1 00:00:19,148 --> 00:00:24,904 Allting handlar ju om pengar. Låt oss låtsas att ni jobbar på bank... 2 00:00:24,986 --> 00:00:26,999 Ett, två, tre... 3 00:00:28,156 --> 00:00:31,243 Ni har alla fyra mynten, vi har inga alls. 4 00:00:32,285 --> 00:00:38,917 Jag vågar inte ge er äkta guldmynt. Detta är värt ett cent. Var är de andra? 5 00:00:39,041 --> 00:00:42,503 Ett cent ur örat? Hur mycket ur resten...? 6 00:00:42,628 --> 00:00:45,923 -Sett Edward? -Nej. Trevlig fest! 7 00:00:46,047 --> 00:00:49,133 Hustrun slet hårt - ringde catering... 8 00:00:49,509 --> 00:00:54,137 -Ska Edward köpa Morse? -Han är inte här för att sola sig... 9 00:00:54,262 --> 00:00:57,348 -Får man vara med? -Ring mig. 10 00:00:57,473 --> 00:01:01,602 -Jag är Edward Lewis advokat. -Var är hedergästen? 11 00:01:01,727 --> 00:01:05,565 Han charmar väl nån vacker dam... 12 00:01:05,689 --> 00:01:09,818 Har inte min sekreterare ringt om biljetten? 13 00:01:09,943 --> 00:01:13,989 Jo, jag talar mer med henne än med dig. 14 00:01:14,071 --> 00:01:19,243 -Jag har även ett eget liv, Edward. -Jag behöver dig här nu. 15 00:01:19,368 --> 00:01:23,497 Du tror att jag kan släppa allt för din skull! 16 00:01:23,621 --> 00:01:26,708 Nej,Jessica, så är det inte alls. 17 00:01:26,833 --> 00:01:33,214 Så känns det.Jag borde nog flytta. Vi talar om det när du kommer hem. 18 00:01:33,338 --> 00:01:36,633 -Varför inte nu? -Så gärna. Adjö. 19 00:01:36,758 --> 00:01:38,802 Adjö,Jessica... 20 00:01:43,764 --> 00:01:46,851 -Phil föreslog... -Han är bara min advokat. 21 00:01:46,976 --> 00:01:51,105 -Hur står Morse-aktien i Tokyo? -Jag vet inte. 22 00:01:51,229 --> 00:01:56,401 Tokyo-börsen öppnade för 1 1/2 timme sedan! Skärp dig. 23 00:01:56,526 --> 00:02:01,364 Vi måste vara klara före söndag - då ska jag på opera i New York. 24 00:02:09,161 --> 00:02:14,333 -Det var tråkigt att höra om Carter. -Ja...Jag hörde att du gift dig! 25 00:02:14,458 --> 00:02:20,214 -Ja, jag kunde ju inte vänta på dig! -Susan, säg mig en sak... 26 00:02:20,296 --> 00:02:26,093 När vi var tillsammans, talade du då mer med min sekreterare än med mig? 27 00:02:26,219 --> 00:02:29,388 Hon var en av mina brudtärnor... 28 00:02:31,890 --> 00:02:34,809 Din man är en lyckost! 29 00:02:37,728 --> 00:02:40,397 Edward tänker gå. 30 00:02:43,609 --> 00:02:47,363 Är det här mr Stuckeys bil? 31 00:02:47,487 --> 00:02:51,074 -Vart ska du, Edward? -Har du bilnycklarna? 32 00:02:51,199 --> 00:02:56,329 -Ta limousinen. -Den är instängd. Ge mig nycklarna. 33 00:02:56,453 --> 00:03:03,585 Du är inte i form för att köra... Låt mig ordna nåt. - Flytta bilarna, va? 34 00:03:05,545 --> 00:03:11,842 Vet du hur man växlar? Var mycket varsam med den. Den är alldeles ny... 35 00:03:13,094 --> 00:03:14,994 Snälla Edward! 36 00:03:15,094 --> 00:03:20,057 -Vilken härlig bil! -Ja... Du hittar inte i mörkret! 37 00:03:20,182 --> 00:03:23,269 Beverly Hills är åt andra hållet! 38 00:05:25,085 --> 00:05:29,214 Hajar du inte? Det är mitt jobb. 39 00:05:29,338 --> 00:05:35,510 Varje månad samlar jag in hyran. Betala, annars åker du ut. 40 00:06:37,148 --> 00:06:42,319 Välkomna till Hollywood! Alla som kommer hit har en dröm! 41 00:06:42,444 --> 00:06:45,530 Vad drömmer ni om? 42 00:06:52,119 --> 00:06:56,040 -Vad har hänt? -Nån brud har dödats där borta. 43 00:06:56,164 --> 00:07:01,377 -Vad vet du om den där flickan? -Vet inte vem hon hängde ihop med. 44 00:07:01,503 --> 00:07:06,758 -Vem var hennes hallick? -Hennes hallick hette kokain. 45 00:07:06,882 --> 00:07:11,929 Hon gick här varenda dag och sålde sig för lite crack. 46 00:07:12,054 --> 00:07:15,140 -Vad gör du, då? -Jag är schysst! 47 00:07:17,391 --> 00:07:21,145 -Kommer ni från pressen? -Nej, från Orlando. 48 00:07:21,270 --> 00:07:23,314 Turister plåtar liket! 49 00:07:49,295 --> 00:07:54,258 -Har du sett till Kit? -Hon är där uppe. 50 00:08:05,642 --> 00:08:10,814 -Är alla pengarna slut? -Carlos, min rumskompis Vivian... 51 00:08:10,938 --> 00:08:15,651 -Är pengarna slut? -Jag köpte dundergrejer av Carlos... 52 00:08:15,776 --> 00:08:19,405 Köper du knark för våra hyrespengar?! 53 00:08:19,529 --> 00:08:23,658 -Jag behövde piggas upp... -Vi måste betala hyran! 54 00:08:23,783 --> 00:08:28,955 -Hon är bara skyldig mig 200 till... -En gammal skuld. 55 00:08:29,079 --> 00:08:33,542 Du kan få jobba av hennes skuld om du vill... 56 00:08:33,667 --> 00:08:35,961 Inte läge för det nu... 57 00:08:36,086 --> 00:08:39,173 -Kom, Viv... -Vad då "jobba av"? 58 00:08:39,297 --> 00:08:41,382 Gillar du henne?! 59 00:08:41,507 --> 00:08:47,805 -Tog du pengarna medan jag sov? -Jag kunde inte fråga dig. Måste äta! 60 00:08:48,972 --> 00:08:53,101 -Det är min lägenhet. -Men jag bor där också! 61 00:08:53,226 --> 00:08:58,398 När du kom hit fick du pengar, tak över huvudet - och nyttiga yrkestips! 62 00:08:58,522 --> 00:09:04,152 -Han krävde pengar, så sluta tjata! -Det här är ingen buffé. 63 00:09:04,277 --> 00:09:09,449 "Tjata"?! Jag har just sett en tjej dras upp ur en sopcontainer! 64 00:09:09,573 --> 00:09:14,119 Jag vet... Magra Marie, men hon var knäpp. 65 00:09:14,244 --> 00:09:18,749 Körde med crack. Dominic försökte få henne att sluta. 66 00:09:20,708 --> 00:09:26,380 -Vill du inte komma härifrån? -Vart fan vill du ta vägen, då? 67 00:09:30,759 --> 00:09:35,222 -Hur kommer man till Beverly Hills? -Ni är framme! 68 00:09:35,304 --> 00:09:38,474 Där borta bor Sylvester Stallone! 69 00:09:43,354 --> 00:09:48,400 Ser du stjärnorna på trottoaren? 70 00:09:48,942 --> 00:09:54,072 Vivian och jag har Bob Hope, Ritz Brothers, Fred Astaire- 71 00:09:54,196 --> 00:09:59,368 -och ända ner till Ella Fitzgerald. Det här är vårt område, så stick! 72 00:09:59,493 --> 00:10:03,205 Jag vilade bara... Hon där är ny. 73 00:10:03,329 --> 00:10:07,458 -Inte jag, så vila hos Esther Wilson. -Williams. 74 00:10:07,583 --> 00:10:12,921 -Esther Williams - det passar dig! -Lägg av. Du har blivit så grinig. 75 00:10:13,420 --> 00:10:18,217 -Är jag grinig? -Ja... Ibland. 76 00:10:18,342 --> 00:10:21,971 Det är för att jag är hungrig! 77 00:10:22,096 --> 00:10:24,932 Tjänare, snygging! 78 00:10:25,056 --> 00:10:30,228 -Får man en gratis? Jag fyller år! -Drömma går ju... 79 00:10:30,895 --> 00:10:33,439 Det går trögt i kväll. 80 00:10:33,564 --> 00:10:38,735 Vi borde kanske ha en hallick. Carlos gillar dig... 81 00:10:38,861 --> 00:10:42,197 Han skulle bestämma och ta pengarna. 82 00:10:42,321 --> 00:10:47,076 Rätt. Vi bestämmer vem, när och priset. 83 00:10:47,910 --> 00:10:54,876 -Ser jag ut som Carol Channing? -Inte alls, du ser jättetjusig ut! 84 00:10:55,250 --> 00:10:58,003 Kolla in den! 85 00:11:00,838 --> 00:11:03,257 En Lotus Esprit... 86 00:11:03,883 --> 00:11:11,140 Pengar till hyran! På honom! Begär minst 100 dollar - och sköt om dig. 87 00:11:11,264 --> 00:11:13,516 Detsamma. 88 00:11:16,769 --> 00:11:20,273 Sätt igång! På honom, bruden! 89 00:11:23,816 --> 00:11:27,528 Det här klarar du... Ettan är här nånstans... 90 00:11:28,862 --> 00:11:34,451 -Vill du ha sällskap, sötnos...? -Nej, men säg var Beverly Hills är. 91 00:11:34,576 --> 00:11:37,245 Visst, för fem dollar. 92 00:11:38,537 --> 00:11:42,082 -Löjligt! -Nu kostar det tio... 93 00:11:42,208 --> 00:11:48,088 -Du kan inte kräva pengar för sånt! -Jodå, jag har inte kört vilse... 94 00:11:53,760 --> 00:11:56,930 Du vinner... Kan du växla 20 dollar? 95 00:11:57,055 --> 00:12:01,184 För 20 blir jag guide - och visar var stjärnorna bor. 96 00:12:01,308 --> 00:12:06,230 -Jag har sett Stallones hus... -Kör rakt fram och sväng åt höger. 97 00:12:07,855 --> 00:12:10,858 Lite halvljus vore bra... 98 00:12:12,944 --> 00:12:16,322 -Häftig bil! -Den har temperament... 99 00:12:16,446 --> 00:12:18,490 -Din? -Nej... 100 00:12:18,615 --> 00:12:21,076 -Stulen? -Inte precis... 101 00:12:21,201 --> 00:12:25,789 -Vad heter du? -Vad vill du att jag ska heta...? 102 00:12:27,623 --> 00:12:31,167 Vivian...Jag heter Vivian. 103 00:12:32,836 --> 00:12:36,422 -Vilket hotell bor du på? -Regent Beverly Wilshire. 104 00:12:36,547 --> 00:12:39,091 Ta höger vid hörnet. 105 00:12:45,221 --> 00:12:48,891 I kurvor går den som på räls! 106 00:12:49,016 --> 00:12:53,938 -Förlåt, vad sa du? -Den har bara fyra cylindrar! 107 00:12:55,480 --> 00:12:58,859 -Var har du lärt dig om bilar? -"Road and Track". 108 00:12:58,984 --> 00:13:03,029 Killarna där hemma gillade häftiga åk. 109 00:13:03,113 --> 00:13:08,702 De fixade upp dem och jag tittade på. Varför vet du så lite om bilar? 110 00:13:08,826 --> 00:13:12,621 Min första bil var en limousine. 111 00:13:13,122 --> 00:13:18,002 Så var fanns dessa..."häftiga åk"? 112 00:13:18,126 --> 00:13:23,298 Millage Ville, Georgia...Jag tror växellådan blev kvar där borta! 113 00:13:23,422 --> 00:13:29,636 -Du växlar fel. Den har standard-H. -Det blev jag ju klokare på... 114 00:13:29,761 --> 00:13:33,223 -Har du kört en Lotus? -Nej. 115 00:13:33,347 --> 00:13:35,391 Dags att pröva! 116 00:13:35,516 --> 00:13:39,769 -Du skojar? -Måste få bort dig från min rock... 117 00:13:43,606 --> 00:13:49,987 På med bältet! Nu ska du få se vad den här bilen går för! Beredd? 118 00:13:50,112 --> 00:13:52,156 Då åker vi... 119 00:13:58,453 --> 00:14:01,956 Pedalerna sitter tätt, som på en racerbil. 120 00:14:02,080 --> 00:14:07,252 Tjejer har lättare att köra den, för de har små fötter. 121 00:14:07,377 --> 00:14:13,592 Utom jag, som har storlek 39. Vet du att fot och underarm är lika långa? 122 00:14:13,716 --> 00:14:16,260 -Visste du det? -Nej... 123 00:14:16,385 --> 00:14:18,930 Oviktigt vetande... 124 00:14:22,140 --> 00:14:26,269 Hur mycket tjänar ni nu för tiden? 125 00:14:26,394 --> 00:14:30,982 -På ett ungefär. -Aldrig mindre än 100 dollar. 126 00:14:31,107 --> 00:14:34,443 -För en natt? -En timme. 127 00:14:34,568 --> 00:14:36,612 En timme?! 128 00:14:36,737 --> 00:14:42,409 Och ändå har du en säkerhetsnål för att hålla ihop stöveln... Du skämtar! 129 00:14:42,492 --> 00:14:45,578 -Aldrig om pengar. -Samma här... 130 00:14:47,080 --> 00:14:51,208 100 dollar i timmen... Det var hårt. 131 00:14:53,960 --> 00:14:57,922 Knappast...men den kan nog bli... 132 00:15:18,356 --> 00:15:22,485 -Behöver ni bilen mer i kväll? -Hoppas inte! 133 00:15:26,864 --> 00:15:29,408 Framme! 134 00:15:34,371 --> 00:15:36,915 Klarar du dig? 135 00:15:37,039 --> 00:15:43,045 -Jag tar en taxi för mina 20 dollar. -Tillbaka till "kontoret"? 136 00:15:46,631 --> 00:15:49,468 Tack för skjutsen! 137 00:16:06,940 --> 00:16:09,234 Ingen taxi...? 138 00:16:10,694 --> 00:16:13,530 Jag gillar bussar... 139 00:16:16,240 --> 00:16:20,369 Sa du verkligen 100 dollar i timmen? 140 00:16:23,413 --> 00:16:29,628 Har du inget annat inbokat, vore det trevligt om du gjorde mig sällskap... 141 00:16:29,753 --> 00:16:32,047 Ska bli! 142 00:16:34,799 --> 00:16:37,885 -Vad heter du? -Edward. 143 00:16:38,010 --> 00:16:45,267 Det är mitt favoritnamn! Det här är ödets nyck, Edward... 144 00:16:47,310 --> 00:16:51,022 -Ta på den här. -Varför då? 145 00:16:51,147 --> 00:16:56,903 Det här hotellet hyr inte ut rum per timme... 146 00:17:10,372 --> 00:17:14,918 -Det var som fan! -Var inte orolig. Kom nu. 147 00:17:15,209 --> 00:17:17,670 Var inte så nervös. 148 00:17:19,713 --> 00:17:23,300 -Några meddelanden? -Ja, flera stycken. 149 00:17:27,429 --> 00:17:31,641 Skicka upp lite champagne och jordgubbar. 150 00:17:31,765 --> 00:17:34,852 Rumsbetjäning åt mr Lewis. 151 00:17:44,819 --> 00:17:46,946 Älskling... 152 00:17:47,071 --> 00:17:51,033 Jag har fått en maska i strumpan... 153 00:17:52,576 --> 00:17:56,246 Jag har ju inga strumpbyxor på mig! 154 00:17:59,123 --> 00:18:02,752 Läckert! Här finns en soffa för två! 155 00:18:04,712 --> 00:18:07,840 Första gången i en hiss... 156 00:18:08,631 --> 00:18:11,176 Stäng munnen. 157 00:18:14,304 --> 00:18:18,432 -Förlåt, jag kunde inte låta bli. -Försök... 158 00:18:24,479 --> 00:18:28,983 -Toppsviten. -Det må jag säga! 159 00:18:29,691 --> 00:18:31,943 Vänster. 160 00:18:49,584 --> 00:18:51,628 Nycklar var bättre... 161 00:19:06,891 --> 00:19:08,559 Imponerad? 162 00:19:08,684 --> 00:19:14,357 Jag är här jämt - de hyr faktiskt ut det per timme! 163 00:19:17,359 --> 00:19:22,197 Vilken utsikt! Man kan säkert se ända till havet härifrån! 164 00:19:22,322 --> 00:19:25,409 Jag tror dig... Jag går aldrig dit ut. 165 00:19:25,533 --> 00:19:30,328 -Varför inte? -Jag är höjdrädd. 166 00:19:30,453 --> 00:19:34,582 -Varför hyr du toppsviten då? -Den är bäst. 167 00:19:34,706 --> 00:19:39,378 Det finns inga toppsviter på bottenvåningen... 168 00:19:40,546 --> 00:19:45,300 Vad tänker du göra med mig nu...? 169 00:19:45,967 --> 00:19:51,222 Jag har ingen aning... Det här var helt oplanerat. 170 00:19:51,347 --> 00:19:56,185 -Planerar du allting? -Jämt och ständigt. 171 00:19:56,309 --> 00:20:02,441 Samma här. Å andra sidan stämmer det inte.Jag är nog snarare... 172 00:20:02,565 --> 00:20:09,196 ...en ta-dagen- som-den-kommer-tjej. Sån är jag... 173 00:20:13,575 --> 00:20:18,788 Att betala mig vore ett sätt att bryta isen... 174 00:20:19,748 --> 00:20:24,377 -Du tar väl emot kontanter? -Det går bra! 175 00:20:32,175 --> 00:20:38,388 -Du sitter på mitt fax. -Sånt har jag aldrig gjort det på... 176 00:20:40,848 --> 00:20:45,644 -Fyndigt... -Då sätter vi igång! 177 00:20:46,395 --> 00:20:51,734 Välj! Röd, grön, gul - ingen lila, men jag har ett "guldmynt" kvar- 178 00:20:51,816 --> 00:20:56,654 -"mästarnas kondom". Inget tar sig igenom den här rackarn! 179 00:20:56,780 --> 00:21:01,159 -En buffé av säkerhet... -Jag håller på säkerheten! 180 00:21:05,245 --> 00:21:07,289 Dags att prova! 181 00:21:12,585 --> 00:21:16,089 Vi kan väl prata lite...? 182 00:21:20,801 --> 00:21:25,305 Edward, är du här för affärer eller för att roa dig? 183 00:21:25,430 --> 00:21:28,433 Affärer, tror jag... 184 00:21:32,395 --> 00:21:37,608 Låt mig gissa. Då måste du vara... en advokat. 185 00:21:37,732 --> 00:21:39,776 Advokat? 186 00:21:40,527 --> 00:21:42,570 Varför tror du det? 187 00:21:42,695 --> 00:21:47,658 Det finns nåt slipat och värdelöst hos dig... 188 00:21:48,699 --> 00:21:53,871 -Du har nog känt många advokater. -Jag har känt alla sorter... 189 00:21:55,747 --> 00:21:57,791 Vad nu? 190 00:21:59,292 --> 00:22:01,378 Champagne. 191 00:22:02,879 --> 00:22:07,843 Lika bra att man gör lite nytta... Slå dig ner! 192 00:22:18,810 --> 00:22:22,313 -Var vill ni ha det? -Var vill vi ha det...? 193 00:22:22,439 --> 00:22:24,441 På bardisken. 194 00:22:33,823 --> 00:22:36,909 Vi sätter upp det. 195 00:22:39,871 --> 00:22:44,709 Vad tittar du på? - Vad tittar han på? 196 00:22:49,838 --> 00:22:55,719 -Dricks... Det missade jag. -Glöm det. 197 00:22:55,843 --> 00:22:59,637 -Får jag ta av stövlarna? -Javisst. 198 00:22:59,763 --> 00:23:03,391 -Har du fru eller flickvän? -Både och. 199 00:23:03,515 --> 00:23:07,269 Är de ute och shoppar tillsammans...? 200 00:23:07,394 --> 00:23:14,818 Min f.d. hustru är nu på Long Island i mitt f.d. hem med min f.d. hund. 201 00:23:19,197 --> 00:23:27,205 Min f.d. flickvän är i New York och flyttar just nu ut ur min våning. 202 00:23:34,168 --> 00:23:37,755 -Ta en jordgubbe. -Varför då? 203 00:23:37,880 --> 00:23:42,385 -Den framhäver champagnens smak. -Toppen... 204 00:23:50,724 --> 00:23:52,888 Gott. 205 00:23:54,978 --> 00:23:57,648 -Dricker du inte? -Nej. 206 00:24:00,983 --> 00:24:07,697 Jag uppskattar förförings-scenen, men den behövs inte. 207 00:24:07,823 --> 00:24:10,909 Och jag tar ju betalt per timme, så...? 208 00:24:11,033 --> 00:24:15,913 Du tycks vara fixerad vid tidsfrågan, så låt oss göra något åt det nu. 209 00:24:16,038 --> 00:24:19,834 -Då börjar vi! -Vad kostar en hel natt? 210 00:24:21,042 --> 00:24:23,253 Här...? 211 00:24:24,838 --> 00:24:28,591 -Det har du inte råd med! -Vi får se. 212 00:24:28,716 --> 00:24:34,221 -300 dollar. -Avgjort. Nu kan vi koppla av. 213 00:24:42,311 --> 00:24:46,441 Jag kommer strax. Champagnen slog till direkt! 214 00:24:46,940 --> 00:24:50,986 -Vad sa du? -Jag kommer strax. 215 00:24:52,195 --> 00:24:56,116 -Vad har du i handen? -Ingenting. 216 00:25:00,828 --> 00:25:06,000 Jag vill inte veta av nåt knark, så ta dina saker och pengar och gå... 217 00:25:06,124 --> 00:25:09,377 Jag la av med knark när jag var 14! 218 00:25:09,502 --> 00:25:11,546 Vad har du där? 219 00:25:14,049 --> 00:25:16,508 Tandtråd... 220 00:25:17,216 --> 00:25:23,681 Jordgubbsfröna fastnade... Och man ska vara noga med tandköttet! 221 00:25:23,806 --> 00:25:27,393 Förlåt... Låt inte mig hindra dig. 222 00:25:34,148 --> 00:25:37,735 -Tänker du se på? -Nej, jag går nu. 223 00:25:44,491 --> 00:25:49,412 Det är så att... ytterst få människor förvånar mig. 224 00:25:49,537 --> 00:25:53,666 Tur för dig! Jag blir alltid chockerad. 225 00:25:56,460 --> 00:25:59,296 -Du tittar! -Jag går nu... 226 00:26:13,892 --> 00:26:20,357 Jag behöver ändå få veta kursen på Morse Industries. 227 00:26:22,692 --> 00:26:28,905 Jag har Londons kurs och behöver Tokyos.Jag ringer senare. 228 00:26:31,031 --> 00:26:36,370 Jag har picknick! Vill du inte ha nåt att dricka? 229 00:26:36,995 --> 00:26:40,332 Livet berusar mig! 230 00:26:51,049 --> 00:26:54,261 Jag såg aldrig det här avsnittet! 231 00:28:34,808 --> 00:28:38,687 -Vad vill du ha? -Vad gör du? 232 00:28:38,812 --> 00:28:43,358 Allt...men kysser inte på munnen. 233 00:28:43,858 --> 00:28:46,110 Inte jag heller. 234 00:29:56,338 --> 00:29:59,424 Naturligtvis kommer Morse att slåss. 235 00:29:59,549 --> 00:30:03,595 Efter så många år tänker han inte ge upp utan strid. 236 00:30:03,719 --> 00:30:05,929 Han vill träffa dig. 237 00:30:06,055 --> 00:30:10,684 -Jag avråder dig. -Ja, men ordna det. Middag i kväll. 238 00:30:10,808 --> 00:30:15,480 Du borde inte träffa honom - särskilt inte ensam. 239 00:30:15,605 --> 00:30:19,650 Säger du nåt fel kan det sluta i domstol! 240 00:30:19,775 --> 00:30:25,197 Det finns alltid risker i sånt här - därför är det så roligt! 241 00:30:25,280 --> 00:30:28,950 -Jo, din bil... -Herregud!Ja? 242 00:30:29,075 --> 00:30:32,662 -I kurvor går den som på räls. -Va?! 243 00:30:42,045 --> 00:30:45,215 -Rött... -Snyggare. 244 00:30:48,008 --> 00:30:53,597 -Du har fullt upp, så jag drar snart. -Ingen brådska. 245 00:30:54,014 --> 00:30:57,935 Är du inte hungrig? Ät lite frukost... 246 00:31:00,353 --> 00:31:06,024 Jag beställde allt - visste inte vad du ville ha. 247 00:31:13,990 --> 00:31:16,951 -Sovit gott? -För gott! 248 00:31:17,075 --> 00:31:21,663 -Glömde var jag var... -En yrkesfara? 249 00:31:23,540 --> 00:31:28,586 -Har du sovit? -Ja, en stund på soffan. 250 00:31:28,711 --> 00:31:30,921 Jag jobbade i natt. 251 00:31:31,588 --> 00:31:35,968 Du sover inte, knarkar inte, dricker inte, äter knappt... 252 00:31:36,384 --> 00:31:41,014 Vad gör du, Edward? Du är ingen advokat... 253 00:31:42,265 --> 00:31:45,727 Det finns fyra stolar här... 254 00:31:52,316 --> 00:31:53,775 Nå? 255 00:31:53,899 --> 00:31:58,112 -Jag köper företag. -Vilken sorts företag? 256 00:31:58,237 --> 00:32:02,950 Företag som har ekonomiska problem. 257 00:32:03,075 --> 00:32:06,787 Då får du dem billigt, va? 258 00:32:06,911 --> 00:32:12,667 Företaget jag ska köpa den här veckan kostar bara en miljard... 259 00:32:13,042 --> 00:32:15,960 En miljard dollar?! 260 00:32:17,211 --> 00:32:20,298 Du måste vara jättesmart! 261 00:32:21,299 --> 00:32:24,052 Jag hoppade av high school. 262 00:32:24,134 --> 00:32:30,098 -Hur länge gick du i skolan? -Så länge man kunde... 263 00:32:32,308 --> 00:32:35,686 Dina föräldrar måsta vara stolta! 264 00:32:43,360 --> 00:32:47,489 Du har väl inte en miljard själv? 265 00:32:47,614 --> 00:32:53,411 Nej, jag lånar lite från banker och investeringsbolag. Inte så lätt. 266 00:32:53,535 --> 00:32:56,955 Du tillverkar inget, bygger inget? 267 00:32:57,081 --> 00:33:01,293 -Vad gör du med företagen? -Säljer dem. 268 00:33:01,417 --> 00:33:03,461 Säljer dem? 269 00:33:03,586 --> 00:33:09,217 Jag säljer företagen i mindre delar, för de är värda mer än helheten. 270 00:33:09,342 --> 00:33:15,682 Det är ungefär som att...stjäla bilar och sälja delarna, inte sant? 271 00:33:15,806 --> 00:33:18,558 Ungefär - men legalt. 272 00:33:19,351 --> 00:33:20,894 Perfekt! 273 00:33:21,227 --> 00:33:24,896 Mycket bra... Var har du lärt dig sånt? 274 00:33:25,021 --> 00:33:28,984 Jag låg med skolans debattklubb... 275 00:33:29,858 --> 00:33:34,321 Min farfar var snäll - och hade slips på söndagar! 276 00:33:34,446 --> 00:33:40,327 -Får jag bada i din "bassäng"? -Ja, men håll dig där det är grunt. 277 00:33:44,372 --> 00:33:48,876 Ville bara säga att Morse ställer upp i kväll. 278 00:33:49,001 --> 00:33:52,170 Han tar med sonsonen - hans "kronprins"... 279 00:33:52,296 --> 00:33:56,925 En mycket intensiv ung man... Han spelar polo. 280 00:33:57,050 --> 00:34:00,387 Jag tycker inte att du ska gå ensam... 281 00:34:03,222 --> 00:34:09,103 Du borde ta en dam med dig, för stämningens skull. 282 00:34:10,312 --> 00:34:14,107 -Edward? Hör du mig? -Jag är kvar. 283 00:34:14,232 --> 00:34:18,695 -Vad är det? -Städerskan sjunger... 284 00:34:25,034 --> 00:34:29,830 -Jag känner många trevliga flickor. -Nej, det gör du inte. 285 00:34:35,167 --> 00:34:37,711 Och jag har en redan. 286 00:34:39,670 --> 00:34:44,342 Ta reda på vad Morse har i kikarn. Jag är på väg. 287 00:35:04,442 --> 00:35:07,737 -Prince är väl underbar? -Underbarare än livet... 288 00:35:07,862 --> 00:35:12,951 -Brukar du aldrig knacka? -Jag har ett affärsförslag... 289 00:35:13,367 --> 00:35:17,955 -Låt höra. -Jag vill att du stannar veckan ut. 290 00:35:22,793 --> 00:35:28,674 Jag vill anställa dig. Kan du tänka dig att tillbringa veckan med mig? 291 00:35:30,132 --> 00:35:33,719 Få betalt för att finnas till hands. 292 00:35:33,843 --> 00:35:39,265 Jag ställer gärna upp på det, men du som är rik och snygg... 293 00:35:39,349 --> 00:35:44,061 -...skulle kunna få många gratis. -Jag vill ha ett proffs. 294 00:35:44,185 --> 00:35:47,730 Jag vill inte ha nåt kärlekstrassel. 295 00:35:48,856 --> 00:35:53,486 Gäller det dygnet runt, blir det dyrt. 296 00:35:53,610 --> 00:35:57,447 Visst, ja... Låt oss sätta igång, då! 297 00:35:57,572 --> 00:36:04,705 -Vilken prisnivå talar vi om? -Sex hela nätter plus dagar... 298 00:36:04,829 --> 00:36:09,041 -...4 000. -Sex nätter ā 300 blir 1 800. 299 00:36:09,125 --> 00:36:11,544 -Plus dagar... -2 000! 300 00:36:11,668 --> 00:36:13,753 -3 000. -Avgjort! 301 00:36:14,129 --> 00:36:16,298 Jösses! 302 00:36:21,927 --> 00:36:24,847 Betyder det "ja"? 303 00:36:31,561 --> 00:36:34,647 Jag är ute hela dagen. Köp lite kläder. 304 00:36:34,772 --> 00:36:40,612 -Du borde skaffa resecheckar... -Du behöver kläder för kvällsbruk. 305 00:36:40,736 --> 00:36:45,907 Inget för häftigt eller för sexigt. Nånting diskret. Förstår du? 306 00:36:46,033 --> 00:36:50,245 -Trist... -Elegant. Några frågor? 307 00:36:50,328 --> 00:36:53,496 -Får jag säga "Eddie"? -Då svarar jag inte... 308 00:36:53,622 --> 00:36:57,334 Jag hade godtagit 2 000... 309 00:36:57,459 --> 00:37:00,545 Jag hade betalat 4 000. Vi ses i kväll. 310 00:37:00,669 --> 00:37:06,425 Du ska få så trevligt att du aldrig vill släppa mig... 311 00:37:06,675 --> 00:37:12,431 3 000 för sex dagar? Jo, jag kommer att släppa dig... 312 00:37:15,016 --> 00:37:18,186 Men nu är jag här... 313 00:37:29,111 --> 00:37:32,406 3 000 dollar! 314 00:37:45,751 --> 00:37:49,338 -Som jag har ringt! Var var du i går? -Morsan? 315 00:37:49,463 --> 00:37:53,133 -Det är Viv. -Jobbade. Var är du? 316 00:37:53,258 --> 00:37:57,388 Håll i dig nu... Killen - han med Lotusen... 317 00:37:57,512 --> 00:38:02,766 Jag är på hans hotell - toppsviten... Badrummet är större än Blue Banana! 318 00:38:02,891 --> 00:38:08,230 -Måste jag höra mer? -Stannar hela veckan. Och pröjset... 319 00:38:08,354 --> 00:38:13,150 -Du kan aldrig gissa! 3 000 dollar! -Du snackar skit! 320 00:38:13,276 --> 00:38:15,736 Plus pengar till kläder. 321 00:38:15,860 --> 00:38:21,992 Vad sur jag blir!Jag gav honom till dig! Är han pervers? 322 00:38:22,951 --> 00:38:24,995 -Ful? -Tvärtom! 323 00:38:25,119 --> 00:38:26,912 -Inget fel? -Nej. 324 00:38:27,037 --> 00:38:29,581 -Har han betalat? -På söndag. 325 00:38:29,707 --> 00:38:33,294 -Där har du felet! -Jag fick 300 för i natt. 326 00:38:33,418 --> 00:38:36,421 Jag lämnar lite åt dig i receptionen- 327 00:38:36,546 --> 00:38:41,968 -så kom och hämta dem.Jag är på Regent Beverly Wilshire. Skriv ner. 328 00:38:43,552 --> 00:38:47,306 Reg... Bev... Wil... 329 00:38:47,639 --> 00:38:51,310 Var köper jag schyssta kläder? Han betalar. 330 00:38:51,435 --> 00:38:55,689 I Beverly Hills? På Rodeo Drive, gullet! 331 00:39:00,901 --> 00:39:06,073 -Kan jag stå till tjänst? -Kit De Luca ska hämta det här. 332 00:39:06,531 --> 00:39:08,241 Öppna inte. 333 00:39:17,665 --> 00:39:20,752 Känner ni igen den damen? 334 00:40:31,981 --> 00:40:35,901 -Vill ni ha hjälp? -Jag kollar runt, bara. 335 00:40:36,026 --> 00:40:40,072 -Letar ni efter något särskilt? -Nej...Jo... 336 00:40:40,154 --> 00:40:43,032 Nånting diskret... 337 00:40:47,578 --> 00:40:53,083 -Snygga grejer. Vad kostar den här? -Den passar nog inte er... 338 00:40:53,166 --> 00:40:57,296 Jag bad inte om storleken, utan priset... 339 00:40:57,420 --> 00:41:01,632 -Vad kostar den här, Marie? -Den är väldigt dyr... 340 00:41:01,757 --> 00:41:06,053 -Väldigt dyr... -Jag har faktiskt pengar på mig! 341 00:41:06,136 --> 00:41:13,226 Vi har nog inget åt er... Ni har gått till fel ställe. Gå, är ni snäll. 342 00:41:53,761 --> 00:41:56,847 -Behöver ni hjälp...? -Jag ska till rummet. 343 00:41:56,972 --> 00:42:01,268 -Nyckeln? -Jag glömde pappgrejen... 344 00:42:01,352 --> 00:42:04,438 -Är ni gäst här? -Hos en god vän. 345 00:42:04,562 --> 00:42:08,483 -Och vem kan det vara...? -Edward... 346 00:42:12,069 --> 00:42:14,738 Han vet vem jag är! 347 00:42:16,156 --> 00:42:19,618 Dennis, hade du nattskiftet? 348 00:42:19,743 --> 00:42:24,414 -Vet du vem den här unga damen är? -Hon är med mr Lewis... 349 00:42:24,538 --> 00:42:29,627 -Just det! - Tack, Dennis! -Hon kom i går kväll. 350 00:42:31,586 --> 00:42:34,547 Vad är det nu, då?! 351 00:42:34,673 --> 00:42:39,344 -Vad har tagit åt alla i dag? -Jag vill bara tala med er. 352 00:42:39,760 --> 00:42:43,221 -Vad heter ni? -Vad vill du att jag ska heta? 353 00:42:43,346 --> 00:42:47,016 -Inga dumheter nu. -Vivian. 354 00:42:51,270 --> 00:42:56,441 Sånt som försiggår på andra hotell förekommer inte här... 355 00:42:56,567 --> 00:43:01,822 Men mr Lewis är en viktig gäst och såna betraktar vi som vänner. 356 00:43:01,946 --> 00:43:06,659 Som gäst förväntas mr Lewis skriva in tillkommande gäster- 357 00:43:06,784 --> 00:43:12,206 -men som vän kan vi ha överseende med detta.Jag antar att ni är en... 358 00:43:13,123 --> 00:43:15,333 ...släkting? 359 00:43:16,918 --> 00:43:21,047 Som jag trodde. Ni är förstås hans...? 360 00:43:22,506 --> 00:43:25,050 -...brorsdotter? -Självfallet. 361 00:43:25,175 --> 00:43:30,598 Och när mr Lewis gett sig av, ser jag inte er här mer... 362 00:43:30,680 --> 00:43:34,517 Ni har väl inga fler "farbröder" här? 363 00:43:34,642 --> 00:43:40,565 Då förstår vi varandra!Jag råder er även att klä er lite mer passande. 364 00:43:40,689 --> 00:43:44,902 Jag försökte köpa en klänning på Rodeo Drive i dag- 365 00:43:45,027 --> 00:43:48,780 -men expediterna vägrade hjälpa mig. 366 00:43:48,905 --> 00:43:53,658 Jag väntar mig ingen hjälp av dig, men jag måste köpa en klänning! 367 00:43:53,783 --> 00:43:57,370 Och ingen vill hjälpa mig... 368 00:44:08,630 --> 00:44:10,757 Ringer du polisen...? 369 00:44:10,882 --> 00:44:15,637 -Jättebussigt! Hälsa från mig! -Damkläder. 370 00:44:17,429 --> 00:44:19,056 Bridget, tack. 371 00:44:28,022 --> 00:44:33,361 Bridget, det här är Barnard Thompson på Regent Beverly... 372 00:44:35,111 --> 00:44:40,951 Jag vill be dig om en tjänst.Jag skickar över nån som heter Vivian... 373 00:44:41,076 --> 00:44:46,998 Hon är en viktig gäst... Brorsdotter till en mycket viktig gäst. 374 00:44:48,165 --> 00:44:53,963 Juvelen i Morses krona: Industrimark i Long Beachs hamn och Los Angeles. 375 00:44:54,087 --> 00:44:57,840 Möjligheterna är enorma. Vi skulle riva varvet. 376 00:45:00,634 --> 00:45:04,596 Senaste nytt om Morse... - Stanna projektorn. 377 00:45:08,474 --> 00:45:14,689 Morse har goda chanser att få bygga jagare åt flottan för 350 miljoner. 378 00:45:14,813 --> 00:45:20,151 Kontrakt med flottan... Du sa ju att de inte var med i budgivningen! 379 00:45:20,277 --> 00:45:24,739 -Jag trodde inte det... -Aktierna kan skjuta i höjden! 380 00:45:24,863 --> 00:45:26,782 Bravo, Sherlock... 381 00:45:26,907 --> 00:45:31,036 Tur att vi nu vet det - då hinner vi dra oss ur. 382 00:45:31,160 --> 00:45:37,709 Glöm det! Vi har satsat tusen timmar på det här - här drar sig ingen ur! 383 00:45:38,751 --> 00:45:43,923 Lugna er! Vem känner vi i senatens anslagsutskott? 384 00:45:44,047 --> 00:45:47,134 -Senator Adams. -Sök upp honom. 385 00:45:47,259 --> 00:45:52,097 Flottan måste få ett sånt köp godkänt av utskottet. 386 00:45:52,221 --> 00:45:54,765 Vad är på gång här?! 387 00:45:54,891 --> 00:46:01,105 Du är anställd för att jag ska slippa sånt här. - Kan jag få markstudien? 388 00:46:02,355 --> 00:46:05,734 Allt klart för i kväll? 389 00:46:05,859 --> 00:46:11,363 -Vad är det för flicka du ska ta med? -Ingen du känner. 390 00:46:16,284 --> 00:46:21,456 Jag ringer så snart vi fått in den. Ha en trevlig dag! 391 00:46:27,085 --> 00:46:30,172 Du är väl Vivian? Jag heter Bridget. 392 00:46:30,296 --> 00:46:34,926 -Barney sa att du var trevlig! -Han är så rar. 393 00:46:35,051 --> 00:46:38,679 -Vad ska du göra här i stan? -Middag... 394 00:46:38,803 --> 00:46:45,393 Sitt inte där! Så du ska på middag? Då behöver du en middagsklänning! 395 00:46:45,518 --> 00:46:50,690 Vi hittar säkert nåt som din farbror gillar! Storlek 36? 396 00:46:50,814 --> 00:46:53,901 -Hur visste du det? -Mitt jobb... 397 00:46:54,026 --> 00:46:57,988 -Han är inte min farbror. -Det är de aldrig... 398 00:47:04,369 --> 00:47:07,956 -Jag köpte en klänning! -Jag hoppades få se den på... 399 00:47:08,080 --> 00:47:13,252 -Ville spara den! Vill du se skorna? -Nej, de är säkert fina... 400 00:47:13,377 --> 00:47:17,839 Bridget var en ängel och jag ville bara tacka! 401 00:47:17,964 --> 00:47:20,507 Väl bekomme, miss Vivian. 402 00:47:27,721 --> 00:47:31,642 -Svara aldrig i telefon. -Varför ringer du, då? 403 00:47:31,767 --> 00:47:35,688 -Köpte du kläder? -En middagsklänning! 404 00:47:35,812 --> 00:47:40,316 -Jag väntar i entrén 19.45. -Kommer du inte upp?! 405 00:47:40,441 --> 00:47:44,112 -Det här är ingen träff. -Vart ska vi? 406 00:47:44,236 --> 00:47:47,531 Restaurang Voltaire, mycket elegant. 407 00:47:47,656 --> 00:47:51,869 Jag möter dig i entrén, men bara för att jag får betalt... 408 00:47:51,994 --> 00:47:54,246 Tackar så mycket... 409 00:47:56,622 --> 00:47:59,375 Ring upp igen. 410 00:47:59,458 --> 00:48:05,298 -Mr Stuckey vill tala med er. -Säg att jag har ett viktigt samtal. 411 00:48:07,799 --> 00:48:11,428 -Svara inte, sa jag! -Sluta ringa, då! 412 00:48:14,597 --> 00:48:16,140 Helsjukt! 413 00:48:19,727 --> 00:48:25,274 -Så den passade inte? -Det är inte det.Jag behöver hjälp. 414 00:48:25,398 --> 00:48:31,111 -Vi repeterar: Servetten...? -Servetten ska ligga i knät. 415 00:48:31,235 --> 00:48:36,032 Bra. Inga armbågar på bordet... Sitt rakt. 416 00:48:36,532 --> 00:48:41,579 Räkgaffel, salladsgaffel, huvudrättsgaffel. 417 00:48:41,703 --> 00:48:45,916 Salladsgaffeln kan jag. De andra är lite...förvirrande. 418 00:48:46,041 --> 00:48:51,213 Om ni blir osäker, räkna pinnar. Huvudrättsgaffeln har fyra. 419 00:48:51,337 --> 00:48:56,217 Ibland har salladsgaffeln tre pinnar, och ibland... 420 00:49:09,436 --> 00:49:13,023 Ursäkta... Jag är mr Thompson, hotellchef... 421 00:49:13,148 --> 00:49:17,778 -Jag ska bara ringa ett samtal. -Jag har en hälsning... 422 00:49:17,903 --> 00:49:20,906 -...från er brorsdotter. -Förlåt? 423 00:49:21,030 --> 00:49:24,992 Den unga damen som bor hos er, sir. 424 00:49:27,119 --> 00:49:32,959 Vi vet att hon inte är brorsdotter. Jag vet det för jag är enda barnet... 425 00:49:34,918 --> 00:49:39,129 -Vad meddelar hon? -Hon väntar i salongen. 426 00:49:39,212 --> 00:49:42,298 En fascinerande ung dam... 427 00:49:42,799 --> 00:49:46,427 -Fascinerande... -Ha en trevlig kväll, sir. 428 00:49:46,553 --> 00:49:51,724 -Tack, mr...? -...Thompson.Jag är...hotellchef. 429 00:50:28,715 --> 00:50:32,552 -Du är sen. -Du är bländande vacker. 430 00:50:32,677 --> 00:50:34,971 Du är förlåten... 431 00:50:36,680 --> 00:50:39,016 Ska vi gå? 432 00:50:51,193 --> 00:50:53,695 Era gäster är här. 433 00:50:53,819 --> 00:50:55,446 Var lugn. 434 00:50:58,490 --> 00:51:02,453 -Mr Morse... -Ja, jag är Jim Morse. 435 00:51:02,578 --> 00:51:06,707 Den här tuffingen är min sonson David. 436 00:51:06,831 --> 00:51:10,877 "Tuffing" vet jag inte, men sonson är jag! 437 00:51:10,960 --> 00:51:16,299 -Angenämt! Det här är Vivian Ward. -Jättetrevligt att träffa er... 438 00:51:16,423 --> 00:51:18,634 Varsågoda... 439 00:51:27,767 --> 00:51:31,354 -Vart ska du gå? -Till damrummet. 440 00:51:33,313 --> 00:51:36,066 Till höger en trappa upp. 441 00:51:37,275 --> 00:51:40,195 Ska jag beställa åt dig? 442 00:51:41,487 --> 00:51:43,531 Ja, det vore snällt... 443 00:51:52,622 --> 00:51:57,251 Min farfar anser att den som skapat ett företag ska avgöra dess öde. 444 00:51:57,376 --> 00:52:00,045 Var är salladen? 445 00:52:00,127 --> 00:52:05,883 -Den kommer efter huvudrätten. -Den enda gaffel jag kände igen... 446 00:52:06,926 --> 00:52:11,514 Era offentliga uttalanden och alla rykten- 447 00:52:11,638 --> 00:52:16,268 -gör det svårt att lista ut vad era avsikter är. 448 00:52:16,393 --> 00:52:21,356 Jag har aldrig förstått vilken som används till vad! 449 00:52:35,577 --> 00:52:40,748 Vi har byggt fartyg stora som städer. Män som farfar har skapat vårt land! 450 00:52:40,873 --> 00:52:44,042 -Vem har beställt det här? -Herrn där. 451 00:52:44,168 --> 00:52:45,627 Escargot... 452 00:52:45,752 --> 00:52:49,423 Sniglar - en delikatess. Smaka på dem. 453 00:52:50,882 --> 00:52:55,261 Om ni får majoritet, vilket jag inte tror, men... 454 00:52:55,344 --> 00:53:00,266 -...vad skulle ni göra i så fall? -Dela upp det och sälja bitarna. 455 00:53:00,640 --> 00:53:07,438 Jag är inte road av att se 40 års arbete förvandlas till loppmarknad. 456 00:53:07,562 --> 00:53:11,858 Mina aktieköp kommer att göra er mycket rik. 457 00:53:11,941 --> 00:53:15,612 Jag är rik nog. Jag vill få leda mitt varv. 458 00:53:18,989 --> 00:53:21,033 Hala rackare... 459 00:53:23,160 --> 00:53:24,953 Lätt hänt! 460 00:53:27,455 --> 00:53:31,042 Jag har träffat er far. Vad heter han...? 461 00:53:31,167 --> 00:53:32,960 Carter. 462 00:53:33,044 --> 00:53:37,757 Carter Lewis. Han är inte en så stor skit som folk säger. 463 00:53:37,881 --> 00:53:41,468 -Jag har ensamrätt på det... -Gör det honom stolt? 464 00:53:41,593 --> 00:53:46,765 Knappast. Men det spelar ingen roll längre - han har gått bort. 465 00:53:46,889 --> 00:53:50,726 -Det visste jag inte.Jag beklagar. -Jag också... 466 00:53:50,851 --> 00:53:57,107 -Ni bad om detta möte. Vad vill ni? -Låt bli mitt företag! 467 00:53:57,232 --> 00:54:01,361 -Jag äger 10 miljoner aktier. -Jag köper tillbaka dem! 468 00:54:01,486 --> 00:54:05,198 -Ni har inte råd. -Vi har kontrakt på 10 jagare. 469 00:54:05,322 --> 00:54:09,910 Det blir inget kontrakt. Anslagsutskottet har lagt det på is. 470 00:54:10,035 --> 00:54:15,249 Hur lyckas ni med det? Har ni mutade politiker i fickan? 471 00:54:15,373 --> 00:54:20,710 Lugna dig, David. Mr Lewis kör med hårda puckar. 472 00:54:20,836 --> 00:54:27,133 Jag har hört nog. - Trevligt att ses, Vivian.Jag måste få lite luft. 473 00:54:28,509 --> 00:54:35,599 Jag gör honom sällskap. Ni får säkert en smaklig måltid. - Lycka till. 474 00:54:36,724 --> 00:54:43,314 -Akta er...Jag tänker krossa er! -Det ser jag fram emot, sir... 475 00:54:57,451 --> 00:55:03,040 -Du sa att du inte går hit ut... -Jag är bara halvvägs ute. 476 00:55:04,708 --> 00:55:11,339 Du var så tyst i bilen. Tänker du på middagen? Jag var galen! 477 00:55:11,464 --> 00:55:16,886 Affärssnacket var väl bra. Han ligger risigt till... 478 00:55:17,011 --> 00:55:21,140 Du vill ha hans företag, han vill inte släppa det. 479 00:55:21,264 --> 00:55:23,308 Tack för resumén... 480 00:55:23,433 --> 00:55:26,768 Problemet är... att du tycker om mr Morse. 481 00:55:26,894 --> 00:55:30,022 Kom ner därifrån, du gör mig nervös. 482 00:55:30,146 --> 00:55:35,568 Om jag lutar mig bakåt så här... skulle du rädda mig om jag föll? 483 00:55:35,651 --> 00:55:40,198 -Jag menar allvar...Jag tittar inte. -Jag håller inte i mig! 484 00:55:43,825 --> 00:55:49,581 Faktum är att...det är ointressant om jag tycker om honom eller ej. 485 00:55:49,663 --> 00:55:53,000 Jag blandar inte ihop känslor och affärer. 486 00:55:55,294 --> 00:55:57,630 Kit säger jämt: 487 00:55:57,754 --> 00:56:02,926 "Blanda inte in känslor i jobbet." Därför kysser jag ingen. 488 00:56:03,051 --> 00:56:09,224 Man stänger av känslorna... När jag är med nån, är jag som en robot. 489 00:56:14,686 --> 00:56:19,233 -Utom när jag är med dig, menar jag. -Naturligtvis! 490 00:56:21,943 --> 00:56:27,865 Du och jag är väldigt lika: Vi blåser folk på pengar... 491 00:56:34,079 --> 00:56:41,127 -Sorgligt med din far... När dog han? -Förra månaden. 492 00:56:42,377 --> 00:56:45,463 Saknar du honom? 493 00:56:45,587 --> 00:56:49,466 Vi hade inte talats vid på 14 1/2 år. 494 00:56:50,467 --> 00:56:53,554 Jag var inte där när han dog. 495 00:56:54,263 --> 00:56:57,599 Vill du prata om det? Då vet jag! 496 00:57:01,102 --> 00:57:06,357 Vi tittar på gamla filmer hela natten. Bara dega framför TV:n! 497 00:57:06,481 --> 00:57:11,278 -"Dega"? -Bara sitta och jäsa och slappa... 498 00:57:15,364 --> 00:57:19,243 Jag kommer sen. Vi kan jäsa i morgon. 499 00:57:20,286 --> 00:57:24,415 -Vart ska du? -Dit ner en stund. 500 00:57:25,665 --> 00:57:30,545 -Sa du "äktenskapslicens"?! -Byt inte samtalsämne nu. 501 00:57:30,670 --> 00:57:35,842 Jag älskar dig, Adam, Alex, Peter, Brian - eller vad du än heter! 502 00:57:50,437 --> 00:57:54,107 Jag bor i toppsviten. Han som bor här... 503 00:57:54,231 --> 00:57:57,818 ...mr Lewis - har ni sett till honom? 504 00:58:37,521 --> 00:58:39,356 Tack så mycket. 505 00:58:40,064 --> 00:58:45,236 -Jag visste inte att du kunde spela! -Jag spelar bara för främlingar... 506 00:58:45,361 --> 00:58:49,281 Jag började känna mig ensam där uppe. 507 00:58:53,451 --> 00:58:57,579 Mina herrar...kan ni lämna oss? 508 00:59:04,794 --> 00:59:07,672 Gör folk alltid som du vill? 509 00:59:39,283 --> 00:59:40,742 Tydligen... 510 01:00:40,170 --> 01:00:43,090 Upp och shoppa! 511 01:00:45,257 --> 01:00:50,429 Krånglar nån om kortet, så be dem ringa hotellet. 512 01:00:51,847 --> 01:00:54,600 Shoppa nu igen? 513 01:00:55,642 --> 01:00:59,854 Det förvånar mig att du bara köpte en klänning. 514 01:00:59,938 --> 01:01:03,733 -Det var inte särskilt roligt... -Varför inte? 515 01:01:03,857 --> 01:01:08,737 -De var elaka mot mig. -Elaka mot dig...? 516 01:01:11,322 --> 01:01:15,784 -Folk tittar på mig! -Inte på dig, utan på mig. 517 01:01:15,867 --> 01:01:22,582 -Butikerna är inte snälla mot folk. -Men de är snälla mot kreditkort... 518 01:01:23,249 --> 01:01:27,294 Lugna ner dig. Ta ut tuggummit. 519 01:01:29,797 --> 01:01:31,882 Du är otrolig... 520 01:01:34,509 --> 01:01:38,096 Mr Hollister, butikschef. Vill ni ha hjälp? 521 01:01:40,139 --> 01:01:43,642 Ser ni den unga damen? 522 01:01:43,767 --> 01:01:48,230 -Har ni något som är lika vackert? -Javisst! 523 01:01:48,355 --> 01:01:50,899 Nej, menar jag! 524 01:01:51,023 --> 01:01:56,195 Vi har mycket som är så vackert som hon kan önska sig... 525 01:01:58,072 --> 01:02:02,034 Vi behöver fler som hjälper till här- 526 01:02:02,159 --> 01:02:06,830 -för vi ska göra av med snuskigt mycket pengar... 527 01:02:06,955 --> 01:02:11,585 Så vi behöver många som fjäskar, för det gillar vi... 528 01:02:11,709 --> 01:02:14,628 Ni är i rätt butik och rätt stad! 529 01:02:14,754 --> 01:02:18,632 Vi kan ordna allt ni vill. Mycket nöje! 530 01:02:18,757 --> 01:02:22,886 Mary Pat, Mary Kate, Mary Frances, sätt igång! 531 01:02:24,386 --> 01:02:28,515 Hur snuskig summa hade ni tänkt er...? 532 01:02:28,639 --> 01:02:34,061 -Opassande eller grovt anstötlig? -Grovt anstötlig... 533 01:02:50,910 --> 01:02:53,996 Hur går det? Ganska bra, väl...? 534 01:02:54,121 --> 01:02:58,250 -Vi behöver ännu mer fjäskande. -Så gärna, sir. 535 01:02:58,374 --> 01:03:05,799 Ni är inte bara stilig, utan även inflytelserik - nån att räkna med... 536 01:03:05,923 --> 01:03:10,844 -Inte jag - hon. -Förlåt mig, sir... 537 01:03:10,969 --> 01:03:12,513 Hur går det? 538 01:03:12,721 --> 01:03:15,891 Var är du? Det går ett rykte på stan. 539 01:03:16,015 --> 01:03:21,062 -Morse tänker bjuda över dig. -Motbud? Vilken krutgubbe... 540 01:03:21,187 --> 01:03:26,234 -Var ska han få pengarna ifrån? -De anställda ställer upp. 541 01:03:26,358 --> 01:03:31,446 Han måste få låna också. Ta reda på var. 542 01:03:31,696 --> 01:03:35,449 Jag måste arbeta lite. Du är jättefin! 543 01:03:35,573 --> 01:03:38,660 -Hon har kortet. -Vi hjälper henne använda det! 544 01:04:06,101 --> 01:04:11,106 -Edward skulle älska en sån slips! -Ge henne slipsen. 545 01:04:11,231 --> 01:04:14,985 -Han blir stormförtjust! -Vem beställde pizza? 546 01:04:39,506 --> 01:04:42,593 -Vill ni ha hjälp? -Nej tack. 547 01:04:42,717 --> 01:04:45,218 -Minns ni mig? -Tyvärr... 548 01:04:45,343 --> 01:04:48,430 Ni vägrade expediera mig i går. 549 01:04:48,555 --> 01:04:51,725 -Ni har provison, inte sant? -Ja. 550 01:04:51,849 --> 01:04:57,021 Vilken miss... Dundermiss! Jag måste shoppa vidare... 551 01:05:25,630 --> 01:05:28,174 Låt oss bli klara i dag. 552 01:05:28,298 --> 01:05:32,511 Ordna en tid med Blair. 14-14.30 passar bra. 553 01:05:32,636 --> 01:05:37,557 Du hade rätt om Morse. Han har belånat allt han äger- 554 01:05:37,681 --> 01:05:42,853 -och lånegivaren är ingen vanlig bank: Plymouth Trust. 555 01:05:42,978 --> 01:05:48,901 Dina affärer är viktigare för dem än mr Morse, så ring banken! 556 01:05:58,699 --> 01:06:02,662 Vad har tagit åt dig den här veckan? 557 01:06:02,787 --> 01:06:10,044 -Ska du låta Morse komma undan? -Vet du vad jag gillade som grabb? 558 01:06:14,005 --> 01:06:16,049 Klossar. 559 01:06:17,508 --> 01:06:19,844 Byggklossar, mekano... 560 01:06:19,969 --> 01:06:24,306 Jag gillade Monopol... Vart vill du komma? 561 01:06:24,431 --> 01:06:30,812 -Vi varken bygger eller tillverkar. -Vi tjänar pengar, Edward. 562 01:06:30,937 --> 01:06:36,359 Vi har lagt ner ett helt år på det här. Du ville ha det. 563 01:06:36,483 --> 01:06:41,071 Morse har blottat strupen - dags att hugga till. 564 01:06:41,196 --> 01:06:45,325 Låt oss sätta punkt nu. Ring banken! 565 01:07:05,675 --> 01:07:08,762 Hur har du haft det, raring? 566 01:07:11,264 --> 01:07:15,602 -Fin slips. -Den är till dig! 567 01:07:17,770 --> 01:07:20,856 Min mor var musiklärare... 568 01:07:20,981 --> 01:07:25,444 ...och gifte sig med min far, som var rik. 569 01:07:25,526 --> 01:07:31,282 Han lämnade henne för en annan och tog alla pengarna med sig. 570 01:07:33,492 --> 01:07:37,621 Sen dog hon. Jag var väldigt arg på honom. 571 01:07:37,746 --> 01:07:42,918 Det kostade mig 10 000 i terapi innan jag kunde säga det. 572 01:07:43,042 --> 01:07:46,128 Bra, va? "Jag var väldigt arg på honom." 573 01:07:46,253 --> 01:07:52,468 -Jag är mr Lewis och är arg på far! -Jag hade blivit arg över de 10 000! 574 01:07:52,592 --> 01:07:58,640 Min far var VD för det tredje företaget jag övertog. 575 01:08:00,015 --> 01:08:03,769 Jag köpte det och sålde det bit för bit... 576 01:08:03,894 --> 01:08:07,856 -Vad sa dårdoktorn? -Att jag var botad. 577 01:08:07,981 --> 01:08:12,110 Du fick ge igen - då var du väl nöjd? 578 01:08:16,905 --> 01:08:22,077 Har jag nämnt att mina ben är 111 cm långa från höft till tå. 579 01:08:22,201 --> 01:08:28,749 Det betyder att du har 222 cm terapi virade om dig- 580 01:08:28,873 --> 01:08:33,002 -till det facila priset av... 3 000 dollar! 581 01:08:44,304 --> 01:08:48,434 Trampar du i nåt tar vi inte bilen hem. 582 01:08:48,558 --> 01:08:51,144 Inte vid trädet... 583 01:08:53,688 --> 01:08:58,359 -Tänk om nån känner igen mig? -De är sällan på Hollywood Blvd. 584 01:08:58,483 --> 01:09:01,570 -Du var där... -Släpp handtaget nu. 585 01:09:02,446 --> 01:09:06,241 Du är elegant och kommer att ha jättetrevligt. 586 01:09:08,242 --> 01:09:10,786 Var lugn och le. 587 01:09:16,332 --> 01:09:23,130 Det här är Gwen och Gretchen Olson, som gjort giftermålet till en konst! 588 01:09:24,548 --> 01:09:27,634 Så du är månadens läckerbit... 589 01:09:27,759 --> 01:09:33,264 Hon retas... Alla vill fånga Edward, vår mest eftertraktade ungkarl. 590 01:09:33,389 --> 01:09:37,518 Jag vill bara ligga med honom... 591 01:09:41,563 --> 01:09:44,566 -Bravo! -Bravo! 592 01:09:47,902 --> 01:09:50,821 -Varför är vi här? -Affärer... 593 01:09:50,946 --> 01:09:52,990 "Affärs-umgänge"? 594 01:09:54,991 --> 01:09:59,120 Det var den perioden, mitt herrskap! Falcons 7- Gems 4. 595 01:10:05,376 --> 01:10:10,547 -Det här är Vivian Ward. -Philip Stuckey, hustru Elizabeth. 596 01:10:10,672 --> 01:10:15,844 Det är alltid kul att träffa Edwards flickor. Där går ju Tate Wallington! 597 01:10:15,968 --> 01:10:20,556 Tate! Det är jag - Elizabeth från Workout World! 598 01:10:20,682 --> 01:10:25,311 Hon är en aerobics-drottning... "Fläsket brinner!" 599 01:10:25,435 --> 01:10:28,522 Jag ska hämta nåt drickbart. 600 01:10:28,647 --> 01:10:32,775 -Vet du att senator Adams är här? -Jag bjöd in honom. 601 01:10:32,899 --> 01:10:36,653 Det är sånt som gör att jag älskar dig... 602 01:10:37,028 --> 01:10:42,200 -Hygglig prick... Vem är han? -Min advokat. Inget fel på honom. 603 01:10:42,324 --> 01:10:46,453 -Man kan frysa is på hans frus häck. -Det prövar vi sen... 604 01:10:46,578 --> 01:10:50,708 -Är det här dina vänner? -Vi brukar träffas. 605 01:10:50,832 --> 01:10:54,460 -Då är det inte så konstigt... -Vad då? 606 01:10:54,585 --> 01:10:57,255 Att du sökte upp mig... 607 01:10:58,256 --> 01:11:00,425 Vi behöver er hjälp- 608 01:11:00,549 --> 01:11:05,137 -att lägga tillbaka grästorvor här ute. 609 01:11:05,262 --> 01:11:12,394 Kom, gott folk! Att stampa grästorvor är en gammal fin tradition! 610 01:11:12,518 --> 01:11:18,232 Lika gammal som det här spelet! Kungar och drottningar gjorde det! 611 01:11:19,649 --> 01:11:23,695 Hon är rar! Var hittade du henne? 612 01:11:24,487 --> 01:11:27,490 Jag ringde 9 76-BRUD... 613 01:11:28,782 --> 01:11:33,954 Ett gott råd: Undvik "torvor" som ångar... 614 01:11:40,834 --> 01:11:42,878 Det hör till polospelet! 615 01:11:43,003 --> 01:11:48,675 Man får skorna putsade av en klubbmedlem.Jag har nåt i bilen... 616 01:11:54,889 --> 01:11:57,433 -Hur är det? -Bra! 617 01:11:57,557 --> 01:12:00,101 -Fin hatt! -Den är ny. 618 01:12:00,226 --> 01:12:04,606 -Kom, får du se min häst! -Edward väntar... 619 01:12:04,689 --> 01:12:10,028 -Hästen står där! -En liten stund, då. Så du är med...? 620 01:12:10,903 --> 01:12:13,655 Jag frågade henne efter vägen... 621 01:12:13,739 --> 01:12:19,745 Så ni stötte bara ihop? Kul! Vad gör hon? Arbetar hon? 622 01:12:20,536 --> 01:12:26,209 -Hon sysslar med försäljning... -Jättebra! Vad säljer hon för nåt? 623 01:12:27,125 --> 01:12:29,169 Hurså? 624 01:12:30,671 --> 01:12:34,341 Jag har ju känt dig väldigt länge... 625 01:12:34,466 --> 01:12:38,595 Du har förändrats den här veckan... Slipsen, t.ex. 626 01:12:38,719 --> 01:12:44,934 Kan hon vara orsaken...? Och nu talar hon med David Morse... 627 01:12:48,103 --> 01:12:52,231 -Jag presenterade dem vid middagen. -Och nu är de bästisar? 628 01:12:52,356 --> 01:12:58,570 Hon dyker upp - och nu pratar hon med killen vars företag vi vill köpa! 629 01:12:58,695 --> 01:13:05,576 Hon är kanske nån som förser Morse med information! Industrispionage... 630 01:13:07,828 --> 01:13:11,665 Hon är ingen spion - hon är ett fnask. 631 01:13:12,416 --> 01:13:14,459 Ett fnask... 632 01:13:15,751 --> 01:13:19,964 Jag plockade upp henne på Hollywood Boulevard - i din bil. 633 01:13:30,098 --> 01:13:35,687 Ingen annan miljonär skulle skaffa sig ett gatufnask till fyndpris! 634 01:13:36,311 --> 01:13:39,148 Borde aldrig sagt nåt... 635 01:13:39,982 --> 01:13:44,528 -Senator Adams, så fint att ni kom! -Hoppas min information gav nåt. 636 01:13:44,652 --> 01:13:49,115 -Ja, mycket. Inga förändringar? -Nej, det ligger på is! 637 01:13:52,409 --> 01:13:56,038 -Har du trevligt? -Jättetrevligt! 638 01:13:56,163 --> 01:14:00,207 Inte som Hollywood Boulevard, va...? 639 01:14:02,334 --> 01:14:07,505 Edward berättade... Men jag är inte den som avslöjar nåt! 640 01:14:08,340 --> 01:14:14,554 Vi kanske kan sammanstråla nån gång, när Edward har rest...? 641 01:14:16,138 --> 01:14:22,269 -Varför inte? -Då säger vi det... 642 01:14:52,379 --> 01:14:55,465 -Hur är det? -Bra. 643 01:14:55,590 --> 01:15:01,471 Det var ditt sjunde "bra" efter matchen. Får jag be om ett annat ord? 644 01:15:01,595 --> 01:15:04,682 Svin - där har du ett! 645 01:15:05,140 --> 01:15:07,685 "Bra" var trevligare... 646 01:15:07,809 --> 01:15:14,439 -Varför skulle jag klä upp mig? -För det var lämpligt... 647 01:15:14,564 --> 01:15:20,237 Om du tänkt säga att jag var fnask, kunde jag väl ha mina egna kläder? 648 01:15:20,361 --> 01:15:26,200 I mina egna kläder hade jag kunnat hantera en sån som Stuckey! 649 01:15:26,324 --> 01:15:31,496 Jag beklagar.Jag är arg på Stuckey för att han sa så! 650 01:15:31,621 --> 01:15:37,836 Han har varit min advokat i 10 år. Han trodde du var industrispion. 651 01:15:37,960 --> 01:15:43,132 Är du min hallick nu? Jag är ingen leksak som andra får låna! 652 01:15:43,257 --> 01:15:48,429 Jag vet att du inte är nån leksak... Vivian, jag talar till dig! 653 01:15:48,553 --> 01:15:52,348 Du är ju fnask, och du är anställd av mig! 654 01:15:52,473 --> 01:15:56,936 Du äger mig inte! Jag bestämmer vem, var och... 655 01:15:57,060 --> 01:16:02,816 Jag vägrar att bråka med dig!Jag har bett om ursäkt. Nog sagt om saken! 656 01:16:03,608 --> 01:16:08,780 Jag ångrar att jag träffade dig - och satte mig i din dumma bil! 657 01:16:08,904 --> 01:16:13,534 Ja, du hade ju så många bättre erbjudanden... 658 01:16:13,658 --> 01:16:18,830 Ingen har fått mig att känna mig så billig som du gjorde i dag. 659 01:16:18,955 --> 01:16:22,041 Det har jag mycket svårt att tro... 660 01:16:29,881 --> 01:16:34,510 -Vart ska du gå? -Jag vill ha mina pengar och sticka. 661 01:17:34,771 --> 01:17:37,065 Förlåt mig. 662 01:17:38,316 --> 01:17:43,446 Jag var inte förberedd på frågor om oss. 663 01:17:44,279 --> 01:17:47,574 Det var dumt och elakt. 664 01:17:48,117 --> 01:17:50,786 Jag menade det inte. 665 01:17:50,868 --> 01:17:55,540 Jag vill inte att du ska gå. Stannar du veckan ut? 666 01:17:55,665 --> 01:17:57,375 Varför? 667 01:17:59,167 --> 01:18:02,546 Jag såg dig tala med David Morse. 668 01:18:02,671 --> 01:18:06,800 -Jag blev inte glad. -Vi pratade bara. 669 01:18:10,136 --> 01:18:12,346 Jag blev inte glad... 670 01:18:15,182 --> 01:18:16,726 Ner? 671 01:18:30,195 --> 01:18:33,282 Du sårade mig. 672 01:18:36,242 --> 01:18:38,619 Gör inte om det. 673 01:19:00,680 --> 01:19:04,809 Första killen jag blev kär i var...totalt värdelös. 674 01:19:04,933 --> 01:19:09,563 Den andre var värre... Mamma kallade mig "odåge-magnet". 675 01:19:09,688 --> 01:19:13,817 Jag drogs till varenda odåga inom tio mil! 676 01:19:13,941 --> 01:19:19,113 Det var så jag kom hit: Jag följde med odåga nummer tre... 677 01:19:19,238 --> 01:19:24,410 Sen stod jag utan pengar, vänner, och odåga... 678 01:19:26,578 --> 01:19:30,123 Så du valde det här yrket? 679 01:19:30,248 --> 01:19:36,505 Först jobbade jag på några matställen...och på en bilparkering. 680 01:19:36,629 --> 01:19:40,758 Jag klarade inte hyran och skämdes för att åka hem. 681 01:19:40,883 --> 01:19:46,889 Så mötte jag Kit. Hon var fnask och fick det att låta som nåt jättebra. 682 01:19:47,013 --> 01:19:49,932 En dag provade jag... 683 01:19:50,557 --> 01:19:53,519 Jag grät hela tiden. 684 01:19:55,395 --> 01:19:58,272 Sen fick jag några stamkunder. 685 01:19:58,398 --> 01:20:03,945 Ingen planerar att bli fnask. Det är ingen barndomsdröm direkt... 686 01:20:06,071 --> 01:20:09,074 Det finns så mycket annat... 687 01:20:11,534 --> 01:20:15,663 Hör man bara kritik, börjar man tro på det. 688 01:20:17,373 --> 01:20:23,587 Jag tycker att du är en mycket intelligent och unik kvinna. 689 01:20:24,337 --> 01:20:28,091 Det är lättare att tro på det dåliga... 690 01:20:28,675 --> 01:20:31,678 Har du märkt det? 691 01:20:39,892 --> 01:20:42,979 Säg att jag ringer på måndag. 692 01:20:43,104 --> 01:20:45,690 -Påskrivet? -Han måste gå. 693 01:20:45,815 --> 01:20:51,237 -Du kan inte sticka nu... -Lugn, Morse försvinner inte. 694 01:20:51,320 --> 01:20:54,906 -Skicka biljetterna till hotellet. -Vart ska du? 695 01:20:55,032 --> 01:20:58,117 -På en träff... -Med fnasket? 696 01:21:01,244 --> 01:21:03,580 Passa dig, Philip. 697 01:21:24,599 --> 01:21:27,185 Duger jag? 698 01:21:27,768 --> 01:21:30,145 Nåt fattas... 699 01:21:30,270 --> 01:21:35,442 -Klänningen rymmer inget mer! -Jag kanske har något här... 700 01:21:35,567 --> 01:21:39,696 Bli inte alltför glad - det är bara lånat. 701 01:21:48,370 --> 01:21:53,708 -Lånade juveleraren ut det här?! -Jag är en mycket god kund. 702 01:21:53,833 --> 01:21:58,463 -Hur mycket skulle det kosta? -En kvarts miljon. 703 01:21:58,796 --> 01:22:01,548 En kvarts miljon dollar? 704 01:22:06,594 --> 01:22:11,348 -Vart är vi på väg? -Det är en överraskning... 705 01:22:13,183 --> 01:22:18,355 I fall jag glömmer säga det sen, så hade jag trevligt i kväll... 706 01:22:39,498 --> 01:22:44,295 När du är lugn är du mycket vacker och mycket lång... 707 01:23:27,415 --> 01:23:34,130 Det är fint väder hela vägen till San Francisco. Vi är där om 50 minuter. 708 01:23:45,723 --> 01:23:47,767 Vi är sena! 709 01:23:47,892 --> 01:23:52,146 Inte alls. Premiärer startar aldrig i tid. 710 01:24:16,376 --> 01:24:21,339 -Det här måste du se! -Jag har sett det förut. 711 01:24:21,463 --> 01:24:26,634 -Varför sitta här om du är höjdrädd? -Det är de bästa platserna! 712 01:24:26,759 --> 01:24:30,596 Något mer, sir? Där är kikarna. 713 01:24:32,430 --> 01:24:35,600 Det är på italienska...? 714 01:24:35,725 --> 01:24:40,814 Hur ska jag då förstå nåt? De här är trasiga... 715 01:24:44,233 --> 01:24:47,611 Du kommer att förstå. Musiken är mäktig. 716 01:24:50,572 --> 01:24:52,865 De har ett band! 717 01:24:55,076 --> 01:25:01,791 Första operaupplevelsen är mycket stark. Folk älskar eller hatar det. 718 01:25:01,873 --> 01:25:04,960 Älskar de det, förblir det så. 719 01:25:05,084 --> 01:25:12,049 Om inte, kan de lära sig uppskatta det, men aldrig bli uppfyllda av det. 720 01:27:07,234 --> 01:27:13,448 -Tyckte du om föreställningen? -Ja, jag pinkade nästan på mig! 721 01:27:14,865 --> 01:27:19,495 Hon sa den var bättre än "Piraterna i Penzance"... 722 01:27:28,460 --> 01:27:32,214 -Jag flyttar drottningen! -Inte dit. 723 01:27:36,635 --> 01:27:41,390 Vi spelar klart i morgon. Jag måste upp tidigt. 724 01:27:41,514 --> 01:27:45,268 Strunta i jobbet i morgon! Ta ledigt. 725 01:27:45,935 --> 01:27:48,229 Jag?! 726 01:27:52,190 --> 01:27:55,027 Jag äger ju företaget... 727 01:28:06,118 --> 01:28:09,788 Här är lagerläget. Mr Lewis har ringt. 728 01:28:09,914 --> 01:28:14,043 -Vad sa han? -Att han tar ledigt i dag. 729 01:28:14,168 --> 01:28:17,671 -Tar han ledigt?! -Så sa han... 730 01:28:20,173 --> 01:28:24,886 Jag är vrålhungrig. Ska vi tjacka korv? Har du pengar? 731 01:28:25,010 --> 01:28:26,386 "Tjacka"? 732 01:28:26,470 --> 01:28:30,724 Du tjackar korven, sen hugger vi en bit spenat. 733 01:28:30,849 --> 01:28:33,101 -Hugga vad? -Spenat... 734 01:28:43,069 --> 01:28:45,321 Jag talade med nån... 735 01:29:24,396 --> 01:29:26,273 Han sover... 736 01:31:56,655 --> 01:31:59,199 Jag älskar dig. 737 01:32:10,877 --> 01:32:12,837 Vad tänker du på? 738 01:32:12,961 --> 01:32:18,008 Att det här är vår sista natt. Sedan slipper du mig. 739 01:32:18,133 --> 01:32:21,761 Ja, du har ju varit hemskt jobbig... 740 01:32:21,886 --> 01:32:26,599 Affären är snart klar, sen åker jag hem till New York. 741 01:32:29,894 --> 01:32:34,189 -Jag vill gärna träffa dig igen. -Säkert? 742 01:32:34,271 --> 01:32:37,399 Ja, jag har ordnat en våning åt dig- 743 01:32:37,524 --> 01:32:43,488 -en bil och en mängd butiker som garanterat ska fjäska för dig! 744 01:32:43,821 --> 01:32:45,865 Allt är fixat! 745 01:32:45,990 --> 01:32:52,246 Inget mer? Lämnar du pengar på nattduksbordet när du är i stan? 746 01:32:52,370 --> 01:32:56,708 -Det blir inte så... -Hur blir det, då? 747 01:32:56,833 --> 01:33:02,255 -Du slipper gå på gatan i alla fall. -Bara en geografisk skillnad... 748 01:33:13,348 --> 01:33:16,434 Vad är det du vill? 749 01:33:17,852 --> 01:33:21,981 -Vad kan det bli mellan oss? -Jag vet inte. 750 01:33:26,401 --> 01:33:29,488 När jag var liten... 751 01:33:29,612 --> 01:33:34,825 ...låste mamma in mig på vinden när jag var stygg - vilket var ofta. 752 01:33:34,951 --> 01:33:41,999 Då låtsades jag vara en prinsessa, inlåst av en elak drottning. 753 01:33:42,624 --> 01:33:46,418 Plötsligt skulle en riddare... 754 01:33:46,544 --> 01:33:52,216 ...på en vit häst, komma i full galopp och dra sitt svärd! 755 01:33:52,841 --> 01:33:59,389 Jag skulle vinka... Och han skulle klättra upp och rädda mig... 756 01:34:02,266 --> 01:34:04,518 Men aldrig nånsin... 757 01:34:04,643 --> 01:34:07,896 ...då jag drömde detta... 758 01:34:08,020 --> 01:34:13,776 ...sa riddaren: "Älskling, jag ska fixa en tjusig våning åt dig". 759 01:34:23,618 --> 01:34:25,996 James Morse ringde nyss. 760 01:34:26,120 --> 01:34:29,540 Han vill träffa dig. Ville inte säga varför. 761 01:34:29,665 --> 01:34:33,210 Jag tror vi har honom - som i ett skruvstäd! 762 01:34:33,335 --> 01:34:37,965 I så fall kräver vi löfte om hans aktier i eftermiddag. 763 01:34:38,089 --> 01:34:44,179 Jag vill inte vänta till dess. Be Morse möta mig nu på förmiddagen. 764 01:34:52,019 --> 01:34:54,770 Jag måste iväg. 765 01:34:54,895 --> 01:34:57,439 Du ska veta... 766 01:34:58,940 --> 01:35:02,068 ...att jag lyssnat på allt du sagt. 767 01:35:02,194 --> 01:35:08,992 Men det här är allt jag kan erbjuda nu. Det är ett stort steg för mig. 768 01:35:09,074 --> 01:35:15,080 Jag vet. Det är ett bra erbjudande för nån som jag. 769 01:35:15,747 --> 01:35:20,376 Jag har aldrig behandlat dig som prostituerad. 770 01:35:24,755 --> 01:35:27,174 Jo, nu... 771 01:35:30,344 --> 01:35:32,304 Barnard Thompson här. 772 01:35:32,428 --> 01:35:37,600 Vi har en besökare som vill tala med er. En miss De Luca... 773 01:35:37,725 --> 01:35:40,561 Låt mig tala med henne. 774 01:35:42,270 --> 01:35:48,235 Gumman, kan du komma ner? Den här ringmuskeln släpper inte in mig. 775 01:35:48,652 --> 01:35:50,695 Hon kommer! 776 01:35:50,821 --> 01:35:56,868 -Fönsterputsmaskinen har fastnat. -Typisk lördag... - Vänta här. 777 01:35:56,992 --> 01:35:59,537 Håll ett öga på henne. 778 01:36:10,878 --> 01:36:16,050 50 dollar, farfar! För 75 kan frugan få se på... 779 01:36:20,470 --> 01:36:24,015 -Jag har ringt och ringt. -Ja, jag vet. 780 01:36:24,140 --> 01:36:27,269 -Pengarna låg här i tisdags. -Gömde mig för Carlos. 781 01:36:27,394 --> 01:36:30,981 Om du haft pengarna hade du sluppit det! 782 01:36:31,105 --> 01:36:35,901 Nino åkte på spö, vi besökte honom på sjukhuset, Rachel åkte fast... 783 01:36:36,026 --> 01:36:40,656 Tack för pengarna, nu slipper jag Carlos ett tag. 784 01:36:40,780 --> 01:36:44,701 Han skulle smälla av om han såg dig nu... 785 01:36:44,826 --> 01:36:50,665 Jag vågade inte krama dig, du kunde bli skrynklig! Du ser jättebra ut. 786 01:36:50,789 --> 01:36:53,167 I skuggan... 787 01:36:53,500 --> 01:37:00,549 Du är fräsch. Du passar inte på vår gata nu, men det gjorde du aldrig... 788 01:37:01,299 --> 01:37:05,136 Pengar gör det lätt att bli fräsch. 789 01:37:06,637 --> 01:37:10,099 -När åker han? -I morgon. 790 01:37:11,183 --> 01:37:13,726 Får du behålla kläderna? 791 01:37:14,810 --> 01:37:18,647 Han frågade om jag ville träffas igen... 792 01:37:19,105 --> 01:37:23,735 Men jag tror inte det. Det var bara ännu en arbetsvecka... 793 01:37:23,860 --> 01:37:26,946 Säger du det...? 794 01:37:30,824 --> 01:37:37,039 Nu ser du så där gråtfärdig ut... Du har blivit kär i honom, va? 795 01:37:38,664 --> 01:37:40,458 Kysste du honom? På munnen? 796 01:37:41,042 --> 01:37:47,256 -Ja... Det kändes bra... -Har du inte lärt dig nåt av mig?! 797 01:37:47,380 --> 01:37:51,510 Jag är inte korkad! Jag är inte kär i honom. 798 01:37:51,635 --> 01:37:56,306 -Jag...tycker om honom. -"Tycker om"? 799 01:37:57,765 --> 01:37:59,600 Det märks... 800 01:37:59,725 --> 01:38:05,523 -Han är ju rik, och har klass... -...och krossar snart mitt hjärta. 801 01:38:05,647 --> 01:38:11,319 Det vet du inte - han vill ju träffa dig igen. Ni kan kanske... 802 01:38:11,444 --> 01:38:19,327 ...skaffa ett hus, köpa diamanter och en häst... Det kan ju gå bra! 803 01:38:19,451 --> 01:38:24,622 När går det bra? Och för vem? Gick det bra för... 804 01:38:24,746 --> 01:38:28,875 -...Magra Marie eller Rachel? -De gick ju på crack! 805 01:38:29,000 --> 01:38:34,172 Vem går det bra för, då? Ge mig ett exempel på nån vi känner! 806 01:38:34,296 --> 01:38:37,842 Ska jag nämna nån? Du vill ha ett namn? 807 01:38:37,967 --> 01:38:42,513 Det där med att minnas namn är så jobbigt... 808 01:38:44,472 --> 01:38:47,433 Askungen, för fan... 809 01:38:51,603 --> 01:38:56,859 Ni sa att ni ville tala med mr Lewis. Mr Lewis är idel öra. 810 01:38:57,568 --> 01:39:00,654 Jag har omprövat min ståndpunkt- 811 01:39:00,778 --> 01:39:04,323 -angående ert erbjudande. På ett villkor. 812 01:39:04,448 --> 01:39:09,453 Jag är inte bekymrad för egen del, men för dem som arbetar åt mig. 813 01:39:09,579 --> 01:39:16,711 Dem behöver ni inte oroa er för. - Ska vi övergå till kontrakten nu? 814 01:39:18,962 --> 01:39:22,924 Jag vill tala med mr Morse i enrum. 815 01:39:26,927 --> 01:39:30,764 Var goda och vänta där ute. 816 01:39:31,638 --> 01:39:34,725 Du också. 817 01:39:34,850 --> 01:39:39,313 -Vad menar du? -Jag vill tala med mr Morse i enrum. 818 01:39:41,022 --> 01:39:43,983 Får han stanna? 819 01:39:49,362 --> 01:39:52,449 Jag finns utanför... 820 01:40:09,297 --> 01:40:11,549 -Bättre så? -Javisst. 821 01:40:11,966 --> 01:40:15,386 -En kopp kaffe? -Svart. 822 01:40:18,472 --> 01:40:23,477 Mr Morse, mitt intresse i ert företag har förändrats. 823 01:40:24,853 --> 01:40:28,232 Vad är ni nu ute efter? 824 01:40:28,356 --> 01:40:34,487 Jag vill inte längre splittra bolaget eller se att nån annan gör det. 825 01:40:34,612 --> 01:40:38,658 Och det är fortfarande mycket sårbart. 826 01:40:38,740 --> 01:40:43,577 Så nu är jag...ute på okänd mark. 827 01:40:44,620 --> 01:40:48,833 -Jag vill hjälpa er. -Varför? 828 01:40:57,464 --> 01:41:01,593 Vi kan göra nåt mycket bra av ert företag. 829 01:41:02,344 --> 01:41:07,850 -Vårt kontrakt med flottan, då? -Det blev bara lagt på is... 830 01:41:07,932 --> 01:41:10,601 -Jag bluffade... -Skickligt också! 831 01:41:10,726 --> 01:41:13,813 Tack - det är mitt jobb... 832 01:41:15,105 --> 01:41:18,191 Detaljerna får de andra ta tag i. 833 01:41:18,316 --> 01:41:24,531 Det är svårt att säga utan att låta nedlåtande, men jag är stolt över er. 834 01:41:30,828 --> 01:41:33,831 Vi kan nog släppa in dem nu... 835 01:41:36,499 --> 01:41:39,043 Vi fortsätter sammanträdet. 836 01:41:39,377 --> 01:41:41,921 Kom in, mina herrar! 837 01:41:42,046 --> 01:41:48,344 -Edward, vad var det frågan om? -Varsågod, Phil. Avsluta affären. 838 01:41:51,053 --> 01:41:57,560 De är inte påskrivna! Kan nån tala om vad fan det är som pågår?! 839 01:41:57,684 --> 01:42:01,146 Mr Lewis och jag ska bygga fartyg! 840 01:42:01,270 --> 01:42:04,273 Stora fartyg! 841 01:42:06,233 --> 01:42:10,780 Jag ska ta en promenad. Kommer snart. 842 01:42:34,550 --> 01:42:38,221 Hejsan...Jag söker Edward. 843 01:42:38,346 --> 01:42:41,098 Jag trodde han var med dig. 844 01:42:41,640 --> 01:42:46,353 Nej, Edward är definitivt inte med mig... 845 01:42:47,896 --> 01:42:51,608 Om Edward var med mig... 846 01:42:51,732 --> 01:42:56,487 Snarare, när Edward var med mig... 847 01:42:56,612 --> 01:43:00,490 ...då spolade han inte miljardaffärer. 848 01:43:00,614 --> 01:43:07,329 Jag tror att Edward är med dig, faktiskt... Har du nåt emot...? 849 01:43:12,750 --> 01:43:18,589 -Då väntar jag. -Edward kommer hem när som helst. 850 01:43:24,719 --> 01:43:29,850 Det här är inget "hem", det är ett hotellrum. 851 01:43:29,974 --> 01:43:34,812 Och du är inte..."lilla frugan". 852 01:43:35,938 --> 01:43:38,482 Du är ett fnask. 853 01:43:38,940 --> 01:43:42,026 Kanske ett bra fnask... 854 01:43:42,152 --> 01:43:47,323 Om jag sätter på dig, kanske jag struntar i att jag förlorar miljoner. 855 01:43:47,448 --> 01:43:51,660 Men just nu struntar jag faktiskt inte i det... 856 01:43:51,785 --> 01:43:55,539 Just nu är jag riktigt förbannad. 857 01:43:55,663 --> 01:43:59,959 Just nu håller jag på att bli galen... 858 01:44:00,042 --> 01:44:05,715 Så om jag knullar dig och tar dig på opera, blir jag kanske lycklig... 859 01:44:05,839 --> 01:44:07,883 Låt bli mig! 860 01:44:18,308 --> 01:44:20,435 Vad gör du?! 861 01:44:21,561 --> 01:44:25,356 -Jag vill inte skada dig! -Det har du redan! 862 01:44:28,859 --> 01:44:31,278 Hon är ju hora! 863 01:44:38,284 --> 01:44:40,828 -Näsan är bruten... -Ut! 864 01:44:40,953 --> 01:44:46,542 Vad är det med dig?! Jag har gett dig 10 år av mitt liv! 865 01:44:46,666 --> 01:44:49,252 Vilket jävla skitsnack! 866 01:44:49,377 --> 01:44:54,800 Du älskar affärerna - inte mig! Jag har gjort dig rik på det du älskar! 867 01:44:54,924 --> 01:44:57,760 Ut härifrån! 868 01:44:58,427 --> 01:45:00,387 Ut! 869 01:45:09,646 --> 01:45:16,444 Killar vet precis hur de ska slå till så det känns som om ögat ska explodera. 870 01:45:16,902 --> 01:45:21,114 Får ni hemliga kurser i sånt i high school? 871 01:45:25,992 --> 01:45:28,537 Alla killar slår inte. 872 01:45:31,497 --> 01:45:33,916 Jag hörde nyheten om Morse. 873 01:45:35,251 --> 01:45:39,380 -Det var ett affärsbeslut. -Det var bra. 874 01:45:40,130 --> 01:45:41,714 Kändes bra... 875 01:45:45,301 --> 01:45:50,432 Jag tror att det är bra nu. Jag måste komma iväg. 876 01:45:50,556 --> 01:45:55,894 Ja, jag såg att du har packat... Varför ska du gå nu? 877 01:45:57,563 --> 01:46:01,692 Det finns alltid nån kille - även bland dina vänner- 878 01:46:01,816 --> 01:46:07,029 -som tror han får behandla mig som Stuckey gjorde. 879 01:46:07,155 --> 01:46:10,741 Tänker du spöa upp dem allihop...? 880 01:46:11,450 --> 01:46:14,536 Det är inte därför du går... 881 01:46:16,496 --> 01:46:22,711 Du gav mig ett fint erbjudande... För några månader sen hade jag nappat. 882 01:46:22,835 --> 01:46:28,007 Men nu är allt annorlunda. Du förändrade mig och kan inte... 883 01:46:28,131 --> 01:46:31,884 ...göra det ogjort. Jag vill ha nåt mer. 884 01:46:32,718 --> 01:46:38,307 Jag vet hur det är att vilja ha mer. Jag uppfann själva begreppet... 885 01:46:39,348 --> 01:46:41,934 Frågan är: hur mycket mer? 886 01:46:43,352 --> 01:46:45,438 Jag vill ha sagan... 887 01:46:47,314 --> 01:46:50,400 Omöjliga förhållanden... 888 01:46:52,486 --> 01:46:56,615 Min stora begåvning: omöjliga förhållanden... 889 01:47:14,464 --> 01:47:21,346 Om du skulle behöva något... tandtråd eller så, så hör av dig. 890 01:47:24,263 --> 01:47:28,309 -Jag har haft roligt. -Samma här. 891 01:47:38,734 --> 01:47:42,863 -Ska jag ringa efter en pickolo? -Nej, det går bra. 892 01:47:42,988 --> 01:47:45,825 Jag tar den här. 893 01:47:52,913 --> 01:47:54,373 Stanna! 894 01:47:54,581 --> 01:47:59,920 Stanna en natt till... Inte för att jag betalar, utan för att du vill. 895 01:48:04,966 --> 01:48:08,052 Det kan jag inte. 896 01:48:22,690 --> 01:48:26,527 Du har många stora begåvningar... 897 01:48:39,748 --> 01:48:42,834 -Inte jag... -Det sa jag inte. 898 01:48:42,958 --> 01:48:46,170 Be Underhåll ta hand om det. 899 01:48:53,550 --> 01:48:58,430 -Jag ville bara säga adjö. -Då reser ni inte med mr Lewis? 900 01:48:58,555 --> 01:49:04,561 Barney, du och jag står väl med fötterna på jorden - vanligtvis...? 901 01:49:04,685 --> 01:49:08,606 -Är transportfrågan löst? -Jag ringer efter taxi. 902 01:49:11,191 --> 01:49:15,904 Var snäll och kör miss Vivian vart hon vill. 903 01:49:22,743 --> 01:49:28,165 Det har varit ett nöje. Kom gärna och hälsa på! 904 01:49:28,956 --> 01:49:31,709 Håll ställningarna! 905 01:51:01,205 --> 01:51:04,292 -Var det allt, sir? -Ja. 906 01:51:04,416 --> 01:51:06,960 Jag åker ner med det. 907 01:51:09,920 --> 01:51:13,007 Vad fåniga vi ser ut! 908 01:51:14,090 --> 01:51:20,513 San Francisco är inte så himla fint. Taskigt klimat, dimma - opålitligt... 909 01:51:20,638 --> 01:51:25,018 -Jag får väl ha tröja, då. -Vad ska du göra där? 910 01:51:25,100 --> 01:51:31,315 Skaffa jobb, plugga klart... Jag fick rätt bra betyg i high school. 911 01:51:31,439 --> 01:51:34,192 Det kan jag tänka mig... 912 01:51:38,613 --> 01:51:43,868 -Vill du verkligen inte följa med? -Och lämna det här? Aldrig! 913 01:51:51,624 --> 01:51:54,710 Vad är det här?! 914 01:51:55,836 --> 01:52:02,093 En del av Edward Lewis-stipendiet. Vi anser att du har möjligheter! 915 01:52:02,217 --> 01:52:06,846 Tycker du det...? Att jag har möjligheter? 916 01:52:06,971 --> 01:52:11,184 Javisst... Låt ingen tuta i dig nåt annat! 917 01:52:14,603 --> 01:52:19,774 -Sköt om dig! -Jag kan inte ta din älsklingsmössa! 918 01:52:20,065 --> 01:52:24,194 -När går bussen? -Om en timme... 919 01:52:25,404 --> 01:52:30,575 Jag måste sticka, för jag klarar inte av att ta farväl... Sköt om dig. 920 01:52:38,373 --> 01:52:43,169 -Inga meddelanden till mig? -Nej, tyvärr inte, sir. 921 01:52:45,880 --> 01:52:50,385 -Jag behöver skjuts till flygplatsen. -Daryl kör er. 922 01:52:50,509 --> 01:52:53,595 Kör fram limousinen, Daryl. 923 01:52:56,931 --> 01:53:01,894 Kan ni återlämna det här till Fred's? 924 01:53:03,271 --> 01:53:06,983 -Får jag lov...? -Så gärna. 925 01:53:13,989 --> 01:53:18,827 Måste vara svårt att släppa något så vackert... 926 01:53:20,494 --> 01:53:25,207 Daryl körde hem miss Vivian i går... 927 01:53:28,584 --> 01:53:33,047 -Jag ombesörjer saken. -Tack, mr Thompson. 928 01:53:45,098 --> 01:53:50,771 Ert plan avgår i tid, sir. Ni anländer till New York när ni ska. 929 01:54:01,781 --> 01:54:05,326 Du måste betala högre hyra än Vivian- 930 01:54:05,450 --> 01:54:08,703 -för jag ska plugga till kosmetolog. 931 01:54:08,828 --> 01:54:13,625 Man kan ju inte gno hela livet. Man måste ha ett mål! Har du det? 932 01:54:13,749 --> 01:54:16,835 Jag har alltid velat bli isprinsessa... 933 01:54:19,838 --> 01:54:25,344 -Har du mycket prylar? -Nej, Carlos brände det mesta... 934 01:55:01,124 --> 01:55:04,210 Prinsessan Vivian, kom ner! 935 01:55:08,464 --> 01:55:11,592 -Översta våningen - typiskt! -Det bästa... 936 01:55:11,717 --> 01:55:14,469 Då kommer jag upp! 937 01:55:49,332 --> 01:55:54,212 Vad hände... när han hade räddat henne? 938 01:55:54,921 --> 01:55:58,175 Hon räddar honom... 939 01:56:07,474 --> 01:56:12,645 Välkomna till Hollywood! Vad är er dröm? Alla kommer hit! 940 01:56:12,771 --> 01:56:15,857 Detta är Hollywood, drömmarnas land. 941 01:56:15,982 --> 01:56:20,612 Vissa drömmar slår in, andra inte - men fortsätt drömma... 942 01:56:20,736 --> 01:56:25,699 Detta är Hollywood. Det finns alltid tid för drömmar, så fortsätt drömma!