1
00:00:19,148 --> 00:00:24,904
Allting handlar ju om pengar.
Låt oss låtsas att ni jobbar på bank...
2
00:00:24,986 --> 00:00:26,999
Ett, två, tre...
3
00:00:28,156 --> 00:00:31,243
Ni har alla fyra mynten,
vi har inga alls.
4
00:00:32,285 --> 00:00:38,917
Jag vågar inte ge er äkta guldmynt.
Detta är värt ett cent. Var är de andra?
5
00:00:39,041 --> 00:00:42,503
Ett cent ur örat?
Hur mycket ur resten...?
6
00:00:42,628 --> 00:00:45,923
-Sett Edward?
-Nej. Trevlig fest!
7
00:00:46,047 --> 00:00:49,133
Hustrun slet hårt - ringde catering...
8
00:00:49,509 --> 00:00:54,137
-Ska Edward köpa Morse?
-Han är inte här för att sola sig...
9
00:00:54,262 --> 00:00:57,348
-Får man vara med?
-Ring mig.
10
00:00:57,473 --> 00:01:01,602
-Jag är Edward Lewis advokat.
-Var är hedergästen?
11
00:01:01,727 --> 00:01:05,565
Han charmar väl nån vacker dam...
12
00:01:05,689 --> 00:01:09,818
Har inte min sekreterare
ringt om biljetten?
13
00:01:09,943 --> 00:01:13,989
Jo, jag talar mer med henne
än med dig.
14
00:01:14,071 --> 00:01:19,243
-Jag har även ett eget liv, Edward.
-Jag behöver dig här nu.
15
00:01:19,368 --> 00:01:23,497
Du tror att jag kan släppa allt
för din skull!
16
00:01:23,621 --> 00:01:26,708
Nej,Jessica, så är det inte alls.
17
00:01:26,833 --> 00:01:33,214
Så känns det.Jag borde nog flytta.
Vi talar om det när du kommer hem.
18
00:01:33,338 --> 00:01:36,633
-Varför inte nu?
-Så gärna. Adjö.
19
00:01:36,758 --> 00:01:38,802
Adjö,Jessica...
20
00:01:43,764 --> 00:01:46,851
-Phil föreslog...
-Han är bara min advokat.
21
00:01:46,976 --> 00:01:51,105
-Hur står Morse-aktien i Tokyo?
-Jag vet inte.
22
00:01:51,229 --> 00:01:56,401
Tokyo-börsen öppnade
för 1 1/2 timme sedan! Skärp dig.
23
00:01:56,526 --> 00:02:01,364
Vi måste vara klara före söndag -
då ska jag på opera i New York.
24
00:02:09,161 --> 00:02:14,333
-Det var tråkigt att höra om Carter.
-Ja...Jag hörde att du gift dig!
25
00:02:14,458 --> 00:02:20,214
-Ja, jag kunde ju inte vänta på dig!
-Susan, säg mig en sak...
26
00:02:20,296 --> 00:02:26,093
När vi var tillsammans, talade du då
mer med min sekreterare än med mig?
27
00:02:26,219 --> 00:02:29,388
Hon var en av mina brudtärnor...
28
00:02:31,890 --> 00:02:34,809
Din man är en lyckost!
29
00:02:37,728 --> 00:02:40,397
Edward tänker gå.
30
00:02:43,609 --> 00:02:47,363
Är det här mr Stuckeys bil?
31
00:02:47,487 --> 00:02:51,074
-Vart ska du, Edward?
-Har du bilnycklarna?
32
00:02:51,199 --> 00:02:56,329
-Ta limousinen.
-Den är instängd. Ge mig nycklarna.
33
00:02:56,453 --> 00:03:03,585
Du är inte i form för att köra...
Låt mig ordna nåt. - Flytta bilarna, va?
34
00:03:05,545 --> 00:03:11,842
Vet du hur man växlar? Var mycket
varsam med den. Den är alldeles ny...
35
00:03:13,094 --> 00:03:14,994
Snälla Edward!
36
00:03:15,094 --> 00:03:20,057
-Vilken härlig bil!
-Ja... Du hittar inte i mörkret!
37
00:03:20,182 --> 00:03:23,269
Beverly Hills är åt andra hållet!
38
00:05:25,085 --> 00:05:29,214
Hajar du inte? Det är mitt jobb.
39
00:05:29,338 --> 00:05:35,510
Varje månad samlar jag in hyran.
Betala, annars åker du ut.
40
00:06:37,148 --> 00:06:42,319
Välkomna till Hollywood!
Alla som kommer hit har en dröm!
41
00:06:42,444 --> 00:06:45,530
Vad drömmer ni om?
42
00:06:52,119 --> 00:06:56,040
-Vad har hänt?
-Nån brud har dödats där borta.
43
00:06:56,164 --> 00:07:01,377
-Vad vet du om den där flickan?
-Vet inte vem hon hängde ihop med.
44
00:07:01,503 --> 00:07:06,758
-Vem var hennes hallick?
-Hennes hallick hette kokain.
45
00:07:06,882 --> 00:07:11,929
Hon gick här varenda dag
och sålde sig för lite crack.
46
00:07:12,054 --> 00:07:15,140
-Vad gör du, då?
-Jag är schysst!
47
00:07:17,391 --> 00:07:21,145
-Kommer ni från pressen?
-Nej, från Orlando.
48
00:07:21,270 --> 00:07:23,314
Turister plåtar liket!
49
00:07:49,295 --> 00:07:54,258
-Har du sett till Kit?
-Hon är där uppe.
50
00:08:05,642 --> 00:08:10,814
-Är alla pengarna slut?
-Carlos, min rumskompis Vivian...
51
00:08:10,938 --> 00:08:15,651
-Är pengarna slut?
-Jag köpte dundergrejer av Carlos...
52
00:08:15,776 --> 00:08:19,405
Köper du knark
för våra hyrespengar?!
53
00:08:19,529 --> 00:08:23,658
-Jag behövde piggas upp...
-Vi måste betala hyran!
54
00:08:23,783 --> 00:08:28,955
-Hon är bara skyldig mig 200 till...
-En gammal skuld.
55
00:08:29,079 --> 00:08:33,542
Du kan få jobba av
hennes skuld om du vill...
56
00:08:33,667 --> 00:08:35,961
Inte läge för det nu...
57
00:08:36,086 --> 00:08:39,173
-Kom, Viv...
-Vad då "jobba av"?
58
00:08:39,297 --> 00:08:41,382
Gillar du henne?!
59
00:08:41,507 --> 00:08:47,805
-Tog du pengarna medan jag sov?
-Jag kunde inte fråga dig. Måste äta!
60
00:08:48,972 --> 00:08:53,101
-Det är min lägenhet.
-Men jag bor där också!
61
00:08:53,226 --> 00:08:58,398
När du kom hit fick du pengar, tak
över huvudet - och nyttiga yrkestips!
62
00:08:58,522 --> 00:09:04,152
-Han krävde pengar, så sluta tjata!
-Det här är ingen buffé.
63
00:09:04,277 --> 00:09:09,449
"Tjata"?! Jag har just sett en tjej
dras upp ur en sopcontainer!
64
00:09:09,573 --> 00:09:14,119
Jag vet...
Magra Marie, men hon var knäpp.
65
00:09:14,244 --> 00:09:18,749
Körde med crack.
Dominic försökte få henne att sluta.
66
00:09:20,708 --> 00:09:26,380
-Vill du inte komma härifrån?
-Vart fan vill du ta vägen, då?
67
00:09:30,759 --> 00:09:35,222
-Hur kommer man till Beverly Hills?
-Ni är framme!
68
00:09:35,304 --> 00:09:38,474
Där borta bor Sylvester Stallone!
69
00:09:43,354 --> 00:09:48,400
Ser du stjärnorna på trottoaren?
70
00:09:48,942 --> 00:09:54,072
Vivian och jag har Bob Hope,
Ritz Brothers, Fred Astaire-
71
00:09:54,196 --> 00:09:59,368
-och ända ner till Ella Fitzgerald.
Det här är vårt område, så stick!
72
00:09:59,493 --> 00:10:03,205
Jag vilade bara... Hon där är ny.
73
00:10:03,329 --> 00:10:07,458
-Inte jag, så vila hos Esther Wilson.
-Williams.
74
00:10:07,583 --> 00:10:12,921
-Esther Williams - det passar dig!
-Lägg av. Du har blivit så grinig.
75
00:10:13,420 --> 00:10:18,217
-Är jag grinig?
-Ja... Ibland.
76
00:10:18,342 --> 00:10:21,971
Det är för att jag är hungrig!
77
00:10:22,096 --> 00:10:24,932
Tjänare, snygging!
78
00:10:25,056 --> 00:10:30,228
-Får man en gratis? Jag fyller år!
-Drömma går ju...
79
00:10:30,895 --> 00:10:33,439
Det går trögt i kväll.
80
00:10:33,564 --> 00:10:38,735
Vi borde kanske ha en hallick.
Carlos gillar dig...
81
00:10:38,861 --> 00:10:42,197
Han skulle bestämma
och ta pengarna.
82
00:10:42,321 --> 00:10:47,076
Rätt.
Vi bestämmer vem, när och priset.
83
00:10:47,910 --> 00:10:54,876
-Ser jag ut som Carol Channing?
-Inte alls, du ser jättetjusig ut!
84
00:10:55,250 --> 00:10:58,003
Kolla in den!
85
00:11:00,838 --> 00:11:03,257
En Lotus Esprit...
86
00:11:03,883 --> 00:11:11,140
Pengar till hyran! På honom! Begär
minst 100 dollar - och sköt om dig.
87
00:11:11,264 --> 00:11:13,516
Detsamma.
88
00:11:16,769 --> 00:11:20,273
Sätt igång! På honom, bruden!
89
00:11:23,816 --> 00:11:27,528
Det här klarar du...
Ettan är här nånstans...
90
00:11:28,862 --> 00:11:34,451
-Vill du ha sällskap, sötnos...?
-Nej, men säg var Beverly Hills är.
91
00:11:34,576 --> 00:11:37,245
Visst, för fem dollar.
92
00:11:38,537 --> 00:11:42,082
-Löjligt!
-Nu kostar det tio...
93
00:11:42,208 --> 00:11:48,088
-Du kan inte kräva pengar för sånt!
-Jodå, jag har inte kört vilse...
94
00:11:53,760 --> 00:11:56,930
Du vinner... Kan du växla 20 dollar?
95
00:11:57,055 --> 00:12:01,184
För 20 blir jag guide -
och visar var stjärnorna bor.
96
00:12:01,308 --> 00:12:06,230
-Jag har sett Stallones hus...
-Kör rakt fram och sväng åt höger.
97
00:12:07,855 --> 00:12:10,858
Lite halvljus vore bra...
98
00:12:12,944 --> 00:12:16,322
-Häftig bil!
-Den har temperament...
99
00:12:16,446 --> 00:12:18,490
-Din?
-Nej...
100
00:12:18,615 --> 00:12:21,076
-Stulen?
-Inte precis...
101
00:12:21,201 --> 00:12:25,789
-Vad heter du?
-Vad vill du att jag ska heta...?
102
00:12:27,623 --> 00:12:31,167
Vivian...Jag heter Vivian.
103
00:12:32,836 --> 00:12:36,422
-Vilket hotell bor du på?
-Regent Beverly Wilshire.
104
00:12:36,547 --> 00:12:39,091
Ta höger vid hörnet.
105
00:12:45,221 --> 00:12:48,891
I kurvor går den som på räls!
106
00:12:49,016 --> 00:12:53,938
-Förlåt, vad sa du?
-Den har bara fyra cylindrar!
107
00:12:55,480 --> 00:12:58,859
-Var har du lärt dig om bilar?
-"Road and Track".
108
00:12:58,984 --> 00:13:03,029
Killarna där hemma gillade häftiga åk.
109
00:13:03,113 --> 00:13:08,702
De fixade upp dem och jag tittade på.
Varför vet du så lite om bilar?
110
00:13:08,826 --> 00:13:12,621
Min första bil var en limousine.
111
00:13:13,122 --> 00:13:18,002
Så var fanns dessa..."häftiga åk"?
112
00:13:18,126 --> 00:13:23,298
Millage Ville, Georgia...Jag tror
växellådan blev kvar där borta!
113
00:13:23,422 --> 00:13:29,636
-Du växlar fel. Den har standard-H.
-Det blev jag ju klokare på...
114
00:13:29,761 --> 00:13:33,223
-Har du kört en Lotus?
-Nej.
115
00:13:33,347 --> 00:13:35,391
Dags att pröva!
116
00:13:35,516 --> 00:13:39,769
-Du skojar?
-Måste få bort dig från min rock...
117
00:13:43,606 --> 00:13:49,987
På med bältet! Nu ska du få se vad
den här bilen går för! Beredd?
118
00:13:50,112 --> 00:13:52,156
Då åker vi...
119
00:13:58,453 --> 00:14:01,956
Pedalerna sitter tätt,
som på en racerbil.
120
00:14:02,080 --> 00:14:07,252
Tjejer har lättare att köra den,
för de har små fötter.
121
00:14:07,377 --> 00:14:13,592
Utom jag, som har storlek 39. Vet du
att fot och underarm är lika långa?
122
00:14:13,716 --> 00:14:16,260
-Visste du det?
-Nej...
123
00:14:16,385 --> 00:14:18,930
Oviktigt vetande...
124
00:14:22,140 --> 00:14:26,269
Hur mycket tjänar ni nu för tiden?
125
00:14:26,394 --> 00:14:30,982
-På ett ungefär.
-Aldrig mindre än 100 dollar.
126
00:14:31,107 --> 00:14:34,443
-För en natt?
-En timme.
127
00:14:34,568 --> 00:14:36,612
En timme?!
128
00:14:36,737 --> 00:14:42,409
Och ändå har du en säkerhetsnål för
att hålla ihop stöveln... Du skämtar!
129
00:14:42,492 --> 00:14:45,578
-Aldrig om pengar.
-Samma här...
130
00:14:47,080 --> 00:14:51,208
100 dollar i timmen... Det var hårt.
131
00:14:53,960 --> 00:14:57,922
Knappast...men den kan nog bli...
132
00:15:18,356 --> 00:15:22,485
-Behöver ni bilen mer i kväll?
-Hoppas inte!
133
00:15:26,864 --> 00:15:29,408
Framme!
134
00:15:34,371 --> 00:15:36,915
Klarar du dig?
135
00:15:37,039 --> 00:15:43,045
-Jag tar en taxi för mina 20 dollar.
-Tillbaka till "kontoret"?
136
00:15:46,631 --> 00:15:49,468
Tack för skjutsen!
137
00:16:06,940 --> 00:16:09,234
Ingen taxi...?
138
00:16:10,694 --> 00:16:13,530
Jag gillar bussar...
139
00:16:16,240 --> 00:16:20,369
Sa du verkligen 100 dollar i timmen?
140
00:16:23,413 --> 00:16:29,628
Har du inget annat inbokat, vore det
trevligt om du gjorde mig sällskap...
141
00:16:29,753 --> 00:16:32,047
Ska bli!
142
00:16:34,799 --> 00:16:37,885
-Vad heter du?
-Edward.
143
00:16:38,010 --> 00:16:45,267
Det är mitt favoritnamn!
Det här är ödets nyck, Edward...
144
00:16:47,310 --> 00:16:51,022
-Ta på den här.
-Varför då?
145
00:16:51,147 --> 00:16:56,903
Det här hotellet hyr inte ut rum
per timme...
146
00:17:10,372 --> 00:17:14,918
-Det var som fan!
-Var inte orolig. Kom nu.
147
00:17:15,209 --> 00:17:17,670
Var inte så nervös.
148
00:17:19,713 --> 00:17:23,300
-Några meddelanden?
-Ja, flera stycken.
149
00:17:27,429 --> 00:17:31,641
Skicka upp lite champagne
och jordgubbar.
150
00:17:31,765 --> 00:17:34,852
Rumsbetjäning åt mr Lewis.
151
00:17:44,819 --> 00:17:46,946
Älskling...
152
00:17:47,071 --> 00:17:51,033
Jag har fått en maska i strumpan...
153
00:17:52,576 --> 00:17:56,246
Jag har ju inga strumpbyxor på mig!
154
00:17:59,123 --> 00:18:02,752
Läckert! Här finns en soffa för två!
155
00:18:04,712 --> 00:18:07,840
Första gången i en hiss...
156
00:18:08,631 --> 00:18:11,176
Stäng munnen.
157
00:18:14,304 --> 00:18:18,432
-Förlåt, jag kunde inte låta bli.
-Försök...
158
00:18:24,479 --> 00:18:28,983
-Toppsviten.
-Det må jag säga!
159
00:18:29,691 --> 00:18:31,943
Vänster.
160
00:18:49,584 --> 00:18:51,628
Nycklar var bättre...
161
00:19:06,891 --> 00:19:08,559
Imponerad?
162
00:19:08,684 --> 00:19:14,357
Jag är här jämt -
de hyr faktiskt ut det per timme!
163
00:19:17,359 --> 00:19:22,197
Vilken utsikt! Man kan säkert se
ända till havet härifrån!
164
00:19:22,322 --> 00:19:25,409
Jag tror dig...
Jag går aldrig dit ut.
165
00:19:25,533 --> 00:19:30,328
-Varför inte?
-Jag är höjdrädd.
166
00:19:30,453 --> 00:19:34,582
-Varför hyr du toppsviten då?
-Den är bäst.
167
00:19:34,706 --> 00:19:39,378
Det finns inga toppsviter
på bottenvåningen...
168
00:19:40,546 --> 00:19:45,300
Vad tänker du göra med mig nu...?
169
00:19:45,967 --> 00:19:51,222
Jag har ingen aning...
Det här var helt oplanerat.
170
00:19:51,347 --> 00:19:56,185
-Planerar du allting?
-Jämt och ständigt.
171
00:19:56,309 --> 00:20:02,441
Samma här. Å andra sidan stämmer
det inte.Jag är nog snarare...
172
00:20:02,565 --> 00:20:09,196
...en ta-dagen-
som-den-kommer-tjej. Sån är jag...
173
00:20:13,575 --> 00:20:18,788
Att betala mig vore ett sätt
att bryta isen...
174
00:20:19,748 --> 00:20:24,377
-Du tar väl emot kontanter?
-Det går bra!
175
00:20:32,175 --> 00:20:38,388
-Du sitter på mitt fax.
-Sånt har jag aldrig gjort det på...
176
00:20:40,848 --> 00:20:45,644
-Fyndigt...
-Då sätter vi igång!
177
00:20:46,395 --> 00:20:51,734
Välj! Röd, grön, gul - ingen lila,
men jag har ett "guldmynt" kvar-
178
00:20:51,816 --> 00:20:56,654
-"mästarnas kondom".
Inget tar sig igenom den här rackarn!
179
00:20:56,780 --> 00:21:01,159
-En buffé av säkerhet...
-Jag håller på säkerheten!
180
00:21:05,245 --> 00:21:07,289
Dags att prova!
181
00:21:12,585 --> 00:21:16,089
Vi kan väl prata lite...?
182
00:21:20,801 --> 00:21:25,305
Edward, är du här för affärer
eller för att roa dig?
183
00:21:25,430 --> 00:21:28,433
Affärer, tror jag...
184
00:21:32,395 --> 00:21:37,608
Låt mig gissa.
Då måste du vara... en advokat.
185
00:21:37,732 --> 00:21:39,776
Advokat?
186
00:21:40,527 --> 00:21:42,570
Varför tror du det?
187
00:21:42,695 --> 00:21:47,658
Det finns nåt slipat och värdelöst
hos dig...
188
00:21:48,699 --> 00:21:53,871
-Du har nog känt många advokater.
-Jag har känt alla sorter...
189
00:21:55,747 --> 00:21:57,791
Vad nu?
190
00:21:59,292 --> 00:22:01,378
Champagne.
191
00:22:02,879 --> 00:22:07,843
Lika bra att man gör lite nytta...
Slå dig ner!
192
00:22:18,810 --> 00:22:22,313
-Var vill ni ha det?
-Var vill vi ha det...?
193
00:22:22,439 --> 00:22:24,441
På bardisken.
194
00:22:33,823 --> 00:22:36,909
Vi sätter upp det.
195
00:22:39,871 --> 00:22:44,709
Vad tittar du på?
- Vad tittar han på?
196
00:22:49,838 --> 00:22:55,719
-Dricks... Det missade jag.
-Glöm det.
197
00:22:55,843 --> 00:22:59,637
-Får jag ta av stövlarna?
-Javisst.
198
00:22:59,763 --> 00:23:03,391
-Har du fru eller flickvän?
-Både och.
199
00:23:03,515 --> 00:23:07,269
Är de ute
och shoppar tillsammans...?
200
00:23:07,394 --> 00:23:14,818
Min f.d. hustru är nu på Long Island
i mitt f.d. hem med min f.d. hund.
201
00:23:19,197 --> 00:23:27,205
Min f.d. flickvän är i New York
och flyttar just nu ut ur min våning.
202
00:23:34,168 --> 00:23:37,755
-Ta en jordgubbe.
-Varför då?
203
00:23:37,880 --> 00:23:42,385
-Den framhäver champagnens smak.
-Toppen...
204
00:23:50,724 --> 00:23:52,888
Gott.
205
00:23:54,978 --> 00:23:57,648
-Dricker du inte?
-Nej.
206
00:24:00,983 --> 00:24:07,697
Jag uppskattar förförings-scenen,
men den behövs inte.
207
00:24:07,823 --> 00:24:10,909
Och jag tar ju betalt per timme, så...?
208
00:24:11,033 --> 00:24:15,913
Du tycks vara fixerad vid tidsfrågan,
så låt oss göra något åt det nu.
209
00:24:16,038 --> 00:24:19,834
-Då börjar vi!
-Vad kostar en hel natt?
210
00:24:21,042 --> 00:24:23,253
Här...?
211
00:24:24,838 --> 00:24:28,591
-Det har du inte råd med!
-Vi får se.
212
00:24:28,716 --> 00:24:34,221
-300 dollar.
-Avgjort. Nu kan vi koppla av.
213
00:24:42,311 --> 00:24:46,441
Jag kommer strax.
Champagnen slog till direkt!
214
00:24:46,940 --> 00:24:50,986
-Vad sa du?
-Jag kommer strax.
215
00:24:52,195 --> 00:24:56,116
-Vad har du i handen?
-Ingenting.
216
00:25:00,828 --> 00:25:06,000
Jag vill inte veta av nåt knark,
så ta dina saker och pengar och gå...
217
00:25:06,124 --> 00:25:09,377
Jag la av med knark när jag var 14!
218
00:25:09,502 --> 00:25:11,546
Vad har du där?
219
00:25:14,049 --> 00:25:16,508
Tandtråd...
220
00:25:17,216 --> 00:25:23,681
Jordgubbsfröna fastnade... Och man
ska vara noga med tandköttet!
221
00:25:23,806 --> 00:25:27,393
Förlåt... Låt inte mig hindra dig.
222
00:25:34,148 --> 00:25:37,735
-Tänker du se på?
-Nej, jag går nu.
223
00:25:44,491 --> 00:25:49,412
Det är så att...
ytterst få människor förvånar mig.
224
00:25:49,537 --> 00:25:53,666
Tur för dig!
Jag blir alltid chockerad.
225
00:25:56,460 --> 00:25:59,296
-Du tittar!
-Jag går nu...
226
00:26:13,892 --> 00:26:20,357
Jag behöver ändå få veta kursen
på Morse Industries.
227
00:26:22,692 --> 00:26:28,905
Jag har Londons kurs och behöver
Tokyos.Jag ringer senare.
228
00:26:31,031 --> 00:26:36,370
Jag har picknick!
Vill du inte ha nåt att dricka?
229
00:26:36,995 --> 00:26:40,332
Livet berusar mig!
230
00:26:51,049 --> 00:26:54,261
Jag såg aldrig det här avsnittet!
231
00:28:34,808 --> 00:28:38,687
-Vad vill du ha?
-Vad gör du?
232
00:28:38,812 --> 00:28:43,358
Allt...men kysser inte på munnen.
233
00:28:43,858 --> 00:28:46,110
Inte jag heller.
234
00:29:56,338 --> 00:29:59,424
Naturligtvis kommer Morse att slåss.
235
00:29:59,549 --> 00:30:03,595
Efter så många år tänker han inte
ge upp utan strid.
236
00:30:03,719 --> 00:30:05,929
Han vill träffa dig.
237
00:30:06,055 --> 00:30:10,684
-Jag avråder dig.
-Ja, men ordna det. Middag i kväll.
238
00:30:10,808 --> 00:30:15,480
Du borde inte träffa honom -
särskilt inte ensam.
239
00:30:15,605 --> 00:30:19,650
Säger du nåt fel
kan det sluta i domstol!
240
00:30:19,775 --> 00:30:25,197
Det finns alltid risker i sånt här -
därför är det så roligt!
241
00:30:25,280 --> 00:30:28,950
-Jo, din bil...
-Herregud!Ja?
242
00:30:29,075 --> 00:30:32,662
-I kurvor går den som på räls.
-Va?!
243
00:30:42,045 --> 00:30:45,215
-Rött...
-Snyggare.
244
00:30:48,008 --> 00:30:53,597
-Du har fullt upp, så jag drar snart.
-Ingen brådska.
245
00:30:54,014 --> 00:30:57,935
Är du inte hungrig?
Ät lite frukost...
246
00:31:00,353 --> 00:31:06,024
Jag beställde allt -
visste inte vad du ville ha.
247
00:31:13,990 --> 00:31:16,951
-Sovit gott?
-För gott!
248
00:31:17,075 --> 00:31:21,663
-Glömde var jag var...
-En yrkesfara?
249
00:31:23,540 --> 00:31:28,586
-Har du sovit?
-Ja, en stund på soffan.
250
00:31:28,711 --> 00:31:30,921
Jag jobbade i natt.
251
00:31:31,588 --> 00:31:35,968
Du sover inte, knarkar inte,
dricker inte, äter knappt...
252
00:31:36,384 --> 00:31:41,014
Vad gör du, Edward?
Du är ingen advokat...
253
00:31:42,265 --> 00:31:45,727
Det finns fyra stolar här...
254
00:31:52,316 --> 00:31:53,775
Nå?
255
00:31:53,899 --> 00:31:58,112
-Jag köper företag.
-Vilken sorts företag?
256
00:31:58,237 --> 00:32:02,950
Företag som har ekonomiska problem.
257
00:32:03,075 --> 00:32:06,787
Då får du dem billigt, va?
258
00:32:06,911 --> 00:32:12,667
Företaget jag ska köpa den här
veckan kostar bara en miljard...
259
00:32:13,042 --> 00:32:15,960
En miljard dollar?!
260
00:32:17,211 --> 00:32:20,298
Du måste vara jättesmart!
261
00:32:21,299 --> 00:32:24,052
Jag hoppade av high school.
262
00:32:24,134 --> 00:32:30,098
-Hur länge gick du i skolan?
-Så länge man kunde...
263
00:32:32,308 --> 00:32:35,686
Dina föräldrar måsta vara stolta!
264
00:32:43,360 --> 00:32:47,489
Du har väl inte en miljard själv?
265
00:32:47,614 --> 00:32:53,411
Nej, jag lånar lite från banker
och investeringsbolag. Inte så lätt.
266
00:32:53,535 --> 00:32:56,955
Du tillverkar inget, bygger inget?
267
00:32:57,081 --> 00:33:01,293
-Vad gör du med företagen?
-Säljer dem.
268
00:33:01,417 --> 00:33:03,461
Säljer dem?
269
00:33:03,586 --> 00:33:09,217
Jag säljer företagen i mindre delar,
för de är värda mer än helheten.
270
00:33:09,342 --> 00:33:15,682
Det är ungefär som att...stjäla bilar
och sälja delarna, inte sant?
271
00:33:15,806 --> 00:33:18,558
Ungefär - men legalt.
272
00:33:19,351 --> 00:33:20,894
Perfekt!
273
00:33:21,227 --> 00:33:24,896
Mycket bra...
Var har du lärt dig sånt?
274
00:33:25,021 --> 00:33:28,984
Jag låg med skolans debattklubb...
275
00:33:29,858 --> 00:33:34,321
Min farfar var snäll -
och hade slips på söndagar!
276
00:33:34,446 --> 00:33:40,327
-Får jag bada i din "bassäng"?
-Ja, men håll dig där det är grunt.
277
00:33:44,372 --> 00:33:48,876
Ville bara säga att
Morse ställer upp i kväll.
278
00:33:49,001 --> 00:33:52,170
Han tar med sonsonen -
hans "kronprins"...
279
00:33:52,296 --> 00:33:56,925
En mycket intensiv ung man...
Han spelar polo.
280
00:33:57,050 --> 00:34:00,387
Jag tycker inte att du ska gå ensam...
281
00:34:03,222 --> 00:34:09,103
Du borde ta en dam med dig,
för stämningens skull.
282
00:34:10,312 --> 00:34:14,107
-Edward? Hör du mig?
-Jag är kvar.
283
00:34:14,232 --> 00:34:18,695
-Vad är det?
-Städerskan sjunger...
284
00:34:25,034 --> 00:34:29,830
-Jag känner många trevliga flickor.
-Nej, det gör du inte.
285
00:34:35,167 --> 00:34:37,711
Och jag har en redan.
286
00:34:39,670 --> 00:34:44,342
Ta reda på vad Morse har i kikarn.
Jag är på väg.
287
00:35:04,442 --> 00:35:07,737
-Prince är väl underbar?
-Underbarare än livet...
288
00:35:07,862 --> 00:35:12,951
-Brukar du aldrig knacka?
-Jag har ett affärsförslag...
289
00:35:13,367 --> 00:35:17,955
-Låt höra.
-Jag vill att du stannar veckan ut.
290
00:35:22,793 --> 00:35:28,674
Jag vill anställa dig. Kan du tänka
dig att tillbringa veckan med mig?
291
00:35:30,132 --> 00:35:33,719
Få betalt för att finnas till hands.
292
00:35:33,843 --> 00:35:39,265
Jag ställer gärna upp på det,
men du som är rik och snygg...
293
00:35:39,349 --> 00:35:44,061
-...skulle kunna få många gratis.
-Jag vill ha ett proffs.
294
00:35:44,185 --> 00:35:47,730
Jag vill inte ha nåt kärlekstrassel.
295
00:35:48,856 --> 00:35:53,486
Gäller det dygnet runt, blir det dyrt.
296
00:35:53,610 --> 00:35:57,447
Visst, ja... Låt oss sätta igång, då!
297
00:35:57,572 --> 00:36:04,705
-Vilken prisnivå talar vi om?
-Sex hela nätter plus dagar...
298
00:36:04,829 --> 00:36:09,041
-...4 000.
-Sex nätter ā 300 blir 1 800.
299
00:36:09,125 --> 00:36:11,544
-Plus dagar...
-2 000!
300
00:36:11,668 --> 00:36:13,753
-3 000.
-Avgjort!
301
00:36:14,129 --> 00:36:16,298
Jösses!
302
00:36:21,927 --> 00:36:24,847
Betyder det "ja"?
303
00:36:31,561 --> 00:36:34,647
Jag är ute hela dagen.
Köp lite kläder.
304
00:36:34,772 --> 00:36:40,612
-Du borde skaffa resecheckar...
-Du behöver kläder för kvällsbruk.
305
00:36:40,736 --> 00:36:45,907
Inget för häftigt eller för sexigt.
Nånting diskret. Förstår du?
306
00:36:46,033 --> 00:36:50,245
-Trist...
-Elegant. Några frågor?
307
00:36:50,328 --> 00:36:53,496
-Får jag säga "Eddie"?
-Då svarar jag inte...
308
00:36:53,622 --> 00:36:57,334
Jag hade godtagit 2 000...
309
00:36:57,459 --> 00:37:00,545
Jag hade betalat 4 000.
Vi ses i kväll.
310
00:37:00,669 --> 00:37:06,425
Du ska få så trevligt
att du aldrig vill släppa mig...
311
00:37:06,675 --> 00:37:12,431
3 000 för sex dagar?
Jo, jag kommer att släppa dig...
312
00:37:15,016 --> 00:37:18,186
Men nu är jag här...
313
00:37:29,111 --> 00:37:32,406
3 000 dollar!
314
00:37:45,751 --> 00:37:49,338
-Som jag har ringt! Var var du i går?
-Morsan?
315
00:37:49,463 --> 00:37:53,133
-Det är Viv.
-Jobbade. Var är du?
316
00:37:53,258 --> 00:37:57,388
Håll i dig nu...
Killen - han med Lotusen...
317
00:37:57,512 --> 00:38:02,766
Jag är på hans hotell - toppsviten...
Badrummet är större än Blue Banana!
318
00:38:02,891 --> 00:38:08,230
-Måste jag höra mer?
-Stannar hela veckan. Och pröjset...
319
00:38:08,354 --> 00:38:13,150
-Du kan aldrig gissa! 3 000 dollar!
-Du snackar skit!
320
00:38:13,276 --> 00:38:15,736
Plus pengar till kläder.
321
00:38:15,860 --> 00:38:21,992
Vad sur jag blir!Jag gav honom
till dig! Är han pervers?
322
00:38:22,951 --> 00:38:24,995
-Ful?
-Tvärtom!
323
00:38:25,119 --> 00:38:26,912
-Inget fel?
-Nej.
324
00:38:27,037 --> 00:38:29,581
-Har han betalat?
-På söndag.
325
00:38:29,707 --> 00:38:33,294
-Där har du felet!
-Jag fick 300 för i natt.
326
00:38:33,418 --> 00:38:36,421
Jag lämnar lite åt dig i receptionen-
327
00:38:36,546 --> 00:38:41,968
-så kom och hämta dem.Jag är på
Regent Beverly Wilshire. Skriv ner.
328
00:38:43,552 --> 00:38:47,306
Reg... Bev... Wil...
329
00:38:47,639 --> 00:38:51,310
Var köper jag schyssta kläder?
Han betalar.
330
00:38:51,435 --> 00:38:55,689
I Beverly Hills?
På Rodeo Drive, gullet!
331
00:39:00,901 --> 00:39:06,073
-Kan jag stå till tjänst?
-Kit De Luca ska hämta det här.
332
00:39:06,531 --> 00:39:08,241
Öppna inte.
333
00:39:17,665 --> 00:39:20,752
Känner ni igen den damen?
334
00:40:31,981 --> 00:40:35,901
-Vill ni ha hjälp?
-Jag kollar runt, bara.
335
00:40:36,026 --> 00:40:40,072
-Letar ni efter något särskilt?
-Nej...Jo...
336
00:40:40,154 --> 00:40:43,032
Nånting diskret...
337
00:40:47,578 --> 00:40:53,083
-Snygga grejer. Vad kostar den här?
-Den passar nog inte er...
338
00:40:53,166 --> 00:40:57,296
Jag bad inte om storleken,
utan priset...
339
00:40:57,420 --> 00:41:01,632
-Vad kostar den här, Marie?
-Den är väldigt dyr...
340
00:41:01,757 --> 00:41:06,053
-Väldigt dyr...
-Jag har faktiskt pengar på mig!
341
00:41:06,136 --> 00:41:13,226
Vi har nog inget åt er... Ni har gått
till fel ställe. Gå, är ni snäll.
342
00:41:53,761 --> 00:41:56,847
-Behöver ni hjälp...?
-Jag ska till rummet.
343
00:41:56,972 --> 00:42:01,268
-Nyckeln?
-Jag glömde pappgrejen...
344
00:42:01,352 --> 00:42:04,438
-Är ni gäst här?
-Hos en god vän.
345
00:42:04,562 --> 00:42:08,483
-Och vem kan det vara...?
-Edward...
346
00:42:12,069 --> 00:42:14,738
Han vet vem jag är!
347
00:42:16,156 --> 00:42:19,618
Dennis, hade du nattskiftet?
348
00:42:19,743 --> 00:42:24,414
-Vet du vem den här unga damen är?
-Hon är med mr Lewis...
349
00:42:24,538 --> 00:42:29,627
-Just det! - Tack, Dennis!
-Hon kom i går kväll.
350
00:42:31,586 --> 00:42:34,547
Vad är det nu, då?!
351
00:42:34,673 --> 00:42:39,344
-Vad har tagit åt alla i dag?
-Jag vill bara tala med er.
352
00:42:39,760 --> 00:42:43,221
-Vad heter ni?
-Vad vill du att jag ska heta?
353
00:42:43,346 --> 00:42:47,016
-Inga dumheter nu.
-Vivian.
354
00:42:51,270 --> 00:42:56,441
Sånt som försiggår på andra hotell
förekommer inte här...
355
00:42:56,567 --> 00:43:01,822
Men mr Lewis är en viktig gäst
och såna betraktar vi som vänner.
356
00:43:01,946 --> 00:43:06,659
Som gäst förväntas mr Lewis
skriva in tillkommande gäster-
357
00:43:06,784 --> 00:43:12,206
-men som vän kan vi ha överseende
med detta.Jag antar att ni är en...
358
00:43:13,123 --> 00:43:15,333
...släkting?
359
00:43:16,918 --> 00:43:21,047
Som jag trodde. Ni är förstås hans...?
360
00:43:22,506 --> 00:43:25,050
-...brorsdotter?
-Självfallet.
361
00:43:25,175 --> 00:43:30,598
Och när mr Lewis gett sig av,
ser jag inte er här mer...
362
00:43:30,680 --> 00:43:34,517
Ni har väl inga fler "farbröder" här?
363
00:43:34,642 --> 00:43:40,565
Då förstår vi varandra!Jag råder er
även att klä er lite mer passande.
364
00:43:40,689 --> 00:43:44,902
Jag försökte köpa en klänning
på Rodeo Drive i dag-
365
00:43:45,027 --> 00:43:48,780
-men expediterna vägrade hjälpa mig.
366
00:43:48,905 --> 00:43:53,658
Jag väntar mig ingen hjälp av dig,
men jag måste köpa en klänning!
367
00:43:53,783 --> 00:43:57,370
Och ingen vill hjälpa mig...
368
00:44:08,630 --> 00:44:10,757
Ringer du polisen...?
369
00:44:10,882 --> 00:44:15,637
-Jättebussigt! Hälsa från mig!
-Damkläder.
370
00:44:17,429 --> 00:44:19,056
Bridget, tack.
371
00:44:28,022 --> 00:44:33,361
Bridget, det här är Barnard Thompson
på Regent Beverly...
372
00:44:35,111 --> 00:44:40,951
Jag vill be dig om en tjänst.Jag
skickar över nån som heter Vivian...
373
00:44:41,076 --> 00:44:46,998
Hon är en viktig gäst...
Brorsdotter till en mycket viktig gäst.
374
00:44:48,165 --> 00:44:53,963
Juvelen i Morses krona: Industrimark
i Long Beachs hamn och Los Angeles.
375
00:44:54,087 --> 00:44:57,840
Möjligheterna är enorma.
Vi skulle riva varvet.
376
00:45:00,634 --> 00:45:04,596
Senaste nytt om Morse...
- Stanna projektorn.
377
00:45:08,474 --> 00:45:14,689
Morse har goda chanser att få bygga
jagare åt flottan för 350 miljoner.
378
00:45:14,813 --> 00:45:20,151
Kontrakt med flottan... Du sa ju att
de inte var med i budgivningen!
379
00:45:20,277 --> 00:45:24,739
-Jag trodde inte det...
-Aktierna kan skjuta i höjden!
380
00:45:24,863 --> 00:45:26,782
Bravo, Sherlock...
381
00:45:26,907 --> 00:45:31,036
Tur att vi nu vet det -
då hinner vi dra oss ur.
382
00:45:31,160 --> 00:45:37,709
Glöm det! Vi har satsat tusen timmar
på det här - här drar sig ingen ur!
383
00:45:38,751 --> 00:45:43,923
Lugna er! Vem känner vi
i senatens anslagsutskott?
384
00:45:44,047 --> 00:45:47,134
-Senator Adams.
-Sök upp honom.
385
00:45:47,259 --> 00:45:52,097
Flottan måste få ett sånt köp
godkänt av utskottet.
386
00:45:52,221 --> 00:45:54,765
Vad är på gång här?!
387
00:45:54,891 --> 00:46:01,105
Du är anställd för att jag ska slippa
sånt här. - Kan jag få markstudien?
388
00:46:02,355 --> 00:46:05,734
Allt klart för i kväll?
389
00:46:05,859 --> 00:46:11,363
-Vad är det för flicka du ska ta med?
-Ingen du känner.
390
00:46:16,284 --> 00:46:21,456
Jag ringer så snart vi fått in den.
Ha en trevlig dag!
391
00:46:27,085 --> 00:46:30,172
Du är väl Vivian? Jag heter Bridget.
392
00:46:30,296 --> 00:46:34,926
-Barney sa att du var trevlig!
-Han är så rar.
393
00:46:35,051 --> 00:46:38,679
-Vad ska du göra här i stan?
-Middag...
394
00:46:38,803 --> 00:46:45,393
Sitt inte där! Så du ska på middag?
Då behöver du en middagsklänning!
395
00:46:45,518 --> 00:46:50,690
Vi hittar säkert nåt
som din farbror gillar! Storlek 36?
396
00:46:50,814 --> 00:46:53,901
-Hur visste du det?
-Mitt jobb...
397
00:46:54,026 --> 00:46:57,988
-Han är inte min farbror.
-Det är de aldrig...
398
00:47:04,369 --> 00:47:07,956
-Jag köpte en klänning!
-Jag hoppades få se den på...
399
00:47:08,080 --> 00:47:13,252
-Ville spara den! Vill du se skorna?
-Nej, de är säkert fina...
400
00:47:13,377 --> 00:47:17,839
Bridget var en ängel
och jag ville bara tacka!
401
00:47:17,964 --> 00:47:20,507
Väl bekomme, miss Vivian.
402
00:47:27,721 --> 00:47:31,642
-Svara aldrig i telefon.
-Varför ringer du, då?
403
00:47:31,767 --> 00:47:35,688
-Köpte du kläder?
-En middagsklänning!
404
00:47:35,812 --> 00:47:40,316
-Jag väntar i entrén 19.45.
-Kommer du inte upp?!
405
00:47:40,441 --> 00:47:44,112
-Det här är ingen träff.
-Vart ska vi?
406
00:47:44,236 --> 00:47:47,531
Restaurang Voltaire, mycket elegant.
407
00:47:47,656 --> 00:47:51,869
Jag möter dig i entrén,
men bara för att jag får betalt...
408
00:47:51,994 --> 00:47:54,246
Tackar så mycket...
409
00:47:56,622 --> 00:47:59,375
Ring upp igen.
410
00:47:59,458 --> 00:48:05,298
-Mr Stuckey vill tala med er.
-Säg att jag har ett viktigt samtal.
411
00:48:07,799 --> 00:48:11,428
-Svara inte, sa jag!
-Sluta ringa, då!
412
00:48:14,597 --> 00:48:16,140
Helsjukt!
413
00:48:19,727 --> 00:48:25,274
-Så den passade inte?
-Det är inte det.Jag behöver hjälp.
414
00:48:25,398 --> 00:48:31,111
-Vi repeterar: Servetten...?
-Servetten ska ligga i knät.
415
00:48:31,235 --> 00:48:36,032
Bra. Inga armbågar på bordet...
Sitt rakt.
416
00:48:36,532 --> 00:48:41,579
Räkgaffel, salladsgaffel,
huvudrättsgaffel.
417
00:48:41,703 --> 00:48:45,916
Salladsgaffeln kan jag.
De andra är lite...förvirrande.
418
00:48:46,041 --> 00:48:51,213
Om ni blir osäker, räkna pinnar.
Huvudrättsgaffeln har fyra.
419
00:48:51,337 --> 00:48:56,217
Ibland har salladsgaffeln tre pinnar,
och ibland...
420
00:49:09,436 --> 00:49:13,023
Ursäkta...
Jag är mr Thompson, hotellchef...
421
00:49:13,148 --> 00:49:17,778
-Jag ska bara ringa ett samtal.
-Jag har en hälsning...
422
00:49:17,903 --> 00:49:20,906
-...från er brorsdotter.
-Förlåt?
423
00:49:21,030 --> 00:49:24,992
Den unga damen som bor hos er, sir.
424
00:49:27,119 --> 00:49:32,959
Vi vet att hon inte är brorsdotter.
Jag vet det för jag är enda barnet...
425
00:49:34,918 --> 00:49:39,129
-Vad meddelar hon?
-Hon väntar i salongen.
426
00:49:39,212 --> 00:49:42,298
En fascinerande ung dam...
427
00:49:42,799 --> 00:49:46,427
-Fascinerande...
-Ha en trevlig kväll, sir.
428
00:49:46,553 --> 00:49:51,724
-Tack, mr...?
-...Thompson.Jag är...hotellchef.
429
00:50:28,715 --> 00:50:32,552
-Du är sen.
-Du är bländande vacker.
430
00:50:32,677 --> 00:50:34,971
Du är förlåten...
431
00:50:36,680 --> 00:50:39,016
Ska vi gå?
432
00:50:51,193 --> 00:50:53,695
Era gäster är här.
433
00:50:53,819 --> 00:50:55,446
Var lugn.
434
00:50:58,490 --> 00:51:02,453
-Mr Morse...
-Ja, jag är Jim Morse.
435
00:51:02,578 --> 00:51:06,707
Den här tuffingen
är min sonson David.
436
00:51:06,831 --> 00:51:10,877
"Tuffing" vet jag inte,
men sonson är jag!
437
00:51:10,960 --> 00:51:16,299
-Angenämt! Det här är Vivian Ward.
-Jättetrevligt att träffa er...
438
00:51:16,423 --> 00:51:18,634
Varsågoda...
439
00:51:27,767 --> 00:51:31,354
-Vart ska du gå?
-Till damrummet.
440
00:51:33,313 --> 00:51:36,066
Till höger en trappa upp.
441
00:51:37,275 --> 00:51:40,195
Ska jag beställa åt dig?
442
00:51:41,487 --> 00:51:43,531
Ja, det vore snällt...
443
00:51:52,622 --> 00:51:57,251
Min farfar anser att den som skapat
ett företag ska avgöra dess öde.
444
00:51:57,376 --> 00:52:00,045
Var är salladen?
445
00:52:00,127 --> 00:52:05,883
-Den kommer efter huvudrätten.
-Den enda gaffel jag kände igen...
446
00:52:06,926 --> 00:52:11,514
Era offentliga uttalanden
och alla rykten-
447
00:52:11,638 --> 00:52:16,268
-gör det svårt att lista ut
vad era avsikter är.
448
00:52:16,393 --> 00:52:21,356
Jag har aldrig förstått vilken
som används till vad!
449
00:52:35,577 --> 00:52:40,748
Vi har byggt fartyg stora som städer.
Män som farfar har skapat vårt land!
450
00:52:40,873 --> 00:52:44,042
-Vem har beställt det här?
-Herrn där.
451
00:52:44,168 --> 00:52:45,627
Escargot...
452
00:52:45,752 --> 00:52:49,423
Sniglar - en delikatess.
Smaka på dem.
453
00:52:50,882 --> 00:52:55,261
Om ni får majoritet,
vilket jag inte tror, men...
454
00:52:55,344 --> 00:53:00,266
-...vad skulle ni göra i så fall?
-Dela upp det och sälja bitarna.
455
00:53:00,640 --> 00:53:07,438
Jag är inte road av att se 40 års
arbete förvandlas till loppmarknad.
456
00:53:07,562 --> 00:53:11,858
Mina aktieköp
kommer att göra er mycket rik.
457
00:53:11,941 --> 00:53:15,612
Jag är rik nog.
Jag vill få leda mitt varv.
458
00:53:18,989 --> 00:53:21,033
Hala rackare...
459
00:53:23,160 --> 00:53:24,953
Lätt hänt!
460
00:53:27,455 --> 00:53:31,042
Jag har träffat er far.
Vad heter han...?
461
00:53:31,167 --> 00:53:32,960
Carter.
462
00:53:33,044 --> 00:53:37,757
Carter Lewis. Han är inte
en så stor skit som folk säger.
463
00:53:37,881 --> 00:53:41,468
-Jag har ensamrätt på det...
-Gör det honom stolt?
464
00:53:41,593 --> 00:53:46,765
Knappast. Men det spelar ingen roll
längre - han har gått bort.
465
00:53:46,889 --> 00:53:50,726
-Det visste jag inte.Jag beklagar.
-Jag också...
466
00:53:50,851 --> 00:53:57,107
-Ni bad om detta möte. Vad vill ni?
-Låt bli mitt företag!
467
00:53:57,232 --> 00:54:01,361
-Jag äger 10 miljoner aktier.
-Jag köper tillbaka dem!
468
00:54:01,486 --> 00:54:05,198
-Ni har inte råd.
-Vi har kontrakt på 10 jagare.
469
00:54:05,322 --> 00:54:09,910
Det blir inget kontrakt.
Anslagsutskottet har lagt det på is.
470
00:54:10,035 --> 00:54:15,249
Hur lyckas ni med det?
Har ni mutade politiker i fickan?
471
00:54:15,373 --> 00:54:20,710
Lugna dig, David.
Mr Lewis kör med hårda puckar.
472
00:54:20,836 --> 00:54:27,133
Jag har hört nog. - Trevligt att ses,
Vivian.Jag måste få lite luft.
473
00:54:28,509 --> 00:54:35,599
Jag gör honom sällskap. Ni får säkert
en smaklig måltid. - Lycka till.
474
00:54:36,724 --> 00:54:43,314
-Akta er...Jag tänker krossa er!
-Det ser jag fram emot, sir...
475
00:54:57,451 --> 00:55:03,040
-Du sa att du inte går hit ut...
-Jag är bara halvvägs ute.
476
00:55:04,708 --> 00:55:11,339
Du var så tyst i bilen. Tänker du
på middagen? Jag var galen!
477
00:55:11,464 --> 00:55:16,886
Affärssnacket var väl bra.
Han ligger risigt till...
478
00:55:17,011 --> 00:55:21,140
Du vill ha hans företag,
han vill inte släppa det.
479
00:55:21,264 --> 00:55:23,308
Tack för resumén...
480
00:55:23,433 --> 00:55:26,768
Problemet är...
att du tycker om mr Morse.
481
00:55:26,894 --> 00:55:30,022
Kom ner därifrån, du gör mig nervös.
482
00:55:30,146 --> 00:55:35,568
Om jag lutar mig bakåt så här...
skulle du rädda mig om jag föll?
483
00:55:35,651 --> 00:55:40,198
-Jag menar allvar...Jag tittar inte.
-Jag håller inte i mig!
484
00:55:43,825 --> 00:55:49,581
Faktum är att...det är ointressant
om jag tycker om honom eller ej.
485
00:55:49,663 --> 00:55:53,000
Jag blandar inte ihop
känslor och affärer.
486
00:55:55,294 --> 00:55:57,630
Kit säger jämt:
487
00:55:57,754 --> 00:56:02,926
"Blanda inte in känslor i jobbet."
Därför kysser jag ingen.
488
00:56:03,051 --> 00:56:09,224
Man stänger av känslorna... När jag
är med nån, är jag som en robot.
489
00:56:14,686 --> 00:56:19,233
-Utom när jag är med dig, menar jag.
-Naturligtvis!
490
00:56:21,943 --> 00:56:27,865
Du och jag är väldigt lika:
Vi blåser folk på pengar...
491
00:56:34,079 --> 00:56:41,127
-Sorgligt med din far... När dog han?
-Förra månaden.
492
00:56:42,377 --> 00:56:45,463
Saknar du honom?
493
00:56:45,587 --> 00:56:49,466
Vi hade inte talats vid på 14 1/2 år.
494
00:56:50,467 --> 00:56:53,554
Jag var inte där när han dog.
495
00:56:54,263 --> 00:56:57,599
Vill du prata om det? Då vet jag!
496
00:57:01,102 --> 00:57:06,357
Vi tittar på gamla filmer hela
natten. Bara dega framför TV:n!
497
00:57:06,481 --> 00:57:11,278
-"Dega"?
-Bara sitta och jäsa och slappa...
498
00:57:15,364 --> 00:57:19,243
Jag kommer sen.
Vi kan jäsa i morgon.
499
00:57:20,286 --> 00:57:24,415
-Vart ska du?
-Dit ner en stund.
500
00:57:25,665 --> 00:57:30,545
-Sa du "äktenskapslicens"?!
-Byt inte samtalsämne nu.
501
00:57:30,670 --> 00:57:35,842
Jag älskar dig, Adam, Alex, Peter,
Brian - eller vad du än heter!
502
00:57:50,437 --> 00:57:54,107
Jag bor i toppsviten.
Han som bor här...
503
00:57:54,231 --> 00:57:57,818
...mr Lewis - har ni sett till honom?
504
00:58:37,521 --> 00:58:39,356
Tack så mycket.
505
00:58:40,064 --> 00:58:45,236
-Jag visste inte att du kunde spela!
-Jag spelar bara för främlingar...
506
00:58:45,361 --> 00:58:49,281
Jag började känna mig ensam
där uppe.
507
00:58:53,451 --> 00:58:57,579
Mina herrar...kan ni lämna oss?
508
00:59:04,794 --> 00:59:07,672
Gör folk alltid som du vill?
509
00:59:39,283 --> 00:59:40,742
Tydligen...
510
01:00:40,170 --> 01:00:43,090
Upp och shoppa!
511
01:00:45,257 --> 01:00:50,429
Krånglar nån om kortet,
så be dem ringa hotellet.
512
01:00:51,847 --> 01:00:54,600
Shoppa nu igen?
513
01:00:55,642 --> 01:00:59,854
Det förvånar mig
att du bara köpte en klänning.
514
01:00:59,938 --> 01:01:03,733
-Det var inte särskilt roligt...
-Varför inte?
515
01:01:03,857 --> 01:01:08,737
-De var elaka mot mig.
-Elaka mot dig...?
516
01:01:11,322 --> 01:01:15,784
-Folk tittar på mig!
-Inte på dig, utan på mig.
517
01:01:15,867 --> 01:01:22,582
-Butikerna är inte snälla mot folk.
-Men de är snälla mot kreditkort...
518
01:01:23,249 --> 01:01:27,294
Lugna ner dig. Ta ut tuggummit.
519
01:01:29,797 --> 01:01:31,882
Du är otrolig...
520
01:01:34,509 --> 01:01:38,096
Mr Hollister, butikschef.
Vill ni ha hjälp?
521
01:01:40,139 --> 01:01:43,642
Ser ni den unga damen?
522
01:01:43,767 --> 01:01:48,230
-Har ni något som är lika vackert?
-Javisst!
523
01:01:48,355 --> 01:01:50,899
Nej, menar jag!
524
01:01:51,023 --> 01:01:56,195
Vi har mycket som är så vackert
som hon kan önska sig...
525
01:01:58,072 --> 01:02:02,034
Vi behöver fler som hjälper till här-
526
01:02:02,159 --> 01:02:06,830
-för vi ska göra av med
snuskigt mycket pengar...
527
01:02:06,955 --> 01:02:11,585
Så vi behöver många som fjäskar,
för det gillar vi...
528
01:02:11,709 --> 01:02:14,628
Ni är i rätt butik och rätt stad!
529
01:02:14,754 --> 01:02:18,632
Vi kan ordna allt ni vill. Mycket nöje!
530
01:02:18,757 --> 01:02:22,886
Mary Pat, Mary Kate, Mary Frances,
sätt igång!
531
01:02:24,386 --> 01:02:28,515
Hur snuskig summa hade ni
tänkt er...?
532
01:02:28,639 --> 01:02:34,061
-Opassande eller grovt anstötlig?
-Grovt anstötlig...
533
01:02:50,910 --> 01:02:53,996
Hur går det? Ganska bra, väl...?
534
01:02:54,121 --> 01:02:58,250
-Vi behöver ännu mer fjäskande.
-Så gärna, sir.
535
01:02:58,374 --> 01:03:05,799
Ni är inte bara stilig, utan även
inflytelserik - nån att räkna med...
536
01:03:05,923 --> 01:03:10,844
-Inte jag - hon.
-Förlåt mig, sir...
537
01:03:10,969 --> 01:03:12,513
Hur går det?
538
01:03:12,721 --> 01:03:15,891
Var är du? Det går ett rykte på stan.
539
01:03:16,015 --> 01:03:21,062
-Morse tänker bjuda över dig.
-Motbud? Vilken krutgubbe...
540
01:03:21,187 --> 01:03:26,234
-Var ska han få pengarna ifrån?
-De anställda ställer upp.
541
01:03:26,358 --> 01:03:31,446
Han måste få låna också.
Ta reda på var.
542
01:03:31,696 --> 01:03:35,449
Jag måste arbeta lite. Du är jättefin!
543
01:03:35,573 --> 01:03:38,660
-Hon har kortet.
-Vi hjälper henne använda det!
544
01:04:06,101 --> 01:04:11,106
-Edward skulle älska en sån slips!
-Ge henne slipsen.
545
01:04:11,231 --> 01:04:14,985
-Han blir stormförtjust!
-Vem beställde pizza?
546
01:04:39,506 --> 01:04:42,593
-Vill ni ha hjälp?
-Nej tack.
547
01:04:42,717 --> 01:04:45,218
-Minns ni mig?
-Tyvärr...
548
01:04:45,343 --> 01:04:48,430
Ni vägrade expediera mig i går.
549
01:04:48,555 --> 01:04:51,725
-Ni har provison, inte sant?
-Ja.
550
01:04:51,849 --> 01:04:57,021
Vilken miss... Dundermiss!
Jag måste shoppa vidare...
551
01:05:25,630 --> 01:05:28,174
Låt oss bli klara i dag.
552
01:05:28,298 --> 01:05:32,511
Ordna en tid med Blair.
14-14.30 passar bra.
553
01:05:32,636 --> 01:05:37,557
Du hade rätt om Morse.
Han har belånat allt han äger-
554
01:05:37,681 --> 01:05:42,853
-och lånegivaren är ingen
vanlig bank: Plymouth Trust.
555
01:05:42,978 --> 01:05:48,901
Dina affärer är viktigare för dem
än mr Morse, så ring banken!
556
01:05:58,699 --> 01:06:02,662
Vad har tagit åt dig den här veckan?
557
01:06:02,787 --> 01:06:10,044
-Ska du låta Morse komma undan?
-Vet du vad jag gillade som grabb?
558
01:06:14,005 --> 01:06:16,049
Klossar.
559
01:06:17,508 --> 01:06:19,844
Byggklossar, mekano...
560
01:06:19,969 --> 01:06:24,306
Jag gillade Monopol...
Vart vill du komma?
561
01:06:24,431 --> 01:06:30,812
-Vi varken bygger eller tillverkar.
-Vi tjänar pengar, Edward.
562
01:06:30,937 --> 01:06:36,359
Vi har lagt ner ett helt år på det här.
Du ville ha det.
563
01:06:36,483 --> 01:06:41,071
Morse har blottat strupen -
dags att hugga till.
564
01:06:41,196 --> 01:06:45,325
Låt oss sätta punkt nu. Ring banken!
565
01:07:05,675 --> 01:07:08,762
Hur har du haft det, raring?
566
01:07:11,264 --> 01:07:15,602
-Fin slips.
-Den är till dig!
567
01:07:17,770 --> 01:07:20,856
Min mor var musiklärare...
568
01:07:20,981 --> 01:07:25,444
...och gifte sig med min far,
som var rik.
569
01:07:25,526 --> 01:07:31,282
Han lämnade henne för en annan
och tog alla pengarna med sig.
570
01:07:33,492 --> 01:07:37,621
Sen dog hon.
Jag var väldigt arg på honom.
571
01:07:37,746 --> 01:07:42,918
Det kostade mig 10 000 i terapi
innan jag kunde säga det.
572
01:07:43,042 --> 01:07:46,128
Bra, va?
"Jag var väldigt arg på honom."
573
01:07:46,253 --> 01:07:52,468
-Jag är mr Lewis och är arg på far!
-Jag hade blivit arg över de 10 000!
574
01:07:52,592 --> 01:07:58,640
Min far var VD för
det tredje företaget jag övertog.
575
01:08:00,015 --> 01:08:03,769
Jag köpte det
och sålde det bit för bit...
576
01:08:03,894 --> 01:08:07,856
-Vad sa dårdoktorn?
-Att jag var botad.
577
01:08:07,981 --> 01:08:12,110
Du fick ge igen - då var du väl nöjd?
578
01:08:16,905 --> 01:08:22,077
Har jag nämnt att mina ben är 111 cm
långa från höft till tå.
579
01:08:22,201 --> 01:08:28,749
Det betyder att du har
222 cm terapi virade om dig-
580
01:08:28,873 --> 01:08:33,002
-till det facila priset av...
3 000 dollar!
581
01:08:44,304 --> 01:08:48,434
Trampar du i nåt tar vi inte bilen hem.
582
01:08:48,558 --> 01:08:51,144
Inte vid trädet...
583
01:08:53,688 --> 01:08:58,359
-Tänk om nån känner igen mig?
-De är sällan på Hollywood Blvd.
584
01:08:58,483 --> 01:09:01,570
-Du var där...
-Släpp handtaget nu.
585
01:09:02,446 --> 01:09:06,241
Du är elegant
och kommer att ha jättetrevligt.
586
01:09:08,242 --> 01:09:10,786
Var lugn och le.
587
01:09:16,332 --> 01:09:23,130
Det här är Gwen och Gretchen Olson,
som gjort giftermålet till en konst!
588
01:09:24,548 --> 01:09:27,634
Så du är månadens läckerbit...
589
01:09:27,759 --> 01:09:33,264
Hon retas... Alla vill fånga Edward,
vår mest eftertraktade ungkarl.
590
01:09:33,389 --> 01:09:37,518
Jag vill bara ligga med honom...
591
01:09:41,563 --> 01:09:44,566
-Bravo!
-Bravo!
592
01:09:47,902 --> 01:09:50,821
-Varför är vi här?
-Affärer...
593
01:09:50,946 --> 01:09:52,990
"Affärs-umgänge"?
594
01:09:54,991 --> 01:09:59,120
Det var den perioden, mitt herrskap!
Falcons 7- Gems 4.
595
01:10:05,376 --> 01:10:10,547
-Det här är Vivian Ward.
-Philip Stuckey, hustru Elizabeth.
596
01:10:10,672 --> 01:10:15,844
Det är alltid kul att träffa Edwards
flickor. Där går ju Tate Wallington!
597
01:10:15,968 --> 01:10:20,556
Tate! Det är jag - Elizabeth
från Workout World!
598
01:10:20,682 --> 01:10:25,311
Hon är en aerobics-drottning...
"Fläsket brinner!"
599
01:10:25,435 --> 01:10:28,522
Jag ska hämta nåt drickbart.
600
01:10:28,647 --> 01:10:32,775
-Vet du att senator Adams är här?
-Jag bjöd in honom.
601
01:10:32,899 --> 01:10:36,653
Det är sånt som gör
att jag älskar dig...
602
01:10:37,028 --> 01:10:42,200
-Hygglig prick... Vem är han?
-Min advokat. Inget fel på honom.
603
01:10:42,324 --> 01:10:46,453
-Man kan frysa is på hans frus häck.
-Det prövar vi sen...
604
01:10:46,578 --> 01:10:50,708
-Är det här dina vänner?
-Vi brukar träffas.
605
01:10:50,832 --> 01:10:54,460
-Då är det inte så konstigt...
-Vad då?
606
01:10:54,585 --> 01:10:57,255
Att du sökte upp mig...
607
01:10:58,256 --> 01:11:00,425
Vi behöver er hjälp-
608
01:11:00,549 --> 01:11:05,137
-att lägga tillbaka grästorvor
här ute.
609
01:11:05,262 --> 01:11:12,394
Kom, gott folk! Att stampa grästorvor
är en gammal fin tradition!
610
01:11:12,518 --> 01:11:18,232
Lika gammal som det här spelet!
Kungar och drottningar gjorde det!
611
01:11:19,649 --> 01:11:23,695
Hon är rar! Var hittade du henne?
612
01:11:24,487 --> 01:11:27,490
Jag ringde 9 76-BRUD...
613
01:11:28,782 --> 01:11:33,954
Ett gott råd:
Undvik "torvor" som ångar...
614
01:11:40,834 --> 01:11:42,878
Det hör till polospelet!
615
01:11:43,003 --> 01:11:48,675
Man får skorna putsade av en
klubbmedlem.Jag har nåt i bilen...
616
01:11:54,889 --> 01:11:57,433
-Hur är det?
-Bra!
617
01:11:57,557 --> 01:12:00,101
-Fin hatt!
-Den är ny.
618
01:12:00,226 --> 01:12:04,606
-Kom, får du se min häst!
-Edward väntar...
619
01:12:04,689 --> 01:12:10,028
-Hästen står där!
-En liten stund, då. Så du är med...?
620
01:12:10,903 --> 01:12:13,655
Jag frågade henne efter vägen...
621
01:12:13,739 --> 01:12:19,745
Så ni stötte bara ihop? Kul!
Vad gör hon? Arbetar hon?
622
01:12:20,536 --> 01:12:26,209
-Hon sysslar med försäljning...
-Jättebra! Vad säljer hon för nåt?
623
01:12:27,125 --> 01:12:29,169
Hurså?
624
01:12:30,671 --> 01:12:34,341
Jag har ju känt dig väldigt länge...
625
01:12:34,466 --> 01:12:38,595
Du har förändrats den här veckan...
Slipsen, t.ex.
626
01:12:38,719 --> 01:12:44,934
Kan hon vara orsaken...?
Och nu talar hon med David Morse...
627
01:12:48,103 --> 01:12:52,231
-Jag presenterade dem vid middagen.
-Och nu är de bästisar?
628
01:12:52,356 --> 01:12:58,570
Hon dyker upp - och nu pratar hon
med killen vars företag vi vill köpa!
629
01:12:58,695 --> 01:13:05,576
Hon är kanske nån som förser Morse
med information! Industrispionage...
630
01:13:07,828 --> 01:13:11,665
Hon är ingen spion - hon är ett fnask.
631
01:13:12,416 --> 01:13:14,459
Ett fnask...
632
01:13:15,751 --> 01:13:19,964
Jag plockade upp henne
på Hollywood Boulevard - i din bil.
633
01:13:30,098 --> 01:13:35,687
Ingen annan miljonär skulle skaffa
sig ett gatufnask till fyndpris!
634
01:13:36,311 --> 01:13:39,148
Borde aldrig sagt nåt...
635
01:13:39,982 --> 01:13:44,528
-Senator Adams, så fint att ni kom!
-Hoppas min information gav nåt.
636
01:13:44,652 --> 01:13:49,115
-Ja, mycket. Inga förändringar?
-Nej, det ligger på is!
637
01:13:52,409 --> 01:13:56,038
-Har du trevligt?
-Jättetrevligt!
638
01:13:56,163 --> 01:14:00,207
Inte som Hollywood Boulevard, va...?
639
01:14:02,334 --> 01:14:07,505
Edward berättade...
Men jag är inte den som avslöjar nåt!
640
01:14:08,340 --> 01:14:14,554
Vi kanske kan sammanstråla
nån gång, när Edward har rest...?
641
01:14:16,138 --> 01:14:22,269
-Varför inte?
-Då säger vi det...
642
01:14:52,379 --> 01:14:55,465
-Hur är det?
-Bra.
643
01:14:55,590 --> 01:15:01,471
Det var ditt sjunde "bra" efter
matchen. Får jag be om ett annat ord?
644
01:15:01,595 --> 01:15:04,682
Svin - där har du ett!
645
01:15:05,140 --> 01:15:07,685
"Bra" var trevligare...
646
01:15:07,809 --> 01:15:14,439
-Varför skulle jag klä upp mig?
-För det var lämpligt...
647
01:15:14,564 --> 01:15:20,237
Om du tänkt säga att jag var fnask,
kunde jag väl ha mina egna kläder?
648
01:15:20,361 --> 01:15:26,200
I mina egna kläder hade jag kunnat
hantera en sån som Stuckey!
649
01:15:26,324 --> 01:15:31,496
Jag beklagar.Jag är arg på Stuckey
för att han sa så!
650
01:15:31,621 --> 01:15:37,836
Han har varit min advokat i 10 år.
Han trodde du var industrispion.
651
01:15:37,960 --> 01:15:43,132
Är du min hallick nu? Jag är ingen
leksak som andra får låna!
652
01:15:43,257 --> 01:15:48,429
Jag vet att du inte är nån leksak...
Vivian, jag talar till dig!
653
01:15:48,553 --> 01:15:52,348
Du är ju fnask,
och du är anställd av mig!
654
01:15:52,473 --> 01:15:56,936
Du äger mig inte!
Jag bestämmer vem, var och...
655
01:15:57,060 --> 01:16:02,816
Jag vägrar att bråka med dig!Jag har
bett om ursäkt. Nog sagt om saken!
656
01:16:03,608 --> 01:16:08,780
Jag ångrar att jag träffade dig -
och satte mig i din dumma bil!
657
01:16:08,904 --> 01:16:13,534
Ja, du hade ju så många
bättre erbjudanden...
658
01:16:13,658 --> 01:16:18,830
Ingen har fått mig att känna mig
så billig som du gjorde i dag.
659
01:16:18,955 --> 01:16:22,041
Det har jag mycket svårt att tro...
660
01:16:29,881 --> 01:16:34,510
-Vart ska du gå?
-Jag vill ha mina pengar och sticka.
661
01:17:34,771 --> 01:17:37,065
Förlåt mig.
662
01:17:38,316 --> 01:17:43,446
Jag var inte förberedd på frågor
om oss.
663
01:17:44,279 --> 01:17:47,574
Det var dumt och elakt.
664
01:17:48,117 --> 01:17:50,786
Jag menade det inte.
665
01:17:50,868 --> 01:17:55,540
Jag vill inte att du ska gå.
Stannar du veckan ut?
666
01:17:55,665 --> 01:17:57,375
Varför?
667
01:17:59,167 --> 01:18:02,546
Jag såg dig tala med David Morse.
668
01:18:02,671 --> 01:18:06,800
-Jag blev inte glad.
-Vi pratade bara.
669
01:18:10,136 --> 01:18:12,346
Jag blev inte glad...
670
01:18:15,182 --> 01:18:16,726
Ner?
671
01:18:30,195 --> 01:18:33,282
Du sårade mig.
672
01:18:36,242 --> 01:18:38,619
Gör inte om det.
673
01:19:00,680 --> 01:19:04,809
Första killen jag blev kär i
var...totalt värdelös.
674
01:19:04,933 --> 01:19:09,563
Den andre var värre...
Mamma kallade mig "odåge-magnet".
675
01:19:09,688 --> 01:19:13,817
Jag drogs till varenda odåga
inom tio mil!
676
01:19:13,941 --> 01:19:19,113
Det var så jag kom hit:
Jag följde med odåga nummer tre...
677
01:19:19,238 --> 01:19:24,410
Sen stod jag utan pengar,
vänner, och odåga...
678
01:19:26,578 --> 01:19:30,123
Så du valde det här yrket?
679
01:19:30,248 --> 01:19:36,505
Först jobbade jag på några
matställen...och på en bilparkering.
680
01:19:36,629 --> 01:19:40,758
Jag klarade inte hyran
och skämdes för att åka hem.
681
01:19:40,883 --> 01:19:46,889
Så mötte jag Kit. Hon var fnask och
fick det att låta som nåt jättebra.
682
01:19:47,013 --> 01:19:49,932
En dag provade jag...
683
01:19:50,557 --> 01:19:53,519
Jag grät hela tiden.
684
01:19:55,395 --> 01:19:58,272
Sen fick jag några stamkunder.
685
01:19:58,398 --> 01:20:03,945
Ingen planerar att bli fnask.
Det är ingen barndomsdröm direkt...
686
01:20:06,071 --> 01:20:09,074
Det finns så mycket annat...
687
01:20:11,534 --> 01:20:15,663
Hör man bara kritik,
börjar man tro på det.
688
01:20:17,373 --> 01:20:23,587
Jag tycker att du är en mycket
intelligent och unik kvinna.
689
01:20:24,337 --> 01:20:28,091
Det är lättare att tro på det dåliga...
690
01:20:28,675 --> 01:20:31,678
Har du märkt det?
691
01:20:39,892 --> 01:20:42,979
Säg att jag ringer på måndag.
692
01:20:43,104 --> 01:20:45,690
-Påskrivet?
-Han måste gå.
693
01:20:45,815 --> 01:20:51,237
-Du kan inte sticka nu...
-Lugn, Morse försvinner inte.
694
01:20:51,320 --> 01:20:54,906
-Skicka biljetterna till hotellet.
-Vart ska du?
695
01:20:55,032 --> 01:20:58,117
-På en träff...
-Med fnasket?
696
01:21:01,244 --> 01:21:03,580
Passa dig, Philip.
697
01:21:24,599 --> 01:21:27,185
Duger jag?
698
01:21:27,768 --> 01:21:30,145
Nåt fattas...
699
01:21:30,270 --> 01:21:35,442
-Klänningen rymmer inget mer!
-Jag kanske har något här...
700
01:21:35,567 --> 01:21:39,696
Bli inte alltför glad -
det är bara lånat.
701
01:21:48,370 --> 01:21:53,708
-Lånade juveleraren ut det här?!
-Jag är en mycket god kund.
702
01:21:53,833 --> 01:21:58,463
-Hur mycket skulle det kosta?
-En kvarts miljon.
703
01:21:58,796 --> 01:22:01,548
En kvarts miljon dollar?
704
01:22:06,594 --> 01:22:11,348
-Vart är vi på väg?
-Det är en överraskning...
705
01:22:13,183 --> 01:22:18,355
I fall jag glömmer säga det sen,
så hade jag trevligt i kväll...
706
01:22:39,498 --> 01:22:44,295
När du är lugn är du mycket vacker
och mycket lång...
707
01:23:27,415 --> 01:23:34,130
Det är fint väder hela vägen till San
Francisco. Vi är där om 50 minuter.
708
01:23:45,723 --> 01:23:47,767
Vi är sena!
709
01:23:47,892 --> 01:23:52,146
Inte alls.
Premiärer startar aldrig i tid.
710
01:24:16,376 --> 01:24:21,339
-Det här måste du se!
-Jag har sett det förut.
711
01:24:21,463 --> 01:24:26,634
-Varför sitta här om du är höjdrädd?
-Det är de bästa platserna!
712
01:24:26,759 --> 01:24:30,596
Något mer, sir? Där är kikarna.
713
01:24:32,430 --> 01:24:35,600
Det är på italienska...?
714
01:24:35,725 --> 01:24:40,814
Hur ska jag då förstå nåt?
De här är trasiga...
715
01:24:44,233 --> 01:24:47,611
Du kommer att förstå.
Musiken är mäktig.
716
01:24:50,572 --> 01:24:52,865
De har ett band!
717
01:24:55,076 --> 01:25:01,791
Första operaupplevelsen är mycket
stark. Folk älskar eller hatar det.
718
01:25:01,873 --> 01:25:04,960
Älskar de det, förblir det så.
719
01:25:05,084 --> 01:25:12,049
Om inte, kan de lära sig uppskatta det,
men aldrig bli uppfyllda av det.
720
01:27:07,234 --> 01:27:13,448
-Tyckte du om föreställningen?
-Ja, jag pinkade nästan på mig!
721
01:27:14,865 --> 01:27:19,495
Hon sa den var bättre än
"Piraterna i Penzance"...
722
01:27:28,460 --> 01:27:32,214
-Jag flyttar drottningen!
-Inte dit.
723
01:27:36,635 --> 01:27:41,390
Vi spelar klart i morgon.
Jag måste upp tidigt.
724
01:27:41,514 --> 01:27:45,268
Strunta i jobbet i morgon! Ta ledigt.
725
01:27:45,935 --> 01:27:48,229
Jag?!
726
01:27:52,190 --> 01:27:55,027
Jag äger ju företaget...
727
01:28:06,118 --> 01:28:09,788
Här är lagerläget. Mr Lewis har ringt.
728
01:28:09,914 --> 01:28:14,043
-Vad sa han?
-Att han tar ledigt i dag.
729
01:28:14,168 --> 01:28:17,671
-Tar han ledigt?!
-Så sa han...
730
01:28:20,173 --> 01:28:24,886
Jag är vrålhungrig.
Ska vi tjacka korv? Har du pengar?
731
01:28:25,010 --> 01:28:26,386
"Tjacka"?
732
01:28:26,470 --> 01:28:30,724
Du tjackar korven,
sen hugger vi en bit spenat.
733
01:28:30,849 --> 01:28:33,101
-Hugga vad?
-Spenat...
734
01:28:43,069 --> 01:28:45,321
Jag talade med nån...
735
01:29:24,396 --> 01:29:26,273
Han sover...
736
01:31:56,655 --> 01:31:59,199
Jag älskar dig.
737
01:32:10,877 --> 01:32:12,837
Vad tänker du på?
738
01:32:12,961 --> 01:32:18,008
Att det här är vår sista natt.
Sedan slipper du mig.
739
01:32:18,133 --> 01:32:21,761
Ja, du har ju varit hemskt jobbig...
740
01:32:21,886 --> 01:32:26,599
Affären är snart klar,
sen åker jag hem till New York.
741
01:32:29,894 --> 01:32:34,189
-Jag vill gärna träffa dig igen.
-Säkert?
742
01:32:34,271 --> 01:32:37,399
Ja, jag har ordnat en våning åt dig-
743
01:32:37,524 --> 01:32:43,488
-en bil och en mängd butiker
som garanterat ska fjäska för dig!
744
01:32:43,821 --> 01:32:45,865
Allt är fixat!
745
01:32:45,990 --> 01:32:52,246
Inget mer? Lämnar du pengar på
nattduksbordet när du är i stan?
746
01:32:52,370 --> 01:32:56,708
-Det blir inte så...
-Hur blir det, då?
747
01:32:56,833 --> 01:33:02,255
-Du slipper gå på gatan i alla fall.
-Bara en geografisk skillnad...
748
01:33:13,348 --> 01:33:16,434
Vad är det du vill?
749
01:33:17,852 --> 01:33:21,981
-Vad kan det bli mellan oss?
-Jag vet inte.
750
01:33:26,401 --> 01:33:29,488
När jag var liten...
751
01:33:29,612 --> 01:33:34,825
...låste mamma in mig på vinden
när jag var stygg - vilket var ofta.
752
01:33:34,951 --> 01:33:41,999
Då låtsades jag vara en prinsessa,
inlåst av en elak drottning.
753
01:33:42,624 --> 01:33:46,418
Plötsligt skulle en riddare...
754
01:33:46,544 --> 01:33:52,216
...på en vit häst, komma
i full galopp och dra sitt svärd!
755
01:33:52,841 --> 01:33:59,389
Jag skulle vinka... Och han skulle
klättra upp och rädda mig...
756
01:34:02,266 --> 01:34:04,518
Men aldrig nånsin...
757
01:34:04,643 --> 01:34:07,896
...då jag drömde detta...
758
01:34:08,020 --> 01:34:13,776
...sa riddaren: "Älskling, jag ska
fixa en tjusig våning åt dig".
759
01:34:23,618 --> 01:34:25,996
James Morse ringde nyss.
760
01:34:26,120 --> 01:34:29,540
Han vill träffa dig.
Ville inte säga varför.
761
01:34:29,665 --> 01:34:33,210
Jag tror vi har honom -
som i ett skruvstäd!
762
01:34:33,335 --> 01:34:37,965
I så fall kräver vi löfte
om hans aktier i eftermiddag.
763
01:34:38,089 --> 01:34:44,179
Jag vill inte vänta till dess. Be Morse
möta mig nu på förmiddagen.
764
01:34:52,019 --> 01:34:54,770
Jag måste iväg.
765
01:34:54,895 --> 01:34:57,439
Du ska veta...
766
01:34:58,940 --> 01:35:02,068
...att jag lyssnat på allt du sagt.
767
01:35:02,194 --> 01:35:08,992
Men det här är allt jag kan erbjuda nu.
Det är ett stort steg för mig.
768
01:35:09,074 --> 01:35:15,080
Jag vet. Det är ett bra erbjudande
för nån som jag.
769
01:35:15,747 --> 01:35:20,376
Jag har aldrig behandlat dig
som prostituerad.
770
01:35:24,755 --> 01:35:27,174
Jo, nu...
771
01:35:30,344 --> 01:35:32,304
Barnard Thompson här.
772
01:35:32,428 --> 01:35:37,600
Vi har en besökare som vill
tala med er. En miss De Luca...
773
01:35:37,725 --> 01:35:40,561
Låt mig tala med henne.
774
01:35:42,270 --> 01:35:48,235
Gumman, kan du komma ner? Den
här ringmuskeln släpper inte in mig.
775
01:35:48,652 --> 01:35:50,695
Hon kommer!
776
01:35:50,821 --> 01:35:56,868
-Fönsterputsmaskinen har fastnat.
-Typisk lördag... - Vänta här.
777
01:35:56,992 --> 01:35:59,537
Håll ett öga på henne.
778
01:36:10,878 --> 01:36:16,050
50 dollar, farfar!
För 75 kan frugan få se på...
779
01:36:20,470 --> 01:36:24,015
-Jag har ringt och ringt.
-Ja, jag vet.
780
01:36:24,140 --> 01:36:27,269
-Pengarna låg här i tisdags.
-Gömde mig för Carlos.
781
01:36:27,394 --> 01:36:30,981
Om du haft pengarna
hade du sluppit det!
782
01:36:31,105 --> 01:36:35,901
Nino åkte på spö, vi besökte honom
på sjukhuset, Rachel åkte fast...
783
01:36:36,026 --> 01:36:40,656
Tack för pengarna,
nu slipper jag Carlos ett tag.
784
01:36:40,780 --> 01:36:44,701
Han skulle smälla av
om han såg dig nu...
785
01:36:44,826 --> 01:36:50,665
Jag vågade inte krama dig, du kunde
bli skrynklig! Du ser jättebra ut.
786
01:36:50,789 --> 01:36:53,167
I skuggan...
787
01:36:53,500 --> 01:37:00,549
Du är fräsch. Du passar inte på vår
gata nu, men det gjorde du aldrig...
788
01:37:01,299 --> 01:37:05,136
Pengar gör det lätt att bli fräsch.
789
01:37:06,637 --> 01:37:10,099
-När åker han?
-I morgon.
790
01:37:11,183 --> 01:37:13,726
Får du behålla kläderna?
791
01:37:14,810 --> 01:37:18,647
Han frågade om jag ville träffas igen...
792
01:37:19,105 --> 01:37:23,735
Men jag tror inte det.
Det var bara ännu en arbetsvecka...
793
01:37:23,860 --> 01:37:26,946
Säger du det...?
794
01:37:30,824 --> 01:37:37,039
Nu ser du så där gråtfärdig ut...
Du har blivit kär i honom, va?
795
01:37:38,664 --> 01:37:40,458
Kysste du honom? På munnen?
796
01:37:41,042 --> 01:37:47,256
-Ja... Det kändes bra...
-Har du inte lärt dig nåt av mig?!
797
01:37:47,380 --> 01:37:51,510
Jag är inte korkad!
Jag är inte kär i honom.
798
01:37:51,635 --> 01:37:56,306
-Jag...tycker om honom.
-"Tycker om"?
799
01:37:57,765 --> 01:37:59,600
Det märks...
800
01:37:59,725 --> 01:38:05,523
-Han är ju rik, och har klass...
-...och krossar snart mitt hjärta.
801
01:38:05,647 --> 01:38:11,319
Det vet du inte - han vill ju
träffa dig igen. Ni kan kanske...
802
01:38:11,444 --> 01:38:19,327
...skaffa ett hus, köpa diamanter
och en häst... Det kan ju gå bra!
803
01:38:19,451 --> 01:38:24,622
När går det bra? Och för vem?
Gick det bra för...
804
01:38:24,746 --> 01:38:28,875
-...Magra Marie eller Rachel?
-De gick ju på crack!
805
01:38:29,000 --> 01:38:34,172
Vem går det bra för, då?
Ge mig ett exempel på nån vi känner!
806
01:38:34,296 --> 01:38:37,842
Ska jag nämna nån?
Du vill ha ett namn?
807
01:38:37,967 --> 01:38:42,513
Det där med att minnas namn
är så jobbigt...
808
01:38:44,472 --> 01:38:47,433
Askungen, för fan...
809
01:38:51,603 --> 01:38:56,859
Ni sa att ni ville tala med mr Lewis.
Mr Lewis är idel öra.
810
01:38:57,568 --> 01:39:00,654
Jag har omprövat min ståndpunkt-
811
01:39:00,778 --> 01:39:04,323
-angående ert erbjudande.
På ett villkor.
812
01:39:04,448 --> 01:39:09,453
Jag är inte bekymrad för egen del,
men för dem som arbetar åt mig.
813
01:39:09,579 --> 01:39:16,711
Dem behöver ni inte oroa er för.
- Ska vi övergå till kontrakten nu?
814
01:39:18,962 --> 01:39:22,924
Jag vill tala med mr Morse i enrum.
815
01:39:26,927 --> 01:39:30,764
Var goda och vänta där ute.
816
01:39:31,638 --> 01:39:34,725
Du också.
817
01:39:34,850 --> 01:39:39,313
-Vad menar du?
-Jag vill tala med mr Morse i enrum.
818
01:39:41,022 --> 01:39:43,983
Får han stanna?
819
01:39:49,362 --> 01:39:52,449
Jag finns utanför...
820
01:40:09,297 --> 01:40:11,549
-Bättre så?
-Javisst.
821
01:40:11,966 --> 01:40:15,386
-En kopp kaffe?
-Svart.
822
01:40:18,472 --> 01:40:23,477
Mr Morse, mitt intresse i ert företag
har förändrats.
823
01:40:24,853 --> 01:40:28,232
Vad är ni nu ute efter?
824
01:40:28,356 --> 01:40:34,487
Jag vill inte längre splittra bolaget
eller se att nån annan gör det.
825
01:40:34,612 --> 01:40:38,658
Och det är fortfarande mycket sårbart.
826
01:40:38,740 --> 01:40:43,577
Så nu är jag...ute på okänd mark.
827
01:40:44,620 --> 01:40:48,833
-Jag vill hjälpa er.
-Varför?
828
01:40:57,464 --> 01:41:01,593
Vi kan göra nåt mycket bra
av ert företag.
829
01:41:02,344 --> 01:41:07,850
-Vårt kontrakt med flottan, då?
-Det blev bara lagt på is...
830
01:41:07,932 --> 01:41:10,601
-Jag bluffade...
-Skickligt också!
831
01:41:10,726 --> 01:41:13,813
Tack - det är mitt jobb...
832
01:41:15,105 --> 01:41:18,191
Detaljerna får de andra ta tag i.
833
01:41:18,316 --> 01:41:24,531
Det är svårt att säga utan att låta
nedlåtande, men jag är stolt över er.
834
01:41:30,828 --> 01:41:33,831
Vi kan nog släppa in dem nu...
835
01:41:36,499 --> 01:41:39,043
Vi fortsätter sammanträdet.
836
01:41:39,377 --> 01:41:41,921
Kom in, mina herrar!
837
01:41:42,046 --> 01:41:48,344
-Edward, vad var det frågan om?
-Varsågod, Phil. Avsluta affären.
838
01:41:51,053 --> 01:41:57,560
De är inte påskrivna! Kan nån
tala om vad fan det är som pågår?!
839
01:41:57,684 --> 01:42:01,146
Mr Lewis och jag ska bygga fartyg!
840
01:42:01,270 --> 01:42:04,273
Stora fartyg!
841
01:42:06,233 --> 01:42:10,780
Jag ska ta en promenad.
Kommer snart.
842
01:42:34,550 --> 01:42:38,221
Hejsan...Jag söker Edward.
843
01:42:38,346 --> 01:42:41,098
Jag trodde han var med dig.
844
01:42:41,640 --> 01:42:46,353
Nej, Edward är
definitivt inte med mig...
845
01:42:47,896 --> 01:42:51,608
Om Edward var med mig...
846
01:42:51,732 --> 01:42:56,487
Snarare, när Edward var med mig...
847
01:42:56,612 --> 01:43:00,490
...då spolade han inte miljardaffärer.
848
01:43:00,614 --> 01:43:07,329
Jag tror att Edward är med dig,
faktiskt... Har du nåt emot...?
849
01:43:12,750 --> 01:43:18,589
-Då väntar jag.
-Edward kommer hem när som helst.
850
01:43:24,719 --> 01:43:29,850
Det här är inget "hem",
det är ett hotellrum.
851
01:43:29,974 --> 01:43:34,812
Och du är inte..."lilla frugan".
852
01:43:35,938 --> 01:43:38,482
Du är ett fnask.
853
01:43:38,940 --> 01:43:42,026
Kanske ett bra fnask...
854
01:43:42,152 --> 01:43:47,323
Om jag sätter på dig, kanske jag
struntar i att jag förlorar miljoner.
855
01:43:47,448 --> 01:43:51,660
Men just nu
struntar jag faktiskt inte i det...
856
01:43:51,785 --> 01:43:55,539
Just nu är jag riktigt förbannad.
857
01:43:55,663 --> 01:43:59,959
Just nu håller jag på att bli galen...
858
01:44:00,042 --> 01:44:05,715
Så om jag knullar dig och tar dig
på opera, blir jag kanske lycklig...
859
01:44:05,839 --> 01:44:07,883
Låt bli mig!
860
01:44:18,308 --> 01:44:20,435
Vad gör du?!
861
01:44:21,561 --> 01:44:25,356
-Jag vill inte skada dig!
-Det har du redan!
862
01:44:28,859 --> 01:44:31,278
Hon är ju hora!
863
01:44:38,284 --> 01:44:40,828
-Näsan är bruten...
-Ut!
864
01:44:40,953 --> 01:44:46,542
Vad är det med dig?!
Jag har gett dig 10 år av mitt liv!
865
01:44:46,666 --> 01:44:49,252
Vilket jävla skitsnack!
866
01:44:49,377 --> 01:44:54,800
Du älskar affärerna - inte mig!
Jag har gjort dig rik på det du älskar!
867
01:44:54,924 --> 01:44:57,760
Ut härifrån!
868
01:44:58,427 --> 01:45:00,387
Ut!
869
01:45:09,646 --> 01:45:16,444
Killar vet precis hur de ska slå till så
det känns som om ögat ska explodera.
870
01:45:16,902 --> 01:45:21,114
Får ni hemliga kurser i sånt
i high school?
871
01:45:25,992 --> 01:45:28,537
Alla killar slår inte.
872
01:45:31,497 --> 01:45:33,916
Jag hörde nyheten om Morse.
873
01:45:35,251 --> 01:45:39,380
-Det var ett affärsbeslut.
-Det var bra.
874
01:45:40,130 --> 01:45:41,714
Kändes bra...
875
01:45:45,301 --> 01:45:50,432
Jag tror att det är bra nu.
Jag måste komma iväg.
876
01:45:50,556 --> 01:45:55,894
Ja, jag såg att du har packat...
Varför ska du gå nu?
877
01:45:57,563 --> 01:46:01,692
Det finns alltid nån kille -
även bland dina vänner-
878
01:46:01,816 --> 01:46:07,029
-som tror han får behandla mig
som Stuckey gjorde.
879
01:46:07,155 --> 01:46:10,741
Tänker du spöa upp dem allihop...?
880
01:46:11,450 --> 01:46:14,536
Det är inte därför du går...
881
01:46:16,496 --> 01:46:22,711
Du gav mig ett fint erbjudande... För
några månader sen hade jag nappat.
882
01:46:22,835 --> 01:46:28,007
Men nu är allt annorlunda.
Du förändrade mig och kan inte...
883
01:46:28,131 --> 01:46:31,884
...göra det ogjort.
Jag vill ha nåt mer.
884
01:46:32,718 --> 01:46:38,307
Jag vet hur det är att vilja ha mer.
Jag uppfann själva begreppet...
885
01:46:39,348 --> 01:46:41,934
Frågan är: hur mycket mer?
886
01:46:43,352 --> 01:46:45,438
Jag vill ha sagan...
887
01:46:47,314 --> 01:46:50,400
Omöjliga förhållanden...
888
01:46:52,486 --> 01:46:56,615
Min stora begåvning:
omöjliga förhållanden...
889
01:47:14,464 --> 01:47:21,346
Om du skulle behöva något...
tandtråd eller så, så hör av dig.
890
01:47:24,263 --> 01:47:28,309
-Jag har haft roligt.
-Samma här.
891
01:47:38,734 --> 01:47:42,863
-Ska jag ringa efter en pickolo?
-Nej, det går bra.
892
01:47:42,988 --> 01:47:45,825
Jag tar den här.
893
01:47:52,913 --> 01:47:54,373
Stanna!
894
01:47:54,581 --> 01:47:59,920
Stanna en natt till... Inte för att
jag betalar, utan för att du vill.
895
01:48:04,966 --> 01:48:08,052
Det kan jag inte.
896
01:48:22,690 --> 01:48:26,527
Du har många stora begåvningar...
897
01:48:39,748 --> 01:48:42,834
-Inte jag...
-Det sa jag inte.
898
01:48:42,958 --> 01:48:46,170
Be Underhåll ta hand om det.
899
01:48:53,550 --> 01:48:58,430
-Jag ville bara säga adjö.
-Då reser ni inte med mr Lewis?
900
01:48:58,555 --> 01:49:04,561
Barney, du och jag står väl med
fötterna på jorden - vanligtvis...?
901
01:49:04,685 --> 01:49:08,606
-Är transportfrågan löst?
-Jag ringer efter taxi.
902
01:49:11,191 --> 01:49:15,904
Var snäll och kör miss Vivian
vart hon vill.
903
01:49:22,743 --> 01:49:28,165
Det har varit ett nöje.
Kom gärna och hälsa på!
904
01:49:28,956 --> 01:49:31,709
Håll ställningarna!
905
01:51:01,205 --> 01:51:04,292
-Var det allt, sir?
-Ja.
906
01:51:04,416 --> 01:51:06,960
Jag åker ner med det.
907
01:51:09,920 --> 01:51:13,007
Vad fåniga vi ser ut!
908
01:51:14,090 --> 01:51:20,513
San Francisco är inte så himla fint.
Taskigt klimat, dimma - opålitligt...
909
01:51:20,638 --> 01:51:25,018
-Jag får väl ha tröja, då.
-Vad ska du göra där?
910
01:51:25,100 --> 01:51:31,315
Skaffa jobb, plugga klart...
Jag fick rätt bra betyg i high school.
911
01:51:31,439 --> 01:51:34,192
Det kan jag tänka mig...
912
01:51:38,613 --> 01:51:43,868
-Vill du verkligen inte följa med?
-Och lämna det här? Aldrig!
913
01:51:51,624 --> 01:51:54,710
Vad är det här?!
914
01:51:55,836 --> 01:52:02,093
En del av Edward Lewis-stipendiet.
Vi anser att du har möjligheter!
915
01:52:02,217 --> 01:52:06,846
Tycker du det...?
Att jag har möjligheter?
916
01:52:06,971 --> 01:52:11,184
Javisst...
Låt ingen tuta i dig nåt annat!
917
01:52:14,603 --> 01:52:19,774
-Sköt om dig!
-Jag kan inte ta din älsklingsmössa!
918
01:52:20,065 --> 01:52:24,194
-När går bussen?
-Om en timme...
919
01:52:25,404 --> 01:52:30,575
Jag måste sticka, för jag klarar inte
av att ta farväl... Sköt om dig.
920
01:52:38,373 --> 01:52:43,169
-Inga meddelanden till mig?
-Nej, tyvärr inte, sir.
921
01:52:45,880 --> 01:52:50,385
-Jag behöver skjuts till flygplatsen.
-Daryl kör er.
922
01:52:50,509 --> 01:52:53,595
Kör fram limousinen, Daryl.
923
01:52:56,931 --> 01:53:01,894
Kan ni återlämna det här till Fred's?
924
01:53:03,271 --> 01:53:06,983
-Får jag lov...?
-Så gärna.
925
01:53:13,989 --> 01:53:18,827
Måste vara svårt att släppa
något så vackert...
926
01:53:20,494 --> 01:53:25,207
Daryl körde hem miss Vivian i går...
927
01:53:28,584 --> 01:53:33,047
-Jag ombesörjer saken.
-Tack, mr Thompson.
928
01:53:45,098 --> 01:53:50,771
Ert plan avgår i tid, sir.
Ni anländer till New York när ni ska.
929
01:54:01,781 --> 01:54:05,326
Du måste betala högre hyra
än Vivian-
930
01:54:05,450 --> 01:54:08,703
-för jag ska plugga till kosmetolog.
931
01:54:08,828 --> 01:54:13,625
Man kan ju inte gno hela livet.
Man måste ha ett mål! Har du det?
932
01:54:13,749 --> 01:54:16,835
Jag har alltid velat bli isprinsessa...
933
01:54:19,838 --> 01:54:25,344
-Har du mycket prylar?
-Nej, Carlos brände det mesta...
934
01:55:01,124 --> 01:55:04,210
Prinsessan Vivian, kom ner!
935
01:55:08,464 --> 01:55:11,592
-Översta våningen - typiskt!
-Det bästa...
936
01:55:11,717 --> 01:55:14,469
Då kommer jag upp!
937
01:55:49,332 --> 01:55:54,212
Vad hände...
när han hade räddat henne?
938
01:55:54,921 --> 01:55:58,175
Hon räddar honom...
939
01:56:07,474 --> 01:56:12,645
Välkomna till Hollywood!
Vad är er dröm? Alla kommer hit!
940
01:56:12,771 --> 01:56:15,857
Detta är Hollywood, drömmarnas land.
941
01:56:15,982 --> 01:56:20,612
Vissa drömmar slår in,
andra inte - men fortsätt drömma...
942
01:56:20,736 --> 01:56:25,699
Detta är Hollywood. Det finns alltid
tid för drömmar, så fortsätt drömma!