1 00:01:39,709 --> 00:01:43,083 Guten Morgen, Herr Basset. 2 00:01:39,709 --> 00:01:43,083 Das ist Ihr Weckruf. 3 00:01:43,166 --> 00:01:45,125 Erheben Sie Ihren Arsch. 4 00:02:00,000 --> 00:02:01,542 Ansturm! 5 00:02:02,208 --> 00:02:05,166 Ansturm, Earl! Aus dem Weg! 6 00:02:09,500 --> 00:02:11,166 Du verdammter Dreckskerl. 7 00:02:13,583 --> 00:02:15,792 Ich war schon mal in einem Ansturm. 8 00:02:16,750 --> 00:02:20,208 300 Rinder rasten zum Horizont. 9 00:02:20,291 --> 00:02:24,542 Wie viele Rinder braucht man denn 10 00:02:20,291 --> 00:02:24,542 für einen Ansturm, Earl? 11 00:02:24,625 --> 00:02:28,208 Sind es drei oder mehr? 12 00:02:24,625 --> 00:02:28,208 Gibt es eine Mindestgeschwindigkeit? 13 00:02:28,291 --> 00:02:30,500 Lass' sie mal über deinen Arsch rennen. 14 00:03:02,875 --> 00:03:04,542 Kein Frühstück? 15 00:03:04,625 --> 00:03:07,458 Ich machte es gestern. 16 00:03:04,625 --> 00:03:07,458 Mettwurst und Bohnen. 17 00:03:08,834 --> 00:03:10,792 Nein. Es waren Eier. 18 00:03:10,875 --> 00:03:13,542 Ich machte Eier, leicht gebraten. 19 00:03:13,625 --> 00:03:17,500 Den Teufel machtest du. 20 00:03:13,625 --> 00:03:17,500 Mettwurst und Bohnen. Du bist dran. 21 00:03:25,291 --> 00:03:30,250 Wenn ich in deinem Alter bin, 22 00:03:25,291 --> 00:03:30,250 vergesse ich auch, was ich esse. 23 00:03:36,375 --> 00:03:38,250 Verdammt! 24 00:03:39,709 --> 00:03:42,375 Ist das eine Arbeit 25 00:03:39,709 --> 00:03:42,375 für einen intelligenten Mann? 26 00:03:42,458 --> 00:03:44,667 Zeig mir einen. Ich frage ihn dann. 27 00:03:45,417 --> 00:03:48,583 Wenn wir mit Geld umgehen könnten, 28 00:03:45,417 --> 00:03:48,583 wären wir keine Handlanger. 29 00:03:48,667 --> 00:03:51,750 Mädchen für alles, Earl. Das sind wir. 30 00:03:51,834 --> 00:03:56,667 Wir sollten den Job hinschmeißen 31 00:03:51,834 --> 00:03:56,667 und uns eine richtige Arbeit suchen. 32 00:03:56,750 --> 00:03:59,291 Willst du 33 00:03:56,750 --> 00:03:59,291 diese ganze persönliche Freiheit aufgeben? 34 00:03:59,375 --> 00:04:00,709 Ich weiß nicht. 35 00:04:14,917 --> 00:04:16,291 Hauptstraße! 36 00:04:16,834 --> 00:04:18,792 Was steht heute auf dem Programm? 37 00:04:18,875 --> 00:04:22,625 -Mülltag. 38 00:04:18,875 --> 00:04:22,625 -Nein. Wirklich? 39 00:04:22,709 --> 00:04:24,959 Was zahlt uns Nestor? 40 00:04:25,458 --> 00:04:28,750 $50. Das sind $47 mehr, als wir haben. 41 00:04:29,250 --> 00:04:30,709 Burt und Heather liegen näher. 42 00:04:30,792 --> 00:04:34,333 Legen wir heute ihren Linoleumboden, 43 00:04:30,792 --> 00:04:34,333 den Müll machen wir morgen. 44 00:04:34,417 --> 00:04:35,542 Nestor ist morgen nicht da. 45 00:04:35,625 --> 00:04:37,667 Graben wir heute nicht, keine Kohle. 46 00:04:37,750 --> 00:04:40,166 Verdammt, Valentine, du planst nie etwas. 47 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 Du denkst nie im Voraus. 48 00:04:41,417 --> 00:04:45,083 Heute ist Montag, 49 00:04:41,417 --> 00:04:45,083 und ich denke schon an Mittwoch. 50 00:04:46,250 --> 00:04:48,000 Es ist Montag, nicht? 51 00:04:50,417 --> 00:04:52,417 Wer zum Teufel ist das? 52 00:04:52,500 --> 00:04:54,333 Das ist nicht der Student? 53 00:04:54,417 --> 00:04:57,875 -Nein. Der ist fertig. Muss der Neue sein. 54 00:04:54,417 --> 00:04:57,875 -Der Neue? 55 00:04:59,250 --> 00:05:01,250 Das soll doch ein Mädchen sein. 56 00:05:09,083 --> 00:05:11,959 Du wirst lange, blonde Haare haben, 57 00:05:12,041 --> 00:05:15,208 große, grüne Augen, einen tollen Busen, 58 00:05:15,291 --> 00:05:19,375 einen scharfen Hintern 59 00:05:15,291 --> 00:05:19,375 und endlos lange Beine! 60 00:05:28,625 --> 00:05:33,333 Hallo! Ich bin Rhonda LeBeck. 61 00:05:28,625 --> 00:05:33,333 Ich bin dieses Semester hier. 62 00:05:33,417 --> 00:05:35,542 -Ja, Geographie. 63 00:05:33,417 --> 00:05:35,542 -Geologie. 64 00:05:36,291 --> 00:05:39,417 Nun, eigentlich Seismologie. Erdbeben. 65 00:05:40,000 --> 00:05:41,875 Ihr müsst Val und Earl sein. 66 00:05:41,959 --> 00:05:44,542 -Ich weiß alles über euch. 67 00:05:41,959 --> 00:05:44,542 -Wir leugnen alles. 68 00:05:46,792 --> 00:05:48,500 Ich muss euch etwas fragen. 69 00:05:48,583 --> 00:05:51,583 Kennt ihr einen, 70 00:05:48,583 --> 00:05:51,583 der Bohrungen oder Sprengungen 71 00:05:51,667 --> 00:05:53,291 oder sowas macht? 72 00:05:54,458 --> 00:05:57,208 Hier in der Gegend? Nein, Madam. 73 00:05:58,417 --> 00:06:01,125 Ich soll die Seismographen überwachen. 74 00:06:02,125 --> 00:06:04,625 Sie messen die Vibrationen. 75 00:06:04,709 --> 00:06:06,792 Vibrationen im Boden. 76 00:06:06,875 --> 00:06:08,041 Ja. 77 00:06:09,291 --> 00:06:11,834 Ich hatte seltsame Werte gemessen. 78 00:06:11,917 --> 00:06:14,125 Die Maschinen stehen seit drei Jahren hier 79 00:06:14,208 --> 00:06:16,208 und wir registrierten noch nie so etwas. 80 00:06:16,291 --> 00:06:19,792 Wir fragen mal rum. 81 00:06:16,291 --> 00:06:19,792 Mal sehen, ob einer was weiß. 82 00:06:20,625 --> 00:06:21,792 Danke. 83 00:06:22,333 --> 00:06:26,083 Hoffentlich sind sie nicht kaputt. 84 00:06:22,333 --> 00:06:26,083 Dann ist das ganze Semester hin. 85 00:06:26,750 --> 00:06:29,291 Tut mir leid, euch damit belastet zu haben. 86 00:06:29,375 --> 00:06:30,917 Kein Problem. 87 00:06:31,000 --> 00:06:33,875 War nett, dich zu treffen. 88 00:06:31,000 --> 00:06:33,875 Hoffentlich klappt alles. 89 00:06:49,333 --> 00:06:52,542 Wenn du willst, könnten wir uns diese 90 00:06:53,750 --> 00:06:55,750 Seismographen mal ansehen, 91 00:06:53,750 --> 00:06:55,750 wenn du willst. 92 00:06:55,834 --> 00:06:58,500 Was wissen wir denn über Seismographen? 93 00:06:58,583 --> 00:06:59,917 Nichts. 94 00:07:00,000 --> 00:07:01,917 So könnte man sie kennenlernen. 95 00:07:02,000 --> 00:07:03,166 Warum? 96 00:07:03,709 --> 00:07:05,458 Verdammt, Valentine. 97 00:07:05,542 --> 00:07:09,208 Du näherst dich keiner, 98 00:07:05,542 --> 00:07:09,208 wenn sie nicht perfekt in die Liste passt. 99 00:07:09,291 --> 00:07:11,750 -Na sicher! 100 00:07:09,291 --> 00:07:11,750 -Das ist total lächerlich. 101 00:07:11,834 --> 00:07:15,125 Ich meine, wie diese Bobby Lynn Dexter. 102 00:07:15,792 --> 00:07:17,667 Tammy Lynn Baxter. 103 00:07:17,750 --> 00:07:21,125 Ist doch egal. 104 00:07:17,750 --> 00:07:21,125 Die sind alle gleich: nutzlose Weiber. 105 00:07:21,208 --> 00:07:23,333 "Oh, mein Nagel ist abgebrochen!" 106 00:07:24,375 --> 00:07:26,041 Da kriege ich Gänsehaut. 107 00:07:26,125 --> 00:07:28,625 Ich bin ein Opfer der Umstände. 108 00:07:30,542 --> 00:07:32,417 Ich dachte, du nennst es Penis. 109 00:07:43,667 --> 00:07:47,417 STADT PERFECTION - Bevölkerung: 14 110 00:07:58,417 --> 00:08:01,458 WALTER CHANGs Laden 111 00:08:04,709 --> 00:08:06,333 Pizzagesicht! 112 00:08:06,917 --> 00:08:08,208 Melvin? 113 00:08:08,291 --> 00:08:11,041 Melvin! Wenn du den Wagen anfasst, 114 00:08:08,291 --> 00:08:11,041 bist du tot. 115 00:08:12,625 --> 00:08:14,542 Mann, ich zittere vor Angst. 116 00:08:17,625 --> 00:08:18,500 Danke, Walter. 117 00:08:18,583 --> 00:08:21,417 Das sind Hohlmantelgeschosse, 118 00:08:18,583 --> 00:08:21,417 aber keine Hydrashok-Hohlmantel. 119 00:08:21,500 --> 00:08:23,041 Geschosse sind Geschosse. 120 00:08:23,125 --> 00:08:24,542 Hallo, Jungs. Was ist los? 121 00:08:24,625 --> 00:08:27,792 Wir trafen diese neue Studentin, diese Rona. 122 00:08:27,875 --> 00:08:31,291 Rhonda. Sie hat Probleme mit ihren 123 00:08:32,875 --> 00:08:34,125 Teilen. 124 00:08:34,542 --> 00:08:39,125 Diese Studenten entdecken mal Öl 125 00:08:34,542 --> 00:08:39,125 oder Uran oder sowas, 126 00:08:39,208 --> 00:08:45,041 dann kommt die Regierung: "Tut uns leid. 127 00:08:39,208 --> 00:08:45,041 Zeit umzuziehen. Staatseigentum." 128 00:08:45,125 --> 00:08:46,417 Sitz, Schatz. Sitz. 129 00:08:46,500 --> 00:08:49,333 Ja, Burt. So wie du dich sorgst, 130 00:08:49,417 --> 00:08:52,917 kriegst du einen Herzinfarkt, 131 00:08:49,417 --> 00:08:52,917 bevor du den Dritten Weltkrieg überlebst. 132 00:08:53,000 --> 00:08:54,583 Wir werden ja sehen. 133 00:08:57,583 --> 00:09:00,208 Jungs, hört mal. 134 00:08:57,583 --> 00:09:00,208 Die Werkzeugaufnahme leiert aus. 135 00:09:00,291 --> 00:09:01,875 -Was denkt ihr? 136 00:09:00,291 --> 00:09:01,875 -Kann sein. 137 00:09:01,959 --> 00:09:04,542 Später, Chang. Wir haben Termine. 138 00:09:04,625 --> 00:09:07,333 Ja. Wir planen im Voraus. 139 00:09:07,417 --> 00:09:10,291 Deshalb machen wir nichts sofort. 140 00:09:07,417 --> 00:09:10,291 Earl hat mir das erklärt. 141 00:09:30,667 --> 00:09:32,291 EIGENTUM DER M.S.U. 142 00:10:58,917 --> 00:11:00,625 Cocktail? 143 00:11:00,709 --> 00:11:01,834 Gerne. 144 00:11:07,834 --> 00:11:09,625 Ich sage es dir. 145 00:11:09,709 --> 00:11:13,000 Keiner geht mit Müll besser um als wir. 146 00:11:13,083 --> 00:11:14,166 Ja. 147 00:11:16,208 --> 00:11:19,583 Komm schon, Earl. Das ist zu flach. 148 00:11:19,875 --> 00:11:22,959 Wir müssen unsere Ziele 149 00:11:19,875 --> 00:11:22,959 etwas höher stecken. 150 00:11:23,041 --> 00:11:26,041 CHANGS MIETWAGEN 151 00:11:23,041 --> 00:11:26,041 SENKGRUBE - SEPTISCHE PUMPE 152 00:11:28,000 --> 00:11:32,709 Melvin, warum hilfst du uns nicht was? 153 00:11:28,000 --> 00:11:32,709 Die meiste Scheiße ist doch deine. 154 00:11:32,792 --> 00:11:36,750 Geh zum Laden und hol mir ein Sixpack. 155 00:11:32,792 --> 00:11:36,750 Ich zahle. 156 00:11:36,834 --> 00:11:39,083 Junge, Bier ist was für Erwachsene. 157 00:11:41,792 --> 00:11:44,709 Weil wir keinen Plan haben, 158 00:11:41,792 --> 00:11:44,709 müssen wir die Arbeiten machen. 159 00:11:44,792 --> 00:11:48,125 Durch solche Arbeiten 160 00:11:44,792 --> 00:11:48,125 verlierst du deine Energie. 161 00:11:48,208 --> 00:11:50,750 Willst du mir sagen, dass ich der Grund bin, 162 00:11:50,834 --> 00:11:52,792 dass wir noch in Perfection sind? 163 00:11:52,875 --> 00:11:55,417 Weißt du, wie nah ich dran bin, 164 00:11:52,875 --> 00:11:55,417 sofort abzuhauen? 165 00:11:55,500 --> 00:11:58,041 Ich nenne das einen Bluff. Wie nah? 166 00:11:59,667 --> 00:12:01,542 -Scheiße! 167 00:11:59,667 --> 00:12:01,542 -Verdammt! 168 00:12:03,166 --> 00:12:06,792 Meine Güte! Verdammt! 169 00:12:09,625 --> 00:12:11,375 Vergiss den Fernseher nicht. 170 00:12:11,458 --> 00:12:14,417 -Warum nimmst du den Staubsauger mit? 171 00:12:11,458 --> 00:12:14,417 -Ich mag ihn. 172 00:12:14,500 --> 00:12:17,417 -Du benutzt ihn nie. 173 00:12:14,500 --> 00:12:17,417 -Sind gute Ersatzteile. 174 00:12:19,709 --> 00:12:22,792 Wir können doch eine Haushälterin nehmen. 175 00:12:19,709 --> 00:12:22,792 Was meinst du? 176 00:12:22,875 --> 00:12:24,166 Steig in den Wagen. 177 00:12:33,375 --> 00:12:34,542 Jungs! 178 00:12:36,917 --> 00:12:38,875 Jungs, wartet! 179 00:12:42,083 --> 00:12:43,333 Hallo. 180 00:12:43,417 --> 00:12:46,542 Tut uns leid, Nancy. 181 00:12:43,417 --> 00:12:46,542 Wir liefern kein Holz mehr. 182 00:12:46,625 --> 00:12:49,125 -Wir ziehen nach Bixby. 183 00:12:46,625 --> 00:12:49,125 -Sicher. 184 00:12:50,458 --> 00:12:52,500 Oh, mein Gott. Tatsächlich! 185 00:12:53,875 --> 00:12:56,625 Mindy, wie viele hast du? 186 00:12:56,709 --> 00:12:58,792 640. 187 00:12:58,875 --> 00:13:00,750 Seht mal, Jungs, ich brauche kein Holz. 188 00:13:00,834 --> 00:13:04,458 Ich muss diesen Auftrag ausführen 189 00:13:00,834 --> 00:13:04,458 und den Brennofen bauen. 190 00:13:04,542 --> 00:13:07,875 Kommt schon, 191 00:13:04,542 --> 00:13:07,875 Arbeit für mindestens einen Monat. 192 00:13:07,959 --> 00:13:09,667 Ihr kriegt Essen. 193 00:13:10,875 --> 00:13:12,000 Und Bier. 194 00:13:18,250 --> 00:13:20,917 Unglaublich, dass wir Freibier ausschlugen. 195 00:13:21,750 --> 00:13:25,375 Wir taten es! Wir waren in Versuchung 196 00:13:21,750 --> 00:13:25,375 und gaben nicht nach! 197 00:13:25,458 --> 00:13:27,208 Verdammt! Dank sei Gott! 198 00:13:28,083 --> 00:13:32,000 Jetzt gibt es nichts, ich meine gar nichts, 199 00:13:28,083 --> 00:13:32,000 zwischen uns und Bixby. 200 00:13:33,125 --> 00:13:34,792 -Ja! 201 00:13:38,000 --> 00:13:39,583 Schau dir den Typ an! 202 00:13:39,667 --> 00:13:42,917 Sowas würde ich nie tun. 203 00:13:39,667 --> 00:13:42,917 Mit Elektrizität arbeiten. 204 00:13:43,000 --> 00:13:44,959 Halt an. 205 00:13:45,041 --> 00:13:46,709 Das ist Edgar Deems. 206 00:13:47,417 --> 00:13:48,792 Kann nicht sein. 207 00:13:48,875 --> 00:13:51,375 Er hat doch nur diese eine Jacke. 208 00:13:51,458 --> 00:13:53,375 Er ist es, das sage ich dir. 209 00:14:07,083 --> 00:14:09,834 Er war wohl total besoffen. 210 00:14:09,917 --> 00:14:12,083 Beweg deinen Hintern da runter! 211 00:14:19,041 --> 00:14:20,875 Mist. 212 00:14:20,959 --> 00:14:23,208 Wir können ihn nicht da oben lassen. 213 00:14:32,750 --> 00:14:34,041 Danke, Edgar. 214 00:14:37,375 --> 00:14:40,583 Dafür schuldest du mir was, 215 00:14:37,375 --> 00:14:40,583 du verdammter Saufkopf. 216 00:14:47,542 --> 00:14:50,917 Eines Tages 217 00:14:47,542 --> 00:14:50,917 musst du mal aufhören zu saufen. 218 00:14:51,000 --> 00:14:53,792 Als hätte ich nichts Besseres zu tun, 219 00:14:53,875 --> 00:14:57,792 als Masten hochzuklettern 220 00:14:53,875 --> 00:14:57,792 und deinen Arsch runterzuholen. 221 00:14:59,792 --> 00:15:01,250 Mein Gott! 222 00:15:08,834 --> 00:15:10,792 War es ein Infarkt, Doktor? 223 00:15:12,709 --> 00:15:13,917 Nein. 224 00:15:14,667 --> 00:15:17,709 Er starb an Wasserentzug. Durst. 225 00:15:17,792 --> 00:15:21,291 Das ergibt doch keinen Sinn. 226 00:15:17,792 --> 00:15:21,291 Das dauert doch Tage, oder? 227 00:15:21,375 --> 00:15:23,417 Vielleicht sogar drei oder vier. 228 00:15:24,792 --> 00:15:27,000 Sie meinen, 229 00:15:24,792 --> 00:15:27,000 er saß drei oder vier Tage da oben? 230 00:15:27,083 --> 00:15:29,542 Er saß da und verdurstete? 231 00:16:40,709 --> 00:16:43,500 Denkst du, 232 00:16:40,709 --> 00:16:43,500 er hasste Perfection noch mehr als wir? 233 00:16:44,625 --> 00:16:46,041 Meinst du, er wollte sich umbringen? 234 00:16:46,125 --> 00:16:48,959 Jemand muss ihn hochgetrieben haben. 235 00:16:49,041 --> 00:16:52,500 Du meinst jemand, 236 00:16:49,041 --> 00:16:52,500 der keine Angst vor einer Winchester hat? 237 00:16:53,333 --> 00:16:54,750 Was taten sie dann? 238 00:16:54,834 --> 00:16:57,959 Herumsitzen und auf seinen Tod warten? 239 00:16:59,500 --> 00:17:01,125 Was zum Teufel? 240 00:17:16,291 --> 00:17:18,792 Was ist das? 241 00:17:20,792 --> 00:17:22,041 He, Fred! 242 00:17:23,625 --> 00:17:25,208 He, Fred, Alter! 243 00:17:26,959 --> 00:17:28,000 He, Fred! 244 00:17:32,166 --> 00:17:33,083 Fred! 245 00:17:44,583 --> 00:17:47,125 -Das ist seltsam. 246 00:17:44,583 --> 00:17:47,125 -Das ist wirklich seltsam. 247 00:17:51,750 --> 00:17:54,542 -Mein Gott! 248 00:17:51,750 --> 00:17:54,542 -Was zum Teufel ist hier los? 249 00:17:54,625 --> 00:17:57,041 Ich meine, was passiert hier? 250 00:18:06,458 --> 00:18:09,834 Haut ab! Hier ist ein Killer unterwegs! 251 00:18:09,917 --> 00:18:12,500 -Was? 252 00:18:09,917 --> 00:18:12,500 -Ein Mörder, Mann! Ein Psychopath! 253 00:18:12,583 --> 00:18:15,792 Er schneidet den Leuten die Köpfe ab. 254 00:18:12,583 --> 00:18:15,792 Kein Witz! 255 00:18:16,458 --> 00:18:18,375 Die verarschen uns. 256 00:18:20,542 --> 00:18:21,709 Ja. 257 00:18:40,083 --> 00:18:41,250 Was? 258 00:18:43,333 --> 00:18:44,625 Scheiße. 259 00:18:48,583 --> 00:18:51,041 Howard! 260 00:18:53,250 --> 00:18:54,583 Carmine? 261 00:19:03,792 --> 00:19:05,041 Wer könnte sowas tun? 262 00:19:05,125 --> 00:19:07,083 Ich beschuldige keinen, 263 00:19:07,166 --> 00:19:09,375 aber einige meiner Rinder sind weg. 264 00:19:09,458 --> 00:19:11,250 Meinst du das im Ernst? Old Fred ist tot? 265 00:19:11,333 --> 00:19:12,625 Alter, irgendwie schon. 266 00:19:12,709 --> 00:19:14,208 Du verarschst mich. 267 00:19:14,291 --> 00:19:16,709 -Was ist mit Fred passiert? 268 00:19:14,291 --> 00:19:16,709 -Dasselbe wie mit Edgar. 269 00:19:16,792 --> 00:19:18,792 -Was geschah mit ihm? 270 00:19:16,792 --> 00:19:18,792 -Wirst es nicht glauben. 271 00:19:18,875 --> 00:19:20,500 Ich brauche Schokolade. 272 00:19:20,583 --> 00:19:22,250 Ich glaub es nicht. Das Telefon ist tot. 273 00:19:22,333 --> 00:19:25,208 -Das Telefon funktioniert nicht. 274 00:19:22,333 --> 00:19:25,208 -Ich war's nicht. 275 00:19:25,291 --> 00:19:27,375 Nestor, was passiert hier? 276 00:19:27,458 --> 00:19:29,041 Jemand tötete den alten Fred. 277 00:19:29,125 --> 00:19:30,583 -Was ist hier los? 278 00:19:29,125 --> 00:19:30,583 -Was läuft hier? 279 00:19:30,667 --> 00:19:34,208 Val, du musst nach Bixby fahren 280 00:19:30,667 --> 00:19:34,208 und die Polizei holen. 281 00:19:34,291 --> 00:19:36,166 Aber schnell. 282 00:19:37,500 --> 00:19:39,375 Das werde ich. 283 00:19:39,875 --> 00:19:43,041 SIE VERLASSEN DAS TAL PERFECTION 284 00:19:39,875 --> 00:19:43,041 Kommen Sie wieder 285 00:19:44,583 --> 00:19:50,166 Wir beschlossen 286 00:19:44,583 --> 00:19:50,166 einen Tag zu spät abzuhauen, weißt du das? 287 00:19:51,250 --> 00:19:54,291 Jetzt gibt es sicher nichts mehr, 288 00:19:51,250 --> 00:19:54,291 was uns aufhält. 289 00:19:55,041 --> 00:19:57,875 Jeden, den wir 290 00:19:55,041 --> 00:19:57,875 zwischen hier und Bixby kennen, ist tot. 291 00:19:57,959 --> 00:19:59,333 Pass auf! 292 00:20:04,750 --> 00:20:07,166 Haben wir es 293 00:20:04,750 --> 00:20:07,166 mit einer höheren Macht zu tun? 294 00:20:09,250 --> 00:20:11,417 Ich meine, verlangen wir zu viel vom Leben? 295 00:20:11,500 --> 00:20:14,166 Wo zum Teufel sind diese Typen? 296 00:20:14,250 --> 00:20:16,750 Was tun sie? Sprengen? 297 00:20:16,834 --> 00:20:18,041 He! 298 00:20:18,834 --> 00:20:22,333 Wo seid ihr, Jungs? Es gibt doch 299 00:20:18,834 --> 00:20:22,333 keine andere Straße, Arschlöcher! 300 00:20:25,250 --> 00:20:27,125 Val! Val! 301 00:20:52,166 --> 00:20:55,083 -Mein Gott! Ich glaube das nicht! 302 00:20:52,166 --> 00:20:55,083 -Du steckst fest. 303 00:20:56,375 --> 00:20:57,709 Tue ich nicht! 304 00:21:01,041 --> 00:21:03,375 Du steckst fest, das sage ich dir! 305 00:21:03,458 --> 00:21:05,583 Du wirst die Kupplung verbrennen! 306 00:21:15,375 --> 00:21:17,166 So brichst du eine Achse. 307 00:21:17,250 --> 00:21:19,083 Könntest du den Mund halten? 308 00:21:19,166 --> 00:21:21,750 Ich möchte die Nacht nicht hier verbringen. 309 00:21:26,500 --> 00:21:27,834 Heulsuse. 310 00:21:28,417 --> 00:21:30,333 -Waren es vielleicht Kojoten? 311 00:21:28,417 --> 00:21:30,333 -Nein. 312 00:21:30,417 --> 00:21:32,166 Fred wurde nicht von Kojoten getötet. 313 00:21:32,250 --> 00:21:34,500 Es sind Val und Earl. 314 00:21:36,041 --> 00:21:38,208 Sie können noch nicht zurück sein. 315 00:21:40,000 --> 00:21:42,959 -Dachte, ihr wärt jetzt in Bixby. 316 00:21:40,000 --> 00:21:42,959 -Ihr werdet das nicht glauben. 317 00:21:43,041 --> 00:21:45,583 -Mama! 318 00:21:43,041 --> 00:21:45,583 -Oh, mein Gott! 319 00:21:50,417 --> 00:21:52,959 -Burt, vorsichtig. 320 00:21:50,417 --> 00:21:52,959 -Unglaublich. 321 00:21:53,583 --> 00:21:56,458 -Woher habt ihr das? 322 00:21:53,583 --> 00:21:56,458 -Ich wusste nichts davon. 323 00:21:56,542 --> 00:21:58,834 -Es ist ekelhaft. 324 00:21:56,542 --> 00:21:58,834 -Eine Schlange? 325 00:21:58,917 --> 00:22:01,333 Scheint mir mehr ein Aal. 326 00:22:01,417 --> 00:22:04,208 Aale leben im Wasser, oder? 327 00:22:04,291 --> 00:22:06,875 -Eine große Mutterschlange vielleicht. 328 00:22:04,291 --> 00:22:06,875 -Nicht anfassen! 329 00:22:06,959 --> 00:22:09,458 Keine Sorge. Sie ist tot. 330 00:22:26,250 --> 00:22:28,875 Muss nach uns geschnappt haben! 331 00:22:26,250 --> 00:22:28,875 Deshalb streikte der Wagen. 332 00:22:28,959 --> 00:22:30,208 Sagte doch, ich war's nicht. 333 00:22:30,291 --> 00:22:32,917 Die hielt deinen Wagen fest? 334 00:22:34,250 --> 00:22:36,750 Muss ein starker Hurensohn gewesen sein. 335 00:22:37,834 --> 00:22:39,291 Stinkt auch noch. 336 00:22:39,709 --> 00:22:41,917 Jungs, ich gebe euch $5 für sie. 337 00:22:44,166 --> 00:22:45,375 $20. 338 00:22:45,458 --> 00:22:47,583 -Ok, $10. 339 00:22:45,458 --> 00:22:47,583 -$15. 340 00:22:49,333 --> 00:22:52,458 -Ok, $15. 341 00:22:49,333 --> 00:22:52,458 -Allerdings, $15. 342 00:22:52,542 --> 00:22:54,583 Jungs, ich glaube euch nicht. 343 00:22:55,917 --> 00:22:57,583 Könnte eine Schlange sein! 344 00:22:58,959 --> 00:23:00,542 Eine Mutation. 345 00:23:01,500 --> 00:23:02,667 Ja. 346 00:23:05,834 --> 00:23:07,375 Was es auch ist, 347 00:23:09,125 --> 00:23:12,750 eine allein konnte Fred und 348 00:23:09,125 --> 00:23:12,750 seine ganze Schafherde nicht auffressen. 349 00:23:12,834 --> 00:23:15,500 Glaubst du, es gibt noch mehr davon? 350 00:23:29,458 --> 00:23:32,709 Ich bin kaputt. Hängen wir die morgen auf. 351 00:23:33,583 --> 00:23:34,709 Nein. 352 00:23:35,709 --> 00:23:38,208 Wir müssen morgen früh nach Bixby. 353 00:23:38,792 --> 00:23:41,458 -Die Steine sind angekommen. 354 00:23:38,792 --> 00:23:41,458 -Die Steine. 355 00:23:41,542 --> 00:23:43,500 Oh, mein Gott! 356 00:23:43,583 --> 00:23:46,583 Schau dir nur 357 00:23:43,583 --> 00:23:46,583 diesen wunderschönen Himmel an. 358 00:23:46,667 --> 00:23:50,500 Dieser Himmel wird über unserem Dach 359 00:23:46,667 --> 00:23:50,500 wachen, wenn wir fertig sind. 360 00:23:50,583 --> 00:23:53,375 Und wenn wir 361 00:23:50,583 --> 00:23:53,375 das Dach nicht fertig machen? 362 00:23:53,458 --> 00:23:56,542 Dann sehen wir ihn immer. 363 00:23:59,250 --> 00:24:01,000 Das verdammte Teil. 364 00:24:09,834 --> 00:24:12,667 Wohl besser, 365 00:24:09,834 --> 00:24:12,667 wenn wir einen neuen Generator kaufen. 366 00:24:19,750 --> 00:24:21,000 Er ist weg! 367 00:24:21,083 --> 00:24:23,041 Was meinst du damit? 368 00:24:27,709 --> 00:24:29,625 Bist du sicher, dass er dort stand? 369 00:24:29,709 --> 00:24:32,500 Er war genau hier! Hier ist das Kabel. 370 00:24:32,583 --> 00:24:33,875 Halt mal. 371 00:24:41,667 --> 00:24:45,500 Vielleicht sackte der Boden ein. 372 00:24:41,667 --> 00:24:45,500 Hier gibt es doch viele Minen. 373 00:24:45,583 --> 00:24:48,583 Dann knie dich nicht da hin. 374 00:24:45,583 --> 00:24:48,583 Willst doch nicht reinfallen. 375 00:24:56,458 --> 00:24:57,750 Hauen wir ab. 376 00:24:58,375 --> 00:25:00,542 Gott, was ist das für ein Gestank? 377 00:25:03,375 --> 00:25:04,667 Hörst du das? 378 00:25:07,250 --> 00:25:09,625 Komm. Gehen wir. 379 00:25:09,709 --> 00:25:13,500 Fahren wir zurück zur Stadt. Bitte, Jim! 380 00:25:13,583 --> 00:25:18,041 Vielleicht ist es eine geologische Sache, 381 00:25:13,583 --> 00:25:18,041 wie Gas oder ein Geiser. 382 00:25:18,125 --> 00:25:19,417 Die stinken so. 383 00:25:19,500 --> 00:25:21,625 Weißt du noch in Yellowstone? 384 00:25:22,250 --> 00:25:24,208 -Jim! 385 00:25:22,250 --> 00:25:24,208 -Etwas hält mich fest! 386 00:25:25,250 --> 00:25:27,333 Nein, Jim, nein! 387 00:25:27,875 --> 00:25:30,000 Etwas da unten hält mich fest! 388 00:25:31,500 --> 00:25:33,417 Oh, Jim! 389 00:25:33,500 --> 00:25:36,041 Oh, Gott! Oh, Gott! 390 00:25:36,125 --> 00:25:39,291 Hol etwas. Hol mich hier raus! 391 00:25:44,959 --> 00:25:46,625 Jim! 392 00:25:46,709 --> 00:25:50,208 Etwas zieht mich runter. Bitte hol mich raus! 393 00:25:52,875 --> 00:25:54,208 Hilf mir! 394 00:25:56,542 --> 00:25:57,750 Jim! 395 00:26:18,625 --> 00:26:20,125 Oh, mein Gott. 396 00:27:18,625 --> 00:27:19,917 FOTOS 397 00:27:18,625 --> 00:27:19,917 DU & DAS SCHLANGENMONSTER - NUR $3 398 00:27:20,000 --> 00:27:21,125 Mindy, lächeln. 399 00:27:21,208 --> 00:27:24,375 Schau nicht so ängstlich. Es tut dir nichts. 400 00:27:24,458 --> 00:27:26,417 -Mindy, guck mal. Lach mal. 401 00:27:24,458 --> 00:27:26,417 -Komm schon. 402 00:27:26,500 --> 00:27:27,709 Lach weiter. 403 00:27:28,667 --> 00:27:30,709 Melvin, weg da! 404 00:27:32,625 --> 00:27:37,542 -Old Chang, verschlagen wie immer. 405 00:27:32,625 --> 00:27:37,542 -Lausige $15. 406 00:27:38,542 --> 00:27:40,291 Ein Mann, der vorausschaut. 407 00:27:40,792 --> 00:27:45,834 Wir bewaffnen uns, bauen Zäune, 408 00:27:40,792 --> 00:27:45,834 halten Wache. 409 00:27:46,917 --> 00:27:50,500 Wenn noch eine Schlange auftaucht, 410 00:27:46,917 --> 00:27:50,500 erledigen wir sie. 411 00:27:50,583 --> 00:27:53,083 -Ok. 412 00:27:50,583 --> 00:27:53,083 -Burt, hör auf mit dem Unsinn. 413 00:27:53,166 --> 00:27:55,750 Ja! Du machst einen Krieg daraus. 414 00:27:55,834 --> 00:27:57,709 Was hast du gegen präventive Maßnahmen? 415 00:27:57,792 --> 00:27:58,917 -Wo ist der Zucker? 416 00:27:57,792 --> 00:27:58,917 -Rambo. 417 00:27:59,000 --> 00:28:00,875 Walter hat ein Funkradio. 418 00:28:00,959 --> 00:28:03,375 Warum rufst du nicht Bixby an. Die Polizei... 419 00:28:03,458 --> 00:28:06,834 Wir kommen nicht aus dem Tal raus, 420 00:28:03,458 --> 00:28:06,834 wegen der Berge. 421 00:28:06,917 --> 00:28:09,625 Du bist der Nächste. 422 00:28:06,917 --> 00:28:09,625 Setz dich, guck ängstlich. 423 00:28:09,709 --> 00:28:11,041 -Ok. 424 00:28:09,709 --> 00:28:11,041 -Ja. 425 00:28:11,125 --> 00:28:14,875 Das Telefon ist kaputt. Die Straße zu. 426 00:28:11,125 --> 00:28:14,875 Wir sind auf uns gestellt. 427 00:28:14,959 --> 00:28:17,166 Ihr zwei liebt das, nicht wahr? 428 00:28:17,250 --> 00:28:19,458 Nancy, werde nicht zu persönlich! 429 00:28:19,542 --> 00:28:21,875 -Wir müssen etwas unternehmen. 430 00:28:19,542 --> 00:28:21,875 -Wahrhaftig! 431 00:28:22,750 --> 00:28:24,750 Wir sind vollkommen abgekapselt. 432 00:28:25,709 --> 00:28:29,542 Die Klippen im Norden, 433 00:28:25,709 --> 00:28:29,542 die Berge im Osten und Westen. 434 00:28:30,667 --> 00:28:32,792 Deshalb ließen Heather und ich 435 00:28:30,667 --> 00:28:32,792 uns hier nieder. 436 00:28:32,875 --> 00:28:34,792 Geographische Isolation. 437 00:28:34,875 --> 00:28:37,166 Es muss einen Weg geben, Hilfe zu holen. 438 00:28:37,250 --> 00:28:39,458 Wir sind nicht auf dem Mond! 439 00:28:39,542 --> 00:28:42,291 Was willst du machen, 440 00:28:39,542 --> 00:28:42,291 die 60 km bis Bixby laufen? 441 00:28:44,792 --> 00:28:47,542 Es gibt doch Walters Reitpferde. 442 00:28:47,625 --> 00:28:50,000 Das ist es. Ihr könnt sie haben. 443 00:28:50,917 --> 00:28:53,000 Jemand könnte nach Bixby reiten. 444 00:28:53,875 --> 00:28:56,750 Keine schlechte Idee. 445 00:28:56,834 --> 00:28:58,500 Wer kann am besten reiten? 446 00:29:09,125 --> 00:29:11,083 Hoffentlich sind sie schnell. 447 00:29:11,166 --> 00:29:14,208 Wir wollen nicht auf Kleppern festsitzen. 448 00:29:14,291 --> 00:29:16,250 Diese Schlangen sind nicht so schnell. 449 00:29:16,333 --> 00:29:18,667 Du weißt doch nichts über sie. 450 00:29:18,750 --> 00:29:22,125 Was willst du? 451 00:29:18,750 --> 00:29:22,125 Den Revolver oder Edgars Gewehr? 452 00:29:22,208 --> 00:29:23,458 Gewehr. 453 00:29:28,834 --> 00:29:31,417 Etwas Schweizerkäse und Geschosse. 454 00:29:31,500 --> 00:29:32,917 Danke. 455 00:29:38,667 --> 00:29:41,875 -Seid ihr bereit? 456 00:29:38,667 --> 00:29:41,875 -Bereiter geht es nicht. 457 00:29:41,959 --> 00:29:43,000 Heather und ich fahren umher. 458 00:29:43,083 --> 00:29:46,500 Wir suchen diese Studentin und sagen ihr, 459 00:29:43,083 --> 00:29:46,500 sie soll zurück in die Stadt. 460 00:29:46,583 --> 00:29:50,500 Gute Idee. Wir halten beim Doktor an 461 00:29:46,583 --> 00:29:50,500 und sehen nach, ob sie nach Bixby sind. 462 00:29:50,583 --> 00:29:51,750 Wartet mal, Jungs. 463 00:29:51,834 --> 00:29:54,959 Nehmt eine größere Waffe mit 464 00:29:51,834 --> 00:29:54,959 als dieses Jagdgewehr. 465 00:29:55,041 --> 00:29:58,000 Warum nehmt ihr nicht 466 00:29:55,041 --> 00:29:58,000 eine halbautomatische Waffe? 467 00:29:58,083 --> 00:30:00,667 Oder noch besser. Nehmt meine Model 70. 468 00:30:00,750 --> 00:30:03,375 Es ist eine .375 "H und H". 469 00:30:03,458 --> 00:30:04,792 Danke, Heather. 470 00:30:05,583 --> 00:30:07,959 Hoffentlich müssen wir sie nicht benutzen. 471 00:30:08,750 --> 00:30:10,417 Sie hat mich! 472 00:30:10,500 --> 00:30:11,917 Sie hat mich! 473 00:30:14,250 --> 00:30:16,083 -Melvin! 474 00:30:14,250 --> 00:30:16,083 -Werd erwachsen! 475 00:30:16,166 --> 00:30:17,959 Verdammt! 476 00:30:19,333 --> 00:30:22,000 -Er scherzt doch nur. 477 00:30:19,333 --> 00:30:22,000 -Du warst nah dran. 478 00:30:22,917 --> 00:30:24,250 Zu nah. 479 00:30:24,333 --> 00:30:26,000 Keine Spielchen mehr. 480 00:30:27,792 --> 00:30:31,583 Eines Tages verprügelt dich mal einer. 481 00:31:11,125 --> 00:31:12,250 Doktor? 482 00:31:31,208 --> 00:31:33,083 Ich hasse das. 483 00:31:34,917 --> 00:31:36,125 Warte mal. 484 00:31:37,750 --> 00:31:40,542 Das Auto ist weg. 485 00:31:37,750 --> 00:31:40,542 Wir haben sie wohl verpasst. 486 00:31:42,875 --> 00:31:46,125 Wo kommt dieser Oldie her? 487 00:32:01,125 --> 00:32:03,625 -Was zum Teufel ist das? 488 00:32:01,125 --> 00:32:03,625 -Weiß nicht. 489 00:32:13,917 --> 00:32:17,917 Hier der Plan. Wir halten nicht an. 490 00:32:13,917 --> 00:32:17,917 Wir reiten wie die Wilden. 491 00:32:18,000 --> 00:32:20,959 Heute Nacht gehen wir weiter. 492 00:32:18,000 --> 00:32:20,959 Wir führen die Pferde. 493 00:32:21,041 --> 00:32:22,500 Das ist der Plan. 494 00:32:22,583 --> 00:32:26,000 Was zum Teufel ist das? 495 00:32:26,083 --> 00:32:28,041 Wie konnten sie den Kombi eingraben? 496 00:32:28,125 --> 00:32:29,750 Und warum? 497 00:32:33,166 --> 00:32:35,917 Komm, los! 498 00:32:36,000 --> 00:32:39,458 Walter erkennt kein gutes Pferd, 499 00:32:36,000 --> 00:32:39,458 wenn es ihn in den Hintern beißt. 500 00:32:39,542 --> 00:32:42,917 Warte mal. Sie fühlen etwas. 501 00:32:43,000 --> 00:32:43,917 Los. 502 00:32:47,959 --> 00:32:49,250 Etwas stimmt hier nicht. 503 00:32:49,333 --> 00:32:51,625 Ich sehe nichts! 504 00:33:01,417 --> 00:33:05,583 -Alles in Ordnung? 505 00:33:01,417 --> 00:33:05,583 -Ja. Was ist mit meinem Pferd? 506 00:33:07,834 --> 00:33:09,583 Was zum Teufel... 507 00:33:14,458 --> 00:33:18,000 So kriegen sie dich. 508 00:33:14,458 --> 00:33:18,000 Sie sind unter der verdammten Erde. 509 00:33:19,458 --> 00:33:23,000 -Was sind sie? 510 00:33:19,458 --> 00:33:23,000 -Hurensöhne! 511 00:33:35,750 --> 00:33:37,583 Müssen Millionen sein! 512 00:33:39,000 --> 00:33:40,583 Nein. Nur einer. 513 00:33:45,834 --> 00:33:47,166 Komm. 514 00:34:09,542 --> 00:34:11,208 Er holt auf! 515 00:34:13,000 --> 00:34:14,125 Sieh dort! 516 00:34:17,583 --> 00:34:20,000 Wir können es schaffen! 517 00:34:32,000 --> 00:34:33,500 Dummer Hurensohn. 518 00:34:34,625 --> 00:34:36,417 Haut sich selber um. 519 00:34:38,500 --> 00:34:40,041 Bewusstlos, Junge! 520 00:34:41,208 --> 00:34:42,375 Er ist tot. 521 00:34:44,709 --> 00:34:46,041 Wir töteten ihn. 522 00:34:48,166 --> 00:34:49,667 Wir töteten ihn! 523 00:34:49,750 --> 00:34:51,625 Zur Hölle mit dir! 524 00:34:55,333 --> 00:34:57,333 He, Jungs. Was ist los? 525 00:34:58,458 --> 00:35:00,875 Habt ihr gerade nichts Seltsames bemerkt? 526 00:35:00,959 --> 00:35:02,959 Ich meine, es passierte eben... 527 00:35:07,291 --> 00:35:08,333 Was ist das? 528 00:35:08,917 --> 00:35:12,250 OK, zusammen. Eins, zwei, drei. 529 00:35:17,083 --> 00:35:18,750 Mein Gott! 530 00:35:19,625 --> 00:35:22,125 Riecht es so, weil es tot ist? 531 00:35:36,250 --> 00:35:37,875 Ich sehe keine Augen. 532 00:35:38,500 --> 00:35:40,834 Es muss vollkommen unterirdisch sein. 533 00:35:43,792 --> 00:35:46,208 -Und diese Fangarme. 534 00:35:43,792 --> 00:35:46,208 -Ja. 535 00:35:47,417 --> 00:35:51,041 Ich denke, 536 00:35:47,417 --> 00:35:51,041 sie schießen direkt aus seinem Mund, 537 00:35:51,875 --> 00:35:54,959 und sie schnappen dich 538 00:35:51,875 --> 00:35:54,959 und ziehen dich rein. 539 00:35:55,417 --> 00:35:58,166 Gut, dass wir es erledigten, 540 00:35:55,417 --> 00:35:58,166 bevor es noch einen tötete. 541 00:35:58,250 --> 00:36:01,250 Das ist wichtig, wisst ihr. 542 00:36:01,333 --> 00:36:02,667 Das ist wie... 543 00:36:02,750 --> 00:36:04,542 Nun, sagen wir es so. 544 00:36:04,625 --> 00:36:08,417 Es ist vielleicht die größte 545 00:36:04,625 --> 00:36:08,417 zoologische Entdeckung des Jahrhunderts. 546 00:36:08,500 --> 00:36:10,959 Guckt euch das an. 547 00:36:14,333 --> 00:36:16,125 Ich habe den Arsch gefunden. 548 00:36:17,291 --> 00:36:19,875 Mensch, wir haben da echt was gefangen. 549 00:36:26,208 --> 00:36:27,458 -Wow! 550 00:36:26,208 --> 00:36:27,458 -Mann! 551 00:36:28,333 --> 00:36:30,208 Das ist ein großer Hurensohn. 552 00:36:31,208 --> 00:36:34,375 Dieser Junge hat deine Seismographen 553 00:36:31,208 --> 00:36:34,375 durcheinander gebracht. 554 00:36:34,458 --> 00:36:35,583 Ja. 555 00:36:38,291 --> 00:36:40,875 Es bewegt sich wohl mit denen. 556 00:36:40,959 --> 00:36:43,083 Indem es sie gleichzeitig bewegt. 557 00:36:44,375 --> 00:36:46,333 Deshalb ist es so schnell. 558 00:36:46,959 --> 00:36:51,125 Dieses Ding hat überall Sensoren. Nein... 559 00:36:51,208 --> 00:36:53,583 Rhonda, hast du von sowas 560 00:36:51,208 --> 00:36:53,583 schon mal gehört? 561 00:36:53,667 --> 00:36:55,542 Jeder weiß davon. 562 00:36:55,625 --> 00:36:57,250 Wir sagten dir nur nichts. 563 00:36:57,333 --> 00:37:00,125 Mensch, Junge, 564 00:36:57,333 --> 00:37:00,125 keiner hat sowas schon mal gesehen! 565 00:37:00,208 --> 00:37:02,208 Wir haben da echt was Wichtiges. 566 00:37:02,291 --> 00:37:03,500 Ich sage dir, 567 00:37:03,583 --> 00:37:07,291 dass der alte Chang 568 00:37:03,583 --> 00:37:07,291 das nicht für miese $15 kriegt. 569 00:37:07,375 --> 00:37:09,166 Da hast du Recht. 570 00:37:09,250 --> 00:37:11,750 OK, hier der Plan. 571 00:37:09,250 --> 00:37:11,750 Wir brauchen einen Transporter. 572 00:37:11,834 --> 00:37:14,333 -Richtig, mit einer Winde. 573 00:37:11,834 --> 00:37:14,333 -Einen Fünftonner. 574 00:37:15,000 --> 00:37:17,834 Nein, keine Winde. Es würde ihn zerreißen. 575 00:37:17,917 --> 00:37:20,458 -Einen Kran? 576 00:37:17,917 --> 00:37:20,458 -Ja, einen Kran mit Hebeschlaufen. 577 00:37:20,542 --> 00:37:22,250 Seid ruhig. 578 00:37:23,000 --> 00:37:25,208 Es gibt noch drei weitere davon. 579 00:37:25,291 --> 00:37:26,208 Was? 580 00:37:27,500 --> 00:37:28,583 Noch drei? 581 00:37:28,667 --> 00:37:31,959 Habe im ganzen Tal Seismographen. 582 00:37:28,667 --> 00:37:31,959 Vergleicht die Aufzeichnungen. 583 00:37:32,041 --> 00:37:34,000 Hier ist eine von gestern um 2 Uhr. 584 00:37:34,083 --> 00:37:37,208 Aber hier ist eine 5 km entfernt 585 00:37:34,083 --> 00:37:37,208 zur gleichen Zeit. Macht zwei. 586 00:37:37,291 --> 00:37:39,250 -Aber hier... 587 00:37:37,291 --> 00:37:39,250 -Wir glauben dir. 588 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 -Ja, wo ist dein Wagen? 589 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 -Direkt hinter dem Hügel. 590 00:37:49,250 --> 00:37:50,458 Was? 591 00:37:54,625 --> 00:37:58,834 -Verdammte Präriehundhöhle. 592 00:37:54,625 --> 00:37:58,834 -Kleine Hurensöhne. 593 00:38:11,709 --> 00:38:13,041 Da lang! 594 00:38:16,083 --> 00:38:17,583 Auf den Felsen! 595 00:38:31,959 --> 00:38:33,875 Sieht aus wie der an unserem Wagen. 596 00:38:33,959 --> 00:38:37,417 -Wo zum Teufel ist dein Wagen? 597 00:38:33,959 --> 00:38:37,417 -Gleich da drüben. 598 00:38:37,500 --> 00:38:39,834 Ich glaube nicht, dass wir es schaffen. 599 00:38:42,125 --> 00:38:44,291 Wenigstens kann er nicht klettern. 600 00:38:48,875 --> 00:38:50,166 Oh, Mann! 601 00:38:51,208 --> 00:38:53,834 Die Lebendigen 602 00:38:51,208 --> 00:38:53,834 stinken schlimmer als die Toten. 603 00:39:12,917 --> 00:39:14,583 Ich habe es. 604 00:39:14,667 --> 00:39:17,250 Mutationen durch Strahlung. 605 00:39:17,709 --> 00:39:19,166 Oder auch nicht. 606 00:39:19,250 --> 00:39:23,041 Die Regierung schuf sie. 607 00:39:19,250 --> 00:39:23,041 Große Überraschung für die Russen. 608 00:39:23,125 --> 00:39:26,792 Sie stehen nicht im Fossil-Bericht. 609 00:39:23,125 --> 00:39:26,792 Bin mir sicher. 610 00:39:27,542 --> 00:39:31,417 OK, dann datieren sie 611 00:39:27,542 --> 00:39:31,417 den Fossil-Bericht vor. 612 00:39:32,834 --> 00:39:35,750 Dann wären sie ein paar Billionen Jahre alt. 613 00:39:35,834 --> 00:39:38,792 Und wir sahen nur bis jetzt nie eins. 614 00:39:38,875 --> 00:39:40,166 Richtig. 615 00:39:40,250 --> 00:39:43,709 Ich stimme fürs Weltall. 616 00:39:40,250 --> 00:39:43,709 Das sind keine Einheimischen. 617 00:39:48,291 --> 00:39:51,333 Nun, habe seit Stunden nichts gesehen. 618 00:39:53,542 --> 00:39:56,500 -Muss schon lange weg sein. 619 00:39:53,542 --> 00:39:56,500 -Ja, scheint so. 620 00:39:58,083 --> 00:40:01,333 Warum machst du keinen Spaziergang 621 00:39:58,083 --> 00:40:01,333 und guckst nach? 622 00:40:04,667 --> 00:40:06,542 Wir müssen etwas tun. 623 00:40:17,208 --> 00:40:19,125 "Wir müssen etwas tun." 624 00:40:19,208 --> 00:40:23,000 Ich weiß nicht, warum "wir" 625 00:40:19,208 --> 00:40:23,000 immer "ich" heißen muss. 626 00:40:23,083 --> 00:40:27,417 Wir, wir, wir. Wie sehe ich aus? 627 00:40:23,083 --> 00:40:27,417 Wie ein Wurmexperte? 628 00:40:27,500 --> 00:40:29,625 Pass auf, es hat eine Reichweite 629 00:40:27,500 --> 00:40:29,625 von zwei Metern. 630 00:40:29,709 --> 00:40:31,208 Danke, Earl. 631 00:40:35,208 --> 00:40:37,041 Hurensohn! 632 00:40:37,125 --> 00:40:39,041 Verdammter Hurensohn! 633 00:40:39,709 --> 00:40:41,834 Entschuldigt meine Sprache. 634 00:40:41,917 --> 00:40:44,750 Scheiße! Es wartete die ganze Zeit? 635 00:40:44,834 --> 00:40:47,250 Woher wusste es, dass wir noch da sind? 636 00:40:48,542 --> 00:40:52,333 Es hat keine Augen, nicht? Es kann uns 637 00:40:48,542 --> 00:40:52,333 sicher nicht aus der Erde riechen. 638 00:40:52,417 --> 00:40:54,125 Es hört uns. 639 00:40:54,500 --> 00:40:56,125 Natürlich! 640 00:40:56,208 --> 00:40:58,709 Es spürt Erdbewegungen. 641 00:40:58,792 --> 00:41:00,417 Es kann jede unserer Bewegung 642 00:41:00,500 --> 00:41:03,333 auf diesem Felsen hören. 643 00:41:00,500 --> 00:41:03,333 Ein perfekter Leiter! 644 00:41:03,417 --> 00:41:06,041 Das heißt, wir sitzen fest. Das kotzt mich an! 645 00:41:15,750 --> 00:41:20,125 Ich will nicht unhöflich sein, 646 00:41:15,750 --> 00:41:20,125 aber ich muss mal. 647 00:41:20,208 --> 00:41:22,166 -Ich auch. 648 00:41:20,208 --> 00:41:22,166 -Gilt auch für mich. 649 00:41:51,583 --> 00:41:52,583 Danke. 650 00:41:54,333 --> 00:41:56,500 Kein Problem. Jederzeit. 651 00:42:08,625 --> 00:42:10,792 Nun, wie ist der Plan? 652 00:42:10,875 --> 00:42:15,333 Zuerst müssen wir sehen, 653 00:42:10,875 --> 00:42:15,333 ob Old Stumpy noch da ist. 654 00:42:17,625 --> 00:42:19,959 -Kann ich mir die Schaufel leihen? 655 00:42:17,625 --> 00:42:19,959 -Ja. 656 00:42:29,208 --> 00:42:31,458 Muss er denn nicht nach Hause? 657 00:42:31,542 --> 00:42:34,208 Deshalb kam Edgar nicht 658 00:42:31,542 --> 00:42:34,208 von dem Mast runter. 659 00:42:34,291 --> 00:42:36,667 -Ich habe eine Idee. 660 00:42:34,291 --> 00:42:36,667 -Weißt du, 661 00:42:36,959 --> 00:42:38,583 wir müssen einen Plan entwickeln, 662 00:42:38,667 --> 00:42:40,208 sonst wartet er, bis wir tot sind. 663 00:42:40,291 --> 00:42:41,834 -Ich dachte... 664 00:42:40,291 --> 00:42:41,834 -Laufen wir? 665 00:42:41,917 --> 00:42:43,625 Heute schaffen wir es. 666 00:42:43,709 --> 00:42:45,625 Laufen? Laufen ist kein Plan. 667 00:42:45,709 --> 00:42:47,542 Man läuft erst, wenn ein Plan schief geht. 668 00:42:47,625 --> 00:42:49,625 Du denkst nicht mal nach. 669 00:42:49,709 --> 00:42:52,083 Ich denke nicht, 670 00:42:49,709 --> 00:42:52,083 dass wir viele Möglichkeiten haben. 671 00:42:52,166 --> 00:42:55,458 Es gibt immer Möglichkeiten. 672 00:42:52,166 --> 00:42:55,458 Sie müssen uns nur einfallen. 673 00:42:55,542 --> 00:42:57,542 Warum denkst du nicht nach? 674 00:42:57,625 --> 00:42:59,917 Warum muss immer ich nachdenken? 675 00:43:00,000 --> 00:43:03,709 -Wer machte dich zu Einstein? 676 00:43:00,000 --> 00:43:03,709 -Könnt ihr Stabhochsprung? 677 00:43:09,250 --> 00:43:11,667 Wir bleiben, wo er uns nicht kriegt, 678 00:43:12,750 --> 00:43:14,417 auf diesen übrig gebliebenen Felsen. 679 00:43:14,500 --> 00:43:16,792 Mein Wagen steht neben einem. 680 00:43:29,000 --> 00:43:31,333 Bleib auf diesen Felsen! 681 00:43:33,291 --> 00:43:37,375 Diese Tammy Lynn Baxter, 682 00:43:33,291 --> 00:43:37,375 macht sie oft Stabhochsprung? 683 00:43:43,458 --> 00:43:44,917 Scheiße! 684 00:44:00,166 --> 00:44:01,583 Das ist ziemlich gut. 685 00:44:22,250 --> 00:44:25,291 Schleimbeutel lässt uns keine Zeit, 686 00:44:22,250 --> 00:44:25,291 wenn wir beim Wagen sind. 687 00:44:25,375 --> 00:44:28,125 -Wir springen alle zusammen. 688 00:44:25,375 --> 00:44:28,125 -Ok. 689 00:44:28,208 --> 00:44:29,458 Wartet. 690 00:44:31,875 --> 00:44:33,709 Ok, bereit. 691 00:44:34,000 --> 00:44:36,750 Eins, zwei, drei! 692 00:44:44,750 --> 00:44:46,375 Los! 693 00:44:49,834 --> 00:44:51,250 Sei vorsichtig, Val! 694 00:44:54,625 --> 00:44:56,000 Fahr! 695 00:45:07,625 --> 00:45:10,208 Könnte mir jemand helfen? 696 00:45:11,291 --> 00:45:13,375 -Burt! Heather! 697 00:45:11,291 --> 00:45:13,375 -Nein! 698 00:45:13,458 --> 00:45:15,959 Die Schlangen bestehen nur aus Zungen. 699 00:45:16,041 --> 00:45:17,583 Diese Tiere sind riesig! 700 00:45:17,667 --> 00:45:21,583 Tut mir leid. Ich kann das schwer glauben. 701 00:45:21,667 --> 00:45:23,750 Kommt schon, Jungs, antwortet. 702 00:45:23,834 --> 00:45:25,000 -Antwortet! 703 00:45:23,834 --> 00:45:25,000 -He, Walter. 704 00:45:25,083 --> 00:45:28,041 -Wo sind Burt und Heather? 705 00:45:25,083 --> 00:45:28,041 -Kann sie nicht erreichen. 706 00:45:28,959 --> 00:45:31,041 Schätze, sie fahren noch herum. 707 00:45:31,125 --> 00:45:33,917 Wie heißen diese Dinger? 708 00:45:34,000 --> 00:45:35,875 -Woher kommen sie? 709 00:45:34,000 --> 00:45:35,875 -Na? 710 00:45:36,875 --> 00:45:39,333 -Ich weiß es nicht. 711 00:45:36,875 --> 00:45:39,333 -Sie sind Wissenschaftlerin, oder? 712 00:45:39,417 --> 00:45:42,583 Müssten Sie keine Theorie haben? 713 00:45:42,667 --> 00:45:45,208 Solche Kreaturen gab es noch nie. 714 00:45:45,291 --> 00:45:47,458 Aber wo kommen sie her? 715 00:45:47,542 --> 00:45:48,709 Ja! 716 00:45:50,542 --> 00:45:53,291 Ist doch egal, wo sie herkommen. 717 00:45:53,375 --> 00:45:54,917 Keinen Namen? 718 00:45:55,875 --> 00:45:58,709 Wir entdeckten sie, 719 00:45:55,875 --> 00:45:58,709 wir sollten sie benennen. 720 00:45:58,792 --> 00:46:01,208 Vergiss den verdammten Namen! 721 00:46:02,417 --> 00:46:04,709 Ich und Earl müssen jetzt aus dem Tal raus. 722 00:46:04,792 --> 00:46:07,083 Warte. Nichts überstürzen. 723 00:46:07,166 --> 00:46:09,458 Jemand sollte doch vorbei kommen, 724 00:46:09,542 --> 00:46:12,917 wenn sie sehen, dass die Straße gesperrt ist 725 00:46:09,542 --> 00:46:12,917 und die Telefone kaputt sind. 726 00:46:13,000 --> 00:46:14,583 So geht es. 727 00:46:35,625 --> 00:46:40,792 -"Saugbiester." "Biester." 728 00:46:35,625 --> 00:46:40,792 -Mir gefällt "Schlangenbiester". 729 00:46:40,875 --> 00:46:44,625 Wenn mir eine zu nahe kommt, 730 00:46:40,875 --> 00:46:44,625 schlage ich sie einfach mit der Axt. 731 00:46:44,709 --> 00:46:46,000 Du verstehst das nicht. 732 00:46:46,083 --> 00:46:48,250 Sie kommen aus dem Boden 733 00:46:46,083 --> 00:46:48,250 und schnappen dich. 734 00:46:48,333 --> 00:46:50,834 Sie spüren die kleinste Vibration im Boden. 735 00:46:50,917 --> 00:46:53,792 Sogar Schritte. So jagen sie. 736 00:46:53,875 --> 00:46:56,875 Dann vibrieren wir nicht, oder? 737 00:46:57,917 --> 00:47:00,500 Vielleicht kommen sie ja nicht hier hin. 738 00:47:00,583 --> 00:47:02,709 Vielleicht lassen sie uns in Ruhe! 739 00:47:02,792 --> 00:47:04,750 Eine Kettensäge. Die nehme ich. 740 00:47:04,834 --> 00:47:07,000 Wacht auf! 741 00:47:07,542 --> 00:47:09,000 Guckt! 742 00:47:13,917 --> 00:47:16,166 Sie werden herkommen! 743 00:47:16,250 --> 00:47:19,291 Sie fingen Edgar hier. 744 00:47:16,250 --> 00:47:19,291 Schnappten den alten Fred hier. 745 00:47:19,375 --> 00:47:23,583 Töteten diese armen Typen auf der Straße 746 00:47:19,375 --> 00:47:23,583 und der Doktor lebte hier! 747 00:47:23,667 --> 00:47:26,917 Dieses Tal ist nur ein großes Büfett. 748 00:47:27,000 --> 00:47:29,667 Wir müssen hier raus. 749 00:47:33,083 --> 00:47:34,750 Ich hole Mindy. 750 00:47:34,834 --> 00:47:37,709 Ihr geht's gut. Sie spielte auf der Straße. 751 00:47:37,792 --> 00:47:42,125 Das gefällt mir: "Schnappbiester"! 752 00:47:37,792 --> 00:47:42,125 Das ist es: "Schnappbiester"! 753 00:47:42,208 --> 00:47:43,792 Mein Gott, Walter. 754 00:47:43,875 --> 00:47:46,875 Wir würden es bereuen 755 00:47:43,875 --> 00:47:46,875 ihm keinen Namen zu geben. 756 00:47:46,959 --> 00:47:48,875 Ok, du meinst, wir sollen abhauen. 757 00:47:48,959 --> 00:47:51,375 Wohin sollen wir gehen? 758 00:47:51,458 --> 00:47:54,333 Rhonda hat da eine Idee. 759 00:47:55,000 --> 00:47:58,959 Sie bewegen sich gut 760 00:47:55,000 --> 00:47:58,959 durch das pleistozäne Geröll. 761 00:48:01,709 --> 00:48:02,959 Der Schmutz. 762 00:48:03,041 --> 00:48:05,041 Loser Boden, der das Tal bedeckt. 763 00:48:05,125 --> 00:48:07,083 Aber sie kommen nicht durch Felsen. 764 00:48:07,166 --> 00:48:09,083 Wir sollten nach Westen zu den Bergen. 765 00:48:09,166 --> 00:48:10,917 Sie meint den alten Jeep-Pfad. 766 00:48:11,000 --> 00:48:13,291 In Bergen aus Granit wären wir sicher. 767 00:48:13,375 --> 00:48:16,667 Wir könnten so nach Bixby gehen, 768 00:48:13,375 --> 00:48:16,667 wenn wir... 769 00:48:18,875 --> 00:48:20,959 Ich habe dich erschreckt, nicht? 770 00:48:22,041 --> 00:48:23,959 Du kleines Arschloch. 771 00:48:24,041 --> 00:48:27,250 Wenn du nicht aufhörst, 772 00:48:24,041 --> 00:48:27,250 schiebe ich dir den Ball in den Arsch. 773 00:48:30,083 --> 00:48:31,291 Entschuldigt meine Sprache. 774 00:48:34,875 --> 00:48:35,875 Mindy! 775 00:48:38,250 --> 00:48:39,500 Mindy! 776 00:48:41,917 --> 00:48:44,917 Es wird Tage dauern, 777 00:48:41,917 --> 00:48:44,917 bis wir mit Nestor Hilfe holen. 778 00:48:45,000 --> 00:48:47,125 Wir lassen dich nicht alleine hier. 779 00:48:51,083 --> 00:48:54,709 -Verdammt! Ich verprügle ihn! 780 00:48:51,083 --> 00:48:54,709 -Ich helfe dir. 781 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 Melvin! 782 00:48:58,917 --> 00:49:01,041 Wo ist der kleine Scheißer? 783 00:49:06,083 --> 00:49:08,000 Melvin, komm... 784 00:49:11,166 --> 00:49:13,083 Ins Haus! 785 00:49:26,875 --> 00:49:30,166 -Lauft! Los! 786 00:49:26,875 --> 00:49:30,166 -Los, rein! 787 00:49:31,041 --> 00:49:33,834 Walter, hast du eine Waffe? 788 00:49:33,917 --> 00:49:35,333 Nein! 789 00:49:35,417 --> 00:49:38,542 -Was sollen wir tun? 790 00:49:35,417 --> 00:49:38,542 -Seid ruhig! 791 00:49:40,291 --> 00:49:41,500 Wo ist er? 792 00:50:01,041 --> 00:50:06,041 Denkt dran, kein Geräusch, 793 00:50:01,041 --> 00:50:06,041 keine Vibrationen. 794 00:50:16,166 --> 00:50:18,041 Nein, Mindy. 795 00:50:18,125 --> 00:50:19,125 Halt, halt. 796 00:50:19,208 --> 00:50:21,375 Mindy, komm von der Stange runter. 797 00:50:24,583 --> 00:50:25,792 Mindy! 798 00:50:25,875 --> 00:50:27,500 -Hol sie, Val! 799 00:50:25,875 --> 00:50:27,500 -Mindy, komm zurück! 800 00:50:27,583 --> 00:50:28,750 Mindy! 801 00:50:38,792 --> 00:50:41,917 -Mindy! 802 00:50:38,792 --> 00:50:41,917 -Ruhig. Bewegt euch nicht. 803 00:50:46,000 --> 00:50:47,959 Mindy, zurück. 804 00:50:49,208 --> 00:50:51,208 Lauft! Ins Haus! 805 00:51:00,041 --> 00:51:03,125 Wir müssen ihn holen. 806 00:51:00,041 --> 00:51:03,125 Er saugt den Wagen runter. 807 00:51:04,458 --> 00:51:06,500 Geht zurück, um Himmels willen! 808 00:51:08,875 --> 00:51:11,083 Mein Gott, da ist noch einer! 809 00:51:12,709 --> 00:51:14,542 Lauf! Komm! 810 00:52:10,875 --> 00:52:12,625 Zieh deine Hose aus! 811 00:52:19,291 --> 00:52:20,417 Pass auf! 812 00:52:33,583 --> 00:52:34,709 Lauft! 813 00:52:39,041 --> 00:52:42,291 Seht nicht zurück! Los! 814 00:52:58,166 --> 00:52:59,166 Tut mir leid. 815 00:53:21,917 --> 00:53:24,583 -Rhonda, hier. 816 00:53:21,917 --> 00:53:24,583 -Danke. 817 00:53:25,375 --> 00:53:27,458 Was sollen wir tun? 818 00:53:28,000 --> 00:53:31,000 Wann gehen sie weg? 819 00:53:31,375 --> 00:53:33,417 Sie haben die Geduld von Hiob. 820 00:53:34,375 --> 00:53:38,208 Sie sitzen da und warten, 821 00:53:34,375 --> 00:53:38,208 bis sie was hören, was wie Essen klingt. 822 00:53:38,291 --> 00:53:41,166 -Wir müssen uns was ausdenken. 823 00:53:38,291 --> 00:53:41,166 -Ich habe einen Plan. 824 00:53:41,250 --> 00:53:43,417 Ihr fahrt mit dem Wagen in die Berge, 825 00:53:43,500 --> 00:53:45,083 lauft nach Bixby und holt Hilfe. 826 00:53:45,166 --> 00:53:48,583 Diese Scheißer 827 00:53:45,166 --> 00:53:48,583 haben unsere Reifen gefressen. 828 00:53:48,667 --> 00:53:50,542 Ihr könnt meinen Wagen nehmen. 829 00:53:50,625 --> 00:53:54,291 Nein, wir brauchen Vierradantrieb, 830 00:53:50,625 --> 00:53:54,291 um den Jeep-Pfad hochzukommen. 831 00:53:54,375 --> 00:53:56,834 Dieser Pfad ist ein einziges Chaos. 832 00:54:00,291 --> 00:54:02,000 Schaltet es aus! 833 00:54:03,959 --> 00:54:05,917 Zieht sie von der Wand! 834 00:54:10,542 --> 00:54:11,917 Ich habe ihn. 835 00:54:23,750 --> 00:54:26,083 Gib mir deine Hand! 836 00:54:37,291 --> 00:54:38,834 Hurensohn. 837 00:54:40,291 --> 00:54:41,750 Hurensohn! 838 00:54:57,875 --> 00:54:59,959 Kommt, los! Aufs Dach! 839 00:55:20,500 --> 00:55:21,792 Los! 840 00:55:27,333 --> 00:55:30,750 -Spring! Du schaffst es! 841 00:55:27,333 --> 00:55:30,750 -Ich kann nicht! 842 00:55:34,583 --> 00:55:38,041 Nicht stehen bleiben. Weiter! 843 00:55:42,709 --> 00:55:44,375 Oh, mein Gott. 844 00:55:44,917 --> 00:55:46,125 He! 845 00:55:51,959 --> 00:55:53,291 Bist du ok? 846 00:55:55,291 --> 00:55:58,542 Was ist los? Wo seid ihr, Jungs? 847 00:55:59,417 --> 00:56:01,417 Was ist los? Was macht ihr da oben? 848 00:56:01,500 --> 00:56:04,542 Halt dein Maul. 849 00:56:04,625 --> 00:56:06,500 -Steig auf dein Dach. 850 00:56:04,625 --> 00:56:06,500 -Niemals! 851 00:56:24,667 --> 00:56:25,917 Nestor? 852 00:56:26,625 --> 00:56:27,917 Nestor? 853 00:56:29,208 --> 00:56:31,709 Nancy, steig auf dein Dach. 854 00:56:31,792 --> 00:56:34,959 Auf dein Dach! 855 00:56:31,792 --> 00:56:34,959 Sie kommen durch den Boden. 856 00:56:42,625 --> 00:56:44,917 UZI FÜR DICH 857 00:56:47,208 --> 00:56:49,542 Ich weiß nicht. Ich kann es nicht glauben. 858 00:56:50,542 --> 00:56:51,875 Keine Spuren. 859 00:56:52,667 --> 00:56:54,542 Kein Anzeichen. Keine Fährte. 860 00:56:56,000 --> 00:56:59,792 Nachdem sie alle Schafe gefressen haben, 861 00:56:56,000 --> 00:56:59,792 müssten sie sich wohl erleichtern. 862 00:56:59,875 --> 00:57:02,083 Ja. Ich verstehe das nicht. 863 00:57:22,583 --> 00:57:25,458 Walter, hier ist Burt. Bitte kommen. 864 00:57:28,041 --> 00:57:30,166 Walter? Antwort? 865 00:57:32,417 --> 00:57:33,709 Ich warte. 866 00:57:34,208 --> 00:57:37,333 -Walter, bist du da? Antworte! 867 00:57:34,208 --> 00:57:37,333 -Ok, ich habe es. 868 00:57:46,917 --> 00:57:49,625 Wer passt auf den Laden auf, zum Teufel? 869 00:57:49,709 --> 00:57:53,583 Burt, hör zu. 870 00:57:49,709 --> 00:57:53,583 Wir wissen, wer die Leute tötete. 871 00:57:53,667 --> 00:57:55,625 -Sag "Over". 872 00:57:53,667 --> 00:57:55,625 -Over. 873 00:57:55,709 --> 00:57:59,125 Ich höre nichts, Walter. 874 00:57:55,709 --> 00:57:59,125 Überprüfe deine Frequenz. 875 00:58:00,417 --> 00:58:02,709 Ich bin auf 22. Antworte. 876 00:58:02,792 --> 00:58:05,458 Burt, kannst du mich jetzt hören? Over. 877 00:58:06,125 --> 00:58:08,291 Bist du das? Wieso bist du schon zurück? 878 00:58:08,375 --> 00:58:10,458 Da geht etwas Seltsames vor. 879 00:58:10,542 --> 00:58:12,542 Sie sind auf dem Dach. 880 00:58:28,500 --> 00:58:31,041 Ich glaube, sie gehen zu Burt. 881 00:58:34,750 --> 00:58:37,000 Mensch! Sie rasen! 882 00:58:37,625 --> 00:58:41,083 Burt, verlasse den Keller. Nimm dein Radio. 883 00:58:41,166 --> 00:58:44,750 Du und Heather müsst aufs Dach. 884 00:58:41,166 --> 00:58:44,750 Wir reden später. Over. 885 00:58:44,834 --> 00:58:47,208 Aufs Dach? Wovon redest du? 886 00:58:47,291 --> 00:58:50,542 Verdammt, Burt. Hör mir zu. 887 00:58:47,291 --> 00:58:50,542 Etwas stimmt nicht. 888 00:58:50,875 --> 00:58:52,417 Burt, zum Teufel! 889 00:58:52,500 --> 00:58:54,750 Geht auf dein Dach! Die Dinger! 890 00:58:54,834 --> 00:58:56,250 Sie sind unter der Erde. 891 00:58:56,333 --> 00:58:58,166 Sie sind größer, als wir dachten. 892 00:58:56,333 --> 00:58:58,166 Sie sind enorm. 893 00:58:58,250 --> 00:59:01,000 Sie sind hinter euch her. 894 00:58:58,250 --> 00:59:01,000 Sie sind auf dem Weg! 895 00:59:18,500 --> 00:59:21,959 Wir sehen nichts. 896 00:59:18,500 --> 00:59:21,959 Wovon zum Teufel redest du? Over. 897 00:59:22,041 --> 00:59:25,458 Sie sind unter der Erde! 898 00:59:25,542 --> 00:59:29,500 Sie können graben. Riesige Monster! 899 00:59:25,542 --> 00:59:29,500 Unterirdisch! Jetzt raus da! 900 00:59:29,583 --> 00:59:30,667 Schnell! 901 00:59:52,083 --> 00:59:53,542 Mein Gott! 902 01:00:33,333 --> 01:00:34,750 Burt, komm. 903 01:00:44,041 --> 01:00:45,834 -Magazin! 904 01:00:44,041 --> 01:00:45,834 -Hier! 905 01:01:08,333 --> 01:01:09,500 Hier! 906 01:01:55,750 --> 01:01:59,750 Bist in den falschen Hobbykeller 907 01:01:55,750 --> 01:01:59,750 eingebrochen, du Bastard! 908 01:02:01,542 --> 01:02:05,709 Wir haben es erledigt! Verstanden? 909 01:02:01,542 --> 01:02:05,709 Wir erledigten den Hurensohn! Antworten. 910 01:02:07,208 --> 01:02:10,333 Verstanden, Burt. Und Glückwunsch. 911 01:02:10,417 --> 01:02:14,625 Seid aber vorsichtig, es gibt noch zwei. 912 01:02:10,417 --> 01:02:14,625 Wiederhole, noch zwei Hurensöhne. 913 01:02:27,291 --> 01:02:29,291 Burt hat einen! Er erledigte einen! 914 01:02:29,375 --> 01:02:32,709 -Super, Junge. 915 01:02:29,375 --> 01:02:32,709 -Ok. 916 01:02:35,291 --> 01:02:37,333 Ja! Ja! 917 01:02:38,125 --> 01:02:41,709 Wir sollten Burts Lebensweise 918 01:02:38,125 --> 01:02:41,709 wohl nicht mehr belächeln. 919 01:02:41,792 --> 01:02:43,000 Bist du da, Burt? 920 01:02:43,083 --> 01:02:45,792 Kannst du die anderen beiden 921 01:02:43,083 --> 01:02:45,792 auch erledigen? Antworte. 922 01:02:45,875 --> 01:02:47,959 Einen Moment, Freund. 923 01:02:57,375 --> 01:03:00,291 Du kommst noch nicht mal 924 01:02:57,375 --> 01:03:00,291 mit der Elefantenknarre durch. 925 01:03:00,375 --> 01:03:01,500 Scheiße! 926 01:03:02,333 --> 01:03:03,792 Mein Gott! 927 01:03:09,709 --> 01:03:11,583 Wir kriegen sie nicht. 928 01:03:12,583 --> 01:03:14,792 Wusste nicht, 929 01:03:12,583 --> 01:03:14,792 dass ich durch Dreckschießen muss. 930 01:03:14,875 --> 01:03:17,750 Das stoppt jede Kugel. Antworte. 931 01:03:19,417 --> 01:03:20,750 Lass mich mal. 932 01:03:21,917 --> 01:03:25,834 Vergesst die Schießerei. 933 01:03:21,917 --> 01:03:25,834 Könnt ihr zum Wagen? 934 01:03:25,917 --> 01:03:27,000 -Over. 935 01:03:25,917 --> 01:03:27,000 -Kein Problem. 936 01:03:27,083 --> 01:03:28,709 Du hast den einzigen Wagen, 937 01:03:28,792 --> 01:03:30,041 der den Jeep-Pfad hochkommt. 938 01:03:30,125 --> 01:03:32,083 Hört zu. Hier ist der Plan. 939 01:03:32,166 --> 01:03:34,041 Du und Heather holt Hilfe. 940 01:03:34,125 --> 01:03:36,250 -Ihr fahrt in die Berge und... 941 01:03:34,125 --> 01:03:36,250 -Jungs! 942 01:03:36,333 --> 01:03:37,917 Jungs! 943 01:03:38,000 --> 01:03:39,917 -Kommt her. 944 01:03:38,000 --> 01:03:39,917 -Bleib dran. 945 01:03:41,625 --> 01:03:45,333 -Er hat was vor. 946 01:03:41,625 --> 01:03:45,333 -Wenn das nicht unser alter Stumpy ist. 947 01:03:45,417 --> 01:03:46,625 Bastard. 948 01:03:54,125 --> 01:03:57,875 Was denkst du hat er vor? 949 01:03:57,959 --> 01:04:00,041 Warum fragst du immer mich? 950 01:04:11,625 --> 01:04:13,792 -Was zum... 951 01:04:25,875 --> 01:04:27,792 Was zum Teufel war das? 952 01:04:27,875 --> 01:04:31,917 Ist da einer, Earl? 953 01:04:27,875 --> 01:04:31,917 Was sollen wir tun? Antworte. 954 01:04:32,917 --> 01:04:36,250 Warte, Burt. 955 01:04:32,917 --> 01:04:36,250 Der Bastard versucht etwas Neues. 956 01:04:37,709 --> 01:04:38,875 Over. 957 01:04:54,834 --> 01:04:57,083 Sie machten keine Geräusche. 958 01:04:57,166 --> 01:04:59,041 Warum belästigt er sie? 959 01:04:59,125 --> 01:05:02,542 Scheint die Gebäude zu studieren, 960 01:04:59,125 --> 01:05:02,542 sie zu verstehen. 961 01:05:02,625 --> 01:05:05,792 Sie können die Vibrationen spüren, 962 01:05:02,625 --> 01:05:05,792 aber uns nicht finden. 963 01:05:05,875 --> 01:05:08,583 Mir scheint es so, als hätten sie einen Plan. 964 01:05:15,291 --> 01:05:17,083 Vorsicht, Nestor. 965 01:05:22,917 --> 01:05:24,083 Mein Gott! 966 01:05:29,208 --> 01:05:31,041 Scheiße! Genug! 967 01:05:38,125 --> 01:05:42,333 -Nicht auf die Erde! Beweg dich! 968 01:05:38,125 --> 01:05:42,333 -Weg da! 969 01:05:42,417 --> 01:05:44,041 Schnell! 970 01:05:45,875 --> 01:05:48,917 Nein, das reicht nicht! 971 01:05:45,875 --> 01:05:48,917 Du musst es höher schaffen! 972 01:06:00,500 --> 01:06:02,333 Unmöglich! 973 01:06:03,417 --> 01:06:06,125 Nein! Ihr müsst etwas tun! 974 01:06:07,500 --> 01:06:09,458 Ihr müsst etwas unternehmen! 975 01:06:13,709 --> 01:06:15,375 Burt, Heather? 976 01:06:18,834 --> 01:06:20,834 Wir sind hier. Antworte. Over. 977 01:06:20,917 --> 01:06:24,792 Wir stecken hier in der Scheiße. 978 01:06:20,917 --> 01:06:24,792 Wir müssen den Plan ändern. 979 01:06:27,875 --> 01:06:30,583 -Burt, hör auf! 980 01:06:27,875 --> 01:06:30,583 -Ich habe ihm wohl Angst gemacht. 981 01:06:30,667 --> 01:06:32,583 Ihr braucht keine Hilfe holen. 982 01:06:32,917 --> 01:06:35,417 Wir sind lange tot, bis ihr zurück seid. 983 01:06:36,000 --> 01:06:39,291 Wir helfen euch. Was sollen wir tun? 984 01:06:39,375 --> 01:06:42,834 Diese Dinger reißen uns die ganze Stadt ab. 985 01:06:42,917 --> 01:06:45,458 Wir müssen hier alle zusammen raus, 986 01:06:42,917 --> 01:06:45,458 und zwar jetzt. 987 01:06:45,542 --> 01:06:46,709 Ok, Val. 988 01:06:46,792 --> 01:06:49,917 Wir holen euch alle ab. Wartet auf uns. Over. 989 01:06:50,792 --> 01:06:51,959 Sieh mal. 990 01:07:15,250 --> 01:07:18,041 Ihr müsst den Wagen vergessen. 991 01:07:18,125 --> 01:07:19,750 Ja, verstanden, Heather. 992 01:07:21,834 --> 01:07:24,959 Die Lage hat sich nicht verändert. 993 01:07:25,041 --> 01:07:28,417 Wir müssen zu den Felsen kommen. 994 01:07:25,041 --> 01:07:28,417 Es muss einen Weg geben. 995 01:07:28,500 --> 01:07:32,166 Wie? Wir haben nichts mehr, 996 01:07:28,500 --> 01:07:32,166 womit wir zu den Bergen kommen. 997 01:07:34,333 --> 01:07:36,417 Ruhe, Mann. 998 01:07:37,583 --> 01:07:40,083 Das ist auch egal. 999 01:07:37,583 --> 01:07:40,083 Sie wissen, dass wir hier sind. 1000 01:07:40,166 --> 01:07:42,792 Wir brauchen einen Hubschrauber. 1001 01:07:42,875 --> 01:07:45,041 -Oder einen Panzer! 1002 01:07:42,875 --> 01:07:45,041 -Wartet mal. 1003 01:07:46,083 --> 01:07:48,250 Wartet mal. Der Bagger! 1004 01:07:48,333 --> 01:07:52,041 -Können wir den Bagger nehmen? 1005 01:07:48,333 --> 01:07:52,041 -Oh, Gott. Noch langsamer. 1006 01:07:52,125 --> 01:07:55,542 Aber er wiegt mehr als 30 Tonnen. 1007 01:07:52,125 --> 01:07:55,542 Den können sie nicht heben. 1008 01:07:55,625 --> 01:07:59,542 -Oder? Ich meine... 1009 01:07:55,625 --> 01:07:59,542 -Aber wir können nicht alle mit. 1010 01:08:02,208 --> 01:08:03,333 Nein, 1011 01:08:04,000 --> 01:08:07,125 aber wir könnten etwas nachziehen. 1012 01:08:07,208 --> 01:08:10,166 Wir könnten ein Auto ziehen. Weiß nicht. 1013 01:08:11,250 --> 01:08:13,417 Den alten Wohnwagen. 1014 01:08:14,041 --> 01:08:16,083 -Die Reifen sind platt. 1015 01:08:14,041 --> 01:08:16,083 -Ist egal. 1016 01:08:16,166 --> 01:08:19,458 -Der Bagger kann alles ziehen. 1017 01:08:16,166 --> 01:08:19,458 -Tja, na gut. 1018 01:08:20,166 --> 01:08:23,083 -Wir fahren einfach weg. 1019 01:08:20,166 --> 01:08:23,083 -Wir haben einen Plan! 1020 01:08:28,333 --> 01:08:31,583 Das ist natürlich ein weiter Weg. 1021 01:08:31,667 --> 01:08:35,125 Sie reagieren nur auf Vibrationen, nicht? 1022 01:08:35,208 --> 01:08:37,750 Könnten wir sie nicht irgendwie ablenken? 1023 01:08:38,375 --> 01:08:40,208 Gut. 1024 01:08:40,291 --> 01:08:42,875 Etwas, dass sie beschäftigt. Wie ein Köder. 1025 01:08:44,417 --> 01:08:47,041 Melvin, willst du dir was Kohle verdienen? 1026 01:08:47,125 --> 01:08:49,750 -Leck mich! 1027 01:08:47,125 --> 01:08:49,750 -Wie wäre es mit dem Traktor? 1028 01:08:49,834 --> 01:08:52,583 Walters kleinem Traktor? Wir starten ihn. 1029 01:08:52,667 --> 01:08:54,291 Lassen ihn rumfahren. 1030 01:08:54,375 --> 01:08:58,083 Diese Dinger können hinter ihm her, 1031 01:08:54,375 --> 01:08:58,083 wenn sie das Geräusch mögen. 1032 01:08:58,542 --> 01:09:00,500 Nicht schlecht. Was denkst du? 1033 01:09:14,041 --> 01:09:15,542 -Wir nähern uns dem Boden. 1034 01:09:14,041 --> 01:09:15,542 -Ja. 1035 01:09:15,625 --> 01:09:17,542 Ich stimme für Miguels Plan. 1036 01:09:45,333 --> 01:09:46,458 Halte durch, Nancy! 1037 01:09:46,542 --> 01:09:48,917 -Ich hole den Bagger. 1038 01:09:46,542 --> 01:09:48,917 -Auf keinen Fall. 1039 01:09:49,000 --> 01:09:51,583 -Ich bin schneller als du. 1040 01:09:49,000 --> 01:09:51,583 -Aber ich fahre besser. 1041 01:09:51,667 --> 01:09:54,291 -Nicht mit mir. 1042 01:09:51,667 --> 01:09:54,291 -Hör mir zu. 1043 01:09:54,375 --> 01:09:57,417 -Ich bin älter und schlauer. 1044 01:09:54,375 --> 01:09:57,417 -Das stimmt nur zur Hälfte. 1045 01:10:01,208 --> 01:10:04,667 Verdammt! Ich habe verloren. 1046 01:10:01,208 --> 01:10:04,667 Muss es wohl machen. 1047 01:10:04,750 --> 01:10:06,917 Ich habe gewonnen. Ich entscheide. 1048 01:10:07,625 --> 01:10:09,417 Bin soweit, Miguel. 1049 01:10:24,417 --> 01:10:27,208 Da ist er. Da kommt er! 1050 01:10:27,291 --> 01:10:29,875 Er jagt ihn! 1051 01:10:33,709 --> 01:10:37,083 Er geht. Der andere auch! 1052 01:10:38,750 --> 01:10:42,000 -Viel Glück, Dummkopf. 1053 01:10:38,750 --> 01:10:42,000 -Keine Sorge, Idiot. 1054 01:10:49,417 --> 01:10:50,250 Scheiße. 1055 01:10:52,750 --> 01:10:55,625 Du verrückter Hurensohn. 1056 01:11:11,542 --> 01:11:12,959 Weiter! 1057 01:11:21,041 --> 01:11:23,250 Oh, mein Gott. 1058 01:11:26,333 --> 01:11:27,709 Los! 1059 01:11:29,250 --> 01:11:31,125 Sie sind hinter ihm her! 1060 01:11:32,959 --> 01:11:35,834 Val, bleib stehen! Sie kommen! Bleib ruhig! 1061 01:11:35,917 --> 01:11:37,375 Beweg dich nicht! 1062 01:11:47,959 --> 01:11:50,542 Es funktioniert. Sie finden ihn nicht. 1063 01:11:58,667 --> 01:12:00,000 Wir müssen... 1064 01:12:01,083 --> 01:12:02,959 Wir müssen Geräusche machen. 1065 01:12:03,041 --> 01:12:04,333 Viel Lärm! 1066 01:12:05,291 --> 01:12:08,709 Ihr verdammten Hurensöhne. 1067 01:12:05,291 --> 01:12:08,709 Kommt mich holen! 1068 01:12:08,792 --> 01:12:12,750 Hier hin, ihr Schleimbeutel! Holt mich doch! 1069 01:12:22,083 --> 01:12:25,500 Habt ihr Angst? Kommt schon. 1070 01:12:37,375 --> 01:12:39,333 Was macht sie? 1071 01:12:52,542 --> 01:12:55,458 Es hat funktioniert! Super Idee. 1072 01:14:22,166 --> 01:14:23,709 -Bist du ok? 1073 01:14:22,166 --> 01:14:23,709 -Ja. 1074 01:14:29,000 --> 01:14:30,458 Los. 1075 01:14:40,917 --> 01:14:42,333 -Hier. 1076 01:14:40,917 --> 01:14:42,333 -Ja. 1077 01:15:01,625 --> 01:15:03,083 Verdammt! 1078 01:15:03,500 --> 01:15:05,250 Gepanzerter Transport. 1079 01:15:05,500 --> 01:15:06,917 Burt! Heather! 1080 01:15:07,000 --> 01:15:08,500 Hauen wir ab! 1081 01:15:08,583 --> 01:15:10,375 Burt! Heather! 1082 01:15:11,458 --> 01:15:14,500 Los, ihr zwei. Wir fahren in die Berge. 1083 01:15:14,583 --> 01:15:17,125 Wenn wir das machen, 1084 01:15:14,583 --> 01:15:17,125 müssen wir uns vorbereiten. 1085 01:15:17,208 --> 01:15:20,542 Wir können uns nicht lange halten. 1086 01:15:17,208 --> 01:15:20,542 Diese Dinger sind zu schlau. 1087 01:15:20,625 --> 01:15:23,375 -Sie werden immer schlauer. 1088 01:15:20,625 --> 01:15:23,375 -Gut. 1089 01:15:23,458 --> 01:15:25,709 Wir haben was Neues für sie. 1090 01:15:39,583 --> 01:15:41,083 Siehst du das? 1091 01:15:41,166 --> 01:15:44,000 Sie tun es wieder. 1092 01:15:41,166 --> 01:15:44,000 Sie versuchen es immer, wenn wir halten. 1093 01:15:44,083 --> 01:15:45,709 Kommt schon. Jetzt. 1094 01:15:46,667 --> 01:15:49,166 Mein Gott! Wir fahren nur 15 km. 1095 01:15:49,250 --> 01:15:52,625 Diese Dinger hängen uns 1096 01:15:49,250 --> 01:15:52,625 den ganzen Weg am Arsch, nicht wahr? 1097 01:15:52,709 --> 01:15:56,166 Beeilt euch! Was macht ihr da oben? 1098 01:15:56,250 --> 01:15:58,458 -Wir sinken ein. 1099 01:15:56,250 --> 01:15:58,458 -Steigt in den Wagen! 1100 01:15:58,542 --> 01:16:02,583 Was denkst du? Maschinengewehr oder die? 1101 01:16:02,667 --> 01:16:06,041 Ich setze auf Eindringen. Die 0,458er 1102 01:16:02,667 --> 01:16:06,041 schießt durch Stein. Weniger Ladung. 1103 01:16:06,125 --> 01:16:07,667 Komm schon. Beweg dich! 1104 01:16:08,625 --> 01:16:10,750 Pass auf die Munition auf! 1105 01:16:10,834 --> 01:16:13,500 -Komm schon, Burt. 1106 01:16:10,834 --> 01:16:13,500 -Heather, schnell! 1107 01:16:13,583 --> 01:16:16,417 -Sie sollen kommen! 1108 01:16:13,583 --> 01:16:16,417 -Ok, jetzt! 1109 01:16:16,500 --> 01:16:18,625 Jetzt! Kommt! 1110 01:16:24,375 --> 01:16:25,959 Gib mir eine Waffe. Ich töte einen. 1111 01:16:26,041 --> 01:16:29,500 Dir würde ich noch nicht mal 1112 01:16:26,041 --> 01:16:29,500 im Dritten Weltkrieg eine geben. 1113 01:16:47,750 --> 01:16:50,542 Essen für fünf Jahre. 1114 01:16:51,542 --> 01:16:55,667 1000 Gallonen Gas, 1115 01:16:51,542 --> 01:16:55,667 Luft- und Wasserfilter, Geigerzähler, 1116 01:16:55,750 --> 01:16:57,417 Bunker. 1117 01:17:00,458 --> 01:17:03,542 Unterirdisch. Verdammte Monster! 1118 01:17:15,792 --> 01:17:19,166 Da lang! Harter Fels. 1119 01:17:26,792 --> 01:17:28,625 Seht ihr sie? 1120 01:17:29,792 --> 01:17:31,959 Vielleicht haben sie aufgegeben. 1121 01:17:35,166 --> 01:17:36,709 Was ist das? 1122 01:17:38,709 --> 01:17:41,208 Verdammt! Was machen sie? 1123 01:17:41,291 --> 01:17:45,792 Ist mir egal, was sie machen, 1124 01:17:41,291 --> 01:17:45,792 wenn sie es weit weg machen. 1125 01:17:52,458 --> 01:17:54,250 Warte! Pass auf! 1126 01:17:59,500 --> 01:18:00,583 Mindy! 1127 01:18:00,667 --> 01:18:02,625 -Mommy! 1128 01:18:00,667 --> 01:18:02,625 -Bleibt alle hier. 1129 01:18:02,709 --> 01:18:04,458 -Burt, alles ok? 1130 01:18:02,709 --> 01:18:04,458 -Mir geht es gut. 1131 01:18:04,542 --> 01:18:06,834 Wollen sie uns töten? Was ist passiert? 1132 01:18:08,792 --> 01:18:11,625 -Burt, sicher alles ok? 1133 01:18:08,792 --> 01:18:11,625 -Ja. 1134 01:18:11,709 --> 01:18:14,875 -Earl, was ist passiert? 1135 01:18:11,709 --> 01:18:14,875 -Was ist passiert? 1136 01:18:15,583 --> 01:18:17,125 Sie gruben eine Falle. 1137 01:18:17,583 --> 01:18:19,333 Ich kann das nicht glauben. 1138 01:18:20,875 --> 01:18:22,417 Ok. 1139 01:18:23,208 --> 01:18:24,375 Hier. 1140 01:18:37,750 --> 01:18:39,333 Gib mir meine Waffe. 1141 01:18:43,667 --> 01:18:46,125 Hunger? Nimm das! 1142 01:18:46,834 --> 01:18:48,583 Alle runter! 1143 01:18:58,000 --> 01:18:59,750 Da sind sie! 1144 01:18:59,834 --> 01:19:01,875 -Hast du einen erledigt? 1145 01:18:59,834 --> 01:19:01,875 -Ich weiß nicht. 1146 01:19:01,959 --> 01:19:05,250 Nein, da sind immer noch zwei. 1147 01:19:01,959 --> 01:19:05,250 Da sind zwei Dreckspuren. 1148 01:19:05,333 --> 01:19:07,125 Denken wohl noch mal nach. 1149 01:19:07,208 --> 01:19:08,667 Was ist da drin? 1150 01:19:08,750 --> 01:19:11,333 Ein paar 1151 01:19:08,750 --> 01:19:11,333 gut gemischte Haushaltschemikalien. 1152 01:19:16,542 --> 01:19:18,917 Da sind sie. Sie kommen zurück! 1153 01:19:26,333 --> 01:19:28,709 Wir müssen zu diesen Felsen rennen. 1154 01:19:28,792 --> 01:19:30,625 Ich weiß nicht. Das ist weit. 1155 01:19:30,709 --> 01:19:31,709 Sie schnappen uns! 1156 01:19:31,792 --> 01:19:34,375 Sie kriegen uns, wenn wir hier bleiben. 1157 01:19:34,458 --> 01:19:36,792 Hast du noch mehr Bomben? 1158 01:19:36,875 --> 01:19:38,083 Wir haben genug davon. 1159 01:19:38,166 --> 01:19:41,458 Wenn wir eine dahin werfen, 1160 01:19:38,166 --> 01:19:41,458 wo wir hinwollen. 1161 01:19:41,542 --> 01:19:43,917 Wenn sie explodiert, und sie abhauen, 1162 01:19:44,000 --> 01:19:46,291 laufen wir wie verdammte Bastarde. 1163 01:19:47,041 --> 01:19:48,959 Entschuldigt die Sprache. 1164 01:19:49,834 --> 01:19:53,500 Und wenn sie keine Angst haben? 1165 01:19:49,834 --> 01:19:53,500 Wenn sie nicht abhauen? 1166 01:19:53,583 --> 01:19:55,750 Die macht ihnen keine Angst. 1167 01:19:53,583 --> 01:19:55,750 Sie verletzt sie. 1168 01:19:55,834 --> 01:19:58,125 Sie ertragen keinen Lärm, 1169 01:19:55,834 --> 01:19:58,125 sie werden abhauen. 1170 01:19:58,208 --> 01:19:59,917 Ich stimme ihr voll zu! 1171 01:20:00,000 --> 01:20:02,750 Das ist es! Wir laufen weg! 1172 01:20:02,834 --> 01:20:06,000 -Wir laufen zu den Felsen. 1173 01:20:02,834 --> 01:20:06,000 -Weiß nicht. Die sind zu schnell. 1174 01:20:06,083 --> 01:20:10,709 -Kannst sie nicht besiegen. Nie! 1175 01:20:06,083 --> 01:20:10,709 -Das wird sie abhalten. 1176 01:20:10,792 --> 01:20:12,750 Alle bereit? 1177 01:20:19,875 --> 01:20:21,125 Köpfe runter! 1178 01:20:29,834 --> 01:20:31,959 Es klappt! Sie gehen weg! 1179 01:20:32,041 --> 01:20:33,834 Los! 1180 01:20:33,917 --> 01:20:36,000 -Los. 1181 01:20:33,917 --> 01:20:36,000 -Auf geht's. 1182 01:20:38,291 --> 01:20:40,291 Hier. Komm, Burt. 1183 01:20:43,500 --> 01:20:44,917 Oh, Scheiße. 1184 01:20:45,000 --> 01:20:47,208 Du Arschloch! 1185 01:20:51,792 --> 01:20:52,917 Mommy! 1186 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 Mindy, steh auf. 1187 01:21:02,917 --> 01:21:05,250 -Hier rauf! 1188 01:21:02,917 --> 01:21:05,250 -Ich bin bei dir, Schatz. 1189 01:21:06,083 --> 01:21:07,709 Los! 1190 01:21:14,625 --> 01:21:17,750 Du Arsch! Da sind keine Kugeln drin. 1191 01:21:18,375 --> 01:21:20,417 Bist aber gelaufen, oder? 1192 01:21:49,917 --> 01:21:51,291 Und was jetzt? 1193 01:21:52,208 --> 01:21:55,709 Schaffen wir es zu den Bergen? 1194 01:21:52,208 --> 01:21:55,709 Mit Burts Bomben? 1195 01:21:55,792 --> 01:21:57,041 Nie. 1196 01:21:57,750 --> 01:21:59,875 Wir bräuchten 50 Bomben. 1197 01:21:59,959 --> 01:22:01,208 Das war es. 1198 01:22:02,333 --> 01:22:03,959 Wir kommen hier nicht mehr weg. 1199 01:22:04,041 --> 01:22:08,083 Wir werden da draußen nicht rumspringen. 1200 01:22:08,166 --> 01:22:09,917 Das ist sicher. 1201 01:22:10,875 --> 01:22:11,917 Warte mal. 1202 01:22:12,667 --> 01:22:14,417 Wovon redest du? 1203 01:22:14,500 --> 01:22:16,458 Du willst doch nicht aufgeben. 1204 01:22:16,542 --> 01:22:20,834 Sie werden warten, bis wir tot sind. 1205 01:22:16,542 --> 01:22:20,834 Das werden sie tun. 1206 01:22:20,917 --> 01:22:21,959 Wartet mal! 1207 01:22:22,041 --> 01:22:23,291 Wartet mal! 1208 01:22:23,917 --> 01:22:26,583 Wir hätten unser Haus verteidigen können. 1209 01:22:26,667 --> 01:22:30,834 -Wir hatten Wasser, Essen. 1210 01:22:26,667 --> 01:22:30,834 -So kannst du sie nicht besiegen. 1211 01:22:30,917 --> 01:22:33,917 Ihr zwei Versager habt uns 1212 01:22:30,917 --> 01:22:33,917 hier raus gebracht? 1213 01:22:37,875 --> 01:22:40,959 Warum hörst du nicht damit auf? 1214 01:22:41,041 --> 01:22:43,083 Hätten euch auf dem Dach lassen können! 1215 01:22:43,166 --> 01:22:45,000 Hättest du besser, du toller Führer. 1216 01:22:45,083 --> 01:22:46,959 -Wer hat euch eingestellt? 1217 01:22:45,083 --> 01:22:46,959 -Reiz mich nicht! 1218 01:22:47,041 --> 01:22:49,583 -Hör auf, Burt. 1219 01:22:47,041 --> 01:22:49,583 -Reiz mich bloß nicht! 1220 01:22:52,291 --> 01:22:54,583 Erledigen die Biester ihn nicht, mach ich es. 1221 01:22:54,667 --> 01:22:55,875 Was? 1222 01:22:56,542 --> 01:22:59,083 Die hätten euer Haus 1223 01:22:56,542 --> 01:22:59,083 in 30 Minuten abgerissen. 1224 01:22:59,166 --> 01:23:02,792 Komm. Lass es. Vergiss es. 1225 01:23:04,000 --> 01:23:06,458 Ich weiß, dass er meint, alles zu wissen. 1226 01:23:18,333 --> 01:23:22,125 Wenn wir an Hunger sterben müssen, 1227 01:23:18,333 --> 01:23:22,125 weiß ich, was zu tun ist. 1228 01:23:23,792 --> 01:23:25,208 Ich nehme eine davon, 1229 01:23:26,166 --> 01:23:30,125 gehe mit angezündeter Lunte da raus 1230 01:23:26,166 --> 01:23:30,125 und lass mich hinunter ziehen. 1231 01:23:31,709 --> 01:23:32,917 Bumm. 1232 01:23:36,667 --> 01:23:38,208 Mein Gott, Schatz. 1233 01:23:39,959 --> 01:23:42,166 Das ist keine schlechte Idee. 1234 01:23:43,291 --> 01:23:45,709 Nein. Ich habe eine Idee. 1235 01:23:45,792 --> 01:23:47,208 Angeln gehen. 1236 01:23:52,000 --> 01:23:54,834 Da ist einer. Da vorne. 1237 01:23:54,917 --> 01:23:57,125 Mal sehen, ob wir ihn da halten können. 1238 01:23:57,208 --> 01:24:00,250 -Wie viel brauchen wir? 1239 01:23:57,208 --> 01:24:00,250 -Weiß nicht. Sind ziemlich schnell. 1240 01:24:00,333 --> 01:24:02,166 Mindestens fünfzehn Sekunden. 1241 01:24:04,208 --> 01:24:06,959 -Was ist das für eine Lunte? 1242 01:24:04,208 --> 01:24:06,959 -Kanonenlunte. 1243 01:24:07,041 --> 01:24:10,333 -Wozu brauchst du die? 1244 01:24:07,041 --> 01:24:10,333 -Für meine Kanone. 1245 01:24:10,417 --> 01:24:12,041 Jungs, seid vorsichtig. 1246 01:24:15,792 --> 01:24:18,125 Da drüben, um die neun Meter... 1247 01:24:18,208 --> 01:24:20,417 Machst doch nicht deine Lassonummer? 1248 01:24:20,500 --> 01:24:23,125 Nur weil du nicht damit umgehen kannst. 1249 01:24:27,000 --> 01:24:28,709 Ok, zurück! 1250 01:24:38,625 --> 01:24:40,250 Komm, Baby. 1251 01:24:41,333 --> 01:24:43,333 Schluck es. Schluck es! 1252 01:24:48,041 --> 01:24:49,834 Ja! Super! 1253 01:24:54,542 --> 01:24:56,709 -Sieh dir das an! 1254 01:24:54,542 --> 01:24:56,709 -Ja! 1255 01:25:03,500 --> 01:25:04,709 Super! 1256 01:25:15,834 --> 01:25:17,667 Ok, noch einer. 1257 01:25:19,166 --> 01:25:21,291 Verdammt! Wo ist er? 1258 01:25:22,291 --> 01:25:24,458 Hoffentlich hat er nichts kapiert. 1259 01:25:27,000 --> 01:25:28,291 Dort. 1260 01:25:30,208 --> 01:25:31,875 Sieh mal einer an. 1261 01:25:31,959 --> 01:25:33,250 Gib mir die Bombe. 1262 01:25:33,959 --> 01:25:35,834 Dieser Hurensohn gehört mir. 1263 01:25:39,291 --> 01:25:41,125 Bereit! 1264 01:25:41,208 --> 01:25:43,166 -Ok, zurück! 1265 01:25:41,208 --> 01:25:43,166 -Ich habe sie. 1266 01:25:43,250 --> 01:25:44,959 Komm schon. 1267 01:25:57,458 --> 01:25:59,917 Komm her. Essenszeit, Eierkopf. 1268 01:26:02,542 --> 01:26:04,250 Ok, runter! 1269 01:26:07,041 --> 01:26:08,250 Scheiße! 1270 01:26:11,667 --> 01:26:13,083 Oh, mein Gott! Sie kommt... 1271 01:26:13,166 --> 01:26:15,208 Weg! Lauft! 1272 01:26:17,083 --> 01:26:18,458 Komm hoch, los! 1273 01:26:33,917 --> 01:26:36,125 Was macht ihr da draußen? 1274 01:26:51,333 --> 01:26:55,125 Ok, machen wir Lärm. Lenken wir ihn ab. 1275 01:27:10,417 --> 01:27:11,792 Frischfleisch! 1276 01:27:25,625 --> 01:27:27,333 Warte. 1277 01:27:29,834 --> 01:27:32,125 Dieser fällt nicht drauf rein. 1278 01:27:34,083 --> 01:27:35,667 Der ist nicht dumm. 1279 01:27:36,834 --> 01:27:38,709 Er will uns reinlegen. 1280 01:27:40,875 --> 01:27:42,792 Benutze deine Bombe. 1281 01:27:42,875 --> 01:27:44,959 Ist unsere letzte. 1282 01:27:46,208 --> 01:27:48,625 Was willst du sonst mit ihr machen? 1283 01:27:49,417 --> 01:27:51,750 Auch wenn wir es zum Felsen schaffen. 1284 01:27:51,834 --> 01:27:54,125 In drei Tagen sind wir sowieso tot. 1285 01:27:54,208 --> 01:27:56,333 Ich will die drei Tage leben. 1286 01:27:56,417 --> 01:27:58,375 Was zum Teufel? Was ist los? 1287 01:27:58,458 --> 01:28:01,875 -Nimm die Bombe, um Himmels willen! 1288 01:27:58,458 --> 01:28:01,875 -Wirf die Bombe, Mann! 1289 01:28:01,959 --> 01:28:03,417 Vertreibe ihn! 1290 01:28:04,750 --> 01:28:06,375 Schmeiß die Bombe! 1291 01:28:10,417 --> 01:28:12,792 Dieser Bastard ist nicht schlauer als wir. 1292 01:28:13,834 --> 01:28:15,667 Mach schon, Val! 1293 01:28:15,750 --> 01:28:17,333 Ich will es schaffen. 1294 01:28:17,417 --> 01:28:18,709 Was? 1295 01:28:30,083 --> 01:28:33,625 -Was machst du? 1296 01:28:30,083 --> 01:28:33,625 -Ich habe einen Plan! 1297 01:28:36,792 --> 01:28:38,500 Wo ist das Feuerzeug? 1298 01:28:42,500 --> 01:28:43,834 Ich habe es! 1299 01:28:49,333 --> 01:28:51,792 Hoffentlich ist das ein guter Plan! 1300 01:28:59,500 --> 01:29:00,458 Bereit! 1301 01:29:01,667 --> 01:29:04,125 -Zünde sie an, Mann! 1302 01:29:01,667 --> 01:29:04,125 -Noch nicht. 1303 01:29:04,208 --> 01:29:06,333 Worauf wartest du? 1304 01:29:07,166 --> 01:29:08,375 Los! 1305 01:29:09,417 --> 01:29:12,000 Mach schon! 1306 01:29:13,333 --> 01:29:15,458 Zu weit! Hast sie hinter ihn geworfen. 1307 01:29:22,333 --> 01:29:24,250 Lauf! 1308 01:29:32,166 --> 01:29:35,500 Kannst du fliegen, du Arsch? 1309 01:30:03,208 --> 01:30:07,083 Es fiel mir plötzlich ein, wisst ihr. 1310 01:30:08,041 --> 01:30:09,417 Ansturm. 1311 01:30:15,917 --> 01:30:17,750 Superklasse! 1312 01:30:17,834 --> 01:30:19,542 Superklasse, Val! 1313 01:30:26,458 --> 01:30:31,417 Wenn wir jetzt nach Bixby kommen, 1314 01:30:26,458 --> 01:30:31,417 rufen wir überall an. 1315 01:30:31,500 --> 01:30:33,834 Wir können daraus Kohle machen. 1316 01:30:33,917 --> 01:30:36,375 Könnten ins People Magazine. 1317 01:30:36,458 --> 01:30:39,709 People? Nein! National Geographic. 1318 01:30:39,792 --> 01:30:42,375 Ja. Ja. Ja. 1319 01:30:44,625 --> 01:30:45,875 Lächeln. 1320 01:30:57,542 --> 01:30:59,583 Burt lieh mir seine Kamera. 1321 01:30:59,667 --> 01:31:02,208 Ja. Er gab uns auch drei Reifen. 1322 01:31:07,208 --> 01:31:09,291 Ist alles echt aufregend, nicht? 1323 01:31:10,375 --> 01:31:13,917 Es wird Untersuchungen geben, 1324 01:31:10,375 --> 01:31:13,917 ich bin dabei. 1325 01:31:14,709 --> 01:31:18,625 Zuerst müssen wir Fotos von dem machen, 1326 01:31:14,709 --> 01:31:18,625 den wir hoch brachten. 1327 01:31:19,208 --> 01:31:21,000 Ja. 1328 01:31:21,083 --> 01:31:23,625 Bilder sind eine gute Idee. 1329 01:31:26,041 --> 01:31:29,542 Danke für alles. Fürs Leben retten und so. 1330 01:31:32,542 --> 01:31:34,083 Gern geschehen. 1331 01:31:36,542 --> 01:31:38,667 Vielleicht sehen wir uns mal. 1332 01:31:49,125 --> 01:31:51,667 Bis dann. 1333 01:31:58,625 --> 01:32:01,333 Ich weiß! Ich arbeite daran. 1334 01:32:02,542 --> 01:32:03,834 Was tue ich? 1335 01:32:03,917 --> 01:32:07,083 Was will eine Frau wie sie 1336 01:32:03,917 --> 01:32:07,083 mit einem Typen wie mir? 1337 01:32:07,166 --> 01:32:09,458 Sie kriegt ihren Doktor. 1338 01:32:12,291 --> 01:32:13,583 Rhonda? 1339 01:32:14,375 --> 01:32:15,625 Ja? 1340 01:32:15,709 --> 01:32:18,333 Ich wollte nur...