1
00:00:39,599 --> 00:00:43,773
Angela, tu veux savoir
pourquoi je suis content ?
2
00:00:43,893 --> 00:00:46,483
Allez, demande-le moi.
3
00:00:46,603 --> 00:00:49,397
Comment ? Ils me prennent
pour un fou ?
4
00:00:49,517 --> 00:00:53,059
Non, non. Personne ne prend
Matteo Scuro pour un fou.
5
00:00:53,319 --> 00:00:54,961
Sois tranquille.
6
00:00:55,081 --> 00:00:59,114
Je n'ai peur de répondre
à aucune question.
7
00:00:59,234 --> 00:01:05,658
Nous nous appelons "Scuro"
mais il n'y a rien d'obscure chez nous.
8
00:01:05,778 --> 00:01:07,730
Tout au grand jour.
9
00:01:07,850 --> 00:01:10,554
Allez, pose-moi la question.
10
00:01:10,674 --> 00:01:13,499
Pourquoi je suis content ?
11
00:01:13,819 --> 00:01:16,831
Je vais te le dire
pourquoi je suis content.
12
00:01:16,951 --> 00:01:20,591
Parce que je sens dans l'air
le parfum des citronniers
13
00:01:20,711 --> 00:01:22,900
qui vient de la campagne.
14
00:01:23,143 --> 00:01:25,030
Sens, sens toi aussi.
15
00:01:29,518 --> 00:01:32,192
Quand on sent
la fleur de citronnier,
16
00:01:32,312 --> 00:01:36,158
ça veut dire que
bientôt l'été sera là.
17
00:01:36,932 --> 00:01:41,153
Quel rapport avec l'été ?
Il y en a un, il y en un...
18
00:01:41,639 --> 00:01:43,596
Je viens de louer cinq...
19
00:01:43,716 --> 00:01:47,114
Comment ça s'appelle ?
Aide-moi ! Un mot russe.
20
00:01:47,234 --> 00:01:48,878
Bungalow !
21
00:01:48,998 --> 00:01:52,872
Cinq bungalows au nouvel
établissement balnéaire.
22
00:01:52,992 --> 00:01:57,990
Ça fera une belle petite surprise
aux enfants pour les vacances.
23
00:02:00,245 --> 00:02:01,959
Qui sait ?
24
00:02:02,079 --> 00:02:04,020
Peut-être que cette fois,
25
00:02:04,140 --> 00:02:06,821
on arrivera à les réunir tous
autour d'une table
26
00:02:06,941 --> 00:02:08,830
comme au bon vieux temps.
27
00:02:10,262 --> 00:02:11,644
Ça te plait ?
28
00:02:11,764 --> 00:02:13,652
Tu es contente ?
29
00:02:17,172 --> 00:02:19,667
Il me semble
entendre les cigales.
30
00:02:22,447 --> 00:02:24,840
Les cigales sont là !
C'est bon signe !
31
00:03:00,238 --> 00:03:04,125
Lo Piparo!
M. Lo Piparo !
32
00:03:04,395 --> 00:03:06,071
Je vous rends les clés.
33
00:03:06,191 --> 00:03:10,019
Je suis navré. C'est de l'argent
jeté par les fenêtres !
34
00:03:10,139 --> 00:03:13,829
Que voulez-vous.
Les surprises, c'est comme ça.
35
00:03:13,949 --> 00:03:17,439
Certaines marchent
et d'autres ne marchent pas.
36
00:03:17,559 --> 00:03:20,729
Que peut-on y faire ?
37
00:03:20,849 --> 00:03:22,720
Merci et bonne continuation.
38
00:03:22,840 --> 00:03:25,902
Au revoir, Don Matteo.
39
00:03:36,155 --> 00:03:37,396
Lo Piparo !
40
00:03:38,586 --> 00:03:42,219
Vous ne voulez pas savoir
pourquoi ils ne sont pas venus ?
41
00:03:42,339 --> 00:03:43,408
Non !
42
00:03:43,572 --> 00:03:47,005
Demandez-le moi pourquoi
ils ne sont pas venus.
43
00:03:47,125 --> 00:03:49,542
Pourquoi ne sont-ils pas venus ?
44
00:03:49,662 --> 00:03:52,005
Ils avaient trop de travail !
45
00:03:52,231 --> 00:03:54,175
Tant mieux pour eux !
46
00:03:54,295 --> 00:03:57,544
On a plus qu'à attendre
l'été prochain !
47
00:03:58,175 --> 00:04:01,361
Vous oui, mon cher Lo Piparo.
Moi non !
48
00:04:04,455 --> 00:04:05,786
Question :
49
00:04:05,906 --> 00:04:10,097
Est-ce une vie pour des parents
d'avoir leurs enfants au loin
50
00:04:10,217 --> 00:04:12,329
et de ne les voir
qu'à la mort d'un pape ?
51
00:04:12,449 --> 00:04:14,738
Est-ce une vie pour des parents
52
00:04:14,858 --> 00:04:17,859
de ne pas pouvoir imaginer
la vie de leurs enfants,
53
00:04:17,979 --> 00:04:20,054
de n'avoir même
jamais vu leur maison.
54
00:04:20,174 --> 00:04:23,456
le lit où ils dorment
le bureau où ils travaillent,
55
00:04:23,576 --> 00:04:25,704
le bar où ils prennent leur café.
56
00:04:25,824 --> 00:04:27,738
Réponse : Non.
57
00:04:27,858 --> 00:04:29,657
Cent fois, non.
58
00:04:30,385 --> 00:04:34,057
N'oublie les caleçons longs
et la cravate de cachemire
59
00:04:34,177 --> 00:04:36,564
et les gouttes pour ma tension.
60
00:04:38,563 --> 00:04:41,953
Ne fais pas cette tête.
Je te raconterai tout.
61
00:04:42,073 --> 00:04:44,198
Je te rapporterai
même des photos.
62
00:05:11,722 --> 00:05:14,306
Don Matteo !
63
00:05:14,426 --> 00:05:16,227
- Comment allez-vous ?
- Bien.
64
00:05:16,347 --> 00:05:20,449
Je vous ai reconnu tout de suite.
Votre chapeau vous sert de passeport.
65
00:05:20,569 --> 00:05:23,422
- Demandez-moi où je vais.
- Où allez-vous ?
66
00:05:23,542 --> 00:05:24,787
Je vais voir mes enfants.
67
00:05:24,907 --> 00:05:27,212
En train, vous n'y arriverez jamais.
68
00:05:27,332 --> 00:05:31,125
Prenez l'avion, Mangez en Sicile
et chiez sur le continent.
69
00:05:31,245 --> 00:05:33,955
Je sais, mais j'ai peur en avion.
70
00:05:34,075 --> 00:05:37,983
Alors... que c'est un plaisir !
71
00:05:45,166 --> 00:05:46,607
Écrivez-moi !
72
00:05:50,817 --> 00:05:52,557
Bon voyage, Don Matteo !
73
00:05:52,875 --> 00:05:56,418
Et rappelez-vous,
le vin se fait avec du raisin !
74
00:05:56,728 --> 00:05:59,815
Une vieille histoire !
Comment la connais-tu ?
75
00:06:00,065 --> 00:06:03,694
Du temps de la mairie.
Mon père la racontait toujours !
76
00:06:03,814 --> 00:06:05,766
Un brave homme, ton père.
77
00:06:06,052 --> 00:06:07,367
Un ami.
78
00:06:07,487 --> 00:06:10,836
Trente ans de service ensemble !
79
00:06:10,956 --> 00:06:13,478
- Comment va-t-il ?
- Il est mort !
80
00:06:13,598 --> 00:06:15,340
Fais lui mes amitiés !
81
00:06:15,460 --> 00:06:19,438
A mon retour, je viendrai le voir !
82
00:07:00,115 --> 00:07:04,416
ILS VONT TOUS BIEN
83
00:10:04,018 --> 00:10:06,360
Papa, un cheveux blanc !
84
00:10:06,480 --> 00:10:07,837
Cherche bien.
85
00:10:07,957 --> 00:10:10,508
Pour chaque cheveux
papa te donnera cinq lires.
86
00:10:10,628 --> 00:10:12,171
Super !
87
00:10:13,500 --> 00:10:15,931
Alvaro, viens !
88
00:10:22,379 --> 00:10:25,833
Papa, il a rien que des cheveux blancs !
89
00:10:30,147 --> 00:10:32,181
Billet, s'il vous plaît.
90
00:10:32,704 --> 00:10:35,813
Monsieur, votre billet,
s'il vous plaît.
91
00:10:44,937 --> 00:10:47,380
Tenez.
Bon voyage.
92
00:11:07,880 --> 00:11:11,191
Cette photo doit être à vous.
Elle est tombée.
93
00:11:12,077 --> 00:11:13,415
Merci.
94
00:11:13,535 --> 00:11:16,063
Heureusement,
c'est la seule que j'ai.
95
00:11:16,756 --> 00:11:19,756
Belle photo.
Vous faites du théâtre ?
96
00:11:19,876 --> 00:11:23,287
Non, c'est juste
un portrait de famille.
97
00:11:23,971 --> 00:11:28,499
Regardez, au centre,
c'est moi et ma femme.
98
00:11:29,224 --> 00:11:31,181
Et autours, nos enfants.
99
00:11:31,667 --> 00:11:34,632
Guglielmo.
en Guillaume Tell de Rossini
100
00:11:34,752 --> 00:11:37,156
Alvaro.
"La force du Destin" de Verdi.
101
00:11:37,276 --> 00:11:39,113
Norma, d'après Bellini.
102
00:11:40,546 --> 00:11:43,263
Tosca, de Puccini.
On en a fait un film.
103
00:11:43,383 --> 00:11:45,369
Et Cannie le clown.
104
00:11:45,489 --> 00:11:48,484
Je leur ai donné des noms
de personnages d'opéra.
105
00:11:48,604 --> 00:11:52,070
J'ai toujours été
un fanatique du lyrique.
106
00:11:52,190 --> 00:11:56,203
C'est pourquoi
il y a quatre ans à carnaval
107
00:11:56,323 --> 00:12:00,369
ils m'ont fait cette surprise.
Ils se sont déguisés comme ça.
108
00:12:00,676 --> 00:12:03,792
Vous voulez les voir ?
Je vous en prie.
109
00:12:05,960 --> 00:12:09,151
Ce ne sont plus des enfants.
110
00:12:09,969 --> 00:12:12,652
Vous avez raison,
mais que voulez-vous ?
111
00:12:12,772 --> 00:12:17,120
Les enfants, quand ils sont petits,
on les imagine déjà grands.
112
00:12:17,240 --> 00:12:21,655
Et quand ils ont grandi,
on les voit toujours petits.
113
00:12:24,998 --> 00:12:28,343
Je parie que vous aussi
vous voulez la voir.
114
00:12:29,812 --> 00:12:33,266
Elle vous plaît ?
Faites-la voir à la demoiselle.
115
00:12:34,746 --> 00:12:37,292
- Belle.
- Passez-la à votre fiancé.
116
00:12:37,412 --> 00:12:41,808
- Ce n'est pas mon fiancé.
- Ça ne fait rien.
117
00:12:46,703 --> 00:12:49,327
- Famille nombreuse...
- Si on compte
118
00:12:49,447 --> 00:12:53,399
les femmes, les enfants
les amis, tout un escadron !
119
00:12:53,519 --> 00:12:55,906
Tout un bout d'Italie !
120
00:12:56,708 --> 00:12:59,737
Ce n'est pas parce que
ce sont mes enfants
121
00:12:59,857 --> 00:13:03,020
mais je vous le dis,
c'est une satisfaction.
122
00:13:03,140 --> 00:13:05,605
Je ne sais pas, ils ont...
123
00:13:05,725 --> 00:13:07,607
un petit quelque chose.
124
00:13:07,727 --> 00:13:10,229
Tous occupent des postes importants.
125
00:13:10,349 --> 00:13:15,155
Mais ce qu'il y a d'exceptionnel,
ceux ne sont pas des têtes brûlées
126
00:13:15,275 --> 00:13:18,215
On s'est sacrifiés.
127
00:13:19,027 --> 00:13:20,830
Je vous fait une confidence.
128
00:13:20,950 --> 00:13:23,696
C'est la première fois
que je vais les voir.
129
00:13:23,816 --> 00:13:28,656
D'habitude, une ou deux fois l'an,
ceux sont eux qui viennent.
130
00:13:31,580 --> 00:13:33,653
Je vous dérange ?
131
00:13:41,177 --> 00:13:45,372
Vous voulez pas savoir
ce qu'ils font, où ils vivent ?
132
00:13:45,615 --> 00:13:48,469
Franchement... non. Merci.
133
00:13:48,589 --> 00:13:50,494
Comme vous voudrez.
134
00:13:52,972 --> 00:13:55,952
Vous ne savez pas
ce que vous manquez.
135
00:14:03,688 --> 00:14:08,945
Pardon, pourriez-vous...
me prendre en photo ?
136
00:14:09,584 --> 00:14:10,785
Merci.
137
00:14:17,574 --> 00:14:20,434
Merci.
C'est pour ma femme.
138
00:14:20,554 --> 00:14:23,270
Je suis Sicilien, de Trapani.
139
00:14:23,390 --> 00:14:25,745
Vous ne voulez pas savoir
où je vais ?
140
00:14:30,955 --> 00:14:35,586
Je suis Napolitain !
Moi aussi, je suis Napolitain !
141
00:14:35,905 --> 00:14:38,272
Je veux un milliard de lires !
142
00:14:38,392 --> 00:14:39,922
Un milliard !
143
00:14:40,042 --> 00:14:44,090
Voleurs ! Assassins !
Lèches-cul !
144
00:14:44,210 --> 00:14:47,497
Tous des voleurs, des assassins !
145
00:14:47,617 --> 00:14:50,701
Assassins, lèches-cul !
146
00:14:50,821 --> 00:14:56,080
Je veux un milliard !
Voleurs, assassins, lèches-cul !
147
00:14:56,559 --> 00:15:01,651
Si vous ne m'apportez pas l'argent,
je fais un carnage !
148
00:15:01,771 --> 00:15:07,205
Je vous laisse jusqu'à ce soir
pour m'apportez l'argent !
149
00:15:08,513 --> 00:15:12,352
Sinon je vous rase
toutes vos antennes de télévision !
150
00:15:15,352 --> 00:15:18,627
Il est armé.
Il faut appeler les carabiniers.
151
00:15:18,747 --> 00:15:21,730
Ce n'est qu'un jouet.
On a l'habitude.
152
00:15:21,850 --> 00:15:23,795
Les carabiniers aussi.
153
00:15:24,813 --> 00:15:26,451
Lèches-cul !
154
00:15:27,321 --> 00:15:30,540
Si je n'ai pas l'argent ce soir,
155
00:15:30,660 --> 00:15:33,471
je casse toutes les antennes !
156
00:15:54,872 --> 00:15:56,151
Qui c'est ?
157
00:15:59,035 --> 00:16:01,415
Alvaro, devine qui est là ?
158
00:16:01,535 --> 00:16:03,218
Un connard.
159
00:16:12,921 --> 00:16:14,213
Scuro.
160
00:17:15,722 --> 00:17:19,074
Pardon, où pourrais-je trouver...
161
00:17:19,194 --> 00:17:21,630
- Dans le micro.
- Où, là ?
162
00:17:21,750 --> 00:17:25,091
Parlez dans le microphone, là.
163
00:17:25,368 --> 00:17:26,468
Ah, là.
164
00:17:26,798 --> 00:17:31,157
Excusez-moi, où pourrais- je
trouver M. Alvaro Scuro ?
165
00:17:31,277 --> 00:17:34,959
Il est ici, à l'université de Naples.
dans l'administration.
166
00:17:41,909 --> 00:17:43,828
Quel nom avez-vous dit ?
167
00:17:43,948 --> 00:17:46,834
Scuro, Alvaro Scuro.
C'est mon fils,
168
00:17:46,954 --> 00:17:50,228
et donc aussi votre collègue.
Vous devriez le connaître.
169
00:18:04,190 --> 00:18:08,079
Scuro Alvaro...
Il est ou en vacances
170
00:18:08,199 --> 00:18:10,394
ou en mission, ou bien malade,
171
00:18:10,514 --> 00:18:15,161
ou en commission syndicale
ou même à la retraite
172
00:18:15,281 --> 00:18:18,610
ou alors il n'est pas venu
travailler aujourd'hui.
173
00:18:18,730 --> 00:18:21,002
Ce qu'il y a de sûr,
c'est qu'il existe.
174
00:18:21,122 --> 00:18:22,713
Au moins ça.
175
00:18:41,437 --> 00:18:44,420
Bonjour, vous êtes
sur le répondeur d'Alvaro Scuro...
176
00:18:44,540 --> 00:18:46,205
Je ne suis pas là.
177
00:18:46,325 --> 00:18:51,671
Laisser votre message et votre nom
avec votre numéro de téléphone,
178
00:18:51,791 --> 00:18:55,056
je vous rappellerai dès mon retour.
179
00:18:55,176 --> 00:18:58,787
Ne parlez qu'après le bip sonore.
180
00:18:58,907 --> 00:19:00,310
Merci.
181
00:19:06,768 --> 00:19:09,173
Allô, c'est moi...
182
00:19:13,198 --> 00:19:16,185
Stupide réponse d'une machine.
183
00:19:16,305 --> 00:19:18,670
Qu'est-ce que je peux faire ?
184
00:19:18,790 --> 00:19:23,203
Je ne peux pas parler à une voix
qui a l'air de sortir d'un frigo.
185
00:19:23,323 --> 00:19:27,369
Ça me donne l'impression
que la terre ne tourne plus rond.
186
00:19:41,672 --> 00:19:44,819
On dit qu'à Naples,
ça grouille de monde.
187
00:19:44,939 --> 00:19:47,909
Regarde moi ça, pas âme qui vive.
188
00:19:51,652 --> 00:19:55,925
Un peu de compagnie, grand-père ?
Regarde un peu mes cuisses.
189
00:20:01,244 --> 00:20:02,898
Et regarde les miennes.
190
00:20:47,084 --> 00:20:48,683
Bien...
191
00:21:24,263 --> 00:21:25,657
Alvaro,
192
00:21:25,777 --> 00:21:29,414
je voulais te faire une surprise.
193
00:21:29,975 --> 00:21:31,804
Mais où es-tu passé ?
194
00:21:35,287 --> 00:21:38,153
Tu n'as pas dormi à la maison.
195
00:21:39,230 --> 00:21:42,403
Tu as toujours su séduire
les femmes, pas vrai ?
196
00:21:46,855 --> 00:21:50,612
Mouche-toi.
Tu as toujours le nez qui coule.
197
00:21:53,066 --> 00:21:55,506
Toujours le nez plein.
198
00:21:55,626 --> 00:21:58,040
Oui, vas-y.
199
00:22:03,969 --> 00:22:06,048
Tu es fatigué, papa ?
200
00:22:06,168 --> 00:22:09,004
- Un petit peu.
- Je m'excuse.
201
00:22:09,600 --> 00:22:11,763
Mais là, où tu vas ?
202
00:22:30,340 --> 00:22:35,483
Dites, je m'excuse,
la 12, elle existe toujours ?
203
00:22:36,538 --> 00:22:39,749
Je disais la chambre n°12,
elle est toujours là ?
204
00:22:39,869 --> 00:22:42,361
Où voulez-vous qu'elle soit allée ?
205
00:22:43,032 --> 00:22:45,194
Là voilà.
206
00:22:46,331 --> 00:22:48,525
On ne peut jamais savoir.
207
00:22:50,157 --> 00:22:52,651
Demandez-moi
pourquoi je veux la 12.
208
00:22:52,920 --> 00:22:56,336
- Pourquoi voulez-vous...
- Demandez-moi.
209
00:22:56,456 --> 00:22:58,709
D'accord. Pourquoi la n°12 ?
210
00:22:58,965 --> 00:23:03,012
Quand je me suis marié
il y a 45 ans,
211
00:23:03,239 --> 00:23:05,831
nous sommes venus
en voyage de noces à Naples,
212
00:23:05,951 --> 00:23:10,295
et nous avons dormi ici
dans la chambre n°12.
213
00:23:13,237 --> 00:23:15,882
Vous ne voulez pas savoir
combien j'avais payé ?
214
00:23:16,002 --> 00:23:19,115
- Demandez-le moi.
- Combien ?
215
00:23:19,503 --> 00:23:22,272
70 lires, à deux.
216
00:23:22,643 --> 00:23:26,981
Aujourd'hui,
ça représenterait... 20 000 lires.
217
00:23:27,101 --> 00:23:28,838
Plutôt 60.
218
00:23:28,958 --> 00:23:30,931
- 60 quoi ?
- 60 000.
219
00:23:54,069 --> 00:23:55,962
Tout à bien changé.
220
00:23:56,224 --> 00:23:59,317
Mais les meubles,
c'est toujours les mêmes.
221
00:24:03,444 --> 00:24:06,067
Tu te souviens
de notre première nuit ?
222
00:24:06,187 --> 00:24:08,992
Tu voulais dormir toute habillée.
223
00:24:09,112 --> 00:24:13,236
Et moi, par défie,
je me suis couché avec mon chapeau.
224
00:25:16,699 --> 00:25:19,751
Comment c'est possible ?
225
00:25:19,871 --> 00:25:22,207
Comment a-t-il fait ?
226
00:25:23,670 --> 00:25:25,114
Pourquoi ?
227
00:25:27,696 --> 00:25:31,547
Ne parlez qu'après le bip sonore.
228
00:25:31,667 --> 00:25:32,992
Merci.
229
00:25:36,308 --> 00:25:38,981
Allô...
J'espère que ça enregistre.
230
00:25:39,101 --> 00:25:45,445
C'est papa. Je suis à Naples,
mais je t'ai pas trouvé.
231
00:25:45,565 --> 00:25:48,323
Où es-tu ?
Tout va bien ?
232
00:25:49,502 --> 00:25:51,727
Je...
233
00:25:52,415 --> 00:25:54,871
Je t'attendrais bien...
234
00:25:54,991 --> 00:25:58,159
Supposons que tu arrives
très en retard...
235
00:25:58,279 --> 00:26:00,303
Tu as plein de rendez-vous...
236
00:26:00,423 --> 00:26:02,055
Qu'est-ce que je fais moi ?
237
00:26:02,815 --> 00:26:04,973
Tu n'appelles jamais.
238
00:26:05,206 --> 00:26:09,166
Alvaro, je vais aller voir
ton frère Cannie.
239
00:26:09,286 --> 00:26:13,148
Mais ne lui téléphone pas
avant que j'arrive.
240
00:26:13,268 --> 00:26:15,893
Je veux lui faire la surprise.
241
00:26:16,117 --> 00:26:19,546
Maintenant,
j'ai mon train à prendre.
242
00:26:19,666 --> 00:26:22,040
Ciao.
243
00:26:22,772 --> 00:26:24,895
Je suis toujours ton papa chéri.
244
00:26:46,322 --> 00:26:48,922
Posez-moi aussi cette question.
245
00:26:49,183 --> 00:26:55,184
Pourquoi à 74 ans, un retraité
fait de l'auto-stop sur l'autoroute ?
246
00:26:55,556 --> 00:26:58,671
A cause de la grève des trains.
247
00:26:58,791 --> 00:27:02,145
Mais vous allez trop vite en besogne.
248
00:27:02,265 --> 00:27:05,050
Vous devez juste poser la question
249
00:27:05,170 --> 00:27:07,542
et la réponse,
c'est moi qui la donne.
250
00:27:07,662 --> 00:27:09,969
- Vous êtes sicilien ?
- Oui.
251
00:27:10,340 --> 00:27:14,138
- A quoi vous avez vu ça ?
- Votre accent n'est pas de la région.
252
00:27:17,115 --> 00:27:19,891
Qu'est-ce qu'il fait
votre fils à Rome ?
253
00:27:20,011 --> 00:27:23,351
Voyons si vous pouvez deviner.
254
00:27:23,471 --> 00:27:25,936
Je ne vous donnerai
qu'un seul indice.
255
00:27:26,056 --> 00:27:29,102
Quand il est né en 1947
256
00:27:29,222 --> 00:27:32,441
c'était le jour
des élections régionales.
257
00:27:32,561 --> 00:27:36,931
Sa mère, dans les douleurs,
a été voté à pied.
258
00:27:37,051 --> 00:27:39,908
Seule, car moi,
j'étais au dépouillement.
259
00:27:40,028 --> 00:27:45,334
Elle est rentrée et au bout
d'une demi-heure, Cannie était né.
260
00:27:47,272 --> 00:27:52,198
Quelqu'un qui est né
dans ces conditions, à votre avis,
261
00:27:52,318 --> 00:27:54,270
quel métier il peut faire ?
262
00:27:55,031 --> 00:27:56,381
Accoucheur.
263
00:27:58,467 --> 00:28:01,404
Vous me pardonnerez l'expression.
264
00:28:01,524 --> 00:28:05,189
Vous voyez celui qui pisse
à côté de son pot de chambre ?
265
00:28:05,309 --> 00:28:06,213
C'est vous.
266
00:28:57,823 --> 00:29:00,084
Où allez-vous ?
267
00:29:05,298 --> 00:29:06,871
Vos papiers.
268
00:29:19,231 --> 00:29:21,623
- Sicilien ?
- Oui.
269
00:29:21,743 --> 00:29:22,998
Grand-père !
270
00:29:23,396 --> 00:29:24,765
Grand-père !
271
00:29:25,125 --> 00:29:26,428
Erina !
272
00:29:27,777 --> 00:29:31,193
C'est les gardes gardiens
du juge Brandi.
273
00:29:31,730 --> 00:29:33,796
Tu as du le voir à la télé.
274
00:29:33,916 --> 00:29:35,670
Il habite ici ?
275
00:29:35,790 --> 00:29:39,467
Il est au lit avec de la fièvre
depuis une semaine.
276
00:29:39,885 --> 00:29:43,190
Ceux sont mes amis.
Ils ne font de mal à personne.
277
00:29:43,932 --> 00:29:47,840
Je t'ai apporté un beau cadeau
mais on l'ouvrira que ce soir.
278
00:29:47,960 --> 00:29:49,248
Tu es seule ?
279
00:29:49,368 --> 00:29:52,612
Maman est à la mosquée,
papa est au parti.
280
00:29:52,732 --> 00:29:56,354
Je remercie tous ceux
281
00:29:56,474 --> 00:29:59,161
qui par leur participation
282
00:29:59,451 --> 00:30:03,177
ont enrichi les travaux
de notre convention.
283
00:30:03,665 --> 00:30:07,004
avançant soit des réflexions
284
00:30:07,325 --> 00:30:09,666
soit des observations
285
00:30:10,091 --> 00:30:14,473
soit de nouvelles propositions
d'une immense valeur politique.
286
00:30:15,390 --> 00:30:18,039
Moi, je ne serai pas bref,
287
00:30:18,159 --> 00:30:21,152
même si les circonstances l'imposent.
288
00:30:21,420 --> 00:30:25,201
D'ailleurs, pourquoi être bref ?
289
00:30:25,712 --> 00:30:30,750
Notre vie est de plus en plus
asservi à un rythme effréné
290
00:30:30,870 --> 00:30:32,308
angoissant !
291
00:30:32,858 --> 00:30:36,732
Il est sans doute venu,
et pour notre parti surtout
292
00:30:36,852 --> 00:30:41,553
de reconnaitre dans les thèmes
du quotidien collectif
293
00:30:41,673 --> 00:30:43,390
les sens d'une potivi...
294
00:30:46,269 --> 00:30:49,544
Surtout bien scander
"de la politique".
295
00:30:51,753 --> 00:30:56,295
D'une politique
de justice moderne
296
00:30:56,415 --> 00:31:00,108
qui tienne compte
du consensus social...
297
00:31:06,318 --> 00:31:10,552
Une politique
de justice moderne
298
00:31:10,672 --> 00:31:13,828
qui tienne compte
du consensus social...
299
00:31:13,948 --> 00:31:17,722
et de l'inquiétant défie
auxquels nous confrontent
300
00:31:17,842 --> 00:31:21,548
ces 10 années
qui marqueront la planète.
301
00:31:49,931 --> 00:31:52,694
- Cannie !
- Papa !
302
00:31:55,712 --> 00:31:58,079
Papa, regarde qui est là !
303
00:31:58,360 --> 00:32:00,944
Papa, depuis quand tu es arrivé ?
304
00:32:05,084 --> 00:32:06,671
Depuis quand tu es là ?
305
00:32:07,143 --> 00:32:11,173
Pourquoi tu restes là
comme une souche,
306
00:32:11,613 --> 00:32:13,250
Viens avec nous.
307
00:32:26,094 --> 00:32:29,920
Toutes ces colonnes !
On se croirait à Saint Pierre.
308
00:32:30,040 --> 00:32:32,613
Dommage qu'on puisse pas
faire des photos.
309
00:32:32,733 --> 00:32:35,535
C'est grand.
Combien de places ?
310
00:32:35,655 --> 00:32:39,855
Papa, il y a plus de
50 000 musulmans à Rome.
311
00:32:39,975 --> 00:32:43,328
Au village,
on est deux fois moins.
312
00:32:51,954 --> 00:32:56,208
- C'est toi qui as fait tout ça ?
- Juste le chauffage.
313
00:32:56,328 --> 00:32:58,467
Tu es bien trop modeste
314
00:32:58,587 --> 00:33:02,003
Mais où est-ce qu'ils regardent
quand il prie ?
315
00:33:02,764 --> 00:33:03,985
Par là.
316
00:33:25,099 --> 00:33:27,561
Bon appétit
317
00:33:34,817 --> 00:33:39,588
Dis moi, à ce congrès,
tu vas devenir secrétaire général ?
318
00:33:39,708 --> 00:33:41,405
Je te l'ai déjà dit.
319
00:33:41,525 --> 00:33:43,851
Pas secrétaire du parti
320
00:33:43,971 --> 00:33:47,761
mais secrétaire de la fédération
départementale du parti.
321
00:33:47,881 --> 00:33:51,134
C'est pareil.
Ne jouons pas sur les mots.
322
00:33:51,359 --> 00:33:53,189
Parlons d'autre chose.
323
00:33:53,438 --> 00:33:55,402
Tu as enfin vu
comment c'est chez nous.
324
00:33:55,522 --> 00:33:59,218
- C'est beau, hein ?
- Vraiment superbe. Bravo.
325
00:33:59,461 --> 00:34:02,315
Alors, quand te décideras-tu
à venir chez nous ?
326
00:34:02,585 --> 00:34:06,218
- Ça nous ferait vraiment plaisir.
- Oui ! Allez viens !
327
00:34:07,926 --> 00:34:10,549
Je vous remercie
mais c'est impossible.
328
00:34:10,669 --> 00:34:13,491
Comment voulez-vous qu'on fasse
maman et moi, à notre âge
329
00:34:14,421 --> 00:34:17,031
pour tout d'un coup
changer de vie ?
330
00:34:17,151 --> 00:34:19,705
Non, on ne peut pas.
331
00:34:19,825 --> 00:34:21,527
Qu'est-ce qu'elle dit ?
332
00:34:23,214 --> 00:34:25,254
Tu peux rester
autant que tu veux.
333
00:34:25,374 --> 00:34:29,279
- mais va voir les autres.
- Oui mais ne dis rien à tes frères
334
00:34:30,169 --> 00:34:32,267
Ça doit être une surprise.
335
00:34:34,068 --> 00:34:37,860
A propos, où est passé Alvaro ?
336
00:34:38,724 --> 00:34:41,891
Il n'était pas chez lui.
Il y avait juste un répondeur.
337
00:34:42,011 --> 00:34:44,446
Il est en vacances
il a gagné un voyage.
338
00:34:45,022 --> 00:34:46,570
Il a gagné un voyage ?
339
00:34:48,086 --> 00:34:51,771
Il devait partir...
Excuse-moi, je reviens.
340
00:34:51,891 --> 00:34:54,969
Pourquoi vous débranchez pas
quand vous êtes à table ?
341
00:34:55,089 --> 00:34:59,570
Gagné un voyage.
Il a toujours eu de la chance.
342
00:35:00,088 --> 00:35:02,135
Et mon cadeau ?
343
00:35:02,864 --> 00:35:05,288
... ne t'en fais pas à ce sujet...
344
00:35:05,408 --> 00:35:07,575
Tu n'as pas foi
dans le congrès ?
345
00:35:07,695 --> 00:35:09,762
Allons, tout le monde te soutient.
346
00:35:09,882 --> 00:35:11,162
Arrête.
347
00:35:11,282 --> 00:35:15,387
Que devient mon interview ?
Un mois que j'attends.
348
00:35:15,507 --> 00:35:18,566
Rien à faire.
ils refusent de la publier.
349
00:35:18,686 --> 00:35:23,700
Que faut-il que je fasse ?
Tuer quelqu'un ?
350
00:35:24,238 --> 00:35:26,234
Ça dépend qui.
351
00:35:28,230 --> 00:35:30,262
Il y a rien du tout.
352
00:35:30,382 --> 00:35:33,467
Tu n'as pas assez bien cherché.
353
00:35:33,587 --> 00:35:35,424
Tu vas voir.
354
00:35:41,795 --> 00:35:43,878
Ils se sont tous cassés.
355
00:35:44,302 --> 00:35:46,056
Quel dommage.
356
00:35:47,116 --> 00:35:50,768
C'était une spécialité de chez nous.
Tu n'as jamais vu toi ?
357
00:35:50,888 --> 00:35:53,279
Ton père en mangeait des kilos.
358
00:35:53,399 --> 00:35:56,039
Il fallait l'amener chez le dentiste.
359
00:35:56,159 --> 00:35:57,757
Je suis désolé.
360
00:35:58,545 --> 00:36:02,176
Je connais déjà.
C'est des figurines en sucre.
361
00:36:02,296 --> 00:36:05,942
Papa m'en achète
à la pâtisserie sicilienne.
362
00:36:06,254 --> 00:36:07,866
Elles sont là-haut.
363
00:36:08,432 --> 00:36:10,049
Tu as vu, papi ?
364
00:36:21,377 --> 00:36:22,409
Allô ?
365
00:36:22,529 --> 00:36:23,429
Tosca ?
366
00:36:23,549 --> 00:36:25,754
- Qui est-ce ?
- Cannie.
367
00:36:25,874 --> 00:36:27,669
- Ciao Cannie.
- Comment vas-tu ?
368
00:36:30,681 --> 00:36:33,623
Le parlement.
Il est magnifique.
369
00:36:33,743 --> 00:36:35,463
Un chef d'œuvre
370
00:36:36,218 --> 00:36:40,707
Mais à la télévision,
il fait plus grand, plus naturel.
371
00:36:40,827 --> 00:36:42,905
Il faut que j'y aille.
372
00:36:43,025 --> 00:36:46,752
Avant de mourir.
je veux te voir assis
373
00:36:46,872 --> 00:36:49,583
à la chambre des députés.
374
00:36:49,703 --> 00:36:53,484
Bien. Ciao. Si tu te perds,
prends un taxi.
375
00:36:53,604 --> 00:36:55,858
Cannie, attends.
376
00:36:56,096 --> 00:37:00,490
Ça te dirait que l'on fasse
un repas de famille comme avant,
377
00:37:00,610 --> 00:37:02,288
mais ici, à Rome ?
378
00:37:02,408 --> 00:37:05,082
Très bien.
Il faut voir avec les autres
379
00:37:05,202 --> 00:37:08,512
Parfait, on verra ça.
380
00:37:08,911 --> 00:37:11,384
Vas-y, je te regarde.
381
00:37:21,149 --> 00:37:22,464
Bouge plus !
382
00:37:25,025 --> 00:37:26,744
Maintenant, tu peux y aller.
383
00:37:44,627 --> 00:37:48,853
M. le député. Pour votre intervention
d'aujourd'hui, et pour le congrès
384
00:37:48,973 --> 00:37:49,964
C'est long ?
385
00:37:50,084 --> 00:37:55,062
38 min. 21 sec. Des coupes
possibles de 4 min.,
386
00:37:55,182 --> 00:37:58,539
- si vous le jugez opportun.
- Parfait. Merci.
387
00:37:58,659 --> 00:38:01,269
Je voulais vous demandez
388
00:38:01,389 --> 00:38:04,880
votre impression
quant à ma candidature...
389
00:38:44,127 --> 00:38:47,969
- Pourquoi vous les tuez ?
- C'est pas notre faute.
390
00:38:48,089 --> 00:38:50,602
Ce n'est pas la première fois.
Encore ce matin...
391
00:38:51,306 --> 00:38:53,563
C'est eux...
392
00:38:54,341 --> 00:38:56,374
Quand ils survolent la ville
393
00:38:56,494 --> 00:38:58,879
Ils perdent le sens de l'orientation.
394
00:38:58,999 --> 00:39:00,775
Ils deviennent fous.
395
00:39:01,115 --> 00:39:02,642
Ils se bousillent.
396
00:39:02,762 --> 00:39:06,083
Ils se foutent en piquer
et ils se bousillent.
397
00:39:23,511 --> 00:39:26,474
Ceux-là, ils vont s'en tirer.
398
00:39:27,141 --> 00:39:29,452
Le vin, ça se fait avec du raisin.
399
00:40:20,559 --> 00:40:22,180
File-moi tout.
400
00:40:25,003 --> 00:40:27,519
- Quel âge as tu ?
- Moins que toi. Le fric !
401
00:40:36,330 --> 00:40:37,189
Oui...
402
00:40:38,350 --> 00:40:41,258
Je te le donne,
mais ne me fais pas de mal.
403
00:40:41,378 --> 00:40:44,695
- Qu'est que t'as dans la poche ?
- Mais quel âge tu as ?
404
00:40:45,202 --> 00:40:46,814
Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
405
00:40:46,934 --> 00:40:48,472
Non, pas ça.
406
00:40:48,845 --> 00:40:50,210
Je t'en prie.
407
00:40:52,085 --> 00:40:56,270
Laisse-moi la pellicule.
Tu ne me demandes pas pourquoi ?
408
00:40:56,390 --> 00:40:59,080
Papi, tu commences à faire chier.
409
00:41:01,226 --> 00:41:03,570
Je m'en branle de la péloche.
410
00:41:56,450 --> 00:41:58,977
En Amérique,
on m'aurait décoré.
411
00:41:59,097 --> 00:42:01,262
Ici, je finis en prison.
412
00:42:01,382 --> 00:42:06,183
J'ai la tête de quelqu'un
qui menace avec un couteau ?
413
00:42:12,702 --> 00:42:13,855
Tosca !
414
00:42:24,871 --> 00:42:26,165
Papa !
415
00:42:29,209 --> 00:42:31,129
Qu'est-ce que tu as fabriqué ?
416
00:42:31,249 --> 00:42:34,654
Qu'est-ce que j'ai fabriqué ?
Tous des dingues !
417
00:42:35,062 --> 00:42:37,251
Ciao, bon voyage !
418
00:42:54,214 --> 00:43:00,494
Messagiere, Republica,
Stampa, Unita...
419
00:43:02,296 --> 00:43:04,853
Gardez les suppléments gratuits.
420
00:43:05,166 --> 00:43:08,563
Tu n'écris jamais !
Plus personne n'écrit !
421
00:43:08,683 --> 00:43:12,732
Tu pourrais téléphoner.
Au moins une fois par semaine.
422
00:43:12,852 --> 00:43:16,317
Je ne sais jamais où tu es,
où te trouver...
423
00:43:16,437 --> 00:43:18,784
Tu te fous... de moi !
424
00:43:19,077 --> 00:43:22,515
Même si tu t'as une belle voiture,
même si tu gagnes gros,
425
00:43:22,635 --> 00:43:24,182
je reste ton père.
426
00:43:24,302 --> 00:43:28,577
J'ai tourné une pub pour les Japonais
et j'ai défilé à Paris cet été.
427
00:43:28,697 --> 00:43:31,913
Et en Sicile, tu ne viens jamais.
Tu as même perdu l'accent.
428
00:43:32,033 --> 00:43:33,912
- Heureusement.
- Je t'en prie.
429
00:43:34,032 --> 00:43:38,056
Je reviens de tournée
à Pescara et je rentrai chez moi.
430
00:43:38,176 --> 00:43:41,564
Chez toi ? Où ?
La dernière fois, c'était Padoue.
431
00:43:41,684 --> 00:43:44,517
J'habite Florence maintenant.
432
00:43:45,786 --> 00:43:48,940
Dis-moi, ce voyage
qu'a gagné Alvaro, c'est où ?
433
00:43:49,060 --> 00:43:51,466
- Il rentre quand ?
- Dans quelques jours.
434
00:43:51,900 --> 00:43:53,791
Il est aux Maldives.
435
00:43:53,911 --> 00:43:57,073
Un concours de l'université.
Devine combien il s'est classé ?
436
00:43:57,193 --> 00:43:59,389
Premier.
Sûr comme la mort !
437
00:43:59,509 --> 00:44:03,066
Un soir, il est venu au théâtre
Il m'a foutu la honte !
438
00:44:03,186 --> 00:44:03,892
Pourquoi ?
439
00:44:04,012 --> 00:44:08,441
J'avais un petit rôle et à chacune
de mes entrées en scène
440
00:44:08,561 --> 00:44:11,207
il se mettait à applaudir
et à crier "Bravo !"
441
00:44:11,327 --> 00:44:13,856
Tout le public l'a imité.
442
00:44:14,647 --> 00:44:18,600
Et quand la tête d'affiche entre,
pas un applaudissement.
443
00:44:21,977 --> 00:44:26,050
- Et ce défilé au palais...
- Qui t'en a parlé ?
444
00:44:26,170 --> 00:44:29,557
Je l'ai lu dans les journaux.
Un article comme ça.
445
00:44:29,677 --> 00:44:30,880
Bravo !
446
00:44:31,736 --> 00:44:32,651
Oui.
447
00:44:33,088 --> 00:44:35,812
Il ne manquait plus que ça.
448
00:44:37,346 --> 00:44:39,762
Qu'est-ce qui se passe encore ?
449
00:44:39,882 --> 00:44:41,234
J'en sais rien.
450
00:44:42,449 --> 00:44:45,725
Il y ait encore le cerisier
que j'ai planté dans le jardin ?
451
00:44:48,260 --> 00:44:50,792
Bien sûr, il est devenu géant.
452
00:44:51,075 --> 00:44:53,617
Cette année, il a donné
des cerises belles
453
00:44:53,737 --> 00:44:55,187
et sucrées...
454
00:44:56,522 --> 00:44:58,008
comme des cerises.
455
00:45:01,225 --> 00:45:03,924
Ça suffit.
Tu as la larme facile.
456
00:45:04,230 --> 00:45:06,262
Allons voir ce qui se passe.
457
00:45:06,382 --> 00:45:08,163
Comment s'enlève ce truc ?
458
00:45:08,441 --> 00:45:11,562
Regarde moi ça.
On s'en sortira jamais.
459
00:45:12,944 --> 00:45:16,937
Irène, tu m'entends ?
Comment ça "Où je suis ?"
460
00:45:17,798 --> 00:45:20,012
Bloqué sur l'autoroute.
461
00:46:15,946 --> 00:46:18,000
On y est. Entre.
462
00:46:20,174 --> 00:46:23,343
Ça sent le renfermé
parce que j'étais partie en tournée.
463
00:46:23,463 --> 00:46:24,960
C'est superbe.
464
00:46:25,324 --> 00:46:27,174
Un peu en désordre.
465
00:46:29,558 --> 00:46:32,327
Tu ne te plaindras plus
que je n'ai pas de domicile.
466
00:46:32,447 --> 00:46:33,925
C'est grand.
467
00:46:35,303 --> 00:46:37,234
C'est mon petit chez moi.
468
00:46:38,385 --> 00:46:41,095
- C'est...
- Une location.
469
00:46:46,471 --> 00:46:50,130
On dirait un commis voyageur
avec ta valise à la main.
470
00:46:50,351 --> 00:46:54,750
J'ai toujours travaillé dans l'export
471
00:46:54,870 --> 00:46:57,484
et je pense pas
m'être mal débrouillé.
472
00:46:58,345 --> 00:47:02,803
Je suis dans l'export
d'enfants en gros.
473
00:47:03,368 --> 00:47:05,181
- On est que cinq.
- Comment ?
474
00:47:05,301 --> 00:47:08,805
Et les 19,882 actes
de naissances enregistrés
475
00:47:08,925 --> 00:47:11,198
en 36 ans de mairie ?
476
00:47:11,318 --> 00:47:14,682
On les oublie ? Les 3/4 sont dispersés
aux quatre coins du monde.
477
00:47:15,332 --> 00:47:17,696
Ils doivent ignorer
que sur le papier,
478
00:47:17,959 --> 00:47:20,446
c'est moi qui les ait fait naître.
479
00:47:20,566 --> 00:47:22,101
Un bataillon d'enfants.
480
00:47:22,221 --> 00:47:24,271
S'il fallait les inviter à table,
481
00:47:24,391 --> 00:47:27,461
ils ne tiendraient pas dans la plaine du Po
482
00:47:28,829 --> 00:47:31,761
- Comment s'appelle cette église ?
- Santa Croce.
483
00:47:31,881 --> 00:47:33,576
Un océan de tuiles.
484
00:47:33,696 --> 00:47:35,571
Comme au village.
485
00:47:36,088 --> 00:47:39,080
Magnifique.
C'est du cinémascope.
486
00:47:40,480 --> 00:47:44,408
Tu peux dormir dans le petit lit
ou dans ma chambre.
487
00:47:45,137 --> 00:47:46,267
Tu choisis.
488
00:47:46,387 --> 00:47:50,081
Ce n'est pas moi qui choisis
mais mon arthrose.
489
00:47:50,201 --> 00:47:53,771
Il vaudrait mieux réserver
dès maintenant pour ton départ.
490
00:47:54,228 --> 00:47:56,269
Sinon, il n'y aura plus de place.
491
00:47:56,389 --> 00:47:58,003
Ne t'en fais pas.
492
00:47:59,382 --> 00:48:02,587
- Demande-moi ce que j'ai décidé.
- Qu'as-tu décidé ?
493
00:48:02,707 --> 00:48:05,606
J'ai décidé de rester
jusqu'à ta représentation
494
00:48:05,726 --> 00:48:08,445
- Tu es contente ?
- Je suis enchantée.
495
00:49:30,086 --> 00:49:31,734
Guglielmo !
496
00:49:32,145 --> 00:49:33,996
Tosca, Alvaro.
497
00:49:34,482 --> 00:49:35,736
Regardez.
498
00:50:10,310 --> 00:50:14,019
Tu es une menteuse.
499
00:50:15,315 --> 00:50:17,408
C'est fini,
je te fous à la porte.
500
00:50:21,981 --> 00:50:23,487
Sors d'ici !
501
00:50:23,607 --> 00:50:25,731
Je t'en prie, écoute-moi.
502
00:50:26,050 --> 00:50:30,660
Si lui ne souffrait pas autant,
je serais déjà installée chez toi.
503
00:50:36,733 --> 00:50:38,957
Fabio, tu me le paieras !
504
00:50:39,077 --> 00:50:40,200
Ordure !
505
00:51:05,559 --> 00:51:07,965
Je n'ai pas voulu
te réveiller en partant.
506
00:51:08,241 --> 00:51:10,526
Le bébé est le fils d'une amie.
507
00:51:15,713 --> 00:51:18,353
Elle viendra le reprendre plus tard.
508
00:51:19,186 --> 00:51:21,137
S'il pleure,
donne-lui son biberon.
509
00:51:21,386 --> 00:51:23,458
Ton petit déjeuner est sur la table
510
00:51:23,578 --> 00:51:26,830
Je serai en répétition
toute la journée...
511
00:51:33,640 --> 00:51:35,035
Petit bout de chou.
512
00:51:42,301 --> 00:51:44,019
C'est beau, hein ?
513
00:52:08,944 --> 00:52:12,599
Avant, les bébé pleuraient tellement
qu'on les aurait tués.
514
00:52:12,816 --> 00:52:14,843
Écoutez-moi ce silence.
515
00:52:15,138 --> 00:52:17,736
Allez, encore !
516
00:52:17,856 --> 00:52:20,287
Lève le menton.
517
00:52:20,407 --> 00:52:22,707
Les bras en l'air.
518
00:52:23,608 --> 00:52:25,984
Bien... non pas comme ça !
519
00:52:26,104 --> 00:52:30,271
C'est pas ta gueule
que je veux voir mais ton cul !
520
00:52:32,970 --> 00:52:36,303
Sors le menton,
rentre le ventre
521
00:52:36,423 --> 00:52:39,701
On change.
Allez-y les deux.
522
00:53:12,905 --> 00:53:14,523
Stefano,
qu'est-ce que tu fais là ?
523
00:53:15,792 --> 00:53:17,106
Comment ça va ?
524
00:53:17,226 --> 00:53:19,670
Mal, mais ça n'a pas d'importance.
525
00:53:20,199 --> 00:53:22,358
Je ne sais pas
comment te le dire.
526
00:53:22,478 --> 00:53:24,480
Ne le prends pas mal.
527
00:53:24,600 --> 00:53:28,108
D'ici la fin de la semaine,
je veux que tu me rendes la voiture
528
00:53:28,795 --> 00:53:30,373
et l'appart aussi.
529
00:53:31,060 --> 00:53:34,477
Ça sera mieux pour moi
et pour toi aussi.
530
00:53:41,729 --> 00:53:43,599
Les belles créatures.
Vous êtes prêtes ?
531
00:53:43,719 --> 00:53:46,212
Studio 2, ils cherchent
des actrices
532
00:53:46,332 --> 00:53:50,386
pour une grosse production
américaine. Ils ont des dollars.
533
00:53:51,230 --> 00:53:53,484
Encore un autre porno.
534
00:53:53,604 --> 00:53:55,823
C'est américain, allez voir.
535
00:53:55,943 --> 00:53:58,788
C'est américain, pour toi aussi.
536
00:54:07,365 --> 00:54:08,366
Et toi ?
537
00:54:09,943 --> 00:54:12,325
Ça ne m'intéresse pas.
538
00:54:13,828 --> 00:54:16,022
Tu as besoin de quelques chose ?
539
00:54:24,039 --> 00:54:27,244
Qu'est-ce qui t'arrives ?
540
00:54:27,820 --> 00:54:29,347
Pourquoi tu pleures ?
541
00:54:30,104 --> 00:54:31,924
J'ai compris.
542
00:54:33,250 --> 00:54:36,086
Tu n'as plus ton feuilleton.
Je vois ça.
543
00:54:36,206 --> 00:54:38,512
Où sont les boutons ?
544
00:54:39,881 --> 00:54:41,604
C'est flou !
545
00:54:47,736 --> 00:54:50,708
Bon ça, le lait, bon.
546
00:55:18,622 --> 00:55:21,281
Nous avons inventé
une nouvelle télévision.
547
00:55:31,379 --> 00:55:32,704
Bonjour M. Scuro.
548
00:55:33,006 --> 00:55:36,236
Je suis l'amie de Tosca.
Je viens reprendre le bébé.
549
00:56:12,421 --> 00:56:14,512
Je vous en prie,
550
00:56:14,796 --> 00:56:18,514
demandez-moi qui est
ce mannequin en jaune et orange.
551
00:56:18,634 --> 00:56:20,618
- Qui est-ce ?
- C'est ma fille.
552
00:56:28,878 --> 00:56:30,657
- Ça se voit.
- Merci.
553
00:56:48,144 --> 00:56:50,773
Suis la une.
En premier plan.
554
00:56:50,893 --> 00:56:53,755
Toujours le même connard
qui dit bonjour.
555
00:58:04,364 --> 00:58:05,495
Sublime !
556
00:58:51,147 --> 00:58:53,108
Je suis fier de toi.
557
00:58:53,350 --> 00:58:56,372
Tu es heureuse, tu as réussis.
558
00:58:56,875 --> 00:58:59,345
Il ne te manque plus
qu'un bon mari.
559
00:58:59,572 --> 00:59:01,271
Bien sûr !
560
00:59:04,598 --> 00:59:07,024
Alors, on se revoit tous
à Rome, promis ?
561
00:59:07,246 --> 00:59:08,520
On sera tous là.
562
00:59:08,809 --> 00:59:09,992
J'oubliais.
563
00:59:10,112 --> 00:59:12,286
Ne préviens pas
Guglielmo que j'arrive.
564
00:59:12,406 --> 00:59:15,496
- C'est une surprise.
- Promis.
565
00:59:15,616 --> 00:59:16,632
Tu as besoin d'argent ?
566
00:59:17,795 --> 00:59:18,685
D'argent ?
567
00:59:39,556 --> 00:59:41,133
Billet, s'il vous plaît.
568
00:59:42,796 --> 00:59:44,646
Ce n'est pas le billet.
569
00:59:44,766 --> 00:59:46,271
- Comment ?
- Je m'excuse.
570
00:59:47,721 --> 00:59:49,611
Je n'ai pas fait attention.
571
01:00:21,782 --> 01:00:24,137
Ce n'est pas vraiment bien réussi.
572
01:00:25,603 --> 01:00:27,726
Je ne sais pas comment
vous remercier.
573
01:00:28,489 --> 01:00:31,104
On ne remarque rien.
574
01:00:31,775 --> 01:00:34,181
Cela aurait été dommage de la perdre.
575
01:00:35,192 --> 01:00:37,133
De quel spectacle s'agit-il ?
576
01:00:37,612 --> 01:00:40,371
C'est une photo de famille.
577
01:00:40,491 --> 01:00:43,337
Là, c'est moi,
et eux ce sont mes enfants.
578
01:00:43,733 --> 01:00:46,989
Guglielmo, Alvaro, Norma,
Tosca, Cannie.
579
01:00:47,929 --> 01:00:50,892
Ils ont tous des noms
de personnages d'opéra.
580
01:00:51,012 --> 01:00:54,565
- J'adore l'art lyrique.
- Moi aussi.
581
01:00:54,878 --> 01:00:56,402
Vous voulez voir ?
582
01:00:57,235 --> 01:00:58,703
Passez aux autres aussi.
583
01:00:58,823 --> 01:01:00,159
Belle couleur.
584
01:01:02,008 --> 01:01:03,726
Vous êtes parents ?
585
01:01:04,186 --> 01:01:07,892
Pas exactement. Nous voyageons
ensembles, nous sommes retraités.
586
01:01:08,341 --> 01:01:10,314
Moi aussi, je suis retraité.
587
01:01:10,849 --> 01:01:13,316
Et je voyage aussi en train.
588
01:01:13,436 --> 01:01:15,791
Je traverse l'Italie
pour voir mes enfants.
589
01:01:15,911 --> 01:01:19,157
Je vais à Milan.
Je vais voir comment ils vont.
590
01:01:20,157 --> 01:01:23,123
Vous ne voulez pas savoir
où nous allons ?
591
01:01:23,648 --> 01:01:25,720
Monsieur, félicitations.
592
01:01:28,538 --> 01:01:30,621
Je ne voudrais pas être indiscret.
593
01:01:30,873 --> 01:01:33,006
Posez-moi la question.
594
01:01:35,341 --> 01:01:36,826
Demandez-le moi.
595
01:01:39,179 --> 01:01:41,009
Où est-ce que vous allez ?
596
01:01:41,845 --> 01:01:45,252
BONNES VACANCES
597
01:02:11,468 --> 01:02:14,708
Ne le criez pas sur les toits,
mais l'Italie est belle.
598
01:02:14,828 --> 01:02:17,352
C'est bien vrai, vous parlez d'or.
599
01:02:18,401 --> 01:02:21,307
Vous faites souvent ces excursions ?
600
01:02:21,427 --> 01:02:23,083
Deux fois par an.
601
01:02:23,508 --> 01:02:26,825
Nous sommes déjà allés
à la ville d'eau de Fiuggi,
602
01:02:26,945 --> 01:02:29,368
et aussi aux thermes de Satrunia.
603
01:02:31,198 --> 01:02:33,112
Bienvenus à Rimini.
604
01:02:33,232 --> 01:02:38,211
Nous remercions l'association
des retraités d'avoir choisi notre ville.
605
01:02:38,867 --> 01:02:41,101
La plage de Rimini accueille
606
01:02:41,221 --> 01:02:44,180
le plus grand nombre
de vacanciers au monde.
607
01:02:44,300 --> 01:02:47,586
Elle possède les équipements
les plus modernes.
608
01:02:47,706 --> 01:02:51,974
Un maître nageur tous les 10 mètres
surveille les baigneurs.
609
01:02:52,094 --> 01:02:57,775
Si un enfant vient à se perdre
nous le retrouvons en quelques minutes
610
01:02:59,546 --> 01:03:03,988
En Sicile, il s'en perd parfois,
on les retrouve jamais
611
01:03:04,108 --> 01:03:09,565
Rimini vous souhaite
à tous un agréable séjour.
612
01:03:09,685 --> 01:03:11,602
Merci !
613
01:04:39,446 --> 01:04:44,169
Et maintenant une polka
pour les plus acharnés !
614
01:04:45,206 --> 01:04:46,174
Une polka.
615
01:04:46,450 --> 01:04:49,341
Demandez-moi à quoi je pense.
616
01:04:49,461 --> 01:04:52,733
- A quoi pensez-vous ?
- M'accorderiez-vous cette danse ?
617
01:04:52,853 --> 01:04:54,438
Mais bien sûr.
618
01:06:06,613 --> 01:06:08,524
Vous n'êtes pas fatigué ?
619
01:06:08,765 --> 01:06:10,031
Non.
620
01:06:18,991 --> 01:06:20,650
Qu'est-ce que vous avez ?
621
01:06:28,377 --> 01:06:30,318
Si on s'asseyait ?
622
01:06:49,779 --> 01:06:52,177
- Ça va mieux ?
- Oui.
623
01:06:52,388 --> 01:06:55,411
- Vous voulez quelque chose ?
- Non.
624
01:07:02,049 --> 01:07:05,032
Il y a si longtemps
que je n'ai pas dansé...
625
01:07:07,010 --> 01:07:09,785
C'est sûr que pour un ex-bersaglier...
626
01:07:10,853 --> 01:07:12,403
Pardonnez-moi.
627
01:07:13,453 --> 01:07:17,157
C'est terrible de se sentir mal
loin de chez soi
628
01:07:17,746 --> 01:07:19,472
et que l'on est seul.
629
01:07:21,958 --> 01:07:24,305
Vous n'avez pas d'enfant ?
630
01:07:24,425 --> 01:07:26,604
Si, j'en ai deux.
631
01:07:28,097 --> 01:07:30,810
Mais vous savez,
à partir d'un certain âge...
632
01:07:31,359 --> 01:07:33,583
ils se détachent de vous.
633
01:07:34,941 --> 01:07:37,158
Ils ont besoin de se détacher.
634
01:07:38,035 --> 01:07:40,544
Ils ont raison d'ailleurs parce que...
635
01:07:41,205 --> 01:07:43,884
il faut le reconnaître,
nous sommes barbants.
636
01:07:45,550 --> 01:07:50,009
Les miens se sont mis d'accord.
Ils ont trouvé une maison de retraite.
637
01:07:50,129 --> 01:07:52,455
Charmante d'ailleurs.
638
01:07:52,575 --> 01:07:55,302
Un ancien couvent
au milieu des oliviers
639
01:07:55,422 --> 01:07:57,567
C'est très bien.
640
01:08:00,144 --> 01:08:02,964
Mais... ils ne viennent jamais.
641
01:08:04,065 --> 01:08:05,859
Ils me téléphonent.
642
01:08:07,326 --> 01:08:11,144
L'autre jour, il y en a un
qui n'a même pas reconnu ma voix.
643
01:08:11,689 --> 01:08:15,410
- J'ai raccroché.
- Il fallait dire que c'était vous.
644
01:08:15,530 --> 01:08:18,895
Les lignes sont souvent
en dérangement.
645
01:08:21,246 --> 01:08:24,042
Vous comprenez, Matteo, parfois...
646
01:08:24,984 --> 01:08:29,854
il est plus facile de faire
comme si de rien n'était,
647
01:08:29,974 --> 01:08:32,565
de ne pas chercher à s'expliquer.
648
01:08:33,604 --> 01:08:35,846
C'est peut-être même amusant.
649
01:08:37,321 --> 01:08:39,919
Autrement, il faut s'attendre à tout.
650
01:08:40,237 --> 01:08:42,608
Même à être rejeté
par ses propres enfants.
651
01:09:07,340 --> 01:09:11,149
Madame, ne me demandez pas
pourquoi je suis triste.
652
01:09:11,269 --> 01:09:14,167
Je ne vous le demanderai pas
car je le sais déjà.
653
01:09:14,287 --> 01:09:18,370
Ne poursuivez pas votre voyage.
Laissez tomber.
654
01:09:19,373 --> 01:09:21,117
Non, je ne peux pas.
655
01:09:21,237 --> 01:09:24,250
Et en toute honnêteté,
je ne veux pas.
656
01:09:24,676 --> 01:09:27,545
J'ai promis à ma femme
qui m'attend en Sicile.
657
01:09:27,665 --> 01:09:32,900
Et puis, avec mes enfants,
nous sommes très proches.
658
01:09:33,108 --> 01:09:35,521
Rien ne nous séparera jamais.
659
01:09:35,841 --> 01:09:38,268
Ce fut un merveilleux moment.
660
01:09:38,388 --> 01:09:40,239
Pour moi aussi.
661
01:09:41,217 --> 01:09:42,988
Madame, je...
662
01:09:43,795 --> 01:09:48,209
je n'ai jamais baisé la main
d'une femme. Vous permettez ?
663
01:10:01,318 --> 01:10:02,784
Votre main est froide.
664
01:10:03,495 --> 01:10:06,876
Votre cœur est noble.
Je ne l'oublierai pas.
665
01:10:25,369 --> 01:10:27,679
Sois tranquille.
Je ne te tromperai pas.
666
01:11:25,431 --> 01:11:27,376
Excusez-moi.
667
01:11:27,650 --> 01:11:29,499
J'ai trois enfants.
668
01:11:29,921 --> 01:11:31,495
Félicitations.
669
01:11:31,530 --> 01:11:34,778
Moi j'en ai cinq... et...
670
01:11:39,944 --> 01:11:45,707
Monsieur... écoutez...
Vous vouliez peut-être l'aumône ?
671
01:11:46,015 --> 01:11:47,147
Va chier.
672
01:12:46,977 --> 01:12:49,107
Qu'est-ce que vous faites ?
673
01:12:49,227 --> 01:12:52,550
Toujours en retard,
les instruments à vent.
674
01:12:52,670 --> 01:12:54,904
On recommence
Mesure 32.
675
01:14:03,990 --> 01:14:07,507
- Que fais-tu ici ?
- Ça ne te fait pas plaisir ?
676
01:14:07,627 --> 01:14:09,318
- Mais si.
- Il me semblait.
677
01:14:11,295 --> 01:14:13,353
Guglielmo, tu ne joues pas ?
678
01:14:14,396 --> 01:14:17,519
La grosse caisse,
ce n'est pas comme les violons.
679
01:14:17,639 --> 01:14:18,921
Ça joue de temps en temps.
680
01:14:19,532 --> 01:14:22,342
Mais quand c'est le moment de jouer...
681
01:14:23,240 --> 01:14:25,395
Tu aurais du me dire
que tu venais.
682
01:14:25,515 --> 01:14:27,993
Comment je vais faire ?
683
01:14:30,216 --> 01:14:33,619
Après la répétition,
je fonce à l'aéroport.
684
01:14:35,571 --> 01:14:37,138
Je pars à Londres.
685
01:14:38,089 --> 01:14:39,747
Le boulot.
686
01:14:41,995 --> 01:14:43,239
Après.
687
01:15:11,461 --> 01:15:13,911
La première fois
que je me plante en 10 ans.
688
01:15:14,031 --> 01:15:16,286
Il faut vraiment que tu arrives.
689
01:15:17,341 --> 01:15:19,677
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
690
01:15:19,797 --> 01:15:21,827
Ça ne te plaît pas que je parte ?
691
01:15:22,823 --> 01:15:26,565
Pour les Scuro, se voir
est devenu un véritable luxe.
692
01:15:27,105 --> 01:15:28,552
Mais ce n'est pas ça.
693
01:15:29,416 --> 01:15:32,610
Je n'aime pas ton rire.
Je ne t'ai jamais vu rire comme ça.
694
01:15:32,730 --> 01:15:35,357
Je ris comme d'habitude.
695
01:15:35,660 --> 01:15:37,980
Je te connais trop bien, mon fils.
696
01:15:39,108 --> 01:15:41,161
Tu ne pars pas à Londres.
697
01:15:41,494 --> 01:15:43,922
Tu me prends pour un con.
698
01:15:45,001 --> 01:15:46,814
Qu'est-ce que tu racontes ?
699
01:15:47,050 --> 01:15:50,144
Je suis sur le départ
d'une tournée en Europe.
700
01:15:50,264 --> 01:15:51,788
Pourquoi je te mentirai ?
701
01:15:52,589 --> 01:15:57,100
C'est à toi de me le dire.
Moi je le sais déjà.
702
01:16:05,781 --> 01:16:08,551
Qu'est-ce que tu sais ?
703
01:16:08,671 --> 01:16:09,669
Rien.
704
01:16:09,917 --> 01:16:12,965
Mais tu me caches quelque chose.
705
01:16:13,085 --> 01:16:15,075
Je le lis sur ton visage.
706
01:16:20,199 --> 01:16:22,860
C'est vrai.
Je te cache quelque chose.
707
01:16:24,590 --> 01:16:26,918
Je savais que tu viendrais à Milan.
708
01:16:27,795 --> 01:16:29,322
Tosca m'a téléphoné.
709
01:16:32,304 --> 01:16:34,835
Je lui avais demandé
de ne rien dire.
710
01:16:34,955 --> 01:16:36,981
Je voulais te faire une surprise.
711
01:16:37,101 --> 01:16:39,804
Je t'attendais depuis trois jours.
712
01:16:39,924 --> 01:16:41,360
Moi ?
713
01:16:41,896 --> 01:16:44,115
Toi aussi, tu es un cachotier.
714
01:16:44,235 --> 01:16:46,058
Qu'est-ce que tu racontes ?
715
01:16:46,395 --> 01:16:48,778
- Je cache quoi ?
- Où étais-tu ?
716
01:16:49,054 --> 01:16:52,794
Moi ?
Où veux- tu que je sois allé ?
717
01:16:52,914 --> 01:16:54,705
Où étais-tu passé ?
718
01:16:57,887 --> 01:17:01,029
Voilà, j'appelle ça rire.
719
01:17:01,149 --> 01:17:04,365
- Noie le poisson.
- Je ne noie rien du tout.
720
01:17:04,629 --> 01:17:07,563
Fiston, qu'est que tu veux...
721
01:17:09,813 --> 01:17:11,699
Je ne voudrais pas
vous déranger.
722
01:17:11,819 --> 01:17:14,873
Soit vous me faites
participer à votre hilarité,
723
01:17:14,993 --> 01:17:18,011
soit vous me laisser finir
mon travail.
724
01:17:43,464 --> 01:17:45,452
Ciao, Antonello, c'est papa.
725
01:17:45,572 --> 01:17:48,409
Excuse-moi d'effacer
ton morceau préféré.
726
01:17:48,529 --> 01:17:51,317
Je voulais être sûr
que tu aies bien mon message
727
01:17:51,437 --> 01:17:53,389
Je te rachèterai la cassette.
728
01:17:53,509 --> 01:17:57,115
Ta mère et moi partons
ensemble quelques jours.
729
01:17:57,235 --> 01:18:00,067
Écoute moi bien,
il y a une surprise pour toi.
730
01:18:08,263 --> 01:18:12,055
- Et souviens-toi...
- Le vin ça se fait avec du raisin !
731
01:18:13,098 --> 01:18:15,555
- Matteo !
- Antonello.
732
01:18:16,555 --> 01:18:18,815
- Fais voir...
- D'où débarques-tu ?
733
01:18:18,935 --> 01:18:21,063
Tu es devenu grand.
734
01:18:25,994 --> 01:18:29,449
Qu'est-ce que ça veut dire
ton histoire du vin et du raisin ?
735
01:18:29,569 --> 01:18:32,081
Ça à l'air génial,
mais moi, je suis largué.
736
01:18:32,201 --> 01:18:36,406
Un paysan est devenu riche
en faisant du vin.
737
01:18:36,526 --> 01:18:40,154
Toute sa vie, il n'avait
produit que du vin.
738
01:18:40,274 --> 01:18:44,237
Ses enfants qui travaillaient
avec lui, étaient aussi devenus riches.
739
01:18:44,357 --> 01:18:46,791
A l'heure de sa mort,
ce paysan
740
01:18:46,911 --> 01:18:49,420
rassembla ses enfants
et leur dit :
741
01:18:49,855 --> 01:18:54,829
Mes enfants, avant de mourir
je vais vous confier un grand secret :
742
01:18:55,125 --> 01:18:58,966
Le vin peut se faire
même avec du raisin !
743
01:19:01,276 --> 01:19:04,544
Ne ris pas comme ça.
Tu vas me faire tomber.
744
01:19:27,615 --> 01:19:30,913
Ce truc, à le voir,
on dirait du plastique.
745
01:19:31,033 --> 01:19:32,039
C'est vrai.
746
01:19:32,159 --> 01:19:35,303
Et puis tu manges,
et c'est du plastique !
747
01:19:42,485 --> 01:19:45,356
Remarque, c'est pas mauvais.
748
01:19:45,476 --> 01:19:49,383
Papi, tu es toujours gai.
Tu n'as pas l'air d'un vieux.
749
01:19:49,503 --> 01:19:52,674
Primo, je ne suis pas un vieux.
750
01:19:52,794 --> 01:19:55,584
Comme certains que l'on voit ici.
751
01:19:56,665 --> 01:19:59,167
Secundo, comment dire...
752
01:19:59,470 --> 01:20:01,927
Moi la mort, je lui fais
un cul comme ça.
753
01:20:11,638 --> 01:20:14,094
A moi de poser les questions.
754
01:20:14,944 --> 01:20:18,968
Dis-moi, qu'est-ce qu'il a ton père ?
755
01:20:21,383 --> 01:20:25,538
J'ai l'impression que
quelque chose ne va pas.
756
01:20:25,658 --> 01:20:27,509
C'est sûr.
757
01:20:27,751 --> 01:20:29,803
Avec ta mère,
comment ça va ?
758
01:20:32,017 --> 01:20:34,837
Pas trop mal. Enfin, disons...
759
01:20:35,597 --> 01:20:39,165
Moi, j'ai mes trucs.
La salle de gym,
760
01:20:39,285 --> 01:20:41,218
les copains, les études...
761
01:20:41,592 --> 01:20:43,691
Finalement, je ne les vois jamais.
762
01:20:43,811 --> 01:20:46,511
D'accord, parfois on se croise mais...
763
01:20:48,999 --> 01:20:52,861
On se parle, mais c'est comme
si on parlait dans le vide.
764
01:20:53,435 --> 01:20:55,265
Mais comment c'est possible ?
765
01:20:57,569 --> 01:21:00,379
Viens, je vais te faire voir
un truc géant.
766
01:21:12,658 --> 01:21:15,216
- C'est pas possible.
- Ça te plaît ?
767
01:21:17,435 --> 01:21:19,983
- Des lucioles.
- C'est beau, hein ?
768
01:21:21,173 --> 01:21:24,913
A Milan, et on dit qu'il n'y en a plus.
769
01:21:26,406 --> 01:21:28,181
C'est comme un rêve
770
01:21:28,883 --> 01:21:31,188
Regarde tout ce qu'il y a.
771
01:21:33,089 --> 01:21:37,537
Autant que ça, je n'en avais pas vu
quand j'avais ton âge.
772
01:21:39,209 --> 01:21:41,037
Papi...
773
01:21:41,241 --> 01:21:46,205
Quand tu avais mon âge
tu avais... tu sortais déjà ?
774
01:21:46,982 --> 01:21:50,591
Je ne sortais pas,
je tombais amoureux.
775
01:21:51,086 --> 01:21:53,575
C'était le fille du charbonnier.
776
01:21:53,695 --> 01:21:55,705
Elle s'appelait Rosa.
777
01:21:56,336 --> 01:21:58,863
Et toi, avec qui tu sors ?
778
01:21:58,983 --> 01:22:02,036
Elle s'appelle Linda.
Je ne sais plus quoi faire.
779
01:22:02,156 --> 01:22:04,110
Laisse venir les choses.
780
01:22:04,230 --> 01:22:06,039
Tu veux un conseil ?
781
01:22:06,159 --> 01:22:08,596
Avec les femmes
ne sois jamais timide.
782
01:22:08,716 --> 01:22:11,310
Dis tout ce qui te passe par la tête.
783
01:22:11,430 --> 01:22:12,879
Mais attention.
784
01:22:13,133 --> 01:22:16,903
quand une femme te dis
qu'elle ne peux plus vivre sans toi,
785
01:22:17,023 --> 01:22:19,178
ça veut dire qu'elle va te quitter.
786
01:22:19,298 --> 01:22:22,161
- Méfie-toi.
- Et si c'est vrai ?
787
01:22:22,281 --> 01:22:25,154
Si c'est vrai, elle ne te le dis pas.
788
01:22:28,427 --> 01:22:31,379
- C'est quoi le problème ?
- Elle est enceinte.
789
01:22:32,320 --> 01:22:33,492
Merde.
790
01:22:34,290 --> 01:22:35,594
Mais comment t'as fait ?
791
01:22:35,714 --> 01:22:39,349
- Ne dis pas que tu sais pas...
- Tu es encore qu'un enfant.
792
01:22:39,738 --> 01:22:44,720
Regarde, j'ai déjà
des cheveux blancs, trois.
793
01:22:45,510 --> 01:22:47,728
- Ça fait 15 lires.
- Quoi ?
794
01:22:48,767 --> 01:22:49,859
Rien.
795
01:22:50,771 --> 01:22:53,167
Et le jeune fille,
qu'en pense-t-elle...
796
01:22:54,127 --> 01:22:55,805
Qu'est-ce qui se passe ?
797
01:23:01,174 --> 01:23:03,176
Tu m'as filouté alors ?
798
01:23:03,296 --> 01:23:04,748
C'était une vanne.
799
01:23:05,406 --> 01:23:07,650
Une de mes inventions, tu vois.
800
01:23:11,920 --> 01:23:13,851
Il y a une vitre !
801
01:23:14,407 --> 01:23:17,339
Mais Linda est vraiment enceinte
et c'est pas une vanne.
802
01:23:17,459 --> 01:23:18,779
Allons nous coucher.
803
01:23:33,517 --> 01:23:35,256
Une gamine enceinte.
804
01:23:36,830 --> 01:23:38,387
Histoire de fou.
805
01:23:53,718 --> 01:23:55,478
La Scala.
806
01:23:57,352 --> 01:24:00,531
Angela, combien de fois
nous nous sommes dit que
807
01:24:00,651 --> 01:24:03,160
nous devrions
aller voir La Traviata.
808
01:24:03,467 --> 01:24:06,097
Et puis c'est resté lettre morte.
809
01:25:00,100 --> 01:25:02,309
Maestro, "La Traviata".
810
01:25:02,429 --> 01:25:04,497
Prélude du troisième acte.
811
01:25:05,486 --> 01:25:06,537
Merci.
812
01:27:29,683 --> 01:27:31,796
Alvaro, c'est papa.
813
01:27:31,916 --> 01:27:33,909
Tu n'es toujours pas rentré ?
814
01:27:34,029 --> 01:27:36,214
Amuse-toi, c'est bien.
815
01:27:36,595 --> 01:27:39,287
Appelle-moi dès ton retour.
816
01:27:39,682 --> 01:27:42,219
Je serai à Turin, chez Norma.
817
01:27:42,532 --> 01:27:43,786
Je t'embrasse.
818
01:27:43,906 --> 01:27:46,255
Je suis toujours ton petit papa.
819
01:28:07,627 --> 01:28:09,858
Je ne sais pas si tu as bien fait.
820
01:28:10,070 --> 01:28:13,522
Tu le suis depuis trois jours.
Ça ne résout rien.
821
01:28:14,048 --> 01:28:16,077
Tu n'as rien à lui cacher toi.
822
01:28:16,750 --> 01:28:18,833
On aurait dû rester avec lui.
823
01:28:19,985 --> 01:28:21,896
Tu as peut-être raison.
824
01:28:22,940 --> 01:28:25,583
Il a toujours été comme ça avec moi.
825
01:28:27,190 --> 01:28:31,218
Il suffit qu'il me regarde
dans les yeux, pour qu'il comprenne.
826
01:28:31,338 --> 01:28:34,490
Si j'étais resté avec lui,
il aurait tout découvert.
827
01:28:36,386 --> 01:28:39,358
J'ai honte de m'être caché,
828
01:28:40,298 --> 01:28:42,472
mais je ne pouvais pas
faire autrement.
829
01:29:23,031 --> 01:29:24,733
- Papa !
- Norma !
830
01:29:30,582 --> 01:29:33,596
On peut pas faire de surprise.
Vous savez toujours tout.
831
01:29:33,716 --> 01:29:35,193
Ciao papa.
832
01:29:35,906 --> 01:29:38,201
Milo, un bisou à papi.
833
01:29:39,342 --> 01:29:40,778
Un bisou.
834
01:29:40,898 --> 01:29:43,198
Tu ne veux pas faire
un bisou à papi ?
835
01:29:44,118 --> 01:29:46,301
il sent mauvais, papi.
836
01:29:48,924 --> 01:29:50,531
Tu peux rire.
837
01:29:50,651 --> 01:29:53,695
Quand on voyage,
on se lave pas souvent.
838
01:29:54,084 --> 01:29:57,409
Et puis, on ne dérange pas
vos seigneuries.
839
01:30:00,238 --> 01:30:04,918
Ton mari c'est pareil,
tu lui frottes le dos comme moi ?
840
01:30:05,697 --> 01:30:06,979
Bien sûr.
841
01:30:08,180 --> 01:30:09,616
Et vous parlez ?
842
01:30:09,959 --> 01:30:11,905
Quelquefois.
843
01:30:13,250 --> 01:30:17,015
Ta mère et moi, on se parlait plus
dans la salle de bain qu'au lit.
844
01:30:17,487 --> 01:30:22,542
Elle avait des mains si calleuses,
qu'il n'y avait pas besoin d'une éponge.
845
01:30:26,266 --> 01:30:28,286
Canaille !
Et ça c'est quoi ?
846
01:30:28,584 --> 01:30:31,964
C'est pour moi.
Tu lui frottais le dos à maman ?
847
01:30:32,964 --> 01:30:35,511
Mon mari non plus.
Dépêche-toi.
848
01:30:38,240 --> 01:30:40,788
C'est un vrai poison
ces mousses modernes.
849
01:30:43,345 --> 01:30:45,327
On peut venir te voir au bureau ?
850
01:30:45,447 --> 01:30:48,133
Impossible aujourd'hui
J'ai des réunions.
851
01:30:48,253 --> 01:30:51,338
Dommage, j'aurais aimé te voir
avec tes subalternes.
852
01:30:51,458 --> 01:30:53,938
Si tu te perds, prends un taxi.
853
01:30:55,807 --> 01:30:57,699
Ne traîne pas trop.
854
01:30:57,819 --> 01:31:00,236
Bon travail "Mme le directeur".
855
01:31:00,356 --> 01:31:05,210
Et fais-les réparer ces téléphones.
Ils ont des accès de déprime.
856
01:31:09,499 --> 01:31:12,304
Allez, à l'école.
On est en retard.
857
01:31:12,663 --> 01:31:15,008
Tu es fâché pour hier ?
858
01:31:15,128 --> 01:31:18,314
Entre homme du monde,
on va pas se fâcher.
859
01:31:36,206 --> 01:31:37,850
Tu es en retard.
860
01:31:58,377 --> 01:32:00,167
Télégramme bonjour.
861
01:32:00,814 --> 01:32:02,446
Vous répétez le numéro.
862
01:32:03,123 --> 01:32:07,191
Cours papi. Allez cours !
863
01:32:08,727 --> 01:32:11,861
Je n'en peux plus. Une minute !
864
01:32:12,432 --> 01:32:15,850
Pour défaut de paiement - stop -
suspension des fournitures...
865
01:32:16,084 --> 01:32:17,704
Cours !
866
01:32:18,096 --> 01:32:20,289
Milo, arrête-toi !
867
01:32:20,409 --> 01:32:23,200
Mes plus sincères condoléances.
C'est bien ça ?
868
01:32:25,646 --> 01:32:28,204
Et tout nos vœux de bonheur.
869
01:32:30,559 --> 01:32:31,444
Vous répétez ?
870
01:34:18,843 --> 01:34:21,108
Je t'en prie, fais-le pour moi.
871
01:34:21,228 --> 01:34:22,563
Marco !
872
01:34:22,860 --> 01:34:26,909
Ça n'a plus aucun sens.
Ça va faire huit ans.
873
01:34:27,313 --> 01:34:29,481
Huit ans pas huit semaines.
874
01:34:31,010 --> 01:34:32,886
Tu ne t'es pas fait une raison ?
875
01:34:33,006 --> 01:34:36,086
Je suis sûr qu'on peut
encore vivre ensemble.
876
01:34:36,379 --> 01:34:40,913
Chaque fois que l'on se voit,
il faut que se soit sordide.
877
01:34:42,772 --> 01:34:48,031
Chaque année à noël,
ou chaque été, c'est pareil.
878
01:34:48,389 --> 01:34:49,971
Descendre en Sicile
879
01:34:50,278 --> 01:34:53,887
avec la peur du faux pas
et d'être découvert.
880
01:34:54,323 --> 01:34:57,851
- Je hais les vacances.
- Alors finissons-en.
881
01:34:57,971 --> 01:35:02,609
Toi, tes frères, ta sœur
et votre comédie du bonheur !
882
01:35:02,994 --> 01:35:05,490
Parle moins fort.
883
01:35:06,791 --> 01:35:09,652
Chaque fois que je le vois,
il me fait pitié.
884
01:35:09,772 --> 01:35:12,665
Il a de la chance,
il ne sait rien des autres.
885
01:35:12,785 --> 01:35:15,125
On va pas lui dire maintenant...
886
01:35:15,799 --> 01:35:17,989
après ce qui s'est passé.
887
01:35:18,109 --> 01:35:19,937
Moi, je l'aime bien.
888
01:35:20,057 --> 01:35:23,320
Mais il faut que ça cesse.
889
01:35:41,701 --> 01:35:43,067
Je vous en prie,
890
01:35:43,187 --> 01:35:45,660
ne me demandez pas
ce que je fais ici.
891
01:35:45,780 --> 01:35:47,247
Je ne sais pas.
892
01:35:53,664 --> 01:35:56,014
Qu'est-ce que vous faites
à roder ici ?
893
01:35:56,134 --> 01:35:57,586
Vos papiers.
894
01:36:06,499 --> 01:36:07,611
Sicilien ?
895
01:36:08,834 --> 01:36:10,188
C'est grave ?
896
01:37:11,717 --> 01:37:13,415
L'ami !
897
01:37:14,502 --> 01:37:15,928
Pas de taxi !
898
01:37:16,261 --> 01:37:17,505
Trop tard !
899
01:37:18,318 --> 01:37:20,704
Viens l'ami.
900
01:37:21,183 --> 01:37:22,437
Il fait froid.
901
01:37:22,908 --> 01:37:25,597
Il y en a un de libre.
Un grand
902
01:37:25,717 --> 01:37:28,449
Et confortable.
Bonne taille pour toi.
903
01:37:30,882 --> 01:37:33,662
Viens dormir, l'ami.
904
01:38:57,348 --> 01:38:58,705
Norma...
905
01:38:59,200 --> 01:39:00,801
Qu'y-a-t-il avec ton mari ?
906
01:39:01,761 --> 01:39:05,969
Je ne suis pas amoureuse de lui.
En plus, on n'est pas d'accord.
907
01:39:06,089 --> 01:39:08,157
Mais on a pas divorcé.
908
01:39:08,277 --> 01:39:10,484
Parque que tu tiens trop au mariage.
909
01:39:10,604 --> 01:39:11,849
Tu souffrirais.
910
01:39:11,969 --> 01:39:14,588
On divorcera après.
De toute façon,
911
01:39:14,708 --> 01:39:18,822
je n'ai pas encore rencontré
celui qui pourrait me comprendre.
912
01:39:18,942 --> 01:39:21,924
Je vis seule avec mon fils.
913
01:40:05,333 --> 01:40:07,881
Vous m'avez raconté des histoires.
914
01:40:08,765 --> 01:40:10,178
Mais pourquoi ?
915
01:40:10,853 --> 01:40:12,016
La vérité,
916
01:40:12,309 --> 01:40:15,110
on voulait pas te faire de la peine.
917
01:40:15,230 --> 01:40:18,745
Surtout que tu es vieux et malade
et que tu vas bientôt mourir.
918
01:40:22,660 --> 01:40:23,853
Tosca...
919
01:40:24,628 --> 01:40:26,084
ce bébé...
920
01:40:27,566 --> 01:40:29,224
c'est le tien, hein ?
921
01:40:29,866 --> 01:40:34,176
Oui, je ne t'ai pas dis la vérité
parce que j'ignore qui est le père.
922
01:40:34,296 --> 01:40:36,384
Je ne savais pas
comment tu aurais pris ça.
923
01:40:36,504 --> 01:40:38,780
Il y a tant de choses
que nous ne t'avons jamais dites.
924
01:40:40,073 --> 01:40:41,520
Mais pourquoi ?
925
01:40:42,147 --> 01:40:46,582
Tu voulais qu'on soit le meilleurs
et tu criais criais...
926
01:40:46,702 --> 01:40:48,943
Tu as oublié ?
Tu nous tapais déçu.
927
01:40:49,145 --> 01:40:52,880
Mais je le faisais pour votre bien.
928
01:40:53,000 --> 01:40:55,304
Pour que vous endurcir.
929
01:40:56,422 --> 01:40:58,104
Alvaro, où es-tu ?
930
01:40:58,347 --> 01:41:01,490
Quand est-ce que je pourrais te revoir ?
931
01:41:04,926 --> 01:41:08,145
J'ai comme un mauvais pressentiment.
932
01:41:09,222 --> 01:41:13,149
Je te vois là où finissent
les plus malhonnêtes.
933
01:41:14,747 --> 01:41:18,306
Même si c'est vrai,
c'est plein d'innocents.
934
01:41:18,426 --> 01:41:20,392
Mais je peux pas te dire où je suis.
935
01:41:20,748 --> 01:41:24,547
A la maison, il ne reste plus
que ta fronde. Je la fiche au feu !
936
01:41:28,648 --> 01:41:31,428
Que voulez-vous que je fasse ?
937
01:41:31,756 --> 01:41:34,926
Fais semblant de rien, papa.
938
01:41:36,280 --> 01:41:38,226
C'est mieux pour tout le monde.
939
01:41:38,346 --> 01:41:42,033
Mais qu'est-ce que je vais lui dire
à votre mère ?
940
01:41:44,720 --> 01:41:46,773
Qu'on est encore une fois
941
01:41:46,893 --> 01:41:50,180
la satisfaction d'être réunis
autour d'une table.
942
01:41:50,300 --> 01:41:51,690
Comme au bon vieux temps.
943
01:41:52,776 --> 01:41:54,328
Au moins ça.
944
01:41:57,426 --> 01:42:00,893
Vous viendrez tous manger à Rome.
945
01:42:03,982 --> 01:42:08,006
Levons nos verres tous ensemble !
946
01:42:09,926 --> 01:42:12,970
- Nous attendons encore ?
- Attendre quoi ?
947
01:42:13,090 --> 01:42:17,286
Nous sommes tous prêts.
Douze bouches affamées !
948
01:42:18,684 --> 01:42:21,586
Tu ne bois pas ?
Ça ne te plaît pas ?
949
01:42:21,899 --> 01:42:24,288
Milo, regarde, la serviette.
950
01:42:24,408 --> 01:42:25,916
Papa, non.
951
01:42:26,036 --> 01:42:28,433
Les gens nous regardent.
952
01:42:31,014 --> 01:42:34,663
Et toi, Cannie,
Comment a marché ton congrès ?
953
01:42:35,158 --> 01:42:37,926
Combien de voix
tu as eu à ton élection ?
954
01:42:38,450 --> 01:42:43,240
Bien, j'ai eu pour ainsi dire
80% des votes.
955
01:42:43,655 --> 01:42:45,525
C'est un triomphe !
956
01:42:45,930 --> 01:42:48,073
Bravo M. le député !
957
01:42:48,300 --> 01:42:53,817
Et toi Maestro, cette tournée
en Europe, un véritable succès, non ?
958
01:42:53,937 --> 01:42:57,335
J'en étais sûr.
Je suis fier !
959
01:42:57,455 --> 01:42:58,933
Il fallait t'y attendre.
960
01:42:59,053 --> 01:43:02,012
Il était impossible
de nous avoir tous ici.
961
01:43:27,139 --> 01:43:29,054
Bon appétit
962
01:43:33,989 --> 01:43:36,362
C'est toujours mauvais signe
963
01:43:36,482 --> 01:43:41,113
quand à une réunion familiale,
seuls les hommes se présentent.
964
01:43:41,649 --> 01:43:42,890
Bien sûr...
965
01:43:43,596 --> 01:43:44,971
Tosca...
966
01:43:45,302 --> 01:43:48,437
doit être à la première
d'un grand spectacle.
967
01:43:49,287 --> 01:43:53,850
Et Norma devait participer
à une réunion au sommet.
968
01:43:57,379 --> 01:43:59,130
Et Alvaro...
969
01:44:00,345 --> 01:44:02,792
Je ne veux pas savoir
ce qu'il a fait !
970
01:44:03,305 --> 01:44:05,428
Ni dans quelle prison
il est enfermé.
971
01:44:07,755 --> 01:44:10,868
Je veux juste savoir
quand il sortira.
972
01:44:22,681 --> 01:44:24,436
Papa...
973
01:44:27,391 --> 01:44:28,811
Alvaro est mort.
974
01:44:47,113 --> 01:44:48,926
C'est arrivé en plein été.
975
01:44:49,594 --> 01:44:51,194
En juillet.
976
01:44:53,576 --> 01:44:56,451
La dernière fois que je l'ai vu...
977
01:44:56,952 --> 01:44:58,912
c'était six mois avant.
978
01:45:00,996 --> 01:45:02,513
Il était fatigué.
979
01:45:04,370 --> 01:45:06,857
Il supportait mal la solitude.
980
01:45:09,752 --> 01:45:12,032
Nous en avons beaucoup parlé.
981
01:45:15,509 --> 01:45:19,977
Mais je ne croyais pas
qu'un jour il en arriverait là.
982
01:45:24,522 --> 01:45:26,372
Il s'est suicidé.
983
01:45:28,699 --> 01:45:30,318
Et encore aujourd'hui,
984
01:45:30,711 --> 01:45:33,400
je ne sais pas
si c'est bien ou mal...
985
01:45:35,198 --> 01:45:37,523
nous avions décidé
de ne rien te dire.
986
01:45:41,508 --> 01:45:44,581
Les journaux
n'en n'ont pas fait mention.
987
01:45:44,701 --> 01:45:46,956
si ce n'est en deux lignes.
988
01:45:47,320 --> 01:45:49,858
En plus, l'orthographe
du nom était fautive.
989
01:45:58,737 --> 01:45:59,973
Où est-il ?
990
01:46:00,093 --> 01:46:01,914
Il paraît qu'il...
991
01:46:03,473 --> 01:46:05,646
qu'il a pris un bateau.
992
01:46:07,365 --> 01:46:09,656
Il est allé au large...
993
01:46:10,550 --> 01:46:11,890
Et puis...
994
01:46:15,430 --> 01:46:18,003
On ne l'a pas retrouvé.
995
01:46:19,545 --> 01:46:22,638
C'est comme si il n'était nulle part.
996
01:46:23,232 --> 01:46:25,354
La mer, c'est grand.
997
01:46:50,037 --> 01:46:51,796
Menteurs.
998
01:46:51,916 --> 01:46:54,425
Espèce de sales menteurs !
999
01:46:55,535 --> 01:46:57,486
L'orthographe fautive ?
1000
01:46:57,708 --> 01:46:59,700
La solitude ?
1001
01:47:00,538 --> 01:47:03,490
Qu'est-ce que ça veut dire,
mourir de solitude ?
1002
01:47:03,610 --> 01:47:07,149
Aujourd'hui,
qu'est-ce que ça veut dire ?
1003
01:47:09,054 --> 01:47:10,712
La solitude.
1004
01:47:10,934 --> 01:47:15,650
Avec les journaux, et la télé
qui te surveille même le trou du cul !
1005
01:47:15,770 --> 01:47:19,235
Que deux lignes, le nom mal écrit,
mais je dis merde !
1006
01:47:21,423 --> 01:47:25,396
Si un Alvaro meurt,
un homme jeune de 39 ans
1007
01:47:25,516 --> 01:47:26,742
fort,
1008
01:47:26,862 --> 01:47:29,324
le plus intelligent de nous tous,
1009
01:47:29,613 --> 01:47:32,848
c'est en première page
qu'on le met !
1010
01:47:34,511 --> 01:47:37,352
Pas de corps ?
Alors il est vivant !
1011
01:47:37,938 --> 01:47:41,897
Combien sont-ils
a en avoir plein le cul,
1012
01:47:42,017 --> 01:47:45,543
qui disparaissent un mois ou deux
et puis reviennent ?
1013
01:47:45,663 --> 01:47:47,432
Lui aussi a du faire ça.
1014
01:47:47,552 --> 01:47:49,747
Il lui est arrivé quelque chose.
1015
01:47:50,222 --> 01:47:51,475
Peut-être...
1016
01:47:52,077 --> 01:47:54,210
un chagrin d'amour.
1017
01:47:57,495 --> 01:47:59,911
Alvaro est bien trop sensible.
1018
01:48:02,709 --> 01:48:04,787
Maintenant, laissez-moi seul.
1019
01:48:19,342 --> 01:48:22,043
Personne ne chante !
Allez, chantez !
1020
01:48:22,163 --> 01:48:24,554
Personne ne chante ici !
1021
01:48:32,395 --> 01:48:34,296
Chantez !
1022
01:48:38,165 --> 01:48:39,813
Laisse-moi voir.
1023
01:48:58,928 --> 01:49:00,914
Chantez !
1024
01:49:28,362 --> 01:49:30,071
Qu'est-ce que tu as, papa ?
1025
01:49:30,606 --> 01:49:32,426
Tu te sens pas bien ?
1026
01:49:32,685 --> 01:49:35,678
Quand tu me donneras
mes 140 lires ?
1027
01:49:37,816 --> 01:49:41,273
Tu te rappelles, quand je t'enlevais
tes premiers cheveux blancs.
1028
01:49:42,241 --> 01:49:47,215
Tu m'avais promis 5 lires
par cheveux blanc.
1029
01:49:48,062 --> 01:49:50,195
J'en ai trouvé 28.
1030
01:49:50,987 --> 01:49:52,606
140 lires.
1031
01:49:54,371 --> 01:49:56,818
Monsieur, votre billet.
1032
01:50:05,401 --> 01:50:07,979
Excusez-moi,
vous avez perdu ça.
1033
01:50:10,800 --> 01:50:14,446
C'est une belle photo.
Vous êtes dans le spectacle ?
1034
01:50:17,208 --> 01:50:19,691
Oui, le spectacle...
1035
01:50:41,303 --> 01:50:44,889
Matteo, combien de fois
je te l'ai déjà dit ?
1036
01:50:45,009 --> 01:50:47,588
L'argent dans la main.
1037
01:50:48,315 --> 01:50:50,286
L'argent dans la main.
1038
01:50:50,589 --> 01:50:52,389
Tu ne t'en souviens plus ?
1039
01:50:52,509 --> 01:50:56,113
La première fois que l'on doit
couper les ongles d'un enfant
1040
01:50:56,233 --> 01:50:58,241
il lui faut de l'argent
dans la main.
1041
01:50:58,361 --> 01:51:01,611
Même un centime.
Ça lui donnera santé et richesse.
1042
01:51:01,875 --> 01:51:04,513
Combien de fois il faut te le dire ?
1043
01:51:05,969 --> 01:51:08,292
Tu as raison, maman.
1044
01:51:08,730 --> 01:51:10,251
J'avais oublié.
1045
01:51:11,007 --> 01:51:13,005
Matteo, qu'est-ce qu'il y a ?
1046
01:51:13,546 --> 01:51:16,265
Je croyais que mes enfants
étaient heureux.
1047
01:51:17,084 --> 01:51:19,041
Ils ne le sont pas du tout.
1048
01:51:19,870 --> 01:51:23,249
Les sacrifices n'auront servi à rien.
1049
01:51:24,144 --> 01:51:25,537
Ni le tien, maman.
1050
01:51:25,657 --> 01:51:27,437
Ni même le mien.
1051
01:51:28,479 --> 01:51:33,381
Les recommandations que j'ai sollicité,
les députés que j'ai supplié,
1052
01:51:33,501 --> 01:51:35,832
Tous les examens, la faculté,
1053
01:51:35,952 --> 01:51:38,886
les concours, l'avancement
1054
01:51:40,303 --> 01:51:42,306
les prêts de la banque,
1055
01:51:42,598 --> 01:51:43,853
les traites
1056
01:51:44,247 --> 01:51:46,421
Je te l'avais dit, Matteo,
1057
01:51:46,541 --> 01:51:49,091
il faut leur mettre
l'argent dans la main,
1058
01:51:49,211 --> 01:51:52,022
quand on leur coupe les ongles
la première fois.
1059
01:51:52,142 --> 01:51:54,195
Même un centime suffit.
1060
01:52:27,022 --> 01:52:28,554
Un garçon.
1061
01:52:28,674 --> 01:52:30,880
Alors, il s'appellera Matteo.
1062
01:52:49,891 --> 01:52:52,580
Il est hors de danger,
mais ça a été grave.
1063
01:52:52,812 --> 01:52:54,673
Un vrai miracle.
1064
01:52:54,793 --> 01:52:56,989
Surtout ne le fatiguez pas.
1065
01:53:11,961 --> 01:53:15,135
J'ai enfin réussi
à vous avoir tous ensemble.
1066
01:53:17,042 --> 01:53:22,248
L'ennui c'est que...
on n'est pas autour d'une table.
1067
01:53:51,643 --> 01:53:53,199
Écoute-moi.
1068
01:53:54,584 --> 01:53:56,467
Ta copine et toi...
1069
01:53:56,587 --> 01:53:59,038
le bébé, gardez-le bien.
1070
01:53:59,414 --> 01:54:03,087
Vous aurez des problèmes
avec vos familles...
1071
01:54:03,339 --> 01:54:05,442
mais tout s'arrange toujours.
1072
01:54:06,619 --> 01:54:08,411
une fois qu'il sera né,
1073
01:54:08,531 --> 01:54:11,171
la première fois que
vous lui couperez les ongles,
1074
01:54:11,291 --> 01:54:14,732
mettez-lui un million
dans la main.
1075
01:54:15,334 --> 01:54:18,701
Ça lui donnera
la santé et la richesse.
1076
01:54:18,821 --> 01:54:20,586
Souviens-toi de ça.
1077
01:54:21,065 --> 01:54:22,654
Autre chose.
1078
01:54:23,207 --> 01:54:26,452
Ne lui apprenez pas
à devenir quelqu'un.
1079
01:54:27,039 --> 01:54:30,678
Prenez-lui à devenir
comme tout le monde.
1080
01:54:38,388 --> 01:54:41,656
Dans ma vie,
je n'avais pas beaucoup voyagé.
1081
01:54:41,776 --> 01:54:44,234
Et même, presque jamais.
1082
01:54:45,321 --> 01:54:47,075
Je ne sais rien faire.
1083
01:54:47,195 --> 01:54:49,501
Juste des actes de naissance.
1084
01:54:49,621 --> 01:54:53,336
Quand j'étais jeune,
je voulais devenir cheminot.
1085
01:54:53,878 --> 01:54:55,701
J'adorais les trains.
1086
01:54:56,594 --> 01:54:59,290
Je devenais fou
quand je les voyais
1087
01:54:59,410 --> 01:55:01,023
au cinéma.
1088
01:55:01,406 --> 01:55:03,690
Je ne suis pas très instruit,
1089
01:55:04,287 --> 01:55:06,968
mais il y a une chose
que je peux vous dire.
1090
01:55:08,261 --> 01:55:10,091
Souvenez-vous :
1091
01:55:10,968 --> 01:55:12,303
Le vin...
1092
01:55:12,525 --> 01:55:15,154
ça se fait même avec du raisin.
1093
01:55:15,652 --> 01:55:17,765
Et c'est le meilleur.
1094
01:55:21,317 --> 01:55:24,238
Dites tout ça à Alvaro
quand il reviendra.
1095
01:56:15,720 --> 01:56:19,804
Maintenant que je suis rentré,
pose-moi cette question :
1096
01:56:20,103 --> 01:56:21,873
Comment ça s'est passé ?
1097
01:56:22,765 --> 01:56:26,046
Angela, tu as peur de me demander ?
1098
01:56:26,551 --> 01:56:28,587
Je vais te répondre quand même.
1099
01:56:29,703 --> 01:56:32,393
Ça a été un voyage important.
1100
01:56:32,959 --> 01:56:37,221
Mais je m'excuse, je ne peux pas
te faire voir les photos.
1101
01:56:38,861 --> 01:56:40,933
J'ai beaucoup marché.
1102
01:56:41,439 --> 01:56:43,844
J'ai appris des tas de choses.
1103
01:56:44,467 --> 01:56:46,022
Par exemple,
1104
01:56:46,487 --> 01:56:50,551
que notre terre n'est pas belle
comme tout le monde dit.
1105
01:56:51,067 --> 01:56:53,950
Elle est belle parce que pour nous,
1106
01:56:54,518 --> 01:56:56,581
tout ce qui est au loin,
1107
01:56:56,870 --> 01:56:58,953
nous paraît plus beau.
1108
01:56:59,584 --> 01:57:00,797
Oui.
1109
01:57:01,877 --> 01:57:04,394
Comment ?
Nos enfants ?
1110
01:57:04,514 --> 01:57:06,325
Nos enfants...
1111
01:57:06,769 --> 01:57:09,175
ils vont tous bien.
1112
01:57:09,471 --> 01:57:12,160
On les respecte sur le continent.
1113
01:57:12,280 --> 01:57:15,365
Et nous, nous pouvons
marcher la tête haute.
1114
01:57:15,485 --> 01:57:18,589
Et toute la Sicile peut-être fière d'eux.
1115
01:57:20,048 --> 01:57:22,322
Comment ? Bien sûr.
1116
01:57:23,722 --> 01:57:27,594
Ils t'envoient le bonjour,
et ils t'embrassent bien fort.
1117
01:57:40,094 --> 01:57:42,099
Ils vont tous bien.