1 00:00:00,005 --> 00:00:24,005 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 2 00:02:17,006 --> 00:02:22,000 الشمس تشرق من خلال السحب 3 00:02:55,681 --> 00:02:57,444 إنك لن تخرج وستبقى فى البيت 4 00:02:58,583 --> 00:03:01,017 إن الشمس فى كبد السماء، ولكنها تمطر الآن 5 00:03:01,086 --> 00:03:04,112 وقبيلة الثعالب تحب أن تقيم احتفالات زفافها فى مثل هذا الجو 6 00:03:04,222 --> 00:03:07,487 وهم يغضبون إذا رآهم أحد 7 00:03:08,427 --> 00:03:10,759 ولو ذهبت لرؤيتهم سيغضبون بشدة 8 00:09:25,270 --> 00:09:26,999 لقد خالفت كلامى وذهبت وشاهدتهم 9 00:09:28,807 --> 00:09:31,207 لقد منعتك من أن تفعل هذا 10 00:09:33,211 --> 00:09:35,111 إننى لا أستطيع أن أدعك تذخل البيت الآن 11 00:09:38,083 --> 00:09:40,517 لقد جاء واحد من قبيلة الثعالب غاضب يبحث عنك 12 00:09:42,587 --> 00:09:44,054 وقد ترك هذا 13 00:10:02,774 --> 00:10:05,174 من المفروض أن تقتل نفسك 14 00:10:07,712 --> 00:10:11,808 إذهب إليهم بسرعة وأطلب منهم الغفران 15 00:10:13,752 --> 00:10:17,950 أعد السكين إليهم وأخبرهم كم أنت آسف 16 00:10:23,995 --> 00:10:26,088 إنهم عادةَ لا يغفرون 17 00:10:27,632 --> 00:10:30,123 يجب أن تستعد للموت 18 00:10:31,936 --> 00:10:34,097 هيا، أذهب 19 00:10:36,207 --> 00:10:41,201 إذا لم يغفروا لك، فأننى لا أستطيع أن أدعك تدخل البيت 20 00:10:42,313 --> 00:10:46,079 ولكنى لا أعرف أين يعيشون 21 00:10:48,319 --> 00:10:49,911 ستشق طريقك بنفسك لتجدهم 22 00:10:51,189 --> 00:10:55,091 فى أيام كهذه يوجد دوماً قوس قزح 23 00:10:57,395 --> 00:11:00,922 والثعالب تسكن تحت قوس قزح 24 00:13:03,121 --> 00:13:07,114 بستان الخوج 25 00:13:37,221 --> 00:13:38,688 خذيها ايتها الاخت الكبيرة 26 00:13:38,756 --> 00:13:39,950 شكراً 27 00:14:05,116 --> 00:14:07,107 الم يكن يوجد ستة منكم؟ 28 00:14:07,285 --> 00:14:10,743 لقد كنتم ستة، ولهذا احضرت ستة أيضاً 29 00:14:10,922 --> 00:14:14,289 أنت مخطئ، ولكن تستطيع أن تأخذ الواحدة الزائدة 30 00:14:14,926 --> 00:14:17,326 إنا بالفعل لدىّ واحدة 31 00:14:17,695 --> 00:14:19,219 هذا شئ غريب 32 00:14:19,497 --> 00:14:23,228 لقد كان يوجد هنا ستة، فهل تركنا واحدة؟ 33 00:14:23,368 --> 00:14:24,392 كلا 34 00:14:32,510 --> 00:14:35,877 إننى على يقين تام بأنه كان يوجد واحدة أخرى 35 00:14:36,748 --> 00:14:38,716 لا تكنِ سخيفاً، هذا يكفى 36 00:14:39,317 --> 00:14:41,182 والآن دعنا بمفردنا 37 00:14:49,460 --> 00:14:51,519 ـ إنها هناك ـ من؟ 38 00:14:54,766 --> 00:14:56,256 فتاة 39 00:14:56,334 --> 00:14:57,995 لا يوجد أحد هناك 40 00:14:59,504 --> 00:15:01,301 لقد كانت هناك 41 00:15:02,373 --> 00:15:06,173 هل أصبت بالحمى مرة أخرى؟ 42 00:15:06,244 --> 00:15:07,472 أخبرنى 43 00:15:07,645 --> 00:15:09,545 من هى؟ 44 00:15:10,682 --> 00:15:12,343 هل أنت بخير؟ 45 00:15:29,200 --> 00:15:30,292 انتظرِ 46 00:15:31,836 --> 00:15:35,533 إلى أين أنتِ ذاهب؟ ليس مسموحاً لك بالرحيل 47 00:16:30,728 --> 00:16:32,593 انتظر ايها الصبى الصغير 48 00:16:39,170 --> 00:16:42,662 إننا لدينا شيئاً نقوله لك 49 00:16:44,442 --> 00:16:46,069 انصت جيداً 50 00:16:46,878 --> 00:16:50,439 إننا لن نذهب إلى منزلك مرة أخرى 51 00:16:51,983 --> 00:16:53,211 ولم لا؟ 52 00:16:53,451 --> 00:16:54,941 إن عائلتك 53 00:16:55,319 --> 00:16:57,184 قد قطعت كل أشجار الخوج 54 00:16:57,255 --> 00:16:59,223 الموجودة فى هذا البستان 55 00:17:00,458 --> 00:17:04,053 ولكن "اليوم البديع" جاء من أجل براعم الخوج 56 00:17:04,428 --> 00:17:07,864 وبراعم الخوج تحتفل بوصوله 57 00:17:08,065 --> 00:17:11,262 ونحن نزين بأنفسنا شجرة الخوج 58 00:17:12,003 --> 00:17:16,531 فنحن أرواح الاشجار إننا حياة البراعم 59 00:17:17,375 --> 00:17:22,039 ولكن كيف يتأتى لكم أن تحتفلوا وهذه الاشجار مقطوعة؟ 60 00:17:23,581 --> 00:17:28,109 إن هذه الاشجار الذابلة تبكى حزينة 61 00:17:35,026 --> 00:17:38,621 لا تبكِ، إن الدموع لن تفيد 62 00:17:38,930 --> 00:17:41,023 توقفِ عن لومه 63 00:17:42,133 --> 00:17:47,002 إن هذا الطفل قد بكى عندما قطعت الاشجار 64 00:17:47,872 --> 00:17:49,965 بل لقد حاول أن يمنعهم 65 00:17:50,775 --> 00:17:53,039 بلى، لأنه يحب الخوج 66 00:17:58,149 --> 00:17:59,173 كلا 67 00:18:00,384 --> 00:18:02,249 إن الخوج لا يمكن أن يباع 68 00:18:02,854 --> 00:18:06,017 ولكن أين يمكن أن تشترى بستان كاملاً بازهاراً متفتحة؟ 69 00:18:14,498 --> 00:18:16,363 إننى أحب هذا البستان 70 00:18:17,001 --> 00:18:19,868 كما أن أشجار الخوج هنا متفتحة الازهار 71 00:18:21,205 --> 00:18:26,108 ولكنهم لم يعودوا هنا. ولذا أبكى 72 00:18:41,492 --> 00:18:43,460 حسناً، إننى أفهم 73 00:18:46,364 --> 00:18:49,060 إنه صبى طيب 74 00:18:51,168 --> 00:18:52,965 هل سنسمح له... 75 00:18:53,671 --> 00:18:58,699 بأن يرى بستان خوجنا مزدهراً مرة أخرى؟ 76 00:25:56,894 --> 00:26:01,888 العاصفة الثلجية 77 00:31:47,411 --> 00:31:49,379 إن الظلام يزداد كثافة 78 00:31:51,014 --> 00:31:52,777 إن الليل سيهبط قريباً 79 00:31:59,589 --> 00:32:01,181 لا تكن غبياً 80 00:32:03,093 --> 00:32:06,824 لقد تركنا المعسكر منذ ساعات قليلة فقط 81 00:32:09,132 --> 00:32:12,624 ولكننا تركناه فى وقت متأخر لقد غلبنا النوم 82 00:32:14,705 --> 00:32:16,104 لا يمكن 83 00:32:27,317 --> 00:32:28,944 إنها لم تتجاوز الحادية عشر 84 00:32:29,986 --> 00:32:31,783 إن ساعتك واقفة 85 00:32:33,457 --> 00:32:34,481 كلا 86 00:32:35,358 --> 00:32:37,155 إن عقارب الساعة تتحرك 87 00:32:40,997 --> 00:32:43,227 إن الثلج هو الذى يجعل السماء تبدو مظلمة 88 00:32:45,435 --> 00:32:47,335 ثمة عاصفة أخرى قادمة 89 00:32:50,173 --> 00:32:52,641 هيا أسرعوا، لنتحرك 90 00:32:52,909 --> 00:32:54,536 هل نحن على الممر؟ 91 00:33:14,698 --> 00:33:16,325 طبعاً 92 00:33:20,604 --> 00:33:24,301 إننا سنخترق هذا المضيق الجبلى قريباً جداً 93 00:33:25,242 --> 00:33:26,732 إن معسكرنا ليس بعيداً 94 00:33:26,810 --> 00:33:28,402 وقريباً جداً سنكون هناك 95 00:33:30,347 --> 00:33:32,941 كفى!. لقد اصابنى الغثيان من كثرة الاستماع لك 96 00:33:34,785 --> 00:33:36,685 لقد انهيت 97 00:33:44,261 --> 00:33:45,455 قف 98 00:33:46,863 --> 00:33:48,831 قف على قدميك وسر 99 00:33:51,067 --> 00:33:52,796 نحن رجال الجبال 100 00:33:54,137 --> 00:33:57,106 يستحيل أن نترك عاصفة ثلجية تهزمنا 101 00:33:58,842 --> 00:34:02,539 إن الأمر على هذا الحال منذ ثلاثة إيام 102 00:34:03,914 --> 00:34:07,441 إن هذه العاصفة الثلجية لن تتوقف أبداً 103 00:34:07,818 --> 00:34:09,410 لا تكن غبياً 104 00:34:10,220 --> 00:34:11,380 إنها لن تتوقف أبداً 105 00:34:12,155 --> 00:34:15,750 إنها تنتظر وكأنها ترقب موتنا 106 00:34:17,861 --> 00:34:19,192 حسناً 107 00:34:22,866 --> 00:34:24,561 لنسترح قليلاً 108 00:34:32,576 --> 00:34:34,203 هناك شخصاً قادم 109 00:34:40,483 --> 00:34:43,941 نعم، هناك شخصاً قادم 110 00:34:58,301 --> 00:35:01,998 كلا، لا يوجد أحد قادم،إنه وهم 111 00:35:06,576 --> 00:35:09,101 لا تنم 112 00:35:09,579 --> 00:35:11,547 لو نمت ستموت 113 00:35:16,886 --> 00:35:18,114 استيقظ 114 00:35:18,622 --> 00:35:20,112 لا تنم 115 00:35:26,796 --> 00:35:28,024 افق 116 00:35:29,900 --> 00:35:31,595 لا تنم 117 00:37:26,750 --> 00:37:28,775 هناك رياح دافئة قادمة 118 00:37:39,562 --> 00:37:41,530 لقد بدأ الثلج يذوب 119 00:41:24,187 --> 00:41:25,347 افق 120 00:41:25,421 --> 00:41:27,082 هل أنت على ما يرام؟ 121 00:41:39,802 --> 00:41:41,531 استيقظ، هيا 122 00:43:35,017 --> 00:43:38,282 أنظر، انظر إلى هذا 123 00:43:39,522 --> 00:43:40,784 إنه معسكرنا 124 00:43:50,066 --> 00:43:51,328 معسكرنا 125 00:44:58,201 --> 00:45:02,399 النفق 126 00:49:29,338 --> 00:49:30,930 آنت الملازم (نوجوتشى)؟ 127 00:49:35,111 --> 00:49:36,703 هو بعينه أيها القائد 128 00:49:38,714 --> 00:49:39,840 ولكن أنت!...، 129 00:49:39,915 --> 00:49:44,545 ايها القائد، هل ما سمعته صحيح؟ هل قتلت حقاً فى الحرب؟ 130 00:49:46,722 --> 00:49:47,780 أنا 131 00:49:49,125 --> 00:49:51,616 إننى لا أستطيع أن أصدق أنى ميت حقاً 132 00:49:53,129 --> 00:49:58,192 لقد ذهبت إلى بيتى، وأكلت فطيرة جميلة صنعتها أمى من أجلى 133 00:49:59,769 --> 00:50:02,829 إننى أذكر هذا جيداً 134 00:50:08,944 --> 00:50:10,912 لقد اخبرتنى بهذا من قبل 135 00:50:15,251 --> 00:50:17,378 لقد اصبت بجراح فقدت على أثرها الوعى 136 00:50:18,988 --> 00:50:22,890 ثم افقت، وكنت مائلاً عليك وحكيت لى هذه القصة 137 00:50:27,563 --> 00:50:33,502 وكانت هذه القصة حلماً، حلمت بها وأنت فاقداً للوعى 138 00:50:36,138 --> 00:50:39,835 لقد كانت قصة مؤثرة لدرجة أننى لا زلت أتذكرها 139 00:50:43,345 --> 00:50:47,145 ولكنك مت بعد حوالى خمسة دقائق 140 00:50:49,418 --> 00:50:51,010 لقد مت بالفعل 141 00:51:02,765 --> 00:51:03,925 لقد فهمت 142 00:51:06,202 --> 00:51:09,296 ولكن عائلتى 143 00:51:10,005 --> 00:51:12,064 لا تصدق أننى ميت 144 00:51:51,513 --> 00:51:53,037 هذا هو منزلى 145 00:51:57,987 --> 00:51:59,887 وأمى وأبى 146 00:52:01,757 --> 00:52:03,281 هناك 147 00:52:03,893 --> 00:52:05,861 لا يزالوا ينتظرون عودتى 148 00:52:27,783 --> 00:52:33,221 ولكن ما حدث حقيقة، إنت ميت 149 00:52:37,092 --> 00:52:40,584 أنك لا تعرف مقدار أسفى، ولكنك ميت 150 00:52:44,066 --> 00:52:46,398 إنك ميت بالفعل، لقد مت 151 00:52:47,870 --> 00:52:49,360 بين ذراعيى 152 00:53:37,219 --> 00:53:38,447 نوجوتشى 153 00:55:51,320 --> 00:55:52,412 انتباه 154 00:55:56,125 --> 00:55:58,753 تحية القائد 155 00:55:59,828 --> 00:56:01,159 سلام 156 00:56:02,097 --> 00:56:03,325 سلاح 157 00:56:07,903 --> 00:56:09,131 استرحوا 158 00:56:13,275 --> 00:56:15,869 الفصيلة الثالثة عائدة إلى القاعدة يا سيدى 159 00:56:16,812 --> 00:56:18,871 بلا خسائر 160 00:56:33,295 --> 00:56:34,489 إنصتوا إلىّ 161 00:56:41,003 --> 00:56:46,236 إننى أشعر جيداً بما تشعرون 162 00:56:50,546 --> 00:56:52,070 الا أن كل ما فى الامر أن 163 00:56:53,081 --> 00:56:56,608 إن الفصيلة الثالثة قد أبيدت 164 00:57:00,956 --> 00:57:04,289 لقد متم جميعاً فى المعركة 165 00:57:10,799 --> 00:57:12,130 إننى آسف أننى 166 00:57:21,276 --> 00:57:23,471 لم أقتل، بل نجوت من الحرب 167 00:57:24,479 --> 00:57:26,913 إننى عاجز عن النظر اليكم 168 00:57:32,788 --> 00:57:34,881 لقد ارستكم الى حتفكم 169 00:57:37,626 --> 00:57:39,150 أنا من يجب أن يلام 170 00:57:45,701 --> 00:57:48,864 إن بامكانى ان القى المسئولية كلها 171 00:57:51,974 --> 00:57:54,067 على غباء الحرب 172 00:57:54,810 --> 00:57:57,278 ولكننى لا استطيع ان أفعل هذا 173 00:58:00,983 --> 00:58:04,680 إننى لا استطيع ان أنكر قصر نظرى، وسوء حكمى 174 00:58:13,495 --> 00:58:14,826 على أية حال 175 00:58:16,064 --> 00:58:18,032 لقد أخذونى أسيراً 176 00:58:20,435 --> 00:58:25,668 وقد عانيت كثيراً فى معسكر التعذيب لدرجة أننى تمينت أن أموت كى أرحم من هذا العذاب 177 00:58:28,710 --> 00:58:29,870 و... 178 00:58:31,980 --> 00:58:33,242 الآن 179 00:58:35,584 --> 00:58:37,449 وأنا أقف ها هنا ناظراً إليكم 180 00:58:40,922 --> 00:58:42,913 أشعر بهذا الالم مرة أخرى 181 00:58:49,131 --> 00:58:54,433 إننى أعرف أن عذابى لا يساوى شيئاً بجانب عذابكم ومعاناتكم 182 00:58:59,207 --> 00:59:00,367 ولكن .. لكى أكون 183 00:59:01,476 --> 00:59:02,966 صريحاً 184 00:59:07,949 --> 00:59:09,143 كم وددت 185 00:59:13,121 --> 00:59:15,817 أن أموت معكم 186 00:59:22,431 --> 00:59:24,194 إننى لا أكذب، لقد كنت أتمتى هذا حقاً 187 00:59:24,566 --> 00:59:25,931 صدقونى 188 00:59:32,574 --> 00:59:38,171 إننى أشعر بمرارتكم 189 00:59:43,552 --> 00:59:44,610 إنهم يسمونكم أبطال 190 00:59:44,686 --> 00:59:45,812 ولكنكم فى النهاية موتى 191 00:59:47,489 --> 00:59:48,478 مثل الكلاب 192 00:59:55,731 --> 00:59:57,062 على أية حال 193 00:59:59,368 --> 01:00:02,633 إن العودة إلى عالم مثل هذا لا تثبت شيئاً 194 01:00:07,609 --> 01:00:08,803 أرجوكم 195 01:00:12,247 --> 01:00:13,475 عودوا من حيث جئتم 196 01:00:18,153 --> 01:00:20,383 عودوا واستريحوا فى سلام 197 01:00:43,545 --> 01:00:45,035 الفصيلة الثالثة 198 01:00:47,416 --> 01:00:50,977 إلى الامام 199 01:00:55,991 --> 01:00:57,322 در 200 01:00:59,161 --> 01:01:00,423 سر 201 01:03:13,965 --> 01:03:18,629 الغربان 202 01:05:21,392 --> 01:05:22,552 مرحبا 203 01:05:23,194 --> 01:05:25,924 هل تعرفون أين يعيش (فينست فان جوخ)؟ 204 01:05:26,498 --> 01:05:27,965 هل انت تبحث عنه؟ 205 01:05:28,032 --> 01:05:31,297 لقد عبر هذا الجسر وذهب فى هذا الاتجاه 206 01:05:32,604 --> 01:05:33,798 شكراً 207 01:05:37,942 --> 01:05:38,931 ولكن 208 01:05:39,010 --> 01:05:42,741 خذ حذرك منه، لقد خرج لتوه من مصحة المجانين 209 01:07:20,812 --> 01:07:22,939 ألست أنت (فنست فان جوخ)؟ 210 01:13:32,319 --> 01:13:36,517 جبل (فوجى) باللون الاحمر 211 01:13:38,158 --> 01:13:39,523 ما هذا؟ 212 01:13:40,093 --> 01:13:41,720 ما الذى يجرى؟ 213 01:14:15,195 --> 01:14:16,822 هل انفجرت براكين جبل (فوجى)؟ 214 01:14:18,231 --> 01:14:19,858 كم هذا فظيع 215 01:14:20,701 --> 01:14:22,498 إن هنا أسوء بكثير من براكين (فوجى) المدمرة 216 01:14:23,303 --> 01:14:24,895 إلم تدر بما حدث؟ 217 01:14:25,238 --> 01:14:27,763 إن المفاعلات النووية الموجودة على هذا الكوكب قد انفجرت 218 01:14:28,842 --> 01:14:30,810 ست مفاعلات ذرية 219 01:14:31,445 --> 01:14:34,710 لقد انفجروا واحداً تلو الاخر 220 01:15:05,412 --> 01:15:07,812 إن اليابان دولة صغيرة، فليس هناك مفر 221 01:15:07,881 --> 01:15:09,143 إننا جميعاً نعرف أنه 222 01:15:09,216 --> 01:15:14,176 لا مفر، ولكننا لا نزال نحاول، لايوجد بديل عن المحاولة 223 01:16:19,886 --> 01:16:21,478 هذه هى النهاية 224 01:16:22,589 --> 01:16:23,749 ولكن 225 01:16:25,225 --> 01:16:26,852 ماذا حدث؟ 226 01:16:27,561 --> 01:16:29,791 إين يذهب كل هؤلاء الناس؟ 227 01:16:30,497 --> 01:16:32,488 إلى أين يهربون؟ 228 01:16:35,402 --> 01:16:37,393 إلى قاع المحيط 229 01:16:53,653 --> 01:16:55,120 إن الدلافيل 230 01:16:55,956 --> 01:16:57,753 نفسها تهرب من هنا 231 01:16:58,458 --> 01:16:59,982 يا لها من دلافيل محظوظة 232 01:17:00,794 --> 01:17:02,523 إنهم يستطيعون السباحة بعيداً 233 01:17:05,032 --> 01:17:06,522 ولكن هذا لن ينقذهم 234 01:17:07,267 --> 01:17:09,599 فالاشعاع النووى سيصل اليهم 235 01:17:14,441 --> 01:17:15,908 إن السحب التى تراها 236 01:17:25,953 --> 01:17:27,477 هذه السحب الحمراء 237 01:17:28,121 --> 01:17:29,850 إنها بلاتنويم مشع ـ 239 238 01:17:31,525 --> 01:17:35,393 عشرة مليون من جرام منه يسبب السرطان 239 01:17:38,865 --> 01:17:41,163 وهذه السحب الصفراء هى سترونتيم ـ 90 240 01:17:42,102 --> 01:17:43,899 إذا دخلت فى جسدك 241 01:17:45,339 --> 01:17:47,239 تسبب لك سرطان الدم 242 01:17:50,978 --> 01:17:54,744 وهذه السحب الوردية هى سيسيم ـ 137 243 01:17:55,882 --> 01:17:57,543 وهى تسبب العقم 244 01:17:57,617 --> 01:17:59,380 وتسبب تشوهات فظيعة فى الجسم 245 01:18:00,187 --> 01:18:02,087 وتسبب حالات الخوف والفزع 246 01:18:06,560 --> 01:18:08,926 إن غباء الانسان لا يصدق 247 01:18:10,163 --> 01:18:12,461 لان الاشعاع النووى غير ملون 248 01:18:12,699 --> 01:18:16,601 ولانه يعرف اخطاره، فقد لونه 249 01:18:18,472 --> 01:18:23,466 ولكن كل ما فعله انه جعلك تعرف النوع الذى يقتلك 250 01:18:24,644 --> 01:18:27,078 إن الموت اصبح كورقة لعب 251 01:18:36,423 --> 01:18:37,913 أراك فيما بعد 252 01:18:43,063 --> 01:18:44,997 انتظر 253 01:18:46,233 --> 01:18:49,430 إن الاشعاع النووى لا يقتلك فوراً 254 01:18:49,503 --> 01:18:50,800 ما الامر أذن؟ 255 01:18:51,138 --> 01:18:52,196 إن الموت البطئ أسوء مما تتخيل 256 01:18:52,272 --> 01:18:53,330 إننى أرفض أن أموت موتاً بطيئاً، من الطبيعى أن يموت العجائز 257 01:18:53,407 --> 01:18:57,343 لقد عاشوا بما فيه الكفاية 258 01:18:57,644 --> 01:19:01,307 ولكن الاطفال لم ينعموا بحياتهم بعد، إن هذا ظلم 259 01:19:01,815 --> 01:19:05,808 ولكن انتظار الموت ليس حياة 260 01:19:05,886 --> 01:19:09,219 لقد اخبرونا أن المفاعلات النووية آمنة 261 01:19:10,023 --> 01:19:14,119 ولكن الاخطاء البشرية هى التى تشكل مصدر الخطر، وليس المفاعل نفسه 262 01:19:14,961 --> 01:19:20,957 ولكنهم قالوا انه لن تحدث أخطاء، فلا خطر أذن، هذا ما اخبرونا به، يا لهم من كذابين 263 01:19:22,069 --> 01:19:26,506 انهم اذا لم يشنقوا من أجل هذا، فاننى ساقتلهم بنفسى 264 01:19:26,573 --> 01:19:30,134 لا تقلق، ان الاشعاع النووى سيتولى هذا بدلاً منك 265 01:19:35,615 --> 01:19:37,014 أنا آسف 266 01:19:39,286 --> 01:19:42,744 أنا واحد من هؤلاء الذين يستحقون ان يموتوا 267 01:21:10,243 --> 01:21:14,543 الشيطان الباكى 268 01:25:07,781 --> 01:25:09,544 أنت إنسان، اليس كذلك؟ 269 01:25:21,161 --> 01:25:22,685 ما الذى حدث لك؟ 270 01:25:42,215 --> 01:25:44,410 هل انت شيطان؟ 271 01:25:51,324 --> 01:25:52,791 اعتقد هذا 272 01:25:55,395 --> 01:25:59,661 ولكنى كنت فى السابق إنسان 273 01:26:03,336 --> 01:26:04,803 يا له من عالم 274 01:26:06,206 --> 01:26:07,571 كم هو غبى 275 01:26:34,300 --> 01:26:35,665 منذ وقت طويل 276 01:26:37,904 --> 01:26:41,635 كان هذا المكان عبارة عن حقل من الزهور الجميلة 277 01:26:44,944 --> 01:26:50,041 ثم جاءت هذه القنابل النووية، وهذه الصواريخ 278 01:26:52,118 --> 01:26:54,348 وحولتها الى صحراء جرداء 279 01:27:02,195 --> 01:27:03,355 والان 280 01:27:09,602 --> 01:27:12,594 بسبب هذه الامطار الملوثة بالاشعاع النووى 281 01:27:16,776 --> 01:27:18,744 ثمة ازهار غريبة نمت هنا 282 01:27:57,750 --> 01:27:59,615 نباتات الدانديلشن، هندباء برية 283 01:28:01,588 --> 01:28:02,953 هندباء برية؟ 284 01:28:09,796 --> 01:28:11,525 زهور ضخمة كالوحوش 285 01:28:32,318 --> 01:28:33,842 هذه زهرة 286 01:28:35,622 --> 01:28:38,022 إن الجذوع تنمو من الزهرة 287 01:28:39,692 --> 01:28:42,024 وهناك برعم غريب فى قمتها 288 01:28:48,401 --> 01:28:50,699 هذا من اثار التلوث الاشعاعى 289 01:28:53,506 --> 01:28:55,406 انه هو الذى يسبب هذا التشوه 290 01:28:57,910 --> 01:28:59,901 هذه الازهار تبدو كالمشلولة 291 01:29:03,383 --> 01:29:05,010 ولكن الازهار لست هى التى تلوثت من جراء الاشعاع النووى 292 01:29:06,853 --> 01:29:10,118 بل البشر أيضاً، إنظر الى 293 01:29:19,065 --> 01:29:21,033 إن الكائن البشرى الغبى هو الذى فعل هذا 294 01:29:22,902 --> 01:29:26,565 انه ذلك الجنس البشرى الغبى الذى حول الارض الى ساحة كبيرة للنفايات النووية 295 01:29:29,976 --> 01:29:35,073 إن الطبيعة قد اختفت من على وجه الارض، الطبيعة التى كنا نستمتع بها 296 01:29:38,184 --> 01:29:40,709 لقد فقدنا الطيور، والحيوانات، والاسماك 297 01:29:45,158 --> 01:29:46,750 منذ فترة قصيرة 298 01:29:48,394 --> 01:29:50,521 رأيت أرنب برى بوجهين 299 01:29:51,464 --> 01:29:53,261 وطائر بعين واحدة 300 01:29:54,400 --> 01:29:56,163 وسمكة يغطى جسدها الشعر 301 01:30:15,788 --> 01:30:18,018 كيف تأكلون أذن؟ 302 01:30:21,794 --> 01:30:23,386 لا يوجد طعام 303 01:30:25,598 --> 01:30:27,395 إننا نتغذنا على أنفسنا 304 01:30:31,037 --> 01:30:33,267 إن الضعفاء يتم التهامهم أولاً 305 01:30:37,043 --> 01:30:38,943 لقد حان دورى لاصبح وليمة الاخرين 306 01:30:43,116 --> 01:30:45,141 حتى هنا لدينا مراتب ودرجات 307 01:30:47,754 --> 01:30:51,315 الشياطين ذوى القرون الواحدة، مثلى، هم الذين دوما 308 01:30:53,226 --> 01:30:56,855 يصبحون غذاء الشياطين ذوى القرنين او الثلاثة قرون 309 01:31:00,900 --> 01:31:03,801 قبل الكارثة النووية، كانوا هؤلاء ذوى سلطة ونفوذ 310 01:31:05,404 --> 01:31:09,568 اما الان فانهم لا يزالون يلقون بثقلهم علينا كشياطين طاغية 311 01:31:20,953 --> 01:31:23,080 ولذا فاننا ندعهم يتحكمون فينا 312 01:31:25,925 --> 01:31:28,155 ونحن ندعهم يحصلون على كل القرون 313 01:31:29,762 --> 01:31:32,253 كى ندعهم يعيشون فى عذاب، لينظرون الى ما جنت ايدياهم 314 01:31:32,331 --> 01:31:33,662 أنه الجحيم 315 01:31:35,501 --> 01:31:37,128 بل أنه اسوء 316 01:31:37,904 --> 01:31:42,238 إنهم لا يستطيعون أن يموتوا حتى لو أرادوا 317 01:31:47,780 --> 01:31:49,771 هذا هو عقابهم 318 01:31:50,583 --> 01:31:51,982 الأبدية 319 01:31:54,620 --> 01:31:56,611 تعذبهم خطاياهم 320 01:31:58,457 --> 01:32:01,051 وعليم ان يعانوا الى الابد 321 01:32:05,398 --> 01:32:08,094 سيأكلوننى قريباً، وساشعر حينذاك بالارتياح 322 01:32:11,838 --> 01:32:14,830 ولكنى لا أريد أن أكون وليمة 323 01:32:16,843 --> 01:32:18,970 ولهذا السبب أهرب بعيداً عنهم 324 01:32:21,581 --> 01:32:27,144 ولكنى جوعت بشدة 325 01:32:30,389 --> 01:32:32,721 وها انا اشعر بالاشمئزاز من نفسى 326 01:32:36,395 --> 01:32:39,489 لقد كنت مزارعاً عندما كنت رجلاً 327 01:32:42,501 --> 01:32:47,097 لقد كنت القى فى النهر بجالونات اللبن كى ارفع اسعارها 328 01:32:50,076 --> 01:32:54,445 وكنت أدفن البطاطس بالبلدوزر 329 01:32:55,848 --> 01:32:57,577 كم كنت غبياً 330 01:33:31,984 --> 01:33:33,315 اتسمع هذا؟! 331 01:33:35,755 --> 01:33:37,484 حينما يأتى الليل 332 01:33:39,225 --> 01:33:42,023 هذه الشياطين تصرخ من الألم 333 01:33:44,964 --> 01:33:47,797 إن قرونهم تؤذيهم وتؤلمهم أكثر من مرض السرطان 334 01:33:50,736 --> 01:33:54,900 إنهم يصلون من أجل الموت، ولكن لقد حكم عليهم بالعيش متألمين الى الابد 335 01:33:56,676 --> 01:33:59,167 ولكن لا أحد يقتلهم 336 01:34:00,313 --> 01:34:02,076 ولهذا يصرخون 337 01:34:08,921 --> 01:34:10,684 تعالى، سأريك 338 01:34:12,792 --> 01:34:14,760 سترى كيف يبكون 339 01:37:05,931 --> 01:37:08,764 لقد بدأ قرنى يؤلمنى أيضاً 340 01:37:15,207 --> 01:37:16,435 ابتعد 341 01:37:18,444 --> 01:37:20,639 إلى اين ابتعد؟ 342 01:37:38,197 --> 01:37:41,758 هل تريد ان تصبح شيطان أيضاً؟ 343 01:38:40,092 --> 01:38:44,620 قرية طواحين الماء 344 01:39:16,695 --> 01:39:18,128 يوم جميل 345 01:39:18,597 --> 01:39:20,258 يوم جميل 346 01:40:42,381 --> 01:40:43,370 يوم جميل 347 01:40:48,620 --> 01:40:50,554 يوم جميل 348 01:40:52,324 --> 01:40:54,656 ما اسم هذه القرية؟ 349 01:40:55,627 --> 01:40:57,254 ليس لها اسم 350 01:40:59,131 --> 01:41:02,328 اننا نسميها "القرية" فقط 351 01:41:04,036 --> 01:41:07,995 وبعض الناس يطلقون عليها اسم قرية الطواحين المائية 352 01:41:12,044 --> 01:41:15,275 هل كل أهل القرية يعيشون هنا؟ 353 01:41:16,048 --> 01:41:17,072 كلا 354 01:41:18,283 --> 01:41:20,717 إنهم يعيشون فى اماكن أخرى 355 01:41:25,357 --> 01:41:27,484 الا توجد كهرباء هنا؟ 356 01:41:28,961 --> 01:41:30,553 إننا لا نحتاجها 357 01:41:32,765 --> 01:41:35,461 إن الناس تعتاد على وسائل الراحة 358 01:41:37,136 --> 01:41:40,196 إنهم يظنون أنها تجعل حياتهم أفضل 359 01:41:41,273 --> 01:41:43,673 بينما يلقون بما هو افضل لهم بحق 360 01:41:47,012 --> 01:41:48,877 ولكن ماذا عن النور 361 01:41:51,450 --> 01:41:55,113 إننا لدينا شموع وزيوت تضئ لنا ليلنا 362 01:41:56,355 --> 01:41:58,118 ولكن الليلة شديدة الظلام 363 01:41:59,324 --> 01:42:02,122 بلى، هذا صحيح، ولكنه حال هذه الليلة 364 01:42:02,995 --> 01:42:06,453 فلماذا يجب ان يكون الليل مضيئاً كالنهار؟ 365 01:42:08,534 --> 01:42:13,096 إننى لا أحب الليالى المضيئة التى تجعلك لا تستطيع ان ترى النجوم 366 01:42:18,076 --> 01:42:19,703 ان لديكم سواقى 367 01:42:20,712 --> 01:42:23,806 ولكن ليس لديكم مواتير لتشغيلها؟ 368 01:42:24,917 --> 01:42:26,509 لأننا لا نحتاجها 369 01:42:28,420 --> 01:42:31,651 إننا لدينا ابقار وجياد 370 01:42:33,592 --> 01:42:36,026 ما الذى نستخدمه كوقود؟ 371 01:42:38,430 --> 01:42:40,728 نشعل النار فى الاشجار فى أغلب الوقت 372 01:42:42,434 --> 01:42:45,528 إننا لا نرتاح لقطع الاشجار، ولكن... 373 01:42:46,138 --> 01:42:48,572 هناك مجموعة كافية تسقط من تلقاء نفسها 374 01:42:49,074 --> 01:42:52,532 والاشجار التى تسقط نستخدم خشبها فى اشعال النار 375 01:42:55,314 --> 01:42:59,011 ونحن نصنع فحم من الخشب 376 01:42:59,718 --> 01:43:04,087 إن بضعة أشجار قليلة نصنع منها فحما يستطيع ان يهبنا حرارة هائلة 377 01:43:06,558 --> 01:43:11,757 وهناك أيضاً مخلفات الابقار التى يمكن ان تصنع وقوداً كافياً 378 01:43:38,323 --> 01:43:42,157 إننا نحاول ان نعيش بالطريقة التى عاش بها الانسان الاول 379 01:43:43,128 --> 01:43:46,120 هذه هى الطريقة الطبيعية للحياة 380 01:43:48,734 --> 01:43:50,964 لقد نسى الناس اليوم 381 01:43:51,103 --> 01:43:55,335 إنهم حقاً جزء من الطبيعة 382 01:43:58,043 --> 01:44:00,341 ومع ذلك فانهم يدمرون الطبيعة 383 01:44:01,413 --> 01:44:04,382 التى يعتمدون عليها فى عيشهم 384 01:44:05,217 --> 01:44:08,880 إنهم يظنون دائماً انهم يمكن ان يصنعوا شيئاً أفضل 385 01:44:11,089 --> 01:44:13,353 خاصة العلماء 386 01:44:14,660 --> 01:44:16,628 إنهم قد يكونوا اكثر ذكاء ولكن 387 01:44:17,829 --> 01:44:20,059 معظمهم لا يفهم 388 01:44:20,132 --> 01:44:23,158 جوهر الطبيعة 389 01:44:25,404 --> 01:44:30,171 أنهم لا يخترعون الا الاشياء التى تجعل الناس تعساء فى النهاية 390 01:44:30,776 --> 01:44:34,109 والغريب أنهم فخورون بما يخترعون 391 01:44:36,715 --> 01:44:41,778 اسوء ما فى الامر ان الناس فخورون أيضاً بهذه الاختراعات .. إنهم ينظرون اليها 392 01:44:42,487 --> 01:44:46,651 كما لو كانت معجزات 393 01:44:46,925 --> 01:44:48,586 إنهم يعبدونها 394 01:44:54,166 --> 01:44:57,897 وهم لا يعرفون انهم بذلك يخسرون الطبيعة 395 01:44:58,637 --> 01:45:02,266 إنهم لا يرون انهم بذلك يقضون على أنفسهم 396 01:45:05,477 --> 01:45:09,573 إن اهم شئ للبشر هو 397 01:45:10,282 --> 01:45:13,479 الماء النظيف والهواء النقى 398 01:45:14,920 --> 01:45:18,481 والاشجار والانهار 399 01:45:19,157 --> 01:45:21,387 لقد لوثوا كل شئ 400 01:45:22,628 --> 01:45:24,391 وقد لوثوه للابد 401 01:45:26,031 --> 01:45:28,898 إن الماء الملوث، والهواء الملوث 402 01:45:29,434 --> 01:45:33,700 قد لوث قلوب البشر 403 01:45:53,158 --> 01:45:55,683 اثناء قدومى الى هنا، حدث ان رأيت 404 01:45:56,695 --> 01:46:01,257 بضع الاطفال يضعون زهوراً على حجر بجوار الكوبرى 405 01:46:01,967 --> 01:46:03,025 لماذا؟ 406 01:46:04,403 --> 01:46:05,665 فهمت 407 01:46:07,939 --> 01:46:11,306 لقد أخبرنى والدى ذات مرة 408 01:46:13,078 --> 01:46:15,046 منذ زمن طويل 409 01:46:15,814 --> 01:46:20,842 إن هناك رحالة مريض قد مات بجوار الجسر 410 01:46:22,721 --> 01:46:28,125 واشفق عليه رجال القرية ودفنوه هناك 411 01:46:29,327 --> 01:46:32,023 ووضعوا حجر كبير على قبره 412 01:46:32,864 --> 01:46:35,389 وغطوه بالازهار 413 01:46:36,902 --> 01:46:41,032 ومع الايام اصبحت عادة ان يزينوا القبر بالازهار 414 01:46:43,975 --> 01:46:45,840 ليس فقط الاطفال 415 01:46:46,044 --> 01:46:47,807 بل كل أهل القرية 416 01:46:48,213 --> 01:46:50,738 يضعون الزهور وهم يمرون بجوار القبر 417 01:46:51,683 --> 01:46:55,619 رغم ان معظمهم لا يعرف لماذا 418 01:47:09,201 --> 01:47:11,396 هل هناك احتفال اليوم؟ 419 01:47:15,173 --> 01:47:17,869 لا، بل جنازة 420 01:47:19,711 --> 01:47:22,407 هل تجد ذلك غريباً؟ 421 01:47:23,315 --> 01:47:26,375 إنها جنازة سعيدة وجميلة 422 01:47:28,420 --> 01:47:29,717 إنه من الرائع 423 01:47:29,788 --> 01:47:31,449 إن تعمل طوال عمرك بجد 424 01:47:32,324 --> 01:47:35,782 وتعيش سعيداً ثم يشكرك الناس على ما فعلت 425 01:47:37,963 --> 01:47:41,399 إننا ليس لدينا معبداًَ هنا أو قسيس 426 01:47:41,833 --> 01:47:43,733 ولهذا يقوم كل أهل القرية 427 01:47:44,002 --> 01:47:45,765 بحمل الميت 428 01:47:46,104 --> 01:47:50,165 فوق اكتافهم ويسيرون به ناحية التل 429 01:47:52,410 --> 01:47:57,006 إننا لا نحب ان نقيم هذا الاحتفال عندما يموت الشباب او الاطفال 430 01:47:57,682 --> 01:48:00,981 فمن الصعب ان تحتفل بخسارة رهيبة كهذه 431 01:48:01,853 --> 01:48:03,480 ولكن لحسن الحظ 432 01:48:03,655 --> 01:48:08,558 إناس هذه القرية يعيشون حياة طبيعية 433 01:48:09,027 --> 01:48:12,963 وهذا ما يجعلهم يعمرون طويلاً 434 01:48:14,933 --> 01:48:17,595 إننا ندفن امراة اليوم 435 01:48:17,936 --> 01:48:21,997 لقد عاشت حتى بلغت الثامنة والثامنين 436 01:48:23,742 --> 01:48:27,337 استمحك عذراً 437 01:48:27,946 --> 01:48:30,039 ولكن على ان انضم للاحتفال 438 01:48:36,421 --> 01:48:38,048 ولكن دعنى أخبرك بالحقيقة 439 01:48:38,123 --> 01:48:42,150 لقد كانت حبى الاول 440 01:48:45,063 --> 01:48:46,860 ولكنها حطمت قلبى 441 01:48:47,098 --> 01:48:50,898 وتركتنى من أجل رجل اخر 442 01:49:26,304 --> 01:49:28,602 بالمناسبة .. كم تبلغ من العمر؟ 443 01:49:29,975 --> 01:49:30,999 أنا؟ 444 01:49:32,077 --> 01:49:33,977 لقد تجاوزت المائة بثلاث سنوات 445 01:49:35,313 --> 01:49:38,874 إنه عمر طيب كى يترك الانسان الحياة 446 01:49:40,085 --> 01:49:45,079 البعض يقولون ان الحياة صعبة 447 01:49:45,457 --> 01:49:48,984 ولكن هذا مجرد كلام ولغو 448 01:49:49,327 --> 01:49:52,763 فى الحقيقة من الرائع ان تكون حياَ 449 01:49:53,298 --> 01:49:54,788 أنه شئ مثير 450 01:59:33,333 --> 02:01:05,333 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz