1 00:00:59,560 --> 00:01:01,395 Oh, man. 2 00:01:09,170 --> 00:01:12,273 Fucking-A. Burger, burger. 3 00:01:14,708 --> 00:01:16,844 Aw, no fuckin' cheese. 4 00:01:19,613 --> 00:01:22,150 Fuck you! 5 00:01:22,216 --> 00:01:23,851 No! 6 00:04:06,314 --> 00:04:08,316 Okay, move over. 7 00:04:08,382 --> 00:04:10,384 - Hmm. - Yeah. 8 00:04:21,329 --> 00:04:23,731 Okay. Here we go. 9 00:04:23,831 --> 00:04:25,533 One, two, three. 10 00:04:29,670 --> 00:04:30,871 Wait. 11 00:04:30,971 --> 00:04:32,840 Oh. No, no, no. 12 00:04:34,408 --> 00:04:36,577 Very good. Good job there. 13 00:04:45,353 --> 00:04:47,020 Ooh, look at that. 14 00:04:48,689 --> 00:04:50,057 Whoa. 15 00:04:50,157 --> 00:04:52,426 What do you call it when people burn up like that? 16 00:04:53,861 --> 00:04:55,496 No working during lunch. 17 00:04:55,596 --> 00:04:58,031 You liar. That's not what you call it. 18 00:05:02,370 --> 00:05:04,004 Oh, you... 19 00:05:04,104 --> 00:05:05,839 Very funny! Give me that. 20 00:05:08,041 --> 00:05:09,710 - Oh, I dropped it. - Stop. 21 00:05:25,393 --> 00:05:27,695 Well, the Paradise definitely makes our list 22 00:05:27,795 --> 00:05:29,697 for Best of the and Sleazy in LA. 23 00:05:31,399 --> 00:05:33,133 Hey, I knew you'd make us late. 24 00:05:33,401 --> 00:05:34,868 That's research. 25 00:05:34,968 --> 00:05:36,570 Well, that's great for you old-timers, 26 00:05:36,670 --> 00:05:38,005 but I'm new. 27 00:05:39,473 --> 00:05:42,610 Hey, we're partners. We look out for each other. 28 00:05:44,945 --> 00:05:47,481 So what about tonight? 29 00:05:48,416 --> 00:05:50,050 What happened to that, uh, 30 00:05:50,150 --> 00:05:52,620 no strings attached, let's have fun? 31 00:05:53,921 --> 00:05:56,490 What? You'd really like to meet my parents tonight? 32 00:05:56,590 --> 00:05:58,426 Yes. 33 00:05:59,660 --> 00:06:01,028 Okay. 34 00:06:01,862 --> 00:06:03,931 Okay. 35 00:06:04,031 --> 00:06:05,833 Listen, I was thinking maybe I could do a story 36 00:06:05,933 --> 00:06:07,735 on that woman who burned. - Let's go. 37 00:06:19,012 --> 00:06:20,948 Listen, I really want to do a story 38 00:06:21,048 --> 00:06:23,451 on that woman who burned. 39 00:06:23,517 --> 00:06:25,519 I don't think it's right for the Eye. 40 00:06:25,619 --> 00:06:28,021 I'm sick of being at the calendar. 41 00:06:28,121 --> 00:06:29,523 I want to be a reporter. 42 00:06:29,623 --> 00:06:31,792 You could get Eli to give me a chance. 43 00:06:33,527 --> 00:06:36,296 Not really the kind of story we do here. 44 00:06:36,464 --> 00:06:38,566 Hank, he'll listen to you! 45 00:06:41,001 --> 00:06:42,503 Okay. 46 00:06:48,976 --> 00:06:52,079 Police continue to investigate the bizarre suicide 47 00:06:52,179 --> 00:06:55,749 that occurred earlier... - Boy, she was a pretty hot one, huh? 48 00:06:55,849 --> 00:06:57,050 Where you been? 49 00:06:57,150 --> 00:06:58,919 Tried a new restaurant. 50 00:06:59,019 --> 00:07:00,788 Yeah, what was the special? 51 00:07:00,888 --> 00:07:02,523 Chicken à la Kim? 52 00:07:02,623 --> 00:07:04,758 Aw, come on, man. 53 00:07:09,763 --> 00:07:11,665 - He's back. - Hey. 54 00:07:12,800 --> 00:07:14,502 Huh? 55 00:07:14,535 --> 00:07:16,336 Male Reporter: Our captivating top story: 56 00:07:16,504 --> 00:07:18,138 police are still investigating 57 00:07:18,238 --> 00:07:20,608 the strange and bizarre incident that occurred... - Weird. 58 00:07:20,708 --> 00:07:22,009 No ID. 59 00:07:22,109 --> 00:07:24,812 They said they know nothing about her. 60 00:07:24,912 --> 00:07:26,413 - Hi, Eli. - Hi. 61 00:07:26,514 --> 00:07:29,149 - This would make a great story. - Spontaneous combustion. 62 00:07:29,249 --> 00:07:32,152 Yeah, this sort of thing's been documented. 63 00:07:32,252 --> 00:07:35,656 It's kind of bizarre, some good material there. 64 00:07:35,756 --> 00:07:37,891 You know, maybe we should do something on this. 65 00:07:37,991 --> 00:07:40,694 - I was thinking maybe I... - Hank, why don't you jump on it? 66 00:07:40,794 --> 00:07:42,563 It could be a lead-off on a cover piece. 67 00:07:42,663 --> 00:07:46,567 You know, like, "Incredible, Unexplained Mysteries," you know, uh... 68 00:07:46,667 --> 00:07:49,570 spontaneous combustion. - The Devil's Triangle. 69 00:07:49,670 --> 00:07:51,539 How about those little pyramids that sharpen razor blades? 70 00:07:51,639 --> 00:07:53,541 - Just stop. - Why do you hate me? 71 00:07:53,607 --> 00:07:56,076 Hey, a woman just died here! 72 00:07:56,176 --> 00:07:58,378 This is bullshit! 73 00:07:58,546 --> 00:08:01,549 I get... I get images of flames. 74 00:08:01,615 --> 00:08:04,051 You give something a name and that explains it? 75 00:08:04,151 --> 00:08:05,786 A woman died here! 76 00:08:05,886 --> 00:08:09,256 Spontaneous combustion, that means nothing! 77 00:08:11,191 --> 00:08:13,561 Oh, Kim, uh, classifieds. 78 00:08:13,661 --> 00:08:16,163 Um, have you gotten them posted today? 79 00:08:17,565 --> 00:08:18,932 Yes. 80 00:08:19,032 --> 00:08:20,634 Good, good, good job. Come on in, guys. 81 00:08:20,734 --> 00:08:23,571 Listen, I've been working real hard around here... 82 00:08:23,637 --> 00:08:27,675 I haven't seen anybody work harder their first month. 83 00:08:27,775 --> 00:08:30,778 Eli, maybe... 84 00:08:30,878 --> 00:08:32,279 Oh, um... 85 00:08:32,379 --> 00:08:34,882 Could you make some fresh coffee, please? 86 00:08:34,982 --> 00:08:36,884 Thanks. 87 00:08:42,222 --> 00:08:44,291 Boys will be boys. 88 00:08:48,028 --> 00:08:49,930 Have a little patience. - Yeah. 89 00:08:50,030 --> 00:08:52,800 The only way to get anything around here is if you have a dick. 90 00:08:52,900 --> 00:08:55,836 So how are things going with Hank, anyway? 91 00:08:56,937 --> 00:08:58,071 I don't know. 92 00:08:58,171 --> 00:09:00,674 I'm supposed to have dinner with his folks tonight. 93 00:09:02,309 --> 00:09:04,044 So are you gonna go? 94 00:09:06,614 --> 00:09:08,816 Damn it, Janice! Why do we need men anyway? 95 00:09:16,056 --> 00:09:17,925 Newitt Street? 96 00:09:34,107 --> 00:09:35,843 I'm gonna do it anyway. 97 00:09:35,943 --> 00:09:37,645 Huh? 98 00:10:22,756 --> 00:10:25,793 - Did you see it? - Does not work. 99 00:10:25,893 --> 00:10:28,128 Did you see what happened last night, 100 00:10:28,228 --> 00:10:29,697 the girl jumped, did you see that? 101 00:10:29,797 --> 00:10:32,666 Can not help but see it, live upstairs. 102 00:10:32,766 --> 00:10:37,070 Too much noise: siren, police, reporter. 103 00:10:38,271 --> 00:10:39,673 Who was she? 104 00:10:39,773 --> 00:10:42,175 She not from around here. 105 00:10:49,783 --> 00:10:52,686 She burned, scorched real good. 106 00:10:52,786 --> 00:10:55,655 Nothing left, waist down. 107 00:11:00,427 --> 00:11:02,029 How did she get up to the roof? 108 00:11:02,129 --> 00:11:05,232 Through building, from any apartment in building. 109 00:11:05,332 --> 00:11:07,901 What you think she do up there? 110 00:11:08,001 --> 00:11:10,170 Could be hooker, huh? 111 00:12:14,567 --> 00:12:16,804 Thank you and Merry Christmas. 112 00:12:26,479 --> 00:12:28,015 Excuse me. 113 00:13:18,465 --> 00:13:21,869 Get away from me! Leave me alone! 114 00:13:24,404 --> 00:13:26,306 No, Ricky. Now you go back up. 115 00:13:28,441 --> 00:13:31,344 Hey, I'm really sorry. 116 00:13:31,444 --> 00:13:33,146 He really ought to be institutionalized. 117 00:13:33,246 --> 00:13:34,781 Can I help you? 118 00:13:34,882 --> 00:13:37,284 I'm looking for a book on... 119 00:13:38,451 --> 00:13:40,087 spontaneous combustion. 120 00:13:41,521 --> 00:13:43,456 You were in the right place. 121 00:13:43,556 --> 00:13:46,259 "Unexplained Natural Phenomena." 122 00:13:50,097 --> 00:13:50,931 Thank you. 123 00:13:51,031 --> 00:13:52,265 This wouldn't have anything to do 124 00:13:52,365 --> 00:13:54,134 with the woman who died last night? 125 00:13:55,435 --> 00:13:57,304 I'm sorry. I'm Kim Levitt. 126 00:13:57,404 --> 00:13:59,907 I'm not undercover or anything. 127 00:13:59,940 --> 00:14:01,909 Um, I work for the LA Eye. 128 00:14:01,975 --> 00:14:03,977 I'm an investigative reporter. 129 00:14:04,077 --> 00:14:08,048 I'm doing a story on the suicide. 130 00:14:09,049 --> 00:14:11,118 Yes, the natural combustion. 131 00:14:12,319 --> 00:14:14,087 I'm Fima. I own this place. 132 00:14:19,026 --> 00:14:20,793 Oh, is it true that I can get to the roof 133 00:14:20,928 --> 00:14:22,395 from any of the upstairs apartments. 134 00:14:22,495 --> 00:14:23,931 Yes. 135 00:14:23,997 --> 00:14:26,466 There's an access at the end of the hallway. 136 00:14:26,566 --> 00:14:27,800 I live upstairs. 137 00:14:27,935 --> 00:14:29,937 Oh, would you like some? 138 00:14:30,003 --> 00:14:33,006 Yes, thank you. I haven't had any lunch. 139 00:14:43,216 --> 00:14:44,551 Did you know her? 140 00:14:44,651 --> 00:14:47,387 No. 141 00:14:47,487 --> 00:14:49,456 Did you ever see her before? 142 00:14:49,556 --> 00:14:53,093 No. $9.56. 143 00:14:55,495 --> 00:14:57,965 Oh, let me. 144 00:15:03,971 --> 00:15:06,339 The guy down the street thinks maybe she was a hooker. 145 00:15:07,640 --> 00:15:09,242 - The butcher? - Mm-hmm. 146 00:15:11,144 --> 00:15:14,114 He thinks all women are whores. 147 00:15:14,214 --> 00:15:16,984 There's got to be some logical explanation for the burning. 148 00:15:17,050 --> 00:15:19,319 No, there is no logical explanation. 149 00:15:21,454 --> 00:15:22,889 Oh, not this one, thank you. 150 00:15:22,990 --> 00:15:26,259 Oh, read this. I think you'll find this really useful. 151 00:15:26,359 --> 00:15:29,362 I don't think there's anything in here on spontaneous combustion, though. 152 00:15:29,462 --> 00:15:31,198 I didn't charge you for it. 153 00:15:31,298 --> 00:15:33,000 It's a gift. 154 00:15:33,066 --> 00:15:34,267 I can't. 155 00:15:34,367 --> 00:15:36,669 Thank you. 156 00:15:36,769 --> 00:15:39,139 Why don't you come to our picnic tomorrow? 157 00:15:40,073 --> 00:15:42,009 I'll write down the address? 158 00:15:51,351 --> 00:15:53,453 And this will be your invitation. 159 00:15:53,553 --> 00:15:56,189 Thank you. 160 00:16:00,227 --> 00:16:02,029 I hope you'll come. 161 00:16:04,797 --> 00:16:07,400 Could you show me up to the roof, please? 162 00:16:07,500 --> 00:16:08,735 Oh, sure. 163 00:16:08,835 --> 00:16:11,104 Katherine, will you cover for me please? 164 00:16:11,204 --> 00:16:13,240 Come with me. 165 00:16:31,591 --> 00:16:33,060 That's the roof access. 166 00:16:33,126 --> 00:16:35,528 I don't think you'll find any clues left. 167 00:16:35,628 --> 00:16:37,297 The police were very thorough. 168 00:16:37,397 --> 00:16:39,066 Thanks. 169 00:16:45,538 --> 00:16:47,307 Fima? 170 00:18:48,861 --> 00:18:51,298 Huh? 171 00:19:02,809 --> 00:19:05,812 Huh? 172 00:19:23,230 --> 00:19:24,531 Eww. 173 00:20:02,435 --> 00:20:03,870 Ugh. 174 00:20:10,243 --> 00:20:11,878 Voicemail: Hello, this is Kim. 175 00:20:11,978 --> 00:20:14,146 Leave me a message and I'll call you back. 176 00:20:14,247 --> 00:20:16,316 Hey, Kim. Hank. Where are you? 177 00:20:16,416 --> 00:20:18,251 My mom cooked this whole dinner. 178 00:20:18,351 --> 00:20:19,852 I can't believe you haven't called. 179 00:20:19,952 --> 00:20:21,721 Please call me when you get this message. 180 00:20:21,821 --> 00:20:23,222 Ooh. 181 00:21:04,397 --> 00:21:07,400 Damn it. 182 00:21:07,500 --> 00:21:07,744 What? 183 00:21:07,944 --> 00:21:10,236 What are you doing? Are you coming or what? 184 00:21:10,337 --> 00:21:13,640 Yes, I'm coming. I'm changing. Five minutes. 185 00:21:21,481 --> 00:21:23,383 Why don't you try one of these? 186 00:21:23,483 --> 00:21:25,418 I think you will really like them? 187 00:21:26,085 --> 00:21:27,520 Oh, thank you. 188 00:21:34,361 --> 00:21:36,563 Their from an old family recipe. 189 00:21:40,066 --> 00:21:41,701 Delicious. 190 00:21:43,370 --> 00:21:45,438 I'd like to propose a toast. 191 00:21:46,105 --> 00:21:47,740 Merry Christmas to everybody, 192 00:21:47,840 --> 00:21:49,676 and welcome, Kim. 193 00:21:49,776 --> 00:21:51,478 Merry Christmas. 194 00:21:52,379 --> 00:21:53,713 Hank's mother: Welcome, Kim. 195 00:21:53,813 --> 00:21:55,715 Merry Christmas. - Merry Christmas. 196 00:22:02,989 --> 00:22:06,393 Honey. 197 00:22:13,132 --> 00:22:15,602 Do you know where all that beer goes? 198 00:22:16,869 --> 00:22:18,405 Excuse me? 199 00:22:18,438 --> 00:22:20,873 Neither do I. 200 00:22:25,645 --> 00:22:27,279 What can I say? 201 00:22:30,149 --> 00:22:31,451 That's a new one, Dad. 202 00:22:31,551 --> 00:22:33,820 Yeah, well, I told that to you last year. 203 00:22:33,920 --> 00:22:35,522 It always works. 204 00:22:39,025 --> 00:22:41,761 - What's in there? - Ask him. 205 00:22:44,764 --> 00:22:46,433 So you excited? 206 00:22:46,499 --> 00:22:47,600 Yeah. 207 00:22:47,700 --> 00:22:49,769 Do you have your tree up yet. It's almost Christmas. 208 00:22:49,869 --> 00:22:51,303 Not yet. 209 00:22:51,438 --> 00:22:53,005 Lonnie, Kim's Jewish. 210 00:22:53,105 --> 00:22:55,508 Oh, Jesus. 211 00:22:55,608 --> 00:22:58,511 What is it, dear? 212 00:22:58,611 --> 00:23:00,312 So you don't have the tree or Christmas. 213 00:23:00,447 --> 00:23:02,582 She celebrates Chanukah. 214 00:23:03,983 --> 00:23:05,485 Actually, I'm not religious. 215 00:23:05,585 --> 00:23:07,687 It's the time of year, really. 216 00:23:07,787 --> 00:23:09,088 See, all kinds of cultures 217 00:23:09,188 --> 00:23:11,458 have always celebrated something at this time 218 00:23:11,491 --> 00:23:14,093 and Chanukah and Christmas are just different holidays 219 00:23:14,193 --> 00:23:15,895 that deal with it in different ways. 220 00:23:15,995 --> 00:23:17,697 Bullshit. 221 00:23:19,999 --> 00:23:22,569 - Gus. - No, bullshit. 222 00:23:22,669 --> 00:23:24,136 Dad. 223 00:23:27,740 --> 00:23:31,944 So, uh, you work on the newspaper with Hank? 224 00:23:32,044 --> 00:23:34,481 Well, we don't exactly work together. 225 00:23:34,514 --> 00:23:36,182 Kim works on the calendar, 226 00:23:36,282 --> 00:23:38,618 and she also does the classifieds for us. 227 00:23:39,586 --> 00:23:40,252 Right. 228 00:23:40,487 --> 00:23:42,489 Sounds interesting. 229 00:23:42,522 --> 00:23:44,824 Well, I think a woman's place is in the home, 230 00:23:44,924 --> 00:23:46,693 raising a family. 231 00:23:48,495 --> 00:23:49,762 These are really good. 232 00:23:49,862 --> 00:23:54,200 You know, woman was made from the rib of man. 233 00:23:54,300 --> 00:23:57,303 I, uh, I think that's in your bible too. 234 00:23:57,504 --> 00:24:00,006 Dad, that's a myth. 235 00:24:00,106 --> 00:24:03,510 It's an allegory. It's all relative. 236 00:24:03,576 --> 00:24:05,912 You know, that's the trouble with you kids today. 237 00:24:06,012 --> 00:24:08,515 You think everything is relative. 238 00:24:08,615 --> 00:24:10,583 Well, let me tell you something, pal. 239 00:24:11,884 --> 00:24:14,353 It is God-damned real 240 00:24:14,521 --> 00:24:16,623 and you had better believe that. 241 00:24:21,728 --> 00:24:25,064 Kim, don't take it so seriously. 242 00:24:25,164 --> 00:24:26,733 Hey, it doesn't matter. 243 00:24:26,833 --> 00:24:29,669 You're right. It doesn't matter. 244 00:24:29,769 --> 00:24:31,671 They're from a different world from us. 245 00:24:31,771 --> 00:24:34,641 You know, I think you're from a different world from us. 246 00:24:34,741 --> 00:24:37,610 I still can't believe you took that story from Eli 247 00:24:37,710 --> 00:24:39,178 and you didn't even want it. 248 00:24:39,278 --> 00:24:41,814 You didn't even want to do it. 249 00:24:41,914 --> 00:24:44,584 And then you just ignored what we were talking about. 250 00:24:45,852 --> 00:24:48,555 Kim, he's the boss. 251 00:24:50,690 --> 00:24:52,759 You didn't even stand up for me. 252 00:24:54,661 --> 00:24:56,596 Kim. 253 00:25:03,302 --> 00:25:05,805 Come on, let's go back to my place. 254 00:25:19,752 --> 00:25:22,454 Get off of me! What is wrong with you? 255 00:25:22,589 --> 00:25:25,424 Why are you always jumping on top of me? 256 00:25:25,592 --> 00:25:27,026 You're like a dog in heat. 257 00:25:27,126 --> 00:25:29,896 What's the matter with you? 258 00:25:29,996 --> 00:25:32,599 I'm just as good as you, you know, 259 00:25:32,665 --> 00:25:35,835 you and Eli and Jeff, and I'm sick of it. 260 00:25:35,935 --> 00:25:39,706 I'm gonna do what I want whether you like it or not. 261 00:25:39,806 --> 00:25:42,208 And I'm gonna do the story I want to do. 262 00:25:43,910 --> 00:25:46,913 You know, with an attitude like that, you're gonna lose your job. 263 00:25:47,013 --> 00:25:49,248 Oh, yeah, well, fuck my attitude, 264 00:25:49,348 --> 00:25:51,618 and fuck the job, and fuck you! 265 00:25:53,185 --> 00:25:55,454 Kim. 266 00:25:55,622 --> 00:25:57,624 Kim! 267 00:28:57,169 --> 00:28:58,805 Kim? 268 00:28:58,871 --> 00:29:01,207 Kim, are you all right? 269 00:29:09,015 --> 00:29:11,818 Kim, open up! It's me! 270 00:29:12,384 --> 00:29:13,452 Janice? 271 00:29:13,552 --> 00:29:16,055 Kim, it's me, Janice. 272 00:29:25,832 --> 00:29:27,633 What's the matter? 273 00:29:29,235 --> 00:29:30,970 What happened? Are you all right? 274 00:29:33,139 --> 00:29:35,674 I'm worried about you. I tried your phone, but it was out. 275 00:30:05,972 --> 00:30:07,506 What's been going on here? 276 00:30:07,606 --> 00:30:10,076 It must have been something I ate. 277 00:30:12,578 --> 00:30:14,013 Have you seen a doctor? 278 00:30:14,113 --> 00:30:16,883 It's nothing like that. I don't need a doctor. 279 00:30:17,516 --> 00:30:19,085 Thank you. 280 00:30:19,185 --> 00:30:21,921 Do you want a ride to work? 281 00:30:24,390 --> 00:30:25,858 I don't think so. 282 00:30:25,958 --> 00:30:27,093 Um... 283 00:30:27,193 --> 00:30:28,394 I'll be in a little later. 284 00:30:28,494 --> 00:30:30,229 I'm working on something right now. 285 00:30:30,329 --> 00:30:31,998 Oh, boy. 286 00:30:34,366 --> 00:30:35,767 Eli was pissed as hell 287 00:30:35,868 --> 00:30:37,469 when you didn't show up for work yesterday afternoon. 288 00:30:39,405 --> 00:30:41,340 Boys will be boys. 289 00:31:26,953 --> 00:31:29,088 Welcome to our party. 290 00:31:32,058 --> 00:31:34,961 It's the solstice. - It's so pretty here. 291 00:31:35,027 --> 00:31:37,363 Here, I brought this for you. 292 00:31:37,463 --> 00:31:39,198 Oh, thank you. Perfect. 293 00:31:39,298 --> 00:31:41,100 Come on. 294 00:31:44,636 --> 00:31:46,505 Look what Kim brought? - Ah. 295 00:31:46,605 --> 00:31:48,474 - Katherine, did you meet Kim? - No. 296 00:31:48,574 --> 00:31:50,609 Kim, this is Katherine Harrison. 297 00:31:50,709 --> 00:31:53,179 She's our wise mother. 298 00:31:53,279 --> 00:31:54,981 Old crone, really. 299 00:31:55,047 --> 00:31:56,615 I think I saw you at the store. 300 00:31:56,715 --> 00:31:58,017 So happy to meet you. 301 00:31:58,117 --> 00:31:59,551 It's nice to meet you too, Katherine. 302 00:31:59,651 --> 00:32:03,589 This is Jane E. Na. Jane teaches dance at the music center. 303 00:32:03,689 --> 00:32:05,992 - I'm glad you could join us. - Thank you. 304 00:32:06,025 --> 00:32:07,659 I'm so glad you could make it. 305 00:32:07,759 --> 00:32:09,128 I thought you might have to work. 306 00:32:09,228 --> 00:32:12,064 Well, in a way, this could be construed as work. 307 00:32:13,132 --> 00:32:14,733 Katherine: You're a reporter? 308 00:32:15,001 --> 00:32:16,802 Yeah. 309 00:32:17,036 --> 00:32:18,337 Kind of. 310 00:32:18,437 --> 00:32:19,838 You know, I'm really interested 311 00:32:20,006 --> 00:32:21,373 in the suicide at your building. 312 00:32:21,473 --> 00:32:24,110 I don't know what it is about that woman burning, 313 00:32:24,210 --> 00:32:27,246 but when I first saw that, I could almost feel it. 314 00:32:29,481 --> 00:32:31,150 I never heard a thing. 315 00:32:32,451 --> 00:32:34,420 You were there? 316 00:32:34,520 --> 00:32:37,256 Yes, I spent the night at Fima's. 317 00:32:39,425 --> 00:32:42,561 What do you think could have possibly caused something like that? 318 00:32:42,661 --> 00:32:45,164 She wasn't strong enough. 319 00:32:48,034 --> 00:32:52,038 - You knew her? - No. No, we didn't. 320 00:32:53,039 --> 00:32:55,307 You like the wine? - Yes, thank you. 321 00:33:00,112 --> 00:33:01,647 You know, Fima, 322 00:33:01,747 --> 00:33:03,049 that book you gave me, 323 00:33:03,149 --> 00:33:04,716 there's a picture of a woman 324 00:33:04,816 --> 00:33:07,153 with nothing but fire from the waist down. 325 00:33:07,253 --> 00:33:10,056 Lilith, she was Adam's first wife. 326 00:33:10,122 --> 00:33:12,591 She was made from the same dirt, 327 00:33:12,691 --> 00:33:14,193 but she wouldn't let him lay on top of her. 328 00:33:14,293 --> 00:33:16,895 - Lilith? - She left Adam 329 00:33:17,063 --> 00:33:19,765 and consorted with Power of Night. 330 00:33:19,865 --> 00:33:22,401 She was the serpent that tempted Eve. 331 00:33:22,501 --> 00:33:25,137 Spirit of all that crawls. 332 00:33:30,509 --> 00:33:34,080 It's my job. I think it's driving me crazy, literally. 333 00:33:36,082 --> 00:33:38,417 You know, I'll probably lose my job because of this. 334 00:33:38,517 --> 00:33:40,086 Katherine: What do you mean? 335 00:33:40,186 --> 00:33:41,987 Well, Eli didn't give me this story. 336 00:33:42,088 --> 00:33:43,655 I'm just doing it myself. 337 00:33:43,755 --> 00:33:46,225 Good for you. 338 00:33:46,325 --> 00:33:47,726 You know what? I don't really think I care 339 00:33:47,826 --> 00:33:49,428 if I do lose my job. 340 00:33:51,097 --> 00:33:52,498 I'm ready for a change. 341 00:33:52,598 --> 00:33:54,233 To Kim. 342 00:33:54,333 --> 00:33:56,602 At solstice. 343 00:33:56,702 --> 00:33:58,737 The turning point. 344 00:33:59,605 --> 00:34:01,173 The turning point. 345 00:34:07,213 --> 00:34:08,880 Do you want to go for a walk? 346 00:34:09,115 --> 00:34:10,149 Sure. 347 00:34:11,117 --> 00:34:12,984 Do you want to come, Kim? - No thanks. 348 00:34:13,119 --> 00:34:15,221 I think I've had too much to drink. 349 00:34:15,321 --> 00:34:16,422 Okay. 350 00:34:30,569 --> 00:34:32,504 I'm glad you came. 351 00:35:13,312 --> 00:35:14,079 Kim! 352 00:35:14,180 --> 00:35:15,814 What the hell are you doing? 353 00:35:16,815 --> 00:35:19,751 Come on, let's go. 354 00:35:19,851 --> 00:35:22,221 Eli's having a shit-fit. 355 00:35:35,967 --> 00:35:39,238 Eli, she was out on an interview. 356 00:35:42,474 --> 00:35:44,643 We have a way of doing things around here. 357 00:35:44,743 --> 00:35:46,111 Exactly. 358 00:35:46,212 --> 00:35:48,214 Assignments come from my desk. 359 00:35:48,314 --> 00:35:50,216 I asked Janice. 360 00:35:50,249 --> 00:35:52,651 Kim's already finished the Classifieds 361 00:35:52,751 --> 00:35:54,320 and the calendar for the whole week. 362 00:35:54,420 --> 00:35:57,323 Hank, uh, really feels that you'd be invaluable 363 00:35:57,423 --> 00:35:59,591 on the spontaneous combustion story. 364 00:35:59,691 --> 00:36:02,328 And if you can do it 365 00:36:02,428 --> 00:36:03,929 and keep up with your other work, 366 00:36:04,029 --> 00:36:06,932 I guess I don't really have any objections. 367 00:36:09,235 --> 00:36:10,536 Hey. 368 00:36:10,636 --> 00:36:12,671 You could have said something. 369 00:36:12,771 --> 00:36:14,673 How did you know where I was? 370 00:36:14,773 --> 00:36:16,575 I asked Janice. 371 00:36:18,310 --> 00:36:19,345 Hey. 372 00:36:22,714 --> 00:36:24,516 Janice, 373 00:36:24,616 --> 00:36:26,318 did you tell Hank where to find me? 374 00:36:27,519 --> 00:36:28,854 Did you have a good time? 375 00:36:28,954 --> 00:36:31,257 How did you know where I was? 376 00:36:34,560 --> 00:36:36,094 Well, you told me. 377 00:36:36,262 --> 00:36:38,364 That's funny. I don't remember saying anything. 378 00:36:40,799 --> 00:36:43,702 Listen, Eli gave me that assignment. 379 00:36:43,802 --> 00:36:46,272 That's what you wanted. 380 00:36:47,906 --> 00:36:50,509 Yeah, that's what I wanted. 381 00:36:54,813 --> 00:36:57,383 Okay, listen. I'll take the picture. You handle the text. 382 00:36:57,483 --> 00:37:00,486 I'll give you first position on the byline. 383 00:37:01,920 --> 00:37:03,722 Fima's the woman who owns the bookstore. 384 00:37:03,822 --> 00:37:05,724 Is that the woman from the park. 385 00:37:05,824 --> 00:37:07,293 Yeah, she lives upstairs. 386 00:37:07,326 --> 00:37:09,127 Does she have any idea what happened? 387 00:37:09,328 --> 00:37:11,330 She said she doesn't. 388 00:37:14,866 --> 00:37:16,602 That's where she jumped from. 389 00:37:17,769 --> 00:37:19,371 How do you get up there? 390 00:37:52,404 --> 00:37:54,606 Well, someone's been living up here. 391 00:38:01,513 --> 00:38:03,482 The cops said there were no witnesses. 392 00:38:13,592 --> 00:38:15,561 Kim... 393 00:38:25,737 --> 00:38:27,439 I'm sorry. 394 00:38:28,574 --> 00:38:30,442 I'm really sorry. 395 00:38:32,110 --> 00:38:34,713 Sometimes I just don't think. 396 00:38:38,116 --> 00:38:40,652 Will you give me another chance? 397 00:39:13,419 --> 00:39:17,489 Listen, thank you for helping me with Eli today. 398 00:39:19,124 --> 00:39:21,026 I care about you. 399 00:39:23,762 --> 00:39:26,264 Let's go. 400 00:39:26,432 --> 00:39:29,034 I want to stay up here a little while. 401 00:39:29,134 --> 00:39:30,669 You think you can find something else? 402 00:39:30,769 --> 00:39:32,471 Who knows? 403 00:40:04,436 --> 00:40:06,137 Fima? 404 00:40:21,820 --> 00:40:23,589 Kim? 405 00:40:23,689 --> 00:40:26,091 So you do live behind this door, huh? 406 00:40:26,191 --> 00:40:28,927 What a nice surprise? 407 00:40:31,463 --> 00:40:34,032 Come in. - Thank you. 408 00:40:34,132 --> 00:40:36,502 I had a wonderful time today. 409 00:40:36,602 --> 00:40:37,903 I'm glad. 410 00:40:42,541 --> 00:40:44,543 I was hoping you'd stop by. 411 00:40:45,677 --> 00:40:47,479 I just made a pot of tea. Would you like some? 412 00:40:47,579 --> 00:40:49,080 I would love some. Thank you. 413 00:40:49,180 --> 00:40:51,583 Good. Make yourself at home. 414 00:41:09,535 --> 00:41:11,436 You left so abruptly. 415 00:41:11,537 --> 00:41:14,906 Yeah, well, the job, you know. 416 00:41:16,041 --> 00:41:17,275 Did you lose it? 417 00:41:17,543 --> 00:41:19,444 Huh, no, actually, 418 00:41:19,545 --> 00:41:21,680 I got just what I wanted. 419 00:41:21,780 --> 00:41:23,549 Good. 420 00:41:27,118 --> 00:41:28,787 So you see... 421 00:41:30,355 --> 00:41:31,857 you have to be careful of what you want 422 00:41:31,957 --> 00:41:33,992 because you might just get it. - Might just get it. 423 00:41:34,092 --> 00:41:35,694 It's true. 424 00:41:35,794 --> 00:41:37,162 So I've heard. 425 00:41:38,564 --> 00:41:39,898 Come on, sit down. 426 00:41:44,302 --> 00:41:48,874 You see the imagination is a powerful thing. 427 00:41:48,974 --> 00:41:52,010 If you don't limit it with narrow-minded thinking and fear 428 00:41:52,110 --> 00:41:54,212 virtually anything is possible. 429 00:41:56,982 --> 00:41:58,416 Elder bark. 430 00:41:58,617 --> 00:42:00,652 I think you'll like it. 431 00:42:13,999 --> 00:42:15,200 Hmm, it's bitter. 432 00:42:15,300 --> 00:42:17,035 Oh, you'll get used it. 433 00:42:19,771 --> 00:42:22,674 So, have you found what you're looking for? 434 00:42:24,075 --> 00:42:26,344 I'm feeling a little nauseous. 435 00:42:26,612 --> 00:42:28,814 Oh, that'll pass. 436 00:42:31,817 --> 00:42:34,853 - Do you have a boyfriend? - Mm-hmm. 437 00:42:36,822 --> 00:42:39,024 You remind me so much of my daughter. 438 00:42:40,626 --> 00:42:42,260 She was a beautiful child, 439 00:42:42,360 --> 00:42:44,730 so bright and so full of life. 440 00:42:44,830 --> 00:42:47,633 But I stayed with my husband for too long. 441 00:42:50,636 --> 00:42:52,103 Her name was Lily. 442 00:42:53,772 --> 00:42:56,041 I wanted us to be so close, but... 443 00:42:57,042 --> 00:42:59,477 no matter what I tried, she always resisted 444 00:42:59,645 --> 00:43:01,246 and we ended up fighting. 445 00:43:01,346 --> 00:43:06,084 And of course Bill, he always blamed it on me. 446 00:43:06,184 --> 00:43:08,319 It wasn't until she left school 447 00:43:08,419 --> 00:43:10,756 and she ran away with her boyfriend... 448 00:43:10,856 --> 00:43:13,058 It was like she was trying to remove 449 00:43:13,158 --> 00:43:16,494 every last trace of self-respect. 450 00:43:16,662 --> 00:43:19,698 And it wasn't until then, that I realized... 451 00:43:21,332 --> 00:43:24,670 that it was all Bill's fault. 452 00:43:28,273 --> 00:43:29,875 Tell me... 453 00:43:34,813 --> 00:43:37,482 I bet you and... What's your boyfriend's name? 454 00:43:37,716 --> 00:43:39,050 Hank? 455 00:43:40,451 --> 00:43:43,121 Yes, I bet you and Hank have great sex. 456 00:43:44,956 --> 00:43:46,692 Well, sure we do. 457 00:43:47,893 --> 00:43:49,527 And yet when it's over, you have the feeling 458 00:43:49,695 --> 00:43:51,362 that something is missing? 459 00:43:53,098 --> 00:43:55,701 Nothing's perfect, you know? 460 00:43:58,804 --> 00:44:02,708 Yes, there is this perseity quality to men. 461 00:44:04,009 --> 00:44:06,444 And you have to get it out in order to gain power 462 00:44:06,712 --> 00:44:08,413 of your own self. 463 00:44:10,415 --> 00:44:11,983 Now look what you've done. 464 00:44:12,083 --> 00:44:13,384 Take this. 465 00:44:14,986 --> 00:44:17,055 No, under the saucer. 466 00:44:18,724 --> 00:44:20,325 Okay, okay, that's enough. 467 00:44:20,425 --> 00:44:22,127 Not on the table. 468 00:44:23,161 --> 00:44:24,730 Give it to me. 469 00:44:38,509 --> 00:44:40,812 Take one of these. It'll help. 470 00:44:49,387 --> 00:44:51,189 Kim, eat it. 471 00:45:05,236 --> 00:45:06,404 Here. 472 00:46:10,368 --> 00:46:12,904 It's completely normal. 473 00:46:42,868 --> 00:46:44,903 Katherine: Good. 474 00:46:48,206 --> 00:46:50,075 Good. 475 00:47:36,988 --> 00:47:38,556 Now, Ricky. 476 00:47:57,508 --> 00:47:59,277 Earth to earth. 477 00:48:00,411 --> 00:48:03,114 Mother to daughter. 478 00:48:14,625 --> 00:48:16,194 Katherine: Enter. 479 00:48:36,681 --> 00:48:38,984 Make your fear real. 480 00:48:40,051 --> 00:48:41,619 Get it out. 481 00:50:50,648 --> 00:50:52,817 Don't leave. 482 00:50:54,185 --> 00:50:57,054 - No! - What's the matter? 483 00:50:58,623 --> 00:51:00,558 You're not leaving are you? 484 00:51:00,658 --> 00:51:02,460 Just leave me alone? 485 00:51:02,560 --> 00:51:04,562 Oh, but you seemed ill. 486 00:51:04,662 --> 00:51:06,597 Dear, you fell asleep. 487 00:51:07,798 --> 00:51:09,267 Are you all right? 488 00:51:09,367 --> 00:51:12,203 Come on, you don't have to leave. 489 00:51:13,204 --> 00:51:15,240 You have to finish, you know? 490 00:51:16,207 --> 00:51:18,176 What do you want from me? 491 00:51:19,610 --> 00:51:21,746 I want my daughter back. 492 00:51:38,363 --> 00:51:39,530 Get Ricky. 493 00:51:57,382 --> 00:51:59,184 Hank? 494 00:52:10,595 --> 00:52:12,230 Hank? 495 00:52:14,632 --> 00:52:16,834 Kim, where you been? 496 00:52:18,436 --> 00:52:20,271 What time is it? 497 00:52:28,413 --> 00:52:29,847 What's going on? 498 00:52:30,881 --> 00:52:32,383 Are you okay? 499 00:52:39,790 --> 00:52:41,392 Have you been drinking, Kim? 500 00:52:42,427 --> 00:52:43,794 I want my key back! 501 00:52:43,894 --> 00:52:45,530 I can't deal with this, understand? 502 00:52:45,630 --> 00:52:47,332 What? 503 00:52:50,601 --> 00:52:53,338 I feel sick to my stomach and I have a headache. 504 00:52:53,438 --> 00:52:54,339 Well... 505 00:52:54,439 --> 00:52:55,473 Don't crowd me! 506 00:52:55,573 --> 00:52:58,243 Don't you understand? I need some room! 507 00:53:05,850 --> 00:53:07,352 Kim? 508 00:53:07,452 --> 00:53:08,953 Kim, stop it! 509 00:53:12,857 --> 00:53:15,260 Just calm down. 510 00:53:21,532 --> 00:53:22,900 What are you doing? 511 00:53:23,000 --> 00:53:24,635 Stop it! 512 00:53:24,735 --> 00:53:26,003 Stop it! 513 00:53:26,271 --> 00:53:28,406 Stop it! 514 00:53:44,855 --> 00:53:47,292 It's gonna be all right. 515 00:54:03,308 --> 00:54:05,310 Hey, it's okay. 516 00:54:05,376 --> 00:54:07,345 It's okay, go ahead and cry. 517 00:54:09,980 --> 00:54:11,516 It's okay. 518 00:54:12,917 --> 00:54:14,419 It's gonna be all right. 519 00:54:42,847 --> 00:54:45,416 Hank, is that you? 520 00:54:47,051 --> 00:54:49,620 What are you doing here? 521 00:54:51,088 --> 00:54:53,424 What happened tonight? 522 00:54:54,659 --> 00:54:56,761 It's strange. 523 00:55:05,970 --> 00:55:08,038 You were sleeping. 524 00:55:18,115 --> 00:55:20,518 You look like a little boy in this. 525 00:55:23,921 --> 00:55:25,456 Hmm. 526 00:55:33,398 --> 00:55:35,733 I wish you hadn't woken up. 527 00:55:53,117 --> 00:55:55,620 I like to touch you when you're sleeping, 528 00:55:55,720 --> 00:55:57,722 make you hard. 529 00:56:04,995 --> 00:56:08,165 Relax, relax. 530 00:56:08,433 --> 00:56:10,535 Don't be so tense. 531 00:56:10,635 --> 00:56:12,537 Close your eyes. 532 00:56:19,677 --> 00:56:22,447 I want to fuck you while you're sleeping. 533 00:56:26,451 --> 00:56:27,785 Be still. 534 00:56:59,484 --> 00:57:00,685 Hmm? 535 00:57:07,525 --> 00:57:10,561 And roller skates... 536 00:57:11,261 --> 00:57:13,498 ...and ballet shoes... 537 00:57:13,531 --> 00:57:15,332 Laura: ...a Micky Mouse watch, 538 00:57:15,566 --> 00:57:16,934 and a doll. 539 00:57:17,034 --> 00:57:19,203 Kim. No, don't stop. 540 00:57:23,674 --> 00:57:26,110 - Come back. - Who the fuck are you? 541 00:57:29,914 --> 00:57:32,617 Santa Claus killer. 542 00:57:32,717 --> 00:57:34,619 Get the hell of here. 543 00:57:36,587 --> 00:57:39,524 Laura, Laura, okay, all right, you're dreaming. 544 00:57:39,590 --> 00:57:41,792 - Kim? - You're back now. 545 00:57:41,892 --> 00:57:44,161 It's all right. All right. 546 00:57:45,530 --> 00:57:47,932 Hey, Kim, come on. We got to go. 547 00:57:51,969 --> 00:57:53,337 You leave her alone. 548 00:57:53,538 --> 00:57:56,106 What'd you do that for? 549 00:57:56,206 --> 00:57:58,543 Go on! Get out of here! 550 00:58:01,311 --> 00:58:02,780 Now, I don't know who you are, 551 00:58:02,880 --> 00:58:04,348 but I want you out of here. 552 00:58:04,582 --> 00:58:05,950 No, man. 553 00:58:06,050 --> 00:58:07,585 She's got to come with me. 554 00:58:20,565 --> 00:58:21,666 Ah! 555 00:58:52,262 --> 00:58:54,198 Don't fuck with me. 556 00:59:01,706 --> 00:59:03,007 Come on out now! 557 00:59:16,120 --> 00:59:17,922 Come on, Kim! 558 00:59:30,367 --> 00:59:32,102 Hey. Hey, hey, hey! 559 00:59:32,202 --> 00:59:34,071 Get away from there. 560 00:59:34,171 --> 00:59:35,239 Ow. 561 00:59:35,339 --> 00:59:38,843 What do you think I am? Dumb or something? 562 00:59:38,943 --> 00:59:41,478 Please just stop, stop! 563 00:59:41,646 --> 00:59:44,114 Stop! Just leave her alone. 564 00:59:44,214 --> 00:59:45,783 Oh, like you own her. 565 00:59:48,786 --> 00:59:50,921 Hello, this is Kim. I'm not home right now, 566 00:59:51,021 --> 00:59:52,356 Leave a message. 567 00:59:52,456 --> 00:59:55,259 Kim, where are you? Are you home? 568 01:00:01,899 --> 01:00:04,001 Janice! Janice! Call the police! Hurry! 569 01:00:05,202 --> 01:00:07,071 Call the police! 570 01:00:16,046 --> 01:00:17,347 Let me go! 571 01:00:18,182 --> 01:00:19,383 Let me go! 572 01:00:22,653 --> 01:00:24,989 Oh! Let go! 573 01:01:19,944 --> 01:01:21,912 Come on out now. 574 01:01:37,427 --> 01:01:39,296 Kim, are you here? 575 01:01:39,396 --> 01:01:40,965 Oh, shit! 576 01:01:59,249 --> 01:02:01,151 Are you crazy? 577 01:02:07,424 --> 01:02:09,794 Kim. - He was all over me. 578 01:02:21,471 --> 01:02:24,008 - He killed Hank. - I had to! 579 01:02:24,108 --> 01:02:26,010 He hit me first. 580 01:02:27,177 --> 01:02:28,846 Are you okay? 581 01:02:29,814 --> 01:02:31,548 I want you to go back with Ricky now. 582 01:02:31,816 --> 01:02:33,117 He won't hurt you. 583 01:02:33,217 --> 01:02:35,252 You have to finish. 584 01:02:37,321 --> 01:02:38,956 They're waiting for you. 585 01:02:43,027 --> 01:02:44,528 Come on, come on now. 586 01:02:44,829 --> 01:02:46,330 I'll clean up. 587 01:02:46,430 --> 01:02:48,032 Go straight over there. 588 01:02:48,132 --> 01:02:50,200 She's not gonna give you any more trouble. 589 01:02:50,300 --> 01:02:52,269 Well, I'm taking this. 590 01:03:11,488 --> 01:03:13,323 Let me out! 591 01:03:59,436 --> 01:04:01,505 She is awake. 592 01:04:09,914 --> 01:04:11,615 Woman: Let's get her to drink. 593 01:04:19,656 --> 01:04:21,425 - She's drinking. - There we go. 594 01:04:29,599 --> 01:04:31,535 It's almost time. 595 01:04:43,948 --> 01:04:47,351 See? I told you everything was gonna be okay. 596 01:04:50,554 --> 01:04:54,959 Daughter of Isis, fire of Lilith... 597 01:04:55,592 --> 01:04:57,394 As above, so below. 598 01:04:57,494 --> 01:04:59,296 Why do we have to do it in here? 599 01:05:08,973 --> 01:05:11,976 Horus, son of Isis, lover of Isis... 600 01:05:13,477 --> 01:05:16,013 Bring down the dark rule. 601 01:05:25,189 --> 01:05:27,992 It's not easy to give birth to yourself. 602 01:08:56,666 --> 01:08:58,468 You have been initiated. 603 01:08:58,568 --> 01:08:59,969 You go. 604 01:09:00,204 --> 01:09:01,070 Now. 605 01:09:21,625 --> 01:09:23,293 Lily. 606 01:09:27,597 --> 01:09:29,266 Lily? 607 01:09:31,568 --> 01:09:33,403 The woman who jumped. 608 01:09:35,805 --> 01:09:37,474 Yes. 609 01:09:39,376 --> 01:09:41,245 She was my daughter. 610 01:09:44,848 --> 01:09:47,251 She was too weak. 611 01:09:51,020 --> 01:09:53,423 But now you've come to take her place. 612 01:10:02,266 --> 01:10:05,302 What did you do to me? 613 01:10:05,402 --> 01:10:07,804 - Well, you did it. - And we're very proud of you. 614 01:10:07,904 --> 01:10:09,306 You're one of us now. 615 01:10:09,406 --> 01:10:11,775 You're free of men and the parasite of fear 616 01:10:11,875 --> 01:10:13,477 they bring us. 617 01:10:13,577 --> 01:10:15,879 I don't believe this. This isn't real. 618 01:10:15,979 --> 01:10:18,848 I've been hallucinating. You drugged me. 619 01:10:18,948 --> 01:10:20,984 No, it's not hallucinations. 620 01:10:22,486 --> 01:10:23,853 You... 621 01:10:23,953 --> 01:10:26,656 gave form to the fear inside you. 622 01:10:29,025 --> 01:10:31,395 You created these things from the power of magic 623 01:10:31,495 --> 01:10:32,996 within you. 624 01:10:34,331 --> 01:10:37,301 What about Hank? Did he really die? 625 01:10:39,703 --> 01:10:41,538 Hank's just a man. 626 01:10:47,711 --> 01:10:50,280 But you're not finished. 627 01:10:50,380 --> 01:10:53,750 We need a life to feed your fears. 628 01:10:54,984 --> 01:10:56,820 Hank had a brother, a boy. 629 01:10:56,920 --> 01:10:58,221 Lonnie? 630 01:10:58,322 --> 01:11:00,424 What are you talking about? 631 01:11:00,524 --> 01:11:01,691 Power... 632 01:11:03,259 --> 01:11:04,728 is responsibility. 633 01:11:05,829 --> 01:11:08,632 You have to nurture your power. 634 01:11:10,334 --> 01:11:11,535 Bring us the boy. 635 01:11:12,502 --> 01:11:14,704 - I can't. - Ricky'll help you. 636 01:11:14,804 --> 01:11:15,939 No! 637 01:11:18,342 --> 01:11:19,943 You have to or the fire will destroy you. 638 01:11:20,043 --> 01:11:21,778 You're crazy! 639 01:11:23,780 --> 01:11:26,350 The boy! 640 01:11:29,519 --> 01:11:31,721 There's no evidence of anything going on here. 641 01:11:31,821 --> 01:11:34,691 He was killed in here. I saw it. 642 01:11:35,725 --> 01:11:37,026 He was stabbed. 643 01:11:39,796 --> 01:11:41,398 I don't see anything. 644 01:11:42,566 --> 01:11:44,000 There's no blood. 645 01:11:47,003 --> 01:11:49,072 He stabbed the door, come on. 646 01:11:58,047 --> 01:11:59,849 The mirror. 647 01:12:23,006 --> 01:12:24,641 Ma'am, are you in therapy? 648 01:12:25,842 --> 01:12:28,478 No! I'm not in therapy! 649 01:12:31,648 --> 01:12:34,551 Well, would you like me to recommend somebody for you? 650 01:12:36,786 --> 01:12:38,154 Merry Christmas. 651 01:12:38,422 --> 01:12:39,889 Hank's not here, is he? 652 01:12:39,989 --> 01:12:41,825 Hank's out of town on assignment. 653 01:12:41,925 --> 01:12:43,660 You knew that. - No, I didn't know that! 654 01:12:43,760 --> 01:12:45,261 I don't know what you're talking about! 655 01:12:45,462 --> 01:12:47,130 You got his job, right? 656 01:12:47,230 --> 01:12:49,466 That's what you wanted, wasn't it? 657 01:12:50,600 --> 01:12:53,770 Ho ho ho, if it isn't the Virgin Mary. 658 01:12:58,442 --> 01:12:59,909 You look wonderful. 659 01:13:00,009 --> 01:13:02,446 Welcome to the family. 660 01:13:03,613 --> 01:13:05,649 Now, you have to bring us the boy. 661 01:14:21,090 --> 01:14:22,759 You have no choice. 662 01:14:25,261 --> 01:14:27,396 You must bring the boy. 663 01:14:27,531 --> 01:14:29,365 You must defeat your fears 664 01:14:29,566 --> 01:14:31,835 or they'll feed on you. 665 01:14:59,128 --> 01:15:01,698 Help me! Please, help me! 666 01:15:01,798 --> 01:15:03,667 Do what she says and it'll stop. 667 01:15:03,767 --> 01:15:06,402 Okay, I'll do what she says. 668 01:15:13,242 --> 01:15:14,944 It stopped. 669 01:15:16,780 --> 01:15:18,648 I'll do what she says. 670 01:15:33,229 --> 01:15:34,130 Hey, come on, smile. 671 01:15:34,230 --> 01:15:35,999 Ho ho ho, come on. 672 01:15:36,099 --> 01:15:38,001 Great. 673 01:15:38,101 --> 01:15:40,036 Well, what the hell's the matter? Don't you like it? 674 01:15:40,136 --> 01:15:41,204 I said I liked it. 675 01:15:41,304 --> 01:15:42,505 Well, smile a little bit. 676 01:15:42,606 --> 01:15:44,608 Will you? - Gus! You know, I think there's 677 01:15:44,674 --> 01:15:47,143 another package under that tree with your name on it. 678 01:15:47,243 --> 01:15:49,613 Let me see if I can find it, hmm? 679 01:16:01,057 --> 01:16:02,726 Well? 680 01:16:05,962 --> 01:16:07,363 No, no, not like that. 681 01:16:07,631 --> 01:16:08,965 I'll get him. 682 01:16:14,938 --> 01:16:16,172 What are you doing? 683 01:16:16,272 --> 01:16:17,774 I'm gonna back you up. 684 01:16:17,874 --> 01:16:19,809 No. Just wait here. 685 01:16:32,088 --> 01:16:34,123 - Hank? - Hah. 686 01:16:34,223 --> 01:16:35,725 Oh, I don't think 687 01:16:35,825 --> 01:16:37,827 Hank's gonna be able to be with us this Christmas, Lonnie. 688 01:16:37,927 --> 01:16:41,030 Well, at least he could have had the decency to call. 689 01:16:41,130 --> 01:16:44,133 - Maybe it is him. - Gus, please. 690 01:16:44,233 --> 01:16:45,769 Hey, no, Lonnie! I told you 691 01:16:45,869 --> 01:16:48,905 not to answer the door by yourself late at night. 692 01:16:49,005 --> 01:16:51,107 - Hank? - Merry Christmas. 693 01:16:51,207 --> 01:16:53,509 Hi, Hank's not with you, is he? 694 01:16:53,677 --> 01:16:54,577 Sure he is. He's out in the car. 695 01:16:54,678 --> 01:16:55,979 Do you want to come out and talk to him? 696 01:16:56,079 --> 01:16:57,113 I knew it. 697 01:17:03,286 --> 01:17:04,888 Hank? 698 01:17:10,827 --> 01:17:12,061 Where is he? 699 01:17:12,161 --> 01:17:13,730 Um, he'll be right back. 700 01:17:13,830 --> 01:17:16,599 So what do you want for Christmas? 701 01:17:16,700 --> 01:17:18,702 Will you just go out there and get him 702 01:17:18,768 --> 01:17:19,936 and bring him back in here? 703 01:17:20,036 --> 01:17:21,871 I want to get some more pictures under the tree. 704 01:17:21,971 --> 01:17:24,708 - Lonnie? - This is great. 705 01:17:25,441 --> 01:17:26,810 This is just great. 706 01:17:27,777 --> 01:17:28,945 Merry Christmas. 707 01:17:30,714 --> 01:17:32,816 Hey, what the hell is going on there? 708 01:17:33,750 --> 01:17:35,819 Jeez! - Just relax, man. 709 01:17:38,321 --> 01:17:40,523 Come on, you filthy scum! Get up! 710 01:17:40,790 --> 01:17:42,025 Come on! 711 01:17:42,125 --> 01:17:43,026 Come on, you... 712 01:17:47,063 --> 01:17:48,832 No! No! No! 713 01:18:06,249 --> 01:18:08,985 I got to go back. 714 01:18:09,085 --> 01:18:11,154 No, wait, you can't. 715 01:18:12,789 --> 01:18:15,091 Hey, wait! 716 01:18:17,961 --> 01:18:19,763 Let me out! 717 01:18:36,045 --> 01:18:39,382 No! 718 01:18:40,817 --> 01:18:42,051 Let me go! 719 01:18:55,799 --> 01:18:58,835 What are you doing? 720 01:18:58,935 --> 01:19:00,236 Don't hurt me! 721 01:19:07,977 --> 01:19:09,813 No! 722 01:19:10,513 --> 01:19:12,215 You have to kill him. 723 01:19:12,315 --> 01:19:15,118 What are you doing to me? 724 01:19:25,862 --> 01:19:27,096 Remember, 725 01:19:27,196 --> 01:19:29,432 your fears aren't real. 726 01:19:40,844 --> 01:19:42,511 Go on, Lily, do it now. 727 01:19:45,514 --> 01:19:47,150 Kill the man. 728 01:19:48,284 --> 01:19:49,485 Become a whole woman. 729 01:19:49,585 --> 01:19:52,188 But he's just a boy. 730 01:19:54,057 --> 01:19:55,691 You have no choice. 731 01:19:55,859 --> 01:19:58,161 You made the decision when you came to me. 732 01:19:58,261 --> 01:20:00,196 This is the final step! 733 01:20:01,230 --> 01:20:02,866 Do it now. 734 01:20:09,138 --> 01:20:10,206 Kill him. 735 01:20:16,312 --> 01:20:17,546 I knew she wouldn't. 736 01:20:17,646 --> 01:20:19,815 Why do you always defy me? 737 01:20:19,916 --> 01:20:22,318 What's the matter with you? 738 01:20:22,418 --> 01:20:25,955 After all that I have done for you! 739 01:20:33,529 --> 01:20:36,499 - Kill him. - Do it. 740 01:20:36,599 --> 01:20:39,202 - I can't. - Kill him. 741 01:20:40,603 --> 01:20:42,371 Kill him now. 742 01:20:43,506 --> 01:20:44,874 No! 743 01:20:52,982 --> 01:20:54,283 Fima? 744 01:20:57,353 --> 01:20:58,988 Run, Lonnie! 745 01:21:18,641 --> 01:21:21,010 No, man, don't hurt her. 746 01:21:48,304 --> 01:21:49,738 You see? 747 01:21:49,973 --> 01:21:52,141 Didn't I warn you? 748 01:21:53,176 --> 01:21:55,344 Why didn't you listen to me? 749 01:21:56,645 --> 01:21:58,447 Now you're going to burn 750 01:21:58,547 --> 01:22:01,250 and I won't have a daughter. 751 01:22:02,685 --> 01:22:04,387 You never cared about me. 752 01:22:04,487 --> 01:22:06,589 You never cared about your daughter 753 01:22:06,689 --> 01:22:08,857 or anyone else but yourself! 754 01:22:08,992 --> 01:22:11,660 Well, I'm not like you! 755 01:22:21,304 --> 01:22:23,072 But you are me. 756 01:22:23,172 --> 01:22:24,673 You are. 757 01:22:35,651 --> 01:22:37,653 No, I'm not you! 758 01:22:39,588 --> 01:22:41,724 I'm not gonna die for you either! 759 01:23:29,638 --> 01:23:31,407 Lonnie? 760 01:23:38,447 --> 01:23:40,149 It's all over now.