:49,750 --> 00:29:52,200 Preston and Breaker with Guthrie, 447 00:29:52,500 --> 00:29:54,800 Davis and Proctor go with me, 448 00:29:55,000 --> 00:29:57,250 Rives and Tippet with Wade. 449 00:29:57,400 --> 00:29:59,300 All right, listen up, gun bunnies... 450 00:29:59,350 --> 00:30:01,100 Straight from the buzz man. 451 00:30:01,200 --> 00:30:03,700 Just like Indian scouts in the old days, 452 00:30:04,000 --> 00:30:08,200 we're the modern day equivalent, your eyes and your ears. 453 00:30:08,500 --> 00:30:10,650 The folks who stick their necks out there to see what's out there, 454 00:30:10,850 --> 00:30:12,900 so you can shoot it down and be the heroes. 455 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 Preston get your brains out of your pants. 456 00:30:19,850 --> 00:30:23,250 As forward observer, I can find a target and get coordinates to you fast. 457 00:30:23,400 --> 00:30:24,900 Let's talk about us instead. 458 00:30:25,000 --> 00:30:28,500 No! This important, Jake. To prevent radio detection, 459 00:30:28,600 --> 00:30:31,500 we're set up with ATHS direct to your video display. 460 00:30:31,800 --> 00:30:35,700 I've got a display of your tail that is just mind-boggling. 461 00:30:35,900 --> 00:30:39,400 Think of us scouts as extensions of your own sight in the air. 462 00:30:39,500 --> 00:30:43,200 Mmm, I think I like that. You only have eyes for me. 463 00:30:43,350 --> 00:30:46,650 You will need reconnaissance going into battle, Jake. 464 00:30:46,750 --> 00:30:49,400 For example, with our laser designator, 465 00:30:49,500 --> 00:30:52,000 we can paint your target while you're hidden in some canyon, 466 00:30:52,100 --> 00:30:55,400 so you can nail it from cover without ever being seen. 467 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 I'd love to nail it. 468 00:30:56,600 --> 00:30:58,500 In an emergency, 469 00:30:58,600 --> 00:31:00,800 it's possible to distract the adversary, 470 00:31:00,900 --> 00:31:03,200 or temporarily blind him with the laser. 471 00:31:03,300 --> 00:31:05,350 - Watch this Breaker. - Let's get serious. 472 00:31:06,750 --> 00:31:10,350 - Jake, where are you? - I remember you like me on top. 473 00:31:11,950 --> 00:31:14,450 Jake, you still got your brains in your cockpit? 474 00:31:14,500 --> 00:31:17,050 That's because it's easier to fly that way, honey. 475 00:31:17,850 --> 00:31:19,600 Loaded and ready to fire. 476 00:31:19,650 --> 00:31:23,600 Jake, we've both been there before when those guns just didn't go off. 477 00:31:23,700 --> 00:31:26,000 Don't worry about that, baby. 478 00:31:29,400 --> 00:31:31,000 So how about that drink tonight? 479 00:31:33,100 --> 00:31:35,000 Man, you never let up, do you? 480 00:31:35,100 --> 00:31:36,900 Jake, let's get ahold of ourselves. 481 00:31:37,000 --> 00:31:38,500 I've got ahold of myself. 482 00:31:38,600 --> 00:31:42,400 Good. Then you don't need me. Have fun with yourselves, boys. 483 00:31:43,800 --> 00:31:44,800 Billie? 484 00:31:46,700 --> 00:31:49,300 - Where'd she go? - You try and catch me, Jake. 485 00:31:49,450 --> 00:31:52,000 That darn girl disappeared, Breaker. 486 00:31:52,100 --> 00:31:54,100 That looks like she's got you, buddy. 487 00:31:54,200 --> 00:31:57,500 She sure does, Breaker. She sure does. 488 00:32:01,500 --> 00:32:03,500 I see you took Preston and his gunner up to "Zulu". 488 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 Oh, yeah. Why not? 489 00:32:04,700 --> 00:32:06,900 - Had a hell of a score. - He's a hell of a pilot. 490 00:32:07,100 --> 00:32:09,900 Sir, has a decision been reached on my request to join the task force? 491 00:32:10,000 --> 00:32:12,600 Brad, I'm sorry. 492 00:32:12,700 --> 00:32:16,400 You're too important to this program, and combat's a young man's game. 493 00:32:16,500 --> 00:32:18,350 I'm the best you've got. 494 00:32:18,550 --> 00:32:20,350 It wasn't easy for me, either, partner. 495 00:32:20,550 --> 00:32:22,050 Now, give it up. 496 00:32:36,500 --> 00:32:38,300 - Hi. - Hi, there. 497 00:32:38,800 --> 00:32:40,000 Hey, you wanna go a couple of rounds? 498 00:32:40,100 --> 00:32:42,300 - No. No, thanks. - No? 499 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 How about you, Breaker? You box? 500 00:32:44,200 --> 00:32:46,400 No, sir. That kind of stuff scares me. 501 00:32:46,500 --> 00:32:49,000 I'm more into cooking and cleaning. 502 00:32:49,800 --> 00:32:51,400 "Cooking and cleaning." 503 00:32:53,500 --> 00:32:56,500 Hey, you're dropping your right there with your jab. 504 00:32:56,600 --> 00:32:58,300 You leave yourself wide open for the counter. 505 00:32:58,400 --> 00:32:59,800 - I don't think so. - Oh, yeah. 506 00:32:59,900 --> 00:33:01,700 Wide open. That's the way I see it. 507 00:33:01,800 --> 00:33:04,800 And you're talking to the former light heavyweight champion 508 00:33:05,000 --> 00:33:09,000 of South Eastern Arizona State University, 1969... 509 00:33:09,500 --> 00:33:10,900 intramural. 510 00:33:11,000 --> 00:33:13,300 You're in a world of trouble now, Preston. 511 00:33:13,400 --> 00:33:15,800 Come on, let's go. 512 00:33:17,300 --> 00:33:19,500 Okay, a couple of rounds. 513 00:33:19,600 --> 00:33:22,200 Show me those keenly-honed reflexes, young man. 514 00:33:22,300 --> 00:33:25,000 I wanna see those catlike moves. 515 00:33:52,300 --> 00:33:54,500 Ready for some coffee? 516 00:33:54,700 --> 00:33:56,000 Mm-hm. 517 00:33:56,300 --> 00:33:58,300 Slept in this morning, huh? 518 00:33:58,500 --> 00:34:00,000 Mm-hm. 519 00:34:00,200 --> 00:34:03,800 Honey, what happened? 520 00:34:03,950 --> 00:34:07,000 Nothing. My back's a little sore. 521 00:34:07,100 --> 00:34:10,800 No, about your face. What'd you do to your eye? 522 00:34:11,000 --> 00:34:12,400 I hit it. 523 00:34:12,550 --> 00:34:16,000 - With what? A 2x4? - No. 524 00:34:16,850 --> 00:34:19,250 Boxing a little down at the gym. 525 00:34:19,400 --> 00:34:21,300 Who with? Mike Tyson? 526 00:34:21,400 --> 00:34:25,000 Ha, ha, ha. How much time do I have? 527 00:34:25,100 --> 00:34:27,900 - 10 minutes. You want some cereal? - No, no. 528 00:34:28,100 --> 00:34:30,000 - I'll get something later. - Okay. 529 00:34:30,600 --> 00:34:33,000 Here. 530 00:34:41,200 --> 00:34:42,700 Are you sure you're okay? 531 00:34:42,800 --> 00:34:46,000 I'm fine, okay? Just fine. I'm a little sore. 532 00:34:46,100 --> 00:34:47,900 Maybe I pulled a muscle or something. 533 00:34:48,000 --> 00:34:49,200 Are you sure? 534 00:34:49,300 --> 00:34:52,250 For God's sake, Jenny, you'd think I had my dick shot off. 535 00:34:52,500 --> 00:34:55,400 Oh, I'd better check, don't you think? 536 00:34:56,100 --> 00:34:58,050 Yeah, you better see for yourself, darling. 537 00:35:07,750 --> 00:35:09,850 - Good morning, sir. - Good morning. 538 00:35:10,300 --> 00:35:12,650 - Everything cool? - Totally cool. 539 00:35:12,700 --> 00:35:13,750 Good. 540 00:35:18,550 --> 00:35:22,600 Gentlemen, we have some snapshots here today of a very special individual. 541 00:35:22,700 --> 00:35:25,950 His name is Eric Stoller. Charming, isn't he? 542 00:35:26,100 --> 00:35:28,600 Here he is on one of his better days. 543 00:35:28,850 --> 00:35:31,200 This man kills people for money, 544 00:35:31,300 --> 00:35:34,200 and someone has paid him to kill you. 545 00:35:34,500 --> 00:35:37,200 In air-to-air combat, he has no equal. 546 00:35:37,300 --> 00:35:39,300 His instrument of choice 547 00:35:39,500 --> 00:35:42,650 is the Scorpion tactical assault helicopter. 548 00:35:42,850 --> 00:35:45,650 Don't let the size of this aircraft fool you. 549 00:35:45,850 --> 00:35:48,100 Because of its speed and agility, 550 00:35:48,200 --> 00:35:52,450 it is one of the most deadly things you will ever see in the sky. 551 00:35:52,550 --> 00:35:55,000 Put this personality into this machine, 552 00:35:55,100 --> 00:35:58,850 and if you blink up there, people, you are in the body bag. 553 00:36:01,600 --> 00:36:06,000 On the local scene, law enforcement agencies from three counties moved in unison today 554 00:36:06,050 --> 00:36:09,200 in a series of sweeping raids of suspected crack houses. 555 00:36:09,300 --> 00:36:12,500 The officers say that despite the 24 arrests made today 556 00:36:12,600 --> 00:36:14,900 and the large drug bust made last week, 557 00:36:15,000 --> 00:36:18,400 which netted over $500,000 in cash and cocaine, 558 00:36:18,500 --> 00:36:21,150 they are overwhelmed by the sheer massiveness of a problem 559 00:36:21,200 --> 00:36:23,300 that appears to have no end. 560 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Dobbs, bogey at your 12 o'clock! 561 00:36:37,100 --> 00:36:38,500 Dobbs! 562 00:36:48,800 --> 00:36:51,200 - Well, good morning. - Good morning. 563 00:36:53,400 --> 00:36:55,000 Eat your Wheaties this morning, boy? 564 00:36:55,100 --> 00:36:57,000 - Two bowls, sir. - Good. 565 00:36:58,700 --> 00:36:59,200 Good. 565 00:36:59,900 --> 00:37:03,200 - All right, welcome to the bag. - Thank you. 566 00:37:03,300 --> 00:37:07,600 You'll be flying in total darkness completely dependent on your sighting system. 567 00:37:07,700 --> 00:37:10,000 - Do your homework last night? - Yes, sir. 568 00:37:10,200 --> 00:37:11,950 Good. 569 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 Lights out. 570 00:37:20,300 --> 00:37:22,300 It's very dark. 571 00:37:33,050 --> 00:37:35,200 All right, nice and easy. Nice and easy. 572 00:37:35,300 --> 00:37:36,500 Try to keep the airplane level 573 00:37:36,600 --> 00:37:39,350 and the velocity vector centered. 574 00:37:39,600 --> 00:37:42,000 You're sliding left. 575 00:37:42,100 --> 00:37:44,400 Don't second-guess the equipment. Go with your data, maintain your heading. 576 00:37:44,500 --> 00:37:46,750 What you see throught the air with your right eye, 577 00:37:46,800 --> 00:37:49,900 should be coordinated with what you see on the video screen with your left eye. 578 00:37:50,050 --> 00:37:52,600 I want you to look right 70 degrees. Tell me what you see. 579 00:37:52,700 --> 00:37:54,400 Where are you taking us, Preston? 580 00:37:54,500 --> 00:37:57,750 Do not turn the airplane, turn your head. 581 00:37:57,900 --> 00:38:00,000 Maintain your heading. 582 00:38:00,750 --> 00:38:04,800 Don't fail me, son. You've got us close enough to these rocks to count lizards. 583 00:38:06,450 --> 00:38:09,600 Maintain your heading. I do not want to smack that canyon wall, if it's okay with you. 584 00:38:09,750 --> 00:38:11,950 I can't focus. 585 00:38:12,050 --> 00:38:14,350 I didn't know the aircraft was turning. 586 00:38:14,500 --> 00:38:17,700 That canyon wall is your line of sight, not the heading of your aircraft. 587 00:38:17,800 --> 00:38:21,250 Now, come to a heading of 240. Drop us down to 300 feet. 588 00:38:25,000 --> 00:38:26,700 Come on, come on. 589 00:38:26,800 --> 00:38:29,600 You gotta cross-check your picture with your data. 590 00:38:29,650 --> 00:38:32,100 Keep your eye moving. Goddamn! 591 00:38:33,800 --> 00:38:37,000 Where's the cocksure sky jock I had last week? 592 00:38:37,100 --> 00:38:38,500 You're yawing, man. 593 00:38:38,650 --> 00:38:41,200 - Step on the ball and trim it up. - I'm working on it. 594 00:38:41,250 --> 00:38:43,000 Now level-off, come to a heading 200. 595 00:38:43,200 --> 00:38:46,000 See that big rock out there? 596 00:38:46,500 --> 00:38:49,700 Do you see that big rock out there? 597 00:38:50,300 --> 00:38:53,950 Preston, do you see that big hogging airplane killing rock out there? 598 00:38:54,150 --> 00:38:57,500 Yes, goddamn it, I see it! What the hell do you want me to do with it?! 599 00:38:57,700 --> 00:39:01,200 Take it easy, son. I want you to approach that chimney rock on exactly this heading 600 00:39:01,300 --> 00:39:04,200 until you are within what you think is 500 feet of it. 601 00:39:04,400 --> 00:39:07,700 Then cross left in front of it on heading 170 602 00:39:07,800 --> 00:39:09,900 climbing out at 500 feet to clear the canyon rim. 603 00:39:10,000 --> 00:39:11,800 - Are you clear on that? - Yeah. 604 00:39:12,000 --> 00:39:13,750 Well, do it, Preston. Do it! 605 00:39:15,300 --> 00:39:18,550 - You got a turn coming up. Make your turn! - I am. 606 00:39:19,750 --> 00:39:22,400 - Make your turn. - I am. I'm doing it. 607 00:39:22,500 --> 00:39:24,550 Yeah, but you're doing it ugly, kid. 608 00:39:25,500 --> 00:39:27,300 Watch yourself! 609 00:39:29,000 --> 00:39:30,450 I'm turning. 610 00:39:30,550 --> 00:39:33,000 - Turn. You're closing on it. - I am. I'm turning. 612 00:39:34,000 --> 00:39:36,300 Climb. Climb. Take it up! Take it up! Take it up! 613 00:39:36,450 --> 00:39:38,650 - I got it! I got it! - Don't turn. Negative. 614 00:39:38,700 --> 00:39:42,750 This flight is terminated. I have the controls, Mr. Preston. 615 00:39:42,850 --> 00:39:45,550 You're on probation until further notified. 616 00:39:48,450 --> 00:39:51,500 Let's go home. I gotta take my little girl fishing. 618 00:39:58,500 --> 00:40:01,000 I had high hopes for you, soldier. 619 00:40:09,050 --> 00:40:10,850 It's like sex. 620 00:40:11,050 --> 00:40:13,850 Hardly anybody gets it perfect the first time. 621 00:40:14,050 --> 00:40:16,450 The bag is very intimidating. 622 00:40:16,600 --> 00:40:20,700 - You heard? - The whole base heard. 623 00:40:20,850 --> 00:40:22,500 I blew it. 624 00:40:22,700 --> 00:40:26,100 Jake Preston, super-pilot, blew it. 625 00:40:26,200 --> 00:40:28,600 What happened? 626 00:40:28,700 --> 00:40:31,850 I couldn't keep the data in my right eye in focus. 627 00:40:31,950 --> 00:40:35,350 My left eye kept taking over and screwing things up for some reason. 628 00:40:35,450 --> 00:40:38,900 You ever shoot a gun as a kid, like cowboys and Indians? 629 00:40:39,200 --> 00:40:41,000 - Yeah. - Shoot me. 630 00:40:41,500 --> 00:40:43,500 - Why? - Shoot me! 631 00:40:46,000 --> 00:40:49,750 What you're talking about is not a flying problem. 632 00:40:49,850 --> 00:40:51,650 It's an eye dominance problem. 633 00:40:51,800 --> 00:40:52,900 What do you mean? 633 00:40:53,000 --> 00:40:55,850 Eye dominance. We all have one eye that naturally takes over. 634 00:40:56,000 --> 00:41:00,000 We get used to using it without even knowing. My dad always shot the way you just did. 635 00:41:00,100 --> 00:41:03,250 He was right-handed, and left-eye dominant. 636 00:41:03,900 --> 00:41:05,900 So if I was left-eye dominant... 637 00:41:06,000 --> 00:41:09,250 You'd have a hard time accepting data from your right eye. 638 00:41:09,400 --> 00:41:12,550 But you can learn. Talk to Little. He can help you. 639 00:41:16,200 --> 00:41:18,200 - Daddy, can we get this? - No! 639 00:41:18,300 --> 00:41:20,000 No, no. Remember, Mom said no more candy. 640 00:41:20,050 --> 00:41:22,300 Go get some of that bread you like. It's got the little swirls on it. 641 00:41:24,250 --> 00:41:26,400 Dad, I wanna get something. What can I get? 642 00:41:26,500 --> 00:41:27,900 You can get the spaghetti. 642 00:41:28,000 --> 00:41:29,200 - The colored kind? - Yes. 643 00:41:29,350 --> 00:41:32,500 And barbecue sauce. Get a big tin of barbecue sauce. 644 00:41:33,900 --> 00:41:36,900 - I need to speak with you. - So, speak. 645 00:41:38,050 --> 00:41:39,950 I'm gonna need your help to get through the bag. 646 00:41:41,850 --> 00:41:43,250 I don't think you've been fair on me. 647 00:41:43,550 --> 00:41:46,850 You've been pushing me from the beginning, harder than you pushed anybody else. 648 00:41:47,900 --> 00:41:50,300 And you think I'm pushing you, because I want you out. 649 00:41:50,500 --> 00:41:52,100 Maybe. 650 00:41:54,000 --> 00:41:56,600 If I wanted you out of here, you'd be gone. 651 00:41:56,800 --> 00:41:59,250 I'm pushing you, because I think you could be one of the best. 653 00:42:00,250 --> 00:42:02,000 Give her that bottle, will you? Stick it in her mouth. 654 00:42:03,750 --> 00:42:06,600 You fly conventional helicopters beautifully, Preston. 655 00:42:06,750 --> 00:42:10,750 Your instincts and reflexes are so damn good, you remind me of me 20 years ago. 656 00:42:10,900 --> 00:42:14,100 But the Apache is not a conventional helicopter, 657 00:42:14,200 --> 00:42:16,350 and instinct means diddley. 658 00:42:16,500 --> 00:42:19,800 The most complicated piece of equipment on that aircraft is your brain. 659 00:42:20,000 --> 00:42:21,700 Come on, there's nothing wrong with my brain. 660 00:42:21,800 --> 00:42:23,850 It's my eyes that are screwing up. 661 00:42:26,950 --> 00:42:29,000 I'm not gonna quit on this. 662 00:42:30,000 --> 00:42:33,250 It's everything I worked for. I need you to help me out. 663 00:42:33,400 --> 00:42:35,400 You get one more shot at the bag. 664 00:42:35,500 --> 00:42:38,050 If you fail at it, you're out. If you pass it, you're in. That's all to it. 665 00:42:38,150 --> 00:42:41,250 We don't make any exceptions in this outfit, ever. 666 00:42:41,300 --> 00:42:43,700 So, you're not gonna help me, are you? 667 00:42:44,750 --> 00:42:47,500 Well, that's real big of you, Little. 668 00:43:07,500 --> 00:43:09,500 You want to tell me about it? 669 00:43:10,000 --> 00:43:12,650 Nothing to tell. 670 00:43:12,750 --> 00:43:16,100 You've been up three times tonight, honey. 671 00:43:16,250 --> 00:43:19,050 There's a kid in the mission... 672 00:43:19,200 --> 00:43:22,250 One of the pilots. His name is Jake Preston. 673 00:43:22,350 --> 00:43:26,550 - You mean old 2x4? - Give me a break, Janet. 674 00:43:26,700 --> 00:43:28,900 It's no secret. The whole base knows about it. 674 00:43:29,000 --> 00:43:30,500 So what? 675 00:43:30,700 --> 00:43:33,500 He's good this kid, you know. He's just a damn good pilot. 676 00:43:33,650 --> 00:43:37,500 - So what's the problem? - Problem is he's got an eye dominance thing. 677 00:43:37,650 --> 00:43:40,000 He failed the bag. 678 00:43:41,550 --> 00:43:44,550 Well, you beat it. So can he. 679 00:43:45,900 --> 00:43:50,000 - And if he doesn't, you wash him out. - Damn you're tough! 680 00:43:50,100 --> 00:43:52,850 Well, they were tough on you. 681 00:43:53,000 --> 00:43:55,450 I know enough about helicopters to make a lot of money in civilian life. 682 00:43:55,600 --> 00:43:58,000 Janet, I could've made you a rich woman. 683 00:43:58,750 --> 00:44:02,500 - You're a patriot, Little, not a businessman. - That's right. 685 00:44:04,000 --> 00:44:07,950 And I'm trying like hell for a shot to take the Apache air-to-air 686 00:44:08,000 --> 00:44:11,000 against some very serious enemies of the good old USA. 686 00:44:11,200 --> 00:44:12,350 I know you are, babe. 687 00:44:12,400 --> 00:44:14,450 But I'm not gonna get a shot. It's gonna go to guys 687 00:44:14,500 --> 00:44:16,150 who are younger, who are quicker, maybe even better, 688 00:44:16,200 --> 00:44:19,100 if I train them well enough to replace me. 689 00:44:23,700 --> 00:44:26,250 Come on. You've lost enough sleep over this already. 690 00:44:26,600 --> 00:44:30,200 - Let's go to bed. - Can I take my ice cream? 691 00:44:30,300 --> 00:44:31,300 Yeah. 692 00:44:32,900 --> 00:44:35,350 And I don't care if we aren't rich. 693 00:44:35,450 --> 00:44:37,350 I care about you. 694 00:44:38,000 --> 00:44:40,300 What was that thing that helped you? 695 00:44:44,900 --> 00:44:48,400 Are you up to some kind of silly joke, sir? 696 00:44:48,500 --> 00:44:51,400 Well, technically, this is bullshit, but when I couldn't pass the bag, it cured me. 697 00:44:51,500 --> 00:44:53,900 Of course, if we wanted to make you look like a total jackass, 698 00:44:54,050 --> 00:44:56,400 this would work just fine for that. 699 00:44:56,550 --> 00:44:59,600 I always said you looked good in red panties, Jake. 700 00:45:00,750 --> 00:45:03,500 - As long as you're having fun, Breaker. - Oh, I am. 701 00:45:03,600 --> 00:45:05,200 All right, let's go! 702 00:45:07,800 --> 00:45:10,450 Try to maintain zero degrees of steering, Preston. 703 00:45:10,600 --> 00:45:14,400 I do not want to destroy any United States government property. 704 00:45:14,500 --> 00:45:18,200 Okay, we're coming up on 90 degrees of steering to the hard right... now! 705 00:45:20,000 --> 00:45:21,750 Good. See how easy that is? 706 00:45:21,900 --> 00:45:24,700 It's all about control, and control is all in your mind. 707 00:45:24,900 --> 00:45:26,500 90 degrees hard right now! 708 00:45:26,700 --> 00:45:28,250 Very good. Very good. 709 00:45:28,400 --> 00:45:30,650 I would avoid that tank, Preston. 710 00:45:30,750 --> 00:45:34,400 Wouldn't this be better, if we were all blindfolded? 711 00:45:35,600 --> 00:45:36,700 Well done. 712 00:45:36,800 --> 00:45:40,400 I lost just a little bit of control there, but now everything's cool. 713 00:45:40,550 --> 00:45:43,850 Another right turn coming up now, 90 degrees to the right... 714 00:45:44,700 --> 00:45:45,850 Now! 715 00:45:46,350 --> 00:45:47,650 Oh, no. 716 00:45:47,800 --> 00:45:49,500 In the ditch! 718 00:45:53,500 --> 00:45:55,450 That was a lot better than he usually drives. 719 00:45:56,650 --> 00:46:00,450 Preston, this operation will be a failure, if we all die. 720 00:46:02,500 --> 00:46:04,400 Road's over here to the right. 721 00:46:06,850 --> 00:46:08,950 Oh, I found that road. 722 00:46:14,500 --> 00:46:17,050 Well done. Now... 723 00:46:17,200 --> 00:46:19,500 Easing off on the throttle. 724 00:46:19,800 --> 00:46:21,900 Smooth as a baby's butt. 725 00:46:22,600 --> 00:46:24,900 Very good. Well done! A couple more training flights, 726 00:46:24,950 --> 00:46:28,400 - you're gonna have this dub wired tight! - He's got panties on his head! 728 00:46:29,150 --> 00:46:31,000 - Good morning, sir. - Real tight. 728 00:46:31,400 --> 00:46:32,600 Get out of here. 729 00:46:33,700 --> 00:46:35,050 Good day for a drive, isn't it? 730 00:46:49,700 --> 00:46:51,250 Way to go, buddy. 731 00:46:53,050 --> 00:46:55,500 You're doing great, Jake. 732 00:47:03,950 --> 00:47:05,550 All right, kid! 733 00:47:20,550 --> 00:47:23,200 Well, Mr. Preston, today's your big day. 734 00:47:23,300 --> 00:47:26,000 It's your final shot at the bag. 735 00:47:26,700 --> 00:47:28,400 Good luck, boy. 736 00:47:35,250 --> 00:47:37,050 Listen, sweetheart... 737 00:47:37,250 --> 00:47:40,050 You know we're meant to be together, 738 00:47:40,250 --> 00:47:43,200 so how about getting me through it this time, okay? 739 00:47:46,300 --> 00:47:49,950 I am looking for a smooth ride, Mr. Preston. 740 00:47:52,300 --> 00:47:53,800 Smooth enough. 741 00:47:55,750 --> 00:47:58,600 Now show me the world, boy. 742 00:48:18,100 --> 00:48:19,750 How am I doing, sir? 743 00:48:20,950 --> 00:48:22,600 What do you think, big boy? 744 00:48:23,050 --> 00:48:26,450 Well, I'd have to say that I'm doing piss-perfect. 745 00:48:27,500 --> 00:48:29,050 How do you feel? 746 00:48:36,600 --> 00:48:38,800 I don't feel... 747 00:48:38,900 --> 00:48:40,500 anything. 748 00:48:42,500 --> 00:48:44,900 Good, good. Let's go. 750 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 All right... On behalf of the United States Army, 750 00:49:03,100 --> 00:49:05,900 the Department of Defense, the Joint Chiefs of Staff, 751 00:49:06,000 --> 00:49:09,600 VFW and PTA, the commander in chief, and above all these is me, 753 00:49:09,700 --> 00:49:14,000 congratulations, Mr. Preston. You have passed the bag. 755 00:49:19,400 --> 00:49:21,900 - Good. - Okay. 756 00:49:32,500 --> 00:49:35,900 - You're the greatest! - Hey. 757 00:49:36,050 --> 00:49:38,800 - I passed the bag, thanks to you. - Hey! 758 00:49:38,950 --> 00:49:42,500 - Want to help me celebrate? - Yeah, I'd love to. 759 00:49:49,400 --> 00:49:52,800 Wow! You look amazing. 760 00:49:52,950 --> 00:49:58,000 This old thing? I just threw it on as I was walking out the door. 762 00:49:58,150 --> 00:50:01,200 - You still have her. - Yeah. 763 00:50:01,300 --> 00:50:03,950 Some things should never change. 764 00:50:04,050 --> 00:50:06,400 I'll put your suitcase in the trunk. 765 00:50:06,500 --> 00:50:08,950 - What are you doing? - I'm driving. 766 00:50:09,050 --> 00:50:11,200 You knew that, didn't you? 767 00:50:12,800 --> 00:50:15,000 Okay, hotrod. 768 00:50:15,100 --> 00:50:18,000 Put the pedal to the metal, and let's see what you got. 769 00:50:23,500 --> 00:50:26,000 Whoa, good night! 771 00:50:27,500 --> 00:50:31,650 Wouldn't it be terrific if we could get a house here and live together? 772 00:50:31,850 --> 00:50:34,450 Why? There's nothing out here. 773 00:50:34,650 --> 00:50:37,900 - 'Cause then, honey, I'd have you all to myself. - Oh, Jake! 774 00:50:49,700 --> 00:50:52,200 - Why'd you change? - Less to take off. 775 00:50:52,300 --> 00:50:54,400 Let's skip dinner. 776 00:50:57,800 --> 00:51:00,800 God, it is beautiful. 777 00:51:03,250 --> 00:51:05,950 You're beautiful. 779 00:51:10,100 --> 00:51:12,750 Patience. Anticipation. 780 00:51:12,900 --> 00:51:14,150 Food. 781 00:51:17,800 --> 00:51:20,150 You know, I learned something today. 782 00:51:20,300 --> 00:51:22,300 - In the bag? - Yeah. 783 00:51:22,400 --> 00:51:24,450 About dominance. 784 00:51:24,550 --> 00:51:27,200 Put your right hand out to the side. 785 00:51:27,300 --> 00:51:29,050 Close your left eye. 786 00:51:29,200 --> 00:51:33,250 Good. Now, let's see... Put your left hand out to that side, 787 00:51:33,400 --> 00:51:35,300 and close your right eye. 788 00:51:42,000 --> 00:51:43,000 Jake! 788 00:51:43,100 --> 00:51:46,300 ♪ We never talked about it ♪ 788 00:51:47,200 --> 00:51:51,100 ♪ But I hear the blame was mine ♪ 788 00:51:52,500 --> 00:51:56,500 ♪ I'd call you up to say I'm sorry ♪ 788 00:51:57,700 --> 00:52:01,500 ♪ But I wouldn't want to waste your time ♪ 788 00:52:02,600 --> 00:52:07,300 ♪ 'Cause I love you, but I can't take any more ♪ 788 00:52:07,500 --> 00:52:12,000 ♪ There's a look I can't describe in your eyes ♪ 788 00:52:13,600 --> 00:52:18,200 ♪ If we could try, like we tried before ♪ 788 00:52:19,200 --> 00:52:22,500 ♪ Would you keep on telling me those lies? ♪ 788 00:52:22,600 --> 00:52:26,000 ♪ Telling me lies ♪ 788 00:52:29,400 --> 00:52:33,000 ♪ Do you remember? ♪ 788 00:52:33,500 --> 00:52:35,000 ♪ Do you remember? ♪ 788 00:52:39,600 --> 00:52:43,500 ♪ Do you remember? ♪ 788 00:52:45,500 --> 00:52:48,500 ♪ Through all of my life ♪ 788 00:52:50,200 --> 00:52:54,000 ♪ In spite of all the pain ♪ 788 00:52:55,000 --> 00:52:59,500 ♪ You know people are funny sometimes ♪ 788 00:53:00,000 --> 00:53:03,300 ♪ 'Cause they just can't wait to get hurt again ♪ 788 00:53:04,000 --> 00:53:06,100 ♪ Tell me, do you remember? ♪♪ 789 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 I hear there's a great place a couple of miles up a dirt road, 790 00:53:19,100 --> 00:53:21,200 where we can swim sans clothes. 791 00:53:21,600 --> 00:53:23,500 Jake, I gotta get back. 792 00:53:23,650 --> 00:53:26,400 No. Today is sangria day. 793 00:53:26,600 --> 00:53:28,400 I can't. 794 00:53:28,600 --> 00:53:31,650 I've got a FLIR test flight with Scott in 2 hours. 795 00:53:31,800 --> 00:53:35,600 Well, you're just gonna have to get on the horn with the buzz-man and tell him you have plans. 796 00:53:35,800 --> 00:53:38,150 You want to make the mission, right? 797 00:53:38,300 --> 00:53:41,900 So if you had the same choice, a flight with Little or a picnic with me, 798 00:53:42,200 --> 00:53:43,500 what would you do? 798 00:53:44,200 --> 00:53:46,350 Do I always have to ask you first? 799 00:53:46,450 --> 00:53:50,350 Jake, if you ask me first, I'll go damn near anywhere, if you tell me. 800 00:53:50,600 --> 00:53:52,400 You go alone. 801 00:53:52,500 --> 00:53:54,300 Good thing about the army. 802 00:53:54,400 --> 00:53:56,950 I only have to take orders from my superiors. 803 00:53:57,050 --> 00:53:59,650 You drive a scout. I drive the Apache. 804 00:53:59,750 --> 00:54:01,850 And therefore, I am your superior, darling. 805 00:54:02,000 --> 00:54:04,350 Now, get in the car and I'll drive you home. 806 00:54:07,050 --> 00:54:08,900 Come on, Jake. I'm driving. 807 00:54:09,050 --> 00:54:11,450 I'm driving! 808 00:54:14,450 --> 00:54:16,000 No! 809 00:54:18,450 --> 00:54:20,300 Thank you. 810 00:54:23,300 --> 00:54:26,000 I'm sorry about the sangria. 811 00:54:32,400 --> 00:54:35,200 Hey, baby, don't you ever want me to win? 812 00:54:35,400 --> 00:54:37,000 No. 813 00:54:47,500 --> 00:54:51,550 Today you are entering the final phase of aerial combat training. 815 00:54:51,700 --> 00:54:54,250 You'll engage in air-to-air combat 816 00:54:54,450 --> 00:54:56,900 with your flight instructors. 817 00:54:57,050 --> 00:54:59,500 Your scores today will be the determining factor 818 00:54:59,700 --> 00:55:03,450 for selection to the Apache task force. 819 00:55:03,600 --> 00:55:05,650 Good luck up there today, troopers. 820 00:55:07,200 --> 00:55:09,550 Thanks for getting me through the bag. 821 00:55:09,800 --> 00:55:12,000 Well, it's my job to get you through the bag. 822 00:55:12,100 --> 00:55:14,300 You've done very well. I'm glad to see it. 823 00:55:14,550 --> 00:55:16,650 Just so you know, 824 00:55:16,800 --> 00:55:19,950 I will be kicking your ass today. 825 00:55:21,100 --> 00:55:23,550 Good. All right! Good, good. 826 00:55:26,200 --> 00:55:30,000 Hotrodder ops, this is Rattler. Ready for a rich full day. Out. 827 00:55:30,100 --> 00:55:32,500 Roger. Proceed with Stinger to sector kilo. Over. 828 00:55:32,600 --> 00:55:36,200 Hotrodder ops, this is Stinger. Roger. Out. 829 00:55:46,950 --> 00:55:50,900 Okay, boys. Let's go to our corners and come out fighting. 830 00:55:51,000 --> 00:55:52,750 These guys are serious, Jake. 831 00:55:53,950 --> 00:55:55,250 All right, it's time now. 831 00:55:55,350 --> 00:55:57,000 - Breaker? - Yeah. 831 00:55:57,100 --> 00:55:58,100 - Do you like history? - No. 832 00:55:58,200 --> 00:56:00,500 You better start liking it, because we're about to make it. 833 00:56:00,700 --> 00:56:02,150 Bring 'em on! 834 00:56:15,500 --> 00:56:17,800 Jumpball, kids. Let's see who comes down with it. 836 00:56:20,300 --> 00:56:22,300 Get me up there, Jake. Get me in position. 837 00:56:24,500 --> 00:56:28,200 You want position? You got position. 838 00:56:30,700 --> 00:56:32,650 Oh, shit! That kid's good. 839 00:56:36,000 --> 00:56:37,700 Come on, come on! I can't lock him. 840 00:56:37,850 --> 00:56:41,100 Come on, we've got to get away. He's got position on us. 841 00:56:41,400 --> 00:56:43,200 Not bad flying for a couple of old-timers. 842 00:56:43,350 --> 00:56:45,750 Old-timers, my ass! 843 00:56:52,350 --> 00:56:54,650 Those guys can fly, man. 844 00:56:54,800 --> 00:56:57,000 Now, Breaker. 845 00:56:57,100 --> 00:56:58,900 Let's get 'em. 846 00:56:59,100 --> 00:57:01,350 Get me closer, Jake. 847 00:57:02,400 --> 00:57:03,350 I got lock. 847 00:57:03,400 --> 00:57:04,750 Shit, Brad! He's got a lock on us. 848 00:57:04,800 --> 00:57:06,000 Not for long. 849 00:57:07,500 --> 00:57:09,150 Come on, come on! I can't lock him. 850 00:57:09,250 --> 00:57:11,000 Look alive, Rice. 851 00:57:13,550 --> 00:57:15,800 Good-bye, boys, try again. 852 00:57:21,700 --> 00:57:23,000 Hang on to your rice, man. 853 00:57:23,100 --> 00:57:25,250 Let's see if they can keep up with this. 854 00:57:26,700 --> 00:57:27,850 Where'd they go? 855 00:57:28,000 --> 00:57:30,800 - Where is he, Breaker? - I don't know. 856 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 Clever, chief. 857 00:57:35,550 --> 00:57:37,200 Come on, Grandpa. Let's do it. 858 00:57:40,300 --> 00:57:42,700 Okay, get ready for that little pair, Rice. 859 00:57:42,800 --> 00:57:44,800 Done deal. We're gonna park it right here. 860 00:57:45,000 --> 00:57:47,050 I've lost him, Jake. 861 00:57:47,150 --> 00:57:49,150 He's taken the vertical. I'm going over the top. 861 00:57:49,250 --> 00:57:50,600 Damn, that was a sweet move! 862 00:57:50,700 --> 00:57:52,600 Come on, let's get 'em. 862 00:57:52,700 --> 00:57:54,000 He's gonna pop right through that notch. 863 00:57:54,150 --> 00:57:56,500 That old slick's hiding in a hole. 864 00:57:56,650 --> 00:58:00,000 He wants vertical, I'll give him vertical with a twist. 865 00:58:03,800 --> 00:58:05,550 Look who we found. 866 00:58:05,750 --> 00:58:07,050 Hasta la bye-bye, chief. 867 00:58:07,250 --> 00:58:08,700 Nose down, Breaker. 868 00:58:08,900 --> 00:58:10,400 - I got lock! - Now! 869 00:58:10,600 --> 00:58:12,700 Missiles's gone. 870 00:58:12,950 --> 00:58:15,100 Shit! 871 00:58:15,250 --> 00:58:18,400 He's toast. That was great flying, man. 872 00:58:18,500 --> 00:58:21,900 Rattler, they just notified your next of kin. 873 00:58:23,200 --> 00:58:25,200 I got your next of kin. 874 00:58:25,300 --> 00:58:27,500 Well done, boys. Very well done. 875 00:58:27,600 --> 00:58:28,600 Let's go to house, get some supper. 876 00:58:28,800 --> 00:58:31,950 Good flying, Preston. 877 00:58:32,050 --> 00:58:35,850 Intelligence reports the cartel offensive is set to launch. 878 00:58:36,000 --> 00:58:39,550 All the major players are there, but we do not know for how long. 879 00:58:39,750 --> 00:58:42,300 The DEA mustn't let this oportunity slip through their fingers. 880 00:58:42,450 --> 00:58:45,400 - How much time do we have, sir? - We have to move immediately. 881 00:58:45,800 --> 00:58:48,900 We have less than 24 hours to eliminate this threat. 882 00:58:49,000 --> 00:58:50,600 Any word on Stoller? 883 00:58:50,700 --> 00:58:53,950 He's there, making sure that we don't get near them. 884 00:58:56,650 --> 00:58:59,150 - Morning, troopers. Let's do it. - Sir. Yes, sir. 885 00:59:00,250 --> 00:59:02,600 Task force, attention! 886 00:59:03,750 --> 00:59:06,100 At ease. Listen up! 887 00:59:06,250 --> 00:59:10,900 In less than 24 hours, you'll be asked to use what you've learned here. 888 00:59:11,000 --> 00:59:15,000 Our mission is to fly support for a DEA operation of critical importance... 890 00:59:15,200 --> 00:59:18,850 Operation "Fire Bird". We launch immediately. 891 00:59:19,000 --> 00:59:21,700 We move out tomorrow morning 892 00:59:21,850 --> 00:59:25,600 for a staging area in South America. 893 00:59:25,800 --> 00:59:28,000 Once we're on the ground down there, 894 00:59:28,100 --> 00:59:31,450 you'll get a full background briefing and your operations order. 895 00:59:31,550 --> 00:59:34,100 What I can tell you now, folks, 896 00:59:34,300 --> 00:59:37,000 is that we will be going air-to-air 897 00:59:37,100 --> 00:59:41,500 against a Scorpion attack helicopter and its backup. 898 00:59:41,700 --> 00:59:44,000 Now, there'll be officials on hand down there 899 00:59:44,100 --> 00:59:45,950 to arrest cartel leaders. 900 00:59:46,150 --> 00:59:48,550 Our job is... 901 00:59:48,700 --> 00:59:50,700 to make damn sure they get that chance. 902 00:59:50,850 --> 00:59:53,550 That's all. Carry on. Let's get hot. 903 00:59:54,700 --> 00:59:57,000 - Congratulations, Jake. - Thank you, Colonel. 903 00:59:57,100 --> 00:59:58,400 - Okay. - All right. 904 00:59:58,500 --> 01:00:00,400 - Good luck. - Right, Jake. 905 01:00:01,500 --> 01:00:06,000 Brad, I've been reviewing the gun camera tapes from your training flights. 907 01:00:06,250 --> 01:00:10,000 Every man has got his place of maximum effect. 908 01:00:10,150 --> 01:00:14,000 Brad Little's is with this Apache task force flying the mission. 909 01:00:14,200 --> 01:00:16,100 You're my flight leader, Brad. 910 01:00:20,000 --> 01:00:21,800 I knew that. 911 01:00:27,500 --> 01:00:29,950 I want to talk to you before I leave. 912 01:00:30,100 --> 01:00:33,200 I've got a lot do. We can talk on the flight down. 912 01:00:33,300 --> 01:00:34,900 What do you mean in the flight down? 913 01:00:35,050 --> 01:00:37,750 On the flight to South America. 914 01:00:37,950 --> 01:00:40,300 How the hell did that happen? 915 01:00:40,450 --> 01:00:42,550 I asked and A.K. cleared it. 916 01:00:42,700 --> 01:00:44,950 They allowed you to go into combat? 917 01:00:45,300 --> 01:00:47,450 I don't believe I'm hearing this. 918 01:00:47,550 --> 01:00:48,550 Billie, wait a second. 918 01:00:48,650 --> 01:00:52,650 Oh, you think it's fine for me to be a pilot as long as there's nothing at stake, 920 01:00:52,750 --> 01:00:55,100 but a dangerous mission going that's only for men. 921 01:00:55,250 --> 01:00:58,000 Thanks, Jake. I have my orders. 922 01:00:58,500 --> 01:01:02,200 Why is it so hard for you to understand 923 01:01:02,300 --> 01:01:04,400 that I just don't want you to get hurt?! 924 01:01:04,500 --> 01:01:08,050 I chose this career, and you, my friend, are gonna to accept it. 925 01:01:08,250 --> 01:01:10,250 "My friend"?! 926 01:03:11,900 --> 01:03:15,450 The Bisante cartel has been amassing heavy arms and military personel 927 01:03:15,500 --> 01:03:17,000 for an attack on a friendly government. 927 01:03:17,100 --> 01:03:18,300 And we must stop them. 928 01:03:18,500 --> 01:03:21,750 Every operation that the DEA and our South American allies 929 01:03:21,800 --> 01:03:24,400 has mounted has been blown away by Eric Stoller. 930 01:03:24,500 --> 01:03:25,850 We believe they are about to airlift 931 01:03:25,900 --> 01:03:29,000 some of the major figures in the cartel under Stoller's cover. 932 01:03:29,200 --> 01:03:32,500 The local government is sick and tired of having their army chewed up 933 01:03:32,550 --> 01:03:33,800 by this guy in the air. 934 01:03:34,400 --> 01:03:35,700 Now, they've asked for your help. 935 01:03:35,900 --> 01:03:37,800 They're counting on you. Colonel... 936 01:03:37,900 --> 01:03:40,300 All right, people. On your feet. Get some sleep. 937 01:04:30,400 --> 01:04:33,400 - Sleep well? - Hell, no. 938 01:04:33,550 --> 01:04:34,800 What do you think? 939 01:04:35,000 --> 01:04:38,000 It all depends on things we don't know right now. 940 01:04:38,550 --> 01:04:43,050 You can train all you want and know you're capable, 941 01:04:43,250 --> 01:04:46,700 but when it comes time to let it rip, you begin to wonder what you're really gonna do. 942 01:04:46,800 --> 01:04:49,200 Whether you're gonna take it up or bring it down, 943 01:04:49,400 --> 01:04:51,400 or whether you're gonna ever see an orange again. 944 01:04:51,800 --> 01:04:53,600 Makes for a long night. 945 01:04:53,700 --> 01:04:55,900 Oh, a long night's been around for a hundred thousands of years, kid, 947 01:04:56,000 --> 01:04:57,700 full of men waiting to go into battle. 948 01:04:57,800 --> 01:05:01,000 You know, I think everyone I know has been walking and talking all night long. 949 01:05:01,100 --> 01:05:04,150 - Huh? - Yeah. 950 01:05:04,300 --> 01:05:07,600 You got chops you haven't even begin to dream of you, kid. 951 01:05:07,750 --> 01:05:10,800 Just relax. Your instincts and your training will take over. 952 01:05:10,900 --> 01:05:13,800 Count on it. You had a brilliant teacher. 953 01:05:14,200 --> 01:05:16,550 You know, I've been pretty arrogant with you. 954 01:05:17,000 --> 01:05:18,400 Mm-hm. 955 01:05:18,600 --> 01:05:21,500 I mean, I'm vain and I know I'm great, but you're definitely the best. 956 01:05:21,600 --> 01:05:25,600 No, you're better. I can't learn anymore. You can. 957 01:05:25,750 --> 01:05:27,100 Every time we went up together, I kept thinking... 958 01:05:27,200 --> 01:05:29,900 "Damn, that kid is good! How'd he figure that one out?" 959 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 You're a natural. 960 01:05:32,400 --> 01:05:35,000 You're a natural. You've got a lot of talent. 961 01:05:37,000 --> 01:05:39,400 How about that roll-out you did during the fly-off? 962 01:05:39,550 --> 01:05:42,000 Man, I had you dead. Nobody but you could have done that. 962 01:05:42,100 --> 01:05:43,900 Don't get me wrong. I'm not saying I'm not a genius. 963 01:05:44,000 --> 01:05:46,800 You know, I joined the army for the same reason you did. 964 01:05:46,950 --> 01:05:50,700 And that's to kick ass. Just like in the old war movies, you know, be a hero. 965 01:05:51,000 --> 01:05:53,550 That's what I'm looking for in you. 966 01:05:53,650 --> 01:05:55,700 A first-class all-American hero 967 01:05:55,750 --> 01:05:58,050 with his heart and brain wired together 968 01:05:58,100 --> 01:06:00,750 cooking full tilt boogie for freedom and justice. 969 01:06:01,000 --> 01:06:04,200 Okay? It's the oldest, corniest story in the whole world. 970 01:06:05,000 --> 01:06:06,800 By God, this could be a happy day. 973 01:06:16,550 --> 01:06:19,000 Billie, Coronel! 974 01:06:19,150 --> 01:06:20,950 Incoming missiles! 975 01:06:21,150 --> 01:06:23,000 Let's get them in the air! 976 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 Get the helicopters in the air! 977 01:06:48,000 --> 01:06:49,500 Get up, get up, get up! 978 01:06:50,000 --> 01:06:52,500 Scott's dead. I'm on my own. 979 01:07:48,500 --> 01:07:50,550 Hotrodder ops, this is Rattler. Do you copy? Over. 980 01:07:50,700 --> 01:07:54,300 Roger, Rattler, and Night Rider 6. I am your Lima Charlie. How many? Over. 982 01:07:54,500 --> 01:07:56,850 Lima Charlie, they shot down Rives and Tippet on take-off. 983 01:07:57,100 --> 01:07:59,400 Myself, Davis and Proctor are riding shotgun for the Black Hawks. Over. 984 01:08:06,300 --> 01:08:07,800 Guthrie, this is flight leader. 985 01:08:07,900 --> 01:08:10,600 You have two very bad boys up here looking for something to do. 986 01:08:10,700 --> 01:08:13,200 Locate ground radar. Check all canyon rims. 987 01:08:13,300 --> 01:08:15,100 When you find it, let us know. We'll blow it up. 988 01:08:15,250 --> 01:08:17,300 I don't want these sons of bitches knowing where we're at. 989 01:08:17,600 --> 01:08:19,000 Roger, Rattler. 990 01:08:21,600 --> 01:08:23,200 Rebel is hunting. 991 01:08:28,950 --> 01:08:30,950 Found it. Site unmanned. 992 01:08:31,050 --> 01:08:32,900 Proceed to 3708. 993 01:08:33,500 --> 01:08:35,500 Roger that. We're on our way. 994 01:08:36,250 --> 01:08:39,200 Stoller's out there. I can smell him. 995 01:08:39,300 --> 01:08:41,700 Go find him, kid. 996 01:08:41,850 --> 01:08:45,900 Okay, we're coming up on the coordinates. Looking high, looking low. 997 01:08:46,000 --> 01:08:48,200 Find me a bunch of high-tech shit on the rim of that canyon. 998 01:08:49,350 --> 01:08:51,900 - All right, Rice man. - I see it, Grandpa. 999 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 Locking in the missiles. 1000 01:08:54,750 --> 01:08:56,750 Make that damn thing go away, son. 1001 01:09:02,400 --> 01:09:03,950 Good shooting, Rice man. 1002 01:09:04,500 --> 01:09:08,000 Okay, they're working without radar now. What's happening, Guthrie? 1003 01:09:10,500 --> 01:09:11,900 There it is. 1004 01:09:12,100 --> 01:09:15,200 What's happening, Guthrie? Talk to me! Talk to me! 1005 01:09:15,300 --> 01:09:18,300 Rebel's located enemy airstrip. Evacuation underway. 1006 01:09:18,400 --> 01:09:20,550 Request fire support. 1007 01:09:23,150 --> 01:09:26,250 I've got a fast-mover bogey at heading 070. 1008 01:09:26,450 --> 01:09:28,900 This area is heavily armed. 1009 01:09:29,100 --> 01:09:31,150 Apaches rolling in hot. 1010 01:09:31,300 --> 01:09:34,000 That's yours, Stinger. 1011 01:09:36,700 --> 01:09:39,200 Wait a minute. I'm picking up something else. 1012 01:09:39,500 --> 01:09:41,350 It's Stoller! 1013 01:09:41,550 --> 01:09:43,950 Billie, listen to me. Keep moving and stay close to rocks. 1014 01:09:44,100 --> 01:09:46,900 Don't give him a target. Just keep moving! 1015 01:09:50,200 --> 01:09:51,500 Oh, God! 1016 01:09:55,000 --> 01:09:56,700 Stoller's closing! I'm not gonna make it. 1017 01:09:56,800 --> 01:09:59,800 Baby, don't panic. If you keep moving, he can't lock on. 1018 01:09:59,900 --> 01:10:01,000 I'm on my way. 1019 01:10:05,000 --> 01:10:06,950 Oh, Jake, save my ass. 1020 01:10:07,100 --> 01:10:10,800 You're not touching her, you filthy piece of shit! 1021 01:10:16,300 --> 01:10:17,500 Jake, don't let him get away. 1022 01:10:22,300 --> 01:10:24,900 Stinger, this Rattler. Have you engaged? Over. 1022 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 We're on him, Rattler. 1023 01:10:26,450 --> 01:10:28,350 All right, here we go. Grab your ass, Rice. 1024 01:10:33,000 --> 01:10:35,650 I'm gonna get you closer, buddy, but you've got to nail him. 1025 01:10:38,150 --> 01:10:40,150 - Missed! - Stay on him. 1026 01:10:40,250 --> 01:10:42,450 Ah, shit! 1027 01:10:43,600 --> 01:10:45,200 He's getting away! 1028 01:10:45,600 --> 01:10:47,700 Damn, he's fast! 1029 01:11:01,350 --> 01:11:02,900 Where the hell is he? 1030 01:11:03,200 --> 01:11:05,150 Wait a minute, I hear him. 1031 01:11:06,200 --> 01:11:08,500 That's not Stoller. 1032 01:11:08,600 --> 01:11:10,600 I got him. 1033 01:11:13,500 --> 01:11:15,000 Rattler, need some help here. 1033 01:11:15,100 --> 01:11:18,000 We've got a bogey fast-mover, coming hot and heavy. 1034 01:11:18,700 --> 01:11:21,200 Know what you got, kid. Listen to your old coach. 1035 01:11:21,350 --> 01:11:25,000 We're right behind you. Just bring him to me, and Rice-man will punch his lights out. 1036 01:11:25,200 --> 01:11:28,000 - Do it Rattler. - We'll never make it, Jake. 1037 01:11:28,200 --> 01:11:31,700 Keep him tracking, son. Just lead him on and bring him to us. 1038 01:11:31,800 --> 01:11:33,100 You've got to get me in closer. 1039 01:11:33,200 --> 01:11:36,250 One shot, Rice-man. I don't want to lose this kid. 1040 01:11:36,400 --> 01:11:38,750 If I could just get around that ridge. 1040 01:11:38,900 --> 01:11:40,000 We're gonna make our move, Rattler. 1041 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 He's on us, Jake. We've got to do something. 1041 01:11:42,200 --> 01:11:43,200 Got him down on 3. 1042 01:11:43,300 --> 01:11:46,100 Stay on him. He shows his skull, we got him. 1043 01:11:46,300 --> 01:11:48,450 - He's got us on missile lock! - We're there. He's yours. 1044 01:11:48,550 --> 01:11:51,400 Look for the sweet spot. Look for the sweet spot, baby. 1045 01:11:52,500 --> 01:11:53,950 Lock on! 1046 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 Not bad shooting for an old dog like you, Rice. 1047 01:12:04,100 --> 01:12:05,200 Thanks, Grandpa. 1048 01:12:05,350 --> 01:12:09,000 Solid gold, Rattler. That was solid gold. 1049 01:12:09,100 --> 01:12:11,000 What goes on, Guthrie? 1050 01:12:11,100 --> 01:12:14,000 Looking. Unmasking to take a peek. 1051 01:12:14,200 --> 01:12:16,000 There is another fast-mover at your 1 o'clock. 1052 01:12:17,000 --> 01:12:19,700 What, they got a whole air force down here now? 1053 01:12:19,900 --> 01:12:21,900 It's Stoller! Get out of there! 1053 01:12:22,000 --> 01:12:24,200 - Shit, he's on our 6:00! - Hang on, Rice. 1054 01:12:24,400 --> 01:12:26,850 - He's tracking Little. - I'm coming around. 1055 01:12:27,000 --> 01:12:29,600 Goddamn, we're gonna get shot at! Brace yourself, Rice-man. Brace yourself! 1056 01:12:29,750 --> 01:12:31,200 Where is he? Where is he? Where is he?! 1057 01:12:34,500 --> 01:12:37,750 Shit! We lost the tail rotor! 1058 01:12:37,850 --> 01:12:39,900 Help me out, Rice! How's the main rotor RPM? 1059 01:12:40,050 --> 01:12:41,650 RPM's dropping! It's dropping! 1060 01:12:42,800 --> 01:12:45,500 I'm pulling Stoller out of the area. 1061 01:12:45,600 --> 01:12:48,300 - Stoller's on our ass! - Oh, yeah? Good! 1062 01:12:49,300 --> 01:12:50,900 Mayday, mayday! 1063 01:12:51,000 --> 01:12:53,200 Hotrodder ops, this is Rattler. We are going in. 1064 01:12:53,350 --> 01:12:55,400 Hang on, big boy. 1065 01:12:55,500 --> 01:12:57,600 Rattler, mayday, mayday! We are going in. 1066 01:12:57,700 --> 01:13:00,050 Shit, Brad, find us a soft spot, man. 1067 01:13:08,850 --> 01:13:10,200 He missed! 1068 01:13:10,400 --> 01:13:13,500 Billie, your area is clear. Get in and check on Rattler. 1069 01:13:14,000 --> 01:13:17,800 Roger. I have him in sight. There was no explosion, no fires. 1070 01:13:18,000 --> 01:13:19,950 I'm going in to see if they're alive. 1071 01:13:27,700 --> 01:13:29,300 That make you nervous, Breaker? 1072 01:13:29,350 --> 01:13:31,500 No. The guy on our ass is making me nervous. 1073 01:13:31,800 --> 01:13:34,300 Copy. Chill. We're out of here. 1074 01:13:48,450 --> 01:13:50,000 How's it going, Calvin? 1074 01:13:50,100 --> 01:13:52,000 Jake, only my mother calls me Calvin. 1075 01:13:52,100 --> 01:13:54,850 I am your mother now, Calvin. 1076 01:14:13,400 --> 01:14:15,050 - Rice? - Dead. 1077 01:14:15,200 --> 01:14:19,000 - Can you move? - No, my legs are broken. 1078 01:14:20,500 --> 01:14:22,750 Get your ass in here. 1079 01:14:28,000 --> 01:14:30,600 See if we have a good stinger. 1080 01:14:31,700 --> 01:14:32,900 Stoller's got in on us again. 1081 01:14:34,300 --> 01:14:36,500 Not for long. 1082 01:14:38,400 --> 01:14:39,900 This one looks okay. 1083 01:14:40,000 --> 01:14:43,450 Go to the aft compartment and get the grip stock and the BCU. 1084 01:14:43,600 --> 01:14:44,600 What? 1085 01:14:44,650 --> 01:14:47,200 A little cigar-box looking thing with a clip on it 1086 01:14:47,250 --> 01:14:49,150 and a little round thing that looks like a coffee can. 1087 01:14:49,200 --> 01:14:50,900 You've got 20 seconds max. 1088 01:14:51,000 --> 01:14:54,600 Screw that coffee can inside that cigar box. 1089 01:14:54,800 --> 01:14:57,200 Good, Go pop three latches on that missile and bring it over here. 1090 01:15:02,500 --> 01:15:03,950 Once he gets hot, wax him! 1091 01:15:10,500 --> 01:15:11,500 Oh, shit! 1092 01:15:12,650 --> 01:15:14,300 Put the flat end in the dirt. 1093 01:15:14,500 --> 01:15:16,600 Point the pistol grip down at the ground of the cigar box. 1094 01:15:16,750 --> 01:15:19,100 Hinge the cigar box onto the missile. 1095 01:15:19,300 --> 01:15:20,650 - There. Mount it up. - Okay. 1096 01:15:20,800 --> 01:15:22,700 Pop that latch. Very good. 1097 01:15:22,850 --> 01:15:25,500 Open up the side frame with the square thing on the side. 1098 01:15:27,700 --> 01:15:29,300 - He's turning inbound. - No, shit! 1099 01:15:29,450 --> 01:15:31,900 Put it on your shoulder. Quick, quick, quick, quick, quick. 1100 01:15:32,050 --> 01:15:34,150 Pull down the metal looking thing with your right thumb. 1101 01:15:34,250 --> 01:15:36,300 You are now activated! Hide your ass! 1102 01:15:40,000 --> 01:15:42,850 Guthrie, turn around. 1103 01:15:45,250 --> 01:15:47,400 I've got him in my sight! 1103 01:15:47,500 --> 01:15:48,500 Shoot him in the ass. 1104 01:15:55,700 --> 01:15:57,200 Snort that, sucker. 1105 01:16:03,500 --> 01:16:05,250 We got him. 1106 01:16:09,800 --> 01:16:11,000 He's going vertical. 1106 01:16:11,100 --> 01:16:12,250 Where'd he go? 1107 01:16:12,350 --> 01:16:13,500 He's in the sun. 1108 01:16:21,000 --> 01:16:22,750 Stoller's on our ass! 1109 01:16:22,900 --> 01:16:25,500 Get ready to throw the dog a bone, Breaker. 1110 01:16:28,000 --> 01:16:29,300 He's getting in position! 1111 01:16:35,300 --> 01:16:36,800 I'm hit! 1112 01:16:37,950 --> 01:16:39,750 - How bad? - I can't shoot. 1113 01:16:39,950 --> 01:16:42,950 All right, hang tight, buddy. He's mine. 1114 01:16:43,100 --> 01:16:46,200 Come on. Come on. Come to daddy. 1115 01:16:47,650 --> 01:16:49,350 Brace yourself, Breaker. 1116 01:16:50,000 --> 01:16:52,500 Let's see how good he really is. 1117 01:16:56,050 --> 01:16:58,800 Oops, you blew it. 1118 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 I'm gonna kill him now! 1119 01:17:14,850 --> 01:17:18,000 That was for Dobbs. 1120 01:17:21,200 --> 01:17:25,900 This is Stinger. Request permission to join Fire Bird support at airstrip. 1121 01:17:26,000 --> 01:17:29,250 Negative Stinger. DEA troops are mopping up Fire Bird now. 1123 01:17:29,350 --> 01:17:33,350 They've arrested all cartel members. Have the area under control. 1124 01:17:33,500 --> 01:17:36,000 Once you took out Stoller and their air support, it was over. 1125 01:17:36,200 --> 01:17:38,200 Come on home. 1126 01:17:55,700 --> 01:17:57,200 Where's Billie and Little? 1127 01:17:57,300 --> 01:17:58,850 We just got confirmation on their position. 1128 01:17:58,950 --> 01:18:02,000 They're alive. Rice is dead. 1129 01:18:02,100 --> 01:18:05,150 Little is down and hurt, but Billie's with him, 1130 01:18:05,250 --> 01:18:08,000 and that medevac bird is just about to leave. 1131 01:18:08,200 --> 01:18:10,000 Go on. You're gonna miss the bus. 1132 01:18:10,100 --> 01:18:11,750 All right. 1134 01:19:26,500 --> 01:19:28,200 Christ, this hurts! Where's the meat wagon? 1134 01:19:28,250 --> 01:19:29,250 Just over the hill, sir. 1134 01:19:29,300 --> 01:19:31,000 - Don't drop me. - No, sir! 1135 01:19:32,000 --> 01:19:35,150 Christ! You drop me, it'll be the end of life as you've come to know it 1136 01:19:35,200 --> 01:19:37,200 - in the US Army, trooper. - Sir! 1137 01:19:37,700 --> 01:19:39,000 Did you kill him? 1138 01:19:39,100 --> 01:19:41,200 Yeah. Yeah, I killed him. 1139 01:19:43,300 --> 01:19:45,850 Good, son. Well done. Well done! 1140 01:19:46,150 --> 01:19:48,800 You look like a first-class hero, chief. 1141 01:19:48,850 --> 01:19:51,250 You, too, son. You both do. 1142 01:19:51,400 --> 01:19:55,000 First-class, all-American! 1143 01:19:58,200 --> 01:19:59,550 Well, you did it. 1144 01:19:59,650 --> 01:20:00,850 We did it. 1145 01:20:01,350 --> 01:20:03,700 Okay, we did it. 1146 01:20:03,800 --> 01:20:05,450 I'm not gonna argue. 1147 01:20:06,250 --> 01:20:09,600 Oh, yeah? Since when? 1148 01:20:10,000 --> 01:20:11,750 I'll give you a ride home. 1149 01:20:11,900 --> 01:20:15,300 - Great. I'll drive. - No, I'm gonna drive. 1150 01:20:15,450 --> 01:20:19,400 - No, I'll drive. - Jake, it's my helicopter. I'll drive. 1151 01:20:19,500 --> 01:20:22,050 No, no, no, no, no. I drive. 1151 01:20:22,700 --> 01:20:30,500 ♪ Find a way to my heart, and I will always be with you ♪ 1151 01:20:30,700 --> 01:20:37,000 ♪ From wherever you are, I'll be waiting ♪ 1151 01:20:38,400 --> 01:20:46,300 ♪ I'll keep a place in my heart, you will see it shining through ♪ 1151 01:20:46,500 --> 01:20:56,300 ♪ So find a way to my heart, and I will, I will follow you ♪ 1151 01:21:00,100 --> 01:21:05,000 ♪ This journey's not easy for you, I know ♪ 1151 01:21:08,000 --> 01:21:13,000 ♪ If your footsteps get too faint to hear, I'll go ♪ 1151 01:21:15,000 --> 01:21:20,000 ♪ 'Cause you know, questions are never that easy ♪ 1151 01:21:20,300 --> 01:21:22,500 ♪ And never the same ♪ 1151 01:21:24,500 --> 01:21:28,000 ♪ You will have the answer, believe me ♪ 1151 01:21:28,500 --> 01:21:30,500 ♪ If you have the faith ♪ 1151 01:21:30,600 --> 01:21:38,000 ♪ To find a way to my heart, and I will always be with you ♪ 1151 01:21:38,700 --> 01:21:44,800 ♪ From wherever you are, I'll be waiting ♪ 1151 01:21:46,500 --> 01:21:54,200 ♪ I'll keep a place in my heart, you will see it shining through ♪ 1151 01:21:54,600 --> 01:22:04,400 ♪ So find a way to my heart, and I will, I will follow you ♪ 1151 01:22:07,800 --> 01:22:13,000 ♪ Time may come, and time may go, I know ♪ 1151 01:22:16,700 --> 01:22:21,500 ♪ If you should call out for me, I'll go ♪ 1151 01:22:23,200 --> 01:22:28,000 ♪ But you know, there is a code to be broken ♪ 1151 01:22:28,600 --> 01:22:31,000 ♪ I wrap it around ♪ 1151 01:22:32,800 --> 01:22:36,000 ♪ Without a word being spoken ♪ 1151 01:22:36,700 --> 01:22:38,600 ♪ Without a sound ♪ 1151 01:22:40,200 --> 01:22:42,800 ♪ There's a reason I hide my heart ♪ 1151 01:22:44,400 --> 01:22:47,200 ♪ Out of sight out of mind ♪ 1151 01:22:48,200 --> 01:22:51,100 ♪ And when I find out just who you are ♪ 1151 01:22:51,600 --> 01:22:54,700 ♪ The door will be open for you ♪ 1151 01:22:54,800 --> 01:23:02,300 ♪ To find a way to my heart, and I will always be with you ♪ 1151 01:23:02,800 --> 01:23:09,000 ♪ From wherever you are, I'll be waiting ♪ 1151 01:23:10,400 --> 01:23:18,500 ♪ I'll keep a place in my heart, you will see it shining through ♪ 1151 01:23:18,700 --> 01:23:28,200 ♪ So find a way to my heart, and I will, I will follow you ♪ 1151 01:23:29,800 --> 01:23:38,400 ♪ Oh, find a way to my heart, and I will always be with you ♪ 1151 01:23:38,800 --> 01:23:45,000 ♪ From wherever you are, I'll be waiting ♪ 1151 01:23:46,600 --> 01:23:54,500 ♪ I'll keep a place in my heart, you will see it shining through ♪ 1151 01:23:54,700 --> 01:24:05,000 ♪ So find a way to my heart, and I will, I will follow you ♪♪