1 00:00:45,161 --> 00:00:46,685 Je réfléchissais ce matin. 2 00:00:46,762 --> 00:00:50,027 Dans deux mois, ça fera dix ans que je suis ici. 3 00:00:50,333 --> 00:00:53,860 Et vous êtes ma vraie famille. C'est tragique, non ? 4 00:00:55,838 --> 00:00:58,636 Ma mère m 'a appelé pour me souhaiter un bon anniversaire 5 00:00:58,708 --> 00:01:01,802 et m 'a laissé entendre que je ne gagnais pas assez d'argent. 6 00:01:01,877 --> 00:01:05,904 "Tu gagnes toujours le même salaire, chéri ?", ça veut dire ça, non ? 7 00:01:06,616 --> 00:01:10,450 Mon ex-femme me disait la même chose, mais sans le "chéri". 8 00:01:12,355 --> 00:01:15,290 - En 3 ans, je peux doubler mes revenus ? - Bonne chance. 9 00:01:15,358 --> 00:01:16,882 - 4 ans ? - Peut-être. 10 00:01:17,627 --> 00:01:21,393 Vous êtes tous super, et ça c'est un super cadeau. 11 00:01:21,530 --> 00:01:24,795 Ah, si je pouvais tous vous transformer en une jolie femme. 12 00:01:25,334 --> 00:01:28,201 Si ça vous dit, venez dans mon bureau et j'essaierai. 13 00:01:28,270 --> 00:01:29,498 Merci beaucoup. 14 00:01:38,714 --> 00:01:42,309 Je rentre bientôt. J'accompagne Daniel, il va chercher sa voiture. 15 00:01:43,219 --> 00:01:45,244 - Quoi, comme voiture ? - Un coupé BMW. 16 00:01:45,321 --> 00:01:46,845 Oh, mon Dieu. Avec du cuir ? 17 00:01:46,922 --> 00:01:48,389 - Du cuir ? - Ouais. 18 00:01:48,658 --> 00:01:50,819 - J'en veux une. - D'accord. Embrasse Alex. 19 00:01:50,893 --> 00:01:53,088 - J'en veux une. - Elle dit : "Bon anniversaire." 20 00:01:53,162 --> 00:01:54,993 Ils sont super. Merci. 21 00:01:55,331 --> 00:01:57,492 - Que des trucs que j'aime. - Super. 22 00:01:58,601 --> 00:02:00,296 Pourquoi tu conduis ça ? 23 00:02:01,303 --> 00:02:03,294 T'es pas le seul à conduire ça. 24 00:02:03,406 --> 00:02:05,397 Une inondation se prépare ? 25 00:02:05,574 --> 00:02:07,132 Le barrage va lâcher ? 26 00:02:07,410 --> 00:02:08,672 J'aime cette voiture. 27 00:02:08,744 --> 00:02:12,271 C'est un tank. C'est ce que conduisait Patton. 28 00:02:12,782 --> 00:02:14,682 "Hé, soldat, avancez." 29 00:02:15,151 --> 00:02:17,779 S'il y a un tremblement de terre, tu changeras d'avis. 30 00:02:17,853 --> 00:02:20,788 S'il y a un tremblement de terre, ce sera trop tard. 31 00:02:22,124 --> 00:02:25,025 - Tu fais quoi ce soir ? - Je vais conduire. 32 00:02:25,294 --> 00:02:27,888 - Tout seul ? - Sauf si on me livre quelqu'un avec. 33 00:02:28,130 --> 00:02:30,098 Tu ne peux être seul pour ton anniversaire. 34 00:02:30,166 --> 00:02:31,827 Et pourquoi pas ? 35 00:02:31,901 --> 00:02:35,359 Je me fiche des fêtes et anniversaires. 36 00:02:35,838 --> 00:02:37,999 On naît seul, autant le fêter. 37 00:02:38,140 --> 00:02:40,973 Fêter sa solitude. Voilà un anniversaire. 38 00:02:41,444 --> 00:02:42,843 Je n'y avais jamais pensé. 39 00:02:42,912 --> 00:02:44,504 C'est une théorie pathétique. 40 00:02:45,815 --> 00:02:49,080 Je connais ce genre de voitures, et là il y a un problème. 41 00:02:50,019 --> 00:02:51,577 L 'odeur me rend malade. 42 00:02:51,654 --> 00:02:56,489 C'est une odeur normale. Ce n'est pas le moteur qui chauffe. 43 00:02:57,526 --> 00:03:00,086 - Vous êtes super. Perdu du poids ? - Du poids ? 44 00:03:00,162 --> 00:03:02,062 Je parlais à quelqu'un d'autre. 45 00:03:02,131 --> 00:03:05,191 - Des voyants se sont allumés ? - Non, je ne crois pas. 46 00:03:05,434 --> 00:03:08,562 Alors, ça va. Les voyants s'allument en cas de problème. 47 00:03:09,004 --> 00:03:10,938 On a un dicton ici. 48 00:03:11,474 --> 00:03:14,966 "S'il y a une odeur, mais pas de voyants, lavez vos vêtements." 49 00:03:15,077 --> 00:03:16,169 Pardon ? 50 00:03:16,312 --> 00:03:17,939 Aucun sens de l'humour. 51 00:03:18,080 --> 00:03:19,377 Mes vêtements ? 52 00:03:20,683 --> 00:03:23,049 Si ça sent toujours lundi, apportez-la. 53 00:03:23,319 --> 00:03:26,254 - Je suis sûr que c'est rien. - Moi pas. 54 00:03:27,523 --> 00:03:29,047 Une voiture neuve ? 55 00:03:29,125 --> 00:03:32,219 Elle est folle. Mince, vous en avez perdu du poids ! 56 00:03:32,595 --> 00:03:35,155 Perdu du poids ? Vous m'avez vu il y a trois jours. 57 00:03:35,231 --> 00:03:36,926 Qu'est-ce qui a changé alors ? 58 00:03:36,999 --> 00:03:40,093 Je ne sais pas. C'est peut-être le chèque de 39 000 dollars. 59 00:03:40,169 --> 00:03:43,332 Ça doit être ça. 39 000 dollars de moins dans vos poches. 60 00:03:43,672 --> 00:03:45,139 Allons la chercher. 61 00:03:45,274 --> 00:03:46,536 Allons-y. 62 00:03:48,844 --> 00:03:50,141 Y a quoi, dans la boîte ? 63 00:03:50,212 --> 00:03:53,375 - C'est mon anniversaire. Un lecteur CD. - Bon anniversaire. 64 00:03:53,449 --> 00:03:55,713 - Il y a un lecteur CD dans la voiture. - Non. 65 00:03:55,785 --> 00:03:57,252 Vous avez payé pour. 66 00:03:57,319 --> 00:04:00,254 Vous vouliez le mieux. Le lecteur CD en fait partie. 67 00:04:00,556 --> 00:04:01,955 Vous allez adorer. 68 00:04:02,625 --> 00:04:03,785 La voilà. 69 00:04:03,859 --> 00:04:05,349 Elle est superbe ! 70 00:04:05,795 --> 00:04:08,730 Regardez ça. Elle est énorme ! Superbe ! 71 00:04:10,099 --> 00:04:12,499 Ça c'est une 750. Voici la vôtre. 72 00:04:13,536 --> 00:04:14,935 Elle est mignonne. 73 00:04:15,070 --> 00:04:18,801 Ne montrez pas d'abord la 750. Ma voiture a l'air nulle, après. 74 00:04:19,008 --> 00:04:23,001 Si j'avais à choisir, je prendrais la vôtre, c'est sûr. 75 00:04:23,612 --> 00:04:25,136 Vous êtes stupide, Jim. 76 00:05:23,205 --> 00:05:25,366 On doit tous supporter ça ? 77 00:06:04,113 --> 00:06:09,073 RENDEZ-VOUS AU PARADIS 78 00:08:24,086 --> 00:08:26,646 Bonjour et bienvenue à Judgment City. 79 00:08:27,222 --> 00:08:31,022 Vous avez fait un sacré voyage, alors reposez-vous maintenant. 80 00:08:31,660 --> 00:08:35,653 Vu ce qui vous est arrivé récemment, vous n'avez pas le choix. 81 00:08:36,131 --> 00:08:38,463 Si on a bien fait notre travail, 82 00:08:38,567 --> 00:08:41,798 vous venez tous de la partie occidentale des Etats-Unis. 83 00:08:42,371 --> 00:08:44,339 Même si ce n'est pas la Terre, 84 00:08:44,406 --> 00:08:47,898 le paysage devrait vous plaire et vous sembler familier. 85 00:08:48,677 --> 00:08:50,167 La raison de votre présence, 86 00:08:50,245 --> 00:08:53,681 et ce que vous allez faire, tout vous sera expliqué plus tard. 87 00:08:53,882 --> 00:08:55,747 Inutile de vous en inquiéter. 88 00:08:56,685 --> 00:08:59,347 Nous allons bientôt vous déposer à vos hôtels. 89 00:08:59,621 --> 00:09:02,089 Ce soir, vous dormirez, et demain 90 00:09:02,224 --> 00:09:04,715 vous vous sentirez en pleine forme. 91 00:09:05,160 --> 00:09:08,357 Il y a de nombreuses activités à Judgment City. 92 00:09:09,965 --> 00:09:11,865 Qui parmi vous aime le golf ? 93 00:09:13,602 --> 00:09:15,832 Vous ne pouvez pas encore lever la main, 94 00:09:15,904 --> 00:09:18,896 mais nous avons trois terrains de championnat. 95 00:09:19,441 --> 00:09:21,671 Alors relaxez-vous. 96 00:09:22,111 --> 00:09:26,241 Vous allez passer cinq jours ici, vous devez prendre du bon temps. 97 00:09:36,859 --> 00:09:41,296 On va aider ceux qui logent au Continental à sortir du tram. 98 00:09:41,463 --> 00:09:44,899 Les autres vont repartir tout de suite. Merci. 99 00:09:49,171 --> 00:09:52,470 Mesdames et messieurs, bienvenue. Je m'appelle Stan. 100 00:09:53,142 --> 00:09:57,272 Après de telles épreuves, vous avez sûrement envie de dormir. 101 00:09:57,679 --> 00:10:00,910 On vous a déjà enregistré, inutile de vous en inquiéter. 102 00:10:01,250 --> 00:10:03,548 On vous expliquera tout demain. 103 00:10:03,752 --> 00:10:07,688 Reposez-vous bien. Si vous avez des questions, venez me voir. 104 00:10:08,357 --> 00:10:09,381 Merci. 105 00:10:13,495 --> 00:10:15,087 Excusez-moi, monsieur. 106 00:10:17,366 --> 00:10:20,233 M. Miller, voici votre chambre. Faites comme chez vous. 107 00:10:20,302 --> 00:10:22,031 Je reviens tout de suite. 108 00:10:45,561 --> 00:10:49,497 Les vêtements dont vous aurez besoin sont dans ce placard. 109 00:10:49,998 --> 00:10:54,401 Ce sont des tupas. Comme des caftans. Ça va à tout le monde. 110 00:10:55,137 --> 00:10:58,106 Vous voulez vous doucher, ou vous êtes trop fatigué ? 111 00:11:00,842 --> 00:11:02,104 Trop fatigué ? 112 00:11:04,246 --> 00:11:08,148 Je comprends. Cinq chaînes sont programmées à la télé. 113 00:11:08,584 --> 00:11:11,382 La chaîne trois vous dira tout sur Judgment City. 114 00:11:11,486 --> 00:11:15,513 Passez une excellente nuit. Je suis à votre service. 115 00:11:22,331 --> 00:11:26,734 Ça me surprendrait que vous trouviez quelque chose, mais merci quand même. 116 00:11:28,770 --> 00:11:29,737 Dormez bien. 117 00:11:50,993 --> 00:11:52,460 Bonjour, Alan. 118 00:11:52,961 --> 00:11:54,485 Bonjour, Philip. 119 00:11:54,696 --> 00:11:56,630 Content de vous voir, Leonard. 120 00:11:58,500 --> 00:12:01,196 - Bonjour, Susan. - Bonjour, M. Diamond. 121 00:12:11,480 --> 00:12:13,846 - Qui est sur l'affaire ? - Lena Foster. 122 00:12:21,123 --> 00:12:23,114 Elle va s'en donner à cœur joie. 123 00:12:23,325 --> 00:12:25,122 Elle a perdu jeudi dernier. 124 00:12:25,294 --> 00:12:26,386 Vraiment ? 125 00:12:26,628 --> 00:12:28,095 Il y a une justice. 126 00:12:28,797 --> 00:12:30,890 O.K., appelez-le s'il vous plaît. 127 00:12:53,088 --> 00:12:55,579 - Je vous passe Bob Diamond. - Qui ? 128 00:12:57,392 --> 00:12:58,484 Daniel ? 129 00:12:59,328 --> 00:13:02,195 Ici Diamond. Vous allez bien ? Bien dormi ? 130 00:13:02,864 --> 00:13:04,855 - Oui. - Epatant, n'est-ce pas ? 131 00:13:05,267 --> 00:13:09,829 Vous allez vous lever, prendre une douche, mettre vos beaux habits, 132 00:13:09,905 --> 00:13:13,170 et prendre un tram pour venir me voir ce matin en ville. 133 00:13:14,376 --> 00:13:16,207 Vous savez ce qui se passe ? 134 00:13:16,978 --> 00:13:17,910 Non. 135 00:13:18,080 --> 00:13:22,107 En gros, vous allez devoir défendre votre vie. Et je vais vous y aider. 136 00:13:23,685 --> 00:13:25,050 Défendre ma vie ? 137 00:13:25,253 --> 00:13:28,416 Bientôt, vous serez plus intelligent que quiconque. 138 00:13:28,690 --> 00:13:29,918 Ça vous dit ? 139 00:13:30,592 --> 00:13:31,718 J'imagine, oui. 140 00:13:31,793 --> 00:13:33,283 Vous avez raison. 141 00:13:33,395 --> 00:13:35,659 Avez-vous pris votre petit déjeuner ? 142 00:13:36,064 --> 00:13:36,860 Non. 143 00:13:36,932 --> 00:13:38,729 J'ai de bonnes nouvelles. 144 00:13:38,967 --> 00:13:42,960 Vous allez manger des choses exquises, et autant que vous voudrez. 145 00:13:43,638 --> 00:13:44,696 Pardon ? 146 00:13:44,806 --> 00:13:49,334 Tant que vous êtes là, vous pouvez manger sans prendre de kilos. 147 00:13:50,045 --> 00:13:54,141 Alors empiffrez-vous. Faites-vous 30 crêpes. Je vous vois à 11 h. 148 00:13:55,650 --> 00:13:56,912 Autant que je veux ? 149 00:13:56,985 --> 00:13:59,044 Tout, mangez tout. A plus. 150 00:14:19,574 --> 00:14:21,735 Je t'aime depuis qu'on se connaît. 151 00:14:21,910 --> 00:14:24,811 Et c'était quand, ça ? Tu t'en souviens ? 152 00:14:25,781 --> 00:14:27,180 Ne me fais pas ça. 153 00:14:27,682 --> 00:14:29,274 Bien sûr que je m 'en souviens. 154 00:14:29,351 --> 00:14:30,943 Quel est mon deuxième prénom ? 155 00:14:31,019 --> 00:14:34,716 - Tu ne me l'as jamais dit. - C'est la première chose que j'ai dite. 156 00:14:34,790 --> 00:14:36,155 Dans quelle vie ? 157 00:14:37,058 --> 00:14:38,423 Dans quelle vie ? 158 00:14:42,097 --> 00:14:46,966 Et voilà, Lenore. Vous avez essayé, et vous avez échoué. C'est fini pour vous. 159 00:14:47,102 --> 00:14:49,593 Restez là, on va venir vous chercher. 160 00:14:49,704 --> 00:14:51,934 Stu, à vous de décider. 161 00:14:52,073 --> 00:14:55,270 Vous vous arrêtez ici, ou vous affrontez votre peur ? 162 00:14:55,811 --> 00:14:57,244 J'affronte la peur. 163 00:14:57,779 --> 00:14:59,303 Il affronte sa peur ! 164 00:15:03,885 --> 00:15:06,319 Vous réussirez peut-être en un coup. 165 00:15:06,888 --> 00:15:08,788 Vous voulez manger beaucoup ? 166 00:15:08,957 --> 00:15:13,121 Chez Ted, vous pouvez manger tout ce que vous voulez, et plus encore. 167 00:15:13,395 --> 00:15:16,523 Nos chefs feront tout pour vous. 168 00:15:16,932 --> 00:15:18,456 Vous aimez faire du cheval ? 169 00:15:18,533 --> 00:15:21,468 Bienvenue aux étables de Judgment, ouvertes le soir. 170 00:15:21,903 --> 00:15:25,669 Si vous finissez tôt, venez vous balader avec nous. 171 00:15:27,876 --> 00:15:29,867 Chaîne de la météo 172 00:15:30,145 --> 00:15:33,478 23°C, TEMPS DEGAGE 173 00:15:44,693 --> 00:15:45,682 Bonjour. 174 00:15:49,498 --> 00:15:51,830 "Prenez les œufs, je vous en prie." 175 00:15:52,667 --> 00:15:55,261 HARICOTS OU PAS HARICOTS ? VOILA LA QUESTION. 176 00:15:55,937 --> 00:15:57,666 Que me conseillez-vous ? 177 00:15:57,939 --> 00:15:59,668 Tout est délicieux ici. 178 00:16:00,442 --> 00:16:02,467 - Comment est l'omelette ? - Délicieuse. 179 00:16:02,544 --> 00:16:05,775 - Une omelette et un jus d'orange, alors. - Tout de suite. 180 00:16:20,195 --> 00:16:21,958 C'était prêt pour quelqu'un d'autre ? 181 00:16:22,030 --> 00:16:23,292 Non, pour vous. 182 00:16:23,698 --> 00:16:24,790 Aussi vite ? 183 00:16:24,866 --> 00:16:27,232 Eh oui. Mangez tout ce que vous voulez. 184 00:16:38,880 --> 00:16:40,677 - Délicieux. - Tant mieux. 185 00:16:40,949 --> 00:16:44,749 Un tram rouge part immédiatement et vous conduira en ville pour 11 h. 186 00:16:45,020 --> 00:16:47,887 Partez maintenant si vous voulez arriver à l'heure. 187 00:16:48,657 --> 00:16:50,591 Je n'ai jamais mangé meilleure omelette. 188 00:16:50,659 --> 00:16:51,819 Evidemment. 189 00:16:55,230 --> 00:16:59,166 Mesdames et messieurs, bienvenue dans le système de transport du centre. 190 00:16:59,267 --> 00:17:02,794 Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du tram. 191 00:17:03,071 --> 00:17:05,130 Ne descendez jamais quand le tram avance, 192 00:17:05,206 --> 00:17:08,801 car un champ électronique entoure le véhicule. 193 00:17:30,031 --> 00:17:32,363 Vous êtes si jeune. Le SIDA ? 194 00:17:34,269 --> 00:17:35,566 Accident de voiture. 195 00:17:35,637 --> 00:17:37,070 Oh, mon Dieu ! 196 00:17:37,305 --> 00:17:41,071 - Mais ça va maintenant, n'est-ce pas ? - Oui, ça va. 197 00:17:41,543 --> 00:17:42,840 Moi aussi. 198 00:17:44,045 --> 00:17:48,709 Incroyable, non ? Vous pensiez que ce serait comme ça ? Pas moi. 199 00:17:48,817 --> 00:17:51,217 Je ne sais pas encore ce que c'est. Vous oui ? 200 00:17:51,286 --> 00:17:53,117 Non, j'imagine que non. 201 00:17:59,461 --> 00:18:02,225 Vous me faites penser à mon caniche. 202 00:18:03,732 --> 00:18:05,324 Vous avez un chien ? 203 00:18:05,433 --> 00:18:07,264 J'en avais un, oui. 204 00:18:08,670 --> 00:18:10,831 Je vais vous parler de mon chien. 205 00:18:11,973 --> 00:18:13,736 J'avais un petit... 206 00:18:14,142 --> 00:18:16,542 - Vous êtes pressé ? - Non, non, allez-y. 207 00:18:16,678 --> 00:18:19,010 CERCLE DES AVOCATS 208 00:18:23,652 --> 00:18:27,748 A l'époque, il montait dans le train. Il ne restait pas avec les bagages. 209 00:18:27,856 --> 00:18:31,053 Chaque fois que le conducteur s'approchait, il le savait. 210 00:18:31,126 --> 00:18:33,959 Il se cachait au fond du sac. 211 00:18:34,863 --> 00:18:37,923 - Vous aviez un chien ? - Vous me l'avez demandé deux fois. 212 00:18:37,999 --> 00:18:39,694 - Qu'avez-vous répondu ? - Oui. 213 00:18:39,768 --> 00:18:42,100 - Et j'ai dit... ? - Que c'était merveilleux. 214 00:18:42,170 --> 00:18:43,535 C'est la vérité. 215 00:18:47,709 --> 00:18:52,043 M. Miller, bienvenue. Je suis Helen, l'assistante de M. Diamond. 216 00:18:52,347 --> 00:18:54,076 Suivez-moi, je vous prie. 217 00:18:59,087 --> 00:19:01,578 - Ça vous paraît familier. - Oui, tout à fait. 218 00:19:01,656 --> 00:19:05,717 Ça a été conçu pour être un environnement sans stress pour vous. 219 00:19:06,094 --> 00:19:10,588 Nous faisons tout pour que ce soit comme sur Terre. Si vous avez des suggestions... 220 00:19:10,665 --> 00:19:12,030 N'hésitez pas ! 221 00:19:13,168 --> 00:19:17,571 Pourquoi ne pas installer de petits centres commerciaux ? 222 00:19:18,139 --> 00:19:21,802 Quelle coïncidence. Six centres viennent justement d'ouvrir. 223 00:19:22,143 --> 00:19:23,735 Ils sont très bien, paraît-il. 224 00:19:23,812 --> 00:19:28,272 Je n'y vais pas, ça ne m'intéresse pas. 225 00:19:29,384 --> 00:19:31,648 M. Diamond arrive tout de suite. 226 00:19:41,496 --> 00:19:43,123 LOS ANGELES VUE DU CIEL 227 00:19:43,231 --> 00:19:44,721 HAWAII VUE DU CIEL 228 00:19:46,501 --> 00:19:48,366 JUDGMENT CITY VUE DU CIEL 229 00:19:53,141 --> 00:19:55,302 Daniel, Bob Diamond. 230 00:19:56,077 --> 00:19:57,066 Venez. 231 00:19:59,581 --> 00:20:01,071 Comment allez-vous ? 232 00:20:03,485 --> 00:20:05,419 Asseyez-vous, je vous en prie. 233 00:20:20,268 --> 00:20:21,462 Qu'y a-t-il ? 234 00:20:21,536 --> 00:20:25,028 Ça vous va bien, cette tupa. Ça ne va pas à tout le monde, 235 00:20:25,240 --> 00:20:27,037 mais ça vous met en valeur. 236 00:20:28,510 --> 00:20:31,035 Alors, vous pensiez que ce serait comme ça ? 237 00:20:31,379 --> 00:20:34,439 Que quoi serait comme ça ? Où suis-je ? Au paradis ? 238 00:20:34,582 --> 00:20:36,072 Non, pas au paradis. 239 00:20:36,317 --> 00:20:38,615 - En enfer ? - Non plus. 240 00:20:39,287 --> 00:20:43,417 L'enfer n'existe pas, en fait. Mais Los Angeles y ressemble, paraît-il. 241 00:20:47,595 --> 00:20:50,029 Laissez-moi vous expliquer. 242 00:20:51,399 --> 00:20:55,335 Quand vous naissez dans cet univers, vous en avez pour un bout de temps. 243 00:20:55,970 --> 00:20:59,599 Vous avez plusieurs vies différentes. Après chaque vie, 244 00:20:59,741 --> 00:21:02,676 il y a une période d'examen, comme maintenant. 245 00:21:04,012 --> 00:21:07,277 Chaque seconde de chaque vie est enregistrée, 246 00:21:07,882 --> 00:21:10,680 et à la fin d'une vie, nous examinons les choses. 247 00:21:10,852 --> 00:21:13,446 Nous observons quelques jours, 248 00:21:14,222 --> 00:21:16,747 et si on est tous d'accord, vous continuez. 249 00:21:17,492 --> 00:21:20,984 - Que voulez-vous dire par continuer ? - Vous avancez. 250 00:21:21,062 --> 00:21:24,190 Le but, c'est de devenir de plus en plus intelligent. 251 00:21:24,465 --> 00:21:26,092 De continuer à grandir, 252 00:21:26,401 --> 00:21:30,462 afin d'utiliser le maximum de votre cerveau. J'en utilise 48%. 253 00:21:30,839 --> 00:21:32,238 Et vous, combien ? 254 00:21:34,209 --> 00:21:35,335 47%. 255 00:21:36,811 --> 00:21:37,743 3%. 256 00:21:38,246 --> 00:21:39,235 Pardon ? 257 00:21:39,414 --> 00:21:40,346 3%. 258 00:21:40,715 --> 00:21:42,740 Je n'en utilise que 3 pour-cent ? 259 00:21:42,817 --> 00:21:46,309 Pas de panique. C'est le cas de tout le monde sur Terre. 260 00:21:46,955 --> 00:21:49,753 Entre 3 et 5 pour-cent. C'est pour ça qu'ils y sont. 261 00:21:49,824 --> 00:21:51,792 3 pour-cent ? Vraiment ? 262 00:21:52,260 --> 00:21:54,455 Personne ne dépasse ça sur Terre ? 263 00:21:54,662 --> 00:21:58,530 Si vous dépassez 5 pour-cent, vous n'avez pas envie de rester là. 264 00:21:58,900 --> 00:22:01,027 Même si vos petits restos sont sympas, 265 00:22:01,102 --> 00:22:04,367 il existe des endroits plus intéressants. 266 00:22:05,807 --> 00:22:09,903 Vous viviez sur Terre, et vous utilisiez très peu de votre cerveau, 267 00:22:10,511 --> 00:22:13,776 ce qui fait que vous passiez votre temps à avoir peur. 268 00:22:14,349 --> 00:22:15,338 Ah bon ? 269 00:22:15,483 --> 00:22:19,715 C'est le cas de tout le monde sur Terre. Le cas de tous les "Petits cerveaux". 270 00:22:20,922 --> 00:22:22,549 Les "Petits cerveaux" ? 271 00:22:22,624 --> 00:22:25,115 C'est comme ça qu'on vous appelle ici. 272 00:22:30,365 --> 00:22:31,525 Excusez-moi. 273 00:22:33,067 --> 00:22:34,364 Qui êtes-vous ? 274 00:22:34,469 --> 00:22:35,936 Je suis comme vous. 275 00:22:36,471 --> 00:22:38,666 J'étais sur Terre, il y a longtemps. 276 00:22:39,107 --> 00:22:42,634 Mais j'ai avancé. J'ai surmonté mes peurs. 277 00:22:42,744 --> 00:22:45,975 Je suis devenu plus intelligent. Vos amis avaient mal au ventre ? 278 00:22:46,047 --> 00:22:47,947 - Oui, tous. - C'est la peur. 279 00:22:48,116 --> 00:22:50,243 C'est comme un immense brouillard, 280 00:22:50,485 --> 00:22:52,544 un brouillard qui bloque tout. 281 00:22:52,987 --> 00:22:56,445 Les sentiments, le bonheur, la joie. 282 00:22:56,925 --> 00:22:59,086 Ils ne peuvent passer ce brouillard. 283 00:22:59,494 --> 00:23:01,155 Mais si on s'en débarrasse, 284 00:23:01,229 --> 00:23:04,357 les résultats sont extraordinaires. 285 00:23:05,166 --> 00:23:07,430 Mon Dieu, mes 3 pour-cent s'affolent. 286 00:23:11,706 --> 00:23:14,231 - Que lisez-vous ? - Vous ne comprendriez pas. 287 00:23:14,309 --> 00:23:15,936 Que des chiffres. 288 00:23:16,010 --> 00:23:18,035 - Vous lisez ça ? - Oui monsieur. 289 00:23:19,714 --> 00:23:21,545 C'est ma peur qu'on juge, alors ? 290 00:23:21,616 --> 00:23:24,710 "Juger" n'est pas le mot. Mais oui, c'est ça. 291 00:23:26,921 --> 00:23:30,322 - Et si on me juge coupable ? - Ne pensez pas en ces termes. 292 00:23:30,725 --> 00:23:33,626 Au pire, vous retournerez sur Terre et réessaierez. 293 00:23:33,995 --> 00:23:36,395 On retourne jusqu'à ce que ça marche ? 294 00:23:36,497 --> 00:23:39,830 Pas éternellement. Au bout d'un moment, ils vous jettent. 295 00:23:41,536 --> 00:23:43,504 - Je suis déjà allé sur Terre ? - Oui. 296 00:23:43,571 --> 00:23:45,664 - Combien de fois ? - 20, environ. 297 00:23:45,840 --> 00:23:48,331 - C'est beaucoup ? - J'y suis allé six fois. 298 00:23:48,710 --> 00:23:51,611 Mon Dieu ! Je suis l'idiot de l'Univers ! 299 00:23:51,813 --> 00:23:54,680 Certaines personnes y sont allées plus de 100 fois. 300 00:23:55,083 --> 00:23:58,280 Je n'en ferais pas mes amis, mais ces personnes existent. 301 00:23:58,686 --> 00:24:02,349 Si vous me défendez, c'est que quelqu'un m'attaque ? 302 00:24:02,623 --> 00:24:04,716 Oui, et elle est forte. Lena Foster. 303 00:24:04,792 --> 00:24:07,056 On l'appelle "Cruella" entre nous. 304 00:24:08,363 --> 00:24:10,092 Et c'est notre procureur ? 305 00:24:10,865 --> 00:24:13,095 - Elle travaille pour qui ? - Pour l'Univers. 306 00:24:13,167 --> 00:24:16,295 L'Univers est une grosse machine dont nous sommes les pièces. 307 00:24:16,371 --> 00:24:18,862 Si une mauvaise pièce passe avant d'être au point, 308 00:24:18,940 --> 00:24:21,636 c'est toute la machine qui casse. 309 00:24:22,443 --> 00:24:25,310 A nous de faire en sorte que vous soyez prêt. 310 00:24:25,513 --> 00:24:29,210 - Qu'est-ce qu'ils regardent, exactement ? - Ça, je ne peux pas vous le dire. 311 00:24:29,283 --> 00:24:32,616 Mais je peux vous dire qu'il s'agit de neuf jours de votre vie. 312 00:24:32,687 --> 00:24:36,885 Neuf jours. Mon procès dure neuf jours, alors ? 313 00:24:37,291 --> 00:24:39,486 Non. Tous les procès durent quatre jours. 314 00:24:39,560 --> 00:24:42,961 Nous regardons neuf jours, ou épisodes, de votre vie. 315 00:24:43,331 --> 00:24:46,027 - Dites-moi quels jours. - Je n'ai pas le droit. 316 00:24:46,100 --> 00:24:49,433 C'est un chiffre normal ? Pas trop haut, ou trop bas ? 317 00:24:50,038 --> 00:24:52,939 Vous êtes très axé sur le normal. C'est mignon. 318 00:24:53,875 --> 00:24:57,140 Sept, c'est mieux, mais neuf, ça va. Certains en ont douze. 319 00:24:58,012 --> 00:25:01,209 - Vous avez faim ? - Très. Je n'ai pas eu le temps de manger. 320 00:25:01,282 --> 00:25:04,513 Eh bien, allons voir combien vous pouvez manger. Venez. 321 00:25:10,358 --> 00:25:12,656 Il y a environ 400 000 résidants ici. 322 00:25:13,094 --> 00:25:17,087 Nous prenons la moitié des morts des Etats-Unis. 2 500 personnes par jour. 323 00:25:19,400 --> 00:25:21,231 Les enfants viennent-ils ici ? 324 00:25:21,302 --> 00:25:23,793 Les enfants n'ont pas besoin de se défendre. 325 00:25:23,871 --> 00:25:26,931 Si un enfant meurt, il avance automatiquement. 326 00:25:27,075 --> 00:25:28,542 C'est bien, non ? 327 00:25:28,876 --> 00:25:30,138 Des adolescents ? 328 00:25:30,211 --> 00:25:34,307 Non, c'est trop compliqué. Ils vont ailleurs. Ils déchiraient les tupas. 329 00:25:34,549 --> 00:25:35,914 Trop chahuteurs. 330 00:25:36,350 --> 00:25:37,977 Comment est le poulet ? 331 00:25:38,052 --> 00:25:39,246 Délicieux. 332 00:25:46,160 --> 00:25:49,095 - Que mangez-vous ? - Vous n'aimeriez pas. 333 00:25:50,031 --> 00:25:51,726 Ça a quel goût ? 334 00:25:52,934 --> 00:25:55,903 Vous êtes curieux, vous. Ça me plaît. 335 00:25:57,071 --> 00:26:00,302 - Vous voulez goûter ? - Oui. Ça a vraiment l'air bizarre. 336 00:26:05,780 --> 00:26:08,613 - Oh, mon Dieu ! - Ça a un goût de crottin, hein ? 337 00:26:10,051 --> 00:26:12,884 Avec l'intelligence vient l'aptitude à manipuler ses sens. 338 00:26:12,954 --> 00:26:15,422 Le goût n'est pas le même pour nous deux. 339 00:26:17,325 --> 00:26:19,418 C'est ce que mangent les génies ? 340 00:26:20,261 --> 00:26:22,661 Racontez-moi. Racontez-moi votre vie. 341 00:26:23,397 --> 00:26:25,331 Aviez-vous des problèmes ? 342 00:26:25,967 --> 00:26:27,764 Bien sûr que j'en avais. 343 00:26:27,935 --> 00:26:30,028 Tout le monde en a, non ? 344 00:26:30,471 --> 00:26:32,302 Tout le monde sur Terre. 345 00:26:33,074 --> 00:26:35,167 Faisiez-vous beaucoup de dons ? 346 00:26:35,543 --> 00:26:36,635 Beaucoup ? 347 00:26:37,078 --> 00:26:39,444 Beaucoup d'argent. Alors ? 348 00:26:39,914 --> 00:26:43,281 Ce n'est pas spécialement bien ou mal. Je suis juste curieux. 349 00:26:44,385 --> 00:26:46,546 J'aurais pu donner plus, c'est sûr. 350 00:26:48,956 --> 00:26:52,414 Je donnais aux mendiants dans la rue, mais je n'ai pas de reçu. 351 00:26:55,096 --> 00:26:57,860 Combien faut-il donner ? Quelle somme ? 352 00:26:57,932 --> 00:26:59,331 Ne vous inquiétez pas. 353 00:27:01,135 --> 00:27:03,933 Il y a une personne avec qui vous étiez avare. 354 00:27:04,305 --> 00:27:08,298 Vraiment avare. Vous auriez dû être plus généreux avec lui. 355 00:27:08,776 --> 00:27:09,868 Avec qui ? 356 00:27:10,344 --> 00:27:11,140 Vous. 357 00:27:11,779 --> 00:27:14,748 - Il faut que j'y aille. - Où allez-vous maintenant ? 358 00:27:15,249 --> 00:27:19,686 Vous ne comprendriez pas. Je ne vous insulte pas. C'est la vérité. 359 00:27:20,922 --> 00:27:24,619 Sortez, ce soir. Amusez-vous. Vous savez où vous pourriez aller ? 360 00:27:25,393 --> 00:27:27,327 Au Pavillon des Vies Passées. 361 00:27:27,395 --> 00:27:28,555 C'est quoi ? 362 00:27:28,629 --> 00:27:31,496 C'est l'endroit où vous voyez qui vous étiez avant. 363 00:27:32,700 --> 00:27:34,565 Vous vous voyez dans d'autres vies ? 364 00:27:34,635 --> 00:27:37,604 Beaucoup de gens adorent ça, mais certains détestent. 365 00:27:38,539 --> 00:27:40,131 Ne vous inquiétez pas. 366 00:27:42,043 --> 00:27:43,169 A bientôt. 367 00:27:43,778 --> 00:27:48,078 Vous voulez emporter le reste de poulet ? Ils vous le mettront dans un sac. 368 00:27:48,449 --> 00:27:51,475 Si vous voulez me parler, n'importe quand, appelez-moi. 369 00:27:51,586 --> 00:27:53,520 - Je ne dors jamais. - Jamais ? 370 00:27:55,756 --> 00:27:57,417 J'ai une question. 371 00:27:57,625 --> 00:27:58,956 Je vous appelle. 372 00:28:11,138 --> 00:28:15,131 On vous a déjà enregistré, inutile de vous inquiéter. 373 00:28:15,276 --> 00:28:18,177 On vous expliquera tout demain. 374 00:28:28,089 --> 00:28:30,216 BIENVENUE, MORTS DES KIWANIS 375 00:28:38,766 --> 00:28:42,668 LE PLANETARIUM INTERNATIONAL "LA REALITE DE L'UNIVERS" 376 00:28:47,975 --> 00:28:51,035 L'ABRI ATOMIQUE LE PLUS VIEUX CABARET DE LA VILLE 377 00:28:53,247 --> 00:28:56,546 Si je vous disais l'âge de cet homme, vous ne me croiriez pas. 378 00:28:56,617 --> 00:29:00,314 Est-ce que je leur dis ? On parle de millions d'années, ici. 379 00:29:00,554 --> 00:29:03,148 Des millions d'années. Il est pas mal, non ? 380 00:29:03,391 --> 00:29:05,689 Plus de prostate, mais il est pas mal. 381 00:29:07,928 --> 00:29:11,091 Vous avez l'air complètement abrutis. Allez ! 382 00:29:11,699 --> 00:29:13,690 C'est quoi, la promo du blanc ? 383 00:29:15,970 --> 00:29:18,131 Je vais vous raconter une histoire. 384 00:29:18,239 --> 00:29:21,231 Il y a un an, un "Petit cerveau" arrive ici. 385 00:29:21,375 --> 00:29:22,842 Quand je dis petit, 386 00:29:23,077 --> 00:29:25,204 il en utilisait 0,5% au maximum. 387 00:29:25,379 --> 00:29:27,870 Il commande de la tarte, et oublie ce que c'est. 388 00:29:27,948 --> 00:29:31,384 Il regarde, il ne sait pas ce que c'est. C'est un morceau de tarte. 389 00:29:31,452 --> 00:29:35,013 Je lui dis : "Que faites-vous ?" "Je dois passer un coup de fil." 390 00:29:35,489 --> 00:29:38,947 Je lui dis : "C'est un téléphone ?" Il répond : "C'en est un." 391 00:29:39,593 --> 00:29:43,188 Il a eu le dernier mot. Il a décroché la tarte et appelé sa mère ! 392 00:29:43,898 --> 00:29:46,594 Allez, s'il vous plaît. Ecoutez ce que je dis. 393 00:29:46,734 --> 00:29:48,725 C'est vous qu'on juge, pas moi. 394 00:29:49,070 --> 00:29:51,368 - Vous vous appelez comment ? - Arthur. 395 00:29:51,439 --> 00:29:54,067 - Arthur. D'où étiez-vous ? - De Denver. 396 00:29:54,575 --> 00:29:57,738 - Jolie ville. Vous faisiez du ski ? - Non. 397 00:30:00,581 --> 00:30:02,742 - Comment êtes-vous mort ? - Un coma. 398 00:30:03,250 --> 00:30:05,775 Désolé. Vous y êtes resté combien de temps ? 399 00:30:06,454 --> 00:30:07,944 Je ne sais pas. 400 00:30:08,522 --> 00:30:09,989 On va faire un jeu. 401 00:30:10,191 --> 00:30:12,659 - Elvis. Vivant ou mort ? - Vivant. 402 00:30:13,527 --> 00:30:15,222 Longtemps, dans le coma. 403 00:30:15,363 --> 00:30:16,455 Longtemps. 404 00:30:16,864 --> 00:30:18,126 Bonne journée. 405 00:30:18,933 --> 00:30:20,696 - Quel est votre nom ? - Ernie. 406 00:30:20,768 --> 00:30:22,998 Comment ça se passe à Judgment City ? 407 00:30:23,070 --> 00:30:25,300 Bien. La nourriture me plaît. 408 00:30:25,940 --> 00:30:29,933 Pas étonnant. Et les écuries ? Vous aimez faire du cheval ? 409 00:30:30,444 --> 00:30:31,741 Pas vraiment. 410 00:30:32,880 --> 00:30:36,179 Voilà un beau jeune homme. Comment avez-vous terminé ? 411 00:30:36,550 --> 00:30:38,450 Sur les planches, comme vous. 412 00:30:41,756 --> 00:30:43,917 Ah ah. Venez donc me remplacer. 413 00:30:44,291 --> 00:30:45,485 Non merci. 414 00:30:45,626 --> 00:30:50,290 Bien sûr qu'il ne veut pas venir. C'est du boulot, mais j'aime ça. 415 00:30:50,498 --> 00:30:54,958 Et je vous aime bien, les "Petits cerveaux". Vous connaissez des blagues sur vous ? 416 00:30:56,504 --> 00:30:57,994 Je vous connais, non ? 417 00:30:58,072 --> 00:30:59,767 J'espère. Qui êtes-vous ? 418 00:30:59,840 --> 00:31:02,308 - Je m'appelle Julia. - Moi, c'est Daniel. 419 00:31:02,810 --> 00:31:05,574 - Vous me connaissez ? - Je croyais. 420 00:31:05,646 --> 00:31:07,477 Vous n'étiez pas dans le bus, au moins ? 421 00:31:07,548 --> 00:31:09,448 - Quel bus ? - J'ai percuté un bus. 422 00:31:09,517 --> 00:31:11,212 Non, je ne crois pas. 423 00:31:11,285 --> 00:31:12,513 Asseyez-vous. 424 00:31:13,554 --> 00:31:15,681 Je suis désolée, mais votre visage 425 00:31:16,190 --> 00:31:18,181 - m'est familier. - Vraiment ? 426 00:31:18,526 --> 00:31:21,154 Je suis le seul non-centenaire, c'est pour ça. 427 00:31:23,497 --> 00:31:24,794 C'est possible. 428 00:31:29,103 --> 00:31:31,571 Je vais vous raconter une histoire vraie. 429 00:31:31,739 --> 00:31:34,333 Il y a trois mois, six morts sont venus ici. 430 00:31:34,909 --> 00:31:37,844 Le sens de l'humour ne dépend pas de la taille du cerveau. 431 00:31:37,912 --> 00:31:39,072 C'est clair. 432 00:31:39,680 --> 00:31:43,844 Vous préférez faire un tour, ou rester voir la fin du spectacle ? 433 00:31:43,984 --> 00:31:46,145 Je dois rester. C'est mon père. 434 00:31:48,355 --> 00:31:49,686 Je plaisante. 435 00:31:52,626 --> 00:31:55,186 - Ce serait terrible. - Terrible. 436 00:31:57,865 --> 00:32:01,926 La morale de l'histoire est donc : Si vous voulez péter, sortez. 437 00:32:02,102 --> 00:32:03,228 Allons-y. 438 00:32:03,571 --> 00:32:04,833 S'il vous plaît. 439 00:32:04,905 --> 00:32:08,534 - Vous allez rater la chanson ! - On achètera le disque. 440 00:32:08,609 --> 00:32:09,974 S'il vous plaît. 441 00:32:11,078 --> 00:32:14,445 Nous allons vous chanter une chanson. L'une de vos préférées. 442 00:32:14,849 --> 00:32:18,250 Mais on va la modifier un peu. 443 00:32:19,286 --> 00:32:20,378 Pour vous. 444 00:32:24,725 --> 00:32:26,386 "C'était la vie 445 00:32:29,396 --> 00:32:31,261 "La vie que vous viviez 446 00:32:33,000 --> 00:32:36,629 "Et vous, 'Petits cerveaux', allez la défendre" 447 00:32:37,104 --> 00:32:38,833 Heureusement qu'on est resté. 448 00:32:38,906 --> 00:32:39,998 Allons-y. 449 00:32:40,341 --> 00:32:42,741 "Vous serez d'enfer, sinon 450 00:32:43,077 --> 00:32:45,477 "Vous irez en enfer". Je plaisante ! 451 00:32:48,015 --> 00:32:49,607 - C'est quoi ? - Quoi ? 452 00:32:51,318 --> 00:32:52,876 Incroyable. 453 00:32:53,687 --> 00:32:56,281 Vous ferez un super bébé dans une autre vie. 454 00:32:58,859 --> 00:33:02,260 On vous a déjà dit que vous aviez l'air un peu coincé ? 455 00:33:02,463 --> 00:33:04,727 Laissez-moi tranquille. Je suis mort. 456 00:33:06,934 --> 00:33:09,960 - Vous avez combien de jours ? - D'après mon avocat, neuf. 457 00:33:10,037 --> 00:33:12,403 - Vous l'appelez comme ça ? - Pas vous ? 458 00:33:12,473 --> 00:33:13,804 Je l'appelle Sam. 459 00:33:13,874 --> 00:33:17,571 Vous l'appelez par son prénom ? Ça ne m'est jamais venu à l'esprit. 460 00:33:17,778 --> 00:33:19,939 Je suis sûr que vous faisiez tout le temps ça. 461 00:33:20,014 --> 00:33:22,073 Votre boucher s'appelait comment ? 462 00:33:22,149 --> 00:33:23,138 Pete. 463 00:33:23,350 --> 00:33:26,786 - Votre facteur ? - Jesse. Et le vôtre ? 464 00:33:26,854 --> 00:33:28,014 Aucune idée. 465 00:33:28,355 --> 00:33:32,052 Il m'a livré le courrier pendant dix ans, et je ne connais pas son nom. 466 00:33:32,126 --> 00:33:36,529 - Vous lui avez acheté un cadeau de Noël ? - J'ai mis une bouteille dans la boîte. 467 00:33:37,398 --> 00:33:40,265 - Vous n'aviez pas de boucher, j'imagine ? - Steve. 468 00:33:40,634 --> 00:33:42,329 - Steve Rubin. - Vraiment ? 469 00:33:42,536 --> 00:33:46,597 Ce n'était pas un vrai boucher. C'était un copain qui coupait la viande. 470 00:33:49,743 --> 00:33:52,268 Vous lui apportiez un steak, il le coupait. 471 00:33:53,147 --> 00:33:55,638 - Vous avez combien de jours ? - Quatre. 472 00:33:56,116 --> 00:33:57,276 C'est tout ? 473 00:33:57,785 --> 00:33:59,480 Alors vous allez avancer. 474 00:33:59,954 --> 00:34:01,046 J'espère. 475 00:34:01,956 --> 00:34:03,924 - C'est ce que dit Sam. - Ah oui ? 476 00:34:03,991 --> 00:34:04,980 Oui. 477 00:34:05,259 --> 00:34:08,717 Tous mes vœux de bonheur. Je vous écrirai de l'enfer. 478 00:34:11,865 --> 00:34:13,059 Ça me plaît. 479 00:34:15,669 --> 00:34:17,398 - Vous étiez marié ? - Oui. 480 00:34:18,405 --> 00:34:19,929 - Des enfants ? - Non. 481 00:34:20,341 --> 00:34:21,638 Et vous ? 482 00:34:22,509 --> 00:34:24,943 J'ai eu une fille, et adopté un garçon. 483 00:34:25,245 --> 00:34:26,837 Ils avaient quel âge ? 484 00:34:27,715 --> 00:34:30,445 Stephanie, sept ans et Adam, neuf. 485 00:34:31,318 --> 00:34:33,309 Vous leur manquez, je suis sûr. 486 00:34:34,355 --> 00:34:35,822 J'en suis sûre. 487 00:34:37,691 --> 00:34:39,056 Ils me manquent. 488 00:34:39,860 --> 00:34:42,658 Mais ça va. Et vous ? 489 00:34:43,030 --> 00:34:45,021 Je ne les connaissais pas bien. 490 00:34:46,100 --> 00:34:47,863 Oui, ça va. 491 00:34:49,637 --> 00:34:54,006 Il paraît qu'ils font ça comme ça pour qu'on juge nos vies sans être distrait. 492 00:34:54,274 --> 00:34:57,266 Bob, mon avocat, m'a dit la même chose. 493 00:34:59,313 --> 00:35:01,213 Mais n'appelleriez-vous pas ça 494 00:35:01,482 --> 00:35:02,881 une distraction ? 495 00:35:05,252 --> 00:35:09,154 - Et manger autant qu'on veut ? - C'est super, ça, hein ? 496 00:35:09,256 --> 00:35:13,158 J'avais rêvé d'un endroit où je pourrais manger tout ce que je voulais 497 00:35:13,227 --> 00:35:14,558 et me voilà ici ! 498 00:35:14,628 --> 00:35:16,323 Vous aviez rêvé de cet endroit ? 499 00:35:16,397 --> 00:35:19,889 Non, du resto près de chez moi. 500 00:35:24,371 --> 00:35:27,397 Et votre mari ? Vous avez eu un bon mariage ? 501 00:35:28,475 --> 00:35:30,568 Certaines parties étaient bonnes. 502 00:35:33,313 --> 00:35:34,644 Et votre femme ? 503 00:35:34,882 --> 00:35:36,679 Je me suis marié trop jeune. 504 00:35:37,284 --> 00:35:39,377 - Quel âge aviez-vous ? - 71 ans. 505 00:35:44,625 --> 00:35:47,526 - Elle était comment ? - Jolie. Trop jolie. 506 00:35:48,562 --> 00:35:53,226 Il vaut mieux être avec quelqu'un juste assez beau pour vous exciter. 507 00:35:53,600 --> 00:35:57,559 Trop beau, les problèmes arrivent. Elle était plus jolie qu'il ne fallait. 508 00:35:57,638 --> 00:35:59,833 Je ne connaissais pas cette théorie. 509 00:35:59,940 --> 00:36:01,999 Vous aimez votre avocat ? 510 00:36:02,576 --> 00:36:05,568 Il est super. Vous savez la taille de son cerveau ? 511 00:36:07,247 --> 00:36:11,081 Du désir de pénis au désir de cerveau... J'aurai vu les deux. 512 00:36:11,785 --> 00:36:13,309 Quelle taille ? 513 00:36:23,130 --> 00:36:25,098 - C'est quoi ? - Mon hôtel. 514 00:36:32,806 --> 00:36:36,298 - C'est votre hôtel ? - Oui. Quel est le vôtre ? 515 00:36:36,410 --> 00:36:40,278 Celui destiné aux gens peu généreux qui n'ont adopté personne. 516 00:36:40,748 --> 00:36:44,411 Je suis au Continental. Passez, un de ces jours. On refera la déco. 517 00:36:44,485 --> 00:36:47,648 Demain, après le tribunal, ça vous dit de dîner avec moi ? 518 00:36:47,721 --> 00:36:49,348 Demain, je ne peux pas. 519 00:36:49,656 --> 00:36:51,283 - Non ? - Non, désolée. 520 00:36:51,358 --> 00:36:55,522 Vous n'avez pas déjà des projets. Il faut que je vous appelle dans 15 jours ? 521 00:36:55,662 --> 00:36:57,823 Sam fait une petite soirée. 522 00:36:58,165 --> 00:37:02,329 Il m'a dit qu'il y aurait des gens intelligents et m'a invitée. 523 00:37:03,137 --> 00:37:04,229 Sam encore. 524 00:37:04,605 --> 00:37:08,200 Vous ne sortez pas avec votre avocat, j'espère. Ce n'est pas bien. 525 00:37:10,344 --> 00:37:13,609 Je vous appelle après le dîner. On discutera au téléphone. 526 00:37:13,680 --> 00:37:16,240 Ça me laissera le temps de coucher avec le procureur. 527 00:37:19,052 --> 00:37:20,781 Bonne chance pour demain. 528 00:37:26,727 --> 00:37:27,887 Bonne nuit. 529 00:37:31,799 --> 00:37:34,893 Champagne et caviar servis dans le salon Bleu. 530 00:37:50,617 --> 00:37:52,107 Par ici ! 531 00:37:53,987 --> 00:37:55,784 Comment allez-vous ? 532 00:37:56,123 --> 00:37:58,455 Ça va ? Allons-y. 533 00:37:58,859 --> 00:38:00,850 CENTRE DE JUGEMENT 534 00:38:01,328 --> 00:38:03,455 - Vous êtes nerveux ? - Non. Je devrais ? 535 00:38:03,530 --> 00:38:05,020 Je ne le serais pas. 536 00:38:05,899 --> 00:38:09,460 - Qu'avez-vous fait hier soir ? - J'ai rencontré une femme super. 537 00:38:09,603 --> 00:38:11,798 Une femme ? C'est une blague ! 538 00:38:13,140 --> 00:38:14,767 Qu'est-ce qui vous fait rire ? 539 00:38:14,842 --> 00:38:16,173 C'est drôle, c'est tout. 540 00:38:16,243 --> 00:38:19,178 Deux jours après l'accident, vous voilà amoureux. 541 00:38:20,848 --> 00:38:24,443 Je l'ai fait des millions de fois, et c'est chaque fois comme la première. 542 00:38:24,518 --> 00:38:25,746 Nous y voilà. 543 00:38:25,919 --> 00:38:26,977 Prêt ? 544 00:38:32,926 --> 00:38:34,154 Bonjour, Robert. 545 00:38:34,228 --> 00:38:36,890 Tiens, c'est ma vieille copine. 546 00:38:37,865 --> 00:38:40,163 On a perdu, jeudi dernier, paraît-il ? 547 00:38:40,400 --> 00:38:44,200 - Cet accueil ne m'étonne pas de vous. - Œil pour œil... 548 00:38:45,472 --> 00:38:47,030 Je vous aurai. 549 00:38:47,941 --> 00:38:49,408 Je vous le promets. 550 00:38:54,448 --> 00:38:56,382 Ne faites pas la conversation. 551 00:38:57,284 --> 00:38:58,774 Vous êtes en froid ? 552 00:38:58,986 --> 00:39:02,478 Pas vraiment. Pour cela, il faudrait qu'on ne l'ait pas toujours été. 553 00:39:02,556 --> 00:39:04,251 On ne s'est jamais aimé. 554 00:39:04,324 --> 00:39:07,691 - Le procès devrait être annulé. - Ce n'est pas un procès. 555 00:39:07,928 --> 00:39:11,364 Le je-ne-sais-quoi devrait être annulé. Vous vous battez déjà. 556 00:39:13,033 --> 00:39:14,660 Bonjour. 557 00:39:19,640 --> 00:39:24,304 Votre avocat vous a sûrement expliqué les bases, mais laissez-moi ajouter 558 00:39:24,444 --> 00:39:27,504 que même si vous vous sentez jugé, ce n'est pas le cas. 559 00:39:27,581 --> 00:39:30,209 Cela nous permet juste de prendre une décision. 560 00:39:30,284 --> 00:39:33,515 Ce n'est pas parfait, mais ça marche plutôt bien. 561 00:39:34,021 --> 00:39:36,046 Ce que vous verrez à l'écran 562 00:39:36,123 --> 00:39:39,786 vous paraîtra si réel que vous vous sentirez mal à l'aise au début. 563 00:39:40,260 --> 00:39:44,060 Mais relaxez-vous. Vous trouverez cela vite agréable. 564 00:39:44,698 --> 00:39:47,565 Il paraît que c'est un peu comme de la 3D. 565 00:39:52,706 --> 00:39:54,606 Des questions ? 566 00:39:59,246 --> 00:40:00,372 Allez-y. 567 00:40:00,647 --> 00:40:02,274 Merci, Vos Honneurs. 568 00:40:04,885 --> 00:40:09,254 Sur les quatre jours qui vont suivre, je vais vous montrer que Daniel Miller, 569 00:40:09,790 --> 00:40:13,726 même s'il a des qualités, est toujours tiré en arrière 570 00:40:13,961 --> 00:40:16,361 par les peurs dont il souffre, 571 00:40:16,630 --> 00:40:18,427 vie après vie. 572 00:40:19,633 --> 00:40:23,125 Je crois que je peux vous démontrer clairement 573 00:40:23,270 --> 00:40:27,900 qu'il doit retourner une fois de plus sur Terre pour résoudre ce problème. 574 00:40:29,209 --> 00:40:31,803 Pouvons-nous commencer à l'enfance ? Allons à 575 00:40:32,245 --> 00:40:34,008 11-4-19, s'il vous plaît. 576 00:40:34,781 --> 00:40:36,180 Au fait, 577 00:40:36,483 --> 00:40:40,544 cela signifie que vous avez 11 ans, 4 mois et 19 jours. 578 00:40:40,821 --> 00:40:42,880 - C'est clair ? - Oui, je crois. 579 00:40:43,490 --> 00:40:46,015 En d'autres termes, si je disais 9-2-17, 580 00:40:46,093 --> 00:40:49,529 cela voudrait dire neuf ans, 2 mois et 17 jours. 581 00:40:49,796 --> 00:40:51,024 Je comprends. 582 00:41:11,184 --> 00:41:13,311 C'est réaliste, n'est-ce pas ? 583 00:41:24,297 --> 00:41:26,197 - Regarde-moi ça. - Donne-moi ça. 584 00:41:26,266 --> 00:41:27,665 Viens le chercher. 585 00:41:27,901 --> 00:41:32,770 Pourquoi tu viens pas ? Parce que je vais te casser la gueule. 586 00:41:33,006 --> 00:41:34,268 Tu peux pas. 587 00:41:36,243 --> 00:41:38,404 Frappe-le, Daniel ! 588 00:41:39,279 --> 00:41:40,268 Allez ! 589 00:41:40,781 --> 00:41:43,773 Poule mouillée ! Allez, poule mouillée. 590 00:41:43,850 --> 00:41:45,841 Frappe ! 591 00:41:49,389 --> 00:41:52,324 Défends-toi, poule mouillée. 592 00:41:56,329 --> 00:41:58,593 Dommage. 593 00:41:59,199 --> 00:42:03,397 Passe chez moi tout à l'heure, je t'aiderai à le recoller. 594 00:42:26,059 --> 00:42:29,722 Qu'avez-vous ressenti en regardant cet épisode ? 595 00:42:30,831 --> 00:42:34,164 C'était bizarre de me regarder. C'est ce que vous voulez dire ? 596 00:42:34,234 --> 00:42:36,395 Je veux dire émotionnellement. 597 00:42:36,670 --> 00:42:39,468 Quelles ont été vos sensations ? 598 00:42:43,477 --> 00:42:44,774 De la frustration ? 599 00:42:44,845 --> 00:42:48,747 Ce n'est pas un test. Il n'y a pas de mauvaise réponse. 600 00:42:49,082 --> 00:42:50,845 C'est ce que vous avez ressenti ? 601 00:42:50,917 --> 00:42:52,407 De la frustration ? 602 00:42:55,589 --> 00:42:56,851 Oui, je crois. 603 00:42:56,990 --> 00:42:58,924 Pourquoi aviez-vous peur ? 604 00:42:59,092 --> 00:43:00,252 Objection. 605 00:43:00,427 --> 00:43:04,363 Comment arrivons-nous au mot "peur" ? De la frustration à la "peur" ? 606 00:43:04,431 --> 00:43:06,490 On le déclare déjà coupable. 607 00:43:06,700 --> 00:43:09,191 - Peut-on employer un autre mot ? - Quel mot ? 608 00:43:09,269 --> 00:43:12,170 Quel mot utiliserais-je ? Pourquoi pas "retenue" ? 609 00:43:12,506 --> 00:43:14,701 J'ai trouvé le petit garçon digne. 610 00:43:15,008 --> 00:43:16,202 "Retenue" ? 611 00:43:16,443 --> 00:43:18,934 Puis-je vous montrer ce que je veux dire ? 612 00:43:19,279 --> 00:43:20,371 Allez-y. 613 00:43:21,381 --> 00:43:24,544 Vos Honneurs, pouvons-nous aller à 1-8-17, s'il vous plaît ? 614 00:43:29,723 --> 00:43:33,625 De quoi tu m'accuses ? Dis-le-moi en face ! 615 00:43:33,793 --> 00:43:36,318 - Quoi ? - Tu ne penses jamais à mes problèmes. 616 00:43:36,396 --> 00:43:38,387 - Parle moins fort. - Moins fort ? 617 00:43:38,465 --> 00:43:40,456 Ne hurle pas devant le bébé. 618 00:43:40,534 --> 00:43:42,661 Le bébé, toujours le bébé. Et moi ? 619 00:43:42,802 --> 00:43:46,238 J'habite ici ! Je travaille dur pour payer cette maison ! 620 00:43:46,473 --> 00:43:50,239 - Je le sais ! - Tout ce que je gagne, tu le dépenses ! 621 00:43:50,410 --> 00:43:52,378 Tu trouves que je dépense trop ? 622 00:43:52,445 --> 00:43:54,140 Je passe ma vie à économiser ! 623 00:43:54,214 --> 00:43:56,944 Si ça ne te plaît pas, pourquoi tu ne pars pas ? 624 00:43:57,050 --> 00:44:00,383 Arrête ! C'est toujours pareil quand tu bois. 625 00:44:00,453 --> 00:44:04,287 C'est l'heure du sermon ! Et allons-y ! 626 00:44:04,357 --> 00:44:05,449 Ne me touche pas ! 627 00:44:22,676 --> 00:44:27,170 A ce moment, quand le bébé et son père se sont regardés, 628 00:44:27,347 --> 00:44:30,339 l'enfant a appris le sens du mot "retenue". 629 00:44:31,151 --> 00:44:34,314 Il n'avait pas peur. Il était mûr. 630 00:44:34,521 --> 00:44:37,354 Il n'était pas violent. Il était digne. 631 00:44:37,591 --> 00:44:40,856 Certains sont partisans du : "On frappe d'abord, et on parle après", 632 00:44:40,927 --> 00:44:42,519 mais pas tout le monde. 633 00:44:42,596 --> 00:44:43,585 Mesquin. 634 00:44:45,699 --> 00:44:50,693 Posons la question à M. Miller. Vouliez-vous frapper cet enfant ? 635 00:44:52,606 --> 00:44:55,700 Oui, je le voulais, mais j'ai eu de la retenue. 636 00:44:56,042 --> 00:44:58,033 De la retenue. Je vois. 637 00:44:59,112 --> 00:45:03,879 S'agit-il toujours de la meilleure façon de procéder ? 638 00:45:04,451 --> 00:45:05,475 Non. 639 00:45:05,585 --> 00:45:09,021 Peut-être dans ce cas précis n'était-ce pas la chose à faire ? 640 00:45:10,123 --> 00:45:12,091 Si vous vous étiez défendu, 641 00:45:12,158 --> 00:45:15,889 cet épisode ne vous aurait pas hanté toute votre vie. 642 00:45:16,396 --> 00:45:18,489 Vous ne l'avez jamais oublié. 643 00:45:18,632 --> 00:45:20,190 Vous y avez pensé en permanence. 644 00:45:20,267 --> 00:45:25,261 Attendez. Les gens pensent à des tas de choses toute leur vie. 645 00:45:25,839 --> 00:45:27,704 Vous voulez isoler cet incident ? 646 00:45:27,774 --> 00:45:32,006 Ne sommes-nous pas ici pour ça ? Je n'ai pas tout compris, peut-être. 647 00:45:32,746 --> 00:45:35,647 Vos Honneurs, pour gagner un temps précieux, 648 00:45:35,715 --> 00:45:39,879 je soumets 11-4-19 comme visionné sans commentaire. 649 00:45:41,855 --> 00:45:45,154 Cela me va. J'ai adoré regardé ce gamin. 650 00:45:45,859 --> 00:45:47,884 Vous voulez dire quelque chose ? 651 00:45:48,595 --> 00:45:51,428 J'aime beaucoup l'idée de "retenue". 652 00:45:52,165 --> 00:45:53,359 Merci. 653 00:45:55,502 --> 00:45:56,662 A vous. 654 00:45:57,370 --> 00:45:59,770 Tant que nous sommes dans l'enfance, 655 00:46:00,040 --> 00:46:03,771 je voudrais vous montrer quelque chose d'extraordinaire. 656 00:46:04,044 --> 00:46:06,069 10-9-15, s'il vous plaît. 657 00:46:16,256 --> 00:46:18,816 Je suis déjà à l'essai, j'ai volé des livres. 658 00:46:18,892 --> 00:46:22,384 Ils vont penser que j'ai volé ça. Ils vont me renvoyer. 659 00:46:22,462 --> 00:46:23,520 Mais non. 660 00:46:23,963 --> 00:46:27,626 Mais si. J'ai déjà des ennuis. 661 00:46:30,970 --> 00:46:32,403 Bonjour. 662 00:46:36,142 --> 00:46:39,805 Continuez à travailler sur ce que vous avez commencé mardi dernier. 663 00:46:41,247 --> 00:46:42,908 Prends le mien. 664 00:46:43,683 --> 00:46:46,413 - Je dirai que j'ai perdu le mien. - T'auras des ennuis. 665 00:46:46,486 --> 00:46:47,817 Fais-le. 666 00:46:51,091 --> 00:46:52,922 Où est ton matériel ? 667 00:46:53,226 --> 00:46:55,717 - Je l'ai oublié à la maison. - Tu l'as oublié ? 668 00:46:55,795 --> 00:46:57,057 Je l'ai perdu. 669 00:46:57,163 --> 00:46:59,324 Tu l'as perdu ou tu l'as oublié ? 670 00:46:59,833 --> 00:47:02,324 Les deux. Je l'ai oublié et je l'ai perdu. 671 00:47:02,502 --> 00:47:06,598 Où est ton matériel ? Tu sais combien ça coûte, tout ça ? 672 00:47:06,840 --> 00:47:11,004 - Dites-lui combien coûte la peinture. - 10 dollars. 673 00:47:11,177 --> 00:47:14,408 - Et les pinceaux ? - 3 dollars. 674 00:47:14,481 --> 00:47:18,474 - Ce qui fait ? - 13 dollars. 675 00:47:18,852 --> 00:47:21,184 Tu ne peux pas peindre sans peinture. 676 00:47:21,321 --> 00:47:25,382 Tout comme tu ne peux pas nager si tu ne vas pas dans l'eau. 677 00:47:26,359 --> 00:47:27,849 Ce n'est pas sérieux. 678 00:47:28,128 --> 00:47:30,688 Je vais devoir appeler ton père. 679 00:47:30,897 --> 00:47:33,058 Il faut que tu paies tout ça. 680 00:47:34,534 --> 00:47:35,501 Ouais. 681 00:47:43,209 --> 00:47:45,973 Cela vous a causé beaucoup d'ennuis. 682 00:47:46,279 --> 00:47:49,942 Mais vous pensiez que votre ami aurait eu une punition plus sévère. 683 00:47:50,650 --> 00:47:55,485 A dix ans, il a fait preuve d'un courage que beaucoup d'adultes n'ont pas. 684 00:47:57,290 --> 00:47:59,884 Je laisse la vie se défendre seule. 685 00:48:00,894 --> 00:48:04,887 Pouvons-nous aller à 10-9-15 ? Le même jour, le soir. 686 00:48:10,804 --> 00:48:13,671 - Comment vas-tu payer cela ? - Je ne sais pas ! 687 00:48:13,807 --> 00:48:16,742 Tu m'as beaucoup déçu. 688 00:48:16,910 --> 00:48:18,002 Je suis désolé. 689 00:48:18,077 --> 00:48:21,911 - On est obligé de te punir. - On n'est pas obligé ! 690 00:48:22,081 --> 00:48:25,812 Si. Pour commencer, pas de télé pendant un mois. 691 00:48:26,019 --> 00:48:29,318 C'est pas moi ! C'est Steve ! C'est la faute de Steve ! 692 00:48:29,823 --> 00:48:31,017 Quoi ? 693 00:48:31,257 --> 00:48:35,023 Steve a perdu sa peinture. Il l'a probablement volée. 694 00:48:35,261 --> 00:48:37,092 C'est pas moi. 695 00:48:39,599 --> 00:48:41,191 Punis-le ! 696 00:48:46,539 --> 00:48:50,600 Qu'est-il arrivé à votre ami Steve ? Vous en souvenez-vous ? 697 00:48:50,877 --> 00:48:51,935 Comment ça ? 698 00:48:52,011 --> 00:48:56,175 Il a été renvoyé deux jours plus tard, n'est-ce pas ? 699 00:48:56,282 --> 00:48:57,977 Il est parti de lui-même, non ? 700 00:48:58,051 --> 00:48:59,143 Où voulez-vous en venir ? 701 00:48:59,219 --> 00:49:02,916 Je regarde les résultats de ce que vous appelez un acte courageux. 702 00:49:03,790 --> 00:49:06,725 M. Miller s'est peut-être montré courageux en cours, 703 00:49:06,860 --> 00:49:10,853 mais il s'effondre un peu plus tard, 704 00:49:11,064 --> 00:49:12,998 par peur d'être privé de télé. 705 00:49:13,066 --> 00:49:17,298 J'avais dix ans. A cet âge, la télé, c'est important. 706 00:49:17,737 --> 00:49:21,070 C'est comme une drogue. Impossible de s'en défaire. 707 00:49:21,307 --> 00:49:22,899 Je ne voulais jamais la regarder. 708 00:49:22,976 --> 00:49:27,140 Mais mes parents m'ont forcé parce qu'ils sortaient, et après j'étais accro. 709 00:49:27,881 --> 00:49:31,146 Mlle Foster et moi-même avons déjà eu cette discussion. 710 00:49:31,384 --> 00:49:34,319 Je pense que c'est l'acte qui est important. 711 00:49:34,587 --> 00:49:38,489 Elle analyse toujours tout, à tel point que plus rien n'a de sens. 712 00:49:38,892 --> 00:49:43,261 Si je change le pneu de votre voiture mais ensuite je perds votre tuyau d'arrosage, 713 00:49:43,329 --> 00:49:45,797 selon vous, je n'aurai aucun mérite pour le pneu. 714 00:49:45,865 --> 00:49:48,163 Je serai l'idiot qui a perdu le tuyau. 715 00:49:49,002 --> 00:49:50,594 Ecoutez. 716 00:49:51,271 --> 00:49:55,605 Avons-nous envisagé que ce garçon était proche de son père ? 717 00:49:56,175 --> 00:49:58,507 Cela n'avait rien à voir avec son ami. 718 00:49:58,778 --> 00:50:02,908 Je pense juste que Daniel ne pouvait pas mentir à son père. C'est tout. 719 00:50:03,917 --> 00:50:07,512 Vous acquiescez. Vous êtes d'accord, c'est ça ? 720 00:50:09,188 --> 00:50:13,625 J'étais proche de mon père. Je ne lui ai quasiment jamais menti. 721 00:50:13,793 --> 00:50:15,784 Vous ne lui avez jamais menti ? 722 00:50:15,929 --> 00:50:19,126 Vous voulez voir au moins 500 exemples de mensonges ? 723 00:50:20,166 --> 00:50:24,330 Je n'ai pas dit "jamais", mais "quasiment jamais". 724 00:50:24,637 --> 00:50:26,298 Parfois, on doit mentir. 725 00:50:27,307 --> 00:50:29,468 En cas d'urgence. 726 00:50:30,710 --> 00:50:32,974 Je n'étais pas moins proche de lui pour ça. 727 00:50:33,046 --> 00:50:35,446 Si vous êtes proche, vous le restez. 728 00:50:35,515 --> 00:50:38,450 Même si vous mentez, cela ne change rien. 729 00:50:38,885 --> 00:50:42,878 Cela ne vous éloigne pas. 730 00:50:43,556 --> 00:50:45,751 Les choses restent comme elles sont. 731 00:50:49,329 --> 00:50:51,729 Parfois, quand je mentais, 732 00:50:51,965 --> 00:50:54,957 tout à coup cette proximité intervenait. 733 00:50:55,335 --> 00:50:57,963 Et me forçait à dire un peu la vérité. 734 00:50:59,672 --> 00:51:00,661 Abrégez. 735 00:51:01,841 --> 00:51:03,069 J'ai terminé. 736 00:51:04,410 --> 00:51:06,742 Très bonne journée. Je suis content. 737 00:51:06,980 --> 00:51:08,845 Elle est dure, hein ? 738 00:51:08,982 --> 00:51:12,975 Encore plus dure que vous ne le croyez. 739 00:51:13,419 --> 00:51:16,354 Bon, je m'en vais. N'hésitez pas à m'appeler. 740 00:51:16,856 --> 00:51:19,120 Vous sortez avec cette femme ce soir ? 741 00:51:19,192 --> 00:51:20,784 Non, elle est occupée. 742 00:51:20,860 --> 00:51:21,918 Occupée ? 743 00:51:22,595 --> 00:51:24,028 Incroyable. 744 00:51:52,225 --> 00:51:54,591 - Comment allez-vous ? - Bien, et vous ? 745 00:52:16,149 --> 00:52:17,639 Du saké. 746 00:52:21,421 --> 00:52:22,911 Comment allez-vous ? 747 00:52:25,825 --> 00:52:27,588 - Que me conseillez-vous ? - Tout. 748 00:52:27,660 --> 00:52:28,649 Tout. 749 00:52:29,162 --> 00:52:31,426 C'est quoi ? On dirait un ver. 750 00:52:31,664 --> 00:52:33,131 Pour les résidants. 751 00:52:33,666 --> 00:52:34,758 Ça a quel goût ? 752 00:52:34,834 --> 00:52:36,199 Ça vous ferait vomir. 753 00:52:36,269 --> 00:52:37,964 Je vais prendre du thon. 754 00:52:39,939 --> 00:52:41,406 Très bon, le thon. 755 00:52:41,507 --> 00:52:43,338 Rapide. 756 00:52:43,576 --> 00:52:45,407 Oui, c'est ce qu'on m'a dit. 757 00:52:46,079 --> 00:52:47,512 Délicieux ! 758 00:52:47,780 --> 00:52:49,008 Vous aimez ? 759 00:52:49,182 --> 00:52:50,774 Merci beaucoup. 760 00:52:51,017 --> 00:52:52,575 Combien de jours ? 761 00:52:54,353 --> 00:52:56,548 Vous en avez pour combien de jours ? 762 00:52:57,356 --> 00:52:58,448 Neuf. 763 00:52:59,358 --> 00:53:00,791 Neuf jours ? 764 00:53:00,960 --> 00:53:03,190 Mon Dieu ! Neuf jours ! 765 00:53:07,533 --> 00:53:09,262 Reprenez un peu de saké ! 766 00:53:09,802 --> 00:53:11,360 Neuf jours ? 767 00:53:11,604 --> 00:53:13,094 J'en ai quinze. 768 00:53:13,806 --> 00:53:15,273 Je m'appelle Frank. 769 00:53:17,477 --> 00:53:19,035 Quinze jours ? 770 00:53:19,312 --> 00:53:21,473 - C'est beaucoup ? - Je ne sais pas. 771 00:53:22,882 --> 00:53:25,476 Comment êtes-vous mort, Dan ? Je peux vous appeler Dan ? 772 00:53:25,551 --> 00:53:27,314 J'ai percuté un bus. 773 00:53:28,488 --> 00:53:31,048 - Et vous ? - Une balle dans la tête. 774 00:53:31,491 --> 00:53:33,049 Vraiment ? Un meurtre ? 775 00:53:33,126 --> 00:53:37,119 Un accident de chasse. Un crétin qui m'a pris pour un animal. 776 00:53:40,399 --> 00:53:42,765 - Vous travailliez dans quoi ? - Dans la pub. 777 00:53:42,835 --> 00:53:45,395 - Et vous ? - Dans les livres pour adultes. 778 00:53:45,638 --> 00:53:47,003 Vous en vendiez ? 779 00:53:47,073 --> 00:53:50,736 Non, je les lisais. Bien sûr que j'en vendais. 780 00:53:53,579 --> 00:53:55,376 Vous étiez de Los Angeles ? 781 00:53:56,249 --> 00:53:59,650 - Connaissez les boîtes près de l'aéroport ? - A strip-tease ? 782 00:54:00,920 --> 00:54:03,855 "Strip-tease intégral", c'était de moi. 783 00:54:04,090 --> 00:54:06,524 - Que voulez-vous dire ? - C'était mon idée. 784 00:54:06,592 --> 00:54:10,528 J'ai acheté deux boîtes. Ils utilisaient seulement "strip-tease". 785 00:54:10,763 --> 00:54:13,755 J'ai mis "strip-tease intégral". 786 00:54:15,601 --> 00:54:18,536 Deux fois plus de clients. Je vais pisser. Et vous ? 787 00:54:20,273 --> 00:54:22,104 Merci beaucoup. 788 00:54:23,776 --> 00:54:26,267 Je ne pars pas. Je vais juste pisser. 789 00:54:26,445 --> 00:54:28,106 Pisser ! 790 00:54:45,131 --> 00:54:49,124 Bonne nuit 791 00:54:51,304 --> 00:54:53,295 - Allô. - M. Miller ? 792 00:54:54,473 --> 00:54:56,304 J'ai un message pour vous. 793 00:54:56,576 --> 00:54:57,668 Vraiment ? 794 00:54:57,910 --> 00:54:59,138 Le voici. 795 00:54:59,912 --> 00:55:02,312 Hé. Où es-tu ? 796 00:55:04,717 --> 00:55:08,153 Je vais me coucher. Demain, quand t'auras fini, 797 00:55:08,487 --> 00:55:11,820 retrouve-moi à l'entrée. Je t'attendrai. 798 00:55:12,091 --> 00:55:14,719 Tu me manques. C'est drôle, non ? 799 00:55:15,661 --> 00:55:16,787 Bonne nuit. 800 00:55:27,440 --> 00:55:28,668 Incroyable. 801 00:55:28,941 --> 00:55:33,503 Attendez. Vous dites que vous avez couché avec Benjamin Franklin ? 802 00:55:33,746 --> 00:55:35,179 Deux fois. 803 00:55:37,183 --> 00:55:38,616 Comment était-il ? 804 00:55:38,851 --> 00:55:40,682 Il était gros, Bob. 805 00:55:45,024 --> 00:55:46,889 Je n'arrivais pas à le croire. 806 00:55:47,026 --> 00:55:49,859 C'est super. J'avais complètement oublié. 807 00:55:50,129 --> 00:55:53,189 Il voulait dormir sous l'eau. 808 00:55:53,532 --> 00:55:55,124 Merveilleux. 809 00:55:55,268 --> 00:55:56,530 Bonjour. 810 00:55:57,703 --> 00:55:59,898 Bonjour. Je m'appelle Dick Stanley. 811 00:56:00,273 --> 00:56:02,366 Je suis votre avocat aujourd'hui. 812 00:56:02,708 --> 00:56:07,202 Je vais vous défendre, M. Diamond a eu un empêchement. 813 00:56:07,480 --> 00:56:09,539 Un empêchement ? Vous plaisantez. 814 00:56:09,815 --> 00:56:11,373 Il sera là demain. 815 00:56:11,617 --> 00:56:13,778 Comment ? Vous ne me connaissez pas. 816 00:56:13,886 --> 00:56:18,380 J'utilise 51 pour-cent de mon cerveau. Je sais tout sur vous. 817 00:56:18,557 --> 00:56:20,548 51 pour-cent ? Officiellement ? 818 00:56:20,893 --> 00:56:21,723 Officiellement. 819 00:56:21,794 --> 00:56:22,920 Impressionnant. 820 00:56:22,995 --> 00:56:26,726 Je vais perdre. Je peux pas recommencer à zéro avec vous. 821 00:56:26,899 --> 00:56:29,390 Je ne fonctionne pas comme Diamond. 822 00:56:29,669 --> 00:56:33,002 Sans me vanter, je me débrouille plutôt bien. 823 00:56:33,239 --> 00:56:36,675 Je connais votre vie, et je veux que vous me fassiez confiance. 824 00:56:36,742 --> 00:56:38,039 Je vais perdre. 825 00:56:42,682 --> 00:56:45,947 Merci beaucoup. C'était si gentil. 826 00:56:46,085 --> 00:56:47,450 Ce n'était rien. 827 00:56:49,755 --> 00:56:54,089 Bonjour. Votre Honneur, mon avocat n'est pas là ce matin. 828 00:56:54,260 --> 00:56:58,196 Dans les circonstances, je pense que c'est à mon désavantage. 829 00:56:58,431 --> 00:57:01,764 C'est très courant. M. Stanley ira très bien. Commençons. 830 00:57:06,539 --> 00:57:11,340 Aujourd'hui, je voudrais commencer par un épisode de sa 24ème année. 831 00:57:12,345 --> 00:57:17,044 M. Miller travaillait depuis plusieurs années, 832 00:57:17,283 --> 00:57:19,444 et avait économisé 10 000 dollars 833 00:57:19,719 --> 00:57:21,949 dans le but d'investir. 834 00:57:22,722 --> 00:57:24,451 Vous vous en souvenez ? 835 00:57:24,957 --> 00:57:27,721 L'un des amis de fac de M. Miller 836 00:57:27,860 --> 00:57:31,557 était le fils d'un cadre de chez Casio. 837 00:57:31,797 --> 00:57:35,733 Casio, qui à l'époque ne marchait pas très fort. 838 00:57:35,868 --> 00:57:38,962 M. Miller dîna avec cet ami, 839 00:57:39,138 --> 00:57:41,971 et reçut des informations 840 00:57:42,241 --> 00:57:45,642 qui n'arrivent qu'une fois toutes les cinq ou six vies. 841 00:57:46,479 --> 00:57:49,073 24-2-16, s'il vous plaît ? 842 00:57:53,386 --> 00:57:56,878 Ils se préparent. Ils commenceront à produire dans trois mois. 843 00:57:57,156 --> 00:58:00,489 - Achète autant que tu peux. - C'est fantastique. 844 00:58:00,659 --> 00:58:04,755 C'est la Suisse qui donne l'heure, Charles, pas le Japon. 845 00:58:04,997 --> 00:58:06,589 - Ça va changer. - J'en doute. 846 00:58:06,665 --> 00:58:07,893 Pourquoi ? 847 00:58:08,100 --> 00:58:11,331 Parce qu'il faut une société obsédée par la précision. 848 00:58:11,604 --> 00:58:16,098 Les Japonais font de super radios, mais n'y connaissent rien en précision. 849 00:58:17,510 --> 00:58:22,106 Si tu me dis que les Allemands vont se mettre à faire des montres, 850 00:58:22,348 --> 00:58:23,474 j'investis. 851 00:58:24,617 --> 00:58:25,914 Quelle valeur ? 852 00:58:26,085 --> 00:58:28,019 - Six. - Voici ce que je pense. 853 00:58:28,421 --> 00:58:31,515 Quand tout le monde le saura, vous tomberez à trois. 854 00:58:32,291 --> 00:58:34,623 Tu verras bien. Souviens-toi de ce que je dis. 855 00:58:41,033 --> 00:58:42,364 Pour information, 856 00:58:42,435 --> 00:58:47,304 Casio est l'un des plus grands producteurs de montres de l'univers. 857 00:58:48,641 --> 00:58:50,131 Je connais Casio. 858 00:58:51,544 --> 00:58:55,207 Pour information, son investissement de 10 000 dollars 859 00:58:55,448 --> 00:58:58,713 vaudrait 37,2 millions de dollars aujourd'hui. 860 00:59:02,555 --> 00:59:04,716 Je n'ai rien à ajouter. 861 00:59:06,459 --> 00:59:07,687 Moi non plus. 862 00:59:08,294 --> 00:59:09,124 Pardon ? 863 00:59:09,495 --> 00:59:11,019 Il ne va pas répondre. 864 00:59:11,897 --> 00:59:13,455 Vous ne répondez pas ? 865 00:59:13,666 --> 00:59:16,260 Je veux vous entendre parler. 866 00:59:16,669 --> 00:59:18,398 Vous êtes bon. 867 00:59:19,238 --> 00:59:23,334 Ecoutez, je ne suis pas aussi intelligent que vous. 868 00:59:23,676 --> 00:59:27,407 Est-ce mal de ne pas avoir fait d'argent à ce moment ? 869 00:59:27,680 --> 00:59:31,912 Je ne peux pas croire que tout l'univers ne tourne qu'autour de l'argent. 870 00:59:32,084 --> 00:59:33,608 Je ne peux pas le croire. 871 00:59:33,686 --> 00:59:35,984 Cela n'a rien à voir avec l'argent. 872 00:59:36,255 --> 00:59:38,621 C'est une décision que vous avez prise. 873 00:59:38,757 --> 00:59:42,716 Personne ne vous a forcé à investir 10 000 dollars. 874 00:59:42,795 --> 00:59:47,664 Vous avez décidé. Vous vouliez investir. Nous examinons cette décision. 875 00:59:48,501 --> 00:59:51,527 Dans quoi aviez-vous investi ? Vous en souvenez-vous ? 876 00:59:53,439 --> 00:59:55,100 Du bétail, je crois. 877 00:59:56,208 --> 00:59:57,368 Du bétail. 878 00:59:58,611 --> 01:00:00,101 Que s'est-il passé ? 879 01:00:01,514 --> 01:00:06,110 Je n'ai jamais vraiment su. Les bêtes n'avaient plus de dents. 880 01:00:10,289 --> 01:00:11,517 J'ai terminé. 881 01:00:11,724 --> 01:00:13,282 M. Stanley, à vous. 882 01:00:13,626 --> 01:00:15,287 Je n'interviens pas. 883 01:00:15,694 --> 01:00:17,457 Attendez. 884 01:00:17,563 --> 01:00:19,724 Vous n'allez rien montrer en ma faveur ? 885 01:00:19,798 --> 01:00:22,733 Pas maintenant. Je pense qu'il vaut mieux poursuivre. 886 01:00:23,302 --> 01:00:26,601 - Poursuivons-nous ? - Bien sûr. 887 01:00:27,406 --> 01:00:30,637 Vos Honneurs, pouvons-nous aller à 29-4-5. 888 01:00:30,910 --> 01:00:34,402 Il s'agit du soir précédant l'obtention pour M. Miller de l'emploi 889 01:00:34,480 --> 01:00:36,812 qu'il allait conserver jusqu'à sa mort. 890 01:00:37,183 --> 01:00:40,380 Il a demandé à sa femme de l'aider en jouant à un petit jeu. 891 01:00:40,452 --> 01:00:43,888 Vous vous en souvenez ? Vous lui avez demandé de faire le chef 892 01:00:43,989 --> 01:00:46,423 afin que vous puissiez vous entraîner. 893 01:00:50,262 --> 01:00:52,856 - Fais-le pour moi. Ça va m'aider. - Je mange. 894 01:00:52,932 --> 01:00:54,058 Fais-le. 895 01:00:54,567 --> 01:00:56,967 - Que veux-tu que je fasse ? - Sois lui. 896 01:00:57,169 --> 01:00:59,330 - C'est stupide. - Mais non. Ça m'aide. 897 01:00:59,405 --> 01:01:01,999 Tu m'offres 55 000 dollars, pas plus. 898 01:01:02,508 --> 01:01:05,170 - Combien voulez-vous ? - Que m'offrez-vous ? 899 01:01:05,244 --> 01:01:06,871 55 000 dollars. 900 01:01:06,946 --> 01:01:09,506 65 000, pas moins. 901 01:01:09,782 --> 01:01:11,613 Je ne peux pas vous payer 65 000. 902 01:01:11,684 --> 01:01:13,117 Alors c'est non. 903 01:01:13,519 --> 01:01:14,577 58 000. 904 01:01:14,787 --> 01:01:15,617 65 000. 905 01:01:15,688 --> 01:01:16,620 59 000 ? 906 01:01:16,689 --> 01:01:17,747 65 000. 907 01:01:17,823 --> 01:01:20,314 - 60 000 ? - 65 000. 908 01:01:20,693 --> 01:01:21,785 61 000 ? 909 01:01:22,027 --> 01:01:23,289 Ecoutez. 910 01:01:23,362 --> 01:01:28,129 Je ne prends pas le job à moins de 65 000, sous aucune condition. 911 01:01:29,468 --> 01:01:34,098 Je voudrais passer l'entrevue réelle, le jour suivant. 912 01:01:35,808 --> 01:01:39,869 - Je vous offre 49 000 dollars. - D'accord. 913 01:01:41,981 --> 01:01:43,881 Je vous trouve une place de parking. 914 01:01:56,762 --> 01:01:59,788 Je voudrais savoir pourquoi vous avez renoncé si vite. 915 01:02:00,566 --> 01:02:04,400 Pourquoi avez-vous accepté si vite ? 916 01:02:04,703 --> 01:02:08,799 Nous y revoilà. Tout tourne autour de l'argent. 917 01:02:09,074 --> 01:02:12,009 Je suis coupable. Je n'ai pas gagné assez d'argent. 918 01:02:12,144 --> 01:02:14,442 Je ne suis qu'un hippie, envoyez-moi en enfer. 919 01:02:14,513 --> 01:02:18,005 Vous pensez qu'il s'agit de l'argent, mais il s'agit de la peur. 920 01:02:19,785 --> 01:02:23,778 Pourquoi n'avez-vous pas tenu tête à votre patron comme à votre femme ? 921 01:02:23,989 --> 01:02:27,425 Parce que ce n'était pas ma femme, mais un homme en costume. 922 01:02:27,559 --> 01:02:31,791 Et ce costume avait une odeur, une odeur qui disait 49 000 dollars. 923 01:02:32,131 --> 01:02:34,190 Ça me plaît, ça. 924 01:02:36,001 --> 01:02:39,596 Vos narines vous disaient que vous ne valiez pas tant que ça ? 925 01:02:40,005 --> 01:02:44,499 Accepter un salaire n'est pas si simple. 926 01:02:44,576 --> 01:02:46,737 Vous ne connaissez pas mes raisons. 927 01:02:47,012 --> 01:02:49,913 On s'en sortait bien avec cet argent. C'était suffisant. 928 01:02:49,982 --> 01:02:54,078 Si vous voulez parler d'argent, ça vous regarde. Mais nous parlons de peur. 929 01:02:54,153 --> 01:02:56,280 - De quoi avais-je peur ? - Dites-le-moi ! 930 01:02:56,355 --> 01:02:58,823 49 000 dollars, c'est beaucoup d'argent ! 931 01:03:01,727 --> 01:03:04,059 Je n'ai rien à ajouter. 932 01:03:05,097 --> 01:03:06,257 M. Stanley ? 933 01:03:06,332 --> 01:03:07,560 Moi non plus. 934 01:03:07,833 --> 01:03:09,391 Je n'arrive pas à y croire. 935 01:03:09,468 --> 01:03:11,561 Et vous ne vouliez pas vous vanter. 936 01:03:11,637 --> 01:03:13,798 Voulez-vous montrer quelque chose ? 937 01:03:13,872 --> 01:03:16,102 J'ai eu une augmentation au bout de six mois. 938 01:03:16,175 --> 01:03:17,802 Si vous voulez le montrer, dites-le. 939 01:03:19,712 --> 01:03:24,376 Vos Honneurs, je voudrais vous présenter plusieurs mauvaises décisions, 940 01:03:24,616 --> 01:03:27,414 dues à la peur ou à la stupidité. 941 01:03:28,354 --> 01:03:32,586 J'ai rassemblé 164 mauvaises décisions sur 12 ans. 942 01:03:53,645 --> 01:03:54,976 SHAMPOOING PRELL 943 01:03:55,314 --> 01:03:56,906 Félicitations. 944 01:03:56,982 --> 01:03:58,609 VOITURES D'OCCASION A&E 945 01:04:39,224 --> 01:04:43,888 C'est merveilleux. J'ai hâte d'être à demain. 946 01:04:45,697 --> 01:04:47,358 Tu m'as manqué. 947 01:04:47,666 --> 01:04:49,133 Je te présente Sam. 948 01:04:50,068 --> 01:04:52,298 - Julia m'a parlé de vous. - Vraiment ? 949 01:04:52,371 --> 01:04:53,998 Elle ne me connaît pas. 950 01:04:54,206 --> 01:04:57,505 Elle aurait pu me rouler. Vous avez eu Dick Stanley aujourd'hui ? 951 01:04:57,576 --> 01:04:58,600 Comment le savez-vous ? 952 01:04:58,677 --> 01:05:00,838 Sam utilise 54% de son cerveau. 953 01:05:02,314 --> 01:05:05,408 Stanley est un homme bien. Calme, mais excellent. 954 01:05:05,717 --> 01:05:06,877 Très calme. 955 01:05:08,220 --> 01:05:10,120 A demain. 956 01:05:10,656 --> 01:05:11,680 Merci. 957 01:05:16,728 --> 01:05:20,994 Il faut qu'on aille au Pavillon des Vies Passées. Tout le monde en parle. 958 01:05:21,500 --> 01:05:24,628 - Tu ne veux pas voir qui tu étais ? - Certains n'aiment pas. 959 01:05:24,703 --> 01:05:27,171 Tu vas adorer. Ils ont de super hot-dogs. 960 01:05:27,873 --> 01:05:31,036 Les meilleurs hot-dogs de toute la ville. 961 01:05:31,109 --> 01:05:33,009 Ça te plaît, de manger, hein ? 962 01:05:33,378 --> 01:05:38,042 Pouvoir manger tout ce qu'on veut, sans grossir ? Evidemment. 963 01:05:50,729 --> 01:05:52,390 Regarde ça ! 964 01:05:53,098 --> 01:05:55,760 HALL DES ARCHIVES PAVILLON DES VIES PASSEES. 965 01:05:56,635 --> 01:05:58,432 Faisons la queue. 966 01:06:06,211 --> 01:06:08,042 Ça me rappelle Disneyland. 967 01:06:08,514 --> 01:06:10,505 J'espère qu'on est assez grand. 968 01:06:11,783 --> 01:06:15,275 Sur Terre, tu as déjà senti que tu aurais pu être quelqu'un d'autre ? 969 01:06:15,354 --> 01:06:19,620 - Tu t'es déjà vu dans une autre vie ? - Non. Toi oui ? 970 01:06:19,691 --> 01:06:23,354 Je crois. Je pense que j'ai été un homme obèse une fois. 971 01:06:23,529 --> 01:06:25,861 Vraiment ? Ça m'étonnerait. 972 01:06:26,198 --> 01:06:28,029 Tu ne t'es jamais vu en autre chose ? 973 01:06:28,100 --> 01:06:31,968 Une fois, j'ai fumé et je me suis regardé dans un miroir pendant deux heures, 974 01:06:32,037 --> 01:06:34,437 jusqu'à ce que je voie un Chinois. 975 01:06:34,840 --> 01:06:37,365 Mais peut-être que je louchais, c'est tout. 976 01:06:45,450 --> 01:06:48,886 Veuillez entrer dans la première cabine disponible à gauche. 977 01:06:48,954 --> 01:06:51,684 Le spectacle commence dans 30 secondes. 978 01:07:04,836 --> 01:07:07,828 Bienvenue dans le Pavillon des Vies Passées. 979 01:07:09,241 --> 01:07:14,178 Dans un instant, on vous demandera de placer votre main droite devant vous. 980 01:07:15,013 --> 01:07:19,109 Une image de vous dans une vie passée apparaîtra. 981 01:07:19,651 --> 01:07:23,485 Lorsque vous en aurez vu assez, retirez votre main. 982 01:07:24,056 --> 01:07:26,991 Afin que tout le monde puisse en profiter, 983 01:07:27,125 --> 01:07:28,558 vous ne pourrez voir 984 01:07:28,627 --> 01:07:30,492 plus de cinq vies passées. 985 01:07:31,296 --> 01:07:32,388 Merci. 986 01:07:32,798 --> 01:07:34,629 PLACEZ VOTRE MAIN MAINTENANT 987 01:07:36,068 --> 01:07:37,467 Placez votre main. 988 01:07:50,215 --> 01:07:52,046 Qu'est-ce que c'est que ça ? 989 01:07:52,117 --> 01:07:55,211 Elizabeth ! Le dîner est servi, chérie. 990 01:07:55,287 --> 01:07:57,380 J'arrive tout de suite, m'man. 991 01:07:57,789 --> 01:07:59,518 C'est quoi, ce truc ? 992 01:08:23,015 --> 01:08:25,347 Allez, viens ! Au château ! 993 01:08:29,988 --> 01:08:31,649 C'est incroyable ! 994 01:08:32,124 --> 01:08:33,113 Qui es-tu ? 995 01:08:33,191 --> 01:08:35,022 Je suis Prince Vaillant ! 996 01:08:35,293 --> 01:08:36,453 Vraiment ? 997 01:08:38,096 --> 01:08:40,030 - Et toi ? - Un repas. 998 01:08:48,373 --> 01:08:51,467 J'ai été prince, pêcheur de baleines et tailleur ! 999 01:08:51,643 --> 01:08:54,134 Mon Dieu, c'était incroyable ! 1000 01:08:54,513 --> 01:08:55,810 Tu as été un Indien ? 1001 01:08:55,881 --> 01:08:57,781 Et un couturier. Je n'ai vu que ça. 1002 01:08:57,849 --> 01:09:02,582 C'est incroyable. Tu as été couturier, et moi tailleur. Intéressant. T'en veux ? 1003 01:09:05,590 --> 01:09:07,524 Tu vas manger le bâton aussi ? 1004 01:09:10,362 --> 01:09:12,694 J'arrête pas de penser à toi. 1005 01:09:13,398 --> 01:09:15,127 Je connais l'histoire. 1006 01:09:15,567 --> 01:09:17,398 Les visionnages sont durs, 1007 01:09:17,536 --> 01:09:21,199 mais quand je te vois, je me sens bien. Immédiatement. 1008 01:09:22,074 --> 01:09:23,666 C'est super, non ? 1009 01:09:23,909 --> 01:09:26,935 Je crois que ça n'a rien à voir avec moi. Ça m'inquiète. 1010 01:09:27,012 --> 01:09:28,309 C'est toi qui fais ça. 1011 01:09:28,413 --> 01:09:30,142 Qui fait quoi ? 1012 01:09:30,282 --> 01:09:31,772 Je ne sais pas trop. 1013 01:09:31,950 --> 01:09:34,885 Mais j'ai lu qu'il faut se sentir bien avec soi-même 1014 01:09:35,020 --> 01:09:37,511 pour être bien avec quelqu'un d'autre. 1015 01:09:37,756 --> 01:09:39,485 Je me sens bien avec toi. 1016 01:09:39,691 --> 01:09:43,149 Est-ce que je me sentais bien avec moi avant de te rencontrer ? 1017 01:09:43,261 --> 01:09:45,752 C'est peut-être toi qui me fais ça. 1018 01:09:46,498 --> 01:09:48,159 Tu ne vas pas si bien. 1019 01:09:48,967 --> 01:09:50,400 Je vais bien. 1020 01:09:56,608 --> 01:09:58,098 Quel est le score ? 1021 01:09:59,511 --> 01:10:01,001 Tu perds. 1022 01:10:01,613 --> 01:10:02,944 Match nul. 1023 01:10:03,915 --> 01:10:05,075 Magnifique. 1024 01:10:06,618 --> 01:10:10,213 Tu ne m'as jamais dit comment tu es morte. 1025 01:10:11,323 --> 01:10:13,257 Je ne veux pas en parler. 1026 01:10:13,759 --> 01:10:14,851 Pourquoi ? 1027 01:10:16,294 --> 01:10:17,955 Ça me gêne. 1028 01:10:18,630 --> 01:10:21,463 Comment ça peut être gênant ? J'ai percuté un bus. 1029 01:10:22,634 --> 01:10:23,965 J'ai trébuché. 1030 01:10:26,171 --> 01:10:28,162 Sérieusement ? Tu as trébuché ? 1031 01:10:28,306 --> 01:10:29,466 Sur quoi ? 1032 01:10:30,342 --> 01:10:32,606 On passait un week-end chez des amis. 1033 01:10:32,911 --> 01:10:34,742 Tout le monde voulait aller en ville, 1034 01:10:34,813 --> 01:10:38,271 mais j'ai préféré rester nager. Je suis sortie, 1035 01:10:38,350 --> 01:10:42,844 j'ai trébuché sur une chaise, cogné ma tête sur le ciment et glissé dans la piscine. 1036 01:10:42,954 --> 01:10:45,514 Qu'a donné le juge d'Allemagne de l'Est ? 1037 01:10:46,124 --> 01:10:50,220 Sérieusement, tu as senti quelque chose ? Tu étais inconsciente ? Effrayée ? 1038 01:10:50,662 --> 01:10:52,061 J'étais en colère. 1039 01:10:52,230 --> 01:10:53,527 Tu es morte en colère. 1040 01:10:53,598 --> 01:10:55,589 Je le suis toujours. Je nageais bien. 1041 01:10:55,667 --> 01:10:59,034 La nage, c'est une chose. Il faut aussi négocier les meubles. 1042 01:10:59,471 --> 01:11:02,702 Aux J.O., ils prennent cela très au sérieux. 1043 01:11:02,874 --> 01:11:04,933 Les Roumains sont très forts pour ça. 1044 01:11:05,010 --> 01:11:07,535 Si tu te fous de moi, je t'aurai. 1045 01:11:07,612 --> 01:11:09,443 Tu m'as déjà. 1046 01:11:15,387 --> 01:11:17,947 - Tu commences à quelle heure ? - Tôt. 1047 01:11:18,023 --> 01:11:19,854 Je commence à 15 h. 1048 01:11:20,659 --> 01:11:22,854 Tu veux qu'on dîne ensemble demain ? 1049 01:11:22,961 --> 01:11:25,930 Je pensais sortir avec d'autres personnes maintenant. 1050 01:11:26,164 --> 01:11:28,724 J'ai des vues sur une dame de 91 ans. 1051 01:11:30,435 --> 01:11:32,528 Je t'attends à l'entrée à 17 h. 1052 01:11:33,505 --> 01:11:34,836 J'y serai. 1053 01:11:35,240 --> 01:11:39,836 Si tu finis tôt, viens dans la salle, tu pourras voir ma vie. 1054 01:11:40,111 --> 01:11:41,408 Ça me plairait. 1055 01:11:45,884 --> 01:11:48,045 Bonne nuit. 1056 01:12:18,283 --> 01:12:19,875 Tu vas bien dormir. 1057 01:12:19,951 --> 01:12:22,943 J'ai trois paquets de bonbons qui m'attendent. 1058 01:12:24,055 --> 01:12:27,388 Tu as eu ces cygnes en chocolat ? 1059 01:12:30,562 --> 01:12:33,895 A la crème. Ils sont délicieux. 1060 01:12:34,566 --> 01:12:35,692 Des cygnes. 1061 01:12:37,269 --> 01:12:40,602 Non, je n'ai que des bonbons à la menthe. 1062 01:13:20,979 --> 01:13:21,968 Bonjour. 1063 01:13:22,881 --> 01:13:24,280 Après vous. 1064 01:13:30,922 --> 01:13:32,947 Je n'ai plus d'avocat, ça y est. 1065 01:13:36,528 --> 01:13:38,928 J'adore votre tenue. 1066 01:13:45,036 --> 01:13:46,663 Vous vous plaisez ici ? 1067 01:13:47,605 --> 01:13:49,800 Je vais vous promettre quelque chose. 1068 01:13:49,874 --> 01:13:53,810 Quand on en aura terminé, si vous voulez toujours savoir, je vous le dirai. 1069 01:13:53,878 --> 01:13:57,075 Pour l'instant, concentrons-nous sur vous. 1070 01:14:00,118 --> 01:14:03,781 - Regardez qui vient d'arriver. - Bonjour. Vous m'avez manqué. 1071 01:14:03,989 --> 01:14:06,219 - Comment ça va ? - Ça vous fait quoi ? 1072 01:14:06,291 --> 01:14:09,624 Arrêtez ça. Vous croyez que je vous ai laissé tomber ? 1073 01:14:10,328 --> 01:14:12,489 Où étiez-vous ? Simple curiosité. 1074 01:14:12,597 --> 01:14:14,292 Vous ne comprendriez pas. 1075 01:14:14,366 --> 01:14:16,960 Je ne suis pas crétin. Donnez-moi une chance. 1076 01:14:17,669 --> 01:14:20,638 J'étais bloqué près du cercle intérieur de la pensée. 1077 01:14:20,972 --> 01:14:23,236 - Je ne comprends pas. - Je le savais. 1078 01:14:28,380 --> 01:14:29,938 Comment allez-vous ? 1079 01:14:30,215 --> 01:14:31,807 Bonjour tout le monde. 1080 01:14:32,017 --> 01:14:34,315 Commençons. Mlle Foster, c'est à vous. 1081 01:14:35,086 --> 01:14:36,576 Merci, Vos Honneurs. 1082 01:14:37,789 --> 01:14:39,154 Ce matin, 1083 01:14:39,657 --> 01:14:43,320 j'aimerais commencer dans la 34e année de M. Miller. 1084 01:14:43,762 --> 01:14:46,162 Celui-ci s'était engagé 1085 01:14:46,231 --> 01:14:49,689 à représenter par oral toutes les agences de pub de la Côte Ouest. 1086 01:14:49,768 --> 01:14:53,636 Il devait donner un discours très important à la Ford Motor Company. 1087 01:14:53,838 --> 01:14:58,673 S'il s'en sortait bien, sa carrière aurait été transformée. 1088 01:14:58,843 --> 01:15:00,777 Ne dramatisons pas tout. 1089 01:15:01,312 --> 01:15:04,008 Pouvons-nous aller à 34-7-7 ? 1090 01:15:09,654 --> 01:15:12,987 C'est plein à craquer. T'es prêt ? 1091 01:15:13,725 --> 01:15:18,059 Je ne peux pas. Il y a trop de gens. Je ne peux pas y aller. 1092 01:15:18,463 --> 01:15:19,794 Tu dois y aller. 1093 01:15:20,098 --> 01:15:23,261 Je ne peux plus. Il y a beaucoup trop de gens. 1094 01:15:23,334 --> 01:15:25,734 J'ai un trac monstrueux. 1095 01:15:26,237 --> 01:15:29,070 Tu dois y aller. On compte sur toi. 1096 01:15:29,340 --> 01:15:31,570 - Je vais me ridiculiser. - Mais non. 1097 01:15:31,643 --> 01:15:34,976 Je peux pas. Mon cœur bat trop fort. 1098 01:15:35,280 --> 01:15:38,613 Je fais une crise d'anxiété. 1099 01:15:38,716 --> 01:15:40,308 Tu sais de quoi tu parles. 1100 01:15:40,385 --> 01:15:44,082 Je n'arrive pas à réfléchir. Ecoute, il y a trop de gens. 1101 01:15:44,255 --> 01:15:47,816 Je ne veux pas y aller. Il faut que tu annules tout. 1102 01:15:48,460 --> 01:15:49,620 C'est à toi. 1103 01:15:50,495 --> 01:15:53,055 Une seconde. 1104 01:15:53,231 --> 01:15:55,893 C'est plein à craquer. Allez ! 1105 01:15:57,235 --> 01:16:00,227 - Ça ira. - Ne me fais pas faire ça. 1106 01:16:01,873 --> 01:16:06,708 Veuillez applaudir M. Daniel Miller, de Foote, Cone & Belding. 1107 01:16:08,313 --> 01:16:10,372 Je suis là si t'as besoin de moi. 1108 01:16:37,442 --> 01:16:38,909 Votre attention s'il vous plaît. 1109 01:16:38,977 --> 01:16:41,969 Rien de grave. Il y a une fuite de gaz sous cette pièce. 1110 01:16:42,046 --> 01:16:44,571 Veuillez sortir calmement. 1111 01:16:44,749 --> 01:16:47,718 Pas de panique, il s'agit d'une précaution. 1112 01:17:03,701 --> 01:17:08,434 J'aurais choisi ce jour pour montrer le courage de M. Miller. 1113 01:17:08,506 --> 01:17:11,998 Alors qu'il paniquait et que son esprit était confus, 1114 01:17:12,377 --> 01:17:14,607 il a été jusqu'au micro. 1115 01:17:14,679 --> 01:17:16,442 Il n'a rien réussi à dire ! 1116 01:17:16,748 --> 01:17:18,648 Il y avait une fuite de gaz ! 1117 01:17:18,783 --> 01:17:21,650 Mais il n'est jamais retourné le faire. 1118 01:17:21,719 --> 01:17:25,155 Il ne s'est plus jamais retrouvé en face d'un public important. 1119 01:17:25,623 --> 01:17:27,250 Il ne le souhaitait peut-être pas. 1120 01:17:27,325 --> 01:17:31,318 C'est avec beaucoup d'enthousiasme que M. Miller avait accepté de parler. 1121 01:17:31,563 --> 01:17:33,554 Il voulait être là. 1122 01:17:34,199 --> 01:17:36,690 S'il avait réussi à le faire, 1123 01:17:36,801 --> 01:17:41,295 je suis sûre que sa vie se serait beaucoup mieux passée. 1124 01:17:41,739 --> 01:17:44,333 Vous êtes sûre ! Incroyable ! 1125 01:17:44,475 --> 01:17:47,569 "Sa vie se serait beaucoup mieux passée." 1126 01:17:48,246 --> 01:17:49,941 Incroyable ! 1127 01:17:53,218 --> 01:17:57,882 Je voudrais passer à quelque chose qui va beaucoup nous amuser. 1128 01:17:58,156 --> 01:18:00,488 C'est un truc super. 1129 01:18:00,858 --> 01:18:03,554 Où cela a-t-il eu lieu ? 1130 01:18:04,295 --> 01:18:05,728 De quoi parlez-vous ? 1131 01:18:05,797 --> 01:18:10,063 Pardon. Nous revenons à 31-1-9. La motoneige. 1132 01:18:12,003 --> 01:18:13,163 A Big Bear. 1133 01:18:16,975 --> 01:18:18,738 Regardez ça, Vos Honneurs. 1134 01:18:19,010 --> 01:18:20,671 De la dynamite. 1135 01:18:28,553 --> 01:18:32,045 "Là où les bisons se promènent 1136 01:18:37,595 --> 01:18:41,497 "Et où le ciel est toujours nuageux..." 1137 01:18:43,768 --> 01:18:45,360 Mon Dieu ! 1138 01:19:09,594 --> 01:19:11,619 Où avez-vous trouvé du secours ? 1139 01:19:11,929 --> 01:19:13,396 A environ 5 km. 1140 01:19:13,464 --> 01:19:15,261 Vous aviez cassé votre jambe ? 1141 01:19:15,333 --> 01:19:17,358 - Oui. - Je suis fier de vous. 1142 01:19:28,646 --> 01:19:33,310 Tout seul, avec une jambe cassée en deux endroits, 1143 01:19:33,418 --> 01:19:36,251 cet homme a fait 5 km pour trouver de l'aide. 1144 01:19:36,587 --> 01:19:37,952 Vous plaisantez. 1145 01:19:38,489 --> 01:19:40,218 Que venons-nous de voir ? 1146 01:19:40,591 --> 01:19:45,085 L'instinct de survie. Il n'a pas risqué sa vie, il l'a sauvée. 1147 01:19:45,296 --> 01:19:47,457 Et ça ne fait pas de lui un héros ? 1148 01:19:47,532 --> 01:19:50,262 Un héros ? Certainement pas. 1149 01:19:51,169 --> 01:19:55,333 Personne n'accuse M. Miller de ne pas avoir d'instinct de survie. 1150 01:19:55,540 --> 01:19:59,977 Nous voulons savoir s'il peut surmonter sa peur, pas sa douleur. 1151 01:20:00,044 --> 01:20:01,671 Vous ne voyez pas la peur ? 1152 01:20:01,746 --> 01:20:02,735 La peur de quoi ? 1153 01:20:02,814 --> 01:20:04,714 De la mort, déjà ! 1154 01:20:05,149 --> 01:20:09,950 Vous vous rendez bien compte qu'il serait dur d'être un bon orateur, 1155 01:20:10,154 --> 01:20:11,985 gisant mort dans la neige. 1156 01:20:12,056 --> 01:20:13,614 Pour information, 1157 01:20:13,991 --> 01:20:16,459 vous n'avez plus jamais conduit de motoneige. 1158 01:20:16,527 --> 01:20:20,520 Attendez. Pas parce que j'avais peur. Parce que je détestais ça. 1159 01:20:22,033 --> 01:20:23,500 Vous devez me croire. 1160 01:20:23,568 --> 01:20:26,002 Il ne s'agit pas de peur, mais de haine. 1161 01:20:26,304 --> 01:20:28,795 La motoneige est une abomination. 1162 01:20:29,207 --> 01:20:31,471 Ça chauffe comme un four. 1163 01:20:31,542 --> 01:20:34,909 Mes poils étaient brûlés du genou à l'entrejambe. 1164 01:20:34,979 --> 01:20:37,379 Roussis. Je ne sais pas 1165 01:20:37,615 --> 01:20:40,675 si le siège était en cuir ou couvert de fourrure, 1166 01:20:40,985 --> 01:20:44,580 mais après des années à moisir et à être trempé puis séché, 1167 01:20:44,722 --> 01:20:46,713 il sentait le chien mouillé. 1168 01:20:47,458 --> 01:20:49,949 Et puis, ça fait beaucoup de bruit. 1169 01:20:50,261 --> 01:20:55,096 Vous ne vous en rendez compte qu'après deux heures, quand vous êtes sourd. 1170 01:20:55,333 --> 01:20:58,564 Vous retrouvez vos amis, et vous n'entendez plus rien. 1171 01:21:02,173 --> 01:21:06,041 Et excusez-moi, mais après ça, vos couilles vibrent pendant trois semaines. 1172 01:21:12,083 --> 01:21:16,747 Je suis très fier de vous. Bonne journée. Très émouvante. 1173 01:21:17,588 --> 01:21:20,352 - Que faites-vous ce soir ? - Je vois cette femme. 1174 01:21:20,425 --> 01:21:22,723 - Julia ? - Comment savez-vous son nom ? 1175 01:21:22,794 --> 01:21:24,762 Pas encore pigé, le coup du cerveau ? 1176 01:21:24,829 --> 01:21:29,163 A demain. Vous vous êtes bien débrouillé. 1177 01:22:03,534 --> 01:22:05,126 Nous y revoilà. 1178 01:22:09,440 --> 01:22:10,930 Regardez-la courir ! 1179 01:22:18,416 --> 01:22:20,850 Retourner pour le chat, c'est incroyable. 1180 01:22:21,118 --> 01:22:23,018 Quel genre de chat était-ce ? 1181 01:22:23,087 --> 01:22:24,384 Un chat persan. 1182 01:22:24,722 --> 01:22:26,451 J'adore les chats persans. 1183 01:22:34,999 --> 01:22:37,593 Excusez-moi, je voulais absolument le revoir. 1184 01:22:37,768 --> 01:22:40,134 Pas de problème. C'était spectaculaire. 1185 01:22:43,407 --> 01:22:46,274 C'est tout pour aujourd'hui. On se retrouve demain. 1186 01:22:46,844 --> 01:22:48,402 Pour le plaisir. 1187 01:22:48,713 --> 01:22:50,271 A 13 h. 1188 01:22:59,524 --> 01:23:01,719 Content de vous voir. Ça va ? 1189 01:23:02,293 --> 01:23:04,284 Amusez-vous bien ce soir. 1190 01:23:04,729 --> 01:23:06,526 Je vous vois demain à 13 h. 1191 01:23:07,665 --> 01:23:11,328 Sam m'a parlé d'un resto italien extraordinaire. 1192 01:23:11,602 --> 01:23:16,005 Fascinant. On se serait cru dans "Les marches de la gloire". 1193 01:23:16,607 --> 01:23:17,835 Tu es jaloux. 1194 01:23:18,509 --> 01:23:20,909 Tu n'imagines pas combien. 1195 01:23:30,988 --> 01:23:35,084 - Regarde-moi ces portions ! - Je meurs de faim. 1196 01:23:35,159 --> 01:23:39,323 Les résidants adorent cet endroit. C'est le meilleur resto de la région. 1197 01:23:39,397 --> 01:23:41,388 Les mottes de terre sont bonnes ? 1198 01:23:41,465 --> 01:23:42,796 Bon appétit. 1199 01:23:45,369 --> 01:23:47,530 Quel était ton plat préféré ? 1200 01:23:47,939 --> 01:23:49,873 La dinde farcie. 1201 01:23:50,641 --> 01:23:52,575 - Je pouvais pas en manger. - Pourquoi ? 1202 01:23:52,643 --> 01:23:55,771 Quand j'étais gosse, j'ai eu une dinde et je lui ai donné un nom. 1203 01:23:56,147 --> 01:23:57,739 Après, impossible d'en manger. 1204 01:23:57,982 --> 01:24:01,315 Si j'avais su ça avant, j'aurais donné un nom à la glace. 1205 01:24:02,653 --> 01:24:03,745 Tu manges de la viande ? 1206 01:24:03,821 --> 01:24:06,153 De temps en temps. Et toi ? 1207 01:24:06,324 --> 01:24:09,521 - J'aime le poisson. - Moi aussi. Quel genre de poisson ? 1208 01:24:09,660 --> 01:24:10,888 Le saumon. 1209 01:24:11,095 --> 01:24:14,997 Et puis ceux qui vivent près des réacteurs nucléaires. 1210 01:24:15,266 --> 01:24:17,734 - J'ai oublié leur nom. - Les poissons luisants ? 1211 01:24:17,802 --> 01:24:20,293 Ils illuminent la maison quand on les cuit. 1212 01:24:20,371 --> 01:24:24,569 - Comment s'est passé la journée ? - Très bien. 1213 01:24:24,642 --> 01:24:27,133 Du vin ? 1214 01:24:27,678 --> 01:24:29,373 - Quel est votre nom ? - Eduardo. 1215 01:24:29,914 --> 01:24:31,313 - Comment ça va ? - Bien. 1216 01:24:31,816 --> 01:24:34,785 Vous allez manger beaucoup ce soir ? 1217 01:24:34,852 --> 01:24:36,547 Que nous recommandez-vous ? 1218 01:24:36,621 --> 01:24:38,213 Aimez-vous les pâtes ? 1219 01:24:38,356 --> 01:24:40,517 Je vais vous en apporter trois livres. 1220 01:24:40,591 --> 01:24:41,922 Succulentes. 1221 01:24:42,026 --> 01:24:46,190 Vous allez adorer. Et vous ? Vous aimez les crevettes ? 1222 01:24:47,865 --> 01:24:51,858 Elles sont si fraîches qu'elles sauteront toutes seules sur l'assiette. 1223 01:24:52,570 --> 01:24:54,663 C'est plein de cholestérol, non ? 1224 01:24:54,905 --> 01:24:58,636 Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais ne vous inquiétez pas. 1225 01:24:58,843 --> 01:25:00,572 Je reviens tout de suite. 1226 01:25:09,720 --> 01:25:11,881 Il y a un Jacuzzi dans ta chambre ? 1227 01:25:12,990 --> 01:25:13,957 Et toi ? 1228 01:25:14,759 --> 01:25:16,420 Pas dans ma chambre. 1229 01:25:18,029 --> 01:25:19,656 Dans la salle de bains. 1230 01:25:20,464 --> 01:25:24,798 Ce n'est peut-être pas un Jacuzzi. Juste des trous dans la baignoire. 1231 01:25:25,102 --> 01:25:29,471 Tu n'as pas à me ménager. Je suis content pour toi. 1232 01:25:29,707 --> 01:25:34,371 O.K. J'en ai un. Je l'utilise tous les soirs, c'est merveilleux. 1233 01:25:35,680 --> 01:25:37,272 Je suis content pour toi. 1234 01:25:37,348 --> 01:25:39,373 - Je l'adore. - Plein de bulles ? 1235 01:25:40,117 --> 01:25:43,245 Et voilà. Vous allez adorer. 1236 01:25:46,457 --> 01:25:48,425 Et vous, vous allez adorer ça. 1237 01:25:49,894 --> 01:25:51,361 Il y a 30 crevettes, 1238 01:25:51,429 --> 01:25:53,659 et 30 de plus qui vous attendent. 1239 01:25:54,265 --> 01:25:55,994 Ça a l'air délicieux. 1240 01:25:56,067 --> 01:25:57,056 Brocoli ? 1241 01:25:58,903 --> 01:26:00,530 Avec plein de fromage ? 1242 01:26:02,273 --> 01:26:05,208 Excellent. Et vous ? 1243 01:26:05,910 --> 01:26:07,639 Juste un peu. 1244 01:26:07,712 --> 01:26:08,736 Et voilà. 1245 01:26:10,147 --> 01:26:11,171 Ça ira. 1246 01:26:11,882 --> 01:26:13,713 Combien de jours avez-vous ? 1247 01:26:13,884 --> 01:26:14,782 Neuf. 1248 01:26:18,255 --> 01:26:19,483 Vous aimez la tarte ? 1249 01:26:19,557 --> 01:26:20,683 J'adore ça. 1250 01:26:20,891 --> 01:26:22,290 Je vous aime bien. 1251 01:26:22,393 --> 01:26:26,830 Je vais vous donner neuf tartes à emporter. Une pour chaque jour. 1252 01:26:27,131 --> 01:26:29,292 Je ne veux pas de tarte. 1253 01:26:29,533 --> 01:26:32,195 Ça me fait plaisir. Elles se gardent. 1254 01:26:33,971 --> 01:26:35,302 Non, vraiment. 1255 01:26:35,773 --> 01:26:38,264 Ne m'apportez rien. 1256 01:26:44,215 --> 01:26:46,046 Mon Dieu. 1257 01:26:51,622 --> 01:26:52,611 Mon Dieu. 1258 01:26:52,923 --> 01:26:54,288 C'est incroyable. 1259 01:26:54,391 --> 01:26:56,484 Mon procureur vient de s'asseoir. 1260 01:26:56,627 --> 01:26:58,618 Regarde. Ne regarde pas ! 1261 01:26:58,996 --> 01:27:00,293 Je ne peux pas manger ici. 1262 01:27:00,364 --> 01:27:02,798 Tu es en train de dîner, c'est tout. 1263 01:27:02,867 --> 01:27:05,233 30 crevettes au dîner ? Je suis un porc. 1264 01:27:05,936 --> 01:27:07,426 Tout le monde mange autant ici. 1265 01:27:07,505 --> 01:27:09,871 Oui, mais tout le monde ne l'a pas, elle. 1266 01:27:09,940 --> 01:27:13,273 Elle va manger trois miettes, et moi je me goinfre. 1267 01:27:18,015 --> 01:27:19,346 Partons. 1268 01:27:19,583 --> 01:27:21,915 C'est stupide. Tu ne fais que dîner. 1269 01:27:22,920 --> 01:27:24,148 Tu as raison. 1270 01:27:28,659 --> 01:27:30,024 Où est le bout ? 1271 01:27:31,829 --> 01:27:34,263 On s'amuse. C'est important. 1272 01:27:34,698 --> 01:27:37,690 Tu vois ? Elle est en train de regarder. 1273 01:27:37,835 --> 01:27:41,669 Je vais avoir des ennuis. Ne regarde pas ! 1274 01:27:46,911 --> 01:27:49,345 O.K. Avale ça. 1275 01:27:55,352 --> 01:27:56,944 C'est long. 1276 01:27:57,354 --> 01:28:00,187 Coupe-le, s'il te plaît. Coupe. 1277 01:28:06,730 --> 01:28:07,958 On a terminé. 1278 01:28:09,500 --> 01:28:10,865 Elle me rend nerveux. 1279 01:28:10,935 --> 01:28:12,664 Je vais aux toilettes. 1280 01:28:14,371 --> 01:28:16,737 J'espère que quand je reviendrai 1281 01:28:16,807 --> 01:28:18,172 tu auras changé. 1282 01:28:24,615 --> 01:28:26,708 Vous êtes le procureur de Daniel. 1283 01:28:28,786 --> 01:28:31,254 Je veux que vous sachiez qu'il est super. 1284 01:28:33,457 --> 01:28:34,355 Vous êtes ? 1285 01:28:34,725 --> 01:28:35,487 Julia. 1286 01:28:35,559 --> 01:28:36,719 Joli prénom. 1287 01:28:38,128 --> 01:28:40,392 - Enchantée. - Qu'est-ce que j'ai dit. 1288 01:28:42,600 --> 01:28:45,228 Je vous les apporte, sinon vous allez oublier. 1289 01:28:45,669 --> 01:28:47,398 Il y a neuf tartes là-dedans. 1290 01:28:47,471 --> 01:28:50,463 - Ça suffira ? - Je n'ai jamais demandé ça. 1291 01:28:50,608 --> 01:28:52,405 Vous m'avez demandé de les faire. 1292 01:28:52,476 --> 01:28:54,034 Non. 1293 01:28:54,178 --> 01:28:55,805 - Vous l'avez dit. - Non. 1294 01:28:55,946 --> 01:28:56,913 Si. 1295 01:28:57,214 --> 01:29:00,706 Je n'ai pas de place pour ces boîtes. Vous me gênez. 1296 01:29:00,918 --> 01:29:02,283 Vous êtes timide. 1297 01:29:03,187 --> 01:29:05,246 Je vais vous apporter des steaks. 1298 01:29:05,556 --> 01:29:06,750 Pas de steaks ! 1299 01:29:38,122 --> 01:29:40,386 Sam t'a dit ce qui arriverait après ? 1300 01:29:40,457 --> 01:29:43,790 Juste que je ne reviendrais pas à l'hôtel après demain. 1301 01:29:44,495 --> 01:29:46,224 C'est tout ce que je sais. 1302 01:29:48,799 --> 01:29:50,699 J'ai quelque chose à te dire. 1303 01:29:52,503 --> 01:29:55,597 - Tu crois que je suis sûre de moi. - Tu l'es. 1304 01:29:55,940 --> 01:29:57,771 Non, pas vraiment. 1305 01:29:58,909 --> 01:30:02,276 Mais une chose est sûre, je sais faire marcher les choses. 1306 01:30:02,413 --> 01:30:05,439 Je prends quelque chose, et je le fais marcher. 1307 01:30:05,516 --> 01:30:07,450 J'ai toujours su faire ça. 1308 01:30:07,952 --> 01:30:09,544 Mais c'est du boulot. 1309 01:30:10,688 --> 01:30:12,178 Ça... 1310 01:30:12,990 --> 01:30:14,423 Ça, non. 1311 01:30:14,558 --> 01:30:16,617 Je ne sais pas ce que c'est, 1312 01:30:17,728 --> 01:30:19,127 mais c'est... 1313 01:30:22,533 --> 01:30:23,966 Naturel. 1314 01:30:28,005 --> 01:30:30,565 Je n'avais jamais connu ça. 1315 01:30:30,674 --> 01:30:32,266 Je comprends. 1316 01:30:32,343 --> 01:30:34,641 Je ne pensais pas que ça m'arriverait. 1317 01:30:34,745 --> 01:30:37,908 Et ça nous arrive où ? Sur une aire d'autoroute. 1318 01:30:38,248 --> 01:30:39,909 Merci, mon Dieu. 1319 01:30:41,218 --> 01:30:44,381 - C'est mieux que rien. - Oui, j'imagine. 1320 01:30:47,157 --> 01:30:49,250 Tu veux passer la nuit avec moi ? 1321 01:30:50,527 --> 01:30:52,688 Plus que tout au monde. 1322 01:30:53,731 --> 01:30:56,063 Super. Viens, allons-y. 1323 01:30:57,935 --> 01:31:00,961 Je ne peux pas. Je crois que je ne devrais pas. 1324 01:31:02,139 --> 01:31:03,299 Pourquoi ? 1325 01:31:04,008 --> 01:31:05,100 Parce que. 1326 01:31:06,677 --> 01:31:11,376 C'est déjà mieux que toutes mes expériences sexuelles. 1327 01:31:13,250 --> 01:31:16,276 Je ne veux pas tout envoyer en l'air. 1328 01:31:16,353 --> 01:31:19,345 - Tu peux pas savoir ce qui va se passer ! - C'est vrai. 1329 01:31:19,423 --> 01:31:22,415 Imaginons que ce soit extraordinaire. 1330 01:31:22,526 --> 01:31:24,255 Et après, je fais quoi ? 1331 01:31:24,661 --> 01:31:27,289 Je ne pense pas que nous allions au même endroit. 1332 01:31:27,364 --> 01:31:30,595 Je n'aurais plus qu'à me languir éternellement ? 1333 01:31:31,702 --> 01:31:33,727 Et si c'est pas si super ? 1334 01:31:34,204 --> 01:31:36,331 Je ne pourrai plus fantasmer. 1335 01:31:40,444 --> 01:31:41,911 Je t'aime. 1336 01:31:54,358 --> 01:31:58,522 Si j'avais vécu cet incendie, comme toi, ce serait différent. 1337 01:31:58,729 --> 01:32:01,061 Je resterais ici. Je ne partirais pas. 1338 01:32:01,899 --> 01:32:05,130 Mais j'ai passé tant de temps à me défendre 1339 01:32:05,402 --> 01:32:07,962 que je ne veux plus être jugé. 1340 01:32:08,338 --> 01:32:11,569 Je ressens un truc extraordinaire, mais je... 1341 01:32:13,043 --> 01:32:15,068 J'en ai marre d'être jugé. 1342 01:32:16,980 --> 01:32:18,971 C'est pas grave. 1343 01:32:20,617 --> 01:32:23,211 - Tu vas me manquer. - Toi aussi, énormément. 1344 01:32:23,387 --> 01:32:24,945 Je t'aime. 1345 01:32:25,522 --> 01:32:26,921 Tu vas me manquer. 1346 01:32:37,468 --> 01:32:39,060 Il faut que j'y aille. 1347 01:33:38,595 --> 01:33:41,029 Puis-je avoir l'hôtel Majestic ? 1348 01:33:47,137 --> 01:33:48,798 Oui, Julia. 1349 01:33:50,774 --> 01:33:53,174 Mon Dieu, je ne connais pas son nom ! 1350 01:33:53,677 --> 01:33:54,735 Pardon ? 1351 01:33:54,811 --> 01:33:59,043 Je suis amoureux d'une femme au Majestic et je ne connais pas son nom. 1352 01:34:00,150 --> 01:34:02,084 Quel est son prénom ? 1353 01:34:02,853 --> 01:34:06,482 Nous avons deux Julia. Les deux ont le panneau "Ne pas déranger". 1354 01:34:06,623 --> 01:34:09,285 Vous pouvez passer l'appel ? C'est important. 1355 01:34:09,626 --> 01:34:11,560 Je n'ai pas le droit de faire ça. 1356 01:34:11,628 --> 01:34:13,721 Mais c'est très important. 1357 01:34:13,931 --> 01:34:15,489 Je suis désolé. 1358 01:34:17,034 --> 01:34:20,595 Puis-je laisser un message ? A toutes les deux. 1359 01:34:20,671 --> 01:34:22,104 Allez-y monsieur. 1360 01:34:23,507 --> 01:34:25,168 Dites-leur que 1361 01:34:26,310 --> 01:34:28,642 je les aime plus que tout au monde. 1362 01:34:29,546 --> 01:34:32,515 Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme elles avant, 1363 01:34:33,183 --> 01:34:36,016 et elles vont me manquer toute ma vie. 1364 01:34:36,587 --> 01:34:38,145 C'est tout, monsieur ? 1365 01:34:38,956 --> 01:34:40,150 C'est tout. 1366 01:34:45,762 --> 01:34:49,254 M. Miller a-t-il surmonté ses peurs, Vos Honneurs ? 1367 01:34:50,267 --> 01:34:52,895 Je crois que la dernière scène choisie 1368 01:34:52,970 --> 01:34:56,565 va vous le montrer. 1369 01:35:01,178 --> 01:35:05,114 Votre vie n'était pas super, vers 35 ans, si ? 1370 01:35:07,117 --> 01:35:10,678 Financièrement, vous aviez presque tout perdu après votre divorce. 1371 01:35:10,754 --> 01:35:14,315 Vous aviez environ 9 000 dollars, n'est-ce pas ? 1372 01:35:15,792 --> 01:35:17,555 Quelques mois avant le divorce, 1373 01:35:17,628 --> 01:35:21,530 votre femme et vous aviez acheté des billets pour Hong Kong. 1374 01:35:22,299 --> 01:35:24,358 Vous deviez y aller ensemble, 1375 01:35:24,868 --> 01:35:29,032 mais après la séparation, elle a récupéré son argent. 1376 01:35:30,140 --> 01:35:31,630 Et vous, qu'avez-vous fait ? 1377 01:35:32,876 --> 01:35:34,241 Je l'ai utilisé. 1378 01:35:35,045 --> 01:35:36,876 Il l'a utilisé. 1379 01:35:38,382 --> 01:35:40,714 Il n'avait que 9 000 dollars, 1380 01:35:40,984 --> 01:35:44,215 il était au plus bas, et pourtant il a pris des risques. 1381 01:35:44,888 --> 01:35:46,856 Il aurait pu récupérer l'argent. 1382 01:35:46,923 --> 01:35:50,859 Mais il s'est dit : "Et merde, je vais à Hong Kong." 1383 01:35:52,696 --> 01:35:55,631 Il faut avoir des tripes pour faire ça. 1384 01:35:56,166 --> 01:35:58,566 Mais attention, ce n'est que le début. 1385 01:35:58,769 --> 01:36:01,533 Allons à 36-9-16. 1386 01:36:02,506 --> 01:36:05,236 Aéroport international de Los Angeles. 1387 01:36:05,909 --> 01:36:07,740 Vous êtes à la place 41B. 1388 01:36:11,648 --> 01:36:13,172 Entre A et C. 1389 01:36:13,517 --> 01:36:14,950 Oui. 1390 01:36:15,952 --> 01:36:18,819 Je suis coincé entre deux personnes jusqu'en Asie ? 1391 01:36:19,122 --> 01:36:20,350 Oui. 1392 01:36:22,259 --> 01:36:24,420 La classe économique est pleine ? 1393 01:36:24,695 --> 01:36:26,026 Oui. 1394 01:36:30,233 --> 01:36:32,292 Il reste des places en première ? 1395 01:36:35,105 --> 01:36:36,470 Il en reste une. 1396 01:36:37,541 --> 01:36:40,510 - Quelle est la différence de prix ? - Aller-retour ? 1397 01:36:42,446 --> 01:36:46,109 3194 dollars de plus. 1398 01:36:52,122 --> 01:36:53,453 Je la prends. 1399 01:36:57,060 --> 01:36:59,221 Cet homme vient de dépenser un tiers 1400 01:36:59,329 --> 01:37:03,163 de ses économies pour une place plus confortable. 1401 01:37:04,234 --> 01:37:05,701 Ça veut dire quoi ? 1402 01:37:05,802 --> 01:37:09,465 Que malgré la vie de stress qu'il menait à ce moment, 1403 01:37:09,740 --> 01:37:12,504 le petit garçon en lui disait : 1404 01:37:12,743 --> 01:37:17,510 "Je veux ça. Ne t'inquiète pas pour l'argent. On le récupèrera. Sois gentil." 1405 01:37:18,582 --> 01:37:20,379 Et il l'a été. 1406 01:37:23,086 --> 01:37:26,249 Je crois que M. Miller a bien surmonté les peurs 1407 01:37:26,490 --> 01:37:31,427 qui pourraient l'empêcher d'être un citoyen remarquable. 1408 01:37:32,095 --> 01:37:36,429 Je recommande fortement sa progression. 1409 01:37:37,334 --> 01:37:38,494 J'en ai fini. 1410 01:37:39,169 --> 01:37:40,659 Mlle Foster, à vous. 1411 01:37:45,442 --> 01:37:49,708 Je voudrais vous montrer la dernière scène que j'ai choisie. 1412 01:37:50,514 --> 01:37:51,503 Allez-y. 1413 01:37:52,115 --> 01:37:55,278 La scène se passe ici, pas là-bas. 1414 01:37:56,853 --> 01:37:58,844 Une scène qui s'est passée ici ? 1415 01:37:59,189 --> 01:38:00,349 Exactement. 1416 01:38:00,524 --> 01:38:02,549 Je croyais qu'on avait arrêté de faire ça. 1417 01:38:02,626 --> 01:38:04,457 Vous vous trompiez. 1418 01:38:05,195 --> 01:38:06,719 On va regarder quoi ? 1419 01:38:06,863 --> 01:38:08,262 La soirée d'hier. 1420 01:38:09,966 --> 01:38:13,367 Regardez ce passage et dites-moi ce que vous ressentiez. 1421 01:38:21,044 --> 01:38:22,978 Tu veux passer la nuit avec moi ? 1422 01:38:23,046 --> 01:38:25,139 Plus que tout au monde. 1423 01:38:26,817 --> 01:38:28,114 Je ne peux pas. 1424 01:38:28,452 --> 01:38:30,113 Je crois que je ne devrais pas. 1425 01:38:30,187 --> 01:38:31,279 Pourquoi ? 1426 01:38:32,255 --> 01:38:35,486 Si j'avais vécu cet incendie, comme toi, ce serait différent. 1427 01:38:35,559 --> 01:38:37,857 Je resterais ici. Je ne partirais pas. 1428 01:38:38,061 --> 01:38:41,394 Mais j'ai passé tant de temps à me défendre 1429 01:38:41,565 --> 01:38:43,965 que je ne veux plus être jugé. 1430 01:38:44,501 --> 01:38:47,732 Je ressens un truc extraordinaire, mais je... 1431 01:38:49,172 --> 01:38:51,834 J'en ai marre d'être jugé. 1432 01:39:02,519 --> 01:39:05,750 Vous êtes vraiment amoureux de cette femme, n'est-ce pas ? 1433 01:39:08,592 --> 01:39:11,083 Pourquoi n'êtes-vous pas resté avec elle ? 1434 01:39:12,529 --> 01:39:14,019 J'avais peur. 1435 01:39:14,598 --> 01:39:15,690 Plus fort. 1436 01:39:15,765 --> 01:39:17,027 J'avais peur. 1437 01:39:25,375 --> 01:39:26,706 J'ai terminé. 1438 01:39:28,612 --> 01:39:30,944 C'est nouveau, ça. 1439 01:39:31,114 --> 01:39:33,912 Il suffit de coucher avec quelqu'un pour avancer. 1440 01:39:34,551 --> 01:39:37,281 C'est comme ça que ça marche, Mlle Foster ? 1441 01:39:39,222 --> 01:39:43,454 Vous ne comprenez pas vraiment le monde d'où vient M. Miller. 1442 01:39:43,727 --> 01:39:46,457 On y trouve des problèmes que vous n'avez plus : 1443 01:39:46,796 --> 01:39:51,290 Des maladies mortelles, des problèmes d'identité, d'attitudes. 1444 01:39:51,635 --> 01:39:55,127 Il avait peut-être peur d'attraper une maladie. 1445 01:39:55,972 --> 01:39:58,372 Aviez-vous peur d'attraper une maladie ? 1446 01:39:58,642 --> 01:40:00,906 Je n'y ai pas pensé, non. 1447 01:40:01,144 --> 01:40:02,907 Mais vous ne saviez pas. 1448 01:40:02,979 --> 01:40:04,503 On s'éloigne du sujet. 1449 01:40:04,581 --> 01:40:08,415 On ne s'en est jamais approché ! Et vous l'accusez des deux côtés ! 1450 01:40:08,485 --> 01:40:12,581 Vous montrez ce qui vous ne plaît pas, même lorsqu'il fait preuve de courage. 1451 01:40:12,656 --> 01:40:15,090 Ou sinon vous lui reprochez de ne pas en avoir. 1452 01:40:15,158 --> 01:40:19,390 Voici un exemple de quelque chose qu'il voulait faire, mais qu'il n'a pas fait 1453 01:40:19,763 --> 01:40:21,594 parce qu'il avait peur. 1454 01:40:21,932 --> 01:40:23,695 Et ça s'est produit hier soir. 1455 01:40:23,767 --> 01:40:26,099 Vous savez ce qu'on vient de voir ? 1456 01:40:26,336 --> 01:40:31,035 On vient de voir un homme préoccupé par les sentiments d'une autre personne. 1457 01:40:31,508 --> 01:40:36,104 Il ne savait pas ce qu'elle ressentirait, alors il a pris ses précautions. 1458 01:40:36,613 --> 01:40:38,342 Et vous le lui reprochez. 1459 01:40:38,615 --> 01:40:40,276 Il mérite des compliments. 1460 01:40:40,350 --> 01:40:43,786 Vous appelez ça de la peur, j'appelle ça de la prévenance. 1461 01:40:44,120 --> 01:40:48,454 Se préoccuper des sentiments de quelqu'un d'autre. 1462 01:40:49,359 --> 01:40:52,522 J'aimerais que nous ayons tous cette qualité. 1463 01:40:58,535 --> 01:41:00,628 Vos conclusions, s'il vous plaît. 1464 01:41:02,372 --> 01:41:04,863 Je crois que c'était de la prévenance. 1465 01:41:05,709 --> 01:41:08,644 J'aimerais dire quelque chose sur cette maladie. 1466 01:41:08,712 --> 01:41:11,875 Je ne pensais pas que Julia avait une maladie. 1467 01:41:12,148 --> 01:41:14,616 Mais actuellement, sur Terre, 1468 01:41:14,684 --> 01:41:18,017 on nous parle sans cesse de toutes ces choses horribles. 1469 01:41:18,355 --> 01:41:22,451 Qu'on ne couche pas avec une personne, 1470 01:41:23,326 --> 01:41:26,352 mais avec toutes les personnes avec qui elle a couché. 1471 01:41:26,663 --> 01:41:29,325 Maintenant que je suis allé au Pavillon des Vies Passées, 1472 01:41:29,399 --> 01:41:32,095 ça pourrait représenter 20 à 30 000 personnes. 1473 01:41:33,903 --> 01:41:38,738 En ce qui concerne ma vie, je crois sincèrement avoir progressé. 1474 01:41:39,009 --> 01:41:43,343 J'ai encore quelques peurs, mais je suis mort jeune. 1475 01:41:43,446 --> 01:41:45,175 J'aurais pu les surmonter. 1476 01:41:46,650 --> 01:41:49,118 Si vous choisissez de me laisser avancer, 1477 01:41:49,352 --> 01:41:52,583 je vous promets que je ferai de mon mieux. 1478 01:41:52,922 --> 01:41:55,914 Je travaillerai dur et ferai ce qu'on me demandera. 1479 01:41:56,192 --> 01:41:58,023 Je ferai de mon mieux. 1480 01:41:58,194 --> 01:42:00,185 Sincèrement. 1481 01:42:01,431 --> 01:42:03,422 Je ferai de mon mieux. 1482 01:42:04,868 --> 01:42:06,426 C'est tout ? 1483 01:42:10,040 --> 01:42:11,974 Je veux juste que vous sachiez... 1484 01:42:12,042 --> 01:42:14,033 Que vous ferez de votre mieux ? 1485 01:42:15,278 --> 01:42:16,267 Bien. 1486 01:42:17,547 --> 01:42:18,775 C'est terminé. 1487 01:42:28,058 --> 01:42:30,754 Enchantée de vous avoir rencontré. Bonne chance. 1488 01:42:33,129 --> 01:42:34,721 Et bien voilà. 1489 01:42:34,964 --> 01:42:37,933 Allons à mon bureau. On saura dans une demi-heure. 1490 01:42:56,319 --> 01:42:57,684 Le verdict est là. 1491 01:42:57,754 --> 01:42:58,914 En avance. 1492 01:42:59,089 --> 01:43:01,649 - C'est bon signe ? - Ni bon, ni mauvais. 1493 01:43:07,130 --> 01:43:10,361 Ils ne perdent pas de temps. Ils ont besoin de la chambre. 1494 01:43:14,170 --> 01:43:17,765 Que pensez-vous de notre ville ? On fait du bon boulot ici. 1495 01:43:18,007 --> 01:43:19,474 Comment était le resto italien ? 1496 01:43:19,542 --> 01:43:21,066 Quel est le verdict ? 1497 01:43:22,445 --> 01:43:24,037 Vous retournez là-bas. 1498 01:43:27,951 --> 01:43:29,782 Puis-je dire quelque chose ? 1499 01:43:30,053 --> 01:43:33,045 Ça ne veut pas forcément dire qu'ils ont raison. 1500 01:43:33,857 --> 01:43:35,620 Ils font des erreurs. 1501 01:43:37,527 --> 01:43:39,518 Ne vous laissez pas faire. 1502 01:43:40,296 --> 01:43:41,957 Suivez votre cœur. 1503 01:43:46,035 --> 01:43:48,697 Allez. Je vous conduis à la gare. 1504 01:43:51,641 --> 01:43:54,633 Les trams 7 et 8 vers la progression... 1505 01:43:54,878 --> 01:43:58,541 Je ne m'y habituerai jamais. Cette organisation est incroyable. 1506 01:43:58,915 --> 01:44:02,510 Tous ces trams, qui vont partout. 1507 01:44:04,387 --> 01:44:08,323 Voici pour vous. Carte d'embarquement et d'identification. 1508 01:44:08,558 --> 01:44:10,549 Tout ce dont vous aurez besoin. 1509 01:44:10,827 --> 01:44:15,161 Vous oublierez tout ça, vous n'aurez pas à vous en vouloir éternellement. 1510 01:44:15,398 --> 01:44:18,834 Saisissez les opportunités quand elles se présentent, O.K. ? 1511 01:44:19,736 --> 01:44:23,672 Passagers retournant sur Terre, veuillez prendre les trams de gauche. 1512 01:44:24,240 --> 01:44:27,437 Passagers avançant, veuillez prendre les trams de droite. 1513 01:44:28,178 --> 01:44:30,339 On y est. 1514 01:44:31,514 --> 01:44:34,677 Bonne chance. J'ai confiance en vous. 1515 01:44:42,258 --> 01:44:43,919 Je vais prendre ça. 1516 01:44:44,260 --> 01:44:46,922 Gardez ça, et suivez la ligne jaune. 1517 01:44:52,101 --> 01:44:54,695 Tous les trams sont en marche. 1518 01:45:00,376 --> 01:45:04,107 Trams 7 et 8 vers la progression, 1519 01:45:04,180 --> 01:45:06,148 l'embarquement se termine. 1520 01:45:14,624 --> 01:45:16,057 Par ici, monsieur. 1521 01:45:26,636 --> 01:45:29,628 Veuillez vous préparer pour le départ. 1522 01:46:04,173 --> 01:46:05,504 Que faites-vous ? 1523 01:46:09,212 --> 01:46:11,703 Asseyez-vous ! Vous allez vous faire mal ! 1524 01:46:55,058 --> 01:46:56,491 Je t'aime. 1525 01:46:56,726 --> 01:46:58,785 J'ai appelé, mais je savais pas ton nom. 1526 01:46:59,595 --> 01:47:00,755 Je ne te laisserai pas. 1527 01:47:00,830 --> 01:47:02,422 Je ne te laisserai pas. 1528 01:47:02,498 --> 01:47:04,159 A l'aide ! 1529 01:47:12,842 --> 01:47:15,333 Tiens bon ! S'il te plaît ! 1530 01:47:15,912 --> 01:47:17,004 Je t'aime. 1531 01:47:17,080 --> 01:47:18,274 Je t'aime. 1532 01:47:22,852 --> 01:47:24,410 Ouvrez ! 1533 01:47:24,754 --> 01:47:26,187 Mais ouvrez ! 1534 01:47:26,522 --> 01:47:28,683 Ouvrez la porte s'il vous plaît ! 1535 01:47:29,192 --> 01:47:31,524 Attends-moi ! 1536 01:47:34,697 --> 01:47:36,494 Assez courageux pour vous ? 1537 01:47:37,600 --> 01:47:39,864 Ouvrez la porte ! S'il vous plaît ! 1538 01:47:47,944 --> 01:47:49,411 Laissez-le y aller.