1 00:01:06,534 --> 00:01:09,837 Cramer, Snowy Peaks isn't big enough for the both of us. 2 00:01:10,471 --> 00:01:14,208 Then I guess we'll just have to deflate your head, Lance. 3 00:01:49,943 --> 00:01:51,245 Ready, 4 00:01:51,845 --> 00:01:53,247 set, 5 00:01:54,248 --> 00:01:55,249 go. 6 00:03:42,690 --> 00:03:43,824 (GRUNTS) 7 00:03:44,292 --> 00:03:45,659 (BOTH PANTING) 8 00:03:46,294 --> 00:03:47,728 We'll meet again, Cramer. 9 00:03:47,828 --> 00:03:51,832 Oh, gee, I can't wait. It's such a pleasure skiing with you, Lance. 10 00:03:58,439 --> 00:04:00,774 (WHEELS SPINNING) 11 00:04:03,544 --> 00:04:05,413 Hi. Give you a push, ma'am? 12 00:04:05,513 --> 00:04:07,515 Oh, would you? 13 00:04:07,948 --> 00:04:08,982 Sure. 14 00:04:09,082 --> 00:04:10,217 Thanks. 15 00:04:10,318 --> 00:04:11,885 Come on, Dumpster. 16 00:04:12,753 --> 00:04:14,488 Come on. That's it. 17 00:04:15,323 --> 00:04:16,357 Okay! 18 00:04:32,406 --> 00:04:34,942 Oh, look at you. Come on. 19 00:04:35,443 --> 00:04:37,044 WOMAN: Hey, Jerry. 20 00:04:37,578 --> 00:04:39,347 Hey! Come on, let's go. 21 00:04:39,447 --> 00:04:41,315 We'll go over there. Come on. 22 00:04:41,415 --> 00:04:42,783 Welcome back. 23 00:04:43,884 --> 00:04:45,553 Santa. Girls. 24 00:04:46,954 --> 00:04:48,556 How's business? 25 00:04:51,024 --> 00:04:52,393 (SCOFFS) 26 00:04:53,394 --> 00:04:54,695 I hate snow. 27 00:05:03,737 --> 00:05:07,408 Maris, I hope you didn't ask me down here to talk about the weather. 28 00:05:07,508 --> 00:05:10,043 No, I asked you down here to talk about money, my friend. 29 00:05:10,143 --> 00:05:12,846 What kind of money do you make at Snowy Peaks? 30 00:05:12,946 --> 00:05:14,848 $200 a pop for privates. 31 00:05:15,115 --> 00:05:18,386 How would you like to make 10 times that amount? 32 00:05:19,019 --> 00:05:21,455 Maybe more. Here's a preview. 33 00:05:23,156 --> 00:05:24,592 Maristown! 34 00:05:24,692 --> 00:05:25,926 My friend... What do you want to do? 35 00:05:26,026 --> 00:05:28,529 ...I've got such plans for this valley. 36 00:05:28,629 --> 00:05:29,997 Just another ski lodge? 37 00:05:30,097 --> 00:05:31,465 No, no, no. That's penny ante. 38 00:05:31,565 --> 00:05:34,702 That's dime a dozen. This is a major destination resort. 39 00:05:34,802 --> 00:05:40,040 This could be the biggest money-making machine of all time if... 40 00:05:40,140 --> 00:05:41,475 If what? 41 00:05:41,675 --> 00:05:43,577 If Snowy Peaks is mine! 42 00:05:44,912 --> 00:05:46,346 (LAUGHS) 43 00:05:48,649 --> 00:05:51,885 I'd love to dream with you, pal, but I got an 11:00. 44 00:05:53,554 --> 00:05:55,756 Are you saying you're perfectly happy with Snowy Peaks? 45 00:05:55,856 --> 00:05:57,024 There's nothing about it you would change? 46 00:05:57,124 --> 00:05:59,760 Not the ski patrol? Not Jerry Cramer? 47 00:06:01,762 --> 00:06:03,897 What's he got to do with this? 48 00:06:04,598 --> 00:06:05,799 Well... 49 00:06:07,501 --> 00:06:09,770 Everybody knows you two just don't get along that well. 50 00:06:09,870 --> 00:06:12,773 You want him out of here and I want Snowy Peaks. 51 00:06:12,873 --> 00:06:14,508 Two birds... 52 00:06:15,743 --> 00:06:17,010 ...one stone. 53 00:06:18,178 --> 00:06:19,880 (GLASS SHATTERS) 54 00:06:20,848 --> 00:06:23,083 But you know Pop Sandrich will never sell. 55 00:06:23,183 --> 00:06:24,618 (LAUGHS) 56 00:06:25,118 --> 00:06:26,787 He won't have to. 57 00:06:28,522 --> 00:06:31,525 His 40-year lease with the park commission 58 00:06:32,159 --> 00:06:33,661 is up for renewal. 59 00:06:33,761 --> 00:06:36,096 And if he should have a couple of major violations, 60 00:06:36,196 --> 00:06:39,132 oh, son of a gun, you know he could lose it? 61 00:06:39,700 --> 00:06:40,934 Poor Pops. 62 00:06:41,234 --> 00:06:42,570 Well... 63 00:06:44,505 --> 00:06:46,507 I guess my 11:00 can wait. 64 00:06:46,874 --> 00:06:49,543 And, you know, what if Pops does lose his lease? 65 00:06:49,643 --> 00:06:52,946 I just might have to make you prince of Maristown. 66 00:06:53,881 --> 00:06:56,049 There won't be any room for Jerry Cramer. 67 00:06:56,149 --> 00:06:57,685 (LAUGHS) 68 00:07:17,771 --> 00:07:19,873 JERRY: Hey, old timer! 69 00:07:20,173 --> 00:07:21,675 (CHUCKLING) 70 00:07:23,010 --> 00:07:24,545 Old timer? 71 00:07:24,845 --> 00:07:27,080 Boy, you're just lucky the doc says 72 00:07:27,180 --> 00:07:29,583 no more skiing on these knees, 73 00:07:29,883 --> 00:07:32,820 or I'd tan your hide in a run down K-7. 74 00:07:36,223 --> 00:07:38,826 Oh, glad to have you back, Jerry. 75 00:07:39,593 --> 00:07:42,563 Glad enough to pay me the overtime you owe me from last season? 76 00:07:42,663 --> 00:07:45,098 Well, I had to make sure you'd come back, didn't I? 77 00:07:45,198 --> 00:07:47,467 Look at this place, Jerry. Look at it! 78 00:07:47,568 --> 00:07:50,170 Don't open for two days and it's already jammed. 79 00:07:50,270 --> 00:07:51,438 Hey, Pops, while I'm here, 80 00:07:51,539 --> 00:07:52,472 I'm gonna run these up to the bar. 81 00:07:52,573 --> 00:07:55,042 Yeah, thataboy. Take 'em up there. Yeah. 82 00:07:55,142 --> 00:07:57,010 Hey, Pops, Stan gave me a ride over here 83 00:07:57,110 --> 00:08:00,047 and I didn't want to ask him so I'll ask you. 84 00:08:00,147 --> 00:08:02,015 Is he gonna try out for the patrol again? 85 00:08:02,115 --> 00:08:03,517 Yep. 86 00:08:03,617 --> 00:08:06,019 All right, I'll keep an eye on him. 87 00:08:06,954 --> 00:08:08,789 Amongst other things. 88 00:08:14,828 --> 00:08:17,230 That niece of mine is quite a woman. 89 00:08:18,231 --> 00:08:20,033 See you later, son. 90 00:08:21,201 --> 00:08:22,870 (ENGINE STARTS) 91 00:08:26,574 --> 00:08:27,875 Do your stuff. 92 00:08:27,975 --> 00:08:29,509 (SNORTING) 93 00:08:43,323 --> 00:08:45,258 JERRY: Wait a minute! Stop! 94 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 Oh, no, Dumpster! 95 00:08:48,128 --> 00:08:50,564 He's not moving. Oh! Oh, help me, someone! 96 00:08:50,664 --> 00:08:52,265 Is he... Is that blood? What is that? 97 00:08:52,365 --> 00:08:55,569 Jerry, I am so sorry. I didn't see him. 98 00:08:56,236 --> 00:08:58,238 Is there anything I can do? 99 00:08:59,272 --> 00:09:01,675 Well, you... You can just... 100 00:09:02,175 --> 00:09:03,644 Hold me. 101 00:09:03,744 --> 00:09:06,780 And comfort me all night. 102 00:09:10,183 --> 00:09:11,985 All night? All night. 103 00:09:13,153 --> 00:09:14,588 (BELCHES) 104 00:09:14,922 --> 00:09:16,089 This dog does not need a vet, Jerry, 105 00:09:16,189 --> 00:09:18,859 he needs a little black coffee. He is drunk. 106 00:09:18,959 --> 00:09:21,595 And he was doing so well on the program. 107 00:09:21,695 --> 00:09:22,763 You know, he's pretty cute, 108 00:09:22,863 --> 00:09:24,531 but what are you hanging around with such a mutt for? 109 00:09:24,632 --> 00:09:26,099 He's not a mutt. 110 00:09:26,333 --> 00:09:28,301 I was talking to the dog. 111 00:09:29,770 --> 00:09:31,705 (DANCE MUSIC PLAYING) 112 00:09:33,140 --> 00:09:34,742 (MAN WHOOPING) 113 00:09:35,342 --> 00:09:37,110 (ULULATING) 114 00:09:40,914 --> 00:09:41,915 Hey, Stan. 115 00:09:42,015 --> 00:09:42,983 Hey, Jerry. How's it going? 116 00:09:43,083 --> 00:09:44,718 Okay. Hi, Dumpster. 117 00:09:44,818 --> 00:09:45,786 What've you got there? 118 00:09:45,886 --> 00:09:47,821 Oh, it's Thera-Band. It's brand new. 119 00:09:47,921 --> 00:09:49,322 They're putting it in all the first-aid kits. 120 00:09:49,422 --> 00:09:51,258 See? It stretches but it doesn't break. 121 00:09:51,358 --> 00:09:54,194 I'm just using it to beef up my forearms for recertification. 122 00:09:54,294 --> 00:09:55,896 I'm gonna make it this year. 123 00:09:55,996 --> 00:09:57,030 Good. 124 00:09:57,130 --> 00:10:04,104 * Now that I can dance 125 00:10:05,706 --> 00:10:07,107 * Watch me now 126 00:10:07,941 --> 00:10:08,876 (SHOUTS) 127 00:10:08,976 --> 00:10:10,878 * Now work it out, y'all 128 00:10:10,978 --> 00:10:13,814 * Now, now, now, now, you are driving me crazy now, now, baby 129 00:10:13,914 --> 00:10:15,182 (SHOUTS) 130 00:10:15,282 --> 00:10:17,017 * Just a little soul now, y'all 131 00:10:17,117 --> 00:10:18,886 Help me, Stevie! 132 00:10:20,921 --> 00:10:22,856 * Work it out, baby 133 00:10:24,357 --> 00:10:26,927 * Oh, you're driving me crazy 134 00:10:27,427 --> 00:10:29,396 * Oh, just a little bit of soul now 135 00:10:29,997 --> 00:10:31,865 Help me, Michael. 136 00:10:32,332 --> 00:10:34,134 (IN SOFT VOICE) * I do mashed potatoes 137 00:10:35,736 --> 00:10:37,637 * I can do the twist 138 00:10:37,738 --> 00:10:39,139 (EXCLAIMS) 139 00:10:39,840 --> 00:10:41,675 * Tell me, brothers 140 00:10:42,142 --> 00:10:44,778 * Can you moonwalk like this? 141 00:10:45,112 --> 00:10:46,413 Eddie Murphy! 142 00:10:46,513 --> 00:10:47,647 Come on, y'all, what you wanna tell me now? 143 00:10:47,748 --> 00:10:49,850 Y'all are gonna tell me now. Come on. 144 00:10:49,950 --> 00:10:51,184 Can y'all tell me now? 145 00:10:52,019 --> 00:10:54,087 * Do you love me now? 146 00:10:55,155 --> 00:10:57,357 * Do you love me now? 147 00:10:58,726 --> 00:11:00,794 * Do you love me? 148 00:11:02,262 --> 00:11:07,334 * Now that I can dance 149 00:11:11,404 --> 00:11:13,073 (ALL CHEERING) 150 00:11:17,945 --> 00:11:19,212 Iceman! 151 00:11:19,412 --> 00:11:21,181 Ice! Ice! 152 00:11:21,281 --> 00:11:24,051 Jerry, what's happening, boy? What's going on there? 153 00:11:24,151 --> 00:11:25,318 (INDISTINCT) 154 00:11:25,418 --> 00:11:26,920 Good to see you! How you doin'? Nice! 155 00:11:27,020 --> 00:11:28,789 Yo, tell me something, man, is that a perm or what? 156 00:11:28,889 --> 00:11:30,657 Hey, man, it's natural beauty. Don't make jokes, all right? 157 00:11:30,758 --> 00:11:32,292 All right, it's cool. Is that your new toy? 158 00:11:32,392 --> 00:11:33,961 Toy? Toy? 159 00:11:34,161 --> 00:11:37,998 $529.99 plus tax. Toy? 160 00:11:38,298 --> 00:11:40,100 Look here, baby, this is my key to the top. 161 00:11:40,200 --> 00:11:41,534 Let me tell you something. 162 00:11:41,634 --> 00:11:44,437 After this season, it's goodbye Snowy Peaks, hello Caesar's Palace. 163 00:11:44,537 --> 00:11:45,739 You know what I'm saying? 164 00:11:45,839 --> 00:11:47,674 So, naturally, the Iceman... 165 00:11:47,775 --> 00:11:49,442 (SNOWMOBILE HUMMING) 166 00:11:50,177 --> 00:11:51,444 Uh-oh. 167 00:11:52,245 --> 00:11:54,014 Gang way! Clear out! 168 00:11:54,915 --> 00:11:59,019 Four, three, two, one! 169 00:12:00,020 --> 00:12:01,388 Here's Eddie! 170 00:12:03,056 --> 00:12:04,191 ALL: Hey! 171 00:12:04,291 --> 00:12:05,959 Welcome back, my boy! 172 00:12:06,059 --> 00:12:07,460 (ALL GREETING) 173 00:12:07,995 --> 00:12:10,163 MYRON OVER BULLHORN: Martinez! Martinez! 174 00:12:10,263 --> 00:12:12,499 Martinez! Marti... Martinez! 175 00:12:13,233 --> 00:12:15,769 Just because you're the explosives expert 176 00:12:15,869 --> 00:12:17,771 does not mean you can just blow in here 177 00:12:17,871 --> 00:12:20,040 in that hot rod, is that clear? 178 00:12:20,140 --> 00:12:21,975 Hey, Myron, buddy! 179 00:12:22,175 --> 00:12:25,012 I brought you something for your bullhorn. 180 00:12:26,880 --> 00:12:28,381 (WOMAN SCREAMING) 181 00:12:29,416 --> 00:12:30,750 Get down! 182 00:12:32,953 --> 00:12:34,254 (WHISTLES) 183 00:12:34,354 --> 00:12:36,023 (ALL LAUGHING) 184 00:12:39,326 --> 00:12:40,928 You crazy, man. 185 00:12:43,030 --> 00:12:45,098 Oh, look, the Ranchero! 186 00:12:45,298 --> 00:12:48,201 A few more mascots than last year, huh, guys? 187 00:12:49,336 --> 00:12:50,838 (IMITATING RODNEY DANGERFIELD) Yeah, what do you know? 188 00:12:50,938 --> 00:12:53,006 They followed me from my apartment in New York. 189 00:12:53,106 --> 00:12:55,375 I get no respect! 190 00:12:57,244 --> 00:12:59,379 Uh, I tell ya, anybody got a cat? 191 00:12:59,479 --> 00:13:01,448 (MUSIC STOPS) 192 00:13:03,183 --> 00:13:06,186 Hey, man, you need... You need to work on that. 193 00:13:06,987 --> 00:13:07,988 Same room? 194 00:13:08,088 --> 00:13:09,022 ICEMAN: Same room, bro. 195 00:13:09,122 --> 00:13:10,390 Okay, come on. 196 00:13:10,490 --> 00:13:11,925 STANLEY: Hey, did you hear what happened to me last summer? 197 00:13:12,025 --> 00:13:13,060 EDDIE: I read about it! 198 00:13:13,160 --> 00:13:15,128 Long as we don't have to test it on those mice. 199 00:13:15,228 --> 00:13:16,429 (EXCLAIMING) 200 00:13:16,529 --> 00:13:18,198 Whoa! Whoa! 201 00:13:19,032 --> 00:13:20,200 (CRASHING) 202 00:13:21,201 --> 00:13:22,335 Damn. 203 00:13:22,435 --> 00:13:24,071 (GROANING) 204 00:13:26,339 --> 00:13:28,241 (INDISTINCT CHATTERING) 205 00:13:31,078 --> 00:13:32,112 Hey. 206 00:13:33,480 --> 00:13:36,383 Oh, man, it's 4:30 in the morning. 207 00:13:36,483 --> 00:13:37,985 This is lame. 208 00:13:38,085 --> 00:13:39,152 You know Murray. 209 00:13:39,252 --> 00:13:41,221 Since he's director, he has to play everything official. 210 00:13:41,321 --> 00:13:42,355 Yeah. 211 00:13:44,057 --> 00:13:47,127 Hey, Ice, how come you're not complaining? 212 00:13:47,995 --> 00:13:49,062 Ice? 213 00:13:49,562 --> 00:13:50,597 Ice! 214 00:13:52,099 --> 00:13:54,234 Oh, man, you woke me up. 215 00:13:54,634 --> 00:13:56,369 Man, I was just having a dream. 216 00:13:56,469 --> 00:13:58,038 Me and Rhonda were just getting ready... 217 00:13:58,138 --> 00:14:00,440 All right, can I have your attention, please? 218 00:14:00,540 --> 00:14:02,075 Thank you. 219 00:14:02,175 --> 00:14:05,312 It is with great pleasure that I introduce to you 220 00:14:05,412 --> 00:14:08,248 your guiding light for the next few months. 221 00:14:08,448 --> 00:14:11,985 Let's all say hello to our director, 222 00:14:12,585 --> 00:14:14,154 Murray Tuttle! 223 00:14:28,468 --> 00:14:29,869 (SCREAMS) 224 00:14:31,338 --> 00:14:33,873 What in the Sam Hill did I trip... 225 00:14:35,075 --> 00:14:36,843 (FARTS) 226 00:14:36,944 --> 00:14:39,012 (ALL EXCLAIMING IN DISGUST) 227 00:14:41,414 --> 00:14:43,917 Whose dog is this? 228 00:14:44,351 --> 00:14:47,154 It's mine. Handsome hound, isn't he, Murr? 229 00:14:47,620 --> 00:14:49,522 Cramer, I hate dogs. I... 230 00:14:49,622 --> 00:14:50,857 (SNEEZES) 231 00:14:50,958 --> 00:14:53,060 See, I am allergic to dogs. 232 00:14:53,426 --> 00:14:54,995 Hey, but he loves you, Murr. 233 00:14:55,095 --> 00:14:57,064 Get him out of here! 234 00:14:58,498 --> 00:15:00,300 Now, every... 235 00:15:01,301 --> 00:15:03,170 Everybody listen up! 236 00:15:04,104 --> 00:15:05,072 Listen up. 237 00:15:05,172 --> 00:15:06,373 (SNEEZES) 238 00:15:10,110 --> 00:15:12,980 Inspector Crabitz of the park service 239 00:15:13,080 --> 00:15:15,082 decides who makes this team, 240 00:15:15,182 --> 00:15:19,119 but you bozos got to get past me first. 241 00:15:19,719 --> 00:15:24,992 So for those of you who've been wasting my time for seven years, 242 00:15:25,458 --> 00:15:27,460 it's a full-fledged tryout. 243 00:15:28,728 --> 00:15:30,063 Now... 244 00:15:30,263 --> 00:15:32,665 This season, I'm very pleased to say 245 00:15:32,765 --> 00:15:35,368 that visiting us from a foreign country 246 00:15:35,468 --> 00:15:38,338 is someone very special. 247 00:15:40,473 --> 00:15:44,144 This sweet young lady's name is Tiana Chechornia. 248 00:15:44,244 --> 00:15:45,612 Uh, Czeckornia. 249 00:15:46,013 --> 00:15:47,114 Isn't that something? 250 00:15:47,214 --> 00:15:51,484 Now she is an exchange patroller from Bratslavea. 251 00:15:52,219 --> 00:15:53,486 Bratislava. 252 00:15:54,221 --> 00:15:55,622 Shut up, Myron! 253 00:15:58,358 --> 00:16:01,028 She's here to study our techniques. 254 00:16:03,463 --> 00:16:05,532 So don't make me look stupid. 255 00:16:05,632 --> 00:16:07,634 Is that clear to everybody? 256 00:16:08,468 --> 00:16:10,003 All right. 257 00:16:10,103 --> 00:16:11,204 Let's see what you got. 258 00:16:11,304 --> 00:16:12,339 (BLOWS WHISTLE) 259 00:16:12,439 --> 00:16:13,573 MAN: All right! WOMAN: All right. 260 00:16:13,673 --> 00:16:15,575 (INDISTINCT CHATTERING) 261 00:16:16,243 --> 00:16:17,344 WOMAN 1: Okay, let's go. 262 00:16:17,444 --> 00:16:19,612 WOMAN 2: Meet you later, guys. Bye. 263 00:16:19,712 --> 00:16:21,448 Hey, Murray? What? 264 00:16:21,548 --> 00:16:23,716 Me and the boys got you a gift. 265 00:16:24,184 --> 00:16:26,253 Well, isn't it my lucky day? 266 00:16:28,321 --> 00:16:30,590 (READING) 267 00:16:31,258 --> 00:16:32,392 Oh, right, yeah. Ha, ha. 268 00:16:32,492 --> 00:16:34,094 Hey, Murray, we're just trying to help, okay? 269 00:16:34,194 --> 00:16:35,628 We know you have a complex about your height. 270 00:16:35,728 --> 00:16:38,465 I don't have a complex about my height! 271 00:16:38,665 --> 00:16:40,533 The only thing complex around here 272 00:16:40,633 --> 00:16:43,603 is how I'm gonna get you nitwits through recertification! 273 00:16:43,703 --> 00:16:45,405 Get out of here. 274 00:16:47,207 --> 00:16:49,642 Wha... Oh, hey, look. Look. 275 00:16:50,710 --> 00:16:53,480 Does this... Does this stuff really work? 276 00:16:53,580 --> 00:16:55,282 Murray, it works. 277 00:17:05,492 --> 00:17:07,294 All right, let's go! 278 00:17:25,712 --> 00:17:27,347 Okay, guys, pay attention. 279 00:17:27,447 --> 00:17:30,183 This is our 75mm recoilless rifle. 280 00:17:31,318 --> 00:17:32,385 It's our avalanche buster. 281 00:17:32,485 --> 00:17:33,520 (WHISTLE BLOWS) 282 00:17:33,620 --> 00:17:36,223 MURRAY: What do you people think this is, a fiesta? 283 00:17:36,323 --> 00:17:38,391 There are too many people up there. 284 00:17:38,491 --> 00:17:40,760 Now one of you, come on down. 285 00:17:41,294 --> 00:17:42,729 (FIRES) Ow! 286 00:17:47,367 --> 00:17:48,768 Come on, let's go. 287 00:17:48,868 --> 00:17:51,070 Oh, Stan, Stan. 288 00:17:53,173 --> 00:17:55,742 Stanley, son, 289 00:17:56,509 --> 00:18:00,079 I believe the same thing happened last year, didn't it? 290 00:18:00,180 --> 00:18:02,349 Well, actually, it was two years ago. 291 00:18:04,317 --> 00:18:05,552 MURRAY: Okay. 292 00:18:05,652 --> 00:18:09,756 Shooting the hole is the toughest run on the mountain. 293 00:18:10,257 --> 00:18:12,492 Now I want y'all to be careful, 294 00:18:12,592 --> 00:18:16,129 but I want to see some speed down there! 295 00:18:17,597 --> 00:18:18,765 Whoa. 296 00:18:19,566 --> 00:18:22,302 Sending down the first one. Go for it. 297 00:18:22,735 --> 00:18:25,104 Nice job! Eddie, you're up. 298 00:18:26,173 --> 00:18:27,640 Here comes number two. 299 00:18:27,740 --> 00:18:30,177 Look, for some reason, I just can't shoot the hole. 300 00:18:30,277 --> 00:18:32,212 Look, all you need is confidence, Stanley. 301 00:18:32,312 --> 00:18:33,380 You can do it. 302 00:18:33,480 --> 00:18:35,081 Yeah, man, just relax. Chill out. 303 00:18:35,182 --> 00:18:36,383 You see, shooting the hole 304 00:18:36,483 --> 00:18:38,518 is just like making love. 305 00:18:39,286 --> 00:18:41,188 I've never made love. 306 00:18:41,288 --> 00:18:42,289 BOTH: Good luck. 307 00:18:42,389 --> 00:18:44,724 JERRY: Here comes number three. Go for it, man. 308 00:18:44,824 --> 00:18:46,659 See you at the bottom. 309 00:18:51,898 --> 00:18:53,266 Oh, God. 310 00:18:53,766 --> 00:18:55,168 Oh, God. 311 00:18:58,771 --> 00:19:00,273 Oh, no. 312 00:19:02,209 --> 00:19:03,576 Oh, my God! 313 00:19:05,745 --> 00:19:07,514 Oh! Oh, no! 314 00:19:07,614 --> 00:19:08,781 (SCREAMING) 315 00:19:08,881 --> 00:19:10,450 (CLATTERING) 316 00:19:10,550 --> 00:19:11,818 Oh, God! 317 00:19:15,288 --> 00:19:17,123 There goes his family life. 318 00:19:17,224 --> 00:19:19,892 Oh, oh! Oh, no! 319 00:19:21,428 --> 00:19:22,529 (BLOWS WHISTLE) 320 00:19:22,629 --> 00:19:25,265 All right, everybody in! 321 00:19:28,268 --> 00:19:29,836 MURRAY: Martinez... 322 00:19:31,338 --> 00:19:32,572 Good work. 323 00:19:33,406 --> 00:19:34,507 Iceman... 324 00:19:34,607 --> 00:19:35,642 Thank you very much, Mr. Tuttle. 325 00:19:35,742 --> 00:19:37,277 My mom is gonna appreciate this very much. 326 00:19:37,377 --> 00:19:38,611 She's gonna love it. 327 00:19:38,711 --> 00:19:39,646 Thank you, sir. Good work. 328 00:19:39,746 --> 00:19:41,714 Oh, Lord, 911! 329 00:19:41,814 --> 00:19:43,483 911! Somebody call the ambulance! 330 00:19:43,583 --> 00:19:46,853 Oh, that's funny. That's brilliant. That's real funny. 331 00:19:47,320 --> 00:19:48,821 You know, Iceman, I bet you're gonna win 332 00:19:48,921 --> 00:19:50,823 that Poolitzer Prize for humor. 333 00:19:50,923 --> 00:19:51,924 It's Pulitzer. 334 00:19:52,024 --> 00:19:53,626 Shut up, Myron. 335 00:19:57,397 --> 00:19:58,565 Where's Cramer? 336 00:19:58,665 --> 00:19:59,666 Murr? 337 00:19:59,766 --> 00:20:02,201 Don't sneak up on me, boy. 338 00:20:03,836 --> 00:20:04,937 Kind of like a general, huh, Murr? 339 00:20:05,037 --> 00:20:07,707 Yeah, like a general pain in the butt. 340 00:20:07,807 --> 00:20:12,579 Now, listen, Cramer, with seniority comes something special. 341 00:20:12,679 --> 00:20:14,447 Oh, the R word? Yes, Cramer! 342 00:20:14,547 --> 00:20:18,451 The R word. Responsibility, Cramer. 343 00:20:18,551 --> 00:20:21,388 Goes for all of you! Responsibility. 344 00:20:21,488 --> 00:20:22,722 Now please don't let me down... 345 00:20:22,822 --> 00:20:23,823 Oh! 346 00:20:25,425 --> 00:20:26,693 What the... 347 00:20:32,031 --> 00:20:35,201 Murr, looks like you made a new friend. 348 00:20:35,302 --> 00:20:36,569 (SNEEZES) 349 00:20:38,838 --> 00:20:41,308 Get that beast out of here, Cramer. 350 00:20:41,408 --> 00:20:44,611 And I mean it! Or I'm... I'm gonna turn on you like a mother-in-law. 351 00:20:44,711 --> 00:20:46,946 Here... Oh! Oh! And another thing. 352 00:20:47,547 --> 00:20:50,750 Get these... These vermin out of here. 353 00:20:50,850 --> 00:20:53,486 Cramer, this is against health regulations. 354 00:20:53,586 --> 00:20:56,222 Catch my drift, son? Get 'em out of here. 355 00:20:56,323 --> 00:20:58,291 All right, everybody out. 356 00:20:58,691 --> 00:20:59,759 Come on. Everybody out. 357 00:20:59,859 --> 00:21:01,594 (ALL CHATTERING) 358 00:21:08,701 --> 00:21:09,869 What do you want? 359 00:21:09,969 --> 00:21:11,804 A gold pin. Did I pass? 360 00:21:12,071 --> 00:21:13,540 A gold pin? 361 00:21:14,407 --> 00:21:15,942 You want a gold pin, do you? 362 00:21:16,042 --> 00:21:19,045 Well, let me... Let me put it this way, Stanley. 363 00:21:19,579 --> 00:21:22,549 Son, I hope you can shovel better than you ski. 364 00:21:30,357 --> 00:21:31,858 I'm so sorry, Stanley. 365 00:21:31,958 --> 00:21:33,960 Oh, that... That's okay. 366 00:21:34,627 --> 00:21:36,563 Same thing happened last year. 367 00:21:36,663 --> 00:21:39,666 I guess I should be getting used to it by now. 368 00:21:40,733 --> 00:21:42,802 I know how much you wanted to be on the patrol. 369 00:21:42,902 --> 00:21:44,704 I wish you could be. 370 00:21:44,971 --> 00:21:47,640 Well, if they ever start a shovel patrol, 371 00:21:47,740 --> 00:21:50,343 I'll definitely be in charge of that. 372 00:21:51,578 --> 00:21:53,446 Thanks anyway, Tiana. 373 00:21:58,485 --> 00:22:00,620 * Girl stood on the burning deck... * 374 00:22:00,720 --> 00:22:01,721 (ROCK MUSIC BLARING) 375 00:22:01,821 --> 00:22:03,423 (TRAILER SQUEAKING) 376 00:22:03,790 --> 00:22:06,759 Who the hell is parked in my spot? 377 00:22:09,161 --> 00:22:10,630 (MUSIC STOPS) 378 00:22:12,965 --> 00:22:14,333 Oh, hi. 379 00:22:14,701 --> 00:22:17,737 The band and me were just jamming for the talent show. 380 00:22:17,837 --> 00:22:20,306 Kind of loud, but loud's best, right, man? 381 00:22:20,407 --> 00:22:22,008 Yeah, right, yeah. 382 00:22:22,509 --> 00:22:23,710 Look here, little mister, 383 00:22:23,810 --> 00:22:27,346 you get this oversized trash compactor out of here 384 00:22:27,447 --> 00:22:29,382 or I'm gonna tear you... 385 00:22:29,482 --> 00:22:30,717 MAN: What'd that guy want? 386 00:22:30,817 --> 00:22:32,051 SUICIDE: Well, he wants to come in. 387 00:22:32,151 --> 00:22:33,620 Let him in! 388 00:22:35,187 --> 00:22:36,523 They say come on in. 389 00:22:36,623 --> 00:22:38,357 Who? Them, the band. 390 00:22:38,458 --> 00:22:39,792 Who? They want to meet you. 391 00:22:39,892 --> 00:22:40,860 I don't know who you're... 392 00:22:40,960 --> 00:22:41,928 They're right over there. 393 00:22:42,028 --> 00:22:43,029 Who? Come on in. 394 00:22:43,129 --> 00:22:44,931 MURRAY: Oh, my Lord. 395 00:22:50,670 --> 00:22:52,104 Meet the band. 396 00:22:52,939 --> 00:22:54,340 This is Buried. 397 00:22:54,441 --> 00:22:57,610 (IN SQUEAKY VOICE) If you want us to leave, we will, kind sir. 398 00:22:57,710 --> 00:22:59,679 The guys call me Suicide. 399 00:22:59,979 --> 00:23:01,514 I play drums. 400 00:23:01,614 --> 00:23:04,551 And over here, the wizard of the keyboards. 401 00:23:04,984 --> 00:23:06,486 This is Slaughter. 402 00:23:06,586 --> 00:23:08,621 (IN DEEP VOICE) You want trouble, you got trouble! 403 00:23:08,721 --> 00:23:10,723 He likes you. No, I don't! 404 00:23:11,157 --> 00:23:13,426 He's a little temperamental. 405 00:23:13,793 --> 00:23:15,027 Would you like to hear some of our music? 406 00:23:15,127 --> 00:23:16,896 No, thank you, that's... Great! That's great. 407 00:23:16,996 --> 00:23:18,565 (ROCK MUSIC BLARING) 408 00:23:19,999 --> 00:23:21,534 Shut it off! 409 00:23:22,902 --> 00:23:24,170 (MUSIC STOPS) Shut it... 410 00:23:24,804 --> 00:23:25,938 ...off. 411 00:23:27,106 --> 00:23:28,741 That's music, huh? 412 00:23:28,841 --> 00:23:30,977 And this is our inspiration. 413 00:23:32,612 --> 00:23:33,946 Rocket skis! 414 00:23:34,547 --> 00:23:36,415 Speed, thrills and fun! 415 00:23:37,484 --> 00:23:41,954 See, with these, we'll taste death, live life. 416 00:23:42,154 --> 00:23:44,390 Hold on there a minute, little buddy boy. 417 00:23:44,491 --> 00:23:46,626 You use rocket skis on my slopes, 418 00:23:46,726 --> 00:23:49,028 and the only thing you, you and you 419 00:23:49,228 --> 00:23:51,664 are gonna be tasting is my foot in your face. 420 00:23:51,764 --> 00:23:52,799 Do you read me? 421 00:23:52,899 --> 00:23:54,634 Like a comic book. 422 00:23:54,734 --> 00:23:56,636 (IN DEEP VOICE) Like a biker magazine! 423 00:23:56,736 --> 00:23:58,705 (IN SQUEAKY VOICE) Like Vogue. 424 00:24:01,841 --> 00:24:05,144 Son, did anybody ever tell you 425 00:24:05,244 --> 00:24:07,714 you're a few sandwiches short of a picnic? 426 00:24:18,190 --> 00:24:19,659 Okay, great. You guys are doing great. 427 00:24:19,759 --> 00:24:20,927 Brooke, keep your edges in, okay? 428 00:24:21,027 --> 00:24:22,762 Your inside edges. Good. 429 00:24:23,062 --> 00:24:24,997 Cindy, you're awesome. 430 00:24:25,565 --> 00:24:26,866 Look at you! 431 00:24:37,710 --> 00:24:38,945 What do we think? 432 00:24:39,045 --> 00:24:41,047 (IN SQUEAKY VOICE) I think I want to go home. 433 00:24:41,147 --> 00:24:43,583 (IN DEEP VOICE) You, candy ass, we can't take you anywhere! 434 00:24:43,683 --> 00:24:45,718 (IN NORMAL VOICE) Hey, come on, guys, don't fight, all right? 435 00:24:45,818 --> 00:24:47,654 All right, let's just go for it! 436 00:24:48,555 --> 00:24:49,789 (IN NORMAL VOICE) Yeah. 437 00:24:58,330 --> 00:25:01,901 So what are we waiting for? Let's shred this hill! 438 00:25:02,635 --> 00:25:07,540 (IN NORMAL VOICE) He's right. Taste death, live life! 439 00:25:07,974 --> 00:25:09,475 (SCREAMING) 440 00:25:09,576 --> 00:25:10,777 (WHOOPING) 441 00:25:10,877 --> 00:25:12,211 Yeah! 442 00:25:12,812 --> 00:25:14,881 (AS BURIED) Oh, no! 443 00:25:21,588 --> 00:25:23,189 (PEOPLE CHATTERING) 444 00:25:24,023 --> 00:25:26,626 Looks like someone to play with. 445 00:25:26,926 --> 00:25:29,061 Then let's play hardball. 446 00:25:30,697 --> 00:25:32,064 (SCREAMING) 447 00:25:39,338 --> 00:25:40,940 (WHOOPING) 448 00:25:44,276 --> 00:25:45,878 (ALL WHOOPING) 449 00:26:03,295 --> 00:26:04,864 (EXCLAIMING) 450 00:26:40,332 --> 00:26:42,301 (AS BURIED) Look out, no brakes! 451 00:26:42,401 --> 00:26:43,903 (SCREAMS) 452 00:26:44,003 --> 00:26:45,271 (PEOPLE CHEERING) 453 00:26:47,874 --> 00:26:49,608 (SCREAMING) 454 00:26:50,943 --> 00:26:52,078 (AS BURIED) Excuse me! 455 00:26:52,178 --> 00:26:53,813 (AS SLAUGHTER) Out of the way! 456 00:26:54,814 --> 00:26:56,148 (EVIL LAUGHTER) 457 00:26:58,217 --> 00:26:59,351 (IN NORMAL VOICE) I love it! 458 00:26:59,451 --> 00:27:01,688 (AS SLAUGHTER) This is better than sex! 459 00:27:03,022 --> 00:27:04,023 MAN: Hey! 460 00:27:05,925 --> 00:27:08,194 What's that guy doing up here with a snowboard? 461 00:27:08,294 --> 00:27:09,696 What's he doing with our sign? 462 00:27:09,796 --> 00:27:12,765 Then let's go nail the sucker! Come on, man. 463 00:27:12,965 --> 00:27:15,668 Hey, guys, we crossed the finish line first! 464 00:27:15,768 --> 00:27:17,169 (EXCLAIMS) 465 00:27:17,904 --> 00:27:19,171 (GASPS) 466 00:27:19,271 --> 00:27:21,173 Oh, no! Whoa! 467 00:27:21,273 --> 00:27:22,775 (HONKING) 468 00:27:25,444 --> 00:27:26,979 (SCREAMING) 469 00:27:27,079 --> 00:27:28,280 (WHOOPING) 470 00:27:31,250 --> 00:27:33,853 Hey, Ice, how about the old clothes-line trick? 471 00:27:33,953 --> 00:27:35,254 Let's do it. 472 00:27:38,858 --> 00:27:40,392 I'm real! 473 00:27:40,960 --> 00:27:43,295 (AS BURIED) I think I wet my pants! 474 00:27:48,034 --> 00:27:49,936 (AS SLAUGHTER LAUGHING) 475 00:27:50,202 --> 00:27:51,938 (AS SLAUGHTER) Coming through! 476 00:27:53,372 --> 00:27:54,807 Whoa! 477 00:27:55,875 --> 00:27:57,009 (GRUNTS) 478 00:27:57,744 --> 00:27:59,311 Honey, you got anything to cool this down? 479 00:27:59,411 --> 00:28:01,413 Oh, no! 480 00:28:06,352 --> 00:28:07,754 Thanks. 481 00:28:08,020 --> 00:28:11,057 That's great, you guys. You're doing great. Keep it up. 482 00:28:11,157 --> 00:28:13,059 (SUICIDE SCREAMING) That's good. 483 00:28:15,094 --> 00:28:16,896 Hey, you're gonna kill yourself! 484 00:28:16,996 --> 00:28:18,197 I am! 485 00:28:19,165 --> 00:28:20,967 (SUICIDE SHRIEKING) 486 00:28:21,533 --> 00:28:22,969 You idiot! 487 00:28:23,335 --> 00:28:27,073 Sorry. This is my first time. 488 00:28:45,291 --> 00:28:47,493 (SPEAKING JAPANESE) 489 00:28:50,196 --> 00:28:52,098 (AS BURIED) Wait! What's that? 490 00:28:52,198 --> 00:28:53,165 (IN NORMAL VOICE) What's what? 491 00:28:53,265 --> 00:28:57,003 That! That! It looks like a rope! 492 00:28:59,939 --> 00:29:02,308 Damn, man, don't pull so hard. 493 00:29:04,076 --> 00:29:05,344 We're gonna eat it! 494 00:29:05,444 --> 00:29:07,179 (SCREAMING) No! 495 00:29:13,953 --> 00:29:15,855 (GROANS) 496 00:29:23,930 --> 00:29:26,198 I'm so sorry, Mr. Patrolman. 497 00:29:26,298 --> 00:29:28,267 Sorry, my ass! 498 00:29:29,035 --> 00:29:31,770 (IN NORMAL VOICE) Taste death, live life. 499 00:29:32,404 --> 00:29:34,240 Let's get Larry, Moe and Curly out of here. 500 00:29:34,340 --> 00:29:37,076 Yeah. All right, come on. 501 00:29:37,176 --> 00:29:38,210 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 502 00:29:38,310 --> 00:29:40,012 Oh, thank you. 503 00:29:40,112 --> 00:29:41,280 Thanks. 504 00:29:42,949 --> 00:29:44,884 (INDISTINCT CHATTERING) 505 00:29:51,490 --> 00:29:53,325 Hey. How are you? 506 00:29:53,425 --> 00:29:54,927 It's good to see you. 507 00:29:55,027 --> 00:29:56,829 It's good to see you again. 508 00:29:59,631 --> 00:30:01,934 All right, fellas, listen up. 509 00:30:03,435 --> 00:30:05,471 Remember, time is money. 510 00:30:05,571 --> 00:30:08,107 Keep those unprofitable group lessons short 511 00:30:08,207 --> 00:30:10,442 and always be on the lookout for ass grabbers. 512 00:30:10,542 --> 00:30:12,278 Ass grabbers, sir? 513 00:30:12,378 --> 00:30:13,880 Rich, middle-aged women. 514 00:30:13,980 --> 00:30:16,515 You grab their ass and they'll practically beg you to take their money, 515 00:30:16,615 --> 00:30:17,783 among other things. 516 00:30:17,884 --> 00:30:19,251 (ALL CHUCKLE) 517 00:30:24,891 --> 00:30:26,358 Hi. How you doing? 518 00:30:27,493 --> 00:30:28,895 Hi, how are you? 519 00:30:34,633 --> 00:30:37,303 ALL: Right, left, right, left... 520 00:30:37,669 --> 00:30:39,105 (CHUCKLES) 521 00:30:45,912 --> 00:30:47,346 Stop! WOMAN: Hold it! 522 00:30:48,447 --> 00:30:50,216 Ready on the right? 523 00:30:51,650 --> 00:30:53,385 Ready on the left? 524 00:30:55,221 --> 00:30:56,355 Ice? 525 00:30:56,455 --> 00:30:58,090 All set, Jerry. 526 00:31:01,593 --> 00:31:02,962 Free for all! 527 00:31:03,062 --> 00:31:04,096 (ALL WHOOPING) 528 00:31:04,196 --> 00:31:05,965 (ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING) 529 00:31:19,946 --> 00:31:22,881 * Old man rhythm standing in my shoes 530 00:31:23,082 --> 00:31:26,218 * No need sitting or singing the blues 531 00:31:26,318 --> 00:31:27,453 * So be my guest 532 00:31:27,553 --> 00:31:29,388 What the hell is that? 533 00:31:29,488 --> 00:31:32,291 * Won't you let me take you on a sea cruise? 534 00:31:32,624 --> 00:31:34,060 * Ooh-ee 535 00:31:34,360 --> 00:31:36,963 * Ooh-ee, baby, ooh-ee 536 00:31:37,496 --> 00:31:39,131 * Ooh-ee, baby 537 00:31:39,231 --> 00:31:40,632 * Ooh-ee 538 00:31:40,732 --> 00:31:42,268 * Ooh-ee, baby 539 00:31:42,368 --> 00:31:45,371 * Won't you let me take you on a sea cruise? 540 00:31:45,637 --> 00:31:49,608 * Feel like jumpin', baby, won't you join me, please? 541 00:31:52,078 --> 00:31:58,017 * I don't mind begging but now I'm on bended knees 542 00:31:58,517 --> 00:32:01,287 * I got to get the rocking, get my hat off the rack 543 00:32:01,387 --> 00:32:02,454 (ALL EXCLAIMING) 544 00:32:02,554 --> 00:32:04,223 (LAUGHS) That was great! 545 00:32:05,124 --> 00:32:07,960 * Be my guest, you got nothing to lose 546 00:32:08,160 --> 00:32:11,030 * Won't you let me take you on a sea cruise? 547 00:32:11,130 --> 00:32:12,898 * Ooh-ee 548 00:32:12,999 --> 00:32:15,267 * Ooh-ee, baby, ooh-ee 549 00:32:15,367 --> 00:32:18,537 * Yeah, ooh-ee, baby, ooh-ee 550 00:32:19,371 --> 00:32:20,939 * Ooh-ee, baby 551 00:32:21,040 --> 00:32:23,942 * Won't you let me take you on a sea cruise? 552 00:32:25,011 --> 00:32:26,979 (ALL GASPING) 553 00:32:34,686 --> 00:32:36,488 (GUESTS EXCLAIMING) 554 00:32:37,289 --> 00:32:40,159 * I gotta get to the rockin', baby, I ain't lying 555 00:32:40,259 --> 00:32:43,295 * My heart is beating rhythm and it's right on time 556 00:32:43,395 --> 00:32:46,365 * So be my guest, you got nothing to lose 557 00:32:46,565 --> 00:32:49,401 * Won't you let me take you on a sea cruise? 558 00:32:50,136 --> 00:32:51,437 * Ooh-ee 559 00:32:51,537 --> 00:32:54,106 * Ooh-ee, baby, ooh-ee 560 00:32:54,673 --> 00:32:56,508 * Ooh-ee, baby, ooh-ee 561 00:32:56,608 --> 00:32:59,011 All right, boys, light 'em up. 562 00:32:59,478 --> 00:33:02,381 * Won't you let me take you on a sea cruise? 563 00:33:07,353 --> 00:33:09,321 (ALL EXCLAIMING) 564 00:33:12,324 --> 00:33:15,327 * Won't you let me take you on a sea cruise? * 565 00:33:15,427 --> 00:33:17,196 (GUESTS APPLAUDING) 566 00:33:18,197 --> 00:33:19,431 (SCATTERED WHISTLING) 567 00:33:19,531 --> 00:33:21,133 (ALL WHOOPING) 568 00:33:28,407 --> 00:33:32,778 Okay, time to put a little tarnish on ski patrol's shine. 569 00:33:34,346 --> 00:33:36,315 Maris' plan, phase one. 570 00:33:36,748 --> 00:33:38,184 (CHUCKLES) 571 00:33:50,629 --> 00:33:52,164 (DOOR CLOSING) 572 00:34:05,511 --> 00:34:06,745 (MICE SQUEALING) 573 00:34:11,383 --> 00:34:13,018 (PEOPLE CHATTERING) 574 00:34:13,119 --> 00:34:14,520 (JAZZ MUSIC PLAYING) 575 00:34:14,620 --> 00:34:15,654 Hello. 576 00:34:15,754 --> 00:34:17,189 Thanks. 577 00:34:19,158 --> 00:34:22,094 Uh, excuse me, sir? There's a $5 admission. 578 00:34:22,194 --> 00:34:25,131 Oh, I guess you don't know who I am. I'm Sam Maris. 579 00:34:25,231 --> 00:34:26,632 Maris Realty and Home Loan. 580 00:34:26,732 --> 00:34:28,234 I'm usually comp-ed at things like this. 581 00:34:28,334 --> 00:34:31,303 Yes, Mr. Maris, I know who you are, but you still have to pay $5. 582 00:34:31,403 --> 00:34:33,372 Look, nothing goes on in this town that I can't just walk right... 583 00:34:33,472 --> 00:34:34,706 What's the trouble, Ellen? 584 00:34:34,806 --> 00:34:38,510 Sandrich, would you please tell this lady that I'm your guest? 585 00:34:39,411 --> 00:34:40,746 Make him pay. 586 00:34:42,548 --> 00:34:44,783 Don't worry, it's tax-deductable. 587 00:34:47,219 --> 00:34:49,155 Thanks. Have a good time. 588 00:34:49,255 --> 00:34:50,622 No, thank you. 589 00:34:58,697 --> 00:34:59,731 (WOMAN LAUGHING) 590 00:34:59,831 --> 00:35:01,233 Jeez. 591 00:35:05,304 --> 00:35:09,308 Hey, Stan, my man! Pull up a chair, dude. Right, Myron? 592 00:35:09,575 --> 00:35:12,744 Oh, they said that this table's only for ski patrollers. 593 00:35:12,844 --> 00:35:14,180 I didn't pass the test. 594 00:35:14,280 --> 00:35:15,547 Are you kidding? 595 00:35:15,647 --> 00:35:18,217 Any man who cleans up after this squad 596 00:35:18,317 --> 00:35:20,586 deserves to be in this squad. 597 00:35:20,686 --> 00:35:23,522 Now sit down, homey, with your bad coat on. 598 00:35:24,190 --> 00:35:25,391 Thanks. 599 00:35:27,959 --> 00:35:29,495 I'm glad you came. 600 00:35:29,595 --> 00:35:31,163 Thanks. 601 00:35:31,263 --> 00:35:34,132 Oh! Here, I brought this for you. 602 00:35:34,733 --> 00:35:36,435 It kind of got squished, but... 603 00:35:36,535 --> 00:35:37,669 For me? 604 00:35:38,270 --> 00:35:39,805 Thank you, Stanley. 605 00:35:42,474 --> 00:35:44,276 (TITTERING) Aw, gee. 606 00:35:46,478 --> 00:35:49,448 FEMALE MC: Can I have your attention, please? 607 00:35:49,848 --> 00:35:52,518 Would you please help me in giving a warm welcome 608 00:35:52,618 --> 00:35:54,820 to her honor, Mayor Biard? 609 00:36:05,531 --> 00:36:06,798 Thank you. 610 00:36:07,599 --> 00:36:09,134 Forty years ago, 611 00:36:09,235 --> 00:36:12,404 Pop Sandrich traded his saddle for a pair of skis, 612 00:36:13,339 --> 00:36:15,641 and not only founded this ski lodge, 613 00:36:15,741 --> 00:36:17,676 but our community as well. 614 00:36:17,776 --> 00:36:20,846 Pops, tonight is your night. 615 00:36:30,256 --> 00:36:33,191 Pops, for your 40 years of joy 616 00:36:33,392 --> 00:36:35,894 and caring and community spirit, 617 00:36:36,495 --> 00:36:39,565 the whole town would like to present you with... 618 00:36:39,798 --> 00:36:40,899 (MICE SQUEAKING) 619 00:36:40,999 --> 00:36:42,601 (ALL SCREAMING) 620 00:36:45,737 --> 00:36:47,339 Oh, no. What... 621 00:36:57,316 --> 00:36:58,617 Hey! Hey, those are our mice. 622 00:36:58,717 --> 00:36:59,851 How'd they get here? 623 00:36:59,951 --> 00:37:01,820 Please don't step on 'em! Let's just get 'em! 624 00:37:01,920 --> 00:37:03,955 I'm doing this for the neighborhood. 625 00:37:04,456 --> 00:37:06,292 (SCREAMING CONTINUES) 626 00:37:27,446 --> 00:37:28,914 I got one. 627 00:37:33,319 --> 00:37:35,454 POPS: ...40th anniversary and I... 628 00:37:36,822 --> 00:37:37,923 Edna. 629 00:37:38,924 --> 00:37:41,660 Inspector Crabitz to you, Sandrich. 630 00:37:43,529 --> 00:37:45,297 WOMAN: (SCREAMING) Another one! 631 00:37:45,397 --> 00:37:48,600 Now you people know that mice are against health regulations. 632 00:37:48,700 --> 00:37:50,001 Where the hell'd they come from? 633 00:37:50,101 --> 00:37:51,337 We don't know. 634 00:37:51,437 --> 00:37:52,938 JERRY: I do. 635 00:37:53,339 --> 00:37:54,740 They're pets. 636 00:37:55,874 --> 00:37:57,409 Of the ski patrol. 637 00:37:57,743 --> 00:37:59,645 CRABITZ: Well, pets or no pets, 638 00:37:59,745 --> 00:38:02,247 I'm gonna have to write you a citation. 639 00:38:02,348 --> 00:38:04,816 It's your first one in years, Sandrich. 640 00:38:05,951 --> 00:38:07,953 Better make it your last. 641 00:38:13,124 --> 00:38:15,327 Well, strike one, gentlemen. 642 00:38:15,594 --> 00:38:17,463 Let's make it a quick inning. 643 00:38:21,567 --> 00:38:22,968 WOMAN: Oh, no! 644 00:38:27,439 --> 00:38:28,407 Can I help you, ma'am? 645 00:38:28,507 --> 00:38:30,709 Yes, I lost my contact lens. 646 00:38:32,844 --> 00:38:35,313 Your contact? Where? 647 00:38:36,114 --> 00:38:37,816 Somewhere on this mountain. 648 00:38:37,916 --> 00:38:39,651 Can you help me find it? 649 00:38:41,587 --> 00:38:42,654 Yeah. 650 00:38:44,723 --> 00:38:45,757 (ENGINE RUNNING) Where are we going? 651 00:38:45,857 --> 00:38:48,494 Murray wants the main trails checked for obstacles. 652 00:38:48,594 --> 00:38:50,496 Okay. I'll go down Badger's Pass. 653 00:38:50,596 --> 00:38:51,763 (GRUNTS) Okay, I'll take Turner's. 654 00:38:51,863 --> 00:38:53,465 (ENGINE STARTING) All right. 655 00:39:05,977 --> 00:39:08,079 Guys, can you help me find my contact lens? 656 00:39:09,915 --> 00:39:11,917 MAN 1: You bet! MAN 2: Yeah, sure, no problem. 657 00:39:16,054 --> 00:39:18,657 Uh, Jerr? Jerry? Do you read me? 658 00:39:18,757 --> 00:39:20,358 Jerry, come in! 659 00:39:21,059 --> 00:39:23,361 What's up? Eddie? 660 00:39:23,462 --> 00:39:24,730 (RADIO STATIC BUZZING) 661 00:39:24,830 --> 00:39:25,797 Hello? 662 00:39:25,897 --> 00:39:27,566 I got a little problem here. 663 00:39:28,133 --> 00:39:30,869 Oh, whoa, whoa! 664 00:39:33,539 --> 00:39:35,240 (ALL SCREAMING) 665 00:39:38,143 --> 00:39:39,978 WOMAN 1: He almost killed us! WOMAN 2: This is crazy! 666 00:39:40,078 --> 00:39:41,547 WOMAN 1: Really! 667 00:39:43,181 --> 00:39:44,950 Come check this out! Hurry up. 668 00:39:45,050 --> 00:39:47,753 Uh, Jerr? Make that a big problem. 669 00:39:52,991 --> 00:39:54,460 Keep digging. 670 00:39:57,529 --> 00:40:00,098 Hey, did anybody lose a contact lens? 671 00:40:01,132 --> 00:40:02,934 (ALL CLAMORING) 672 00:40:07,138 --> 00:40:09,908 This bothers me, Eddie. These machines were overhauled last week. 673 00:40:10,008 --> 00:40:11,510 How could something like this happen? 674 00:40:11,610 --> 00:40:13,779 I don't know, Jerr. All I know is it was fine yesterday. 675 00:40:13,879 --> 00:40:15,447 Yeah. 676 00:40:15,947 --> 00:40:18,116 Eddie, for God's sakes, you all right? 677 00:40:18,216 --> 00:40:20,886 (SIGHS) Yeah, thanks, Pop. But I think this puppy's history. 678 00:40:20,986 --> 00:40:23,655 Jerry, my God, this really is a mess. 679 00:40:23,755 --> 00:40:24,756 Yeah, it is. 680 00:40:24,856 --> 00:40:27,859 CRABITZ: A bigger mess than you think, Sandrich. 681 00:40:28,594 --> 00:40:31,597 Edna. Well, uh... 682 00:40:32,898 --> 00:40:36,535 (STAMMERING) This is unfortunate. 683 00:40:36,635 --> 00:40:37,936 What's unfortunate 684 00:40:38,036 --> 00:40:43,008 is that Snowy Peaks now has two major violations against it. 685 00:40:46,512 --> 00:40:49,014 A lousy way to start a season, Sandrich. 686 00:40:52,183 --> 00:40:56,154 And a patrol that can't keep a mountain safe 687 00:40:56,922 --> 00:40:59,124 ain't gonna be a patrol anymore. 688 00:40:59,224 --> 00:41:00,626 Wait a second, Edna. 689 00:41:00,726 --> 00:41:02,928 These boys are good boys. They've never let me down before. 690 00:41:03,028 --> 00:41:06,965 Look, I'm warning you people, any more of this crap, 691 00:41:07,265 --> 00:41:09,968 and I'm gonna close this mountain down. 692 00:41:10,268 --> 00:41:13,939 Edna, we have an impeccable safety record here. 693 00:41:14,540 --> 00:41:15,974 I'll vouch for these kids. 694 00:41:16,074 --> 00:41:17,809 They... Now, listen! 695 00:41:17,909 --> 00:41:20,045 They are some of the best patrollers in the state, Edna. 696 00:41:20,145 --> 00:41:22,447 Would you please take this back? 697 00:41:22,548 --> 00:41:24,550 So, hotshot! 698 00:41:24,983 --> 00:41:27,886 This season's barely begun and you've already blown it. 699 00:41:27,986 --> 00:41:28,987 Well, I... 700 00:41:29,087 --> 00:41:30,722 No! No! You listen to me. 701 00:41:30,822 --> 00:41:33,992 You shape up or I will baste you like a Butterball. 702 00:41:34,092 --> 00:41:37,162 And don't you think I can't do it, boy. Shape up! 703 00:41:37,729 --> 00:41:38,964 (EXCLAIMS) 704 00:41:39,064 --> 00:41:41,266 What the hell did I trip... 705 00:41:42,834 --> 00:41:44,035 (BELCHES) 706 00:41:44,603 --> 00:41:46,037 (EXCLAIMS) 707 00:41:52,711 --> 00:41:53,779 (MURRAY SINGING INDISTINCTLY) 708 00:41:53,879 --> 00:41:55,647 (FOOTSTEPS APPROACHING) 709 00:41:58,784 --> 00:42:00,518 (SHOWER RUNNING) 710 00:42:01,252 --> 00:42:03,555 MURRAY: * All night long 711 00:42:03,789 --> 00:42:06,191 * From midnight on 712 00:42:06,291 --> 00:42:09,027 * Took my girl to church last night 713 00:42:09,127 --> 00:42:11,763 * Let me tell you what she went and done 714 00:42:12,130 --> 00:42:15,000 * She stood right up in the preacher's face 715 00:42:15,100 --> 00:42:18,069 * And she chewed her chewing gum all night... * 716 00:42:35,921 --> 00:42:37,322 Wait a minute. 717 00:42:38,757 --> 00:42:40,626 Wait a minute. 718 00:42:41,627 --> 00:42:44,830 Wait just a goldarn minute. 719 00:42:55,206 --> 00:42:57,142 Well, slap me silly. 720 00:42:57,242 --> 00:42:58,710 (LAUGHS) 721 00:42:58,810 --> 00:43:00,912 This stuff's really working. 722 00:43:01,179 --> 00:43:03,281 Ooh, better not overdo it! 723 00:43:03,381 --> 00:43:05,684 It's... It's really working. 724 00:43:06,084 --> 00:43:09,287 I can't believe it. It's really, really working! 725 00:43:09,387 --> 00:43:13,124 No more "short stuff!" No more "Mr. Little-Big!" 726 00:43:13,324 --> 00:43:14,726 Here I come. 727 00:43:15,260 --> 00:43:17,128 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 728 00:43:30,942 --> 00:43:32,644 Hello, darlings. 729 00:43:33,812 --> 00:43:35,781 Iceman, Cramer! 730 00:43:36,347 --> 00:43:38,984 Plunk my tired, weary ass right here. 731 00:43:39,084 --> 00:43:40,251 Go for it, Murr. 732 00:43:40,351 --> 00:43:41,853 (SLURPING) 733 00:43:42,821 --> 00:43:45,857 Uh, whoa, whoa, whoa. Whoa, Murray, slow down. Okay? 734 00:43:46,124 --> 00:43:47,625 You got to know when to say when. 735 00:43:47,726 --> 00:43:50,996 Shut up. This stuff makes me sleep like a baby. 736 00:43:51,096 --> 00:43:54,632 Besides, I wanna tell you boys a little secret. 737 00:43:55,967 --> 00:44:00,171 Because of those pills that Martinez gave me, 738 00:44:01,206 --> 00:44:04,843 I've grown three inches in the last two days. 739 00:44:05,844 --> 00:44:08,246 Oh? Go on! 740 00:44:08,747 --> 00:44:10,281 (LAUGHS) I ain't shitting you! 741 00:44:10,381 --> 00:44:11,950 I wouldn't have believed it myself 742 00:44:12,050 --> 00:44:13,351 if I hadn't seen it with my own eyes. 743 00:44:13,451 --> 00:44:17,355 Hey, listen, I can't fit in my own car. 744 00:44:18,323 --> 00:44:21,259 Good. 'Cause you see, drinking and driving do not mix, 745 00:44:21,359 --> 00:44:23,628 that's why I'm driving you home. 746 00:44:23,729 --> 00:44:25,196 MURRAY: Not yet, you ain't. 747 00:44:25,296 --> 00:44:27,032 I'm gonna find me a big, tall redhead. 748 00:44:27,132 --> 00:44:29,768 I'm gonna get out on that floor and cut the rug. 749 00:44:29,868 --> 00:44:32,904 Murr, look, alcohol and growth pills 750 00:44:33,004 --> 00:44:36,842 can cause weird and strange things to happen. 751 00:44:37,142 --> 00:44:41,980 Well, it so happens that tall people such as myself, 752 00:44:42,313 --> 00:44:43,815 can handle... 753 00:44:44,783 --> 00:44:46,084 (MOANS) 754 00:44:46,184 --> 00:44:47,452 Liquor. 755 00:44:53,158 --> 00:44:55,526 I saw this shit in The Exorcist. 756 00:44:58,764 --> 00:44:59,731 Stanley. 757 00:44:59,831 --> 00:45:01,366 (CHUCKLING) Oh, hi! 758 00:45:01,967 --> 00:45:04,402 Hi. I tried to call you but you have no phone. 759 00:45:04,502 --> 00:45:07,005 Oh, I don't need one. Who'd want to call me? 760 00:45:07,105 --> 00:45:09,941 I would. You're very special. 761 00:45:10,041 --> 00:45:13,044 To you, I can talk. Most American men interested only in sex. 762 00:45:13,144 --> 00:45:15,947 Sex! Oh, I'm not interested in that. 763 00:45:16,047 --> 00:45:17,883 Well, I mean, I am, but I wouldn't... 764 00:45:17,983 --> 00:45:20,685 Well, I would, but, you know, I don't. Well, I... 765 00:45:20,786 --> 00:45:22,788 Would you like to dance? 766 00:45:22,888 --> 00:45:24,355 Dance? Uh, no. 767 00:45:25,423 --> 00:45:26,758 Do you know how? 768 00:45:26,858 --> 00:45:29,227 Oh, sure. No, really, I do. 769 00:45:29,861 --> 00:45:30,962 Let's dance. 770 00:45:31,062 --> 00:45:32,297 Oh, uh... 771 00:45:32,563 --> 00:45:35,000 Come on. Stanley! 772 00:45:58,489 --> 00:46:00,125 (ALL CHEERING) 773 00:46:43,969 --> 00:46:45,370 Okay, Stanley! 774 00:47:02,187 --> 00:47:03,588 (ALL CHEERING) 775 00:47:10,461 --> 00:47:12,097 (LAUGHING) 776 00:48:04,983 --> 00:48:06,417 That's my boy, Stan! 777 00:48:29,374 --> 00:48:31,209 Do you always carry champagne with you? 778 00:48:31,309 --> 00:48:33,344 Well, class is my middle name. 779 00:48:33,444 --> 00:48:35,947 I think I'm gonna let this breathe. 780 00:48:37,448 --> 00:48:38,616 (SIGHS) 781 00:48:41,252 --> 00:48:43,254 Jerry, pour the champagne. 782 00:48:44,255 --> 00:48:46,657 Ellen, you know I'm crazy about you. 783 00:48:48,226 --> 00:48:50,528 Honestly, what do you think of me? 784 00:48:51,396 --> 00:48:54,966 I think you're an immature, wisecracking ski bum. 785 00:48:55,066 --> 00:48:57,068 Oh, no, don't sugarcoat it. 786 00:48:59,537 --> 00:49:02,073 Actually, you're pretty irresistible. 787 00:49:02,173 --> 00:49:05,943 But you should settle down, start thinking about the future. 788 00:49:11,282 --> 00:49:12,450 Jerry, what are you doing? 789 00:49:12,550 --> 00:49:14,485 Thinking about the future. 790 00:49:15,520 --> 00:49:17,622 I think we should go skiing. 791 00:49:25,263 --> 00:49:26,431 (GROANS) 792 00:49:27,565 --> 00:49:29,067 Jerry, what happened? 793 00:49:29,167 --> 00:49:30,501 Jerry? What... 794 00:49:31,136 --> 00:49:32,503 (LAUGHS) 795 00:49:33,171 --> 00:49:34,239 You! 796 00:49:42,380 --> 00:49:43,681 (GROANING) 797 00:49:58,196 --> 00:49:59,364 Holy shit. 798 00:50:06,104 --> 00:50:07,505 (DIAL TONE) 799 00:50:11,076 --> 00:50:12,343 Holy shit! 800 00:50:15,346 --> 00:50:17,348 (WHIMPERING) I overdid it. 801 00:50:18,383 --> 00:50:22,019 (SOBBING) I took too many of these pills. 802 00:50:25,256 --> 00:50:26,491 (SCREAMING) 803 00:50:27,125 --> 00:50:29,127 I'm a frigging giant! 804 00:50:29,227 --> 00:50:31,129 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 805 00:50:31,229 --> 00:50:32,430 Huh? 806 00:50:39,404 --> 00:50:41,506 (ALL LAUGHING) 807 00:50:44,309 --> 00:50:46,777 You bastards! 808 00:50:47,712 --> 00:50:51,416 I'm gonna get you, Cramer! I'm gonna get you! 809 00:50:52,417 --> 00:50:54,319 (LAUGHING HYSTERICALLY) 810 00:51:00,458 --> 00:51:02,760 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 811 00:51:02,860 --> 00:51:04,795 (MEN EXCLAIMING SOFTLY) 812 00:51:09,267 --> 00:51:12,069 Now that's what I call dangerous curves. 813 00:51:12,437 --> 00:51:15,240 PHOTOGRAPHER: Terrific! All right. 814 00:51:15,340 --> 00:51:17,742 Excellent. Brenda, you're beautiful. 815 00:51:18,543 --> 00:51:20,811 Okay. Nice angle. 816 00:51:22,347 --> 00:51:24,649 Keep stepping into it. Beautiful! 817 00:51:27,518 --> 00:51:30,488 Oh, that's it. Yeah! 818 00:51:31,656 --> 00:51:34,492 Nice. Yeah. Throw your hair back. 819 00:51:35,693 --> 00:51:37,528 All right. Beautiful. 820 00:51:39,164 --> 00:51:40,731 Excellent. Oh, great. 821 00:51:40,831 --> 00:51:42,300 Got to have it. 822 00:51:47,305 --> 00:51:48,339 Yeah. 823 00:51:51,176 --> 00:51:53,211 That was terrific, girls. Thank you. 824 00:51:53,311 --> 00:51:56,781 Now all we've got to do is take those Snowy Peaks promo shots 825 00:51:56,881 --> 00:51:59,417 we promised Mr. Maris and we'll be done. 826 00:51:59,517 --> 00:52:00,618 Who's Maris? 827 00:52:00,718 --> 00:52:02,720 Excuse me. Coming through. 828 00:52:06,491 --> 00:52:08,493 Look at this. This is wonderful. Looking good. 829 00:52:08,593 --> 00:52:09,827 Thanks for coming. How you doing? 830 00:52:09,927 --> 00:52:12,230 Good. Just grab a girl up there. Thanks for coming. 831 00:52:18,603 --> 00:52:21,239 I love it. Let's do it. 832 00:52:21,339 --> 00:52:23,107 (AS BURIED) Maybe we shouldn't. 833 00:52:23,208 --> 00:52:25,610 (IN NORMAL VOICE) Maybe you're right. 834 00:52:26,611 --> 00:52:28,646 (AS SLAUGHTER) Just do it! 835 00:52:28,913 --> 00:52:30,515 (IN NORMAL VOICE) Okay. Okay. 836 00:52:35,753 --> 00:52:37,255 (LAUGHING) 837 00:52:39,324 --> 00:52:41,759 We need another guy to even this out. Here, take this. 838 00:52:42,360 --> 00:52:45,296 Have we got somebody over here that can even this line out? 839 00:52:45,396 --> 00:52:46,797 Yo, man, you see this guy right here? 840 00:52:46,897 --> 00:52:48,766 This here is the head honcho... 841 00:52:48,866 --> 00:52:50,401 No, this guy. ...of ski patrol. 842 00:52:50,501 --> 00:52:51,536 Great. Come on over. 843 00:52:51,636 --> 00:52:53,170 Here's your man! Go! Get over there, man. 844 00:52:53,271 --> 00:52:55,172 Go on, man. Heard that. Yeah. 845 00:52:56,674 --> 00:52:58,409 Thank you. Head honcho, huh? 846 00:52:58,509 --> 00:53:00,611 All right. Right in the center. Grab a girl. 847 00:53:06,651 --> 00:53:08,286 (AS BURIED) How do you steer this thing? 848 00:53:08,386 --> 00:53:09,887 (AS SLAUGHTER) Who cares? Go faster! 849 00:53:09,987 --> 00:53:11,822 (IN NORMAL VOICE) I'm going, I'm going. 850 00:53:13,391 --> 00:53:14,792 (EXCLAIMING) 851 00:53:16,994 --> 00:53:18,796 I love it! 852 00:53:19,397 --> 00:53:20,731 (WHOOPING) 853 00:53:25,536 --> 00:53:26,937 (SCREAMING) 854 00:53:48,459 --> 00:53:50,928 Okay, you guys are doing so good. I'm so proud. 855 00:53:51,028 --> 00:53:53,531 Especially you now, Nancy. I want you to keep your arms up, okay? 856 00:53:53,631 --> 00:53:55,633 And keep your head up and look over my shoulder, all right? 857 00:53:55,733 --> 00:53:57,568 (SCREAMING) 858 00:54:00,871 --> 00:54:02,473 Damn that guy. 859 00:54:02,573 --> 00:54:05,009 Sheila, wait right here. I'll be right back, okay? 860 00:54:14,719 --> 00:54:16,253 Hey, idiot! 861 00:54:17,422 --> 00:54:18,623 (AS BURIED) You're being paged. 862 00:54:18,723 --> 00:54:20,325 (AS SLAUGHTER) I'm no idiot! 863 00:54:20,425 --> 00:54:23,260 ELLEN: Stop this thing before you kill somebody! 864 00:54:23,361 --> 00:54:25,463 (BOTH SCREAMING) 865 00:54:26,731 --> 00:54:28,633 ELLEN: I'm hooked up on your binding. Will you stop? 866 00:54:28,733 --> 00:54:30,501 I'm caught. I'm caught! 867 00:54:30,835 --> 00:54:32,970 (BOTH SCREAMING) 868 00:54:34,605 --> 00:54:36,040 Stop this thing, damn it! 869 00:54:36,474 --> 00:54:38,275 (SUICIDE SCREAMING) 870 00:54:39,377 --> 00:54:42,747 Code blue! Slope 10. It's Ellen attached to runaway ski sailor! 871 00:54:42,847 --> 00:54:44,882 Can you hear me? It's Ellen. 872 00:54:47,652 --> 00:54:48,786 Ellen. 873 00:54:57,995 --> 00:54:58,996 Damn. 874 00:55:40,538 --> 00:55:42,039 (BOTH SCREAMING) 875 00:55:47,812 --> 00:55:49,313 Is that better, dear? 876 00:55:49,414 --> 00:55:50,848 Oh, yes, much better. 877 00:55:50,948 --> 00:55:52,417 (SCREAMING) 878 00:55:54,752 --> 00:55:55,986 Oh, much better! 879 00:55:56,086 --> 00:55:57,555 (BOTH GROANING) 880 00:56:00,825 --> 00:56:03,127 (SPEAKING JAPANESE) 881 00:56:17,174 --> 00:56:19,343 What are you doing? 882 00:56:19,444 --> 00:56:21,412 Hey, ladies, how you doing? 883 00:56:25,450 --> 00:56:27,618 Well, nice chatting with you. 884 00:56:27,718 --> 00:56:30,921 And remember, I'm a professional. Don't try this at home. 885 00:56:46,203 --> 00:56:49,640 Station 4-A. Stand by with an M-40. Stat! 886 00:57:27,878 --> 00:57:29,880 Jerry! Jerry, help! 887 00:57:30,515 --> 00:57:32,149 Hold on! I'm coming! 888 00:57:35,152 --> 00:57:36,854 (BOTH SCREAMING) 889 00:57:43,728 --> 00:57:45,062 Jerry! 890 00:57:56,807 --> 00:57:58,676 Jerry! Hurry up, Jerry! 891 00:57:59,910 --> 00:58:01,879 (GRUNTING) 892 00:58:12,156 --> 00:58:14,024 (ELLEN SCREAMING) 893 00:58:25,970 --> 00:58:27,237 Oh, Jerry. 894 00:58:28,673 --> 00:58:31,576 You okay? Don't ever do that again. 895 00:58:34,579 --> 00:58:39,083 Whoa! Who was that masked man? I wanted to thank him. 896 00:58:48,292 --> 00:58:52,196 Gentlemen, the safety portion of Crabitz's test. 897 00:58:52,296 --> 00:58:53,598 Oh, correction. 898 00:58:53,698 --> 00:58:56,500 An advanced copy of the safety portion of Crabitz's test. 899 00:58:56,601 --> 00:58:57,602 (ALL CHUCKLING) 900 00:58:57,702 --> 00:58:58,669 How'd you get this? 901 00:58:58,769 --> 00:59:01,839 Um, little wallet-sized pictures of presidents. 902 00:59:03,608 --> 00:59:05,910 With that plus what you guys are gonna do 903 00:59:06,010 --> 00:59:07,511 to the ski patrol's equipment, 904 00:59:07,612 --> 00:59:09,880 there's no way they're gonna pass. 905 00:59:12,016 --> 00:59:15,620 This time tomorrow, Pops Sandrich will be ancient history. 906 00:59:15,720 --> 00:59:17,688 And Maristown will be born. 907 00:59:18,889 --> 00:59:21,091 And I'll be the proud new papa. 908 00:59:23,628 --> 00:59:26,897 Yeah, well, I just thought of another idea of ensuring our little bet. 909 00:59:26,997 --> 00:59:28,098 Come on. 910 00:59:35,673 --> 00:59:37,074 How you doing? 911 00:59:39,744 --> 00:59:41,078 (IMITATING RODNEY DANGERFIELD) Ho, I'll tell you, kid, 912 00:59:41,178 --> 00:59:45,015 this is some place to come shopping with your mom, understand? 913 00:59:49,053 --> 00:59:52,222 (REPEATS IN SPANISH) 914 00:59:54,191 --> 00:59:56,193 (LAUGHING) 915 00:59:57,662 --> 00:59:58,729 Hey. 916 01:00:00,330 --> 01:00:01,365 Hi. 917 01:00:12,209 --> 01:00:13,878 Hey, hey, this stuff. 918 01:00:13,978 --> 01:00:15,079 Perfect. 919 01:00:19,083 --> 01:00:20,584 Oh, hey, Martinez, what's going on? 920 01:00:20,685 --> 01:00:23,888 Yo, Finkmeyer, what brings you to a hardware store? 921 01:00:23,988 --> 01:00:27,157 Let me guess. Looking for a snap-on tool? 922 01:00:29,960 --> 01:00:31,328 Look, Edward, 923 01:00:32,362 --> 01:00:34,264 I know there's been a lot of bad blood 924 01:00:34,364 --> 01:00:37,134 between the ski patrol and the ski school, 925 01:00:37,234 --> 01:00:39,303 but I really think it's time to bury the hatchet 926 01:00:39,403 --> 01:00:41,772 and put it all behind us, huh? 927 01:00:43,107 --> 01:00:45,175 Adios, amigo. 928 01:00:50,781 --> 01:00:52,149 Excuse me, Mr. Philips? 929 01:00:52,249 --> 01:00:53,784 Hi. 930 01:00:53,884 --> 01:00:55,920 I hate being the bearer of bad news, 931 01:00:56,020 --> 01:00:58,022 but that ethnic fellow over there, 932 01:00:58,122 --> 01:01:01,025 he's pulling a Frito Bandito number on you. 933 01:01:01,125 --> 01:01:04,661 You go check his pockets, we'll get the police. 934 01:01:10,134 --> 01:01:12,102 Eddie Martinez in jail? 935 01:01:12,202 --> 01:01:13,637 Martinez? I don't believe it. 936 01:01:13,738 --> 01:01:15,139 Why would he steal? 937 01:01:15,239 --> 01:01:17,041 I don't know, but there must be something we can do. Now you've got to... 938 01:01:17,141 --> 01:01:18,175 (SHUSHING) 939 01:01:18,275 --> 01:01:19,376 Right. 940 01:01:20,277 --> 01:01:21,345 Okay. 941 01:01:23,080 --> 01:01:24,782 They won't budge on the bail. 942 01:01:24,882 --> 01:01:27,718 Shoplifting? I don't believe it. 943 01:01:28,018 --> 01:01:29,787 We gotta get him out of there. 944 01:01:29,887 --> 01:01:31,321 If you guys don't pass this inspection tomorrow, 945 01:01:31,421 --> 01:01:33,657 Pops is gonna lose the mountain. 946 01:01:33,758 --> 01:01:35,659 We can't let that happen to him. 947 01:01:35,760 --> 01:01:37,661 And Eddie's got to set off those explosives tomorrow and... 948 01:01:37,762 --> 01:01:39,163 Yeah, I don't want to hear it. I don't want to hear it. 949 01:01:39,263 --> 01:01:40,931 How much money do we have? 950 01:01:41,531 --> 01:01:43,467 $412. 951 01:01:44,101 --> 01:01:47,371 There are 25 ski patrollers and all we have is $412? 952 01:01:48,272 --> 01:01:50,240 Oh, that's just beautiful. 953 01:01:54,111 --> 01:01:57,848 Well, I guess I can hock my singing machine. 954 01:01:58,983 --> 01:02:00,384 Wait a minute. 955 01:02:01,085 --> 01:02:03,387 Yeah, this is it. Hold on. 956 01:02:04,088 --> 01:02:06,290 Yeah, guys, come here. This is it! 957 01:02:06,390 --> 01:02:08,225 Yeah! Check it out. 958 01:02:09,526 --> 01:02:12,396 "Mountain High Bar talent contest." 959 01:02:12,830 --> 01:02:16,200 ALL: "Winner take all, $1,000." 960 01:02:17,101 --> 01:02:20,137 Give me this thing. $1,000? 961 01:02:20,938 --> 01:02:22,372 I can do that. 962 01:02:22,472 --> 01:02:25,175 I can do... Man, I can knock this town on its butt. 963 01:02:25,275 --> 01:02:27,277 Wait, wait, wait, you guys, hold it. 964 01:02:27,377 --> 01:02:29,379 We can't just walk in there with this machine. 965 01:02:29,479 --> 01:02:31,715 We gotta do something different here. 966 01:02:31,816 --> 01:02:33,383 Yeah, but I got it. 967 01:02:33,483 --> 01:02:36,854 (CHUCKLES) The Iceman has got it. 968 01:02:37,254 --> 01:02:38,889 How about 969 01:02:38,989 --> 01:02:43,828 a singing-and-dancing- choreographed- rip-you-up, ow, duet? 970 01:02:44,128 --> 01:02:47,097 Duet? You're the only good singer we've got. 971 01:02:47,397 --> 01:02:49,900 You see, with this machine 972 01:02:50,000 --> 01:02:51,869 I can prerecord the other parts, 973 01:02:51,969 --> 01:02:54,738 make it sound any way the Iceman wants. 974 01:02:54,839 --> 01:02:58,275 All we need is a kick-ass dancer. 975 01:03:01,011 --> 01:03:02,079 Oh, no! 976 01:03:02,179 --> 01:03:05,015 Oh, yeah. You can kick some ass. 977 01:03:05,115 --> 01:03:08,118 First time I saw you I said, "He be kicking some ass." 978 01:03:08,218 --> 01:03:09,786 No, I wasn't kicking anyone's... No. 979 01:03:09,887 --> 01:03:13,057 * I had to give you up 980 01:03:13,157 --> 01:03:16,994 * But you didn't make it easy 981 01:03:17,094 --> 01:03:22,166 * And even though I tried to stay away 982 01:03:22,266 --> 01:03:27,838 * I will always 983 01:03:28,272 --> 01:03:33,043 * Love you 984 01:03:33,377 --> 01:03:35,145 (AUDIENCE CHEERING) 985 01:03:41,551 --> 01:03:43,020 Thank you. 986 01:03:44,688 --> 01:03:48,358 Michelle Rohl, ladies and gentlemen, with the score to beat. 987 01:03:50,928 --> 01:03:52,096 For the next act, 988 01:03:52,196 --> 01:03:54,999 could you plug the output of this machine into your PA? 989 01:03:55,099 --> 01:03:56,533 Yeah, sure. 990 01:03:56,633 --> 01:03:59,536 MC: Now, ladies and gentlemen, we have a last-minute entry, 991 01:03:59,636 --> 01:04:01,538 one you'll have to see to believe. 992 01:04:01,638 --> 01:04:05,842 From our local ski patrol, Stanley and the Iceman. 993 01:04:05,943 --> 01:04:07,111 WOMAN: All right! 994 01:04:07,411 --> 01:04:09,179 (ROCK MUSIC PLAYING) 995 01:04:15,085 --> 01:04:18,355 * Calling out around the world 996 01:04:18,455 --> 01:04:21,358 * Are you ready for a brand-new beat? 997 01:04:22,492 --> 01:04:25,963 * Summer's here and all is right 998 01:04:26,063 --> 01:04:28,132 * For dancing in the street 999 01:04:28,465 --> 01:04:30,200 * Dancing in Chicago 1000 01:04:30,300 --> 01:04:31,868 * Dancing in the street 1001 01:04:33,070 --> 01:04:34,504 * Down in New Orleans 1002 01:04:34,604 --> 01:04:36,140 * Dancing in the street 1003 01:04:36,240 --> 01:04:37,541 * In New York City, y'all 1004 01:04:37,641 --> 01:04:38,909 * Dancing in the street 1005 01:04:39,009 --> 01:04:43,247 * All we need is music, sweet music 1006 01:04:43,981 --> 01:04:47,284 * There'll be music everywhere 1007 01:04:47,384 --> 01:04:49,519 * They'll be swinging, swaying 1008 01:04:49,619 --> 01:04:51,388 * And records playing 1009 01:04:51,488 --> 01:04:53,657 * And dancing in the street 1010 01:04:55,525 --> 01:04:58,195 * It doesn't matter what you wear 1011 01:04:58,295 --> 01:05:01,398 * Just as long as you are there 1012 01:05:01,498 --> 01:05:02,532 * So come on 1013 01:05:02,632 --> 01:05:06,170 * Every guy, grab a girl 1014 01:05:06,270 --> 01:05:09,306 * Everywhere around the world 1015 01:05:09,406 --> 01:05:10,407 * They'll be dancing 1016 01:05:10,507 --> 01:05:12,042 * Dancing in the street 1017 01:05:12,142 --> 01:05:14,144 * They're dancing in the street 1018 01:05:14,244 --> 01:05:16,380 * Dancing in the street 1019 01:05:16,480 --> 01:05:18,615 * This is an invitation 1020 01:05:18,715 --> 01:05:20,550 * Across the nation 1021 01:05:20,650 --> 01:05:23,353 * A chance for folks to meet 1022 01:05:23,988 --> 01:05:27,958 * They'll be laughing, singing and music swinging 1023 01:05:28,258 --> 01:05:30,294 * Dancing in the street 1024 01:05:30,394 --> 01:05:32,162 * In Philadelphia, PA 1025 01:05:32,262 --> 01:05:34,031 * Dancing in the street 1026 01:05:34,131 --> 01:05:36,166 * Baltimore and DC now 1027 01:05:36,266 --> 01:05:37,334 * Dancing in the street 1028 01:05:37,434 --> 01:05:39,436 * Can't forget the Motor City 1029 01:05:39,536 --> 01:05:41,305 * Dancing in the street 1030 01:05:41,405 --> 01:05:43,307 * All we need is music 1031 01:05:43,407 --> 01:05:45,609 * Sweet music 1032 01:05:45,709 --> 01:05:49,313 * There'll be music everywhere 1033 01:05:49,413 --> 01:05:53,450 * They'll be swinging and swaying and records playing 1034 01:05:53,550 --> 01:05:56,353 * Dancing in the street 1035 01:05:57,454 --> 01:06:00,224 * It doesn't matter what you wear 1036 01:06:00,324 --> 01:06:03,427 * Just as long as you are there 1037 01:06:03,527 --> 01:06:04,628 * So come on 1038 01:06:04,728 --> 01:06:08,132 * Every guy, grab a girl 1039 01:06:08,232 --> 01:06:11,335 * Everywhere around the world 1040 01:06:11,435 --> 01:06:12,602 * They'll be dancing 1041 01:06:12,702 --> 01:06:14,071 * Dancing in the street 1042 01:06:14,171 --> 01:06:16,373 * They're dancing in the street 1043 01:06:16,473 --> 01:06:17,641 * Dancing in the street 1044 01:06:17,741 --> 01:06:21,245 * Way down in LA every day 1045 01:06:21,345 --> 01:06:23,213 * They're dancing in the street 1046 01:06:23,313 --> 01:06:24,948 * Dancing in the street 1047 01:06:25,049 --> 01:06:28,618 * Here comes a big, strong man, take my hand 1048 01:06:28,718 --> 01:06:30,387 * Dancing in the street 1049 01:06:30,487 --> 01:06:32,189 * Dancing in the street 1050 01:06:32,289 --> 01:06:36,060 * Across the ocean blue, me and you 1051 01:06:36,160 --> 01:06:37,727 * Dancing in the street 1052 01:06:37,827 --> 01:06:39,663 * Dancing in the street 1053 01:06:40,497 --> 01:06:42,499 (AUDIENCE CHEERING LOUDLY) 1054 01:06:51,275 --> 01:06:55,179 Ladies and gentlemen, I believe we have our winners. 1055 01:06:55,279 --> 01:06:57,447 Stanley and the Iceman! 1056 01:07:02,652 --> 01:07:04,688 Yes! All right, we did it! 1057 01:07:17,534 --> 01:07:19,169 ICEMAN: Party! Hey, party! 1058 01:07:19,269 --> 01:07:22,706 Ice, Ice, I need the money, man, to spring Eddie out of jail. 1059 01:07:22,806 --> 01:07:24,174 Yeah, all right, man. Go ahead, do it. Do it. 1060 01:07:24,274 --> 01:07:25,409 See you later. 1061 01:07:25,509 --> 01:07:27,010 Hey, Ice, wait up. 1062 01:07:27,111 --> 01:07:28,312 Stanley. 1063 01:07:29,246 --> 01:07:31,515 I have never met anyone like you. 1064 01:07:32,549 --> 01:07:33,717 I'll bet. 1065 01:07:33,817 --> 01:07:35,719 I've been wanting to do something for a long time 1066 01:07:35,819 --> 01:07:37,754 but I needed your permission. 1067 01:07:37,854 --> 01:07:39,289 Go ahead. 1068 01:07:46,663 --> 01:07:48,665 (PEOPLE CHATTERING) 1069 01:07:54,604 --> 01:07:57,040 The lodge has passed every other test. 1070 01:07:57,141 --> 01:07:58,442 Now it's up to you people. 1071 01:07:58,542 --> 01:08:00,076 Hey, don't worry, Pops. It's in the bag. 1072 01:08:00,177 --> 01:08:01,578 Yeah, we got you covered, Pops. 1073 01:08:01,678 --> 01:08:02,912 Okay, let's move it. 1074 01:08:03,012 --> 01:08:06,716 Hey, hey, Cramer! I think that's my job. I'm the director. 1075 01:08:06,816 --> 01:08:07,751 Okay. 1076 01:08:07,851 --> 01:08:09,353 Let's move! 1077 01:09:03,273 --> 01:09:05,375 Well, that's the last of 'em. 1078 01:09:10,880 --> 01:09:13,450 JERRY: Pre-fire safety check. Aiming mechanism. 1079 01:09:13,550 --> 01:09:14,751 Check. Clear in front? 1080 01:09:14,851 --> 01:09:16,320 Clear in front. Clear in the rear? 1081 01:09:16,420 --> 01:09:18,222 Clear in the rear. Clear! 1082 01:09:22,492 --> 01:09:23,860 Uh-oh. 1083 01:09:23,960 --> 01:09:25,495 "Uh-oh" what? 1084 01:09:31,368 --> 01:09:33,237 ALL: Oh, no! 1085 01:09:39,643 --> 01:09:42,446 Man, it don't make sense. The sight was fine an hour ago. 1086 01:09:42,712 --> 01:09:44,648 Now it's 50 degrees off. 1087 01:09:49,286 --> 01:09:51,255 I don't know what to say. 1088 01:09:51,355 --> 01:09:52,689 Try "goodbye." 1089 01:09:52,789 --> 01:09:57,160 Because as of 5:00 today, this mountain is closed. 1090 01:09:57,261 --> 01:09:58,795 (PEOPLE GROANING) 1091 01:09:58,895 --> 01:10:00,597 (PEOPLE MURMURING) 1092 01:10:10,940 --> 01:10:13,910 Uh, ladies and gentlemen, everybody, 1093 01:10:14,711 --> 01:10:17,447 may I have your attention for a moment? 1094 01:10:20,950 --> 01:10:24,888 No cowboy can stay on a bronc forever. 1095 01:10:26,022 --> 01:10:29,793 And 40 years is a good long ride. 1096 01:10:31,561 --> 01:10:33,930 What I'm trying to say is 1097 01:10:34,030 --> 01:10:36,566 Snowy Peaks has lost its lease. 1098 01:10:37,767 --> 01:10:41,638 And the park officials have revoked your patrol licenses. 1099 01:10:41,838 --> 01:10:43,473 (ALL GRUMBLING) 1100 01:10:44,508 --> 01:10:46,910 And for the good of the valley, 1101 01:10:48,412 --> 01:10:49,913 I've decided to 1102 01:10:52,749 --> 01:10:55,251 sell to Sam Maris. 1103 01:10:56,820 --> 01:11:00,657 I love you all. I know how hard you've tried, 1104 01:11:00,757 --> 01:11:04,761 but we just came up a day late 1105 01:11:06,396 --> 01:11:07,997 and a dollar short. 1106 01:11:13,102 --> 01:11:16,673 I know this is as much a shock to you as it is to me, 1107 01:11:16,773 --> 01:11:19,376 so take your time cleaning out your belongings. 1108 01:11:19,476 --> 01:11:21,745 You got half an hour to get off the mountain. 1109 01:11:22,946 --> 01:11:24,514 Move. Move. 1110 01:11:24,614 --> 01:11:26,516 (INDISTINCT CHATTERING) 1111 01:11:30,654 --> 01:11:32,255 Don't worry about it, man. It'll be all right. 1112 01:11:32,356 --> 01:11:33,957 Just chill out, okay? 1113 01:11:35,759 --> 01:11:36,993 Need a suitcase, Cramer? 1114 01:11:37,093 --> 01:11:38,261 (SIGHS) 1115 01:11:38,362 --> 01:11:40,597 Lance, just lay off. 1116 01:11:40,697 --> 01:11:43,567 It's a little early for vultures, isn't it? 1117 01:11:44,801 --> 01:11:47,937 This one wanted to pick while the meat was fresh. 1118 01:11:48,572 --> 01:11:49,673 Hey, come on! Come on. 1119 01:11:49,773 --> 01:11:51,508 Anytime, Cramer. 1120 01:11:52,642 --> 01:11:54,544 It's all right, man. 1121 01:11:54,644 --> 01:11:57,313 I'm really sorry about this, boys. 1122 01:11:58,081 --> 01:12:00,417 But you're all good patrollers 1123 01:12:01,017 --> 01:12:03,319 and you'll find a new lodge. 1124 01:12:03,420 --> 01:12:05,722 New lodges, but not new homes. 1125 01:12:08,558 --> 01:12:11,795 Pops, don't you see someone pulled a fast one on us? 1126 01:12:11,895 --> 01:12:13,363 What are you saying, son? 1127 01:12:13,463 --> 01:12:14,964 We've been sabotaged! 1128 01:12:15,064 --> 01:12:17,967 Someone went to a hell of a lot of trouble to make sure we'd fail 1129 01:12:18,067 --> 01:12:20,437 and kick us out of here. 1130 01:12:20,537 --> 01:12:22,372 Yeah, but who'd do that? 1131 01:12:22,472 --> 01:12:23,840 Hey, guys, come here. Check this out. Come here. 1132 01:12:23,940 --> 01:12:25,475 Come here, look at this. 1133 01:12:25,575 --> 01:12:26,843 Check it out over here. 1134 01:12:26,943 --> 01:12:28,912 (SNOWMOBILE ENGINE RUNNING) 1135 01:12:29,012 --> 01:12:30,680 (CHATTERING) 1136 01:12:31,080 --> 01:12:33,316 He did take the duty roster from the locker room. 1137 01:12:33,417 --> 01:12:35,619 Yeah, somebody moved the Howitzer sight, 1138 01:12:35,719 --> 01:12:37,787 screwed up all our machines. 1139 01:12:39,789 --> 01:12:40,890 Pops? 1140 01:12:43,059 --> 01:12:45,762 I don't think, I know. 1141 01:12:45,862 --> 01:12:47,897 I just don't know how to prove it. 1142 01:12:50,600 --> 01:12:53,637 I'm gonna have a little talk with Mr. Maris. 1143 01:12:55,138 --> 01:12:57,373 (PEOPLE CHATTERING) 1144 01:12:59,676 --> 01:13:01,945 Maris, we've got to talk. 1145 01:13:02,045 --> 01:13:04,881 It's about how you sabotaged this mountain. 1146 01:13:04,981 --> 01:13:06,416 (SCOFFS) I sabotaged this mountain? 1147 01:13:06,516 --> 01:13:08,051 You're out of your mind, old man. 1148 01:13:13,056 --> 01:13:15,091 Taste death, live life! 1149 01:13:15,191 --> 01:13:16,760 (AS BURIED) Maybe we shouldn't. 1150 01:13:16,860 --> 01:13:19,763 (AS SLAUGHTER) Shut up, geek! It's showtime! 1151 01:13:28,938 --> 01:13:29,939 (ROCKET WHISTLING) 1152 01:13:30,039 --> 01:13:31,741 (SUICIDE YELLING) 1153 01:14:01,070 --> 01:14:02,706 Holy shit! 1154 01:14:03,807 --> 01:14:05,509 (SCREAMING) 1155 01:14:06,910 --> 01:14:09,546 This is an $800 jacket. 1156 01:14:09,846 --> 01:14:11,815 You still own this mountain, you're gonna pay for it. 1157 01:14:11,915 --> 01:14:14,484 You got any napkins in this dump? 1158 01:14:14,584 --> 01:14:16,019 (WOOD CREAKING) 1159 01:14:18,988 --> 01:14:20,123 Back away, Maris! 1160 01:14:20,223 --> 01:14:21,825 Back away! This thing's ready to go! 1161 01:14:21,925 --> 01:14:23,727 Get out! I can't! 1162 01:14:24,193 --> 01:14:27,697 Oh, please stop! Hey, get me out of here! 1163 01:14:29,065 --> 01:14:32,702 I'm stuck on a goddamned runaway weenie! Hey! 1164 01:14:32,802 --> 01:14:34,103 Let's do it! 1165 01:14:34,203 --> 01:14:35,705 MARIS: Somebody do something! 1166 01:14:35,805 --> 01:14:36,940 (MARIS SCREAMING) 1167 01:14:37,040 --> 01:14:39,709 Get me loose! Please! 1168 01:14:39,809 --> 01:14:40,944 Somebody! 1169 01:14:41,044 --> 01:14:43,880 Hey, Pops, hop on and hold on tight. 1170 01:14:43,980 --> 01:14:46,149 (EXCLAIMS) We about to do our thing! 1171 01:14:46,883 --> 01:14:48,084 Let's go! 1172 01:15:02,999 --> 01:15:04,701 MARIS: Somebody get me out of here! 1173 01:15:04,801 --> 01:15:06,970 Hey, please, get me out of here! 1174 01:15:07,070 --> 01:15:09,739 But I want a hot dog. I want a hot dog! 1175 01:15:09,839 --> 01:15:12,475 You're not gonna get one. They don't even have hot dogs here. 1176 01:15:12,576 --> 01:15:15,478 MARIS: Hey! Stop this thing, somebody! Anybody! 1177 01:15:15,579 --> 01:15:17,781 I'm a very important person, you hear me? 1178 01:15:17,881 --> 01:15:19,182 Stop it! 1179 01:15:22,852 --> 01:15:23,887 (PEOPLE SCREAMING) 1180 01:15:23,987 --> 01:15:27,523 Hey! Hey, somebody get me out of here! 1181 01:15:27,624 --> 01:15:28,792 Hey! Hey! 1182 01:15:28,892 --> 01:15:30,193 (SCREAMING) 1183 01:15:38,134 --> 01:15:39,435 MURRAY: Help! 1184 01:15:39,535 --> 01:15:43,773 (STAMMERING) Wait a minute. Wait. Wait. Tiana, stop, stop. 1185 01:15:44,040 --> 01:15:47,944 MURRAY: Can you hear me? I'm stuck! 1186 01:15:48,211 --> 01:15:49,979 Tiana, come here. I'm stuck down here. 1187 01:15:50,079 --> 01:15:51,781 (YELLING) Help! 1188 01:15:52,749 --> 01:15:55,284 Somebody's got to help me! 1189 01:15:56,085 --> 01:15:57,587 Murray. 1190 01:15:59,889 --> 01:16:03,960 Help! Somebody help me, please! 1191 01:16:04,060 --> 01:16:06,195 Anybody up there? 1192 01:16:06,630 --> 01:16:08,564 (SHUDDERING) 1193 01:16:09,899 --> 01:16:13,069 Hey, get me up from here! 1194 01:16:13,169 --> 01:16:16,940 Quiet. Loud noise can cause an avalanche. 1195 01:16:17,040 --> 01:16:19,242 (WHISPERING) Then, hurry up. 1196 01:16:19,342 --> 01:16:20,844 I'm going to traverse down. 1197 01:16:20,944 --> 01:16:23,713 Wait, wait, we don't have the proper rig. 1198 01:16:26,182 --> 01:16:27,183 I have an idea. 1199 01:16:40,664 --> 01:16:41,931 (YELLS) 1200 01:16:44,333 --> 01:16:46,169 (SCREAMING) 1201 01:16:46,269 --> 01:16:48,037 (CLATTERING) 1202 01:16:54,944 --> 01:16:56,012 Help. 1203 01:16:58,147 --> 01:16:59,215 Help. 1204 01:17:06,089 --> 01:17:07,857 Eddie, tie this on. 1205 01:17:09,192 --> 01:17:10,827 Ice, give me your lifeline. 1206 01:17:10,927 --> 01:17:12,128 No, man, I'll do it. 1207 01:17:12,228 --> 01:17:13,763 No, no, no, no. 1208 01:17:15,699 --> 01:17:16,700 I'll do it. 1209 01:17:16,800 --> 01:17:17,834 Pops, no, you're not. 1210 01:17:17,934 --> 01:17:19,135 You sure you can handle it? 1211 01:17:19,235 --> 01:17:22,638 You bet your ass I can handle it. Give me that rope. 1212 01:17:23,106 --> 01:17:24,307 (SIGHING) 1213 01:17:31,848 --> 01:17:33,116 Hiya, Sam! 1214 01:17:33,216 --> 01:17:36,319 (STAMMERING) Don't "Hi, Sam" me! Just throw me the rope. 1215 01:17:36,419 --> 01:17:38,621 Hey, I'd like to tell you a little story. 1216 01:17:38,722 --> 01:17:40,256 It'll help you relax. 1217 01:17:40,356 --> 01:17:42,726 The story's about how a heartless land developer 1218 01:17:42,826 --> 01:17:44,994 and his three ski-school lackeys... 1219 01:17:45,094 --> 01:17:47,764 They... Oh, hell. 1220 01:17:47,864 --> 01:17:49,933 You already know this story. 1221 01:17:50,499 --> 01:17:52,201 You wrote it. 1222 01:17:53,269 --> 01:17:54,403 You can't prove a thing. 1223 01:17:54,503 --> 01:17:56,039 Don't have to. 1224 01:17:56,139 --> 01:17:58,007 You're gonna blow your own whistle 1225 01:17:58,107 --> 01:18:01,077 or ride this hot dog down the express route. 1226 01:18:01,177 --> 01:18:03,913 You've lost your mind, old man. 1227 01:18:04,013 --> 01:18:05,314 No. 1228 01:18:05,414 --> 01:18:07,150 Just my lodge. 1229 01:18:07,250 --> 01:18:09,685 I ain't got nothing else to lose. 1230 01:18:10,286 --> 01:18:11,354 Oh, my God! 1231 01:18:11,454 --> 01:18:13,089 (WOOD CREAKING) 1232 01:18:14,223 --> 01:18:15,925 All right, listen! 1233 01:18:16,325 --> 01:18:19,695 The violations, the testing, 1234 01:18:19,796 --> 01:18:22,698 the Howitzer, everything, it was all... 1235 01:18:23,299 --> 01:18:25,802 (STUTTERING) It was all my fault. 1236 01:18:29,005 --> 01:18:31,007 Ski patrol's not to blame. 1237 01:18:32,208 --> 01:18:34,377 Okay, here's the rope! 1238 01:18:35,344 --> 01:18:37,213 (EXCLAIMING) 1239 01:18:37,313 --> 01:18:38,681 Thank you. 1240 01:18:38,782 --> 01:18:40,083 Thank you. 1241 01:18:40,183 --> 01:18:41,450 (GRUNTS) 1242 01:18:57,100 --> 01:18:59,002 Oh, thank you. Thank you, thank you. 1243 01:18:59,102 --> 01:19:01,404 Thank you very much. Oh, God bless you. 1244 01:19:01,504 --> 01:19:04,707 Maris, this is as close as you'll ever come to being a hot dog. 1245 01:19:04,808 --> 01:19:06,509 (ALL LAUGHING) 1246 01:19:06,943 --> 01:19:10,713 Oh, hey, Pops, see you on the slopes tomorrow? 1247 01:19:10,814 --> 01:19:12,949 You bet. We'll be there. 1248 01:19:14,818 --> 01:19:16,419 Ooh, yeah! I like that, man. All right. 1249 01:19:16,519 --> 01:19:18,054 (ALL CHEERING) 1250 01:19:18,988 --> 01:19:20,957 What are they doing? 1251 01:19:21,891 --> 01:19:23,726 What are they doing? 1252 01:19:23,827 --> 01:19:25,061 (GRUNTING) 1253 01:19:26,863 --> 01:19:29,098 (DUMPSTER SNORTING) 1254 01:19:33,502 --> 01:19:34,971 (WHISTLES) 1255 01:19:35,271 --> 01:19:37,206 Come here, doggie. 1256 01:19:37,974 --> 01:19:39,342 Come here. 1257 01:19:39,442 --> 01:19:40,409 How's Dumpster doing? 1258 01:19:40,509 --> 01:19:41,911 Okay so far. 1259 01:19:42,011 --> 01:19:44,780 Sweet baby puppy, come here to Daddy. 1260 01:19:44,881 --> 01:19:47,050 Come here to Daddy. Yes. 1261 01:19:47,150 --> 01:19:50,854 Oh, yes. Yes, yes. Yes. 1262 01:19:51,454 --> 01:19:53,489 Murray, how are you doing? 1263 01:19:53,990 --> 01:19:55,091 I've just about got it. 1264 01:19:55,191 --> 01:19:57,093 (SNIFFS) 1265 01:19:57,193 --> 01:19:59,562 Oh, no. Oh, no! 1266 01:20:00,964 --> 01:20:02,198 (SNEEZING) 1267 01:20:03,332 --> 01:20:04,901 Don't sneeze! 1268 01:20:06,035 --> 01:20:08,037 (SNEEZING) Oh, no! 1269 01:20:08,271 --> 01:20:10,206 (EXCLAIMING) 1270 01:20:10,406 --> 01:20:12,775 (SNEEZING) Oh, Lord! 1271 01:20:12,876 --> 01:20:15,244 Oh, Lord, help me! Oh! 1272 01:20:15,344 --> 01:20:17,881 (MURRAY EXCLAIMING) 1273 01:20:18,214 --> 01:20:19,182 MURRAY: Pull! 1274 01:20:19,282 --> 01:20:20,917 (BOTH GRUNTING) 1275 01:20:21,284 --> 01:20:22,318 Pull! 1276 01:20:22,418 --> 01:20:25,788 Oh! Ow! Oh, pull! Yeah. 1277 01:20:25,889 --> 01:20:29,492 MURRAY: Here we go, here we go! Oh, pull! 1278 01:20:30,059 --> 01:20:32,061 (SNEEZING) It's okay! 1279 01:20:32,161 --> 01:20:33,963 (LAUGHING) 1280 01:20:34,163 --> 01:20:35,865 (SNORTING) 1281 01:20:36,499 --> 01:20:38,201 (ALL LAUGHING) 1282 01:20:38,301 --> 01:20:39,903 Hey, guys, look! 1283 01:20:41,604 --> 01:20:43,406 Oh, man, they're getting away! Let's go! 1284 01:20:43,506 --> 01:20:45,241 Let's get 'em! 1285 01:20:48,978 --> 01:20:50,980 Ice, throw me a rope. 1286 01:20:51,080 --> 01:20:52,081 Ice, what's that? 1287 01:20:52,181 --> 01:20:53,983 Thera-Band, man. It's the only thing we got. 1288 01:20:54,083 --> 01:20:55,484 Here, catch! 1289 01:20:59,488 --> 01:21:00,523 (SNOWMOBILE ACCELERATING) 1290 01:21:00,623 --> 01:21:02,625 Just be careful, will you? 1291 01:21:05,929 --> 01:21:07,230 (JERRY EXCLAIMS) 1292 01:21:10,066 --> 01:21:12,535 You guys keep going. Don't stop! 1293 01:21:16,105 --> 01:21:18,307 Go faster! Faster! 1294 01:21:23,346 --> 01:21:25,148 Ice, cut me loose. 1295 01:21:39,428 --> 01:21:40,563 (SIGHS) 1296 01:21:43,066 --> 01:21:44,567 (LANCE LAUGHING) 1297 01:21:53,076 --> 01:21:54,577 (LANCE EXCLAIMING) 1298 01:21:58,247 --> 01:21:59,548 Oh, shit! 1299 01:22:15,999 --> 01:22:17,300 JERRY: Look out! 1300 01:22:19,735 --> 01:22:21,670 (JERRY EXCLAIMING) 1301 01:22:24,173 --> 01:22:26,075 Check this, Cramer! 1302 01:22:26,475 --> 01:22:28,144 JERRY: Give it up, Finkmeyer! 1303 01:22:28,244 --> 01:22:29,678 (BOTH GRUNTING) 1304 01:22:31,180 --> 01:22:32,681 Get off this mountain! 1305 01:22:32,781 --> 01:22:34,984 LANCE: Never, Cramer. 1306 01:22:35,084 --> 01:22:36,285 Bonehead! 1307 01:22:36,385 --> 01:22:37,553 (WOMEN SCREAMING) 1308 01:22:41,357 --> 01:22:43,092 (LANCE AND JERRY EXCLAIMING) 1309 01:22:50,799 --> 01:22:52,168 Limbo! 1310 01:22:52,468 --> 01:22:54,103 (PEOPLE EXCLAIM) 1311 01:22:56,505 --> 01:22:58,507 LANCE: See you later, Cramer! 1312 01:23:08,317 --> 01:23:11,120 Let go of me! Let go of me! 1313 01:23:13,489 --> 01:23:15,291 (BOTH EXCLAIMING) 1314 01:23:34,143 --> 01:23:36,612 (BOTH ARGUING) 1315 01:23:38,147 --> 01:23:39,415 (BOTH GRUNTING) 1316 01:24:25,594 --> 01:24:27,596 (BOTH EXCLAIMING) 1317 01:24:28,331 --> 01:24:30,333 (MOANING) 1318 01:24:50,186 --> 01:24:51,454 (GROANING) 1319 01:24:53,789 --> 01:24:55,224 ICEMAN: ...with your bad self. EDDIE: Iceman? 1320 01:24:55,324 --> 01:24:56,259 Yo? 1321 01:24:56,359 --> 01:24:57,560 He looks like a patroller, doesn't he? 1322 01:24:57,660 --> 01:24:59,595 Wait a minute, Eddie, check this out. 1323 01:25:00,763 --> 01:25:03,299 See? I told you he was going to kick ass, didn't I tell you that? 1324 01:25:03,399 --> 01:25:04,367 Thanks, guys. 1325 01:25:04,467 --> 01:25:05,434 Congratulations, Stan. 1326 01:25:05,534 --> 01:25:06,702 Thanks. A ski-patrol man! 1327 01:25:06,802 --> 01:25:09,305 Guys? Guys! 1328 01:25:10,706 --> 01:25:12,241 (POPS LAUGHING) 1329 01:25:12,341 --> 01:25:14,310 Okay, everybody. All right, gather around. 1330 01:25:14,410 --> 01:25:16,479 Come on, come on. Get one, get one. 1331 01:25:16,579 --> 01:25:18,281 Here we go. Here we go. Here we go. 1332 01:25:18,381 --> 01:25:20,349 (EXCLAIMING) Now, well, now. 1333 01:25:20,449 --> 01:25:24,787 I'm not... I'm not very good at making mushy speeches, 1334 01:25:24,887 --> 01:25:27,623 but I would like to 1335 01:25:27,856 --> 01:25:30,326 thank you all and to... 1336 01:25:31,194 --> 01:25:33,496 Well, here's to a job well done! 1337 01:25:33,596 --> 01:25:34,763 EDDIE: All right! Yeah! 1338 01:25:34,863 --> 01:25:36,232 (ALL TOASTING) 1339 01:25:36,332 --> 01:25:39,735 And to Pops, who still owes me last season's overtime. 1340 01:25:39,835 --> 01:25:41,136 (ALL EXCLAIMING) 1341 01:25:41,237 --> 01:25:43,138 MURRAY: (EXCLAIMING) Hey, hey, now! 1342 01:25:43,239 --> 01:25:46,509 Listen, don't forget about Snowy Peaks' newest mascot. 1343 01:25:46,609 --> 01:25:50,246 You sweet little... Yes, you are. You're a sweet thing. 1344 01:25:50,346 --> 01:25:51,447 (BELCHING) 1345 01:25:51,547 --> 01:25:52,815 (ALL LAUGHING) 1346 01:25:52,915 --> 01:25:54,617 That's crazy, man. 1347 01:25:54,717 --> 01:25:56,685 (LAUGHING) 1348 01:25:58,454 --> 01:26:00,823 (ALL CHATTERING) 1349 01:26:03,292 --> 01:26:04,560 (INAUDIBLE) 1350 01:26:14,603 --> 01:26:16,305 I'll go down for help. 1351 01:26:16,405 --> 01:26:18,441 You ain't going down without us! 1352 01:26:18,541 --> 01:26:20,409 I think we're all going down! 1353 01:26:20,509 --> 01:26:22,378 (SHOUTING) Help! 1354 01:26:38,927 --> 01:26:40,496 * Do you love me? 1355 01:26:40,596 --> 01:26:42,164 CHORUS: * I can really move 1356 01:26:42,265 --> 01:26:43,632 * Do you love me? 1357 01:26:43,732 --> 01:26:45,200 * I'm in the groove 1358 01:26:45,301 --> 01:26:47,202 * Do you love me? 1359 01:26:47,303 --> 01:26:48,704 * Do you love me? 1360 01:26:48,804 --> 01:26:55,177 * Now that I can dance 1361 01:26:55,278 --> 01:26:56,912 * Dance 1362 01:26:57,012 --> 01:26:58,281 * Watch me now! 1363 01:26:58,381 --> 01:26:59,515 * Work, work 1364 01:26:59,615 --> 01:27:01,384 * Oh, work it out, baby 1365 01:27:01,484 --> 01:27:02,551 * Work, work 1366 01:27:02,651 --> 01:27:04,520 * Well, you drivin' me crazy 1367 01:27:04,620 --> 01:27:05,521 * Work, work 1368 01:27:05,621 --> 01:27:07,656 * With a little bit of soul 1369 01:27:07,756 --> 01:27:09,224 * Work 1370 01:27:10,393 --> 01:27:12,295 * I can mash potato 1371 01:27:12,395 --> 01:27:13,796 * I can mash potato 1372 01:27:13,896 --> 01:27:15,197 * I can do the twist 1373 01:27:15,298 --> 01:27:16,565 * I can do the twist 1374 01:27:16,665 --> 01:27:18,601 * Now, now tell me, baby 1375 01:27:18,701 --> 01:27:19,835 * Tell me, baby 1376 01:27:19,935 --> 01:27:21,504 * Do you like it like this? 1377 01:27:21,604 --> 01:27:23,472 * Do you like it like this? 1378 01:27:23,572 --> 01:27:25,374 * Tell me! Come on 1379 01:27:26,609 --> 01:27:28,210 * Tell me 1380 01:27:28,311 --> 01:27:29,345 * Yeah! 1381 01:27:29,445 --> 01:27:31,347 * Do you love me now? 1382 01:27:31,447 --> 01:27:32,481 * Do you love me? 1383 01:27:32,581 --> 01:27:34,417 * Now, do you love me? 1384 01:27:34,517 --> 01:27:35,618 * Do you love me? 1385 01:27:35,718 --> 01:27:37,553 * Now, do you love me? 1386 01:27:37,653 --> 01:27:39,221 * Do you love me? 1387 01:27:39,322 --> 01:27:43,492 * Now that I can dance 1388 01:27:43,592 --> 01:27:47,396 * Dance 1389 01:27:47,496 --> 01:27:48,497 * Watch me now 1390 01:27:48,597 --> 01:27:49,565 * Work, work 1391 01:27:49,665 --> 01:27:51,767 * Oh, shake it up, baby 1392 01:27:51,867 --> 01:27:52,901 * Work, work 1393 01:27:53,001 --> 01:27:54,903 * Now shake it, darling 1394 01:27:55,003 --> 01:27:56,038 * Work, work 1395 01:27:56,138 --> 01:27:57,906 * With a little bit of soul now 1396 01:27:58,006 --> 01:27:59,608 * Work! 1397 01:28:01,344 --> 01:28:02,378 * Work, work 1398 01:28:02,478 --> 01:28:04,413 * Oh, get, get, baby 1399 01:28:04,513 --> 01:28:05,614 * Work, work 1400 01:28:05,714 --> 01:28:07,550 * Oh, now, drivin' me crazy 1401 01:28:07,650 --> 01:28:08,717 * Work, work 1402 01:28:08,817 --> 01:28:10,653 * Oh, now, don't get lazy 1403 01:28:10,753 --> 01:28:11,954 * Work 1404 01:28:13,622 --> 01:28:14,957 * I can mash potato 1405 01:28:15,057 --> 01:28:16,559 * I can mash potato 1406 01:28:16,659 --> 01:28:18,026 * I can do the twist 1407 01:28:18,126 --> 01:28:19,528 * I can do the twist 1408 01:28:19,628 --> 01:28:21,530 * Well, now tell me, baby 1409 01:28:21,630 --> 01:28:22,831 * Tell me, baby 1410 01:28:22,931 --> 01:28:24,633 * Do you like it like this? 1411 01:28:24,733 --> 01:28:26,402 * Do you like it like this? 1412 01:28:26,502 --> 01:28:27,936 * Tell me 1413 01:28:28,036 --> 01:28:29,538 * Tell me 1414 01:28:29,638 --> 01:28:31,607 * Tell me! 1415 01:28:32,107 --> 01:28:34,410 * Now, do you love me now? 1416 01:28:34,510 --> 01:28:35,544 * Do you love me? 1417 01:28:35,644 --> 01:28:37,546 * Do you love me now? 1418 01:28:37,646 --> 01:28:38,681 * Do you love me? 1419 01:28:38,781 --> 01:28:40,449 * Do you love me? 1420 01:28:40,549 --> 01:28:42,284 * Do you love me? 1421 01:28:42,385 --> 01:28:48,557 * Now that I can dance 1422 01:28:48,657 --> 01:28:50,526 * Dance