1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:58,726 --> 00:01:00,226 Good morning, Mr. Basset. 3 00:01:00,310 --> 00:01:02,228 This is your wake-up call. 4 00:01:02,312 --> 00:01:04,021 Please move your ass. 5 00:01:18,954 --> 00:01:20,580 Stampede! 6 00:01:21,123 --> 00:01:22,290 Stampede, Earl! 7 00:01:22,374 --> 00:01:24,417 Get out of the way! Get out of the way! 8 00:01:28,547 --> 00:01:30,298 You dumb shit. 9 00:01:32,634 --> 00:01:34,635 I was in a stampede once. 10 00:01:35,763 --> 00:01:39,307 Three hundred head going hell-bent for the horizon. 11 00:01:39,391 --> 00:01:41,350 Now, exactly how many cows 12 00:01:41,435 --> 00:01:43,603 are required for a stampede, Earl? 13 00:01:43,687 --> 00:01:44,937 l mean, is it like three or more? 14 00:01:45,022 --> 00:01:47,106 ls there a minimum speed? 15 00:01:47,191 --> 00:01:49,192 l wish a stampede up your ass. 16 00:02:21,892 --> 00:02:23,601 No breakfast? 17 00:02:23,685 --> 00:02:26,562 l did it yesterday. lt was bologna and beans. 18 00:02:27,815 --> 00:02:29,774 No. lt was eggs. 19 00:02:29,858 --> 00:02:32,568 l did eggs, over easy. 20 00:02:32,653 --> 00:02:33,986 The hell you did. 21 00:02:34,071 --> 00:02:36,572 Bologna and beans. lt's your turn. 22 00:02:44,206 --> 00:02:47,875 Well, l guess when l'm your age, 23 00:02:47,960 --> 00:02:50,127 l'll forget what l eat, too. 24 00:02:55,467 --> 00:02:57,385 Oh, God damn it! 25 00:02:58,762 --> 00:03:01,472 l ask you, is this a job for intelligent men? 26 00:03:01,557 --> 00:03:03,307 Show me one. l'll ask him. 27 00:03:04,518 --> 00:03:06,310 l mean, if we were real serious about money, 28 00:03:06,395 --> 00:03:07,645 we'd quit being hired hands. . . 29 00:03:07,729 --> 00:03:10,731 Handymen, Earl. We are handymen. 30 00:03:10,816 --> 00:03:13,526 Yeah, yeah. We should quit this job and 31 00:03:13,610 --> 00:03:15,695 find ourselves some real employment. 32 00:03:15,779 --> 00:03:18,364 Are you gonna give up all this personal freedom? 33 00:03:18,448 --> 00:03:19,740 l don't know. 34 00:03:33,922 --> 00:03:35,214 Freeway! 35 00:03:35,841 --> 00:03:37,800 So, what's on the agenda for today? 36 00:03:37,885 --> 00:03:38,968 lt's garbage day. 37 00:03:39,052 --> 00:03:41,679 Oh, man ! Already? 38 00:03:41,763 --> 00:03:43,973 Hey, what's Nestor paying us? 39 00:03:44,558 --> 00:03:47,810 50 bucks. And that's 47 bucks more than we got. 40 00:03:48,186 --> 00:03:49,729 Burt and Heather's place is closer. 41 00:03:49,813 --> 00:03:53,232 Let's do their linoleum today and do the garbage tomorrow. 42 00:03:53,317 --> 00:03:54,567 Nestor's not home tomorrow. 43 00:03:54,651 --> 00:03:56,694 Now, look, we don't dig today, we don't get paid today. 44 00:03:56,778 --> 00:03:59,280 Now, damn it, Valentine, you never plan ahead. 45 00:03:59,364 --> 00:04:00,406 You never take the long view. 46 00:04:00,490 --> 00:04:04,035 l mean, here it is Monday, and l'm already thinking of Wednesday. 47 00:04:05,370 --> 00:04:06,996 lt is Monday, right? 48 00:04:09,499 --> 00:04:11,500 Hey, who the hell's that? 49 00:04:11,585 --> 00:04:13,419 That's not what's-his-name, the grad student? 50 00:04:13,503 --> 00:04:15,421 No. He graduated. Must be the new one. 51 00:04:15,505 --> 00:04:16,923 The new one? 52 00:04:18,383 --> 00:04:20,384 That's supposed to be a girl. 53 00:04:28,060 --> 00:04:30,937 You will have long, blonde hair, 54 00:04:31,021 --> 00:04:34,106 big, green eyes, world-class breasts, 55 00:04:34,191 --> 00:04:38,486 ass that won't quit and legs that go all the way up! 56 00:04:47,704 --> 00:04:50,957 Hi ! l'm Rhonda. Rhonda LeBeck. 57 00:04:51,041 --> 00:04:52,458 l'm up here for the semester. 58 00:04:52,542 --> 00:04:53,542 Yeah, geography. 59 00:04:53,627 --> 00:04:54,877 Geology. 60 00:04:55,420 --> 00:04:57,588 Yeah, well, actually seismology. 61 00:04:57,673 --> 00:04:58,923 Earthquakes. 62 00:04:59,007 --> 00:05:00,883 And you two must be Val and Earl. 63 00:05:00,968 --> 00:05:02,218 l've heard all about you. 64 00:05:02,302 --> 00:05:03,636 We deny everything. 65 00:05:05,847 --> 00:05:07,598 Hey, listen, l've got a question for you. 66 00:05:07,683 --> 00:05:10,643 Do you know if anybody's doing any drilling or blasting 67 00:05:10,727 --> 00:05:12,311 or anything like that? 68 00:05:13,563 --> 00:05:16,148 Around here? No, ma'am. 69 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 Well, l'm supposed to monitor the seismographs. 70 00:05:21,071 --> 00:05:23,656 You know, they measure vibrations. 71 00:05:23,740 --> 00:05:25,825 Vibrations in the ground. 72 00:05:25,909 --> 00:05:27,034 Yeah. 73 00:05:28,245 --> 00:05:30,830 Well, l've been getting some really strange readings. 74 00:05:30,914 --> 00:05:33,082 l mean, the school's had these machines up here for three years, 75 00:05:33,166 --> 00:05:35,167 and we've never recorded anything like this. 76 00:05:35,252 --> 00:05:38,838 Well, we'll ask around. You know, see if anyone's heard anything. 77 00:05:39,715 --> 00:05:40,840 Thanks. 78 00:05:41,258 --> 00:05:42,299 God, l hope they're not broken. 79 00:05:42,384 --> 00:05:45,011 l might have to bag the whole semester. 80 00:05:45,804 --> 00:05:48,222 Anyway, sorry to bother you. 81 00:05:48,306 --> 00:05:49,932 No problem. 82 00:05:50,017 --> 00:05:52,601 Nice meeting you. Hope you get it all sorted out. 83 00:06:08,285 --> 00:06:11,454 You know, if you wanted, we could take a look at those 84 00:06:12,789 --> 00:06:14,790 seismographs for her if you want. 85 00:06:14,875 --> 00:06:17,376 What the hell do we know about seismographs? 86 00:06:17,461 --> 00:06:18,919 Nothing. 87 00:06:19,004 --> 00:06:20,921 lt sure might be a slick way to get to know her. 88 00:06:21,006 --> 00:06:22,131 Why? 89 00:06:22,799 --> 00:06:24,383 Damn it, Valentine. 90 00:06:24,468 --> 00:06:25,801 You don't go for any gal unless she fits 91 00:06:25,886 --> 00:06:28,137 that stupid list of yours from top to bottom. 92 00:06:28,263 --> 00:06:30,806 Well, sure! Yeah, and it's dumber than my hind end. 93 00:06:30,891 --> 00:06:34,143 l mean, like that Bobby Lynn Dexter. 94 00:06:34,853 --> 00:06:36,729 Tammy Lynn Baxter. 95 00:06:36,813 --> 00:06:40,066 lt don't matter. They're all the same, dead weight. 96 00:06:40,150 --> 00:06:41,901 "Ooh ! l broke a nail !" 97 00:06:43,320 --> 00:06:45,029 Makes my skin crawl. 98 00:06:45,113 --> 00:06:47,698 Well, l'm a victim of circumstance. 99 00:06:49,451 --> 00:06:51,535 l thought you call it your pecker. 100 00:07:23,777 --> 00:07:25,277 Hey, pizza face! 101 00:07:25,946 --> 00:07:27,154 Melvin? 102 00:07:27,239 --> 00:07:30,032 Melvin ! You touch that truck and die. 103 00:07:31,535 --> 00:07:33,661 Oh, man, l'm really shaking. 104 00:07:36,540 --> 00:07:37,623 Thanks, Walter. 105 00:07:37,707 --> 00:07:38,874 Look, these are hollow points, 106 00:07:38,959 --> 00:07:40,543 but they're not Hydrashok hollow points. 107 00:07:40,627 --> 00:07:42,044 Excuse me, l thought bullets were bullets. 108 00:07:42,129 --> 00:07:43,462 Hi, guys. What you been doing? 109 00:07:43,547 --> 00:07:46,841 We ran into that new college student, that Rona. 110 00:07:46,925 --> 00:07:50,803 Rhonda. Yeah, she's having trouble with her, uh, 111 00:07:51,721 --> 00:07:53,139 uh, things. 112 00:07:53,473 --> 00:07:55,516 You know, those college kids 113 00:07:55,600 --> 00:07:58,144 turn up oil or uranium or something out there. 114 00:07:58,228 --> 00:08:00,354 Next thing the feds will be at our door. 115 00:08:00,438 --> 00:08:04,024 "Sorry. Time to move. Eminent domain." 116 00:08:04,109 --> 00:08:05,526 Down, honey. Down. 117 00:08:05,610 --> 00:08:08,279 Yeah, Burt. The way you worry, 118 00:08:08,363 --> 00:08:11,949 you'll have a heart attack before you get a chance to survive World War lll. 119 00:08:12,033 --> 00:08:13,492 We'll see. We'll see. 120 00:08:16,705 --> 00:08:19,165 Hey, guys, listen. Bearing going out. 121 00:08:19,249 --> 00:08:20,916 What do you think? Could be. 122 00:08:21,001 --> 00:08:23,669 Catch you later, Chang. We got a schedule to keep. 123 00:08:23,753 --> 00:08:26,297 Oh, yeah. See, we plan ahead. 124 00:08:26,381 --> 00:08:29,258 That way we don't do anything right now. Earl explained it to me. 125 00:10:17,993 --> 00:10:19,535 Cocktail? 126 00:10:19,619 --> 00:10:20,911 You bet. 127 00:10:26,918 --> 00:10:28,752 Well, l'll tell you. 128 00:10:28,837 --> 00:10:32,047 Nobody handles garbage better than we do. 129 00:10:32,132 --> 00:10:33,215 Yep. 130 00:10:35,218 --> 00:10:38,554 Oh, come on, Earl. Now this is low. 131 00:10:38,972 --> 00:10:42,057 We have got to set our sights a little bit higher. 132 00:10:47,063 --> 00:10:48,897 Hey, Melvin, why don't you give us a hand? 133 00:10:48,982 --> 00:10:51,817 Most of this shit is yours anyway. 134 00:10:51,901 --> 00:10:55,654 Listen, run down to the store and pick me up a six-pack. l'll pay for it. 135 00:10:55,739 --> 00:10:58,115 Son, beer is for adults. 136 00:11:00,702 --> 00:11:03,620 You know, not having a plan is what keeps us doing jobs like this. 137 00:11:03,705 --> 00:11:07,166 Just doing jobs like this is you dragging your feet. 138 00:11:07,250 --> 00:11:09,668 Are you gonna stand there and tell me, in broad daylight, 139 00:11:09,753 --> 00:11:11,670 that l'm the reason we're still in Perfection? 140 00:11:11,755 --> 00:11:14,381 You know how close l am to leaving this place right now? 141 00:11:14,466 --> 00:11:17,009 l'll call that little bluff. How close? 142 00:11:18,595 --> 00:11:20,512 Shit! God damn ! 143 00:11:22,223 --> 00:11:25,934 Jesus Christ! God damn ! 144 00:11:28,605 --> 00:11:30,356 Don't forget the TV. 145 00:11:30,440 --> 00:11:31,940 Hey, what's that vacuum cleaner for, man? 146 00:11:32,025 --> 00:11:33,359 l like this vacuum cleaner. 147 00:11:33,443 --> 00:11:34,985 Hell, you never use it. 148 00:11:35,070 --> 00:11:36,612 Well, it's good for parts. 149 00:11:38,615 --> 00:11:40,157 And, besides, maybe we'll hire a maid. 150 00:11:40,241 --> 00:11:41,700 Now had you thought about that, Earl? 151 00:11:41,785 --> 00:11:43,202 Get in the truck. 152 00:11:52,379 --> 00:11:53,504 Guys! 153 00:11:56,007 --> 00:11:57,800 Hey, guys, wait! 154 00:12:01,137 --> 00:12:02,346 Hi. 155 00:12:02,430 --> 00:12:03,639 Sorry, Nancy. 156 00:12:03,723 --> 00:12:05,516 We're not delivering firewood anymore. 157 00:12:05,600 --> 00:12:06,975 We're heading for Bixby permanent. 158 00:12:07,060 --> 00:12:08,310 Oh, sure. 159 00:12:09,479 --> 00:12:11,480 Oh, my God. You really are! 160 00:12:12,982 --> 00:12:15,567 Hey, Mindy, what's the count? 161 00:12:15,652 --> 00:12:17,903 Six hundred and forty. 162 00:12:17,987 --> 00:12:19,655 Guys, look, l don't need firewood. 163 00:12:19,739 --> 00:12:21,073 l have this big order to fill, 164 00:12:21,157 --> 00:12:23,409 and l have to build my new pottery kiln. 165 00:12:23,493 --> 00:12:26,745 Come on, it'll be at least a month's work. 166 00:12:26,830 --> 00:12:28,622 l'll throw in lunches. 167 00:12:29,791 --> 00:12:31,083 And beer. 168 00:12:37,298 --> 00:12:39,842 l can't believe we said no to free beer. 169 00:12:40,885 --> 00:12:44,388 We did it! We did it! We faced temptation and did not bend ! 170 00:12:44,472 --> 00:12:46,265 God damn ! Praise the Lord ! 171 00:12:47,183 --> 00:12:48,976 Now there's nothing, and l mean nothing, 172 00:12:49,060 --> 00:12:51,103 between us and Bixby but nothing ! 173 00:12:52,188 --> 00:12:53,689 Yeah ! Yeah ! 174 00:12:57,068 --> 00:12:58,527 Hey, look at that guy! 175 00:12:58,611 --> 00:13:00,362 Oh, that's one job l'd never do. 176 00:13:00,447 --> 00:13:01,780 Working around electricity. 177 00:13:01,865 --> 00:13:04,032 Hey, hold up. 178 00:13:04,117 --> 00:13:05,659 That's Edgar Deems. 179 00:13:06,411 --> 00:13:07,703 Come on. 180 00:13:07,787 --> 00:13:10,372 No. He only wears that one damn jacket. 181 00:13:10,457 --> 00:13:12,374 That's him, l'm telling you. 182 00:13:26,181 --> 00:13:28,765 Man, oh, man, he sure must've been drunk this time. 183 00:13:28,850 --> 00:13:31,185 Edgar, get your butt down from there! 184 00:13:37,901 --> 00:13:39,985 Well, shit. 185 00:13:40,069 --> 00:13:41,737 We can't leave him up there. 186 00:13:51,706 --> 00:13:53,123 Thank you, Edgar. 187 00:13:56,419 --> 00:13:59,588 You owe me on this one, you damned old boozehound. 188 00:14:06,554 --> 00:14:08,263 One of these days, you're gonna have to get your ass 189 00:14:08,348 --> 00:14:10,015 on a wagon and stay there. 190 00:14:10,099 --> 00:14:12,726 Jesus! lt's not like l don't have better things to do 191 00:14:12,810 --> 00:14:16,730 than to climb towers and drag your hairy ass down. 192 00:14:18,733 --> 00:14:20,275 Jesus Christ! 193 00:14:27,784 --> 00:14:29,993 Was it a heart attack, Doctor? 194 00:14:31,663 --> 00:14:33,038 No. 195 00:14:33,623 --> 00:14:36,667 He died of dehydration. Thirst. 196 00:14:36,751 --> 00:14:38,460 Well, that doesn't make any sense. 197 00:14:38,545 --> 00:14:40,337 That takes a couple of days, doesn't it? 198 00:14:40,421 --> 00:14:42,214 Maybe even three or four. 199 00:14:43,758 --> 00:14:46,093 You mean he sat up there three or four days? 200 00:14:46,177 --> 00:14:48,554 He sat up there and just died of thirst? 201 00:15:06,990 --> 00:15:08,198 Hmm. 202 00:15:59,709 --> 00:16:02,544 You reckon he hated Perfection more than us? 203 00:16:03,671 --> 00:16:05,130 Do you suppose he wanted to kill himself? 204 00:16:05,214 --> 00:16:08,091 Come on. Somebody must've chased him up there. 205 00:16:08,176 --> 00:16:11,553 What, you mean someone who ain't scared of a Winchester rifle? 206 00:16:12,388 --> 00:16:13,722 Then what'd they do? 207 00:16:13,806 --> 00:16:16,892 Camp out down below and just wait for him to die? 208 00:16:18,561 --> 00:16:20,062 What the hell? 209 00:16:35,370 --> 00:16:37,746 What the shit? 210 00:16:39,749 --> 00:16:41,166 Hey, Fred ! 211 00:16:42,627 --> 00:16:44,294 Hey, there, old Fred ! 212 00:16:45,922 --> 00:16:47,130 Hey, Fred ! 213 00:16:51,094 --> 00:16:52,219 Fred ! 214 00:17:03,606 --> 00:17:04,731 This is weird. 215 00:17:04,816 --> 00:17:06,566 This is real weird. 216 00:17:10,446 --> 00:17:11,738 Jesus! 217 00:17:11,823 --> 00:17:13,532 What the hell's going on? 218 00:17:13,616 --> 00:17:15,951 l mean, what the hell is going on? 219 00:17:25,503 --> 00:17:26,795 Everybody get the hell out of here! 220 00:17:26,879 --> 00:17:28,797 There's a killer on the loose! 221 00:17:28,881 --> 00:17:30,882 What? A murderer, man ! A real psycho! 222 00:17:30,967 --> 00:17:32,884 He's cutting people's heads off. 223 00:17:32,969 --> 00:17:34,803 l'm not kidding ! 224 00:17:35,513 --> 00:17:37,472 They're pulling our chain. 225 00:17:39,600 --> 00:17:40,726 Yeah. 226 00:17:58,995 --> 00:18:00,162 What? 227 00:18:02,415 --> 00:18:03,665 Shit. 228 00:18:07,628 --> 00:18:10,005 Howard ! Howard ! 229 00:18:12,341 --> 00:18:13,633 Carmine? 230 00:18:22,810 --> 00:18:24,186 Who could be doing it? 231 00:18:24,270 --> 00:18:25,979 l'm not accusing anybody. 232 00:18:26,063 --> 00:18:28,440 l'm just saying, some of my cattle are missing. 233 00:18:28,524 --> 00:18:30,317 Are you serious? Old Fred's dead? 234 00:18:30,401 --> 00:18:31,610 Dude, something like that. 235 00:18:31,694 --> 00:18:33,278 Come on, you're bullshitting me, right, pal? 236 00:18:33,362 --> 00:18:34,404 What happened to Fred? 237 00:18:34,489 --> 00:18:35,697 No worse than Edgar. 238 00:18:35,823 --> 00:18:37,783 What happened to Edgar? You won't believe it. 239 00:18:37,867 --> 00:18:39,534 Here, l need one of those candy bars. 240 00:18:39,619 --> 00:18:41,328 l don't believe this. The phone is dead. 241 00:18:41,412 --> 00:18:42,621 Walter, your phone is dead ! 242 00:18:42,705 --> 00:18:44,122 l didn't do it. 243 00:18:44,207 --> 00:18:46,458 Nestor, what's happening? 244 00:18:46,542 --> 00:18:48,001 Somebody killed old Fred. 245 00:18:48,044 --> 00:18:49,628 What should we do? What's going on? 246 00:18:49,712 --> 00:18:51,630 Now, look, Val, you gotta get to Bixby, 247 00:18:51,714 --> 00:18:53,298 and you gotta get the police up here. 248 00:18:53,382 --> 00:18:55,300 And you gotta step on it. 249 00:18:56,552 --> 00:18:58,470 Consider it stepped on. 250 00:19:03,643 --> 00:19:06,728 Man, we decided to leave this place 251 00:19:06,813 --> 00:19:09,481 just one damn day too late, you know? 252 00:19:10,358 --> 00:19:13,193 Well, there's sure as hell nothing to stop us now. 253 00:19:13,986 --> 00:19:16,822 Everybody we know between here and Bixby is already dead. 254 00:19:16,906 --> 00:19:18,198 Look out! 255 00:19:23,746 --> 00:19:26,122 ls there some higher force at work here? 256 00:19:28,167 --> 00:19:30,502 l mean, are we asking too much of life? 257 00:19:30,586 --> 00:19:33,296 Where the hell are these guys? 258 00:19:33,381 --> 00:19:35,757 What are they doing? Blasting? 259 00:19:35,842 --> 00:19:37,008 Hey! 260 00:19:37,844 --> 00:19:41,429 Where are you guys? lt's not like there's another road, asshole! 261 00:19:44,392 --> 00:19:46,101 Val ! Val ! 262 00:20:11,127 --> 00:20:12,878 Jesus! l don't believe this! 263 00:20:12,962 --> 00:20:14,379 You're hung up. 264 00:20:15,464 --> 00:20:16,673 l am not! 265 00:20:20,011 --> 00:20:22,470 You're hung up, l tell you ! 266 00:20:22,555 --> 00:20:24,556 You're gonna burn the clutch ! 267 00:20:34,483 --> 00:20:36,067 You know, you could break an axle like that. 268 00:20:36,152 --> 00:20:38,028 Could you shut up? 269 00:20:38,112 --> 00:20:40,780 Hey, l don't need to spend the night out here. 270 00:20:45,578 --> 00:20:46,828 Crybaby. 271 00:20:47,496 --> 00:20:49,247 -Could it have been coyotes? -No way. 272 00:20:49,332 --> 00:20:51,291 No. Coyotes didn't kill Fred. 273 00:20:51,375 --> 00:20:53,585 Hey, it's Val and Earl. 274 00:20:55,004 --> 00:20:57,172 They shouldn't be here already. 275 00:20:59,175 --> 00:21:00,592 Thought you two were in Bixby by now. 276 00:21:00,676 --> 00:21:01,927 You are never gonna believe this. 277 00:21:02,011 --> 00:21:03,428 Mom ! 278 00:21:03,512 --> 00:21:04,846 Oh, my God ! 279 00:21:09,352 --> 00:21:11,102 Oh, Burt, be careful. 280 00:21:11,187 --> 00:21:12,479 Unreal. 281 00:21:12,688 --> 00:21:14,105 Where'd you get it? 282 00:21:14,190 --> 00:21:15,523 l didn't know we had it. 283 00:21:15,608 --> 00:21:16,691 lt's disgusting. 284 00:21:16,776 --> 00:21:17,817 Some kind of snake? 285 00:21:17,902 --> 00:21:20,445 Looks more like an eel to me. 286 00:21:20,529 --> 00:21:23,114 Eels live in the water, don't they? 287 00:21:23,199 --> 00:21:24,532 Big mother slug, maybe. 288 00:21:24,617 --> 00:21:25,867 Don't touch ! 289 00:21:25,952 --> 00:21:28,703 Relax. lt's dead. 290 00:21:45,346 --> 00:21:47,889 Hey, it must've grabbed us! That's why the truck stalled out. 291 00:21:47,974 --> 00:21:49,349 Next time l tell you l'm not hung up. . . 292 00:21:49,433 --> 00:21:51,935 Hey, wait. This stalled out your truck? 293 00:21:53,229 --> 00:21:55,772 lt'd have to be one strong son of a bitch. 294 00:21:56,857 --> 00:21:58,066 Stinks, too. 295 00:21:58,734 --> 00:22:00,902 l'll give you boys $5 for this. 296 00:22:03,114 --> 00:22:04,489 $20. 297 00:22:04,573 --> 00:22:05,657 Okay, $10! 298 00:22:05,741 --> 00:22:06,992 $15. 299 00:22:08,452 --> 00:22:10,078 Okay, $15. 300 00:22:10,162 --> 00:22:11,538 Damn right, $15. 301 00:22:11,622 --> 00:22:13,665 l don't believe you guys. 302 00:22:14,917 --> 00:22:16,543 Could be a snake! 303 00:22:17,962 --> 00:22:19,629 Some kind of mutation. 304 00:22:20,589 --> 00:22:21,756 Yeah. 305 00:22:24,885 --> 00:22:26,302 Whatever it is, 306 00:22:28,097 --> 00:22:31,808 just one of these couldn't eat up Fred and his whole flock of sheep. 307 00:22:31,892 --> 00:22:34,602 So you think there are more of them out there? 308 00:22:48,367 --> 00:22:51,786 l'm dead. Let's put this stuff up in the morning. 309 00:22:52,663 --> 00:22:53,788 No. 310 00:22:54,790 --> 00:22:57,167 We have to go to Bixby in the morning. 311 00:22:57,835 --> 00:22:58,918 The cinder blocks are in. 312 00:22:59,003 --> 00:23:00,378 Oh, the cinder blocks. 313 00:23:00,463 --> 00:23:02,589 Oh, my God ! 314 00:23:02,673 --> 00:23:05,675 Just keep looking at that beautiful sky. 315 00:23:05,760 --> 00:23:09,387 That's the sky that's gonna be over our roof every night when we're done. 316 00:23:09,472 --> 00:23:12,515 What if we don't finish the roof? 317 00:23:12,600 --> 00:23:15,435 Then we can look at the sky all the time. Huh? 318 00:23:18,189 --> 00:23:19,981 Oh, that damn thing. 319 00:23:28,866 --> 00:23:31,659 Maybe it's time we buy a new generator, huh? 320 00:23:38,834 --> 00:23:40,001 lt's gone! 321 00:23:40,086 --> 00:23:42,045 What do you mean, it's gone? 322 00:23:46,801 --> 00:23:48,718 You sure this is where it was? 323 00:23:48,803 --> 00:23:51,596 lt was right here! There's the cord. 324 00:23:51,680 --> 00:23:52,931 Hold this. 325 00:24:00,731 --> 00:24:02,273 Yeah, maybe the ground caved in. 326 00:24:02,358 --> 00:24:04,400 There's a lot of mines and stuff around here. 327 00:24:04,485 --> 00:24:07,695 Well, don't then. You don't wanna fall in. 328 00:24:15,579 --> 00:24:16,704 Let's go. 329 00:24:17,331 --> 00:24:19,374 God, what is that stink? 330 00:24:22,336 --> 00:24:23,545 You hear that? 331 00:24:26,215 --> 00:24:28,716 Come on. Come on, let's just go. 332 00:24:28,801 --> 00:24:32,637 Let's go back to town or something. Please, Jim ! 333 00:24:32,721 --> 00:24:37,058 Maybe it's a geological thing or something like natural gas or a geyser. 334 00:24:37,143 --> 00:24:38,560 They stink like that. 335 00:24:38,644 --> 00:24:40,228 Remember in Yellowstone? 336 00:24:41,230 --> 00:24:43,022 Jim ! Something's got me! 337 00:24:44,233 --> 00:24:46,276 No, Jim, no! 338 00:24:46,902 --> 00:24:48,987 Something's got me down here! 339 00:24:50,614 --> 00:24:52,323 Oh, Jim ! 340 00:24:52,408 --> 00:24:55,034 Oh, God ! Oh, God ! 341 00:24:55,119 --> 00:24:58,246 Get something ! Get something ! Get me out of here! 342 00:25:04,003 --> 00:25:05,503 Jim ! 343 00:25:05,588 --> 00:25:06,880 Something's got me. 344 00:25:06,964 --> 00:25:09,215 Oh, God ! Please get me out! 345 00:25:11,927 --> 00:25:13,219 Help me! 346 00:25:15,681 --> 00:25:16,848 Jim ! 347 00:25:37,745 --> 00:25:39,120 Oh, my God. 348 00:26:39,056 --> 00:26:40,139 Mindy, smile. 349 00:26:40,224 --> 00:26:41,683 Come on, honey. Don't look so afraid. 350 00:26:41,767 --> 00:26:43,351 lt's not gonna hurt you. l promise. 351 00:26:43,435 --> 00:26:45,395 Mindy, look up. Smile. Come on. 352 00:26:45,479 --> 00:26:46,646 Hold it. 353 00:26:47,564 --> 00:26:49,816 Melvin, get out of there! 354 00:26:51,735 --> 00:26:54,320 Old Chang, slick as snot, and l ain't lying. 355 00:26:54,405 --> 00:26:56,489 15 lousy bucks. 356 00:26:57,491 --> 00:26:59,200 A man who plans ahead. . . 357 00:26:59,868 --> 00:27:04,914 Look, we arm ourselves, we set perimeters, we stand guard. 358 00:27:06,000 --> 00:27:09,460 Any of those snake things show up here, we make them extinct. 359 00:27:09,545 --> 00:27:10,545 All right! 360 00:27:10,629 --> 00:27:12,130 Come on, Burt, get serious. 361 00:27:12,214 --> 00:27:14,632 Yeah ! You make it sound like a war. 362 00:27:14,717 --> 00:27:16,634 What have you people got against being prepared? 363 00:27:16,719 --> 00:27:17,969 Where's the sugar? Rambo. 364 00:27:18,053 --> 00:27:19,971 Wait a minute. Walter's got a CB radio. 365 00:27:20,055 --> 00:27:22,348 Why aren't you calling somebody in Bixby? The police. . . 366 00:27:22,433 --> 00:27:25,935 No. We can't reach outside the valley because of the mountains. 367 00:27:26,020 --> 00:27:28,563 Melvin, you're next. Come on. Sit down, look scared. 368 00:27:28,647 --> 00:27:30,064 -Okay. -Yeah. 369 00:27:30,149 --> 00:27:33,943 The phone's out. The road's out. We're on our own. 370 00:27:34,028 --> 00:27:36,154 You two are just loving it, aren't you? 371 00:27:36,238 --> 00:27:38,406 Come on, Nancy. Let's don't get personal about this thing ! 372 00:27:38,490 --> 00:27:39,657 We gotta do something. 373 00:27:39,742 --> 00:27:40,950 Hell, yes! 374 00:27:41,660 --> 00:27:43,661 We are completely cut off. 375 00:27:44,830 --> 00:27:46,080 We got the cliffs to the north. 376 00:27:46,165 --> 00:27:48,541 Mountains to the east and the west. 377 00:27:49,793 --> 00:27:51,878 That's why Heather and me settled here in the first place. 378 00:27:51,962 --> 00:27:53,880 Geographic isolation. 379 00:27:53,964 --> 00:27:56,174 Well, there's gotta be some way we can get help. 380 00:27:56,258 --> 00:27:58,426 For God's sake, this isn't the moon ! 381 00:27:58,510 --> 00:28:01,095 What are you gonna do, walk the 38 miles to Bixby? 382 00:28:03,724 --> 00:28:06,517 Hey, there's Walter's saddle horses. 383 00:28:06,602 --> 00:28:09,103 That's it. You're welcome to them. 384 00:28:10,022 --> 00:28:11,981 Somebody could ride to Bixby. 385 00:28:12,941 --> 00:28:15,651 That's not bad. That's not bad. 386 00:28:15,736 --> 00:28:17,403 Who's best on a horse? 387 00:28:28,165 --> 00:28:30,124 Walter, they better be fast. 388 00:28:30,209 --> 00:28:33,211 We don't wanna be stuck on a couple of canners. 389 00:28:33,295 --> 00:28:35,254 Those snake things couldn't travel that fast. 390 00:28:35,339 --> 00:28:37,590 Shit, for all you know, they could fly. 391 00:28:37,674 --> 00:28:41,177 Here, what do you want? This colt or Edgar's old rifle? 392 00:28:41,261 --> 00:28:42,470 Rifle. 393 00:28:47,768 --> 00:28:50,395 Hey, Earl. Here's some Swiss cheese and some bullets. 394 00:28:50,479 --> 00:28:51,813 Thanks, Walter. 395 00:28:57,611 --> 00:28:58,778 You guys all set? 396 00:28:58,862 --> 00:29:00,738 Well, ready as we'll ever be. 397 00:29:00,823 --> 00:29:02,073 Heather and l are gonna drive around. 398 00:29:02,157 --> 00:29:03,491 We'll see if we can find that college girl, 399 00:29:03,575 --> 00:29:05,326 tell her to get her ass back into town. 400 00:29:05,411 --> 00:29:07,328 Good idea. We'll swing by the doctor's place 401 00:29:07,413 --> 00:29:09,455 and see if they went into Bixby or not. 402 00:29:09,540 --> 00:29:10,873 Hey, wait a minute, guys. 403 00:29:10,958 --> 00:29:11,958 Y'all gonna have to take something 404 00:29:12,042 --> 00:29:14,043 that packs more of a punch than that 30-30. 405 00:29:14,128 --> 00:29:17,088 Why don't you take one of our Browning Autos? 406 00:29:17,172 --> 00:29:19,799 Or better than that, why don't you just take my Model 70? 407 00:29:19,883 --> 00:29:22,385 lt's .375 H&H mag. 408 00:29:22,469 --> 00:29:23,928 Thanks, Heather. 409 00:29:24,555 --> 00:29:25,847 Well, l hope we don't need to use it. 410 00:29:27,683 --> 00:29:31,018 lt's got me! 411 00:29:33,313 --> 00:29:35,106 -Melvin ! -Grow up! 412 00:29:35,190 --> 00:29:36,858 Damn it, Melvin ! 413 00:29:38,193 --> 00:29:39,318 He's only kidding. 414 00:29:39,403 --> 00:29:40,945 You came that close. 415 00:29:42,030 --> 00:29:43,281 Too close. 416 00:29:43,365 --> 00:29:44,740 No more games. 417 00:29:46,910 --> 00:29:50,538 Melvin, one of these days somebody's gonna kick your ass. 418 00:30:30,204 --> 00:30:31,287 Doctor? 419 00:30:50,265 --> 00:30:52,183 Man, l hate this shit. 420 00:30:53,852 --> 00:30:55,228 Wait a minute. 421 00:30:56,730 --> 00:30:59,524 The car's gone. We just missed them, that's all. 422 00:31:01,985 --> 00:31:05,196 Where the hell's the goddamn golden oldie coming from? 423 00:31:20,212 --> 00:31:21,379 What the hell's this? 424 00:31:21,463 --> 00:31:22,630 You got me. 425 00:31:33,058 --> 00:31:37,061 Okay, here's the plan. We don't even stop. We ride like hell. 426 00:31:37,145 --> 00:31:40,064 Tonight we'll keep right on going. We'll walk the horses. 427 00:31:40,148 --> 00:31:41,482 That is the plan. 428 00:31:41,567 --> 00:31:44,902 l mean, God damn, what the hell are those things? 429 00:31:44,987 --> 00:31:46,904 And how could they bury a whole station wagon? 430 00:31:46,989 --> 00:31:48,698 Why would they do it? 431 00:31:52,244 --> 00:31:54,829 Come on, boy! Come on, git, git! 432 00:31:54,913 --> 00:31:56,664 Walter wouldn't know a decent horse 433 00:31:56,748 --> 00:31:58,457 if it came up and bit him in the ass. 434 00:31:58,542 --> 00:32:01,836 Wait a minute. Wait a minute. They got wind of something they don't like. 435 00:32:01,920 --> 00:32:03,045 Git. 436 00:32:06,883 --> 00:32:08,301 Something's going on here. 437 00:32:08,385 --> 00:32:10,636 l don't see anything anywhere! 438 00:32:20,480 --> 00:32:22,773 Hey! Hey, you okay? 439 00:32:22,858 --> 00:32:24,859 Yeah, yeah. What about my horse? 440 00:32:26,778 --> 00:32:28,571 What in the name of. . . 441 00:32:33,493 --> 00:32:35,119 That's how they get you. 442 00:32:35,203 --> 00:32:37,121 They're under the goddamn ground. 443 00:32:38,498 --> 00:32:40,082 Well, what the hell are they? 444 00:32:40,167 --> 00:32:41,917 Sons of bitches! 445 00:32:54,723 --> 00:32:56,182 Must be a million of them ! 446 00:32:58,143 --> 00:32:59,602 Nope. Just one. 447 00:33:04,775 --> 00:33:06,067 Come on. 448 00:33:28,590 --> 00:33:30,299 He's gaining on us! 449 00:33:32,135 --> 00:33:33,260 Look! 450 00:33:36,598 --> 00:33:38,933 We can make it! We can make it! 451 00:33:50,946 --> 00:33:52,530 Stupid son of a bitch. 452 00:33:53,615 --> 00:33:55,449 lt knocked itself cold. 453 00:33:57,536 --> 00:33:58,953 Cold, my ass! 454 00:34:00,122 --> 00:34:01,455 He's dead. 455 00:34:03,709 --> 00:34:05,167 We killed it. 456 00:34:07,087 --> 00:34:08,671 We killed it! 457 00:34:08,755 --> 00:34:10,631 Fuck you ! 458 00:34:14,428 --> 00:34:16,429 Hey, guys. What's going on? 459 00:34:17,514 --> 00:34:19,849 Did you notice anything weird a minute ago? 460 00:34:19,933 --> 00:34:21,642 l mean, it just. . . 461 00:34:26,148 --> 00:34:27,398 What's that? 462 00:34:27,858 --> 00:34:31,152 All right, together. One, two, three. 463 00:34:36,199 --> 00:34:37,742 Jesus Christ! 464 00:34:38,660 --> 00:34:41,245 Does it smell like that 'cause it's dead? 465 00:34:55,177 --> 00:34:56,844 l don't see any eyes. 466 00:34:57,554 --> 00:34:59,764 Must be totally subterranean. 467 00:35:02,809 --> 00:35:04,351 And those tentacles. 468 00:35:04,436 --> 00:35:05,519 Yeah. 469 00:35:06,521 --> 00:35:09,982 You know, l think they shoot right out of its mouth, 470 00:35:10,859 --> 00:35:13,903 and they hook you and pull you right in. 471 00:35:14,488 --> 00:35:17,072 Good thing we stopped it before it killed anybody else. 472 00:35:17,157 --> 00:35:20,117 Look, this is important, you know. 473 00:35:20,202 --> 00:35:21,660 This is like. . . 474 00:35:21,745 --> 00:35:23,579 Well, let's just say it. 475 00:35:23,663 --> 00:35:27,458 This is probably the biggest zoological discovery of the century. 476 00:35:27,542 --> 00:35:29,919 Hey! Hey, check this out. 477 00:35:33,215 --> 00:35:34,965 l found the ass end. 478 00:35:36,384 --> 00:35:38,886 Jesus, we really caught something here. 479 00:35:45,143 --> 00:35:46,560 Wow! Man ! 480 00:35:47,437 --> 00:35:49,313 That's one big mother. 481 00:35:50,315 --> 00:35:53,442 This must be the old boy had your seismos working overtime. 482 00:35:53,527 --> 00:35:54,610 Yeah. 483 00:35:57,197 --> 00:35:59,824 Yeah, it must push itself along with these. 484 00:35:59,908 --> 00:36:01,867 All of them pushing at once. 485 00:36:03,453 --> 00:36:05,412 That's why it moved so fast. 486 00:36:05,914 --> 00:36:10,042 l mean, this thing had sensors tripping all over the place. No. . . 487 00:36:10,126 --> 00:36:12,628 Hey, Rhonda, you ever heard of anything like this before? 488 00:36:12,712 --> 00:36:14,588 Oh, sure, Earl. Everybody knows about them. 489 00:36:14,673 --> 00:36:16,173 We just didn't tell you. 490 00:36:16,258 --> 00:36:19,051 Oh, hell, man, no one ever saw anything like this! 491 00:36:19,135 --> 00:36:21,136 We're really onto something here. 492 00:36:21,221 --> 00:36:22,555 l'll tell you one damn thing, 493 00:36:22,639 --> 00:36:26,392 old Chang don't get his slick mitts on this for no measly 1 5 bucks. 494 00:36:26,476 --> 00:36:28,102 You got that right. 495 00:36:28,186 --> 00:36:30,771 All right, here's the plan. We need a flatbed. 496 00:36:30,856 --> 00:36:32,064 Yeah, right, with a winch. 497 00:36:32,148 --> 00:36:33,858 Yeah, five-ton maybe. 498 00:36:33,942 --> 00:36:35,442 No, no, no, don't wanna winch it. 499 00:36:35,527 --> 00:36:36,819 Don't wanna winch it. lt'd tear it all up. 500 00:36:36,903 --> 00:36:37,903 All right, a crane? 501 00:36:37,988 --> 00:36:39,530 Yeah, a crane with lifting straps. 502 00:36:39,614 --> 00:36:41,156 Hey. Hey, shut up. 503 00:36:41,950 --> 00:36:44,118 The way l figure it, there are three more of these things. 504 00:36:44,202 --> 00:36:45,327 What? 505 00:36:46,580 --> 00:36:47,621 Three more? 506 00:36:47,706 --> 00:36:49,290 l've got seismographs all over this valley. 507 00:36:49,374 --> 00:36:50,916 Now if you compare the different readings. 508 00:36:51,001 --> 00:36:52,960 Here's one at 2:00 yesterday. 509 00:36:53,044 --> 00:36:54,461 But here's one three miles away 510 00:36:54,546 --> 00:36:56,130 at the exact same time. Now that's two. 511 00:36:56,214 --> 00:36:58,173 But here. . . Yeah, yeah. We'll take your word for it. 512 00:36:58,258 --> 00:37:00,009 Yeah, where's your truck? 513 00:37:00,093 --> 00:37:01,468 Just beyond that hill. 514 00:37:08,184 --> 00:37:09,560 What? What? 515 00:37:13,648 --> 00:37:15,566 Damn prairie dog burrow. 516 00:37:15,859 --> 00:37:17,818 Little sons of bitches. 517 00:37:25,619 --> 00:37:27,077 Psst! Psst! 518 00:37:30,749 --> 00:37:31,999 This way! 519 00:37:35,045 --> 00:37:36,670 Up on that rock! 520 00:37:50,977 --> 00:37:52,895 Looks like the one that grabbed our truck. 521 00:37:52,979 --> 00:37:54,063 Where the hell's your truck? 522 00:37:54,147 --> 00:37:56,273 lt's right over there. 523 00:37:56,358 --> 00:37:58,859 Oh, man, l don't think we can make that. 524 00:38:01,071 --> 00:38:02,947 At least he can't climb. 525 00:38:07,869 --> 00:38:09,119 Oh, man ! 526 00:38:10,163 --> 00:38:12,790 Live ones smell worse than the dead ones. 527 00:38:17,087 --> 00:38:18,545 Phew! 528 00:38:31,935 --> 00:38:33,644 l got it. l got it. 529 00:38:33,728 --> 00:38:36,188 They're mutations caused by radiation. 530 00:38:36,731 --> 00:38:38,107 Or no, no, no. 531 00:38:38,191 --> 00:38:39,733 The government built them. 532 00:38:39,818 --> 00:38:41,986 Big surprise for the Russians. 533 00:38:42,070 --> 00:38:45,906 Well, there's nothing like them in the fossil record. l'm sure. 534 00:38:46,616 --> 00:38:50,327 Okay, so they predate the fossil record. 535 00:38:51,871 --> 00:38:54,790 That would make them a couple billion years old. 536 00:38:54,874 --> 00:38:57,835 And we've just never seen one till now. 537 00:38:57,919 --> 00:38:59,128 Right. 538 00:38:59,212 --> 00:39:02,756 l vote for outer space. No way these are local boys. 539 00:39:07,262 --> 00:39:10,264 Well, haven't seen a sign for hours. 540 00:39:12,642 --> 00:39:14,184 Must be long gone. 541 00:39:14,269 --> 00:39:15,769 Yeah, must be. 542 00:39:17,105 --> 00:39:20,274 Hey, why don't you take a little stroll and find out? 543 00:39:23,737 --> 00:39:25,612 We gotta do something. 544 00:39:36,166 --> 00:39:38,083 "We gotta do something." 545 00:39:38,168 --> 00:39:42,004 l don't know why "we" always has to be "me" every damn time. 546 00:39:42,088 --> 00:39:46,341 We, we, we. What do l look like? An expert on worms? 547 00:39:46,426 --> 00:39:48,719 Watch it, Valentine, it's got a good six-foot reach. 548 00:39:48,803 --> 00:39:50,179 Thank you, Earl. 549 00:39:54,184 --> 00:39:56,060 Son of a bitch ! 550 00:39:56,144 --> 00:39:58,062 Son of a goddamn bitch ! 551 00:39:58,813 --> 00:40:00,856 Pardon my French. 552 00:40:00,940 --> 00:40:03,776 Shit! lt's been waiting here all this time? 553 00:40:03,860 --> 00:40:06,195 l mean, how's it know we're still here? 554 00:40:07,655 --> 00:40:09,073 Well, it's got no eyes, right? 555 00:40:09,157 --> 00:40:11,241 Sure as hell can't smell us underground. 556 00:40:11,326 --> 00:40:13,118 l say it's been listening. 557 00:40:13,620 --> 00:40:15,079 Of course! 558 00:40:15,163 --> 00:40:17,748 lt senses seismic vibration. 559 00:40:17,832 --> 00:40:19,333 lt can hear every move we make, 560 00:40:19,417 --> 00:40:22,252 especially on this rock, it's a perfect conductor. 561 00:40:22,337 --> 00:40:25,005 That means we're stuck. That pisses me off! 562 00:40:34,849 --> 00:40:39,103 Well, l hate to be crude, but l gotta take care of some business. 563 00:40:39,187 --> 00:40:41,188 -Me, too. -Same here. 564 00:41:10,510 --> 00:41:11,718 Thanks. 565 00:41:13,304 --> 00:41:15,430 No problem. Anytime. 566 00:41:27,527 --> 00:41:29,820 Well, what's the plan? 567 00:41:29,904 --> 00:41:32,322 l think the first thing we gotta do 568 00:41:32,407 --> 00:41:34,533 is see if old stumpy's still out there. 569 00:41:36,744 --> 00:41:38,162 Can l borrow that shovel? 570 00:41:38,246 --> 00:41:39,371 Yeah. 571 00:41:48,214 --> 00:41:50,382 Doesn't he have a home to go to? 572 00:41:50,466 --> 00:41:53,177 That's why Edgar never got down off that damn tower. 573 00:41:53,261 --> 00:41:54,428 l think l have an idea. 574 00:41:54,512 --> 00:41:55,929 You know, 575 00:41:56,014 --> 00:41:57,848 we're gonna have to come up with some sort of plan, 576 00:41:57,932 --> 00:41:59,057 he's just gonna wait us to death. 577 00:41:59,100 --> 00:42:00,893 Yeah, well, l was. . . Why don't we just make a run for it? 578 00:42:00,977 --> 00:42:02,519 We outran him yesterday. 579 00:42:02,604 --> 00:42:04,521 Run for it? Running's not a plan. 580 00:42:04,606 --> 00:42:06,648 Now running's what you do when a plan fails. 581 00:42:06,733 --> 00:42:08,859 Valentine, you're not even trying to think of a plan. 582 00:42:08,943 --> 00:42:11,069 Well, it ain't like we got a hell of a lot of options. 583 00:42:11,154 --> 00:42:14,364 There's always options. We just gotta think of them, that's all. 584 00:42:14,449 --> 00:42:16,450 All right, well, why don't you start thinking? 585 00:42:16,534 --> 00:42:18,952 Why in the hell do l always have to do all the thinking? 586 00:42:19,037 --> 00:42:20,871 Who died and made you Einstein? 587 00:42:20,955 --> 00:42:22,664 You guys know how to pole vault? 588 00:42:28,254 --> 00:42:30,797 We just stay where he can't get us, 589 00:42:31,633 --> 00:42:33,383 on these residual boulders. 590 00:42:33,468 --> 00:42:35,886 My truck's parked right next to one. 591 00:42:48,024 --> 00:42:50,317 Stay on those residual boulders! 592 00:42:52,278 --> 00:42:56,323 That Tammy Lynn Baxter, she do much pole vaulting? 593 00:43:02,413 --> 00:43:03,997 Shit! 594 00:43:19,180 --> 00:43:20,722 That's pretty good. 595 00:43:41,244 --> 00:43:44,288 That slimebag ain't gonna give us much time once we hit that truck. 596 00:43:44,372 --> 00:43:45,580 l say we all jump together. 597 00:43:45,665 --> 00:43:47,124 Right. 598 00:43:47,208 --> 00:43:48,417 Wait. 599 00:43:50,962 --> 00:43:52,629 Okay, ready. 600 00:43:53,047 --> 00:43:55,882 One, two, three! 601 00:44:03,683 --> 00:44:05,392 Go! Go! Go! Go! 602 00:44:08,730 --> 00:44:10,105 Watch it, Val ! 603 00:44:13,568 --> 00:44:15,068 Move! Move! 604 00:44:26,581 --> 00:44:29,249 Could somebody, perhaps, help me? 605 00:44:30,293 --> 00:44:32,336 Burt! Heather! No! No! No! 606 00:44:32,420 --> 00:44:35,005 The snake things are just their tongues or something. 607 00:44:35,089 --> 00:44:36,715 These animals are huge! 608 00:44:36,799 --> 00:44:40,719 l'm sorry. l'm having a real difficult time with this. 609 00:44:40,803 --> 00:44:42,679 Come on, you guys, answer. 610 00:44:42,764 --> 00:44:44,056 Come back. Hey, Walter. 611 00:44:44,140 --> 00:44:45,307 Where's Burt and Heather? 612 00:44:45,391 --> 00:44:46,933 l can't reach them. 613 00:44:48,061 --> 00:44:50,103 l guess they're still driving around somewhere. 614 00:44:50,188 --> 00:44:52,981 Hey, Rhonda, what's the name you call those things? 615 00:44:53,066 --> 00:44:54,941 Where do they come from? Huh? 616 00:44:55,777 --> 00:44:56,902 l don't know. 617 00:44:56,986 --> 00:44:58,320 You're a scientist, aren't you? 618 00:44:58,404 --> 00:45:01,531 Yeah, aren't you supposed to have a theory or something? 619 00:45:01,616 --> 00:45:04,201 Look, these creatures are absolutely unprecedented. 620 00:45:04,285 --> 00:45:06,411 Yeah. But where do they come from? 621 00:45:06,496 --> 00:45:07,621 Yeah ! 622 00:45:09,499 --> 00:45:12,292 lt doesn't matter where they come from. 623 00:45:12,377 --> 00:45:14,586 No name? Ha! 624 00:45:14,962 --> 00:45:17,631 We discovered them, we should name them ! 625 00:45:17,715 --> 00:45:20,258 Walter, forget the damn name! 626 00:45:21,427 --> 00:45:23,845 Now me and Earl think we better get the hell out of this valley. 627 00:45:23,930 --> 00:45:26,139 Hang on, Val. Let's not go off half-cocked. 628 00:45:26,224 --> 00:45:28,475 Yeah. Well, somebody's bound to come check on us, 629 00:45:28,559 --> 00:45:32,020 once they see the road is out and the lines are down. 630 00:45:32,105 --> 00:45:33,522 Yeah, that's how it works. 631 00:45:54,585 --> 00:45:56,962 Or "suckoids." "Oids." 632 00:45:57,046 --> 00:45:59,714 Oids. l like snakeoids. 633 00:45:59,799 --> 00:46:03,593 One of them comes near me, and l'll just hit him with a five-pound pickax. 634 00:46:03,678 --> 00:46:05,095 No. You don't understand, Nestor. 635 00:46:05,179 --> 00:46:07,264 They come up from underneath the ground and they grab you. 636 00:46:07,348 --> 00:46:09,766 They sense the slightest vibration through the ground. 637 00:46:09,851 --> 00:46:12,727 Even footsteps. That's how they hunt. 638 00:46:12,812 --> 00:46:15,772 Hey, so like we don't vibrate, right? 639 00:46:17,024 --> 00:46:19,443 Maybe they won't even come through here. 640 00:46:19,527 --> 00:46:21,611 Maybe they'll leave us alone! 641 00:46:21,696 --> 00:46:23,864 Chain saw. That's what l'll use. 642 00:46:23,948 --> 00:46:25,866 Hey, hey, hey, hey! Wake up! 643 00:46:26,534 --> 00:46:27,868 Now, look! 644 00:46:33,040 --> 00:46:35,208 You see, they're headed right for us. 645 00:46:35,293 --> 00:46:36,793 Look, they trapped Edgar here. 646 00:46:36,878 --> 00:46:38,295 Grabbed old Fred right here. 647 00:46:38,379 --> 00:46:40,130 Nailed those two poor suckers on the road, 648 00:46:40,214 --> 00:46:42,549 and the doctor's place is right here! 649 00:46:42,633 --> 00:46:46,011 Now this valley is just one long smorgasbord. 650 00:46:46,095 --> 00:46:48,638 We have got to get out. 651 00:46:52,185 --> 00:46:53,685 l'm gonna go get Mindy. 652 00:46:53,769 --> 00:46:56,855 Oh, she's okay. l saw her playing down the street. 653 00:46:56,939 --> 00:47:01,151 That's what l like, "Graboids"! That's it, graboids! 654 00:47:01,235 --> 00:47:02,903 Jesus, Walter. 655 00:47:02,987 --> 00:47:05,780 We're gonna be sorry if we don't give it a name. 656 00:47:05,865 --> 00:47:07,991 Okay, Val, you say let's get out of here. 657 00:47:08,075 --> 00:47:10,368 So where are we supposed to go? 658 00:47:10,453 --> 00:47:13,371 Well, Rhonda's got an idea about that. 659 00:47:14,081 --> 00:47:17,876 Yeah, see, they move very easily through the Pleistocene alluvials. 660 00:47:20,671 --> 00:47:21,838 The dirt. 661 00:47:21,923 --> 00:47:24,132 The loose soil that covers the valley floor. 662 00:47:24,217 --> 00:47:26,176 But they can't move through rock. 663 00:47:26,260 --> 00:47:28,178 So l think we should head west to the mountains. 664 00:47:28,262 --> 00:47:29,846 She means up the old jeep trail. 665 00:47:29,931 --> 00:47:32,349 lf those mountains are solid granite, we'd be safe there. 666 00:47:32,433 --> 00:47:34,142 And we could hike along them all the way to Bixby if we. . . 667 00:47:37,813 --> 00:47:39,606 l scared you, didn't l? 668 00:47:41,108 --> 00:47:42,859 You little ass wipe. 669 00:47:42,944 --> 00:47:46,279 You don't knock it off, you're gonna be shitting this basketball. 670 00:47:49,158 --> 00:47:50,325 Pardon my French. 671 00:47:53,788 --> 00:47:58,500 Mindy! 672 00:48:01,045 --> 00:48:03,838 lt's gonna take us days to get back with help with Nestor. 673 00:48:03,923 --> 00:48:06,216 We're not gonna leave you alone. 674 00:48:10,179 --> 00:48:12,055 Damn it! l'm gonna kick his ass! 675 00:48:12,139 --> 00:48:13,682 l'm gonna help you. 676 00:48:15,935 --> 00:48:17,143 Melvin ! 677 00:48:17,853 --> 00:48:20,146 Where is that little shit stain? 678 00:48:25,152 --> 00:48:26,903 Melvin, get your. . . 679 00:48:30,241 --> 00:48:32,158 Get inside! Get inside! 680 00:48:45,840 --> 00:48:47,424 Run ! Come on ! 681 00:48:47,508 --> 00:48:49,175 Come on, get in ! 682 00:48:49,969 --> 00:48:52,971 Jesus Christ, Walter, you got a gun? 683 00:48:53,055 --> 00:48:55,599 No! What are we gonna do? 684 00:48:55,683 --> 00:48:57,559 Be quiet, quiet, quiet! 685 00:48:59,353 --> 00:49:00,520 Where is he? 686 00:49:20,166 --> 00:49:24,961 Now remember, no noise, no vibrations. 687 00:49:35,264 --> 00:49:36,973 Oh, no, Mindy. 688 00:49:37,058 --> 00:49:38,224 Stop, stop. 689 00:49:38,309 --> 00:49:40,310 Mindy, get off the pogo stick. 690 00:49:43,564 --> 00:49:44,731 Mindy! 691 00:49:44,815 --> 00:49:46,483 Get her, Val ! Mindy, come back! 692 00:49:46,567 --> 00:49:47,734 Mindy! 693 00:49:50,905 --> 00:49:51,905 Oh ! 694 00:49:57,745 --> 00:49:58,995 Mindy. 695 00:49:59,080 --> 00:50:00,872 Quiet. Quiet. Don't move. 696 00:50:04,919 --> 00:50:06,920 Mindy, get back. Get back. 697 00:50:08,297 --> 00:50:10,298 Run ! Get in the house! 698 00:50:19,183 --> 00:50:22,060 We gotta get him off. lt'll suck that truck down. 699 00:50:23,521 --> 00:50:25,438 Go back for Christ's sake! 700 00:50:27,817 --> 00:50:29,984 Jesus, here comes another one! 701 00:50:31,696 --> 00:50:33,571 Run ! Come on ! Come on ! 702 00:51:29,837 --> 00:51:31,671 Get out of your pants! 703 00:51:38,387 --> 00:51:39,512 Look out! 704 00:51:52,610 --> 00:51:53,693 Run ! 705 00:51:57,990 --> 00:52:01,201 Run ! Don't look back. Come on ! Come on ! 706 00:52:17,092 --> 00:52:18,301 Sorry. 707 00:52:40,908 --> 00:52:42,492 Rhonda, here. 708 00:52:42,576 --> 00:52:43,910 Oh, thank you. 709 00:52:44,245 --> 00:52:46,538 So, what are we gonna do? 710 00:52:46,956 --> 00:52:49,958 You know, how long till they go away? 711 00:52:50,459 --> 00:52:52,502 They got the patience of Job. 712 00:52:53,254 --> 00:52:57,340 They sit and goddamn wait till they hear something that sounds like lunch. 713 00:52:57,424 --> 00:52:58,466 We gotta have a plan. 714 00:52:58,551 --> 00:53:00,093 l got a plan. 715 00:53:00,177 --> 00:53:02,512 You and Val drive the truck up to the mountain, 716 00:53:02,596 --> 00:53:04,013 walk to Bixby, get some help. 717 00:53:04,098 --> 00:53:07,642 Walter, those scumsuckers ate our radials. 718 00:53:07,726 --> 00:53:09,602 Well, you can take my truck. 719 00:53:09,687 --> 00:53:11,437 No, we need a major four-wheel drive 720 00:53:11,522 --> 00:53:13,189 just to get up that jeep trail. 721 00:53:13,274 --> 00:53:15,817 That trail's all messed up. 722 00:53:19,196 --> 00:53:20,947 Turn it off. 723 00:53:22,950 --> 00:53:24,909 Pull it back. Pull it back. 724 00:53:29,623 --> 00:53:31,040 l got it. 725 00:53:42,803 --> 00:53:45,054 Give me your hand ! Give me your hand ! 726 00:53:56,191 --> 00:53:57,817 Son of a bitch. 727 00:53:59,194 --> 00:54:00,778 Son of a bitch ! 728 00:54:16,879 --> 00:54:18,963 Come on, let's go! The roof! 729 00:54:39,568 --> 00:54:40,818 Come on ! 730 00:54:46,450 --> 00:54:48,034 Jump, Rho! You can do it! 731 00:54:48,118 --> 00:54:49,702 No, l can't! l can't! 732 00:54:53,666 --> 00:54:57,043 Rhonda! Don't stop. Keep moving ! 733 00:55:01,757 --> 00:55:03,299 Oh, my God. 734 00:55:03,926 --> 00:55:05,093 Hey! 735 00:55:10,975 --> 00:55:12,225 You okay? 736 00:55:14,436 --> 00:55:17,605 Hey, what's going on? Where are you guys? 737 00:55:18,315 --> 00:55:20,483 What's up, man? What the hell are you doing up there? 738 00:55:20,567 --> 00:55:23,611 Melvin, shut the hell up. 739 00:55:23,696 --> 00:55:25,571 Get up on your roof. No way! 740 00:55:43,757 --> 00:55:46,926 Nestor? 741 00:55:48,178 --> 00:55:50,763 Nancy, get up on your roofs. 742 00:55:50,848 --> 00:55:53,975 Up on your roofs! They come through the floor! 743 00:56:06,155 --> 00:56:08,614 l don't know. l can't believe it. 744 00:56:09,616 --> 00:56:10,908 No tracks. 745 00:56:11,744 --> 00:56:13,619 No sign. No spoor. 746 00:56:14,997 --> 00:56:16,164 You'd think after eating all those sheep 747 00:56:16,248 --> 00:56:18,833 they'd have to take a dump someplace. 748 00:56:18,917 --> 00:56:21,085 Yeah. l don't understand it. 749 00:56:41,648 --> 00:56:44,358 Yo, Walter. This is Burt. Come back. 750 00:56:47,029 --> 00:56:49,155 Walter? Anybody copy? 751 00:56:51,325 --> 00:56:52,784 l'm waiting. 752 00:56:53,160 --> 00:56:55,119 Walter, you there? Come back! 753 00:56:55,204 --> 00:56:56,704 Okay, l got it. 754 00:57:05,964 --> 00:57:08,716 Yo, who's minding the store, for God's sake? 755 00:57:08,801 --> 00:57:12,678 Burt, listen. We found out what's been killing people. 756 00:57:12,763 --> 00:57:14,722 Say "over." Over. 757 00:57:14,807 --> 00:57:18,142 Negative copy on that, Walter. Check your frequency. 758 00:57:19,561 --> 00:57:21,771 l'm on 22. Come back. 759 00:57:21,855 --> 00:57:24,357 Burt, can you hear me now? Over. 760 00:57:25,109 --> 00:57:27,235 Val, is that you? What're you doing back already? 761 00:57:27,319 --> 00:57:29,570 Hey, Burt, something real weird is going on over there. 762 00:57:29,655 --> 00:57:31,447 They're up on top of the roof. 763 00:57:47,422 --> 00:57:50,049 Hey, l think they're going for Burt's. 764 00:57:53,846 --> 00:57:56,055 Oh, man, they're going ! 765 00:57:56,723 --> 00:58:00,101 Burt, get out of your basement. Take your radio. 766 00:58:00,185 --> 00:58:02,019 You and Heather get up on your roof. 767 00:58:02,104 --> 00:58:03,813 We'll talk later. Okay? Over. 768 00:58:03,897 --> 00:58:06,149 Up on the roof? Val, what are you talking about? 769 00:58:06,233 --> 00:58:09,443 Damn it, Burt. Just listen to him. Something's wrong. 770 00:58:09,903 --> 00:58:11,529 Burt, Jesus Christ! 771 00:58:11,613 --> 00:58:13,823 Get up on your roof! The things! 772 00:58:13,907 --> 00:58:15,366 They're under the ground. 773 00:58:15,450 --> 00:58:16,993 They're bigger than we thought. They're huge. 774 00:58:17,077 --> 00:58:20,037 They're coming right after you guys. They're coming right now! 775 00:58:37,431 --> 00:58:39,307 We don't see anything, Val. 776 00:58:39,391 --> 00:58:41,017 What the hell are you talking about? Over. 777 00:58:41,101 --> 00:58:44,604 Burt, they're under the ground. They're under the ground. 778 00:58:44,688 --> 00:58:46,147 They can dig like a son of a bitch. 779 00:58:46,231 --> 00:58:48,399 Big monsters! Underground! Now get out! 780 00:58:48,483 --> 00:58:49,734 Hurry! 781 00:59:11,131 --> 00:59:12,215 Jesus Christ! 782 00:59:52,339 --> 00:59:53,839 Burt, come on. 783 01:00:03,100 --> 01:00:04,934 Magazine! Here! 784 01:00:27,332 --> 01:00:28,457 Here! 785 01:01:14,671 --> 01:01:18,674 Broke into the wrong goddamn rec room didn't you, you bastard? 786 01:01:20,510 --> 01:01:24,638 We killed it! You got that? We killed that motherhumper! Come back. 787 01:01:26,266 --> 01:01:29,352 Well, roger that, Burt. And congratulations. 788 01:01:29,436 --> 01:01:31,479 Be advised, however, there are two more. 789 01:01:31,563 --> 01:01:33,564 Repeat, two more motherhumpers. 790 01:01:46,286 --> 01:01:48,287 Burt got one! He killed one! 791 01:01:48,372 --> 01:01:50,456 Way to go, dude! 792 01:01:50,540 --> 01:01:51,874 All right! 793 01:01:54,294 --> 01:01:56,337 Yes! Yes! 794 01:01:57,172 --> 01:02:00,841 Well, l guess we don't get to make fun of Burt's lifestyle anymore, huh? 795 01:02:00,926 --> 01:02:02,051 Say, Burt? 796 01:02:02,135 --> 01:02:04,720 Any chance you can get the other two? Come back. 797 01:02:04,805 --> 01:02:07,056 Yeah. One second, pal. 798 01:02:16,358 --> 01:02:19,276 You didn't get penetration even with the elephant gun. 799 01:02:19,361 --> 01:02:20,486 Shit! 800 01:02:21,321 --> 01:02:22,696 Good Lord ! 801 01:02:28,662 --> 01:02:30,538 Val, we can't get them. 802 01:02:31,540 --> 01:02:33,707 l never figured on having to shoot through dirt. 803 01:02:33,792 --> 01:02:36,669 The best goddamn bullet stop there is. Come back. 804 01:02:38,422 --> 01:02:39,880 Let me see that. 805 01:02:40,841 --> 01:02:42,758 Burt, listen. Forget shooting them. 806 01:02:42,843 --> 01:02:44,760 Tell me this. Can you get to your truck? 807 01:02:44,845 --> 01:02:46,095 Over. No problem. 808 01:02:46,179 --> 01:02:47,638 Good, 'cause you have the only truck in the valley 809 01:02:47,722 --> 01:02:49,098 that can get up that jeep trail. 810 01:02:49,182 --> 01:02:51,142 Now listen. Here's the plan. 811 01:02:51,226 --> 01:02:53,102 You and Heather go for help. 812 01:02:53,186 --> 01:02:54,437 You get to the mountains and keep going. . . 813 01:02:54,521 --> 01:02:56,981 Guys! You guys! 814 01:02:57,065 --> 01:02:58,816 Come over. Hang on a sec. 815 01:03:00,569 --> 01:03:01,694 He's up to something. 816 01:03:01,778 --> 01:03:04,321 Well, if it isn't our old pal, stumpy. 817 01:03:04,406 --> 01:03:05,573 Bastard. 818 01:03:13,206 --> 01:03:16,959 Hey, Rhonda. What do you think it's trying to do now? 819 01:03:17,043 --> 01:03:19,128 Why do you keep asking me? 820 01:03:30,599 --> 01:03:32,766 What the. . . 821 01:03:41,151 --> 01:03:42,401 Gee! Wow. 822 01:03:44,779 --> 01:03:46,906 What the hell was that? 823 01:03:46,990 --> 01:03:50,826 Breaker there, Earl. What did you want us to do? Come back. 824 01:03:52,037 --> 01:03:55,206 Hang on, Burt. This bastard's trying something new. 825 01:03:56,666 --> 01:03:57,791 Over. 826 01:04:13,767 --> 01:04:16,185 They wasn't making no noise. 827 01:04:16,269 --> 01:04:18,145 Why is he bothering them for? 828 01:04:18,230 --> 01:04:21,524 Well, it's like it's studying the buildings, trying to figure them out. 829 01:04:21,608 --> 01:04:24,693 They can feel our vibrations but they can't find us. 830 01:04:24,778 --> 01:04:27,571 Looks to me like they're coming up with a plan. 831 01:04:34,329 --> 01:04:35,955 Watch it, Nestor! 832 01:04:42,045 --> 01:04:43,170 Jesus! 833 01:04:48,301 --> 01:04:49,969 Shit! Enough ! 834 01:04:57,227 --> 01:04:59,270 Get off the ground, Nestor! Get moving ! 835 01:04:59,354 --> 01:05:01,355 Get out of there! Get off the ground ! 836 01:05:01,439 --> 01:05:03,107 Move it! Move it! 837 01:05:04,818 --> 01:05:06,402 No, Nestor. That's no good. 838 01:05:06,486 --> 01:05:08,153 Come on, you gotta get higher. 839 01:05:19,499 --> 01:05:21,375 No way! No way, man ! 840 01:05:22,460 --> 01:05:25,004 No! You guys gotta do something ! 841 01:05:26,506 --> 01:05:28,507 You gotta do something ! 842 01:05:32,679 --> 01:05:34,430 Burt, Heather? 843 01:05:37,809 --> 01:05:39,977 Yeah, you got us, Val. Come on back. Over. 844 01:05:40,061 --> 01:05:42,271 Listen, we're in deep shit over here. 845 01:05:42,355 --> 01:05:44,106 We'll have to change that plan. 846 01:05:46,818 --> 01:05:47,985 Burt, cut it out! 847 01:05:48,069 --> 01:05:49,570 l think l scared him. 848 01:05:49,654 --> 01:05:51,363 No use going for help. 849 01:05:51,865 --> 01:05:54,450 We'd be dead long before you'd ever get back. 850 01:05:55,118 --> 01:05:58,329 Okay, Val, we're with you. Just tell us what you wanna do. Over. 851 01:05:58,413 --> 01:06:01,790 Yeah, well, this one's gonna tear this town out from under us. 852 01:06:01,875 --> 01:06:04,460 We're all gonna have to get out of here together, now. 853 01:06:04,544 --> 01:06:05,669 Okay, Val. 854 01:06:05,754 --> 01:06:08,881 We're coming after everybody. Just hang tight. Over. 855 01:06:09,758 --> 01:06:10,883 Look. 856 01:06:34,324 --> 01:06:36,950 Val, you're gonna have to forget about the truck. 857 01:06:37,035 --> 01:06:38,744 Yeah, we got you, Heather. 858 01:06:40,789 --> 01:06:44,083 Now, look. The situation hasn't changed. 859 01:06:44,167 --> 01:06:47,461 We still have to make it to solid rock. There's gotta be some way. 860 01:06:47,545 --> 01:06:48,587 Like what? 861 01:06:48,672 --> 01:06:51,256 There's nothing left that can make it to those mountains. 862 01:06:53,426 --> 01:06:55,469 Hey, Val. Quiet, man. 863 01:06:56,596 --> 01:06:59,014 lt doesn't matter now. They know we're here. 864 01:06:59,099 --> 01:07:01,767 Oh, shit! We need a helicopter is what we need. 865 01:07:01,851 --> 01:07:03,352 Or a goddamn tank! 866 01:07:03,436 --> 01:07:04,937 Wait a minute. 867 01:07:05,021 --> 01:07:07,314 Wait a minute. The Cat! 868 01:07:07,399 --> 01:07:08,691 Could we take the Cat? 869 01:07:08,775 --> 01:07:11,151 Oh, Jesus. lt's slower than hell. 870 01:07:11,236 --> 01:07:12,569 Yeah, but it weighs better than 30 tons. 871 01:07:12,654 --> 01:07:14,530 There's no way they could lift 30 tons. 872 01:07:14,614 --> 01:07:15,698 Could they? l mean. . . 873 01:07:15,782 --> 01:07:18,575 But we can't all fit on the bulldozer. 874 01:07:21,287 --> 01:07:22,413 No. 875 01:07:22,956 --> 01:07:26,208 No, but we could drag something, though. 876 01:07:26,292 --> 01:07:29,294 We could pull a car behind it. l don't know. 877 01:07:30,130 --> 01:07:32,464 Hell, that old semitrailer. 878 01:07:33,174 --> 01:07:35,217 lts tires are flat. Doesn't matter. 879 01:07:35,301 --> 01:07:37,052 That Cat can pull anything. 880 01:07:37,137 --> 01:07:38,762 Well, all right. 881 01:07:39,097 --> 01:07:40,806 We just roll on out of here. 882 01:07:40,890 --> 01:07:42,516 We've got a plan ! 883 01:07:47,439 --> 01:07:50,566 Of course, that's a hell of a long walk. 884 01:07:50,650 --> 01:07:54,027 Listen, they only respond to vibration, right? 885 01:07:54,112 --> 01:07:56,739 Well, couldn't we distract them somehow? 886 01:07:57,449 --> 01:07:59,074 Yeah. Good. 887 01:07:59,159 --> 01:08:01,827 Something to keep them busy, like a decoy. 888 01:08:03,496 --> 01:08:05,873 Hey, Melvin, you wanna make a buck? 889 01:08:06,249 --> 01:08:07,249 Eat it! 890 01:08:07,333 --> 01:08:08,751 How about the tractor? 891 01:08:08,835 --> 01:08:11,587 Walter's little tractor? Start him up. 892 01:08:11,671 --> 01:08:13,380 Let him go out by himself. 893 01:08:13,465 --> 01:08:17,009 Let those things follow him all over if they like that noise. 894 01:08:17,594 --> 01:08:19,553 Not bad. What do you think? 895 01:08:32,984 --> 01:08:34,568 Ground's getting closer, Earl. Yeah. 896 01:08:34,652 --> 01:08:36,570 l say we go with Miguel's plan. 897 01:09:04,224 --> 01:09:05,516 Just hold on, Nancy! 898 01:09:05,600 --> 01:09:06,767 l'm making the run for the Cat. 899 01:09:06,851 --> 01:09:07,893 Like hell you are. 900 01:09:07,977 --> 01:09:09,353 Get real, Earl. l'm faster than you. 901 01:09:09,437 --> 01:09:10,646 But l'm best at driving the Cat. 902 01:09:10,730 --> 01:09:11,814 Not while l'm around. 903 01:09:11,898 --> 01:09:13,148 Look, damn it! Now listen to me. 904 01:09:13,233 --> 01:09:14,441 l'm older and l'm wiser. 905 01:09:14,526 --> 01:09:16,610 Yeah? Well, you're half right. 906 01:09:20,114 --> 01:09:23,659 Damn ! l lost. Guess l'll have to do it. 907 01:09:23,743 --> 01:09:25,702 l won. l pick who does it. 908 01:09:26,663 --> 01:09:28,497 Ready when you are, Miguel. 909 01:09:43,513 --> 01:09:46,139 There he is. There he goes! 910 01:09:46,224 --> 01:09:48,892 He's chasing it. He's chasing it. 911 01:09:52,772 --> 01:09:56,024 lt's going. This one's going, too! 912 01:09:57,777 --> 01:09:58,902 Good luck, shithead. 913 01:09:58,987 --> 01:10:00,946 Don't worry about me, jerk-off. 914 01:10:08,288 --> 01:10:09,371 Shit! 915 01:10:11,791 --> 01:10:14,668 You suicidal son of a bitch. 916 01:10:30,643 --> 01:10:31,977 Keep going ! 917 01:10:39,986 --> 01:10:42,154 Oh, my God ! Oh, my God ! 918 01:10:45,450 --> 01:10:46,742 Come on ! 919 01:10:48,369 --> 01:10:49,953 They're gonna get him ! 920 01:10:51,956 --> 01:10:54,833 Val, stop! They're coming ! Be quiet! 921 01:10:54,918 --> 01:10:56,168 Don't move! 922 01:11:06,971 --> 01:11:09,640 lt worked. They can't find him. 923 01:11:17,690 --> 01:11:18,982 We gotta. . . 924 01:11:20,026 --> 01:11:21,944 We gotta make some noise. 925 01:11:22,028 --> 01:11:23,445 A lot of noise! 926 01:11:24,405 --> 01:11:27,741 Hey, you sorry sons of bitches! Come and get my ass! 927 01:11:27,825 --> 01:11:31,787 Over here, you slime bucket! Come get me! 928 01:11:41,047 --> 01:11:44,591 Come on. What are you, scared? Come on. 929 01:11:56,521 --> 01:11:58,438 Hey, what's she doing? 930 01:12:11,619 --> 01:12:14,579 That did it, girl ! God damn good thinking. 931 01:13:41,167 --> 01:13:42,793 You okay? Yeah. 932 01:13:48,007 --> 01:13:49,382 Here goes. 933 01:13:59,977 --> 01:14:01,311 Here. Yeah. 934 01:14:20,706 --> 01:14:22,082 God damn ! 935 01:14:22,625 --> 01:14:24,167 Armored transport. 936 01:14:24,418 --> 01:14:25,961 Burt! Heather! 937 01:14:26,045 --> 01:14:27,420 Let's get going ! Let's move it. 938 01:14:27,505 --> 01:14:29,339 Burt! Heather! 939 01:14:30,591 --> 01:14:33,426 Come on, let's go, you two. We're headed for the mountains. 940 01:14:33,511 --> 01:14:36,138 lf that's how we're doing it, we're going prepared. 941 01:14:36,222 --> 01:14:39,641 We can't hold still long. These things are damn smart. 942 01:14:39,725 --> 01:14:41,059 They're getting smarter by the minute. 943 01:14:41,144 --> 01:14:42,310 That's fine. 944 01:14:42,395 --> 01:14:44,020 We've got some new things to teach them. 945 01:14:58,494 --> 01:15:00,078 You see that? 946 01:15:00,163 --> 01:15:02,998 They're doing it again. They try it every time l stop! 947 01:15:03,082 --> 01:15:04,583 Come on, now. 948 01:15:05,751 --> 01:15:08,170 Jesus Christ! We're only going nine miles. 949 01:15:08,254 --> 01:15:11,715 Yeah, well, those things are gonna be on our ass every foot of the way, right? 950 01:15:11,799 --> 01:15:15,177 Just hurry! Burt, Heather, what are you doing up there? 951 01:15:15,261 --> 01:15:16,303 Can't you see we're sinking? 952 01:15:16,387 --> 01:15:17,596 Get in the trailer! 953 01:15:17,680 --> 01:15:20,265 What do you think? Max firepower or this? 954 01:15:20,349 --> 01:15:21,516 l go for penetration. 955 01:15:21,601 --> 01:15:25,020 The .458, shooting solids. Less ammo to carry. 956 01:15:25,104 --> 01:15:26,771 Come on, Burt. Move it! 957 01:15:27,732 --> 01:15:29,816 Watch these ammo boxes! 958 01:15:29,901 --> 01:15:30,942 Come on, Burt! 959 01:15:31,027 --> 01:15:32,611 Heather, hurry! 960 01:15:32,695 --> 01:15:34,029 Tell them to come on ! 961 01:15:34,113 --> 01:15:35,363 Okay, now! 962 01:15:35,448 --> 01:15:37,741 Now! Come on ! Come on ! 963 01:15:43,331 --> 01:15:44,956 Hey, give me a gun. l'll take one. 964 01:15:45,082 --> 01:15:47,792 l wouldn't give you a gun if it was World War lll. 965 01:16:06,854 --> 01:16:09,481 Food for five years. 966 01:16:10,483 --> 01:16:12,567 A thousand gallons of gas, air filtration, 967 01:16:12,652 --> 01:16:14,736 water filtration, Geiger counter, 968 01:16:14,820 --> 01:16:16,363 bomb shelter. 969 01:16:19,408 --> 01:16:22,494 Underground goddamn monsters! 970 01:16:34,674 --> 01:16:38,176 Yo, there we go! Solid rock. 971 01:16:45,893 --> 01:16:47,560 Any sign of them? 972 01:16:48,688 --> 01:16:51,022 Maybe they just gave up, you know? 973 01:16:54,193 --> 01:16:55,819 Hey, what's that? 974 01:16:57,613 --> 01:17:00,198 Damn it! What the hell are they doing? 975 01:17:00,283 --> 01:17:01,950 l don't care what they're doing 976 01:17:02,034 --> 01:17:04,661 as long as they're doing it way over there. 977 01:17:11,419 --> 01:17:13,253 Wait, wait! Look out! 978 01:17:18,467 --> 01:17:19,509 Mindy! 979 01:17:19,593 --> 01:17:21,553 Mommy! Everybody stay here. 980 01:17:21,637 --> 01:17:23,430 Burt, you okay? l'm okay. 981 01:17:23,514 --> 01:17:25,932 Are they gonna get us? What happened? 982 01:17:27,727 --> 01:17:29,144 Burt, you sure you're okay? 983 01:17:29,228 --> 01:17:30,562 Yeah. 984 01:17:30,646 --> 01:17:31,938 Earl, what happened? 985 01:17:32,023 --> 01:17:33,815 What happened? 986 01:17:34,525 --> 01:17:36,151 They dug a trap. 987 01:17:36,527 --> 01:17:38,069 l can't believe this. 988 01:17:39,947 --> 01:17:41,406 All right. 989 01:17:42,241 --> 01:17:43,366 Here. 990 01:17:56,672 --> 01:17:58,340 Let me have my gun. 991 01:18:02,803 --> 01:18:05,180 Hungry? Eat this! 992 01:18:05,931 --> 01:18:07,557 Everybody down ! 993 01:18:17,068 --> 01:18:18,651 There they are! 994 01:18:18,736 --> 01:18:19,736 Did you get one? 995 01:18:19,820 --> 01:18:20,945 l don't know. 996 01:18:21,030 --> 01:18:22,072 No, there's still two of them. 997 01:18:22,156 --> 01:18:24,240 Look, there're two different dust trails. 998 01:18:24,325 --> 01:18:26,159 Sure made them think twice though. 999 01:18:26,243 --> 01:18:27,577 What the hell's in those things, Burt? 1000 01:18:27,661 --> 01:18:30,330 A few household chemicals in the proper proportion. 1001 01:18:35,503 --> 01:18:38,004 Here they come. They're coming back! 1002 01:18:45,346 --> 01:18:47,639 We'll have to make a run for those rocks. 1003 01:18:47,723 --> 01:18:49,557 l don't know, Val. That's a hell of a long way. 1004 01:18:49,642 --> 01:18:50,850 Yeah, man, they'll get us! 1005 01:18:50,935 --> 01:18:53,395 They're sure as hell gonna get us if we stay here. 1006 01:18:53,479 --> 01:18:55,688 Hey, Burt! You have any more of those bombs? 1007 01:18:55,773 --> 01:18:57,107 We've got you covered, Rhonda. 1008 01:18:57,191 --> 01:19:00,402 Well, what if we throw one that way, the way that we wanna go? 1009 01:19:00,486 --> 01:19:02,987 Then when it explodes, l mean, if it drives them away, 1010 01:19:03,072 --> 01:19:05,323 we run like goddamn bastards. 1011 01:19:06,117 --> 01:19:07,367 Pardon my French. 1012 01:19:08,744 --> 01:19:12,455 What if they don't get scared? What if they don't run? 1013 01:19:12,540 --> 01:19:14,874 l don't think it does scare them. lt hurts them. 1014 01:19:14,959 --> 01:19:17,168 They're so sensitive to sound, they gotta run. 1015 01:19:17,253 --> 01:19:19,003 Oh, hell, she's got my vote! 1016 01:19:19,088 --> 01:19:21,673 That's it! We're making a run for it! 1017 01:19:21,757 --> 01:19:23,216 We're going for the rocks. 1018 01:19:23,300 --> 01:19:25,093 l don't know, man. They're too fast. 1019 01:19:25,177 --> 01:19:26,344 You can't outrun them. No way! 1020 01:19:26,429 --> 01:19:29,639 Yo, Melvin. This'll make them think twice. 1021 01:19:29,723 --> 01:19:31,891 Everybody ready to run? 1022 01:19:38,774 --> 01:19:40,191 Heads down ! 1023 01:19:48,951 --> 01:19:51,035 lt worked ! There they go! 1024 01:19:51,120 --> 01:19:52,745 All right, let's go! 1025 01:19:52,830 --> 01:19:53,955 Move. 1026 01:19:54,039 --> 01:19:55,290 There you go. 1027 01:19:57,334 --> 01:19:59,335 Here. Come on, Burt. 1028 01:20:02,506 --> 01:20:03,756 Oh, fuck. 1029 01:20:04,091 --> 01:20:06,259 Oh, Burt, you asshole! 1030 01:20:10,931 --> 01:20:12,015 Mommy! 1031 01:20:12,099 --> 01:20:13,892 Mindy, get up. Get up. 1032 01:20:22,026 --> 01:20:23,151 Get up here! 1033 01:20:23,235 --> 01:20:24,402 l'm with you, honey. 1034 01:20:25,154 --> 01:20:26,654 Go, go, go! 1035 01:20:33,579 --> 01:20:36,706 Burt, you asshole! There's no bullets in this gun. 1036 01:20:37,416 --> 01:20:39,417 Got you moving, didn't it? 1037 01:21:08,822 --> 01:21:10,323 So, now what? 1038 01:21:11,283 --> 01:21:14,661 Could we make it to the mountains, use Burt's explosives? 1039 01:21:14,745 --> 01:21:15,954 No way. 1040 01:21:16,705 --> 01:21:18,790 We'd need 50 of those bombs. 1041 01:21:18,874 --> 01:21:20,291 Well, that's it. 1042 01:21:21,377 --> 01:21:23,044 We're not getting off this rock. 1043 01:21:23,128 --> 01:21:27,173 Well, we're not gonna pole vault out of here. 1044 01:21:27,258 --> 01:21:28,841 That's for damn sure. 1045 01:21:29,802 --> 01:21:31,052 Wait a minute. 1046 01:21:31,637 --> 01:21:33,429 What're y'all talking about? 1047 01:21:33,514 --> 01:21:35,473 lt's like you're giving up or something. 1048 01:21:35,558 --> 01:21:39,769 They'll just wait out there till we're dead. That's exactly what they do. 1049 01:21:39,853 --> 01:21:42,313 Wait! 1050 01:21:43,023 --> 01:21:45,567 For Christ sake, we could've made a stand at our place. 1051 01:21:45,651 --> 01:21:48,152 We had food, water. 1052 01:21:48,237 --> 01:21:49,737 You can't fight them like that. 1053 01:21:49,822 --> 01:21:53,032 So you two screw-ups hauled us way the hell out here? 1054 01:21:56,829 --> 01:22:00,081 Hey, why don't you just back off, string bean? 1055 01:22:00,165 --> 01:22:02,166 You know, we could've left your worthless ass on the roof! 1056 01:22:02,251 --> 01:22:03,876 l wish you had, fearless leader. 1057 01:22:04,003 --> 01:22:06,045 Who the hell put you two in charge? Don't push me! 1058 01:22:06,171 --> 01:22:08,548 Just back off, Burt. Just don't goddamn push me! 1059 01:22:11,343 --> 01:22:13,595 lf them graboids don't kill him, l will. 1060 01:22:13,679 --> 01:22:14,846 What? 1061 01:22:15,556 --> 01:22:18,182 They'd have torn your place out from under you in half an hour. 1062 01:22:18,267 --> 01:22:19,309 Come on. Come on. 1063 01:22:19,393 --> 01:22:21,769 Just let it go. Let it go. Forget about it. 1064 01:22:23,147 --> 01:22:25,481 l know he does. He thinks he knows everything. 1065 01:22:37,369 --> 01:22:41,205 lf it comes to starvation, l know what l'm doing. 1066 01:22:42,750 --> 01:22:44,292 Take one of these, 1067 01:22:45,044 --> 01:22:49,047 walk right out there with the fuse lit and let them take me down. 1068 01:22:50,716 --> 01:22:51,883 Boom. 1069 01:22:55,679 --> 01:22:57,305 Good Lord, honey. 1070 01:22:59,099 --> 01:23:01,059 Now that's not a bad idea. 1071 01:23:02,394 --> 01:23:04,604 No, no. lt gives me an idea. 1072 01:23:04,772 --> 01:23:06,272 Going fishing like. 1073 01:23:11,111 --> 01:23:13,780 There's one. Straight out in front. 1074 01:23:13,864 --> 01:23:16,199 Let's see if we can keep him right there. 1075 01:23:16,283 --> 01:23:17,659 All right, how much we need? 1076 01:23:17,743 --> 01:23:19,327 l don't know. They're pretty quick. 1077 01:23:19,411 --> 01:23:21,245 Fifteen seconds at least. 1078 01:23:23,290 --> 01:23:24,666 Which kind of fuse is that? 1079 01:23:24,750 --> 01:23:26,084 Cannon fuse. 1080 01:23:26,168 --> 01:23:27,752 What the hell you use if for? 1081 01:23:27,836 --> 01:23:29,379 My cannon. 1082 01:23:29,463 --> 01:23:31,172 You guys watch yourselves. 1083 01:23:34,760 --> 01:23:37,011 Right out there about 30. . . 1084 01:23:37,096 --> 01:23:39,472 Oh, man. You're not gonna do your lasso thing? 1085 01:23:39,556 --> 01:23:42,058 Just 'cause you're no good with a rope. 1086 01:23:46,146 --> 01:23:47,689 All right, get back! 1087 01:23:57,616 --> 01:23:59,117 Come on, baby. 1088 01:24:00,411 --> 01:24:02,412 Take it. Take the bait! 1089 01:24:07,167 --> 01:24:08,793 Yeah ! All right! 1090 01:24:13,590 --> 01:24:15,091 Look at it! 1091 01:24:15,175 --> 01:24:16,259 Yeah ! 1092 01:24:22,558 --> 01:24:23,808 All right! 1093 01:24:34,820 --> 01:24:36,654 Okay, one to go. 1094 01:24:38,073 --> 01:24:40,158 Damn ! Where the hell is he? 1095 01:24:41,368 --> 01:24:42,994 Hope he didn't wise up. 1096 01:24:45,956 --> 01:24:47,165 There. 1097 01:24:49,126 --> 01:24:50,835 Look who it is. 1098 01:24:50,919 --> 01:24:52,336 Give me that thing. 1099 01:24:52,921 --> 01:24:54,839 This son of a bitch is mine. 1100 01:24:58,385 --> 01:25:00,052 There it goes! 1101 01:25:00,137 --> 01:25:01,137 All right, get back! 1102 01:25:01,221 --> 01:25:02,263 l got it. 1103 01:25:02,347 --> 01:25:03,931 Come on. Come on. 1104 01:25:16,528 --> 01:25:18,863 Come on, lunchtime, snot head. 1105 01:25:21,575 --> 01:25:23,159 All right, get down ! 1106 01:25:25,996 --> 01:25:27,163 Shit! 1107 01:25:30,709 --> 01:25:32,210 Oh, my God ! lt's. . . 1108 01:25:32,294 --> 01:25:33,503 Get back! Get back! 1109 01:25:33,587 --> 01:25:34,670 Run ! 1110 01:25:36,048 --> 01:25:37,548 Get up, come on ! 1111 01:25:52,898 --> 01:25:55,066 What are you doing out there? 1112 01:26:10,249 --> 01:26:11,666 Okay, let's make some noise. 1113 01:26:11,750 --> 01:26:13,709 Try to distract him. Come on, everybody. 1114 01:26:29,518 --> 01:26:30,810 Fresh meat! 1115 01:26:44,658 --> 01:26:46,242 Wait, wait, wait. 1116 01:26:48,829 --> 01:26:51,080 This one's not falling for it. 1117 01:26:53,041 --> 01:26:54,709 This one ain't dumb. 1118 01:26:55,836 --> 01:26:57,753 He's trying to trick us. 1119 01:26:59,882 --> 01:27:01,799 Use your bomb. 1120 01:27:01,884 --> 01:27:03,968 lt's our last one. 1121 01:27:05,345 --> 01:27:07,680 What else you gonna use it for? 1122 01:27:08,515 --> 01:27:10,766 So what if we make it to the rocks? 1123 01:27:10,851 --> 01:27:13,060 We'll be dead in three days anyway. 1124 01:27:13,145 --> 01:27:15,438 Well, l wanna live for the three days. 1125 01:27:15,522 --> 01:27:17,440 What the hell? What's the matter? 1126 01:27:17,524 --> 01:27:19,191 Use the bomb, for God sakes! 1127 01:27:19,276 --> 01:27:20,860 Throw that bomb, man ! 1128 01:27:20,944 --> 01:27:22,486 Scare him away! 1129 01:27:23,780 --> 01:27:25,489 Throw the bomb! 1130 01:27:29,328 --> 01:27:31,662 This bastard ain't smarter than us. 1131 01:27:32,831 --> 01:27:34,707 For Christ's sake, Val ! 1132 01:27:34,791 --> 01:27:36,250 l'm gonna go for it. 1133 01:27:36,335 --> 01:27:37,752 Go for what? 1134 01:27:49,056 --> 01:27:50,264 What are you doing? 1135 01:27:50,349 --> 01:27:52,683 l got a goddamn plan ! 1136 01:27:55,854 --> 01:27:57,355 Where the hell is it? 1137 01:28:01,360 --> 01:28:02,860 l've got it! 1138 01:28:08,241 --> 01:28:10,826 This better be one hell of a great plan ! 1139 01:28:18,377 --> 01:28:19,543 Get ready! 1140 01:28:20,712 --> 01:28:21,879 Light it, man ! Light it! 1141 01:28:21,964 --> 01:28:23,089 Not yet. Not yet! 1142 01:28:23,173 --> 01:28:25,257 Come on. What are you waiting for? 1143 01:28:26,134 --> 01:28:27,301 Go! 1144 01:28:28,553 --> 01:28:31,013 Come on ! Come on ! Come on ! Come on ! 1145 01:28:32,265 --> 01:28:34,392 Too far! You threw it behind him. 1146 01:28:41,441 --> 01:28:43,192 Run, Val ! Run ! 1147 01:28:47,906 --> 01:28:49,240 Yeah ! 1148 01:28:51,118 --> 01:28:54,412 Can you fly, you sucker? Can you fly? 1149 01:29:22,149 --> 01:29:26,068 Well, it just suddenly hit me, you know. 1150 01:29:27,029 --> 01:29:28,320 Stampede. 1151 01:29:34,953 --> 01:29:36,787 Way to go! 1152 01:29:36,872 --> 01:29:38,622 Way to go, Val ! 1153 01:29:45,380 --> 01:29:50,342 Now, the second we hit Bixby, we start making some phone calls. 1154 01:29:50,427 --> 01:29:52,887 l mean, we could make some real money on this thing. 1155 01:29:52,971 --> 01:29:55,514 We could get in People magazine. 1156 01:29:55,599 --> 01:29:58,768 People? Hell ! National Geographic. 1157 01:29:58,852 --> 01:30:01,312 Yeah. Yeah. Yeah. 1158 01:30:03,690 --> 01:30:04,899 Smile. 1159 01:30:16,661 --> 01:30:18,662 Burt loaned me his camera. 1160 01:30:18,747 --> 01:30:21,165 Yeah. He gave us these tires, too. 1161 01:30:26,171 --> 01:30:28,255 lt's all pretty exciting, huh? 1162 01:30:29,341 --> 01:30:32,968 There's gonna be major research, and l'm gonna be in on it. 1163 01:30:33,804 --> 01:30:37,515 The first thing to do is take some pictures of that one we dug up. 1164 01:30:38,183 --> 01:30:40,017 Yeah. Yeah. 1165 01:30:40,102 --> 01:30:42,520 Pictures seem like a good idea. 1166 01:30:45,023 --> 01:30:46,440 Yeah, well, thanks for everything, 1167 01:30:46,525 --> 01:30:48,651 you know, saving my life and stuff. 1168 01:30:51,655 --> 01:30:53,072 You're welcome. 1169 01:30:55,450 --> 01:30:57,076 Maybe l'll see you sometime? 1170 01:30:57,160 --> 01:30:58,369 Uh-huh. 1171 01:31:08,130 --> 01:31:10,756 Well, see you. 1172 01:31:17,556 --> 01:31:20,307 l know. l know! l'm working up to it. 1173 01:31:21,476 --> 01:31:22,893 What am l doing? 1174 01:31:22,978 --> 01:31:26,063 l mean, what's a woman like her want with a guy like me? 1175 01:31:26,148 --> 01:31:28,399 She's going for her damn PhD. 1176 01:31:31,236 --> 01:31:32,486 Rhonda? 1177 01:31:33,321 --> 01:31:34,488 Yeah? 1178 01:31:34,573 --> 01:31:37,283 Well, l just wanted to. . .