1 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 www.SweSUB.nu - För bättre texter 2 00:04:15,691 --> 00:04:18,109 Doug? 3 00:04:19,278 --> 00:04:22,573 Vad är det, älskling? 4 00:04:23,782 --> 00:04:27,703 Du drömde, Doug. 5 00:04:27,870 --> 00:04:31,040 Om Mars igen? 6 00:04:35,545 --> 00:04:37,605 Känns det bättre? 7 00:04:39,882 --> 00:04:44,970 Stackars liten... Det börjar ju bli en mani. 8 00:04:53,313 --> 00:04:56,482 Var hon med? 9 00:04:56,649 --> 00:04:59,944 Vem? 10 00:05:00,069 --> 00:05:04,032 Brunetten som du berättade om. 11 00:05:08,119 --> 00:05:11,664 Å Lori, svartsjuk på en dröm... 12 00:05:11,831 --> 00:05:15,042 - Vem är hon? - Ingen. 13 00:05:15,209 --> 00:05:19,422 - Vad heter hon? - Vet inte. 14 00:05:19,672 --> 00:05:23,843 - Säg då. - Jag vet inte. 15 00:05:24,010 --> 00:05:28,598 Skratta inte. Du drömmer om henne varje natt. 16 00:05:28,764 --> 00:05:34,437 - Men jag är tillbaka varje morgon. - Släpp mig! 17 00:05:34,854 --> 00:05:40,193 Seså, raring. Du vet att du är min drömtjej. 18 00:05:40,276 --> 00:05:42,654 Är det sant? 19 00:05:42,779 --> 00:05:45,323 Det vet du väl? 20 00:05:54,249 --> 00:05:58,169 Du ska få nåt att drömma om. 21 00:06:06,970 --> 00:06:10,265 Ordföranden försvarade angreppet och sa att rymdvapen- 22 00:06:10,348 --> 00:06:15,061 -är vårt enda försvar mot Syds övermakt. 23 00:06:15,186 --> 00:06:19,941 Mer våld på Mars: Terrorister som kräver självständighet- 24 00:06:20,066 --> 00:06:24,321 -stoppade än en gång grävningarna efter turbinium. 25 00:06:28,242 --> 00:06:32,537 Kuato och hans frihetsbrigad hävdar att det senaste bombdådet- 26 00:06:32,662 --> 00:06:37,084 -utfördes i syfte att öppna Pyramidgruvan igen. 27 00:06:39,419 --> 00:06:42,922 Militären återställde ordningen med minimalt bruk av våld- 28 00:06:43,089 --> 00:06:47,886 -och skadorna reparerades på ett par timmar. 29 00:06:48,428 --> 00:06:55,101 Mars guvernör Vilos Cohaagen sa att trupper kommer att sättas in- 30 00:06:55,268 --> 00:06:58,855 -för att hålla produktionen igång. 31 00:06:59,022 --> 00:07:02,943 Jämt nyheterna... Inte konstigt du får mardrömmar. 32 00:07:08,949 --> 00:07:12,577 Vi gör det. 33 00:07:12,702 --> 00:07:19,251 - Flyttar till Mars. - Måste du förstöra en fin morgon? 34 00:07:19,876 --> 00:07:22,922 Ja, men tänk... 35 00:07:23,714 --> 00:07:27,384 Älskling, du skulle inte stå ut på Mars. 36 00:07:27,551 --> 00:07:30,971 Det är torrt där, fult och trist... 37 00:07:31,138 --> 00:07:35,184 Och det kan bli revolution där när som helst. 38 00:07:35,309 --> 00:07:40,856 - Några extremister, säger Cohaagen. - Tror du på honom? 39 00:07:45,903 --> 00:07:48,906 Vi glömmer alltihop. 40 00:07:50,908 --> 00:07:55,704 Mars koloniserades av Nord för dyra pengar. 41 00:07:55,830 --> 00:07:59,375 Vår krigsinsats bygger på deras turbinium. 42 00:07:59,500 --> 00:08:05,380 Det skänker vi inte bort för att några lata mutanter... 43 00:08:05,505 --> 00:08:10,344 - Vi reser bort ett tag. - Lori, flytta på dig... 44 00:08:12,930 --> 00:08:16,600 Det finns många bättre resmål än Mars. 45 00:08:16,851 --> 00:08:19,812 Varför inte Saturnus? 46 00:08:23,858 --> 00:08:26,027 Det lär vara jättefint där. 47 00:08:26,194 --> 00:08:31,574 Kuato och hans terrorister försöker misskreditera regeringen. 48 00:08:31,698 --> 00:08:38,122 Eller en lång rymdkryssning, utan nåt att göra. 49 00:08:39,957 --> 00:08:44,921 - Vad sägs? - Jag är sen, Lori. 50 00:08:49,134 --> 00:08:51,969 Raring... 51 00:08:53,971 --> 00:08:59,810 Det är svårt att vara nyinflyttad, men vi försöker, va? 52 00:09:00,060 --> 00:09:05,900 Det känns som om jag var ämnad till nåt mer än det här. 53 00:09:06,067 --> 00:09:09,946 Jag vill göra saker, bli någon. 54 00:09:10,071 --> 00:09:14,867 Du är någon - mannen som jag älskar. 55 00:09:23,000 --> 00:09:25,837 Ha det så bra. 56 00:09:43,771 --> 00:09:51,112 Ni närmar er en säkerhetszon. Förbjudet att bära vapen. 57 00:10:01,455 --> 00:10:06,836 Vill ni skida i Antarktis, men är översnöad av arbete? 58 00:10:06,961 --> 00:10:13,801 Drömmer ni om djuphavssemester, men drunknar i räkningar? 59 00:10:13,968 --> 00:10:19,098 Har ni alltid velat klättra i bergen på Mars- 60 00:10:19,265 --> 00:10:22,185 -men är på väg utför? 61 00:10:22,311 --> 00:10:27,357 Hos Rekall AB kan ni köpa minnet av er idealsemester. 62 00:10:27,482 --> 00:10:30,610 Billigare, riskfriare än äkta vara. 63 00:10:30,736 --> 00:10:37,492 Låt inte livet glida ifrån er. Ring Rekall - för ert livs minne. 64 00:11:06,105 --> 00:11:10,066 Harry! Nånsin hört talas om Rekall? 65 00:11:10,233 --> 00:11:15,238 - De som säljer fejkade minnen. - Jaså Rekall? 66 00:11:15,864 --> 00:11:18,492 - Tänker du gå dit? - Kanske. 67 00:11:18,617 --> 00:11:25,332 Gör inte det. En polare till mig höll på att bli lobotomerad där. 68 00:11:25,457 --> 00:11:30,838 - Äh, lägg av... - Inte värt att mixtra med hjärnan. 69 00:11:31,379 --> 00:11:34,258 Kanske inte. 70 00:12:17,509 --> 00:12:23,182 - Välkommen till Rekall. - Douglas Quaid. Jag ringde tidigare. 71 00:12:25,518 --> 00:12:31,148 - Bob, Doug Quaid är här. - Jag kommer. 72 00:12:31,273 --> 00:12:34,610 Ett ögonblick, Mr Quaid. 73 00:12:43,369 --> 00:12:49,208 Bob McClane. Kul att ses. Den här vägen. 74 00:12:50,209 --> 00:12:53,379 Slå dig ner. 75 00:12:53,546 --> 00:12:59,051 - Du är intresserad av minnet av... - Mars. 76 00:13:00,970 --> 00:13:04,224 Vad är det? 77 00:13:04,390 --> 00:13:10,354 Ärligt talat tycker jag du ska ta en Saturnuskryssning i stället. 78 00:13:10,480 --> 00:13:15,777 - De är i ropet just nu. - Jag åker hellre till Mars. 79 00:13:15,902 --> 00:13:21,449 Okej, kunden bestämmer. Mars var det, ja. 80 00:13:21,658 --> 00:13:26,621 Baspaketet för Mars går på... 81 00:13:26,746 --> 00:13:32,377 ...899 krediter. Två veckors minnen, fullständigt detaljerade. 82 00:13:32,501 --> 00:13:35,755 Väljer du en längre resa, blir det dyrare. 83 00:13:35,921 --> 00:13:42,178 - Vad ingår i två veckors-paketet? - Alla våra minnen är förstklassiga. 84 00:13:43,095 --> 00:13:46,891 Egen hytt, lyxsviten på Hilton, guidade turer. 85 00:13:47,016 --> 00:13:52,188 Pyramidberget, kanalerna... och Venusville förstås. 86 00:13:52,355 --> 00:13:56,777 - Hur verkligt är det? - Lika verkligt som riktiga minnen. 87 00:13:56,943 --> 00:14:01,114 - Inget skitsnack nu. - Din hjärna känner ingen skillnad. 88 00:14:01,281 --> 00:14:07,829 - Annars får man pengarna tillbaka. - Även killen som ni lobotomerade? 89 00:14:10,373 --> 00:14:18,548 Det var förr. Nu är det ofarligare än en rymdresa. Se på statistiken. 90 00:14:18,715 --> 00:14:26,807 Riktiga semestrar är jobbiga. Borttappade väskor, dåligt väder... 91 00:14:27,056 --> 00:14:32,645 När du reser med Rekall är allt perfekt. 92 00:14:32,812 --> 00:14:35,982 Nå, vad sägs? 93 00:14:36,149 --> 00:14:41,822 - Okej. - Klokt av dig. Fyll i formuläret... 94 00:14:42,072 --> 00:14:46,743 ...så ska du få se våra alternativ. - Inga alternativ. 95 00:14:46,993 --> 00:14:51,748 Som du vill. Får jag fråga en sak? 96 00:14:51,915 --> 00:14:58,088 Vad är alltid exakt lika på varje semester? 97 00:14:58,255 --> 00:15:02,009 - Vet inte. - Du. Du är alltid densamma. 98 00:15:02,175 --> 00:15:05,596 Vart du än åker, är du som du är. 99 00:15:05,762 --> 00:15:09,766 Jag föreslår att du tar semester från dig själv. 100 00:15:09,933 --> 00:15:14,397 Ja, det är inne nu. Vi kallar det "Egotrippen". 101 00:15:14,521 --> 00:15:16,940 Jag är inte intresserad. 102 00:15:17,107 --> 00:15:22,070 Vi erbjuder dig valfri identitet under resan. 103 00:15:22,195 --> 00:15:27,618 Varför vara turist, då du kan vara playboy, idrottsstjärna... 104 00:15:27,785 --> 00:15:31,956 Hemlig agent, vad kostar det? 105 00:15:33,874 --> 00:15:36,293 Låt mig fresta dig... 106 00:15:36,460 --> 00:15:41,131 Du åker som toppagent, inkognito, på ditt viktigaste uppdrag. 107 00:15:41,298 --> 00:15:48,305 Folk försöker mörda dig. Du möter en vacker, exotisk kvinna. 108 00:15:48,555 --> 00:15:50,891 Jag vill inte avslöja allt, men... 109 00:15:51,058 --> 00:15:57,356 ...du får flickan till slut, dödar bovarna och räddar planeten. 110 00:15:57,481 --> 00:16:02,820 Är inte det värt ynka 300 krediter, så säg? 111 00:16:16,417 --> 00:16:22,882 Första resan? Oroa dig inte, det brukar inte bli nåt strul. 112 00:16:23,006 --> 00:16:27,303 God afton... Doug. Dr Lull. 113 00:16:27,428 --> 00:16:31,307 Matris 62B 37, Ernie. 114 00:16:31,432 --> 00:16:37,772 - Vill du ha med nåt utomjordiskt? - Varför inte. 115 00:16:37,938 --> 00:16:44,278 - Tvåhövdade monster? - Vi gör rymdartefakter nuförtiden. 116 00:16:44,445 --> 00:16:48,574 - Häftigt. - En miljon år gamla. 117 00:16:48,950 --> 00:16:51,869 En ny... "Blå himmel på Mars". 118 00:16:52,036 --> 00:16:55,331 - Varit gift länge? - Åtta år. 119 00:16:55,456 --> 00:16:59,377 Så du smiter iväg på egna äventyr? 120 00:16:59,544 --> 00:17:05,716 - Mars fascinerar mig. - Redo för drömmarnas land? 121 00:17:07,885 --> 00:17:12,057 Jag kommer att ställa några frågor för egoprogrammet. 122 00:17:12,224 --> 00:17:15,393 Svara uppriktigt. 123 00:17:15,560 --> 00:17:19,313 - Sexuell inriktning? - Hetero. 124 00:17:23,401 --> 00:17:29,073 Vilken kvinnotyp gillar du? Blondin, brunett, rödhårig? 125 00:17:29,240 --> 00:17:32,410 Brunett. 126 00:17:32,911 --> 00:17:37,498 Slank, atletisk, kurvig? 127 00:17:40,418 --> 00:17:42,461 Atletisk. 128 00:17:46,007 --> 00:17:51,471 Allvarlig, aggressiv, lösaktig? Var ärlig. 129 00:17:52,013 --> 00:17:54,599 Lösaktig... 130 00:17:57,435 --> 00:17:59,937 ...allvarlig. 131 00:18:01,356 --> 00:18:03,900 41 A, Ernie. 132 00:18:05,193 --> 00:18:11,283 Vilken tripp. Han kommer inte att vilja återvända. 133 00:18:32,471 --> 00:18:38,434 - Nå, vad sägs? - Jag vet inte. Inga souvenirer... 134 00:18:38,560 --> 00:18:46,109 För några krediter mer får ni en T-shirt, foton från resan... 135 00:18:48,821 --> 00:18:53,700 - Kom hit, fort. - Jag har en viktig klient som bäst. 136 00:18:53,826 --> 00:18:57,912 En personlighetsklyvning igen, verkar det som. 137 00:18:58,163 --> 00:19:02,543 - Jag är strax tillbaka. - Mr McClane... 138 00:19:02,668 --> 00:19:07,214 - Vad har hänt? - Låt henne inte gå! 139 00:19:11,176 --> 00:19:14,847 Ni kommer att dö, allihop! 140 00:19:14,972 --> 00:19:19,935 - Ni har förrått mig! - En enkel dubbel implantation... 141 00:19:20,102 --> 00:19:24,023 De är strax här! De dödar er allihop! 142 00:19:24,189 --> 00:19:30,654 Vad snackar han om? - Lugna er, Mr Quaid! 143 00:19:30,863 --> 00:19:34,158 Jag heter inte Quaid! 144 00:19:34,325 --> 00:19:38,204 Släpp loss mig, genast! 145 00:20:03,395 --> 00:20:05,731 Hur gick det? 146 00:20:05,898 --> 00:20:10,402 Som han pratade om Mars... Han har varit där. 147 00:20:10,569 --> 00:20:15,282 Idiot. Det är hemlig agent-biten av hans Egotripp, ju. 148 00:20:15,407 --> 00:20:19,829 Omöjligt. Vi har inte implanterat den än! 149 00:20:25,959 --> 00:20:30,005 Någon har raderat ut hans minne. 150 00:20:30,172 --> 00:20:35,762 Ursäkta mig..."Någon"? Det är Byrån så klart. 151 00:20:35,928 --> 00:20:38,764 Klienten har gått. 152 00:20:38,889 --> 00:20:44,145 Renata, blockera hans minnen av oss och Rekall. 153 00:20:44,270 --> 00:20:46,439 Jag ska göra vad jag kan. 154 00:20:46,606 --> 00:20:51,736 Sätt honom i en taxi. Jag förstör hans akt och återbetalar pengarna. 155 00:20:52,028 --> 00:20:55,948 Vi har aldrig hört talas om Quaid. 156 00:21:10,880 --> 00:21:14,050 Var är jag? 157 00:21:14,217 --> 00:21:17,720 - I en Johnnycab. - Vad gör jag här? 158 00:21:17,887 --> 00:21:21,474 Kan ni omformulera frågan? 159 00:21:21,641 --> 00:21:27,688 - Hur hamnade jag här? - Dörren öppnades, ni klev in. 160 00:21:28,398 --> 00:21:32,235 Jäkligt fin dag, va? 161 00:21:44,497 --> 00:21:49,252 Blir det bra här? Tack för att ni åkte Johnnycab. 162 00:21:49,419 --> 00:21:51,879 Hoppas resan varit angenäm. 163 00:21:52,088 --> 00:22:00,847 Hur var resan till Mars? Du gick ju till Rekall. 164 00:22:01,014 --> 00:22:05,435 - Gjorde jag? - Ja. Fast jag avrådde dig. 165 00:22:05,602 --> 00:22:08,104 Är du min farsa, kanske? 166 00:22:08,271 --> 00:22:12,651 - Jag bjuder på ett glas. - Tack, men... 167 00:22:15,528 --> 00:22:22,953 - Gå! Vi går och tar ett glas! - Vad har jag gjort? 168 00:22:23,120 --> 00:22:28,792 - Du snackade bredvid mun om Mars. - Jag vet ingenting om Mars! 169 00:22:28,916 --> 00:22:32,420 Du skulle lyssnat på mig, Quaid. 170 00:22:35,674 --> 00:22:39,469 Harry, du blandar ihop mig med nån annan. 171 00:22:39,594 --> 00:22:44,183 Det är du som har blandat dig i... 172 00:23:32,272 --> 00:23:40,281 Svinga, serva...och tillbaka. 173 00:23:40,448 --> 00:23:46,203 Och slå. Mycket bra. 174 00:23:48,288 --> 00:23:50,791 Hej, älskling. 175 00:23:51,959 --> 00:23:55,128 - Vad gör du? - Nån försökte döda mig. 176 00:23:55,295 --> 00:23:58,841 - Ligister? - Nej, spioner eller nåt. 177 00:23:58,966 --> 00:24:03,429 Harry på jobbet var deras chef. 178 00:24:03,554 --> 00:24:09,184 Lugna dig. Varför skulle spioner vilja döda dig? 179 00:24:09,309 --> 00:24:13,272 - Det hänger ihop med Mars. - Du har aldrig varit på Mars. 180 00:24:13,397 --> 00:24:16,608 Jag gick till Rekall och... 181 00:24:16,734 --> 00:24:20,362 Gick du till de hjärnslaktarna?! 182 00:24:20,488 --> 00:24:25,367 Jag tog en resa till Mars... Glöm Rekall. De försökte döda mig! 183 00:24:26,827 --> 00:24:33,959 - Ingen försökte döda dig. - Jodå. Men jag dödade dem. 184 00:24:34,084 --> 00:24:38,506 De där asen på Rekall har mixtrat med din hjärna. 185 00:24:38,673 --> 00:24:41,717 Du har hallucinationer. 186 00:24:41,843 --> 00:24:45,012 Är det här hallucinationer? 187 00:24:49,350 --> 00:24:56,982 - Jag ringer efter en läkare. - Ring inte till nån! 188 00:25:24,469 --> 00:25:28,556 Spring, Lori! 189 00:26:18,189 --> 00:26:21,609 Varför gör du så här, Lori? 190 00:26:36,458 --> 00:26:39,920 - Tala! - Jag är inte din fru. 191 00:26:40,045 --> 00:26:44,174 Jag svär, vårt äktenskap är bara en minnesimplantation. 192 00:26:44,299 --> 00:26:50,514 - Vår bröllopsdag? Att vi blev kära? - Implanterat av Byrån. 193 00:26:50,639 --> 00:26:54,642 Mitt jobb, då? Också implanterat, va? 194 00:26:54,809 --> 00:26:59,481 - Det är äkta. Byrån ordnade det. - Skitsnack! 195 00:27:01,733 --> 00:27:04,319 De raderade ut din förra identitet. 196 00:27:04,486 --> 00:27:09,658 Jag blev din "fru" för att kunna bevaka dig. 197 00:27:14,663 --> 00:27:19,501 Ledsen, Quaid. Hela ditt liv är en dröm. 198 00:27:20,835 --> 00:27:25,132 Om jag inte är jag, vem fan är jag då? 199 00:27:25,341 --> 00:27:30,345 Ingen aning. Jag bara jobbar här. 200 00:27:35,434 --> 00:27:41,816 En sak vill jag du ska veta... 201 00:27:41,940 --> 00:27:46,362 Du är det bästa uppdrag jag nånsin haft. På riktigt. 202 00:27:46,529 --> 00:27:52,951 - Jag känner mig hedrad. - Ska vi inte...? Som förr i tiden. 203 00:27:53,118 --> 00:27:57,831 Litar du inte på mig, så bind fast mig. 204 00:27:57,956 --> 00:28:02,795 - Inte visste jag du tände på sånt. - Om du bara visste... 205 00:28:07,049 --> 00:28:09,218 Smart flicka. 206 00:28:10,970 --> 00:28:16,183 Inte skjuter du mig, efter allt vi gått igenom? 207 00:28:16,308 --> 00:28:20,396 En del av det var kul. 208 00:28:20,896 --> 00:28:23,357 Kul att lära känna dig. 209 00:28:57,183 --> 00:29:01,813 - Rör henne inte. - Ingen här. 210 00:29:02,105 --> 00:29:05,608 - Hur är det med dig? - Jag sjabblade. 211 00:29:05,775 --> 00:29:08,194 - Vad kommer han ihåg? - Ingenting än. 212 00:29:08,361 --> 00:29:10,820 Jag har honom. 213 00:29:23,710 --> 00:29:27,172 Han tänker ta tunnelbanan. Sätt fart. 214 00:29:41,477 --> 00:29:43,896 Packa och stick. 215 00:29:44,564 --> 00:29:49,694 - Men om de för tillbaka honom, då? - Uteslutet. 216 00:30:10,089 --> 00:30:13,134 Ta honom! Han är beväpnad! 217 00:30:49,880 --> 00:30:54,134 - Rulltrappan. - Ni fyra, upp! 218 00:31:44,768 --> 00:31:46,770 Plattformen! 219 00:31:49,774 --> 00:31:51,942 - Vilken väg? - Höger! 220 00:32:18,803 --> 00:32:23,057 Botco - morgondagens bränsle till morgondagens priser. 221 00:32:23,224 --> 00:32:26,185 Svaga minnen och implantationer... glöm det! 222 00:32:26,310 --> 00:32:32,191 Upplev en äkta gammaldags rymdresa - en semester ni har råd med. 223 00:32:38,322 --> 00:32:43,536 - Han ska dö, den jäveln. - Ja, hade Quaid satt på min tjej... 224 00:32:43,661 --> 00:32:48,833 - Påstår du att hon gillade det? - Nej, det var säkert ett slit. 225 00:32:49,417 --> 00:32:54,464 6B9, vi har direkt kontakt med Mr Cohaagen. 226 00:32:54,589 --> 00:32:58,676 - Richter här, släpp fram det. - Vad fan sysslar ni med? 227 00:32:58,843 --> 00:33:03,682 - Likviderar förrädaren. - Ville jag det, vore han inte där! 228 00:33:03,848 --> 00:33:07,227 Han vet för mycket. 229 00:33:07,351 --> 00:33:12,315 - Enligt Lori vet han inte ett skit. - Han kan få tillbaka minnet. 230 00:33:12,440 --> 00:33:18,362 Quaid ska fångas levande och återimplanteras. Begrips? 231 00:33:18,529 --> 00:33:22,367 Han ska tillbaka till Lori. 232 00:33:22,951 --> 00:33:27,872 - Hör du det?! - Förlåt Sir, jag hörde inte... 233 00:33:28,039 --> 00:33:34,253 - Jag ser Quaid igen. - Jag byter kanal, Sir. Solfläckar. 234 00:33:35,213 --> 00:33:38,007 - Ring upp mig! - Ni tonar bort. 235 00:33:38,133 --> 00:33:43,012 - Plan två, gallerian. - Du skulle dödat Quaid på Mars. 236 00:34:07,746 --> 00:34:10,915 - Hur ser det ut? - Bra. 237 00:34:12,251 --> 00:34:16,671 Vi närmar oss... Vi har honom! 238 00:34:36,525 --> 00:34:39,486 Vill du leva, så lägg inte på. 239 00:34:39,611 --> 00:34:44,992 Du är buggad. Gör som jag säger, annars åker du dit. 240 00:34:45,117 --> 00:34:48,453 Ingen idé du letar, den sitter i skallen på dig. 241 00:34:50,956 --> 00:34:56,003 - Vem är du? - En våt handduk försvagar signalen. 242 00:34:56,128 --> 00:35:00,340 - Hur hittade du mig? - Skynda på. 243 00:35:01,800 --> 00:35:05,428 Handduken gör att de inte ser exakt var du är. 244 00:35:14,062 --> 00:35:17,066 Jävlar! Jag tappade bort honom. 245 00:35:17,233 --> 00:35:19,526 Hitta honom, då. 246 00:35:19,818 --> 00:35:22,737 Tjusigt. Skynda på nu. 247 00:35:24,656 --> 00:35:27,660 Gå fram till fönstret. 248 00:35:30,829 --> 00:35:33,165 Ser du mig? 249 00:35:33,331 --> 00:35:36,586 - Här är väskan du gav mig. - Jag? 250 00:35:36,751 --> 00:35:40,089 Kom ner och hämta den. Och stick sen. 251 00:35:40,255 --> 00:35:43,259 Vänta... Vem är du? 252 00:35:43,426 --> 00:35:49,056 En vän från Byrån på Mars. Du bad mig leta upp dig, om du försvann. 253 00:35:49,181 --> 00:35:51,600 Vad gjorde jag på Mars? 254 00:35:56,271 --> 00:35:59,650 - Den är min. - Det står inget namn på den. 255 00:35:59,775 --> 00:36:04,363 Den är till mig. Ursäkta, men jag behöver den. 256 00:36:05,781 --> 00:36:09,034 Dra åt helvete, skitstövel! 257 00:36:16,876 --> 00:36:20,046 Den jäveln måste vara här nånstans. 258 00:36:22,965 --> 00:36:25,051 Han där. 259 00:36:33,392 --> 00:36:38,397 Hej, jag är en Johnnycab. Vart vill ni åka? 260 00:36:38,647 --> 00:36:42,610 - Kör! - Kan ni upprepa adressen? 261 00:36:42,735 --> 00:36:46,280 - Vart som helst. Kör! - Gata och nummer, tack. 262 00:36:46,406 --> 00:36:51,911 - Skit också... - Tyvärr, adressen är obekant. 263 00:37:00,002 --> 00:37:02,130 Spänn fast bilbältet. 264 00:37:35,037 --> 00:37:40,001 - 18 krediter, tack. - Stäm mig, pappskalle. 265 00:37:48,634 --> 00:37:51,680 Hoppas resan varit angenäm. 266 00:39:26,066 --> 00:39:29,277 Tjena, främling. Hauser här. 267 00:39:29,444 --> 00:39:34,950 Om nåt gått snett, pratar jag och du har en handduk kring skallen. 268 00:39:35,075 --> 00:39:39,746 Vad du än heter, så bered dig på en överraskning: 269 00:39:39,913 --> 00:39:43,876 Du är inte du. Du är jag. 270 00:39:44,043 --> 00:39:46,461 Äh, lägg av... 271 00:39:47,671 --> 00:39:50,466 6B9, kom. 272 00:39:50,591 --> 00:39:55,512 - Hittat honom? - En explosion nära cementfabriken. 273 00:39:55,679 --> 00:39:58,766 Skicka två enheter. Vi ses där. 274 00:40:02,937 --> 00:40:08,025 Som agent på Mars gjorde jag grovjobbet åt Cohaagen. 275 00:40:08,192 --> 00:40:11,445 Ända tills jag mötte en kvinna. 276 00:40:11,570 --> 00:40:16,825 Hon fick mig att inse att jag spelat för fel lag. 277 00:40:16,951 --> 00:40:20,538 Nu vill jag försöka gottgöra det. 278 00:40:20,705 --> 00:40:24,625 Jag vet tillräckligt för att sätta dit Cohaagen. 279 00:40:24,792 --> 00:40:29,088 Om du ser det här, innebär det att han hann före. 280 00:40:29,213 --> 00:40:34,886 Här kommer det svåra, kompis: det hänger på dig nu. 281 00:40:46,605 --> 00:40:52,528 - Vad har vi här, då? - En svag signal, därifrån. 282 00:40:52,820 --> 00:40:55,489 Först måste vi bli kvitt sändaren. 283 00:40:55,656 --> 00:41:02,538 Stoppa upp den här i näsan. Lugn, den hittar rätt. 284 00:41:07,460 --> 00:41:10,963 Tryck till ordentligt. 285 00:41:15,510 --> 00:41:18,680 Vänta tills det knakar till. 286 00:41:19,097 --> 00:41:25,019 Dra ut den. Försiktigt, det är mitt huvud också. 287 00:41:45,290 --> 00:41:49,085 - Den ger utslag. - Där uppe. 288 00:41:50,712 --> 00:41:57,427 Stick iväg till Mars och ta in på Hilton. Visa Brubakers ID-kort. 289 00:41:57,636 --> 00:42:05,143 Gör som jag säger, så kan vi sätta dit aset som lurat oss. 290 00:42:05,310 --> 00:42:09,647 Jag räknar med dig, kompis. Svik mig inte. 291 00:43:10,334 --> 00:43:12,961 Stick iväg till Mars... 292 00:43:13,128 --> 00:43:15,297 Ge hit den. 293 00:43:21,845 --> 00:43:24,848 Stick iväg till Mars... 294 00:43:58,883 --> 00:44:01,427 Välkomna till förbundskolonin Mars. 295 00:44:01,593 --> 00:44:06,932 Kupoler har installerats för att skydda er mot vakuumet utanför. 296 00:44:07,099 --> 00:44:10,936 Var vänliga rör ej fönstren eller luftslussarna. 297 00:44:11,103 --> 00:44:17,068 P.g.a. den begränsade luftmängden är rökning ej tillåten. 298 00:44:17,776 --> 00:44:22,781 - Ha det så trevligt på Mars. - Passet. 299 00:44:35,795 --> 00:44:39,423 - Undan! - Flytta på er. 300 00:44:45,388 --> 00:44:49,016 Mr Cohaagen vill tala med er. 301 00:44:49,141 --> 00:44:53,855 - Nåt nytt om Quaid? - Inte sen ni tappade bort honom. 302 00:44:53,980 --> 00:44:58,526 - Hur länge tänker ni stanna? - Två veckor. 303 00:44:58,651 --> 00:45:02,405 - Kolla. - Vad fan är det här? 304 00:45:02,572 --> 00:45:06,700 Marsborna tror Kuato är nån jävla George Washington. 305 00:45:06,826 --> 00:45:10,621 - Döda den jäveln. - Ingen vet vem han är. 306 00:45:12,248 --> 00:45:17,253 - Frukt eller grönsaker i bagaget? - Två veckor. 307 00:45:17,420 --> 00:45:19,580 Förlåt? 308 00:45:29,182 --> 00:45:37,858 Rebellerna tog över raffinaderiet igår och stoppade turbiniumexporten. 309 00:45:58,044 --> 00:46:00,213 Quaid! 310 00:46:00,422 --> 00:46:04,343 Det är Quaid. Kvinnan. Grip honom! 311 00:46:04,468 --> 00:46:08,262 - Arrestera kvinnan! - Grip henne! 312 00:46:37,584 --> 00:46:40,378 Ta emot! 313 00:46:40,837 --> 00:46:44,424 Bered er på en överraskning. 314 00:47:54,078 --> 00:47:59,500 - Öppna dörrjäveln! - Går inte. De är ihopkopplade. 315 00:48:08,342 --> 00:48:12,889 Cohaagen har höjt luftpriset igen. 316 00:48:13,013 --> 00:48:18,310 - Nere på jorden struntar de i oss. - Så länge de får sitt turbinium... 317 00:48:18,435 --> 00:48:22,523 - Vad är det där? - Pyramidgruvan. 318 00:48:22,690 --> 00:48:26,319 Jag jobbade där, tills de hittade den där utomjordiska skiten. 319 00:48:26,444 --> 00:48:30,990 - Det är väl bara rykten? - Tror du? 320 00:48:59,978 --> 00:49:02,647 Mr Cohaagen. 321 00:49:08,570 --> 00:49:11,864 Ni ville tala med mig? 322 00:49:14,159 --> 00:49:22,291 Richter, vet du varför jag är en lycklig människa? 323 00:49:22,500 --> 00:49:25,795 Jag har det bästa jobbet i hela solsystemet. 324 00:49:25,920 --> 00:49:32,677 Så länge vi får turbinium, kan jag göra vad jag vill. Vad som helst. 325 00:49:32,927 --> 00:49:37,974 Det enda jag oroar mig för är- 326 00:49:38,099 --> 00:49:42,728 -att om rebellerna vinner, kan allt det ta slut. 327 00:49:42,854 --> 00:49:48,651 Tack vare dig! Först ska du döda Quaid, sen låter du honom smita. 328 00:49:48,777 --> 00:49:52,030 Han fick hjälp, Sir. 329 00:49:52,197 --> 00:49:55,533 Jag vet det. 330 00:49:55,700 --> 00:49:57,744 - Jag tänkte... - Vem bad dig tänka?! 331 00:49:57,869 --> 00:50:02,707 Du vet för lite för att tänka. 332 00:50:02,874 --> 00:50:07,254 Du gör som jag säger, inget annat! 333 00:50:14,886 --> 00:50:17,264 Nu till saken. 334 00:50:18,223 --> 00:50:24,396 Läget är prekärt. Kuato vill åt det som Quaid har i huvudet. 335 00:50:24,563 --> 00:50:29,025 Det kan han få, för han lär vara synsk. 336 00:50:29,150 --> 00:50:33,780 Jag vet hur vi kan stoppa det. 337 00:50:35,657 --> 00:50:38,993 - Är du med på det? - Ja, Sir. 338 00:50:39,160 --> 00:50:43,665 Bra, för annars låter jag likvidera dig. 339 00:51:00,348 --> 00:51:06,397 Taxi, herrn? Jag har tidningar, musik, whisky. Hör du... 340 00:51:32,631 --> 00:51:37,260 - Kan jag hjälpa er? - Jag skulle vilja ha ett rum. 341 00:51:41,891 --> 00:51:44,977 Välkommen tillbaka, Mr Brubaker. Samma svit? 342 00:51:48,397 --> 00:51:53,736 - Ni tycks ha deponerat något. - Kan jag få det, tack. 343 00:51:58,156 --> 00:52:00,826 Identifikation. 344 00:52:08,667 --> 00:52:11,587 Jag ska koda er rumsnyckel. 345 00:52:23,516 --> 00:52:27,019 "Vill du ha kul, fråga efter Melina" 346 00:52:27,186 --> 00:52:33,692 - Varsågod, svit 610. - Kan jag få låna en penna? 347 00:52:45,621 --> 00:52:48,666 Tack. 348 00:52:51,878 --> 00:52:54,547 Behöver du en taxi? 349 00:52:54,714 --> 00:52:59,010 - Vad är det för fel på den? - Han har inte fem ungar. 350 00:52:59,135 --> 00:53:02,973 - Var är din? - Där borta. 351 00:53:03,139 --> 00:53:06,851 Det är min kund, ditt arsle! 352 00:53:06,976 --> 00:53:10,897 - Sug på den, du. - Fan ta dig! 353 00:53:15,651 --> 00:53:17,945 Välkommen till Mars. 354 00:53:21,324 --> 00:53:25,203 - En olycka? - Nej, rebellerna. 355 00:53:25,328 --> 00:53:28,832 Bäst vi drar, innan de snor oss. 356 00:53:28,999 --> 00:53:34,129 - Vad vill rebellerna? - Ha mer pengar, frihet, luft. 357 00:53:39,008 --> 00:53:42,220 - Vart? - Last Resort. 358 00:53:42,345 --> 00:53:44,931 Tidigt i farten, va? 359 00:53:45,098 --> 00:53:48,226 - Första gången på Mars? - Ja. 360 00:53:48,351 --> 00:53:50,812 Egentligen inte... på sätt och vis. 361 00:53:51,020 --> 00:53:55,484 Killen vet inte ens om han varit på Mars förr! 362 00:54:05,619 --> 00:54:08,955 Voila! Venusville. 363 00:54:09,206 --> 00:54:12,709 Ser du nåt du gillar? 364 00:54:15,712 --> 00:54:21,092 Härifrån får vi gå. Jag kan visa vägen. 365 00:54:21,217 --> 00:54:24,638 - Vill du lära känna framtiden? - Nej, mitt förflutna. 366 00:54:24,804 --> 00:54:29,768 Det ligger runt hörnet. I gränden här. 367 00:54:33,146 --> 00:54:35,774 Inte illa, va? 368 00:54:36,649 --> 00:54:41,113 Läsa i din hand? Dina tankar, din aura, hjärtehemligheter? 369 00:54:41,238 --> 00:54:46,618 - Jag vet när du är född. Du är Oxe. - Hur visste du det? 370 00:54:48,995 --> 00:54:53,500 - Är alla som är synska... - Missfoster? Det är alla här. 371 00:54:53,667 --> 00:54:57,796 - Hur kommer det sig? - Mycket strålning, för lite luft. 372 00:54:58,255 --> 00:55:03,844 Här är det. Vill du verkligen gå in där? 373 00:55:04,011 --> 00:55:08,807 Jag vet ett sjystare ställe. Finare brudar, outspädd sprit... 374 00:55:08,932 --> 00:55:14,521 - Och provision till dig. - Jag har fem ungar hemma. 375 00:55:14,688 --> 00:55:17,357 Gå med dem till tandläkaren. 376 00:55:17,524 --> 00:55:22,195 Jag väntar här på dig. Benny var namnet! 377 00:55:42,216 --> 00:55:47,888 - Jag söker Melina. - Hon är upptagen. Mary är fri. 378 00:55:48,055 --> 00:55:54,102 Inte fri, raring, men tillgänglig. 379 00:55:56,146 --> 00:56:00,151 - Jag väntar på Melina. - Jordkräk. 380 00:56:00,318 --> 00:56:04,571 Mel är rätt kräsen. Hon har sina stamkunder. 381 00:56:04,738 --> 00:56:07,033 Mig gillar hon. 382 00:56:46,947 --> 00:56:51,619 Tjena, Hauser. Välmatad som alltid. 383 00:56:52,370 --> 00:56:57,625 - Vad har du matat den med? - Blondiner. 384 00:56:57,792 --> 00:57:00,378 Den är säkert hungrig på mer. 385 00:57:01,963 --> 00:57:05,759 Du är inte lite fräck som vågar visa dig här... 386 00:57:05,883 --> 00:57:10,096 - Ska du säga. - Låt honom vara, Tony. 387 00:57:10,221 --> 00:57:13,641 Spänn av, så lever du längre. 388 00:57:19,564 --> 00:57:23,318 Ta hand om Tony, va. 389 00:57:23,484 --> 00:57:27,530 Behöver du hjälp med den här, så bara ropa. 390 00:57:41,502 --> 00:57:46,841 Jävla typ! Jag trodde Cohaagen hade torterat ihjäl dig. 391 00:57:47,008 --> 00:57:52,138 - Han gjorde väl inte det. - Men mig brydde du dig inte om?! 392 00:57:58,019 --> 00:58:02,774 Hauser, tack och lov att du lever. 393 00:58:03,024 --> 00:58:05,944 Melina... 394 00:58:06,945 --> 00:58:09,948 Jag måste säga en sak. 395 00:58:10,115 --> 00:58:14,036 - Jag kommer inte ihåg dig. - Vad menar du? 396 00:58:14,203 --> 00:58:21,293 Jag kommer inte ihåg oss. Inte ens mig själv. 397 00:58:21,460 --> 00:58:25,129 - Hur hittade du hit, då? - Genom Hauser. 398 00:58:25,296 --> 00:58:31,386 - Du är ju Hauser. - Nej, nu heter jag Douglas Quaid. 399 00:58:34,556 --> 00:58:38,852 - Så du har tappat minnet? - Nej, Cohaagen stal det. 400 00:58:38,978 --> 00:58:43,816 Han kom på att Hauser bytt sida, och ändrade min identitet. 401 00:58:43,982 --> 00:58:46,860 Han gav mig en fru och ett skitjobb på Jorden. 402 00:58:46,985 --> 00:58:50,781 En fru? Är du gift? 403 00:58:50,906 --> 00:58:55,118 - Hon var inte min fru på riktigt. - Var hon Hausers fru? 404 00:58:55,243 --> 00:59:00,415 - Glöm att jag... - Glöm alltihop! Jävla lögnhals. 405 00:59:00,582 --> 00:59:06,714 - Varför skulle jag ljuga? - För att du jobbar för Cohaagen än. 406 00:59:06,839 --> 00:59:10,092 Larva dig inte. 407 00:59:11,677 --> 00:59:16,515 Du älskar mig inte, du utnyttjade mig för att komma in. 408 00:59:16,682 --> 00:59:19,393 In vart? 409 00:59:22,772 --> 00:59:26,650 - Gå din väg. - Hauser gav mig ett uppdrag. 410 00:59:26,775 --> 00:59:31,823 Jag vet nåt som sätter dit Cohaagen för gott. Hjälp mig minnas. 411 00:59:32,948 --> 00:59:36,911 Melina...de försöker döda mig. 412 00:59:37,036 --> 00:59:40,872 Jaså? 413 00:59:41,039 --> 00:59:44,585 Okej, jag går. 414 00:59:55,053 --> 00:59:58,265 Raring, jag önskar jag hade tre händer. 415 00:59:58,390 --> 01:00:03,604 - Du sköter dig fint med två. - Ledsen, en annan gång. 416 01:00:03,729 --> 01:00:09,443 - Det gick fort. Knullat en mutant? - Tillbaka till hotellet. 417 01:00:09,568 --> 01:00:15,157 Jag vet två siamesiska tvillingar som är skitfina... 418 01:00:23,582 --> 01:00:29,547 Jag har idag utlyst undantags- tillstånd på hela planeten Mars. 419 01:00:29,672 --> 01:00:34,218 Jag tolererar inget mer sabotage av vår gruvdrift. 420 01:00:34,343 --> 01:00:41,559 Mr Kuato och hans terroristers dåd medför endast lidande för... 421 01:00:43,937 --> 01:00:45,963 Mr Quaid? 422 01:00:47,106 --> 01:00:52,654 Jag vill tala med er om Mr Hauser. Det är dr Edgemar, från Rekall. 423 01:00:52,778 --> 01:00:55,156 - Hur har ni hittat mig? - Kan ni öppna dörren först? 424 01:00:55,281 --> 01:01:00,244 Jag är obeväpnad. 425 01:01:00,369 --> 01:01:04,582 Jag är ensam. Får jag komma in? 426 01:01:04,874 --> 01:01:08,503 - Vad vill ni? - Ni kommer inte att tro det här... 427 01:01:08,627 --> 01:01:13,341 Ni står inte här egentligen, är jag rädd. 428 01:01:13,550 --> 01:01:15,760 - Gör inte jag...? - Jag menar allvar. 429 01:01:15,885 --> 01:01:23,101 - Varken ni eller jag står här. - Otroligt... Var är vi då? 430 01:01:23,226 --> 01:01:30,859 På Rekall. Ni i en implantations- stol och jag vid kontrollbordet. 431 01:01:31,067 --> 01:01:36,573 Så jag drömmer, som en följd av semestern ni sålde mig? 432 01:01:36,739 --> 01:01:42,203 Inte precis. Ni hallucinerar utifrån våra minnesband. 433 01:01:42,328 --> 01:01:46,416 Men ni hittar på allt vartefter. 434 01:01:46,583 --> 01:01:49,961 Er har jag då inte hittat på. 435 01:01:50,086 --> 01:01:53,590 Jag implanterades. En krisåtgärd. 436 01:01:53,757 --> 01:01:57,219 Ni lider av personlighetsklyvning. 437 01:01:57,344 --> 01:02:02,849 Er fantasi har tagit över. Jag skickades hit för att stoppa den. 438 01:02:03,016 --> 01:02:06,186 Vad betalar Cohaagen för det här? 439 01:02:06,353 --> 01:02:10,440 Er dröm började under pågående implantation. 440 01:02:10,607 --> 01:02:14,444 Allt som hänt - resan till Mars, sviten på Hilton... 441 01:02:14,611 --> 01:02:20,409 ...ingår i Rekall-resan. Ni betalade för att bli hemlig agent. 442 01:02:20,534 --> 01:02:23,495 Snack. Tillfälligheter. 443 01:02:23,620 --> 01:02:29,500 Flickan, då? Brunett, atletisk och lösaktig, precis som ni sa. 444 01:02:29,626 --> 01:02:30,878 En tillfällighet? 445 01:02:31,045 --> 01:02:35,215 Jag drömde om henne innan Rekall. 446 01:02:35,382 --> 01:02:40,720 Så ni hävdar att hon finns för att ni drömde om henne? 447 01:02:40,804 --> 01:02:44,391 - Just det. - Det här kanske övertygar er... 448 01:02:44,558 --> 01:02:47,268 Var vänlig och öppna dörren. 449 01:02:48,228 --> 01:02:52,691 - Gör det själv. - Ta det lugnt, jag ska. 450 01:02:59,323 --> 01:03:01,700 Älskling... 451 01:03:03,076 --> 01:03:06,205 Kom in, Mrs Quaid. 452 01:03:09,166 --> 01:03:15,839 - Du är förstås inte heller här? - Jag är här, på Rekall. 453 01:03:18,342 --> 01:03:24,055 - Jag älskar dig. - Och därför försökte du döda mig? 454 01:03:24,181 --> 01:03:30,897 Jag skulle aldrig göra dig illa. Kom tillbaka till mig. 455 01:03:32,356 --> 01:03:35,484 - Skitsnack. - Vad är skitsnack? 456 01:03:35,609 --> 01:03:40,322 Att ni är paranoid till följd av ett neurokemiskt trauma? 457 01:03:40,447 --> 01:03:44,201 Eller att ni verkligen är en hemlig agent från Mars- 458 01:03:44,368 --> 01:03:51,626 -som genom en komplott fåtts att tro att han är byggarbetare. 459 01:03:58,382 --> 01:04:05,139 Sluta plåga er själv. Ni är en bra karl och er fru älskar er. 460 01:04:05,306 --> 01:04:13,689 Ni har hela livet framför er. Men ni måste vilja återvända. 461 01:04:13,981 --> 01:04:18,278 Och om jag vill det, då? 462 01:04:19,654 --> 01:04:23,282 - Då sväljer ni det här. - Vad är det? 463 01:04:23,408 --> 01:04:29,246 En symbol för er vilja att åter- vända till verkligheten. Ni somnar. 464 01:04:33,084 --> 01:04:37,422 Säg att du talar sanning och att jag drömmer... 465 01:04:37,589 --> 01:04:41,467 Då kan jag ju trycka av utan att nåt händer. 466 01:04:41,675 --> 01:04:46,306 Mig gör det detsamma, men för er får det svåra konsekvenser. 467 01:04:46,431 --> 01:04:51,060 För er dör jag och då är ni fast i er psykos. 468 01:04:51,185 --> 01:04:55,856 - Han vill hjälpa dig. - Verkligheten skulle rasa över er. 469 01:04:56,023 --> 01:05:01,696 I ena stunden rebellernas hjälte och i nästa Cohaagens hjärtevän. 470 01:05:01,863 --> 01:05:05,742 Ni skulle t.o.m. "se" rymdvarelser, som ni bad om- 471 01:05:05,867 --> 01:05:10,079 -men på Jorden skulle ni vara lobotomerad! 472 01:05:11,122 --> 01:05:15,001 Så skärp er nu och lägg undan vapnet. 473 01:05:20,631 --> 01:05:24,385 Bra. Stoppa pillret i munnen nu. 474 01:05:28,889 --> 01:05:31,184 Svälj det. 475 01:05:34,062 --> 01:05:36,898 Gör det, älskling. 476 01:05:58,337 --> 01:06:00,506 Nu har du ställt det för dig! 477 01:06:22,778 --> 01:06:26,114 För att du tvingade mig till Mars. 478 01:06:26,281 --> 01:06:30,702 Du vet att jag hatar den här jävla planeten. 479 01:06:31,870 --> 01:06:33,997 På med bojorna. 480 01:06:39,544 --> 01:06:43,924 - Jag har honom. - Ta ner honom i personalhissen. 481 01:06:45,217 --> 01:06:48,470 Då går vi. 482 01:08:15,391 --> 01:08:20,897 Inte kan du väl göra mig illa, älskling? 483 01:08:21,814 --> 01:08:28,529 Seså, älskling... Vi är ju ändå gifta. 484 01:08:32,658 --> 01:08:36,496 Se det som en skilsmässa. 485 01:08:36,746 --> 01:08:40,041 Var det din fru? 486 01:08:42,252 --> 01:08:44,837 Vilken jävla slyna. 487 01:08:51,677 --> 01:08:54,013 Ur vägen! 488 01:08:57,016 --> 01:09:01,771 - Du gillade ju inte mig? - Jo, vill Cohaagen döda dig så... 489 01:09:02,939 --> 01:09:08,027 - Kom du för att be om ursäkt? - Kuato vill träffa dig. 490 01:09:39,142 --> 01:09:41,853 - Vad gör vi nu? - Hoppar! 491 01:10:10,257 --> 01:10:15,012 Nej! Du skjuter hål på kupolen! 492 01:10:17,514 --> 01:10:21,476 Vi dör allihop om den spricker! 493 01:10:44,124 --> 01:10:47,544 - Vart? - Last Resort. Fort. 494 01:10:52,299 --> 01:10:55,093 Du kör. 495 01:10:55,719 --> 01:10:57,971 Är ni i knipa? 496 01:11:09,650 --> 01:11:15,447 Vad sysslar ni med? Jag har fem ungar hemma! 497 01:12:09,585 --> 01:12:13,422 Nu jagar de ju mig! 498 01:12:37,906 --> 01:12:39,657 Tack, Tony. 499 01:13:02,347 --> 01:13:06,517 Tjena. Sugen på nåt kul? 500 01:13:06,642 --> 01:13:10,855 - Var är de? - Vad snackar du om? 501 01:13:19,030 --> 01:13:22,033 Du kanske vet det. 502 01:13:28,123 --> 01:13:29,874 Döda allihop! 503 01:14:09,831 --> 01:14:13,418 Richter! Samtal från Cohaagen. 504 01:14:13,585 --> 01:14:17,380 - Nu har vi dem. - Dra er tillbaka. 505 01:14:17,506 --> 01:14:20,467 De skyddar Quaid. 506 01:14:20,592 --> 01:14:24,179 Perfekt. Lämna sektor G, genast. 507 01:14:24,513 --> 01:14:27,641 Tänk inte, utan gör det! 508 01:14:28,141 --> 01:14:33,355 - Dra tillbaks dem. - Allihop, reträtt! 509 01:14:42,823 --> 01:14:45,742 Cohaagen spärrar av området. 510 01:15:47,597 --> 01:15:53,477 De första kolonisatörerna. De slet ihjäl sig, pengarna tog Cohaagen. 511 01:15:53,644 --> 01:15:56,522 Barnen blev det missfoster av. 512 01:15:56,648 --> 01:16:00,526 Vill man andas, måste man köpa hans luft. 513 01:16:00,693 --> 01:16:06,115 - Det kan du ändra på. - Min farfar borde ligga här. 514 01:16:06,240 --> 01:16:08,075 Vad kan jag göra? 515 01:16:08,242 --> 01:16:11,954 Kuato ska få dig att minnas det du visste som Hauser. 516 01:16:12,121 --> 01:16:15,333 Till exempel att du älskade mig. 517 01:16:15,500 --> 01:16:20,212 - Det vet jag utan Kuato. - Sen när då? 518 01:16:30,014 --> 01:16:34,435 Ingen rör sig! - Kom, Melina. 519 01:16:34,560 --> 01:16:39,899 - Kuato väntar. - Jag såg inte farfar, men... 520 01:16:41,776 --> 01:16:44,487 - Vem är han? - Han hjälpte oss fly. 521 01:16:44,612 --> 01:16:50,577 Oroa er inte, jag är på er sida. 522 01:16:59,210 --> 01:17:03,756 En mutant. Okej, då går vi. 523 01:17:18,354 --> 01:17:21,274 - Bryt upp dörrarna, då. - Du väntar här. - Kom. 524 01:17:21,399 --> 01:17:25,403 Ingen idé. Inget syre i tunnlarna. 525 01:17:25,528 --> 01:17:30,283 - Borra er in till sektion M. - Går inte. Luften räcker inte. 526 01:17:30,450 --> 01:17:35,205 - Vi behöver hjälp. - Håll ut. Melina och Quaid är här. 527 01:17:35,538 --> 01:17:39,668 - Jag hoppas han var värd det. - Jag med. 528 01:17:41,294 --> 01:17:46,967 Bra att du kom. Cohaagen har stängt av luften i Venusville. 529 01:17:47,092 --> 01:17:54,974 Bäst du vet nåt, Quaid. Lämnar vi inte över dig, är alla döda imorgon. 530 01:17:55,141 --> 01:17:59,479 - Då har vi inget val. - Vi lämnar inte över honom. 531 01:17:59,688 --> 01:18:03,650 Kuato får bestämma. Kom. 532 01:18:16,413 --> 01:18:21,167 Sätt dig. Kuato kommer strax. 533 01:18:21,334 --> 01:18:25,338 Du känner till ryktena om Pyramidgruvan. 534 01:18:25,756 --> 01:18:29,510 Cohaagen hittade nåt där som gör honom livrädd. 535 01:18:29,635 --> 01:18:34,848 - Utomjordingar? - Det får du säga. 536 01:18:35,098 --> 01:18:39,019 - Jag vet inget. - Jodå. Det är därför du är här. 537 01:18:39,144 --> 01:18:44,107 Cohaagens stora hemlighet är begravd i din s.k. hjärna. 538 01:18:46,109 --> 01:18:49,988 - Kuato ska gräva fram den. - Du är Kuato. 539 01:18:50,114 --> 01:18:56,286 Fel. Kuato är en mutant. Bli inte skraj då du ser honom. 540 01:19:33,908 --> 01:19:39,580 - Vad vill ni, Mr Quaid? - Detsamma som ni - minnas. 541 01:19:39,705 --> 01:19:43,584 - Varför? - För att bli mig själv igen. 542 01:19:43,709 --> 01:19:46,838 Man är det man gör. 543 01:19:48,589 --> 01:19:54,929 Vi bedöms utifrån våra handlingar, inte utifrån minnen. 544 01:19:55,137 --> 01:20:00,560 Jag ber er, ta mig i hand. 545 01:20:04,105 --> 01:20:08,442 Öppna nu ert sinne för mig. 546 01:20:11,738 --> 01:20:15,241 Öppna ert sinne. 547 01:20:16,659 --> 01:20:21,288 Öppna ert sinne. 548 01:21:07,001 --> 01:21:11,923 - Hauser tycker vi ska spränga. - Nej, vi slår på den. 549 01:21:12,090 --> 01:21:17,094 - Var inte en idiot. - Om allt turbinium frigörs... 550 01:21:17,303 --> 01:21:20,015 ...kan hela planeten förintas. 551 01:21:20,140 --> 01:21:25,686 - Då skulle de väl inte byggt den. - Vem vet. De var inte människor. 552 01:21:25,811 --> 01:21:30,692 - De kanske vill orsaka härdsmälta. - Vem säger att den fungerar? 553 01:21:30,817 --> 01:21:34,279 Vad tror du? En halv miljon? 554 01:21:34,445 --> 01:21:39,284 En halv miljon år gammal. Bara Kuato inte får veta... 555 01:22:09,314 --> 01:22:13,318 Vakna! 556 01:22:14,403 --> 01:22:17,990 De har hittat oss! Fort härifrån! 557 01:22:18,115 --> 01:22:21,577 Inta era positioner! 558 01:22:25,038 --> 01:22:29,584 - De har hittat oss! Fly! - Melina! 559 01:22:49,647 --> 01:22:51,940 Till luftslussen! 560 01:22:54,359 --> 01:22:57,070 Kom då, Benny! 561 01:22:59,322 --> 01:23:02,450 - Benny! - Jag kommer! 562 01:23:21,053 --> 01:23:25,557 På med rymddräkterna. Vi måste ut. 563 01:23:27,685 --> 01:23:30,646 Raska på, Benny. 564 01:23:37,194 --> 01:23:41,907 Grattis. Du ledde oss till honom. 565 01:23:42,032 --> 01:23:45,244 Hur kunde du...en mutant? 566 01:23:45,411 --> 01:23:51,501 - Jag har fyra ungar. - Var blev den femte av? 567 01:23:51,625 --> 01:23:56,255 Där avslöjade du mig. Jag är inte ens gift. 568 01:23:56,422 --> 01:24:00,551 Upp med händerna! 569 01:24:04,096 --> 01:24:06,599 Quaid... 570 01:24:11,687 --> 01:24:17,360 Glöm det. Han är slut som spåman. 571 01:24:17,485 --> 01:24:20,863 Starta reaktorn... 572 01:24:21,030 --> 01:24:23,657 ...befria Mars. 573 01:24:27,370 --> 01:24:31,123 Mr Cohaagen vill tala med dig. 574 01:24:38,047 --> 01:24:41,551 Så detta är den store mannen... 575 01:24:45,555 --> 01:24:49,309 Undra på att vi inte hittade honom. 576 01:24:49,434 --> 01:24:53,896 Ja, gossen min... 577 01:24:54,063 --> 01:24:56,232 - ...du är en hjälte. - Ta dig i häcken. 578 01:24:56,358 --> 01:24:59,903 Så anspråkslöst. Kuato är död- 579 01:25:00,070 --> 01:25:04,657 -och motståndsrörelsen utplånad. Tack vare dig. 580 01:25:04,782 --> 01:25:10,746 - Han ljuger. - Jävla förrädare... 581 01:25:10,871 --> 01:25:15,919 Skyll inte på honom, sötnos. Han är oskyldig. 582 01:25:16,085 --> 01:25:20,507 Ingen av mina män kunde komma nära Kuato. 583 01:25:20,632 --> 01:25:23,509 De genomskådade oss varje gång. 584 01:25:23,635 --> 01:25:27,931 Då uppfann Hauser och jag dig. Den perfekte spionen. 585 01:25:28,056 --> 01:25:32,936 Du ljuger. Hauser vände sig mot dig. 586 01:25:34,855 --> 01:25:37,356 Precis vad vi intalade dig. 587 01:25:37,523 --> 01:25:43,530 Faktum är att Hauser valde att bli Quaid för att lura de synska. 588 01:25:43,697 --> 01:25:49,036 Struntprat. Den idioten har hela tiden försökt döda mig. 589 01:25:49,161 --> 01:25:55,417 - Alltså jobbar jag inte åt er. - Richter visste inte allt. 590 01:25:55,542 --> 01:25:59,337 - Varför lever jag fortfarande, då? - Vi hjälpte dig. Benny... 591 01:25:59,504 --> 01:26:06,136 ...mannen med väskan, pengarna, meddelandet från Hauser... 592 01:26:06,303 --> 01:26:10,140 - Alltihop vårt verk. - Tyvärr, alltför perfekt. 593 01:26:10,307 --> 01:26:15,145 Så fan heller. Du fick minnet tillbaka för tidigt. 594 01:26:15,270 --> 01:26:19,066 Richter spolierade ett års förberedelser. 595 01:26:19,233 --> 01:26:23,278 Ärligt talat är jag förvånad att det fungerade. 596 01:26:23,445 --> 01:26:29,702 En sak måste jag medge: bästa hjärntvätten hittills. 597 01:26:29,827 --> 01:26:34,164 Du behöver inte tro mig. 598 01:26:34,331 --> 01:26:40,503 - Nån du litar på vill tala med dig. - Vem är det nu? Min morsa? 599 01:26:41,338 --> 01:26:44,841 Tjänare, Quaid. Om du hör det här- 600 01:26:44,967 --> 01:26:49,096 -innebär det att Kuato är död. Tack vare dig. 601 01:26:49,262 --> 01:26:55,769 Ledsen för allt strul, men... är man vänner så är man. 602 01:26:55,895 --> 01:27:02,109 Jag hade gärna önskat dig lycka och ett långt liv, men tyvärr... 603 01:27:02,234 --> 01:27:06,863 Du har min kropp och jag vill ha tillbaks den. 604 01:27:06,988 --> 01:27:11,034 Beklagar, men jag var faktiskt här före dig. 605 01:27:11,160 --> 01:27:16,790 Adios, amigo. Tack för att du inte strök med. 606 01:27:16,916 --> 01:27:21,462 Kanske ses vi i våra drömmar. 607 01:27:23,213 --> 01:27:25,565 Man vet aldrig. 608 01:28:07,925 --> 01:28:11,012 - Klart? - Bägge två. 609 01:28:11,137 --> 01:28:13,764 Allt klart, Sir. 610 01:28:15,016 --> 01:28:19,228 Lugn, Quaid. Du kommer att gilla att vara Hauser. 611 01:28:19,353 --> 01:28:23,566 - Det aset... - Han är en av mina bästa vänner. 612 01:28:23,691 --> 01:28:26,694 Han äger en villa och en Mercedes. 613 01:28:26,819 --> 01:28:30,782 Du får sätta på Melina varje kväll. 614 01:28:30,949 --> 01:28:34,452 Hon ska bli Hausers tjej. 615 01:28:34,619 --> 01:28:38,123 Jag knäar honom i skrevet. 616 01:28:38,330 --> 01:28:42,961 Ånej prinsessan, vi ska fixa till dig. 617 01:28:43,169 --> 01:28:48,258 Du ska bli ödmjuk, underdånig och förnöjsam. 618 01:28:48,425 --> 01:28:51,636 Som en kvinna ska vara. 619 01:28:54,014 --> 01:28:56,307 Mr Cohaagen, telefon. 620 01:28:59,727 --> 01:29:05,483 Syret är nästan slut i sektor G. Vad ska jag göra? 621 01:29:05,650 --> 01:29:09,821 - Ingenting. - De dör inom en timme. 622 01:29:09,945 --> 01:29:12,615 En nyttig läxa för de andra. 623 01:29:12,741 --> 01:29:16,453 Du har fått ditt. Ge dem luft. 624 01:29:16,620 --> 01:29:22,667 Om fem minuter ger du blanka fan i dem. - Sätt i gång. 625 01:29:22,834 --> 01:29:26,880 - Kommer han att minnas det här? - Nej då. 626 01:29:27,005 --> 01:29:31,342 Jaså inte? 627 01:29:38,641 --> 01:29:43,021 Jo Quaid...fest hemma hos mig i kväll. Ni tittar väl in? 628 01:29:43,188 --> 01:29:46,566 Vi ses på festen. 629 01:29:59,621 --> 01:30:03,750 Stilla. Kämpar du emot gör det ont. 630 01:30:16,179 --> 01:30:19,641 Du gör dig själv psykotisk. 631 01:30:31,027 --> 01:30:33,572 Håll ut, Melina! 632 01:30:55,177 --> 01:30:58,639 Är du dig själv fortfarande? 633 01:30:58,806 --> 01:31:03,018 Jag vet inte... Vad tror du? 634 01:31:04,603 --> 01:31:07,106 Vi sticker. 635 01:31:33,799 --> 01:31:37,303 Ni måste bestämma er, Sir. 636 01:31:46,812 --> 01:31:51,150 - Döda honom. - Det var tamejfan på tiden. 637 01:32:43,369 --> 01:32:46,288 - Vart ska du? - Till reaktorn! 638 01:32:46,455 --> 01:32:49,709 - Vilken reaktor? - I gruvan. 639 01:32:50,209 --> 01:32:53,963 Folk dör, Quaid. De behöver luft. 640 01:32:54,130 --> 01:32:57,383 Reaktorn gör luft. Det vet Cohaagen. 641 01:32:57,508 --> 01:33:01,471 - Vem har byggt den? - Utomjordingar. 642 01:33:01,638 --> 01:33:05,559 - Är du säker? - Den är här framme. 643 01:33:33,044 --> 01:33:36,840 Minns du mig, Quaid? 644 01:33:37,090 --> 01:33:41,135 Benny var namnet. 645 01:33:53,565 --> 01:33:56,443 Så bra då! 646 01:34:01,072 --> 01:34:05,785 Jag ska borra hål i dig. Mala sönder dig! 647 01:34:12,376 --> 01:34:16,296 Här kommer jag, sötnos! 648 01:34:32,229 --> 01:34:35,482 Vad fan nu då...?! 649 01:34:40,362 --> 01:34:43,824 Jävla skit de gör på Mars...! 650 01:34:44,700 --> 01:34:49,079 Quaid, jag ska mosa dig! 651 01:34:53,625 --> 01:34:57,004 Var fan är du?! 652 01:35:08,807 --> 01:35:13,604 - Kom, Quaid! - Vad är det? 653 01:35:13,854 --> 01:35:17,900 - En öppning. - Kom då. 654 01:35:46,053 --> 01:35:49,306 En enda stor turbiniumreaktor. 655 01:35:49,473 --> 01:35:53,811 Cohaagen vet att den skapar luft, men vägrar slå på den. 656 01:35:53,936 --> 01:35:58,482 Om Mars får en atmosfär, mister han kontrollen. 657 01:35:58,607 --> 01:36:03,320 Ser du? Det är en glaciär. 658 01:36:03,487 --> 01:36:06,491 Mars kärna består av is. 659 01:36:06,658 --> 01:36:10,870 Reaktorn smälter isen och frigör syre. 660 01:36:10,995 --> 01:36:17,710 - Räcker det till alla? - Det räcker till hela planeten. 661 01:36:18,711 --> 01:36:22,090 Om vi hinner starta den. 662 01:37:50,220 --> 01:37:53,515 Jävlar... 663 01:38:04,526 --> 01:38:07,112 Han har en holograf! 664 01:38:27,883 --> 01:38:30,803 Tror ni jag är äkta? Rätt. 665 01:39:50,174 --> 01:39:53,302 Du ska med! 666 01:40:05,815 --> 01:40:08,901 Vi ses på festen! 667 01:40:46,689 --> 01:40:50,025 Rör den inte! Bort därifrån! 668 01:40:50,151 --> 01:40:52,278 Vad är du rädd för? Starta den. 669 01:40:52,445 --> 01:40:57,116 Nej. Den skulle sprida turbinium över hela planeten. 670 01:40:57,283 --> 01:41:02,496 Global härdsmälta. Därför slog utomjordingarna aldrig på den. 671 01:41:02,663 --> 01:41:06,459 - Och det ska jag tro på? - Jag skiter i vad du tror! 672 01:41:06,584 --> 01:41:14,134 Du ska dö. Sen spränger jag skiten och åker hem, lagom till frukost. 673 01:41:16,094 --> 01:41:21,057 Beklagar. Jag ville ha tillbaka Hauser, men nej... 674 01:41:21,224 --> 01:41:24,728 - ...du ville vara Quaid. - Jag är Quaid. 675 01:41:24,895 --> 01:41:29,482 Du är ingenting...en nolla. En tjatig dröm. 676 01:41:29,649 --> 01:41:33,779 Alla drömmar har sitt slut. 677 01:42:47,978 --> 01:42:51,898 - Håll i dig, Melina! - Nej, låt bli! 678 01:42:52,107 --> 01:42:57,988 Då kommer vi alla att dö! Allihop! 679 01:49:16,869 --> 01:49:20,623 Otroligt. Det är som i en dröm. 680 01:49:20,748 --> 01:49:24,544 - Vad är det? - En hemsk tanke slog mig... 681 01:49:24,669 --> 01:49:27,714 Tänk om det är en dröm? 682 01:49:27,839 --> 01:49:31,718 Kyss mig fort då, innan vi vaknar.