0
00:00:3,000 --> 00:00:13,200
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1}
{\an6}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
اتمنى لكم مشاهده ممتعه مع احداث هذا الفيلم الرائع
1
00:00:18,000 --> 00:00:21,700
لا يهم ما يقال
المسأله تتعلق بالمال
2
00:00:21,500 --> 00:00:25,000
سيداتي
دعونا نتخيل انك موظفه قروض ببنك
انظري
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
واحد اثنان ثلاثه
انظري
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
انت اخذت كل شيئ
و نحن لم نأخذ شيء
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,200
و الان لديك الاربعه
القي نظرة
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
و لكنني لن ائتمنك علي الذهب الحقيقي
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,900
و لهذا هذه تساوي بنس واحد
8
00:00:36,900 --> 00:00:39,600
و اذا ما تساءلت اين ذهب الباقون انظري
9
00:00:39,600 --> 00:00:41,900
بنس يخرج من الاذن
و كم للباقي؟
10
00:00:41,900 --> 00:00:44,400
هل رأيت "ادوارد"؟
لا
حفل رائع"فيليب"
11
00:00:44,400 --> 00:00:47,000
لقداتعبت زوجتي لذلك ذهبت الي متعهد حفلات
12
00:00:47,000 --> 00:00:49,200
معذرة"ان" "هوارد"كيف حالك"؟
بخير يا "فيليب"
13
00:00:49,200 --> 00:00:51,300
لقد علمت ان "ادوارد" يفكر في شركات "موريس"
14
00:00:51,300 --> 00:00:53,500
بالتأكيد هو ليس هنا لتغيير الجو
هل استطيع ان اكون شريك؟
15
00:00:53,500 --> 00:00:55,500
بالتأكيد
اتصل بي
متي ؟
16
00:00:55,500 --> 00:00:57,600
فقط اتصل بي
17
00:00:57,600 --> 00:01:00,500
مرحبا انا "فيليب ستاكي" محامي "ادوارد لويس"
اين ضيف الشرف؟
18
00:01:00,500 --> 00:01:03,200
اعتقد انه في ركن ما
مختبئ في مكان ما يحاول خداع احد الجميلات
19
00:01:03,200 --> 00:01:05,100
كيف حالك
20
00:01:05,100 --> 00:01:08,700
لقد امرت السكرتيره باعداد الترتيبات
الم تخبرك ؟
21
00:01:08,700 --> 00:01:12,700
نعم لقد اخبرتني
انا اتحدث اليها اكثر مما اتحدث اليك
22
00:01:12,700 --> 00:01:15,600
و انا لدي حياتي كما تعلم يا "ادوارد"
23
00:01:15,600 --> 00:01:18,600
هذا الاسبوع هام بالنسبه لي و احتاج اليك هنا
24
00:01:18,600 --> 00:01:22,900
لكنك لم تخبرني
انت تعتقد انني تحت تصرفك
25
00:01:22,900 --> 00:01:26,000
انا لا اعتقد انك تحت تصرفي
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,100
حسنا و لكن ذلك ما تشعرني به دائما
27
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
ربما من الافضل ان ابتعد
اذا كان ذلك ما تريدين
حسنا
28
00:01:30,900 --> 00:01:32,900
حسنا سنناقش هذا الموضوع عند عودتك لنيويورك
29
00:01:32,900 --> 00:01:35,500
اعتقد ان الوقت مناسب الان لأي شيء
حسنا "ادوارد" وداعا
30
00:01:35,500 --> 00:01:41,300
وداعا "جسيكا"
31
00:01:43,300 --> 00:01:46,000
فيليب يقترح انه من الممكن ان
"فيليب" مجرد محامي
واضح ؟
32
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
نعم يا سيدي
كيف سيفتتح بضائع "موريس " في "نيكي؟
33
00:01:49,000 --> 00:01:52,500
لا اعلم
لا تعلم ؟
لقد افتتحت "توكيو" منذ حوالي 90 دقيقه
34
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
يجب ان تبقي علي علم بهذه الاشياء
حسنا
35
00:01:54,500 --> 00:01:56,500
مرحبا سيد "لويس"
مرحبا كيف حالك ؟
اريد تغطيه كل
36
00:01:56,500 --> 00:01:58,900
هذه الاشياء في اسرع وقت
يجب ان اعود الي نيويورك يوم الاحد
37
00:01:58,900 --> 00:02:02,300
حسنا يا سيدي
38
00:02:02,300 --> 00:02:04,300
معطفك سيد "لويس"
شكرا
39
00:02:04,300 --> 00:02:07,000
"ادوارد" "سوزان"
40
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
مرحبا
مرحبا
41
00:02:09,000 --> 00:02:11,900
انا حزينه لما حدث "لكارتر"
شكرا
42
00:02:11,900 --> 00:02:16,300
سمعت بأنك تزوجت
نعم
لم استطع انتظارك
43
00:02:16,300 --> 00:02:19,100
حسنا يا "سوزان"اود معرفة شيء
44
00:02:19,100 --> 00:02:22,600
ما هو ؟
عندما كنا نخرج معا
45
00:02:22,600 --> 00:02:25,800
هل تحدثت الي سكرتيرتي اكثر مما تحدثت الي ؟
46
00:02:25,800 --> 00:02:28,500
لقد كانت احد وصيفات الشرف في فرحي
47
00:02:28,500 --> 00:02:32,900
زوجك رجل محظوظ
48
00:02:32,900 --> 00:02:35,300
وداعا
شكرا وداعا
49
00:02:35,300 --> 00:02:37,400
بالطبع
50
00:02:37,400 --> 00:02:39,700
رائع
انه يغادر"ادوارد"يغادر
51
00:02:39,700 --> 00:02:42,700
معذرة
52
00:02:42,700 --> 00:02:45,900
هل هذه سيارة سيد "ستاكي "؟
53
00:02:45,900 --> 00:02:47,900
"الي اين انت ذاهب يا "ادوارد"
54
00:02:47,900 --> 00:02:51,100
هل معك مفاتيح سيارتك ؟
و ما خطب الليموزين
55
00:02:51,100 --> 00:02:53,800
انظر انها محاطه بسيارات كثيرة ولا استطيع الوصول اليها
56
00:02:53,800 --> 00:02:55,900
رجاء اعطني المفاتيح
حسنا
57
00:02:55,900 --> 00:02:58,300
لكني لاعتقد انك تستطيع القياده
58
00:02:58,300 --> 00:03:01,000
دعني احل هذا الموقف
اي نوع من الانظمه هذا
59
00:03:01,000 --> 00:03:03,100
هل تستطيه تحريك هذة السيارات؟
"ادوارد"انتظر
60
00:03:03,100 --> 00:03:06,200
هل انت علي درايه بالنقل اليدوي؟
نعم
61
00:03:06,200 --> 00:03:08,200
هل قدت هذا النوع؟
انظر
62
00:03:08,200 --> 00:03:10,500
كن حذر
انها جديدة
63
00:03:10,500 --> 00:03:12,500
لا.....
فقط لا تفعل
حسنا استطيع فعل ذلك
64
00:03:12,500 --> 00:03:14,600
"ادوارد"
رفقا بي
65
00:03:14,600 --> 00:03:17,500
انا احب هذة السياره
و انا ايضا
انت لا تفعل
66
00:03:17,500 --> 00:03:19,700
ستتوه في الظلام
67
00:03:19,700 --> 00:03:26,500
"بيفرلي هيلز" اسفل التل
68
00:03:26,500 --> 00:03:29,700
هوليوود
69
00:03:57,000 --> 00:04:00,900
امراة جميلة
70
00:04:14,900 --> 00:04:20,300
ما رأيك ايتها الشقراء؟
مرحبا يا عزيزي هل لك في بعض المرح؟
71
00:04:20,300 --> 00:04:23,200
هل تبحث عن موعد؟
نعم يا عزيزتي نحن نبحث
72
00:04:23,200 --> 00:04:28,000
انا هنا
انا "ال"و هذا صديقي"بيل"
اصعدي الي السياره
73
00:05:24,000 --> 00:05:27,400
انتظر لحظه
لا يبدو انك تفهمني
74
00:05:27,400 --> 00:05:31,400
هذه هي وظيفتي
ان اجمع الايجار من الجميع في نهايه كل شهر
75
00:05:31,400 --> 00:05:37,700
و الان اعطني المال
او ستطرد من هنا
76
00:06:36,000 --> 00:06:38,600
مرحبا بكم في "هوليوود"
77
00:06:38,600 --> 00:06:40,800
كل من جاء الي "هوليوود" لديه حلم
78
00:06:40,800 --> 00:06:44,100
ما هو حلمك؟
ما هو حلمك ؟
79
00:06:44,100 --> 00:06:47,400
سيدي!! ما هو حلمك ؟
80
00:06:51,800 --> 00:06:55,700
ماذا حدث؟
فتاة ما ماتت هناك
81
00:06:55,700 --> 00:06:58,500
انا المحقق"البرتسون" ماذا تعرف عن تلك الفتاة
82
00:06:58,500 --> 00:07:00,800
ساخبرك بشيء
انا لا اعرف الذين تتسكع معهم
83
00:07:00,800 --> 00:07:04,000
ماذا بك؟
لقد وجدناها للتو في صندوق قمامه بالخلف
من هو سمسارها
84
00:07:04,000 --> 00:07:06,200
"كوكاين"
85
00:07:06,200 --> 00:07:11,100
انها تخرج للشارع يوم بعد يوم لتتاجر-معذره- بجسدها
لتحصل علي بعض المال
86
00:07:11,100 --> 00:07:13,600
و ماذا تفعل انت؟
اسهل الامور
87
00:07:13,600 --> 00:07:16,800
هذا واضح
لحظه! لحظة!
معذرة
88
00:07:16,800 --> 00:07:19,500
هل انت من الصحافه
لا نحن من "اورلاندو"
89
00:07:19,500 --> 00:07:22,700
انا لا اصدق ذلك
لدي سياح يصورون الجثة
90
00:07:48,600 --> 00:07:50,700
مرحبا "بوبس"هل "كايت "هنا؟
91
00:07:50,700 --> 00:07:53,800
انها في الطابق العلوي
92
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
مرحبا "فيف"
93
00:08:05,000 --> 00:08:08,100
هل اضعتهم جميعا؟
"كارلوس"هذة شريكتي في السكن"فيفيان"
94
00:08:08,100 --> 00:08:11,800
هذه"انجل"و هذا"دود"
انا اعرف الجميع
هل اضعتهم كلهم؟
95
00:08:11,800 --> 00:08:15,100
لقد بعني "كارلوس "بعض الاشياء
و لقد اقمت هذا الحفل علي حسابي الخاص
96
00:08:15,100 --> 00:08:18,600
انا لا اصدق
اشتريت مخدرات بنقود الأيجار؟
ماذا بك؟
97
00:08:18,600 --> 00:08:21,200
لقد كنت في الحاجه الي هذه المخدرات
98
00:08:21,200 --> 00:08:23,300
و نحن في حاجه الي نقود الايجار
اهدءوا يا فتيات
99
00:08:23,300 --> 00:08:25,300
هي مدينه لي فقط ب200
كارلوس
100
00:08:25,300 --> 00:08:27,700
200 اخرين
انهم من المرة السابقه
101
00:08:27,700 --> 00:08:31,300
هذا صحيح
200 اخرين
لكن اذا اردت تسويه الامر معي
102
00:08:31,300 --> 00:08:35,500
من الممكن ان نجد شيء مناسب
هذا عرض لطيف للغايه"كارلوس"
لكن ليس الان
103
00:08:35,500 --> 00:08:37,400
تعالي للطابق السفلي
104
00:08:37,400 --> 00:08:40,900
هل تعجبك حقا يا كارلوس؟
105
00:08:40,900 --> 00:08:42,900
لقد اخذتهم و انا نائمة
106
00:08:42,900 --> 00:08:45,300
هذا لانك ديموقراطية للغاية
107
00:08:48,500 --> 00:08:52,200
الي جانب انها شقتي
نعم و لكن انا اعيش بها ايضا
108
00:08:52,200 --> 00:08:55,200
اسمعي
لقد اتيتي الي هنا و اعطيتك بعض المال
و مكان لتعيشي بة
109
00:08:55,200 --> 00:08:57,600
و بعض النصائح الغاليه
110
00:08:59,600 --> 00:09:01,800
لا تأنبيني
111
00:09:01,800 --> 00:09:05,100
هذا ليس البوفيه"كايت"
112
00:09:05,100 --> 00:09:09,200
اؤنبك؟؟لقد رايت للتو جثه فتاة مستخرجه من صفيحه القمامة
113
00:09:09,200 --> 00:09:13,400
اعرفها
"ماري" النحيفة
114
00:09:13,400 --> 00:09:16,600
لقد كانت تافهة
لقد حاول "دومينيك"اصلاحها لشهور
115
00:09:16,600 --> 00:09:20,300
اتركها لحالها
116
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
الا تريدي الخروج من هنا؟
117
00:09:22,300 --> 00:09:26,400
اخرج من هنا؟
الي اين تريدين الذهاب؟
118
00:09:26,400 --> 00:09:28,900
لا شيء سوي القمامه
119
00:09:28,900 --> 00:09:31,700
معذرة
120
00:09:31,700 --> 00:09:34,700
هل تعرف كيفيه الذهاب الي "بيفرلي هيلز"؟
انت هنا
121
00:09:34,700 --> 00:09:38,000
هذا هناك منزل "سيلفستر ستالوني"
122
00:09:38,000 --> 00:09:41,900
شكرا
علي الرحب و السعة
123
00:09:41,900 --> 00:09:45,000
"رايتشل"
ماذا هناك
124
00:09:45,000 --> 00:09:48,500
هل ترين النجوم علي الرصيف؟
نعم
125
00:09:48,500 --> 00:09:51,900
حسنا انا و "فيفيان"نعمل في كل هذه المنطقه
126
00:09:55,300 --> 00:09:58,900
هذة منطقتنا
و نحن هنا بالاقدميه
من الافضل لك ان تعملي عند الناصيه الاخري
127
00:09:58,900 --> 00:10:02,300
معذره لقد كنت اخذ استراحه في هذا المكان
انها جديدة
128
00:10:02,300 --> 00:10:06,600
حسنا و لكنني قديمة
لذا اذهبي و ارتاحي في اي مكان اخر
129
00:10:08,800 --> 00:10:12,500
كفي "كيت"لقد اصبحتي عدوانيه حقا
130
00:10:12,500 --> 00:10:15,700
هل انا عدوانيه ؟
نعم
131
00:10:15,700 --> 00:10:17,700
احيانا
132
00:10:17,700 --> 00:10:21,100
حسنا هذا لانني جائعه
ساحضر شيئا لاكله
133
00:10:21,100 --> 00:10:24,400
مرحبا يا فتيات
134
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
ماذا عن كعكه مجانيه
انه عيد ميلادي
135
00:10:26,600 --> 00:10:30,700
احلم
136
00:10:30,700 --> 00:10:32,900
اعتقد ان الليه تمر ببطء
137
00:10:32,900 --> 00:10:38,700
يجب علينا ان نجد سمسار
أعتقد انك تعجبين "كارلوس
138
00:10:38,700 --> 00:10:41,800
و بعد ذلك يسيطر علي حياتنا و يستولي علي نقودنا
139
00:10:41,800 --> 00:10:47,700
انت علي حق
نحن من نحدد الشخص
و المكان و السعر
140
00:10:47,700 --> 00:10:50,800
هل مظهري سيء؟
لا يعجبني مظهرك هكذا
141
00:10:50,800 --> 00:10:54,600
انه رائع
اختيار رائع
142
00:10:54,600 --> 00:10:56,600
يا الهي
انظري الي هذا
143
00:10:59,100 --> 00:11:01,300
لحظة انها "لوتس اسبريت"
144
00:11:03,300 --> 00:11:07,200
لا انها ايجار
يجب ان تعملي علية
تبدين جذابه الليله
145
00:11:07,200 --> 00:11:11,000
لا تأخذي اقل من مائه
اخبريني عندما تتوصلي لشيء
انتبهي لنفسك
146
00:11:11,000 --> 00:11:14,100
انتبهي لنفسك
147
00:11:23,300 --> 00:11:25,500
يمكنك التعامل مع هذا الموقف
148
00:11:25,500 --> 00:11:28,600
الاول هنا في مكان ما
149
00:11:28,600 --> 00:11:31,400
هل تبحث عن موعد يا عزيزي؟
150
00:11:31,400 --> 00:11:34,100
لا
انا ابحث عن بيفرلي هيلز
هل تدليني علي الاتجاهات؟
151
00:11:34,100 --> 00:11:36,800
بالتأكيد
مقابل خمسه دولارات
152
00:11:36,800 --> 00:11:41,500
هراء
لقد ارتفع السعر للتو الي عشرة
153
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
لا يمكن ان ادفع لك مال كي تدليني علي الاتجاة
154
00:11:43,500 --> 00:11:51,200
انا افعل اي شيء اريدة
فأنا لست تائهة
155
00:11:51,200 --> 00:11:53,200
حسنا متفقين
156
00:11:53,200 --> 00:11:56,500
انت تربحي
و اخسر انا
هل لديك باقي 20
157
00:11:56,400 --> 00:12:00,200
مقابل هذة العشرين سأدلك علي الطريق بنفسي
سأريك النجوم ذاتها لو اردت
158
00:12:00,200 --> 00:12:05,700
اخر الشارع الي اليمين
159
00:12:06,800 --> 00:12:10,900
شغل الاضواء
سيكون ذلك افضل في هذا المكان
160
00:12:10,900 --> 00:12:14,700
هذه سيارة رائعه
انها مؤقته
161
00:12:14,700 --> 00:12:18,900
ملكك؟
لا
162
00:11:49,800 --> 00:12:20,100
مسروقه؟
ليس بالضبط
163
00:12:20,000 --> 00:12:22,900
ما اسمك؟
164
00:12:22,900 --> 00:12:26,500
ماذا تريده ان يكون؟
165
00:12:26,500 --> 00:12:32,500
"فيفيان"
اسمي فيفيان
166
00:12:32,500 --> 00:12:35,700
في اي فندق تقيم؟
167
00:12:35,700 --> 00:12:38,400
انه في اخر الشارع علي يمين هذه الناصية
168
00:12:44,000 --> 00:12:48,400
يالهي
من المؤكد انها تدور كما لو كانت علي قضبان
169
00:12:48,400 --> 00:12:50,400
معذرة
170
00:12:50,400 --> 00:12:53,400
الا يثير هذا جنونك؟
انها اربعه سيلندر
171
00:12:53,400 --> 00:12:56,700
هل تفهمين في السيارات؟
من اين اتيت بهذه المعلومات؟
172
00:12:56,700 --> 00:12:59,500
سبق السيارات
لقد نشات مع شباب السبق
173
00:13:02,600 --> 00:13:05,400
لقد كانوا يشترون مثل هذه السيارات بثمن بخس
و يصلحونها
و قد كنت اشاهدهم
174
00:13:05,400 --> 00:13:08,100
و ماذا عنك؟
كيف تعرف اقل القليل عن السيارات؟
175
00:13:08,100 --> 00:13:11,300
اول سيارة لي كانت ليموزين
176
00:13:11,300 --> 00:13:13,700
اذن اين هذا........؟
177
00:13:13,700 --> 00:13:17,700
المنزل
178
00:13:17,700 --> 00:13:20,500
في "جورجيا"
179
00:13:20,500 --> 00:13:22,700
اعتقد انه يجب ان تعيد ذراع النقل الي هذا المكان
180
00:13:22,700 --> 00:13:25,400
انت لا تنقل بشكل صحيح
181
00:13:27,900 --> 00:13:32,300
هل قدت "لوتس" من قبل؟
182
00:13:32,300 --> 00:13:35,000
لا
سوف تبدأين حالا
183
00:13:35,000 --> 00:13:39,200
انت تمزح
لا هذه هي الطريقه الوحيدة
انهضي من فوق معطفي
184
00:13:42,800 --> 00:13:46,600
اربط حزام مقعدك
سأخذك في رحلة عمرك
185
00:13:46,600 --> 00:13:49,800
سأريك ما تستطيع هذه السيارة فعله
هل انت مستعد؟
نعم
186
00:13:49,800 --> 00:13:57,800
استعد
هانحن ننطلق
187
00:13:57,800 --> 00:14:01,500
دواسه هذه السيارة قريبه كما في سيارات السبق
188
00:14:01,500 --> 00:14:06,500
و بذلك تسهل علي المرأة القيادة
لان قدم النساء تكون صغيرة
189
00:14:06,500 --> 00:14:08,500
ما عدا انا
فانا البس 9
190
00:14:08,500 --> 00:14:12,200
هل تعلم ان حجم قدمك يكون كحجم ذراعك
من الكوع الي الرسغ؟
191
00:14:12,200 --> 00:14:14,200
هل تعلم ذلك؟
192
00:14:14,200 --> 00:14:21,200
لا ..... لا اعلم
انها امور تافهه بعض الشيء
193
00:14:21,200 --> 00:14:25,800
اخبريني
ما كميه ال...المال الذي تحصل عليه فتاة مثلك هذة الايام؟
194
00:14:27,800 --> 00:14:30,600
لا نأخد اقل من 100 دولار
195
00:14:30,600 --> 00:14:34,100
مائه دولار في الليله؟
في الساعه
196
00:14:34,100 --> 00:14:36,200
في الساعه؟؟؟؟
197
00:14:36,200 --> 00:14:39,800
تكسبين مائه دولار في الساعه و تضعين مسمار في نعل حذائك
198
00:14:39,800 --> 00:14:41,900
لابد انك تمزحين
199
00:14:41,900 --> 00:14:46,600
انا لا امزح فيما يخص النقود
ولا انا
200
00:14:46,600 --> 00:14:48,900
مائه دولار في الساعه
201
00:14:48,900 --> 00:14:53,300
مبلغ كبير
202
00:14:53,300 --> 00:15:09,200
لا اعتقد
اعتقد اننا نستحقه
203
00:15:15,300 --> 00:15:17,300
مساء الخير سيد "لويس"
204
00:15:17,300 --> 00:15:19,500
هل ستحتاج الي السيارة ثانيه الليله؟
205
00:15:19,500 --> 00:15:24,400
لا اعتقد
206
00:15:24,400 --> 00:15:28,000
لقد وصلنا
207
00:15:28,000 --> 00:15:33,100
نعم
208
00:15:33,100 --> 00:15:35,400
هل ستكونين بخير؟
209
00:15:35,400 --> 00:15:39,100
نعم
سأخذ تاكسي بالعشرين دولار
210
00:15:39,100 --> 00:15:43,500
ستعودين الي مكتبك؟
نعم
211
00:15:43,500 --> 00:15:46,100
مكتبي....
نعم
212
00:15:46,100 --> 00:15:51,100
شكرا لتوصيلي
213
00:15:51,100 --> 00:16:06,300
الي اللقاء
214
00:16:06,300 --> 00:16:10,000
لا تكسيات؟
215
00:16:10,000 --> 00:16:15,600
لا
انا احب الحافله
216
00:16:15,600 --> 00:16:19,100
لقد كنت افكر
هل قلت حقا 100 دولار؟
217
00:16:19,100 --> 00:16:22,900
نعم
نعم
218
00:16:22,900 --> 00:16:25,500
حسنا اذا لم يكون لديك اي ارتباطات مسبقه
219
00:16:25,500 --> 00:16:29,200
سأكون سعيدا اذا صحبتني الي داخل الفندق
220
00:16:29,200 --> 00:16:33,100
لك ما تريد
221
00:16:33,100 --> 00:16:36,500
ما اسمك؟
222
00:16:36,500 --> 00:16:40,200
"ادوارد"
"ادوارد" هذا هو الاسم الفضل لدي
223
00:16:40,200 --> 00:16:43,200
لا
أأقول لك شيء؟
هذا قدر"ادوارد"
224
00:16:43,200 --> 00:16:46,800
هذا هو ما نحن بصدده
225
00:16:46,800 --> 00:16:50,600
لما لا تضعين هذا عليك؟
لماذا
226
00:16:50,600 --> 00:16:55,700
لان هذا الفندق ليس من النوع الذي يؤجر الغرف بالساعه
227
00:17:02,300 --> 00:17:09,500
يا الهي
لا عليك
228
00:17:09,500 --> 00:17:12,600
ستكونين بخير
229
00:17:12,600 --> 00:17:17,100
تعالي معي و كفي عن التذمر
230
00:17:17,100 --> 00:17:20,100
مساء الخير سيد "لويس"
هل لدي رسائل؟
231
00:17:20,100 --> 00:17:27,000
نعم .. العديد
شكرا
232
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
هل من الممكن ان ترسلي لي شامبانيا و فراوله؟
بالتأكيد
233
00:17:31,000 --> 00:17:44,400
خدمه غرف السيد "لويس"
234
00:17:46,700 --> 00:17:52,000
اتعلم ما حدث؟
لدي قطع في جواربي
235
00:17:52,000 --> 00:17:54,400
انا لا ارتدي جورب
236
00:17:58,700 --> 00:18:03,900
انا سعيده يوجد اريكه لشخصين هاهنا
237
00:18:03,900 --> 00:18:08,100
اول مرة ترتاد المصعد
238
00:18:08,100 --> 00:18:13,900
اغلق فمك يا عزيزي
239
00:18:13,900 --> 00:18:16,100
معذره
لم استطع ان امنع نفسي
240
00:18:16,100 --> 00:18:24,100
حاولي
241
00:18:29,400 --> 00:18:43,400
الي اليسار
242
00:18:47,700 --> 00:19:05,400
انا افتقد المفاتيح
243
00:19:05,400 --> 00:19:07,900
منبهرة؟
244
00:19:07,900 --> 00:19:10,500
هل تمزح
انا اتي الي هنا دائما
245
00:19:10,500 --> 00:19:16,600
في الحقيقه انهم يؤجرون الغرف بالساعه
بالتأكيد
246
00:19:16,600 --> 00:19:18,700
يا الهي
منظر رائع
247
00:19:18,700 --> 00:19:22,900
اعتقد انك تستطيع رؤيه المحيط من هنا
سأعتمد علي كلمتك
248
00:19:22,900 --> 00:19:26,200
انا لا خرج
و لم لا؟
249
00:19:26,200 --> 00:19:29,700
اخاف المرتفعات
حقا
250
00:19:29,700 --> 00:19:32,000
اذن لماذا استأجرت هذه الغرفه؟
251
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
لانها الافضل
لقد بحثت عن غرف مماثله في الطابق الاول
252
00:19:36,000 --> 00:19:39,800
و لكني لم اجد واحدة
253
00:19:39,800 --> 00:19:44,700
و الان انا هنا
ماذا ستفعل بي؟؟
254
00:19:44,700 --> 00:19:48,400
أأقول لك شيء؟
انا لم افعلها من قبل
لا
255
00:19:48,400 --> 00:19:50,700
في الحقيقه ان لم اخطط لهذا
256
00:19:50,700 --> 00:19:53,500
حسنا
هل تخطط لكل شيء؟
257
00:19:53,500 --> 00:19:57,300
دائما
و انا ايضا
258
00:19:57,300 --> 00:20:00,800
في الحقيقةانا...لا انا لم اخطط
لم اقل انني جيدة في التخطيط
259
00:20:00,800 --> 00:20:04,800
كنت اتمني لو قلت انني كذلك
لكنني شخصيه لا تجيد التخطيط
260
00:20:04,800 --> 00:20:10,200
كما تعلم
اعيش لحظه بلحظه
هذة انا
261
00:20:10,200 --> 00:20:14,700
اتعلم؟
من الممكن ان تدفع لي
262
00:20:14,700 --> 00:20:16,800
هذه وسيله جيده لأذابه الجليد
263
00:20:16,800 --> 00:20:21,500
اه حقا
معذرة
اعتقد انك تقبلين الدفع النقدي
264
00:20:21,500 --> 00:20:31,700
بالطبع اقبلة
265
00:20:31,700 --> 00:20:34,900
انت تجلسين علي رسائل الفاكس
266
00:20:34,900 --> 00:20:40,300
هذه هي الاشياء التي لم اجلس عليها من قبل
267
00:20:40,300 --> 00:20:42,600
لطيفه!!!! لطيفه جدا
شكرا
268
00:20:42,600 --> 00:20:45,100
حسنا
هانحن
269
00:20:45,100 --> 00:20:47,900
اختر واحد
لدي احمر لدي اخضر و لدي اصفر
270
00:20:47,900 --> 00:20:51,100
و لكن القرمزي نفذ
و لكن تبقي لدي حلقه ذهبيه
271
00:20:51,100 --> 00:20:55,200
واقي الابطال
الوحيد الذي لا ينفذ شيء من خلاله
272
00:20:55,200 --> 00:20:58,100
ما رأيك؟
بوفيه الامان
273
00:20:58,100 --> 00:21:03,100
انا فتاة تحب الامان
274
00:21:03,100 --> 00:21:06,600
حسنا
دعنا نجرب واحدة منهم عليك
275
00:21:06,600 --> 00:21:09,400
لا.......
انا
276
00:21:11,400 --> 00:21:14,000
لم لا نتحدث لفترة
277
00:21:14,000 --> 00:21:20,200
نتحدث!!!!حسنا
لا مانع
278
00:21:20,200 --> 00:21:24,800
"ادوارد" هل انت في البلدة من اجل العمل او من اجل الاستمتاع؟
279
00:21:24,800 --> 00:21:27,900
عمل.. علي ما اعتقد
عمل علي ما تعتقد
280
00:21:27,900 --> 00:21:32,900
حسنا
دعني اخمن
281
00:21:32,900 --> 00:21:37,100
هذا يجعل منك.......
محامي
282
00:21:37,100 --> 00:21:40,100
محامي
283
00:21:40,100 --> 00:21:43,700
ما الذي يجعلك تعتقدين ذلك
لديك تلك ال....ال
284
00:21:43,700 --> 00:21:46,400
النظرة الحاده المفتقدة للاهتمام
285
00:21:46,400 --> 00:21:50,000
اراهن انك عرفت العديد من المحامين
286
00:21:50,000 --> 00:21:52,700
لقد عرفت العديد من جميع الانواع
287
00:21:54,800 --> 00:21:58,600
ما هذا
288
00:21:58,600 --> 00:22:02,000
الشامبانيا
حسنا
289
00:22:02,000 --> 00:22:05,500
ساحاول ان اقوم بشيء ذو قيمه
290
00:22:05,500 --> 00:22:13,400
دع هذا الحمل عنك
291
00:22:13,400 --> 00:22:18,100
مساء الخير
مرحبا
292
00:22:18,100 --> 00:22:21,600
اين تودها؟
اين تودها؟
293
00:22:21,600 --> 00:22:31,200
علي البار
294
00:22:31,200 --> 00:22:33,200
معذرة
295
00:22:33,200 --> 00:22:35,200
ستضاف علي فاتورتك
سيد "لويس"
296
00:22:35,200 --> 00:22:39,400
شكرا
297
00:22:39,400 --> 00:22:41,800
إلام تنظر؟
298
00:22:41,800 --> 00:22:47,300
إلام ينظر؟
حسنا هأنا
شكرا جزيلا
299
00:22:47,300 --> 00:22:49,300
شكرا لك يا سيدي
ليلة سعيده
300
00:22:49,300 --> 00:22:53,300
بقشيش
لقد فاتني ذلك
301
00:22:53,300 --> 00:22:55,300
اغبياء
لا تهتمي
302
00:22:55,300 --> 00:22:57,400
هل تمانع في ان اخلع حذائي؟
بالطبع لا
303
00:22:57,400 --> 00:23:02,800
اذن هل لديك زوجه؟صديقه؟
لدي كليهما
304
00:23:02,800 --> 00:23:06,700
اين هما؟يتسوقون معا؟
305
00:23:06,700 --> 00:23:12,400
زوجتي السابقه الان في "لونجايلاند"
في بيتي السابق
306
00:23:12,400 --> 00:23:17,100
مع كلبي السابق
307
00:23:17,100 --> 00:23:22,700
هاهو
صديقتي السابقه"جسيكا"في "نيويورك"الان
308
00:23:22,700 --> 00:23:33,500
تنتقل من شقتي
اثناء هذا الحوار
309
00:23:33,300 --> 00:23:35,300
لم لا تجربين الفراولة؟
310
00:23:35,300 --> 00:23:39,600
لم؟
انها تظهر طعم الشامبانيا
311
00:23:49,300 --> 00:23:54,100
جيدة
312
00:23:54,100 --> 00:24:00,300
لا تشرب؟
لا
313
00:24:00,300 --> 00:24:04,100
اسمع
انا اقدر كل هذا الاغراءالذي تقدمه لي
314
00:24:04,100 --> 00:24:06,900
لكن دعني اقل لك شيءانا
متأكدة منه
315
00:24:06,900 --> 00:24:09,900
انا هنا لحدود ساعة لذا هل من الممكن ان نبدأ؟
316
00:24:09,900 --> 00:24:13,100
بشكل ما اعتقد ان مسأله الوقت شيء هام
بالنسبه لك
317
00:24:13,100 --> 00:24:15,100
لم لا ننتهي من هذا الان؟
318
00:24:15,100 --> 00:24:19,300
عظيم دعنا بنبدأ
كم تتقاضين في الليلة ؟
319
00:24:19,300 --> 00:24:22,800
ابقي هنا؟
320
00:24:22,800 --> 00:24:25,200
لن تستطيع تغطيه نفقاتها
321
00:24:25,200 --> 00:24:29,200
جربيني
300
322
00:24:29,200 --> 00:24:33,400
متفقين
شكرا
من الممكن ان تسرخي الان
323
00:24:41,400 --> 00:24:46,100
ساكون هنا لدقيقه
لقد جعلتني الشامبانيا...
324
00:24:46,100 --> 00:24:48,100
لا اسمعك ماذا تقولين؟
325
00:24:48,100 --> 00:24:50,900
قلت سأتأخر لدقيقه
326
00:24:50,900 --> 00:24:53,300
مماذا تخفين في يدك
327
00:24:53,300 --> 00:24:58,300
ماذا تخفين؟
لا شيء
328
00:24:58,300 --> 00:25:02,200
حسنا
انا لا اريد اي عقاقير هنا
329
00:25:02,200 --> 00:25:05,100
انا لا اريد اي من هذخذي اغراضك و نقودك و غادري اذا سمحتي
330
00:25:05,100 --> 00:25:07,300
انا لا اتعاطي عقاقير
لقد توقفت عنها منذ ال14
331
00:25:07,300 --> 00:25:13,100
ما هذا
ما هذا
332
00:25:13,100 --> 00:25:16,100
هذا هو منظف الاسنان
نعم
333
00:25:16,100 --> 00:25:22,900
لدي فراوله عالقه
و لا يجب علي المرء اهمال اسنانة
334
00:25:22,900 --> 00:25:25,400
انا اسف
استمري
335
00:25:25,400 --> 00:25:33,200
شكرا
336
00:25:33,200 --> 00:25:40,600
هل ستشاهد؟
لا .. انا ذاهب
337
00:25:40,600 --> 00:25:43,500
شكرا
338
00:25:43,500 --> 00:25:47,400
انه مجرد ان..
هناك اشخاص يفاجئوني
339
00:25:47,400 --> 00:25:55,600
حسنا.. انت محظوظ
معظم الناس يصدمونني
340
00:25:55,600 --> 00:26:03,700
انت تشاهد
انا ذاهب
341
00:26:12,900 --> 00:26:15,800
حقا هذه نسبه حقيقية
342
00:26:15,800 --> 00:26:20,100
نعم اعلم
لكني لازلت احتاج الي ارقام مبيعات "موريس"
343
00:26:20,100 --> 00:26:22,800
لقد حصلت عليهم من لندن
344
00:26:22,800 --> 00:26:24,900
و اريدهم الان من "توكيو"
345
00:26:24,900 --> 00:26:28,500
ساحصل عليهم عندما اريدهم
346
00:26:28,500 --> 00:26:29,600
شكرا
347
00:26:29,600 --> 00:26:34,100
لدي اشياء كثيرة هنا
هل انت متاكد انك لا تريد ان تشرب
348
00:26:34,100 --> 00:26:38,000
الا ترين ان لدي في الحياه ما يكفيني
349
00:26:48,700 --> 00:26:51,500
اتعلم؟
انا لم اري هذه الحلقه ابدا
350
00:28:32,600 --> 00:28:35,500
ماذا تريد؟
351
00:28:35,500 --> 00:28:37,600
ماذا تفعلين؟
352
00:28:37,600 --> 00:28:40,200
كل شيء
353
00:28:40,200 --> 00:28:42,200
لكن لا اقبل في الفم
354
00:28:42,200 --> 00:28:47,200
ولا انا
355
00:29:48,200 --> 00:29:50,600
صباح الخير ايها السادة
صباح الخير سيد"تومسون"
356
00:29:50,600 --> 00:29:53,100
صباح الخير
صباح الخير .. صباح الخير
يا سيدي
357
00:29:55,100 --> 00:29:57,600
بالطبع "موريس"سيحارب
هذا متوقع
358
00:29:57,600 --> 00:29:59,700
لقد ادار هذة الشركه لمده
طويله جدا
359
00:29:59,700 --> 00:30:02,500
اعتقد انه غير مستعد لمحو
اسمه من علي اليافطه
360
00:30:02,500 --> 00:30:04,800
يريد ان يقابلك
وجها لوجه
361
00:30:04,800 --> 00:30:07,700
انا لا اريد ذلك
بالطبع انت لا تريد
لكنك ستفعل علي ايه حال
362
00:30:07,700 --> 00:30:09,700
رتب موعد عشاء لليله
363
00:30:09,700 --> 00:30:12,600
ادوارد
لا اعتقد انها فكرة جيده لتقابله
364
00:30:12,600 --> 00:30:15,900
بالطبع لن تكون وحيدا
انت تعلم ان الرجل عجوز و عدواني
365
00:30:18,600 --> 00:30:21,100
هناك دائما امكانيه ان تسير الامور في اتجاة خاطئ
366
00:30:21,100 --> 00:30:26,300
و لهذا انا استمتع بهذا
بالمناسبه.. بالنسبه لسيارتك
367
00:30:26,300 --> 00:30:30,000
يا الهي ماذا حدث لها
انها تركن كما لو كانت علي قضبان
368
00:30:30,000 --> 00:30:35,500
ماذا؟
ماذا تعني
ادوارد... ادوارد
369
00:30:35,500 --> 00:30:37,700
مرحبا
370
00:30:37,700 --> 00:30:40,200
صباح الخير
371
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
احمر
372
00:30:42,200 --> 00:30:47,000
افضل
373
00:30:47,000 --> 00:30:49,400
انت لم توقظني
اري انك مشغول حقا
374
00:30:49,400 --> 00:30:52,800
سارحل خلال دقائق
لا داعي للعجلة
375
00:30:52,800 --> 00:30:54,800
هل انت جائعه
من المؤكد انك كذلك
376
00:30:54,800 --> 00:30:59,500
لم لا تجلسي و تأكلي شيء
377
00:30:59,500 --> 00:31:03,500
لقد احضرت كل شيء موجود بالقائمه
378
00:31:03,500 --> 00:31:06,000
لم اعرف ماذا تريدين
379
00:31:06,000 --> 00:31:13,100
شكرا
جيد
380
00:31:13,100 --> 00:31:15,900
هل نمتي جيدا
نعم جيدا جدا
381
00:31:15,900 --> 00:31:19,400
لقد نسيت اين انا
خلط مهني
382
00:31:19,400 --> 00:31:23,500
هل نمت؟
383
00:31:23,500 --> 00:31:27,800
نعم
قليلا علي الاريكه
384
00:31:27,800 --> 00:31:29,900
لقد كنت اعمل طوال الليل بالامس
385
00:31:29,900 --> 00:31:32,400
انت لا تنام
لا تتعاطي عقاقير
386
00:31:32,400 --> 00:31:35,900
لا تشرب الخمر
تأكل بالكاد
387
00:31:35,900 --> 00:31:38,800
ما هو عملك "ادوارد"لانك كما اعلم
لست محاميا
388
00:31:38,800 --> 00:31:41,300
هذا صحيح
389
00:31:41,300 --> 00:31:44,700
هناك 4 مقاعد اخري هاهنا
390
00:31:51,300 --> 00:31:54,800
حسنا..ما هو عملك
اشتري شركات
391
00:31:54,800 --> 00:31:57,100
اي نوع من الشركات؟
392
00:31:57,100 --> 00:32:01,900
اشتري الشركات التي تعاني من ازمه ماليه
393
00:32:01,900 --> 00:32:04,400
من المؤكد انك تساومهم بسبب ازمتهم الماليه
394
00:32:04,400 --> 00:32:07,300
نعم
الشركه التي سأشتريها هذا الاسبوع
395
00:32:07,300 --> 00:32:12,200
اساومهم علي مليار
396
00:32:12,200 --> 00:32:15,000
مليار دولار؟
نعم
397
00:32:15,000 --> 00:32:17,700
من المؤكد انك شديد الذكاء
398
00:32:20,100 --> 00:32:22,200
لقد تعلمت حتي الصف ال11
399
00:32:22,200 --> 00:32:26,100
الي اي مدي وصل تعليمك
400
00:32:26,100 --> 00:32:31,600
لقد اكملت حتي النهايه
401
00:32:31,600 --> 00:32:41,500
من المؤكد ان اهلك فخورين
بك للغايه
402
00:32:41,500 --> 00:32:46,200
اذن هل لديك حقا مليار دولار؟
403
00:32:46,200 --> 00:32:49,900
لا.. اخذ بعضهم من البنوك
و المستثمرين
404
00:32:49,900 --> 00:32:52,400
ليست بالشئ السهل
405
00:32:52,400 --> 00:32:56,200
و لا تصنع او تبني اي شيء؟
لا ... لا
406
00:32:56,200 --> 00:32:59,100
اذن ماذا تفعل بهذة الشركات بعد شرائها؟
ابيعهم
407
00:32:59,100 --> 00:33:02,200
دعني اتولي هذا
408
00:33:02,200 --> 00:33:05,800
انا لا بيع الشركه بالكامل
انا اجزئها و ابيعها
409
00:33:05,800 --> 00:33:08,300
و بذلك تساوي اكثر مما تساوي الشركه بأكملها
410
00:33:08,300 --> 00:33:13,700
بهذا تكون اشبه ب..
بسرقه السيارات و تقطيعها و بيعها
411
00:33:13,700 --> 00:33:17,500
نعم شيء كهذا
لكن قانوني
412
00:33:17,500 --> 00:33:19,900
و الان انظر انها رائعه
413
00:33:19,900 --> 00:33:23,800
ليست سيئه بالمره
اين تعلمت هذا
414
00:33:23,800 --> 00:33:28,000
لقد تفوقت علي منافسيني في المدرسه
415
00:33:28,000 --> 00:33:33,400
لقد كان لدي جد
لقد كان طيب معي و كان يحب ربطات العنق ايام الاحاد
416
00:33:33,400 --> 00:33:36,200
هل تمانع اذا استحممت قبل ان ارحل؟
417
00:33:36,200 --> 00:33:42,000
بالطبع لا
فقط ابقي في المنطقه الضحلة
418
00:33:42,000 --> 00:33:44,700
مرحبا ادوارد انا "فيل"انظر
انا في طريقي الي الخارج
419
00:33:44,700 --> 00:33:46,900
لقد اردت فقط ان اعلمك ان "موريس
مستعد لميعاد الليله
420
00:33:46,900 --> 00:33:48,900
عظيم
سوف يأتي مع حفيدة
421
00:33:48,900 --> 00:33:51,200
انه يعده ليتولي من بعده
422
00:33:51,200 --> 00:33:56,000
شاب متحمس
اسمه "دايفيد"يحب لعب البولو
423
00:33:56,000 --> 00:33:59,400
يجب ان اقل هذا ثانيه
لا اريدك ان تذهب وحدك
424
00:34:02,500 --> 00:34:06,100
اعتقد انه من الافضل ان ..
ان تذهب مع فتاة
425
00:34:06,100 --> 00:34:09,500
كما تعلم
اجعلها مقابله وديه
426
00:34:09,500 --> 00:34:13,000
"ادوارد"هل تسمعني؟
نعم
انا معك
427
00:34:13,000 --> 00:34:15,600
اذا اردت ان تبهرني
ما هذا ؟
428
00:34:15,600 --> 00:34:17,600
خادمه الغرف تغني
429
00:34:17,600 --> 00:34:20,600
يجب ان تكون شديد الجاذبيه
430
00:34:21,700 --> 00:34:23,800
اسمعني يا ادوارد
431
00:34:23,800 --> 00:34:27,300
انا اعرف الكثير من الفتايات اللطيفات
لا انت لا تعرف
432
00:34:33,800 --> 00:34:38,600
هذا بالاضافه انني لدي الفتاة
433
00:34:38,600 --> 00:34:43,200
فقط اهتم بمعرفه فيما يفكر "موريس"
انا في طريقي
434
00:35:01,600 --> 00:35:05,100
الا تحب "برينس"؟
435
00:35:05,100 --> 00:35:08,500
اكثر من حياتي ذاتها
لا تطرق الباب؟
436
00:35:08,400 --> 00:35:11,700
"فيفيان لدي عرض عمل لك
437
00:35:11,700 --> 00:35:14,600
ماذا تريد؟
سأبقي في المدينه حتي يوم الاحد
438
00:35:14,600 --> 00:35:18,600
اريدك ان تمضي هذا الاسبوع معي
439
00:35:18,600 --> 00:35:21,500
حقا؟
نعم
440
00:35:21,500 --> 00:35:23,900
اود ان استأجرك كموظفه
441
00:35:23,900 --> 00:35:28,800
هل من الممكن ان تفكري في تمضيه اسبوع معي؟
442
00:35:28,800 --> 00:35:32,700
سأدفع لك حتي تكوني تحت تصرفي
443
00:35:32,700 --> 00:35:35,100
احب ان اكون تحت تصرفك
444
00:35:35,100 --> 00:35:38,000
لكنك رجل غني و وسيم
445
00:35:38,000 --> 00:35:40,400
يمكنك ان تجد مليون فتاة
و مجانا
446
00:35:40,400 --> 00:35:42,800
اريد محترفه
447
00:35:42,800 --> 00:35:47,700
لا اريد ايه مشاحنات مع اي فتاه رومانسيه هذا الاسبوع
448
00:35:47,700 --> 00:35:50,700
اذا كنت تريدني 24ساعه يوميا
سيكلفك هذا الكثير
449
00:35:50,700 --> 00:35:53,900
نعم .. بالطبع
450
00:35:53,900 --> 00:35:56,400
حسنا
ها نحن
451
00:35:56,400 --> 00:35:58,700
اعطني فكرة عن التكلفه
452
00:35:58,700 --> 00:36:03,400
سته ليالي كامله
ايام
453
00:36:03,400 --> 00:36:07,800
4000
سته ليالي في 300
يساوي 1800
454
00:36:07,800 --> 00:36:10,300
انت تريدني ليل نهار
الفان
455
00:36:10,300 --> 00:36:12,500
ثلاثه
متفقين
456
00:36:18,800 --> 00:36:20,800
"فيفيان"
457
00:36:20,800 --> 00:36:26,100
هل اعتبر ذلك موافقه؟
458
00:36:26,100 --> 00:36:30,200
نعم
459
00:36:30,200 --> 00:36:33,700
سوف اغيب اغلب النهار
اريدك ان تشتري بعض الملابس
460
00:36:33,700 --> 00:36:36,800
يجب عليك ان تفكر في شيكات المسافرين
قد نخرج في بعض الليالي
461
00:36:36,800 --> 00:36:39,600
ستحتاجي لشيء ترتديه
مثل..؟
462
00:36:39,600 --> 00:36:42,900
شيء ليس بالمبهرج و لا الفاضح
463
00:36:42,900 --> 00:36:46,300
شيء محترم.. اتفهمينني؟
شيء ممل
464
00:36:46,300 --> 00:36:49,200
راقي
اية اسئله؟
465
00:36:49,200 --> 00:36:52,400
هل من الممكن ان ادعوك"اددي"؟
لا .. اذا ما اردتي ان ارد عليك
466
00:36:52,400 --> 00:36:55,700
كنت سأبقي مقابل 2000
467
00:36:55,700 --> 00:36:58,500
كنت سأدفع 4000
468
00:36:58,500 --> 00:37:00,600
اراك الليله
عزيزي سأعاملك معاملة رائعه
469
00:37:00,600 --> 00:37:05,200
لدرجه انك لن تدعني اذهب
470
00:37:05,200 --> 00:37:14,100
ثلاثه الاف لسته ايام
و سوف ادعك تذهبين بعدها "فيفيان"
471
00:37:14,100 --> 00:37:22,200
لكنني هنا الان
472
00:37:27,700 --> 00:37:36,400
ثلاثه الاف دولار
473
00:37:42,400 --> 00:37:44,400
مرحبا
474
00:37:44,400 --> 00:37:47,100
لقد اتصلت بك مرارا
اين كنت بالامس؟
475
00:37:47,100 --> 00:37:49,300
امي؟
انا "فيف"
476
00:37:49,300 --> 00:37:51,900
لقد كنت في حفل
اين انت ؟"
477
00:37:51,900 --> 00:37:54,500
هل انت مستعدة لسماع ذلك؟
الرجل
478
00:37:54,500 --> 00:37:58,100
السياره اللوتس
انا في غرفته بالفندق في بيفرلي هيلز
479
00:37:58,100 --> 00:38:01,600
حمامه اكبر من شقتنا
480
00:38:01,600 --> 00:38:03,800
هل انا مجبره علي سماع ذلك؟
481
00:38:03,800 --> 00:38:07,000
"كيت "انه يريدني ان ابقي طوال الاسبوع
اتعرفي كم سيدفع لي ؟
482
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
خمني
لن تتوصلي
483
00:38:09,000 --> 00:38:12,000
ثلاثه الاف دولار
484
00:38:12,000 --> 00:38:14,500
اقسم لك
و نقود اضافيه لشراء ملابس
485
00:38:14,500 --> 00:38:18,300
انا محبطه لانني تركت هذا الرجل لك
486
00:38:18,300 --> 00:38:20,800
ثلاثه الاف
هل هو مختل؟
487
00:38:20,800 --> 00:38:23,600
لا
قبيح؟
انه وسيم
488
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
اذن ما مشكلته؟
لا شيء
489
00:38:25,600 --> 00:38:29,300
هل اعطاك النقود؟
في نهايه الاسبوع
هذه هي المشكله اذن
490
00:38:29,300 --> 00:38:31,400
لقد اعطاني 300 مقابل الليله الماضية
491
00:38:31,400 --> 00:38:35,200
سأترك لك بعض المال في الاستعلامات
اريدك ان تأخذيهم
492
00:38:35,200 --> 00:38:39,200
انا في "ريجنت بيفرلي هيلز"اكتبي
493
00:38:39,200 --> 00:38:42,500
هل تكتبين؟
ستنسي.. اكتبي
494
00:38:46,400 --> 00:38:50,100
الان شيء اخير
من اين اشتري ملابس جيدة؟
495
00:38:50,100 --> 00:38:52,100
في بيفرلي هيلز؟
496
00:38:52,100 --> 00:38:54,500
شارع روديو يا عزيزتي
497
00:38:59,000 --> 00:39:01,100
مرحبا
اهلا يا سيدتي هل من خدمة اقدمها لك؟
498
00:39:01,100 --> 00:39:05,000
نعم
سأترك هذا ل"كيت دو لوكا"
سوف تأتي لتأخذه
499
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
لا تفتحيه
لا يا سيدتي
500
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
انسه "ويلسون"هل تعرفين هذه السيده؟
501
00:39:18,400 --> 00:39:20,700
لا يا سيدي
502
00:40:30,800 --> 00:40:34,700
هل من خدمه؟
انا فقط اشاهد هذه الملابس
503
00:40:34,700 --> 00:40:37,000
هل تبحثين عن شيء بعينه؟
504
00:40:37,000 --> 00:40:41,800
لا.. حسنا..نعم
شيء محترم
505
00:40:41,800 --> 00:40:46,500
حسنا
506
00:40:46,500 --> 00:40:48,500
لديك اشياء جميله
شكرا
507
00:40:48,500 --> 00:40:51,900
بكم هذة؟
لا اعتقد انها تناسبك
508
00:40:51,900 --> 00:40:56,100
انا لا اسألك عما اذا كانت تناسبني
انا اسأل عن سعرها
509
00:40:56,100 --> 00:40:58,100
بكم هذه يا "ماري"؟
510
00:40:58,100 --> 00:41:00,500
باهظه الثمن
511
00:41:00,500 --> 00:41:04,900
انها باهظه الثمن
اسمعيني انا معي المال لانفقه هنا
512
00:41:04,900 --> 00:41:07,800
لا اعتقد ان لدينا ما يناسبك
513
00:41:07,800 --> 00:41:09,700
من الواضح انك اتيت للمكان الخاطيء
514
00:41:09,700 --> 00:41:23,300
اخرجي اذا سمحتي
515
00:41:52,700 --> 00:41:55,600
معذره يا انستي
هل من خدمه؟
انا ذاهبة الي غرفتي
516
00:41:55,600 --> 00:41:59,100
هل لديك مفتاح ؟
لقد نسيت موضوع هذا الكارت
517
00:41:59,100 --> 00:42:01,900
انا في الدور الاخير
هل انت نزيله هنا؟
518
00:42:01,900 --> 00:42:04,900
انا مع صديق لي
و من يكون هذا الصديق؟
519
00:42:04,900 --> 00:42:07,400
ادوارد
ادوارد
520
00:42:07,400 --> 00:42:11,000
ادوارد ... ادواررد.....اا
521
00:42:11,000 --> 00:42:15,100
هو يعرفني
دانيس
522
00:42:15,100 --> 00:42:18,000
هل انهيت لتوك نوبتك الليليه؟
523
00:42:18,000 --> 00:42:20,700
نعم يا سيدي
هل تعلم هذه الانسه؟
524
00:42:20,700 --> 00:42:23,100
انها مع السيد "لويس"
السيد "لويس"
525
00:42:24,300 --> 00:42:26,000
انه هو ادوارد لويس
شكرا دانيس
526
00:42:26,000 --> 00:42:30,300
من الواضح انها اتت معه البارحه
شكرا
527
00:42:30,300 --> 00:42:33,500
يا الهي
ماذا الان؟
ماذا...ماذا؟
528
00:42:33,500 --> 00:42:35,800
ماذا بكم اليوم؟
لا شيء
فقط تعالي معي
529
00:42:35,800 --> 00:42:38,100
سوف نتحدث لبعض الوقت
شكرا دانيس
شكرا
530
00:42:38,100 --> 00:42:41,400
ما اسمك يا سيدتي ؟
ماذا تريده ان يكون؟
531
00:42:41,400 --> 00:42:44,700
لا تتلاعبي بي يا سيدتي
فيفيان
532
00:42:44,700 --> 00:42:46,900
شكرا فيفيان
533
00:42:46,900 --> 00:42:50,100
انسه فيفيان
534
00:42:50,100 --> 00:42:54,600
الاشياء التي تحدث في الفنادق الاخري لا تحدث هاهنا في الريجنت
535
00:42:54,600 --> 00:42:57,400
و الان اعتقد ان السيد لويس احد العملاء المميزين جدا
536
00:42:57,400 --> 00:43:00,600
و نحن نعتبر عملائنا المميزين اصدقاء
537
00:43:00,600 --> 00:43:05,400
و الان
كان علي السيد لويس كعميا ان يخبرنا عن اي ضيف ينزل معه
538
00:43:05,400 --> 00:43:07,800
لكن كأصدقاء سنتغاضي عن هذا الامر
539
00:43:07,800 --> 00:43:12,000
و الان اعتقد انك ....؟
540
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
قريبته؟
نعم
541
00:43:15,000 --> 00:43:19,700
اعتقد ذلك
اذن انت ....اا
542
00:43:19,700 --> 00:43:22,200
ابنه اخته؟
543
00:43:22,200 --> 00:43:29,200
بالطبع
و بالتالي عندما يغادر السيد لويس
لن اراك مجددا في هذا الفندق
544
00:43:29,200 --> 00:43:33,900
اعتقد انه ليس لديك اعمام اخرين يقيمون هاهنا
545
00:43:33,900 --> 00:43:36,400
عظيم
كل منا يفهم الاخر
و اعتقد انني سأطلب منك
546
00:43:36,400 --> 00:43:39,400
ان تكون ملابسك اكثر احتراما
و هذا هو كل شيء
547
00:43:39,400 --> 00:43:42,100
لا .. هذا ليس كل شيء
لقد حاولت و لقد ذهبت
548
00:43:42,100 --> 00:43:45,000
لاشتري ملابس اليوم لكن
الفتيات هناك لم يساعدونني
549
00:43:45,000 --> 00:43:47,200
و الان لدي كل هذه النقود و ليس لدي شيء لأرتديه
550
00:43:47,200 --> 00:43:50,000
لا اتوقع منك ان تساعدني لكن لدي كل هذا
551
00:43:50,000 --> 00:43:52,400
و يجب ان اشتري رداء لعشاء الليله
552
00:43:52,400 --> 00:44:07,500
و لا احد يساعدني
553
00:44:07,500 --> 00:44:09,600
حسنا
اذا كنت ستتصل بالشرطة
554
00:44:09,600 --> 00:44:13,400
حسنا اتصل بالشرطه
هذا رائع
و قل لهم مرحبا
555
00:44:13,400 --> 00:44:15,700
قسم الملابس الحريمي
556
00:44:15,700 --> 00:44:20,000
بريدجت من فضلك
557
00:44:26,500 --> 00:44:32,400
مرجبا بريدجيت
انا برنارد تومسون من الريجنت بيفرلي هيلز ا.....
558
00:44:32,400 --> 00:44:37,300
شكرا.. نعم
اريدك ان تسدي لي خدمه
559
00:44:37,300 --> 00:44:39,700
سأرسل لك فتاة اسمها فيفيان
560
00:44:39,700 --> 00:44:41,900
انها ضيفه مميزة
561
00:44:41,900 --> 00:44:46,900
هي قريبة لاحد اهم النزلاء هاهنا
562
00:44:46,900 --> 00:44:49,600
هذه هي دره تاج موريس
563
00:44:49,600 --> 00:44:52,600
مملكه الصناعه التي تسيطر علي ميناء لونج بيتش و لوس انجلوس
564
00:44:52,600 --> 00:44:56,400
الممتلكات الحقيقيه لا تحصي
و لكن سنحاول احصاء معظمها
565
00:44:56,400 --> 00:44:59,300
لقد حصلنا علي المعلومات للتو
566
00:44:59,300 --> 00:45:03,200
567
00:45:03,200 --> 00:45:06,000
ماذا؟
تحدث
568
00:45:06,000 --> 00:45:11,300
لقد حصل موريس علي عرض 350 مليون دولار للمحيط الداخلي
569
00:45:11,300 --> 00:45:13,300
لينشئ مدمرات للبحريه
570
00:45:13,300 --> 00:45:15,300
عرض من البحريه
انا لا اصدق
571
00:45:15,300 --> 00:45:19,300
لقد قلت انه لا امل لديهم في هذا الموضوع
لقد اعتقدت ذلك
572
00:45:19,300 --> 00:45:21,300
اتعلم انه لو كان ذلك حقيقي سيكلفنا هذا المزيد من المال
573
00:45:21,300 --> 00:45:23,300
هذه الاشياء ستخرجهم من الازمة
574
00:45:23,300 --> 00:45:27,600
من الممكن ان نكون محظوظين لحصولنا علي هذه المعلومات الان
575
00:45:27,600 --> 00:45:30,300
من الممكن ان نتراجع الان
نتراجع؟؟
576
00:45:30,300 --> 00:45:32,300
مستحيل لقد عمل الاف الرجال علي هذه الصفقه لوقت كبير
577
00:45:32,300 --> 00:45:34,800
لن يتراجع احد عن اي شيء
"فيليب" اعتقد انه علي حق
578
00:45:34,800 --> 00:45:37,200
اهدءوا ايها السادة
579
00:45:37,200 --> 00:45:41,600
اهدءوا
من لدينا في لجنه التقييم الخاصة بمجلس الشيوخ؟
580
00:45:41,600 --> 00:45:43,700
السيد ادمز عضو مجلس الشيوخ
581
00:45:43,700 --> 00:45:45,800
حسنا
اخبروني اين هو
582
00:45:45,800 --> 00:45:50,700
البحريه لن تنفق 350 مليون علي اي شيء بدون عمل موازنه في البدايه
583
00:45:50,700 --> 00:45:53,000
انا لا افهم ما يحدث اليوم
584
00:45:53,000 --> 00:45:55,800
لهذا انا اوظفك لدي
لتقلق بدلا مني
585
00:45:55,800 --> 00:45:57,900
ساكون في مكتبك
"بوب" اذا اردت ان ترسل لي اي شيء
586
00:45:57,900 --> 00:46:00,900
لا مشكله
شكرا
ادوارد
587
00:46:00,900 --> 00:46:04,700
لقد تم اعداد كل شيء لمقابله الليله
588
00:46:04,700 --> 00:46:07,900
من تكون هذه الفتاة التي ستذهب معك؟
589
00:46:07,900 --> 00:46:09,900
انت لا تعرفها
590
00:46:14,900 --> 00:46:18,400
لا تقلقي سيده "ريني" سأتصل بك في لحظه وصولها
شكرا
591
00:46:18,400 --> 00:46:25,800
يوم سعيد
شكرا
592
00:46:25,800 --> 00:46:28,800
مرحبا
لابد انك "فيفيان" انا "بريدجت"
593
00:46:28,800 --> 00:46:31,600
مرحبا"بيني "قال انم ستكونين لطيفه معي
594
00:46:31,600 --> 00:46:36,000
انه طيب للغايه
ما هي خططك اثاء اقامتك بالمدينه
595
00:46:36,000 --> 00:46:38,100
سيكون لدينا عشاء
لا تجلسي هنا يا عزيزتي
596
00:46:38,100 --> 00:46:41,000
سوف تذهبون الي عشاء؟
597
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
اذن انت تحتاجين لرداء سهرات
تعالي معي
598
00:46:43,800 --> 00:46:46,900
الان انا متأكده من انك ستجدين شيء يعجب عمك
599
00:46:46,900 --> 00:46:50,600
مقاسك هو 6 ..صحيح؟
نعم كيف عرفتي؟
600
00:46:50,600 --> 00:46:53,200
هذا عملي
"بريدجت"في الواقع هو ليس عمي
601
00:46:53,200 --> 00:46:56,500
لم و لن يكونوا يا عزيزتي
602
00:47:01,700 --> 00:47:04,000
لقد اشتريت فستان
603
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
حسنا لقد كنت اتمني ان ترتديه
604
00:47:06,000 --> 00:47:08,300
لا..لا
لا اريد ان افسدة.. لقد اشتريت حذاء ايضا
اتريد ان تري؟
605
00:47:08,300 --> 00:47:11,100
هذا ليس ضروريا
انا متأكد من روعتهم
شكرا
606
00:47:11,100 --> 00:47:13,200
انا لا اريد ان اقاطعك لكن بريدجت كانت لطيفه للغاية
607
00:47:13,200 --> 00:47:15,200
لقد اردت ان اشكرك
608
00:47:15,200 --> 00:47:19,800
انت لطيف
علي الرحب و السعه انسه فيفيان
609
00:47:24,100 --> 00:47:26,100
مرحبا
610
00:47:26,100 --> 00:47:28,300
لا تجيبي الهاتف ابدا
611
00:47:28,300 --> 00:47:31,700
اذن لماذا تتصل؟
هل اشتريتي الملابس ؟
612
00:47:31,700 --> 00:47:34,200
لقد اشتريت رداء
رداء للسهرات
عظيم
613
00:47:34,200 --> 00:47:36,400
سأكون في بهو الفندق في تمام الساعه07:45
614
00:47:36,400 --> 00:47:38,400
ماذا الن تصحبني من الغرفه؟
615
00:47:38,400 --> 00:47:40,400
هذا ليس موعد غرامي
هذا عمل
616
00:47:40,400 --> 00:47:42,600
الي اين ستاخدني؟
617
00:47:42,600 --> 00:47:44,800
سأصحبك الي مطعم يدعي فولتير
618
00:47:44,800 --> 00:47:47,200
راقي للغايه
حسنا
619
00:47:47,200 --> 00:47:50,300
ساقابلك في البهو
وذلك لانك تدفع لي ليس الا
620
00:47:50,300 --> 00:47:55,000
شكرا
621
00:47:55,000 --> 00:47:57,800
اتصلي بها مجداا
622
00:47:57,800 --> 00:48:03,800
السيد ستاكي يريد مقابلتك
اخبريه ان معي مكالمه هامة
623
00:48:03,800 --> 00:48:06,200
مرحبا
624
00:48:06,200 --> 00:48:09,900
لقد اخبرتك الا تجيبي الهاتف
اذن توقف عن الاتصال
625
00:48:09,900 --> 00:48:16,000
مريض
626
00:48:16,000 --> 00:48:19,700
بارني
لم يناسبك الرداء؟
627
00:48:19,700 --> 00:48:23,700
لا لا لا لا
عندي مشكله بسيطه
628
00:48:23,700 --> 00:48:25,700
حسنا انسه فيفيان
مرة اخري
629
00:48:25,700 --> 00:48:30,000
فوطه المائده؟
فوطه المائده توضع برفق فوق الساقين
630
00:48:30,000 --> 00:48:34,500
جيد
ابعدي الكوعين عن المنضده
لا تنحني
631
00:48:34,500 --> 00:48:36,900
شوكه الجمبري
632
00:48:36,900 --> 00:48:39,800
شوكه السلاطة
شوكه الاكل
633
00:48:39,800 --> 00:48:41,800
لقد عرفت شوكه السلاطة تحديدا
634
00:48:41,800 --> 00:48:44,600
لكن الباقي محير فعلا
635
00:48:44,600 --> 00:48:47,100
حسنا اذا ما احترت عدي الاسنان
636
00:48:47,100 --> 00:48:49,500
اربع اسنان(شوكه الاكل)و
637
00:48:49,500 --> 00:48:59,700
في بعض الاحيان يكونوا ثلاثه
شوكه السلاطه احيانا تكون
638
00:49:07,200 --> 00:49:11,200
معذره سيد لويس انا السيد تومسون
مدير الفندق
639
00:49:11,200 --> 00:49:13,500
اعذرني يجب ان اجري مكالمه هاتفيه
640
00:49:13,500 --> 00:49:16,200
لدي رساله لك يا سيدي
ممن؟
641
00:49:16,200 --> 00:49:19,400
ابنه اخيك
ابنه من.....؟
642
00:49:19,400 --> 00:49:21,900
الفتاه التي تقيم معك في غرفتك
643
00:49:25,700 --> 00:49:28,900
اعتقد ان كلانا يعلم انها ليست ابنه اخي
بالطبع
644
00:49:28,900 --> 00:49:31,400
السبب هو انني وحيد
645
00:49:31,400 --> 00:49:34,600
بالطبع يا سيدي
ما هي الرساله؟
646
00:49:34,600 --> 00:49:36,600
انها تنتظرك في البهو
647
00:49:36,600 --> 00:49:41,000
فتاه مراوغه
648
00:49:41,000 --> 00:49:45,000
مراوغه
اتمني لك ليله طيبه
649
00:49:45,000 --> 00:49:50,800
شكرا سيد.....؟
تومسون مدير الفندق
650
00:50:27,200 --> 00:50:29,200
انت متأخر
651
00:50:29,200 --> 00:50:31,300
و انت مبهرة
652
00:50:31,300 --> 00:50:35,300
لقد سامحتك
653
00:50:35,300 --> 00:50:49,900
هل نذهب الي العشاء؟
654
00:50:49,900 --> 00:50:57,100
كفي عن التمايل
655
00:50:57,100 --> 00:51:00,900
سيد موريس
بالفعل سيد لويس انا جيم موريس
656
00:51:00,900 --> 00:51:05,600
و هذا الشاب المتحمس هو حفيدي
دايفيد
657
00:51:05,600 --> 00:51:08,100
انا لا اعرف شيء عن موضوع الحماسة
لكنني حفيدة بالفعل
658
00:51:08,100 --> 00:51:11,100
انا سعيد لمقابلتكما
هذة صديقتي فيفيان ورد
659
00:51:11,100 --> 00:51:15,100
انا سعيده لمقابلتكما حقا
سيد مورس ... سيد دايفيد
660
00:51:15,100 --> 00:51:22,300
تفضلي بالجلوس
661
00:51:22,300 --> 00:51:26,200
معذرة
662
00:51:26,200 --> 00:51:31,400
الي اين تذهبين؟
الي الحمام
663
00:51:31,400 --> 00:51:35,900
في الدور العلوي علي اليمين
حسنا
664
00:51:35,900 --> 00:51:40,100
هل اطلب لك شيء؟
نعم
665
00:51:40,100 --> 00:51:42,100
افعل من فضلك
شكرا
666
00:51:42,100 --> 00:51:51,200
سأفعل
667
00:51:51,200 --> 00:51:53,900
سيد لويس جدي يؤمن بأن الشخص الذي ينشئ شركه
668
00:51:53,900 --> 00:51:58,600
يجب ان يتحكم بمصيرها
اين السلاطه؟
669
00:51:58,600 --> 00:52:01,300
السلطه تاتي في نهايه الوجبه
670
00:52:01,300 --> 00:52:04,700
هذة هي الشوكه الوحيده التي اعرفها
671
00:52:04,700 --> 00:52:07,600
دعني اوضح ذلك
672
00:52:07,600 --> 00:52:10,900
ما بين كلماتك الدعائيه و ما بين الشائعات المتطايرة
673
00:52:10,900 --> 00:52:13,900
اجد انه من الصعب ان احدد نواياك الحقيقيه
674
00:52:13,900 --> 00:52:17,700
انا لا اعرفك
لكنني لم اعرف ابدا ايه واحده
تستخدم في اي شيء
675
00:52:34,000 --> 00:52:36,900
انت تعرف اننا بنينا سفن في حجم المدن
676
00:52:36,900 --> 00:52:40,200
لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي
من طلب هذا؟
677
00:52:40,200 --> 00:52:42,500
السيد يا سيدتي
اتمني لكم شهيه طيبه
678
00:52:46,200 --> 00:52:49,200
جربهيا
ديفيد
679
00:52:49,200 --> 00:52:53,600
سيد لويس اذا كنت تنوي ان تتحكم بالشركه
و انا لا اعتقد ذلك
لكن اذا ما حدث ذلك
680
00:52:53,600 --> 00:52:56,600
ماذا تنوي ان تفعل بالشركه؟
681
00:52:56,600 --> 00:52:58,700
سوف اجزئها و ابيعها كقطع صغيرة
682
00:52:58,700 --> 00:53:01,700
انا متأكد انك تفهم انني لست معجب بفكرة انك
683
00:53:01,700 --> 00:53:06,400
تحول مجهود 40 عاما من العمل الي اجزاء في معرضك
684
00:53:06,400 --> 00:53:09,700
لكن بالسعر الذي سأدفعه ستصبح شديد الثراء
685
00:53:09,700 --> 00:53:16,600
انا ثري بما فيه الكفايه
انا فقط اريد ان اتحكم في سفني
686
00:53:16,600 --> 00:53:21,400
زلقه جدا هذة الاشياء
687
00:53:21,400 --> 00:53:25,800
هذا يحدث طيله الوقت
688
00:53:25,800 --> 00:53:28,800
لقد قابلت والدك
ماذا كان اسمه؟
689
00:53:28,800 --> 00:53:33,600
كارتر
نعم كارتر
كارتر لويس
690
00:53:33,600 --> 00:53:36,200
لم يكن وغد كما كان يصفه الجميع
691
00:53:36,200 --> 00:53:39,600
لا.. انا من يمتاز بهذة الصفه
و هذا يجعلك فخورا؟
692
00:53:39,600 --> 00:53:44,400
لا اعتقد
و لا اعتقد ان هذا يهم الان لقد مات
693
00:53:44,400 --> 00:53:47,100
معذرة
لم اسمع بالخبر
694
00:53:47,100 --> 00:53:49,100
انا اسفه لذلك ايضا
695
00:53:49,100 --> 00:53:53,000
سيد موريس لقد طلبت هذة المقابله
ماذا تريد الان؟
696
00:53:53,000 --> 00:53:58,000
دع شركتي و شأنها
لا استطيع
لدي 10 مليون سهم
697
00:53:58,000 --> 00:54:01,000
سأشتري اسهمك
ليس لديك المال
698
00:54:01,000 --> 00:54:03,600
سيكون لدي
لقد تعاقدنا علي بناء 10 مدمرات
699
00:54:03,600 --> 00:54:07,100
لن يكون هناك تعاقد
لقد ضاع التعاقد في متاهات لجنه التقييم
700
00:54:07,100 --> 00:54:10,600
و سوف يبقي هناك
كيف بربك فعلت شيء كهذا؟
701
00:54:10,600 --> 00:54:12,700
لقد اشتريت بعض السياسيون الفاسدون
702
00:54:12,700 --> 00:54:15,200
اهدأ
اهدأ يا ديفيد
703
00:54:15,200 --> 00:54:19,400
السيد لويس يلعب لعبه خطرة
نعم .. بالفعل
704
00:54:19,400 --> 00:54:23,100
لقد نلت كفايتي من هذا
فيفيان
انا سعيد لمعرفتك
705
00:54:23,100 --> 00:54:27,600
معذرة يا جدي
انا بحاجه لاستنشاق بعض الهواء النقي
سيد لويس
706
00:54:27,600 --> 00:54:30,700
من الافضل ان انضم لحفيدي
تمتعا بعشائكما
707
00:54:30,700 --> 00:54:35,200
انا متأكد من انه شهي
حظ طيب يا سيدتي
708
00:54:35,200 --> 00:54:39,300
احذر يا لويس
سوف ادمرك
709
00:54:39,300 --> 00:54:44,300
سأنتظر ذلك بفارغ الصبر يا سيدي
710
00:54:52,500 --> 00:54:56,300
ادوارد؟
711
00:54:56,300 --> 00:54:58,900
لقد قلت انك لا تخرج الي هنا ابدا
712
00:54:58,900 --> 00:55:02,700
انا في منتصف الطريق
713
00:55:02,700 --> 00:55:06,400
لم تتحدث كثيرا و نحن بالطريق الي الي هنا
714
00:55:13,800 --> 00:55:17,400
انه في ورطه
و انت تريد شركته
715
00:55:17,400 --> 00:55:19,400
و هو لا يريد تركها
716
00:55:19,400 --> 00:55:21,600
شكرا لاعادة السرد
717
00:55:21,600 --> 00:55:25,500
المشكله هي
اعتفد انك معجب بالسيد موريس
718
00:55:25,500 --> 00:55:28,800
اريد منك ان تنزلي من هنا لانك تشعريني بالتوتر
719
00:55:28,800 --> 00:55:32,300
اشعرك بالتوتر؟
ماذا اذا ملت للخلف قليلا؟
720
00:55:32,300 --> 00:55:34,300
هل س.... هل ستنقذني اذا سقطت؟
721
00:55:34,300 --> 00:55:36,400
فيفيان انا جاد
تعالي
انا لا انظر
722
00:55:36,400 --> 00:55:40,400
انها مرتفعه للغايه
انظر
لا امسك بشيء
723
00:55:42,400 --> 00:55:48,300
الحقيقه انه لا علاقه للوضع بأذا ما احببت الرجل او لا
724
00:55:48,300 --> 00:55:51,700
لن ادع نفسي اخلط بين المشاعر و العمل
725
00:55:51,700 --> 00:55:56,500
اعرف
كيت تقول ذلك دائما
726
00:55:56,500 --> 00:55:58,700
لا تكوني عاطفيه
727
00:55:58,700 --> 00:56:01,600
و لهذا لا يوجد قبلات
لانها شيء شخصي جدا
728
00:56:01,600 --> 00:56:04,700
انها كما كنت تقول
ابقي محايد و لا تتورط
729
00:56:04,700 --> 00:56:13,400
عندما اكون مع شخص انا مثل الاله
فقط افعلها
730
00:56:13,400 --> 00:56:16,300
اعني ما عداك انت
731
00:56:16,300 --> 00:56:20,600
بالطبع
ليس معي
732
00:56:20,600 --> 00:56:24,300
انا و انت كائنات متشابهه يا فيفيان
733
00:56:24,300 --> 00:56:32,700
نحن الاثنين نستغل الناس من اجل المال
734
00:56:32,700 --> 00:56:34,800
انا اسفه لما حدث لوالدك
735
00:56:34,800 --> 00:56:40,200
متي توفي؟
الشهر الماضي
736
00:56:40,200 --> 00:56:42,200
هل تفتقدة؟
737
00:56:42,200 --> 00:56:49,500
انا لم اتحدث الي لمده تزيد عن الاربعه عشر عاما
738
00:56:49,500 --> 00:56:52,500
لم اكن هناك عندما توفي
739
00:56:52,500 --> 00:56:55,400
الا تريد ان تتحدث في هذا الامر؟
لا
740
00:56:55,400 --> 00:56:59,700
لدي فكرة
741
00:56:59,700 --> 00:57:05,100
دعنا نشاهد افلام قديمه طوال الليل
سوف نستلقي امام التلفاز
742
00:57:05,100 --> 00:57:12,700
نستلقي؟
نعم سنجلس ساكنين مثل الخضروات
سنستلقي مثل القرنبيط
743
00:57:12,700 --> 00:57:19,000
اسمعي...سأعود بعد قليل
و سنقوم بموضوع القرنبيط غدا
744
00:57:19,000 --> 00:57:24,900
الي اين تذهب؟لاسفل
745
00:57:49,000 --> 00:57:53,100
مرحبا .. انا بالجناح العلوي
746
00:57:53,100 --> 00:58:01,300
هل رأيتي سيد لويس في اي مكان بالاسفل؟
747
00:58:36,300 --> 00:58:38,300
شكرا
شكرا جزيلا
748
00:58:38,300 --> 00:58:41,400
لم اعرف انك تعزف
749
00:58:41,400 --> 00:58:43,400
انا اعزف للغرباء فقط
750
00:58:43,400 --> 00:58:52,700
لقد شعرت بالوحد في الاعلي
751
00:58:52,700 --> 00:58:59,600
752
00:59:03,500 --> 00:59:10,200
ادائما ما يفعل الناس ما تطلبه منهم؟
753
00:59:37,700 --> 00:59:40,100
اعتقد ذلك
754
01:00:39,000 --> 01:00:43,200
استيقظي
وقت التسوق
755
01:00:43,700 --> 01:00:48,100
و الان اذا ما واجهت اي مشاكل اثناء استخدامه اتصلي بالفندق
756
01:00:48,100 --> 01:00:50,800
متفقين؟
757
01:00:50,800 --> 01:00:52,900
المزيد من التسوق
758
01:00:55,100 --> 01:00:59,400
انا مندهش لانك لم تشتري سوي رداء واحد بالامس
759
01:00:59,400 --> 01:01:03,200
لم يكن الامر بالروعه التي توقعتها
و لم لا ؟
760
01:01:03,200 --> 01:01:05,900
لقد سخروا مني
761
01:01:05,900 --> 01:01:10,600
سخروا منك..؟
762
01:01:12,500 --> 01:01:14,500
الناس تنظر الي
763
01:01:14,500 --> 01:01:17,200
انهم لا ينظرون اليك
انهم ينظرون الي
764
01:01:17,200 --> 01:01:19,600
انا لا احب المحال انهم لا يعاملون الناس بلطف
765
01:01:19,600 --> 01:01:24,500
المحال لا تتعامل مع الناس انها
تتعامل مع كروت الائتمان
766
01:01:24,500 --> 01:01:28,500
و الان كفي عن التمايل
تخلصي من اللبانه
767
01:01:30,900 --> 01:01:33,100
انا لا اصدق ما فعلتي
768
01:01:35,200 --> 01:01:39,100
انا المدير هل من خدمه
769
01:01:39,100 --> 01:01:41,500
ادوارد لويس
مرحبا يا سيدي
770
01:01:41,500 --> 01:01:45,100
هل تري تلك الفتاة هناك؟
نعم
771
01:01:45,100 --> 01:01:49,600
هل لديك في هذا المحل اي شيء في مثل جمالها؟
بالطبع
772
01:01:49,600 --> 01:01:55,300
لا لا لا
انا اقصد اننا لدينا العديد من الاشياء
التي ستكون جميله اذا ما اردات هي
773
01:01:55,300 --> 01:01:58,200
هذا ما كنت اقصده
و اعتقد اننا نتفق علي هذا
774
01:01:58,200 --> 01:02:02,600
و هذا لانك عندما دخلت...
معذرة لكننا سنحتاج الي
عدد اكبر من الاشخاص لمساعدتنا
775
01:02:02,600 --> 01:02:07,100
و سأخبرك بالسبب
لاننا سننفقمبلغ كبير من المال ها هنا
776
01:02:07,100 --> 01:02:10,100
و لهذا سنحتاج الي العديد من الاشخاص لملازمتنا
777
01:02:10,100 --> 01:02:12,600
و هذا ما سيعجبنا حقا
هل تفهمني؟
778
01:02:12,600 --> 01:02:15,700
انت في المكان المناسب
و المدينه المناسبه يا سيدي
779
01:02:15,700 --> 01:02:18,900
اي شيء تريه هنا من الممكن تنفيذه
و بالمناسبه استعدي لبعض المرح
780
01:02:24,100 --> 01:02:26,000
معذرة يا سيدي
781
01:02:26,000 --> 01:02:30,000
ما هو معدل المال الذي ستنفقه تحديدا
782
01:02:30,000 --> 01:02:32,400
معدل ضخم للغايه
783
01:02:32,400 --> 01:02:51,700
ضخم للغايه
انه يعجبني للغايه
784
01:02:51,700 --> 01:02:55,300
سيد لويس اعتقد ان الامور تسير بشكل جيد
785
01:02:55,300 --> 01:02:58,700
اعتقد اننا بحاجه الي المزيد من الاهتمام
786
01:02:58,700 --> 01:03:02,700
حسنا يا سيدي
انت لست وسيم فقط لكن صعب المراس كذلك
787
01:03:02,700 --> 01:03:05,600
منذ اللحظه التي دخلت فيها لقد رأيت
788
01:03:05,600 --> 01:03:07,600
نعم يا سيدي
789
01:03:07,600 --> 01:03:09,600
ليس انا
هي
790
01:03:09,600 --> 01:03:11,700
معذرة...معذرة
791
01:03:13,700 --> 01:03:15,700
ادوارد
اين انت؟
792
01:03:15,700 --> 01:03:18,500
الامور معقدة
موريس سيزيد المبلغ الطلوب
793
01:03:18,500 --> 01:03:22,100
انه يقاوم
ياله من طير عجوز قوي
794
01:03:22,100 --> 01:03:24,900
انه يعلم ان عرض البحريه قد تم تسويته
من اين له بالمال؟
795
01:03:24,900 --> 01:03:27,300
لا اعلم
اعتقد انه يطرد بعض الموظفين
796
01:03:27,300 --> 01:03:29,700
و لكنه مازال في حاجه لشخص ليوقع الاوراق
797
01:03:29,700 --> 01:03:32,600
اعرف لي من هو
798
01:03:32,600 --> 01:03:36,800
انت وحدك تماما
يجب ان اعود الي العمل
تبدين رائعه
799
01:03:36,800 --> 01:03:43,000
لديها كارت الأئتمان الخاص بي
ونحن سنساعدها في استخدامه
800
01:04:07,000 --> 01:04:09,500
ربطه العتق تلك ستعجب ادوارد
اعطها لها
801
01:04:09,500 --> 01:04:11,600
ربطه العنق اعطها لها
802
01:04:11,600 --> 01:04:14,100
سيجن فرحا بها
803
01:04:14,100 --> 01:04:16,100
من طلب بيتزا
804
01:04:40,700 --> 01:04:42,800
هل من خدمة
لا شكرا
مرحبا
805
01:04:42,800 --> 01:04:44,800
مرحبا
هل تذكرينني؟
806
01:04:44,800 --> 01:04:48,300
معذرة ..لا
لقد كنت هنا بالامس
و لم ترغبي في مساعدتي
807
01:04:48,300 --> 01:04:51,000
انت تعملين بنظام العموله
اليس كذلك؟
808
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
نعم
809
01:04:53,000 --> 01:04:55,800
خطأرهيب
فادح
810
01:04:55,800 --> 01:04:59,300
يجب ان اذهب للتسوق الان
811
01:05:17,500 --> 01:05:19,500
شكرا
812
01:05:32,900 --> 01:05:37,400
لقد كنت محق بشأن موريس
لقد رهن كل ما يملك
813
01:05:37,400 --> 01:05:39,600
لتأمين قرض البنك
814
01:05:39,600 --> 01:05:42,400
و ليس اي بنك انه "بلومث تراست"
815
01:05:42,400 --> 01:05:45,000
و لا داعي لان اقول لك
816
01:05:45,000 --> 01:05:47,400
ان تعاملاتك اهم بالنسبه لهم
من تعاملات صديقنا السيد موريس
817
01:05:47,400 --> 01:05:52,400
كل ما عليك هو ان تتصل بالبنك
818
01:05:52,400 --> 01:05:59,100
حسنا
819
01:05:59,100 --> 01:06:03,700
ادوارد معذره لقولي هذا
لكن ماذا بك طوال هذا الاسبوع؟
820
01:06:03,700 --> 01:06:07,700
هل تعطي موريس الفرصة لينقذ نفسه؟
821
01:06:07,700 --> 01:06:12,200
اتعلم ماذا كنت احب عندما كنت طفلا؟
822
01:06:12,200 --> 01:06:15,100
ماذا؟
823
01:06:15,100 --> 01:06:18,500
المكعبات
824
01:06:18,500 --> 01:06:20,900
ابني اشكال بالمكعبات
825
01:06:20,900 --> 01:06:25,400
و انا كنت احب المنوبولي(احد العاب القمار)ماذا تقصد
826
01:06:25,400 --> 01:06:29,600
نحن لا نبني اي شيء
و لا نصنع اي شيء
827
01:06:29,600 --> 01:06:31,900
نحن نصنع المال يا ادوارد
828
01:06:31,900 --> 01:06:35,400
لقد عملنا علي هذة الصفقه لعام كامل
لقد قلت ان هذا ما تريده
829
01:06:35,400 --> 01:06:37,500
انا اسلمها لك
830
01:06:37,500 --> 01:06:41,500
لقد كشفنا موريس جاجلار
كل ما علينا هو ضربه في مقتل
831
01:06:41,500 --> 01:06:43,700
دعنا ننهي هذا الامر
832
01:06:43,700 --> 01:06:49,600
اتصل بالبنك
833
01:07:06,600 --> 01:07:12,200
كيف كان يومك يا عزيزي؟
834
01:07:12,200 --> 01:07:14,500
ربطه عنق جميله
835
01:07:14,500 --> 01:07:18,800
لقد اشتريتها لك
836
01:07:18,800 --> 01:07:21,600
حسنا لقد كانت امي معلمه موسيقي
837
01:07:21,600 --> 01:07:26,300
و لقد تزوجت من ابي و قد كانت عائلته بالغه الثراء
838
01:07:26,300 --> 01:07:30,500
بعد ذلك طلق امي من اجل امرأة اخري
839
01:07:30,500 --> 01:07:33,900
و لقد اخذ ماله معه
840
01:07:33,900 --> 01:07:36,300
و لقد ماتت بعد ذلك
841
01:07:36,300 --> 01:07:38,400
لقد كنت ساخط عليه بشده
842
01:07:38,400 --> 01:07:41,500
لقد تكلفت 10000 دولار من العلاج النفسي لاقول هذة الجمله
843
01:07:41,500 --> 01:07:43,400
لقد كنت ساخط عليه بشدة
844
01:07:43,400 --> 01:07:46,100
اقولها بشكل جيد
اليس كذلك؟
سأقولها مرة اخري
845
01:07:46,100 --> 01:07:49,800
مرحبا..اسمي ادوارد لويس
انا ساخط علي ابي بشده
846
01:07:49,800 --> 01:07:53,900
من الممكن ان اكون ساخطة لكن من اجل ال10000 دولار
847
01:07:53,900 --> 01:08:01,000
لقد كان والدي يرأس الشركه الثالثه التي اخدتها
848
01:08:01,000 --> 01:08:05,000
اشتريتهاو بعتها قطعه قطعه
849
01:08:05,000 --> 01:08:08,800
و ماذا قال اطبيب النفسي
قال انني تعافيت
850
01:08:08,800 --> 01:08:17,900
حسنا لقد اصبحتم متساويين
لابد ان ذلك يجعلك سعيدا
851
01:08:17,900 --> 01:08:22,100
هل قلت ان ساقي 44 بوصه من اولها لأخرها
852
01:08:22,100 --> 01:08:27,700
لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي
853
01:08:27,700 --> 01:08:31,200
تلتف حولك من اجل صفقه بـــ
854
01:08:31,200 --> 01:08:34,100
3000 دولار
855
01:08:34,100 --> 01:08:38,700
نعم
856
01:08:44,000 --> 01:08:46,300
انظري تحت قدميك
857
01:08:46,300 --> 01:08:49,700
اذا ما خطيت فوق شيء
ما لن نعود الي السيارة
858
01:08:49,700 --> 01:08:54,500
لا تقتربي من الشجرة فأنا لا احب النمل
مرحبا هل رأيت ادوارد؟
859
01:08:54,500 --> 01:08:59,000
ماذا اذا ما عرفني احد؟
لا اعتقد
انهم لا يقضون الكثير من الوقت في هوليوود
860
01:08:59,000 --> 01:09:02,300
انت فعلت
دعينا نذهب
861
01:09:02,300 --> 01:09:05,200
حسنا
تبدين رائعه
تبدين كسيدة مجتمع
862
01:09:05,200 --> 01:09:09,200
ستحظين بوقت رائع
863
01:09:09,200 --> 01:09:12,400
حسنا
لا تتمايلي و ابتسمي
864
01:09:23,400 --> 01:09:25,700
ادوارد
سأعود في الحال
865
01:09:25,700 --> 01:09:28,500
اذن انت فتاة الشهر
866
01:09:28,500 --> 01:09:32,700
انها تحاول ان تكون لطيفه
ادوارد هو اكثر العزاب اثارة لأهتمامنا
867
01:09:32,700 --> 01:09:34,700
كل واحده تحاول اصطيادة
868
01:09:34,700 --> 01:09:39,700
حسنا.. انا لا احاول اصطيده انا فقط استغلة
869
01:09:48,200 --> 01:09:51,000
اخبرني لماذا نحن هنا؟
870
01:09:51,000 --> 01:09:53,400
العمل
اختلاط عمل
871
01:09:59,800 --> 01:10:04,100
معذرة
ادوارد...هنا
872
01:10:04,100 --> 01:10:06,000
سعيد لمقابلتك
و انا ايضا
873
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
اريدك ان تقابل صديقه جديده لي"فيفيان ورد"
874
01:10:08,000 --> 01:10:11,100
مرحبا"فيل استاكي" "فيفيان" هذة زوجتي اليزابث
875
01:10:11,100 --> 01:10:14,200
من دواعي سروري مقابله احد فتايات ادوارد
876
01:10:25,200 --> 01:10:28,300
دعني احضر شيء لتشربوه
فيفيان لم لا تأخدي هذة
877
01:10:28,300 --> 01:10:31,000
سأعود في الحال
هل لاحظت؟
السناتور ادمز هنا
878
01:10:31,000 --> 01:10:33,100
لقد سألتة
879
01:10:33,100 --> 01:10:37,700
لهذا انا احبك من كل قلبي
880
01:10:37,700 --> 01:10:41,300
رجل صادق بحق
من يكون؟
881
01:10:41,300 --> 01:10:43,400
انه المحامي الخاص بي
انه جيد
882
01:10:45,400 --> 01:10:47,400
سأحاول لكن في مرة اخري
883
01:10:47,400 --> 01:10:51,100
هل هؤلاء اصدقاءك؟
اقضي معهم بعض الوقت
884
01:10:51,100 --> 01:10:54,800
حسنا..هذا ليس بغريب
ماذا تقصدين
885
01:10:54,800 --> 01:10:57,800
ليس من الغريب ان تاتي باحثا عني
886
01:11:19,600 --> 01:11:22,000
انها لطيفه يا ادوارد
887
01:11:22,000 --> 01:11:24,400
اين وجدتها؟
888
01:11:41,000 --> 01:11:43,900
لا انها جميعا جزء من لعبه البولو
889
01:11:43,900 --> 01:11:46,400
يجب ان يتم تلميع حذائك
بواسطه احد اعضاء النادي
890
01:11:46,400 --> 01:11:48,400
و اعتقد ان لدي في سيارتي
شيء سيزيل ذلك
891
01:11:48,400 --> 01:11:50,400
شكرا
892
01:11:50,400 --> 01:11:55,200
فيفيان.. مرحبا.. دايفيد موريس
معذرة
893
01:11:55,200 --> 01:11:57,200
دايفيد
كيف حالك؟
894
01:11:57,200 --> 01:11:59,800
انا بخير
قبعه جميله
895
01:11:59,800 --> 01:12:01,700
انها جديدة
896
01:12:02,100 --> 01:12:05,600
تعالي لتقابلي حصاني
ادوارد في انتظاري
897
01:12:05,600 --> 01:12:08,500
انه هنا
حسنا لكن بسرعه
898
01:12:08,500 --> 01:12:10,500
لم اكن اعلم انك تلعب اليوم
899
01:12:10,500 --> 01:12:14,000
لقد كنت اسأل عن الاتجاة
و كانت هناك
900
01:12:14,000 --> 01:12:16,800
و بعدها تعرفت عليها
هذا رائع
901
01:12:16,800 --> 01:12:21,100
علي اية حال ماذا تعمل؟
902
01:12:21,100 --> 01:12:24,300
انها في المبيعات
المبيعات
عظيم...عظيم
903
01:12:24,300 --> 01:12:27,700
ماذا تبيع؟
904
01:12:27,700 --> 01:12:31,300
لماذا تريد ان تعرف؟
905
01:12:31,300 --> 01:12:34,400
فقط اسمعني
انا اعرفك منذ فترة طويلة
906
01:12:34,400 --> 01:12:39,200
و اري بك بعض التغيير خلال هذا الاسبوع
مثل ربطه العنق و
907
01:12:39,200 --> 01:12:41,600
و اتعجب اذا ما كانت هذه الفتاة سبب التغيير
908
01:12:41,600 --> 01:12:48,600
و خاصة انني رأيتها تقف مع دايفيد موريس
909
01:12:48,600 --> 01:12:51,300
لقد تعارفا في العشاء بالامس
و بعد
910
01:12:51,300 --> 01:12:54,300
هل اصبح بينهم صداقه قويه الان؟
لقد ظهرت الفتاة من العدم
911
01:12:54,300 --> 01:12:57,700
و الان تتحدث الي الرجل الذي ننوي شراء شركتة
الموقف ملائم اليس كذلك؟
912
01:12:57,700 --> 01:13:00,600
لا تكن سخيفا
كيف تعلم ان هذة الفتاة
913
01:13:00,600 --> 01:13:03,700
لم تتعرف اليك الا لتجلب معلومات لموريس؟
914
01:13:03,700 --> 01:13:06,100
انه يحدث...تجسس صناعي
فيل فيل فيل
915
01:13:06,100 --> 01:13:08,300
استمع الي
ماذا
916
01:13:08,300 --> 01:13:12,400
هي ليست جاسوسه
هي فتاة ليل
917
01:13:12,900 --> 01:13:16,600
فتاة ليل
918
01:13:16,600 --> 01:13:19,000
لقد التقطها من هوليوود
919
01:13:19,000 --> 01:13:25,400
بسيارتك
920
01:13:25,400 --> 01:13:27,600
انت ....
نعم نعم
921
01:13:29,800 --> 01:13:33,000
انت المليونير الوحيد الذي سمعت انه...ا
922
01:13:33,000 --> 01:13:36,800
يذهب باحثا عن فتاه للمساومه
فتاة ليل
923
01:13:36,800 --> 01:13:39,300
ادوارد
انا مخطيء لانني اخبرتك
924
01:13:39,300 --> 01:13:43,100
سناتور ادمز
من دوعي سروري انك استطعت الحضور
925
01:13:43,100 --> 01:13:45,600
شكرا
اتمني ان تكون المعلومات التي اعطيتها لك مفيدة
926
01:13:45,600 --> 01:13:48,100
بالطبع
شكرا
لا يوجد اي تغيرهات اليس كذلك؟
927
01:13:48,100 --> 01:13:53,100
لا لازالت كما هي
928
01:13:53,100 --> 01:13:56,900
تقضين وقتا طيبا اليس كذلك فيفيان
نعم انني احظي بوقت طيب
929
01:13:56,900 --> 01:14:01,300
من المؤكد ان هناك اختلاف كبير ما بين شوارع هوليوود و هنا
930
01:14:01,300 --> 01:14:03,300
ماذا؟
931
01:14:03,300 --> 01:14:05,400
نعم
لقد اخبرني ادوارد
932
01:14:05,400 --> 01:14:09,400
لكن لا تقلقي
سرك في امان
933
01:14:09,400 --> 01:14:13,800
اسمعي..من الممكن ان نقضي و قتا معا
934
01:14:13,800 --> 01:14:17,200
بعد مغادرة ادوارد
935
01:14:17,200 --> 01:14:20,800
نعم بالطبع
لم لا؟
936
01:14:53,500 --> 01:14:56,300
هل انت علي ما يرام؟
نعم... انا بخير
937
01:14:56,300 --> 01:15:00,700
حسنا...هذا جيد
7 (انا بخير منذ) ان غادرنا الماتش
938
01:15:00,700 --> 01:15:02,700
هل من الممكن ان تقولي كلمه مختلفه؟
939
01:15:02,700 --> 01:15:06,100
وغد
انها كلمه
940
01:15:06,100 --> 01:15:08,100
اعتقد ان (انا بخير) افضل
941
01:15:08,100 --> 01:15:12,400
هل من الممكن ان تخبرني
لماذا جعلتني ارتدي كل هذه الملابس؟
942
01:15:12,400 --> 01:15:14,900
لسبب واحد الملابس مناسبه لك
943
01:15:14,900 --> 01:15:18,800
لا ما اقصده هو اذا ما كنت ستخبر الجميع
بحقيقه كوني فتاه ليل
944
01:15:18,800 --> 01:15:21,500
لماذا لم تدعني ارتدي ملابسي
انا لم افعل
945
01:15:21,500 --> 01:15:24,500
اقصد انه بملابسي عندما يأتي الي شخص مثل ذلك ال"ستاكي"الي
946
01:15:24,500 --> 01:15:27,300
استطيع التعامل مع الموقف
اكون مستعده
947
01:15:27,300 --> 01:15:32,300
انا اسف
انا لست سعيدا بما فعله او قاله ستاكي
948
01:15:32,300 --> 01:15:35,500
لكنه المحامي الذي اعرفه منذ عشر سنوات
949
01:15:35,500 --> 01:15:39,100
و لقد اعتقد انك نوع من جواسيس الصناعه
انه شكاك
950
01:15:39,100 --> 01:15:42,200
هل انت سمساري الان؟
هل تعتقد انك من الممكن ان تعطني لاصدقاءك
951
01:15:42,200 --> 01:15:46,300
انا لست دمية
انا اعرف انك لست دميتي
952
01:15:46,300 --> 01:15:49,100
فيفيان انا اتحدث اليك
عودي الي هنا
953
01:15:49,100 --> 01:15:51,900
انا اكرة ان اتكلم في الاشياء المعروفه
لكنك في الواقع فتاة ليل
954
01:15:51,900 --> 01:15:54,700
و انت موظفه لدي
انت لا تملكني
انا من اقرر
955
01:15:54,700 --> 01:15:57,700
انا اقرر من
انا احدد الوقت
و انا من
956
01:15:57,700 --> 01:16:01,400
انا لا اريد ان اقضي الثلاث ايام الباقيه اتشاجر معك
اسف حقا
957
01:16:01,400 --> 01:16:04,200
هذة هي النهاية
958
01:16:04,200 --> 01:16:07,800
انا اسفه لانني قابلتك
959
01:16:07,800 --> 01:16:09,900
انا اسفه لانني ركبت سيارتك الغبية
960
01:16:09,900 --> 01:16:14,600
وكأنه كان لديك العديد من الاختيارات المغرية
961
01:16:14,600 --> 01:16:19,600
لم اقابل احد في حياتي جعلني اشعر بأنني رخيصه
كما فعلت انت اليوم
962
01:16:19,600 --> 01:16:30,100
بشكل او بأخر اجد من الصعب ان اصدقك
963
01:16:30,100 --> 01:16:32,100
الي اين انت ذاهبة؟
964
01:16:32,100 --> 01:17:21,600
اريد نقودي
سأرحل من هنا
965
01:17:35,800 --> 01:17:39,500
انا اسف
966
01:17:39,500 --> 01:17:45,500
لم اكن مستعد للاجابه عن الاسئله المتعلقه بنا
967
01:17:45,500 --> 01:17:49,000
لقد كان الموقف في غاية القسوة و الغباء
968
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
لم اقصد
969
01:17:51,000 --> 01:17:54,300
لا اريدك ان ترحلي
970
01:17:54,300 --> 01:18:00,200
هل ستبقين لباقي الاسبوع؟
لماذا؟
971
01:18:00,200 --> 01:18:05,300
لقد رايتك تتحدثين الي ديفيد مورس
و لم يعجبني ذلك
972
01:18:05,300 --> 01:18:07,800
لقد كنا نتحدث ليس الا
973
01:18:11,200 --> 01:18:16,100
لم يعجبني
974
01:18:16,100 --> 01:18:30,500
للاسفل؟
975
01:18:30,500 --> 01:18:33,700
لقد جرحتني
976
01:18:33,700 --> 01:18:37,300
نعم
977
01:18:37,300 --> 01:19:01,800
لا تفعلها مجددا
978
01:19:01,800 --> 01:19:06,000
اول فتي احببته كان لا شيء علي الاطلاق
979
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
و الثاني كان اسوأ
980
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
لقد كانت امي تدعوني مغنطيس الرداءة
981
01:19:10,000 --> 01:19:14,800
اذا ما كان هناء شيء رديئ يشع علي بعد 50 ميل
كنت انجذب اليه
982
01:19:14,800 --> 01:19:18,100
و هذا كيف انتهي بي الحال ها هنا
لقد اتبعت ثالث رديء
983
01:19:20,100 --> 01:19:26,100
و هنا كنت بلا مال بلا..ولا اصدقاء
و لا اشخاص سيئون
984
01:19:26,100 --> 01:19:31,400
و اخترت هذا كمهنة لك
985
01:19:31,400 --> 01:19:34,700
لقد عملت في بعض محلات الوجبات الجاهزة
986
01:19:34,700 --> 01:19:37,800
عملت في ركن السيارات
987
01:19:37,800 --> 01:19:41,700
و لم استطع ان اجني ثمن الايجار
و لقد كنت في منتهي الخجل من ان اعود الي المنزل
988
01:19:41,700 --> 01:19:44,000
ذلك عندما قابلت كيت
989
01:19:44,000 --> 01:19:48,000
لقد كانت فتاة ليل
و لقد اقنعتي بالموقف
990
01:19:48,000 --> 01:19:51,800
و في يوم ما فعلتها
991
01:19:51,800 --> 01:19:56,500
لقد كنت ابكي طيله الوقت
992
01:19:56,500 --> 01:19:59,300
و لكن اعتدت بعد ذلك
993
01:19:59,300 --> 01:20:07,600
هذا شيء لم يخططه اي شخص
هذا لم يكن ضمن احلام طفولتي
994
01:20:07,600 --> 01:20:12,600
يمكنك ان تصبحي شيء افضل
995
01:20:12,600 --> 01:20:18,600
الناس تضعك في درجه منخفضه لدرجه انك تبدأ في تصديق ذلك
996
01:20:18,600 --> 01:20:25,500
اعتقد انك امرأة جميله و متميزة للغاية
997
01:20:25,500 --> 01:20:29,200
من الاسهل ان تصدق الاشياء السيئة
998
01:20:29,200 --> 01:20:40,800
هل لاحظت هذا من قبل؟
999
01:20:40,800 --> 01:20:43,800
اخبريه انني سأكلمه يو الاثنين
حسنا يا سيدي
1000
01:20:43,800 --> 01:20:46,800
الي اين انت ذاهب؟
هل وقعهم؟
لا لقد قال انه يجب ان يرحل
1001
01:20:46,800 --> 01:20:49,900
ادوارد لا يمكن ان تختفي الان
نحن منغمسين في هذا الوضع
لا تفزع يا قيليب
1002
01:20:49,900 --> 01:20:52,500
موريس لن يذهب الي اي مكان و انا
سأكون هنا في الصباح
1003
01:20:52,500 --> 01:20:54,600
هل ارسلت التذاكر الي الفندق؟
نعم يا سيدي
1004
01:20:54,600 --> 01:20:56,700
الي اين انت ذاهب
لدي موعد
1005
01:20:56,700 --> 01:21:02,400
مع فتاة الليل؟
1006
01:21:02,400 --> 01:21:25,800
احترس يا فيليب
1007
01:21:25,800 --> 01:21:27,800
هل ابدو بشكل جيد؟
1008
01:21:27,800 --> 01:21:30,400
هناك شيء ينقصة
1009
01:21:30,400 --> 01:21:34,500
استطيع ان اقول لك انه لا يوجد شيء اخر يناسب هذا الرداء
1010
01:21:34,400 --> 01:21:36,500
من الممكن ان يكون شيء ما في هذا الصندوق
1011
01:21:36,500 --> 01:21:43,800
لا اريدك ان تكوني منبهرة
انه نوع من القرض ليس الا
1012
01:21:48,500 --> 01:21:52,000
هل يدعونك تستعير هذا من محل المجوهرات؟
1013
01:21:52,000 --> 01:21:54,700
انا عميل متميز للغاية
1014
01:21:54,700 --> 01:21:57,100
اذا ما كنت ستشتريه
كم سيكون ثمنه؟
1015
01:21:57,100 --> 01:21:59,900
ربع مليون
1016
01:21:59,900 --> 01:22:07,500
ربع مليون دولار؟
1017
01:22:07,500 --> 01:22:09,900
الي اين نحن ذاهبون؟
1018
01:22:09,900 --> 01:22:14,300
انها مفاجأة
1019
01:22:14,300 --> 01:22:18,800
لقد حظيت بوقت رائع حقا اليوم
1020
01:22:18,800 --> 01:22:40,100
شكرا
1021
01:22:40,100 --> 01:22:43,000
عندما لا تتمايلي تصبحين جميله للغاية
1022
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
و طويله
1023
01:23:28,000 --> 01:23:30,400
من المفترض ان تكون رحله هادئه يا سيد لويس
1024
01:23:30,400 --> 01:23:32,500
الجو صافي علي طول الطريق الي سان فرنسيسكو
1025
01:23:32,500 --> 01:23:46,600
سنكون هناك خلال 50 دقيقه تقريبا
1026
01:23:46,600 --> 01:23:49,800
هل نحن متاخرين
لا كل شيء بخير
1027
01:23:49,800 --> 01:23:54,100
الليله الافتتاحيه لا تبدا في ميعادها ابدا
1028
01:23:54,100 --> 01:23:59,600
البرنامج يا سيدي
شكرا
1029
01:23:59,600 --> 01:24:01,500
من الجميل مقابلتك
1030
01:24:05,100 --> 01:24:12,000
من هنا
سيد لويس
1031
01:24:12,000 --> 01:24:14,900
انا سعيد لمقابلتكيف حالك؟
1032
01:24:14,900 --> 01:24:17,400
اخبار رائعه
تقبل تهانئي
اتمني لك ليله طيبه ادوارد
1033
01:24:17,400 --> 01:24:19,700
تعال يجب ان تلقي نظرة
1034
01:24:19,700 --> 01:24:24,600
لقد رأيتها من قبل
اذا ما كنت تخاف من المرتفعات لماذا تجلس هنا؟
1035
01:24:24,600 --> 01:24:26,900
لانه افضل مكان
1036
01:24:26,900 --> 01:24:29,200
هل من خدمه اخري يا سيدي؟
1037
01:24:29,200 --> 01:24:33,100
لا شكرا
1038
01:24:33,100 --> 01:24:36,600
هل قلت انها بالايطاليه؟
1039
01:24:36,600 --> 01:24:39,800
اذن كيف سأفهم ما يقولون؟
انها مكسورة
1040
01:24:39,800 --> 01:24:43,300
لا لا
انا سليمه
1041
01:24:43,300 --> 01:24:46,300
صدقيني ستفهمينها
1042
01:24:46,300 --> 01:24:51,400
الموسيقي قويه للغايه
1043
01:24:51,400 --> 01:24:55,700
و هناك فرقة موسيقية
1044
01:24:55,700 --> 01:24:59,900
ردود افعال الناس بالنسبه للاوبرا في اول مرة تكون مؤثرة للغايه
1045
01:24:59,900 --> 01:25:02,800
اما ان يحبوها او يكرهوها
1046
01:25:02,800 --> 01:25:05,800
اذا ما احبوها سيحبونها للابد
1047
01:25:05,800 --> 01:25:08,800
و اذا لم يفعلوا ربما تعلموا تقديرها
1048
01:25:08,800 --> 01:25:13,000
و لكنهن لن تكون جزء منهم للابد
1049
01:27:08,000 --> 01:27:13,300
هل استمتعت بالاوبرا يا عزيزتي؟
لقد كانت رائعه
1050
01:27:13,300 --> 01:27:15,300
ماذا
1051
01:27:15,300 --> 01:27:19,300
لقد قالت انها احبتها اكثر من قراصنه بنزانس
1052
01:27:21,300 --> 01:27:29,100
وداعا الان
1053
01:27:34,400 --> 01:27:37,300
هل فعلت هذا حقا؟
1054
01:27:37,300 --> 01:27:42,200
لم لا ننهي هذا غدا ؟ لقد تأخر الوقت و يجب ان اعمل
1055
01:27:42,200 --> 01:27:46,600
لم لا تغيب عن العمل غدا
لا لا تأخذة كأجازة
1056
01:27:46,600 --> 01:27:53,000
انا..لا اعمل؟
نعم
1057
01:27:53,000 --> 01:28:06,900
انا املك الشركة
1058
01:28:06,900 --> 01:28:10,700
ها هي تقارير المخزون التي طلبتها
لقد اتصل السيد لويس
1059
01:28:10,700 --> 01:28:14,800
و ماذا قال؟
قال انه سيأخد اليوم كأجازة
1060
01:28:14,800 --> 01:28:20,500
يأخذ اجازة؟
هذا ما قالة
1061
01:28:20,500 --> 01:28:25,100
انا اتضور جوعا
هناك عربه هوت دوج
هل لديك ايه نقود؟
1062
01:28:25,100 --> 01:28:27,500
لدي المال لكني لا اعرف ما هو الهوت دوج
1063
01:28:27,500 --> 01:28:31,300
حسنا
ستشتري الهوت دوج ثم
سنستلقي تحي اي شجرة
1064
01:28:31,300 --> 01:28:33,300
ماذا سنفعل؟
نستلقي
1065
01:28:33,300 --> 01:28:36,300
حسنا
اٌقرأ اول صفحتين
1066
01:28:43,200 --> 01:29:10,800
لقد كنت احدث شخص ما
1067
01:31:57,400 --> 01:32:10,400
احبك
1068
01:32:11,100 --> 01:32:14,100
فيم تفكر و انت جالس وحيدا؟
1069
01:32:14,100 --> 01:32:19,100
في حقيقة ان هذه هي اخر ليلة لنا معا
و انك ستتخلصين مني اخيرا
1070
01:32:19,100 --> 01:32:22,700
حسنا لقد كان من الصعب التعامل معك
1071
01:32:22,700 --> 01:32:30,400
لقد قارب عملي علي الانتهاء
لذا سأعود الي نيويورك
1072
01:32:30,400 --> 01:32:33,000
اتمني ان اراك ثانية
1073
01:32:33,000 --> 01:32:35,500
هل ستفعل
نعم
1074
01:32:35,500 --> 01:32:40,200
نعم سأفعل
و لذلك لقد رتبت لك ان يصبح لديك شقة و سيارة
1075
01:32:40,200 --> 01:32:44,800
و العديد من المحلات المستعدة لخدمتك في اي وقت
تريدين التسوق فية
1076
01:32:44,800 --> 01:32:49,300
تم الانتهاء من كل شيء
و ماذا ايضا؟
1077
01:32:49,300 --> 01:32:53,200
هل ستترك احد مكانك عندما تترك المدينه؟
1078
01:32:53,200 --> 01:32:55,600
فيفيان الموقف لن يكون كما تتخيلين
1079
01:32:55,600 --> 01:32:58,000
كيف سيكون؟
1080
01:32:58,000 --> 01:33:07,100
حسنا كبداية سأبعدك عن الشارع
انت تتحدث عن جغرافية المكان فقط
1081
01:33:12,800 --> 01:33:18,800
1082
01:33:21,800 --> 01:33:27,600
لا ادري
1083
01:33:27,600 --> 01:33:30,700
عندما كنت طفله صغيرة
1084
01:33:30,700 --> 01:33:36,100
كانت امي تحبسني عندما افعل شيء خاطيء
و لقد كنت افعل الكثير
1085
01:33:36,100 --> 01:33:40,300
و لقد كنت...
لقد كنت اتظاهر بأنني اميرة
1086
01:33:40,300 --> 01:33:43,000
محبوسه في البرج عن طريق الملكة الشريرة
1087
01:33:43,000 --> 01:33:47,500
و فجأة يأتي الفارس
1088
01:33:47,500 --> 01:33:53,300
يأتي علي حصان ابيض و تتطاير حوله الالوان
يأتي رافعا سيفة
1089
01:33:53,300 --> 01:33:55,600
و اشاور لة بيدي
1090
01:33:55,600 --> 01:34:03,400
و يتسلق البرج
و ينقذني
1091
01:34:03,400 --> 01:34:05,500
و لكن لم يحدث ابدا
1092
01:34:05,500 --> 01:34:10,400
انني حلمت بأن يقول لي الفارس
1093
01:34:10,400 --> 01:34:14,900
تعالي يا عزيزتي سأصحبك لتسليني
1094
01:34:22,500 --> 01:34:24,500
لقد كان يجب ان اتصل
1095
01:34:24,500 --> 01:34:27,000
لقد انهيت اتصالي مع جيمس موريس للتو
1096
01:34:27,000 --> 01:34:29,500
و يريد ان يقابلك اليوم
ماذا عن؟
1097
01:34:29,500 --> 01:34:33,200
لن يحدد يا ادوارد
اعتقد اننا نلنا منة
1098
01:34:33,200 --> 01:34:35,200
لقد نلنا منة
1099
01:34:35,200 --> 01:34:39,000
اذا كان انهار حقا
اريد ان احصل علي الاسهم الخاصه به هذا المساء
1100
01:34:39,000 --> 01:34:42,200
لا هذا خطأ
اذا كان انهار حقا لا اريد ان انتظر حتي المساء
1101
01:34:42,200 --> 01:34:53,100
اجعله يقابلني في المدينه هذا الصباح
1102
01:34:53,100 --> 01:34:56,000
يجب ان اذهب الان
1103
01:34:56,000 --> 01:34:59,900
لكن اريدك ان تفهم
1104
01:34:59,900 --> 01:35:03,300
لقد سمعت كل ما قلت
1105
01:35:03,300 --> 01:35:05,600
هذا هو كل ما استطيع فعلة حاليا
1106
01:35:05,600 --> 01:35:10,200
انها خطوة كبيرة للغايه بالنسبه لي
1107
01:35:10,200 --> 01:35:16,800
اعلم...انه عرض جيد للغايه لفتاة مثلي
1108
01:35:16,800 --> 01:35:26,000
انا لم اعاملك كساقطه ابدا
1109
01:35:26,000 --> 01:35:30,000
لقد فعلت حالا
1110
01:35:30,000 --> 01:35:33,500
انا براند تومسون
انسه فيفيان
1111
01:35:33,500 --> 01:35:37,400
هل من الممكن ان تنزلي للاستقبال
هناك شخص ما يريد التحدث اليك
1112
01:35:37,400 --> 01:35:40,000
تقول ان اسمها هو كيت دو لوكا
دعني اكلمها
1113
01:35:40,000 --> 01:35:43,400
فقط دعني اتحدث اليها
1114
01:35:43,400 --> 01:35:48,400
مرحبا يا فيفيان انزلي لي هنا
الامن لا يريد ان يتركني ادخل
1115
01:35:48,400 --> 01:35:51,100
حسنا انها في الطريق
عظيم
1116
01:35:51,100 --> 01:35:53,100
سيد تومسون
نعم
1117
01:35:53,100 --> 01:35:56,000
ممسحه النافذة عالقه و لا تنزل
1118
01:35:56,000 --> 01:35:58,100
انه السبت
انتظري هنا من فضلك
1119
01:35:58,100 --> 01:36:01,900
ابقي عينك عليها
حسنا يا سيدي
1120
01:36:12,000 --> 01:36:17,200
خمسون دولار يا جدي
و مقابل 75 سأدع الزوجه تشاهد
1121
01:36:21,000 --> 01:36:22,900
لقد اتصلت بك
1122
01:36:22,900 --> 01:36:25,300
نعم... اعرف
لقد اخبروني انك تبحثين عني
1123
01:36:25,300 --> 01:36:27,400
لقد كان من المفترض ان تأتي يوم الثلاثاء
لقد تركت النقود في الاستقبال كي تأخذيها
1124
01:36:27,400 --> 01:36:29,600
لقد كنت اختبئ من كارلوس
لو اخذت النقود ما كان عليك الاختباء
1125
01:36:29,600 --> 01:36:33,300
لقد كنت مشغوله
لدي حياتي
لقد اصيب نينو
1126
01:36:33,300 --> 01:36:36,900
كان يجب ان ازورة في المستشفي
و رايتشل تم القبض عليها
لقد كنت في فوضي
1127
01:36:36,900 --> 01:36:41,300
علي ايه حال لقد اخدت النقود
و شكرا لانقاذي
و الان كارلوس سيتركني و شأني
1128
01:36:41,300 --> 01:36:43,800
لقد كان يتحدث عنك بالامس
1129
01:36:43,800 --> 01:36:45,800
كان سينفجر اذا ما رأك بهذا اللبس
1130
01:36:45,800 --> 01:36:50,100
لقد كنت خائفه ان اعانقك حتي لا افسد ملابسك
1131
01:36:50,100 --> 01:36:54,800
تبدين رائعه حقا
لا اي مكان في الضل
1132
01:36:54,800 --> 01:36:57,400
لقد تم ارتقيت جدا
1133
01:37:00,900 --> 01:37:04,400
شكرا
من السهل ان ترتقي اذا ما كان لديك المال
1134
01:37:04,400 --> 01:37:07,400
نعم
1135
01:37:07,400 --> 01:37:11,100
اذن متي سيغادر
غدا
1136
01:37:11,100 --> 01:37:14,800
هل ستحتفظين بالملابس؟
نعم
1137
01:37:14,800 --> 01:37:20,300
لقد طلب ان يراني مجددا
1138
01:37:20,300 --> 01:37:25,000
لكن لقد قررت ان ارفض طلبة
اعتقد انه سيكون مجرد اسبوع اخر
1139
01:37:25,000 --> 01:37:28,100
سترفضين طلبة؟؟؟
نعم
1140
01:37:28,100 --> 01:37:30,400
لاااااااا
1141
01:37:30,400 --> 01:37:32,400
ماذا
1142
01:37:32,400 --> 01:37:35,500
اعرف هذة النظرة في عينيك
انت لا
1143
01:37:35,500 --> 01:37:38,100
انت تحبينه
لا يا كيت توقفي
1144
01:37:38,100 --> 01:37:40,100
لقد احببته
1145
01:37:40,100 --> 01:37:43,300
هل قبلتيه؟في فمة؟
حسنا لقد فعلت
1146
01:37:43,300 --> 01:37:45,300
قبلته في فمة؟
لقد كانت مرة واحدة
1147
01:37:45,300 --> 01:37:48,400
احببته و قبلتيه
الم اعلمك اي شيئ؟
1148
01:37:48,400 --> 01:37:52,700
انا لست غبية
و لا احبة
1149
01:37:52,700 --> 01:37:55,300
انا فقط معجبة به
1150
01:37:55,300 --> 01:37:57,300
معجبه به؟
1151
01:37:57,300 --> 01:38:01,800
نعم
انت حقا معجبه به
1152
01:38:01,800 --> 01:38:04,700
حسنا هو ليس مشرد
انه رجل غني و من مستوي راقي
1153
01:38:04,700 --> 01:38:07,900
و سوف يكسر قلبي
اليس كذلك؟
1154
01:38:07,900 --> 01:38:10,200
من اداراك انه سيفعل
لقد طلب منك اليس كذلك؟
1155
01:38:10,200 --> 01:38:13,600
ربما سوف تحظون بشئ ما مثل منزل
1156
01:38:13,600 --> 01:38:15,700
و تشترون بعض الجواهر و حصان
1157
01:38:15,700 --> 01:38:20,700
علي اية حال لن ينجح
انه يحدث
1158
01:38:20,700 --> 01:38:22,900
متي حدث شيء كهذا كيت.؟
1159
01:38:22,900 --> 01:38:24,900
متي حدث في الواقع
من من الناس نجح معة كهذا؟
1160
01:38:24,900 --> 01:38:27,200
هل نجح الامر مع ماري النحيفه ام مع رايتشل
1161
01:38:27,200 --> 01:38:29,600
هؤلاء حلات خاصه جدا من الغباء
1162
01:38:29,600 --> 01:38:31,900
اريد ان اعلم شخص نجح معه الامر
1163
01:38:31,900 --> 01:38:34,900
اعطني مثال عن شخص واحد نعرفه و حدث له شيء مماثل
1164
01:38:34,900 --> 01:38:36,900
اعطك اسم؟نعم شخص واحد نجح معه الامر
1165
01:38:36,900 --> 01:38:39,900
هل تريدين اسم محدد؟
نعم
1166
01:38:39,900 --> 01:38:42,500
دعيني افكر في اسم
1167
01:38:45,300 --> 01:38:51,300
سيندريللا
1168
01:38:52,100 --> 01:38:55,200
سيد موريس لقد قلت هذا الصباح انك تود التحدث الي السيد لويس
1169
01:38:55,200 --> 01:38:57,600
سيد لويس يستمع اليك الان
1170
01:38:57,600 --> 01:39:03,100
لقد اعدت التفكير في عرض الشراء الخاص بكم
1171
01:39:03,100 --> 01:39:05,100
لكن بشرط واحد
1172
01:39:05,100 --> 01:39:10,200
انا لا اتكلم عني لكن ما يهمني هو امر العاملين لدي
1173
01:39:10,200 --> 01:39:12,200
هذة ليست مشكلة سنهتم بهم
1174
01:39:12,200 --> 01:39:15,400
حسنا ايها السادة يمكننا الان ان
نهتم بالعقود التي امامنا
1175
01:39:15,400 --> 01:39:18,700
اذا ما نظرت الي...
معذرة يا فيل
1176
01:39:18,700 --> 01:39:23,800
ايها السادة اود التحدث الي السيد موريس وحدنا
1177
01:39:23,800 --> 01:39:27,600
شكرا
1178
01:39:27,600 --> 01:39:32,200
حسنا ايها السادة
لقد سمعتم الرجل من فضلكم انتظروا بالخارج
1179
01:39:32,200 --> 01:39:34,500
و انت ايضا يا فيل
1180
01:39:34,500 --> 01:39:37,400
ماذا تقصد؟
1181
01:39:37,400 --> 01:39:41,900
اقصد انني اود التحدث الي
السيد موريس علي انفراد
1182
01:39:41,900 --> 01:39:50,100
و لماذا يبقي هو؟
من فضلك..من فضلك
1183
01:39:50,100 --> 01:40:10,100
سأنتظر بالخارج
عظيم
1184
01:40:10,100 --> 01:40:12,300
هذا افضل..اليس كذلك؟
1185
01:40:12,300 --> 01:40:18,100
هل لك في كوب من القهوة
سادة
1186
01:40:18,100 --> 01:40:21,600
سيد موريس
1187
01:40:21,600 --> 01:40:24,200
لقد تغير نوع اهتمامي بشركتك
1188
01:40:24,200 --> 01:40:29,100
ما هو عرضك الان يا سيد لويس
1189
01:40:29,100 --> 01:40:32,300
انا لم اعد ارغب في شراء شركتك و تقسيمها
1190
01:40:32,300 --> 01:40:35,200
و لا اريد ان يفعل ذلك اي شخص اخر
1191
01:40:35,200 --> 01:40:39,500
و بذلك يظل وضعك حساس
1192
01:40:39,500 --> 01:40:43,900
لذا اجد نفسي في موقف غير معتاد
1193
01:40:43,900 --> 01:40:46,800
اريد مساعدتك
1194
01:40:46,800 --> 01:40:58,100
لماذا؟
1195
01:40:58,100 --> 01:41:02,300
سيد موريس اعتقد انه بأمكاننا ان
نفعل شيء مميز للغايه من خلال شركتك
1196
01:41:02,300 --> 01:41:05,000
و ماذا عن عقود البحريه الخاصه بنا
1197
01:41:05,000 --> 01:41:10,000
انها لم تلغي لقد تم تأجيلها فقط
لقد ..كنت اماطلك
1198
01:41:10,000 --> 01:41:12,100
لقد كنت جيد في ذلك
شكرا
1199
01:41:12,100 --> 01:41:15,800
انه عملي
1200
01:41:15,800 --> 01:41:18,500
اعتقد انه بأمكاننا ترك التفاصيل للاخرين
1201
01:41:18,500 --> 01:41:22,400
اعتقد انه من الصعب قول ذلك دون ان ابدو ضعيفا لكن
1202
01:41:22,400 --> 01:41:27,400
انا فخور بك
1203
01:41:27,400 --> 01:41:31,500
شكرا
1204
01:41:31,500 --> 01:41:36,000
اعتقد ان الاخرين بأمكانهم الدخول الان
1205
01:41:36,000 --> 01:41:40,300
دعونا نكمل الاجتماع
1206
01:41:40,300 --> 01:41:42,700
تفضلوا ايها الساده
اجلسوا
1207
01:41:42,700 --> 01:41:45,900
ادوارد من فضلك
ماذا يحدث؟
1208
01:41:45,900 --> 01:41:51,900
كل شيء بين يديك الان
انهي الامر
1209
01:41:51,900 --> 01:41:54,600
انتظر انت لم توقع
1210
01:41:54,600 --> 01:41:58,300
انت لم توقع
هل لأحد ان يخبرني بما يحدث هاهنا
1211
01:41:58,300 --> 01:42:01,900
انا و السيد لويس سنبني سفن
1212
01:42:01,900 --> 01:42:06,900
سفن عظيمة هائله الحجم
1213
01:42:06,900 --> 01:42:08,900
اعتقد انني سأذهب للتنزة
1214
01:42:08,900 --> 01:42:24,300
انتظرني هنا
حسنا يا سيدي
1215
01:42:34,200 --> 01:42:39,000
مرحبا
انا ابحث عن ادوارد
1216
01:42:39,000 --> 01:42:41,800
ادوارد ليس هنا
لقد اعتقدت انة معك
1217
01:42:41,800 --> 01:42:46,600
لا ادوارد ليس معي
1218
01:42:48,600 --> 01:42:52,600
اذا ما كان ادوارد معي
1219
01:42:52,600 --> 01:42:57,400
عندما كان ادوارد معي
1220
01:42:57,400 --> 01:43:00,900
لم يكن ليدمر صفقه بمليار دولار
1221
01:43:00,900 --> 01:43:05,600
اعتقد ان ادوارد اصبح معك
هذا ما اعتقدة
1222
01:43:05,600 --> 01:43:08,900
هل تمانعين في ان اشرب شيء؟
لا
1223
01:43:08,900 --> 01:43:12,100
لا ...شكرا
1224
01:43:12,100 --> 01:43:15,300
سوف انتظرة
1225
01:43:15,300 --> 01:43:22,000
سيعود ادوارد الي المنزل في اي لحظة
1226
01:43:22,000 --> 01:43:25,200
اتعلمين؟
1227
01:43:25,200 --> 01:43:27,600
هذا ليس منزل
1228
01:43:27,600 --> 01:43:30,400
انهة غرفة بفندق
1229
01:43:30,400 --> 01:43:33,300
و انت لست
1230
01:43:33,300 --> 01:43:36,900
الزوجة
1231
01:43:36,900 --> 01:43:39,900
انت ساقطة
1232
01:43:39,900 --> 01:43:43,000
ربما تكونين جيده في عملك
1233
01:43:43,000 --> 01:43:46,900
ربما اذا ما اقمت معك علاقة
لن اهتم لامر صفقه بمليار دولار
1234
01:43:46,900 --> 01:43:49,600
لكن لاكون امينا معك
1235
01:43:49,600 --> 01:43:52,500
انا الان اهتم لامر الصفقه
1236
01:43:52,500 --> 01:43:56,600
و انا الان محبط
1237
01:43:56,600 --> 01:44:01,000
و مرتبك
1238
01:44:01,000 --> 01:44:03,400
لذا ربما اذا ما راوغت
1239
01:44:03,400 --> 01:44:06,000
و اخدتك الي الاوبرا
من الممكن ان اصبح انسان سعيد مثل ادوارد
1240
01:44:06,000 --> 01:44:09,700
ابتعد عني
1241
01:44:12,400 --> 01:44:15,400
لا عليك سأدفع لك
ابتعدعني
1242
01:44:15,400 --> 01:44:17,500
كم الثمن
عشرون دولار؟...ثلاثون؟
ابتعد عني
1243
01:44:17,500 --> 01:44:20,300
خمسون؟هل ثمنك خمسون دولار يا فيفيان؟
ماذا تفعل
1244
01:44:20,300 --> 01:44:23,600
ابتعد عني
توقف...انا لا اريد إيذاءك
توقف
1245
01:44:23,600 --> 01:44:25,700
لقد اذيتني فعلا يا ادوارد
1246
01:44:25,700 --> 01:44:28,300
اخرج
اخرج من هنا
حسنا ...حسنا
1247
01:44:28,300 --> 01:44:34,600
انظر انها ساقطه
1248
01:44:39,400 --> 01:44:41,700
اعتقد انك كسرت انفي
اخرج من هنا
1249
01:44:41,700 --> 01:44:45,000
ما مشكلتك؟ماذا بك يا ادوارد
لقد منحتك عشرة اعوام
1250
01:44:44,900 --> 01:44:49,100
لقد منحتك حياتي بأكملها
هذا هراء
1251
01:44:49,100 --> 01:44:52,300
كل هذا هراء
انت تحب التدمير لست تحبني انا
1252
01:44:52,300 --> 01:44:55,600
لقد جعلت منك رجل شديد الثراء لانني فعلت كل ما يعجبك
1253
01:44:55,600 --> 01:44:59,100
و الان اخرج من هنا
1254
01:44:59,100 --> 01:45:10,600
اخرج
1255
01:45:10,600 --> 01:45:13,700
لماذا يعرف جميع الرجال كيف
يضربون امرأة علي وجهها
1256
01:45:13,700 --> 01:45:17,400
انه يشعرك و كأن عيناك ستنفجران
1257
01:45:17,400 --> 01:45:21,300
لماذا يفعلون ذلك؟
هل يعلمونهم كيف يفعلون ذلك بالمدرسه
1258
01:45:21,300 --> 01:45:26,900
هل هذا
1259
01:45:26,900 --> 01:45:31,700
ليس جميع الرجال يفعلون ذلك
1260
01:45:31,700 --> 01:45:36,200
لقد عرفت بما فعلت مع موريس
1261
01:45:36,200 --> 01:45:41,000
لقد كان قرار عمل
لقد كان جيد
1262
01:45:41,000 --> 01:45:46,400
لقد احسست بشعور جيد
1263
01:45:46,400 --> 01:45:49,200
اعتقد انني افضل
1264
01:45:49,200 --> 01:45:51,200
يجب ان اذهب
1265
01:45:51,200 --> 01:45:53,900
نعم
لقد لاحظت انك جمعت اغراضك
1266
01:45:53,900 --> 01:45:58,400
لماذا سترحلين الان؟
1267
01:45:58,400 --> 01:46:02,300
ادوارد..سيكون هناك دائما شخص ما
حتي لو كان احد اصدقاءك
1268
01:46:02,300 --> 01:46:04,500
سيعتقد انه من الممكن ان يعاملني
بنفس الطريقه التي عاملني بها ستاكي
1269
01:46:04,500 --> 01:46:07,100
سيعتقد انه من المسموح به
1270
01:46:07,100 --> 01:46:11,400
ماذا ستفعل؟
هل ستضرب كل شخص؟
1271
01:46:11,400 --> 01:46:14,800
ليس هذا هو السبب وراء رحيلك
1272
01:46:14,800 --> 01:46:19,800
لقد عرضت علي عرض كريم للغاية
1273
01:46:19,800 --> 01:46:23,300
ربما منذ عدة اشهر كان سيبدو جيدا
1274
01:46:23,300 --> 01:46:26,000
لكن الان اصبح كل سيء مختلفا و انت من صنع هذا الاختلاف
1275
01:46:26,000 --> 01:46:29,900
و لا تستطيع محو هذا التغيير
1276
01:46:29,900 --> 01:46:33,500
اريد المزيد
1277
01:46:33,500 --> 01:46:36,100
و انت تعلم الرغبة في المزيد
1278
01:46:36,100 --> 01:46:38,900
لقد اخترعت هذا المصطلح
1279
01:46:38,900 --> 01:46:44,100
لكن السؤال هو ما مقدار هذا (المزيد)؟
1280
01:46:44,100 --> 01:46:48,100
اريد قصة خيالية
1281
01:46:48,100 --> 01:46:52,200
علاقات مستحيلة
1282
01:46:52,200 --> 01:47:09,500
انا موهوب في العلاقات المستحيلة
1283
01:47:09,500 --> 01:47:15,500
شكرا
علي الرحب و السعه
1284
01:47:15,500 --> 01:47:21,000
اذا ما احتجت الي اي شيء
منظف اسنان..او اي شيء
اتصلي بي
1285
01:47:25,000 --> 01:47:27,200
لقد حظيت بوقت رائع
1286
01:47:27,200 --> 01:47:39,600
و انا ايضا
1287
01:47:53,600 --> 01:47:57,300
ابقي
ابقي الليلة معي
1288
01:47:57,300 --> 01:48:05,800
ليس لانني ادفع لك
لكن لانك تريدين ذلك
1289
01:48:05,800 --> 01:48:14,800
لا استطيع
1290
01:48:14,800 --> 01:48:23,500
وداعا
1291
01:48:23,500 --> 01:48:28,600
اعتقد انة لديك العديد من المواهب
1292
01:48:46,500 --> 01:48:49,800
مرحبا بارني
1293
01:48:49,800 --> 01:48:54,100
انسة فيفيان
شكرا
1294
01:48:54,100 --> 01:48:56,100
اردت ان اودعك
1295
01:48:56,100 --> 01:48:59,100
حسنا
اري انك لن ترفقي السيد لويسالي نيويورك
1296
01:48:59,100 --> 01:49:05,200
ماذا بك يا بارني
نحن نعيش في عالم الواقع
اغلب الوقت
1297
01:49:05,200 --> 01:49:07,200
هل دبرت امر المواصلات؟
1298
01:49:07,200 --> 01:49:09,300
سأطلب سيارة اجرة
اسمحي لي
1299
01:49:09,300 --> 01:49:11,700
داري
نعم يا سيدي
1300
01:49:11,700 --> 01:49:14,900
اصحب الانسة فيفيان الي المكان الذي ترغب
في الذهاب الية
1301
01:49:14,900 --> 01:49:23,200
حسنا يا سيدي
1302
01:49:23,200 --> 01:49:25,300
لقد كان من المشرف ان اعرفك
1303
01:49:25,300 --> 01:49:29,800
زورينا مرة اخري
1304
01:51:01,100 --> 01:51:03,100
هل هذا هو كل شيء يا سيدي؟
1305
01:51:03,100 --> 01:51:05,200
نعم
هذا هو كل شيء
1306
01:51:05,200 --> 01:51:07,500
ساقبلك بالاسفل يا سيدي
شكرا
1307
01:51:10,300 --> 01:51:14,100
تبدين مهتزة للغاية
1308
01:51:14,100 --> 01:51:17,400
سان فرانسيسكو ليست بهذة الروعه
1309
01:51:17,400 --> 01:51:21,500
المناخ سيء و مليء بالضباب و من الصعب توقعة
1310
01:51:21,500 --> 01:51:23,600
سأرتدي سترة
1311
01:51:23,600 --> 01:51:25,800
ماذا ستفعلين هناك؟
1312
01:51:25,800 --> 01:51:28,500
احصل علي وظيفة
انهي دراستي الثانوية
1313
01:51:28,500 --> 01:51:32,100
لدي اشياء لافعلها
لقد كنت احصل علي درجات جيده في المدرسه
1314
01:51:32,100 --> 01:51:39,200
نعم يمكنني ان اري هذا
1315
01:51:39,200 --> 01:51:41,900
هل انت متأكدة انك لا تريدين المجئ معي؟
1316
01:51:41,900 --> 01:51:46,000
و اترك كل هذا
و لا في مقابل الملايين
1317
01:51:46,000 --> 01:51:52,500
تعالي
1318
01:51:52,500 --> 01:51:56,800
ما هذا
1319
01:51:56,800 --> 01:52:00,100
انه جزء من منحه ادوارد لويس
1320
01:52:00,100 --> 01:52:02,800
اعتقد انه لديك الكثير من المواهب كيت دو لوكا
1321
01:52:02,800 --> 01:52:07,600
فعلا؟
تعتقدين ان لدي مواهب
1322
01:52:07,600 --> 01:52:11,800
لا تدعي احد يقل لك غير ذلك
1323
01:52:11,800 --> 01:52:14,400
حسنا
1324
01:52:14,400 --> 01:52:16,400
انتبهي لنفسك
1325
01:52:16,400 --> 01:52:21,000
لا ...لا يمكنني
انها المفضلة لديك
1326
01:52:21,000 --> 01:52:23,700
ما هو معاد الحافلة؟
1327
01:52:23,700 --> 01:52:24,800
بعد ساعة
1328
01:52:24,800 --> 01:52:28,600
حسنا يجب ان اذهب لان الوداع يجعلني اجن
1329
01:52:28,600 --> 01:52:32,800
انتبهي لنفسك
1330
01:52:36,500 --> 01:52:38,500
سيد لويس
1331
01:52:38,500 --> 01:52:41,400
ليس لديك ايه رسائل لي
اليس كذلك؟
1332
01:52:41,400 --> 01:52:46,300
لبا يا سيدي
1333
01:52:46,300 --> 01:52:48,500
اريد سيارة توصلني للمطار
1334
01:52:48,500 --> 01:52:51,100
بالطبع
سيصحبك داري الي حيث تريد
1335
01:52:51,100 --> 01:52:53,400
داري
الليموزين عند المدخل من فضلك
1336
01:52:53,400 --> 01:52:57,700
شكرا داري
1337
01:52:57,700 --> 01:52:59,700
شيء اخير اذا سمحت
بالطبع
1338
01:52:59,700 --> 01:53:02,900
اعد هذة الي فريدز
بالطبع يا سيدي
1339
01:53:02,900 --> 01:53:05,100
هل تسمح لي؟
1340
01:53:05,100 --> 01:53:14,800
بالطبع
1341
01:53:14,800 --> 01:53:20,000
بيدو انه من الصعب ان تترك شيء جميل كهذا
1342
01:53:20,000 --> 01:53:28,400
اتعلم
داري اوصل السيدة فيفيان ايضا بالامس
1343
01:53:28,400 --> 01:53:31,800
سأتولي امرة
1344
01:53:31,800 --> 01:53:45,900
شكرا لك سيد تومسون
1345
01:53:45,900 --> 01:53:48,700
سترحل طائرتك في ميعادها يا سيدي
1346
01:53:48,700 --> 01:54:02,300
و ستصل نيويورك في موعدك
1347
01:54:02,300 --> 01:54:05,300
ستدفعين لي اكثر مما كانت فيفيان تدفع
1348
01:54:05,300 --> 01:54:07,300
لانني سأدفع لصف التجميل
1349
01:54:07,300 --> 01:54:09,300
و لن اتواجد كثيرا
1350
01:54:09,300 --> 01:54:11,800
لانك لن تستطيعي ان تعيشي علي الحيل
1351
01:54:11,800 --> 01:54:14,200
يجب ان يكون لديك هدف
هل لديك هدف؟
1352
01:54:14,200 --> 01:54:16,500
لقد تمنيت ان اكون راقصة علي الجليد
1353
01:54:20,500 --> 01:54:22,900
لديك الكثير من الاشياء
1354
01:54:22,900 --> 01:54:29,100
لقد احرق كارلوس معظم اشيائي
عندما اخبرته انني سأنتفل
1355
01:54:52,800 --> 01:54:54,800
فيفيان
1356
01:54:54,800 --> 01:55:01,400
فيفيان
1357
01:55:01,400 --> 01:55:09,600
ايتها الاميرة فيفيان
انزلي الي
1358
01:55:09,600 --> 01:55:12,200
يجب ان تكوني بالطبق العلوي..اليس كذلك؟
انه الافضل
1359
01:55:12,200 --> 01:55:28,400
حسنا انا قادم
1360
01:55:49,600 --> 01:55:54,800
اذن ماذا حدث بعد ان تسلق اليها و انقذها؟
1361
01:55:54,800 --> 01:56:08,300
لقد انقذته هي ايضا
1362
01:56:08,300 --> 01:56:11,700
مرحب بكم في هوليوود
ما هو حلمك؟
1363
01:56:11,700 --> 01:56:16,600
هذة هي هوليوود ارض الاحلام
1364
01:56:16,600 --> 01:56:20,900
بعض الاحلام تتحقق و البعض لا
لكن استمر في الاحلام
1365
01:56:21,000 --> 01:56:26,500
هذة هوليوود
الوقت دائما مناسب للاحلام
لذا استمروا في الاحلام
1366
01:59:40,800 --> 02:00:06,300
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1}
{\an6}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com