2 00:01:44,105 --> 00:01:46,707 The principle, your honor, is informed waiver, 3 00:01:46,875 --> 00:01:48,042 a concept deeply embedded 4 00:01:48,142 --> 00:01:50,879 in the black-letter law of this state. 5 00:01:50,979 --> 00:01:52,213 This is a simple case 6 00:01:52,313 --> 00:01:55,016 of a contract willingly and completely executed. 7 00:01:55,116 --> 00:01:57,551 Appeals to the contrary based on emotion 8 00:01:57,651 --> 00:01:59,553 have no place in a court of law. 9 00:02:08,496 --> 00:02:10,731 This is not a court of law. 10 00:02:10,899 --> 00:02:13,034 You did not enter through a doorway. 11 00:02:13,134 --> 00:02:15,369 That, ladies and gentlemen, is the rabbit hole, 12 00:02:15,469 --> 00:02:19,073 and we, like so many Alices, have plunged through it 13 00:02:19,173 --> 00:02:20,574 directly into Wonderland. 14 00:02:22,310 --> 00:02:25,279 Behold the Queen of Hearts... 15 00:02:25,379 --> 00:02:27,048 Carrigan Chemical, 16 00:02:27,148 --> 00:02:29,750 a company that has spewed its bile 17 00:02:29,918 --> 00:02:33,254 into the Laughing Well River for 17 years. 18 00:02:33,354 --> 00:02:34,588 Plants wither, 19 00:02:34,688 --> 00:02:36,057 children die, 20 00:02:36,157 --> 00:02:39,760 and no court in the land can stop them. 21 00:02:39,928 --> 00:02:41,062 Finally... 22 00:02:41,162 --> 00:02:44,432 One man has had enough. 23 00:02:44,532 --> 00:02:45,766 Frustrated, 24 00:02:45,934 --> 00:02:47,768 desperate, 25 00:02:47,936 --> 00:02:49,137 he slams his truck 26 00:02:49,237 --> 00:02:50,771 into the plant manager's office, 27 00:02:50,939 --> 00:02:52,773 and for one bright, shining day, 28 00:02:52,941 --> 00:02:55,776 that hellhole of a factory shuts down. 29 00:02:55,944 --> 00:02:57,611 Do we honor him? 30 00:02:57,711 --> 00:02:59,613 Do we throw him a parade? 31 00:02:59,713 --> 00:03:02,616 Do we even say thank you? 32 00:03:02,716 --> 00:03:04,118 No. 33 00:03:05,419 --> 00:03:07,021 He is put on trial. 34 00:03:07,121 --> 00:03:09,423 Welcome to the Mad Hatter's tea party. 35 00:03:09,523 --> 00:03:10,458 Objection! 36 00:03:10,558 --> 00:03:13,094 Objection? Why not "off with their heads"? 37 00:03:13,194 --> 00:03:15,496 Paid him fully according to the contract. 38 00:03:15,596 --> 00:03:16,864 Now he wants more, 39 00:03:16,965 --> 00:03:19,133 intending to get it by harassing my client. 40 00:03:19,233 --> 00:03:22,136 Yes, the plaintiff is a man of moderate means. 41 00:03:22,236 --> 00:03:24,738 Yes, Zydex is a successful corporation, 42 00:03:24,838 --> 00:03:26,607 but the law, not charity, 43 00:03:26,707 --> 00:03:28,476 must dictate our course here today. 44 00:03:28,576 --> 00:03:30,211 Yes... 45 00:03:30,311 --> 00:03:32,646 Yes... 46 00:03:32,746 --> 00:03:34,782 He rammed through that wall. 47 00:03:34,882 --> 00:03:38,386 And yes, he did shut that hellish factory down 48 00:03:38,486 --> 00:03:40,054 for one day. 49 00:03:40,154 --> 00:03:42,790 And yes, he is responsible for damages 50 00:03:42,890 --> 00:03:44,993 in the amount of $427,000. 51 00:03:45,026 --> 00:03:47,328 How high a price is that to pay 52 00:03:47,428 --> 00:03:50,298 if he saved just one single life? 53 00:03:50,398 --> 00:03:53,667 Madam, I'll give you $427,000 for your child. 54 00:03:53,767 --> 00:03:55,036 Deal? 55 00:03:55,136 --> 00:03:59,073 And you, madam, same price for your husband. 56 00:03:59,173 --> 00:04:00,641 And you, counselor. 57 00:04:00,741 --> 00:04:02,776 How about an even half a million 58 00:04:02,876 --> 00:04:04,045 for your precious hide? 59 00:04:04,145 --> 00:04:05,513 Objection, your honor! 60 00:04:05,613 --> 00:04:06,714 Order! Order! 61 00:04:06,814 --> 00:04:08,882 Counsel is way out of line here. 62 00:04:09,017 --> 00:04:09,917 Sustained. 63 00:04:10,018 --> 00:04:11,652 Mr. Ward, sit down. 64 00:04:11,752 --> 00:04:12,853 Order! Order! 65 00:04:14,788 --> 00:04:16,090 Defense is prepared to mount its case. 66 00:04:17,425 --> 00:04:19,293 We have witnesses, agreements, 67 00:04:19,393 --> 00:04:21,795 dep-depositions, and volumes of evidence 68 00:04:21,895 --> 00:04:23,864 to prove my client acted fairly. 69 00:04:24,032 --> 00:04:25,233 But to what end? 70 00:04:25,333 --> 00:04:27,801 The plaintiff has offered no viable case. 71 00:04:27,901 --> 00:04:29,237 In the interest of justice, 72 00:04:29,337 --> 00:04:32,040 defense moves for nonsuit. Submitted, your honor. 73 00:04:32,140 --> 00:04:34,042 Would you remind them next door 74 00:04:34,108 --> 00:04:37,145 that justice is blind and not deaf? 75 00:04:38,312 --> 00:04:41,282 As to your motion, counsel... 76 00:04:42,516 --> 00:04:43,617 12 minutes. 77 00:04:43,717 --> 00:04:45,053 12 minutes! 78 00:04:45,119 --> 00:04:48,056 Those idiots took 81/2 days to mount their case. 79 00:04:48,122 --> 00:04:50,091 It's too bad you mispronounced heresy. 80 00:04:50,191 --> 00:04:52,960 It's too bad you didn't get a chance to. 81 00:04:53,061 --> 00:04:54,862 So, counselor, have you decided 82 00:04:54,962 --> 00:04:56,864 where you'll be spending your vacation? 83 00:04:56,964 --> 00:04:58,399 No vacation. 84 00:04:58,499 --> 00:05:01,435 Maggie, come on. You got to have three, four weeks coming. 85 00:05:01,535 --> 00:05:04,905 No. I hear something big's happening on Argo Motors. 86 00:05:05,073 --> 00:05:06,307 You know anything about it? 87 00:05:06,407 --> 00:05:07,908 Mm-mmm. Argo? No. Have you? 88 00:05:08,076 --> 00:05:09,343 No. 89 00:05:09,443 --> 00:05:12,380 Want to be big-time lawyers? Learn to lie better. 90 00:05:12,480 --> 00:05:14,815 Maggie. Maggie. Lawyers never lie. 91 00:05:14,915 --> 00:05:19,387 We just tell the truth judiciously to guarantee utter confusion. 92 00:05:19,487 --> 00:05:23,257 Goddamn, you could lose your hand in one of these things. 93 00:05:31,899 --> 00:05:33,301 Ahem. 94 00:05:34,502 --> 00:05:37,105 Mr. Ward, excuse me. Howard CRayhill. 95 00:05:37,171 --> 00:05:39,240 I've read all your books. 96 00:05:39,340 --> 00:05:41,742 I've read Civil Rights on Trial twice. 97 00:05:41,842 --> 00:05:43,010 Congratulations. 98 00:05:43,111 --> 00:05:46,214 You found a copy they hadn't burned. 99 00:05:47,181 --> 00:05:48,982 Grateful client? 100 00:05:49,117 --> 00:05:53,287 No. It's a present for your mother. Anniversary. 101 00:05:53,387 --> 00:05:56,524 Hard to believe we've been together 34 years. 102 00:05:56,624 --> 00:05:58,559 35. 103 00:06:04,365 --> 00:06:06,567 You biting your fingernails again, Margaret? 104 00:06:11,139 --> 00:06:12,773 Don't say it. 105 00:06:14,575 --> 00:06:17,278 Minor flesh wound. He didn't even draw blood. 106 00:06:17,378 --> 00:06:20,314 Brian, my father always draws blood. 107 00:06:29,657 --> 00:06:32,160 I was getting ready to make a left. 108 00:06:32,260 --> 00:06:33,961 I had the blinker on. 109 00:06:34,061 --> 00:06:39,733 I saw the other car coming towards me in the rear-view mirror. 110 00:06:39,833 --> 00:06:42,570 I couldn't move, couldn't get out of the way. 111 00:06:42,670 --> 00:06:47,275 I just watched him, kind of in slow motion. 112 00:06:47,375 --> 00:06:51,179 At first, I couldn't believe it was happening, you know? 113 00:06:51,279 --> 00:06:54,648 It was like watching TV or something. 114 00:06:54,748 --> 00:06:57,185 And then the guy hit me, 115 00:06:57,285 --> 00:07:00,754 and the car just kind of...pow! 116 00:07:00,854 --> 00:07:02,556 It just exploded, 117 00:07:02,656 --> 00:07:06,227 and there was fire... Everywhere. 118 00:07:06,327 --> 00:07:09,763 And my wife started screaming, 119 00:07:09,863 --> 00:07:11,799 and my baby boy... 120 00:07:13,567 --> 00:07:16,204 Son of a bitch. I'm sorry. 121 00:07:16,237 --> 00:07:19,039 You have nothing to apologize for. 122 00:07:19,207 --> 00:07:20,674 What happened to you... 123 00:07:26,914 --> 00:07:29,450 I'm so goddamn tired of this. 124 00:07:29,550 --> 00:07:31,051 Those bastards, they just think 125 00:07:31,219 --> 00:07:33,221 they can do anything they want... 126 00:07:33,287 --> 00:07:35,223 lie, kill, destroy whatever they touch, 127 00:07:35,289 --> 00:07:37,225 and get away with it. 128 00:07:37,291 --> 00:07:38,626 Let me tell you, Steven, 129 00:07:38,726 --> 00:07:41,229 they don't always get away with it. 130 00:07:41,295 --> 00:07:43,797 Sometimes people like us, this law firm, 131 00:07:43,897 --> 00:07:45,233 we stop them. 132 00:07:45,299 --> 00:07:48,101 This is going to be one of those times. 133 00:07:48,236 --> 00:07:49,770 Mr. Ward, I'm very grateful. 134 00:07:49,870 --> 00:07:54,107 I just wish I'd been with your firm from the beginning. 135 00:07:54,242 --> 00:07:55,709 Well, we're here now. 136 00:08:03,116 --> 00:08:06,387 Good afternoon. Quinn, Califan & Lunt. 137 00:08:06,487 --> 00:08:09,156 I'm sorry. He's away from his desk right now. 138 00:08:09,257 --> 00:08:11,292 May I take a message? 139 00:08:12,260 --> 00:08:13,494 Hold on one second. 140 00:08:13,594 --> 00:08:16,697 Maggie. Maggie, Mr. Grazier wants to see you. 141 00:08:16,797 --> 00:08:18,266 Now? 142 00:08:21,134 --> 00:08:24,505 Ok. Tell me what you know about Argo Motors. 143 00:08:24,605 --> 00:08:26,106 They're our biggest client, 144 00:08:26,274 --> 00:08:27,775 21% of last year's billing. 145 00:08:27,875 --> 00:08:31,312 26. They're headed by a man named, uh, Eugene Forrest. 146 00:08:31,412 --> 00:08:33,180 He came aboard two years ago... 147 00:08:33,281 --> 00:08:34,882 in a hostile takeover. 148 00:08:34,982 --> 00:08:37,518 Thinks the automobile industry's future is in computerization. 149 00:08:37,618 --> 00:08:39,453 Rumor is he's looking to merge, 150 00:08:39,553 --> 00:08:41,322 perhaps with a Silicon Valley type. 151 00:08:41,422 --> 00:08:43,056 Wrong. He found it. 152 00:08:43,156 --> 00:08:45,626 Loracatron Electronics. 153 00:08:45,726 --> 00:08:47,661 Geez. Big-time. 154 00:08:47,761 --> 00:08:49,497 But there's a catch. 155 00:08:49,597 --> 00:08:51,932 This is where we come in. 156 00:08:52,032 --> 00:08:53,200 Three years ago, 157 00:08:53,301 --> 00:08:55,603 a class-action suit was filed against Argo, 158 00:08:55,703 --> 00:08:58,038 claiming that their 1985 station wagon, 159 00:08:58,138 --> 00:08:59,307 the Meridian, 160 00:08:59,340 --> 00:09:00,608 blew up on impact. 161 00:09:00,708 --> 00:09:01,842 So? 162 00:09:01,942 --> 00:09:03,176 Did they have a case? 163 00:09:03,311 --> 00:09:04,578 No. I've handled Argo 164 00:09:04,678 --> 00:09:07,815 since that car was still on the drawing boards. 165 00:09:07,915 --> 00:09:09,317 It's totally clean. 166 00:09:09,417 --> 00:09:11,819 We managed to persuade the other side's attorneys 167 00:09:11,919 --> 00:09:13,186 that they couldn't win, 168 00:09:13,321 --> 00:09:15,389 but now another firm has refiled, 169 00:09:15,489 --> 00:09:17,224 a much more aggressive firm. 170 00:09:17,325 --> 00:09:19,126 The American way... 171 00:09:19,226 --> 00:09:21,329 find the guy who busted his hump to build it, 172 00:09:21,429 --> 00:09:22,830 then rob him blind. 173 00:09:22,930 --> 00:09:24,097 What do we do, guys? 174 00:09:24,197 --> 00:09:25,499 Settle for chump change. 175 00:09:25,599 --> 00:09:28,201 Get confidentiality. Keep the press away. 176 00:09:28,336 --> 00:09:30,371 No, we have to win in court. 177 00:09:30,471 --> 00:09:32,940 Loracatron is a very conscientious company, 178 00:09:33,040 --> 00:09:34,575 very consumer-oriented. 179 00:09:34,675 --> 00:09:37,345 But something like this is time-critical. You can't... 180 00:09:37,445 --> 00:09:40,348 ok, ok. If I decide we fight it, 181 00:09:40,381 --> 00:09:44,552 one of you will be on point. It's good input. 182 00:09:45,519 --> 00:09:47,521 Thanks for your time. 183 00:09:50,190 --> 00:09:51,492 You know, my hobby 184 00:09:51,592 --> 00:09:54,027 is rebuilding American cars. I can... 185 00:09:54,127 --> 00:09:55,663 get out of here. 186 00:10:14,848 --> 00:10:16,350 Michael. 187 00:10:22,155 --> 00:10:24,091 You have to give me this case. 188 00:10:27,361 --> 00:10:29,296 I know Argo backwards and forwards, 189 00:10:29,397 --> 00:10:31,098 I'm a better litigator than any associate, 190 00:10:31,198 --> 00:10:34,735 and you're too busy to go to court on the prep work. 191 00:10:34,835 --> 00:10:37,505 Bernstein has a lot going for him. 192 00:10:37,605 --> 00:10:38,906 He's a team player. 193 00:10:39,006 --> 00:10:40,474 Second team. 194 00:10:41,274 --> 00:10:42,510 Maggie... 195 00:10:42,610 --> 00:10:44,945 Michael, please. This is the partnership express. 196 00:10:45,045 --> 00:10:46,480 I deserve this. 197 00:10:46,580 --> 00:10:48,382 Why throw lightweights like Bernstein at me? 198 00:10:48,482 --> 00:10:50,918 Look. Ok, ok. 199 00:10:52,119 --> 00:10:54,187 I want you on this one. 200 00:10:54,287 --> 00:10:55,723 There's no question. 201 00:10:56,890 --> 00:10:58,025 There's a problem. 202 00:10:58,125 --> 00:10:59,527 What? 203 00:11:01,429 --> 00:11:03,997 The plaintiff's attorney is your father. 204 00:11:08,101 --> 00:11:09,470 Ahem. 205 00:11:10,871 --> 00:11:12,673 Yeah? What's wrong? 206 00:11:13,807 --> 00:11:15,809 We got no case. 207 00:11:15,909 --> 00:11:17,445 Sure, we have a case. 208 00:11:17,478 --> 00:11:19,046 Look at the facts. 209 00:11:19,146 --> 00:11:22,916 I've looked at the probability charts backwards and forwards. 210 00:11:23,016 --> 00:11:26,253 The facts are that Argo built half a million Meridians 211 00:11:26,353 --> 00:11:28,789 and a few of them blew up. 212 00:11:28,889 --> 00:11:30,257 132 cars? 213 00:11:30,357 --> 00:11:32,325 Out of half a million built, 214 00:11:32,460 --> 00:11:34,161 that's only a few cars. 215 00:11:34,261 --> 00:11:38,265 That's not that many more than would have blown up, no matter what. 216 00:11:38,365 --> 00:11:42,335 Ok. Maybe Argo designed the Meridian wrong. Maybe they didn't. 217 00:11:42,470 --> 00:11:44,271 But that doesn't make a case. 218 00:11:44,371 --> 00:11:46,540 Hey, I got a car that blows up, 219 00:11:46,640 --> 00:11:48,609 people who almost died in them, 220 00:11:48,709 --> 00:11:50,277 and the company doesn't care. 221 00:11:50,377 --> 00:11:52,946 To me, that makes a case. 222 00:11:53,046 --> 00:11:56,149 Rosenberg-Blittman had everything that we have. 223 00:11:56,249 --> 00:11:58,552 They had it for three years. 224 00:11:58,652 --> 00:11:59,987 They dropped the case, Jed. 225 00:12:00,087 --> 00:12:01,589 They couldn't find anything. 226 00:12:01,689 --> 00:12:05,559 Billy Blittman couldn't find his butt with both hands. 227 00:12:07,861 --> 00:12:09,362 That's true, 228 00:12:09,497 --> 00:12:11,364 but it's a contingency case, Jed. 229 00:12:11,499 --> 00:12:14,902 Even if we win, we see no money for years. 230 00:12:15,002 --> 00:12:16,504 Can we afford that? 231 00:12:16,537 --> 00:12:20,908 Hey, I know it's not a slam dunk, Nick. I know that. 232 00:12:21,008 --> 00:12:24,111 Sometimes you got to go with your gut... 233 00:12:24,211 --> 00:12:25,378 the passion. 234 00:12:25,513 --> 00:12:27,548 I got a feeling about this. 235 00:12:27,648 --> 00:12:29,116 Network news time. 236 00:12:29,216 --> 00:12:31,118 I like seeing you on TV. 237 00:12:31,218 --> 00:12:33,286 It's just... whoa, whoa, whoa. 238 00:12:33,386 --> 00:12:35,823 This isn't about my ego. It's about us, 239 00:12:35,923 --> 00:12:37,525 what we stand for. 240 00:12:37,625 --> 00:12:40,594 This firm was built on David and Goliath cases. 241 00:12:40,694 --> 00:12:41,929 They're just not around anymore. 242 00:12:42,029 --> 00:12:43,964 You got all these fascist Reagan judges. 243 00:12:44,064 --> 00:12:46,166 They hear you're after a big corporation, 244 00:12:46,266 --> 00:12:47,635 they throw your ass out. 245 00:12:47,735 --> 00:12:50,370 It's just too goddamn discouraging. 246 00:12:50,538 --> 00:12:51,839 Something like this comes along... 247 00:12:51,939 --> 00:12:53,440 good plaintiffs, decent evidence, 248 00:12:53,541 --> 00:12:55,776 a judge who will listen... 249 00:12:55,876 --> 00:12:58,946 I've gone to war with a lot less. 250 00:13:00,981 --> 00:13:02,249 It would be fun 251 00:13:02,349 --> 00:13:04,818 to nail those Argo bastards to the wall, wouldn't it? 252 00:13:08,789 --> 00:13:11,091 Going to kick their asses. 253 00:13:12,125 --> 00:13:14,094 I believe so. 254 00:13:34,247 --> 00:13:38,151 Just once, I'd like to see you sleep through the night. 255 00:13:38,251 --> 00:13:39,587 And miss these great movies? 256 00:13:39,653 --> 00:13:41,488 They are on cassette. 257 00:13:41,589 --> 00:13:43,090 No. It's not the same. 258 00:13:43,190 --> 00:13:45,659 Oh. I'm freezing. 259 00:13:47,127 --> 00:13:48,596 Hey. 260 00:13:49,196 --> 00:13:50,297 Michael. 261 00:13:50,397 --> 00:13:51,799 Mm-hmm? 262 00:13:54,668 --> 00:13:56,036 Do you like me? 263 00:13:56,136 --> 00:13:57,237 What? 264 00:13:57,337 --> 00:13:58,438 Do I like you? 265 00:13:58,606 --> 00:13:59,640 Yeah. 266 00:13:59,740 --> 00:14:01,374 What kind of a question's that? 267 00:14:01,474 --> 00:14:02,610 A surprise. 268 00:14:02,676 --> 00:14:04,377 How can you not know that? 269 00:14:04,477 --> 00:14:07,380 How can I know that? How can anybody? 270 00:14:07,480 --> 00:14:08,649 I mean, tomorrow, 271 00:14:08,749 --> 00:14:11,118 if I did something you really hated, 272 00:14:11,218 --> 00:14:13,186 would you still be here? 273 00:14:14,354 --> 00:14:16,790 Listen. Come here. 274 00:14:17,758 --> 00:14:19,026 Now listen to me. 275 00:14:19,126 --> 00:14:21,461 That's not the way these things work. 276 00:14:21,629 --> 00:14:22,830 I'm not your father. 277 00:14:22,930 --> 00:14:25,432 This has nothing to do with him. 278 00:14:25,532 --> 00:14:27,167 Oh, yes, it does. 279 00:14:27,267 --> 00:14:30,638 Maggie, I want this to work. 280 00:14:30,704 --> 00:14:32,339 I really do. 281 00:14:32,439 --> 00:14:33,641 Now, I trust you. 282 00:14:33,707 --> 00:14:36,644 You want to know if you can trust me. 283 00:14:36,710 --> 00:14:39,346 Ok. All right. 284 00:14:39,446 --> 00:14:42,215 Give this place up. 285 00:14:42,315 --> 00:14:44,217 Live with me. 286 00:14:44,317 --> 00:14:45,418 No, Michael. 287 00:14:45,518 --> 00:14:47,387 We said we'd talk about that 288 00:14:47,487 --> 00:14:48,689 after I made partner. 289 00:14:48,789 --> 00:14:51,124 Maybe we need to talk about it now. 290 00:14:51,224 --> 00:14:52,359 No. 291 00:14:52,459 --> 00:14:54,161 Why not? 292 00:14:54,261 --> 00:14:55,362 No. 293 00:14:55,462 --> 00:14:57,731 It might help, but... 294 00:14:57,831 --> 00:15:00,300 I'm just not ready to go public yet. 295 00:15:00,400 --> 00:15:02,302 What, you don't think they suspect? 296 00:15:02,402 --> 00:15:03,671 Oh. 297 00:15:03,704 --> 00:15:04,972 There's a difference between suspecting 298 00:15:05,072 --> 00:15:07,207 and being on the mailing list. 299 00:15:07,307 --> 00:15:08,475 Who cares what they think? 300 00:15:08,575 --> 00:15:09,877 I do. 301 00:15:09,977 --> 00:15:10,911 Why? 302 00:15:11,011 --> 00:15:13,013 Because it's different for a woman. 303 00:15:14,081 --> 00:15:16,516 I don't want them saying I made partner 304 00:15:16,684 --> 00:15:18,385 for anything other than my work. 305 00:15:20,988 --> 00:15:25,058 Maybe I should be the one asking how much you like me. 306 00:15:25,158 --> 00:15:27,194 No. 307 00:15:27,294 --> 00:15:28,395 No. 308 00:15:28,495 --> 00:15:29,596 I think so. 309 00:15:29,697 --> 00:15:31,598 Oh, no. No. Come on. 310 00:15:31,699 --> 00:15:34,234 One anxiety attack at a time. 311 00:15:34,334 --> 00:15:35,502 Your turn, is it? 312 00:15:35,602 --> 00:15:37,270 My turn. Ok. 313 00:15:37,370 --> 00:15:38,772 Thanks. 314 00:15:49,950 --> 00:15:52,485 ♪ My mother died from asbestos ♪ 315 00:15:52,585 --> 00:15:54,855 ♪ My father's name was Estes ♪ 316 00:15:54,955 --> 00:15:57,090 ♪ Might have known that messed us ♪ 317 00:15:57,190 --> 00:15:58,892 ♪ up, what a day ♪ 318 00:15:58,992 --> 00:16:00,327 ♪ My brother was workin' at the boiler ♪ 319 00:16:00,427 --> 00:16:01,762 ♪ at the boiler ♪ 320 00:16:01,862 --> 00:16:03,797 ♪ Glad he wasn't workin' as an oiler ♪ 321 00:16:03,897 --> 00:16:05,733 ♪ Then my sister went and lit a match ♪ 322 00:16:05,766 --> 00:16:07,935 ♪ and up is where they went ♪ 323 00:16:08,035 --> 00:16:09,803 ♪ They went ♪ ♪ up, up, up ♪ 324 00:16:09,903 --> 00:16:11,371 ♪ like a guy ♪ on a rocket ♪ ♪ up, up, up ♪ 325 00:16:11,471 --> 00:16:12,773 ♪ Keep your luck, don't hock it ♪ 326 00:16:12,873 --> 00:16:14,875 ♪ Up, up, up ♪ Who's Cyd Charisse? 327 00:16:14,975 --> 00:16:18,445 Oh, Deborah, your dad's new intern. She's really great. 328 00:16:18,545 --> 00:16:21,048 Aren't they all? Aw, come on. 329 00:16:21,148 --> 00:16:23,383 ♪ Numerous to mention ♪ ♪ Don't you know ♪ ♪ who's goin' up ♪ 330 00:16:23,483 --> 00:16:27,654 ♪ and up and up and up and up ♪ 331 00:16:27,755 --> 00:16:29,156 ♪ up ♪ 332 00:16:30,223 --> 00:16:32,159 yeah. 333 00:16:32,259 --> 00:16:33,761 Yeah. 334 00:16:33,794 --> 00:16:36,096 Good luck with the school board. 335 00:16:36,196 --> 00:16:39,032 Oh. Luck I got. Votes I need. 336 00:16:39,132 --> 00:16:40,300 Thanks a lot. 337 00:16:40,400 --> 00:16:42,369 Mom! Hiya. Hi. 338 00:16:42,469 --> 00:16:44,171 Come on, mom. You're the bride. 339 00:16:44,271 --> 00:16:46,573 You're supposed to be having a good time. 340 00:16:46,673 --> 00:16:48,641 Are you having a good time? 341 00:16:48,776 --> 00:16:50,978 Yeah. I haven't talked to dad all evening. 342 00:16:51,078 --> 00:16:52,179 Hey, Maggie! 343 00:16:52,279 --> 00:16:53,446 Maggie, be nice. 344 00:16:53,546 --> 00:16:54,782 Yeah, yeah. 345 00:16:54,815 --> 00:16:56,784 Maggie, I got one for you. 346 00:16:56,817 --> 00:16:58,385 Stop it. Hi. 347 00:16:58,485 --> 00:17:00,320 Weems vs. United States, 1910... 348 00:17:00,420 --> 00:17:01,554 what was the issue? 349 00:17:01,654 --> 00:17:02,823 Damn. A pop quiz, 350 00:17:02,923 --> 00:17:04,825 and me without a blue book. 351 00:17:04,925 --> 00:17:06,426 These are the easy ones. 352 00:17:06,526 --> 00:17:07,627 Come on. 353 00:17:07,795 --> 00:17:08,829 Cruel and unusual punishment. 354 00:17:08,929 --> 00:17:12,232 They put a guy in chains for 15 years. 355 00:17:12,332 --> 00:17:13,566 That's absolutely right. 356 00:17:13,666 --> 00:17:16,003 Ok. So you do know everything. 357 00:17:16,103 --> 00:17:17,470 That's absolutely right also. 358 00:17:17,570 --> 00:17:18,806 Terrific. Everybody's right. 359 00:17:18,872 --> 00:17:20,808 Why don't you and Maggie dance? 360 00:17:20,841 --> 00:17:21,942 You promised! 361 00:17:22,042 --> 00:17:23,877 Excuse me, excuse me, 362 00:17:23,977 --> 00:17:26,346 but this used to be a party. 363 00:17:26,446 --> 00:17:27,580 All right, all right. 364 00:17:27,680 --> 00:17:29,582 Come on, Nick. Dance with me. 365 00:17:29,682 --> 00:17:30,918 Jed, dance with Maggie. 366 00:17:31,018 --> 00:17:32,853 All right. You're a party pooper! 367 00:17:32,953 --> 00:17:34,121 One more, one more! 368 00:17:34,221 --> 00:17:37,390 1941... Kemper vs. Walden. Issue. 369 00:17:40,828 --> 00:17:42,329 ♪ Bum bum bum ♪ 370 00:17:42,429 --> 00:17:43,530 come on! Issue! 371 00:17:43,630 --> 00:17:44,932 All right, all right. 372 00:17:45,032 --> 00:17:45,933 Issue! 373 00:17:46,033 --> 00:17:47,400 All right, all right! Wait! 374 00:17:47,500 --> 00:17:48,836 I haven't the vaguest idea. 375 00:17:48,869 --> 00:17:50,637 The court ruled 376 00:17:50,737 --> 00:17:52,305 that children have the right 377 00:17:52,405 --> 00:17:55,042 to sue their parents for nonperformance. 378 00:17:55,142 --> 00:17:57,911 ♪ That canned, canned music ♪ 379 00:17:58,011 --> 00:17:59,980 ♪ Canned music ♪ 380 00:18:00,080 --> 00:18:02,515 ♪ Playin' on the radio ♪ 381 00:18:04,284 --> 00:18:06,219 ♪ Canned music ♪ 382 00:18:07,554 --> 00:18:09,522 The guy in the peach trunks, 383 00:18:09,622 --> 00:18:10,891 that's "nature boy" Rick Flare. 384 00:18:10,991 --> 00:18:12,259 I represented him once. 385 00:18:12,359 --> 00:18:14,761 Then he was wrestling under the name of... 386 00:18:14,862 --> 00:18:16,229 Son of Satan. 387 00:18:16,329 --> 00:18:17,430 Son of Satan, right. 388 00:18:17,530 --> 00:18:20,100 He had the horns, the pitchfork, the whole shot. 389 00:18:20,200 --> 00:18:22,870 He had a great thing going with another guy 390 00:18:22,936 --> 00:18:24,872 named Angel of God. 391 00:18:24,938 --> 00:18:27,507 One morning, Satan wakes up and sees the light. 392 00:18:27,607 --> 00:18:28,909 Becomes a born-again Christian. 393 00:18:29,009 --> 00:18:31,311 Blows the whole rivalry. 394 00:18:31,411 --> 00:18:32,512 What happened? 395 00:18:32,612 --> 00:18:34,781 Ah, Son of God, he goes berserk. 396 00:18:34,882 --> 00:18:37,184 He sues my client for breach of contract. 397 00:18:37,284 --> 00:18:38,785 Did they have a contract? 398 00:18:38,886 --> 00:18:40,087 Beside the point. 399 00:18:40,187 --> 00:18:42,255 He was imposing on my client's... 400 00:18:42,355 --> 00:18:43,456 Religious freedoms. 401 00:18:43,556 --> 00:18:45,058 Dad, can I talk to you? 402 00:18:45,158 --> 00:18:47,527 The judge threw us out of court. 403 00:18:47,627 --> 00:18:50,130 He thought we should all go to hell. 404 00:18:50,230 --> 00:18:51,932 Dad. What? 405 00:18:52,032 --> 00:18:53,800 I need to talk to you. 406 00:18:53,901 --> 00:18:55,268 Ok. See you guys. 407 00:18:55,368 --> 00:18:56,369 Kids, you know? 408 00:18:56,469 --> 00:18:59,072 Now, what about this Walden vs. Kemper? 409 00:18:59,172 --> 00:19:00,607 Did you make that up? 410 00:19:00,707 --> 00:19:02,910 Look it up, counselor. 411 00:19:02,976 --> 00:19:04,912 No, I, uh... 412 00:19:04,978 --> 00:19:07,814 I wanted to ask you about something about work. 413 00:19:07,915 --> 00:19:10,317 You want to ask me something? 414 00:19:10,417 --> 00:19:11,518 Yeah. I know. 415 00:19:11,618 --> 00:19:12,719 You want my advice? 416 00:19:12,819 --> 00:19:15,055 Shocked the hell out of me. I know. 417 00:19:15,155 --> 00:19:17,024 Uh, I've been offered a case... 418 00:19:17,124 --> 00:19:19,059 good case, you know? Partnership time. 419 00:19:19,159 --> 00:19:22,429 Why would you want to be partner in that firm? 420 00:19:22,529 --> 00:19:24,231 Don't make me sorry I asked. 421 00:19:24,331 --> 00:19:26,433 Go ahead. Ask. What's the problem? 422 00:19:26,533 --> 00:19:28,201 For God's sake. 423 00:19:30,670 --> 00:19:31,771 Ok. 424 00:19:31,939 --> 00:19:32,973 Anyway, it's a great case. 425 00:19:33,073 --> 00:19:35,675 I could try the hell out of it, 426 00:19:35,775 --> 00:19:38,411 but I'm wondering if I shouldn't pass it up 427 00:19:38,511 --> 00:19:40,647 because there's an extreme conflict involved. 428 00:19:40,747 --> 00:19:42,382 How extreme? 429 00:19:42,482 --> 00:19:44,184 They want me on Meridian. 430 00:19:46,954 --> 00:19:48,855 So what's the problem? 431 00:19:48,956 --> 00:19:51,992 Wait a minute. Well, it's obvious, isn't it? 432 00:19:52,092 --> 00:19:53,393 Obviously there's no problem. 433 00:19:53,493 --> 00:19:54,594 You're not taking it. 434 00:19:54,694 --> 00:19:56,363 Oh, really? 435 00:19:56,463 --> 00:19:57,564 Just like that? 436 00:19:57,664 --> 00:19:58,831 Margaret, don't you see? 437 00:19:58,966 --> 00:20:01,101 They're using you as a parlor trick. 438 00:20:01,201 --> 00:20:04,871 They think I'll see my precious daughter and go all soft. 439 00:20:04,972 --> 00:20:06,773 I think it's more than that. 440 00:20:06,873 --> 00:20:08,108 You think, Margaret. 441 00:20:08,208 --> 00:20:10,043 You're an associate at Quinn-Califan. 442 00:20:10,143 --> 00:20:12,279 They pop out baby lawyers like you 443 00:20:12,379 --> 00:20:14,747 like a shark grows teeth... in rows. 444 00:20:14,847 --> 00:20:16,783 When it comes to the crunch, 445 00:20:16,883 --> 00:20:19,086 they'll send in the big boys. 446 00:20:20,020 --> 00:20:21,454 They already did. 447 00:20:22,755 --> 00:20:24,824 You mean you? 448 00:20:24,924 --> 00:20:27,127 Did it ever occur to you 449 00:20:27,227 --> 00:20:29,762 that I might be a very good attorney? 450 00:20:29,862 --> 00:20:31,664 You better be. I raised you. 451 00:20:31,764 --> 00:20:35,468 No. Mother raised me! You had a date! 452 00:20:36,269 --> 00:20:37,470 Sorry. 453 00:20:49,916 --> 00:20:52,952 I'm looking forward to it. It's kind of funny. 454 00:20:53,053 --> 00:20:55,222 I don't see the humor. 455 00:20:56,556 --> 00:21:00,593 Fred Quinn thinks he can rattle me with my daughter. 456 00:21:00,693 --> 00:21:02,362 And what if she wins? 457 00:21:03,730 --> 00:21:06,066 Someday maybe, but, please... 458 00:21:06,166 --> 00:21:08,835 Don't force me to be immodest, ok? 459 00:21:08,935 --> 00:21:11,738 No one ever had to before. 460 00:21:11,838 --> 00:21:13,673 Whose side are you on anyway? 461 00:21:13,773 --> 00:21:17,044 Oh, Jed. Don't be an ass. 462 00:21:28,788 --> 00:21:30,057 Absolute nonsense. 463 00:21:30,090 --> 00:21:32,092 What do you mean, it's absolute nonsense? 464 00:21:32,192 --> 00:21:34,227 You don't know what you're talking about. 465 00:21:34,327 --> 00:21:36,696 What should I do, buy her flowers? 466 00:21:36,796 --> 00:21:37,930 She hates me! 467 00:21:38,065 --> 00:21:41,068 She doesn't hate you. 468 00:21:41,168 --> 00:21:43,370 She hates me, goddamn it. 469 00:21:43,470 --> 00:21:46,873 I see it every time I look in her eyes. 470 00:21:46,973 --> 00:21:48,541 Oh, yeah? 471 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 I don't hate her, and I have every right to. 472 00:21:51,578 --> 00:21:52,845 Aah. 473 00:21:52,945 --> 00:21:55,982 Does it matter to her that these cars are blowing up? No. 474 00:21:56,083 --> 00:21:57,384 Does it matter to her 475 00:21:57,484 --> 00:21:59,586 that people... babies are being killed? 476 00:21:59,686 --> 00:22:00,787 No. 477 00:22:00,887 --> 00:22:02,955 Does she care that she's in bed 478 00:22:03,090 --> 00:22:05,892 with the vilest kind of corporate vermin? 479 00:22:05,992 --> 00:22:07,360 I'm talking to you! 480 00:22:07,460 --> 00:22:10,363 No, you're not. You're talking to the jury. 481 00:22:10,463 --> 00:22:12,499 Listen, Jed, I love you dearly, 482 00:22:12,599 --> 00:22:16,303 but you are a superior, self-righteous bastard 483 00:22:16,403 --> 00:22:18,771 who's never satisfied with anybody or anything. 484 00:22:18,871 --> 00:22:23,543 If I were Maggie, I wouldn't want you to be my father, either. 485 00:22:25,978 --> 00:22:28,115 So I'm the bad guy here, huh? 486 00:22:28,181 --> 00:22:30,250 Oh, I don't know. 487 00:22:30,350 --> 00:22:34,454 I should have locked you two in a room years ago 488 00:22:34,554 --> 00:22:35,855 and not let you out 489 00:22:35,955 --> 00:22:37,857 until you kissed and made up. 490 00:22:37,957 --> 00:22:39,959 I thought... 491 00:22:40,127 --> 00:22:42,462 In time you'd come to your senses. 492 00:22:42,562 --> 00:22:45,132 Boy, was I wrong. 493 00:22:45,232 --> 00:22:47,267 So now I spend my life 494 00:22:47,367 --> 00:22:49,269 between two bickering children, 495 00:22:49,369 --> 00:22:52,872 both of whom are old enough to know better, 496 00:22:52,972 --> 00:22:55,375 especially you. 497 00:22:56,576 --> 00:22:57,777 Hey. 498 00:22:59,379 --> 00:23:02,682 You know, Margaret I can take. 499 00:23:02,782 --> 00:23:04,651 A swine like Frederic Quinn, 500 00:23:04,751 --> 00:23:05,852 no problem at all, 501 00:23:05,952 --> 00:23:07,354 but you... 502 00:23:08,188 --> 00:23:10,623 You rattle me. 503 00:23:12,325 --> 00:23:14,961 Stelly, I love you. 504 00:23:15,061 --> 00:23:18,698 You know me for the old codger that I am, 505 00:23:18,798 --> 00:23:20,567 and you still hang around. 506 00:23:20,667 --> 00:23:24,504 I can't for the life of me understand why. 507 00:23:30,543 --> 00:23:31,778 Jed. 508 00:23:32,945 --> 00:23:35,182 This case will... 509 00:23:35,215 --> 00:23:37,784 Eventually go away. 510 00:23:40,086 --> 00:23:43,456 Please, please... 511 00:23:43,556 --> 00:23:46,659 Don't make her go away with it. 512 00:24:00,473 --> 00:24:03,876 They asked me how long I lived here. 513 00:24:15,955 --> 00:24:17,357 Hi. 514 00:24:18,825 --> 00:24:20,727 Maya! 515 00:24:20,827 --> 00:24:22,962 Hi. How are you? 516 00:24:23,062 --> 00:24:25,465 Fine? Good. 517 00:24:28,635 --> 00:24:29,836 Beep beep. 518 00:24:31,571 --> 00:24:34,974 Maggie, taking one for a test drive? 519 00:24:35,074 --> 00:24:37,143 I don't even have a learner's permit. 520 00:24:37,244 --> 00:24:40,880 You don't need one. On-the-job training. 521 00:24:40,980 --> 00:24:43,650 Very funny. Very funny. 522 00:24:46,386 --> 00:24:47,787 So what's wrong? 523 00:24:47,887 --> 00:24:49,121 I didn't say a word. 524 00:24:49,256 --> 00:24:51,724 I know, and very loudly. 525 00:24:51,824 --> 00:24:53,260 Ok. 526 00:24:54,126 --> 00:24:55,462 I'm worried, Maggie. 527 00:24:55,562 --> 00:24:56,463 Yeah? 528 00:24:56,563 --> 00:24:58,898 I'd like you to drop the case. 529 00:25:03,436 --> 00:25:06,005 Tell him to drop it. I dare you. 530 00:25:06,105 --> 00:25:07,274 He won't. I dare you. 531 00:25:07,374 --> 00:25:08,908 You know he won't. 532 00:25:11,177 --> 00:25:14,581 This is the first time I have him in a place 533 00:25:14,681 --> 00:25:16,683 where he doesn't make the rules... 534 00:25:16,783 --> 00:25:17,950 in a courtroom... 535 00:25:18,050 --> 00:25:19,552 someplace I can beat him. 536 00:25:19,652 --> 00:25:20,753 Beat him? 537 00:25:20,853 --> 00:25:22,722 He's your father, Maggie. 538 00:25:22,822 --> 00:25:25,091 So what? 539 00:25:25,191 --> 00:25:28,395 I am sick and tired of being afraid of him. 540 00:25:28,495 --> 00:25:31,331 All my life, he's made me feel 541 00:25:31,431 --> 00:25:32,899 like I wasn't good enough. 542 00:25:32,999 --> 00:25:34,367 Never mind if he was. 543 00:25:34,467 --> 00:25:35,835 He made some mistakes. 544 00:25:35,935 --> 00:25:37,704 That just makes him human. 545 00:25:37,804 --> 00:25:39,772 Too human. 546 00:25:41,741 --> 00:25:44,311 You of all people should know that. 547 00:25:44,344 --> 00:25:47,514 All of those women. Were those mistakes? 548 00:25:47,614 --> 00:25:49,982 What happened between your father and me 549 00:25:50,082 --> 00:25:51,318 is our concern. 550 00:25:51,351 --> 00:25:53,753 If I can put it behind me, 551 00:25:53,853 --> 00:25:55,087 you should, too. 552 00:25:55,187 --> 00:25:57,089 Well, I've tried... 553 00:25:57,189 --> 00:25:58,425 And I can't. 554 00:25:58,525 --> 00:26:02,161 Mom, I was there. I saw how much he hurt you. 555 00:26:02,329 --> 00:26:05,332 Why didn't you just leave him? 556 00:26:06,333 --> 00:26:08,968 Come on. Talk to me. 557 00:26:09,068 --> 00:26:10,503 About what you choose? 558 00:26:10,603 --> 00:26:12,739 What about what I want? 559 00:26:12,839 --> 00:26:14,541 I won't drop this case. 560 00:26:14,641 --> 00:26:15,742 I won't. 561 00:26:15,842 --> 00:26:18,678 Somebody has to fight him. You didn't. 562 00:26:18,778 --> 00:26:22,349 Oh, Maggie, you never understood. 563 00:26:23,483 --> 00:26:25,418 Maybe that's my fault. 564 00:26:27,387 --> 00:26:30,890 Look, I had to make a choice with your father. 565 00:26:30,990 --> 00:26:33,025 It was a very hard choice. 566 00:26:33,125 --> 00:26:35,027 Sure, I could have left. 567 00:26:35,127 --> 00:26:37,364 God knows I thought about it. 568 00:26:37,397 --> 00:26:39,031 But I still love him. 569 00:26:40,367 --> 00:26:41,968 So I decided to stay 570 00:26:42,068 --> 00:26:44,003 and try to make it work. 571 00:26:44,103 --> 00:26:47,139 It took a long time, 572 00:26:47,239 --> 00:26:49,141 but we got through it, 573 00:26:49,241 --> 00:26:51,177 and I honestly feel 574 00:26:51,277 --> 00:26:53,746 that I got a lot more than I gave up 575 00:26:53,846 --> 00:26:55,014 by staying, 576 00:26:55,114 --> 00:26:56,516 and I still do, 577 00:26:56,616 --> 00:26:59,386 whether you believe it or not. 578 00:27:01,954 --> 00:27:03,856 That's fine, mom. 579 00:27:05,291 --> 00:27:06,859 You forgive him. 580 00:27:07,794 --> 00:27:10,463 You have a right to your own choice, 581 00:27:10,563 --> 00:27:12,999 and I have a right to mine. 582 00:27:15,034 --> 00:27:18,471 We'll just be following you around for a couple of days, 583 00:27:18,571 --> 00:27:19,872 videotaping you, 584 00:27:19,972 --> 00:27:21,908 uh, the boat, the docks, 585 00:27:22,008 --> 00:27:25,712 trying to show what your life's been like since the accident. 586 00:27:25,812 --> 00:27:27,980 My life is not so very interesting. 587 00:27:28,080 --> 00:27:31,217 We think the jury will find it very interesting. 588 00:27:31,317 --> 00:27:33,620 We want them to see what you've lost, 589 00:27:33,720 --> 00:27:35,187 what you can't do anymore. 590 00:27:35,287 --> 00:27:37,857 I cannot fish is what I cannot do. 591 00:27:37,957 --> 00:27:39,058 That's good. 592 00:27:39,158 --> 00:27:40,527 Is good I cannot fish? 593 00:27:40,627 --> 00:27:43,896 No, no, no, no, Mr. minh. It's a terrible thing. 594 00:27:43,996 --> 00:27:48,435 We need to hear the stories from all the Meridian owners who got hurt. 595 00:27:48,468 --> 00:27:49,636 Mr. Minh, thank you... 596 00:27:49,736 --> 00:27:52,271 who is this man with Mr. Ward? 597 00:27:52,439 --> 00:27:55,708 Oh, that's Jack Tagalini. Mr. Ward helped him, 598 00:27:55,808 --> 00:27:57,977 just like he's going to help you. 599 00:27:58,077 --> 00:28:00,012 Mr. Ward must be great man. 600 00:28:00,112 --> 00:28:02,849 A very great man. 601 00:28:02,949 --> 00:28:04,316 Now, listen. 602 00:28:04,451 --> 00:28:06,285 You take care. We'll be in touch. 603 00:28:06,453 --> 00:28:07,787 Bye-bye. Good-bye. 604 00:28:09,689 --> 00:28:12,324 Pretty severe burns. Yeah, but his English. 605 00:28:12,459 --> 00:28:14,326 The jury might not understand him. 606 00:28:14,461 --> 00:28:15,628 So we shoot the video. 607 00:28:15,728 --> 00:28:17,096 If it doesn't play, we lose him. 608 00:28:17,196 --> 00:28:18,598 Who's next? 609 00:28:22,635 --> 00:28:25,572 We'll go right to the summary proceedings and then, uh... 610 00:28:28,340 --> 00:28:29,976 How do I look? 611 00:28:30,076 --> 00:28:31,778 Nervous. Why? 612 00:28:31,878 --> 00:28:34,180 You have pepto-bismol on your mouth. 613 00:28:34,280 --> 00:28:35,381 Maggie. 614 00:28:35,482 --> 00:28:36,883 Hi. Hi. 615 00:28:41,220 --> 00:28:43,255 Are we still friends? 616 00:28:43,355 --> 00:28:44,991 What do you think? 617 00:28:46,258 --> 00:28:47,560 Don't worry about me, Margaret. 618 00:28:47,660 --> 00:28:49,896 I'm just your old, decrepit father. 619 00:28:50,963 --> 00:28:52,599 Be strong, be strong. 620 00:28:53,633 --> 00:28:56,168 Your honor, it all boils down to evidence, 621 00:28:56,268 --> 00:28:57,537 and plaintiff doesn't have any. 622 00:28:57,637 --> 00:28:59,539 The only reasonable course of action 623 00:28:59,639 --> 00:29:01,941 is to grant my client summary judgment. 624 00:29:02,041 --> 00:29:03,209 Denied. 625 00:29:03,309 --> 00:29:05,011 Thank you, your honor. 626 00:29:06,513 --> 00:29:08,147 Next case. 627 00:29:09,248 --> 00:29:10,650 Thanks. 628 00:29:12,952 --> 00:29:17,056 Case number 861947... 629 00:29:17,156 --> 00:29:20,993 Kellen, et Al. Vs. Argo Motors. 630 00:29:21,093 --> 00:29:24,597 For the plaintiff, Jedediah Tucker Ward. 631 00:29:24,697 --> 00:29:27,199 For the defense, Margaret Eleanor Ward. 632 00:29:27,299 --> 00:29:31,070 I'm glad I won't be at your house for the holidays. 633 00:29:34,907 --> 00:29:38,244 I presume the proper waivers have been signed here. 634 00:29:38,344 --> 00:29:40,312 They have, your honor. They... 635 00:29:40,412 --> 00:29:42,649 ok. What have you got for me? 636 00:29:42,749 --> 00:29:44,250 The court has before it 637 00:29:44,350 --> 00:29:45,552 a discovery motion 638 00:29:45,618 --> 00:29:46,786 compelling the defendant 639 00:29:46,886 --> 00:29:48,788 to supply the names, job descriptions, 640 00:29:48,888 --> 00:29:50,790 current addresses of all Argo employees 641 00:29:50,890 --> 00:29:53,259 involved in the design of the Meridian 642 00:29:53,359 --> 00:29:55,127 between 1980 and 1985. 643 00:29:55,227 --> 00:29:56,763 Response, Miss Ward? 644 00:29:56,863 --> 00:29:58,698 It doesn't deserve one, your honor. 645 00:29:58,798 --> 00:30:01,300 This is a bald-faced fishing expedition. 646 00:30:01,400 --> 00:30:02,569 Counsel knows full well 647 00:30:02,669 --> 00:30:04,971 there are people who worked on that car 648 00:30:05,071 --> 00:30:06,573 who might have something interesting 649 00:30:06,673 --> 00:30:07,974 to say on the subject. 650 00:30:08,074 --> 00:30:09,976 Your honor, if my esteemed colleague 651 00:30:10,076 --> 00:30:13,179 had the vaguest idea what he was looking for, 652 00:30:13,279 --> 00:30:14,547 he might narrow his discovery 653 00:30:14,647 --> 00:30:16,816 to something smaller than the phone book. 654 00:30:16,916 --> 00:30:19,652 Miss Ward, I think he deserves something. 655 00:30:19,752 --> 00:30:22,655 What he's asking for is out of the question. 656 00:30:22,755 --> 00:30:26,258 A number of those people haven't worked for Argo for years. 657 00:30:26,358 --> 00:30:28,595 They've scattered to the four winds. 658 00:30:28,695 --> 00:30:30,597 Generating a current address list 659 00:30:30,697 --> 00:30:32,799 could take thousands of hours. 660 00:30:34,601 --> 00:30:37,203 We will give him the names. 661 00:30:37,303 --> 00:30:39,405 Mr. Ward? 662 00:30:39,505 --> 00:30:41,874 That's a start, your honor. 663 00:30:41,974 --> 00:30:44,343 The job descriptions along with the names 664 00:30:44,443 --> 00:30:47,213 really are not much value 665 00:30:47,313 --> 00:30:49,215 without the current addresses. 666 00:30:49,315 --> 00:30:51,550 Mr. Ward, really, in all fairness, 667 00:30:51,651 --> 00:30:53,519 I think Miss Ward has proved 668 00:30:53,620 --> 00:30:55,087 that supplying the addresses 669 00:30:55,187 --> 00:30:57,289 would put an undue burden on the defense. 670 00:30:57,389 --> 00:30:59,558 I was very concerned about that, too, 671 00:30:59,659 --> 00:31:01,961 so I told the pension department at Argo 672 00:31:02,061 --> 00:31:04,964 I had a former friend I was looking for 673 00:31:05,064 --> 00:31:06,032 named John Smith. 674 00:31:06,132 --> 00:31:08,635 Had anybody by that name worked for them? 675 00:31:08,701 --> 00:31:11,037 They called him up on the computer 676 00:31:11,137 --> 00:31:12,672 and got me his address. 677 00:31:14,641 --> 00:31:16,042 Really? 678 00:31:16,142 --> 00:31:18,010 That's an illegal invasion of privacy. 679 00:31:18,110 --> 00:31:20,947 They keep an updated record of all former employees 680 00:31:21,047 --> 00:31:23,549 so they can send them their pension statements. 681 00:31:23,650 --> 00:31:25,818 Your honor... then they asked me 682 00:31:25,918 --> 00:31:28,287 if I worked with him at Argo 683 00:31:28,387 --> 00:31:29,689 and where did I live, 684 00:31:29,789 --> 00:31:32,191 and then they sent me this newsletter. 685 00:31:33,893 --> 00:31:36,095 Wasn't hard at all, your honor. 686 00:31:36,195 --> 00:31:38,097 I want those addresses. 687 00:31:39,666 --> 00:31:41,934 Of all the cheap sideshow tricks. 688 00:31:42,034 --> 00:31:42,969 It worked. 689 00:31:43,069 --> 00:31:45,672 Because Symes is a sucker for your antics. 690 00:31:45,738 --> 00:31:48,174 Lighten up. I'll buy you ice cream. 691 00:31:48,274 --> 00:31:49,375 Oh, Jed, cut it out. 692 00:31:49,475 --> 00:31:50,576 Stelly, shush. 693 00:31:50,677 --> 00:31:51,778 No more. 694 00:31:51,878 --> 00:31:53,813 No. There's a lot more. 695 00:31:53,913 --> 00:31:55,915 This is just the beginning. 696 00:31:59,686 --> 00:32:01,487 She used to like ice cream. 697 00:32:01,688 --> 00:32:03,389 She used to like you. 698 00:32:08,527 --> 00:32:10,196 I know. 699 00:32:11,698 --> 00:32:12,865 I know, Michael. 700 00:32:12,965 --> 00:32:15,167 Don't try to make me feel better. 701 00:32:15,267 --> 00:32:16,368 Call 911! 702 00:32:16,468 --> 00:32:18,004 This will slow us up. 703 00:32:18,104 --> 00:32:21,808 Brian and Howie haven't had a whole weekend off in months. 704 00:32:23,142 --> 00:32:24,944 Oh, no! 705 00:32:25,044 --> 00:32:27,313 Somebody get an ambulance! 706 00:32:27,413 --> 00:32:28,815 Maggie. 707 00:32:29,716 --> 00:32:31,350 Maggie! 708 00:32:31,450 --> 00:32:33,152 Maggie! 709 00:32:34,721 --> 00:32:38,725 Come on! Hurry! The bottom of the stairs! 710 00:32:38,825 --> 00:32:42,428 1, 2, 3, 4, 5. 711 00:32:42,528 --> 00:32:45,297 1, 2, 3, 4, 5. 712 00:32:45,397 --> 00:32:47,299 Stand back! Let us through! 713 00:32:47,399 --> 00:32:48,534 Mom? 714 00:32:48,634 --> 00:32:50,870 1, 2... Is there a doctor? 715 00:32:50,970 --> 00:32:53,039 Did you call the doctor? 716 00:32:53,139 --> 00:32:54,606 Mom! 717 00:32:54,741 --> 00:32:58,477 1, 2, 3, 4, 5. 718 00:32:58,577 --> 00:33:02,081 1, 2, 3, 4, 5. 719 00:33:02,181 --> 00:33:06,152 ♪ Yeah, yeah, I'm on my way home ♪ 720 00:33:06,252 --> 00:33:07,754 ♪ On my way home ♪ 721 00:33:07,820 --> 00:33:09,655 ♪ Yeah, when you're here in my home, Lord ♪ 722 00:33:09,756 --> 00:33:11,657 ♪ When you're here in my home, Lord ♪ 723 00:33:11,758 --> 00:33:13,392 ♪ Don't worry about me ♪ 724 00:33:13,492 --> 00:33:15,194 ♪ Don't worry about me ♪ 725 00:33:15,294 --> 00:33:17,196 ♪ When you're here in my home, Lord ♪ 726 00:33:17,296 --> 00:33:19,531 ♪ When you're here in my home, Lord ♪ 727 00:33:19,631 --> 00:33:21,667 ♪ I don't want you to worry about me ♪ 728 00:33:21,768 --> 00:33:23,669 ♪ Don't worry about me ♪ 729 00:33:23,770 --> 00:33:25,805 ♪ When you're here in my home, Lord ♪ 730 00:33:25,905 --> 00:33:27,807 ♪ When you're here in my home, Lord ♪ 731 00:33:27,907 --> 00:33:29,675 ♪ Don't worry about me♪ 732 00:33:29,776 --> 00:33:32,278 ♪ Don't worry about me ♪ 733 00:33:32,378 --> 00:33:34,480 ♪ I'm just another soldier ♪ 734 00:33:34,580 --> 00:33:38,684 ♪ Yeah, yeah ♪ 735 00:33:38,785 --> 00:33:43,355 ♪ And I'm on my way home ♪ 736 00:33:43,455 --> 00:33:48,795 ♪ On my way home ♪ 737 00:34:08,180 --> 00:34:10,049 In 1954... 738 00:34:11,250 --> 00:34:14,653 I was watching the McCarthy hearings on television, 739 00:34:14,821 --> 00:34:16,155 and... 740 00:34:18,524 --> 00:34:22,494 I had trouble keeping my mind on the testimony. 741 00:34:22,594 --> 00:34:23,963 There was this beautiful woman 742 00:34:24,063 --> 00:34:26,565 sitting in the first row of the gallery. 743 00:34:26,665 --> 00:34:28,734 Every time the camera would catch her 744 00:34:28,835 --> 00:34:31,437 in the background... 745 00:34:31,537 --> 00:34:34,106 She was doing this. 746 00:34:38,710 --> 00:34:40,746 I was fascinated. 747 00:34:40,847 --> 00:34:44,083 I watched for hours, trying to catch sight of her. 748 00:34:44,183 --> 00:34:46,485 Finally I couldn't stand it any longer. 749 00:34:46,585 --> 00:34:49,221 I called the hearing room, 750 00:34:49,321 --> 00:34:50,857 had the guard... 751 00:34:52,724 --> 00:34:55,627 Ask her if she would call me during recess. 752 00:34:55,727 --> 00:34:57,864 Amazingly enough, she did. 753 00:34:59,031 --> 00:35:01,868 I introduced myself and asked what she was doing. 754 00:35:01,968 --> 00:35:05,404 She was mouthing the words, "McCarthy is a weasel. 755 00:35:05,504 --> 00:35:07,273 McCarthy is a weasel." 756 00:35:10,142 --> 00:35:13,012 Subliminal advertising, she called it. 757 00:35:14,346 --> 00:35:17,383 She said it would stick in people's minds forever, 758 00:35:17,483 --> 00:35:19,151 no matter what, she claimed. 759 00:35:20,887 --> 00:35:23,389 It was the way the deaf vote. 760 00:35:25,724 --> 00:35:28,160 I got on the next plane, 761 00:35:28,260 --> 00:35:31,530 and we were married a month later. 762 00:35:34,934 --> 00:35:36,768 I'm sure wherever Stelly is now, 763 00:35:36,903 --> 00:35:39,038 there are 12 guys better than me 764 00:35:39,138 --> 00:35:40,907 who are chasing her around. 765 00:35:42,741 --> 00:35:45,144 But if you have a moment... 766 00:35:46,745 --> 00:35:48,780 I just have this to say... 767 00:35:48,915 --> 00:35:51,350 remember, please, forever that I love you. 768 00:36:07,833 --> 00:36:10,436 Don't be late for work tomorrow, ok? 769 00:36:20,679 --> 00:36:22,214 You ok? 770 00:36:26,618 --> 00:36:28,354 I've been better. 771 00:36:32,024 --> 00:36:33,792 How's it going in there? 772 00:36:33,960 --> 00:36:35,127 It's going, uh, ok. 773 00:36:35,227 --> 00:36:37,163 People are starting to leave. 774 00:36:37,263 --> 00:36:38,497 Good. 775 00:36:40,099 --> 00:36:41,968 You need something? 776 00:36:45,704 --> 00:36:47,073 A priest. 777 00:36:47,173 --> 00:36:48,074 Yeah. 778 00:36:48,174 --> 00:36:50,742 You know, somebody I could confess to, 779 00:36:50,842 --> 00:36:53,412 somebody who'd tell me it wasn't my fault. 780 00:36:53,512 --> 00:36:54,746 It wasn't your fault. 781 00:36:54,846 --> 00:36:55,982 No. 782 00:36:56,048 --> 00:36:57,283 Maggie, she shot an embolism. 783 00:36:57,383 --> 00:36:59,885 These things, they take...Years. 784 00:36:59,986 --> 00:37:02,221 They build up... 785 00:37:02,321 --> 00:37:03,222 Then you... 786 00:37:03,322 --> 00:37:05,424 but then I took this case. 787 00:37:05,524 --> 00:37:07,693 Mm-hmm. 788 00:37:07,793 --> 00:37:10,696 You know, Nick, all my life... 789 00:37:10,796 --> 00:37:12,031 Whatever I wanted, 790 00:37:12,131 --> 00:37:14,000 she's always been there for us, 791 00:37:14,066 --> 00:37:17,003 and the one time she asked me to do something... 792 00:37:17,069 --> 00:37:19,171 now, now, now, now. Come on. 793 00:37:19,271 --> 00:37:20,272 Oh. 794 00:37:20,372 --> 00:37:22,641 You can't blame yourself for that, Maggie. 795 00:37:24,543 --> 00:37:27,246 That's not what she would have wanted. 796 00:37:28,447 --> 00:37:29,648 Right? 797 00:37:30,782 --> 00:37:32,251 Yeah. 798 00:37:33,552 --> 00:37:34,853 I got to go home. 799 00:37:35,021 --> 00:37:37,256 No. I think what you got to do 800 00:37:37,356 --> 00:37:40,392 is stay here and be here with your father. 801 00:37:40,492 --> 00:37:44,130 He'll be fine, Nick. He's got you. 802 00:37:44,230 --> 00:37:47,466 He's got me, yeah, but he needs you. 803 00:37:47,566 --> 00:37:49,735 He needs you, Maggie. 804 00:37:49,835 --> 00:37:51,270 Nick. 805 00:37:54,240 --> 00:37:56,042 Laura's looking for you. 806 00:37:59,611 --> 00:38:02,181 Take your dish. 807 00:38:03,582 --> 00:38:04,683 Ok. 808 00:38:04,783 --> 00:38:06,652 Yeah, thanks for coming, man. 809 00:38:06,752 --> 00:38:08,254 See ya. 810 00:38:08,354 --> 00:38:09,555 Take care. 811 00:38:19,398 --> 00:38:22,101 I never knew she kept this. 812 00:38:24,670 --> 00:38:26,605 My jelly jar glass. 813 00:38:28,074 --> 00:38:30,709 Do you remember when she boycotted grape jelly 814 00:38:30,809 --> 00:38:33,312 in sympathy with the farm workers? 815 00:38:33,412 --> 00:38:36,248 Yeah. And all I'd eat was peanut butter 816 00:38:36,348 --> 00:38:38,684 and grape jelly sandwiches. 817 00:38:38,784 --> 00:38:40,419 I didn't know that. 818 00:38:40,519 --> 00:38:42,621 Yeah. I solved the problem, though. 819 00:38:42,721 --> 00:38:45,091 At least I thought I did. 820 00:38:45,124 --> 00:38:48,094 I found a grape jelly without grapes in it. 821 00:38:48,127 --> 00:38:49,195 All chemicals. 822 00:38:49,295 --> 00:38:51,563 She'd never let you eat that. 823 00:38:51,663 --> 00:38:52,964 No, of course not, 824 00:38:53,099 --> 00:38:55,434 but it put her in a real moral dilemma. 825 00:38:55,534 --> 00:38:57,969 She didn't know whether to satisfy this demanding child 826 00:38:58,104 --> 00:38:59,971 with an affront to human rights 827 00:39:00,106 --> 00:39:01,940 or cop out to toxic sludge. 828 00:39:02,108 --> 00:39:03,275 What did she do? 829 00:39:03,375 --> 00:39:06,112 She introduced me to marmalade. 830 00:39:07,179 --> 00:39:09,615 Hey, Jed. Yeah. 831 00:39:09,715 --> 00:39:11,016 Give you a call. 832 00:39:11,117 --> 00:39:12,518 Ok, thanks. 833 00:39:17,156 --> 00:39:19,191 What a mess. 834 00:39:21,293 --> 00:39:24,463 Your mom was always in charge of organization. 835 00:39:48,887 --> 00:39:52,324 She had a dental appointment today. 836 00:40:17,983 --> 00:40:20,719 How fast was that, Dr. Getchell? 837 00:40:20,819 --> 00:40:23,322 30 miles an hour. 838 00:40:25,824 --> 00:40:28,194 It's amazing. 839 00:40:28,294 --> 00:40:29,695 Just amazing. 840 00:40:32,298 --> 00:40:34,032 Isn't that amazing, Maggie? 841 00:40:34,132 --> 00:40:37,035 All that damage for just going 30. 842 00:40:37,135 --> 00:40:38,270 Yeah. 843 00:40:38,370 --> 00:40:41,173 Yeah, well, there's going to be damage 844 00:40:41,273 --> 00:40:45,577 till we can figure out a way to make cars bounce. 845 00:40:51,617 --> 00:40:54,653 Do you test every model this way? 846 00:40:54,753 --> 00:40:56,054 Every model, every year. 847 00:40:56,154 --> 00:40:57,656 Really? 848 00:40:57,756 --> 00:40:59,090 Feds say we got to. 849 00:40:59,191 --> 00:41:02,060 Of course, this is only one test. 850 00:41:02,228 --> 00:41:03,695 We do 77 others. 851 00:41:03,795 --> 00:41:04,963 Don't want no surprises. 852 00:41:05,063 --> 00:41:06,398 Uh-huh. 853 00:41:06,498 --> 00:41:09,100 That's what gets my goat about this damn lawsuit. 854 00:41:09,235 --> 00:41:10,502 What you got here 855 00:41:10,602 --> 00:41:13,239 is just about the safest car on the road. 856 00:41:13,272 --> 00:41:15,106 You'll say that on the stand? 857 00:41:15,241 --> 00:41:16,775 Oh, hell, yes. 858 00:41:16,875 --> 00:41:18,410 But don't stop with me. 859 00:41:19,711 --> 00:41:20,812 What's this? 860 00:41:20,912 --> 00:41:22,113 Meridian performance charts. 861 00:41:22,248 --> 00:41:23,449 The '85 model 862 00:41:23,549 --> 00:41:25,651 exceeded every federal standard that year. 863 00:41:25,751 --> 00:41:27,519 Oh. 864 00:41:27,619 --> 00:41:28,720 Plus. 865 00:41:28,820 --> 00:41:29,955 Plus? 866 00:41:30,055 --> 00:41:31,590 Plus Rowena. 867 00:41:31,690 --> 00:41:32,958 Who's Rowena? 868 00:41:33,058 --> 00:41:35,126 Not who. What. 869 00:41:35,261 --> 00:41:36,828 An independent research facility. 870 00:41:36,928 --> 00:41:38,964 The car passed every test. 871 00:41:46,171 --> 00:41:48,507 I can't find my keys. 872 00:41:48,607 --> 00:41:49,641 You're late. 873 00:41:49,741 --> 00:41:52,043 I need you to chop ze onions. 874 00:41:52,143 --> 00:41:54,145 Aren't we going out for dinner? 875 00:41:54,280 --> 00:41:56,648 No. I'm making your mom's menudo. 876 00:41:56,748 --> 00:41:59,184 You're cooking? 877 00:42:01,387 --> 00:42:03,889 How many tablespoons in a teaspoon? 878 00:42:03,989 --> 00:42:06,292 Do I look like a calculator? 879 00:42:06,392 --> 00:42:08,294 Maybe I should make something. 880 00:42:08,394 --> 00:42:11,297 Oh, ho ho ho, no, thank you. 881 00:42:11,397 --> 00:42:14,366 I prefer to die in ze bed. 882 00:42:14,466 --> 00:42:17,102 It's supposed to look like this? 883 00:42:17,202 --> 00:42:18,504 Hmm? 884 00:42:18,604 --> 00:42:20,005 Jesus. 885 00:42:20,105 --> 00:42:21,206 What? 886 00:42:21,307 --> 00:42:22,874 No, nothing. 887 00:42:24,310 --> 00:42:26,778 So I just left everything the way it was. 888 00:42:26,878 --> 00:42:28,547 You finished? 889 00:42:28,647 --> 00:42:29,615 Hmm? Yeah. 890 00:42:29,715 --> 00:42:32,651 It's not bad for a couple of lawyers. 891 00:42:32,751 --> 00:42:35,754 Yeah, it wasn't your mother's, but, uh... 892 00:42:35,854 --> 00:42:37,188 It was great. 893 00:42:37,323 --> 00:42:40,526 I just wanted some of her smell around, you know? 894 00:42:41,727 --> 00:42:44,596 I got some of your mom's things packed up. 895 00:42:44,696 --> 00:42:46,798 I figured you might like them. 896 00:42:46,898 --> 00:42:47,999 Yes. 897 00:42:48,099 --> 00:42:49,635 Want to see? Yes! 898 00:42:51,703 --> 00:42:53,372 Oh, no. What? 899 00:42:53,472 --> 00:42:56,508 Oh, my God. Look at all your hair. 900 00:42:58,577 --> 00:43:01,913 Oh, you had a beautiful mother, magpie. 901 00:43:02,013 --> 00:43:05,484 Look at that. Oh, my God. 902 00:43:05,584 --> 00:43:07,018 Magpie. 903 00:43:07,118 --> 00:43:09,355 You haven't called me that since... 904 00:43:09,455 --> 00:43:11,089 I must have been 12. 905 00:43:11,189 --> 00:43:12,624 Yeah. 906 00:43:13,659 --> 00:43:15,627 The prettiest, smartest... 907 00:43:15,727 --> 00:43:16,828 Yeah. 908 00:43:16,928 --> 00:43:19,831 Mouthiest kid. 909 00:43:24,370 --> 00:43:27,706 Ahh, the People's Park festival. 910 00:43:27,806 --> 00:43:29,140 Oh, yeah. 911 00:43:29,240 --> 00:43:31,710 1967, '68. Yeah. 912 00:43:42,621 --> 00:43:46,024 They don't make marches like they used to. 913 00:43:46,124 --> 00:43:47,526 Remember this? 914 00:43:48,627 --> 00:43:51,229 No, only what I read in the paper. 915 00:43:51,397 --> 00:43:54,633 You left mom and me at home, of course. 916 00:43:54,733 --> 00:43:57,235 I remember I just turned 13. 917 00:43:57,403 --> 00:43:59,638 My first boyfriend had dumped me, 918 00:43:59,738 --> 00:44:01,973 and I could have used you. 919 00:44:02,073 --> 00:44:03,442 Well, young love was always 920 00:44:03,542 --> 00:44:04,876 your mother's line, Margaret. 921 00:44:04,976 --> 00:44:08,414 I was busy trying to keep the planet in one piece. 922 00:44:08,480 --> 00:44:10,782 Burning a few bras in the process. 923 00:44:10,882 --> 00:44:13,419 I was more interested in burning draft cards. 924 00:44:13,485 --> 00:44:15,120 Oh, really? 925 00:44:15,220 --> 00:44:18,424 I thought you were more interested in the women's movement. 926 00:44:18,490 --> 00:44:20,992 Relationships were more... 927 00:44:21,092 --> 00:44:22,994 Casual in those days. 928 00:44:23,094 --> 00:44:24,996 They were just more open. 929 00:44:25,096 --> 00:44:28,734 Oh, please, please. I'm so tired of this sixties crap. 930 00:44:28,834 --> 00:44:31,737 I was on the road for six, nine months. 931 00:44:31,837 --> 00:44:34,039 None of this ever meant anything to me. 932 00:44:34,139 --> 00:44:35,574 No? 933 00:44:37,042 --> 00:44:38,777 Not even Alice Worth? 934 00:44:52,190 --> 00:44:55,260 So that's it? Case dismissed? 935 00:44:55,360 --> 00:44:56,462 You're out of order, counselor. 936 00:44:56,562 --> 00:44:58,764 And you are guilty as charged. 937 00:45:02,801 --> 00:45:05,471 Alice Worth was my law partner. 938 00:45:05,504 --> 00:45:08,306 Oh, please, dad. 939 00:45:08,474 --> 00:45:09,975 You think I didn't know? 940 00:45:10,075 --> 00:45:12,644 This is none of your business, goddamn it! 941 00:45:12,744 --> 00:45:14,513 Alice Worth was very much my business. 942 00:45:14,613 --> 00:45:18,316 She wasn't just some nameless one-nighter. 943 00:45:18,484 --> 00:45:20,586 Alice was a friend. 944 00:45:20,686 --> 00:45:22,854 She was mom's friend. 945 00:45:22,954 --> 00:45:23,955 Mine. 946 00:45:24,055 --> 00:45:26,625 Jesus, she was everything I wanted to be. 947 00:45:26,725 --> 00:45:29,027 She was smart and beautiful and a lawyer. 948 00:45:29,127 --> 00:45:31,930 I used to follow her around when she was here 949 00:45:32,030 --> 00:45:34,065 just to watch how she'd cross her legs 950 00:45:34,165 --> 00:45:35,834 or how she'd hold her drink, 951 00:45:35,934 --> 00:45:37,903 and then mom finds her letters to you. 952 00:45:42,741 --> 00:45:46,111 She never cried in front of me. She wouldn't do that. 953 00:45:46,211 --> 00:45:49,715 But when she thought I was asleep, I could hear her, 954 00:45:49,815 --> 00:45:52,518 alone in her room, 3:00, 4:00 in the morning. 955 00:45:52,618 --> 00:45:55,386 I'm really tired of this ancient history. 956 00:45:55,521 --> 00:45:58,657 Well, she was never the same after that! 957 00:45:59,858 --> 00:46:02,628 Something in her eyes went dead. 958 00:46:02,728 --> 00:46:05,797 You have to know that I was committed to your mother. 959 00:46:05,897 --> 00:46:06,698 You have to... 960 00:46:06,798 --> 00:46:08,800 No. You know, in one fell swoop, 961 00:46:08,900 --> 00:46:11,402 you took away the woman I admired, 962 00:46:11,537 --> 00:46:15,273 the mother I knew, and the father I believed in. 963 00:46:15,373 --> 00:46:16,542 Jesus. 964 00:46:16,642 --> 00:46:18,076 The conscience of America. 965 00:46:18,176 --> 00:46:19,945 Defender of the huddled masses. 966 00:46:20,045 --> 00:46:22,948 The only thing you cared about the huddled masses 967 00:46:23,048 --> 00:46:25,316 was how tall you could stand on their shoulders. 968 00:46:25,416 --> 00:46:26,718 Hey, wait a minute. 969 00:46:26,818 --> 00:46:29,287 There's more to this. Just hold on. 970 00:46:29,387 --> 00:46:31,923 I've spent my life trying to help people! 971 00:46:32,023 --> 00:46:35,126 You gotten any thank-you notes from Jack Tagalini recently? 972 00:46:35,226 --> 00:46:36,427 Oh, Jesus. 973 00:46:36,562 --> 00:46:38,697 I had nothing to do with that! 974 00:46:38,797 --> 00:46:41,366 Oh, yeah? I think you're being a little modest. 975 00:46:41,466 --> 00:46:42,768 Before you met Jack Tagalini, 976 00:46:42,868 --> 00:46:45,370 he was this nice guy who was pissed off 977 00:46:45,470 --> 00:46:47,773 at the cost overruns at Zembella Air. 978 00:46:47,873 --> 00:46:50,375 It never occurred to him to go public. 979 00:46:50,475 --> 00:46:51,577 I had to show him how. 980 00:46:51,677 --> 00:46:53,712 You forced him or conned him 981 00:46:53,812 --> 00:46:55,714 or whatever it is you do 982 00:46:55,814 --> 00:46:58,183 to get on the cover of newsweek. 983 00:46:58,283 --> 00:46:59,718 Aw, Jesus Christ! 984 00:46:59,818 --> 00:47:02,988 I was on the cover of newsweek because I was right. 985 00:47:03,088 --> 00:47:04,890 Goddamn it! 986 00:47:04,990 --> 00:47:07,893 That jury was out for 2 hours and 27 minutes. 987 00:47:07,993 --> 00:47:10,161 They gave us every single point. 988 00:47:10,261 --> 00:47:11,597 But what about Jack Tagalini? 989 00:47:11,663 --> 00:47:13,965 You turned him into a whistle blower 990 00:47:14,065 --> 00:47:16,602 without telling him what it would cost. 991 00:47:16,668 --> 00:47:18,604 He lost his job, his friends, 992 00:47:18,670 --> 00:47:19,805 his professional life... 993 00:47:19,905 --> 00:47:22,040 that case changed the law. 994 00:47:22,140 --> 00:47:24,943 It affects every single person who gets on an airplane. 995 00:47:25,043 --> 00:47:27,245 Then you stopped taking his calls. 996 00:47:27,345 --> 00:47:28,647 You dumped him. 997 00:47:28,747 --> 00:47:30,148 The world keeps turning. 998 00:47:30,248 --> 00:47:32,918 I had other battles and other people to help. 999 00:47:33,018 --> 00:47:35,353 You dumped him! 1000 00:47:35,453 --> 00:47:38,223 I couldn't hold his fucking hand, ok? 1001 00:47:38,323 --> 00:47:39,791 You didn't hold a hand, 1002 00:47:39,891 --> 00:47:42,327 not unless it was young, female, and attractive! 1003 00:47:42,427 --> 00:47:43,629 You're a user, dad. 1004 00:47:43,662 --> 00:47:44,963 You used Tagalini, 1005 00:47:45,063 --> 00:47:48,266 you used all those women, and you used mom! 1006 00:47:48,366 --> 00:47:50,969 Goddamned hypocrite! 1007 00:47:52,037 --> 00:47:54,372 How dare you question my behavior, 1008 00:47:54,472 --> 00:47:56,842 you, whose great claim to fame is being 1009 00:47:56,942 --> 00:47:58,810 one of Quinn-Califan's young Nazis. 1010 00:47:58,910 --> 00:48:01,312 At least my clients don't blow their brains out. 1011 00:48:01,412 --> 00:48:03,148 If your mother could hear you... 1012 00:48:03,248 --> 00:48:04,650 She can't. 1013 00:48:04,683 --> 00:48:06,551 Wherever she is, she's got to be happier 1014 00:48:06,652 --> 00:48:08,186 than she was with you. 1015 00:48:08,286 --> 00:48:10,121 Why, you... 1016 00:48:13,124 --> 00:48:18,997 so finally, words fail the great Jedediah Tucker Ward. 1017 00:48:19,097 --> 00:48:22,000 You! Get... 1018 00:48:22,100 --> 00:48:23,334 dad! 1019 00:48:43,188 --> 00:48:44,690 Maggie? 1020 00:48:45,924 --> 00:48:47,358 Maggie. 1021 00:48:59,971 --> 00:49:03,508 I heard you were having dinner with your father. 1022 00:49:03,608 --> 00:49:06,044 Figured you could use a friend. 1023 00:49:06,144 --> 00:49:08,146 Oh, Michael. 1024 00:49:29,567 --> 00:49:32,070 Mr. Quinn is ready for you. 1025 00:49:32,170 --> 00:49:34,873 Thank you, Sally. 1026 00:49:34,973 --> 00:49:36,641 Maggie. 1027 00:49:36,742 --> 00:49:38,109 Come in. 1028 00:49:38,209 --> 00:49:39,410 Thank you. 1029 00:49:41,212 --> 00:49:42,480 How are you? 1030 00:49:42,580 --> 00:49:44,082 Fine. Thank you, sir. 1031 00:49:44,182 --> 00:49:45,550 You look tired. 1032 00:49:45,650 --> 00:49:47,552 Oh, well, I'm fine. 1033 00:49:47,652 --> 00:49:50,989 When my mother died...Well, 1034 00:49:51,089 --> 00:49:53,759 I know how long it can take to get over, 1035 00:49:53,859 --> 00:49:55,526 and with the workload you're carrying... 1036 00:49:55,626 --> 00:49:57,128 I'll manage. 1037 00:49:57,228 --> 00:50:00,932 I want to believe that, but in looking over this transcript, 1038 00:50:01,032 --> 00:50:04,469 I'm worried about this Steven Kellen deposition. 1039 00:50:04,569 --> 00:50:06,504 No, it's... 1040 00:50:06,604 --> 00:50:08,539 It's all completely under control. 1041 00:50:08,639 --> 00:50:10,108 He's wearing down. 1042 00:50:10,208 --> 00:50:13,711 If he gets into court in that wheelchair with this story, 1043 00:50:13,812 --> 00:50:15,646 he'll be far too sympathetic. 1044 00:50:15,747 --> 00:50:17,715 I understand that, Mr. Quinn. 1045 00:50:17,816 --> 00:50:20,651 I can't put this in strong enough terms. 1046 00:50:20,752 --> 00:50:24,255 I want him eliminated as an effective witness. 1047 00:50:24,355 --> 00:50:25,456 Yes, sir. 1048 00:50:25,556 --> 00:50:28,259 Are you prepared to do that? 1049 00:50:28,359 --> 00:50:30,195 Absolutely. 1050 00:50:35,533 --> 00:50:38,469 Then you won't mind if I sit in? 1051 00:50:38,569 --> 00:50:39,971 No. 1052 00:50:40,071 --> 00:50:41,406 No. 1053 00:50:42,340 --> 00:50:43,875 Great. 1054 00:50:43,975 --> 00:50:45,811 Now, uh, Mr. Kellen, 1055 00:50:45,911 --> 00:50:48,746 when the paramedics were pulling you out of the vehicle, 1056 00:50:48,847 --> 00:50:51,749 how did it feel to be on fire? 1057 00:50:51,850 --> 00:50:54,352 God sakes, you just asked me that question. 1058 00:50:54,452 --> 00:50:56,754 No, I believe I asked you 1059 00:50:56,855 --> 00:50:58,756 if you remembered being on fire, 1060 00:50:58,857 --> 00:51:00,158 and I asked you 1061 00:51:00,258 --> 00:51:02,828 when did you know you were on fire? 1062 00:51:02,928 --> 00:51:06,331 Now I'm asking how did it feel to be on fire? 1063 00:51:06,431 --> 00:51:07,999 It was... 1064 00:51:08,099 --> 00:51:10,535 I'm warning you, we are already halfway out the door. 1065 00:51:10,635 --> 00:51:13,538 Mr. Kellen, were you ever a patient 1066 00:51:13,638 --> 00:51:17,442 of a Dr. Maxwell Chastain? 1067 00:51:19,210 --> 00:51:21,746 Maybe. So? 1068 00:51:21,847 --> 00:51:23,514 Yes or no, please. 1069 00:51:23,614 --> 00:51:25,550 Yes. 1070 00:51:25,650 --> 00:51:27,552 Is Dr. Chastain a psychologist 1071 00:51:27,652 --> 00:51:30,488 specializing in car phobias? 1072 00:51:30,588 --> 00:51:32,657 Is he, Mr. Kellen? 1073 00:51:32,757 --> 00:51:34,192 Yes. 1074 00:51:34,292 --> 00:51:38,029 A car phobia means you are afraid of driving, true? 1075 00:51:38,129 --> 00:51:42,300 It's not as simple as that. 1076 00:51:42,400 --> 00:51:45,203 What's not simple? Either it's true or it's false. 1077 00:51:45,303 --> 00:51:47,305 I guess it's true. 1078 00:51:47,405 --> 00:51:50,075 Which makes you cautious, correct? Maybe too cautious? 1079 00:51:50,175 --> 00:51:53,044 Objection. Argumentative. Noted. 1080 00:51:53,144 --> 00:51:55,881 The car blew up. How can you be too cautious about that? 1081 00:51:55,914 --> 00:51:59,050 Technically, it burst into flames. 1082 00:52:00,651 --> 00:52:03,421 Prior to the accident, Mr. Kellen, 1083 00:52:03,521 --> 00:52:07,225 how many times have you been cited for driving too slow? 1084 00:52:07,325 --> 00:52:08,593 Twice. 1085 00:52:08,693 --> 00:52:10,628 Are you sure it wasn't three times? 1086 00:52:10,728 --> 00:52:12,898 We have December of '81, August of '83, 1087 00:52:12,964 --> 00:52:14,265 then again in October. 1088 00:52:14,365 --> 00:52:16,267 Objection. This is beyond the scope... 1089 00:52:16,367 --> 00:52:19,537 and since the crash, have you had other accidents? 1090 00:52:19,637 --> 00:52:21,039 Don't answer that. 1091 00:52:21,139 --> 00:52:22,573 If he doesn't answer here, 1092 00:52:22,673 --> 00:52:24,309 he answers in front of a jury. 1093 00:52:24,409 --> 00:52:27,412 They weren't my fault. Other people hit me. 1094 00:52:27,512 --> 00:52:29,347 I wonder why. 1095 00:52:29,447 --> 00:52:30,681 Do you really? 1096 00:52:30,781 --> 00:52:32,683 Do you even care what happened? 1097 00:52:32,783 --> 00:52:34,485 I know what happened. 1098 00:52:34,585 --> 00:52:35,820 Oh, my God. 1099 00:52:35,921 --> 00:52:38,256 Oh, no. Oh, my God. 1100 00:52:38,356 --> 00:52:39,590 And so do you. 1101 00:52:41,326 --> 00:52:44,429 I don't believe this. I don't believe this! 1102 00:52:45,696 --> 00:52:47,365 We're out of here. 1103 00:52:47,465 --> 00:52:51,036 Who the hell do you think you are? This wasn't my fault. 1104 00:52:51,136 --> 00:52:52,537 This deposition is finished. 1105 00:52:52,637 --> 00:52:54,005 Are you fucking human? 1106 00:52:54,105 --> 00:52:56,407 Do you even care about anybody? 1107 00:52:56,507 --> 00:52:58,443 Nick. Please. 1108 00:53:04,849 --> 00:53:06,051 Ahh. 1109 00:53:06,151 --> 00:53:08,486 Nice pictures. Real nice. 1110 00:53:12,490 --> 00:53:15,961 What's a good set of 8 x 10s cost these days, 1111 00:53:15,994 --> 00:53:17,528 10, 15 bucks? 1112 00:53:19,965 --> 00:53:21,432 This is important, Fred. 1113 00:53:21,532 --> 00:53:25,736 What's the going rate for a man's dignity, huh? 1114 00:53:25,836 --> 00:53:28,873 You stole his wife, his kid, his body. 1115 00:53:28,974 --> 00:53:31,977 Now I guess you spend another $10 or $15 1116 00:53:32,077 --> 00:53:34,045 and get the whole package? 1117 00:53:34,145 --> 00:53:36,114 That's what this is about...money. 1118 00:53:36,214 --> 00:53:38,516 He's after your money, and you're protecting it? 1119 00:53:38,616 --> 00:53:40,885 You hold onto it real tight, 1120 00:53:40,986 --> 00:53:43,588 because without a heart and soul, 1121 00:53:43,688 --> 00:53:46,424 that's all you'll ever have. 1122 00:53:50,028 --> 00:53:53,999 Jed, we have angles like this on all your people. 1123 00:53:54,032 --> 00:53:55,200 Bottom line... 1124 00:53:55,300 --> 00:53:58,003 you don't want to try this case. 1125 00:54:04,575 --> 00:54:08,146 Steven Kellen had me buck naked in a hailstorm. 1126 00:54:08,246 --> 00:54:11,816 I need better information. We've got four weeks before the trial. 1127 00:54:11,916 --> 00:54:14,719 242 people worked on the car's design, 1128 00:54:14,819 --> 00:54:16,121 so there are 242 chances 1129 00:54:16,221 --> 00:54:18,556 for you people to do something right. 1130 00:54:18,656 --> 00:54:21,792 Most of those folks don't want to talk with us. 1131 00:54:21,892 --> 00:54:23,761 That's just excuses. Bullshit excuses. 1132 00:54:23,861 --> 00:54:25,763 I don't want to hear it. 1133 00:54:25,863 --> 00:54:27,132 You're always going on 1134 00:54:27,232 --> 00:54:29,534 about the great David and Goliath cases. 1135 00:54:29,634 --> 00:54:32,137 You forgot about how hard the David work is. 1136 00:54:32,237 --> 00:54:33,738 We have worked very hard. 1137 00:54:33,838 --> 00:54:35,206 If you cannot see that, 1138 00:54:35,306 --> 00:54:38,043 then maybe we aren't the problem here. 1139 00:55:08,873 --> 00:55:11,576 What do you think? 1140 00:55:11,676 --> 00:55:13,378 Needs something. 1141 00:55:15,080 --> 00:55:16,414 Olive. 1142 00:55:18,149 --> 00:55:19,650 Overstated. 1143 00:55:23,654 --> 00:55:25,090 I'm Ray. 1144 00:55:26,557 --> 00:55:27,758 I'm Maggie. 1145 00:55:27,858 --> 00:55:29,460 Maggie. 1146 00:55:29,560 --> 00:55:31,262 What do you do? 1147 00:55:31,362 --> 00:55:33,164 Me? 1148 00:55:35,366 --> 00:55:37,335 I'm a professional killer. 1149 00:55:37,435 --> 00:55:39,537 Oh. 1150 00:55:39,637 --> 00:55:41,539 Do you like your work? 1151 00:55:41,639 --> 00:55:43,308 Yes and no. 1152 00:55:44,609 --> 00:55:46,111 See, it's, uh... 1153 00:55:46,144 --> 00:55:48,679 It's long hours, 1154 00:55:48,779 --> 00:55:51,149 and it's a lot of stress, 1155 00:55:51,249 --> 00:55:55,986 but when you finally put your head on the pillow at night, 1156 00:55:56,121 --> 00:55:58,389 there's this kind of warm feeling you get 1157 00:55:58,489 --> 00:56:03,161 from knowing you tore at least one person's heart out that day. 1158 00:56:08,733 --> 00:56:10,368 I'm a lawyer. 1159 00:56:13,138 --> 00:56:15,573 I think you've had enough. 1160 00:56:15,673 --> 00:56:17,542 Ray. 1161 00:56:19,009 --> 00:56:21,379 There's never enough. 1162 00:56:30,788 --> 00:56:32,190 The big question I have is, 1163 00:56:32,290 --> 00:56:35,193 did they count their time in bed together 1164 00:56:35,293 --> 00:56:36,861 as billable hours? 1165 00:56:36,961 --> 00:56:38,596 Sure. At Grazier's rates. 1166 00:56:38,696 --> 00:56:42,200 Maggie's the associate. I assume she ends up doing all the work. 1167 00:56:42,300 --> 00:56:44,001 Especially the oral arguments. 1168 00:56:44,169 --> 00:56:46,271 What about oral arguments? 1169 00:56:46,371 --> 00:56:47,805 Oh. 1170 00:56:47,905 --> 00:56:50,741 Um, it's just a case we heard about. 1171 00:56:50,841 --> 00:56:52,777 Drilling rights. 1172 00:56:52,877 --> 00:56:54,212 Maggie, Maggie, 1173 00:56:54,312 --> 00:56:56,381 you didn't go home last night, did you? 1174 00:56:56,481 --> 00:56:58,283 It's a month before trial. 1175 00:56:58,383 --> 00:57:00,985 The list of people that worked on the Meridian, 1176 00:57:01,085 --> 00:57:03,354 wasn't there a Pavel on it? 1177 00:57:03,454 --> 00:57:05,890 Yeah. He was one of the research guys. 1178 00:57:05,990 --> 00:57:07,492 Why? 1179 00:57:07,592 --> 00:57:11,028 Nah, it's just a weird thing in Getchell's file... 1180 00:57:11,196 --> 00:57:14,932 commendation letter to Getchell from, uh... 1181 00:57:15,032 --> 00:57:17,935 Flannery, who was the CEO back then. 1182 00:57:18,035 --> 00:57:20,705 Blah, blah, blah. Usual hype. 1183 00:57:20,805 --> 00:57:22,573 Then it says, "Please accept my gratitude and thanks 1184 00:57:22,673 --> 00:57:24,975 for keeping Pavel and the Meridian issue 1185 00:57:25,075 --> 00:57:26,944 in the family." 1186 00:57:27,044 --> 00:57:31,382 And it's signed at the beginning of the 1985 model year. 1187 00:57:31,482 --> 00:57:32,783 So? 1188 00:57:34,619 --> 00:57:35,820 So? 1189 00:57:36,921 --> 00:57:38,256 What issue? 1190 00:57:42,727 --> 00:57:44,295 It could be something. 1191 00:57:44,395 --> 00:57:46,664 I want to talk to him. 1192 00:57:51,068 --> 00:57:52,570 Thank you. 1193 00:57:56,907 --> 00:57:58,676 ♪ You can tell the truth ♪ 1194 00:57:58,776 --> 00:58:00,711 ♪ You can tell a lie ♪ 1195 00:58:00,811 --> 00:58:02,547 ♪ You can try to run ♪ 1196 00:58:02,647 --> 00:58:04,949 ♪ From what you feel inside ♪ 1197 00:58:05,049 --> 00:58:07,352 ♪ Tell yourself, tell yourself ♪ 1198 00:58:08,319 --> 00:58:10,321 ♪ You don't need him ♪ 1199 00:58:14,392 --> 00:58:18,829 ♪ Then you might believe it ♪ 1200 00:58:18,929 --> 00:58:22,433 ♪ But don't be misleaded ♪ 1201 00:58:22,533 --> 00:58:25,270 ♪ You might think it will be ♪ 1202 00:58:25,303 --> 00:58:28,072 ♪ that way ♪ 1203 00:58:28,172 --> 00:58:30,275 ♪ Ay yay ay yay 1204 00:58:30,308 --> 00:58:31,642 ♪ Ay, yeah ♪ 1205 00:58:31,742 --> 00:58:33,378 ♪ But you know ♪ 1206 00:58:33,478 --> 00:58:35,145 ♪ you can't fight free ♪ 1207 00:58:35,280 --> 00:58:36,481 ♪ You can run ♪ 1208 00:58:36,581 --> 00:58:39,284 ♪ but you can't run away ♪ 1209 00:58:39,317 --> 00:58:41,319 ♪ Yeah, that's what you do ♪ 1210 00:58:41,419 --> 00:58:43,288 ♪ No matter what you say ♪ 1211 00:58:43,354 --> 00:58:46,324 ♪ When you can't fight free ♪ 1212 00:59:05,376 --> 00:59:08,178 You want a rabbit? 1213 00:59:08,313 --> 00:59:10,180 They are the best ones. 1214 00:59:10,315 --> 00:59:12,783 I even got them toilet trained. 1215 00:59:12,883 --> 00:59:14,352 Dr. Pavel. 1216 00:59:14,452 --> 00:59:16,687 Yes? I'm Margaret Ward. 1217 00:59:16,787 --> 00:59:19,357 My law firm was in contact with you 1218 00:59:19,457 --> 00:59:21,359 and said I'd be stopping by. 1219 00:59:21,459 --> 00:59:24,695 I'd like to talk about some research you did 1220 00:59:24,795 --> 00:59:27,865 while you were working at Argo on the Meridian. 1221 00:59:27,965 --> 00:59:29,900 What Meridian? 1222 00:59:30,000 --> 00:59:31,536 A car. 1223 00:59:31,636 --> 00:59:33,137 You did extensive research 1224 00:59:33,237 --> 00:59:34,905 on its electrical system. 1225 00:59:35,005 --> 00:59:38,242 It was project 0243. 1226 00:59:38,343 --> 00:59:42,613 Zero... I'm no longer good with numbers. 1227 00:59:42,713 --> 00:59:46,617 It was a 1985 model, uh, station wagon, 1228 00:59:46,717 --> 00:59:50,888 and, uh, and you said there were problems with it. 1229 00:59:55,360 --> 00:59:57,728 The depth charge. 1230 00:59:57,828 --> 00:59:59,129 Excuse me? 1231 00:59:59,229 --> 01:00:02,733 That's what I called it. The depth charge. 1232 01:00:02,833 --> 01:00:06,637 Herbert, stop flirting with the lady. 1233 01:00:07,672 --> 01:00:10,140 Uh, depth charge, sir, it, uh... 1234 01:00:10,240 --> 01:00:13,143 You want to know about the circuits. 1235 01:00:13,243 --> 01:00:16,347 Yeah, yeah. Ok. 1236 01:00:17,548 --> 01:00:20,618 Oh, I saved their ass on that one. 1237 01:00:20,718 --> 01:00:22,086 Really? How? 1238 01:00:22,186 --> 01:00:25,022 Well, there was this guy, hillbilly... 1239 01:00:25,122 --> 01:00:26,223 Hillbilly? 1240 01:00:26,323 --> 01:00:27,692 What's his name. 1241 01:00:27,792 --> 01:00:29,827 You mean Getchell? George Getchell? 1242 01:00:29,927 --> 01:00:32,597 That's the one. Getchell. That's the name. 1243 01:00:32,697 --> 01:00:36,634 He, uh, he was your supervisor for 16 years. 1244 01:00:43,941 --> 01:00:45,443 16 years. 1245 01:00:45,543 --> 01:00:48,178 Just testing, testing, testing. 1246 01:00:48,278 --> 01:00:53,217 Did you know that... What's his name designed that circuit, 1247 01:00:53,317 --> 01:00:54,719 and I was supposed to test it? 1248 01:00:54,819 --> 01:00:57,388 But he said, "Alexander Pavel, leave it alone." 1249 01:00:57,488 --> 01:01:02,793 "We've already tooled up for it on the assembly line. 1250 01:01:02,893 --> 01:01:04,261 The circuit is ok." 1251 01:01:04,429 --> 01:01:05,896 That's what he said. 1252 01:01:08,032 --> 01:01:09,934 But I am a scientist. 1253 01:01:10,034 --> 01:01:13,070 I test it anyway on my own. 1254 01:01:13,170 --> 01:01:16,674 You see, I like to mix things. 1255 01:01:16,774 --> 01:01:19,910 I like to see how things combine. 1256 01:01:23,748 --> 01:01:25,883 But the circuit was ok. 1257 01:01:28,285 --> 01:01:30,588 Until I started hitting the carb 1258 01:01:30,688 --> 01:01:33,458 and the left turn signal was flashing. 1259 01:01:33,524 --> 01:01:35,593 And then pow. 1260 01:01:36,561 --> 01:01:37,962 Depth charge. 1261 01:01:39,296 --> 01:01:41,098 It blew up? 1262 01:01:42,066 --> 01:01:43,634 It blew up. 1263 01:01:44,368 --> 01:01:46,771 The Meridian...Blew up? 1264 01:01:48,072 --> 01:01:49,474 Yep. 1265 01:01:51,041 --> 01:01:55,112 You see, where there's an impact of metal on metal... 1266 01:01:55,212 --> 01:01:56,647 Mm-hmm. 1267 01:01:58,916 --> 01:02:00,017 In this area, 1268 01:02:00,117 --> 01:02:04,789 the devices are maybe 50, 75 centimeters apart. 1269 01:02:07,324 --> 01:02:08,859 Now... 1270 01:02:08,959 --> 01:02:10,227 If there's an arc 1271 01:02:10,327 --> 01:02:12,930 in the flow of the circuit, 1272 01:02:13,030 --> 01:02:16,667 just as it's penetrating the electrical fuel pump, 1273 01:02:16,767 --> 01:02:20,370 then the gas tank will blow up. 1274 01:02:20,505 --> 01:02:22,272 It's just a... 1275 01:02:22,372 --> 01:02:24,408 Simple chain reaction. 1276 01:02:24,509 --> 01:02:26,276 So what you're saying is 1277 01:02:26,376 --> 01:02:29,046 that if the car is hit from the rear 1278 01:02:29,146 --> 01:02:33,250 when the left turn signal is functioning, 1279 01:02:33,350 --> 01:02:35,185 it just might blow up. 1280 01:02:35,285 --> 01:02:36,687 Correct. 1281 01:02:38,155 --> 01:02:41,058 Well, if you are really interested in this, 1282 01:02:41,158 --> 01:02:43,293 why don't you read my report? 1283 01:02:43,393 --> 01:02:44,662 And let's have coffee. 1284 01:02:44,762 --> 01:02:46,096 The report, um... 1285 01:02:46,196 --> 01:02:47,898 When you filed this report, 1286 01:02:47,998 --> 01:02:50,535 did you give a copy to Getchell? 1287 01:02:50,568 --> 01:02:51,669 To the company. 1288 01:02:51,769 --> 01:02:53,971 May I see another copy? 1289 01:02:54,071 --> 01:02:55,806 No. The company has it. 1290 01:02:55,906 --> 01:02:58,142 The company has everything. Yep. 1291 01:02:58,242 --> 01:03:00,444 Except... 1292 01:03:00,545 --> 01:03:01,879 My notes. 1293 01:03:01,979 --> 01:03:03,280 You do have notes? 1294 01:03:03,380 --> 01:03:04,549 Of course. 1295 01:03:04,582 --> 01:03:06,216 May I see those, please? 1296 01:03:06,316 --> 01:03:07,618 No. 1297 01:03:07,718 --> 01:03:08,619 No. 1298 01:03:08,719 --> 01:03:10,287 If you want my notes, 1299 01:03:10,387 --> 01:03:13,558 you need to go to Iron Mountain. 1300 01:03:15,125 --> 01:03:16,561 Sugar? 1301 01:03:22,900 --> 01:03:24,168 Thank you. 1302 01:03:37,247 --> 01:03:38,816 Miller's left the office. 1303 01:03:38,916 --> 01:03:40,417 You want me to try him at home? 1304 01:03:40,585 --> 01:03:42,252 No. 1305 01:03:42,352 --> 01:03:45,255 You know, I think I should have died 1306 01:03:45,355 --> 01:03:46,891 the day Nixon resigned. 1307 01:03:48,926 --> 01:03:50,260 Look at this. 1308 01:03:50,360 --> 01:03:52,229 See? Look. 1309 01:03:52,329 --> 01:03:53,430 See this? 1310 01:03:53,598 --> 01:03:54,999 This guy right here. 1311 01:04:01,005 --> 01:04:05,610 How about I make you some dinner at my place? 1312 01:04:11,448 --> 01:04:12,617 No... 1313 01:04:12,717 --> 01:04:14,251 Thank you, but, um... 1314 01:04:18,288 --> 01:04:20,157 I'm really not very hungry. 1315 01:04:20,257 --> 01:04:22,960 So, um... Anyway, listen. 1316 01:04:23,060 --> 01:04:26,831 I think I found something interesting a little while ago. 1317 01:04:26,931 --> 01:04:27,965 What's that? 1318 01:04:28,065 --> 01:04:30,034 A commendation letter from Flannery to Getchell. 1319 01:04:30,134 --> 01:04:33,037 You remember an Argo research guy, Alexander Pavel? 1320 01:04:33,137 --> 01:04:34,338 Look at this. 1321 01:05:02,667 --> 01:05:04,334 Thank God. 1322 01:05:12,442 --> 01:05:13,811 I don't know. 1323 01:05:13,911 --> 01:05:16,681 Maggie, we're talking about Argo Motors. 1324 01:05:16,781 --> 01:05:19,083 They have guys who research everything. 1325 01:05:19,183 --> 01:05:22,552 A glitch like this that takes three or four things 1326 01:05:22,687 --> 01:05:24,121 to happen simultaneously 1327 01:05:24,221 --> 01:05:25,522 could slip by. 1328 01:05:25,690 --> 01:05:27,257 I get Getchell to come clean, 1329 01:05:27,357 --> 01:05:29,059 we settle quietly out of court, 1330 01:05:29,159 --> 01:05:32,162 and Argo Motors avoids a public scandal. 1331 01:05:32,262 --> 01:05:33,698 Maybe. Maybe. 1332 01:05:33,764 --> 01:05:36,801 Then again, maybe Pavel is a nut bar. 1333 01:05:36,901 --> 01:05:38,235 Maybe. 1334 01:05:38,335 --> 01:05:43,040 Look, I grant you, these days the guy is a couple of sandwiches 1335 01:05:43,140 --> 01:05:45,309 short of a picnic, 1336 01:05:45,409 --> 01:05:48,578 but somebody was home when that report was made. 1337 01:05:49,914 --> 01:05:51,348 Mr. Getchell is returning your call. 1338 01:05:51,448 --> 01:05:54,184 It's our good buddy from Argo. 1339 01:05:55,585 --> 01:05:56,721 Dr. Getchell. 1340 01:05:56,787 --> 01:05:58,088 Ms. Ward, how are you? 1341 01:05:58,188 --> 01:05:59,556 Fine, sir. 1342 01:05:59,724 --> 01:06:02,326 How would you like to discuss Alexander Pavel? 1343 01:06:04,795 --> 01:06:07,932 Alexander Pavel is a senile old fool. 1344 01:06:08,032 --> 01:06:10,968 You didn't take his advice on the blinker circuit? 1345 01:06:11,068 --> 01:06:13,971 I decided his test results were inconclusive 1346 01:06:14,071 --> 01:06:17,174 and communicated that fact to Mr. Flannery, 1347 01:06:17,274 --> 01:06:18,608 the CEO at the time. 1348 01:06:18,743 --> 01:06:20,978 People were blown up, sir. 1349 01:06:21,078 --> 01:06:24,114 We changed that light in the next model year. 1350 01:06:24,214 --> 01:06:26,884 I suggest you get yourself an attorney. 1351 01:06:26,984 --> 01:06:28,753 I've already talked to one. 1352 01:06:28,819 --> 01:06:32,122 It was right at the time the report came out. 1353 01:06:32,222 --> 01:06:34,759 He said we had nothing to worry about. 1354 01:06:34,859 --> 01:06:36,961 What idiot told you that? 1355 01:06:37,061 --> 01:06:38,963 Why, if I'm not mistaken, 1356 01:06:39,063 --> 01:06:41,398 he's your boss... Michael Grazier. 1357 01:06:45,369 --> 01:06:46,470 Ms. Ward? 1358 01:06:46,570 --> 01:06:47,972 Are you there? 1359 01:06:49,006 --> 01:06:51,876 What? What did he say? 1360 01:06:53,277 --> 01:06:54,478 Maggie? 1361 01:06:56,146 --> 01:06:57,347 Mag... 1362 01:06:58,849 --> 01:07:01,852 it was a rough time. I, uh... 1363 01:07:01,952 --> 01:07:05,790 I was buried, working on 50 things at once. 1364 01:07:08,893 --> 01:07:11,195 It got lost in the shuffle. 1365 01:07:11,295 --> 01:07:14,431 You gave advice on something you hadn't reviewed. 1366 01:07:14,531 --> 01:07:18,002 I mistook it for another report. 1367 01:07:18,102 --> 01:07:20,104 Then why didn't you tell somebody? 1368 01:07:20,204 --> 01:07:22,840 Well, Quinn had just made me liaison 1369 01:07:22,940 --> 01:07:24,408 with Argo's in-house counsel. 1370 01:07:24,508 --> 01:07:26,410 That was a huge plum. 1371 01:07:26,510 --> 01:07:28,245 If I did it well, 1372 01:07:28,345 --> 01:07:31,816 they were going to give me all of Argo's litigation. 1373 01:07:31,916 --> 01:07:35,019 Not a good time to appear sloppy. 1374 01:07:40,557 --> 01:07:41,959 Now what? 1375 01:07:45,462 --> 01:07:47,431 We have to lose it. 1376 01:07:51,869 --> 01:07:56,340 I am not going to be a party to destroying evidence. 1377 01:07:59,243 --> 01:08:00,444 Maggie, 1378 01:08:00,544 --> 01:08:05,082 Argo paid this firm over $8 million in fees last year. 1379 01:08:05,182 --> 01:08:07,617 Do you really want to jeopardize that? 1380 01:08:07,717 --> 01:08:09,854 We'd be hurting ourselves and the client. 1381 01:08:09,887 --> 01:08:11,388 That would compound the mistake. 1382 01:08:11,488 --> 01:08:12,857 Michael, people were killed! 1383 01:08:12,890 --> 01:08:14,291 Yes, I know that. 1384 01:08:14,391 --> 01:08:17,394 It was a bad mistake, but it's done, over. 1385 01:08:17,494 --> 01:08:18,863 We have to move on. 1386 01:08:18,963 --> 01:08:20,630 I don't know. 1387 01:08:20,730 --> 01:08:22,499 What? 1388 01:08:22,599 --> 01:08:23,767 What don't you know? 1389 01:08:23,868 --> 01:08:25,169 People make mistakes. 1390 01:08:25,269 --> 01:08:26,303 Mea culpa. 1391 01:08:26,403 --> 01:08:28,772 But they don't want to trash their lives. 1392 01:08:28,873 --> 01:08:31,775 Guilty as charged. 1393 01:08:31,876 --> 01:08:34,912 Sometimes you have to learn the hard way. 1394 01:08:35,012 --> 01:08:38,883 You're not the only one that doesn't sleep at night. 1395 01:08:38,916 --> 01:08:43,520 Ok. Ok, tell me you don't make mistakes yourself. 1396 01:08:43,620 --> 01:08:45,022 Maggie... 1397 01:08:46,156 --> 01:08:48,425 Oh, Maggie. Come on, please. 1398 01:08:50,895 --> 01:08:54,564 If you have any feelings for me, please... 1399 01:08:54,664 --> 01:08:57,267 Think about this for a while, huh? 1400 01:08:58,903 --> 01:09:00,437 Hey, come on. 1401 01:09:12,516 --> 01:09:14,684 Oh, Michael. No. 1402 01:09:14,784 --> 01:09:16,453 What? 1403 01:09:18,255 --> 01:09:21,825 You didn't give me this case to help my career. 1404 01:09:21,926 --> 01:09:24,228 You wanted to cover your ass. 1405 01:09:24,328 --> 01:09:26,830 You figured if this ever came up, 1406 01:09:26,931 --> 01:09:29,533 who better to keep your little secret 1407 01:09:29,633 --> 01:09:30,800 than someone you're sleeping with! 1408 01:09:30,935 --> 01:09:32,702 You asked me for this case! 1409 01:09:32,802 --> 01:09:34,939 You threw the bait in the water 1410 01:09:35,039 --> 01:09:37,307 and waited for me to snap it up. 1411 01:09:37,407 --> 01:09:40,210 Maybe this isn't clear. If I go down, so do you. 1412 01:09:40,310 --> 01:09:41,946 I haven't done anything wrong. 1413 01:09:42,046 --> 01:09:43,213 But you're about to. 1414 01:09:43,313 --> 01:09:45,950 You're going to break rule number one... 1415 01:09:45,983 --> 01:09:47,517 don't fuck your friends. 1416 01:09:47,617 --> 01:09:50,320 You turn on me, every lawyer here's going to turn on you. 1417 01:09:50,420 --> 01:09:54,158 You'll be on the bricks faster than you can dream of. 1418 01:09:54,258 --> 01:09:57,962 You'll be lucky to get hired as a messenger. 1419 01:09:58,028 --> 01:10:01,465 I guess that's a risk I have to take. 1420 01:10:03,934 --> 01:10:05,402 Look around you, Maggie. 1421 01:10:06,736 --> 01:10:08,372 I'm all you've got... 1422 01:10:08,472 --> 01:10:10,774 Anywhere. 1423 01:10:10,874 --> 01:10:13,443 Now, you do this... 1424 01:10:13,543 --> 01:10:15,145 You are all alone. 1425 01:10:17,681 --> 01:10:20,450 Frederic, the way I see things... 1426 01:10:20,550 --> 01:10:21,918 The way you see things 1427 01:10:22,019 --> 01:10:23,920 is what's gotten us in this position. 1428 01:10:24,021 --> 01:10:27,791 My father wants all the information on Pavel. 1429 01:10:27,891 --> 01:10:31,261 We hand this over, we lose Argo and the case. 1430 01:10:31,361 --> 01:10:33,797 And if we don't give them full disclosure 1431 01:10:33,897 --> 01:10:35,399 and we get caught, 1432 01:10:35,499 --> 01:10:36,800 we lose the confidence 1433 01:10:36,900 --> 01:10:39,003 of every other client we have. 1434 01:10:39,103 --> 01:10:41,338 You're jeopardizing the biggest corporate play 1435 01:10:41,438 --> 01:10:44,641 this firm has ever been involved with. 1436 01:10:44,741 --> 01:10:46,610 We're down to the wire here. 1437 01:10:46,710 --> 01:10:51,215 We cannot let this become even more of a disaster. 1438 01:10:51,315 --> 01:10:53,483 What do you want to do? 1439 01:10:54,918 --> 01:11:00,424 How long did Pavel work for Argo? 1440 01:11:00,524 --> 01:11:02,426 32 years. 1441 01:11:02,526 --> 01:11:04,561 You have to figure... 1442 01:11:04,661 --> 01:11:08,665 An awful lot of paper would build up over that time. 1443 01:11:10,867 --> 01:11:13,437 Right. 1444 01:11:13,537 --> 01:11:16,240 So we bury it. 1445 01:11:16,340 --> 01:11:17,841 We send them everything... 1446 01:11:17,941 --> 01:11:19,576 every letter, every phone message, 1447 01:11:19,676 --> 01:11:22,312 every scrap of paper. Anything we can find. 1448 01:11:22,412 --> 01:11:25,449 We'll send them the goddamn Library of Congress. 1449 01:11:25,549 --> 01:11:26,716 They'll pull the files 1450 01:11:26,816 --> 01:11:28,952 from the year the research was done. 1451 01:11:29,053 --> 01:11:30,587 Things get misfiled. 1452 01:11:32,222 --> 01:11:33,357 You can't do that. 1453 01:11:33,457 --> 01:11:36,826 We can inventory them any way we want to, 1454 01:11:36,926 --> 01:11:39,629 come up with some arcane structure...bury it. 1455 01:11:39,729 --> 01:11:44,334 Bottom line... it is within the letter of the law. 1456 01:11:44,434 --> 01:11:45,335 It'll work. 1457 01:11:45,435 --> 01:11:47,871 It had better, Michael. It had better. 1458 01:11:47,971 --> 01:11:50,374 Now, both of you, this matter is quarantined. 1459 01:11:50,474 --> 01:11:53,677 No one outside this room is to hear about it. 1460 01:11:54,978 --> 01:11:57,447 There's still the matter of Miss Ward. 1461 01:11:58,948 --> 01:12:00,550 What does that mean? 1462 01:12:00,650 --> 01:12:03,487 Well... 1463 01:12:03,587 --> 01:12:04,821 I think it's obvious 1464 01:12:04,921 --> 01:12:06,090 there are serious questions 1465 01:12:06,156 --> 01:12:08,592 regarding her loyalty to this case. 1466 01:12:10,360 --> 01:12:13,263 I consider her an important 1467 01:12:13,363 --> 01:12:15,099 and extremely loyal member 1468 01:12:15,165 --> 01:12:17,101 of this team, Michael. 1469 01:12:17,134 --> 01:12:19,903 Are you going to have a problem with that? 1470 01:12:20,003 --> 01:12:21,438 No. 1471 01:12:22,772 --> 01:12:24,208 Good. 1472 01:12:35,319 --> 01:12:37,454 Let me see that, please. 1473 01:12:42,292 --> 01:12:45,129 There it is. Page 23, third from the bottom. 1474 01:12:45,229 --> 01:12:46,796 I transposed the numbers, 1475 01:12:46,896 --> 01:12:49,266 put it in project 2340. 1476 01:12:49,366 --> 01:12:51,335 Plausible deniability. 1477 01:12:52,536 --> 01:12:54,171 Congratulations. They'll never find it. 1478 01:12:54,271 --> 01:12:55,839 That is the idea. 1479 01:12:57,841 --> 01:12:59,743 Ah, the glamour of law. 1480 01:12:59,843 --> 01:13:01,645 Justice by avalanche. 1481 01:13:01,745 --> 01:13:03,780 Maggie, you're just defending your client. 1482 01:13:03,880 --> 01:13:05,182 What about the victims? 1483 01:13:05,282 --> 01:13:08,452 Well, they should have had a better lawyer. 1484 01:13:09,586 --> 01:13:12,156 This entire box is from 1963. 1485 01:13:12,256 --> 01:13:14,023 This is a joke. 1486 01:13:14,158 --> 01:13:16,860 All of my labels are falling off. 1487 01:13:16,960 --> 01:13:18,328 Let's just keep digging. 1488 01:13:18,428 --> 01:13:21,898 Maybe we'll find what we're looking for. 1489 01:13:21,998 --> 01:13:24,801 Hey, what's going on? 1490 01:13:24,901 --> 01:13:26,035 We lose our lease? 1491 01:13:26,170 --> 01:13:28,772 No. This is a father's day gift 1492 01:13:28,872 --> 01:13:30,707 courtesy of Quinn, Califan & Lunt. 1493 01:13:34,544 --> 01:13:35,812 What's so funny? 1494 01:13:35,912 --> 01:13:37,214 Oh, don't you get it? 1495 01:13:37,314 --> 01:13:39,183 We asked for one man's files, 1496 01:13:39,283 --> 01:13:42,219 she sends us a paper blizzard. 1497 01:13:42,319 --> 01:13:44,188 She's hiding something. 1498 01:13:44,288 --> 01:13:46,223 Yeah...Maybe. 1499 01:13:46,323 --> 01:13:48,792 I ever tell you you're a terrific lawyer? 1500 01:13:48,892 --> 01:13:50,026 Yes. 1501 01:13:50,194 --> 01:13:51,561 I lied. 1502 01:13:53,330 --> 01:13:56,032 Find this guy Pavel. You know, the bunny man? 1503 01:13:56,200 --> 01:13:57,801 I want to talk to him. 1504 01:14:03,440 --> 01:14:05,509 Because the testing methodology 1505 01:14:05,609 --> 01:14:07,277 was state-of-the-art at the time, 1506 01:14:07,377 --> 01:14:08,878 that's what we went by. 1507 01:14:08,978 --> 01:14:11,681 Ok, George. We're through for today. 1508 01:14:11,781 --> 01:14:14,851 You're still talking a little above the jury, 1509 01:14:14,951 --> 01:14:17,254 not that that would be difficult. 1510 01:14:17,354 --> 01:14:18,722 Just keep it simple. 1511 01:14:18,822 --> 01:14:22,058 Wish to hell I'd never seen that damn report. 1512 01:14:22,226 --> 01:14:23,927 That makes two of us. 1513 01:14:24,027 --> 01:14:26,530 May I ask a question, please? 1514 01:14:26,630 --> 01:14:28,064 Sure. 1515 01:14:28,232 --> 01:14:30,500 Why didn't you just change the blinker circuit? 1516 01:14:36,105 --> 01:14:37,574 It's just a question. 1517 01:14:45,715 --> 01:14:47,817 I told Flannery about the problem 1518 01:14:47,917 --> 01:14:49,619 a month or so before he died. 1519 01:14:49,719 --> 01:14:52,256 He called in his head bean counter. 1520 01:14:52,356 --> 01:14:53,457 What's a bean counter? 1521 01:14:53,557 --> 01:14:55,492 Risk management expert. Right, George? 1522 01:14:55,592 --> 01:14:56,593 Yeah. 1523 01:14:56,693 --> 01:14:59,263 Flannery asks him how much it would cost 1524 01:14:59,329 --> 01:15:00,897 to retrofit... 1525 01:15:00,997 --> 01:15:02,299 you mean recall? 1526 01:15:02,399 --> 01:15:04,301 Yeah. You got it. 1527 01:15:04,401 --> 01:15:07,437 To retrofit 175,000 units. 1528 01:15:07,537 --> 01:15:12,309 You multiply that times $300 a car, give or take. 1529 01:15:12,409 --> 01:15:15,312 You're looking at right around $50 million. 1530 01:15:15,412 --> 01:15:16,580 So the risk guy, 1531 01:15:16,680 --> 01:15:18,982 he crunches the numbers some more, 1532 01:15:19,082 --> 01:15:20,484 and he figures out 1533 01:15:20,584 --> 01:15:24,888 you have a fireball collision about every 3,000 cars. 1534 01:15:24,988 --> 01:15:27,023 That's 158 explosions. 1535 01:15:27,123 --> 01:15:28,358 Which is almost exactly 1536 01:15:28,458 --> 01:15:30,327 as many plaintiffs as there are. 1537 01:15:30,427 --> 01:15:32,696 These guys know their numbers. 1538 01:15:39,303 --> 01:15:43,740 So you multiply that times $200,000 per lawsuit. 1539 01:15:43,840 --> 01:15:46,175 That's assuming everybody sues and wins. 1540 01:15:46,310 --> 01:15:49,313 30 million Max. 1541 01:15:49,413 --> 01:15:52,449 It's cheaper to deal with the lawsuits 1542 01:15:52,549 --> 01:15:54,318 than it is to fix the blinker. 1543 01:15:54,384 --> 01:15:56,820 It's what the bean counters call 1544 01:15:56,920 --> 01:16:00,324 a simple actuarial analysis. 1545 01:16:24,348 --> 01:16:25,715 Dad? 1546 01:16:35,792 --> 01:16:36,893 Dad. 1547 01:16:36,993 --> 01:16:39,496 Ms. Ward? What an honor. 1548 01:16:39,596 --> 01:16:42,966 You've come to admire your handiwork, I see. 1549 01:16:43,066 --> 01:16:45,635 Is he here? 1550 01:16:45,735 --> 01:16:47,571 He's gone. 1551 01:16:49,506 --> 01:16:52,141 This wasn't my idea. 1552 01:16:52,241 --> 01:16:53,477 I'm sorry. 1553 01:16:53,577 --> 01:16:55,679 I'm glad to hear that. 1554 01:16:58,682 --> 01:16:59,883 So... 1555 01:17:01,785 --> 01:17:03,687 You guys got anything stronger 1556 01:17:03,787 --> 01:17:07,791 than herb tea to drink around here? 1557 01:17:12,596 --> 01:17:13,797 Ohh. 1558 01:17:13,897 --> 01:17:15,031 That bad? 1559 01:17:15,131 --> 01:17:16,466 Ha ha! 1560 01:17:16,566 --> 01:17:19,636 I'm sorry. Deborah usually does this kind of thing. 1561 01:17:19,736 --> 01:17:22,238 Oh, you mean she has another job? 1562 01:17:22,406 --> 01:17:25,241 Maggie, she's married. 1563 01:17:25,409 --> 01:17:27,677 That never stopped him before, Nick. 1564 01:17:27,777 --> 01:17:30,980 She's married to a woman named Cindy. 1565 01:17:33,917 --> 01:17:35,084 Really? 1566 01:17:35,184 --> 01:17:36,986 Really. He doesn't play around anymore. 1567 01:17:37,086 --> 01:17:38,422 Or maybe you hadn't noticed? 1568 01:17:38,522 --> 01:17:39,756 Nope. Maybe I didn't care. 1569 01:17:39,856 --> 01:17:42,759 Of course you care. The man owns you. 1570 01:17:42,859 --> 01:17:44,160 I swear he does. 1571 01:17:44,260 --> 01:17:46,563 Everything you are, everything you do 1572 01:17:46,663 --> 01:17:48,598 is based on driving him crazy. 1573 01:17:48,698 --> 01:17:50,199 Well, thank you, Dr. Freud. 1574 01:17:50,299 --> 01:17:53,002 Like it takes a real genius to spot it? 1575 01:17:53,102 --> 01:17:56,105 Jesus, Maggie. If he stands up, you sit down. 1576 01:17:56,205 --> 01:17:58,542 If he turns right, you turn left, 1577 01:17:58,642 --> 01:18:00,444 even if you don't want to. 1578 01:18:00,477 --> 01:18:03,447 Your biggest aspiration is to be his mirror image, 1579 01:18:03,480 --> 01:18:05,815 exactly the opposite of what he is. 1580 01:18:05,915 --> 01:18:09,218 The problem is you don't know what he is. 1581 01:18:09,318 --> 01:18:12,288 That makes being you impossible. 1582 01:18:12,456 --> 01:18:15,992 You give him too much credit, Nick, 1583 01:18:16,092 --> 01:18:18,628 but I guess you always have. 1584 01:18:25,502 --> 01:18:28,171 And what the hell have you done? 1585 01:18:28,271 --> 01:18:29,706 Huh? 1586 01:18:31,508 --> 01:18:33,943 You're probably going to beat him, Maggie. 1587 01:18:34,043 --> 01:18:35,612 We both know that. 1588 01:18:36,846 --> 01:18:39,749 You got the staff and the money 1589 01:18:39,849 --> 01:18:42,318 to grind us into the ground. 1590 01:18:42,486 --> 01:18:44,888 But even if he loses... 1591 01:18:44,988 --> 01:18:49,493 He'll know he went down on the right side. 1592 01:18:49,526 --> 01:18:53,763 You'll have your big success, your partnership... 1593 01:18:55,999 --> 01:18:57,601 And what else? 1594 01:19:03,507 --> 01:19:05,642 I got work to do. 1595 01:19:23,359 --> 01:19:24,761 What? 1596 01:19:28,898 --> 01:19:30,767 Oh, no. 1597 01:19:30,867 --> 01:19:32,068 Oh, no! 1598 01:20:09,505 --> 01:20:11,474 Of course, he denied everything. 1599 01:20:11,575 --> 01:20:13,877 You mean there's not one single copy left? 1600 01:20:13,977 --> 01:20:15,078 No. 1601 01:20:15,178 --> 01:20:18,514 Well, then, who's to say the notes ever existed? 1602 01:20:19,515 --> 01:20:21,017 Here. 1603 01:20:21,117 --> 01:20:22,418 Good. Good dog. 1604 01:20:22,518 --> 01:20:25,488 Go get the ball. 1605 01:20:25,589 --> 01:20:27,356 It won't work, Mr. Quinn. 1606 01:20:27,456 --> 01:20:28,758 I can still testify. 1607 01:20:28,858 --> 01:20:31,060 I can tell them the notes existed. 1608 01:20:31,160 --> 01:20:32,095 What then? 1609 01:20:32,195 --> 01:20:34,864 Your testimony will be vitiated by Michael, 1610 01:20:34,964 --> 01:20:36,365 who has an impeccable record 1611 01:20:36,465 --> 01:20:38,768 and loyal friends in the legal community, 1612 01:20:38,868 --> 01:20:41,571 and he will have destroyed a very promising career. 1613 01:20:41,671 --> 01:20:44,007 I'd hate to see that happen. 1614 01:20:45,474 --> 01:20:46,776 What about Pavel? 1615 01:20:46,876 --> 01:20:50,446 My father will find him, call him as a witness, 1616 01:20:50,546 --> 01:20:52,048 and he'll blow the cover. 1617 01:20:52,148 --> 01:20:53,382 Oh, I don't think so. 1618 01:20:53,482 --> 01:20:55,051 We can neutralize him. 1619 01:20:55,151 --> 01:20:57,654 How? You. 1620 01:20:59,989 --> 01:21:01,390 Here. 1621 01:21:01,490 --> 01:21:03,793 I watched your deposition of Mr. Kellen. 1622 01:21:03,893 --> 01:21:06,195 You discredited him while making it seem 1623 01:21:06,295 --> 01:21:10,266 like he was doing it to himself. That takes talent. 1624 01:21:10,366 --> 01:21:11,801 And as you mentioned, 1625 01:21:11,901 --> 01:21:14,470 the good doctor's a far more impeachable witness. 1626 01:21:14,638 --> 01:21:16,205 You shouldn't have any problem with him. 1627 01:21:16,305 --> 01:21:19,408 The jury accepts this kind of thing much better 1628 01:21:19,508 --> 01:21:21,477 if a woman does it. 1629 01:21:21,645 --> 01:21:23,412 But even if it's not, 1630 01:21:23,512 --> 01:21:24,814 you can be certain 1631 01:21:24,914 --> 01:21:28,417 we will have the doctor dispatched by someone. 1632 01:21:28,517 --> 01:21:29,753 It's going to happen. 1633 01:21:29,853 --> 01:21:32,656 This is really the way you want it? 1634 01:21:34,123 --> 01:21:36,159 That's the way it is. 1635 01:21:36,259 --> 01:21:37,360 Bottom line... 1636 01:21:37,460 --> 01:21:38,762 Michael Grazier has put us 1637 01:21:38,862 --> 01:21:41,464 in an extraordinarily difficult position. 1638 01:21:41,564 --> 01:21:44,834 When it's over, he's going to pay for it. 1639 01:21:44,934 --> 01:21:47,436 But that needn't concern you. 1640 01:21:47,536 --> 01:21:50,173 You're going to be far too busy... 1641 01:21:50,273 --> 01:21:54,210 As the youngest partner in the history of this firm. 1642 01:23:57,266 --> 01:23:58,401 Margaret? 1643 01:23:58,501 --> 01:24:00,003 Yeah? 1644 01:24:00,103 --> 01:24:01,404 Yes? 1645 01:24:01,504 --> 01:24:02,806 Margaret, are you here? 1646 01:24:02,906 --> 01:24:04,473 Yeah. Yeah, I am. 1647 01:24:06,009 --> 01:24:10,446 Hey. Nick said you came by the office the other night. 1648 01:24:10,546 --> 01:24:11,815 Yeah. 1649 01:24:11,881 --> 01:24:14,383 I guess we just missed each other. 1650 01:24:14,483 --> 01:24:16,519 How did you get in? 1651 01:24:16,619 --> 01:24:18,354 I used your mother's key. 1652 01:24:18,454 --> 01:24:21,858 I tried calling you, but your phone's been disconnected. 1653 01:24:21,958 --> 01:24:23,927 Yeah. Come on in. 1654 01:24:24,027 --> 01:24:26,462 I didn't want to use it, 1655 01:24:26,562 --> 01:24:28,631 but, uh, well, I... 1656 01:24:28,731 --> 01:24:30,033 I got worried. 1657 01:24:30,133 --> 01:24:33,036 I thought something had happened to you. 1658 01:24:33,136 --> 01:24:36,973 Your mom was mad at me when she died, and I... 1659 01:24:37,073 --> 01:24:40,609 Don't worry. I'm not going out any windows. 1660 01:24:40,709 --> 01:24:44,313 I just wanted to say that I was sorry, 1661 01:24:44,413 --> 01:24:45,648 and I'm wrong. 1662 01:24:45,748 --> 01:24:47,050 I was dead wrong. 1663 01:24:47,150 --> 01:24:49,518 I...I got real defensive, 1664 01:24:49,618 --> 01:24:50,920 and I...Started... 1665 01:24:51,020 --> 01:24:53,923 I was acting like a clown, you know? 1666 01:24:54,023 --> 01:24:55,691 I was bullying people, you. 1667 01:24:55,859 --> 01:24:58,127 Dad, you don't have to do this. 1668 01:24:58,227 --> 01:25:00,163 Wait. I'm not finished yet. 1669 01:25:00,263 --> 01:25:01,464 I, um... 1670 01:25:04,467 --> 01:25:06,369 I guess I'm finished. 1671 01:25:20,917 --> 01:25:22,418 Would you sit down? 1672 01:25:23,452 --> 01:25:24,888 Yeah. 1673 01:25:29,993 --> 01:25:32,528 Oh, you can just toss that. 1674 01:25:36,399 --> 01:25:37,600 Dad... 1675 01:25:37,700 --> 01:25:40,003 God, I wish mom were here. 1676 01:25:40,103 --> 01:25:43,039 Wish I could call her and talk to her. 1677 01:25:43,139 --> 01:25:45,674 Yet I know exactly what she'd tell me. 1678 01:25:45,774 --> 01:25:48,111 And I was going to call you. 1679 01:25:48,211 --> 01:25:49,778 I was. 1680 01:25:49,913 --> 01:25:51,647 I wanted to, 1681 01:25:51,747 --> 01:25:53,549 but I didn't know how. 1682 01:25:56,619 --> 01:25:59,255 I'm so used to being angry with you 1683 01:25:59,355 --> 01:26:02,191 that anything else just didn't feel right. 1684 01:26:02,291 --> 01:26:05,694 It felt kind of awkward, you know? 1685 01:26:05,794 --> 01:26:07,964 I'm sorry. I've spent my whole life 1686 01:26:08,064 --> 01:26:09,565 being angry with you. 1687 01:26:09,665 --> 01:26:12,936 I mean, it's been... it's been a constructive anger. 1688 01:26:13,002 --> 01:26:15,738 I've gotten a lot done somehow. 1689 01:26:15,838 --> 01:26:17,106 You were also my scapegoat. 1690 01:26:17,206 --> 01:26:19,808 If anything went wrong, I blamed you. 1691 01:26:19,943 --> 01:26:22,211 Anything. Anything. I could fail a test, 1692 01:26:22,311 --> 01:26:24,513 and somehow it was your fault. 1693 01:26:25,714 --> 01:26:28,217 Now I look at things as they are, 1694 01:26:28,317 --> 01:26:30,553 and I realize... 1695 01:26:30,653 --> 01:26:32,588 I need a new approach. 1696 01:26:34,357 --> 01:26:36,592 And I don't have the slightest idea 1697 01:26:36,692 --> 01:26:38,294 where to begin. 1698 01:26:39,996 --> 01:26:41,830 I don't know. 1699 01:26:41,965 --> 01:26:45,634 I get up in the morning, and I pray to God 1700 01:26:45,734 --> 01:26:47,470 that I'll get through the day 1701 01:26:47,570 --> 01:26:49,072 without somebody catching on. 1702 01:26:49,172 --> 01:26:52,008 In between, it's just all smoke and mirrors. 1703 01:26:53,376 --> 01:26:56,379 I always thought I was doing the right thing, 1704 01:26:56,479 --> 01:26:57,713 but maybe I was wrong. 1705 01:26:57,813 --> 01:26:59,215 I don't know. 1706 01:27:04,653 --> 01:27:06,489 I think that's the first time 1707 01:27:06,589 --> 01:27:08,992 I ever heard you say that. 1708 01:27:09,025 --> 01:27:12,395 Guess I should work on that, shouldn't I? 1709 01:27:29,278 --> 01:27:30,479 Come in. 1710 01:27:33,416 --> 01:27:34,617 Hi. 1711 01:27:44,493 --> 01:27:45,628 These are for you. 1712 01:27:45,728 --> 01:27:47,296 Fine. 1713 01:27:48,164 --> 01:27:49,665 Nothing terribly important. 1714 01:27:49,765 --> 01:27:51,500 Interrogatories, depos, summaries, 1715 01:27:51,600 --> 01:27:53,069 witness lists. 1716 01:27:53,169 --> 01:27:54,803 Just leave it. 1717 01:27:54,903 --> 01:27:57,240 Michael, you were right. 1718 01:27:59,375 --> 01:28:02,511 I would make a lousy messenger. 1719 01:28:06,882 --> 01:28:08,184 I'm listening. 1720 01:28:08,284 --> 01:28:10,953 I saw my father last night. 1721 01:28:11,054 --> 01:28:13,489 We talked about a lot of things, 1722 01:28:13,589 --> 01:28:16,692 even got some of them straightened out. 1723 01:28:16,792 --> 01:28:19,095 And afterwards I did some thinking, 1724 01:28:19,195 --> 01:28:21,897 and I realized... 1725 01:28:22,065 --> 01:28:23,766 Well, I realized it had been a long time 1726 01:28:23,866 --> 01:28:25,468 since I'd done any thinking. 1727 01:28:25,568 --> 01:28:27,603 It felt good. 1728 01:28:27,703 --> 01:28:31,840 Somebody once told me an emotional lawyer is a bad lawyer. 1729 01:28:31,940 --> 01:28:34,610 I've been a pretty bad lawyer lately. 1730 01:28:34,710 --> 01:28:36,545 No argument. 1731 01:28:36,645 --> 01:28:39,248 I've come very close to blowing everything around here 1732 01:28:39,348 --> 01:28:41,850 for everyone, including myself. 1733 01:28:41,950 --> 01:28:45,421 So... What do you say? 1734 01:28:45,521 --> 01:28:48,824 You forgive me, I'll forgive you. 1735 01:28:48,924 --> 01:28:51,394 Or I'll forgive you, you forgive me. 1736 01:28:51,494 --> 01:28:53,629 Please. 1737 01:29:04,407 --> 01:29:07,476 Tell me what you know about Pavel. 1738 01:29:09,878 --> 01:29:12,215 He doesn't have a chance. 1739 01:29:14,717 --> 01:29:16,152 Right. 1740 01:29:22,158 --> 01:29:23,926 Dr. Pavel, 1741 01:29:24,026 --> 01:29:27,463 let's talk about the Meridian blinker circuit. 1742 01:29:28,697 --> 01:29:33,136 In your capacity as research scientist at Argo, 1743 01:29:33,236 --> 01:29:34,970 did you have occasion to test it? 1744 01:29:35,138 --> 01:29:36,439 Yes, sir, I did. 1745 01:29:36,539 --> 01:29:38,341 Did you have problems with it? 1746 01:29:38,441 --> 01:29:39,808 Did we have problems? 1747 01:29:39,908 --> 01:29:41,144 That circuit is garbage. 1748 01:29:41,210 --> 01:29:44,147 It blew up the gas tank. 1749 01:29:44,247 --> 01:29:46,915 I said so in the report to Mr. Getchell. 1750 01:29:47,015 --> 01:29:49,518 But it was his big invention. 1751 01:29:49,618 --> 01:29:50,753 Big deal. 1752 01:29:50,853 --> 01:29:52,488 Mr. Getchell. 1753 01:29:52,588 --> 01:29:55,023 So I just gave him the report. 1754 01:29:55,158 --> 01:29:56,259 After that, I don't know. 1755 01:29:56,359 --> 01:29:58,627 But you were certain then 1756 01:29:58,727 --> 01:30:00,896 this shouldn't have gone into that car? 1757 01:30:00,996 --> 01:30:02,165 Objection! 1758 01:30:02,198 --> 01:30:03,666 Calls for conclusion. 1759 01:30:03,766 --> 01:30:05,434 Your honor, his job at Argo 1760 01:30:05,534 --> 01:30:07,670 was reaching conclusions just like this. 1761 01:30:07,770 --> 01:30:09,572 Overruled. 1762 01:30:11,874 --> 01:30:15,010 Should this circuit have gone into the Meridian? 1763 01:30:15,110 --> 01:30:17,079 Yes... 1764 01:30:17,180 --> 01:30:19,248 If you want to kill people. 1765 01:30:26,955 --> 01:30:28,691 No further questions. 1766 01:30:28,791 --> 01:30:30,593 Your witness, Miss Ward. 1767 01:30:30,693 --> 01:30:32,295 Your honor, 1768 01:30:32,395 --> 01:30:34,830 does plaintiff's counsel intend to introduce 1769 01:30:34,930 --> 01:30:36,432 this alleged report? 1770 01:30:36,532 --> 01:30:38,301 Mr. Ward? 1771 01:30:38,401 --> 01:30:39,868 No. 1772 01:30:39,968 --> 01:30:42,238 So the only evidence of its existence 1773 01:30:42,338 --> 01:30:45,274 is testimony such as that of Dr. Pavel? 1774 01:30:48,411 --> 01:30:51,146 Yes. Just testimony. 1775 01:31:05,428 --> 01:31:06,829 Dr. Pavel, um... 1776 01:31:06,929 --> 01:31:09,632 In all of your years at Argo, 1777 01:31:09,732 --> 01:31:13,536 you must have worked on hundreds of projects, correct? 1778 01:31:13,636 --> 01:31:15,538 Oh, yes. Hundreds. 1779 01:31:15,638 --> 01:31:18,106 Would you tell me about your favorites? 1780 01:31:18,241 --> 01:31:19,408 Objection. 1781 01:31:19,508 --> 01:31:21,610 Dr. Pavel's former research 1782 01:31:21,710 --> 01:31:23,546 has no relevance here, your honor. 1783 01:31:23,646 --> 01:31:25,381 Overruled. 1784 01:31:25,481 --> 01:31:28,517 Please answer, doctor. 1785 01:31:28,617 --> 01:31:30,253 There were lots. 1786 01:31:31,587 --> 01:31:32,521 The Atlas. 1787 01:31:32,621 --> 01:31:35,090 That was a terrific car. 1788 01:31:35,258 --> 01:31:36,725 Motorcycle... 1789 01:31:36,825 --> 01:31:38,261 Pyton. 1790 01:31:38,327 --> 01:31:40,263 Uh, no. The Python, doctor. 1791 01:31:40,329 --> 01:31:42,431 Did it have circuit problems? 1792 01:31:42,531 --> 01:31:45,434 No. But I worked on different motorcycles, 1793 01:31:45,534 --> 01:31:48,103 and maybe some of the others... 1794 01:31:48,271 --> 01:31:50,473 perhaps like the A-100. 1795 01:31:50,573 --> 01:31:53,108 Remember a defective gasket on that? 1796 01:31:53,276 --> 01:31:54,677 A-100. 1797 01:31:56,512 --> 01:31:57,680 No. 1798 01:31:57,780 --> 01:32:00,749 What about CA-3200? 1799 01:32:00,849 --> 01:32:02,184 According to reports, 1800 01:32:02,285 --> 01:32:04,186 an axle had to be replaced. 1801 01:32:04,287 --> 01:32:05,488 Yes, yes. 1802 01:32:05,588 --> 01:32:07,189 That was a wonderful motorcycle. 1803 01:32:07,290 --> 01:32:10,158 That was the first time we put that linkage 1804 01:32:10,293 --> 01:32:11,727 in a two-wheel vehicle. 1805 01:32:11,827 --> 01:32:14,997 The CA-3200 was a pickup truck, doctor. 1806 01:32:15,097 --> 01:32:16,198 Objection. 1807 01:32:16,299 --> 01:32:18,467 She's testifying for the witness. 1808 01:32:20,168 --> 01:32:22,305 Sustained. 1809 01:32:23,339 --> 01:32:24,807 Doctor... 1810 01:32:24,907 --> 01:32:27,943 What is 2762396? 1811 01:32:28,043 --> 01:32:30,346 Objection! This is not a math test. 1812 01:32:30,446 --> 01:32:32,581 It goes to the quality of his memory. 1813 01:32:32,681 --> 01:32:35,217 Overruled. I think without the report 1814 01:32:35,318 --> 01:32:37,219 that the doctor's memory is relevant. 1815 01:32:37,320 --> 01:32:39,422 I'm going to allow this line of questioning. 1816 01:32:39,522 --> 01:32:41,957 I'm not so good with numbers anymore. 1817 01:32:42,057 --> 01:32:43,926 Could you please repeat it? 1818 01:32:44,026 --> 01:32:45,127 Absolutely. 1819 01:32:45,227 --> 01:32:47,530 2762396. 1820 01:32:49,064 --> 01:32:51,867 Isn't that your phone number, sir? 1821 01:32:51,967 --> 01:32:54,002 Objection! Overruled. 1822 01:32:54,102 --> 01:32:56,071 How about 94536? 1823 01:32:56,171 --> 01:32:57,340 Objection! 1824 01:32:57,373 --> 01:32:58,974 Overruled. Sit down, Mr. Ward. 1825 01:33:06,181 --> 01:33:07,783 Your zip code, sir. 1826 01:33:07,883 --> 01:33:09,418 12-30-19? 1827 01:33:11,454 --> 01:33:12,921 I don't know. 1828 01:33:13,021 --> 01:33:14,890 Isn't that your birthday, sir? 1829 01:33:17,059 --> 01:33:19,061 And 0243... 1830 01:33:19,161 --> 01:33:20,262 objection. Your honor... 1831 01:33:20,363 --> 01:33:21,597 all right, Miss Ward. 1832 01:33:21,697 --> 01:33:23,131 Isn't that the Meridian, doctor? 1833 01:33:23,231 --> 01:33:25,133 Miss Ward! Your honor. 1834 01:33:25,233 --> 01:33:26,402 No further questions. 1835 01:33:26,502 --> 01:33:29,237 I move to have that last remark struck. 1836 01:33:29,372 --> 01:33:33,576 Miss Ward, I don't want to warn you again. 1837 01:33:33,676 --> 01:33:34,577 Beautiful. 1838 01:33:34,677 --> 01:33:36,479 You may step down, doctor. 1839 01:33:36,579 --> 01:33:38,681 I'm sorry. That's all right. 1840 01:33:38,781 --> 01:33:40,583 Not good with numbers anymore. 1841 01:33:40,683 --> 01:33:43,151 That's not a crime, is it? 1842 01:33:43,251 --> 01:33:44,553 I still remember 1843 01:33:44,653 --> 01:33:47,490 the most important things. 1844 01:33:47,590 --> 01:33:49,625 Next witness, Mr. Ward. 1845 01:33:54,930 --> 01:33:56,064 Your honor, 1846 01:33:56,164 --> 01:33:58,401 plaintiff calls Michael Grazier. 1847 01:33:58,467 --> 01:34:00,969 What? Objection, your honor. 1848 01:34:01,069 --> 01:34:02,571 This is completely unsupportable! 1849 01:34:02,671 --> 01:34:05,140 I need him on the witness stand. 1850 01:34:05,240 --> 01:34:07,042 It's outrageous! Hold on! 1851 01:34:07,142 --> 01:34:10,045 I want you all in my chambers now. 1852 01:34:10,145 --> 01:34:11,580 Recess. 1853 01:34:13,949 --> 01:34:16,619 I need him on the stand. 1854 01:34:16,719 --> 01:34:18,621 No, Jed, you listen to me. 1855 01:34:18,721 --> 01:34:20,923 Turn some other courtroom into a circus 1856 01:34:21,023 --> 01:34:23,225 with your half-assed stunts! 1857 01:34:23,325 --> 01:34:24,727 If it's a stunt, 1858 01:34:24,827 --> 01:34:27,062 if I'm a joke, let me prove it! 1859 01:34:27,162 --> 01:34:29,331 The jury decided that one long ago. 1860 01:34:29,432 --> 01:34:31,166 Hey, wait a minute. 1861 01:34:31,266 --> 01:34:33,702 Hold it! All right. Just sit down. 1862 01:34:33,802 --> 01:34:37,105 Look, people, listening to you spit on each other 1863 01:34:37,205 --> 01:34:38,674 is entertaining as hell, 1864 01:34:38,774 --> 01:34:41,076 but I got to move this thing along. 1865 01:34:41,176 --> 01:34:43,479 Jed, what the hell are you doing? 1866 01:34:43,579 --> 01:34:45,313 I have to have him testify 1867 01:34:45,448 --> 01:34:47,082 to show Argo's state of mind 1868 01:34:47,182 --> 01:34:48,551 when they built that car. 1869 01:34:48,651 --> 01:34:50,252 He can't put me on the stand 1870 01:34:50,352 --> 01:34:52,120 without prior notice. 1871 01:34:52,220 --> 01:34:53,889 That's within your discretion, judge. 1872 01:34:53,989 --> 01:34:57,626 He's just trying to save face in front of his clients. 1873 01:34:57,726 --> 01:35:00,162 There's no offer of proof here. 1874 01:35:00,262 --> 01:35:02,798 You're asking for a real leap of faith. 1875 01:35:02,898 --> 01:35:04,833 Give me one reason why I should. 1876 01:35:04,933 --> 01:35:08,203 The worst that can happen is I'm wrong. 1877 01:35:08,303 --> 01:35:10,706 If I am, you'll make it ugly for me. 1878 01:35:10,806 --> 01:35:12,641 I'd think the thought of that 1879 01:35:12,741 --> 01:35:14,643 would be irresistible to you. 1880 01:35:14,743 --> 01:35:16,612 Do you swear to tell the truth, 1881 01:35:16,712 --> 01:35:18,747 the whole truth, and nothing but the truth, 1882 01:35:18,847 --> 01:35:20,148 so help you God? 1883 01:35:20,248 --> 01:35:21,349 I do. 1884 01:35:21,484 --> 01:35:23,486 Be seated and state your name. 1885 01:35:28,123 --> 01:35:30,493 Michael McKinley Grazier. 1886 01:35:30,593 --> 01:35:31,894 As I understand it, 1887 01:35:31,994 --> 01:35:34,830 you're in charge of legal affairs for Argo 1888 01:35:34,930 --> 01:35:37,766 in the firm of Quinn, Califan & Lunt. 1889 01:35:37,866 --> 01:35:39,702 I'm the chief legal liaison 1890 01:35:39,802 --> 01:35:42,037 between Argo and my firm. 1891 01:35:42,137 --> 01:35:45,641 If somebody asked for a safety report on Argo, 1892 01:35:45,741 --> 01:35:48,276 someone like me, for instance... 1893 01:35:48,376 --> 01:35:49,678 You would get it, 1894 01:35:49,778 --> 01:35:53,682 and you would turn it over to them, right? 1895 01:35:53,782 --> 01:35:55,150 Right. 1896 01:35:55,250 --> 01:35:56,852 All of them. 1897 01:35:56,952 --> 01:35:59,154 Every single one. 1898 01:36:00,255 --> 01:36:01,557 Mr. Ward, you have 1899 01:36:01,657 --> 01:36:04,727 all the safety research in existence. 1900 01:36:06,028 --> 01:36:08,831 You mean there might be a report 1901 01:36:08,931 --> 01:36:11,534 that is no longer in existence? 1902 01:36:11,567 --> 01:36:14,570 There might be eight-legged mice on Venus. 1903 01:36:14,670 --> 01:36:17,405 That's another question I can't answer. 1904 01:36:17,540 --> 01:36:19,407 Easy for you to make jokes. 1905 01:36:19,542 --> 01:36:22,177 You have both your arms and legs. 1906 01:36:22,277 --> 01:36:24,547 Objection! Argumentative. 1907 01:36:24,613 --> 01:36:25,948 Sustained. 1908 01:36:26,048 --> 01:36:28,551 Opposing counsel has not suggested anything 1909 01:36:28,651 --> 01:36:31,587 that justifies keeping Mr. Grazier on the stand. 1910 01:36:31,687 --> 01:36:33,656 Isn't it time to move on? 1911 01:36:33,756 --> 01:36:36,058 I'm leaning in that direction myself. 1912 01:36:36,158 --> 01:36:37,392 Please get to the point. 1913 01:36:37,560 --> 01:36:40,328 Mr. Grazier, do you know of the existence 1914 01:36:40,428 --> 01:36:41,797 now or in the past 1915 01:36:41,897 --> 01:36:43,799 of a report calling into question 1916 01:36:43,899 --> 01:36:46,602 the safety of the Meridian model? 1917 01:36:46,702 --> 01:36:49,605 I can't testify on some hypothetical report. 1918 01:36:49,705 --> 01:36:51,807 It wasn't hypothetical to Dr. Pavel. 1919 01:36:51,907 --> 01:36:53,208 He wrote it. 1920 01:36:53,308 --> 01:36:54,577 So he says. 1921 01:36:54,677 --> 01:36:57,580 So he says under oath. 1922 01:36:59,047 --> 01:37:02,217 Do you understand, sir, that you're testifying under oath? 1923 01:37:02,317 --> 01:37:03,619 Yes, I do. 1924 01:37:03,719 --> 01:37:05,954 And committing perjury is grounds for disbarment? 1925 01:37:06,054 --> 01:37:08,056 Mr. Ward, I find that objectionable. 1926 01:37:08,156 --> 01:37:09,491 I do know the law. 1927 01:37:09,592 --> 01:37:11,459 So do I, and you're using semantics 1928 01:37:11,594 --> 01:37:13,461 when all you have to do 1929 01:37:13,596 --> 01:37:14,763 is answer a simple question! 1930 01:37:14,863 --> 01:37:16,464 Did you see that report? 1931 01:37:16,599 --> 01:37:18,466 Yes or no! Objection. 1932 01:37:18,601 --> 01:37:20,502 The question has been answered. 1933 01:37:20,603 --> 01:37:22,237 It has not been answered! 1934 01:37:22,337 --> 01:37:23,739 Overruled. 1935 01:37:23,839 --> 01:37:26,241 Yes or no? You're being evasive. 1936 01:37:26,341 --> 01:37:27,710 I'm not being evasive. 1937 01:37:27,810 --> 01:37:30,145 I'm answering the questions you're asking. 1938 01:37:30,245 --> 01:37:31,914 The hell you are, Mr. Grazier! 1939 01:37:32,014 --> 01:37:34,049 You and I know that. The jury knows that. 1940 01:37:34,149 --> 01:37:37,252 I think everybody in this courtroom knows it. 1941 01:37:37,352 --> 01:37:38,654 Mr. Ward, sit down! 1942 01:37:38,754 --> 01:37:42,290 The son of a bitch is really getting to the jury. 1943 01:37:42,390 --> 01:37:43,692 No. He's only bluffing. 1944 01:37:43,792 --> 01:37:47,029 He did the same thing in Rangel vs. Kincaid. 1945 01:37:47,129 --> 01:37:48,430 I can handle this. 1946 01:37:48,530 --> 01:37:50,265 Then do it. 1947 01:37:50,365 --> 01:37:51,800 Miss Ward? 1948 01:37:53,636 --> 01:37:54,937 Uh, Mr. Grazier, 1949 01:37:55,037 --> 01:37:58,473 Mr. Ward has been thundering on 1950 01:37:58,641 --> 01:37:59,975 for quite some time now, 1951 01:38:00,075 --> 01:38:01,443 and it occurs to me 1952 01:38:01,543 --> 01:38:02,678 that with all his fire and brimstone, 1953 01:38:02,778 --> 01:38:04,947 he might have just confused the issue, 1954 01:38:05,047 --> 01:38:07,750 so I'll ask you a question straight out. 1955 01:38:07,850 --> 01:38:10,753 Have you any knowledge of a report 1956 01:38:10,853 --> 01:38:13,789 calling any version of the Meridian unsafe? 1957 01:38:16,992 --> 01:38:18,293 No. 1958 01:38:21,396 --> 01:38:23,198 Have you ever seen one, 1959 01:38:23,298 --> 01:38:24,399 read one, 1960 01:38:24,499 --> 01:38:26,001 or heard of one? 1961 01:38:27,469 --> 01:38:28,937 No. 1962 01:38:37,179 --> 01:38:38,947 No further questions. 1963 01:38:40,282 --> 01:38:42,584 Members of the jury, what you've just seen here 1964 01:38:42,685 --> 01:38:44,019 is obviously unusual. 1965 01:38:44,119 --> 01:38:45,520 Mr. Grazier's presence on the stand 1966 01:38:45,688 --> 01:38:47,522 should in no way influence you 1967 01:38:47,690 --> 01:38:50,693 to find for or against his client. 1968 01:38:50,759 --> 01:38:52,828 You may step down. 1969 01:38:55,731 --> 01:38:58,233 Your honor, plaintiff calls Anthony Patricola. 1970 01:38:58,333 --> 01:38:59,935 Mr. Patricola. 1971 01:39:00,035 --> 01:39:01,704 Who the hell is Anthony Patricola? 1972 01:39:01,804 --> 01:39:03,238 I've never heard of him. 1973 01:39:03,338 --> 01:39:04,707 His name was there. 1974 01:39:04,740 --> 01:39:06,709 You must have missed it. 1975 01:39:06,775 --> 01:39:08,610 I'm sure I gave it you 1976 01:39:08,711 --> 01:39:11,613 along with a bunch of other papers. 1977 01:39:11,714 --> 01:39:14,249 You got the goddamn Library of Congress. 1978 01:39:18,020 --> 01:39:20,522 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1979 01:39:20,622 --> 01:39:22,524 and nothing but the truth, so help you God? 1980 01:39:22,624 --> 01:39:23,726 I do. 1981 01:39:23,826 --> 01:39:25,761 Be seated and state your name. 1982 01:39:27,229 --> 01:39:29,732 Anthony Patricola. 1983 01:39:29,765 --> 01:39:31,099 What do you do for a living, 1984 01:39:31,199 --> 01:39:32,600 Mr. Patricola? 1985 01:39:32,735 --> 01:39:33,902 I am the Chief Accountant 1986 01:39:34,002 --> 01:39:35,403 in the Risk Management Division 1987 01:39:35,503 --> 01:39:37,005 of Argo Motors. 1988 01:39:37,105 --> 01:39:38,741 Mm-hmm. 1989 01:39:38,774 --> 01:39:40,743 Are you what is affectionately called 1990 01:39:40,776 --> 01:39:42,210 a bean counter? 1991 01:39:42,310 --> 01:39:44,579 Yes, sir. 1992 01:39:44,747 --> 01:39:48,116 Is it fair to say you're the head bean counter? 1993 01:39:48,216 --> 01:39:49,451 Yes, sir. 1994 01:39:49,551 --> 01:39:51,854 So you see a lot of reports in your job, 1995 01:39:51,954 --> 01:39:53,255 and you take these reports... 1996 01:39:53,355 --> 01:39:54,556 Bitch. 1997 01:39:54,656 --> 01:39:56,491 ...make a simple actuarial analysis. 1998 01:39:56,591 --> 01:39:59,828 You gave him Patricola. 1999 01:39:59,928 --> 01:40:02,831 ...if we understand what that means. 2000 01:40:02,931 --> 01:40:04,232 I'm sorry, Michael. 2001 01:40:04,332 --> 01:40:05,433 I guess it's in the genes. 2002 01:40:05,533 --> 01:40:07,469 You have a defective part. 2003 01:40:09,304 --> 01:40:13,608 You make a decision on whether to replace that part in a recall 2004 01:40:13,708 --> 01:40:16,111 or suffer a lawsuit, whichever's cheaper. 2005 01:40:16,211 --> 01:40:17,579 Is that correct? 2006 01:40:17,679 --> 01:40:19,481 I don't make the decisions. 2007 01:40:19,581 --> 01:40:21,483 I just analyze the reports. 2008 01:40:21,583 --> 01:40:24,252 The reports, yes. Let's talk about them. 2009 01:40:24,352 --> 01:40:27,422 Do you recall one questioning the safety 2010 01:40:27,522 --> 01:40:29,858 of the 1985 Meridian model? 2011 01:40:32,961 --> 01:40:34,229 Yes. 2012 01:40:38,466 --> 01:40:40,068 Your honor. 2013 01:40:40,168 --> 01:40:41,436 Mr. Quinn. 2014 01:40:41,536 --> 01:40:43,071 May we approach? 2015 01:40:43,171 --> 01:40:44,739 Defense requests a conference. 2016 01:40:44,840 --> 01:40:46,108 And, your honor? 2017 01:40:46,208 --> 01:40:47,876 Yes? 2018 01:40:47,976 --> 01:40:49,945 Lead counsel only. 2019 01:40:51,679 --> 01:40:53,315 All right, Fred, 2020 01:40:53,415 --> 01:40:55,017 what's on your mind? 2021 01:40:55,117 --> 01:40:58,053 Your honor, there's been an appalling conspiracy here, 2022 01:40:58,153 --> 01:41:01,523 one that has compromised our entire case. I demand a mistrial. 2023 01:41:01,623 --> 01:41:03,225 Unbelievable. 2024 01:41:03,325 --> 01:41:05,160 Let's hear it. 2025 01:41:05,260 --> 01:41:08,864 Well, Miss Ward's turned over privileged information to her father, 2026 01:41:08,964 --> 01:41:10,198 and he's accepted it 2027 01:41:10,298 --> 01:41:13,836 in flagrant violation of every principle 2028 01:41:13,869 --> 01:41:15,437 of legal ethics I know. 2029 01:41:15,537 --> 01:41:16,738 Which one would that be? 2030 01:41:16,839 --> 01:41:20,008 Enough, Jed. This isn't a joke. 2031 01:41:20,108 --> 01:41:21,709 The joke is, your honor, 2032 01:41:21,844 --> 01:41:23,645 you're being asked to consider 2033 01:41:23,745 --> 01:41:25,047 legal ethics argument 2034 01:41:25,147 --> 01:41:27,850 from the boss of Michael Grazier. 2035 01:41:27,916 --> 01:41:31,653 Michael Grazier no longer works for Quinn-Califan. 2036 01:41:31,753 --> 01:41:33,121 He's a closed issue. 2037 01:41:33,221 --> 01:41:35,257 Ballast off a sinking ship. 2038 01:41:35,357 --> 01:41:40,195 I'll have you referred to the State Bar for disciplinary action. 2039 01:41:40,295 --> 01:41:41,029 Please do it! 2040 01:41:41,129 --> 01:41:42,597 I'll have your daughter 2041 01:41:42,697 --> 01:41:44,032 thrown out of the profession. 2042 01:41:44,132 --> 01:41:45,400 Your honor, Miss Ward discovered 2043 01:41:45,500 --> 01:41:47,970 that Michael Grazier had deliberately destroyed 2044 01:41:48,070 --> 01:41:49,437 Dr. Pavel's report. 2045 01:41:49,537 --> 01:41:51,606 I'm entitled to that evidence. 2046 01:41:51,706 --> 01:41:54,509 That proved my case. 2047 01:41:54,609 --> 01:41:56,344 She couldn't give it to me, 2048 01:41:56,444 --> 01:41:59,014 so she told me about a corroborating witness. 2049 01:41:59,114 --> 01:42:01,516 That's ethical, legal, but imperative. 2050 01:42:01,616 --> 01:42:03,085 By the way, 2051 01:42:03,185 --> 01:42:05,620 you so much as look in my daughter's direction, 2052 01:42:05,720 --> 01:42:09,391 they won't be able to identify you with dental records. 2053 01:42:11,894 --> 01:42:12,760 Fred, 2054 01:42:12,895 --> 01:42:15,463 if what he says is true, 2055 01:42:15,563 --> 01:42:16,899 your firm has violated 2056 01:42:16,965 --> 01:42:19,902 at least three sections 2057 01:42:19,935 --> 01:42:22,004 of the State Bar Act. 2058 01:42:22,104 --> 01:42:25,307 Listen, in the best interest of your client... 2059 01:42:25,407 --> 01:42:26,808 but, your honor... 2060 01:42:26,909 --> 01:42:28,977 and what remains of your reputation, 2061 01:42:29,077 --> 01:42:31,914 I think you ought to end this thing 2062 01:42:31,980 --> 01:42:34,816 as quickly and as quietly as possible. 2063 01:42:34,917 --> 01:42:37,019 Ok. Ok. 2064 01:42:40,522 --> 01:42:43,525 I'm going to have to clear this with Argo, 2065 01:42:43,625 --> 01:42:45,127 but, um... 2066 01:42:47,795 --> 01:42:49,664 What's it going to take? 2067 01:42:49,764 --> 01:42:53,068 I was looking forward to trying this. 2068 01:42:54,769 --> 01:42:55,938 30 million. 2069 01:42:56,004 --> 01:42:59,341 I've got a real good chance of winning. 2070 01:42:59,441 --> 01:43:01,809 Oh, come on, Jed. 2071 01:43:01,944 --> 01:43:04,046 Some of your clients weren't even hurt that bad. 2072 01:43:13,388 --> 01:43:14,957 $50 million. 2073 01:43:20,362 --> 01:43:23,631 Oh, damn it, Jed! What's it going to take? 2074 01:43:23,731 --> 01:43:25,467 Bottom line, Fred? 2075 01:43:30,838 --> 01:43:33,075 You can't count that high. 2076 01:43:37,612 --> 01:43:39,147 Alexander Pavel. 2077 01:43:39,247 --> 01:43:41,483 Here's to Mr. Minh's fishing fleet. 2078 01:43:41,583 --> 01:43:43,885 Here's to $100 million. 2079 01:43:43,986 --> 01:43:45,087 P.T. Barnum... 2080 01:43:45,187 --> 01:43:47,489 Ohh! Father of us all. 2081 01:43:47,589 --> 01:43:48,991 Cheers. 2082 01:43:57,599 --> 01:43:59,601 Jed. Maggie? 2083 01:44:01,736 --> 01:44:03,671 Hi. 2084 01:44:03,771 --> 01:44:04,872 Hi. 2085 01:44:05,007 --> 01:44:06,141 So, how'd it go? 2086 01:44:06,241 --> 01:44:08,276 It worked. Good. Good. 2087 01:44:08,376 --> 01:44:10,012 Hi, darling. 2088 01:44:10,112 --> 01:44:11,579 Thank you, Maggie. 2089 01:44:11,679 --> 01:44:13,281 Yeah. 2090 01:44:13,381 --> 01:44:17,419 Counselor. I can still call you that, right? 2091 01:44:17,519 --> 01:44:19,454 Yeah. Yeah. 2092 01:44:21,889 --> 01:44:23,491 You did good, Maggie. 2093 01:44:28,463 --> 01:44:29,497 What? 2094 01:44:29,597 --> 01:44:32,600 Just...You two together. 2095 01:44:34,802 --> 01:44:39,074 I was beginning to think maybe parenthood wasn't such a good idea, 2096 01:44:39,174 --> 01:44:41,043 but you give me hope. 2097 01:44:48,283 --> 01:44:49,684 Dad. 2098 01:44:52,620 --> 01:44:53,721 Thank you. 2099 01:44:53,821 --> 01:44:55,323 Hey, you did it. 2100 01:44:55,423 --> 01:44:56,791 No. 2101 01:44:56,891 --> 01:44:58,293 Thank you. 2102 01:45:04,799 --> 01:45:07,135 You know, I never told you, 2103 01:45:07,235 --> 01:45:10,272 but when your mom told me 2104 01:45:10,372 --> 01:45:13,741 that she was pregnant and we were having you, 2105 01:45:13,841 --> 01:45:18,413 I went out, and I got really drunk, and I prayed fervently 2106 01:45:18,513 --> 01:45:20,682 there had been a mistake at the lab. 2107 01:45:24,186 --> 01:45:27,589 Even those days, you didn't listen to me. 2108 01:45:29,891 --> 01:45:32,794 And then you were in my arms, and I... 2109 01:45:32,894 --> 01:45:35,930 I looked down at this little... 2110 01:45:36,098 --> 01:45:37,699 Crossed eyes and... 2111 01:45:39,701 --> 01:45:44,406 And I knew you were going to break my heart. 2112 01:45:44,506 --> 01:45:45,773 You did. 2113 01:45:49,711 --> 01:45:51,979 But you give me back your mom 2114 01:45:52,114 --> 01:45:54,216 in your hands, in your face... 2115 01:45:54,316 --> 01:45:55,817 dad. 2116 01:45:55,917 --> 01:45:57,319 Yeah. 2117 01:45:58,120 --> 01:45:59,587 I love you, too. 2118 01:46:06,994 --> 01:46:08,730 I promised mom once... 2119 01:46:11,333 --> 01:46:13,435 That we would dance. 2120 01:46:15,137 --> 01:46:21,209 ♪ If you don't know me by now ♪ 2121 01:46:21,309 --> 01:46:26,681 ♪ You will never, never, never know me ♪ 2122 01:46:26,781 --> 01:46:29,651 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh ♪ 2123 01:46:32,320 --> 01:46:34,389 ♪ All the things ♪ 2124 01:46:35,957 --> 01:46:39,494 ♪ That we've been through ♪ 2125 01:46:39,594 --> 01:46:41,596 ♪ You should understand me ♪ 2126 01:46:43,365 --> 01:46:46,968 ♪ Like I understand you ♪ 2127 01:46:47,068 --> 01:46:50,838 ♪ Now, girl, I know the difference ♪ 2128 01:46:50,938 --> 01:46:55,076 ♪ Between right and wrong ♪ 2129 01:46:55,177 --> 01:46:57,279 ♪ I ain't gonna do nothin' ♪ 2130 01:46:58,880 --> 01:47:02,184 ♪ to break up my happy home ♪ 2131 01:47:02,250 --> 01:47:06,354 ♪ Oh, don't get so excited ♪ 2132 01:47:06,454 --> 01:47:10,024 ♪ When I come home a little late at night ♪ 2133 01:47:10,192 --> 01:47:13,561 ♪ 'Cause we only act like children ♪ 2134 01:47:13,661 --> 01:47:16,198 ♪ When we argue, fuss, and fight ♪ 2135 01:47:16,231 --> 01:47:20,868 ♪ If you don't know me by now ♪ 2136 01:47:20,968 --> 01:47:22,537 ♪ If you don't know me ♪ 2137 01:47:22,637 --> 01:47:27,742 ♪ You will never, never, never know me ♪ 2138 01:47:27,842 --> 01:47:29,110 ♪ No, you won't ♪ 2139 01:47:29,211 --> 01:47:31,479 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh ♪ 2140 01:47:31,579 --> 01:47:38,052 ♪ If you don't know me by now ♪ 2141 01:47:38,220 --> 01:47:42,924 ♪ You will never, never, never know me ♪ 2142 01:47:43,024 --> 01:47:46,428 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh ♪ 2143 01:47:48,696 --> 01:47:50,332 ♪ We all got ♪ 2144 01:47:52,334 --> 01:47:56,338 ♪ Our own funny moods ♪ 2145 01:47:56,438 --> 01:47:58,340 ♪ I've got mine and ♪ 2146 01:47:59,607 --> 01:48:02,244 ♪ woman, you got yours, too ♪ 2147 01:48:03,845 --> 01:48:05,880 ♪ Just trust in me ♪ 2148 01:48:07,515 --> 01:48:11,386 ♪ like I trust in you ♪ 2149 01:48:11,486 --> 01:48:15,022 ♪ As long as we've been together ♪ 2150 01:48:15,122 --> 01:48:19,261 ♪ it should be so easy to do ♪ 2151 01:48:19,294 --> 01:48:22,497 ♪ Just get yourself together ♪ 2152 01:48:22,597 --> 01:48:25,600 ♪ or we might as well say goodbye ♪ 2153 01:48:26,701 --> 01:48:30,372 ♪ What good is a love affair ♪ 2154 01:48:30,472 --> 01:48:32,640 ♪ when you can't see eye to eye, oh ♪ 2155 01:48:32,740 --> 01:48:37,044 ♪ If you don't know me by now ♪ 2156 01:48:37,144 --> 01:48:39,281 ♪ If you don't know me ♪ 2157 01:48:39,314 --> 01:48:44,352 ♪ You will never, never, never know me ♪ 2158 01:48:44,452 --> 01:48:45,753 ♪ No, you won't ♪ 2159 01:48:45,853 --> 01:48:48,456 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh ♪ 2160 01:48:48,556 --> 01:48:54,161 ♪ If you don't know me by now ♪ 2161 01:48:54,296 --> 01:48:59,501 ♪ You will never, never, never know me ♪ 2162 01:48:59,601 --> 01:49:03,505 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh ♪ 2163 01:49:03,605 --> 01:49:09,677 ♪ If you don't know me by now ♪ 2164 01:49:09,777 --> 01:49:14,916 ♪ You will never, never, never know me... ♪