1 00:00:16,308 --> 00:00:18,894 ان میں سے دو پر حق میں توڑ دیا. 2 00:00:18,977 --> 00:00:22,189 کوئی بات نہیں وہ کیا کہتے ہیں، یہ سب پیسے کے بارے میں ہے. 3 00:00:22,272 --> 00:00:25,609 تو آپ ایک بچت اور قرض افسر ہو،، خواتین کا تصور کرتے ہیں. دیکھیئے. 4 00:00:25,651 --> 00:00:28,570 ایک دو تین. دیکھو؟ 5 00:00:28,654 --> 00:00:30,781 تم یہ سب مل گیا ہے، اور ہم کچھ نہیں 'مل گیا ہے. 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,824 - اور تم چاروں ہے. ایک نظر ڈالیں. - اوہ! 7 00:00:32,908 --> 00:00:34,826 لیکن میں اصلی سونے ساتھ تم پر اعتماد نہیں کریں گے. 8 00:00:34,910 --> 00:00:37,454 - وہ ایک پیسہ کے بارے میں کیوں اس شخص کی صرف قابل ہے. - ہمم. 9 00:00:37,538 --> 00:00:40,165 دوسرے ایک چلا گیا جہاں آپ کو حیرت اور اگر دیکھتے ہیں. 10 00:00:40,249 --> 00:00:42,543 کان کی طرف سے ایک پیسہ بھی. کتنا آرام کے لئے؟ 11 00:00:42,626 --> 00:00:45,045 - آپ ایڈورڈ کو دیکھا ہے؟ - نہیں، میرے پاس نہیں ہے. عظیم پارٹی، فلپ. 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,631 میری بیوی مصیبت کی ایک بہت کے لئے گئے تھے. وہ ایک کیٹرر بلایا. 13 00:00:47,714 --> 00:00:49,842 -، این معاف کیجیے گا. ہاورڈ، تم کیسے ہو؟ - فلپ، اچھا. 14 00:00:49,925 --> 00:00:51,927 ارے، میں مورس انڈسٹریز زائد ایڈورڈ کی لینے کو سمجھنے. 15 00:00:52,010 --> 00:00:54,179 - جی ہاں، کے ساتھ ساتھ، وہ ایک سنٹین حاصل کرنے کے لئے یہاں نہیں ہے. - میں اس پر میں حاصل کر سکتے ہیں؟ 16 00:00:54,263 --> 00:00:56,181 - جی ہاں. مجھے فون کرنا. - کب؟ 17 00:00:56,265 --> 00:00:58,183 بس مجھے فون. 18 00:00:58,267 --> 00:01:01,103 - اہ، ہیلو. میں نے فلپ Stuckey، ایڈورڈ لیوس کی وکیل ہوں. - مہمان خصوصی کہاں ہے؟ 19 00:01:01,186 --> 00:01:03,814 وہ ایک کونے میں کہیں دلکش نے ایک بہت خوبصورت عورت سے دور شاید ہے. 20 00:01:03,897 --> 00:01:05,691 آپ کیسے ہیں؟ 21 00:01:05,774 --> 00:01:09,319 میں انتظامات کرنے میرے سیکرٹری نے بتایا. اس نے آپ کو فون نہیں کیا؟ 22 00:01:09,361 --> 00:01:13,323 جی ہاں، وہ کیا ہے. میں نے زیادہ میں تم سے بات کے مقابلے میں آپ کی سیکریٹری سے بات. 23 00:01:13,365 --> 00:01:16,201 - میں دیکھیں. - میں، آپ جانتے ہیں، وہ بھی ایڈورڈ میری اپنی زندگی ہے. 24 00:01:16,285 --> 00:01:19,204 یہ میرے لئے ایک بہت اہم ہفتے ہے. میں یہاں آپ کی ضرورت ہے. 25 00:01:19,246 --> 00:01:23,542 لیکن تم نے مجھے کوئی نوٹس کبھی نہیں دے. تم بس مجھے آپ کے بیک اور کال پر ہوں. 26 00:01:23,625 --> 00:01:26,670 میں آپ کو اپنی بیک اور کال میں ہیں کہ ایمان نہیں لاتے. 27 00:01:26,712 --> 00:01:28,714 ٹھیک ہے، کہ آپ ہمیشہ مجھے محسوس کرنے کا طریقہ ہے. 28 00:01:28,755 --> 00:01:31,466 - شاید میں صرف باہر منتقل کرنا چاہئے. - کہ آپ کیا چاہتے ہیں تو، جی ہاں. 29 00:01:31,550 --> 00:01:33,510 ٹھیک ہے، تم واپس نیویارک میں جاؤ جب، ہم اس بارے میں بات کروں گا. 30 00:01:33,594 --> 00:01:36,096 - اب کسی بھی طور پر اچھا وقت ہے. - وہ میرے ساتھ ایڈورڈ ٹھیک ہے. الوداع. 31 00:01:36,180 --> 00:01:38,098 الوداع، جیسکا. 32 00:01:43,896 --> 00:01:46,648 - فل ٹھیک ہے، صرف میرا وکیل ہے - فل شاید میں ایک I- لینا چاہئے کہ مشورہ؟ 33 00:01:46,732 --> 00:01:49,610 - جی سر. - کس طرح نکئی میں مورس اسٹاک کھولی؟ 34 00:01:49,693 --> 00:01:53,071 - مجھے نہیں معلوم. - تم نہیں جانتے؟ ٹوکیو میں 90 منٹ پہلے شاید کھول دیا. 35 00:01:53,155 --> 00:01:55,073 - آپ کو، ان چیزوں میں سے سب سے اوپر پر رکھنے کے لئے سب ٹھیک ہے؟ - کیا. 36 00:01:55,157 --> 00:01:57,117 - ہیلو، مسٹر لیوس. - ہیلو. آپکا کیا حال ہے '؟ میں اس پوری بات کرنا چاہتے ہیں ... 37 00:01:57,201 --> 00:01:59,578 جتنی جلدی ممکن ہو لپیٹ؛ میں اتوار کی طرف سے نیویارک تک جانا ہوگا. 38 00:01:59,661 --> 00:02:01,538 - میں میٹ کو ٹکٹ مل گیا. - جی سر. 39 00:02:02,998 --> 00:02:04,917 - آپ کا کوٹ، مسٹر لیوس. - آپ کا شکریہ. 40 00:02:05,000 --> 00:02:07,586 - ایڈورڈ! - سوسن! 41 00:02:07,669 --> 00:02:09,588 - ہیلو. - ہیلو. 42 00:02:09,671 --> 00:02:12,508 - میں کارٹر بارے میں سن کر افسوس ہوا. - ارے ہان. شکریہ. 43 00:02:12,591 --> 00:02:16,929 - ہرڈ آپ نے شادی کر لی. - ویسے ... جی ہاں. میں آپ کے لئے انتظار نہیں کر سکتے! 44 00:02:16,970 --> 00:02:19,681 مم. سوسن، مجھے کچھ بتاو. 45 00:02:19,765 --> 00:02:23,227 - جی ہاں؟ - تم اور میں ملنہ کر رہے تھے، 46 00:02:23,310 --> 00:02:26,438 تم میری سیکریٹری کی طرف تم مجھ سے بات کی نسبت زیادہ بات کی تھی؟ 47 00:02:26,522 --> 00:02:29,107 وہ میری bridesmaids میں سے ایک تھا. 48 00:02:29,191 --> 00:02:33,570 ہمم. آپ کے شوہر ایک بہت ہی خوش قسمت آدمی کی. 49 00:02:33,612 --> 00:02:35,989 - الوداع. - شکریہ، الوداع. 50 00:02:36,073 --> 00:02:37,991 - کیا آپ؟ - بالکل. 51 00:02:38,075 --> 00:02:40,285 - عجیب. - اس نے جا رہا ہے. ایڈورڈ کی چھوڑ کر. 52 00:02:40,369 --> 00:02:43,330 - معاف کیجئے گا. - ضرور. 53 00:02:43,413 --> 00:02:46,500 یہ مسٹر Stuckey کی گاڑی ہے؟ 54 00:02:46,583 --> 00:02:48,544 ایڈورڈ، آپ جا کہاں؟ 55 00:02:48,627 --> 00:02:51,672 - آپ کو آپ کی گاڑی کی چابی ہے؟ - کیوں، لمو ساتھ غلط کیا ہے؟ 56 00:02:51,755 --> 00:02:54,424 لمو واپس وہاں دفن کیا جاتا ہے، دیکھو. ڈیرل اسے باہر نہیں نکل سکتے. 57 00:02:54,508 --> 00:02:56,468 - مم. - مجھے چابیاں دے دو. - ٹھیک ہے، دیکھو. 58 00:02:56,552 --> 00:02:58,929 میں نے آپ کو گاڑی چلانے چاہئے نہیں لگتا. تم تھوڑا حوصلہ افزائی کر رہے. میری گاڑی ڈرائیو کریں. 59 00:02:58,971 --> 00:03:01,598 مجھے یہاں کچھ باہر کام کرتے ہیں. دوستوں، یہ ایک نظام کی کس قسم کی ہے؟ 60 00:03:01,682 --> 00:03:03,767 تم یہاں سے باہر ان گاڑیوں کو منتقل کر سکتا ہوں؟ ، ایڈورڈ دیکھو. 61 00:03:03,809 --> 00:03:06,812 - ایڈورڈ. اہ، آپ کو ایک چھڑی شفٹ سے واقف ہیں؟ - اہ، جی ہاں. 62 00:03:06,854 --> 00:03:08,814 - آپ کو ایک شفٹ کارفرما ہے؟ ، ٹھیک ہے سنو. - جی ہاں. جی ہاں. 63 00:03:08,897 --> 00:03:11,149 بس اس کے ساتھ ادرک کا ہونا. یہ ایک نئی گاڑی ہے. 64 00:03:11,191 --> 00:03:13,151 -، uh- بس don't- نہیں - ٹھیک ہے. میں کر سکتا ہوں. 65 00:03:13,193 --> 00:03:15,153 ایڈورڈ! ، مجھے ایک دن روک براہ مہربانی کرو! 66 00:03:15,237 --> 00:03:18,115 - میں نے اس گاڑی سے محبت کرتا ہوں. - میں نے بھی اس سے محبت. آپ کو بھی آپ کہاں جا رہے ہیں پتہ نہیں ہے، دیکھو. 67 00:03:18,156 --> 00:03:20,284 تم اندھیرے میں کھو رہے ہیں! 68 00:03:20,367 --> 00:03:24,496 بیورلی ہلز پہاڑی کے نیچے ہے! 69 00:03:27,124 --> 00:03:30,294 میں نے آپ کے پاؤں میں گر کرنے کی ضرورت نہیں ہے 70 00:03:30,377 --> 00:03:33,964 آپ ہڈی پر مجھے کاٹا بس 'کیونکہ 71 00:03:35,716 --> 00:03:39,303 - اور میں تم مجھے چومنے اس طرح سے یاد نہیں کرے گا 72 00:03:39,344 --> 00:03:44,766 - اوہ، شٹ. - ہم نے پتھر میں کھدی ہوئی کبھی نہیں کیا گیا 73 00:03:44,850 --> 00:03:49,479 میں شہر کی بات نہیں سنتے تو 74 00:03:49,563 --> 00:03:53,483 تو شاید میں اپنے آپ کو بیوقوف بنانے کر سکتے ہیں 75 00:03:53,525 --> 00:03:57,529 میں تم پر مل جائیں گے مجھے معلوم ہو جائے گا 76 00:03:57,613 --> 00:04:01,491 میں نے اپنے جہاز ڈوب نہیں ہے کا ڈرامہ کر لیں گے 77 00:04:01,533 --> 00:04:06,288 اور میں نے تم پر ہوں اپنے آپ کو بتا دونگا 78 00:04:06,371 --> 00:04:09,917 - 'میں اچرچھاداری سوچ کے بادشاہ ہوں راہ - یہاں نقشہ جات. نقشہ جات. 79 00:04:10,000 --> 00:04:13,253 ایک اچھا ہے. 80 00:04:15,589 --> 00:04:18,675 تم کہتے کیا، BLONDIE؟ - ہیلو، شہد، کچھ مزہ کرنا چاہتے ہیں؟ 81 00:04:20,969 --> 00:04:23,722 - ارے، بچے، آپ دیکھ رہے ہیں ایک تاریخ کے لئے '؟ - جی ہاں، شہد، ہم 'لگ رہے ہو. 82 00:04:23,805 --> 00:04:27,518 - میں حاضر ہوں. - میں نے امام ہوں اور یہ میرا دوست بل ہے. کار میں بیٹھ جاؤ. 83 00:04:59,633 --> 00:05:02,928 ٹھیک ہے، میں صرف اسکول جا رہا ہوں میں حقیقی ہوں، اصلی ٹھنڈا طرح 84 00:05:02,970 --> 00:05:05,556 مورھ کی طرح ہوگا رقص پیغام مل گیا 85 00:05:05,639 --> 00:05:09,434 اور میں جی ہاں، ؤہ ایک جنگلی ایک ہونا ہوگا 86 00:05:09,518 --> 00:05:12,437 میں نے ایک جنگلی ایک ہوں 87 00:05:12,479 --> 00:05:15,983 والا والا جنگلی منتقل پر رکھنے خبر کو توڑنے 88 00:05:16,066 --> 00:05:19,278 والا swingin پر رکھنا '، بچے میں ایک حقیقی جنگلی بچے ہوں 89 00:05:24,658 --> 00:05:27,953 اب، ایک منٹ رکو. تم مجھے سمجھ نہیں لگتے. 90 00:05:27,995 --> 00:05:31,999 یہ میرا کام ہے. مہینے کے آخر میں، میں نے سب کا کرایہ جمع. 91 00:05:32,082 --> 00:05:35,752 اب مجھے پیسے دے، یا تم سے چلے یہاں ہو. 92 00:05:38,297 --> 00:05:41,300 والا اپنے آپ کو ایک گیند ہے اپنے تمام دوستوں سے ملنے والا 93 00:05:41,341 --> 00:05:44,428 والا ان سب کو بتانا میرے دوستوں کو بتانے والا 94 00:05:44,511 --> 00:05:46,805 میں نے ایک جنگلی ایک ہوں کہ 95 00:05:46,889 --> 00:05:49,683 ؤہ، جی ہاں میں نے ایک جنگلی ایک ہوں 96 00:05:51,185 --> 00:05:54,104 والا والا جنگلی منتقل پر رکھنے خبر کو توڑنے 97 00:05:54,146 --> 00:05:58,483 والا بچہ میں ایک حقیقی جنگلی بچے ہوں، جھول پر رکھنا 98 00:06:16,168 --> 00:06:19,755 میں ایک حقیقی جنگلی ایک ہوں اور میں جنگلی مذاق پسند 99 00:06:19,838 --> 00:06:22,966 ایک ایسی دنیا میں جا رہا ہے پاگل ہے سب کچھ پیار لگتا ہے 100 00:06:23,008 --> 00:06:27,596 میں نے ایک جنگلی ایک ہوں، ایک جنگلی ایک جی ہاں، ؤہ ہوں 101 00:06:29,431 --> 00:06:32,226 والا والا جنگلی منتقل پر رکھنے خبر کو توڑنے 102 00:06:32,309 --> 00:06:36,522 والا بچہ میں ایک حقیقی جنگلی بچے ہوں، جھول پر رکھنا 103 00:06:36,605 --> 00:06:39,149 ہالی وڈ میں خوش آمدید! 104 00:06:39,191 --> 00:06:41,318 ہر کوئی ہالی وڈ کی ایک خواب مل گیا کے لئے آتا ہے. 105 00:06:41,401 --> 00:06:44,613 تمہارا خواب کیا ہے؟ تمہارا خواب کیا ہے؟ 106 00:06:44,696 --> 00:06:47,991 ارے، شریمان؟ ارے، آپ کے خواب کیا ہے؟ 107 00:06:48,033 --> 00:06:49,993 ایک اچھا ہے. 108 00:06:52,371 --> 00:06:56,250 - کیا ہوا؟ - بعض چھوٹا. وہ وہاں اس پر خریدا. 109 00:06:56,375 --> 00:06:59,169 جاسوس Albertson. تم نے اس لڑکی کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 110 00:06:59,253 --> 00:07:01,421 میں، آدمی آپ کو بتا. مجھے لگتا ہے وہ ساتھ پھانسی جو نہیں جانتے. 111 00:07:01,505 --> 00:07:04,591 چلو، آدمی. ہم صرف پیٹھ میں ایک dumpster سے باہر نکالا. اس کے کون دلال گیا تھا؟ 112 00:07:04,633 --> 00:07:06,844 کوکین اس دلال. وہ ایک سٹرابیری. 113 00:07:06,927 --> 00:07:11,682 وہ، دن باہر، میں ان سڑکوں دن پر باہر ہو جائے tradin کچھ شگاف کے لئے اس افسوس خود '. 114 00:07:11,765 --> 00:07:14,184 - اور تم کیا کرتے ہو؟ - میں ٹھنڈا. 115 00:07:14,268 --> 00:07:17,354 اوہ، میں شرط لگا سکتا ہوں. ارے، ارے، ارے! معذرت! معذرت! 116 00:07:17,437 --> 00:07:20,107 - پریس سے، تم کون ہو؟ - نہیں نہیں. ہم آرلینڈو سے ہو. 117 00:07:20,148 --> 00:07:23,318 اوہ، مجھے یقین نہیں ہو رہا. میں، امام کے جسم کی تصاویر سیاحوں ملا تجھ کرو. 118 00:07:23,402 --> 00:07:26,113 کیا ہوا؟ 119 00:07:38,125 --> 00:07:40,127 ایک ایسی دنیا میں ہیں تاکہ پاگل ہو سکتا ہے 120 00:07:40,210 --> 00:07:44,798 میں نے مجھے آپ کے ساتھ محبت میں ہو کرنے کے لئے بہت ہی عجیب نہیں لگتا 121 00:07:44,840 --> 00:07:49,261 میں نے آپ کے دماغ کے مقابلے میں زیادہ جاننا چاہتے 122 00:07:49,344 --> 00:07:51,263 ارے، ٹمٹمانے، کٹ یہاں میں رہا ہے؟ 123 00:07:51,346 --> 00:07:54,391 poolroom میں اوپر. 124 00:07:54,474 --> 00:07:58,645 اب میں اپنے پیار کے لئے مسکرانا ہم ایک روح کنکشن بنا دیا ہے 125 00:07:58,729 --> 00:08:00,689 بس جن کے لئے آپ کی گھنٹی ٹول کرتا ہے 126 00:08:00,731 --> 00:08:03,650 ظالمانہ مجھے دکھا دو آپ کی روح نہ ہو 127 00:08:03,692 --> 00:08:05,652 یو، ویوین! 128 00:08:05,694 --> 00:08:08,739 - یہ سب چلا گیا ہے؟ - کارلوس، تم نے میری روممیٹ، ویوین جانتے. 129 00:08:08,822 --> 00:08:12,367 - یہ فرشتہ ہے. یہی وجہ ہے کہ دوست کی. - مجھے سب پتہ ہے! یہ سب چلے گئے، کٹ ہے؟ 130 00:08:12,451 --> 00:08:15,746 کارلوس مجھے کچھ عظیم شٹ فروخت. ہم صرف اس پارٹی تھی. میں نرسیں تھی. 131 00:08:15,829 --> 00:08:19,208 میں آپ کو ہماری کرایہ کے ساتھ منشیات خریدا یقین نہیں کر سکتے. ، آپ کے ساتھ کٹ پر کیا چل رہا ہے؟ 132 00:08:19,249 --> 00:08:21,752 میں نے تھوڑا پک مجھے اپ کی ضرورت ہے. 133 00:08:21,835 --> 00:08:23,837 - ویسے، ہم پیسے کرایہ پر ضرورت ہے! - اوہ،، سے Chica پرسکون. 134 00:08:23,921 --> 00:08:25,881 - وہ صرف مجھ 200 زیادہ رکھنے کی فضیلت. - کارلوس! 135 00:08:25,964 --> 00:08:28,258 - ایک اور $ 200؟ - وہ آگے راہ سے تھا. 136 00:08:28,342 --> 00:08:31,845 یہ ویوین،، 200 صحیح ہے. لیکن اگر آپ میرے ساتھ اس پیسے کو دور کام کرنا چاہتا ہے تو، 137 00:08:31,929 --> 00:08:36,016 - ہم کچھ باہر کام کر سکتے ہیں. - یہ ایک بہت پیاری پیشکش، کارلوس لیکن اب نہیں، ہے. 138 00:08:36,099 --> 00:08:38,060 -، ویوین چلو. نیچے آو. - باہر کام کیا کام باہر؟ 139 00:08:38,101 --> 00:08:41,522 - ہم باہر کام کرنے والے کیا ہیں؟ - آپ واقعی، کارلوس نے اس کو پسند ہے؟ 140 00:08:41,563 --> 00:08:43,565 میں سو رہا تھا تم نے اسے لے لیا؟ 141 00:08:43,607 --> 00:08:45,984 - آپ کو مشاورت کے لئے دستیاب نہیں تھے. - ارے، چلو. 142 00:08:46,068 --> 00:08:49,112 سنیک! سنیک! 143 00:08:49,196 --> 00:08:52,783 - اس کے علاوہ، یہ میرا اپارٹمنٹ ہے. - جی ہاں، ٹھیک ہے، میں بھی وہاں رہنے کے لئے کٹ ہے. 144 00:08:52,866 --> 00:08:55,869 تم یہاں آئے، دیکھو؛ میں نے آپ کو کچھ پیسے دے دیا؛ میں نے آپ کو رہنے کی جگہ دی ... 145 00:08:55,911 --> 00:08:58,205 اور کچھ قیمتی ووکیشنل مشورہ. 146 00:08:58,247 --> 00:09:00,207 انہوں نے کہا کہ میرے معاملے پر تھا. میں نے اسے کچھ دینا پڑا. 147 00:09:00,249 --> 00:09:02,376 تو مجھے تنگ مت کرو. 148 00:09:02,417 --> 00:09:05,712 - یہ ایک کھانے، کٹ نہیں ہے. - آپ کو پریشان؟ 149 00:09:05,754 --> 00:09:09,716 آپ کو پریشان؟ میں نے صرف ایک dumpster سے باہر نکالا ایک لڑکی کو دیکھا. 150 00:09:09,800 --> 00:09:14,054 میں جانتا ہوں. پتلی میری. لیکن ... وہ ایک flake A- تھا. 151 00:09:14,096 --> 00:09:17,224 وہ ایک شگاف سربراہ تھے. ڈومینک ماہ کے لئے اس کو سیدھا کرنے کی کوشش کر رہا تھا. 152 00:09:17,266 --> 00:09:20,894 اسے چھوڑ دو! 153 00:09:20,978 --> 00:09:22,938 تم یہاں سے چلے حاصل کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے؟ 154 00:09:22,980 --> 00:09:27,067 جہاں سے چلے جاؤ؟ آپ چاہتے بھاڑ میں جاؤ جانے کہاں؟ 155 00:09:27,109 --> 00:09:29,570 آہ، کچھ نہیں 'لیکن ردی کی ٹوکری. 156 00:09:29,611 --> 00:09:32,322 - اہ، مجھے معاف. - ہہ؟ 157 00:09:32,406 --> 00:09:35,325 - اگر آپ کو کس طرح بیورلی ہلز کے لئے حاصل کرنے کے لئے مجھے بتا سکتے ہیں؟ - تم یہاں ہو! 158 00:09:35,409 --> 00:09:38,579 یہ ٹھیک وہاں سلویسٹر Stallone کا گھر ہے. 159 00:09:38,662 --> 00:09:41,498 - آپ کا شکریہ. - خوش آمدید. 160 00:09:42,624 --> 00:09:45,586 - ارے، یو، راہیل. - کیا؟ 161 00:09:45,669 --> 00:09:49,131 - جی ہاں. تم نے فٹ پاتھ پر ستارے نظر، بیبی؟ - جی ہاں. 162 00:09:49,173 --> 00:09:52,551 ویسے، ویوین اور میں، ہم ہم رٹز برادرز کام، باب ہوپ کام، 163 00:09:52,634 --> 00:09:55,971 ہم یلا Fitzgerald کے لئے ذیل میں تمام راستہ کام، فریڈ Astaire کام. 164 00:09:56,013 --> 00:09:59,474 یہ ہماری زمین ہے. ہم سنیارٹی ملا. بہتر ہوگا کہ تم ہمارے کونے سے دور ہو جاؤ. 165 00:09:59,558 --> 00:10:02,811 مجھے معاف کریں. میں یہاں صرف 'آرام TAKIN گیا تھا. اس کے علاوہ، وہ نیا ہے. 166 00:10:02,895 --> 00:10:07,149 جی ہاں. ٹھیک ہے، میں بوڑھا ہوں، تاکہ مونٹی ہال یا یستےر ولسن کی طرف سے آرام جاؤ. 167 00:10:07,191 --> 00:10:09,359 - ولیمز. - یستےر ولیمز! آپ کہاں سے تعلق رکھتے ہیں! 168 00:10:09,443 --> 00:10:13,030 ، کٹ پیچھے. اگر آپ کو واقعی ایک بڑبڑانا ہوتے جا رہے ہیں، معلوم ہے. 169 00:10:13,113 --> 00:10:16,325 - واقعی میں نے ایک بڑبڑانا ہوں؟ - جی ہاں. 170 00:10:16,366 --> 00:10:18,327 کبھی کبھی. 171 00:10:18,368 --> 00:10:21,663 ویسے، مجھے بھوک لگی ہے صرف 'کاز. مجھے کچھ کھانے کو مل جا رہا ہوں. 172 00:10:21,705 --> 00:10:25,042 - ارے، لڑکیوں. - ارے، یو، بچے! 173 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 کس طرح ایک freebie کے بارے میں؟ یہ میری سالگرہ ہے. 174 00:10:27,211 --> 00:10:29,171 پر خواب! 175 00:10:31,340 --> 00:10:33,467 یہ واقعی سست آج رات لگ رہا ہے. 176 00:10:33,550 --> 00:10:39,223 جی ہاں، ٹھیک ہے ... شاید ہم ایک دلال ہو جانا چاہئے، آپ کو معلوم ہے. کارلوس واقعی آپ کھودتا ہے. 177 00:10:39,306 --> 00:10:42,351 اور پھر اس نے ہماری زندگی کو چلانے کے لئے اور ہمارے پیسے لے لیں گے. نہیں. 178 00:10:42,434 --> 00:10:45,979 آپ ٹھیک ہیں. ہم ہم کتنا کہنا ہے کہ جب، جو کہتے ہیں، کا کہنا ہے کہ. 179 00:10:48,357 --> 00:10:51,360 - آپ کو میں کیرول Channing کی طرح نظر آتے ہیں لگتا ہے؟ - نہیں! میں نے اس نظر سے محبت. 180 00:10:51,443 --> 00:10:55,155 یہ بہت گلیمرس ہے. مسحور کن انتخاب کے. 181 00:10:55,197 --> 00:10:57,157 یو، اوہ، یو، اوہ. اس پکڑو! 182 00:10:59,743 --> 00:11:01,912 ذرا رکو. یہ ایک لوٹس اسپرٹ ہے. 183 00:11:03,997 --> 00:11:07,835 نہیں، وہ کرایہ ہے. تم اس کے لئے جانا چاہیئے. تم آج رات، شہوت انگیز نظر آتے ہیں. 184 00:11:07,876 --> 00:11:11,547 ایک سو سے کم نہیں لے. آپ کے ذریعے ہو جب مجھے فون. اپنا خیال رکھنا. 185 00:11:11,630 --> 00:11:14,675 اپنا خیال رکھنا. 186 00:11:16,718 --> 00:11:20,180 یہ کام کرتے ہیں. ، بچے اس کام کرتے ہیں. یہ کام! 187 00:11:20,222 --> 00:11:22,850 یہ کام کرتے ہیں. اس کے مالک ہیں. 188 00:11:23,892 --> 00:11:26,019 جی ہاں، آپ کو اس کو سنبھال سکتے ہیں. 189 00:11:26,103 --> 00:11:29,189 سب سے پہلے یہیں کہیں ہے. 190 00:11:29,273 --> 00:11:32,025 ارے، شوگر، آپ کو ایک تاریخ کے لئے لگ؟ 191 00:11:32,067 --> 00:11:34,695 نہیں، میں بیورلی ہلز مل چاہتا. تم نے مجھے ہدایات دے سکتے ہیں؟ 192 00:11:34,736 --> 00:11:37,364 اس بات کا یقین. پانچ روپے کے لئے. 193 00:11:37,447 --> 00:11:41,034 - مضحکہ خیز. - قیمت صرف دس کو گیا. 194 00:11:42,119 --> 00:11:44,079 اگر آپ کے ہدایات کے لئے مجھ سے چارج نہیں کر سکتے. 195 00:11:44,121 --> 00:11:46,790 I، بچے میں چاہتا ہوں کچھ بھی کر سکتا. میں نے کھو نہیں ہے. 196 00:11:51,795 --> 00:11:53,755 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے؟ 197 00:11:53,797 --> 00:11:57,092 بالکل ٹھیک. تمہیں پتہ ہے میں کھو دیتے ہیں، جیت. ایک 20 کے لئے تبدیل کیا گیا ہے؟ 198 00:11:57,176 --> 00:12:00,888 20 کے لئے، میں آپ کو ذاتی دکھاتا ہوں. ستاروں کہاں رہتے ہیں یہاں تک کہ آپ کو دکھائے. 199 00:12:00,971 --> 00:12:06,393 - اوہ، ٹھیک ہے. میں نے پہلے ہی Stallone کے لئے کیا گیا. - صحیح. اہ، گلی. 200 00:12:07,978 --> 00:12:11,940 لائٹس! لائٹس یہاں اچھا ہو جائے گا. 201 00:12:13,095 --> 00:12:15,095 یہ ایک چھوٹا سا مزاج، ایک چھوٹا سا ہے. 202 00:12:17,196 --> 00:12:19,488 تمہارا؟ کوئی یہ نہیں ہے 203 00:12:19,489 --> 00:12:20,239 چوری؟ 204 00:12:20,240 --> 00:12:21,449 بالکل نہیں 205 00:12:21,450 --> 00:12:24,368 آپ کا نام کیا ہے؟ 206 00:12:24,369 --> 00:12:27,663 آپ یہ کرنا کیا چاہتے ہیں؟ 207 00:12:28,081 --> 00:12:33,211 - ویوین. میرا نام ویوین ہے. - ویوین. 208 00:12:33,921 --> 00:12:37,173 - تو، کیا آپ کو ہوٹل میں 'سے Stayin؟ -، اہ، ریجنٹ بیورلی Wilshire. 209 00:12:37,174 --> 00:12:39,800 دائیں کونے میں بلاک، نیچے. 210 00:12:45,474 --> 00:12:49,852 اس پٹریوں پر ہے جیسے انسان، اس بچے کونے ضروری ہے! 211 00:12:49,853 --> 00:12:51,854 میں آپ سے معافی مانگتا ہوں؟ 212 00:12:51,855 --> 00:12:54,857 ٹھیک ہے، یہ آپ کے دماغ اڑا نہیں کرتا ہے؟ یہ صرف چار سلنڈر ہے. 213 00:12:54,858 --> 00:12:58,277 - آپ کو گاڑیوں کے بارے میں جانتے ہیں. کہ کہاں سے آیا؟ 214 00:12:58,278 --> 00:13:00,988 روڈ اور ٹریک. لڑکوں واپس گھر میں، کے ساتھ اضافہ ہوا 215 00:13:00,989 --> 00:13:03,991 گھوڑے، Corvettes: وہ امریکی بھاری دھات میں واقعی تھے. 216 00:13:03,992 --> 00:13:06,828 - آہ. - وہ خریدا انہیں سستے اور فکسڈ انہیں اپ. میں نے توجہ دی. 217 00:13:06,829 --> 00:13:09,497 تو کس طرح یہ آپ کو گاڑیوں کے بارے میں بہت کم جانتے ہیں کیا جاتا ہے؟ 218 00:13:09,498 --> 00:13:12,667 میری پہلی کار ایک فرمان سے لموسن تھا. 219 00:13:12,668 --> 00:13:15,127 - اوہ. - تو جہاں یہ ہے ... 220 00:13:15,128 --> 00:13:19,173 بھاری دھات ... ہوم؟ 221 00:13:19,174 --> 00:13:22,009 Millage نے ہال، جارجیا. 222 00:13:22,010 --> 00:13:24,178 تم جانتے ہو، میں تمہیں واپس وہاں آپ ٹرانسمیشن بائیں سوچتے ہیں. 223 00:13:24,179 --> 00:13:26,848 - تم صحیح منتقل نہیں کر رہے ہیں. یہ ایک معیاری "ایچ" ہے 224 00:13:26,849 --> 00:13:29,350 سٹینڈرڈ "ایچ" جیسا کہ میں نے اس کا مطلب کیا ہے. 225 00:13:29,351 --> 00:13:33,688 تم نے کبھی ایک لوٹس کارفرما ہے؟ 226 00:13:33,730 --> 00:13:36,357 - نہیں - تم اب شروع کر رہے ہیں. 227 00:13:36,358 --> 00:13:41,654 - تم مذاق کر رہے ہو. - نہیں یہ میں نے اپنے کوٹ اتار کر آپ کو حاصل کر سکتے ہیں صرف ایک ہی طریقہ ہے. 228 00:13:44,199 --> 00:13:48,035 اپنی سیٹ بیلٹ باندیں. میں نے آپ کی زندگی کے سواری کے لئے آپ کو لے جا رہا ہوں. 229 00:13:48,036 --> 00:13:51,205 - میں آپ کو اس کار سچ کیا کر سکتے والا شو ہوں. کیا آپ تیار ہیں؟ - میں تیار ہوں. 230 00:13:51,206 --> 00:13:54,876 - انتطار کرو. - ٹھیک ہے. - یہ ہم چلے. 231 00:13:59,214 --> 00:14:02,925 یہ ایک ریس کار کی طرح پیڈل ہے. وہ واقعی ایک دوسرے کے ساتھ قریب ہیں. 232 00:14:02,926 --> 00:14:07,889 وہ چھوٹا سا پاؤں پڑے وجہ تو یہ، ایک عورت کو ڈرائیو کرنے کے لئے شاید آسان ہے. 233 00:14:07,890 --> 00:14:09,891 میرے علاوہ. میں نے ایک سائز نو پہننا. 234 00:14:09,892 --> 00:14:13,561 آپ کو آپ کے کلائی پر اپنی کہنی سے اپنے بازو کے طور پر آپ کے پاؤں کے طور پر بڑے جانتے ہیں؟ 235 00:14:13,562 --> 00:14:15,563 آپ جانتے ہیں؟ 236 00:14:15,564 --> 00:14:20,234 - نہیں، میں نہیں جانتا تھا کہ. - یہ trivia کی ایک تھوڑا سا ہے. 237 00:14:22,571 --> 00:14:27,200 مجھے بتاو، کس قسم کے پیسے کس قسم کی ذیل تم لڑکیوں کو ان دنوں ہے؟ 238 00:14:27,201 --> 00:14:29,202 Ballpark. 239 00:14:29,203 --> 00:14:32,038 سے بھی کم $ 100 نہیں لے سکتا. 240 00:14:32,039 --> 00:14:35,541 - ایک سو ڈالر ایک رات. - ایک گھنٹے کے لئے. 241 00:14:35,542 --> 00:14:37,585 ایک گھنٹہ؟ 242 00:14:37,586 --> 00:14:41,255 آپ کو 100 ڈالر ایک گھنٹے بنانے کے لئے اور آپ کو اپنے بوٹ انعقاد ایک کی حفاظت پن ہے؟ 243 00:14:41,256 --> 00:14:43,257 تم مذاق کر رہے ہو. 244 00:14:43,258 --> 00:14:47,386 - میں نے پیسے کے بارے میں مذاق کبھی نہیں. - نہ تو I. کرنا 245 00:14:48,055 --> 00:14:50,389 سو ڈالر ایک گھنٹے. 246 00:14:50,390 --> 00:14:53,309 خوبصورت سخت. 247 00:14:54,686 --> 00:14:59,690 نہیں، ٹھیک ہے. لیکن یہ ممکنہ مل گیا ہے. 248 00:15:16,708 --> 00:15:18,709 ہیلو، مسٹر لیوس. 249 00:15:18,710 --> 00:15:20,878 تم آج رات اب گاڑی کی ضرورت ہو جائے گا؟ 250 00:15:20,879 --> 00:15:25,424 I- میں نہیں کر امید ہے کہ! 251 00:15:25,801 --> 00:15:29,428 آہ. ہم یہاں ہیں. 252 00:15:29,429 --> 00:15:32,348 جی ہاں. 253 00:15:34,518 --> 00:15:36,811 تو آپ ٹھیک ہو جائے گا؟ 254 00:15:36,812 --> 00:15:40,565 جی ہاں، میں تمہیں پکڑو میری بیس روپے سے ایک ٹیکسی ہوں. 255 00:15:40,566 --> 00:15:44,986 - آپ کے دفتر کے پاس واپس جاؤ. - جی ہاں. 256 00:15:44,987 --> 00:15:47,530 میرے دفتر. جی ہاں. 257 00:15:47,531 --> 00:15:51,534 ویسے، سواری کے لئے شکریہ. 258 00:15:52,494 --> 00:15:55,454 - اگر آپ کو دیکھو. - الوداع. 259 00:16:07,718 --> 00:16:10,678 کوئی ٹیکسیوں؟ 260 00:16:11,471 --> 00:16:14,390 نہیں، میں بس کی طرح. 261 00:16:17,019 --> 00:16:20,521 مجھے thinking- آپ واقعی میں $ 100 ایک گھنٹہ کہا تھا؟ 262 00:16:20,522 --> 00:16:23,441 - جی ہاں. - جی ہاں. 263 00:16:24,234 --> 00:16:26,944 ویسے، آپ کو کسی بھی پیشگی مصروفیات نہیں ہے تو، 264 00:16:26,945 --> 00:16:30,573 آپ کو ہوٹل میں میرے ساتھ ہوتا تو میں بہت خوش ہو جائے گا. 265 00:16:30,574 --> 00:16:33,534 تم اسے سمجھ گئے. 266 00:16:34,495 --> 00:16:37,997 تمہارا نام کیا ہے؟ 267 00:16:37,998 --> 00:16:41,667 - ایڈورڈ. - ایڈورڈ. یہی وجہ ہے کہ پوری دنیا میں میرا پسندیدہ نام ہے! 268 00:16:41,668 --> 00:16:44,629 - نہیں! - میں، اس، ایڈورڈ قسمت ہے کیا آپ کو بتا. 269 00:16:44,630 --> 00:16:48,216 کہ یہ ہے کیا ہے. 270 00:16:48,217 --> 00:16:52,094 - کیوں آپ کو اس پر ڈال نہیں کرتے؟ - کیوں؟ 271 00:16:52,095 --> 00:16:57,099 ویسے، اس ہوٹل گھنٹے کی طرف سے کرایہ کے کمروں کہ اسٹیبلشمنٹ کی طرح نہیں ہے. 272 00:16:57,100 --> 00:17:00,061 آہ. 273 00:17:03,732 --> 00:17:08,569 - زبردست! - یہ ٹھیک ہے. 274 00:17:10,948 --> 00:17:13,991 - ارے نہیں. - تم ٹھیک ہو جائے گا رہے ہیں. 275 00:17:13,992 --> 00:17:18,538 میرے ساتھ او. اور بہت بےچین روکنے. 276 00:17:18,539 --> 00:17:21,499 - شبھ علیکم، جناب لیوس. - ہیلو. آپ پیغام ہے؟ 277 00:17:21,500 --> 00:17:24,710 - جی ہاں، ہم نے کئی ہے. - آپ کا شکریہ. 278 00:17:28,423 --> 00:17:32,385 - آپ کو، کچھ شیمپین اور سٹرابیری، براہ مہربانی کو بھیج سکتے ہیں؟ - بلکل. 279 00:17:32,386 --> 00:17:35,721 مسٹر لیوس کے لئے روم سروس، براہ مہربانی. 280 00:17:45,858 --> 00:17:48,109 اوہ، شہد. 281 00:17:48,110 --> 00:17:52,989 تم کیا ہو گیا ہے پتہ ہے کیا؟ میں نے اپنے پینٹیہوج میں ایک دوسرے نمبر مل گیا ہے. 282 00:17:53,448 --> 00:17:55,825 مجھے پینٹیہوج ملبوس نہیں کر رہا ہوں. 283 00:18:00,080 --> 00:18:04,542 ویسے، مجھے خوش رنگ! یہاں دو لوگوں کے لئے میں ایک سوفی ہے. 284 00:18:05,294 --> 00:18:09,547 - ایک لفٹ میں پہلی بار. - آہ. 285 00:18:09,548 --> 00:18:13,009 عزیز، آپ کے منہ کو بند کریں. 286 00:18:15,220 --> 00:18:17,471 معذرت، میں کچھ نہیں کر سکتا تھا. 287 00:18:17,472 --> 00:18:20,391 کرنے کی کوشش کریں. 288 00:18:25,480 --> 00:18:28,274 - سایبان. - سایبان. 289 00:18:28,275 --> 00:18:30,818 - جی ہاں. - مم. 290 00:18:30,819 --> 00:18:33,779 - بائیں کرنے کے لئے. - اوہ. 291 00:18:49,129 --> 00:18:53,341 اوہ، میں نے چابیاں کا ڈیٹس. 292 00:19:06,855 --> 00:19:09,357 متاثر؟ 293 00:19:09,358 --> 00:19:11,859 تم مجھ سے مذاق کر؟ میں یہاں ہر وقت آئے. 294 00:19:11,860 --> 00:19:17,281 - حقیقت تو یہ بات کے طور پر، وہ گھنٹے کی طرف اس کمرے کرایہ کرتے ہیں. - ضرور وہ کرتے ہیں. 295 00:19:17,991 --> 00:19:20,117 واہ، عظیم نقطہ نظر! 296 00:19:20,118 --> 00:19:24,330 - میں آپ کو یہاں سے سمندر کے لئے تمام طریقے کو دیکھ سکتے ہیں شرط لگاتا ہوں. - میں نے اس کے لئے اپنے وعدہ لے لیں گے. 297 00:19:24,331 --> 00:19:27,667 - میں وہاں سے باہر نہیں جاتے. - تم وہاں سے باہر نہیں جاتے؟ 298 00:19:27,668 --> 00:19:31,170 - میں بلندیوں کا ڈر ہے. - آپ ہیں؟ 299 00:19:31,171 --> 00:19:33,422 تو کس طرح آپ سایبان کرایے آئے؟ 300 00:19:33,423 --> 00:19:37,385 یہ سب سے اچھا ہے. میں، پہلی منزل پر پینٹ ہاؤس کے لئے تمام کے ارد گرد دیکھا 301 00:19:37,386 --> 00:19:40,346 لیکن میں سے ایک کو تلاش نہیں کر سکتے ہیں. 302 00:19:41,181 --> 00:19:46,060 ویسے، اب تم مجھے یہاں ہے کہ، کیا آپ میرے ساتھ کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 303 00:19:46,061 --> 00:19:49,730 - کچھ جاننا چاہتے ہیں؟ میں نے ایک اشارہ نہیں ہے. - نہیں؟ 304 00:19:49,731 --> 00:19:52,066 میں بالکل اس کا منصوبہ بنایا تھا. 305 00:19:52,067 --> 00:19:54,861 ویسے، آپ کو سب کچھ منصوبہ بندی کرتے ہیں؟ 306 00:19:54,862 --> 00:19:58,739 - ہمیشہ. - جی ہاں. میں بھی. 307 00:19:58,740 --> 00:20:02,201 میں نے ایک منصوبہ ساز نہیں ہوں، کوئی actually- رہا ہوں. میں نے ایک منصوبہ ساز تھا نہیں کہیں گے. 308 00:20:02,202 --> 00:20:06,247 میں نے ام، ایک قسم کا لڑکی "میری پتلون کی نشست کی طرف سے پرواز"، تھا کہیں گے. 309 00:20:06,248 --> 00:20:11,377 تم، لمحے لمحے جانتا ہوں. میں ہوں. جی ہاں That's-. 310 00:20:11,587 --> 00:20:16,007 مم ہمم. تم تم نے مجھے ادا کر سکتے ہیں، جانتے ہیں. 311 00:20:16,008 --> 00:20:18,092 یہ شاید برف کو توڑنے کے لئے ایک طریقہ ہے. 312 00:20:18,093 --> 00:20:22,847 ارے ہان. میں معافی چاہتا ہوں. اہ، میں نقد قابل قبول ہے فرض. 313 00:20:22,848 --> 00:20:26,100 کیش جی ہاں، میرے لئے کام کرتا. 314 00:20:33,108 --> 00:20:36,027 تم میری فیکس پر ہیں. 315 00:20:36,278 --> 00:20:40,573 ٹھیک ہے، کہ میں نے پہلے پر نہیں کیا گیا ہے ایک ہے. 316 00:20:41,742 --> 00:20:43,951 پیاری. وہ بہت پیارا ہے. آپ کا شکریہ. 317 00:20:43,952 --> 00:20:46,454 بالکل ٹھیک. یہاں ہم چلے. 318 00:20:46,455 --> 00:20:49,248 ایک منتخب کریں. میں نے میں نے، مجھے زرد رنگ سبز رنگ ملا کر لی، سرخ ہو گیا. 319 00:20:49,249 --> 00:20:52,460 مجھے جامنی رنگ سے باہر ہوں، لیکن میں ایک گولڈ سرکل سکوں کے بائیں ہے. 320 00:20:52,461 --> 00:20:56,631 چیمپئنز کے کنڈوم. ایک اور صرف. کچھ بھی نہیں اس مچھلی کے ذریعے 'رہا کیا ہے. 321 00:20:56,632 --> 00:20:59,467 - آپ کیا D'کہتے ہو؟ ہمم؟ - سیفٹی کی ایک کھانے. 322 00:20:59,468 --> 00:21:02,887 میں نے ایک کی حفاظت لڑکی ہوں. 323 00:21:04,640 --> 00:21:08,100 - ٹھیک ہے، تم پر ان میں سے ایک حاصل کرتے ہیں. 324 00:21:08,101 --> 00:21:10,978 نمبر I- 325 00:21:12,981 --> 00:21:15,483 کیوں ہم صرف ٹھیک ہے، تھوڑا سا کے لئے بات نہیں کرتے؟ 326 00:21:15,484 --> 00:21:21,072 بات کرو. ٹھیک ہے ... اہ ... جی ہاں. 327 00:21:21,698 --> 00:21:26,244 ایڈورڈ، آپ اہ، کاروبار یا خوشی، پر شہر میں ہیں؟ 328 00:21:26,245 --> 00:21:29,455 - کاروبار، مجھے لگتا ہے. - کاروبار، آپ کے خیال میں. 329 00:21:29,456 --> 00:21:34,252 ویسے ... مجھے سوچنے دو. 330 00:21:34,253 --> 00:21:38,506 یہ ہے کہ آپ ... ایک وکیل بنا دے گا. 331 00:21:38,507 --> 00:21:41,467 - ایک وکیل. - مم ہمم. 332 00:21:41,468 --> 00:21:45,096 - آپ میں ایک وکیل ہوں کیا خیال ہے؟ - تم نے ام، کہ مل گیا ہے ... 333 00:21:45,097 --> 00:21:47,765 آپ کے بارے تیز، بیکار نظر. 334 00:21:47,766 --> 00:21:51,352 میں نے آپ کو وکلاء کی ایک بہت کچھ جانتا ہوں شرط لگا سکتا ہوں. 335 00:21:51,353 --> 00:21:54,021 میں نے سب کی ایک بہت کچھ جانتا ہوں. 336 00:21:56,108 --> 00:21:59,944 وہ کیا ہے؟ 337 00:21:59,945 --> 00:22:03,281 - شیمپین. - اوہ! ویسے. 338 00:22:03,282 --> 00:22:06,784 اس کے ساتھ ساتھ اپنے آپ کو مفید بنانے کے کر سکتے. 339 00:22:06,785 --> 00:22:11,497 ایک بوجھ اتار. 340 00:22:14,793 --> 00:22:18,421 - شام بخیر. - ہیلو. 341 00:22:19,423 --> 00:22:22,967 - اہ، آپ اسے جہاں چاہیں گے؟ - ہم نے یہ کہاں پسند کریں گے؟ 342 00:22:22,968 --> 00:22:26,012 اہ، سے زیادہ بار کی طرف سے. 343 00:22:32,561 --> 00:22:34,562 معذرت! 344 00:22:34,563 --> 00:22:36,564 یہ آپ کے بل، مسٹر لیوس پر ہوں گے. 345 00:22:36,565 --> 00:22:39,483 آپ کا شکریہ. 346 00:22:40,777 --> 00:22:43,237 تم کیا ڑںوڑ رہے ہو؟ 347 00:22:43,238 --> 00:22:48,618 وہ ڑںوڑ کیا ہے -؟ - آہ، جی ہاں. یہاں تم جاؤ. بہت بہت شکریہ. 348 00:22:48,619 --> 00:22:50,620 ، آپ کا بہت بہت شکریہ مہودی. ایک اچھا رات ہے. 349 00:22:50,621 --> 00:22:54,624 ایک ٹپ. زبردست. میں سمجھتا ہوں کہ ایک یاد کیا. اوہ. 350 00:22:54,625 --> 00:22:56,667 - مورھ. - اس کے بارے میں فکر نہ کرو. 351 00:22:56,668 --> 00:22:58,794 - میں اپنے جوتے اتار تو تمہیں کوئی اعتراض؟ - بالکل نہیں. 352 00:22:58,795 --> 00:23:04,091 - تو، آپ کو ایک کی بیوی ہے؟ گرل فرینڈ؟ - میں دونوں. 353 00:23:04,092 --> 00:23:07,970 وہ کہاں ہیں؟ خریداری کے ساتھ؟ 354 00:23:07,971 --> 00:23:13,726 میری سابقہ ​​بیوی ... میری سابق گھر میں ... لانگ آئلینڈ میں ہے ... 355 00:23:13,727 --> 00:23:17,355 میرا سابق کتے کے ساتھ. 356 00:23:18,482 --> 00:23:24,028 تم وہاں جاؤ. میرا سابق گرل فرینڈ، جیسکا، نیو یارک میں ہے ... 357 00:23:24,029 --> 00:23:28,908 اپنے اپارٹمنٹ سے باہر منتقل ہم بات بھی طور پر. 358 00:23:34,790 --> 00:23:36,791 تم کیوں ایک سٹرابیری کوشش نہیں کرتے؟ 359 00:23:36,792 --> 00:23:41,128 - کیوں؟ - یہ شیمپین میں ذائقہ نکالتا ہے. 360 00:23:41,129 --> 00:23:44,048 اوہ، گرووی. 361 00:23:50,806 --> 00:23:53,724 بہت اچھا. 362 00:23:55,644 --> 00:23:59,230 - اگر آپ نہیں پیتے؟ - نہیں. 363 00:24:01,817 --> 00:24:05,611 میں اس پورے لالچ منظر کی تعریف کرتے I-، آپ جا کے مل گیا ہے سنو، 364 00:24:05,612 --> 00:24:08,364 لیکن مجھے تم سے ایک ٹپ دے دو: میں ٹھیک، ایک یقین ہے کہ بات یہ ہے کہ میں ہوں؟ 365 00:24:08,365 --> 00:24:11,367 لہذا، میں ایک فی گھنٹہ کی شرح پر ہوں. ہم صرف اس کے ساتھ ساتھ منتقل کر سکتے ہیں؟ 366 00:24:11,368 --> 00:24:14,579 کسی نہ کسی طرح میں اس وقت مسئلہ آپ کے ساتھ ایک اہم مسئلہ ہے کہ سینسنگ رہا ہوں. 367 00:24:14,580 --> 00:24:16,581 کیوں نہ ہم اسے ابھی اس کے ذریعے حاصل نہیں کرتے؟ 368 00:24:16,582 --> 00:24:20,209 - عظیم، چلو شروع کرتے ہیں. - کتنا پوری رات کے لئے؟ 369 00:24:20,794 --> 00:24:24,380 یہیں ٹھیرو؟ 370 00:24:24,381 --> 00:24:26,799 آپ اس کے متحمل نہیں ہو سکتا تھا. 371 00:24:26,800 --> 00:24:30,761 - مجھے کوشش. - $ 300. 372 00:24:30,762 --> 00:24:35,850 ہوگیا. آپ کا شکریہ. اب ہم آرام کر سکتے ہیں. 373 00:24:42,900 --> 00:24:47,570 میں نے صرف ایک منٹ میں باہر ہو جائے گا. یہ شیمپین قسم کی مجھ سے مل گیا. 374 00:24:47,571 --> 00:24:49,572 - میں تم نے سنا نہیں. آپ نے کیا کہا؟ - اہ ... 375 00:24:49,573 --> 00:24:52,450 میں نے صرف ایک منٹ میں باہر ہو جائے گا انہوں نے کہا. 376 00:24:52,451 --> 00:24:54,744 کیا آپ وہاں، اہ، میں آپ کے ہاتھ کا کیا ہے-؟ 377 00:24:54,745 --> 00:24:59,081 - آپ کیا چھپا رہے ہیں؟ - کچھ بھی نہیں. 378 00:24:59,750 --> 00:25:03,753 ٹھیک ہے، دیکھو. میں یہاں کسی بھی منشیات نہیں کرنا چاہتا. 379 00:25:03,754 --> 00:25:06,631 میں نے اس میں سے کسی نہیں کرنا چاہتا. اپنی چیزوں کو اور آپ کے پیسے حاصل کریں اور چھوڑ براہ مہربانی. 380 00:25:06,632 --> 00:25:08,841 میں، تمام صحیح منشیات کیوں نہیں کرتے؟ میں 14 سال کا تھا جب I- میں منشیات کر بند کر دیا. 381 00:25:08,842 --> 00:25:13,012 یہ کیا ہے؟ یہ کیا ہے؟ 382 00:25:14,598 --> 00:25:17,600 - یہ ڈینٹل فلاس ہے. - جی ہاں؟ لہذا؟ 383 00:25:17,601 --> 00:25:23,648 میں ان تمام سٹرابیری کے بیج تھا. اور تم اپنے مسوڑوں نظرانداز نہیں کرنا چاہئے. 384 00:25:24,399 --> 00:25:26,859 میں معافی چاہتا ہوں. جاری رکھیں. 385 00:25:26,860 --> 00:25:29,779 آپ کا شکریہ. 386 00:25:34,701 --> 00:25:39,747 - تم دیکھتے ہو؟ - نہیں، میں جا رہا ہوں. 387 00:25:42,167 --> 00:25:45,002 آپ کا شکریہ. 388 00:25:45,003 --> 00:25:48,923 یہ اہ، بہت کم لوگ مجھے تعجب بس، کہ ہے. 389 00:25:48,924 --> 00:25:53,594 جی ہاں، اچھا، تم خوش قسمت ہو. 'میں سے زیادہ تر انہیں مجھ سے چلے جہنم کو جھٹکا. 390 00:25:57,057 --> 00:26:00,935 - آپ کو دیکھ رہے ہیں. - میں جارہا ہوں. 391 00:26:14,408 --> 00:26:17,326 جی ہاں، کہ، Vance کے سچ ہو سکتا ہے. 392 00:26:17,327 --> 00:26:21,581 جی ہاں، میں جانتا ہوں، لیکن میں اب بھی مورس انڈسٹریز پر تعداد کی ضرورت ہے. 393 00:26:21,582 --> 00:26:24,250 اہ ہہ. میں نے لندن سے انہیں مل گیا ہے؛ 394 00:26:24,251 --> 00:26:26,419 میں ٹوکیو سے اب انہیں ضرورت ہے. 395 00:26:26,420 --> 00:26:30,089 میں نیچے کو فون کریں اور میں نے ان سے چاہتے ہیں جب ان کو حاصل کر لیں گے. بہت بہت شکریہ. 396 00:26:30,090 --> 00:26:35,678 میں یہاں ایک چھوٹا سا قالین پکنک ہے. کیا آپ کو ایک جام نہیں کرنا چاہتے ہیں؟ 397 00:26:35,679 --> 00:26:39,515 میں نے زندگی پر اعلی ہوں. آپ کو نہیں بتا سکتا ہے؟ 398 00:26:50,319 --> 00:26:53,154 تمہیں پتہ ہے میں اس پرکرن کبھی نہیں دیکھا، معلوم ہے. 399 00:28:34,173 --> 00:28:37,049 تم کیا چاہتے ہو؟ 400 00:28:37,050 --> 00:28:39,177 آپ کیا کرتے ہیں؟ 401 00:28:39,178 --> 00:28:41,846 سب کچھ. 402 00:28:41,847 --> 00:28:43,890 لیکن میں نے منہ پر بوسہ نہیں کرتے. 403 00:28:43,891 --> 00:28:47,518 میں بھی کوشش کروں 404 00:29:47,412 --> 00:29:49,664 - ارے، تم وہاں کیسے کر رہے ہو؟ - بالکل ٹھیک. 405 00:29:49,665 --> 00:29:52,041 - گڈ مارننگ، بہنوں. - گڈ مارننگ، مسٹر تھامسن. 406 00:29:52,042 --> 00:29:54,585 - گڈ مارننگ، گڈ مارننگ. - صبح بخیر صاحب. 407 00:29:54,586 --> 00:29:56,587 - گڈ مارننگ، مسٹر تھامسن. - گڈ مارننگ، Marjorie کے. 408 00:29:56,588 --> 00:29:59,048 کورس مورس لڑنے کے لئے کی جا رہی ہے. یہ متوقع ہے. 409 00:29:59,049 --> 00:30:01,133 اب وہ ایک بہت طویل وقت کے لئے ان کی کمپنی کو چلانے رہا ہے. 410 00:30:01,134 --> 00:30:03,970 مجھے لگتا ہے وہ اس کے نام کی اسٹیشنری دور کر لیا ہے کرنے کے لئے تیار نہیں لگتا. 411 00:30:03,971 --> 00:30:06,305 اس نے تمہارے روبرو ملنا چاہتا ہے. 412 00:30:06,306 --> 00:30:09,100 - میں نے ایسا نہیں کرے گا. - ضرور، آپ نہیں کریں گے. لیکن کسی بھی طرح سے کرتے ہیں. 413 00:30:09,101 --> 00:30:11,102 آج کی رات. ڈنر. اس کو مقرر کریں. 414 00:30:11,103 --> 00:30:14,021 اوہ، ایڈورڈ، ایڈورڈ. I- دیکھو، یہ واقعی تم نے اسے دیکھا کہ ایک اچھا خیال نہیں ہے. 415 00:30:14,022 --> 00:30:17,316 یقینی طور پر اکیلے نہیں. تمہیں معلوم ہے؟ انہوں نے ایک feisty پرانے آدمی ہے. 416 00:30:17,317 --> 00:30:20,027 تم جانتے ہو، ہم غلط چیز، ہم عدالت میں ختم کر سکتا ہے. 417 00:30:20,028 --> 00:30:22,488 ویسے، آپ کو معلوم ہے، ایک امکان چیزیں والا ہو غلط جانے ہمیشہ وہاں ہے. 418 00:30:22,489 --> 00:30:27,702 میں نے اتنا اس سے لطف اندوز ہوں. اوہ، آپ کی گاڑی کے بارے میں جس طرح سے، فل، کی طرف سے. 419 00:30:27,703 --> 00:30:31,455 - اوہ خدایا. کیا؟ - یہ کونوں اس پٹریوں پر اس کی طرح. 420 00:30:31,456 --> 00:30:36,127 کیا؟ اس کا کیا مطلب ہے؟ ایڈورڈ؟ ایڈورڈ! 421 00:30:36,962 --> 00:30:39,172 ہیلو. 422 00:30:39,173 --> 00:30:41,674 ویسے، صبح بخیر. 423 00:30:41,675 --> 00:30:43,676 سرخ. 424 00:30:43,677 --> 00:30:46,554 بہتر. 425 00:30:48,473 --> 00:30:50,808 Y- تم نے مجھے ہوش نہ آئے. میں تم سے بہت مصروف ہو کے دیکھ سکتے ہیں. 426 00:30:50,809 --> 00:30:54,228 - میں تمہیں صرف ایک منٹ میں یہاں سے ہو رہا ہوں. - کوئی، کوئی جلدی نہیں ہے. 427 00:30:54,229 --> 00:30:56,230 کیا تم بھوکے ہو؟ تم ہونا ضروری ہے. 428 00:30:56,231 --> 00:31:00,318 تم کیوں بیٹھ کر کھانے کے لئے کچھ نہیں ہے؟ 429 00:31:00,861 --> 00:31:04,906 میں، اہ، مینو پر ہر چیز کا حکم دینے کی آزادی لیا. 430 00:31:04,907 --> 00:31:07,408 میں نے آپ چاہتے ہیں کیا پتہ نہیں تھا. 431 00:31:07,409 --> 00:31:10,661 - شکریہ. - بالکل ٹھیک؟ گڈ. 432 00:31:14,541 --> 00:31:17,335 - کیا تم ٹھیک سوئے؟ - جی ہاں، بہت اچھا. 433 00:31:17,336 --> 00:31:20,838 - میں کہاں تھا میں بھول گیا. - پیشہ ورانہ خطرہ؟ 434 00:31:20,839 --> 00:31:24,926 جی ہاں. آپ سو تھی؟ 435 00:31:24,927 --> 00:31:29,305 اہ، جی ہاں، سوفی پر، ایک چھوٹی سی. 436 00:31:29,306 --> 00:31:31,349 میں نے کل رات کام کر رہے ہیں، اہ، تھا. 437 00:31:31,350 --> 00:31:33,809 تم سو نہیں کرتے، آپ کو منشیات ایسا نہیں کرتے، 438 00:31:33,810 --> 00:31:37,355 آپ، نہیں پیتا آپ کو شاید ہی کھاتے. 439 00:31:37,356 --> 00:31:40,233 کیا آپ کو، ایڈورڈ کروں؟ میں جانتا ہوں کہ راہ 'آپ کو ایک وکیل نہیں ہیں. 440 00:31:40,234 --> 00:31:42,818 یہ ٹھیک ہے. 441 00:31:42,819 --> 00:31:46,030 یہاں چار دیگر کرسیاں موجود ہیں. 442 00:31:46,114 --> 00:31:49,033 اوہ. 443 00:31:52,788 --> 00:31:56,207 - لہذا آپ کیا کرتے ہیں؟ - میں کمپنیوں کو خریدنے. 444 00:31:56,208 --> 00:31:58,543 کیا کمپنیوں کی قسم؟ 445 00:31:58,544 --> 00:32:03,381 اہ، مجھے مالی مشکل میں ہیں کہ کمپنیوں کو خریدنے. 446 00:32:03,382 --> 00:32:05,883 وہ مسائل ہیں، تو، آپ ہہ، ایک سودا کے لئے انہیں ملنا چاہئے؟ 447 00:32:05,884 --> 00:32:08,719 ویسے، کمپنی نے اس ہفتے خرید رہا ہوں، 448 00:32:08,720 --> 00:32:12,473 میں نے تقریبا ایک ارب روپے کا سودا قیمت کے لئے ہو رہی ہے. 449 00:32:13,600 --> 00:32:16,477 - ایک ارب ڈالر؟ - جی ہاں. 450 00:32:16,478 --> 00:32:19,146 زبردست. تمہیں واقعی ہوشیار ہونا ضروری ہے؟ 451 00:32:21,608 --> 00:32:23,734 میں نے صرف گیارہویں جماعت کے ذریعے حاصل کی. 452 00:32:23,735 --> 00:32:27,572 آپ کو اسکول میں کس حد تک چلے گئے؟ 453 00:32:27,573 --> 00:32:31,200 میں نے تمام طریقے سے چلا گیا. 454 00:32:32,911 --> 00:32:37,039 آپ لوگ ہہ، فخر ہونا ضروری ہے؟ 455 00:32:42,921 --> 00:32:47,592 تو آپ کو اصل ہہ، ایک ارب ڈالر کی ضرورت نہیں ہے؟ 456 00:32:47,593 --> 00:32:51,345 نہیں، میں سرمایہ کاروں، بینکوں سے اس میں سے کچھ ملتا. 457 00:32:51,346 --> 00:32:53,848 ایسا کرنے کے لئے ایک آسان بات نہیں ہے. 458 00:32:53,849 --> 00:32:57,643 - اور تم کچھ بھی نہیں ہے اور آپ کسی بھی چیز تعمیر نہیں کرتے. - نہیں نہیں. 459 00:32:57,644 --> 00:33:00,521 - آپ انہیں خریدنے ایک بار تو تم کمپنیوں کے ساتھ کیا کروں؟ - میں نے انہیں فروخت. 460 00:33:00,522 --> 00:33:03,566 یہاں، مجھے کرنے دو. تم نے انہیں فروخت. 461 00:33:03,567 --> 00:33:07,153 ویسے، میں نے ... پوری کمپنی کو فروخت نہیں کرتے؛ مجھے ٹکڑوں میں ٹوٹ ... 462 00:33:07,154 --> 00:33:09,655 اور پھر میں نے اس بیچنا. یہ پورے کے مقابلے میں زیادہ قابل ہے. 463 00:33:09,656 --> 00:33:15,119 تو یہ درست ہے، کاریں چوری اور حصوں کے لئے انہیں فروخت کر، طرح کی UM، کی طرح ہے؟ 464 00:33:15,120 --> 00:33:18,956 - جی ہاں، طرح کی. لیکن قانونی. - مم ہمم. 465 00:33:18,957 --> 00:33:21,292 نہیں. اب یہ بالکل ٹھیک ہے، دیکھو. 466 00:33:21,293 --> 00:33:25,254 برا نہیں ہے. بالکل برا نہیں ہے. آپ کو ایسا کرنے کہاں سیکھتے؟ 467 00:33:25,255 --> 00:33:29,467 ویسے، میں نے ہائی اسکول میں بحث کی ٹیم خراب. 468 00:33:29,468 --> 00:33:34,805 میں نے ایک دادا تھا! اس نے مجھ سے اچھی تھی. انہوں نے کہا کہ اتوار کو رشتوں کو پسند کیا. 469 00:33:34,806 --> 00:33:37,642 مجھے جانے سے پہلے میں، ام، آپ کے ٹب میں ایک تیر لے سکتا ہوں؟ 470 00:33:37,643 --> 00:33:42,063 بالکل نہیں. بس اتلی آخر میں رہیں. 471 00:33:43,357 --> 00:33:46,067 - ہیلو؟ - ایڈورڈ، یہ فل. میں دروازے سے باہر دوڑ رہا ہوں، سنو. 472 00:33:46,068 --> 00:33:48,319 میں صرف تم، مورس آج رات کے لئے مقرر کیا گیا ہے بتا دینا چاہتا تھا. 473 00:33:48,320 --> 00:33:50,321 - اوہ، یہ اچھی بات ہے. - انہوں نے اپنے پوتے لانے ہے. 474 00:33:50,322 --> 00:33:52,573 انہوں نے کہا کہ پر قبضہ کرنے کے لئے اسے تیار کر رہا ہے. میں نہیں جانتا. 475 00:33:52,574 --> 00:33:57,370 جی ہاں، آہ. ڈیوڈ جس کا نام بہت شدید نوجوان. انہوں نے کہا کہ پولو ادا کرتا ہے. 476 00:33:57,371 --> 00:34:00,790 میں نے پھر سے یہ کہنا چاہیئے، دیکھو. میں تم اکیلے جا پسند نہیں کرتے. 477 00:34:00,791 --> 00:34:03,876 میں صرف آپ کو اضافی وقت اور آپ چاہتے ہیں 478 00:34:03,877 --> 00:34:07,547 میں تمہیں صرف ایک تاریخ کے ساتھ چلا گیا تو یہ تمہارے حق تو بہتر ہو گا لگتا، دیکھو. 479 00:34:07,548 --> 00:34:10,883 تمہیں معلوم ہے؟ سماجی رکھو. 480 00:34:10,884 --> 00:34:14,387 - ایڈورڈ؟ تم نے مجھے سنا؟ - جی ہاں. جی ہاں، میں یہاں ہوں. 481 00:34:14,388 --> 00:34:16,973 تم نے مجھے متاثر کرنا چاہتے ہیں - - یہ کیا ہے؟ 482 00:34:16,974 --> 00:34:18,975 - اوہ - اندرونی گانا ہے. 483 00:34:18,976 --> 00:34:22,103 بھی دل پھینک ہو گیا، ماما 484 00:34:22,104 --> 00:34:25,356 - میں نے میرے کپڑے اتارو کرنے کا طریقہ معلوم - ہاں ... سنیں. 485 00:34:25,357 --> 00:34:28,860 - ایڈورڈ، مجھے اچھی لڑکیوں کی ایک بہت کچھ معلوم ہے. - نہیں، آپ ایسا نہیں کرتے. 486 00:34:28,861 --> 00:34:32,822 میں صرف آپ کو اضافی وقت اور آپ چاہتے ہیں 487 00:34:32,823 --> 00:34:35,449 چومو 488 00:34:35,450 --> 00:34:40,204 - اس کے علاوہ، میں نے پہلے ہی ایک ہے. - تم نے مجھے متاثر کرنا چاہتے ہیں، تو 489 00:34:40,205 --> 00:34:44,750 تم بس مورس پر منحصر ہے کیا تلاش کرنے پر توجہ مرکوز. میں راستے میں ہوں. 490 00:34:44,751 --> 00:34:49,714 میں نے میرے مم ہمم، جی ہاں، بچے کے کپڑے اتارو لئے کس طرح پتہ 491 00:34:49,715 --> 00:34:53,801 میں نے آپ کی کلپنا بننا چاہتا ہوں 492 00:34:53,802 --> 00:34:56,929 ٹھیک ہے، شاید تم میری ہو سکتا ہے 493 00:34:56,930 --> 00:34:59,640 مم ہمم آپ کو صرف اسے چھوڑ 494 00:34:59,641 --> 00:35:03,227 مجھ کو سب 495 00:35:03,228 --> 00:35:06,731 آپ صرف شہزادہ محبت نہیں کرتا؟ 496 00:35:06,732 --> 00:35:09,984 - زندگی خود سے بھی زیادہ. - اگر آپ کو دستک نہیں ہے؟ 497 00:35:09,985 --> 00:35:13,404 ویوین، میں آپ کے لئے ایک کاروبار کی تجویز ہے. 498 00:35:13,405 --> 00:35:16,240 - تم کیا چاہتے ہو؟ - میں نے والا اتوار تک شہر میں ہو رہا ہوں. 499 00:35:16,241 --> 00:35:19,327 میں تم میرے ساتھ ہفتے میں خرچ کرنا چاہوں گا. 500 00:35:20,287 --> 00:35:23,080 - سچ؟ - جی ہاں. 501 00:35:23,081 --> 00:35:25,583 جی ہاں، میں ایک ملازم کے طور پر آپ کی خدمات حاصل کرنا چاہتے ہیں. 502 00:35:25,584 --> 00:35:30,421 - تم میرے ساتھ ہفتے گزارنے کے بارے میں غور کریں گے؟ 503 00:35:30,422 --> 00:35:34,342 میں نے اپنے بیک اور کال میں ہو کرنے کے لئے آپ کو ادا کرے گا. 504 00:35:34,343 --> 00:35:36,802 "، بیک اور کال گرل" میں آپ ہونا پسند کروں گا، دیکھو 505 00:35:36,803 --> 00:35:39,639 لیکن آپ کو ایک امیر، اچھے لگ رہے 'لڑکے ہو. 506 00:35:39,640 --> 00:35:42,058 تم ایک ملین لڑکیاں ڈاؤن مل سکے. 507 00:35:42,059 --> 00:35:44,435 میں ایک پیشہ ور چاہتے ہیں. 508 00:35:44,436 --> 00:35:48,856 میں نے اس ہفتے کو کسی بھی hassles کے رومانی کی ضرورت نہیں ہے. 509 00:35:49,399 --> 00:35:52,360 اگر آپ کو ایک دن '24 گھنٹوں بات کر رہے ہیں، یہ والا لاگت تم ہو. 510 00:35:52,361 --> 00:35:55,530 اوہ، جی ہاں، بالکل! 511 00:35:55,531 --> 00:35:58,074 ٹھیک ہے، ہم یہاں جانا. 512 00:35:58,075 --> 00:36:00,284 مجھے ایک ballpark اعداد و شمار دے. کتنا؟ 513 00:36:00,285 --> 00:36:04,997 چھ مکمل راتوں کو بھی دن. 514 00:36:04,998 --> 00:36:09,460 - چار ہزار. - 300 سے اوپر چھ راتوں 1،800 ہے. 515 00:36:09,461 --> 00:36:11,963 - تم بھی دن تک چاہتے ہیں. - دو ہزار. 516 00:36:11,964 --> 00:36:14,131 - تین ہزار. - کیا. 517 00:36:14,132 --> 00:36:19,929 ارے نہیں! 518 00:36:20,389 --> 00:36:22,431 ویوین. 519 00:36:22,432 --> 00:36:25,726 ویوین، ہاں میں ہے؟ 520 00:36:27,729 --> 00:36:31,858 جی ہاں. جی ہاں! 521 00:36:31,859 --> 00:36:35,278 میں نے دن کے سب سے زیادہ چلی جائے گی. میں نے آپ کو کچھ کپڑے خریدنے کے لئے چاہتے. 522 00:36:35,279 --> 00:36:38,364 - آپ واقعی ٹریویلرس چیک بارے میں سوچنا چاہیے. - ہم شام باہر جا رہا کیا جا سکتا ہے. 523 00:36:38,365 --> 00:36:41,200 - آپ کو پہننے کے لئے کچھ کی ضرورت ہو گی. - جیسا کہ؟ 524 00:36:41,201 --> 00:36:44,537 اہ، کچھ بھی نہیں میں بھی چمک دار. بھی سیکسی نہیں ہے. 525 00:36:44,538 --> 00:36:47,999 - کنزرویٹو. تم سمجھتے ہو؟ - بورنگ. 526 00:36:48,000 --> 00:36:50,835 خوبصورت. کوئی سوال؟ 527 00:36:50,836 --> 00:36:54,005 - میں آپ ایڈی بلا سکتا ہوں؟ - آپ مجھے جواب کی توقع نہیں ہے تو. 528 00:36:54,006 --> 00:36:57,341 مجھے 2،000 کے لئے ٹھہرے رہے ہے گی. 529 00:36:57,342 --> 00:37:00,094 مجھے چار ادائیگی کی ہے کرے گا. 530 00:37:00,095 --> 00:37:02,180 - میں تم آج رات کو دیکھ لیں گے. - بچے، میں تمہیں دعوت آپ اتنا اچھا ہوں، 531 00:37:02,181 --> 00:37:06,017 آپ کبھی نہیں والا وزٹرز کا ریکارڈ رکھا مجھے جانے ہیں. 532 00:37:06,852 --> 00:37:12,481 چھ دن کے لئے تین ہزار. اور، ویوین، میں نے تمہیں جانے دے گا. 533 00:37:15,694 --> 00:37:19,197 لیکن اب میں یہاں ہوں. 534 00:37:29,374 --> 00:37:34,420 تین ہزار ڈالر! 535 00:37:38,050 --> 00:37:40,051 ؤہ. 536 00:37:44,056 --> 00:37:46,098 ہیلو؟ 537 00:37:46,099 --> 00:37:48,643 میں نے فون کیا اور کہا جاتا ہے. کہاں کل رات تم کہاں تھے؟ 538 00:37:48,644 --> 00:37:50,728 - ما؟ - یہ ویوین ہے. 539 00:37:50,729 --> 00:37:53,397 اوہ. ہیلو. میں پارٹی کے لئے تھا. تم کہاں ہو؟ 540 00:37:53,398 --> 00:37:55,983 اوہ، آدمی. تم اس کے لئے تیار ہیں؟ آدمی؟ 541 00:37:55,984 --> 00:37:59,570 لوٹس؟ میں نے بیورلی ہلز میں اپنے ہوٹل کے کمرے میں ہوں. 542 00:37:59,571 --> 00:38:03,074 سایبان. اس کا باتھ روم بلیو کیلے سے بھی بڑا ہے! 543 00:38:03,075 --> 00:38:05,284 مجھے یہ سن کر لیا ہے؟ 544 00:38:05,285 --> 00:38:08,496 کٹ، وہ پورے ہفتے رہنے کے لئے مجھے چاہتا ہے. اور آپ کو وہ دوبارہ مجھے دے رہا ہے پتہ ہے کیا؟ 545 00:38:08,497 --> 00:38:10,540 لگتا. اگر آپ کو لگتا ہے کبھی نہیں کروں. 546 00:38:10,541 --> 00:38:13,417 - تین ہزار ڈالر. - قسم کی معمولی ہدایات! 547 00:38:13,418 --> 00:38:16,003 میں خدا کی قسم. اور اضافی پیسے کپڑے خریدنے کے لئے. 548 00:38:16,004 --> 00:38:19,715 اوہ، یار! میں bummed ہوں. میں تم سے اس لڑکے کو دے دی! 549 00:38:19,716 --> 00:38:22,301 تین ہزار. سچ میں؟ وہ بٹی ہوئی ہے؟ 550 00:38:22,302 --> 00:38:25,012 - نہیں - بدسورت؟ - وہ اچھا نظر ہے! 551 00:38:25,013 --> 00:38:27,181 - ویسے، اس کے ساتھ غلط کیا ہے؟ - کچھ بھی نہیں. 552 00:38:27,182 --> 00:38:30,852 - وہ ابھی تک آپ کے پیسے دی؟ - ہفتے کے اختتام پر. - وہ اس کے ساتھ غلط کیا ہے. 553 00:38:30,853 --> 00:38:33,729 ویسے، انہوں نے گزشتہ رات کے لئے مجھ 300 دی. اور، کٹ؟ 554 00:38:33,730 --> 00:38:36,691 میں تمہارے لئے سامنے میز پر کچھ چھوڑ رہا ہوں. میں آپ کو یہ لینے کے لئے چاہتے ہیں. 555 00:38:36,692 --> 00:38:40,736 میں ریجنٹ بیورلی Wilshire پر ہوں. اس تحریر کیجیے. 556 00:38:40,737 --> 00:38:43,990 آپ اسے لکھ لیتے ہیں آپ اسے بھول جائے گا. اس تحریر کیجیے. 557 00:38:43,991 --> 00:38:47,827 Reg کے ... بیو ... ول. 558 00:38:47,828 --> 00:38:51,539 اب، ایک بات اور. میں کہاں کپڑے کے لئے جانا ہے؟ اچھی چیزیں، اس پر. 559 00:38:51,540 --> 00:38:53,541 - بیورلی ہلز میں؟ - جی ہاں. 560 00:38:53,542 --> 00:38:55,960 استبل ڈرائیو، بچے. 561 00:39:00,465 --> 00:39:02,550 - ہیلو. - جی ہاں، میڈم. کیا میں آپ کی مدد کرسکتاہوں؟ 562 00:39:02,551 --> 00:39:06,429 جی ہاں، میں کٹ ڈی Luca کے لئے یہاں اس جا رہا ہوں. وہ والا اسے اٹھا رہا ہے. 563 00:39:06,513 --> 00:39:08,514 - کہ مت کھولو. - نہیں، میڈم. 564 00:39:12,227 --> 00:39:15,146 - گریزی. - سے arrivederci. 565 00:39:17,900 --> 00:39:19,901 مس ولسن، آپ اس عورت کو جانتے ہو؟ 566 00:39:19,902 --> 00:39:22,069 نہیں، صاحب. 567 00:39:22,070 --> 00:39:24,280 وائلڈ خواتین کرتے 568 00:39:24,281 --> 00:39:29,035 اور انہوں نے یہ افسوس نہیں ہے 569 00:39:29,786 --> 00:39:35,416 وائلڈ خواتین وہ کے ذریعے جا رہے ہیں دکھانے کے 570 00:39:35,417 --> 00:39:37,710 ؤہ 571 00:39:37,711 --> 00:39:44,926 وائلڈ خواتین کیا آپ کبھی نہیں کروں گا لگتا ہے کہ کیا کرنا ہے 572 00:39:45,302 --> 00:39:51,599 آپ صرف جنگلی خواتین کرتے بارے میں خواب کیا 573 00:39:52,309 --> 00:39:56,062 اوہ، جی ہاں، وہ کرتے ہیں 574 00:39:57,648 --> 00:40:00,733 تم تم ایک عورت چاہتے ہیں مجھے بتاو جو 575 00:40:00,734 --> 00:40:04,612 ایک پھول پر آسان ہے 576 00:40:05,572 --> 00:40:08,074 اگر آپ چاہتے ہیں ویسے، مجھے اس کی طرح کام کرنے 577 00:40:08,075 --> 00:40:12,453 آپ گھنٹے کی طرف سے مجھے ادا کرنے کے لئے ہے 578 00:40:13,038 --> 00:40:19,627 وائلڈ خواتین کرتے ہیں اور وہ یہ افسوس نہیں ہے 579 00:40:19,711 --> 00:40:22,964 اوہ، جنگلی خواتین کو ظاہر 580 00:40:22,965 --> 00:40:28,636 وہ جی ہاں، ؤہ کے ذریعے جا رہے ہیں کیا 581 00:40:28,637 --> 00:40:32,306 وائلڈ خواتین کیا آپ کبھی نہیں کروں گا لگتا ہے کہ کیا کرنا ہے 582 00:40:32,307 --> 00:40:36,143 - کیا میں آپ کی مدد کرسکتاہوں؟ - میں صرف 'چیزیں باہر چیک ان کر رہا ہوں. 583 00:40:36,144 --> 00:40:38,479 آپ خاص طور پر کچھ کے لئے تلاش کر رہے ہیں؟ 584 00:40:38,480 --> 00:40:43,192 جی ہاں، ٹھیک ہے. نہیں. کچھ ... قدامت. 585 00:40:43,193 --> 00:40:46,154 جی ہاں. 586 00:40:47,948 --> 00:40:49,991 - آپ کو اچھی چیزیں مل گیا. - آپ کا شکریہ. 587 00:40:49,992 --> 00:40:53,327 - یہ کتنا ہے؟ - میں یہ آپ کو فٹ گا نہیں لگتا. 588 00:40:53,328 --> 00:40:57,582 یہ فٹ کریں گے تو ٹھیک ہے، میں نے نہیں پوچھا. مجھے یہ تھا کتنا پوچھا. 589 00:40:57,583 --> 00:40:59,584 اس، میری کتنا ہوتا ہے؟ 590 00:40:59,585 --> 00:41:01,961 یہ بہت مہنگا ہے. 591 00:41:01,962 --> 00:41:06,299 - یہ بہت مہنگا ہے. - میں یہاں میں خرچ کرنے کے لئے پیسے مل گیا، دیکھو. 592 00:41:06,300 --> 00:41:09,177 میرے خیال میں ہم آپ کے لئے کچھ ہے نہیں لگتا. 593 00:41:09,178 --> 00:41:11,179 تم غلط جگہ میں واضح طور پر ہیں. 594 00:41:11,180 --> 00:41:14,473 چھوڑ کریں. 595 00:41:28,864 --> 00:41:33,451 ڈاکٹر کا دفتر؟ دو بلاک کے فاصلے پر اور آپ کے بائیں جانب. 596 00:41:33,452 --> 00:41:36,370 آپ کا شکریہ. 597 00:41:41,793 --> 00:41:45,087 واپس اوپر واپس کونے کی جگہ لے رہا ہے. وہ اس منصوبے کو پسند. 598 00:41:45,088 --> 00:41:47,423 ہم پوری بات کے بارے میں بہت حوصلہ افزائی کر رہے. 599 00:41:47,424 --> 00:41:49,800 آپ کے ذریعے استبل پہلی نئی گلی ہے کہ احساس تھا ... 600 00:41:49,801 --> 00:41:53,513 75 سالوں میں بیورلی ہلز میں؟ 601 00:41:54,097 --> 00:41:57,016 -، مس مجھے معاف کیجئے گا، میں آپ کی مدد کر سکتا ہے؟ - میں اپنے کمرے میں جا رہا ہوں. 602 00:41:57,017 --> 00:42:00,603 - اہ، آپ کو ایک چابی ہے؟ - اوہ. میں نے اس گتے چیز بھول گیا. 603 00:42:00,604 --> 00:42:03,272 - میں نے اوپر والی منزل پر ہوں. - تم ایک مہمان یہاں؟ 604 00:42:03,273 --> 00:42:06,400 - میں ایک دوست کے ساتھ ہوں. - اور جو کہ ہو جائے گا؟ 605 00:42:06,401 --> 00:42:08,736 - ایڈورڈ. - ایڈورڈ؟ 606 00:42:08,737 --> 00:42:12,323 ایڈورڈ ... ایڈورڈ، uh- 607 00:42:12,449 --> 00:42:16,577 - اس نے مجھے جانتا ہے. - ڈینس. 608 00:42:16,578 --> 00:42:19,539 ڈینس، آپ کو صرف رات کی شفٹ بند آیا؟ ہمم؟ 609 00:42:19,540 --> 00:42:22,124 - جی سر. - آپ اس نوجوان خاتون کو جانتے ہو؟ 610 00:42:22,125 --> 00:42:24,752 - وہ مسٹر لیوس کے ساتھ ہے. - جناب لیوس. 611 00:42:24,753 --> 00:42:27,630 یہی ہے. ایڈورڈ لیوس! شکریہ، ڈینس. 612 00:42:27,631 --> 00:42:31,384 - ظاہر ہے اس نے کل رات کو اس میں شمولیت اختیار. - آپ کا شکریہ. 613 00:42:31,927 --> 00:42:35,012 اوہ خدایا! اب کیا؟ کیا؟ کیا؟ 614 00:42:35,013 --> 00:42:37,348 - سب کے ساتھ آج کیا ہے؟ - نہیں نہیں. یہ ٹھیک ہے. بس میرے ساتھ آو. 615 00:42:37,349 --> 00:42:39,600 - ہم نے ایک چھوٹی سی بات چیت کرنی پڑے گی. آپ کا شکریہ. ڈینس، آپ کا شکریہ. - میں آرہا ہوں. 616 00:42:39,601 --> 00:42:42,895 - اہ، تمہارا نام کیا ہے، یاد آتی ہے؟ - اگر آپ کو یہ کرنے کے لئے کیا چاہتے ہیں؟ 617 00:42:42,896 --> 00:42:46,149 - میرے ساتھ کھیل مت کھیلو، جوان عورت. - ویوین. 618 00:42:46,150 --> 00:42:48,442 آپ کا شکریہ. ویوین. 619 00:42:48,443 --> 00:42:51,612 ویسے، مس ویوین. 620 00:42:51,613 --> 00:42:56,117 دوسرے ہوٹل میں پر جانے والی اشیاء ریجنٹ بیورلی Wilshire میں ایسا نہیں ہے. 621 00:42:56,118 --> 00:42:58,995 اب، مسٹر لیوس، تاہم، ایک بہت ہی خاص گاہک ہے، 622 00:42:58,996 --> 00:43:02,123 اور ہم دوستوں کے طور پر ہماری خصوصی گاہکوں کی سوچنے کے لئے پسند. 623 00:43:02,124 --> 00:43:06,961 اب، ایک گاہک کے طور پر، ہم مسٹر لیوس کسی اضافی مہمانوں میں سائن ان کرنے کی توقع کریں گے، 624 00:43:06,962 --> 00:43:09,297 لیکن ایک دوست کے طور پر، ہم اس کو نظر انداز کرنے کو تیار ہیں. 625 00:43:09,298 --> 00:43:13,384 اب، میں آپ A- ہو کہ سنبھالنے رہا ہوں 626 00:43:13,594 --> 00:43:16,470 - رشتہ دار؟ - جی ہاں. 627 00:43:16,471 --> 00:43:21,309 میں نے ایسا سوچا. اس کے بعد آپ his- ہونا ضروری ہے 628 00:43:21,310 --> 00:43:23,811 بھتیجی؟ 629 00:43:23,812 --> 00:43:30,359 بلکل. مسٹر لیوس چھوڑ دیتا ہے جب قدرتی طور پر،، میں نے پھر اس ہوٹل میں آپ کو نہیں دیکھ سکیں گے. 630 00:43:30,777 --> 00:43:34,489 میں آپ کو یہاں کوئی دوسرا چچا ہے فرض. 631 00:43:35,407 --> 00:43:37,950 اچھا! پھر ہم ایک دوسرے کو سمجھنے. میں نے بھی آپ کی حوصلہ افزائی کرے گا ... 632 00:43:37,951 --> 00:43:40,912 زیادہ مناسب طریقے سے ایک چھوٹی سی کپڑے پہننے کے لئے؛ کہ تمام ہو جائے گا. 633 00:43:40,913 --> 00:43:43,664 نہیں، یہ سب نہیں ہے. یہی تو میں کرنے کی کوشش کر رہا تھا. میں نے جانے کی کوشش کی ... 634 00:43:43,665 --> 00:43:46,626 آج استبل ڈرائیو پر ایک کپڑے مل، اور عورتوں میری مدد نہیں کریں گے. 635 00:43:46,627 --> 00:43:48,794 اور میں سب کو اب یہ پیسے اور کوئی لباس نہیں ہے! 636 00:43:48,795 --> 00:43:51,589 میں تم میری مدد کرنے کی امید رکھتے ہیں، لیکن میں ٹھیک، اس کے تمام ہے ایسا نہیں ہے کہ؟ 637 00:43:51,590 --> 00:43:53,966 میں رات کے کھانے کے لئے آج رات کو ایک کپڑے خریدنے کے لئے ہے. 638 00:43:53,967 --> 00:43:57,637 اور کوئی بھی میری مدد کرے گا. 639 00:44:09,024 --> 00:44:11,108 اوہ، آدمی، آپ کو 'پولیس اہلکاروں سے Callin کر رہے ہیں تو. 640 00:44:11,109 --> 00:44:14,946 جی ہاں، پولیس کو بلا. یہ بہت اچھا ہے. انہیں بتاو کہ میں نے ہیلو کہا. 641 00:44:14,947 --> 00:44:17,198 خواتین کے لباس. 642 00:44:17,199 --> 00:44:20,284 برجٹ، براہ مہربانی. 643 00:44:28,126 --> 00:44:34,006 جی ہاں، برجٹ. ہیلو. یہ ریجنٹ بیورلی Wil- یہاں برنارڈ تھامسن ہے 644 00:44:34,007 --> 00:44:38,803 جی ہاں، آپ کا شکریہ، لیکن میں آپ کو، میرے لئے ایک نعمت براہ مہربانی کرنا چاہونگا. 645 00:44:38,804 --> 00:44:41,222 میں نے کسی کے اوپر بھیج رہا ہوں. اس کا نام ویوین ہے. 646 00:44:41,223 --> 00:44:43,391 وہ ایک خاص مہمان ہے. 647 00:44:43,392 --> 00:44:48,187 وہ ایک بہت ہی خاص مہمان کی بھتیجی ہے. 648 00:44:48,480 --> 00:44:51,107 اب، یہ مورس کی تاج میں گہنا ہے: 649 00:44:51,108 --> 00:44:54,110 لانگ بیچ اور لاس اینجلس کی بندرگاہ straddling وزیر صنعتی املاک. 650 00:44:54,111 --> 00:44:57,947 رئیل اسٹیٹ امکانات لامتناہی ہیں، لیکن یارڈ میں سے اکثر ہم صرف سطح کروں گا. 651 00:44:57,948 --> 00:45:00,783 ہم صرف معلومات، مسٹر Stuckey ملا. 652 00:45:00,784 --> 00:45:04,704 ایڈورڈ، ہم صرف مورس اپ ڈیٹ ہو گیا. ڈان، آپ، پروجیکشن براہ مہربانی پکڑ سکتے ہیں؟ 653 00:45:04,705 --> 00:45:07,498 جی ہاں، کیا ہوا؟ بولو. 654 00:45:07,499 --> 00:45:12,753 بوڑھے آدمی مورس صرف ایک 350 ملین ڈالر کے معاہدے پر اندر ٹریک مل گیا ... 655 00:45:12,754 --> 00:45:14,839 بحریہ کے لئے ودونسک تعمیر کرنے کے لئے. 656 00:45:14,840 --> 00:45:16,841 بحریہ کنٹریکٹ. میں اس پر یقین نہیں کیا جا سکتا. 657 00:45:16,842 --> 00:45:20,845 - تم وہ اس پر hopper میں کچھ بھی نہیں تھا! - میں نے وہ نہیں کیا سوچا. 658 00:45:20,846 --> 00:45:22,847 اگر یہ سچ ہے ارے، آپ اسے بہت زیادہ لاگت آئے سکتا، معلوم ہے. 659 00:45:22,848 --> 00:45:24,849 لوگ اسٹاک چھت کے ذریعے جا سکتے ہیں. 660 00:45:24,850 --> 00:45:29,145 - جی ہاں، کوئی گندگی، شرلاک. - شاید ہم، اب مہاشی اس کی معلومات حاصل کرنے کے لئے خوش قسمت ہیں. 661 00:45:29,146 --> 00:45:31,772 - ہم اب بھی اس سے دور چل کر سکتے ہیں، ملاحظہ کریں. - چلے جاؤ؟ 662 00:45:31,773 --> 00:45:33,816 ارے،، یار اسے بھول جاؤ. ہم اس پر میں نے ایک ہزار آدمی گھنٹے مل گیا! 663 00:45:33,817 --> 00:45:36,319 - کچھ دور سے کسی کی میں Walkin '! - فلپ، مجھے لگتا ہے وہ صحیح ہے. 664 00:45:36,320 --> 00:45:38,779 حضرات، آرام کرو! 665 00:45:38,780 --> 00:45:43,117 پرسکون ہو جاؤ! ہم سینیٹ ہفتہ کمیٹی پر کون ہے؟ 666 00:45:43,118 --> 00:45:45,286 سینیٹر ایڈمز. 667 00:45:45,287 --> 00:45:47,330 ٹھیک ہے، سینیٹر ایڈمز. وہ کہاں ہے چلو باہر تلاش. 668 00:45:47,331 --> 00:45:52,210 بحریہ والا پہلا ہفتہ میں جانے کے بغیر کسی چیز پر 350 ملین ڈالر خرچ نہیں ہے. 669 00:45:52,211 --> 00:45:54,504 - میں جا، آج یہاں حضرات پر 'کیا سمجھ میں نہیں آتا. - ہیلو؟ 670 00:45:54,505 --> 00:45:57,298 میں نے اپنی میرے لئے فکر کرنا ایسا کرنے کے لئے،، فل آپ کی خدمات حاصل یہی وجہ ہے کہ. 671 00:45:57,299 --> 00:45:59,383 میں نے آپ کے دفتر میں ہو جائے گا. باب، آپ geologicals زائد بھیجنا چاہتے ہیں تو؟ 672 00:45:59,384 --> 00:46:02,386 - کوئی مسئلہ نہیں. - آپ کا شکریہ. - ایڈورڈ. 673 00:46:02,387 --> 00:46:06,140 - مدد، سب کچھ اجلاس آج رات کے لئے مقرر کیا گیا؟ - مم ہمم. 674 00:46:06,141 --> 00:46:09,435 Who- آپ کے ساتھ جا رہے ہیں یہ لڑکی کون ہے؟ 675 00:46:09,436 --> 00:46:11,437 آپ کو پتہ ہے کوئی نہیں. 676 00:46:11,438 --> 00:46:14,315 جی ہاں، ایڈورڈ لیوس سوفٹ. فل Stuckey. 677 00:46:14,316 --> 00:46:16,317 جی ہاں، میں یہاں اس کے پاس. 678 00:46:16,318 --> 00:46:19,946 - فکر مت کرو، مسز Rainey، میں نے اس میں آتا منٹ آپ کو فون کروں گا - شکریہ. 679 00:46:19,947 --> 00:46:23,282 - ایک اچھا دن ہے. - آپ کا شکریہ. 680 00:46:27,246 --> 00:46:30,289 ہیلو. تم ویوین ہونا ضروری ہے. میرا نام برجٹ. 681 00:46:30,290 --> 00:46:33,084 - ہیلو، جی ہاں. بارنی آپ مجھ سے اچھا ہو گا انہوں نے کہا. 682 00:46:33,085 --> 00:46:37,505 وہ بہت پیارا ہے. تم شہر میں رہتے ہوئے آپ کیا کر رہے ہیں؟ 683 00:46:37,506 --> 00:46:39,632 - ہم کرنے والے ہیں رات کے کھانے. - اوہ، وہاں پر بیٹھ نہیں ہے، بیٹا! 684 00:46:39,633 --> 00:46:42,426 - تم باہر جانے والے ہو؟ ڈنر؟ - مم ہمم. 685 00:46:42,427 --> 00:46:45,513 ویسے، آپ کو ایک کاک کپڑے کی ضرورت ہو گی. میرے ساتھ او. 686 00:46:45,514 --> 00:46:48,683 اب، میرے خیال میں ہمیں یہاں اپنے چچا سے محبت کرے گا کہ کچھ تلاش کر رہے ہیں یقین ہے. 687 00:46:48,684 --> 00:46:52,311 - تم صحیح، ایک سائز چھ ہو؟ - جی ہاں. تمہیں کیسے پتہ ہے؟ 688 00:46:52,312 --> 00:46:55,731 - اوہ، کہ میرا کام ہے. - Bridg، وہ واقعی میرے چچا نہیں ہے. 689 00:46:55,732 --> 00:46:58,109 انہوں نے عزیز ہیں کبھی نہیں. 690 00:47:01,405 --> 00:47:03,406 بارنی! معذرت، مسٹر. 691 00:47:03,407 --> 00:47:05,658 میں نے ایک کپڑے مل گیا! 692 00:47:05,659 --> 00:47:07,660 ویسے، میں نہیں بلکہ آپ نے اسے پہن رکھا تھا امید ظاہر کروں گا. 693 00:47:07,661 --> 00:47:09,996 اوہ، نہیں، میں نے اس گڑبڑ حاصل کرنے کے لئے کرنا چاہتا تھا! سنو، میں نے بھی جوتے ملا. تم دیکھنا چاہتے؟ 694 00:47:09,997 --> 00:47:12,707 نہیں، اس کی ضرورت نہیں کرے گا. میرے خیال میں وہ بہت خوبصورت ہیں یقین ہے. آپ کا شکریہ. 695 00:47:12,708 --> 00:47:14,917 ٹھیک ہے، اچھی طرح سے، سن. میں نے آپ کو رکاوٹ نہیں کرنا چاہتا تھا، لیکن برجٹ واقعی بہت اچھا تھا ... 696 00:47:14,918 --> 00:47:16,919 اور میں تو صرف شکریہ کہنا چاہتا تھا. 697 00:47:16,920 --> 00:47:20,631 - آپ ٹھنڈے مزاج کے ہیں. - آپ کو، مس ویوین استقبال ہے. 698 00:47:25,762 --> 00:47:27,763 ہیلو؟ 699 00:47:27,764 --> 00:47:29,974 کبھی نہیں، کبھی فون اٹھا. 700 00:47:29,975 --> 00:47:33,311 - تو پھر تو نے مجھے کیوں کہہ رہے ہو؟ - آپ کی آج کپڑے خریدنے آیا؟ 701 00:47:33,312 --> 00:47:35,855 - میں نے ایک کپڑے کو مل گیا. ایک کاک میں سے ایک. - یہ اچھی بات ہے. 702 00:47:35,856 --> 00:47:38,107 میں نے ہوٹل کی لابی، تیز 7:45 میں ہو جائے گا. 703 00:47:38,108 --> 00:47:40,109 کیا؟ آپ کے دروازے تک آ نہیں کر رہے ہیں؟ 704 00:47:40,110 --> 00:47:42,111 یہ ایک تاریخ نہیں ہے. یہ کاروبار ہے. 705 00:47:42,112 --> 00:47:44,238 آپ کہاں ویسے بھی، مجھے TAKIN رہے ہیں؟ 706 00:47:44,239 --> 00:47:46,407 میں نے والٹیئر نامی ایک ریستوران کے لئے آپ کو لے جا رہا ہوں. 707 00:47:46,408 --> 00:47:48,868 - بہت خوبصورت. - بالکل ٹھیک. 708 00:47:48,869 --> 00:47:51,996 میں لابی میں آپ کو ملیں گے، لیکن تک مجھے 'آپ payin رہے کیونکہ صرف. 709 00:47:51,997 --> 00:47:55,291 ٹھیک ہے، آپ کا بہت بہت شکریہ. 710 00:47:56,668 --> 00:47:59,504 ، میرے لئے اس کو خوش واپس جاؤ. 711 00:47:59,505 --> 00:48:05,426 - جناب Stuckey آپ دیکھنا چاہتے تھے. - جی ہاں، میں ایک بہت ہی اہم فون کال کے وسط میں ہوں اس سے کہنا. 712 00:48:05,427 --> 00:48:07,845 ہیلو؟ 713 00:48:07,846 --> 00:48:11,557 - میں نے فون اٹھا نہیں تم سے کہا تھا. - تو پھر مجھے سے Callin روکنے. 714 00:48:11,558 --> 00:48:17,146 بیمار. 715 00:48:17,773 --> 00:48:21,400 - بارنی! - یہ فٹ نہیں کیا. 716 00:48:21,401 --> 00:48:25,404 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. Uh- میں نے ایک چھوٹا سا مسئلہ مل گیا ہے. 717 00:48:25,405 --> 00:48:27,406 ٹھیک ہے، مس ویوین، ایک بار. 718 00:48:27,407 --> 00:48:31,702 - رات کے کھانے کا رومال. - گود میں آہستہ رکھی ڈنر رومال،. 719 00:48:31,703 --> 00:48:36,165 گڈ. میز سے دور کوہنیوں. جھکنا مت. 720 00:48:36,166 --> 00:48:38,543 کیکڑے کانٹا، 721 00:48:38,544 --> 00:48:41,504 ترکاریاں کانٹا، رات کا کھانا کانٹا. 722 00:48:41,505 --> 00:48:43,506 میں ضرور ترکاریاں کانٹا ہے. 723 00:48:43,507 --> 00:48:46,342 چاندی کے برتن کے باقی کو تھوڑا بردوست ہے. 724 00:48:46,343 --> 00:48:48,845 آپ گھبرا جاتے تو ٹھیک ہے،، صرف tines شمار. 725 00:48:48,846 --> 00:48:51,180 چار tines: رات کا کھانا کانٹا. 726 00:48:51,181 --> 00:48:57,353 اور کبھی کبھی ترکاریاں کانٹا میں تین tines سے ہیں. اور sometimes- 727 00:49:09,741 --> 00:49:12,869 معاف کرنا، مسٹر لیوس. میں مسٹر تھامسن ہوں. میں نے ہوٹل کے مینیجر ہوں. 728 00:49:12,870 --> 00:49:15,204 - اہ ہہ. معاف کیجیے گا، میں صرف ایک فون کرنا ہے. - جی ہاں، ام، صاحب. 729 00:49:15,205 --> 00:49:17,832 - میں، صاحب آپ کے لیے ایک پیغام ہے. - جو سے؟ 730 00:49:17,833 --> 00:49:21,043 - آپ کی بھتیجی، صاحب سے. - میرا کیا ہوگا؟ 731 00:49:21,044 --> 00:49:23,629 آپ کے کمرے، صاحب میں آپ کے ساتھ رہ رہی ہے جو جوان عورت. 732 00:49:23,630 --> 00:49:27,383 اوہ. ہمم. 733 00:49:27,384 --> 00:49:30,553 - میں ہم دونوں وہ میری بتیجی نہیں ہے کہ معلوم ہے لگتا ہے کہ. - بلکل. 734 00:49:30,554 --> 00:49:33,097 مجھے معلوم ہے وجہ میں ایک اکلوتی اولاد ہوں. 735 00:49:33,098 --> 00:49:36,225 - جی سر. - پیغام کیا ہے؟ 736 00:49:36,226 --> 00:49:38,227 وہ لاؤنج میں آپ کے لئے انتظار کر رہا ہے. 737 00:49:38,228 --> 00:49:42,690 دلچسپ جوان عورت، مس ویوین. 738 00:49:42,691 --> 00:49:46,611 - دلچسپ. -، صاحب ایک اچھی شام ہے. 739 00:49:46,612 --> 00:49:52,450 -، جناب آپ کا شکریہ -؟ - Thompson میں. میں نے ہوٹل، صاحب کے مینیجر مینیجر ہوں. 740 00:50:28,862 --> 00:50:30,863 آپ دیر سے آئے ہو. 741 00:50:30,864 --> 00:50:32,949 تم شاندار ہو. 742 00:50:32,950 --> 00:50:36,285 تمہیں معاف کر رہے ہیں. 743 00:50:36,912 --> 00:50:40,373 ہم رات کے کھانے کے لئے جانا چاہیئے؟ 744 00:50:51,510 --> 00:50:56,514 - اس طرح، مسٹر لیوس. آپ کی پارٹی انتظار کر رہا ہے. - بہت بےچین بند کرو. 745 00:50:58,725 --> 00:51:02,603 - جناب مورس. - جی ہاں، مسٹر لیوس. میں جم مورس ہوں. 746 00:51:02,604 --> 00:51:07,233 یہ آگ کا گولا، ڈیوڈ میرا پوتا ہے. 747 00:51:07,234 --> 00:51:09,777 ٹھیک ہے، میں آگ کا گولا حصے کے بارے میں نہیں جانتے ہیں، لیکن پوتے کافی سچ ہے. 748 00:51:09,778 --> 00:51:12,738 میں تم دونوں کو پورا کرنے کے لئے خوش ہوں. یہ میرے ایک دوست، ویوین وارڈ ہے. 749 00:51:12,739 --> 00:51:16,826 - ہیلو. میں تم سے ملنے کے لئے بہت خوش ہوں. - جناب مورس. ڈیوڈ. 750 00:51:16,827 --> 00:51:19,745 ، براہ مہربانی بیٹھو. 751 00:51:24,001 --> 00:51:26,919 معاف کیجئے گا. 752 00:51:27,838 --> 00:51:32,425 - آپ کہاں جا رہے ہیں؟ - میں خواتین کے کمرے میں جا رہا ہوں. 753 00:51:33,010 --> 00:51:37,471 - دائیں کرنے کے لئے اوپر،. - ٹھیک ہے. معاف کیجئے گا. 754 00:51:37,556 --> 00:51:41,684 - میں نے آپ کے لئے آرڈر دوں؟ - جی ہاں. 755 00:51:41,685 --> 00:51:43,686 تو براہ مہربانی. آپ کا شکریہ. 756 00:51:43,687 --> 00:51:46,647 میں ایسا کروں گا. 757 00:51:52,863 --> 00:51:55,531 مسٹر لیوس، میرے دادا کو ایک کمپنی بنانے کے جو مردوں کا خیال ہے کہ ... 758 00:51:55,532 --> 00:51:59,327 - اس کی قسمت کو کنٹرول کرنا چاہئے. - ترکاریاں کہاں ہے؟ 759 00:52:00,204 --> 00:52:02,914 اہ، ترکاریاں کھانے کے آخر میں آتا ہے. 760 00:52:02,915 --> 00:52:06,375 یہی تو میں جانتا تھا کہ کانٹا ہے. 761 00:52:06,376 --> 00:52:09,212 مجھے، اہ، یہ ایک اور طریقہ ڈال دو. 762 00:52:09,213 --> 00:52:12,590 آپ کے عوامی بیانات اور اس بات پر ارد گرد پرواز افواہوں کے درمیان، 763 00:52:12,591 --> 00:52:15,468 ہم نے یہ بہت مشکل آپ کا اصل ارادوں ہیں کیا پتہ لگانے کی جائے. 764 00:52:15,469 --> 00:52:19,388 میں تمہارے بارے میں نہیں جانتے ہیں، لیکن میں نے کیا کے ساتھ چلا جاتا ہے جس اعداد و شمار کرنے کے قابل کبھی نہیں کیا ہے! 765 00:52:35,656 --> 00:52:38,491 تم جانتے ہو، ہم پر بحری جہاز شہروں کا سائز بنایا جب ایک وقت تھا. 766 00:52:38,492 --> 00:52:41,786 - میرے دادا کی طرح مرد اس ملک بنا دیا. - کون اس کا حکم دیا؟ 767 00:52:41,787 --> 00:52:44,038 سججن میڈم، کیا. بسم اللہ کرو. 768 00:52:44,039 --> 00:52:47,834 یہ escargot ہیں. یہ سنیئلز لئے فرانسیسی ہے. یہ ایک ونمرتا ہے. 769 00:52:47,835 --> 00:52:50,837 کوشش کرو. ڈیوڈ؟ 770 00:52:50,838 --> 00:52:55,216 مسٹر لیوس، آپ کنٹرول حاصل کرنے کے لئے تھے اور آپ نے کیا تو میں تم سے will- لگتا ہے لیکن نہیں ہے تو، 771 00:52:55,217 --> 00:52:58,177 آپ کی کمپنی کے ساتھ کیا کرنا ہے کی منصوبہ بندی کرتے ہیں؟ 772 00:52:58,178 --> 00:53:00,304 اسے توڑ دو اور ٹکڑے ٹکڑے بیچنا. 773 00:53:00,305 --> 00:53:03,349 اگر آپ نے خیال سے بہت خوش نہیں ہوں سمجھ گے یقین ہے ... 774 00:53:03,350 --> 00:53:08,020 کی آپ کو آپ کے گیراج کی فروخت میں میرے کام کے 40 سال رخ. 775 00:53:08,021 --> 00:53:11,232 میں نے یہ اسٹاک کے لئے دے رہا ہوں قیمت پر، مسٹر مورس، آپ کو ایک بہت امیر آدمی ہونے جا رہے ہیں. 776 00:53:11,233 --> 00:53:16,571 میں نے کافی امیر ہوں. میں صرف اپنی شپ یارڈ کی سربراہی کے لئے چاہتے ہیں. 777 00:53:18,157 --> 00:53:21,993 پھسل تھوڑا suckers. 778 00:53:23,078 --> 00:53:26,831 یہ ہمیشہ ہوتا. 779 00:53:27,374 --> 00:53:30,418 میں نے آپ کے والد سے ملاقات. اس کا نام کیا ہے؟ 780 00:53:30,419 --> 00:53:35,214 - کارٹر. - جی ہاں. کارٹر. کارٹر لیوس. 781 00:53:35,215 --> 00:53:37,800 وہ بہت کمینے ہر شخص وہ ہے کا کہنا ہے کہ نہیں ہے. 782 00:53:37,801 --> 00:53:41,220 - نہیں، میں اس پر فرنچائز ہے. - کہ اسے فخر ہے؟ 783 00:53:41,221 --> 00:53:46,058 مجھے شک ہے. یہ واقعی اب کوئی فرق نہیں پڑتا. وہ دور گزر. 784 00:53:46,059 --> 00:53:48,728 اوہ، میں نے نہیں سنا تھا. میں معافی چاہتا ہوں. 785 00:53:48,729 --> 00:53:50,730 مجھے بھی افسوس ہے. 786 00:53:50,731 --> 00:53:54,567 مسٹر مورس، آپ کو اس اجلاس کے لئے کہا. میں آپکے لیے کیا کرسکتا ہوں؟ 787 00:53:54,568 --> 00:53:59,572 - تنہا میری کمپنی کو چھوڑ دو. - میں یہ نہیں کر سکتا. میں دس ملین حصص کے مالک ہیں. 788 00:53:59,573 --> 00:54:02,575 - میں واپس اپنے اسٹاک خرید لیں گے. - آپ کو پیسے نہیں ہیں. 789 00:54:02,576 --> 00:54:05,244 ہم کریں گے؛ ہم دس ودونسک کی تعمیر کے لئے ایک معاہدہ ہو رہی ہے. 790 00:54:05,245 --> 00:54:08,706 کوئی معاہدہ ہو جائے گا. کنٹریکٹ اب ہفتہ کمیٹی میں دفن کیا جاتا ہے. 791 00:54:08,707 --> 00:54:12,251 - اور یہ وہاں رہیں گے. - اور کس طرح تم اس طرح کچھ ھیںچو کیا؟ 792 00:54:12,252 --> 00:54:14,295 اب آپ یا کچھ اور آپ کی جیب میں گندے سیاستدانوں ہے؟ 793 00:54:14,296 --> 00:54:16,797 آسان، آسان، پرسکون ہو جاؤ. ، ڈیوڈ پرسکون ہو جاؤ. 794 00:54:16,798 --> 00:54:21,010 - جناب لیوس hardball ادا کرتا ہے. - جی ہاں، جی ہاں، میں کرتا ہوں. 795 00:54:21,011 --> 00:54:24,639 میں نے اس میں سے کافی سنا ہے. ویوین، یہ آپ کو پورا کرنے کے لئے ایک بہت خوشی تھی. 796 00:54:24,640 --> 00:54:29,227 میں، دادا معافی چاہتا ہوں. مجھے چاہیئے کچھ ہوا حاصل کر لیا ہے. مسٹر لیوس. 797 00:54:29,228 --> 00:54:32,271 میں اس سے بہتر میرا پوتا شامل ہونے لگے گا. آپ کے پاس دو تمہارا کھانا سے لطف اندوز. 798 00:54:32,272 --> 00:54:36,567 میں نے اسے مزیدار ہو گے یقین ہے. گڈ لک، مس. 799 00:54:36,777 --> 00:54:40,905 ، لیوس دھیان سے. میں تمہیں تمہارے علاوہ آنسو ہوں. 800 00:54:40,906 --> 00:54:44,368 میں نے اس کے لئے آگے دیکھو مہودی. 801 00:54:53,212 --> 00:54:55,422 ایڈورڈ؟ 802 00:54:57,892 --> 00:55:00,311 ایڈورڈ، تم یہاں باہر آ کبھی نہیں کہا. 803 00:55:00,394 --> 00:55:04,065 ویسے، میں نے صرف نصف باہر ہوں. 804 00:55:04,148 --> 00:55:07,902 گھر کے راستے میں گاڑی میں بہت کچھ نہیں کہا. 805 00:55:07,944 --> 00:55:11,531 تم رات کے کھانے کے بارے میں سوچ؟ میں نے ایک ہی پاگل تھا. 806 00:55:11,614 --> 00:55:15,159 میرا مطلب ہے، کاروبار اچھا تھا، مجھے لگتا ہے. تمہیں معلوم ہے؟ 807 00:55:15,243 --> 00:55:18,746 وہ مصیبت میں ہے. تم ان کی کمپنی چاہتی. 808 00:55:18,830 --> 00:55:20,748 انہوں نے اسے جانے نہیں کرنا چاہتی. 809 00:55:20,832 --> 00:55:23,042 ریکاپ کے لئے شکریہ. 810 00:55:23,084 --> 00:55:26,921 مسئلہ میں تم مسٹر مورس نے پسند کیا سوچتے ہیں، ہے. 811 00:55:26,963 --> 00:55:30,216 تم وہاں سے نیچے حاصل کرنے کے لئے میں چاہوں گا؛ تم نے مجھے بہت بے چین کر رہے ہیں. 812 00:55:30,258 --> 00:55:33,678 یہ آپ کو اعصابی بنا رہا ہے؟ کیا میں نے صرف اس طرح تھوڑا سا واپس leaned تو؟ 813 00:55:33,761 --> 00:55:35,721 میں گر گیا ہے تو تمہارے حق کیا تم مجھے چھڑا کرے گا کرے گا؟ 814 00:55:35,763 --> 00:55:37,765 ویوین، میں سنجیدہ ہوں. Come- مجھے نہیں دیکھ رہا ہوں. 815 00:55:37,849 --> 00:55:41,769 یہ واقعی میں اعلی ہے. دیکھو، کوئی ہاتھ، کوئی ہاتھ! ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. میں معافی چاہتا ہوں. 816 00:55:43,855 --> 00:55:49,652 سچائی یہ واقعی میں اس شخص کو پسند ہے یا نہیں مکمل طور پر غیر متعلقہ ہے، ہے. 817 00:55:49,735 --> 00:55:53,114 میں اپنے آپ کو کاروبار میں جذباتی طور پر ملوث نہیں ہونے دیں گے. 818 00:55:53,197 --> 00:55:57,910 میں جانتا ہوں. کٹ ہمیشہ، مجھ سے کہہ رہا ہے 819 00:55:57,952 --> 00:56:00,079 "آپ چالوں باری جب جذباتی نہ ہو." 820 00:56:00,121 --> 00:56:02,999 کوئی بوس وکنار یہی وجہ ہے کہ. یہ بہت ذاتی ہے. 821 00:56:03,082 --> 00:56:06,002 یہ آپ کیا کہہ رہے طرح ہے: آپ کو سنن رہنا، آپ کو ملوث حاصل نہیں ہے. 822 00:56:06,085 --> 00:56:09,338 میں نے ایک آدمی کے ساتھ ہوں جب، میں ایک روبوٹ کی طرح ہوں. میں نے صرف یہ کرنا. 823 00:56:14,844 --> 00:56:17,763 میں آپ کے ساتھ سوائے ... مطلب. 824 00:56:17,805 --> 00:56:20,349 اوہ، کورس کی، نہ میرے ساتھ. 825 00:56:22,059 --> 00:56:25,646 تم اور میں، ویوین طرح کے ملتے جلتے مخلوق ہیں. 826 00:56:25,730 --> 00:56:27,982 ہم دونوں پیسے کے لئے لوگوں نچوڑنا. 827 00:56:34,197 --> 00:56:36,157 میں نے اپنے والد کے بارے میں جان کر افسوس تھا. 828 00:56:36,199 --> 00:56:39,827 - جب وہ مر گئے تھے؟ - پچھلے مہینے. 829 00:56:41,662 --> 00:56:43,623 آپ اس کی یاد آتی ہے؟ 830 00:56:43,664 --> 00:56:48,961 میں نے چودہ اور ایک ڈیڑھ سال میں نے اس سے بات نہیں کی تھی. 831 00:56:50,838 --> 00:56:53,841 جب وہ مر گیا، میں وہاں نہیں تھا. 832 00:56:53,925 --> 00:56:56,719 - آپ اس کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں؟ - نہیں. 833 00:56:56,802 --> 00:57:01,182 مجھے ایک خیال آیا کاز ٹھیک ہے، میں '، کیا آپ کو بتا. 834 00:57:01,224 --> 00:57:06,521 کی ساری رات پرانی فلموں کو دیکھنے چلتے ہیں. ہم صرف ٹی وی کے سامنے میں باہر کھانا پڑے گی. 835 00:57:06,562 --> 00:57:11,400 - "باہر کھانا"؟ - جی ہاں. سبزیوں کی طرح خاموش ہو. بروکولی کی طرح پوشیدہ ہے. 836 00:57:14,028 --> 00:57:18,991 میں تم سے کیا کہہ دونگا، دیکھو. میں واپس آؤنگا. ہم کل بروکولی کوشش کروں گا. 837 00:57:20,451 --> 00:57:24,372 - آپ کہاں جا رہے ہیں؟ - میں نے تھوڑی دیر کے لئے نیچے جا رہی ہوں. 838 00:57:26,374 --> 00:57:28,584 آپ شادی کے لائسنس کہا؟ 839 00:57:28,668 --> 00:57:31,170 اب، مشروط تبدیل نہیں ہے، صرف مجھ سٹیمپ دے. 840 00:57:31,254 --> 00:57:36,217 اوہ، میں، آپ کے نام ہے جو کچھ آدم، یلیکس، پیٹر، برائن، آپ سے محبت کرتا. 841 00:57:36,259 --> 00:57:38,219 اوہ، میں آپ سے محبت. 842 00:57:50,439 --> 00:57:54,485 ہیلو، اہ، میں سایبان میں ہوں. یہاں تھا اس لڑکے کو، 843 00:57:54,569 --> 00:57:58,197 مسٹر لیوس، آپ کہیں بھی وہاں نیچے اسے دیکھا ہے؟ 844 00:58:37,778 --> 00:58:39,780 آپ کا شکریہ. بہت بہت شکریہ. 845 00:58:39,822 --> 00:58:42,867 میں نے آپ کو ادا نہیں جانتا تھا. 846 00:58:42,950 --> 00:58:44,869 مجھے اجنبیوں کے لئے صرف ادا. 847 00:58:44,952 --> 00:58:48,706 میں اوپر خود کی طرف سے 'تنہا رہا کر دیا گیا تھا. 848 00:58:54,212 --> 00:58:58,090 حضرات، آپ کو، ہمیں چھوڑ براہ مہربانی کوئی اعتراض کرے گا؟ 849 00:59:01,052 --> 00:59:02,970 آپ کا شکریہ. 850 00:59:04,972 --> 00:59:08,059 لوگ ہمیشہ آپ کو کرنے کی انہیں بتا رہے ہو؟ 851 00:59:39,173 --> 00:59:41,509 میرا اندازہ ہے. 852 01:00:40,568 --> 01:00:42,487 اٹھو. وقت خریداری کرنے کے لئے. 853 01:00:44,739 --> 01:00:49,035 آپ اس کارڈ کا استعمال کرتے ہوئے کسی بھی دشواری ہو تو،، ہے ان کے ہوٹل کے فون کریں. 854 01:00:49,118 --> 01:00:51,746 بالکل ٹھیک؟ 855 01:00:51,787 --> 01:00:53,873 زیادہ خریداری. 856 01:00:53,956 --> 01:00:56,083 مم ہمم. 857 01:00:56,167 --> 01:01:00,338 میں نے آپ کو کل ایک سے زیادہ کپڑے خریدنے نہیں تھا حیران ہوں. 858 01:01:00,421 --> 01:01:04,133 - میں نے یہ والا ہو گیا تھا سوچا جتنا مذاق نہیں تھا. - کیوں نہیں؟ 859 01:01:04,217 --> 01:01:06,802 انہوں نے مجھ سے مطلب تھے. 860 01:01:06,886 --> 01:01:09,263 آپ کا مطلب؟ 861 01:01:11,599 --> 01:01:13,518 لوگ مجھ پر دیکھ رہے ہیں. 862 01:01:13,601 --> 01:01:16,229 وہ آپ کو نہیں دیکھ رہی ہو؛ وہ مجھے دیکھ رہے ہیں. 863 01:01:16,312 --> 01:01:18,731 دکانوں لوگوں کے لئے اچھا نہیں کر رہے ہیں. مجھے یہ پسند نہیں ہے. 864 01:01:18,815 --> 01:01:23,569 سٹورز لوگوں کے لئے کبھی نہیں اچھے ہیں؛ وہ کریڈٹ کارڈ کے لئے اچھا ہو. 865 01:01:23,653 --> 01:01:27,532 ٹھیک ہے، بہت بےچین روکنے. آپ کے مسوڑھوں سے چھٹکارا حاصل کریں. 866 01:01:30,034 --> 01:01:32,203 میں آپ کو کیا یقین نہیں کرتے. 867 01:01:34,372 --> 01:01:38,125 - جی ہاں. - میں مسٹر ہولیسٹر، مینیجر ہوں. کیا میں آپ کی مدد کرسکتاہوں؟ 868 01:01:38,209 --> 01:01:40,545 - ایڈورڈ لیوس. - آہ، جی ہاں، صاحب. 869 01:01:40,628 --> 01:01:44,173 - تم یہاں پر اس نوجوان عورت کو دیکھ. - جی ہاں. 870 01:01:44,257 --> 01:01:48,678 - وہ ہے کے طور پر کے طور پر خوبصورت اس دکان میں آپ کو کچھ بھی ہے؟ - جی ہاں. 871 01:01:48,719 --> 01:01:54,308 ارے نہیں! نہیں، نہیں، نہیں، میں وہ ان ہونا چاہتے ہیں کے طور پر ہم خوبصورت طور پر بہت سے چیزیں ہیں کہہ رہا ہوں. 872 01:01:54,350 --> 01:01:57,186 یہی تو میں میں ہو رہی تھی بات ہے، اور میں ہم سب اس کے ساتھ اتفاق کرتا ہوں کر سکتے ہیں. 873 01:01:57,270 --> 01:02:01,691 مجھے معاف کیجئے گا - - اگر آپ کو آمدنی آیا تو یہی وجہ ہے کہ. ہم ہماری مدد کرنے کو کچھ زیادہ لوگوں کی ضرورت دیں گے. 874 01:02:01,732 --> 01:02:06,195 کیوں میں تمہیں بتاتا ہوں. ہم یہاں پیسے کی ایک فحش رقم خرچ کرنے جا رہے ہیں. 875 01:02:06,237 --> 01:02:09,157 تو ہم نے ہم پر منحصر چوسنے میں بہت زیادہ مدد کی ضرورت کرنے جا رہے ہیں. 876 01:02:09,240 --> 01:02:11,659 یہی وجہ ہے کہ ہم واقعی پسند ہے. تم یہ سمجھتے. 877 01:02:11,742 --> 01:02:14,745 صاحب، آپ صحیح دکان اور اس بات کے لئے صحیح شہر میں ہیں. 878 01:02:14,829 --> 01:02:17,957 آپ یہاں دیکھ کچھ بھی، ہم راہ کی طرف سے، کیا کر سکتے ہیں. کچھ مزہ کرنے کے لئے تیار ہو جاؤ. 879 01:02:18,040 --> 01:02:20,668 مریم پیٹ، میری کیٹ، مریم فرانسس، Tovah، چلو اسے دیکھتے ہیں! 880 01:02:20,751 --> 01:02:23,129 - آ جاؤ. ، لڑکیوں کو باہر لاو. - اوہ، یہ بالکل الہی ہے. 881 01:02:23,212 --> 01:02:25,047 - معاف، صاحب، اہ، - ہاں؟ 882 01:02:25,131 --> 01:02:29,010 کس طرح بیہودہ پیسے کی رقم آپ کے بارے میں بات کر رہے تھے؟ 883 01:02:29,093 --> 01:02:31,345 بس اپویترا یا واقعی جارحانہ؟ 884 01:02:31,429 --> 01:02:35,641 - سچ جارحانہ. - میں نے اسے بہت پسند ہے! 885 01:02:50,865 --> 01:02:54,327 مسٹر لیوس، صاحب. مسٹر لیوس، کس طرح یہ اب تک چل رہا ہے؟ بہت اچھی طرح، مجھے لگتا ہے. 886 01:02:54,410 --> 01:02:57,747 میرے خیال میں ہمیں کچھ اہم چوس اپ کی ضرورت ہے. 887 01:02:57,830 --> 01:03:01,709 بہت اچھی طرح سے، صاحب. آپ نہ صرف خوبصورت ہو، لیکن ایک طاقتور شخص. 888 01:03:01,751 --> 01:03:04,545 میں آپ کو یہاں پر چلا دوسری دیکھ سکتا تھا، آپ with- شمار کرنے کے لئے کسی تھے 889 01:03:04,629 --> 01:03:06,547 - ہولیسٹر. - جی سر. 890 01:03:06,631 --> 01:03:08,633 میں نہیں. اس کے. 891 01:03:08,716 --> 01:03:10,760 I، صاحب معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 892 01:03:10,843 --> 01:03:12,762 ہم کس طرح، خواتین کر رہی؟ 893 01:03:12,845 --> 01:03:14,764 اوہ، ایڈورڈ، ایڈورڈ. کہاں ہو تم؟ 894 01:03:14,847 --> 01:03:17,558 لفظ تمام سڑک ختم ہو چکا ہے. مورس، یار آپ کی پیشکش کو بلند والا ہے. 895 01:03:17,600 --> 01:03:21,103 انہوں نے کہا کہ مقابلہ ہے؟ خدا، وہ ایک سخت پرانے جانور ہے. 896 01:03:21,187 --> 01:03:23,940 انہوں نے کہا کہ معاہدوں رک جاتے ہیں بحریہ جانتا ہے. اس نے پیسے ملنے والا کہاں ہے؟ 897 01:03:24,023 --> 01:03:26,317 میں نہیں جانتا. انہوں نے کہا کہ، uh- ہوں کہ وہ ملازمین کے ساتھ میں 'throwin لگتا. 898 01:03:26,400 --> 01:03:28,736 وہ اب بھی کاغذ بیمہ کرنے کے لئے کسی کی ضرورت ہے. 899 01:03:28,820 --> 01:03:31,697 - یہ جو باہر تلاش کریں. - ٹھیک ہے، جی ہاں. تم اسے سمجھ گئے. 900 01:03:31,781 --> 01:03:35,827 آپ اپنی ہی پر ہیں. میں کام پر واپس جانے کے لئے ہے. تم اچھے لگ رہے ہو! 901 01:03:35,910 --> 01:03:38,746 - وہ میرا کارڈ ہے. - اور ہم نے اس کے، صاحب اسے استعمال میں مدد کریں گے. 902 01:03:42,124 --> 01:03:45,461 سڑک پر چل خوبصورت عورت 903 01:03:45,545 --> 01:03:49,423 خوبصورت عورت میں ملنا چاہوں قسم 904 01:03:49,507 --> 01:03:52,093 خوبصورت عورت 905 01:03:52,134 --> 01:03:56,305 میں تم سے سچ نہیں ہو تم یقین نہیں کرتے 906 01:03:56,389 --> 01:04:01,602 کوئی نہیں آپ کو رحمت کے طور پر اچھا نظر کر سکتے ہیں 907 01:04:06,149 --> 01:04:08,526 - ایڈورڈ کہ ٹائی پسند کروں گا. - تم اس کی ٹائی دیں گے؟ 908 01:04:08,609 --> 01:04:10,570 - ٹائی؟ - ٹائی اتارو. اس ٹائی کو دے دو. 909 01:04:10,653 --> 01:04:13,072 - وہ راہ کی طرف سے، یہ کرنے کے لئے چاہتا ہے. - وہ اس ٹائی کے بارے میں پاگل ہو جائے گی. 910 01:04:13,156 --> 01:04:15,074 کون پیزا کو حکم دیا؟ 911 01:04:15,158 --> 01:04:18,578 خوبصورت عورت، تھوڑی دیر کو روکنے کے 912 01:04:18,661 --> 01:04:22,248 خوبصورت عورت، تھوڑی دیر میں بات 913 01:04:22,331 --> 01:04:27,795 خوبصورت عورت نے مجھ سے آپ کی مسکراہٹ دے 914 01:04:29,839 --> 01:04:33,634 خوبصورت عورت، جی ہاں، ہاں، ہاں 915 01:04:33,676 --> 01:04:37,305 خوبصورت عورت، میرا راستہ نظر آتے ہیں 916 01:04:37,388 --> 01:04:39,807 خوبصورت عورت 917 01:04:39,891 --> 01:04:41,893 - کیا میں آپ کی مدد کرسکتاہوں؟ - نہیں شکریہ. ہیلو. 918 01:04:41,976 --> 01:04:43,895 - ہیلو. - کیا آپ کو میں یادہوں؟ 919 01:04:43,978 --> 01:04:47,398 - نہیں، میں معافی چاہتا ہوں. - میں یہاں میں کل تھا. تم مجھ پر انتظار نہیں کریں گے. 920 01:04:47,482 --> 01:04:50,151 - اوہ. - آپ کو کمیشن پر، صحیح کام کرتے ہو؟ 921 01:04:50,193 --> 01:04:52,153 جی ہاں، اہ. 922 01:04:52,195 --> 01:04:54,906 بڑی غلطی. بگ. بھاری! 923 01:04:54,989 --> 01:04:58,326 اب میں شاپنگ جانا ہے. 924 01:04:58,409 --> 01:05:01,829 خوبصورت عورت کی طرف سے پر نہیں چلتے 925 01:05:01,913 --> 01:05:05,750 خوبصورت عورت نے مجھے رلا نہیں ہے 926 01:05:05,833 --> 01:05:08,544 خوبصورت عورت 927 01:05:08,628 --> 01:05:13,257 ارے، دور چل نہ کریں 928 01:05:16,594 --> 01:05:18,513 آپ کا شکریہ. 929 01:05:18,596 --> 01:05:23,810 اوہ، اوہ، خوبصورت عورت 930 01:05:23,893 --> 01:05:25,603 - مسٹر لیوس. - حضرات. 931 01:05:25,686 --> 01:05:27,814 دوستوں، چلو، اس دوپہر کو اس کو ختم کرتے ہیں؟ 932 01:05:27,897 --> 01:05:31,984 جیک، بلیئر کے ساتھ کچھ بھی قائم. 2:00 کے ارد گرد، 2:30 اچھا ہو جائے گا. 933 01:05:32,068 --> 01:05:36,489 تم مورس کے بارے میں صحیح تھے. انہوں نے کہا کہ، انہوں نے حق اس کے انڈرویئر کے لئے نیچے، کا مالک ہے ہر چیز رہن 934 01:05:36,572 --> 01:05:38,658 بینک سے قرض کو محفوظ کرنے کے. 935 01:05:38,741 --> 01:05:41,494 اور یہ صرف کسی بھی بینک میں نہیں ہے. پلایماؤت ٹرسٹ، ہہ؟ 936 01:05:41,577 --> 01:05:44,038 - ہمم. - تو، یہ کہے بغیر چلا جاتا ہے ... 937 01:05:44,121 --> 01:05:46,415 آپ کے کاروبار کے ہمارے دوست، جناب مورس کے مقابلے میں ان کے لئے ایک سے زیادہ بہت کا مطلب ہے کہ. 938 01:05:46,499 --> 01:05:48,918 تمہیں صرف اتنا کرنا ہے تمام بینک کو فون ہے. 939 01:05:52,421 --> 01:05:54,340 جی ہاں. 940 01:05:58,219 --> 01:06:02,682 ایڈورڈ، یہ کہہ کے لئے مجھے معاف، لیکن جہنم اس ہفتے آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 941 01:06:02,765 --> 01:06:06,727 آپ مورس 'دور حاصل کرنے کے لئے ایک موقع GIVIN رہے ہیں؟ 942 01:06:06,811 --> 01:06:11,274 تمہیں پتہ ہے میں میں ایک بچہ، فل تھا جب محبت کرتے تھے کیا جانتے ہو؟ 943 01:06:11,315 --> 01:06:14,110 کیا؟ 944 01:06:14,193 --> 01:06:16,112 بلاک. 945 01:06:17,697 --> 01:06:19,907 عمارت کے بلاکس. Erector سیٹ. 946 01:06:19,949 --> 01:06:24,412 لہذا، میں نے اجارہ داری کو پسند کیا. بورڈ واک، پارک پلیس. ا کیا بات ہے؟ 947 01:06:24,453 --> 01:06:28,666 ہم، فل کچھ بھی تعمیر نہیں کرتے. ہم کچھ بھی نہیں بناتے. 948 01:06:28,749 --> 01:06:30,918 ہم، ایڈورڈ پیسہ کمانے کے لئے. 949 01:06:30,960 --> 01:06:34,422 ہم اس سودے پر ایک سال کے لئے کام کیا. یہ آپ کو آپ چاہتے ہیں کیا ہے. 950 01:06:34,505 --> 01:06:36,549 میں اسے تمہیں سونپ رہا ہوں. 951 01:06:36,632 --> 01:06:40,595 مورس کی شہ سامنے آ جاتا ہے. اس کو مارنے کے لئے وقت ہے. 952 01:06:40,678 --> 01:06:42,763 چلو اس کو ختم کرتے ہیں. 953 01:06:42,847 --> 01:06:44,765 بینک بلاو! 954 01:07:05,995 --> 01:07:07,914 آپ کا دن کیسا عزیز، تھا؟ 955 01:07:11,501 --> 01:07:13,711 اچھا ٹائی. 956 01:07:13,794 --> 01:07:15,755 میں آپ کے لئے یہ مل گیا. 957 01:07:18,090 --> 01:07:20,801 ویسے، میری ماں ایک موسیقی کے استاد تھا ... 958 01:07:20,885 --> 01:07:25,515 اور جس کا خاندان انتہائی دولت مند تھا میرے والد، شادی کر لی. 959 01:07:25,598 --> 01:07:29,685 پھر اس نے ایک اور عورت کے ساتھ کرنے کی میری ماں کو طلاق دے دی. 960 01:07:29,769 --> 01:07:32,104 اور اس نے اس کے ساتھ اس نے رشوت لے. 961 01:07:33,189 --> 01:07:35,608 اور پھر وہ مر گیا. 962 01:07:35,691 --> 01:07:37,693 میں نے اس سے بہت ناراض تھے. 963 01:07:37,777 --> 01:07:40,738 یہ اس کی سزا کہنا ہے کہ مجھے تھراپی میں 10،000 ڈالر کی لاگت آئے گی. 964 01:07:40,780 --> 01:07:42,740 میں نے اس سے بہت ناراض تھے. 965 01:07:42,782 --> 01:07:45,326 میں نے میں نے، بہت اچھی طرح سے نہیں کرتے ہیں؟ میں اسے دوبارہ کہیں گے. میں نے اس سے بہت ناراض تھے. 966 01:07:45,409 --> 01:07:49,038 ہیلو، میرا نام مسٹر لیوس ہے. میں نے اپنے والد سے بہت ناراض ہوں. 967 01:07:49,121 --> 01:07:53,042 میں $ 10،000 سے ناراض ہوتا. 968 01:07:53,125 --> 01:07:58,923 میرے والد نے کبھی سنبھالی تیسری کمپنی کے صدر تھے. 969 01:08:00,341 --> 01:08:04,178 میں نے اسے خریدا. مجھے ٹکڑوں میں اسے بیچ دیا. 970 01:08:04,262 --> 01:08:08,057 - نے کیا کہا سکڑ؟ - اس نے مجھے علاج کر رہا ہے. 971 01:08:08,141 --> 01:08:11,561 ویسے، لہذا آپ کو اس سے بھی مل گیا. یہی ہوگا کہ آپ خوش کر دیا. 972 01:08:17,191 --> 01:08:21,362 میں نے اپنی ٹانگ پاؤں تک ہپ سے 44 انچ ہے کا ذکر کیا، 973 01:08:21,445 --> 01:08:26,951 لہذا، بنیادی طور پر، ہم علاج کے بارے میں 88 انچ کی بات کر رہے ہیں ... 974 01:08:26,993 --> 01:08:30,454 کا سودا قیمت کے لئے آپ کے ارد گرد لپٹی ... 975 01:08:30,496 --> 01:08:33,249 $ 3،000. 976 01:08:33,332 --> 01:08:35,918 جی ہاں. 977 01:08:37,962 --> 01:08:40,631 شاهین کے Ebersol Kennan گزر. 978 01:08:40,673 --> 01:08:43,217 یہ آپ کو کھیلنے کی طرف سے کھیل دینے وین آلسین کے ساتھ بل Fricker کی ہے ... 979 01:08:43,301 --> 01:08:45,511 - اس شاندار صدقہ ایونٹ کی. - آپ چل رہے ہیں جہاں دیکھیئے. 980 01:08:45,595 --> 01:08:48,931 تم سے کچھ میں قدم ہے، تو ہم واپس گاڑی میں نہیں جا رہے ہیں. 981 01:08:49,015 --> 01:08:53,686 نہیں بھی درخت کے قریب. میں چینٹی کو پسند نہیں کرتے. ہیلو. آپ کہیں بھی ایڈورڈ کو دیکھا ہے؟ 982 01:08:53,769 --> 01:08:58,191 - کیا کسی نے مجھ کو تسلیم کرتی ہے تو کیا ہوگا؟ - امکان نہیں. انہوں نے ہالی وڈ Blvd. پر بہت زیادہ وقت خرچ نہیں کرتے 983 01:08:58,232 --> 01:09:01,569 - تمنے کیا. - آ جاؤ. چلتے ہیں. چلتے ہیں. 984 01:09:01,652 --> 01:09:04,322 بالکل ٹھیک. تم اچھے لگ رہے ہو. تم ایک عورت کی طرح نظر. 985 01:09:04,405 --> 01:09:06,365 آپ کو ایک بہت اچھا وقت ہوگا. 986 01:09:08,409 --> 01:09:11,621 ٹھیک ہے. fidget کے اور مسکراہٹ کریں. 987 01:09:11,704 --> 01:09:14,248 Humboldt اس طرف کے ارد گرد آ رہا ہے. 988 01:09:14,332 --> 01:09:16,626 Toquenee Kennan پر ہے. کہ کھیل پر عذاب. 989 01:09:16,709 --> 01:09:19,962 یہ،، بدنام آلسن بہنوں وین اور Gretchen ہے 990 01:09:20,046 --> 01:09:22,590 جو اچھی طرح ایک آرٹ فارم سے شادی کر دیا ہے. 991 01:09:22,673 --> 01:09:24,842 - ایڈورڈ. - واپس صرف ایک سیکنڈ میں رہو. رکو. 992 01:09:24,926 --> 01:09:27,678 لہذا، آپ کو مہینے کے ذائقے ہیں. ہمم. 993 01:09:27,720 --> 01:09:31,891 اہ، وہ صرف ٹیسٹ کھیلنے بن رہا ہے. ایڈورڈ کی ہماری سب سے قابل کںوارا. 994 01:09:31,974 --> 01:09:33,893 ہر کوئی اسے اترنے کی کوشش کر رہا ہے. 995 01:09:33,976 --> 01:09:38,898 ویسے، میں نے اسے اترنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں. میں نے صرف جنسی کے لئے اسے استعمال کر رہا ہوں. 996 01:09:38,981 --> 01:09:41,901 جی ہاں. 997 01:09:41,984 --> 01:09:45,530 - بہت اچھے. - بہت اچھے. وہو، وہو، وہو! 998 01:09:47,490 --> 01:09:50,201 ہم یہاں کیوں ایک بار پھر مجھے بتائیں. 999 01:09:50,243 --> 01:09:52,620 - کاروبار. - کاروبار اختلاط کا نتیجہ؟ 1000 01:09:52,703 --> 01:09:55,039 جی ہاں. 1001 01:09:55,081 --> 01:09:57,208 یہی وجہ ہے کہ chukker، دیویوں اور سججنوں ہے. 1002 01:09:57,250 --> 01:09:59,210 شاهین، سات. جواہرات، چار. 1003 01:09:59,252 --> 01:10:03,464 - معاف کیجئے گا. ایڈورڈ! ایڈورڈ. یہاں پر. - فل. 1004 01:10:03,548 --> 01:10:05,466 - آہ، آپ کو دیکھنے کے لئے اچھا. - تم بھی. 1005 01:10:05,550 --> 01:10:07,468 میں نے آپ کو میرے ایک نیا دوست، ویوین وارڈ سے ملنا چاہتے ہیں. 1006 01:10:07,552 --> 01:10:10,471 ہیلو، ویسے. فلپ Stuckey، ویوین. یہ میری بیوی، الزبتھ ہے. 1007 01:10:10,555 --> 01:10:13,599 یہ ہمیشہ ایڈورڈ کی لڑکیوں میں سے ایک کو پورا کرنے کے لئے ایک خوشی ہے. 1008 01:10:13,683 --> 01:10:16,018 اوہ میرے خدا! یہ ٹیٹ سے Whitley Wallington ہے. 1009 01:10:16,102 --> 01:10:19,272 ٹیٹ! یہ ورزش دنیا سے، مجھے، الزبتھ کی. 1010 01:10:20,857 --> 01:10:24,610 ایک ہوائی فرض ملکہ کے عتبار. جل محسوس کرتے ہیں. 1011 01:10:24,694 --> 01:10:27,738 ویسے، مجھے آپ کو پینے کے لئے کچھ حاصل کرتے ہیں. ویوین، کیوں تم اس کے ساتھ شروع نہیں کرتے. ٹھیک ہے؟ 1012 01:10:27,780 --> 01:10:30,408 میں ابھی واپس آتا ہوں. آپ کے سینیٹر ایڈمز یہاں جاتا ہے دیکھا؟ 1013 01:10:30,449 --> 01:10:32,451 مم ہمم. میں نے اس سے پوچھا. 1014 01:10:32,535 --> 01:10:37,081 میں آپ کو اپنی ابدی محبت وعدہ کیا ہے یہی وجہ ہے کہ. مم! 1015 01:10:37,123 --> 01:10:40,710 اصلی حقیقی آدمی. وہ کون ہے؟ 1016 01:10:40,793 --> 01:10:42,795 وہ میرا وکیل ہے. وہ ٹھیک ہے. 1017 01:10:42,879 --> 01:10:44,797 تم اپنی بیوی کی گدی پر آئس جھروکے سکتا تھا. 1018 01:10:44,881 --> 01:10:46,799 شاید ہم وہ بعد میں کوشش کریں گے. 1019 01:10:46,883 --> 01:10:50,428 - ان لوگوں آپ کے دوست ہیں؟ - میں نے جی ہاں، ان کے ساتھ وقت خرچ کرتے ہیں. 1020 01:10:50,511 --> 01:10:54,223 - ویسے، کوئی تعجب نہیں. - کوئی تعجب نہیں کیا؟ 1021 01:10:54,307 --> 01:10:57,268 کوئی تعجب نہیں کہ تم مجھے کیوں لئے تلاش کر آیا. 1022 01:10:57,310 --> 01:11:00,521 اور میں نے حاضرین میں آپ خواتین و حضرات سے کچھ مدد کی ضرورت ہے. 1023 01:11:00,605 --> 01:11:04,442 ہم آپ کو گھاس پر یہاں divots میں سے کچھ باہر کی جگہ لے لے کرنے میں مدد کرنے کی ضرورت ہے. 1024 01:11:04,484 --> 01:11:07,320 - تو اب باہر آو. آ جاؤ! ، لوگ چلو. 1025 01:11:07,403 --> 01:11:09,780 تم نے اسے سنا. divots کے کی stomping. 1026 01:11:09,822 --> 01:11:12,492 یہ ایک وقت کی قدر روایت، دیویوں اور سججنوں ہے. 1027 01:11:12,575 --> 01:11:17,538 پولو خود کے کھیل کے طور پر پرانے طور پر. بادشاہوں اور رانیاں ایسا کرنے کے لئے استعمال. 1028 01:11:19,081 --> 01:11:21,459 وہ ایڈورڈ، پیارا ہے. 1029 01:11:21,501 --> 01:11:23,753 جہاں بھی آپ اسے تلاش کیا؟ 1030 01:11:23,836 --> 01:11:26,547 976 بیب. 1031 01:11:29,091 --> 01:11:34,096 مشورہ کی صرف ایک لفظ: گامزن divot سے بچیں! 1032 01:11:40,436 --> 01:11:43,272 نہیں، یہ پولو کے کھیل کا حصہ ہے. 1033 01:11:43,356 --> 01:11:45,733 آپ کو اپنے جوتے کلب کے ممبر کی طرف سے صاف کر دیا ہے کرنے کے لئے حاصل. 1034 01:11:45,817 --> 01:11:47,735 میں نے اس کو چمڑا گا کہ گاڑی میں کچھ ملا ہے. 1035 01:11:47,819 --> 01:11:49,737 آپ کا شکریہ. 1036 01:11:49,821 --> 01:11:54,534 - ویوین، ہیلو. ڈیوڈ مورس. - معاف کیجئے گا. 1037 01:11:54,617 --> 01:11:56,536 - ڈیوڈ. - کس طرح یس ہیں؟ 1038 01:11:56,619 --> 01:11:59,163 - میں ٹھیک ہوں. - میں ہے کہ آپ نے سوچا. میں نے اس کی ٹوپی پسند. 1039 01:11:59,247 --> 01:12:03,209 - یہ نیا ہے. جی ہاں؟ جی ہاں. شکریہ. 1040 01:12:02,223 --> 01:12:05,560 - میرا گھوڑا، ویوین سے ملنے آ جاؤ. - ویسے، ایڈورڈ کی میرا انتظار کر رہے. 1041 01:12:05,643 --> 01:12:08,521 - وہ یہیں ہے. - ٹھیک ہے، اگرچہ صرف ایک سیکنڈ کے لئے I'll-،. 1042 01:12:08,563 --> 01:12:10,481 آج میں تم کھیل رہے تھے پتہ نہیں تھا. 1043 01:12:10,565 --> 01:12:13,985 اہ، مجھے ہدایات کے لئے پوچھ رہا تھا. وہ وہاں تھا. 1044 01:12:14,068 --> 01:12:16,779 اوہ، تو آپ کو صرف اس سے ٹکرا گئے؟ یہ بہت اچھا ہے. حضرت عیسی علیہ السلام. 1045 01:12:16,863 --> 01:12:21,117 تو ویسے بھی، وہ کیا کرتا ہے؟ وہ کام کرتا ہے؟ 1046 01:12:21,200 --> 01:12:24,328 - وہ فروخت میں ہے. - سیلز؟ وہ لاجواب ہے. یہ اچھی بات ہے. 1047 01:12:24,412 --> 01:12:26,330 وہ کیا فروخت کرتا ہے؟ 1048 01:12:27,832 --> 01:12:29,750 تم کیوں جاننا چاہتے ہو؟ 1049 01:12:31,419 --> 01:12:34,338 بس اس پر میری بات. میں آپ کو ایک طویل وقت سے جانتا ہوں. 1050 01:12:34,422 --> 01:12:39,177 مجھے uh-، ٹائی کی طرح، اس ہفتے آپ میں کچھ اختلافات کو دیکھ، اور 1051 01:12:39,260 --> 01:12:41,596 شاید اس لڑکی فرق نہیں ہے تو میں، سوچ رہا ہوں 1052 01:12:41,637 --> 01:12:44,932 خاص طور پر میں نے اس سے ڈیوڈ مورس سے بات کرتے ہوئے دیکھ کر. 1053 01:12:48,644 --> 01:12:51,314 - میں نے اس رات کو رات کے کھانے پر انہیں متعارف کرایا. - تو کیا؟ 1054 01:12:51,397 --> 01:12:54,317 اب وہ سب سے اچھا دوست ہیں؟ یہ لڑکی کہیں سے بھی باہر ظاہر ہوتا ہے. 1055 01:12:54,400 --> 01:12:57,737 اب وہ جن کی کمپنی ہم خریدنے کے لئے کی کوشش کر رہے ایک آدمی سے بات کر رہا. آسان، کیا تم نہیں سوچتے؟ 1056 01:12:57,778 --> 01:13:00,698 - مضحکہ خیز نہ ہو. - تم کس طرح اس لڑکی کو جانتے ہیں کہ ... 1057 01:13:00,781 --> 01:13:03,701 وہ مورس کو واپس لانے کی معلومات ہے کیونکہ آپ کے پاس خود منسلک نہیں آیا ہے؟ 1058 01:13:03,784 --> 01:13:06,078 - یہ کیا ہوتا ہے! صنعتی espionage- - فل، فل، فل! 1059 01:13:06,120 --> 01:13:08,289 - فل، میری بات سنیں. - کیا؟ 1060 01:13:08,372 --> 01:13:12,376 - وہ ایک جاسوس نہیں ہے. وہ ایک ویشیا ہے. - اوہ! 1061 01:13:12,460 --> 01:13:14,378 وہ ایک ویشیا ہے. 1062 01:13:16,172 --> 01:13:18,508 میں ہالی ووڈ بلیوارڈ پر اس کو اٹھایا. 1063 01:13:18,591 --> 01:13:20,510 آپ کی گاڑی میں. 1064 01:13:24,972 --> 01:13:27,099 - اوہ، آپ are- - جی ہاں، جی ہاں. 1065 01:13:27,141 --> 01:13:29,310 اوہ، یار! 1066 01:13:29,393 --> 01:13:32,480 تم نے کبھی کے بارے میں سنا صرف کروڑ پتی ہیں ... 1067 01:13:32,563 --> 01:13:36,275 جو ایک سودا بیسمیںٹ سے Streetwalker لئے لگ جاتا ہے، آپ کو معلوم ہے؟ 1068 01:13:36,359 --> 01:13:38,820 - ایڈورڈ! - معاف کیا میں نے تم سے کہا. 1069 01:13:38,861 --> 01:13:42,573 سینیٹر. آپ اسے بنا سکتے سینیٹر ایڈمز، میں خوش ہوں. 1070 01:13:42,657 --> 01:13:45,076 آپ کا شکریہ. میں نے تمہیں دیا تھا معلومات مددگار تھا امید ہے. 1071 01:13:45,159 --> 01:13:47,537 اوہ، بالکل، جی ہاں، اور اس کے لئے آپ کا شکریہ. کوئی تبدیلی نہیں ہے، نہیں ہے؟ 1072 01:13:47,620 --> 01:13:49,664 نہیں، یہ اب بھی نیچے فنس گیا ہے. 1073 01:13:52,667 --> 01:13:56,295 -، ویوین ایک اچھا وقت ہو رہی ہے؟ - جی ہاں، میں نے ایک بہت اچھا وقت چل رہا ہے. 1074 01:13:56,379 --> 01:13:59,298 ہمم، ہالی ووڈ بلیوارڈ سے بالکل ایک تبدیلی ہونا لازمی ہے؟ 1075 01:14:01,008 --> 01:14:02,969 کیا؟ 1076 01:14:03,010 --> 01:14:05,012 جی ہاں، ایڈورڈ نے مجھے بتایا. 1077 01:14:05,096 --> 01:14:09,016 لیکن فکر مت کرو؛ آپ کو خفیہ میرے ساتھ محفوظ ہے ہیں. 1078 01:14:09,058 --> 01:14:13,396 شاید، اہ، تم اور میں کچھ دیر کو ایک ساتھ حاصل کر سکتے ہیں، سن لو ... 1079 01:14:13,479 --> 01:14:15,398 ایڈورڈ کے جانے کے بعد. 1080 01:14:16,858 --> 01:14:19,360 ہاں یقینا. کیوں نہیں؟ 1081 01:14:20,444 --> 01:14:22,864 ہم صرف ہمم، کہ کیا کرنا پڑے گا؟ 1082 01:14:22,947 --> 01:14:24,866 فلپ. 1083 01:14:26,909 --> 01:14:28,870 ہیلو، tailgaters. 1084 01:14:28,911 --> 01:14:31,205 میں نے اپنے چاندی کے سپانسرز میں سے ایک جوڑے کا ذکر کرنا چاہوں گا: 1085 01:14:31,289 --> 01:14:33,833 یاکوب بیوٹرز، Norrell زین گری، 1086 01:14:33,875 --> 01:14:37,670 اور ہم نے اپنے پلیٹنم اسپانسر کرنے کے لئے ایک عظیم بڑے شکر ادا کرنا چاہوں گا، 1087 01:14:37,712 --> 01:14:41,549 ایڈورڈ لیوس سوفٹ. 1088 01:14:41,591 --> 01:14:44,427 گیند chukker چار نمبر کے لئے میں ہے. 1089 01:14:53,102 --> 01:14:55,813 - تم ٹھیک ہو؟ - میں ٹھیک ہوں. 1090 01:14:55,855 --> 01:15:00,151 ٹھیک. یہ اچھی بات ہے. سات "جرمانے" ہم میچ چھوڑ دیا کے بعد. 1091 01:15:00,193 --> 01:15:02,153 میں، ایک لفظ، براہ مہربانی کر سکتے ہیں؟ 1092 01:15:02,195 --> 01:15:04,155 گدی! ایک لفظ بھی نہیں ہے. 1093 01:15:05,615 --> 01:15:07,533 مجھے لگتا ہے میں بہتر "ٹھیک" کو پسند کیا سوچتے ہیں. 1094 01:15:07,617 --> 01:15:11,913 آپ کو پتہ ہے؟ بس مجھے ایک بات بتائیں: کیوں آپ سب کپڑے پہنے مجھے حاصل کیا؟ 1095 01:15:11,996 --> 01:15:14,415 ویسے، ایک بات کے لئے، لباس مناسب تھا. 1096 01:15:14,499 --> 01:15:18,252 تم سب کو بتا رہے تھے تو نہیں، میرا مطلب ہے کیا ہے، میں نے ایک ویشیا ہوں، 1097 01:15:18,336 --> 01:15:20,922 - کیوں تم نے مجھے ٹھیک، میرے اپنے کپڑے پہنتے کیوں نہیں دیا؟ - میں نے دادا نے کیا تھا دادا تھا 1098 01:15:21,005 --> 01:15:23,966 میں نے خود اپنے کپڑوں میں، کا مطلب یہ، جب Stuckey میرے پاس آتا ہے کہ آدمی کی طرح کسی، 1099 01:15:24,050 --> 01:15:26,803 میں اسے سنبھال کر سکتے ہیں؛ میں تیار ہوں. 1100 01:15:26,886 --> 01:15:31,766 مجھے بہت افسوس ہے. میں بالکل کہہ یا کہ ایسا کرنے کے لئے Stuckey سے خوش نہیں ہوں. 1101 01:15:31,849 --> 01:15:34,936 لیکن اس نے میرے اٹارنی ہے. میں دس سال سے جانتا ہوں. 1102 01:15:35,019 --> 01:15:38,564 اس نے تم کو صنعتی جاسوس کے کسی قسم کے تھے. اور آدمی کی پاگل. 1103 01:15:38,648 --> 01:15:41,692 آپ میری دلال اب ہیں؟ آپ اپنے دوستوں کو میرے ارد گرد منتقل کر سکتے ہیں؟ 1104 01:15:41,776 --> 01:15:45,738 - میں سے کچھ چھوٹا سا کھلونا نہیں ہوں! - میں تم میرا کھلونا نہ ہو، دیکھو. ویوین! 1105 01:15:45,822 --> 01:15:48,658 ویوین، میں تم سے بات کر رہا ہوں. یہاں واپس آو! 1106 01:15:48,741 --> 01:15:51,369 ، حقیقت میں، ایک ویشیا میں واضح اشارہ کرنے سے نفرت، لیکن آپ ہیں! 1107 01:15:51,452 --> 01:15:54,205 - اور تم میرے ملازم ہیں! - تم مجھے مالک نہیں ہیں، دیکھو. میں ٹھیک، فیصلہ؟ 1108 01:15:54,247 --> 01:15:57,208 میں کون کہتا ہوں، میں جب کہتا ہوں، I- میں who- کہنا 1109 01:15:57,250 --> 01:16:00,878 میں آپ کے ساتھ لڑ اگلے تین دن خرچ کرنے سے انکار. مجھے افسوس تھا کہا. میں نے اس کا مطلب تھا. 1110 01:16:00,920 --> 01:16:03,631 یہی وجہ ہے کہ اس کے آخر ہے! 1111 01:16:03,714 --> 01:16:05,633 میں نے کبھی آپ سے ملاقات کی معافی چاہتا ہوں. 1112 01:16:07,301 --> 01:16:09,387 میں نے کبھی اپنے پاگل گاڑی میں ہے معاف کر دو! 1113 01:16:09,470 --> 01:16:12,557 کے طور پر اگر آپ کو بہت سے زیادہ کشش صورتیں تھیں. 1114 01:16:14,142 --> 01:16:19,105 میں نے کسی کو تم نے آج کیا کے طور پر مجھے سستی محسوس کرے کبھی نہیں کیا ہے. 1115 01:16:19,147 --> 01:16:22,191 کسی نہ کسی طرح، میں نے بہت مشکل یقین کرنے کے لئے کہ تلاش. 1116 01:16:29,615 --> 01:16:31,576 تم کہاں جا رہے ہو؟ 1117 01:16:31,617 --> 01:16:35,079 میں نے اپنے پیسے چاہیئے. مجھے یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے چاہتے. 1118 01:17:21,125 --> 01:17:23,044 آ جاؤ! 1119 01:17:35,306 --> 01:17:37,225 میں معافی چاہتا ہوں. 1120 01:17:38,976 --> 01:17:42,897 میں ہمارے بارے میں سوالات کا جواب دینے کے لیے تیار نہیں تھا. 1121 01:17:44,982 --> 01:17:48,444 یہ احمقانہ اور ظالمانہ تھا. 1122 01:17:48,528 --> 01:17:50,446 میرا یہ مطلب نہیں تھا. 1123 01:17:50,530 --> 01:17:53,825 میں نے آپ کو جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 1124 01:17:53,866 --> 01:17:57,787 - اگر آپ ہفتے رہ جائے گا؟ - کیوں؟ 1125 01:17:59,747 --> 01:18:04,794 میں تم سے ڈیوڈ مورس سے بات کرتے ہوئے دیکھا. مجھے یہ پسند نہیں تھا. 1126 01:18:04,877 --> 01:18:07,213 ہم صرف بات کر رہے تھے. 1127 01:18:10,758 --> 01:18:12,760 مجھے یہ پسند نہیں تھا. 1128 01:18:15,555 --> 01:18:18,099 نیچے؟ 1129 01:18:30,069 --> 01:18:31,988 تم نے مجھے تکلیف. 1130 01:18:33,239 --> 01:18:35,199 جی ہاں. 1131 01:18:36,826 --> 01:18:39,036 دوبارہ ایسا مت کرو. 1132 01:19:01,350 --> 01:19:05,438 میں نے کبھی پیار کرتا تھا سب سے پہلے آدمی کل کچھ بھی نہیں تھا. 1133 01:19:05,521 --> 01:19:07,440 دوسری بدتر تھا. 1134 01:19:07,523 --> 01:19:09,442 میری ماں ایک bum مقناطیس مجھے بلایا. 1135 01:19:09,525 --> 01:19:14,197 ایک 50 میل کے رداس کے اندر اندر ایک bum نہیں تھی تو، میں مکمل طور پر اس کی طرف متوجہ کیا گیا تھا. 1136 01:19:14,280 --> 01:19:17,533 یہی تو میں یہاں ختم طریقہ یہ ہے. میں bum کے نمبر تین پر عمل کیا. 1137 01:19:17,617 --> 01:19:19,535 اوہ. 1138 01:19:19,619 --> 01:19:23,372 تو یہاں میں تھا: کوئی رقم نہیں، کوئی دوست نہیں، کوئی bum کے. 1139 01:19:25,541 --> 01:19:29,295 اور تم اپنے پیشے کے طور پر اس انتخاب کیا ہے؟ 1140 01:19:30,963 --> 01:19:34,091 میں نے ایک جوڑے کو فاسٹ فوڈ مقامات پر کام کیا، 1141 01:19:34,175 --> 01:19:37,261 کشتی پر کھڑی گاڑیوں. 1142 01:19:37,303 --> 01:19:41,224 اور میں کرایہ نہ کر سکے. میں گھر جانے کے لئے بہت شرم آتی تھی. 1143 01:19:41,307 --> 01:19:43,434 میں کٹ سے ملاقات کی جب کہ. 1144 01:19:43,476 --> 01:19:46,437 وہ ایک ویشیا تھا اور یہ اتنی عظیم آواز بنا دیا. 1145 01:19:47,480 --> 01:19:49,440 تو ایک دن میں نے یہ کیا. 1146 01:19:51,275 --> 01:19:53,444 میں پورے وقت پکارا. 1147 01:19:56,030 --> 01:19:58,783 لیکن اس وقت میں نے تم جانتے، کچھ باقاعدگی مل گیا اور 1148 01:19:58,825 --> 01:20:03,287 کسی کو اس کا ارادہ رکھتی ہے جیسے یہ نہیں ہے؛ یہ آپ کے بچپن کا خواب نہیں ہے. 1149 01:20:07,083 --> 01:20:09,502 تم اتنا زیادہ ہو سکتا ہے. 1150 01:20:12,171 --> 01:20:16,134 لوگ آپ کو اس پر یقین کرنا شروع کر دیں، کافی آپ نیچے رکھ. 1151 01:20:18,094 --> 01:20:23,516 میں آپ کو ایک بہت روشن، بہت ہی خاص عورت ہیں لگتا ہے کہ. 1152 01:20:24,934 --> 01:20:28,646 بری چیزیں یقین کرنے کے لئے آسان ہے. 1153 01:20:28,729 --> 01:20:31,190 آپ سب سے کہ متعلقہ؟ 1154 01:20:40,324 --> 01:20:43,244 - میں پیر کو اسے فون کروں گا اس سے کہو. - جی سر. 1155 01:20:43,327 --> 01:20:46,247 - کہاں جارہے ہو؟ انہوں نے ان پر دستخط کیا تھا؟ - نہیں، وہ چھوڑنا پڑا کہا. 1156 01:20:46,330 --> 01:20:49,375 - ایڈورڈ، آپ اب غائب ہو نہیں سکتا. ہم اس بہت گہری میں ہیں. -، فلپ گھبراو مت. 1157 01:20:49,458 --> 01:20:51,919 مورس کہیں نہیں جا رہا ہے. مجھے یہاں واپس صبح ہو جائے گا. 1158 01:20:52,003 --> 01:20:54,088 - آپ کے ہوٹل میں ٹکٹوں بھیجا؟ آپ کا شکریہ. - جی سر. 1159 01:20:54,172 --> 01:20:56,090 - آپ کہاں جا رہے ہیں؟ - میں ایک تاریخ ہے. 1160 01:20:56,174 --> 01:20:58,092 ویشیا کے ساتھ؟ 1161 01:21:01,971 --> 01:21:03,890 ، فلپ ہوشیار رہو. 1162 01:21:25,286 --> 01:21:27,205 - میں ٹھیک نظر آتے ہیں؟ - مم. 1163 01:21:27,288 --> 01:21:29,874 - مم؟ - کچھ لاپتہ ہے. 1164 01:21:29,957 --> 01:21:33,961 ویسے، کچھ نہیں 'ورنہ اس کپڑے میں ہونے والا فٹ ہے. میں تمہیں بتاتا ہوں کہ. 1165 01:21:34,045 --> 01:21:35,963 ویسے، اس باکس میں شاید کچھ. 1166 01:21:36,047 --> 01:21:40,009 میں بھی تم سے حوصلہ افزائی حاصل نہیں کرنا چاہتا. یہ صرف قرض پر ہے. 1167 01:21:45,723 --> 01:21:48,017 اوہ! 1168 01:21:48,059 --> 01:21:51,521 وہ سچ میں تم جوےلری کی دکان سے یہ قرضے لے؟ 1169 01:21:51,562 --> 01:21:54,232 میں نے ایک بہت اچھی کسٹمر ہوں. 1170 01:21:54,315 --> 01:21:56,567 تم اس خرید رہے تھے، تو اس پر کتنا خرچ کریں گے؟ 1171 01:21:56,651 --> 01:21:59,362 ایک ملین کے کوارٹر. 1172 01:21:59,445 --> 01:22:01,405 ایک ملین ڈالر کا ایک چوتھائی؟ 1173 01:22:07,078 --> 01:22:09,413 لہذا، ہم جا کہاں؟ 1174 01:22:09,455 --> 01:22:11,415 یہ ایک حیرت انگیز بات ہے. 1175 01:22:13,793 --> 01:22:18,256 میں بعد میں آپ کو یہ بتانا بھول جاتے ہیں، میں نے ایک بہت اچھا وقت آج رات تھی. 1176 01:22:18,297 --> 01:22:20,049 آپ کا شکریہ. 1177 01:22:39,694 --> 01:22:42,488 آپ بہت بےچین نہیں ہیں جب، آپ کو بہت خوبصورت لگ رہی ہو ... 1178 01:22:42,572 --> 01:22:44,448 اور بہت لمبا. 1179 01:22:44,532 --> 01:22:48,828 تم نے ایک خواب سچ آ رہے ہیں 1180 01:22:48,911 --> 01:22:51,831 میں نے کس طرح سے یقین نہیں کر سکتے 1181 01:22:51,914 --> 01:22:54,458 آپ کے لئے گر 1182 01:22:56,586 --> 01:22:59,630 تم ایک ہیں 1183 01:22:59,714 --> 01:23:04,719 کون سورج کے لئے کی قیادت کر رہا ہے 1184 01:23:04,802 --> 01:23:08,431 - میں معلوم کر سکتے ہیں کس طرح - آپ کو ایک فرمان سے لموسن میں سان فرانسسکو میں جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتے؟ 1185 01:23:08,514 --> 01:23:12,477 - میں آپ کے بغیر کھو گیا تھا - میں نے اس سے پہلے ہوائی جہاز پر کبھی نہیں گیا ہوں. 1186 01:23:12,518 --> 01:23:16,105 اور میں آپ کو یہ بتانا چاہتا ہوں 1187 01:23:16,147 --> 01:23:19,609 تم نے میرے دماغ کو کنٹرول 1188 01:23:21,444 --> 01:23:23,946 اور تمہیں معلوم ہونا چاہیے کہ 1189 01:23:24,030 --> 01:23:27,492 تم میری رگوں میں زندگی ہیں 1190 01:23:27,575 --> 01:23:29,869 ٹھیک ہے، یہ ایک بہت ہموار کی پرواز، مسٹر لیوس ہونا چاہئے. 1191 01:23:29,952 --> 01:23:31,954 موسم تمام راستے سان فرانسسکو سے واضح ہے. 1192 01:23:32,038 --> 01:23:34,999 ہم کے بارے میں 50 منٹ میں وہاں ہونا چاہیئے. 1193 01:23:46,177 --> 01:23:49,305 - ہم دیر سے آئے ہو. - نہیں، یہ ٹھیک ہے. 1194 01:23:49,388 --> 01:23:53,518 - افتتاحی رات کے وقت پر شروع ہوتا ہے کبھی نہیں. - ٹھیک ہے. 1195 01:23:53,601 --> 01:23:55,520 - پروگرام، صاحب. - آپ کا شکریہ. 1196 01:23:59,148 --> 01:24:01,067 کتنا اچھا ہے آپ سے مل کر. 1197 01:24:04,695 --> 01:24:07,114 اس طرف، مسٹر لیوس، صاحب. 1198 01:24:11,619 --> 01:24:14,455 - ڈورس، کتنا اچھا آپ کو دیکھ کر. - آپ کیسے ہیں؟ 1199 01:24:14,539 --> 01:24:16,874 - سر. حیرت انگیز خبر. مبارک ہو. - ہیلو، ایڈورڈ. 1200 01:24:16,958 --> 01:24:19,210 - ارے، یہاں آنے. تمہیں اس کی طرف دیکھو. - یہ ٹھیک ہے. 1201 01:24:19,293 --> 01:24:24,006 - میں نے پہلے دیکھا ہے. - اگر آپ کو بلندیوں کا ڈر ہو تو، تم یہاں کیوں نشستیں حاصل کروں؟ 1202 01:24:24,090 --> 01:24:26,425 کیونکہ وہ سب سے بہتر ہو. 1203 01:24:26,509 --> 01:24:28,678 - کچھ بھی مہاشی، ورنہ ہے؟ - نہیں شکریہ. 1204 01:24:28,719 --> 01:24:32,557 - شیشے سے ہیں. اوپرا کا لطف اٹھائیں. - اوہ! 1205 01:24:32,598 --> 01:24:36,060 - تو، آپ کو اس اطالوی میں ہے. - اہ ہہ. 1206 01:24:36,144 --> 01:24:39,272 تو کس طرح میں تمہیں وہ 'singin رہے ہیں جانتے ہوں؟ یہ ٹوٹا ہوا ہو. 1207 01:24:39,355 --> 01:24:42,859 - میرا ٹوٹ رہے ہیں. - نہیں نہیں. یہی وجہ ہے کہ یہ ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 1208 01:24:42,900 --> 01:24:45,862 - اوہ. - آپ کو پتہ چل جائے گا. مجھ پر یقین کرو، آپ کو سمجھ آئے گا. 1209 01:24:45,903 --> 01:24:47,864 موسیقی بہت طاقتور ہے. 1210 01:24:50,950 --> 01:24:53,077 ایک بینڈ نہیں ہے! 1211 01:24:55,246 --> 01:24:59,333 اوپیرا کے لئے لوگوں کے رد عمل وہ اسے بہت ڈرامائی ہے دیکھ پہلی بار. 1212 01:24:59,417 --> 01:25:02,253 یہ لوگ یا تو اس سے محبت یا وہ اس سے نفرت. 1213 01:25:02,336 --> 01:25:05,256 وہ اس سے محبت کرتے ہیں، وہ ہمیشہ سے محبت کرے گا. 1214 01:25:05,339 --> 01:25:08,259 وہ ایسا نہیں کرتے ہیں تو، وہ اس کی تعریف کرنے کے لئے سیکھنے سکتی، 1215 01:25:08,342 --> 01:25:12,430 لیکن یہ ان کی روح کا حصہ بن کبھی نہیں کرے گا. 1216 01:25:12,513 --> 01:25:15,433 - مم. - 1217 01:27:07,587 --> 01:27:12,675 - آپ عزیز، اوپیرا مزہ آیا؟ - اوہ، یہ تو اچھا تھا، میں نے تقریبا میری پتلون میں پیشاب. 1218 01:27:12,758 --> 01:27:14,760 کیا؟ 1219 01:27:14,844 --> 01:27:18,764 وہ Penzance کے قزاقوں کے مقابلے میں یہ بہتر پسند کیا کہا. 1220 01:27:18,848 --> 01:27:20,766 - اوہ! - جی ہاں. 1221 01:27:20,850 --> 01:27:22,768 اب الوداع. 1222 01:27:28,608 --> 01:27:30,693 - نہیں، ٹچ نہیں ہے - میں رانی منتقل کر دیا گیا. میں رانی کی طرح. 1223 01:27:30,735 --> 01:27:32,904 تم ملکہ منتقل نہیں کر سکتے. 1224 01:27:33,029 --> 01:27:34,822 تم واقعی میں نے ایسا کیا؟ 1225 01:27:36,908 --> 01:27:41,746 کیوں نہ ہم اس کو کل ختم نہیں کرتے؟ یہ دیر واقعی ہے، اور میں نے کام کرنے کی ہے. 1226 01:27:41,829 --> 01:27:46,167 کیوں تم کل کام پر نہیں نہ کرو. دن کی چھٹی لے لو. 1227 01:27:46,209 --> 01:27:49,086 - مجھے، کام نہیں؟ - جی ہاں. 1228 01:27:52,548 --> 01:27:54,509 میں نے کمپنی کے مالک ہیں. 1229 01:28:06,521 --> 01:28:10,191 یہاں بلایا تم چاہتے تھے اسٹوریج رپورٹیں، اور مسٹر لیوس ہیں. 1230 01:28:10,233 --> 01:28:14,362 - کیا کہا وہ کہے؟ - انہوں نے کہا کہ وہ دن دور لے جا رہا ہے نے کہا. 1231 01:28:14,403 --> 01:28:17,240 - وہ دن دور لے جا رہا ہے؟ - یہ اس نے کیا کہا ہے. 1232 01:28:20,034 --> 01:28:24,622 مجھے بھوک لگی ہے. وہاں پر ایک تصویر ڈاگ وینڈر ہے. آپ کو کسی بھی پیسے ہیں؟ 1233 01:28:24,705 --> 01:28:27,041 میرے پاس پیسے ہیں. میں نے ایک تصویر کتا ہے پتہ نہیں کیا، لیکن میں نے پیسے ہیں. 1234 01:28:27,083 --> 01:28:30,795 ، آپ کو ایک تصویر کے کتے خرید لیں گے - ٹھیک ہے، میں ام، والا دے رہا ہوں پولیس اہلکار کہیں ایک درخت کے نیچے ایک squat ہم کریں گے. 1235 01:28:30,878 --> 01:28:32,797 - پولیس ایک کیا؟ - ایک squat سپاہی. 1236 01:28:32,880 --> 01:28:35,800 ٹھیک ہے، پہلے دو صفحات کو پڑھنے. 1237 01:28:35,883 --> 01:28:37,677 ٹھیک ہے. 1238 01:28:38,761 --> 01:28:40,680 مم. 1239 01:28:42,723 --> 01:28:45,351 میں نے کسی سے بات کر رہا تھا. 1240 01:29:24,061 --> 01:29:26,230 وہ سویا. 1241 01:31:56,672 --> 01:31:58,632 میں تم سے محبت کرتا ہوں. 1242 01:32:09,726 --> 01:32:12,646 آپ سب کو اپنے آپ کی طرف یہاں بیٹھے بارے میں سوچ کیا ہیں؟ 1243 01:32:12,729 --> 01:32:17,734 حقیقت یہ ہے کہ یہ ایک ساتھ ہمارے آخری رات ہو جائے گا کہ، اور آپ کو آخر مجھ سے چھٹکارا دیا جائے گا. 1244 01:32:17,818 --> 01:32:21,363 ویسے، آپ کو لے جانا بہت مشکل ہو گیا ہے. 1245 01:32:21,446 --> 01:32:24,867 میرا کاروبار تقریبا ختم ہو چکا ہے، اس لئے میں نے نیویارک واپس جا رہا ہوں. 1246 01:32:29,037 --> 01:32:31,623 میں واقعی میں ایک بار پھر آپ دیکھنا چاہتے ہیں. 1247 01:32:31,665 --> 01:32:34,042 - تم ایسا کروگے؟ - جی ہاں. 1248 01:32:34,126 --> 01:32:38,797 جی ہاں، میں، تو میں آپ کو ایک گاڑی کی ضرورت کے لئے، ایک اپارٹمنٹ ہے کرنے کے لئے اہتمام کیا ہے گی، 1249 01:32:38,839 --> 01:32:43,343 آپ پر منحصر چوستے کرنے کے لئے بات کی ضمانت کی دکانوں کی ایک وسیع اقسام کسی بھی وقت آپ شاپنگ کرنے چلنا چاہتے ہیں. 1250 01:32:43,427 --> 01:32:47,848 - سب کچھ ہو چکا ہے. - اور کیا؟ 1251 01:32:47,890 --> 01:32:50,809 آپ سے گزرے جب تم بستر کی طرف سے کچھ رقم چھوڑ دیں؟ 1252 01:32:51,894 --> 01:32:54,229 ویوین، یہ واقعی اس کی طرح نہیں ہو گی. 1253 01:32:54,313 --> 01:32:56,607 یہ کیسے ہو گا؟ 1254 01:32:56,690 --> 01:33:02,029 - ویسے، ایک بات کے لئے، یہ گلیوں آپ کو ملے گا. - یہ صرف جغرافیہ ہے. 1255 01:33:11,705 --> 01:33:15,626 ویوین، یہ تم کیا چاہتی ہے؟ 1256 01:33:17,711 --> 01:33:20,547 آپ ہمارے درمیان کیا ہو رہا کیا دیکھتے ہیں؟ 1257 01:33:20,589 --> 01:33:22,883 میں نہیں جانتا. 1258 01:33:26,512 --> 01:33:29,515 میں نے ایک چھوٹی سی لڑکی تھی جب، 1259 01:33:29,598 --> 01:33:34,895 بہت کثرت سے تھا جو مجھے برا تھا جب اٹاری میں مجھے مقفل کرنے کے لئے استعمال کیا میری ماں،. 1260 01:33:34,937 --> 01:33:39,107 اور میں میں نے ایک راجکماری تھا دکھاوا گی would- ... 1261 01:33:39,191 --> 01:33:41,819 ایک دج رانی کی طرف سے ایک ٹاور میں پھنس گیا. 1262 01:33:41,902 --> 01:33:46,323 اور پھر اچانک اس نائٹ ... 1263 01:33:46,406 --> 01:33:52,079 سائن چارج کرنے آتے ہیں اور اپنی تلوار کو اپنی طرف متوجہ کرے پرواز ان رنگوں کے ساتھ ایک سفید گھوڑے پر. 1264 01:33:52,120 --> 01:33:54,373 اور میں گھماتا گی. 1265 01:33:54,414 --> 01:33:58,544 اور اس نے ٹاور پر چڑھنے اور مجھے بچانے کے کریں گے. 1266 01:34:02,297 --> 01:34:04,299 لیکن کبھی تمام وقت میں ... 1267 01:34:04,383 --> 01:34:09,263 میں تھا کہ اس خواب، نائٹ مجھ سے کہیں کیا 1268 01:34:09,304 --> 01:34:12,724 "بچے، میں ایک عظیم condo میں آپ کو ڈال دیتا ہوں، چلو." 1269 01:34:21,400 --> 01:34:23,318 - جی ہاں. - میں فون کرنا پڑا. 1270 01:34:23,402 --> 01:34:25,821 میں نے ابھی جیمز مورس کے ساتھ فون بند ہے. یہ ملتا. 1271 01:34:25,904 --> 01:34:28,323 - وہ آج آپ کے ساتھ ملنا چاہتا ہے. - کس بارے میں؟ 1272 01:34:28,407 --> 01:34:31,994 انہوں نے کہا کہ نہیں کہیں گے. ایڈورڈ، میرے خیال میں ہمیں اس سے ملا ہے. اس کی گری دار میوے کے ٹکڑے پر ہیں. 1273 01:34:32,077 --> 01:34:33,996 ہم نے ان کو پکڑ لیا! 1274 01:34:34,079 --> 01:34:37,791 وہ واقعی میں caving ہے، تو میں نے ہم سے اس دوپہر کو ان کے اسٹاک کا ارتکاب کرنے کے حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں، دیکھو. 1275 01:34:37,875 --> 01:34:41,003 نہیں، یہ اچھا نہیں ہے. وہ واقعی میں caving ہے، تو میں اس دوپہر تل انتظار نہیں کرنا چاہتا. 1276 01:34:41,086 --> 01:34:44,006 مورس نے آج صبح شہر کے مرکز میں مجھ سے ملنے ہے. الوداع. 1277 01:34:51,972 --> 01:34:54,808 اب مجھے جانا ہے، 1278 01:34:54,892 --> 01:34:58,687 لیکن میں آپ کو سمجھنا چاہتے ہیں ... 1279 01:34:58,770 --> 01:35:00,689 میں نے سب کچھ سنا تم نے کہا. 1280 01:35:02,149 --> 01:35:05,319 یہ میں ابھی کرنے کی صلاحیت رکھتے ہوں تمام ہے. 1281 01:35:05,402 --> 01:35:07,321 یہ میرے لئے ایک بہت بڑا قدم ہے. 1282 01:35:09,072 --> 01:35:13,494 میں جانتا ہوں. یہ مجھ جیسی لڑکی کے لئے ایک بہت اچھی تجویز ہے. 1283 01:35:15,704 --> 01:35:18,165 میں آپ کو ایک طوائف کی طرح کے علاج کیا کبھی نہیں کیا ہے. 1284 01:35:24,838 --> 01:35:26,757 تم بس کیا تھا. 1285 01:35:28,842 --> 01:35:32,304 یہ یہاں برنارڈ تھامسن، مس ویوین ہے. 1286 01:35:32,346 --> 01:35:36,225 آپ سامنے میز کے نیچے آ سکتا ہے؟ آپ سے بات کرنا چاہتا ہے جو یہاں کوئی ہے. 1287 01:35:36,308 --> 01:35:38,811 - وہ اس کا نام مس ڈی Luca- ہے - مجھے اس سے بات کرنے دو. 1288 01:35:38,894 --> 01:35:42,189 me- مجھے صرف اس سے بات کرنے دو. 1289 01:35:42,272 --> 01:35:47,194 یو، ویوین، بیب. آپ کو یہاں نیچے آ جاؤ گے؟ sphincter پولیس میرے وسیلہ نہیں ہونے دیں گے. 1290 01:35:47,236 --> 01:35:49,822 - ٹھیک ہے. وہ اس کے راستے پر ہے. - ٹھیک. 1291 01:35:49,905 --> 01:35:51,865 - جناب تھامپسن. - جی ہاں. 1292 01:35:51,907 --> 01:35:54,701 ونڈو واشر نیچے آنے کے لئے انکار کر رہی ہے. 1293 01:35:54,785 --> 01:35:56,870 یہ ایک ہفتہ ہے. ، یہاں براہ مہربانی انتظار کریں. 1294 01:35:56,954 --> 01:35:59,373 - اس کو دیکھو. - جی سر. 1295 01:36:10,843 --> 01:36:15,973 پچاس روپے، دادا. 75، بیوی دیکھ سکتے ہیں. 1296 01:36:19,810 --> 01:36:21,645 میں نے آپ کو بلا رہا ہوں، سنو. 1297 01:36:21,728 --> 01:36:24,064 ہاں میں جانتا ہوں. وہ آپ مجھ ڑںوڑ رہے تھے کیلے میں مجھ سے کہا. 1298 01:36:24,106 --> 01:36:26,108 تم نے منگل کی طرف سے آنے والے تھے. میں نے میز پر پیسہ چھوڑ دیا. 1299 01:36:26,191 --> 01:36:28,402 - میں کارلوس سے 'hidin گیا تھا. - ویسے، آپ کو پیسے اٹھایا تو 1300 01:36:28,443 --> 01:36:32,072 - اگر آپ کو چھپانے کے لئے کی ضرورت نہیں کریں گے. - میں مصروف تھا. میں نے ایک زندگی تھا. نینو کو پیٹا گیا. 1301 01:36:32,156 --> 01:36:35,701 ہم ہسپتال میں اس کا دورہ کرنے کے لئے تھا، راہیل گرفتار کیا گیا. یہ ایک گندگی تھی. 1302 01:36:35,742 --> 01:36:40,038 ویسے بھی، میں پیسے مل. میری گدی بچانے کے لئے بہت بہت شکریہ. اب کارلوس اس سے دور حاصل کر سکتے ہیں. 1303 01:36:40,080 --> 01:36:42,583 تم جانتے ہو وہ کل رات آپ کے بارے میں بات کر رہا تھا، جانتے ہیں. 1304 01:36:42,624 --> 01:36:44,585 وہ اس کپڑے میں نے آپ کو دیکھا تو انہوں نے کہا کہ کچھ ٹوٹ جائے گی. 1305 01:36:44,626 --> 01:36:48,881 میں وہاں آپ کو گلے سے ڈرتا تھا. میں نے آپ کو شیکن سکتا ہے! 1306 01:36:48,922 --> 01:36:53,510 - تم واقعی اچھی لگ رہی ہو. نہیں، سایہ میں کچھ. - وہاں پر. 1307 01:36:53,594 --> 01:36:56,221 آپ حقیقی اچھا صاف. 1308 01:36:56,263 --> 01:36:59,641 تمہیں یقین کیا آپ نے کبھی کیا، نہ کہ ایسا طرح ڑںوڑ بلیوارڈ پر نیچے میں فٹ نہیں ہے. 1309 01:36:59,725 --> 01:37:03,228 ٹھیک ہے، شکریہ، لیکن یہ آپ کو پیسے مل گیا جب صاف کرنے کے لئے آسان ہے. 1310 01:37:03,270 --> 01:37:06,190 جی ہاں. 1311 01:37:06,273 --> 01:37:09,902 - تو، جب وہ چھوڑ ہے؟ - کل. 1312 01:37:09,943 --> 01:37:13,572 - آپ کے کپڑے رکھنے کے لئے حاصل؟ - جی ہاں. 1313 01:37:13,655 --> 01:37:19,119 میں نے پھر اسے دیکھنے کے لئے چاہتا تھا، تو ایڈورڈ نے مجھ سے پوچھا. 1314 01:37:19,161 --> 01:37:23,749 لیکن میں میں کوئی ضرور سوچتے ہیں، لگتا ہے کہ. یہ درست، صرف ایک ہفتہ ہے؟ 1315 01:37:23,790 --> 01:37:26,835 - "یقینی طور پر کوئی." - جی ہاں. 1316 01:37:26,919 --> 01:37:29,129 ارے نہیں. 1317 01:37:29,213 --> 01:37:31,131 کیا؟ 1318 01:37:31,215 --> 01:37:34,259 - میں نے آپ کے چہرے پر اس weepy نظر جانتے ہیں. - اوہ، نہیں، تم نہیں! 1319 01:37:34,301 --> 01:37:36,845 - تم نے اس کے ساتھ محبت میں گر گیا. - نہیں کٹ، براہ مہربانی. روکو اسے. 1320 01:37:36,929 --> 01:37:38,847 - تم نے اس کے ساتھ محبت میں پڑ گئی ہوں؟ - کٹ! 1321 01:37:38,931 --> 01:37:42,017 - آپ کو اسے چومنے تھا؟ منہ پر؟ - اہ، جی ہاں، میں نے کیا. 1322 01:37:42,100 --> 01:37:44,019 - آپ کے منہ پر اسے چوما؟ - میں نے کیا. یہ اچھا تھا. 1323 01:37:44,102 --> 01:37:47,105 تم نے اس کے ساتھ محبت میں گر، اور آپ کو منہ پر اسے چومنے. اگر آپ نے تعلیم نہیں تھی؟ 1324 01:37:47,189 --> 01:37:51,527 میں ٹھیک، پاگل نہیں ہوں، دیکھو؟ I'm- میں اس کے ساتھ محبت میں نہیں ہوں. 1325 01:37:51,610 --> 01:37:54,071 میں نے اس کو پسند just-. 1326 01:37:54,154 --> 01:37:56,114 تم نے اس کو پسند ہے؟ 1327 01:37:56,156 --> 01:37:59,451 - جی ہاں. - تم ضرور اسے پسند. 1328 01:38:00,661 --> 01:38:03,497 ٹھیک ہے، وہ ایک bum نہیں ہے. انہوں نے کہا کہ ایک امیر، بہترین معیار کا آدمی ہے. 1329 01:38:03,539 --> 01:38:06,625 - کون صحیح، میرے دل کو توڑ رہا ہے؟ - ارے نہیں. آ جاؤ. 1330 01:38:06,708 --> 01:38:09,002 تم نہیں جانتے کہ. ارے، وہ درست، آپ سے پوچھا؟ 1331 01:38:09,044 --> 01:38:12,339 شاید آپ لوگ، جیسے، ام، آپ جانتے ہیں، ایک ساتھ مل کر ایک مکان مل سکے. 1332 01:38:12,381 --> 01:38:14,466 کی طرح، کچھ ہیرے اور ایک گھوڑا خریدنے. میں نہیں جانتا. 1333 01:38:14,508 --> 01:38:17,553 ویسے بھی، یہ کام کر سکتا تھا. یہ ہوتا ہے. 1334 01:38:19,513 --> 01:38:21,640 یہ کب، کٹ ہوتا ہے؟ 1335 01:38:21,682 --> 01:38:23,642 جب یہ واقعی ہوتا ہے؟ یہ واقعی کون کے لئے باہر کام کرتا ہے؟ 1336 01:38:23,684 --> 01:38:25,936 یہ پتلی میری یا راہیل کے لئے باہر کام کیا تھا؟ نہیں! 1337 01:38:26,019 --> 01:38:28,355 لوگ crackheads کے بہت مخصوص معاملات تھے. 1338 01:38:28,438 --> 01:38:30,691 میں صرف اس کے لئے باہر کام کرتا ہے جو جانتے ہیں. 1339 01:38:30,732 --> 01:38:33,694 تم ہم اس کے لئے کچھ بھی ہوا کہ معلوم ہے کہ مجھے کسی کی ایک مثال دیتے ہیں. 1340 01:38:33,735 --> 01:38:35,696 - نام کسی نے؟ - جی ہاں، ایک شخص اس کے لئے باہر کام کیا ہے کہ. 1341 01:38:35,737 --> 01:38:38,699 - تم مجھے آپ کو ایک کا نام یا کچھ دینا چاہتے ہیں. - جی ہاں. 1342 01:38:38,740 --> 01:38:41,201 اوہ، خدا، ایک نام کے دباؤ. 1343 01:38:44,121 --> 01:38:46,206 انگارا-fuckin'- rella. 1344 01:38:52,490 --> 01:38:55,618 مسٹر مورس، آپ کو اس صبح آپ مسٹر لیوس سے بات کرنے کی خواہش نے کہا. 1345 01:38:55,701 --> 01:38:57,995 مسٹر لیوس اب سن رہا ہے. 1346 01:38:58,078 --> 01:39:03,459 میں نے آپ کے حصول کی پیشکش پر اپنی پوزیشن دوبارہ غور ہے ... 1347 01:39:03,542 --> 01:39:05,461 ایک شرط پر. 1348 01:39:05,544 --> 01:39:10,549 میں نے میرے بارے میں بہت فکر مند نہیں ہوں، لیکن لوگوں کو میرے لئے کام کر رہے ہیں جو. 1349 01:39:10,633 --> 01:39:12,593 یہ ایک مسئلہ نہیں ہے. وہ کا خیال رکھا جائے گا. 1350 01:39:12,635 --> 01:39:15,805 ٹھیک ہے، تو، سججنوں. ہم آپ کے سامنے میں معاہدوں پر خود کو خطاب کر سکتے ہیں تو. 1351 01:39:15,888 --> 01:39:19,141 آپ at- نظر ڈالیں تو - -، فل معاف کیجیے گا. 1352 01:39:19,225 --> 01:39:24,104 حضرات، میں نے اکیلے مسٹر مورس سے بات کرنا چاہتے ہیں. 1353 01:39:24,188 --> 01:39:26,065 آپ کا شکریہ. 1354 01:39:28,067 --> 01:39:30,778 ٹھیک ہے، حضرات، آپ انسان سنا. باہر انتظار کریں. 1355 01:39:32,655 --> 01:39:34,907 آپ بھی، فل. 1356 01:39:34,990 --> 01:39:37,827 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 1357 01:39:37,910 --> 01:39:40,412 میں نے اکیلے مسٹر مورس سے بات کرنا چاہوں گا مطلب. 1358 01:39:42,331 --> 01:39:46,961 - کیوں کہ وہ رہنے کے لئے حاصل کرتا ہے؟ - براہ مہربانی، براہ مہربانی. 1359 01:39:50,631 --> 01:39:53,926 - میں باہر ہو جائے گا. - اچھا. 1360 01:40:10,651 --> 01:40:12,695 - بہتر ہے؟ - یہ ٹھیک ہے. 1361 01:40:12,778 --> 01:40:16,532 - آپ کو ایک کپ کافی پسند کریں گے؟ - سیاہ. 1362 01:40:18,659 --> 01:40:21,996 مسٹر مورس، 1363 01:40:22,079 --> 01:40:24,623 آپ کی کمپنی میں اپنے مفادات تبدیل کر دیا ہے. 1364 01:40:24,665 --> 01:40:29,503 یہ آپ کو اب کے بعد کیا کر رہے ہیں ہے، مسٹر لیوس؟ 1365 01:40:29,587 --> 01:40:32,715 ویسے، میں اب آپ کی کمپنی کو خریدنے اور اس کے علاوہ اسے لینے کے لئے چاہتے ہیں. 1366 01:40:32,798 --> 01:40:35,634 لیکن میں نے یا تو، کو کسی اور کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 1367 01:40:35,676 --> 01:40:39,930 اور یہ اب بھی انتہائی کمزور ہے. 1368 01:40:40,014 --> 01:40:45,269 لہذا میں نامعلوم علاقے میں ... اپنے آپ کو تلاش. 1369 01:40:45,352 --> 01:40:47,271 میں آپ کی مدد کرنا چاہتا ہوں. 1370 01:40:47,354 --> 01:40:50,191 ایسا کیوں ہے؟ 1371 01:40:58,574 --> 01:41:02,661 مسٹر مورس، مجھے لگتا ہے ہم آپ کی کمپنی کے ساتھ بہت خاص کچھ کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ. 1372 01:41:02,745 --> 01:41:05,414 کیا ہمارے نیوی کے معاہدوں کے بارے میں؟ 1373 01:41:05,498 --> 01:41:10,377 آہ، وہ مردہ نہیں تھے. بس میں تاخیر. میں نے ... تھوڑا سا bluffed. 1374 01:41:10,461 --> 01:41:12,505 - تم نے اس میں بہت اچھے ہیں. - بہت بہت شکریہ. 1375 01:41:12,546 --> 01:41:16,175 یہ میرا کام ہے. 1376 01:41:16,217 --> 01:41:18,928 میرے خیال میں ہمیں دوسروں تک کی تفصیلات چھوڑ کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ. 1377 01:41:19,011 --> 01:41:22,765 میں condescending آواز کے بغیر کہہ کے لیے اس مشکل، لیکن ... 1378 01:41:22,848 --> 01:41:26,560 مجھے آپ پہ فخر ہے. 1379 01:41:27,853 --> 01:41:29,772 آپ کا شکریہ. 1380 01:41:31,941 --> 01:41:34,985 میرے خیال میں ہم اب دوسرے سوٹ میں دو کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ. 1381 01:41:36,487 --> 01:41:40,699 کے اجلاس جاری ہیں. 1382 01:41:40,741 --> 01:41:43,035 ، حضرات میں آو. بیٹھ جاو. 1383 01:41:43,118 --> 01:41:46,288 ایڈورڈ،، سب کے بارے میں کیا تھا، براہ مہربانی؟ ہمم؟ 1384 01:41:46,372 --> 01:41:49,500 یہ فل، سب تمہارا ہے. اسے ختم کرو. 1385 01:41:52,378 --> 01:41:54,964 اسے پکڑو. اسے پکڑو. ان پر دستخط نہیں کر رہے ہیں! 1386 01:41:55,047 --> 01:41:58,717 ان پر دستخط نہیں کر رہے ہیں! کسی کو آخر یہاں کیا ہو رہا ہے براہ مہربانی مجھے بتاو سکتا ہے؟ 1387 01:41:58,759 --> 01:42:02,304 مسٹر لیوس اور میں ایک ساتھ بحری جہازوں کی تعمیر کے لئے جا رہے ہیں. 1388 01:42:02,388 --> 01:42:05,057 عظیم بڑی بحری جہاز. 1389 01:42:07,309 --> 01:42:09,270 تم جانتے ہو، میں نے چہل قدمی کے لیے جانے والا ہوں. 1390 01:42:09,311 --> 01:42:12,398 - صرف تھوڑی دیر کے لئے یہاں رہیں. میں واپس آؤنگا. - جی ہاں، مسٹر لیوس. 1391 01:42:34,628 --> 01:42:39,341 اچھا، اچھا. ہیلو دوبارہ. میں نے ایڈورڈ لئے دیکھ رہا ہوں. 1392 01:42:39,425 --> 01:42:42,136 ایڈورڈ یہاں نہیں ہے. مجھے لگتا ہے وہ آپ کے ساتھ تھا. 1393 01:42:42,219 --> 01:42:47,016 اہ نمبر، ایڈورڈ میرے ساتھ یقینی طور پر نہیں ہے. 1394 01:42:49,101 --> 01:42:52,980 نہیں، اگر ایڈورڈ me- ساتھ تھے 1395 01:42:53,063 --> 01:42:57,776 کب. دراصل، ... ایڈورڈ میرے ساتھ تھا جب، 1396 01:42:57,860 --> 01:43:01,322 انہوں ارب ڈالر کے سودے اڑا نہیں کیا! 1397 01:43:01,363 --> 01:43:06,076 میں آپ کے ساتھ، اہ، کہ ایڈورڈ کی سوچتے ہیں. یہی میں سوچ کیا ہے. 1398 01:43:06,160 --> 01:43:09,288 - میں ایک جام سکتا ہوں؟ - نہیں. 1399 01:43:09,330 --> 01:43:11,290 نہیں شکریہ. 1400 01:43:12,541 --> 01:43:15,628 ویسے، میں تو صرف انتظار کریں گے. 1401 01:43:15,711 --> 01:43:19,799 اہ، ایڈورڈ جلد ہی واپس ہو جائے گا. کوئی منٹ، وہ گھر آتا ہوں. 1402 01:43:22,468 --> 01:43:25,513 تمہیں معلوم ہے، 1403 01:43:25,596 --> 01:43:27,932 اس گھر نہیں ہے. 1404 01:43:28,015 --> 01:43:30,810 یہ اہ، ایک ہوٹل کے کمرے، ہے. 1405 01:43:30,851 --> 01:43:33,729 اور، اہ، تم نہیں ہو ... 1406 01:43:33,813 --> 01:43:37,274 چھوٹی عورت. 1407 01:43:37,358 --> 01:43:40,319 تم ایک ویشیا ہو. 1408 01:43:40,402 --> 01:43:43,364 شاید آپ کو ایک ویشیا بہت اچھا، آپ جانتے ہو؟ 1409 01:43:43,405 --> 01:43:47,243 جو عمل تم کرتے ہو سکتا ہے تو میں لاکھوں ڈالر کھونے کے بارے میں پرواہ نہیں کرے گا. 1410 01:43:47,326 --> 01:43:49,912 میں تمہارے ساتھ بہت ایماندار ہونا پڑے گا کیونکہ. 1411 01:43:49,995 --> 01:43:52,873 فی الحال، ویوین، ابھی میں واقعی دیکھ بھال کرتے. میں واقعی میں کیا کرنا. 1412 01:43:52,915 --> 01:43:57,002 اور اب میں نے سچ میں ناراض ہوں، تم جانتے ہو؟ 1413 01:43:57,044 --> 01:44:00,047 ابھی میں صرف باہر پاگل ہوں. 1414 01:44:01,507 --> 01:44:03,717 تو شاید میں ہہ، آپ نچوڑنا تو، 1415 01:44:03,801 --> 01:44:06,387 اور پھر میں نے ابھی ایڈورڈ طرح، ایک خوش آدمی ہو سکتا ہے، اوپیرا پر لے. 1416 01:44:06,470 --> 01:44:10,099 - ارے، مجھ سے دور ہو جاؤ! - ارے، ارے! ارے نہیں؛! 1417 01:44:10,182 --> 01:44:12,810 - او! - او! 1418 01:44:12,893 --> 01:44:15,729 - آ جاؤ! آ جاؤ! میں اس کے لئے ادا کریں گے. - مجھ سے دور ہو جاؤ! 1419 01:44:15,813 --> 01:44:17,815 - یہ کتنے کا ہے؟ بیس روپے، تیس روپے؟ - مجھ سے دور ہو جاؤ! مجھ سے دور ہو جاؤ! 1420 01:44:17,898 --> 01:44:20,693 - پچاس؟ آپ کو ایک $ 50 کسبی، ویوین؟ - تم کیا کر رہے ہو؟ 1421 01:44:20,734 --> 01:44:24,029 - دفع ہوجاؤ! - بند کرو. میں تمہیں چوٹ نہیں کرنا چاہتا! روکو اسے! 1422 01:44:24,071 --> 01:44:26,115 آپ نے پہلے ہی، ایڈورڈ کیا! 1423 01:44:26,198 --> 01:44:28,659 - باہر. یہاں سے باہر. - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 1424 01:44:28,742 --> 01:44:32,621 وہ آدمی، ایک ویشیا ہے، دیکھو. وہ ایک goddamn- آہ ہے! 1425 01:44:35,082 --> 01:44:38,419 - آہ! ارے. - ارے نہیں. دت تیرے کی! 1426 01:44:39,879 --> 01:44:42,047 - میں تم میری ناک توڑ دیا لگتا ہے کہ. - یہاں سے چلے جاؤ. 1427 01:44:42,089 --> 01:44:45,384 تمہارے ساتھ کیا مسئلہ ہے؟ ، ایڈورڈ چلو! میں نے آپ کو دس سال دی! 1428 01:44:45,468 --> 01:44:49,555 - میں آپ کو اپنی پوری زندگی وقف! - یہ بیکار ہے. 1429 01:44:49,597 --> 01:44:52,808 یہ اس طرح کی قسم کی معمولی ہدایات ہے! یہ، مجھے تم سے محبت نہیں مار ہے! 1430 01:44:52,892 --> 01:44:56,061 میں آپ کو ایک بہت امیر آدمی تم سے پیار ہے بالکل وہی جو کر رہی بنایا. 1431 01:44:56,145 --> 01:44:58,105 اب یہاں سے چلے جاؤ! 1432 01:44:59,523 --> 01:45:01,442 باہر نکل جاو! 1433 01:45:11,118 --> 01:45:14,121 کیوں لوگ ہمیشہ گال بھر میں ایک عورت کا حق مار کرنے کے لئے ہے کہ کس طرح جانتے ہیں؟ 1434 01:45:14,205 --> 01:45:17,917 وہیم! آپ کی آنکھ والا پھٹنے رہا ہے پسند ہے اور اسے محسوس ہوتا ہے. 1435 01:45:17,958 --> 01:45:21,629 جو کچھ وہ کیا کرتے ہیں؟ وہ آپ ہائی اسکول میں ایک طرف ھیںچو اور کس طرح ایسا کرنے کے لئے آپ کو ظاہر کرتے ہیں؟ 1436 01:45:21,712 --> 01:45:23,631 that- آا ہے. 1437 01:45:27,384 --> 01:45:29,303 تمام لوگوں کو مارا. 1438 01:45:32,181 --> 01:45:35,142 میں نے آپ کو مورس کے ساتھ کیا تھا اس کے بارے میں سنا. 1439 01:45:36,685 --> 01:45:40,147 - یہ ایک کاروبار فیصلہ تھا. - یہ اچھا تھا. 1440 01:45:41,524 --> 01:45:43,943 یہ اچھا لگا. 1441 01:45:46,862 --> 01:45:49,698 میں نے یہ ٹھیک ہے لگتا ہے کہ. 1442 01:45:49,782 --> 01:45:51,659 میں جا رہا جانا ہوگا. 1443 01:45:51,700 --> 01:45:54,370 جی ہاں، میں نے تم سے بھری ہو محسوس کیا. 1444 01:45:54,453 --> 01:45:56,705 اب تم جا رہے ہو؟ 1445 01:45:59,041 --> 01:46:02,837 ایڈورڈ، ہمیشہ کچھ آدمی، تمہارے یہاں تک کہ کچھ دوست وہاں ہو جائے گا، 1446 01:46:02,920 --> 01:46:05,089 وہ Stuckey طرح مجھ سے علاج کر سکتے ہیں سوچ، 1447 01:46:05,172 --> 01:46:07,716 اس کی اجازت ہے کہ میں سوچ. 1448 01:46:07,800 --> 01:46:11,971 آپ کیا کریں گے؟ تم سب کو زدوکوب کرنے والا؟ 1449 01:46:12,012 --> 01:46:15,057 یہی وجہ ہے کہ آپ کو چھوڑ کر رہے ہیں کیوں نہیں ہے. 1450 01:46:16,225 --> 01:46:20,312 تم نے مجھے ایک بہت اچھا پیشکش کی تھی، دیکھو. 1451 01:46:18,310 --> 01:46:20,312 تم نے مجھے ایک بہت اچھا پیشکش کی تھی، دیکھو. 1452 01:46:20,396 --> 01:46:23,732 اور چند ماہ قبل، کوئی مسئلہ نہیں. 1453 01:46:23,816 --> 01:46:26,485 لیکن اب سب کچھ مختلف ہے، اور آپ اس کو تبدیل کر دیا ہے. 1454 01:46:26,569 --> 01:46:30,364 اور اگر تم واپس تبدیل نہیں کر سکتے. 1455 01:46:30,447 --> 01:46:32,366 مجھے زیادہ چاہتے ہیں. 1456 01:46:34,076 --> 01:46:36,537 مجھے زیادہ چاہتے ہیں کے بارے میں جاننا. 1457 01:46:36,579 --> 01:46:39,373 میں تصور ایجاد کیا. 1458 01:46:39,457 --> 01:46:43,002 سوال کتنی زیادہ ہے. 1459 01:46:44,587 --> 01:46:46,547 مجھے پریوں کی کہانی چاہتے ہیں. 1460 01:46:48,632 --> 01:46:50,551 ناممکن کے تعلقات. 1461 01:46:52,720 --> 01:46:57,641 میری خاص تحفہ ناممکن رشتے ہے. 1462 01:47:10,112 --> 01:47:14,200 - آپ کا شکریہ. - خوش آمدید. 1463 01:47:15,951 --> 01:47:21,499 کیا تم نے کبھی anything- ڈینٹل فلاس کی ضرورت ہو تو، whatever- آپ مجھے فون کر دینا. 1464 01:47:25,544 --> 01:47:27,713 میں نے اچھا وقت گزارا. 1465 01:47:27,797 --> 01:47:29,715 میں بھی. 1466 01:47:40,142 --> 01:47:42,269 تم نے مجھے آپ کو ایک bellboy حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 1467 01:47:42,353 --> 01:47:45,397 - نہیں، میں یہ مل گیا. - میں اس لے لیں گے. 1468 01:47:45,481 --> 01:47:47,441 شکریہ. 1469 01:47:54,114 --> 01:47:57,785 رہو. میرے ساتھ رات قیام. 1470 01:47:57,868 --> 01:48:00,996 اور نہ میں تمہیں دے رہا ہوں کیونکہ، لیکن آپ چاہتے ہیں کیونکہ. 1471 01:48:06,377 --> 01:48:08,838 میں نہیں کر سکتا. 1472 01:48:15,302 --> 01:48:17,221 الوداع. 1473 01:48:24,061 --> 01:48:28,065 میں نے آپ کو خصوصی تحائف کی ایک بہت ہے لگتا ہے کہ. 1474 01:48:29,150 --> 01:48:31,068 مم. 1475 01:48:40,494 --> 01:48:43,456 - میں، صاحب نے ایسا نہیں کیا. - نہیں نہیں. میں نے ایسا نہیں کہا. 1476 01:48:43,497 --> 01:48:46,876 میں نے آپ کو بحالی کو فون کریں اور انہیں اس کے ساتھ نمٹنے ہے کرنا چاہتے ہیں. تم اتھارٹی کے سپرد کرنا چاہیے. 1477 01:48:46,959 --> 01:48:48,961 - جی سر. - ہیلو، بارنی. 1478 01:48:50,254 --> 01:48:53,507 مس ویوین. آپ کا شکریہ. 1479 01:48:54,550 --> 01:48:56,510 مجھے الوداع کہنا چاہتا تھا. 1480 01:48:56,552 --> 01:48:59,513 ٹھیک ہے، تو، میں نے تم سے نیویارک تک مسٹر لیوس ہمراہ نہیں کر رہے ہیں کو جمع. 1481 01:48:59,597 --> 01:49:04,435 ، بارنی چلو. تم اور میں ... حقیقی دنیا میں زیادہ تر وقت رہتے. 1482 01:49:05,769 --> 01:49:07,688 آپ کی نقل و حمل کے لئے اہتمام کیا ہے؟ 1483 01:49:07,771 --> 01:49:09,690 - میں جا رہا ہوں ایک ٹیکسی کو کال. - مجھے اجازت. 1484 01:49:09,773 --> 01:49:12,193 - ڈیرل. - جی سر. 1485 01:49:12,234 --> 01:49:15,321 وہ جانا چاہے کہیں بھی مس ویوین کے لئے براہ مہربانی. 1486 01:49:15,362 --> 01:49:17,323 جی سر. 1487 01:49:23,746 --> 01:49:25,706 یہ آپ کو یہ جان کر بہت خوشی ہوئی ہے. 1488 01:49:25,748 --> 01:49:28,584 آو اور کچھ دیر پھر ہم سے ملنے. 1489 01:49:30,336 --> 01:49:32,254 ٹھنڈی رہیں. 1490 01:49:44,725 --> 01:49:47,686 ایک فسفسانا پوشیدہ ہے 1491 01:49:47,770 --> 01:49:50,856 میرے تکیا پر 1492 01:49:50,940 --> 01:49:53,984 موسم سرما چھوڑ دو 1493 01:49:54,068 --> 01:49:56,737 زمین پر 1494 01:49:56,821 --> 01:49:59,657 میں نے تنہا جاگ 1495 01:49:59,740 --> 01:50:02,827 خاموشی کے گھورتے 1496 01:50:02,910 --> 01:50:05,746 سونے کے کمرے میں 1497 01:50:05,830 --> 01:50:08,958 اور چاروں طرف 1498 01:50:09,041 --> 01:50:11,752 اب مجھے چھو 1499 01:50:11,794 --> 01:50:14,755 میں اپنی آنکھیں بند 1500 01:50:14,839 --> 01:50:18,092 اور دور میں خواب 1501 01:50:20,219 --> 01:50:22,888 یہ محبت ہے ضروری ہے 1502 01:50:22,972 --> 01:50:26,183 لیکن اب یہ ختم ہو چکا ہے 1503 01:50:26,267 --> 01:50:28,936 یہ اچھا رہا ہوگا 1504 01:50:28,978 --> 01:50:31,981 لیکن میں کسی نہ کسی طرح اسے کھو دیا 1505 01:50:32,064 --> 01:50:34,859 یہ محبت ہے ضروری ہے 1506 01:50:34,942 --> 01:50:38,112 لیکن اب یہ ختم ہو چکا ہے 1507 01:50:38,195 --> 01:50:40,489 پل سے ہم کو چھو لیا 1508 01:50:40,573 --> 01:50:44,076 وقت باہر چلانے کے لئے تھا تل ' 1509 01:51:01,594 --> 01:51:03,512 کہ سب کچھ، صاحب؟ 1510 01:51:03,596 --> 01:51:05,598 جی ہاں. جی ہاں، کہ سب کچھ ہے. 1511 01:51:05,681 --> 01:51:07,975 - میں، ذیل صاحب سے ملیں گے. - آپ کا شکریہ. 1512 01:51:10,769 --> 01:51:13,397 ہم اتنے سے Dopey نظر آتے ہیں. 1513 01:51:14,607 --> 01:51:17,818 سان فرانسسکو کہ بہت اچھا نہیں ہے، آپ کو معلوم ہے. 1514 01:51:17,902 --> 01:51:21,906 یہ برا آب و ہوا ہے. یہ دومل ہے. یہ غیر متوقع ہے. 1515 01:51:21,989 --> 01:51:24,033 میں ایک سویٹر پہن دونگا. 1516 01:51:24,116 --> 01:51:26,243 تم وہاں کیا کر رہے ہیں؟ 1517 01:51:26,327 --> 01:51:28,871 ایک ملازمت حاصل کریں. ہائی اسکول ختم. 1518 01:51:28,954 --> 01:51:32,541 میں کیا کر سکتے چیزوں ملا. میں نے ہائی اسکول میں بہت اچھا گریڈ بنانے کے لئے استعمال. 1519 01:51:32,625 --> 01:51:35,586 جی ہاں، میں آپ کے بارے میں کہ دیکھ سکتا. میں اس کو دیکھ سکتا تھا. 1520 01:51:39,715 --> 01:51:42,259 یقین ہے کہ آپ میرے ساتھ نہیں آئے گی؟ 1521 01:51:42,343 --> 01:51:45,012 اور یہ سب چھوڑ دیں؟ نہیں لاکھوں میں. 1522 01:51:46,430 --> 01:51:48,557 ادھر آؤ. 1523 01:51:52,978 --> 01:51:55,856 واہ. واہ. یہ کیا ہے؟ 1524 01:51:57,316 --> 01:52:00,528 یہ ایڈورڈ لیوس اسکالر شپ فنڈ کا حصہ ہے. 1525 01:52:00,569 --> 01:52:03,239 ہم آپ کو ممکنہ، کٹ ڈی Luca کی ایک بہت ہے لگتا ہے کہ. 1526 01:52:03,322 --> 01:52:08,035 آپ کریں؟ تمہیں پتہ ہے میں ممکنہ ملا ہے؟ 1527 01:52:08,077 --> 01:52:12,248 ارے ہان. کسی کو بھی ٹھیک ہے، آپ کو مختلف بتا دوں نہیں ہے؟ 1528 01:52:12,331 --> 01:52:14,792 ٹھیک ہے. 1529 01:52:14,875 --> 01:52:16,836 اپنا خیال رکھنا. 1530 01:52:16,919 --> 01:52:19,463 نہیں، میں میں، نہیں کر سکتے ہیں نہیں کر سکتے ہیں. یہ آپ کی پسندیدہ ہے. 1531 01:52:21,507 --> 01:52:24,051 کیا وقت کی آپ کی بس؟ 1532 01:52:24,135 --> 01:52:26,137 ایک گھنٹہ. 1533 01:52:26,220 --> 01:52:28,973 جی ہاں، اچھا، مجھے اچھے byes مجھے پاگل کر دے کی وجہ، تقسیم ہوگا. 1534 01:52:29,056 --> 01:52:33,227 - تو، آپ کا خیال رکھیں. - واہ. 1535 01:52:37,022 --> 01:52:38,941 مسٹر لیوس. 1536 01:52:39,024 --> 01:52:41,735 تم نے میرے لئے کوئی پیغامات نہیں رکھتے، تم کرتے ہو؟ 1537 01:52:41,819 --> 01:52:44,280 نہیں، میں، صاحب ڈر نہیں. 1538 01:52:46,740 --> 01:52:48,826 میں نے بھی ہوائی اڈے پر ایک کار کی ضرورت پڑے گی. 1539 01:52:48,909 --> 01:52:51,495 بلکل. آپ کو جانے کے لئے کی ضرورت ہے جہاں کہیں بھی ڈیرل لے جائے گا. 1540 01:52:51,579 --> 01:52:53,789 - ڈیرل، سامنے باہر فرمان سے لموسن، براہ مہربانی؟ - جی سر. 1541 01:52:53,873 --> 01:52:56,584 ، ڈیرل شکریہ. 1542 01:52:58,169 --> 01:53:00,087 - ایک آخری بات. آپ ممکنہ طور پر کر سکتے تھے تو ... - جی ہاں. 1543 01:53:00,171 --> 01:53:03,257 -، میرے لئے فریڈ لیے اس کو واپس براہ مہربانی. - ہاں بالکل. 1544 01:53:03,340 --> 01:53:05,509 سر، مئی؟ 1545 01:53:05,593 --> 01:53:08,095 کورس کے، براہ مہربانی. 1546 01:53:15,394 --> 01:53:18,397 یہ بہت خوبصورت کچھ کے جانے کے لئے مشکل ہوگا. 1547 01:53:20,608 --> 01:53:25,070 تم نے ڈیرل بھی کل مس ویوین گھر پہنچے، جانتے ہیں. 1548 01:53:29,074 --> 01:53:30,993 میں نے اس کا خیال رکھیں گے. 1549 01:53:32,495 --> 01:53:34,622 ، مسٹر تھامسن شکریہ. 1550 01:53:46,509 --> 01:53:49,178 آپ ہوائی جہاز، شیڈول، صاحب طور پر روانہ ہو رہے ہیں 1551 01:53:49,261 --> 01:53:51,972 اور اگر تم وقت پر واپس نیویارک میں ہونا چاہئے. 1552 01:54:02,900 --> 01:54:05,820 میں تمہارے ویوین مقابلے میں تھوڑا زیادہ کرایہ وصول کرنا ہے ہوں ... 1553 01:54:05,903 --> 01:54:07,822 میں نے میں دیکھ رہا ہوں اس کی خوبصورتی کورس مل گیا ہے کیونکہ. 1554 01:54:07,905 --> 01:54:09,824 میں تمہیں اتنا نہیں ہو رہا ہوں، تم جانتے ہو؟ 1555 01:54:09,907 --> 01:54:12,326 'آپ can't- راہ تم صرف ہمیشہ کے لئے چالوں تبدیل نہیں کر سکتے. 1556 01:54:12,409 --> 01:54:14,745 تم ایک مقصد ہے ہوگا. آپ کو ایک مقصد ہے؟ 1557 01:54:14,870 --> 01:54:16,956 ویسے، میں نے ہمیشہ آئس Capades میں بننا چاہتا تھا. 1558 01:54:17,039 --> 01:54:21,001 -، محبت آپ مدد؟ - تم وہاں جاؤ. بہت بہت شکریہ. 1559 01:54:21,085 --> 01:54:23,337 لہذا، آپ کو آپ میں منتقل کرنا بہت ساری چیزیں مل گیا؟ 1560 01:54:23,420 --> 01:54:26,382 مجھے لگتا ہے میں سے Movin On آؤٹ 'کر دیا گیا تھا جب اس نے کہا نہیں، کارلوس میرا سامان کی سب سے زیادہ جلا دیا. 1561 01:54:53,367 --> 01:54:55,286 ویوین! 1562 01:54:55,369 --> 01:54:57,413 ویوین. 1563 01:55:01,959 --> 01:55:05,796 شہزادی ویوین! نیچے آجاؤ! 1564 01:55:10,134 --> 01:55:12,636 - صحیح، بالائی منزل ہونا تھا؟ - یہ سب سے بہتر ہے. 1565 01:55:12,720 --> 01:55:15,473 بالکل ٹھیک. میں آ رہا ہوں. 1566 01:55:50,132 --> 01:55:55,262 وہ ٹاور چڑھ اور اس کے بعد بچا لیا تو کیا ہوا؟ 1567 01:55:55,346 --> 01:55:58,057 وہ اس وقت اسے واپس بچاتا. 1568 01:56:08,859 --> 01:56:12,071 ہالی وڈ میں خوش آمدید. تمہارا خواب کیا ہے؟ 1569 01:56:12,154 --> 01:56:16,992 ہر کوئی یہاں آتا ہے. یہ ہالی وڈ، خوابوں کی سرزمین ہے. 1570 01:56:17,034 --> 01:56:21,330 کچھ خواب سچ ہو، کچھ نہیں کرتے. لیکن 'سے Dreamin پر رکھیں. 1571 01:56:21,372 --> 01:56:26,836 یہ ہالی وڈ کی ہے. ہمیشہ وقت 'خواب، تاکہ Dreamin کی پر رکھنے کے لئے. 1572 01:56:27,002 --> 01:56:28,212 خوبصورت عورت 1573 01:56:28,295 --> 01:56:30,297 میں Walkin گلی ' 1574 01:56:30,381 --> 01:56:34,093 خوبصورت عورت میں ملنا چاہوں قسم 1575 01:56:34,176 --> 01:56:36,804 خوبصورت عورت 1576 01:56:36,887 --> 01:56:40,599 میں تم سے سچ نہیں ہو تم یقین نہیں کرتے 1577 01:56:40,683 --> 01:56:45,312 کوئی نہیں آپ کے طور پر اچھا نظر کر سکتے ہیں 1578 01:56:47,022 --> 01:56:48,941 رحمت 1579 01:56:51,944 --> 01:56:55,823 خوبصورت عورت اگر تم مجھے نہیں بخشے گا 1580 01:56:55,865 --> 01:56:59,618 مجھے مدد کی لیکن نہیں دیکھ سکا خوبصورت عورت 1581 01:56:59,702 --> 01:57:02,329 خوبصورت عورت 1582 01:57:02,413 --> 01:57:06,208 ہو سکتا ہے کے طور پر آپ کی پیاری لگ رہی ہے کہ 1583 01:57:06,292 --> 01:57:10,129 تم صرف میری طرح تنہا ہیں 1584 01:57:12,173 --> 01:57:17,219 اوہ، خوبصورت عورت 1585 01:57:32,776 --> 01:57:37,198 تم واقعی حیرت کی طرف لے گئے 1586 01:57:39,784 --> 01:57:44,997 تم کسی میں زندگی بھر کے لئے کی ضرورت ہے کر رہے ہیں 1587 01:57:46,874 --> 01:57:50,503 تمہارا دل چالاکی بھیس تھا 1588 01:57:53,798 --> 01:57:58,552 اور یہ میرے ذہن میں اس طرح نظر نہیں کیا 1589 01:57:58,594 --> 01:58:01,639 یہ کیسے ہو سکتا ہے مجھے بتاو 1590 01:58:01,722 --> 01:58:05,976 میں یہ جاننا آخری تھا 1591 01:58:06,060 --> 01:58:10,397 ڈارلنگ '، میں نے آپ کے دماغ میں کیا تھا نہیں پڑھ سکتا 1592 01:58:10,481 --> 01:58:14,026 کے ارد گرد کی باری ہے اور مجھ سے محبت کرنا 1593 01:58:14,109 --> 01:58:17,071 کوئی ساتھ 1594 01:58:17,154 --> 01:58:20,074 وضاحت 1595 01:58:20,116 --> 01:58:23,869 میں نے تمہیں سب کچھ دیا 1596 01:58:23,953 --> 01:58:27,873 میں تمہیں اس سے لے جائے گا کہ پتہ نہیں تھا 1597 01:58:27,957 --> 01:58:33,003 میٹھی غور کے ساتھ 1598 01:58:34,338 --> 01:58:38,425 اور یہ کہ تمام کے بعد ہم کے ذریعے رہا ہوں 1599 01:58:38,509 --> 01:58:41,679 میں یہ سچ ہے یقین نہیں کر سکتے ہیں 1600 01:58:41,762 --> 01:58:46,225 میں تم سے کہنا ہے کہ سننے تک 1601 01:58:52,523 --> 01:58:55,317 ؤہ 1602 01:58:58,904 --> 01:59:02,491 اب میں، اب، اب جانتے 1603 01:59:06,662 --> 01:59:09,957 آہ 1604 01:59:14,044 --> 01:59:19,633 کوئی وضاحت 1605 01:59:19,675 --> 01:59:23,304 میں نے تمہیں سب کچھ دیا 1606 01:59:23,387 --> 01:59:27,892 میں تمہیں اس سے لے جائے گا کہ پتہ نہیں تھا