0 00:00:3,000 --> 00:00:13,200 {\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} {\an6} Re Adaptation By: Ali Nabawy {\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com اتمنى لكم مشاهده ممتعه مع احداث هذا الفيلم الرائع 1 00:00:18,000 --> 00:00:21,700 لا يهم ما يقال المسأله تتعلق بالمال 2 00:00:21,500 --> 00:00:25,000 سيداتي دعونا نتخيل انك موظفه قروض ببنك انظري 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 واحد اثنان ثلاثه انظري 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,200 انت اخذت كل شيئ و نحن لم نأخذ شيء 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,200 و الان لديك الاربعه القي نظرة 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,200 و لكنني لن ائتمنك علي الذهب الحقيقي 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,900 و لهذا هذه تساوي بنس واحد 8 00:00:36,900 --> 00:00:39,600 و اذا ما تساءلت اين ذهب الباقون انظري 9 00:00:39,600 --> 00:00:41,900 بنس يخرج من الاذن و كم للباقي؟ 10 00:00:41,900 --> 00:00:44,400 هل رأيت "ادوارد"؟ لا حفل رائع"فيليب" 11 00:00:44,400 --> 00:00:47,000 لقداتعبت زوجتي لذلك ذهبت الي متعهد حفلات 12 00:00:47,000 --> 00:00:49,200 معذرة"ان" "هوارد"كيف حالك"؟ بخير يا "فيليب" 13 00:00:49,200 --> 00:00:51,300 لقد علمت ان "ادوارد" يفكر في شركات "موريس" 14 00:00:51,300 --> 00:00:53,500 بالتأكيد هو ليس هنا لتغيير الجو هل استطيع ان اكون شريك؟ 15 00:00:53,500 --> 00:00:55,500 بالتأكيد اتصل بي متي ؟ 16 00:00:55,500 --> 00:00:57,600 فقط اتصل بي 17 00:00:57,600 --> 00:01:00,500 مرحبا انا "فيليب ستاكي" محامي "ادوارد لويس" اين ضيف الشرف؟ 18 00:01:00,500 --> 00:01:03,200 اعتقد انه في ركن ما مختبئ في مكان ما يحاول خداع احد الجميلات 19 00:01:03,200 --> 00:01:05,100 كيف حالك 20 00:01:05,100 --> 00:01:08,700 لقد امرت السكرتيره باعداد الترتيبات الم تخبرك ؟ 21 00:01:08,700 --> 00:01:12,700 نعم لقد اخبرتني انا اتحدث اليها اكثر مما اتحدث اليك 22 00:01:12,700 --> 00:01:15,600 و انا لدي حياتي كما تعلم يا "ادوارد" 23 00:01:15,600 --> 00:01:18,600 هذا الاسبوع هام بالنسبه لي و احتاج اليك هنا 24 00:01:18,600 --> 00:01:22,900 لكنك لم تخبرني انت تعتقد انني تحت تصرفك 25 00:01:22,900 --> 00:01:26,000 انا لا اعتقد انك تحت تصرفي 26 00:01:26,000 --> 00:01:28,100 حسنا و لكن ذلك ما تشعرني به دائما 27 00:01:28,100 --> 00:01:30,900 ربما من الافضل ان ابتعد اذا كان ذلك ما تريدين حسنا 28 00:01:30,900 --> 00:01:32,900 حسنا سنناقش هذا الموضوع عند عودتك لنيويورك 29 00:01:32,900 --> 00:01:35,500 اعتقد ان الوقت مناسب الان لأي شيء حسنا "ادوارد" وداعا 30 00:01:35,500 --> 00:01:41,300 وداعا "جسيكا" 31 00:01:43,300 --> 00:01:46,000 فيليب يقترح انه من الممكن ان "فيليب" مجرد محامي واضح ؟ 32 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 نعم يا سيدي كيف سيفتتح بضائع "موريس " في "نيكي؟ 33 00:01:49,000 --> 00:01:52,500 لا اعلم لا تعلم ؟ لقد افتتحت "توكيو" منذ حوالي 90 دقيقه 34 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 يجب ان تبقي علي علم بهذه الاشياء حسنا 35 00:01:54,500 --> 00:01:56,500 مرحبا سيد "لويس" مرحبا كيف حالك ؟ اريد تغطيه كل 36 00:01:56,500 --> 00:01:58,900 هذه الاشياء في اسرع وقت يجب ان اعود الي نيويورك يوم الاحد 37 00:01:58,900 --> 00:02:02,300 حسنا يا سيدي 38 00:02:02,300 --> 00:02:04,300 معطفك سيد "لويس" شكرا 39 00:02:04,300 --> 00:02:07,000 "ادوارد" "سوزان" 40 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 مرحبا مرحبا 41 00:02:09,000 --> 00:02:11,900 انا حزينه لما حدث "لكارتر" شكرا 42 00:02:11,900 --> 00:02:16,300 سمعت بأنك تزوجت نعم لم استطع انتظارك 43 00:02:16,300 --> 00:02:19,100 حسنا يا "سوزان"اود معرفة شيء 44 00:02:19,100 --> 00:02:22,600 ما هو ؟ عندما كنا نخرج معا 45 00:02:22,600 --> 00:02:25,800 هل تحدثت الي سكرتيرتي اكثر مما تحدثت الي ؟ 46 00:02:25,800 --> 00:02:28,500 لقد كانت احد وصيفات الشرف في فرحي 47 00:02:28,500 --> 00:02:32,900 زوجك رجل محظوظ 48 00:02:32,900 --> 00:02:35,300 وداعا شكرا وداعا 49 00:02:35,300 --> 00:02:37,400 بالطبع 50 00:02:37,400 --> 00:02:39,700 رائع انه يغادر"ادوارد"يغادر 51 00:02:39,700 --> 00:02:42,700 معذرة 52 00:02:42,700 --> 00:02:45,900 هل هذه سيارة سيد "ستاكي "؟ 53 00:02:45,900 --> 00:02:47,900 "الي اين انت ذاهب يا "ادوارد" 54 00:02:47,900 --> 00:02:51,100 هل معك مفاتيح سيارتك ؟ و ما خطب الليموزين 55 00:02:51,100 --> 00:02:53,800 انظر انها محاطه بسيارات كثيرة ولا استطيع الوصول اليها 56 00:02:53,800 --> 00:02:55,900 رجاء اعطني المفاتيح حسنا 57 00:02:55,900 --> 00:02:58,300 لكني لاعتقد انك تستطيع القياده 58 00:02:58,300 --> 00:03:01,000 دعني احل هذا الموقف اي نوع من الانظمه هذا 59 00:03:01,000 --> 00:03:03,100 هل تستطيه تحريك هذة السيارات؟ "ادوارد"انتظر 60 00:03:03,100 --> 00:03:06,200 هل انت علي درايه بالنقل اليدوي؟ نعم 61 00:03:06,200 --> 00:03:08,200 هل قدت هذا النوع؟ انظر 62 00:03:08,200 --> 00:03:10,500 كن حذر انها جديدة 63 00:03:10,500 --> 00:03:12,500 لا..... فقط لا تفعل حسنا استطيع فعل ذلك 64 00:03:12,500 --> 00:03:14,600 "ادوارد" رفقا بي 65 00:03:14,600 --> 00:03:17,500 انا احب هذة السياره و انا ايضا انت لا تفعل 66 00:03:17,500 --> 00:03:19,700 ستتوه في الظلام 67 00:03:19,700 --> 00:03:26,500 "بيفرلي هيلز" اسفل التل 68 00:03:26,500 --> 00:03:29,700 هوليوود 69 00:03:57,000 --> 00:04:00,900 امراة جميلة 70 00:04:14,900 --> 00:04:20,300 ما رأيك ايتها الشقراء؟ مرحبا يا عزيزي هل لك في بعض المرح؟ 71 00:04:20,300 --> 00:04:23,200 هل تبحث عن موعد؟ نعم يا عزيزتي نحن نبحث 72 00:04:23,200 --> 00:04:28,000 انا هنا انا "ال"و هذا صديقي"بيل" اصعدي الي السياره 73 00:05:24,000 --> 00:05:27,400 انتظر لحظه لا يبدو انك تفهمني 74 00:05:27,400 --> 00:05:31,400 هذه هي وظيفتي ان اجمع الايجار من الجميع في نهايه كل شهر 75 00:05:31,400 --> 00:05:37,700 و الان اعطني المال او ستطرد من هنا 76 00:06:36,000 --> 00:06:38,600 مرحبا بكم في "هوليوود" 77 00:06:38,600 --> 00:06:40,800 كل من جاء الي "هوليوود" لديه حلم 78 00:06:40,800 --> 00:06:44,100 ما هو حلمك؟ ما هو حلمك ؟ 79 00:06:44,100 --> 00:06:47,400 سيدي!! ما هو حلمك ؟ 80 00:06:51,800 --> 00:06:55,700 ماذا حدث؟ فتاة ما ماتت هناك 81 00:06:55,700 --> 00:06:58,500 انا المحقق"البرتسون" ماذا تعرف عن تلك الفتاة 82 00:06:58,500 --> 00:07:00,800 ساخبرك بشيء انا لا اعرف الذين تتسكع معهم 83 00:07:00,800 --> 00:07:04,000 ماذا بك؟ لقد وجدناها للتو في صندوق قمامه بالخلف من هو سمسارها 84 00:07:04,000 --> 00:07:06,200 "كوكاين" 85 00:07:06,200 --> 00:07:11,100 انها تخرج للشارع يوم بعد يوم لتتاجر-معذره- بجسدها لتحصل علي بعض المال 86 00:07:11,100 --> 00:07:13,600 و ماذا تفعل انت؟ اسهل الامور 87 00:07:13,600 --> 00:07:16,800 هذا واضح لحظه! لحظة! معذرة 88 00:07:16,800 --> 00:07:19,500 هل انت من الصحافه لا نحن من "اورلاندو" 89 00:07:19,500 --> 00:07:22,700 انا لا اصدق ذلك لدي سياح يصورون الجثة 90 00:07:48,600 --> 00:07:50,700 مرحبا "بوبس"هل "كايت "هنا؟ 91 00:07:50,700 --> 00:07:53,800 انها في الطابق العلوي 92 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 مرحبا "فيف" 93 00:08:05,000 --> 00:08:08,100 هل اضعتهم جميعا؟ "كارلوس"هذة شريكتي في السكن"فيفيان" 94 00:08:08,100 --> 00:08:11,800 هذه"انجل"و هذا"دود" انا اعرف الجميع هل اضعتهم كلهم؟ 95 00:08:11,800 --> 00:08:15,100 لقد بعني "كارلوس "بعض الاشياء و لقد اقمت هذا الحفل علي حسابي الخاص 96 00:08:15,100 --> 00:08:18,600 انا لا اصدق اشتريت مخدرات بنقود الأيجار؟ ماذا بك؟ 97 00:08:18,600 --> 00:08:21,200 لقد كنت في الحاجه الي هذه المخدرات 98 00:08:21,200 --> 00:08:23,300 و نحن في حاجه الي نقود الايجار اهدءوا يا فتيات 99 00:08:23,300 --> 00:08:25,300 هي مدينه لي فقط ب200 كارلوس 100 00:08:25,300 --> 00:08:27,700 200 اخرين انهم من المرة السابقه 101 00:08:27,700 --> 00:08:31,300 هذا صحيح 200 اخرين لكن اذا اردت تسويه الامر معي 102 00:08:31,300 --> 00:08:35,500 من الممكن ان نجد شيء مناسب هذا عرض لطيف للغايه"كارلوس" لكن ليس الان 103 00:08:35,500 --> 00:08:37,400 تعالي للطابق السفلي 104 00:08:37,400 --> 00:08:40,900 هل تعجبك حقا يا كارلوس؟ 105 00:08:40,900 --> 00:08:42,900 لقد اخذتهم و انا نائمة 106 00:08:42,900 --> 00:08:45,300 هذا لانك ديموقراطية للغاية 107 00:08:48,500 --> 00:08:52,200 الي جانب انها شقتي نعم و لكن انا اعيش بها ايضا 108 00:08:52,200 --> 00:08:55,200 اسمعي لقد اتيتي الي هنا و اعطيتك بعض المال و مكان لتعيشي بة 109 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 و بعض النصائح الغاليه 110 00:08:59,600 --> 00:09:01,800 لا تأنبيني 111 00:09:01,800 --> 00:09:05,100 هذا ليس البوفيه"كايت" 112 00:09:05,100 --> 00:09:09,200 اؤنبك؟؟لقد رايت للتو جثه فتاة مستخرجه من صفيحه القمامة 113 00:09:09,200 --> 00:09:13,400 اعرفها "ماري" النحيفة 114 00:09:13,400 --> 00:09:16,600 لقد كانت تافهة لقد حاول "دومينيك"اصلاحها لشهور 115 00:09:16,600 --> 00:09:20,300 اتركها لحالها 116 00:09:20,300 --> 00:09:22,300 الا تريدي الخروج من هنا؟ 117 00:09:22,300 --> 00:09:26,400 اخرج من هنا؟ الي اين تريدين الذهاب؟ 118 00:09:26,400 --> 00:09:28,900 لا شيء سوي القمامه 119 00:09:28,900 --> 00:09:31,700 معذرة 120 00:09:31,700 --> 00:09:34,700 هل تعرف كيفيه الذهاب الي "بيفرلي هيلز"؟ انت هنا 121 00:09:34,700 --> 00:09:38,000 هذا هناك منزل "سيلفستر ستالوني" 122 00:09:38,000 --> 00:09:41,900 شكرا علي الرحب و السعة 123 00:09:41,900 --> 00:09:45,000 "رايتشل" ماذا هناك 124 00:09:45,000 --> 00:09:48,500 هل ترين النجوم علي الرصيف؟ نعم 125 00:09:48,500 --> 00:09:51,900 حسنا انا و "فيفيان"نعمل في كل هذه المنطقه 126 00:09:55,300 --> 00:09:58,900 هذة منطقتنا و نحن هنا بالاقدميه من الافضل لك ان تعملي عند الناصيه الاخري 127 00:09:58,900 --> 00:10:02,300 معذره لقد كنت اخذ استراحه في هذا المكان انها جديدة 128 00:10:02,300 --> 00:10:06,600 حسنا و لكنني قديمة لذا اذهبي و ارتاحي في اي مكان اخر 129 00:10:08,800 --> 00:10:12,500 كفي "كيت"لقد اصبحتي عدوانيه حقا 130 00:10:12,500 --> 00:10:15,700 هل انا عدوانيه ؟ نعم 131 00:10:15,700 --> 00:10:17,700 احيانا 132 00:10:17,700 --> 00:10:21,100 حسنا هذا لانني جائعه ساحضر شيئا لاكله 133 00:10:21,100 --> 00:10:24,400 مرحبا يا فتيات 134 00:10:24,400 --> 00:10:26,600 ماذا عن كعكه مجانيه انه عيد ميلادي 135 00:10:26,600 --> 00:10:30,700 احلم 136 00:10:30,700 --> 00:10:32,900 اعتقد ان الليه تمر ببطء 137 00:10:32,900 --> 00:10:38,700 يجب علينا ان نجد سمسار أعتقد انك تعجبين "كارلوس 138 00:10:38,700 --> 00:10:41,800 و بعد ذلك يسيطر علي حياتنا و يستولي علي نقودنا 139 00:10:41,800 --> 00:10:47,700 انت علي حق نحن من نحدد الشخص و المكان و السعر 140 00:10:47,700 --> 00:10:50,800 هل مظهري سيء؟ لا يعجبني مظهرك هكذا 141 00:10:50,800 --> 00:10:54,600 انه رائع اختيار رائع 142 00:10:54,600 --> 00:10:56,600 يا الهي انظري الي هذا 143 00:10:59,100 --> 00:11:01,300 لحظة انها "لوتس اسبريت" 144 00:11:03,300 --> 00:11:07,200 لا انها ايجار يجب ان تعملي علية تبدين جذابه الليله 145 00:11:07,200 --> 00:11:11,000 لا تأخذي اقل من مائه اخبريني عندما تتوصلي لشيء انتبهي لنفسك 146 00:11:11,000 --> 00:11:14,100 انتبهي لنفسك 147 00:11:23,300 --> 00:11:25,500 يمكنك التعامل مع هذا الموقف 148 00:11:25,500 --> 00:11:28,600 الاول هنا في مكان ما 149 00:11:28,600 --> 00:11:31,400 هل تبحث عن موعد يا عزيزي؟ 150 00:11:31,400 --> 00:11:34,100 لا انا ابحث عن بيفرلي هيلز هل تدليني علي الاتجاهات؟ 151 00:11:34,100 --> 00:11:36,800 بالتأكيد مقابل خمسه دولارات 152 00:11:36,800 --> 00:11:41,500 هراء لقد ارتفع السعر للتو الي عشرة 153 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 لا يمكن ان ادفع لك مال كي تدليني علي الاتجاة 154 00:11:43,500 --> 00:11:51,200 انا افعل اي شيء اريدة فأنا لست تائهة 155 00:11:51,200 --> 00:11:53,200 حسنا متفقين 156 00:11:53,200 --> 00:11:56,500 انت تربحي و اخسر انا هل لديك باقي 20 157 00:11:56,400 --> 00:12:00,200 مقابل هذة العشرين سأدلك علي الطريق بنفسي سأريك النجوم ذاتها لو اردت 158 00:12:00,200 --> 00:12:05,700 اخر الشارع الي اليمين 159 00:12:06,800 --> 00:12:10,900 شغل الاضواء سيكون ذلك افضل في هذا المكان 160 00:12:10,900 --> 00:12:14,700 هذه سيارة رائعه انها مؤقته 161 00:12:14,700 --> 00:12:18,900 ملكك؟ لا 162 00:11:49,800 --> 00:12:20,100 مسروقه؟ ليس بالضبط 163 00:12:20,000 --> 00:12:22,900 ما اسمك؟ 164 00:12:22,900 --> 00:12:26,500 ماذا تريده ان يكون؟ 165 00:12:26,500 --> 00:12:32,500 "فيفيان" اسمي فيفيان 166 00:12:32,500 --> 00:12:35,700 في اي فندق تقيم؟ 167 00:12:35,700 --> 00:12:38,400 انه في اخر الشارع علي يمين هذه الناصية 168 00:12:44,000 --> 00:12:48,400 يالهي من المؤكد انها تدور كما لو كانت علي قضبان 169 00:12:48,400 --> 00:12:50,400 معذرة 170 00:12:50,400 --> 00:12:53,400 الا يثير هذا جنونك؟ انها اربعه سيلندر 171 00:12:53,400 --> 00:12:56,700 هل تفهمين في السيارات؟ من اين اتيت بهذه المعلومات؟ 172 00:12:56,700 --> 00:12:59,500 سبق السيارات لقد نشات مع شباب السبق 173 00:13:02,600 --> 00:13:05,400 لقد كانوا يشترون مثل هذه السيارات بثمن بخس و يصلحونها و قد كنت اشاهدهم 174 00:13:05,400 --> 00:13:08,100 و ماذا عنك؟ كيف تعرف اقل القليل عن السيارات؟ 175 00:13:08,100 --> 00:13:11,300 اول سيارة لي كانت ليموزين 176 00:13:11,300 --> 00:13:13,700 اذن اين هذا........؟ 177 00:13:13,700 --> 00:13:17,700 المنزل 178 00:13:17,700 --> 00:13:20,500 في "جورجيا" 179 00:13:20,500 --> 00:13:22,700 اعتقد انه يجب ان تعيد ذراع النقل الي هذا المكان 180 00:13:22,700 --> 00:13:25,400 انت لا تنقل بشكل صحيح 181 00:13:27,900 --> 00:13:32,300 هل قدت "لوتس" من قبل؟ 182 00:13:32,300 --> 00:13:35,000 لا سوف تبدأين حالا 183 00:13:35,000 --> 00:13:39,200 انت تمزح لا هذه هي الطريقه الوحيدة انهضي من فوق معطفي 184 00:13:42,800 --> 00:13:46,600 اربط حزام مقعدك سأخذك في رحلة عمرك 185 00:13:46,600 --> 00:13:49,800 سأريك ما تستطيع هذه السيارة فعله هل انت مستعد؟ نعم 186 00:13:49,800 --> 00:13:57,800 استعد هانحن ننطلق 187 00:13:57,800 --> 00:14:01,500 دواسه هذه السيارة قريبه كما في سيارات السبق 188 00:14:01,500 --> 00:14:06,500 و بذلك تسهل علي المرأة القيادة لان قدم النساء تكون صغيرة 189 00:14:06,500 --> 00:14:08,500 ما عدا انا فانا البس 9 190 00:14:08,500 --> 00:14:12,200 هل تعلم ان حجم قدمك يكون كحجم ذراعك من الكوع الي الرسغ؟ 191 00:14:12,200 --> 00:14:14,200 هل تعلم ذلك؟ 192 00:14:14,200 --> 00:14:21,200 لا ..... لا اعلم انها امور تافهه بعض الشيء 193 00:14:21,200 --> 00:14:25,800 اخبريني ما كميه ال...المال الذي تحصل عليه فتاة مثلك هذة الايام؟ 194 00:14:27,800 --> 00:14:30,600 لا نأخد اقل من 100 دولار 195 00:14:30,600 --> 00:14:34,100 مائه دولار في الليله؟ في الساعه 196 00:14:34,100 --> 00:14:36,200 في الساعه؟؟؟؟ 197 00:14:36,200 --> 00:14:39,800 تكسبين مائه دولار في الساعه و تضعين مسمار في نعل حذائك 198 00:14:39,800 --> 00:14:41,900 لابد انك تمزحين 199 00:14:41,900 --> 00:14:46,600 انا لا امزح فيما يخص النقود ولا انا 200 00:14:46,600 --> 00:14:48,900 مائه دولار في الساعه 201 00:14:48,900 --> 00:14:53,300 مبلغ كبير 202 00:14:53,300 --> 00:15:09,200 لا اعتقد اعتقد اننا نستحقه 203 00:15:15,300 --> 00:15:17,300 مساء الخير سيد "لويس" 204 00:15:17,300 --> 00:15:19,500 هل ستحتاج الي السيارة ثانيه الليله؟ 205 00:15:19,500 --> 00:15:24,400 لا اعتقد 206 00:15:24,400 --> 00:15:28,000 لقد وصلنا 207 00:15:28,000 --> 00:15:33,100 نعم 208 00:15:33,100 --> 00:15:35,400 هل ستكونين بخير؟ 209 00:15:35,400 --> 00:15:39,100 نعم سأخذ تاكسي بالعشرين دولار 210 00:15:39,100 --> 00:15:43,500 ستعودين الي مكتبك؟ نعم 211 00:15:43,500 --> 00:15:46,100 مكتبي.... نعم 212 00:15:46,100 --> 00:15:51,100 شكرا لتوصيلي 213 00:15:51,100 --> 00:16:06,300 الي اللقاء 214 00:16:06,300 --> 00:16:10,000 لا تكسيات؟ 215 00:16:10,000 --> 00:16:15,600 لا انا احب الحافله 216 00:16:15,600 --> 00:16:19,100 لقد كنت افكر هل قلت حقا 100 دولار؟ 217 00:16:19,100 --> 00:16:22,900 نعم نعم 218 00:16:22,900 --> 00:16:25,500 حسنا اذا لم يكون لديك اي ارتباطات مسبقه 219 00:16:25,500 --> 00:16:29,200 سأكون سعيدا اذا صحبتني الي داخل الفندق 220 00:16:29,200 --> 00:16:33,100 لك ما تريد 221 00:16:33,100 --> 00:16:36,500 ما اسمك؟ 222 00:16:36,500 --> 00:16:40,200 "ادوارد" "ادوارد" هذا هو الاسم الفضل لدي 223 00:16:40,200 --> 00:16:43,200 لا أأقول لك شيء؟ هذا قدر"ادوارد" 224 00:16:43,200 --> 00:16:46,800 هذا هو ما نحن بصدده 225 00:16:46,800 --> 00:16:50,600 لما لا تضعين هذا عليك؟ لماذا 226 00:16:50,600 --> 00:16:55,700 لان هذا الفندق ليس من النوع الذي يؤجر الغرف بالساعه 227 00:17:02,300 --> 00:17:09,500 يا الهي لا عليك 228 00:17:09,500 --> 00:17:12,600 ستكونين بخير 229 00:17:12,600 --> 00:17:17,100 تعالي معي و كفي عن التذمر 230 00:17:17,100 --> 00:17:20,100 مساء الخير سيد "لويس" هل لدي رسائل؟ 231 00:17:20,100 --> 00:17:27,000 نعم .. العديد شكرا 232 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 هل من الممكن ان ترسلي لي شامبانيا و فراوله؟ بالتأكيد 233 00:17:31,000 --> 00:17:44,400 خدمه غرف السيد "لويس" 234 00:17:46,700 --> 00:17:52,000 اتعلم ما حدث؟ لدي قطع في جواربي 235 00:17:52,000 --> 00:17:54,400 انا لا ارتدي جورب 236 00:17:58,700 --> 00:18:03,900 انا سعيده يوجد اريكه لشخصين هاهنا 237 00:18:03,900 --> 00:18:08,100 اول مرة ترتاد المصعد 238 00:18:08,100 --> 00:18:13,900 اغلق فمك يا عزيزي 239 00:18:13,900 --> 00:18:16,100 معذره لم استطع ان امنع نفسي 240 00:18:16,100 --> 00:18:24,100 حاولي 241 00:18:29,400 --> 00:18:43,400 الي اليسار 242 00:18:47,700 --> 00:19:05,400 انا افتقد المفاتيح 243 00:19:05,400 --> 00:19:07,900 منبهرة؟ 244 00:19:07,900 --> 00:19:10,500 هل تمزح انا اتي الي هنا دائما 245 00:19:10,500 --> 00:19:16,600 في الحقيقه انهم يؤجرون الغرف بالساعه بالتأكيد 246 00:19:16,600 --> 00:19:18,700 يا الهي منظر رائع 247 00:19:18,700 --> 00:19:22,900 اعتقد انك تستطيع رؤيه المحيط من هنا سأعتمد علي كلمتك 248 00:19:22,900 --> 00:19:26,200 انا لا خرج و لم لا؟ 249 00:19:26,200 --> 00:19:29,700 اخاف المرتفعات حقا 250 00:19:29,700 --> 00:19:32,000 اذن لماذا استأجرت هذه الغرفه؟ 251 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 لانها الافضل لقد بحثت عن غرف مماثله في الطابق الاول 252 00:19:36,000 --> 00:19:39,800 و لكني لم اجد واحدة 253 00:19:39,800 --> 00:19:44,700 و الان انا هنا ماذا ستفعل بي؟؟ 254 00:19:44,700 --> 00:19:48,400 أأقول لك شيء؟ انا لم افعلها من قبل لا 255 00:19:48,400 --> 00:19:50,700 في الحقيقه ان لم اخطط لهذا 256 00:19:50,700 --> 00:19:53,500 حسنا هل تخطط لكل شيء؟ 257 00:19:53,500 --> 00:19:57,300 دائما و انا ايضا 258 00:19:57,300 --> 00:20:00,800 في الحقيقةانا...لا انا لم اخطط لم اقل انني جيدة في التخطيط 259 00:20:00,800 --> 00:20:04,800 كنت اتمني لو قلت انني كذلك لكنني شخصيه لا تجيد التخطيط 260 00:20:04,800 --> 00:20:10,200 كما تعلم اعيش لحظه بلحظه هذة انا 261 00:20:10,200 --> 00:20:14,700 اتعلم؟ من الممكن ان تدفع لي 262 00:20:14,700 --> 00:20:16,800 هذه وسيله جيده لأذابه الجليد 263 00:20:16,800 --> 00:20:21,500 اه حقا معذرة اعتقد انك تقبلين الدفع النقدي 264 00:20:21,500 --> 00:20:31,700 بالطبع اقبلة 265 00:20:31,700 --> 00:20:34,900 انت تجلسين علي رسائل الفاكس 266 00:20:34,900 --> 00:20:40,300 هذه هي الاشياء التي لم اجلس عليها من قبل 267 00:20:40,300 --> 00:20:42,600 لطيفه!!!! لطيفه جدا شكرا 268 00:20:42,600 --> 00:20:45,100 حسنا هانحن 269 00:20:45,100 --> 00:20:47,900 اختر واحد لدي احمر لدي اخضر و لدي اصفر 270 00:20:47,900 --> 00:20:51,100 و لكن القرمزي نفذ و لكن تبقي لدي حلقه ذهبيه 271 00:20:51,100 --> 00:20:55,200 واقي الابطال الوحيد الذي لا ينفذ شيء من خلاله 272 00:20:55,200 --> 00:20:58,100 ما رأيك؟ بوفيه الامان 273 00:20:58,100 --> 00:21:03,100 انا فتاة تحب الامان 274 00:21:03,100 --> 00:21:06,600 حسنا دعنا نجرب واحدة منهم عليك 275 00:21:06,600 --> 00:21:09,400 لا....... انا 276 00:21:11,400 --> 00:21:14,000 لم لا نتحدث لفترة 277 00:21:14,000 --> 00:21:20,200 نتحدث!!!!حسنا لا مانع 278 00:21:20,200 --> 00:21:24,800 "ادوارد" هل انت في البلدة من اجل العمل او من اجل الاستمتاع؟ 279 00:21:24,800 --> 00:21:27,900 عمل.. علي ما اعتقد عمل علي ما تعتقد 280 00:21:27,900 --> 00:21:32,900 حسنا دعني اخمن 281 00:21:32,900 --> 00:21:37,100 هذا يجعل منك....... محامي 282 00:21:37,100 --> 00:21:40,100 محامي 283 00:21:40,100 --> 00:21:43,700 ما الذي يجعلك تعتقدين ذلك لديك تلك ال....ال 284 00:21:43,700 --> 00:21:46,400 النظرة الحاده المفتقدة للاهتمام 285 00:21:46,400 --> 00:21:50,000 اراهن انك عرفت العديد من المحامين 286 00:21:50,000 --> 00:21:52,700 لقد عرفت العديد من جميع الانواع 287 00:21:54,800 --> 00:21:58,600 ما هذا 288 00:21:58,600 --> 00:22:02,000 الشامبانيا حسنا 289 00:22:02,000 --> 00:22:05,500 ساحاول ان اقوم بشيء ذو قيمه 290 00:22:05,500 --> 00:22:13,400 دع هذا الحمل عنك 291 00:22:13,400 --> 00:22:18,100 مساء الخير مرحبا 292 00:22:18,100 --> 00:22:21,600 اين تودها؟ اين تودها؟ 293 00:22:21,600 --> 00:22:31,200 علي البار 294 00:22:31,200 --> 00:22:33,200 معذرة 295 00:22:33,200 --> 00:22:35,200 ستضاف علي فاتورتك سيد "لويس" 296 00:22:35,200 --> 00:22:39,400 شكرا 297 00:22:39,400 --> 00:22:41,800 إلام تنظر؟ 298 00:22:41,800 --> 00:22:47,300 إلام ينظر؟ حسنا هأنا شكرا جزيلا 299 00:22:47,300 --> 00:22:49,300 شكرا لك يا سيدي ليلة سعيده 300 00:22:49,300 --> 00:22:53,300 بقشيش لقد فاتني ذلك 301 00:22:53,300 --> 00:22:55,300 اغبياء لا تهتمي 302 00:22:55,300 --> 00:22:57,400 هل تمانع في ان اخلع حذائي؟ بالطبع لا 303 00:22:57,400 --> 00:23:02,800 اذن هل لديك زوجه؟صديقه؟ لدي كليهما 304 00:23:02,800 --> 00:23:06,700 اين هما؟يتسوقون معا؟ 305 00:23:06,700 --> 00:23:12,400 زوجتي السابقه الان في "لونجايلاند" في بيتي السابق 306 00:23:12,400 --> 00:23:17,100 مع كلبي السابق 307 00:23:17,100 --> 00:23:22,700 هاهو صديقتي السابقه"جسيكا"في "نيويورك"الان 308 00:23:22,700 --> 00:23:33,500 تنتقل من شقتي اثناء هذا الحوار 309 00:23:33,300 --> 00:23:35,300 لم لا تجربين الفراولة؟ 310 00:23:35,300 --> 00:23:39,600 لم؟ انها تظهر طعم الشامبانيا 311 00:23:49,300 --> 00:23:54,100 جيدة 312 00:23:54,100 --> 00:24:00,300 لا تشرب؟ لا 313 00:24:00,300 --> 00:24:04,100 اسمع انا اقدر كل هذا الاغراءالذي تقدمه لي 314 00:24:04,100 --> 00:24:06,900 لكن دعني اقل لك شيءانا متأكدة منه 315 00:24:06,900 --> 00:24:09,900 انا هنا لحدود ساعة لذا هل من الممكن ان نبدأ؟ 316 00:24:09,900 --> 00:24:13,100 بشكل ما اعتقد ان مسأله الوقت شيء هام بالنسبه لك 317 00:24:13,100 --> 00:24:15,100 لم لا ننتهي من هذا الان؟ 318 00:24:15,100 --> 00:24:19,300 عظيم دعنا بنبدأ كم تتقاضين في الليلة ؟ 319 00:24:19,300 --> 00:24:22,800 ابقي هنا؟ 320 00:24:22,800 --> 00:24:25,200 لن تستطيع تغطيه نفقاتها 321 00:24:25,200 --> 00:24:29,200 جربيني 300 322 00:24:29,200 --> 00:24:33,400 متفقين شكرا من الممكن ان تسرخي الان 323 00:24:41,400 --> 00:24:46,100 ساكون هنا لدقيقه لقد جعلتني الشامبانيا... 324 00:24:46,100 --> 00:24:48,100 لا اسمعك ماذا تقولين؟ 325 00:24:48,100 --> 00:24:50,900 قلت سأتأخر لدقيقه 326 00:24:50,900 --> 00:24:53,300 مماذا تخفين في يدك 327 00:24:53,300 --> 00:24:58,300 ماذا تخفين؟ لا شيء 328 00:24:58,300 --> 00:25:02,200 حسنا انا لا اريد اي عقاقير هنا 329 00:25:02,200 --> 00:25:05,100 انا لا اريد اي من هذخذي اغراضك و نقودك و غادري اذا سمحتي 330 00:25:05,100 --> 00:25:07,300 انا لا اتعاطي عقاقير لقد توقفت عنها منذ ال14 331 00:25:07,300 --> 00:25:13,100 ما هذا ما هذا 332 00:25:13,100 --> 00:25:16,100 هذا هو منظف الاسنان نعم 333 00:25:16,100 --> 00:25:22,900 لدي فراوله عالقه و لا يجب علي المرء اهمال اسنانة 334 00:25:22,900 --> 00:25:25,400 انا اسف استمري 335 00:25:25,400 --> 00:25:33,200 شكرا 336 00:25:33,200 --> 00:25:40,600 هل ستشاهد؟ لا .. انا ذاهب 337 00:25:40,600 --> 00:25:43,500 شكرا 338 00:25:43,500 --> 00:25:47,400 انه مجرد ان.. هناك اشخاص يفاجئوني 339 00:25:47,400 --> 00:25:55,600 حسنا.. انت محظوظ معظم الناس يصدمونني 340 00:25:55,600 --> 00:26:03,700 انت تشاهد انا ذاهب 341 00:26:12,900 --> 00:26:15,800 حقا هذه نسبه حقيقية 342 00:26:15,800 --> 00:26:20,100 نعم اعلم لكني لازلت احتاج الي ارقام مبيعات "موريس" 343 00:26:20,100 --> 00:26:22,800 لقد حصلت عليهم من لندن 344 00:26:22,800 --> 00:26:24,900 و اريدهم الان من "توكيو" 345 00:26:24,900 --> 00:26:28,500 ساحصل عليهم عندما اريدهم 346 00:26:28,500 --> 00:26:29,600 شكرا 347 00:26:29,600 --> 00:26:34,100 لدي اشياء كثيرة هنا هل انت متاكد انك لا تريد ان تشرب 348 00:26:34,100 --> 00:26:38,000 الا ترين ان لدي في الحياه ما يكفيني 349 00:26:48,700 --> 00:26:51,500 اتعلم؟ انا لم اري هذه الحلقه ابدا 350 00:28:32,600 --> 00:28:35,500 ماذا تريد؟ 351 00:28:35,500 --> 00:28:37,600 ماذا تفعلين؟ 352 00:28:37,600 --> 00:28:40,200 كل شيء 353 00:28:40,200 --> 00:28:42,200 لكن لا اقبل في الفم 354 00:28:42,200 --> 00:28:47,200 ولا انا 355 00:29:48,200 --> 00:29:50,600 صباح الخير ايها السادة صباح الخير سيد"تومسون" 356 00:29:50,600 --> 00:29:53,100 صباح الخير صباح الخير .. صباح الخير يا سيدي 357 00:29:55,100 --> 00:29:57,600 بالطبع "موريس"سيحارب هذا متوقع 358 00:29:57,600 --> 00:29:59,700 لقد ادار هذة الشركه لمده طويله جدا 359 00:29:59,700 --> 00:30:02,500 اعتقد انه غير مستعد لمحو اسمه من علي اليافطه 360 00:30:02,500 --> 00:30:04,800 يريد ان يقابلك وجها لوجه 361 00:30:04,800 --> 00:30:07,700 انا لا اريد ذلك بالطبع انت لا تريد لكنك ستفعل علي ايه حال 362 00:30:07,700 --> 00:30:09,700 رتب موعد عشاء لليله 363 00:30:09,700 --> 00:30:12,600 ادوارد لا اعتقد انها فكرة جيده لتقابله 364 00:30:12,600 --> 00:30:15,900 بالطبع لن تكون وحيدا انت تعلم ان الرجل عجوز و عدواني 365 00:30:18,600 --> 00:30:21,100 هناك دائما امكانيه ان تسير الامور في اتجاة خاطئ 366 00:30:21,100 --> 00:30:26,300 و لهذا انا استمتع بهذا بالمناسبه.. بالنسبه لسيارتك 367 00:30:26,300 --> 00:30:30,000 يا الهي ماذا حدث لها انها تركن كما لو كانت علي قضبان 368 00:30:30,000 --> 00:30:35,500 ماذا؟ ماذا تعني ادوارد... ادوارد 369 00:30:35,500 --> 00:30:37,700 مرحبا 370 00:30:37,700 --> 00:30:40,200 صباح الخير 371 00:30:40,200 --> 00:30:42,200 احمر 372 00:30:42,200 --> 00:30:47,000 افضل 373 00:30:47,000 --> 00:30:49,400 انت لم توقظني اري انك مشغول حقا 374 00:30:49,400 --> 00:30:52,800 سارحل خلال دقائق لا داعي للعجلة 375 00:30:52,800 --> 00:30:54,800 هل انت جائعه من المؤكد انك كذلك 376 00:30:54,800 --> 00:30:59,500 لم لا تجلسي و تأكلي شيء 377 00:30:59,500 --> 00:31:03,500 لقد احضرت كل شيء موجود بالقائمه 378 00:31:03,500 --> 00:31:06,000 لم اعرف ماذا تريدين 379 00:31:06,000 --> 00:31:13,100 شكرا جيد 380 00:31:13,100 --> 00:31:15,900 هل نمتي جيدا نعم جيدا جدا 381 00:31:15,900 --> 00:31:19,400 لقد نسيت اين انا خلط مهني 382 00:31:19,400 --> 00:31:23,500 هل نمت؟ 383 00:31:23,500 --> 00:31:27,800 نعم قليلا علي الاريكه 384 00:31:27,800 --> 00:31:29,900 لقد كنت اعمل طوال الليل بالامس 385 00:31:29,900 --> 00:31:32,400 انت لا تنام لا تتعاطي عقاقير 386 00:31:32,400 --> 00:31:35,900 لا تشرب الخمر تأكل بالكاد 387 00:31:35,900 --> 00:31:38,800 ما هو عملك "ادوارد"لانك كما اعلم لست محاميا 388 00:31:38,800 --> 00:31:41,300 هذا صحيح 389 00:31:41,300 --> 00:31:44,700 هناك 4 مقاعد اخري هاهنا 390 00:31:51,300 --> 00:31:54,800 حسنا..ما هو عملك اشتري شركات 391 00:31:54,800 --> 00:31:57,100 اي نوع من الشركات؟ 392 00:31:57,100 --> 00:32:01,900 اشتري الشركات التي تعاني من ازمه ماليه 393 00:32:01,900 --> 00:32:04,400 من المؤكد انك تساومهم بسبب ازمتهم الماليه 394 00:32:04,400 --> 00:32:07,300 نعم الشركه التي سأشتريها هذا الاسبوع 395 00:32:07,300 --> 00:32:12,200 اساومهم علي مليار 396 00:32:12,200 --> 00:32:15,000 مليار دولار؟ نعم 397 00:32:15,000 --> 00:32:17,700 من المؤكد انك شديد الذكاء 398 00:32:20,100 --> 00:32:22,200 لقد تعلمت حتي الصف ال11 399 00:32:22,200 --> 00:32:26,100 الي اي مدي وصل تعليمك 400 00:32:26,100 --> 00:32:31,600 لقد اكملت حتي النهايه 401 00:32:31,600 --> 00:32:41,500 من المؤكد ان اهلك فخورين بك للغايه 402 00:32:41,500 --> 00:32:46,200 اذن هل لديك حقا مليار دولار؟ 403 00:32:46,200 --> 00:32:49,900 لا.. اخذ بعضهم من البنوك و المستثمرين 404 00:32:49,900 --> 00:32:52,400 ليست بالشئ السهل 405 00:32:52,400 --> 00:32:56,200 و لا تصنع او تبني اي شيء؟ لا ... لا 406 00:32:56,200 --> 00:32:59,100 اذن ماذا تفعل بهذة الشركات بعد شرائها؟ ابيعهم 407 00:32:59,100 --> 00:33:02,200 دعني اتولي هذا 408 00:33:02,200 --> 00:33:05,800 انا لا بيع الشركه بالكامل انا اجزئها و ابيعها 409 00:33:05,800 --> 00:33:08,300 و بذلك تساوي اكثر مما تساوي الشركه بأكملها 410 00:33:08,300 --> 00:33:13,700 بهذا تكون اشبه ب.. بسرقه السيارات و تقطيعها و بيعها 411 00:33:13,700 --> 00:33:17,500 نعم شيء كهذا لكن قانوني 412 00:33:17,500 --> 00:33:19,900 و الان انظر انها رائعه 413 00:33:19,900 --> 00:33:23,800 ليست سيئه بالمره اين تعلمت هذا 414 00:33:23,800 --> 00:33:28,000 لقد تفوقت علي منافسيني في المدرسه 415 00:33:28,000 --> 00:33:33,400 لقد كان لدي جد لقد كان طيب معي و كان يحب ربطات العنق ايام الاحاد 416 00:33:33,400 --> 00:33:36,200 هل تمانع اذا استحممت قبل ان ارحل؟ 417 00:33:36,200 --> 00:33:42,000 بالطبع لا فقط ابقي في المنطقه الضحلة 418 00:33:42,000 --> 00:33:44,700 مرحبا ادوارد انا "فيل"انظر انا في طريقي الي الخارج 419 00:33:44,700 --> 00:33:46,900 لقد اردت فقط ان اعلمك ان "موريس مستعد لميعاد الليله 420 00:33:46,900 --> 00:33:48,900 عظيم سوف يأتي مع حفيدة 421 00:33:48,900 --> 00:33:51,200 انه يعده ليتولي من بعده 422 00:33:51,200 --> 00:33:56,000 شاب متحمس اسمه "دايفيد"يحب لعب البولو 423 00:33:56,000 --> 00:33:59,400 يجب ان اقل هذا ثانيه لا اريدك ان تذهب وحدك 424 00:34:02,500 --> 00:34:06,100 اعتقد انه من الافضل ان .. ان تذهب مع فتاة 425 00:34:06,100 --> 00:34:09,500 كما تعلم اجعلها مقابله وديه 426 00:34:09,500 --> 00:34:13,000 "ادوارد"هل تسمعني؟ نعم انا معك 427 00:34:13,000 --> 00:34:15,600 اذا اردت ان تبهرني ما هذا ؟ 428 00:34:15,600 --> 00:34:17,600 خادمه الغرف تغني 429 00:34:17,600 --> 00:34:20,600 يجب ان تكون شديد الجاذبيه 430 00:34:21,700 --> 00:34:23,800 اسمعني يا ادوارد 431 00:34:23,800 --> 00:34:27,300 انا اعرف الكثير من الفتايات اللطيفات لا انت لا تعرف 432 00:34:33,800 --> 00:34:38,600 هذا بالاضافه انني لدي الفتاة 433 00:34:38,600 --> 00:34:43,200 فقط اهتم بمعرفه فيما يفكر "موريس" انا في طريقي 434 00:35:01,600 --> 00:35:05,100 الا تحب "برينس"؟ 435 00:35:05,100 --> 00:35:08,500 اكثر من حياتي ذاتها لا تطرق الباب؟ 436 00:35:08,400 --> 00:35:11,700 "فيفيان لدي عرض عمل لك 437 00:35:11,700 --> 00:35:14,600 ماذا تريد؟ سأبقي في المدينه حتي يوم الاحد 438 00:35:14,600 --> 00:35:18,600 اريدك ان تمضي هذا الاسبوع معي 439 00:35:18,600 --> 00:35:21,500 حقا؟ نعم 440 00:35:21,500 --> 00:35:23,900 اود ان استأجرك كموظفه 441 00:35:23,900 --> 00:35:28,800 هل من الممكن ان تفكري في تمضيه اسبوع معي؟ 442 00:35:28,800 --> 00:35:32,700 سأدفع لك حتي تكوني تحت تصرفي 443 00:35:32,700 --> 00:35:35,100 احب ان اكون تحت تصرفك 444 00:35:35,100 --> 00:35:38,000 لكنك رجل غني و وسيم 445 00:35:38,000 --> 00:35:40,400 يمكنك ان تجد مليون فتاة و مجانا 446 00:35:40,400 --> 00:35:42,800 اريد محترفه 447 00:35:42,800 --> 00:35:47,700 لا اريد ايه مشاحنات مع اي فتاه رومانسيه هذا الاسبوع 448 00:35:47,700 --> 00:35:50,700 اذا كنت تريدني 24ساعه يوميا سيكلفك هذا الكثير 449 00:35:50,700 --> 00:35:53,900 نعم .. بالطبع 450 00:35:53,900 --> 00:35:56,400 حسنا ها نحن 451 00:35:56,400 --> 00:35:58,700 اعطني فكرة عن التكلفه 452 00:35:58,700 --> 00:36:03,400 سته ليالي كامله ايام 453 00:36:03,400 --> 00:36:07,800 4000 سته ليالي في 300 يساوي 1800 454 00:36:07,800 --> 00:36:10,300 انت تريدني ليل نهار الفان 455 00:36:10,300 --> 00:36:12,500 ثلاثه متفقين 456 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 "فيفيان" 457 00:36:20,800 --> 00:36:26,100 هل اعتبر ذلك موافقه؟ 458 00:36:26,100 --> 00:36:30,200 نعم 459 00:36:30,200 --> 00:36:33,700 سوف اغيب اغلب النهار اريدك ان تشتري بعض الملابس 460 00:36:33,700 --> 00:36:36,800 يجب عليك ان تفكر في شيكات المسافرين قد نخرج في بعض الليالي 461 00:36:36,800 --> 00:36:39,600 ستحتاجي لشيء ترتديه مثل..؟ 462 00:36:39,600 --> 00:36:42,900 شيء ليس بالمبهرج و لا الفاضح 463 00:36:42,900 --> 00:36:46,300 شيء محترم.. اتفهمينني؟ شيء ممل 464 00:36:46,300 --> 00:36:49,200 راقي اية اسئله؟ 465 00:36:49,200 --> 00:36:52,400 هل من الممكن ان ادعوك"اددي"؟ لا .. اذا ما اردتي ان ارد عليك 466 00:36:52,400 --> 00:36:55,700 كنت سأبقي مقابل 2000 467 00:36:55,700 --> 00:36:58,500 كنت سأدفع 4000 468 00:36:58,500 --> 00:37:00,600 اراك الليله عزيزي سأعاملك معاملة رائعه 469 00:37:00,600 --> 00:37:05,200 لدرجه انك لن تدعني اذهب 470 00:37:05,200 --> 00:37:14,100 ثلاثه الاف لسته ايام و سوف ادعك تذهبين بعدها "فيفيان" 471 00:37:14,100 --> 00:37:22,200 لكنني هنا الان 472 00:37:27,700 --> 00:37:36,400 ثلاثه الاف دولار 473 00:37:42,400 --> 00:37:44,400 مرحبا 474 00:37:44,400 --> 00:37:47,100 لقد اتصلت بك مرارا اين كنت بالامس؟ 475 00:37:47,100 --> 00:37:49,300 امي؟ انا "فيف" 476 00:37:49,300 --> 00:37:51,900 لقد كنت في حفل اين انت ؟" 477 00:37:51,900 --> 00:37:54,500 هل انت مستعدة لسماع ذلك؟ الرجل 478 00:37:54,500 --> 00:37:58,100 السياره اللوتس انا في غرفته بالفندق في بيفرلي هيلز 479 00:37:58,100 --> 00:38:01,600 حمامه اكبر من شقتنا 480 00:38:01,600 --> 00:38:03,800 هل انا مجبره علي سماع ذلك؟ 481 00:38:03,800 --> 00:38:07,000 "كيت "انه يريدني ان ابقي طوال الاسبوع اتعرفي كم سيدفع لي ؟ 482 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 خمني لن تتوصلي 483 00:38:09,000 --> 00:38:12,000 ثلاثه الاف دولار 484 00:38:12,000 --> 00:38:14,500 اقسم لك و نقود اضافيه لشراء ملابس 485 00:38:14,500 --> 00:38:18,300 انا محبطه لانني تركت هذا الرجل لك 486 00:38:18,300 --> 00:38:20,800 ثلاثه الاف هل هو مختل؟ 487 00:38:20,800 --> 00:38:23,600 لا قبيح؟ انه وسيم 488 00:38:23,600 --> 00:38:25,600 اذن ما مشكلته؟ لا شيء 489 00:38:25,600 --> 00:38:29,300 هل اعطاك النقود؟ في نهايه الاسبوع هذه هي المشكله اذن 490 00:38:29,300 --> 00:38:31,400 لقد اعطاني 300 مقابل الليله الماضية 491 00:38:31,400 --> 00:38:35,200 سأترك لك بعض المال في الاستعلامات اريدك ان تأخذيهم 492 00:38:35,200 --> 00:38:39,200 انا في "ريجنت بيفرلي هيلز"اكتبي 493 00:38:39,200 --> 00:38:42,500 هل تكتبين؟ ستنسي.. اكتبي 494 00:38:46,400 --> 00:38:50,100 الان شيء اخير من اين اشتري ملابس جيدة؟ 495 00:38:50,100 --> 00:38:52,100 في بيفرلي هيلز؟ 496 00:38:52,100 --> 00:38:54,500 شارع روديو يا عزيزتي 497 00:38:59,000 --> 00:39:01,100 مرحبا اهلا يا سيدتي هل من خدمة اقدمها لك؟ 498 00:39:01,100 --> 00:39:05,000 نعم سأترك هذا ل"كيت دو لوكا" سوف تأتي لتأخذه 499 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 لا تفتحيه لا يا سيدتي 500 00:39:16,400 --> 00:39:18,400 انسه "ويلسون"هل تعرفين هذه السيده؟ 501 00:39:18,400 --> 00:39:20,700 لا يا سيدي 502 00:40:30,800 --> 00:40:34,700 هل من خدمه؟ انا فقط اشاهد هذه الملابس 503 00:40:34,700 --> 00:40:37,000 هل تبحثين عن شيء بعينه؟ 504 00:40:37,000 --> 00:40:41,800 لا.. حسنا..نعم شيء محترم 505 00:40:41,800 --> 00:40:46,500 حسنا 506 00:40:46,500 --> 00:40:48,500 لديك اشياء جميله شكرا 507 00:40:48,500 --> 00:40:51,900 بكم هذة؟ لا اعتقد انها تناسبك 508 00:40:51,900 --> 00:40:56,100 انا لا اسألك عما اذا كانت تناسبني انا اسأل عن سعرها 509 00:40:56,100 --> 00:40:58,100 بكم هذه يا "ماري"؟ 510 00:40:58,100 --> 00:41:00,500 باهظه الثمن 511 00:41:00,500 --> 00:41:04,900 انها باهظه الثمن اسمعيني انا معي المال لانفقه هنا 512 00:41:04,900 --> 00:41:07,800 لا اعتقد ان لدينا ما يناسبك 513 00:41:07,800 --> 00:41:09,700 من الواضح انك اتيت للمكان الخاطيء 514 00:41:09,700 --> 00:41:23,300 اخرجي اذا سمحتي 515 00:41:52,700 --> 00:41:55,600 معذره يا انستي هل من خدمه؟ انا ذاهبة الي غرفتي 516 00:41:55,600 --> 00:41:59,100 هل لديك مفتاح ؟ لقد نسيت موضوع هذا الكارت 517 00:41:59,100 --> 00:42:01,900 انا في الدور الاخير هل انت نزيله هنا؟ 518 00:42:01,900 --> 00:42:04,900 انا مع صديق لي و من يكون هذا الصديق؟ 519 00:42:04,900 --> 00:42:07,400 ادوارد ادوارد 520 00:42:07,400 --> 00:42:11,000 ادوارد ... ادواررد.....اا 521 00:42:11,000 --> 00:42:15,100 هو يعرفني دانيس 522 00:42:15,100 --> 00:42:18,000 هل انهيت لتوك نوبتك الليليه؟ 523 00:42:18,000 --> 00:42:20,700 نعم يا سيدي هل تعلم هذه الانسه؟ 524 00:42:20,700 --> 00:42:23,100 انها مع السيد "لويس" السيد "لويس" 525 00:42:24,300 --> 00:42:26,000 انه هو ادوارد لويس شكرا دانيس 526 00:42:26,000 --> 00:42:30,300 من الواضح انها اتت معه البارحه شكرا 527 00:42:30,300 --> 00:42:33,500 يا الهي ماذا الان؟ ماذا...ماذا؟ 528 00:42:33,500 --> 00:42:35,800 ماذا بكم اليوم؟ لا شيء فقط تعالي معي 529 00:42:35,800 --> 00:42:38,100 سوف نتحدث لبعض الوقت شكرا دانيس شكرا 530 00:42:38,100 --> 00:42:41,400 ما اسمك يا سيدتي ؟ ماذا تريده ان يكون؟ 531 00:42:41,400 --> 00:42:44,700 لا تتلاعبي بي يا سيدتي فيفيان 532 00:42:44,700 --> 00:42:46,900 شكرا فيفيان 533 00:42:46,900 --> 00:42:50,100 انسه فيفيان 534 00:42:50,100 --> 00:42:54,600 الاشياء التي تحدث في الفنادق الاخري لا تحدث هاهنا في الريجنت 535 00:42:54,600 --> 00:42:57,400 و الان اعتقد ان السيد لويس احد العملاء المميزين جدا 536 00:42:57,400 --> 00:43:00,600 و نحن نعتبر عملائنا المميزين اصدقاء 537 00:43:00,600 --> 00:43:05,400 و الان كان علي السيد لويس كعميا ان يخبرنا عن اي ضيف ينزل معه 538 00:43:05,400 --> 00:43:07,800 لكن كأصدقاء سنتغاضي عن هذا الامر 539 00:43:07,800 --> 00:43:12,000 و الان اعتقد انك ....؟ 540 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 قريبته؟ نعم 541 00:43:15,000 --> 00:43:19,700 اعتقد ذلك اذن انت ....اا 542 00:43:19,700 --> 00:43:22,200 ابنه اخته؟ 543 00:43:22,200 --> 00:43:29,200 بالطبع و بالتالي عندما يغادر السيد لويس لن اراك مجددا في هذا الفندق 544 00:43:29,200 --> 00:43:33,900 اعتقد انه ليس لديك اعمام اخرين يقيمون هاهنا 545 00:43:33,900 --> 00:43:36,400 عظيم كل منا يفهم الاخر و اعتقد انني سأطلب منك 546 00:43:36,400 --> 00:43:39,400 ان تكون ملابسك اكثر احتراما و هذا هو كل شيء 547 00:43:39,400 --> 00:43:42,100 لا .. هذا ليس كل شيء لقد حاولت و لقد ذهبت 548 00:43:42,100 --> 00:43:45,000 لاشتري ملابس اليوم لكن الفتيات هناك لم يساعدونني 549 00:43:45,000 --> 00:43:47,200 و الان لدي كل هذه النقود و ليس لدي شيء لأرتديه 550 00:43:47,200 --> 00:43:50,000 لا اتوقع منك ان تساعدني لكن لدي كل هذا 551 00:43:50,000 --> 00:43:52,400 و يجب ان اشتري رداء لعشاء الليله 552 00:43:52,400 --> 00:44:07,500 و لا احد يساعدني 553 00:44:07,500 --> 00:44:09,600 حسنا اذا كنت ستتصل بالشرطة 554 00:44:09,600 --> 00:44:13,400 حسنا اتصل بالشرطه هذا رائع و قل لهم مرحبا 555 00:44:13,400 --> 00:44:15,700 قسم الملابس الحريمي 556 00:44:15,700 --> 00:44:20,000 بريدجت من فضلك 557 00:44:26,500 --> 00:44:32,400 مرجبا بريدجيت انا برنارد تومسون من الريجنت بيفرلي هيلز ا..... 558 00:44:32,400 --> 00:44:37,300 شكرا.. نعم اريدك ان تسدي لي خدمه 559 00:44:37,300 --> 00:44:39,700 سأرسل لك فتاة اسمها فيفيان 560 00:44:39,700 --> 00:44:41,900 انها ضيفه مميزة 561 00:44:41,900 --> 00:44:46,900 هي قريبة لاحد اهم النزلاء هاهنا 562 00:44:46,900 --> 00:44:49,600 هذه هي دره تاج موريس 563 00:44:49,600 --> 00:44:52,600 مملكه الصناعه التي تسيطر علي ميناء لونج بيتش و لوس انجلوس 564 00:44:52,600 --> 00:44:56,400 الممتلكات الحقيقيه لا تحصي و لكن سنحاول احصاء معظمها 565 00:44:56,400 --> 00:44:59,300 لقد حصلنا علي المعلومات للتو 566 00:44:59,300 --> 00:45:03,200 567 00:45:03,200 --> 00:45:06,000 ماذا؟ تحدث 568 00:45:06,000 --> 00:45:11,300 لقد حصل موريس علي عرض 350 مليون دولار للمحيط الداخلي 569 00:45:11,300 --> 00:45:13,300 لينشئ مدمرات للبحريه 570 00:45:13,300 --> 00:45:15,300 عرض من البحريه انا لا اصدق 571 00:45:15,300 --> 00:45:19,300 لقد قلت انه لا امل لديهم في هذا الموضوع لقد اعتقدت ذلك 572 00:45:19,300 --> 00:45:21,300 اتعلم انه لو كان ذلك حقيقي سيكلفنا هذا المزيد من المال 573 00:45:21,300 --> 00:45:23,300 هذه الاشياء ستخرجهم من الازمة 574 00:45:23,300 --> 00:45:27,600 من الممكن ان نكون محظوظين لحصولنا علي هذه المعلومات الان 575 00:45:27,600 --> 00:45:30,300 من الممكن ان نتراجع الان نتراجع؟؟ 576 00:45:30,300 --> 00:45:32,300 مستحيل لقد عمل الاف الرجال علي هذه الصفقه لوقت كبير 577 00:45:32,300 --> 00:45:34,800 لن يتراجع احد عن اي شيء "فيليب" اعتقد انه علي حق 578 00:45:34,800 --> 00:45:37,200 اهدءوا ايها السادة 579 00:45:37,200 --> 00:45:41,600 اهدءوا من لدينا في لجنه التقييم الخاصة بمجلس الشيوخ؟ 580 00:45:41,600 --> 00:45:43,700 السيد ادمز عضو مجلس الشيوخ 581 00:45:43,700 --> 00:45:45,800 حسنا اخبروني اين هو 582 00:45:45,800 --> 00:45:50,700 البحريه لن تنفق 350 مليون علي اي شيء بدون عمل موازنه في البدايه 583 00:45:50,700 --> 00:45:53,000 انا لا افهم ما يحدث اليوم 584 00:45:53,000 --> 00:45:55,800 لهذا انا اوظفك لدي لتقلق بدلا مني 585 00:45:55,800 --> 00:45:57,900 ساكون في مكتبك "بوب" اذا اردت ان ترسل لي اي شيء 586 00:45:57,900 --> 00:46:00,900 لا مشكله شكرا ادوارد 587 00:46:00,900 --> 00:46:04,700 لقد تم اعداد كل شيء لمقابله الليله 588 00:46:04,700 --> 00:46:07,900 من تكون هذه الفتاة التي ستذهب معك؟ 589 00:46:07,900 --> 00:46:09,900 انت لا تعرفها 590 00:46:14,900 --> 00:46:18,400 لا تقلقي سيده "ريني" سأتصل بك في لحظه وصولها شكرا 591 00:46:18,400 --> 00:46:25,800 يوم سعيد شكرا 592 00:46:25,800 --> 00:46:28,800 مرحبا لابد انك "فيفيان" انا "بريدجت" 593 00:46:28,800 --> 00:46:31,600 مرحبا"بيني "قال انم ستكونين لطيفه معي 594 00:46:31,600 --> 00:46:36,000 انه طيب للغايه ما هي خططك اثاء اقامتك بالمدينه 595 00:46:36,000 --> 00:46:38,100 سيكون لدينا عشاء لا تجلسي هنا يا عزيزتي 596 00:46:38,100 --> 00:46:41,000 سوف تذهبون الي عشاء؟ 597 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 اذن انت تحتاجين لرداء سهرات تعالي معي 598 00:46:43,800 --> 00:46:46,900 الان انا متأكده من انك ستجدين شيء يعجب عمك 599 00:46:46,900 --> 00:46:50,600 مقاسك هو 6 ..صحيح؟ نعم كيف عرفتي؟ 600 00:46:50,600 --> 00:46:53,200 هذا عملي "بريدجت"في الواقع هو ليس عمي 601 00:46:53,200 --> 00:46:56,500 لم و لن يكونوا يا عزيزتي 602 00:47:01,700 --> 00:47:04,000 لقد اشتريت فستان 603 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 حسنا لقد كنت اتمني ان ترتديه 604 00:47:06,000 --> 00:47:08,300 لا..لا لا اريد ان افسدة.. لقد اشتريت حذاء ايضا اتريد ان تري؟ 605 00:47:08,300 --> 00:47:11,100 هذا ليس ضروريا انا متأكد من روعتهم شكرا 606 00:47:11,100 --> 00:47:13,200 انا لا اريد ان اقاطعك لكن بريدجت كانت لطيفه للغاية 607 00:47:13,200 --> 00:47:15,200 لقد اردت ان اشكرك 608 00:47:15,200 --> 00:47:19,800 انت لطيف علي الرحب و السعه انسه فيفيان 609 00:47:24,100 --> 00:47:26,100 مرحبا 610 00:47:26,100 --> 00:47:28,300 لا تجيبي الهاتف ابدا 611 00:47:28,300 --> 00:47:31,700 اذن لماذا تتصل؟ هل اشتريتي الملابس ؟ 612 00:47:31,700 --> 00:47:34,200 لقد اشتريت رداء رداء للسهرات عظيم 613 00:47:34,200 --> 00:47:36,400 سأكون في بهو الفندق في تمام الساعه07:45 614 00:47:36,400 --> 00:47:38,400 ماذا الن تصحبني من الغرفه؟ 615 00:47:38,400 --> 00:47:40,400 هذا ليس موعد غرامي هذا عمل 616 00:47:40,400 --> 00:47:42,600 الي اين ستاخدني؟ 617 00:47:42,600 --> 00:47:44,800 سأصحبك الي مطعم يدعي فولتير 618 00:47:44,800 --> 00:47:47,200 راقي للغايه حسنا 619 00:47:47,200 --> 00:47:50,300 ساقابلك في البهو وذلك لانك تدفع لي ليس الا 620 00:47:50,300 --> 00:47:55,000 شكرا 621 00:47:55,000 --> 00:47:57,800 اتصلي بها مجداا 622 00:47:57,800 --> 00:48:03,800 السيد ستاكي يريد مقابلتك اخبريه ان معي مكالمه هامة 623 00:48:03,800 --> 00:48:06,200 مرحبا 624 00:48:06,200 --> 00:48:09,900 لقد اخبرتك الا تجيبي الهاتف اذن توقف عن الاتصال 625 00:48:09,900 --> 00:48:16,000 مريض 626 00:48:16,000 --> 00:48:19,700 بارني لم يناسبك الرداء؟ 627 00:48:19,700 --> 00:48:23,700 لا لا لا لا عندي مشكله بسيطه 628 00:48:23,700 --> 00:48:25,700 حسنا انسه فيفيان مرة اخري 629 00:48:25,700 --> 00:48:30,000 فوطه المائده؟ فوطه المائده توضع برفق فوق الساقين 630 00:48:30,000 --> 00:48:34,500 جيد ابعدي الكوعين عن المنضده لا تنحني 631 00:48:34,500 --> 00:48:36,900 شوكه الجمبري 632 00:48:36,900 --> 00:48:39,800 شوكه السلاطة شوكه الاكل 633 00:48:39,800 --> 00:48:41,800 لقد عرفت شوكه السلاطة تحديدا 634 00:48:41,800 --> 00:48:44,600 لكن الباقي محير فعلا 635 00:48:44,600 --> 00:48:47,100 حسنا اذا ما احترت عدي الاسنان 636 00:48:47,100 --> 00:48:49,500 اربع اسنان(شوكه الاكل)و 637 00:48:49,500 --> 00:48:59,700 في بعض الاحيان يكونوا ثلاثه شوكه السلاطه احيانا تكون 638 00:49:07,200 --> 00:49:11,200 معذره سيد لويس انا السيد تومسون مدير الفندق 639 00:49:11,200 --> 00:49:13,500 اعذرني يجب ان اجري مكالمه هاتفيه 640 00:49:13,500 --> 00:49:16,200 لدي رساله لك يا سيدي ممن؟ 641 00:49:16,200 --> 00:49:19,400 ابنه اخيك ابنه من.....؟ 642 00:49:19,400 --> 00:49:21,900 الفتاه التي تقيم معك في غرفتك 643 00:49:25,700 --> 00:49:28,900 اعتقد ان كلانا يعلم انها ليست ابنه اخي بالطبع 644 00:49:28,900 --> 00:49:31,400 السبب هو انني وحيد 645 00:49:31,400 --> 00:49:34,600 بالطبع يا سيدي ما هي الرساله؟ 646 00:49:34,600 --> 00:49:36,600 انها تنتظرك في البهو 647 00:49:36,600 --> 00:49:41,000 فتاه مراوغه 648 00:49:41,000 --> 00:49:45,000 مراوغه اتمني لك ليله طيبه 649 00:49:45,000 --> 00:49:50,800 شكرا سيد.....؟ تومسون مدير الفندق 650 00:50:27,200 --> 00:50:29,200 انت متأخر 651 00:50:29,200 --> 00:50:31,300 و انت مبهرة 652 00:50:31,300 --> 00:50:35,300 لقد سامحتك 653 00:50:35,300 --> 00:50:49,900 هل نذهب الي العشاء؟ 654 00:50:49,900 --> 00:50:57,100 كفي عن التمايل 655 00:50:57,100 --> 00:51:00,900 سيد موريس بالفعل سيد لويس انا جيم موريس 656 00:51:00,900 --> 00:51:05,600 و هذا الشاب المتحمس هو حفيدي دايفيد 657 00:51:05,600 --> 00:51:08,100 انا لا اعرف شيء عن موضوع الحماسة لكنني حفيدة بالفعل 658 00:51:08,100 --> 00:51:11,100 انا سعيد لمقابلتكما هذة صديقتي فيفيان ورد 659 00:51:11,100 --> 00:51:15,100 انا سعيده لمقابلتكما حقا سيد مورس ... سيد دايفيد 660 00:51:15,100 --> 00:51:22,300 تفضلي بالجلوس 661 00:51:22,300 --> 00:51:26,200 معذرة 662 00:51:26,200 --> 00:51:31,400 الي اين تذهبين؟ الي الحمام 663 00:51:31,400 --> 00:51:35,900 في الدور العلوي علي اليمين حسنا 664 00:51:35,900 --> 00:51:40,100 هل اطلب لك شيء؟ نعم 665 00:51:40,100 --> 00:51:42,100 افعل من فضلك شكرا 666 00:51:42,100 --> 00:51:51,200 سأفعل 667 00:51:51,200 --> 00:51:53,900 سيد لويس جدي يؤمن بأن الشخص الذي ينشئ شركه 668 00:51:53,900 --> 00:51:58,600 يجب ان يتحكم بمصيرها اين السلاطه؟ 669 00:51:58,600 --> 00:52:01,300 السلطه تاتي في نهايه الوجبه 670 00:52:01,300 --> 00:52:04,700 هذة هي الشوكه الوحيده التي اعرفها 671 00:52:04,700 --> 00:52:07,600 دعني اوضح ذلك 672 00:52:07,600 --> 00:52:10,900 ما بين كلماتك الدعائيه و ما بين الشائعات المتطايرة 673 00:52:10,900 --> 00:52:13,900 اجد انه من الصعب ان احدد نواياك الحقيقيه 674 00:52:13,900 --> 00:52:17,700 انا لا اعرفك لكنني لم اعرف ابدا ايه واحده تستخدم في اي شيء 675 00:52:34,000 --> 00:52:36,900 انت تعرف اننا بنينا سفن في حجم المدن 676 00:52:36,900 --> 00:52:40,200 لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟ 677 00:52:40,200 --> 00:52:42,500 السيد يا سيدتي اتمني لكم شهيه طيبه 678 00:52:46,200 --> 00:52:49,200 جربهيا ديفيد 679 00:52:49,200 --> 00:52:53,600 سيد لويس اذا كنت تنوي ان تتحكم بالشركه و انا لا اعتقد ذلك لكن اذا ما حدث ذلك 680 00:52:53,600 --> 00:52:56,600 ماذا تنوي ان تفعل بالشركه؟ 681 00:52:56,600 --> 00:52:58,700 سوف اجزئها و ابيعها كقطع صغيرة 682 00:52:58,700 --> 00:53:01,700 انا متأكد انك تفهم انني لست معجب بفكرة انك 683 00:53:01,700 --> 00:53:06,400 تحول مجهود 40 عاما من العمل الي اجزاء في معرضك 684 00:53:06,400 --> 00:53:09,700 لكن بالسعر الذي سأدفعه ستصبح شديد الثراء 685 00:53:09,700 --> 00:53:16,600 انا ثري بما فيه الكفايه انا فقط اريد ان اتحكم في سفني 686 00:53:16,600 --> 00:53:21,400 زلقه جدا هذة الاشياء 687 00:53:21,400 --> 00:53:25,800 هذا يحدث طيله الوقت 688 00:53:25,800 --> 00:53:28,800 لقد قابلت والدك ماذا كان اسمه؟ 689 00:53:28,800 --> 00:53:33,600 كارتر نعم كارتر كارتر لويس 690 00:53:33,600 --> 00:53:36,200 لم يكن وغد كما كان يصفه الجميع 691 00:53:36,200 --> 00:53:39,600 لا.. انا من يمتاز بهذة الصفه و هذا يجعلك فخورا؟ 692 00:53:39,600 --> 00:53:44,400 لا اعتقد و لا اعتقد ان هذا يهم الان لقد مات 693 00:53:44,400 --> 00:53:47,100 معذرة لم اسمع بالخبر 694 00:53:47,100 --> 00:53:49,100 انا اسفه لذلك ايضا 695 00:53:49,100 --> 00:53:53,000 سيد موريس لقد طلبت هذة المقابله ماذا تريد الان؟ 696 00:53:53,000 --> 00:53:58,000 دع شركتي و شأنها لا استطيع لدي 10 مليون سهم 697 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 سأشتري اسهمك ليس لديك المال 698 00:54:01,000 --> 00:54:03,600 سيكون لدي لقد تعاقدنا علي بناء 10 مدمرات 699 00:54:03,600 --> 00:54:07,100 لن يكون هناك تعاقد لقد ضاع التعاقد في متاهات لجنه التقييم 700 00:54:07,100 --> 00:54:10,600 و سوف يبقي هناك كيف بربك فعلت شيء كهذا؟ 701 00:54:10,600 --> 00:54:12,700 لقد اشتريت بعض السياسيون الفاسدون 702 00:54:12,700 --> 00:54:15,200 اهدأ اهدأ يا ديفيد 703 00:54:15,200 --> 00:54:19,400 السيد لويس يلعب لعبه خطرة نعم .. بالفعل 704 00:54:19,400 --> 00:54:23,100 لقد نلت كفايتي من هذا فيفيان انا سعيد لمعرفتك 705 00:54:23,100 --> 00:54:27,600 معذرة يا جدي انا بحاجه لاستنشاق بعض الهواء النقي سيد لويس 706 00:54:27,600 --> 00:54:30,700 من الافضل ان انضم لحفيدي تمتعا بعشائكما 707 00:54:30,700 --> 00:54:35,200 انا متأكد من انه شهي حظ طيب يا سيدتي 708 00:54:35,200 --> 00:54:39,300 احذر يا لويس سوف ادمرك 709 00:54:39,300 --> 00:54:44,300 سأنتظر ذلك بفارغ الصبر يا سيدي 710 00:54:52,500 --> 00:54:56,300 ادوارد؟ 711 00:54:56,300 --> 00:54:58,900 لقد قلت انك لا تخرج الي هنا ابدا 712 00:54:58,900 --> 00:55:02,700 انا في منتصف الطريق 713 00:55:02,700 --> 00:55:06,400 لم تتحدث كثيرا و نحن بالطريق الي الي هنا 714 00:55:13,800 --> 00:55:17,400 انه في ورطه و انت تريد شركته 715 00:55:17,400 --> 00:55:19,400 و هو لا يريد تركها 716 00:55:19,400 --> 00:55:21,600 شكرا لاعادة السرد 717 00:55:21,600 --> 00:55:25,500 المشكله هي اعتفد انك معجب بالسيد موريس 718 00:55:25,500 --> 00:55:28,800 اريد منك ان تنزلي من هنا لانك تشعريني بالتوتر 719 00:55:28,800 --> 00:55:32,300 اشعرك بالتوتر؟ ماذا اذا ملت للخلف قليلا؟ 720 00:55:32,300 --> 00:55:34,300 هل س.... هل ستنقذني اذا سقطت؟ 721 00:55:34,300 --> 00:55:36,400 فيفيان انا جاد تعالي انا لا انظر 722 00:55:36,400 --> 00:55:40,400 انها مرتفعه للغايه انظر لا امسك بشيء 723 00:55:42,400 --> 00:55:48,300 الحقيقه انه لا علاقه للوضع بأذا ما احببت الرجل او لا 724 00:55:48,300 --> 00:55:51,700 لن ادع نفسي اخلط بين المشاعر و العمل 725 00:55:51,700 --> 00:55:56,500 اعرف كيت تقول ذلك دائما 726 00:55:56,500 --> 00:55:58,700 لا تكوني عاطفيه 727 00:55:58,700 --> 00:56:01,600 و لهذا لا يوجد قبلات لانها شيء شخصي جدا 728 00:56:01,600 --> 00:56:04,700 انها كما كنت تقول ابقي محايد و لا تتورط 729 00:56:04,700 --> 00:56:13,400 عندما اكون مع شخص انا مثل الاله فقط افعلها 730 00:56:13,400 --> 00:56:16,300 اعني ما عداك انت 731 00:56:16,300 --> 00:56:20,600 بالطبع ليس معي 732 00:56:20,600 --> 00:56:24,300 انا و انت كائنات متشابهه يا فيفيان 733 00:56:24,300 --> 00:56:32,700 نحن الاثنين نستغل الناس من اجل المال 734 00:56:32,700 --> 00:56:34,800 انا اسفه لما حدث لوالدك 735 00:56:34,800 --> 00:56:40,200 متي توفي؟ الشهر الماضي 736 00:56:40,200 --> 00:56:42,200 هل تفتقدة؟ 737 00:56:42,200 --> 00:56:49,500 انا لم اتحدث الي لمده تزيد عن الاربعه عشر عاما 738 00:56:49,500 --> 00:56:52,500 لم اكن هناك عندما توفي 739 00:56:52,500 --> 00:56:55,400 الا تريد ان تتحدث في هذا الامر؟ لا 740 00:56:55,400 --> 00:56:59,700 لدي فكرة 741 00:56:59,700 --> 00:57:05,100 دعنا نشاهد افلام قديمه طوال الليل سوف نستلقي امام التلفاز 742 00:57:05,100 --> 00:57:12,700 نستلقي؟ نعم سنجلس ساكنين مثل الخضروات سنستلقي مثل القرنبيط 743 00:57:12,700 --> 00:57:19,000 اسمعي...سأعود بعد قليل و سنقوم بموضوع القرنبيط غدا 744 00:57:19,000 --> 00:57:24,900 الي اين تذهب؟لاسفل 745 00:57:49,000 --> 00:57:53,100 مرحبا .. انا بالجناح العلوي 746 00:57:53,100 --> 00:58:01,300 هل رأيتي سيد لويس في اي مكان بالاسفل؟ 747 00:58:36,300 --> 00:58:38,300 شكرا شكرا جزيلا 748 00:58:38,300 --> 00:58:41,400 لم اعرف انك تعزف 749 00:58:41,400 --> 00:58:43,400 انا اعزف للغرباء فقط 750 00:58:43,400 --> 00:58:52,700 لقد شعرت بالوحد في الاعلي 751 00:58:52,700 --> 00:58:59,600 752 00:59:03,500 --> 00:59:10,200 ادائما ما يفعل الناس ما تطلبه منهم؟ 753 00:59:37,700 --> 00:59:40,100 اعتقد ذلك 754 01:00:39,000 --> 01:00:43,200 استيقظي وقت التسوق 755 01:00:43,700 --> 01:00:48,100 و الان اذا ما واجهت اي مشاكل اثناء استخدامه اتصلي بالفندق 756 01:00:48,100 --> 01:00:50,800 متفقين؟ 757 01:00:50,800 --> 01:00:52,900 المزيد من التسوق 758 01:00:55,100 --> 01:00:59,400 انا مندهش لانك لم تشتري سوي رداء واحد بالامس 759 01:00:59,400 --> 01:01:03,200 لم يكن الامر بالروعه التي توقعتها و لم لا ؟ 760 01:01:03,200 --> 01:01:05,900 لقد سخروا مني 761 01:01:05,900 --> 01:01:10,600 سخروا منك..؟ 762 01:01:12,500 --> 01:01:14,500 الناس تنظر الي 763 01:01:14,500 --> 01:01:17,200 انهم لا ينظرون اليك انهم ينظرون الي 764 01:01:17,200 --> 01:01:19,600 انا لا احب المحال انهم لا يعاملون الناس بلطف 765 01:01:19,600 --> 01:01:24,500 المحال لا تتعامل مع الناس انها تتعامل مع كروت الائتمان 766 01:01:24,500 --> 01:01:28,500 و الان كفي عن التمايل تخلصي من اللبانه 767 01:01:30,900 --> 01:01:33,100 انا لا اصدق ما فعلتي 768 01:01:35,200 --> 01:01:39,100 انا المدير هل من خدمه 769 01:01:39,100 --> 01:01:41,500 ادوارد لويس مرحبا يا سيدي 770 01:01:41,500 --> 01:01:45,100 هل تري تلك الفتاة هناك؟ نعم 771 01:01:45,100 --> 01:01:49,600 هل لديك في هذا المحل اي شيء في مثل جمالها؟ بالطبع 772 01:01:49,600 --> 01:01:55,300 لا لا لا انا اقصد اننا لدينا العديد من الاشياء التي ستكون جميله اذا ما اردات هي 773 01:01:55,300 --> 01:01:58,200 هذا ما كنت اقصده و اعتقد اننا نتفق علي هذا 774 01:01:58,200 --> 01:02:02,600 و هذا لانك عندما دخلت... معذرة لكننا سنحتاج الي عدد اكبر من الاشخاص لمساعدتنا 775 01:02:02,600 --> 01:02:07,100 و سأخبرك بالسبب لاننا سننفقمبلغ كبير من المال ها هنا 776 01:02:07,100 --> 01:02:10,100 و لهذا سنحتاج الي العديد من الاشخاص لملازمتنا 777 01:02:10,100 --> 01:02:12,600 و هذا ما سيعجبنا حقا هل تفهمني؟ 778 01:02:12,600 --> 01:02:15,700 انت في المكان المناسب و المدينه المناسبه يا سيدي 779 01:02:15,700 --> 01:02:18,900 اي شيء تريه هنا من الممكن تنفيذه و بالمناسبه استعدي لبعض المرح 780 01:02:24,100 --> 01:02:26,000 معذرة يا سيدي 781 01:02:26,000 --> 01:02:30,000 ما هو معدل المال الذي ستنفقه تحديدا 782 01:02:30,000 --> 01:02:32,400 معدل ضخم للغايه 783 01:02:32,400 --> 01:02:51,700 ضخم للغايه انه يعجبني للغايه 784 01:02:51,700 --> 01:02:55,300 سيد لويس اعتقد ان الامور تسير بشكل جيد 785 01:02:55,300 --> 01:02:58,700 اعتقد اننا بحاجه الي المزيد من الاهتمام 786 01:02:58,700 --> 01:03:02,700 حسنا يا سيدي انت لست وسيم فقط لكن صعب المراس كذلك 787 01:03:02,700 --> 01:03:05,600 منذ اللحظه التي دخلت فيها لقد رأيت 788 01:03:05,600 --> 01:03:07,600 نعم يا سيدي 789 01:03:07,600 --> 01:03:09,600 ليس انا هي 790 01:03:09,600 --> 01:03:11,700 معذرة...معذرة 791 01:03:13,700 --> 01:03:15,700 ادوارد اين انت؟ 792 01:03:15,700 --> 01:03:18,500 الامور معقدة موريس سيزيد المبلغ الطلوب 793 01:03:18,500 --> 01:03:22,100 انه يقاوم ياله من طير عجوز قوي 794 01:03:22,100 --> 01:03:24,900 انه يعلم ان عرض البحريه قد تم تسويته من اين له بالمال؟ 795 01:03:24,900 --> 01:03:27,300 لا اعلم اعتقد انه يطرد بعض الموظفين 796 01:03:27,300 --> 01:03:29,700 و لكنه مازال في حاجه لشخص ليوقع الاوراق 797 01:03:29,700 --> 01:03:32,600 اعرف لي من هو 798 01:03:32,600 --> 01:03:36,800 انت وحدك تماما يجب ان اعود الي العمل تبدين رائعه 799 01:03:36,800 --> 01:03:43,000 لديها كارت الأئتمان الخاص بي ونحن سنساعدها في استخدامه 800 01:04:07,000 --> 01:04:09,500 ربطه العتق تلك ستعجب ادوارد اعطها لها 801 01:04:09,500 --> 01:04:11,600 ربطه العنق اعطها لها 802 01:04:11,600 --> 01:04:14,100 سيجن فرحا بها 803 01:04:14,100 --> 01:04:16,100 من طلب بيتزا 804 01:04:40,700 --> 01:04:42,800 هل من خدمة لا شكرا مرحبا 805 01:04:42,800 --> 01:04:44,800 مرحبا هل تذكرينني؟ 806 01:04:44,800 --> 01:04:48,300 معذرة ..لا لقد كنت هنا بالامس و لم ترغبي في مساعدتي 807 01:04:48,300 --> 01:04:51,000 انت تعملين بنظام العموله اليس كذلك؟ 808 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 نعم 809 01:04:53,000 --> 01:04:55,800 خطأرهيب فادح 810 01:04:55,800 --> 01:04:59,300 يجب ان اذهب للتسوق الان 811 01:05:17,500 --> 01:05:19,500 شكرا 812 01:05:32,900 --> 01:05:37,400 لقد كنت محق بشأن موريس لقد رهن كل ما يملك 813 01:05:37,400 --> 01:05:39,600 لتأمين قرض البنك 814 01:05:39,600 --> 01:05:42,400 و ليس اي بنك انه "بلومث تراست" 815 01:05:42,400 --> 01:05:45,000 و لا داعي لان اقول لك 816 01:05:45,000 --> 01:05:47,400 ان تعاملاتك اهم بالنسبه لهم من تعاملات صديقنا السيد موريس 817 01:05:47,400 --> 01:05:52,400 كل ما عليك هو ان تتصل بالبنك 818 01:05:52,400 --> 01:05:59,100 حسنا 819 01:05:59,100 --> 01:06:03,700 ادوارد معذره لقولي هذا لكن ماذا بك طوال هذا الاسبوع؟ 820 01:06:03,700 --> 01:06:07,700 هل تعطي موريس الفرصة لينقذ نفسه؟ 821 01:06:07,700 --> 01:06:12,200 اتعلم ماذا كنت احب عندما كنت طفلا؟ 822 01:06:12,200 --> 01:06:15,100 ماذا؟ 823 01:06:15,100 --> 01:06:18,500 المكعبات 824 01:06:18,500 --> 01:06:20,900 ابني اشكال بالمكعبات 825 01:06:20,900 --> 01:06:25,400 و انا كنت احب المنوبولي(احد العاب القمار)ماذا تقصد 826 01:06:25,400 --> 01:06:29,600 نحن لا نبني اي شيء و لا نصنع اي شيء 827 01:06:29,600 --> 01:06:31,900 نحن نصنع المال يا ادوارد 828 01:06:31,900 --> 01:06:35,400 لقد عملنا علي هذة الصفقه لعام كامل لقد قلت ان هذا ما تريده 829 01:06:35,400 --> 01:06:37,500 انا اسلمها لك 830 01:06:37,500 --> 01:06:41,500 لقد كشفنا موريس جاجلار كل ما علينا هو ضربه في مقتل 831 01:06:41,500 --> 01:06:43,700 دعنا ننهي هذا الامر 832 01:06:43,700 --> 01:06:49,600 اتصل بالبنك 833 01:07:06,600 --> 01:07:12,200 كيف كان يومك يا عزيزي؟ 834 01:07:12,200 --> 01:07:14,500 ربطه عنق جميله 835 01:07:14,500 --> 01:07:18,800 لقد اشتريتها لك 836 01:07:18,800 --> 01:07:21,600 حسنا لقد كانت امي معلمه موسيقي 837 01:07:21,600 --> 01:07:26,300 و لقد تزوجت من ابي و قد كانت عائلته بالغه الثراء 838 01:07:26,300 --> 01:07:30,500 بعد ذلك طلق امي من اجل امرأة اخري 839 01:07:30,500 --> 01:07:33,900 و لقد اخذ ماله معه 840 01:07:33,900 --> 01:07:36,300 و لقد ماتت بعد ذلك 841 01:07:36,300 --> 01:07:38,400 لقد كنت ساخط عليه بشده 842 01:07:38,400 --> 01:07:41,500 لقد تكلفت 10000 دولار من العلاج النفسي لاقول هذة الجمله 843 01:07:41,500 --> 01:07:43,400 لقد كنت ساخط عليه بشدة 844 01:07:43,400 --> 01:07:46,100 اقولها بشكل جيد اليس كذلك؟ سأقولها مرة اخري 845 01:07:46,100 --> 01:07:49,800 مرحبا..اسمي ادوارد لويس انا ساخط علي ابي بشده 846 01:07:49,800 --> 01:07:53,900 من الممكن ان اكون ساخطة لكن من اجل ال10000 دولار 847 01:07:53,900 --> 01:08:01,000 لقد كان والدي يرأس الشركه الثالثه التي اخدتها 848 01:08:01,000 --> 01:08:05,000 اشتريتهاو بعتها قطعه قطعه 849 01:08:05,000 --> 01:08:08,800 و ماذا قال اطبيب النفسي قال انني تعافيت 850 01:08:08,800 --> 01:08:17,900 حسنا لقد اصبحتم متساويين لابد ان ذلك يجعلك سعيدا 851 01:08:17,900 --> 01:08:22,100 هل قلت ان ساقي 44 بوصه من اولها لأخرها 852 01:08:22,100 --> 01:08:27,700 لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي 853 01:08:27,700 --> 01:08:31,200 تلتف حولك من اجل صفقه بـــ 854 01:08:31,200 --> 01:08:34,100 3000 دولار 855 01:08:34,100 --> 01:08:38,700 نعم 856 01:08:44,000 --> 01:08:46,300 انظري تحت قدميك 857 01:08:46,300 --> 01:08:49,700 اذا ما خطيت فوق شيء ما لن نعود الي السيارة 858 01:08:49,700 --> 01:08:54,500 لا تقتربي من الشجرة فأنا لا احب النمل مرحبا هل رأيت ادوارد؟ 859 01:08:54,500 --> 01:08:59,000 ماذا اذا ما عرفني احد؟ لا اعتقد انهم لا يقضون الكثير من الوقت في هوليوود 860 01:08:59,000 --> 01:09:02,300 انت فعلت دعينا نذهب 861 01:09:02,300 --> 01:09:05,200 حسنا تبدين رائعه تبدين كسيدة مجتمع 862 01:09:05,200 --> 01:09:09,200 ستحظين بوقت رائع 863 01:09:09,200 --> 01:09:12,400 حسنا لا تتمايلي و ابتسمي 864 01:09:23,400 --> 01:09:25,700 ادوارد سأعود في الحال 865 01:09:25,700 --> 01:09:28,500 اذن انت فتاة الشهر 866 01:09:28,500 --> 01:09:32,700 انها تحاول ان تكون لطيفه ادوارد هو اكثر العزاب اثارة لأهتمامنا 867 01:09:32,700 --> 01:09:34,700 كل واحده تحاول اصطيادة 868 01:09:34,700 --> 01:09:39,700 حسنا.. انا لا احاول اصطيده انا فقط استغلة 869 01:09:48,200 --> 01:09:51,000 اخبرني لماذا نحن هنا؟ 870 01:09:51,000 --> 01:09:53,400 العمل اختلاط عمل 871 01:09:59,800 --> 01:10:04,100 معذرة ادوارد...هنا 872 01:10:04,100 --> 01:10:06,000 سعيد لمقابلتك و انا ايضا 873 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 اريدك ان تقابل صديقه جديده لي"فيفيان ورد" 874 01:10:08,000 --> 01:10:11,100 مرحبا"فيل استاكي" "فيفيان" هذة زوجتي اليزابث 875 01:10:11,100 --> 01:10:14,200 من دواعي سروري مقابله احد فتايات ادوارد 876 01:10:25,200 --> 01:10:28,300 دعني احضر شيء لتشربوه فيفيان لم لا تأخدي هذة 877 01:10:28,300 --> 01:10:31,000 سأعود في الحال هل لاحظت؟ السناتور ادمز هنا 878 01:10:31,000 --> 01:10:33,100 لقد سألتة 879 01:10:33,100 --> 01:10:37,700 لهذا انا احبك من كل قلبي 880 01:10:37,700 --> 01:10:41,300 رجل صادق بحق من يكون؟ 881 01:10:41,300 --> 01:10:43,400 انه المحامي الخاص بي انه جيد 882 01:10:45,400 --> 01:10:47,400 سأحاول لكن في مرة اخري 883 01:10:47,400 --> 01:10:51,100 هل هؤلاء اصدقاءك؟ اقضي معهم بعض الوقت 884 01:10:51,100 --> 01:10:54,800 حسنا..هذا ليس بغريب ماذا تقصدين 885 01:10:54,800 --> 01:10:57,800 ليس من الغريب ان تاتي باحثا عني 886 01:11:19,600 --> 01:11:22,000 انها لطيفه يا ادوارد 887 01:11:22,000 --> 01:11:24,400 اين وجدتها؟ 888 01:11:41,000 --> 01:11:43,900 لا انها جميعا جزء من لعبه البولو 889 01:11:43,900 --> 01:11:46,400 يجب ان يتم تلميع حذائك بواسطه احد اعضاء النادي 890 01:11:46,400 --> 01:11:48,400 و اعتقد ان لدي في سيارتي شيء سيزيل ذلك 891 01:11:48,400 --> 01:11:50,400 شكرا 892 01:11:50,400 --> 01:11:55,200 فيفيان.. مرحبا.. دايفيد موريس معذرة 893 01:11:55,200 --> 01:11:57,200 دايفيد كيف حالك؟ 894 01:11:57,200 --> 01:11:59,800 انا بخير قبعه جميله 895 01:11:59,800 --> 01:12:01,700 انها جديدة 896 01:12:02,100 --> 01:12:05,600 تعالي لتقابلي حصاني ادوارد في انتظاري 897 01:12:05,600 --> 01:12:08,500 انه هنا حسنا لكن بسرعه 898 01:12:08,500 --> 01:12:10,500 لم اكن اعلم انك تلعب اليوم 899 01:12:10,500 --> 01:12:14,000 لقد كنت اسأل عن الاتجاة و كانت هناك 900 01:12:14,000 --> 01:12:16,800 و بعدها تعرفت عليها هذا رائع 901 01:12:16,800 --> 01:12:21,100 علي اية حال ماذا تعمل؟ 902 01:12:21,100 --> 01:12:24,300 انها في المبيعات المبيعات عظيم...عظيم 903 01:12:24,300 --> 01:12:27,700 ماذا تبيع؟ 904 01:12:27,700 --> 01:12:31,300 لماذا تريد ان تعرف؟ 905 01:12:31,300 --> 01:12:34,400 فقط اسمعني انا اعرفك منذ فترة طويلة 906 01:12:34,400 --> 01:12:39,200 و اري بك بعض التغيير خلال هذا الاسبوع مثل ربطه العنق و 907 01:12:39,200 --> 01:12:41,600 و اتعجب اذا ما كانت هذه الفتاة سبب التغيير 908 01:12:41,600 --> 01:12:48,600 و خاصة انني رأيتها تقف مع دايفيد موريس 909 01:12:48,600 --> 01:12:51,300 لقد تعارفا في العشاء بالامس و بعد 910 01:12:51,300 --> 01:12:54,300 هل اصبح بينهم صداقه قويه الان؟ لقد ظهرت الفتاة من العدم 911 01:12:54,300 --> 01:12:57,700 و الان تتحدث الي الرجل الذي ننوي شراء شركتة الموقف ملائم اليس كذلك؟ 912 01:12:57,700 --> 01:13:00,600 لا تكن سخيفا كيف تعلم ان هذة الفتاة 913 01:13:00,600 --> 01:13:03,700 لم تتعرف اليك الا لتجلب معلومات لموريس؟ 914 01:13:03,700 --> 01:13:06,100 انه يحدث...تجسس صناعي فيل فيل فيل 915 01:13:06,100 --> 01:13:08,300 استمع الي ماذا 916 01:13:08,300 --> 01:13:12,400 هي ليست جاسوسه هي فتاة ليل 917 01:13:12,900 --> 01:13:16,600 فتاة ليل 918 01:13:16,600 --> 01:13:19,000 لقد التقطها من هوليوود 919 01:13:19,000 --> 01:13:25,400 بسيارتك 920 01:13:25,400 --> 01:13:27,600 انت .... نعم نعم 921 01:13:29,800 --> 01:13:33,000 انت المليونير الوحيد الذي سمعت انه...ا 922 01:13:33,000 --> 01:13:36,800 يذهب باحثا عن فتاه للمساومه فتاة ليل 923 01:13:36,800 --> 01:13:39,300 ادوارد انا مخطيء لانني اخبرتك 924 01:13:39,300 --> 01:13:43,100 سناتور ادمز من دوعي سروري انك استطعت الحضور 925 01:13:43,100 --> 01:13:45,600 شكرا اتمني ان تكون المعلومات التي اعطيتها لك مفيدة 926 01:13:45,600 --> 01:13:48,100 بالطبع شكرا لا يوجد اي تغيرهات اليس كذلك؟ 927 01:13:48,100 --> 01:13:53,100 لا لازالت كما هي 928 01:13:53,100 --> 01:13:56,900 تقضين وقتا طيبا اليس كذلك فيفيان نعم انني احظي بوقت طيب 929 01:13:56,900 --> 01:14:01,300 من المؤكد ان هناك اختلاف كبير ما بين شوارع هوليوود و هنا 930 01:14:01,300 --> 01:14:03,300 ماذا؟ 931 01:14:03,300 --> 01:14:05,400 نعم لقد اخبرني ادوارد 932 01:14:05,400 --> 01:14:09,400 لكن لا تقلقي سرك في امان 933 01:14:09,400 --> 01:14:13,800 اسمعي..من الممكن ان نقضي و قتا معا 934 01:14:13,800 --> 01:14:17,200 بعد مغادرة ادوارد 935 01:14:17,200 --> 01:14:20,800 نعم بالطبع لم لا؟ 936 01:14:53,500 --> 01:14:56,300 هل انت علي ما يرام؟ نعم... انا بخير 937 01:14:56,300 --> 01:15:00,700 حسنا...هذا جيد 7 (انا بخير منذ) ان غادرنا الماتش 938 01:15:00,700 --> 01:15:02,700 هل من الممكن ان تقولي كلمه مختلفه؟ 939 01:15:02,700 --> 01:15:06,100 وغد انها كلمه 940 01:15:06,100 --> 01:15:08,100 اعتقد ان (انا بخير) افضل 941 01:15:08,100 --> 01:15:12,400 هل من الممكن ان تخبرني لماذا جعلتني ارتدي كل هذه الملابس؟ 942 01:15:12,400 --> 01:15:14,900 لسبب واحد الملابس مناسبه لك 943 01:15:14,900 --> 01:15:18,800 لا ما اقصده هو اذا ما كنت ستخبر الجميع بحقيقه كوني فتاه ليل 944 01:15:18,800 --> 01:15:21,500 لماذا لم تدعني ارتدي ملابسي انا لم افعل 945 01:15:21,500 --> 01:15:24,500 اقصد انه بملابسي عندما يأتي الي شخص مثل ذلك ال"ستاكي"الي 946 01:15:24,500 --> 01:15:27,300 استطيع التعامل مع الموقف اكون مستعده 947 01:15:27,300 --> 01:15:32,300 انا اسف انا لست سعيدا بما فعله او قاله ستاكي 948 01:15:32,300 --> 01:15:35,500 لكنه المحامي الذي اعرفه منذ عشر سنوات 949 01:15:35,500 --> 01:15:39,100 و لقد اعتقد انك نوع من جواسيس الصناعه انه شكاك 950 01:15:39,100 --> 01:15:42,200 هل انت سمساري الان؟ هل تعتقد انك من الممكن ان تعطني لاصدقاءك 951 01:15:42,200 --> 01:15:46,300 انا لست دمية انا اعرف انك لست دميتي 952 01:15:46,300 --> 01:15:49,100 فيفيان انا اتحدث اليك عودي الي هنا 953 01:15:49,100 --> 01:15:51,900 انا اكرة ان اتكلم في الاشياء المعروفه لكنك في الواقع فتاة ليل 954 01:15:51,900 --> 01:15:54,700 و انت موظفه لدي انت لا تملكني انا من اقرر 955 01:15:54,700 --> 01:15:57,700 انا اقرر من انا احدد الوقت و انا من 956 01:15:57,700 --> 01:16:01,400 انا لا اريد ان اقضي الثلاث ايام الباقيه اتشاجر معك اسف حقا 957 01:16:01,400 --> 01:16:04,200 هذة هي النهاية 958 01:16:04,200 --> 01:16:07,800 انا اسفه لانني قابلتك 959 01:16:07,800 --> 01:16:09,900 انا اسفه لانني ركبت سيارتك الغبية 960 01:16:09,900 --> 01:16:14,600 وكأنه كان لديك العديد من الاختيارات المغرية 961 01:16:14,600 --> 01:16:19,600 لم اقابل احد في حياتي جعلني اشعر بأنني رخيصه كما فعلت انت اليوم 962 01:16:19,600 --> 01:16:30,100 بشكل او بأخر اجد من الصعب ان اصدقك 963 01:16:30,100 --> 01:16:32,100 الي اين انت ذاهبة؟ 964 01:16:32,100 --> 01:17:21,600 اريد نقودي سأرحل من هنا 965 01:17:35,800 --> 01:17:39,500 انا اسف 966 01:17:39,500 --> 01:17:45,500 لم اكن مستعد للاجابه عن الاسئله المتعلقه بنا 967 01:17:45,500 --> 01:17:49,000 لقد كان الموقف في غاية القسوة و الغباء 968 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 لم اقصد 969 01:17:51,000 --> 01:17:54,300 لا اريدك ان ترحلي 970 01:17:54,300 --> 01:18:00,200 هل ستبقين لباقي الاسبوع؟ لماذا؟ 971 01:18:00,200 --> 01:18:05,300 لقد رايتك تتحدثين الي ديفيد مورس و لم يعجبني ذلك 972 01:18:05,300 --> 01:18:07,800 لقد كنا نتحدث ليس الا 973 01:18:11,200 --> 01:18:16,100 لم يعجبني 974 01:18:16,100 --> 01:18:30,500 للاسفل؟ 975 01:18:30,500 --> 01:18:33,700 لقد جرحتني 976 01:18:33,700 --> 01:18:37,300 نعم 977 01:18:37,300 --> 01:19:01,800 لا تفعلها مجددا 978 01:19:01,800 --> 01:19:06,000 اول فتي احببته كان لا شيء علي الاطلاق 979 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 و الثاني كان اسوأ 980 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 لقد كانت امي تدعوني مغنطيس الرداءة 981 01:19:10,000 --> 01:19:14,800 اذا ما كان هناء شيء رديئ يشع علي بعد 50 ميل كنت انجذب اليه 982 01:19:14,800 --> 01:19:18,100 و هذا كيف انتهي بي الحال ها هنا لقد اتبعت ثالث رديء 983 01:19:20,100 --> 01:19:26,100 و هنا كنت بلا مال بلا..ولا اصدقاء و لا اشخاص سيئون 984 01:19:26,100 --> 01:19:31,400 و اخترت هذا كمهنة لك 985 01:19:31,400 --> 01:19:34,700 لقد عملت في بعض محلات الوجبات الجاهزة 986 01:19:34,700 --> 01:19:37,800 عملت في ركن السيارات 987 01:19:37,800 --> 01:19:41,700 و لم استطع ان اجني ثمن الايجار و لقد كنت في منتهي الخجل من ان اعود الي المنزل 988 01:19:41,700 --> 01:19:44,000 ذلك عندما قابلت كيت 989 01:19:44,000 --> 01:19:48,000 لقد كانت فتاة ليل و لقد اقنعتي بالموقف 990 01:19:48,000 --> 01:19:51,800 و في يوم ما فعلتها 991 01:19:51,800 --> 01:19:56,500 لقد كنت ابكي طيله الوقت 992 01:19:56,500 --> 01:19:59,300 و لكن اعتدت بعد ذلك 993 01:19:59,300 --> 01:20:07,600 هذا شيء لم يخططه اي شخص هذا لم يكن ضمن احلام طفولتي 994 01:20:07,600 --> 01:20:12,600 يمكنك ان تصبحي شيء افضل 995 01:20:12,600 --> 01:20:18,600 الناس تضعك في درجه منخفضه لدرجه انك تبدأ في تصديق ذلك 996 01:20:18,600 --> 01:20:25,500 اعتقد انك امرأة جميله و متميزة للغاية 997 01:20:25,500 --> 01:20:29,200 من الاسهل ان تصدق الاشياء السيئة 998 01:20:29,200 --> 01:20:40,800 هل لاحظت هذا من قبل؟ 999 01:20:40,800 --> 01:20:43,800 اخبريه انني سأكلمه يو الاثنين حسنا يا سيدي 1000 01:20:43,800 --> 01:20:46,800 الي اين انت ذاهب؟ هل وقعهم؟ لا لقد قال انه يجب ان يرحل 1001 01:20:46,800 --> 01:20:49,900 ادوارد لا يمكن ان تختفي الان نحن منغمسين في هذا الوضع لا تفزع يا قيليب 1002 01:20:49,900 --> 01:20:52,500 موريس لن يذهب الي اي مكان و انا سأكون هنا في الصباح 1003 01:20:52,500 --> 01:20:54,600 هل ارسلت التذاكر الي الفندق؟ نعم يا سيدي 1004 01:20:54,600 --> 01:20:56,700 الي اين انت ذاهب لدي موعد 1005 01:20:56,700 --> 01:21:02,400 مع فتاة الليل؟ 1006 01:21:02,400 --> 01:21:25,800 احترس يا فيليب 1007 01:21:25,800 --> 01:21:27,800 هل ابدو بشكل جيد؟ 1008 01:21:27,800 --> 01:21:30,400 هناك شيء ينقصة 1009 01:21:30,400 --> 01:21:34,500 استطيع ان اقول لك انه لا يوجد شيء اخر يناسب هذا الرداء 1010 01:21:34,400 --> 01:21:36,500 من الممكن ان يكون شيء ما في هذا الصندوق 1011 01:21:36,500 --> 01:21:43,800 لا اريدك ان تكوني منبهرة انه نوع من القرض ليس الا 1012 01:21:48,500 --> 01:21:52,000 هل يدعونك تستعير هذا من محل المجوهرات؟ 1013 01:21:52,000 --> 01:21:54,700 انا عميل متميز للغاية 1014 01:21:54,700 --> 01:21:57,100 اذا ما كنت ستشتريه كم سيكون ثمنه؟ 1015 01:21:57,100 --> 01:21:59,900 ربع مليون 1016 01:21:59,900 --> 01:22:07,500 ربع مليون دولار؟ 1017 01:22:07,500 --> 01:22:09,900 الي اين نحن ذاهبون؟ 1018 01:22:09,900 --> 01:22:14,300 انها مفاجأة 1019 01:22:14,300 --> 01:22:18,800 لقد حظيت بوقت رائع حقا اليوم 1020 01:22:18,800 --> 01:22:40,100 شكرا 1021 01:22:40,100 --> 01:22:43,000 عندما لا تتمايلي تصبحين جميله للغاية 1022 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 و طويله 1023 01:23:28,000 --> 01:23:30,400 من المفترض ان تكون رحله هادئه يا سيد لويس 1024 01:23:30,400 --> 01:23:32,500 الجو صافي علي طول الطريق الي سان فرنسيسكو 1025 01:23:32,500 --> 01:23:46,600 سنكون هناك خلال 50 دقيقه تقريبا 1026 01:23:46,600 --> 01:23:49,800 هل نحن متاخرين لا كل شيء بخير 1027 01:23:49,800 --> 01:23:54,100 الليله الافتتاحيه لا تبدا في ميعادها ابدا 1028 01:23:54,100 --> 01:23:59,600 البرنامج يا سيدي شكرا 1029 01:23:59,600 --> 01:24:01,500 من الجميل مقابلتك 1030 01:24:05,100 --> 01:24:12,000 من هنا سيد لويس 1031 01:24:12,000 --> 01:24:14,900 انا سعيد لمقابلتكيف حالك؟ 1032 01:24:14,900 --> 01:24:17,400 اخبار رائعه تقبل تهانئي اتمني لك ليله طيبه ادوارد 1033 01:24:17,400 --> 01:24:19,700 تعال يجب ان تلقي نظرة 1034 01:24:19,700 --> 01:24:24,600 لقد رأيتها من قبل اذا ما كنت تخاف من المرتفعات لماذا تجلس هنا؟ 1035 01:24:24,600 --> 01:24:26,900 لانه افضل مكان 1036 01:24:26,900 --> 01:24:29,200 هل من خدمه اخري يا سيدي؟ 1037 01:24:29,200 --> 01:24:33,100 لا شكرا 1038 01:24:33,100 --> 01:24:36,600 هل قلت انها بالايطاليه؟ 1039 01:24:36,600 --> 01:24:39,800 اذن كيف سأفهم ما يقولون؟ انها مكسورة 1040 01:24:39,800 --> 01:24:43,300 لا لا انا سليمه 1041 01:24:43,300 --> 01:24:46,300 صدقيني ستفهمينها 1042 01:24:46,300 --> 01:24:51,400 الموسيقي قويه للغايه 1043 01:24:51,400 --> 01:24:55,700 و هناك فرقة موسيقية 1044 01:24:55,700 --> 01:24:59,900 ردود افعال الناس بالنسبه للاوبرا في اول مرة تكون مؤثرة للغايه 1045 01:24:59,900 --> 01:25:02,800 اما ان يحبوها او يكرهوها 1046 01:25:02,800 --> 01:25:05,800 اذا ما احبوها سيحبونها للابد 1047 01:25:05,800 --> 01:25:08,800 و اذا لم يفعلوا ربما تعلموا تقديرها 1048 01:25:08,800 --> 01:25:13,000 و لكنهن لن تكون جزء منهم للابد 1049 01:27:08,000 --> 01:27:13,300 هل استمتعت بالاوبرا يا عزيزتي؟ لقد كانت رائعه 1050 01:27:13,300 --> 01:27:15,300 ماذا 1051 01:27:15,300 --> 01:27:19,300 لقد قالت انها احبتها اكثر من قراصنه بنزانس 1052 01:27:21,300 --> 01:27:29,100 وداعا الان 1053 01:27:34,400 --> 01:27:37,300 هل فعلت هذا حقا؟ 1054 01:27:37,300 --> 01:27:42,200 لم لا ننهي هذا غدا ؟ لقد تأخر الوقت و يجب ان اعمل 1055 01:27:42,200 --> 01:27:46,600 لم لا تغيب عن العمل غدا لا لا تأخذة كأجازة 1056 01:27:46,600 --> 01:27:53,000 انا..لا اعمل؟ نعم 1057 01:27:53,000 --> 01:28:06,900 انا املك الشركة 1058 01:28:06,900 --> 01:28:10,700 ها هي تقارير المخزون التي طلبتها لقد اتصل السيد لويس 1059 01:28:10,700 --> 01:28:14,800 و ماذا قال؟ قال انه سيأخد اليوم كأجازة 1060 01:28:14,800 --> 01:28:20,500 يأخذ اجازة؟ هذا ما قالة 1061 01:28:20,500 --> 01:28:25,100 انا اتضور جوعا هناك عربه هوت دوج هل لديك ايه نقود؟ 1062 01:28:25,100 --> 01:28:27,500 لدي المال لكني لا اعرف ما هو الهوت دوج 1063 01:28:27,500 --> 01:28:31,300 حسنا ستشتري الهوت دوج ثم سنستلقي تحي اي شجرة 1064 01:28:31,300 --> 01:28:33,300 ماذا سنفعل؟ نستلقي 1065 01:28:33,300 --> 01:28:36,300 حسنا اٌقرأ اول صفحتين 1066 01:28:43,200 --> 01:29:10,800 لقد كنت احدث شخص ما 1067 01:31:57,400 --> 01:32:10,400 احبك 1068 01:32:11,100 --> 01:32:14,100 فيم تفكر و انت جالس وحيدا؟ 1069 01:32:14,100 --> 01:32:19,100 في حقيقة ان هذه هي اخر ليلة لنا معا و انك ستتخلصين مني اخيرا 1070 01:32:19,100 --> 01:32:22,700 حسنا لقد كان من الصعب التعامل معك 1071 01:32:22,700 --> 01:32:30,400 لقد قارب عملي علي الانتهاء لذا سأعود الي نيويورك 1072 01:32:30,400 --> 01:32:33,000 اتمني ان اراك ثانية 1073 01:32:33,000 --> 01:32:35,500 هل ستفعل نعم 1074 01:32:35,500 --> 01:32:40,200 نعم سأفعل و لذلك لقد رتبت لك ان يصبح لديك شقة و سيارة 1075 01:32:40,200 --> 01:32:44,800 و العديد من المحلات المستعدة لخدمتك في اي وقت تريدين التسوق فية 1076 01:32:44,800 --> 01:32:49,300 تم الانتهاء من كل شيء و ماذا ايضا؟ 1077 01:32:49,300 --> 01:32:53,200 هل ستترك احد مكانك عندما تترك المدينه؟ 1078 01:32:53,200 --> 01:32:55,600 فيفيان الموقف لن يكون كما تتخيلين 1079 01:32:55,600 --> 01:32:58,000 كيف سيكون؟ 1080 01:32:58,000 --> 01:33:07,100 حسنا كبداية سأبعدك عن الشارع انت تتحدث عن جغرافية المكان فقط 1081 01:33:12,800 --> 01:33:18,800 1082 01:33:21,800 --> 01:33:27,600 لا ادري 1083 01:33:27,600 --> 01:33:30,700 عندما كنت طفله صغيرة 1084 01:33:30,700 --> 01:33:36,100 كانت امي تحبسني عندما افعل شيء خاطيء و لقد كنت افعل الكثير 1085 01:33:36,100 --> 01:33:40,300 و لقد كنت... لقد كنت اتظاهر بأنني اميرة 1086 01:33:40,300 --> 01:33:43,000 محبوسه في البرج عن طريق الملكة الشريرة 1087 01:33:43,000 --> 01:33:47,500 و فجأة يأتي الفارس 1088 01:33:47,500 --> 01:33:53,300 يأتي علي حصان ابيض و تتطاير حوله الالوان يأتي رافعا سيفة 1089 01:33:53,300 --> 01:33:55,600 و اشاور لة بيدي 1090 01:33:55,600 --> 01:34:03,400 و يتسلق البرج و ينقذني 1091 01:34:03,400 --> 01:34:05,500 و لكن لم يحدث ابدا 1092 01:34:05,500 --> 01:34:10,400 انني حلمت بأن يقول لي الفارس 1093 01:34:10,400 --> 01:34:14,900 تعالي يا عزيزتي سأصحبك لتسليني 1094 01:34:22,500 --> 01:34:24,500 لقد كان يجب ان اتصل 1095 01:34:24,500 --> 01:34:27,000 لقد انهيت اتصالي مع جيمس موريس للتو 1096 01:34:27,000 --> 01:34:29,500 و يريد ان يقابلك اليوم ماذا عن؟ 1097 01:34:29,500 --> 01:34:33,200 لن يحدد يا ادوارد اعتقد اننا نلنا منة 1098 01:34:33,200 --> 01:34:35,200 لقد نلنا منة 1099 01:34:35,200 --> 01:34:39,000 اذا كان انهار حقا اريد ان احصل علي الاسهم الخاصه به هذا المساء 1100 01:34:39,000 --> 01:34:42,200 لا هذا خطأ اذا كان انهار حقا لا اريد ان انتظر حتي المساء 1101 01:34:42,200 --> 01:34:53,100 اجعله يقابلني في المدينه هذا الصباح 1102 01:34:53,100 --> 01:34:56,000 يجب ان اذهب الان 1103 01:34:56,000 --> 01:34:59,900 لكن اريدك ان تفهم 1104 01:34:59,900 --> 01:35:03,300 لقد سمعت كل ما قلت 1105 01:35:03,300 --> 01:35:05,600 هذا هو كل ما استطيع فعلة حاليا 1106 01:35:05,600 --> 01:35:10,200 انها خطوة كبيرة للغايه بالنسبه لي 1107 01:35:10,200 --> 01:35:16,800 اعلم...انه عرض جيد للغايه لفتاة مثلي 1108 01:35:16,800 --> 01:35:26,000 انا لم اعاملك كساقطه ابدا 1109 01:35:26,000 --> 01:35:30,000 لقد فعلت حالا 1110 01:35:30,000 --> 01:35:33,500 انا براند تومسون انسه فيفيان 1111 01:35:33,500 --> 01:35:37,400 هل من الممكن ان تنزلي للاستقبال هناك شخص ما يريد التحدث اليك 1112 01:35:37,400 --> 01:35:40,000 تقول ان اسمها هو كيت دو لوكا دعني اكلمها 1113 01:35:40,000 --> 01:35:43,400 فقط دعني اتحدث اليها 1114 01:35:43,400 --> 01:35:48,400 مرحبا يا فيفيان انزلي لي هنا الامن لا يريد ان يتركني ادخل 1115 01:35:48,400 --> 01:35:51,100 حسنا انها في الطريق عظيم 1116 01:35:51,100 --> 01:35:53,100 سيد تومسون نعم 1117 01:35:53,100 --> 01:35:56,000 ممسحه النافذة عالقه و لا تنزل 1118 01:35:56,000 --> 01:35:58,100 انه السبت انتظري هنا من فضلك 1119 01:35:58,100 --> 01:36:01,900 ابقي عينك عليها حسنا يا سيدي 1120 01:36:12,000 --> 01:36:17,200 خمسون دولار يا جدي و مقابل 75 سأدع الزوجه تشاهد 1121 01:36:21,000 --> 01:36:22,900 لقد اتصلت بك 1122 01:36:22,900 --> 01:36:25,300 نعم... اعرف لقد اخبروني انك تبحثين عني 1123 01:36:25,300 --> 01:36:27,400 لقد كان من المفترض ان تأتي يوم الثلاثاء لقد تركت النقود في الاستقبال كي تأخذيها 1124 01:36:27,400 --> 01:36:29,600 لقد كنت اختبئ من كارلوس لو اخذت النقود ما كان عليك الاختباء 1125 01:36:29,600 --> 01:36:33,300 لقد كنت مشغوله لدي حياتي لقد اصيب نينو 1126 01:36:33,300 --> 01:36:36,900 كان يجب ان ازورة في المستشفي و رايتشل تم القبض عليها لقد كنت في فوضي 1127 01:36:36,900 --> 01:36:41,300 علي ايه حال لقد اخدت النقود و شكرا لانقاذي و الان كارلوس سيتركني و شأني 1128 01:36:41,300 --> 01:36:43,800 لقد كان يتحدث عنك بالامس 1129 01:36:43,800 --> 01:36:45,800 كان سينفجر اذا ما رأك بهذا اللبس 1130 01:36:45,800 --> 01:36:50,100 لقد كنت خائفه ان اعانقك حتي لا افسد ملابسك 1131 01:36:50,100 --> 01:36:54,800 تبدين رائعه حقا لا اي مكان في الضل 1132 01:36:54,800 --> 01:36:57,400 لقد تم ارتقيت جدا 1133 01:37:00,900 --> 01:37:04,400 شكرا من السهل ان ترتقي اذا ما كان لديك المال 1134 01:37:04,400 --> 01:37:07,400 نعم 1135 01:37:07,400 --> 01:37:11,100 اذن متي سيغادر غدا 1136 01:37:11,100 --> 01:37:14,800 هل ستحتفظين بالملابس؟ نعم 1137 01:37:14,800 --> 01:37:20,300 لقد طلب ان يراني مجددا 1138 01:37:20,300 --> 01:37:25,000 لكن لقد قررت ان ارفض طلبة اعتقد انه سيكون مجرد اسبوع اخر 1139 01:37:25,000 --> 01:37:28,100 سترفضين طلبة؟؟؟ نعم 1140 01:37:28,100 --> 01:37:30,400 لاااااااا 1141 01:37:30,400 --> 01:37:32,400 ماذا 1142 01:37:32,400 --> 01:37:35,500 اعرف هذة النظرة في عينيك انت لا 1143 01:37:35,500 --> 01:37:38,100 انت تحبينه لا يا كيت توقفي 1144 01:37:38,100 --> 01:37:40,100 لقد احببته 1145 01:37:40,100 --> 01:37:43,300 هل قبلتيه؟في فمة؟ حسنا لقد فعلت 1146 01:37:43,300 --> 01:37:45,300 قبلته في فمة؟ لقد كانت مرة واحدة 1147 01:37:45,300 --> 01:37:48,400 احببته و قبلتيه الم اعلمك اي شيئ؟ 1148 01:37:48,400 --> 01:37:52,700 انا لست غبية و لا احبة 1149 01:37:52,700 --> 01:37:55,300 انا فقط معجبة به 1150 01:37:55,300 --> 01:37:57,300 معجبه به؟ 1151 01:37:57,300 --> 01:38:01,800 نعم انت حقا معجبه به 1152 01:38:01,800 --> 01:38:04,700 حسنا هو ليس مشرد انه رجل غني و من مستوي راقي 1153 01:38:04,700 --> 01:38:07,900 و سوف يكسر قلبي اليس كذلك؟ 1154 01:38:07,900 --> 01:38:10,200 من اداراك انه سيفعل لقد طلب منك اليس كذلك؟ 1155 01:38:10,200 --> 01:38:13,600 ربما سوف تحظون بشئ ما مثل منزل 1156 01:38:13,600 --> 01:38:15,700 و تشترون بعض الجواهر و حصان 1157 01:38:15,700 --> 01:38:20,700 علي اية حال لن ينجح انه يحدث 1158 01:38:20,700 --> 01:38:22,900 متي حدث شيء كهذا كيت.؟ 1159 01:38:22,900 --> 01:38:24,900 متي حدث في الواقع من من الناس نجح معة كهذا؟ 1160 01:38:24,900 --> 01:38:27,200 هل نجح الامر مع ماري النحيفه ام مع رايتشل 1161 01:38:27,200 --> 01:38:29,600 هؤلاء حلات خاصه جدا من الغباء 1162 01:38:29,600 --> 01:38:31,900 اريد ان اعلم شخص نجح معه الامر 1163 01:38:31,900 --> 01:38:34,900 اعطني مثال عن شخص واحد نعرفه و حدث له شيء مماثل 1164 01:38:34,900 --> 01:38:36,900 اعطك اسم؟نعم شخص واحد نجح معه الامر 1165 01:38:36,900 --> 01:38:39,900 هل تريدين اسم محدد؟ نعم 1166 01:38:39,900 --> 01:38:42,500 دعيني افكر في اسم 1167 01:38:45,300 --> 01:38:51,300 سيندريللا 1168 01:38:52,100 --> 01:38:55,200 سيد موريس لقد قلت هذا الصباح انك تود التحدث الي السيد لويس 1169 01:38:55,200 --> 01:38:57,600 سيد لويس يستمع اليك الان 1170 01:38:57,600 --> 01:39:03,100 لقد اعدت التفكير في عرض الشراء الخاص بكم 1171 01:39:03,100 --> 01:39:05,100 لكن بشرط واحد 1172 01:39:05,100 --> 01:39:10,200 انا لا اتكلم عني لكن ما يهمني هو امر العاملين لدي 1173 01:39:10,200 --> 01:39:12,200 هذة ليست مشكلة سنهتم بهم 1174 01:39:12,200 --> 01:39:15,400 حسنا ايها السادة يمكننا الان ان نهتم بالعقود التي امامنا 1175 01:39:15,400 --> 01:39:18,700 اذا ما نظرت الي... معذرة يا فيل 1176 01:39:18,700 --> 01:39:23,800 ايها السادة اود التحدث الي السيد موريس وحدنا 1177 01:39:23,800 --> 01:39:27,600 شكرا 1178 01:39:27,600 --> 01:39:32,200 حسنا ايها السادة لقد سمعتم الرجل من فضلكم انتظروا بالخارج 1179 01:39:32,200 --> 01:39:34,500 و انت ايضا يا فيل 1180 01:39:34,500 --> 01:39:37,400 ماذا تقصد؟ 1181 01:39:37,400 --> 01:39:41,900 اقصد انني اود التحدث الي السيد موريس علي انفراد 1182 01:39:41,900 --> 01:39:50,100 و لماذا يبقي هو؟ من فضلك..من فضلك 1183 01:39:50,100 --> 01:40:10,100 سأنتظر بالخارج عظيم 1184 01:40:10,100 --> 01:40:12,300 هذا افضل..اليس كذلك؟ 1185 01:40:12,300 --> 01:40:18,100 هل لك في كوب من القهوة سادة 1186 01:40:18,100 --> 01:40:21,600 سيد موريس 1187 01:40:21,600 --> 01:40:24,200 لقد تغير نوع اهتمامي بشركتك 1188 01:40:24,200 --> 01:40:29,100 ما هو عرضك الان يا سيد لويس 1189 01:40:29,100 --> 01:40:32,300 انا لم اعد ارغب في شراء شركتك و تقسيمها 1190 01:40:32,300 --> 01:40:35,200 و لا اريد ان يفعل ذلك اي شخص اخر 1191 01:40:35,200 --> 01:40:39,500 و بذلك يظل وضعك حساس 1192 01:40:39,500 --> 01:40:43,900 لذا اجد نفسي في موقف غير معتاد 1193 01:40:43,900 --> 01:40:46,800 اريد مساعدتك 1194 01:40:46,800 --> 01:40:58,100 لماذا؟ 1195 01:40:58,100 --> 01:41:02,300 سيد موريس اعتقد انه بأمكاننا ان نفعل شيء مميز للغايه من خلال شركتك 1196 01:41:02,300 --> 01:41:05,000 و ماذا عن عقود البحريه الخاصه بنا 1197 01:41:05,000 --> 01:41:10,000 انها لم تلغي لقد تم تأجيلها فقط لقد ..كنت اماطلك 1198 01:41:10,000 --> 01:41:12,100 لقد كنت جيد في ذلك شكرا 1199 01:41:12,100 --> 01:41:15,800 انه عملي 1200 01:41:15,800 --> 01:41:18,500 اعتقد انه بأمكاننا ترك التفاصيل للاخرين 1201 01:41:18,500 --> 01:41:22,400 اعتقد انه من الصعب قول ذلك دون ان ابدو ضعيفا لكن 1202 01:41:22,400 --> 01:41:27,400 انا فخور بك 1203 01:41:27,400 --> 01:41:31,500 شكرا 1204 01:41:31,500 --> 01:41:36,000 اعتقد ان الاخرين بأمكانهم الدخول الان 1205 01:41:36,000 --> 01:41:40,300 دعونا نكمل الاجتماع 1206 01:41:40,300 --> 01:41:42,700 تفضلوا ايها الساده اجلسوا 1207 01:41:42,700 --> 01:41:45,900 ادوارد من فضلك ماذا يحدث؟ 1208 01:41:45,900 --> 01:41:51,900 كل شيء بين يديك الان انهي الامر 1209 01:41:51,900 --> 01:41:54,600 انتظر انت لم توقع 1210 01:41:54,600 --> 01:41:58,300 انت لم توقع هل لأحد ان يخبرني بما يحدث هاهنا 1211 01:41:58,300 --> 01:42:01,900 انا و السيد لويس سنبني سفن 1212 01:42:01,900 --> 01:42:06,900 سفن عظيمة هائله الحجم 1213 01:42:06,900 --> 01:42:08,900 اعتقد انني سأذهب للتنزة 1214 01:42:08,900 --> 01:42:24,300 انتظرني هنا حسنا يا سيدي 1215 01:42:34,200 --> 01:42:39,000 مرحبا انا ابحث عن ادوارد 1216 01:42:39,000 --> 01:42:41,800 ادوارد ليس هنا لقد اعتقدت انة معك 1217 01:42:41,800 --> 01:42:46,600 لا ادوارد ليس معي 1218 01:42:48,600 --> 01:42:52,600 اذا ما كان ادوارد معي 1219 01:42:52,600 --> 01:42:57,400 عندما كان ادوارد معي 1220 01:42:57,400 --> 01:43:00,900 لم يكن ليدمر صفقه بمليار دولار 1221 01:43:00,900 --> 01:43:05,600 اعتقد ان ادوارد اصبح معك هذا ما اعتقدة 1222 01:43:05,600 --> 01:43:08,900 هل تمانعين في ان اشرب شيء؟ لا 1223 01:43:08,900 --> 01:43:12,100 لا ...شكرا 1224 01:43:12,100 --> 01:43:15,300 سوف انتظرة 1225 01:43:15,300 --> 01:43:22,000 سيعود ادوارد الي المنزل في اي لحظة 1226 01:43:22,000 --> 01:43:25,200 اتعلمين؟ 1227 01:43:25,200 --> 01:43:27,600 هذا ليس منزل 1228 01:43:27,600 --> 01:43:30,400 انهة غرفة بفندق 1229 01:43:30,400 --> 01:43:33,300 و انت لست 1230 01:43:33,300 --> 01:43:36,900 الزوجة 1231 01:43:36,900 --> 01:43:39,900 انت ساقطة 1232 01:43:39,900 --> 01:43:43,000 ربما تكونين جيده في عملك 1233 01:43:43,000 --> 01:43:46,900 ربما اذا ما اقمت معك علاقة لن اهتم لامر صفقه بمليار دولار 1234 01:43:46,900 --> 01:43:49,600 لكن لاكون امينا معك 1235 01:43:49,600 --> 01:43:52,500 انا الان اهتم لامر الصفقه 1236 01:43:52,500 --> 01:43:56,600 و انا الان محبط 1237 01:43:56,600 --> 01:44:01,000 و مرتبك 1238 01:44:01,000 --> 01:44:03,400 لذا ربما اذا ما راوغت 1239 01:44:03,400 --> 01:44:06,000 و اخدتك الي الاوبرا من الممكن ان اصبح انسان سعيد مثل ادوارد 1240 01:44:06,000 --> 01:44:09,700 ابتعد عني 1241 01:44:12,400 --> 01:44:15,400 لا عليك سأدفع لك ابتعدعني 1242 01:44:15,400 --> 01:44:17,500 كم الثمن عشرون دولار؟...ثلاثون؟ ابتعد عني 1243 01:44:17,500 --> 01:44:20,300 خمسون؟هل ثمنك خمسون دولار يا فيفيان؟ ماذا تفعل 1244 01:44:20,300 --> 01:44:23,600 ابتعد عني توقف...انا لا اريد إيذاءك توقف 1245 01:44:23,600 --> 01:44:25,700 لقد اذيتني فعلا يا ادوارد 1246 01:44:25,700 --> 01:44:28,300 اخرج اخرج من هنا حسنا ...حسنا 1247 01:44:28,300 --> 01:44:34,600 انظر انها ساقطه 1248 01:44:39,400 --> 01:44:41,700 اعتقد انك كسرت انفي اخرج من هنا 1249 01:44:41,700 --> 01:44:45,000 ما مشكلتك؟ماذا بك يا ادوارد لقد منحتك عشرة اعوام 1250 01:44:44,900 --> 01:44:49,100 لقد منحتك حياتي بأكملها هذا هراء 1251 01:44:49,100 --> 01:44:52,300 كل هذا هراء انت تحب التدمير لست تحبني انا 1252 01:44:52,300 --> 01:44:55,600 لقد جعلت منك رجل شديد الثراء لانني فعلت كل ما يعجبك 1253 01:44:55,600 --> 01:44:59,100 و الان اخرج من هنا 1254 01:44:59,100 --> 01:45:10,600 اخرج 1255 01:45:10,600 --> 01:45:13,700 لماذا يعرف جميع الرجال كيف يضربون امرأة علي وجهها 1256 01:45:13,700 --> 01:45:17,400 انه يشعرك و كأن عيناك ستنفجران 1257 01:45:17,400 --> 01:45:21,300 لماذا يفعلون ذلك؟ هل يعلمونهم كيف يفعلون ذلك بالمدرسه 1258 01:45:21,300 --> 01:45:26,900 هل هذا 1259 01:45:26,900 --> 01:45:31,700 ليس جميع الرجال يفعلون ذلك 1260 01:45:31,700 --> 01:45:36,200 لقد عرفت بما فعلت مع موريس 1261 01:45:36,200 --> 01:45:41,000 لقد كان قرار عمل لقد كان جيد 1262 01:45:41,000 --> 01:45:46,400 لقد احسست بشعور جيد 1263 01:45:46,400 --> 01:45:49,200 اعتقد انني افضل 1264 01:45:49,200 --> 01:45:51,200 يجب ان اذهب 1265 01:45:51,200 --> 01:45:53,900 نعم لقد لاحظت انك جمعت اغراضك 1266 01:45:53,900 --> 01:45:58,400 لماذا سترحلين الان؟ 1267 01:45:58,400 --> 01:46:02,300 ادوارد..سيكون هناك دائما شخص ما حتي لو كان احد اصدقاءك 1268 01:46:02,300 --> 01:46:04,500 سيعتقد انه من الممكن ان يعاملني بنفس الطريقه التي عاملني بها ستاكي 1269 01:46:04,500 --> 01:46:07,100 سيعتقد انه من المسموح به 1270 01:46:07,100 --> 01:46:11,400 ماذا ستفعل؟ هل ستضرب كل شخص؟ 1271 01:46:11,400 --> 01:46:14,800 ليس هذا هو السبب وراء رحيلك 1272 01:46:14,800 --> 01:46:19,800 لقد عرضت علي عرض كريم للغاية 1273 01:46:19,800 --> 01:46:23,300 ربما منذ عدة اشهر كان سيبدو جيدا 1274 01:46:23,300 --> 01:46:26,000 لكن الان اصبح كل سيء مختلفا و انت من صنع هذا الاختلاف 1275 01:46:26,000 --> 01:46:29,900 و لا تستطيع محو هذا التغيير 1276 01:46:29,900 --> 01:46:33,500 اريد المزيد 1277 01:46:33,500 --> 01:46:36,100 و انت تعلم الرغبة في المزيد 1278 01:46:36,100 --> 01:46:38,900 لقد اخترعت هذا المصطلح 1279 01:46:38,900 --> 01:46:44,100 لكن السؤال هو ما مقدار هذا (المزيد)؟ 1280 01:46:44,100 --> 01:46:48,100 اريد قصة خيالية 1281 01:46:48,100 --> 01:46:52,200 علاقات مستحيلة 1282 01:46:52,200 --> 01:47:09,500 انا موهوب في العلاقات المستحيلة 1283 01:47:09,500 --> 01:47:15,500 شكرا علي الرحب و السعه 1284 01:47:15,500 --> 01:47:21,000 اذا ما احتجت الي اي شيء منظف اسنان..او اي شيء اتصلي بي 1285 01:47:25,000 --> 01:47:27,200 لقد حظيت بوقت رائع 1286 01:47:27,200 --> 01:47:39,600 و انا ايضا 1287 01:47:53,600 --> 01:47:57,300 ابقي ابقي الليلة معي 1288 01:47:57,300 --> 01:48:05,800 ليس لانني ادفع لك لكن لانك تريدين ذلك 1289 01:48:05,800 --> 01:48:14,800 لا استطيع 1290 01:48:14,800 --> 01:48:23,500 وداعا 1291 01:48:23,500 --> 01:48:28,600 اعتقد انة لديك العديد من المواهب 1292 01:48:46,500 --> 01:48:49,800 مرحبا بارني 1293 01:48:49,800 --> 01:48:54,100 انسة فيفيان شكرا 1294 01:48:54,100 --> 01:48:56,100 اردت ان اودعك 1295 01:48:56,100 --> 01:48:59,100 حسنا اري انك لن ترفقي السيد لويسالي نيويورك 1296 01:48:59,100 --> 01:49:05,200 ماذا بك يا بارني نحن نعيش في عالم الواقع اغلب الوقت 1297 01:49:05,200 --> 01:49:07,200 هل دبرت امر المواصلات؟ 1298 01:49:07,200 --> 01:49:09,300 سأطلب سيارة اجرة اسمحي لي 1299 01:49:09,300 --> 01:49:11,700 داري نعم يا سيدي 1300 01:49:11,700 --> 01:49:14,900 اصحب الانسة فيفيان الي المكان الذي ترغب في الذهاب الية 1301 01:49:14,900 --> 01:49:23,200 حسنا يا سيدي 1302 01:49:23,200 --> 01:49:25,300 لقد كان من المشرف ان اعرفك 1303 01:49:25,300 --> 01:49:29,800 زورينا مرة اخري 1304 01:51:01,100 --> 01:51:03,100 هل هذا هو كل شيء يا سيدي؟ 1305 01:51:03,100 --> 01:51:05,200 نعم هذا هو كل شيء 1306 01:51:05,200 --> 01:51:07,500 ساقبلك بالاسفل يا سيدي شكرا 1307 01:51:10,300 --> 01:51:14,100 تبدين مهتزة للغاية 1308 01:51:14,100 --> 01:51:17,400 سان فرانسيسكو ليست بهذة الروعه 1309 01:51:17,400 --> 01:51:21,500 المناخ سيء و مليء بالضباب و من الصعب توقعة 1310 01:51:21,500 --> 01:51:23,600 سأرتدي سترة 1311 01:51:23,600 --> 01:51:25,800 ماذا ستفعلين هناك؟ 1312 01:51:25,800 --> 01:51:28,500 احصل علي وظيفة انهي دراستي الثانوية 1313 01:51:28,500 --> 01:51:32,100 لدي اشياء لافعلها لقد كنت احصل علي درجات جيده في المدرسه 1314 01:51:32,100 --> 01:51:39,200 نعم يمكنني ان اري هذا 1315 01:51:39,200 --> 01:51:41,900 هل انت متأكدة انك لا تريدين المجئ معي؟ 1316 01:51:41,900 --> 01:51:46,000 و اترك كل هذا و لا في مقابل الملايين 1317 01:51:46,000 --> 01:51:52,500 تعالي 1318 01:51:52,500 --> 01:51:56,800 ما هذا 1319 01:51:56,800 --> 01:52:00,100 انه جزء من منحه ادوارد لويس 1320 01:52:00,100 --> 01:52:02,800 اعتقد انه لديك الكثير من المواهب كيت دو لوكا 1321 01:52:02,800 --> 01:52:07,600 فعلا؟ تعتقدين ان لدي مواهب 1322 01:52:07,600 --> 01:52:11,800 لا تدعي احد يقل لك غير ذلك 1323 01:52:11,800 --> 01:52:14,400 حسنا 1324 01:52:14,400 --> 01:52:16,400 انتبهي لنفسك 1325 01:52:16,400 --> 01:52:21,000 لا ...لا يمكنني انها المفضلة لديك 1326 01:52:21,000 --> 01:52:23,700 ما هو معاد الحافلة؟ 1327 01:52:23,700 --> 01:52:24,800 بعد ساعة 1328 01:52:24,800 --> 01:52:28,600 حسنا يجب ان اذهب لان الوداع يجعلني اجن 1329 01:52:28,600 --> 01:52:32,800 انتبهي لنفسك 1330 01:52:36,500 --> 01:52:38,500 سيد لويس 1331 01:52:38,500 --> 01:52:41,400 ليس لديك ايه رسائل لي اليس كذلك؟ 1332 01:52:41,400 --> 01:52:46,300 لبا يا سيدي 1333 01:52:46,300 --> 01:52:48,500 اريد سيارة توصلني للمطار 1334 01:52:48,500 --> 01:52:51,100 بالطبع سيصحبك داري الي حيث تريد 1335 01:52:51,100 --> 01:52:53,400 داري الليموزين عند المدخل من فضلك 1336 01:52:53,400 --> 01:52:57,700 شكرا داري 1337 01:52:57,700 --> 01:52:59,700 شيء اخير اذا سمحت بالطبع 1338 01:52:59,700 --> 01:53:02,900 اعد هذة الي فريدز بالطبع يا سيدي 1339 01:53:02,900 --> 01:53:05,100 هل تسمح لي؟ 1340 01:53:05,100 --> 01:53:14,800 بالطبع 1341 01:53:14,800 --> 01:53:20,000 بيدو انه من الصعب ان تترك شيء جميل كهذا 1342 01:53:20,000 --> 01:53:28,400 اتعلم داري اوصل السيدة فيفيان ايضا بالامس 1343 01:53:28,400 --> 01:53:31,800 سأتولي امرة 1344 01:53:31,800 --> 01:53:45,900 شكرا لك سيد تومسون 1345 01:53:45,900 --> 01:53:48,700 سترحل طائرتك في ميعادها يا سيدي 1346 01:53:48,700 --> 01:54:02,300 و ستصل نيويورك في موعدك 1347 01:54:02,300 --> 01:54:05,300 ستدفعين لي اكثر مما كانت فيفيان تدفع 1348 01:54:05,300 --> 01:54:07,300 لانني سأدفع لصف التجميل 1349 01:54:07,300 --> 01:54:09,300 و لن اتواجد كثيرا 1350 01:54:09,300 --> 01:54:11,800 لانك لن تستطيعي ان تعيشي علي الحيل 1351 01:54:11,800 --> 01:54:14,200 يجب ان يكون لديك هدف هل لديك هدف؟ 1352 01:54:14,200 --> 01:54:16,500 لقد تمنيت ان اكون راقصة علي الجليد 1353 01:54:20,500 --> 01:54:22,900 لديك الكثير من الاشياء 1354 01:54:22,900 --> 01:54:29,100 لقد احرق كارلوس معظم اشيائي عندما اخبرته انني سأنتفل 1355 01:54:52,800 --> 01:54:54,800 فيفيان 1356 01:54:54,800 --> 01:55:01,400 فيفيان 1357 01:55:01,400 --> 01:55:09,600 ايتها الاميرة فيفيان انزلي الي 1358 01:55:09,600 --> 01:55:12,200 يجب ان تكوني بالطبق العلوي..اليس كذلك؟ انه الافضل 1359 01:55:12,200 --> 01:55:28,400 حسنا انا قادم 1360 01:55:49,600 --> 01:55:54,800 اذن ماذا حدث بعد ان تسلق اليها و انقذها؟ 1361 01:55:54,800 --> 01:56:08,300 لقد انقذته هي ايضا 1362 01:56:08,300 --> 01:56:11,700 مرحب بكم في هوليوود ما هو حلمك؟ 1363 01:56:11,700 --> 01:56:16,600 هذة هي هوليوود ارض الاحلام 1364 01:56:16,600 --> 01:56:20,900 بعض الاحلام تتحقق و البعض لا لكن استمر في الاحلام 1365 01:56:21,000 --> 01:56:26,500 هذة هوليوود الوقت دائما مناسب للاحلام لذا استمروا في الاحلام 1366 01:59:40,800 --> 02:00:06,300 {\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} {\an6} Re Adaptation By: Ali Nabawy {\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com