1
00:00:45,161 --> 00:00:46,685
Je réfléchissais ce matin.
2
00:00:46,762 --> 00:00:50,027
Dans deux mois,
ça fera dix ans que je suis ici.
3
00:00:50,333 --> 00:00:53,860
Et vous êtes ma vraie famille.
C'est tragique, non ?
4
00:00:55,838 --> 00:00:58,636
Ma mère m 'a appelé
pour me souhaiter un bon anniversaire
5
00:00:58,708 --> 00:01:01,802
et m 'a laissé entendre
que je ne gagnais pas assez d'argent.
6
00:01:01,877 --> 00:01:05,904
"Tu gagnes toujours le même salaire,
chéri ?", ça veut dire ça, non ?
7
00:01:06,616 --> 00:01:10,450
Mon ex-femme me disait la même chose,
mais sans le "chéri".
8
00:01:12,355 --> 00:01:15,290
- En 3 ans, je peux doubler mes revenus ?
- Bonne chance.
9
00:01:15,358 --> 00:01:16,882
- 4 ans ?
- Peut-être.
10
00:01:17,627 --> 00:01:21,393
Vous êtes tous super,
et ça c'est un super cadeau.
11
00:01:21,530 --> 00:01:24,795
Ah, si je pouvais tous vous transformer
en une jolie femme.
12
00:01:25,334 --> 00:01:28,201
Si ça vous dit, venez dans mon bureau
et j'essaierai.
13
00:01:28,270 --> 00:01:29,498
Merci beaucoup.
14
00:01:38,714 --> 00:01:42,309
Je rentre bientôt. J'accompagne Daniel,
il va chercher sa voiture.
15
00:01:43,219 --> 00:01:45,244
- Quoi, comme voiture ?
- Un coupé BMW.
16
00:01:45,321 --> 00:01:46,845
Oh, mon Dieu. Avec du cuir ?
17
00:01:46,922 --> 00:01:48,389
- Du cuir ?
- Ouais.
18
00:01:48,658 --> 00:01:50,819
- J'en veux une.
- D'accord. Embrasse Alex.
19
00:01:50,893 --> 00:01:53,088
- J'en veux une.
- Elle dit : "Bon anniversaire."
20
00:01:53,162 --> 00:01:54,993
Ils sont super. Merci.
21
00:01:55,331 --> 00:01:57,492
- Que des trucs que j'aime.
- Super.
22
00:01:58,601 --> 00:02:00,296
Pourquoi tu conduis ça ?
23
00:02:01,303 --> 00:02:03,294
T'es pas le seul à conduire ça.
24
00:02:03,406 --> 00:02:05,397
Une inondation se prépare ?
25
00:02:05,574 --> 00:02:07,132
Le barrage va lâcher ?
26
00:02:07,410 --> 00:02:08,672
J'aime cette voiture.
27
00:02:08,744 --> 00:02:12,271
C'est un tank.
C'est ce que conduisait Patton.
28
00:02:12,782 --> 00:02:14,682
"Hé, soldat, avancez."
29
00:02:15,151 --> 00:02:17,779
S'il y a un tremblement de terre,
tu changeras d'avis.
30
00:02:17,853 --> 00:02:20,788
S'il y a un tremblement de terre,
ce sera trop tard.
31
00:02:22,124 --> 00:02:25,025
- Tu fais quoi ce soir ?
- Je vais conduire.
32
00:02:25,294 --> 00:02:27,888
- Tout seul ?
- Sauf si on me livre quelqu'un avec.
33
00:02:28,130 --> 00:02:30,098
Tu ne peux être seul pour ton anniversaire.
34
00:02:30,166 --> 00:02:31,827
Et pourquoi pas ?
35
00:02:31,901 --> 00:02:35,359
Je me fiche des fêtes et anniversaires.
36
00:02:35,838 --> 00:02:37,999
On naît seul, autant le fêter.
37
00:02:38,140 --> 00:02:40,973
Fêter sa solitude. Voilà un anniversaire.
38
00:02:41,444 --> 00:02:42,843
Je n'y avais jamais pensé.
39
00:02:42,912 --> 00:02:44,504
C'est une théorie pathétique.
40
00:02:45,815 --> 00:02:49,080
Je connais ce genre de voitures,
et là il y a un problème.
41
00:02:50,019 --> 00:02:51,577
L 'odeur me rend malade.
42
00:02:51,654 --> 00:02:56,489
C'est une odeur normale.
Ce n'est pas le moteur qui chauffe.
43
00:02:57,526 --> 00:03:00,086
- Vous êtes super. Perdu du poids ?
- Du poids ?
44
00:03:00,162 --> 00:03:02,062
Je parlais à quelqu'un d'autre.
45
00:03:02,131 --> 00:03:05,191
- Des voyants se sont allumés ?
- Non, je ne crois pas.
46
00:03:05,434 --> 00:03:08,562
Alors, ça va.
Les voyants s'allument en cas de problème.
47
00:03:09,004 --> 00:03:10,938
On a un dicton ici.
48
00:03:11,474 --> 00:03:14,966
"S'il y a une odeur, mais pas de voyants,
lavez vos vêtements."
49
00:03:15,077 --> 00:03:16,169
Pardon ?
50
00:03:16,312 --> 00:03:17,939
Aucun sens de l'humour.
51
00:03:18,080 --> 00:03:19,377
Mes vêtements ?
52
00:03:20,683 --> 00:03:23,049
Si ça sent toujours lundi, apportez-la.
53
00:03:23,319 --> 00:03:26,254
- Je suis sûr que c'est rien.
- Moi pas.
54
00:03:27,523 --> 00:03:29,047
Une voiture neuve ?
55
00:03:29,125 --> 00:03:32,219
Elle est folle.
Mince, vous en avez perdu du poids !
56
00:03:32,595 --> 00:03:35,155
Perdu du poids ?
Vous m'avez vu il y a trois jours.
57
00:03:35,231 --> 00:03:36,926
Qu'est-ce qui a changé alors ?
58
00:03:36,999 --> 00:03:40,093
Je ne sais pas.
C'est peut-être le chèque de 39 000 dollars.
59
00:03:40,169 --> 00:03:43,332
Ça doit être ça.
39 000 dollars de moins dans vos poches.
60
00:03:43,672 --> 00:03:45,139
Allons la chercher.
61
00:03:45,274 --> 00:03:46,536
Allons-y.
62
00:03:48,844 --> 00:03:50,141
Y a quoi, dans la boîte ?
63
00:03:50,212 --> 00:03:53,375
- C'est mon anniversaire. Un lecteur CD.
- Bon anniversaire.
64
00:03:53,449 --> 00:03:55,713
- Il y a un lecteur CD dans la voiture.
- Non.
65
00:03:55,785 --> 00:03:57,252
Vous avez payé pour.
66
00:03:57,319 --> 00:04:00,254
Vous vouliez le mieux.
Le lecteur CD en fait partie.
67
00:04:00,556 --> 00:04:01,955
Vous allez adorer.
68
00:04:02,625 --> 00:04:03,785
La voilà.
69
00:04:03,859 --> 00:04:05,349
Elle est superbe !
70
00:04:05,795 --> 00:04:08,730
Regardez ça. Elle est énorme ! Superbe !
71
00:04:10,099 --> 00:04:12,499
Ça c'est une 750. Voici la vôtre.
72
00:04:13,536 --> 00:04:14,935
Elle est mignonne.
73
00:04:15,070 --> 00:04:18,801
Ne montrez pas d'abord la 750.
Ma voiture a l'air nulle, après.
74
00:04:19,008 --> 00:04:23,001
Si j'avais à choisir,
je prendrais la vôtre, c'est sûr.
75
00:04:23,612 --> 00:04:25,136
Vous êtes stupide, Jim.
76
00:05:23,205 --> 00:05:25,366
On doit tous supporter ça ?
77
00:06:04,113 --> 00:06:09,073
RENDEZ-VOUS AU PARADIS
78
00:08:24,086 --> 00:08:26,646
Bonjour et bienvenue à Judgment City.
79
00:08:27,222 --> 00:08:31,022
Vous avez fait un sacré voyage,
alors reposez-vous maintenant.
80
00:08:31,660 --> 00:08:35,653
Vu ce qui vous est arrivé récemment,
vous n'avez pas le choix.
81
00:08:36,131 --> 00:08:38,463
Si on a bien fait notre travail,
82
00:08:38,567 --> 00:08:41,798
vous venez tous de la partie
occidentale des Etats-Unis.
83
00:08:42,371 --> 00:08:44,339
Même si ce n'est pas la Terre,
84
00:08:44,406 --> 00:08:47,898
le paysage devrait vous plaire
et vous sembler familier.
85
00:08:48,677 --> 00:08:50,167
La raison de votre présence,
86
00:08:50,245 --> 00:08:53,681
et ce que vous allez faire,
tout vous sera expliqué plus tard.
87
00:08:53,882 --> 00:08:55,747
Inutile de vous en inquiéter.
88
00:08:56,685 --> 00:08:59,347
Nous allons bientôt vous déposer
à vos hôtels.
89
00:08:59,621 --> 00:09:02,089
Ce soir, vous dormirez, et demain
90
00:09:02,224 --> 00:09:04,715
vous vous sentirez en pleine forme.
91
00:09:05,160 --> 00:09:08,357
Il y a de nombreuses activités
à Judgment City.
92
00:09:09,965 --> 00:09:11,865
Qui parmi vous aime le golf ?
93
00:09:13,602 --> 00:09:15,832
Vous ne pouvez pas encore lever la main,
94
00:09:15,904 --> 00:09:18,896
mais nous avons trois terrains
de championnat.
95
00:09:19,441 --> 00:09:21,671
Alors relaxez-vous.
96
00:09:22,111 --> 00:09:26,241
Vous allez passer cinq jours ici,
vous devez prendre du bon temps.
97
00:09:36,859 --> 00:09:41,296
On va aider ceux qui logent au Continental
à sortir du tram.
98
00:09:41,463 --> 00:09:44,899
Les autres vont repartir tout de suite.
Merci.
99
00:09:49,171 --> 00:09:52,470
Mesdames et messieurs, bienvenue.
Je m'appelle Stan.
100
00:09:53,142 --> 00:09:57,272
Après de telles épreuves,
vous avez sûrement envie de dormir.
101
00:09:57,679 --> 00:10:00,910
On vous a déjà enregistré,
inutile de vous en inquiéter.
102
00:10:01,250 --> 00:10:03,548
On vous expliquera tout demain.
103
00:10:03,752 --> 00:10:07,688
Reposez-vous bien.
Si vous avez des questions, venez me voir.
104
00:10:08,357 --> 00:10:09,381
Merci.
105
00:10:13,495 --> 00:10:15,087
Excusez-moi, monsieur.
106
00:10:17,366 --> 00:10:20,233
M. Miller, voici votre chambre.
Faites comme chez vous.
107
00:10:20,302 --> 00:10:22,031
Je reviens tout de suite.
108
00:10:45,561 --> 00:10:49,497
Les vêtements dont vous aurez besoin
sont dans ce placard.
109
00:10:49,998 --> 00:10:54,401
Ce sont des tupas.
Comme des caftans. Ça va à tout le monde.
110
00:10:55,137 --> 00:10:58,106
Vous voulez vous doucher,
ou vous êtes trop fatigué ?
111
00:11:00,842 --> 00:11:02,104
Trop fatigué ?
112
00:11:04,246 --> 00:11:08,148
Je comprends.
Cinq chaînes sont programmées à la télé.
113
00:11:08,584 --> 00:11:11,382
La chaîne trois vous dira tout
sur Judgment City.
114
00:11:11,486 --> 00:11:15,513
Passez une excellente nuit.
Je suis à votre service.
115
00:11:22,331 --> 00:11:26,734
Ça me surprendrait que vous trouviez
quelque chose, mais merci quand même.
116
00:11:28,770 --> 00:11:29,737
Dormez bien.
117
00:11:50,993 --> 00:11:52,460
Bonjour, Alan.
118
00:11:52,961 --> 00:11:54,485
Bonjour, Philip.
119
00:11:54,696 --> 00:11:56,630
Content de vous voir, Leonard.
120
00:11:58,500 --> 00:12:01,196
- Bonjour, Susan.
- Bonjour, M. Diamond.
121
00:12:11,480 --> 00:12:13,846
- Qui est sur l'affaire ?
- Lena Foster.
122
00:12:21,123 --> 00:12:23,114
Elle va s'en donner à cœur joie.
123
00:12:23,325 --> 00:12:25,122
Elle a perdu jeudi dernier.
124
00:12:25,294 --> 00:12:26,386
Vraiment ?
125
00:12:26,628 --> 00:12:28,095
Il y a une justice.
126
00:12:28,797 --> 00:12:30,890
O.K., appelez-le s'il vous plaît.
127
00:12:53,088 --> 00:12:55,579
- Je vous passe Bob Diamond.
- Qui ?
128
00:12:57,392 --> 00:12:58,484
Daniel ?
129
00:12:59,328 --> 00:13:02,195
Ici Diamond. Vous allez bien ? Bien dormi ?
130
00:13:02,864 --> 00:13:04,855
- Oui.
- Epatant, n'est-ce pas ?
131
00:13:05,267 --> 00:13:09,829
Vous allez vous lever, prendre une douche,
mettre vos beaux habits,
132
00:13:09,905 --> 00:13:13,170
et prendre un tram pour venir me voir
ce matin en ville.
133
00:13:14,376 --> 00:13:16,207
Vous savez ce qui se passe ?
134
00:13:16,978 --> 00:13:17,910
Non.
135
00:13:18,080 --> 00:13:22,107
En gros, vous allez devoir défendre
votre vie. Et je vais vous y aider.
136
00:13:23,685 --> 00:13:25,050
Défendre ma vie ?
137
00:13:25,253 --> 00:13:28,416
Bientôt, vous serez plus intelligent
que quiconque.
138
00:13:28,690 --> 00:13:29,918
Ça vous dit ?
139
00:13:30,592 --> 00:13:31,718
J'imagine, oui.
140
00:13:31,793 --> 00:13:33,283
Vous avez raison.
141
00:13:33,395 --> 00:13:35,659
Avez-vous pris votre petit déjeuner ?
142
00:13:36,064 --> 00:13:36,860
Non.
143
00:13:36,932 --> 00:13:38,729
J'ai de bonnes nouvelles.
144
00:13:38,967 --> 00:13:42,960
Vous allez manger des choses exquises,
et autant que vous voudrez.
145
00:13:43,638 --> 00:13:44,696
Pardon ?
146
00:13:44,806 --> 00:13:49,334
Tant que vous êtes là,
vous pouvez manger sans prendre de kilos.
147
00:13:50,045 --> 00:13:54,141
Alors empiffrez-vous.
Faites-vous 30 crêpes. Je vous vois à 11 h.
148
00:13:55,650 --> 00:13:56,912
Autant que je veux ?
149
00:13:56,985 --> 00:13:59,044
Tout, mangez tout. A plus.
150
00:14:19,574 --> 00:14:21,735
Je t'aime depuis qu'on se connaît.
151
00:14:21,910 --> 00:14:24,811
Et c'était quand, ça ? Tu t'en souviens ?
152
00:14:25,781 --> 00:14:27,180
Ne me fais pas ça.
153
00:14:27,682 --> 00:14:29,274
Bien sûr que je m 'en souviens.
154
00:14:29,351 --> 00:14:30,943
Quel est mon deuxième prénom ?
155
00:14:31,019 --> 00:14:34,716
- Tu ne me l'as jamais dit.
- C'est la première chose que j'ai dite.
156
00:14:34,790 --> 00:14:36,155
Dans quelle vie ?
157
00:14:37,058 --> 00:14:38,423
Dans quelle vie ?
158
00:14:42,097 --> 00:14:46,966
Et voilà, Lenore. Vous avez essayé,
et vous avez échoué. C'est fini pour vous.
159
00:14:47,102 --> 00:14:49,593
Restez là, on va venir vous chercher.
160
00:14:49,704 --> 00:14:51,934
Stu, à vous de décider.
161
00:14:52,073 --> 00:14:55,270
Vous vous arrêtez ici,
ou vous affrontez votre peur ?
162
00:14:55,811 --> 00:14:57,244
J'affronte la peur.
163
00:14:57,779 --> 00:14:59,303
Il affronte sa peur !
164
00:15:03,885 --> 00:15:06,319
Vous réussirez peut-être en un coup.
165
00:15:06,888 --> 00:15:08,788
Vous voulez manger beaucoup ?
166
00:15:08,957 --> 00:15:13,121
Chez Ted, vous pouvez manger tout
ce que vous voulez, et plus encore.
167
00:15:13,395 --> 00:15:16,523
Nos chefs feront tout pour vous.
168
00:15:16,932 --> 00:15:18,456
Vous aimez faire du cheval ?
169
00:15:18,533 --> 00:15:21,468
Bienvenue aux étables de Judgment,
ouvertes le soir.
170
00:15:21,903 --> 00:15:25,669
Si vous finissez tôt,
venez vous balader avec nous.
171
00:15:27,876 --> 00:15:29,867
Chaîne de la météo
172
00:15:30,145 --> 00:15:33,478
23°C, TEMPS DEGAGE
173
00:15:44,693 --> 00:15:45,682
Bonjour.
174
00:15:49,498 --> 00:15:51,830
"Prenez les œufs, je vous en prie."
175
00:15:52,667 --> 00:15:55,261
HARICOTS OU PAS HARICOTS ?
VOILA LA QUESTION.
176
00:15:55,937 --> 00:15:57,666
Que me conseillez-vous ?
177
00:15:57,939 --> 00:15:59,668
Tout est délicieux ici.
178
00:16:00,442 --> 00:16:02,467
- Comment est l'omelette ?
- Délicieuse.
179
00:16:02,544 --> 00:16:05,775
- Une omelette et un jus d'orange, alors.
- Tout de suite.
180
00:16:20,195 --> 00:16:21,958
C'était prêt pour quelqu'un d'autre ?
181
00:16:22,030 --> 00:16:23,292
Non, pour vous.
182
00:16:23,698 --> 00:16:24,790
Aussi vite ?
183
00:16:24,866 --> 00:16:27,232
Eh oui. Mangez tout ce que vous voulez.
184
00:16:38,880 --> 00:16:40,677
- Délicieux.
- Tant mieux.
185
00:16:40,949 --> 00:16:44,749
Un tram rouge part immédiatement
et vous conduira en ville pour 11 h.
186
00:16:45,020 --> 00:16:47,887
Partez maintenant
si vous voulez arriver à l'heure.
187
00:16:48,657 --> 00:16:50,591
Je n'ai jamais mangé meilleure omelette.
188
00:16:50,659 --> 00:16:51,819
Evidemment.
189
00:16:55,230 --> 00:16:59,166
Mesdames et messieurs, bienvenue
dans le système de transport du centre.
190
00:16:59,267 --> 00:17:02,794
Veuillez rester assis
jusqu'à l'arrêt complet du tram.
191
00:17:03,071 --> 00:17:05,130
Ne descendez jamais
quand le tram avance,
192
00:17:05,206 --> 00:17:08,801
car un champ électronique
entoure le véhicule.
193
00:17:30,031 --> 00:17:32,363
Vous êtes si jeune. Le SIDA ?
194
00:17:34,269 --> 00:17:35,566
Accident de voiture.
195
00:17:35,637 --> 00:17:37,070
Oh, mon Dieu !
196
00:17:37,305 --> 00:17:41,071
- Mais ça va maintenant, n'est-ce pas ?
- Oui, ça va.
197
00:17:41,543 --> 00:17:42,840
Moi aussi.
198
00:17:44,045 --> 00:17:48,709
Incroyable, non ? Vous pensiez
que ce serait comme ça ? Pas moi.
199
00:17:48,817 --> 00:17:51,217
Je ne sais pas encore ce que c'est.
Vous oui ?
200
00:17:51,286 --> 00:17:53,117
Non, j'imagine que non.
201
00:17:59,461 --> 00:18:02,225
Vous me faites penser à mon caniche.
202
00:18:03,732 --> 00:18:05,324
Vous avez un chien ?
203
00:18:05,433 --> 00:18:07,264
J'en avais un, oui.
204
00:18:08,670 --> 00:18:10,831
Je vais vous parler de mon chien.
205
00:18:11,973 --> 00:18:13,736
J'avais un petit...
206
00:18:14,142 --> 00:18:16,542
- Vous êtes pressé ?
- Non, non, allez-y.
207
00:18:16,678 --> 00:18:19,010
CERCLE DES AVOCATS
208
00:18:23,652 --> 00:18:27,748
A l'époque, il montait dans le train.
Il ne restait pas avec les bagages.
209
00:18:27,856 --> 00:18:31,053
Chaque fois que le conducteur s'approchait,
il le savait.
210
00:18:31,126 --> 00:18:33,959
Il se cachait au fond du sac.
211
00:18:34,863 --> 00:18:37,923
- Vous aviez un chien ?
- Vous me l'avez demandé deux fois.
212
00:18:37,999 --> 00:18:39,694
- Qu'avez-vous répondu ?
- Oui.
213
00:18:39,768 --> 00:18:42,100
- Et j'ai dit... ?
- Que c'était merveilleux.
214
00:18:42,170 --> 00:18:43,535
C'est la vérité.
215
00:18:47,709 --> 00:18:52,043
M. Miller, bienvenue.
Je suis Helen, l'assistante de M. Diamond.
216
00:18:52,347 --> 00:18:54,076
Suivez-moi, je vous prie.
217
00:18:59,087 --> 00:19:01,578
- Ça vous paraît familier.
- Oui, tout à fait.
218
00:19:01,656 --> 00:19:05,717
Ça a été conçu pour être
un environnement sans stress pour vous.
219
00:19:06,094 --> 00:19:10,588
Nous faisons tout pour que ce soit comme
sur Terre. Si vous avez des suggestions...
220
00:19:10,665 --> 00:19:12,030
N'hésitez pas !
221
00:19:13,168 --> 00:19:17,571
Pourquoi ne pas installer
de petits centres commerciaux ?
222
00:19:18,139 --> 00:19:21,802
Quelle coïncidence.
Six centres viennent justement d'ouvrir.
223
00:19:22,143 --> 00:19:23,735
Ils sont très bien, paraît-il.
224
00:19:23,812 --> 00:19:28,272
Je n'y vais pas, ça ne m'intéresse pas.
225
00:19:29,384 --> 00:19:31,648
M. Diamond arrive tout de suite.
226
00:19:41,496 --> 00:19:43,123
LOS ANGELES VUE DU CIEL
227
00:19:43,231 --> 00:19:44,721
HAWAII VUE DU CIEL
228
00:19:46,501 --> 00:19:48,366
JUDGMENT CITY VUE DU CIEL
229
00:19:53,141 --> 00:19:55,302
Daniel, Bob Diamond.
230
00:19:56,077 --> 00:19:57,066
Venez.
231
00:19:59,581 --> 00:20:01,071
Comment allez-vous ?
232
00:20:03,485 --> 00:20:05,419
Asseyez-vous, je vous en prie.
233
00:20:20,268 --> 00:20:21,462
Qu'y a-t-il ?
234
00:20:21,536 --> 00:20:25,028
Ça vous va bien, cette tupa.
Ça ne va pas à tout le monde,
235
00:20:25,240 --> 00:20:27,037
mais ça vous met en valeur.
236
00:20:28,510 --> 00:20:31,035
Alors, vous pensiez
que ce serait comme ça ?
237
00:20:31,379 --> 00:20:34,439
Que quoi serait comme ça ?
Où suis-je ? Au paradis ?
238
00:20:34,582 --> 00:20:36,072
Non, pas au paradis.
239
00:20:36,317 --> 00:20:38,615
- En enfer ?
- Non plus.
240
00:20:39,287 --> 00:20:43,417
L'enfer n'existe pas, en fait.
Mais Los Angeles y ressemble, paraît-il.
241
00:20:47,595 --> 00:20:50,029
Laissez-moi vous expliquer.
242
00:20:51,399 --> 00:20:55,335
Quand vous naissez dans cet univers,
vous en avez pour un bout de temps.
243
00:20:55,970 --> 00:20:59,599
Vous avez plusieurs vies différentes.
Après chaque vie,
244
00:20:59,741 --> 00:21:02,676
il y a une période d'examen,
comme maintenant.
245
00:21:04,012 --> 00:21:07,277
Chaque seconde de chaque vie
est enregistrée,
246
00:21:07,882 --> 00:21:10,680
et à la fin d'une vie,
nous examinons les choses.
247
00:21:10,852 --> 00:21:13,446
Nous observons quelques jours,
248
00:21:14,222 --> 00:21:16,747
et si on est tous d'accord, vous continuez.
249
00:21:17,492 --> 00:21:20,984
- Que voulez-vous dire par continuer ?
- Vous avancez.
250
00:21:21,062 --> 00:21:24,190
Le but, c'est de devenir
de plus en plus intelligent.
251
00:21:24,465 --> 00:21:26,092
De continuer à grandir,
252
00:21:26,401 --> 00:21:30,462
afin d'utiliser le maximum
de votre cerveau. J'en utilise 48%.
253
00:21:30,839 --> 00:21:32,238
Et vous, combien ?
254
00:21:34,209 --> 00:21:35,335
47%.
255
00:21:36,811 --> 00:21:37,743
3%.
256
00:21:38,246 --> 00:21:39,235
Pardon ?
257
00:21:39,414 --> 00:21:40,346
3%.
258
00:21:40,715 --> 00:21:42,740
Je n'en utilise que 3 pour-cent ?
259
00:21:42,817 --> 00:21:46,309
Pas de panique.
C'est le cas de tout le monde sur Terre.
260
00:21:46,955 --> 00:21:49,753
Entre 3 et 5 pour-cent.
C'est pour ça qu'ils y sont.
261
00:21:49,824 --> 00:21:51,792
3 pour-cent ? Vraiment ?
262
00:21:52,260 --> 00:21:54,455
Personne ne dépasse ça sur Terre ?
263
00:21:54,662 --> 00:21:58,530
Si vous dépassez 5 pour-cent,
vous n'avez pas envie de rester là.
264
00:21:58,900 --> 00:22:01,027
Même si vos petits restos sont sympas,
265
00:22:01,102 --> 00:22:04,367
il existe des endroits plus intéressants.
266
00:22:05,807 --> 00:22:09,903
Vous viviez sur Terre,
et vous utilisiez très peu de votre cerveau,
267
00:22:10,511 --> 00:22:13,776
ce qui fait que vous passiez votre temps
à avoir peur.
268
00:22:14,349 --> 00:22:15,338
Ah bon ?
269
00:22:15,483 --> 00:22:19,715
C'est le cas de tout le monde sur Terre.
Le cas de tous les "Petits cerveaux".
270
00:22:20,922 --> 00:22:22,549
Les "Petits cerveaux" ?
271
00:22:22,624 --> 00:22:25,115
C'est comme ça qu'on vous appelle ici.
272
00:22:30,365 --> 00:22:31,525
Excusez-moi.
273
00:22:33,067 --> 00:22:34,364
Qui êtes-vous ?
274
00:22:34,469 --> 00:22:35,936
Je suis comme vous.
275
00:22:36,471 --> 00:22:38,666
J'étais sur Terre, il y a longtemps.
276
00:22:39,107 --> 00:22:42,634
Mais j'ai avancé. J'ai surmonté mes peurs.
277
00:22:42,744 --> 00:22:45,975
Je suis devenu plus intelligent.
Vos amis avaient mal au ventre ?
278
00:22:46,047 --> 00:22:47,947
- Oui, tous.
- C'est la peur.
279
00:22:48,116 --> 00:22:50,243
C'est comme un immense brouillard,
280
00:22:50,485 --> 00:22:52,544
un brouillard qui bloque tout.
281
00:22:52,987 --> 00:22:56,445
Les sentiments, le bonheur, la joie.
282
00:22:56,925 --> 00:22:59,086
Ils ne peuvent passer ce brouillard.
283
00:22:59,494 --> 00:23:01,155
Mais si on s'en débarrasse,
284
00:23:01,229 --> 00:23:04,357
les résultats sont extraordinaires.
285
00:23:05,166 --> 00:23:07,430
Mon Dieu, mes 3 pour-cent s'affolent.
286
00:23:11,706 --> 00:23:14,231
- Que lisez-vous ?
- Vous ne comprendriez pas.
287
00:23:14,309 --> 00:23:15,936
Que des chiffres.
288
00:23:16,010 --> 00:23:18,035
- Vous lisez ça ?
- Oui monsieur.
289
00:23:19,714 --> 00:23:21,545
C'est ma peur qu'on juge, alors ?
290
00:23:21,616 --> 00:23:24,710
"Juger" n'est pas le mot. Mais oui, c'est ça.
291
00:23:26,921 --> 00:23:30,322
- Et si on me juge coupable ?
- Ne pensez pas en ces termes.
292
00:23:30,725 --> 00:23:33,626
Au pire, vous retournerez sur Terre
et réessaierez.
293
00:23:33,995 --> 00:23:36,395
On retourne jusqu'à ce que ça marche ?
294
00:23:36,497 --> 00:23:39,830
Pas éternellement.
Au bout d'un moment, ils vous jettent.
295
00:23:41,536 --> 00:23:43,504
- Je suis déjà allé sur Terre ?
- Oui.
296
00:23:43,571 --> 00:23:45,664
- Combien de fois ?
- 20, environ.
297
00:23:45,840 --> 00:23:48,331
- C'est beaucoup ?
- J'y suis allé six fois.
298
00:23:48,710 --> 00:23:51,611
Mon Dieu ! Je suis l'idiot de l'Univers !
299
00:23:51,813 --> 00:23:54,680
Certaines personnes y sont allées
plus de 100 fois.
300
00:23:55,083 --> 00:23:58,280
Je n'en ferais pas mes amis,
mais ces personnes existent.
301
00:23:58,686 --> 00:24:02,349
Si vous me défendez,
c'est que quelqu'un m'attaque ?
302
00:24:02,623 --> 00:24:04,716
Oui, et elle est forte. Lena Foster.
303
00:24:04,792 --> 00:24:07,056
On l'appelle "Cruella" entre nous.
304
00:24:08,363 --> 00:24:10,092
Et c'est notre procureur ?
305
00:24:10,865 --> 00:24:13,095
- Elle travaille pour qui ?
- Pour l'Univers.
306
00:24:13,167 --> 00:24:16,295
L'Univers est une grosse machine
dont nous sommes les pièces.
307
00:24:16,371 --> 00:24:18,862
Si une mauvaise pièce passe
avant d'être au point,
308
00:24:18,940 --> 00:24:21,636
c'est toute la machine qui casse.
309
00:24:22,443 --> 00:24:25,310
A nous de faire en sorte
que vous soyez prêt.
310
00:24:25,513 --> 00:24:29,210
- Qu'est-ce qu'ils regardent, exactement ?
- Ça, je ne peux pas vous le dire.
311
00:24:29,283 --> 00:24:32,616
Mais je peux vous dire
qu'il s'agit de neuf jours de votre vie.
312
00:24:32,687 --> 00:24:36,885
Neuf jours.
Mon procès dure neuf jours, alors ?
313
00:24:37,291 --> 00:24:39,486
Non. Tous les procès durent quatre jours.
314
00:24:39,560 --> 00:24:42,961
Nous regardons neuf jours, ou épisodes,
de votre vie.
315
00:24:43,331 --> 00:24:46,027
- Dites-moi quels jours.
- Je n'ai pas le droit.
316
00:24:46,100 --> 00:24:49,433
C'est un chiffre normal ?
Pas trop haut, ou trop bas ?
317
00:24:50,038 --> 00:24:52,939
Vous êtes très axé sur le normal.
C'est mignon.
318
00:24:53,875 --> 00:24:57,140
Sept, c'est mieux, mais neuf, ça va.
Certains en ont douze.
319
00:24:58,012 --> 00:25:01,209
- Vous avez faim ?
- Très. Je n'ai pas eu le temps de manger.
320
00:25:01,282 --> 00:25:04,513
Eh bien, allons voir
combien vous pouvez manger. Venez.
321
00:25:10,358 --> 00:25:12,656
Il y a environ 400 000 résidants ici.
322
00:25:13,094 --> 00:25:17,087
Nous prenons la moitié des morts
des Etats-Unis. 2 500 personnes par jour.
323
00:25:19,400 --> 00:25:21,231
Les enfants viennent-ils ici ?
324
00:25:21,302 --> 00:25:23,793
Les enfants
n'ont pas besoin de se défendre.
325
00:25:23,871 --> 00:25:26,931
Si un enfant meurt,
il avance automatiquement.
326
00:25:27,075 --> 00:25:28,542
C'est bien, non ?
327
00:25:28,876 --> 00:25:30,138
Des adolescents ?
328
00:25:30,211 --> 00:25:34,307
Non, c'est trop compliqué. Ils vont ailleurs.
Ils déchiraient les tupas.
329
00:25:34,549 --> 00:25:35,914
Trop chahuteurs.
330
00:25:36,350 --> 00:25:37,977
Comment est le poulet ?
331
00:25:38,052 --> 00:25:39,246
Délicieux.
332
00:25:46,160 --> 00:25:49,095
- Que mangez-vous ?
- Vous n'aimeriez pas.
333
00:25:50,031 --> 00:25:51,726
Ça a quel goût ?
334
00:25:52,934 --> 00:25:55,903
Vous êtes curieux, vous. Ça me plaît.
335
00:25:57,071 --> 00:26:00,302
- Vous voulez goûter ?
- Oui. Ça a vraiment l'air bizarre.
336
00:26:05,780 --> 00:26:08,613
- Oh, mon Dieu !
- Ça a un goût de crottin, hein ?
337
00:26:10,051 --> 00:26:12,884
Avec l'intelligence
vient l'aptitude à manipuler ses sens.
338
00:26:12,954 --> 00:26:15,422
Le goût n'est pas le même pour nous deux.
339
00:26:17,325 --> 00:26:19,418
C'est ce que mangent les génies ?
340
00:26:20,261 --> 00:26:22,661
Racontez-moi. Racontez-moi votre vie.
341
00:26:23,397 --> 00:26:25,331
Aviez-vous des problèmes ?
342
00:26:25,967 --> 00:26:27,764
Bien sûr que j'en avais.
343
00:26:27,935 --> 00:26:30,028
Tout le monde en a, non ?
344
00:26:30,471 --> 00:26:32,302
Tout le monde sur Terre.
345
00:26:33,074 --> 00:26:35,167
Faisiez-vous beaucoup de dons ?
346
00:26:35,543 --> 00:26:36,635
Beaucoup ?
347
00:26:37,078 --> 00:26:39,444
Beaucoup d'argent. Alors ?
348
00:26:39,914 --> 00:26:43,281
Ce n'est pas spécialement bien ou mal.
Je suis juste curieux.
349
00:26:44,385 --> 00:26:46,546
J'aurais pu donner plus, c'est sûr.
350
00:26:48,956 --> 00:26:52,414
Je donnais aux mendiants dans la rue,
mais je n'ai pas de reçu.
351
00:26:55,096 --> 00:26:57,860
Combien faut-il donner ? Quelle somme ?
352
00:26:57,932 --> 00:26:59,331
Ne vous inquiétez pas.
353
00:27:01,135 --> 00:27:03,933
Il y a une personne
avec qui vous étiez avare.
354
00:27:04,305 --> 00:27:08,298
Vraiment avare.
Vous auriez dû être plus généreux avec lui.
355
00:27:08,776 --> 00:27:09,868
Avec qui ?
356
00:27:10,344 --> 00:27:11,140
Vous.
357
00:27:11,779 --> 00:27:14,748
- Il faut que j'y aille.
- Où allez-vous maintenant ?
358
00:27:15,249 --> 00:27:19,686
Vous ne comprendriez pas.
Je ne vous insulte pas. C'est la vérité.
359
00:27:20,922 --> 00:27:24,619
Sortez, ce soir. Amusez-vous.
Vous savez où vous pourriez aller ?
360
00:27:25,393 --> 00:27:27,327
Au Pavillon des Vies Passées.
361
00:27:27,395 --> 00:27:28,555
C'est quoi ?
362
00:27:28,629 --> 00:27:31,496
C'est l'endroit où vous voyez
qui vous étiez avant.
363
00:27:32,700 --> 00:27:34,565
Vous vous voyez dans d'autres vies ?
364
00:27:34,635 --> 00:27:37,604
Beaucoup de gens adorent ça,
mais certains détestent.
365
00:27:38,539 --> 00:27:40,131
Ne vous inquiétez pas.
366
00:27:42,043 --> 00:27:43,169
A bientôt.
367
00:27:43,778 --> 00:27:48,078
Vous voulez emporter le reste de poulet ?
Ils vous le mettront dans un sac.
368
00:27:48,449 --> 00:27:51,475
Si vous voulez me parler,
n'importe quand, appelez-moi.
369
00:27:51,586 --> 00:27:53,520
- Je ne dors jamais.
- Jamais ?
370
00:27:55,756 --> 00:27:57,417
J'ai une question.
371
00:27:57,625 --> 00:27:58,956
Je vous appelle.
372
00:28:11,138 --> 00:28:15,131
On vous a déjà enregistré,
inutile de vous inquiéter.
373
00:28:15,276 --> 00:28:18,177
On vous expliquera tout demain.
374
00:28:28,089 --> 00:28:30,216
BIENVENUE, MORTS DES KIWANIS
375
00:28:38,766 --> 00:28:42,668
LE PLANETARIUM INTERNATIONAL
"LA REALITE DE L'UNIVERS"
376
00:28:47,975 --> 00:28:51,035
L'ABRI ATOMIQUE
LE PLUS VIEUX CABARET DE LA VILLE
377
00:28:53,247 --> 00:28:56,546
Si je vous disais l'âge de cet homme,
vous ne me croiriez pas.
378
00:28:56,617 --> 00:29:00,314
Est-ce que je leur dis ?
On parle de millions d'années, ici.
379
00:29:00,554 --> 00:29:03,148
Des millions d'années. Il est pas mal, non ?
380
00:29:03,391 --> 00:29:05,689
Plus de prostate, mais il est pas mal.
381
00:29:07,928 --> 00:29:11,091
Vous avez l'air complètement abrutis.
Allez !
382
00:29:11,699 --> 00:29:13,690
C'est quoi, la promo du blanc ?
383
00:29:15,970 --> 00:29:18,131
Je vais vous raconter une histoire.
384
00:29:18,239 --> 00:29:21,231
Il y a un an, un "Petit cerveau" arrive ici.
385
00:29:21,375 --> 00:29:22,842
Quand je dis petit,
386
00:29:23,077 --> 00:29:25,204
il en utilisait 0,5% au maximum.
387
00:29:25,379 --> 00:29:27,870
Il commande de la tarte,
et oublie ce que c'est.
388
00:29:27,948 --> 00:29:31,384
Il regarde, il ne sait pas ce que c'est.
C'est un morceau de tarte.
389
00:29:31,452 --> 00:29:35,013
Je lui dis : "Que faites-vous ?"
"Je dois passer un coup de fil."
390
00:29:35,489 --> 00:29:38,947
Je lui dis : "C'est un téléphone ?"
Il répond : "C'en est un."
391
00:29:39,593 --> 00:29:43,188
Il a eu le dernier mot.
Il a décroché la tarte et appelé sa mère !
392
00:29:43,898 --> 00:29:46,594
Allez, s'il vous plaît. Ecoutez ce que je dis.
393
00:29:46,734 --> 00:29:48,725
C'est vous qu'on juge, pas moi.
394
00:29:49,070 --> 00:29:51,368
- Vous vous appelez comment ?
- Arthur.
395
00:29:51,439 --> 00:29:54,067
- Arthur. D'où étiez-vous ?
- De Denver.
396
00:29:54,575 --> 00:29:57,738
- Jolie ville. Vous faisiez du ski ?
- Non.
397
00:30:00,581 --> 00:30:02,742
- Comment êtes-vous mort ?
- Un coma.
398
00:30:03,250 --> 00:30:05,775
Désolé. Vous y êtes resté
combien de temps ?
399
00:30:06,454 --> 00:30:07,944
Je ne sais pas.
400
00:30:08,522 --> 00:30:09,989
On va faire un jeu.
401
00:30:10,191 --> 00:30:12,659
- Elvis. Vivant ou mort ?
- Vivant.
402
00:30:13,527 --> 00:30:15,222
Longtemps, dans le coma.
403
00:30:15,363 --> 00:30:16,455
Longtemps.
404
00:30:16,864 --> 00:30:18,126
Bonne journée.
405
00:30:18,933 --> 00:30:20,696
- Quel est votre nom ?
- Ernie.
406
00:30:20,768 --> 00:30:22,998
Comment ça se passe à Judgment City ?
407
00:30:23,070 --> 00:30:25,300
Bien. La nourriture me plaît.
408
00:30:25,940 --> 00:30:29,933
Pas étonnant. Et les écuries ?
Vous aimez faire du cheval ?
409
00:30:30,444 --> 00:30:31,741
Pas vraiment.
410
00:30:32,880 --> 00:30:36,179
Voilà un beau jeune homme.
Comment avez-vous terminé ?
411
00:30:36,550 --> 00:30:38,450
Sur les planches, comme vous.
412
00:30:41,756 --> 00:30:43,917
Ah ah. Venez donc me remplacer.
413
00:30:44,291 --> 00:30:45,485
Non merci.
414
00:30:45,626 --> 00:30:50,290
Bien sûr qu'il ne veut pas venir.
C'est du boulot, mais j'aime ça.
415
00:30:50,498 --> 00:30:54,958
Et je vous aime bien, les "Petits cerveaux".
Vous connaissez des blagues sur vous ?
416
00:30:56,504 --> 00:30:57,994
Je vous connais, non ?
417
00:30:58,072 --> 00:30:59,767
J'espère. Qui êtes-vous ?
418
00:30:59,840 --> 00:31:02,308
- Je m'appelle Julia.
- Moi, c'est Daniel.
419
00:31:02,810 --> 00:31:05,574
- Vous me connaissez ?
- Je croyais.
420
00:31:05,646 --> 00:31:07,477
Vous n'étiez pas dans le bus, au moins ?
421
00:31:07,548 --> 00:31:09,448
- Quel bus ?
- J'ai percuté un bus.
422
00:31:09,517 --> 00:31:11,212
Non, je ne crois pas.
423
00:31:11,285 --> 00:31:12,513
Asseyez-vous.
424
00:31:13,554 --> 00:31:15,681
Je suis désolée, mais votre visage
425
00:31:16,190 --> 00:31:18,181
- m'est familier.
- Vraiment ?
426
00:31:18,526 --> 00:31:21,154
Je suis le seul non-centenaire,
c'est pour ça.
427
00:31:23,497 --> 00:31:24,794
C'est possible.
428
00:31:29,103 --> 00:31:31,571
Je vais vous raconter une histoire vraie.
429
00:31:31,739 --> 00:31:34,333
Il y a trois mois, six morts sont venus ici.
430
00:31:34,909 --> 00:31:37,844
Le sens de l'humour ne dépend pas
de la taille du cerveau.
431
00:31:37,912 --> 00:31:39,072
C'est clair.
432
00:31:39,680 --> 00:31:43,844
Vous préférez faire un tour,
ou rester voir la fin du spectacle ?
433
00:31:43,984 --> 00:31:46,145
Je dois rester. C'est mon père.
434
00:31:48,355 --> 00:31:49,686
Je plaisante.
435
00:31:52,626 --> 00:31:55,186
- Ce serait terrible.
- Terrible.
436
00:31:57,865 --> 00:32:01,926
La morale de l'histoire est donc :
Si vous voulez péter, sortez.
437
00:32:02,102 --> 00:32:03,228
Allons-y.
438
00:32:03,571 --> 00:32:04,833
S'il vous plaît.
439
00:32:04,905 --> 00:32:08,534
- Vous allez rater la chanson !
- On achètera le disque.
440
00:32:08,609 --> 00:32:09,974
S'il vous plaît.
441
00:32:11,078 --> 00:32:14,445
Nous allons vous chanter une chanson.
L'une de vos préférées.
442
00:32:14,849 --> 00:32:18,250
Mais on va la modifier un peu.
443
00:32:19,286 --> 00:32:20,378
Pour vous.
444
00:32:24,725 --> 00:32:26,386
"C'était la vie
445
00:32:29,396 --> 00:32:31,261
"La vie que vous viviez
446
00:32:33,000 --> 00:32:36,629
"Et vous, 'Petits cerveaux',
allez la défendre"
447
00:32:37,104 --> 00:32:38,833
Heureusement qu'on est resté.
448
00:32:38,906 --> 00:32:39,998
Allons-y.
449
00:32:40,341 --> 00:32:42,741
"Vous serez d'enfer, sinon
450
00:32:43,077 --> 00:32:45,477
"Vous irez en enfer". Je plaisante !
451
00:32:48,015 --> 00:32:49,607
- C'est quoi ?
- Quoi ?
452
00:32:51,318 --> 00:32:52,876
Incroyable.
453
00:32:53,687 --> 00:32:56,281
Vous ferez un super bébé
dans une autre vie.
454
00:32:58,859 --> 00:33:02,260
On vous a déjà dit
que vous aviez l'air un peu coincé ?
455
00:33:02,463 --> 00:33:04,727
Laissez-moi tranquille. Je suis mort.
456
00:33:06,934 --> 00:33:09,960
- Vous avez combien de jours ?
- D'après mon avocat, neuf.
457
00:33:10,037 --> 00:33:12,403
- Vous l'appelez comme ça ?
- Pas vous ?
458
00:33:12,473 --> 00:33:13,804
Je l'appelle Sam.
459
00:33:13,874 --> 00:33:17,571
Vous l'appelez par son prénom ?
Ça ne m'est jamais venu à l'esprit.
460
00:33:17,778 --> 00:33:19,939
Je suis sûr que vous faisiez tout
le temps ça.
461
00:33:20,014 --> 00:33:22,073
Votre boucher s'appelait comment ?
462
00:33:22,149 --> 00:33:23,138
Pete.
463
00:33:23,350 --> 00:33:26,786
- Votre facteur ?
- Jesse. Et le vôtre ?
464
00:33:26,854 --> 00:33:28,014
Aucune idée.
465
00:33:28,355 --> 00:33:32,052
Il m'a livré le courrier pendant dix ans,
et je ne connais pas son nom.
466
00:33:32,126 --> 00:33:36,529
- Vous lui avez acheté un cadeau de Noël ?
- J'ai mis une bouteille dans la boîte.
467
00:33:37,398 --> 00:33:40,265
- Vous n'aviez pas de boucher, j'imagine ?
- Steve.
468
00:33:40,634 --> 00:33:42,329
- Steve Rubin.
- Vraiment ?
469
00:33:42,536 --> 00:33:46,597
Ce n'était pas un vrai boucher.
C'était un copain qui coupait la viande.
470
00:33:49,743 --> 00:33:52,268
Vous lui apportiez un steak, il le coupait.
471
00:33:53,147 --> 00:33:55,638
- Vous avez combien de jours ?
- Quatre.
472
00:33:56,116 --> 00:33:57,276
C'est tout ?
473
00:33:57,785 --> 00:33:59,480
Alors vous allez avancer.
474
00:33:59,954 --> 00:34:01,046
J'espère.
475
00:34:01,956 --> 00:34:03,924
- C'est ce que dit Sam.
- Ah oui ?
476
00:34:03,991 --> 00:34:04,980
Oui.
477
00:34:05,259 --> 00:34:08,717
Tous mes vœux de bonheur.
Je vous écrirai de l'enfer.
478
00:34:11,865 --> 00:34:13,059
Ça me plaît.
479
00:34:15,669 --> 00:34:17,398
- Vous étiez marié ?
- Oui.
480
00:34:18,405 --> 00:34:19,929
- Des enfants ?
- Non.
481
00:34:20,341 --> 00:34:21,638
Et vous ?
482
00:34:22,509 --> 00:34:24,943
J'ai eu une fille, et adopté un garçon.
483
00:34:25,245 --> 00:34:26,837
Ils avaient quel âge ?
484
00:34:27,715 --> 00:34:30,445
Stephanie, sept ans et Adam, neuf.
485
00:34:31,318 --> 00:34:33,309
Vous leur manquez, je suis sûr.
486
00:34:34,355 --> 00:34:35,822
J'en suis sûre.
487
00:34:37,691 --> 00:34:39,056
Ils me manquent.
488
00:34:39,860 --> 00:34:42,658
Mais ça va. Et vous ?
489
00:34:43,030 --> 00:34:45,021
Je ne les connaissais pas bien.
490
00:34:46,100 --> 00:34:47,863
Oui, ça va.
491
00:34:49,637 --> 00:34:54,006
Il paraît qu'ils font ça comme ça
pour qu'on juge nos vies sans être distrait.
492
00:34:54,274 --> 00:34:57,266
Bob, mon avocat, m'a dit la même chose.
493
00:34:59,313 --> 00:35:01,213
Mais n'appelleriez-vous pas ça
494
00:35:01,482 --> 00:35:02,881
une distraction ?
495
00:35:05,252 --> 00:35:09,154
- Et manger autant qu'on veut ?
- C'est super, ça, hein ?
496
00:35:09,256 --> 00:35:13,158
J'avais rêvé d'un endroit où je pourrais
manger tout ce que je voulais
497
00:35:13,227 --> 00:35:14,558
et me voilà ici !
498
00:35:14,628 --> 00:35:16,323
Vous aviez rêvé de cet endroit ?
499
00:35:16,397 --> 00:35:19,889
Non, du resto près de chez moi.
500
00:35:24,371 --> 00:35:27,397
Et votre mari ?
Vous avez eu un bon mariage ?
501
00:35:28,475 --> 00:35:30,568
Certaines parties étaient bonnes.
502
00:35:33,313 --> 00:35:34,644
Et votre femme ?
503
00:35:34,882 --> 00:35:36,679
Je me suis marié trop jeune.
504
00:35:37,284 --> 00:35:39,377
- Quel âge aviez-vous ?
- 71 ans.
505
00:35:44,625 --> 00:35:47,526
- Elle était comment ?
- Jolie. Trop jolie.
506
00:35:48,562 --> 00:35:53,226
Il vaut mieux être avec quelqu'un
juste assez beau pour vous exciter.
507
00:35:53,600 --> 00:35:57,559
Trop beau, les problèmes arrivent.
Elle était plus jolie qu'il ne fallait.
508
00:35:57,638 --> 00:35:59,833
Je ne connaissais pas cette théorie.
509
00:35:59,940 --> 00:36:01,999
Vous aimez votre avocat ?
510
00:36:02,576 --> 00:36:05,568
Il est super.
Vous savez la taille de son cerveau ?
511
00:36:07,247 --> 00:36:11,081
Du désir de pénis au désir de cerveau...
J'aurai vu les deux.
512
00:36:11,785 --> 00:36:13,309
Quelle taille ?
513
00:36:23,130 --> 00:36:25,098
- C'est quoi ?
- Mon hôtel.
514
00:36:32,806 --> 00:36:36,298
- C'est votre hôtel ?
- Oui. Quel est le vôtre ?
515
00:36:36,410 --> 00:36:40,278
Celui destiné aux gens peu généreux
qui n'ont adopté personne.
516
00:36:40,748 --> 00:36:44,411
Je suis au Continental.
Passez, un de ces jours. On refera la déco.
517
00:36:44,485 --> 00:36:47,648
Demain, après le tribunal,
ça vous dit de dîner avec moi ?
518
00:36:47,721 --> 00:36:49,348
Demain, je ne peux pas.
519
00:36:49,656 --> 00:36:51,283
- Non ?
- Non, désolée.
520
00:36:51,358 --> 00:36:55,522
Vous n'avez pas déjà des projets.
Il faut que je vous appelle dans 15 jours ?
521
00:36:55,662 --> 00:36:57,823
Sam fait une petite soirée.
522
00:36:58,165 --> 00:37:02,329
Il m'a dit qu'il y aurait des gens intelligents
et m'a invitée.
523
00:37:03,137 --> 00:37:04,229
Sam encore.
524
00:37:04,605 --> 00:37:08,200
Vous ne sortez pas avec votre avocat,
j'espère. Ce n'est pas bien.
525
00:37:10,344 --> 00:37:13,609
Je vous appelle après le dîner.
On discutera au téléphone.
526
00:37:13,680 --> 00:37:16,240
Ça me laissera le temps
de coucher avec le procureur.
527
00:37:19,052 --> 00:37:20,781
Bonne chance pour demain.
528
00:37:26,727 --> 00:37:27,887
Bonne nuit.
529
00:37:31,799 --> 00:37:34,893
Champagne et caviar servis
dans le salon Bleu.
530
00:37:50,617 --> 00:37:52,107
Par ici !
531
00:37:53,987 --> 00:37:55,784
Comment allez-vous ?
532
00:37:56,123 --> 00:37:58,455
Ça va ? Allons-y.
533
00:37:58,859 --> 00:38:00,850
CENTRE DE JUGEMENT
534
00:38:01,328 --> 00:38:03,455
- Vous êtes nerveux ?
- Non. Je devrais ?
535
00:38:03,530 --> 00:38:05,020
Je ne le serais pas.
536
00:38:05,899 --> 00:38:09,460
- Qu'avez-vous fait hier soir ?
- J'ai rencontré une femme super.
537
00:38:09,603 --> 00:38:11,798
Une femme ? C'est une blague !
538
00:38:13,140 --> 00:38:14,767
Qu'est-ce qui vous fait rire ?
539
00:38:14,842 --> 00:38:16,173
C'est drôle, c'est tout.
540
00:38:16,243 --> 00:38:19,178
Deux jours après l'accident,
vous voilà amoureux.
541
00:38:20,848 --> 00:38:24,443
Je l'ai fait des millions de fois,
et c'est chaque fois comme la première.
542
00:38:24,518 --> 00:38:25,746
Nous y voilà.
543
00:38:25,919 --> 00:38:26,977
Prêt ?
544
00:38:32,926 --> 00:38:34,154
Bonjour, Robert.
545
00:38:34,228 --> 00:38:36,890
Tiens, c'est ma vieille copine.
546
00:38:37,865 --> 00:38:40,163
On a perdu, jeudi dernier, paraît-il ?
547
00:38:40,400 --> 00:38:44,200
- Cet accueil ne m'étonne pas de vous.
- Œil pour œil...
548
00:38:45,472 --> 00:38:47,030
Je vous aurai.
549
00:38:47,941 --> 00:38:49,408
Je vous le promets.
550
00:38:54,448 --> 00:38:56,382
Ne faites pas la conversation.
551
00:38:57,284 --> 00:38:58,774
Vous êtes en froid ?
552
00:38:58,986 --> 00:39:02,478
Pas vraiment. Pour cela,
il faudrait qu'on ne l'ait pas toujours été.
553
00:39:02,556 --> 00:39:04,251
On ne s'est jamais aimé.
554
00:39:04,324 --> 00:39:07,691
- Le procès devrait être annulé.
- Ce n'est pas un procès.
555
00:39:07,928 --> 00:39:11,364
Le je-ne-sais-quoi devrait être annulé.
Vous vous battez déjà.
556
00:39:13,033 --> 00:39:14,660
Bonjour.
557
00:39:19,640 --> 00:39:24,304
Votre avocat vous a sûrement expliqué
les bases, mais laissez-moi ajouter
558
00:39:24,444 --> 00:39:27,504
que même si vous vous sentez jugé,
ce n'est pas le cas.
559
00:39:27,581 --> 00:39:30,209
Cela nous permet juste
de prendre une décision.
560
00:39:30,284 --> 00:39:33,515
Ce n'est pas parfait,
mais ça marche plutôt bien.
561
00:39:34,021 --> 00:39:36,046
Ce que vous verrez à l'écran
562
00:39:36,123 --> 00:39:39,786
vous paraîtra si réel que
vous vous sentirez mal à l'aise au début.
563
00:39:40,260 --> 00:39:44,060
Mais relaxez-vous.
Vous trouverez cela vite agréable.
564
00:39:44,698 --> 00:39:47,565
Il paraît que c'est un peu comme de la 3D.
565
00:39:52,706 --> 00:39:54,606
Des questions ?
566
00:39:59,246 --> 00:40:00,372
Allez-y.
567
00:40:00,647 --> 00:40:02,274
Merci, Vos Honneurs.
568
00:40:04,885 --> 00:40:09,254
Sur les quatre jours qui vont suivre,
je vais vous montrer que Daniel Miller,
569
00:40:09,790 --> 00:40:13,726
même s'il a des qualités,
est toujours tiré en arrière
570
00:40:13,961 --> 00:40:16,361
par les peurs dont il souffre,
571
00:40:16,630 --> 00:40:18,427
vie après vie.
572
00:40:19,633 --> 00:40:23,125
Je crois
que je peux vous démontrer clairement
573
00:40:23,270 --> 00:40:27,900
qu'il doit retourner une fois de plus
sur Terre pour résoudre ce problème.
574
00:40:29,209 --> 00:40:31,803
Pouvons-nous commencer à l'enfance ?
Allons à
575
00:40:32,245 --> 00:40:34,008
11-4-19, s'il vous plaît.
576
00:40:34,781 --> 00:40:36,180
Au fait,
577
00:40:36,483 --> 00:40:40,544
cela signifie que vous avez 11 ans,
4 mois et 19 jours.
578
00:40:40,821 --> 00:40:42,880
- C'est clair ?
- Oui, je crois.
579
00:40:43,490 --> 00:40:46,015
En d'autres termes, si je disais 9-2-17,
580
00:40:46,093 --> 00:40:49,529
cela voudrait dire neuf ans,
2 mois et 17 jours.
581
00:40:49,796 --> 00:40:51,024
Je comprends.
582
00:41:11,184 --> 00:41:13,311
C'est réaliste, n'est-ce pas ?
583
00:41:24,297 --> 00:41:26,197
- Regarde-moi ça.
- Donne-moi ça.
584
00:41:26,266 --> 00:41:27,665
Viens le chercher.
585
00:41:27,901 --> 00:41:32,770
Pourquoi tu viens pas ?
Parce que je vais te casser la gueule.
586
00:41:33,006 --> 00:41:34,268
Tu peux pas.
587
00:41:36,243 --> 00:41:38,404
Frappe-le, Daniel !
588
00:41:39,279 --> 00:41:40,268
Allez !
589
00:41:40,781 --> 00:41:43,773
Poule mouillée ! Allez, poule mouillée.
590
00:41:43,850 --> 00:41:45,841
Frappe !
591
00:41:49,389 --> 00:41:52,324
Défends-toi, poule mouillée.
592
00:41:56,329 --> 00:41:58,593
Dommage.
593
00:41:59,199 --> 00:42:03,397
Passe chez moi tout à l'heure,
je t'aiderai à le recoller.
594
00:42:26,059 --> 00:42:29,722
Qu'avez-vous ressenti
en regardant cet épisode ?
595
00:42:30,831 --> 00:42:34,164
C'était bizarre de me regarder.
C'est ce que vous voulez dire ?
596
00:42:34,234 --> 00:42:36,395
Je veux dire émotionnellement.
597
00:42:36,670 --> 00:42:39,468
Quelles ont été vos sensations ?
598
00:42:43,477 --> 00:42:44,774
De la frustration ?
599
00:42:44,845 --> 00:42:48,747
Ce n'est pas un test.
Il n'y a pas de mauvaise réponse.
600
00:42:49,082 --> 00:42:50,845
C'est ce que vous avez ressenti ?
601
00:42:50,917 --> 00:42:52,407
De la frustration ?
602
00:42:55,589 --> 00:42:56,851
Oui, je crois.
603
00:42:56,990 --> 00:42:58,924
Pourquoi aviez-vous peur ?
604
00:42:59,092 --> 00:43:00,252
Objection.
605
00:43:00,427 --> 00:43:04,363
Comment arrivons-nous au mot "peur" ?
De la frustration à la "peur" ?
606
00:43:04,431 --> 00:43:06,490
On le déclare déjà coupable.
607
00:43:06,700 --> 00:43:09,191
- Peut-on employer un autre mot ?
- Quel mot ?
608
00:43:09,269 --> 00:43:12,170
Quel mot utiliserais-je ?
Pourquoi pas "retenue" ?
609
00:43:12,506 --> 00:43:14,701
J'ai trouvé le petit garçon digne.
610
00:43:15,008 --> 00:43:16,202
"Retenue" ?
611
00:43:16,443 --> 00:43:18,934
Puis-je vous montrer ce que je veux dire ?
612
00:43:19,279 --> 00:43:20,371
Allez-y.
613
00:43:21,381 --> 00:43:24,544
Vos Honneurs, pouvons-nous aller
à 1-8-17, s'il vous plaît ?
614
00:43:29,723 --> 00:43:33,625
De quoi tu m'accuses ? Dis-le-moi en face !
615
00:43:33,793 --> 00:43:36,318
- Quoi ?
- Tu ne penses jamais à mes problèmes.
616
00:43:36,396 --> 00:43:38,387
- Parle moins fort.
- Moins fort ?
617
00:43:38,465 --> 00:43:40,456
Ne hurle pas devant le bébé.
618
00:43:40,534 --> 00:43:42,661
Le bébé, toujours le bébé. Et moi ?
619
00:43:42,802 --> 00:43:46,238
J'habite ici !
Je travaille dur pour payer cette maison !
620
00:43:46,473 --> 00:43:50,239
- Je le sais !
- Tout ce que je gagne, tu le dépenses !
621
00:43:50,410 --> 00:43:52,378
Tu trouves que je dépense trop ?
622
00:43:52,445 --> 00:43:54,140
Je passe ma vie à économiser !
623
00:43:54,214 --> 00:43:56,944
Si ça ne te plaît pas,
pourquoi tu ne pars pas ?
624
00:43:57,050 --> 00:44:00,383
Arrête ! C'est toujours pareil quand tu bois.
625
00:44:00,453 --> 00:44:04,287
C'est l'heure du sermon ! Et allons-y !
626
00:44:04,357 --> 00:44:05,449
Ne me touche pas !
627
00:44:22,676 --> 00:44:27,170
A ce moment, quand le bébé
et son père se sont regardés,
628
00:44:27,347 --> 00:44:30,339
l'enfant a appris le sens du mot "retenue".
629
00:44:31,151 --> 00:44:34,314
Il n'avait pas peur. Il était mûr.
630
00:44:34,521 --> 00:44:37,354
Il n'était pas violent. Il était digne.
631
00:44:37,591 --> 00:44:40,856
Certains sont partisans du :
"On frappe d'abord, et on parle après",
632
00:44:40,927 --> 00:44:42,519
mais pas tout le monde.
633
00:44:42,596 --> 00:44:43,585
Mesquin.
634
00:44:45,699 --> 00:44:50,693
Posons la question à M. Miller.
Vouliez-vous frapper cet enfant ?
635
00:44:52,606 --> 00:44:55,700
Oui, je le voulais,
mais j'ai eu de la retenue.
636
00:44:56,042 --> 00:44:58,033
De la retenue. Je vois.
637
00:44:59,112 --> 00:45:03,879
S'agit-il toujours
de la meilleure façon de procéder ?
638
00:45:04,451 --> 00:45:05,475
Non.
639
00:45:05,585 --> 00:45:09,021
Peut-être dans ce cas précis
n'était-ce pas la chose à faire ?
640
00:45:10,123 --> 00:45:12,091
Si vous vous étiez défendu,
641
00:45:12,158 --> 00:45:15,889
cet épisode ne vous aurait pas hanté
toute votre vie.
642
00:45:16,396 --> 00:45:18,489
Vous ne l'avez jamais oublié.
643
00:45:18,632 --> 00:45:20,190
Vous y avez pensé en permanence.
644
00:45:20,267 --> 00:45:25,261
Attendez. Les gens pensent
à des tas de choses toute leur vie.
645
00:45:25,839 --> 00:45:27,704
Vous voulez isoler cet incident ?
646
00:45:27,774 --> 00:45:32,006
Ne sommes-nous pas ici pour ça ?
Je n'ai pas tout compris, peut-être.
647
00:45:32,746 --> 00:45:35,647
Vos Honneurs,
pour gagner un temps précieux,
648
00:45:35,715 --> 00:45:39,879
je soumets 11-4-19 comme visionné
sans commentaire.
649
00:45:41,855 --> 00:45:45,154
Cela me va. J'ai adoré regardé ce gamin.
650
00:45:45,859 --> 00:45:47,884
Vous voulez dire quelque chose ?
651
00:45:48,595 --> 00:45:51,428
J'aime beaucoup l'idée de "retenue".
652
00:45:52,165 --> 00:45:53,359
Merci.
653
00:45:55,502 --> 00:45:56,662
A vous.
654
00:45:57,370 --> 00:45:59,770
Tant que nous sommes dans l'enfance,
655
00:46:00,040 --> 00:46:03,771
je voudrais vous montrer quelque
chose d'extraordinaire.
656
00:46:04,044 --> 00:46:06,069
10-9-15, s'il vous plaît.
657
00:46:16,256 --> 00:46:18,816
Je suis déjà à l'essai, j'ai volé des livres.
658
00:46:18,892 --> 00:46:22,384
Ils vont penser que j'ai volé ça.
Ils vont me renvoyer.
659
00:46:22,462 --> 00:46:23,520
Mais non.
660
00:46:23,963 --> 00:46:27,626
Mais si. J'ai déjà des ennuis.
661
00:46:30,970 --> 00:46:32,403
Bonjour.
662
00:46:36,142 --> 00:46:39,805
Continuez à travailler sur
ce que vous avez commencé mardi dernier.
663
00:46:41,247 --> 00:46:42,908
Prends le mien.
664
00:46:43,683 --> 00:46:46,413
- Je dirai que j'ai perdu le mien.
- T'auras des ennuis.
665
00:46:46,486 --> 00:46:47,817
Fais-le.
666
00:46:51,091 --> 00:46:52,922
Où est ton matériel ?
667
00:46:53,226 --> 00:46:55,717
- Je l'ai oublié à la maison.
- Tu l'as oublié ?
668
00:46:55,795 --> 00:46:57,057
Je l'ai perdu.
669
00:46:57,163 --> 00:46:59,324
Tu l'as perdu ou tu l'as oublié ?
670
00:46:59,833 --> 00:47:02,324
Les deux. Je l'ai oublié et je l'ai perdu.
671
00:47:02,502 --> 00:47:06,598
Où est ton matériel ?
Tu sais combien ça coûte, tout ça ?
672
00:47:06,840 --> 00:47:11,004
- Dites-lui combien coûte la peinture.
- 10 dollars.
673
00:47:11,177 --> 00:47:14,408
- Et les pinceaux ?
- 3 dollars.
674
00:47:14,481 --> 00:47:18,474
- Ce qui fait ?
- 13 dollars.
675
00:47:18,852 --> 00:47:21,184
Tu ne peux pas peindre sans peinture.
676
00:47:21,321 --> 00:47:25,382
Tout comme tu ne peux pas nager
si tu ne vas pas dans l'eau.
677
00:47:26,359 --> 00:47:27,849
Ce n'est pas sérieux.
678
00:47:28,128 --> 00:47:30,688
Je vais devoir appeler ton père.
679
00:47:30,897 --> 00:47:33,058
Il faut que tu paies tout ça.
680
00:47:34,534 --> 00:47:35,501
Ouais.
681
00:47:43,209 --> 00:47:45,973
Cela vous a causé beaucoup d'ennuis.
682
00:47:46,279 --> 00:47:49,942
Mais vous pensiez que votre ami
aurait eu une punition plus sévère.
683
00:47:50,650 --> 00:47:55,485
A dix ans, il a fait preuve d'un courage
que beaucoup d'adultes n'ont pas.
684
00:47:57,290 --> 00:47:59,884
Je laisse la vie se défendre seule.
685
00:48:00,894 --> 00:48:04,887
Pouvons-nous aller à 10-9-15 ?
Le même jour, le soir.
686
00:48:10,804 --> 00:48:13,671
- Comment vas-tu payer cela ?
- Je ne sais pas !
687
00:48:13,807 --> 00:48:16,742
Tu m'as beaucoup déçu.
688
00:48:16,910 --> 00:48:18,002
Je suis désolé.
689
00:48:18,077 --> 00:48:21,911
- On est obligé de te punir.
- On n'est pas obligé !
690
00:48:22,081 --> 00:48:25,812
Si. Pour commencer,
pas de télé pendant un mois.
691
00:48:26,019 --> 00:48:29,318
C'est pas moi ! C'est Steve !
C'est la faute de Steve !
692
00:48:29,823 --> 00:48:31,017
Quoi ?
693
00:48:31,257 --> 00:48:35,023
Steve a perdu sa peinture.
Il l'a probablement volée.
694
00:48:35,261 --> 00:48:37,092
C'est pas moi.
695
00:48:39,599 --> 00:48:41,191
Punis-le !
696
00:48:46,539 --> 00:48:50,600
Qu'est-il arrivé à votre ami Steve ?
Vous en souvenez-vous ?
697
00:48:50,877 --> 00:48:51,935
Comment ça ?
698
00:48:52,011 --> 00:48:56,175
Il a été renvoyé deux jours plus tard,
n'est-ce pas ?
699
00:48:56,282 --> 00:48:57,977
Il est parti de lui-même, non ?
700
00:48:58,051 --> 00:48:59,143
Où voulez-vous en venir ?
701
00:48:59,219 --> 00:49:02,916
Je regarde les résultats
de ce que vous appelez un acte courageux.
702
00:49:03,790 --> 00:49:06,725
M. Miller s'est peut-être montré
courageux en cours,
703
00:49:06,860 --> 00:49:10,853
mais il s'effondre un peu plus tard,
704
00:49:11,064 --> 00:49:12,998
par peur d'être privé de télé.
705
00:49:13,066 --> 00:49:17,298
J'avais dix ans.
A cet âge, la télé, c'est important.
706
00:49:17,737 --> 00:49:21,070
C'est comme une drogue.
Impossible de s'en défaire.
707
00:49:21,307 --> 00:49:22,899
Je ne voulais jamais la regarder.
708
00:49:22,976 --> 00:49:27,140
Mais mes parents m'ont forcé parce qu'ils
sortaient, et après j'étais accro.
709
00:49:27,881 --> 00:49:31,146
Mlle Foster et moi-même
avons déjà eu cette discussion.
710
00:49:31,384 --> 00:49:34,319
Je pense que c'est l'acte qui est important.
711
00:49:34,587 --> 00:49:38,489
Elle analyse toujours tout,
à tel point que plus rien n'a de sens.
712
00:49:38,892 --> 00:49:43,261
Si je change le pneu de votre voiture mais
ensuite je perds votre tuyau d'arrosage,
713
00:49:43,329 --> 00:49:45,797
selon vous,
je n'aurai aucun mérite pour le pneu.
714
00:49:45,865 --> 00:49:48,163
Je serai l'idiot qui a perdu le tuyau.
715
00:49:49,002 --> 00:49:50,594
Ecoutez.
716
00:49:51,271 --> 00:49:55,605
Avons-nous envisagé
que ce garçon était proche de son père ?
717
00:49:56,175 --> 00:49:58,507
Cela n'avait rien à voir avec son ami.
718
00:49:58,778 --> 00:50:02,908
Je pense juste que Daniel ne pouvait pas
mentir à son père. C'est tout.
719
00:50:03,917 --> 00:50:07,512
Vous acquiescez.
Vous êtes d'accord, c'est ça ?
720
00:50:09,188 --> 00:50:13,625
J'étais proche de mon père.
Je ne lui ai quasiment jamais menti.
721
00:50:13,793 --> 00:50:15,784
Vous ne lui avez jamais menti ?
722
00:50:15,929 --> 00:50:19,126
Vous voulez voir
au moins 500 exemples de mensonges ?
723
00:50:20,166 --> 00:50:24,330
Je n'ai pas dit "jamais",
mais "quasiment jamais".
724
00:50:24,637 --> 00:50:26,298
Parfois, on doit mentir.
725
00:50:27,307 --> 00:50:29,468
En cas d'urgence.
726
00:50:30,710 --> 00:50:32,974
Je n'étais pas moins proche de lui pour ça.
727
00:50:33,046 --> 00:50:35,446
Si vous êtes proche, vous le restez.
728
00:50:35,515 --> 00:50:38,450
Même si vous mentez, cela ne change rien.
729
00:50:38,885 --> 00:50:42,878
Cela ne vous éloigne pas.
730
00:50:43,556 --> 00:50:45,751
Les choses restent comme elles sont.
731
00:50:49,329 --> 00:50:51,729
Parfois, quand je mentais,
732
00:50:51,965 --> 00:50:54,957
tout à coup cette proximité intervenait.
733
00:50:55,335 --> 00:50:57,963
Et me forçait à dire un peu la vérité.
734
00:50:59,672 --> 00:51:00,661
Abrégez.
735
00:51:01,841 --> 00:51:03,069
J'ai terminé.
736
00:51:04,410 --> 00:51:06,742
Très bonne journée. Je suis content.
737
00:51:06,980 --> 00:51:08,845
Elle est dure, hein ?
738
00:51:08,982 --> 00:51:12,975
Encore plus dure que vous ne le croyez.
739
00:51:13,419 --> 00:51:16,354
Bon, je m'en vais.
N'hésitez pas à m'appeler.
740
00:51:16,856 --> 00:51:19,120
Vous sortez avec cette femme ce soir ?
741
00:51:19,192 --> 00:51:20,784
Non, elle est occupée.
742
00:51:20,860 --> 00:51:21,918
Occupée ?
743
00:51:22,595 --> 00:51:24,028
Incroyable.
744
00:51:52,225 --> 00:51:54,591
- Comment allez-vous ?
- Bien, et vous ?
745
00:52:16,149 --> 00:52:17,639
Du saké.
746
00:52:21,421 --> 00:52:22,911
Comment allez-vous ?
747
00:52:25,825 --> 00:52:27,588
- Que me conseillez-vous ?
- Tout.
748
00:52:27,660 --> 00:52:28,649
Tout.
749
00:52:29,162 --> 00:52:31,426
C'est quoi ? On dirait un ver.
750
00:52:31,664 --> 00:52:33,131
Pour les résidants.
751
00:52:33,666 --> 00:52:34,758
Ça a quel goût ?
752
00:52:34,834 --> 00:52:36,199
Ça vous ferait vomir.
753
00:52:36,269 --> 00:52:37,964
Je vais prendre du thon.
754
00:52:39,939 --> 00:52:41,406
Très bon, le thon.
755
00:52:41,507 --> 00:52:43,338
Rapide.
756
00:52:43,576 --> 00:52:45,407
Oui, c'est ce qu'on m'a dit.
757
00:52:46,079 --> 00:52:47,512
Délicieux !
758
00:52:47,780 --> 00:52:49,008
Vous aimez ?
759
00:52:49,182 --> 00:52:50,774
Merci beaucoup.
760
00:52:51,017 --> 00:52:52,575
Combien de jours ?
761
00:52:54,353 --> 00:52:56,548
Vous en avez pour combien de jours ?
762
00:52:57,356 --> 00:52:58,448
Neuf.
763
00:52:59,358 --> 00:53:00,791
Neuf jours ?
764
00:53:00,960 --> 00:53:03,190
Mon Dieu ! Neuf jours !
765
00:53:07,533 --> 00:53:09,262
Reprenez un peu de saké !
766
00:53:09,802 --> 00:53:11,360
Neuf jours ?
767
00:53:11,604 --> 00:53:13,094
J'en ai quinze.
768
00:53:13,806 --> 00:53:15,273
Je m'appelle Frank.
769
00:53:17,477 --> 00:53:19,035
Quinze jours ?
770
00:53:19,312 --> 00:53:21,473
- C'est beaucoup ?
- Je ne sais pas.
771
00:53:22,882 --> 00:53:25,476
Comment êtes-vous mort, Dan ?
Je peux vous appeler Dan ?
772
00:53:25,551 --> 00:53:27,314
J'ai percuté un bus.
773
00:53:28,488 --> 00:53:31,048
- Et vous ?
- Une balle dans la tête.
774
00:53:31,491 --> 00:53:33,049
Vraiment ? Un meurtre ?
775
00:53:33,126 --> 00:53:37,119
Un accident de chasse.
Un crétin qui m'a pris pour un animal.
776
00:53:40,399 --> 00:53:42,765
- Vous travailliez dans quoi ?
- Dans la pub.
777
00:53:42,835 --> 00:53:45,395
- Et vous ?
- Dans les livres pour adultes.
778
00:53:45,638 --> 00:53:47,003
Vous en vendiez ?
779
00:53:47,073 --> 00:53:50,736
Non, je les lisais. Bien sûr que j'en vendais.
780
00:53:53,579 --> 00:53:55,376
Vous étiez de Los Angeles ?
781
00:53:56,249 --> 00:53:59,650
- Connaissez les boîtes près de l'aéroport ?
- A strip-tease ?
782
00:54:00,920 --> 00:54:03,855
"Strip-tease intégral", c'était de moi.
783
00:54:04,090 --> 00:54:06,524
- Que voulez-vous dire ?
- C'était mon idée.
784
00:54:06,592 --> 00:54:10,528
J'ai acheté deux boîtes.
Ils utilisaient seulement "strip-tease".
785
00:54:10,763 --> 00:54:13,755
J'ai mis "strip-tease intégral".
786
00:54:15,601 --> 00:54:18,536
Deux fois plus de clients.
Je vais pisser. Et vous ?
787
00:54:20,273 --> 00:54:22,104
Merci beaucoup.
788
00:54:23,776 --> 00:54:26,267
Je ne pars pas. Je vais juste pisser.
789
00:54:26,445 --> 00:54:28,106
Pisser !
790
00:54:45,131 --> 00:54:49,124
Bonne nuit
791
00:54:51,304 --> 00:54:53,295
- Allô.
- M. Miller ?
792
00:54:54,473 --> 00:54:56,304
J'ai un message pour vous.
793
00:54:56,576 --> 00:54:57,668
Vraiment ?
794
00:54:57,910 --> 00:54:59,138
Le voici.
795
00:54:59,912 --> 00:55:02,312
Hé. Où es-tu ?
796
00:55:04,717 --> 00:55:08,153
Je vais me coucher.
Demain, quand t'auras fini,
797
00:55:08,487 --> 00:55:11,820
retrouve-moi à l'entrée. Je t'attendrai.
798
00:55:12,091 --> 00:55:14,719
Tu me manques. C'est drôle, non ?
799
00:55:15,661 --> 00:55:16,787
Bonne nuit.
800
00:55:27,440 --> 00:55:28,668
Incroyable.
801
00:55:28,941 --> 00:55:33,503
Attendez. Vous dites que vous avez couché
avec Benjamin Franklin ?
802
00:55:33,746 --> 00:55:35,179
Deux fois.
803
00:55:37,183 --> 00:55:38,616
Comment était-il ?
804
00:55:38,851 --> 00:55:40,682
Il était gros, Bob.
805
00:55:45,024 --> 00:55:46,889
Je n'arrivais pas à le croire.
806
00:55:47,026 --> 00:55:49,859
C'est super. J'avais complètement oublié.
807
00:55:50,129 --> 00:55:53,189
Il voulait dormir sous l'eau.
808
00:55:53,532 --> 00:55:55,124
Merveilleux.
809
00:55:55,268 --> 00:55:56,530
Bonjour.
810
00:55:57,703 --> 00:55:59,898
Bonjour. Je m'appelle Dick Stanley.
811
00:56:00,273 --> 00:56:02,366
Je suis votre avocat aujourd'hui.
812
00:56:02,708 --> 00:56:07,202
Je vais vous défendre,
M. Diamond a eu un empêchement.
813
00:56:07,480 --> 00:56:09,539
Un empêchement ? Vous plaisantez.
814
00:56:09,815 --> 00:56:11,373
Il sera là demain.
815
00:56:11,617 --> 00:56:13,778
Comment ? Vous ne me connaissez pas.
816
00:56:13,886 --> 00:56:18,380
J'utilise 51 pour-cent de mon cerveau.
Je sais tout sur vous.
817
00:56:18,557 --> 00:56:20,548
51 pour-cent ? Officiellement ?
818
00:56:20,893 --> 00:56:21,723
Officiellement.
819
00:56:21,794 --> 00:56:22,920
Impressionnant.
820
00:56:22,995 --> 00:56:26,726
Je vais perdre. Je peux pas recommencer
à zéro avec vous.
821
00:56:26,899 --> 00:56:29,390
Je ne fonctionne pas comme Diamond.
822
00:56:29,669 --> 00:56:33,002
Sans me vanter,
je me débrouille plutôt bien.
823
00:56:33,239 --> 00:56:36,675
Je connais votre vie,
et je veux que vous me fassiez confiance.
824
00:56:36,742 --> 00:56:38,039
Je vais perdre.
825
00:56:42,682 --> 00:56:45,947
Merci beaucoup. C'était si gentil.
826
00:56:46,085 --> 00:56:47,450
Ce n'était rien.
827
00:56:49,755 --> 00:56:54,089
Bonjour. Votre Honneur,
mon avocat n'est pas là ce matin.
828
00:56:54,260 --> 00:56:58,196
Dans les circonstances,
je pense que c'est à mon désavantage.
829
00:56:58,431 --> 00:57:01,764
C'est très courant.
M. Stanley ira très bien. Commençons.
830
00:57:06,539 --> 00:57:11,340
Aujourd'hui, je voudrais commencer
par un épisode de sa 24ème année.
831
00:57:12,345 --> 00:57:17,044
M. Miller travaillait depuis
plusieurs années,
832
00:57:17,283 --> 00:57:19,444
et avait économisé 10 000 dollars
833
00:57:19,719 --> 00:57:21,949
dans le but d'investir.
834
00:57:22,722 --> 00:57:24,451
Vous vous en souvenez ?
835
00:57:24,957 --> 00:57:27,721
L'un des amis de fac de M. Miller
836
00:57:27,860 --> 00:57:31,557
était le fils d'un cadre de chez Casio.
837
00:57:31,797 --> 00:57:35,733
Casio, qui à l'époque
ne marchait pas très fort.
838
00:57:35,868 --> 00:57:38,962
M. Miller dîna avec cet ami,
839
00:57:39,138 --> 00:57:41,971
et reçut des informations
840
00:57:42,241 --> 00:57:45,642
qui n'arrivent qu'une fois
toutes les cinq ou six vies.
841
00:57:46,479 --> 00:57:49,073
24-2-16, s'il vous plaît ?
842
00:57:53,386 --> 00:57:56,878
Ils se préparent. Ils commenceront
à produire dans trois mois.
843
00:57:57,156 --> 00:58:00,489
- Achète autant que tu peux.
- C'est fantastique.
844
00:58:00,659 --> 00:58:04,755
C'est la Suisse qui donne l'heure,
Charles, pas le Japon.
845
00:58:04,997 --> 00:58:06,589
- Ça va changer.
- J'en doute.
846
00:58:06,665 --> 00:58:07,893
Pourquoi ?
847
00:58:08,100 --> 00:58:11,331
Parce qu'il faut une société
obsédée par la précision.
848
00:58:11,604 --> 00:58:16,098
Les Japonais font de super radios,
mais n'y connaissent rien en précision.
849
00:58:17,510 --> 00:58:22,106
Si tu me dis que les Allemands
vont se mettre à faire des montres,
850
00:58:22,348 --> 00:58:23,474
j'investis.
851
00:58:24,617 --> 00:58:25,914
Quelle valeur ?
852
00:58:26,085 --> 00:58:28,019
- Six.
- Voici ce que je pense.
853
00:58:28,421 --> 00:58:31,515
Quand tout le monde le saura,
vous tomberez à trois.
854
00:58:32,291 --> 00:58:34,623
Tu verras bien.
Souviens-toi de ce que je dis.
855
00:58:41,033 --> 00:58:42,364
Pour information,
856
00:58:42,435 --> 00:58:47,304
Casio est l'un des plus grands
producteurs de montres de l'univers.
857
00:58:48,641 --> 00:58:50,131
Je connais Casio.
858
00:58:51,544 --> 00:58:55,207
Pour information,
son investissement de 10 000 dollars
859
00:58:55,448 --> 00:58:58,713
vaudrait 37,2 millions de dollars
aujourd'hui.
860
00:59:02,555 --> 00:59:04,716
Je n'ai rien à ajouter.
861
00:59:06,459 --> 00:59:07,687
Moi non plus.
862
00:59:08,294 --> 00:59:09,124
Pardon ?
863
00:59:09,495 --> 00:59:11,019
Il ne va pas répondre.
864
00:59:11,897 --> 00:59:13,455
Vous ne répondez pas ?
865
00:59:13,666 --> 00:59:16,260
Je veux vous entendre parler.
866
00:59:16,669 --> 00:59:18,398
Vous êtes bon.
867
00:59:19,238 --> 00:59:23,334
Ecoutez, je ne suis pas
aussi intelligent que vous.
868
00:59:23,676 --> 00:59:27,407
Est-ce mal de ne pas avoir fait d'argent
à ce moment ?
869
00:59:27,680 --> 00:59:31,912
Je ne peux pas croire que tout l'univers
ne tourne qu'autour de l'argent.
870
00:59:32,084 --> 00:59:33,608
Je ne peux pas le croire.
871
00:59:33,686 --> 00:59:35,984
Cela n'a rien à voir avec l'argent.
872
00:59:36,255 --> 00:59:38,621
C'est une décision que vous avez prise.
873
00:59:38,757 --> 00:59:42,716
Personne ne vous a forcé
à investir 10 000 dollars.
874
00:59:42,795 --> 00:59:47,664
Vous avez décidé. Vous vouliez investir.
Nous examinons cette décision.
875
00:59:48,501 --> 00:59:51,527
Dans quoi aviez-vous investi ?
Vous en souvenez-vous ?
876
00:59:53,439 --> 00:59:55,100
Du bétail, je crois.
877
00:59:56,208 --> 00:59:57,368
Du bétail.
878
00:59:58,611 --> 01:00:00,101
Que s'est-il passé ?
879
01:00:01,514 --> 01:00:06,110
Je n'ai jamais vraiment su.
Les bêtes n'avaient plus de dents.
880
01:00:10,289 --> 01:00:11,517
J'ai terminé.
881
01:00:11,724 --> 01:00:13,282
M. Stanley, à vous.
882
01:00:13,626 --> 01:00:15,287
Je n'interviens pas.
883
01:00:15,694 --> 01:00:17,457
Attendez.
884
01:00:17,563 --> 01:00:19,724
Vous n'allez rien montrer en ma faveur ?
885
01:00:19,798 --> 01:00:22,733
Pas maintenant.
Je pense qu'il vaut mieux poursuivre.
886
01:00:23,302 --> 01:00:26,601
- Poursuivons-nous ?
- Bien sûr.
887
01:00:27,406 --> 01:00:30,637
Vos Honneurs, pouvons-nous aller à 29-4-5.
888
01:00:30,910 --> 01:00:34,402
Il s'agit du soir précédant
l'obtention pour M. Miller de l'emploi
889
01:00:34,480 --> 01:00:36,812
qu'il allait conserver jusqu'à sa mort.
890
01:00:37,183 --> 01:00:40,380
Il a demandé à sa femme de l'aider
en jouant à un petit jeu.
891
01:00:40,452 --> 01:00:43,888
Vous vous en souvenez ?
Vous lui avez demandé de faire le chef
892
01:00:43,989 --> 01:00:46,423
afin que vous puissiez vous entraîner.
893
01:00:50,262 --> 01:00:52,856
- Fais-le pour moi. Ça va m'aider.
- Je mange.
894
01:00:52,932 --> 01:00:54,058
Fais-le.
895
01:00:54,567 --> 01:00:56,967
- Que veux-tu que je fasse ?
- Sois lui.
896
01:00:57,169 --> 01:00:59,330
- C'est stupide.
- Mais non. Ça m'aide.
897
01:00:59,405 --> 01:01:01,999
Tu m'offres 55 000 dollars, pas plus.
898
01:01:02,508 --> 01:01:05,170
- Combien voulez-vous ?
- Que m'offrez-vous ?
899
01:01:05,244 --> 01:01:06,871
55 000 dollars.
900
01:01:06,946 --> 01:01:09,506
65 000, pas moins.
901
01:01:09,782 --> 01:01:11,613
Je ne peux pas vous payer 65 000.
902
01:01:11,684 --> 01:01:13,117
Alors c'est non.
903
01:01:13,519 --> 01:01:14,577
58 000.
904
01:01:14,787 --> 01:01:15,617
65 000.
905
01:01:15,688 --> 01:01:16,620
59 000 ?
906
01:01:16,689 --> 01:01:17,747
65 000.
907
01:01:17,823 --> 01:01:20,314
- 60 000 ?
- 65 000.
908
01:01:20,693 --> 01:01:21,785
61 000 ?
909
01:01:22,027 --> 01:01:23,289
Ecoutez.
910
01:01:23,362 --> 01:01:28,129
Je ne prends pas le job à moins de 65 000,
sous aucune condition.
911
01:01:29,468 --> 01:01:34,098
Je voudrais passer l'entrevue réelle,
le jour suivant.
912
01:01:35,808 --> 01:01:39,869
- Je vous offre 49 000 dollars.
- D'accord.
913
01:01:41,981 --> 01:01:43,881
Je vous trouve une place de parking.
914
01:01:56,762 --> 01:01:59,788
Je voudrais savoir
pourquoi vous avez renoncé si vite.
915
01:02:00,566 --> 01:02:04,400
Pourquoi avez-vous accepté si vite ?
916
01:02:04,703 --> 01:02:08,799
Nous y revoilà.
Tout tourne autour de l'argent.
917
01:02:09,074 --> 01:02:12,009
Je suis coupable.
Je n'ai pas gagné assez d'argent.
918
01:02:12,144 --> 01:02:14,442
Je ne suis qu'un hippie,
envoyez-moi en enfer.
919
01:02:14,513 --> 01:02:18,005
Vous pensez qu'il s'agit de l'argent,
mais il s'agit de la peur.
920
01:02:19,785 --> 01:02:23,778
Pourquoi n'avez-vous pas tenu tête
à votre patron comme à votre femme ?
921
01:02:23,989 --> 01:02:27,425
Parce que ce n'était pas ma femme,
mais un homme en costume.
922
01:02:27,559 --> 01:02:31,791
Et ce costume avait une odeur,
une odeur qui disait 49 000 dollars.
923
01:02:32,131 --> 01:02:34,190
Ça me plaît, ça.
924
01:02:36,001 --> 01:02:39,596
Vos narines vous disaient
que vous ne valiez pas tant que ça ?
925
01:02:40,005 --> 01:02:44,499
Accepter un salaire n'est pas si simple.
926
01:02:44,576 --> 01:02:46,737
Vous ne connaissez pas mes raisons.
927
01:02:47,012 --> 01:02:49,913
On s'en sortait bien avec cet argent.
C'était suffisant.
928
01:02:49,982 --> 01:02:54,078
Si vous voulez parler d'argent, ça vous
regarde. Mais nous parlons de peur.
929
01:02:54,153 --> 01:02:56,280
- De quoi avais-je peur ?
- Dites-le-moi !
930
01:02:56,355 --> 01:02:58,823
49 000 dollars, c'est beaucoup d'argent !
931
01:03:01,727 --> 01:03:04,059
Je n'ai rien à ajouter.
932
01:03:05,097 --> 01:03:06,257
M. Stanley ?
933
01:03:06,332 --> 01:03:07,560
Moi non plus.
934
01:03:07,833 --> 01:03:09,391
Je n'arrive pas à y croire.
935
01:03:09,468 --> 01:03:11,561
Et vous ne vouliez pas vous vanter.
936
01:03:11,637 --> 01:03:13,798
Voulez-vous montrer quelque chose ?
937
01:03:13,872 --> 01:03:16,102
J'ai eu une augmentation
au bout de six mois.
938
01:03:16,175 --> 01:03:17,802
Si vous voulez le montrer, dites-le.
939
01:03:19,712 --> 01:03:24,376
Vos Honneurs, je voudrais vous présenter
plusieurs mauvaises décisions,
940
01:03:24,616 --> 01:03:27,414
dues à la peur ou à la stupidité.
941
01:03:28,354 --> 01:03:32,586
J'ai rassemblé 164 mauvaises décisions
sur 12 ans.
942
01:03:53,645 --> 01:03:54,976
SHAMPOOING PRELL
943
01:03:55,314 --> 01:03:56,906
Félicitations.
944
01:03:56,982 --> 01:03:58,609
VOITURES D'OCCASION A&E
945
01:04:39,224 --> 01:04:43,888
C'est merveilleux.
J'ai hâte d'être à demain.
946
01:04:45,697 --> 01:04:47,358
Tu m'as manqué.
947
01:04:47,666 --> 01:04:49,133
Je te présente Sam.
948
01:04:50,068 --> 01:04:52,298
- Julia m'a parlé de vous.
- Vraiment ?
949
01:04:52,371 --> 01:04:53,998
Elle ne me connaît pas.
950
01:04:54,206 --> 01:04:57,505
Elle aurait pu me rouler.
Vous avez eu Dick Stanley aujourd'hui ?
951
01:04:57,576 --> 01:04:58,600
Comment le savez-vous ?
952
01:04:58,677 --> 01:05:00,838
Sam utilise 54% de son cerveau.
953
01:05:02,314 --> 01:05:05,408
Stanley est un homme bien.
Calme, mais excellent.
954
01:05:05,717 --> 01:05:06,877
Très calme.
955
01:05:08,220 --> 01:05:10,120
A demain.
956
01:05:10,656 --> 01:05:11,680
Merci.
957
01:05:16,728 --> 01:05:20,994
Il faut qu'on aille au Pavillon
des Vies Passées. Tout le monde en parle.
958
01:05:21,500 --> 01:05:24,628
- Tu ne veux pas voir qui tu étais ?
- Certains n'aiment pas.
959
01:05:24,703 --> 01:05:27,171
Tu vas adorer. Ils ont de super hot-dogs.
960
01:05:27,873 --> 01:05:31,036
Les meilleurs hot-dogs de toute la ville.
961
01:05:31,109 --> 01:05:33,009
Ça te plaît, de manger, hein ?
962
01:05:33,378 --> 01:05:38,042
Pouvoir manger tout ce qu'on veut,
sans grossir ? Evidemment.
963
01:05:50,729 --> 01:05:52,390
Regarde ça !
964
01:05:53,098 --> 01:05:55,760
HALL DES ARCHIVES
PAVILLON DES VIES PASSEES.
965
01:05:56,635 --> 01:05:58,432
Faisons la queue.
966
01:06:06,211 --> 01:06:08,042
Ça me rappelle Disneyland.
967
01:06:08,514 --> 01:06:10,505
J'espère qu'on est assez grand.
968
01:06:11,783 --> 01:06:15,275
Sur Terre, tu as déjà senti
que tu aurais pu être quelqu'un d'autre ?
969
01:06:15,354 --> 01:06:19,620
- Tu t'es déjà vu dans une autre vie ?
- Non. Toi oui ?
970
01:06:19,691 --> 01:06:23,354
Je crois. Je pense
que j'ai été un homme obèse une fois.
971
01:06:23,529 --> 01:06:25,861
Vraiment ? Ça m'étonnerait.
972
01:06:26,198 --> 01:06:28,029
Tu ne t'es jamais vu en autre chose ?
973
01:06:28,100 --> 01:06:31,968
Une fois, j'ai fumé et je me suis regardé
dans un miroir pendant deux heures,
974
01:06:32,037 --> 01:06:34,437
jusqu'à ce que je voie un Chinois.
975
01:06:34,840 --> 01:06:37,365
Mais peut-être que je louchais, c'est tout.
976
01:06:45,450 --> 01:06:48,886
Veuillez entrer dans la première cabine
disponible à gauche.
977
01:06:48,954 --> 01:06:51,684
Le spectacle commence dans 30 secondes.
978
01:07:04,836 --> 01:07:07,828
Bienvenue dans le Pavillon
des Vies Passées.
979
01:07:09,241 --> 01:07:14,178
Dans un instant, on vous demandera
de placer votre main droite devant vous.
980
01:07:15,013 --> 01:07:19,109
Une image de vous
dans une vie passée apparaîtra.
981
01:07:19,651 --> 01:07:23,485
Lorsque vous en aurez vu assez,
retirez votre main.
982
01:07:24,056 --> 01:07:26,991
Afin que tout le monde puisse en profiter,
983
01:07:27,125 --> 01:07:28,558
vous ne pourrez voir
984
01:07:28,627 --> 01:07:30,492
plus de cinq vies passées.
985
01:07:31,296 --> 01:07:32,388
Merci.
986
01:07:32,798 --> 01:07:34,629
PLACEZ VOTRE MAIN MAINTENANT
987
01:07:36,068 --> 01:07:37,467
Placez votre main.
988
01:07:50,215 --> 01:07:52,046
Qu'est-ce que c'est que ça ?
989
01:07:52,117 --> 01:07:55,211
Elizabeth ! Le dîner est servi, chérie.
990
01:07:55,287 --> 01:07:57,380
J'arrive tout de suite, m'man.
991
01:07:57,789 --> 01:07:59,518
C'est quoi, ce truc ?
992
01:08:23,015 --> 01:08:25,347
Allez, viens ! Au château !
993
01:08:29,988 --> 01:08:31,649
C'est incroyable !
994
01:08:32,124 --> 01:08:33,113
Qui es-tu ?
995
01:08:33,191 --> 01:08:35,022
Je suis Prince Vaillant !
996
01:08:35,293 --> 01:08:36,453
Vraiment ?
997
01:08:38,096 --> 01:08:40,030
- Et toi ?
- Un repas.
998
01:08:48,373 --> 01:08:51,467
J'ai été prince,
pêcheur de baleines et tailleur !
999
01:08:51,643 --> 01:08:54,134
Mon Dieu, c'était incroyable !
1000
01:08:54,513 --> 01:08:55,810
Tu as été un Indien ?
1001
01:08:55,881 --> 01:08:57,781
Et un couturier. Je n'ai vu que ça.
1002
01:08:57,849 --> 01:09:02,582
C'est incroyable. Tu as été couturier,
et moi tailleur. Intéressant. T'en veux ?
1003
01:09:05,590 --> 01:09:07,524
Tu vas manger le bâton aussi ?
1004
01:09:10,362 --> 01:09:12,694
J'arrête pas de penser à toi.
1005
01:09:13,398 --> 01:09:15,127
Je connais l'histoire.
1006
01:09:15,567 --> 01:09:17,398
Les visionnages sont durs,
1007
01:09:17,536 --> 01:09:21,199
mais quand je te vois,
je me sens bien. Immédiatement.
1008
01:09:22,074 --> 01:09:23,666
C'est super, non ?
1009
01:09:23,909 --> 01:09:26,935
Je crois que ça n'a rien à voir avec moi.
Ça m'inquiète.
1010
01:09:27,012 --> 01:09:28,309
C'est toi qui fais ça.
1011
01:09:28,413 --> 01:09:30,142
Qui fait quoi ?
1012
01:09:30,282 --> 01:09:31,772
Je ne sais pas trop.
1013
01:09:31,950 --> 01:09:34,885
Mais j'ai lu qu'il faut se sentir
bien avec soi-même
1014
01:09:35,020 --> 01:09:37,511
pour être bien avec quelqu'un d'autre.
1015
01:09:37,756 --> 01:09:39,485
Je me sens bien avec toi.
1016
01:09:39,691 --> 01:09:43,149
Est-ce que je me sentais bien
avec moi avant de te rencontrer ?
1017
01:09:43,261 --> 01:09:45,752
C'est peut-être toi qui me fais ça.
1018
01:09:46,498 --> 01:09:48,159
Tu ne vas pas si bien.
1019
01:09:48,967 --> 01:09:50,400
Je vais bien.
1020
01:09:56,608 --> 01:09:58,098
Quel est le score ?
1021
01:09:59,511 --> 01:10:01,001
Tu perds.
1022
01:10:01,613 --> 01:10:02,944
Match nul.
1023
01:10:03,915 --> 01:10:05,075
Magnifique.
1024
01:10:06,618 --> 01:10:10,213
Tu ne m'as jamais dit comment
tu es morte.
1025
01:10:11,323 --> 01:10:13,257
Je ne veux pas en parler.
1026
01:10:13,759 --> 01:10:14,851
Pourquoi ?
1027
01:10:16,294 --> 01:10:17,955
Ça me gêne.
1028
01:10:18,630 --> 01:10:21,463
Comment ça peut être gênant ?
J'ai percuté un bus.
1029
01:10:22,634 --> 01:10:23,965
J'ai trébuché.
1030
01:10:26,171 --> 01:10:28,162
Sérieusement ? Tu as trébuché ?
1031
01:10:28,306 --> 01:10:29,466
Sur quoi ?
1032
01:10:30,342 --> 01:10:32,606
On passait un week-end chez des amis.
1033
01:10:32,911 --> 01:10:34,742
Tout le monde voulait aller en ville,
1034
01:10:34,813 --> 01:10:38,271
mais j'ai préféré rester nager.
Je suis sortie,
1035
01:10:38,350 --> 01:10:42,844
j'ai trébuché sur une chaise, cogné ma tête
sur le ciment et glissé dans la piscine.
1036
01:10:42,954 --> 01:10:45,514
Qu'a donné le juge d'Allemagne de l'Est ?
1037
01:10:46,124 --> 01:10:50,220
Sérieusement, tu as senti quelque chose ?
Tu étais inconsciente ? Effrayée ?
1038
01:10:50,662 --> 01:10:52,061
J'étais en colère.
1039
01:10:52,230 --> 01:10:53,527
Tu es morte en colère.
1040
01:10:53,598 --> 01:10:55,589
Je le suis toujours. Je nageais bien.
1041
01:10:55,667 --> 01:10:59,034
La nage, c'est une chose.
Il faut aussi négocier les meubles.
1042
01:10:59,471 --> 01:11:02,702
Aux J.O., ils prennent cela très au sérieux.
1043
01:11:02,874 --> 01:11:04,933
Les Roumains sont très forts pour ça.
1044
01:11:05,010 --> 01:11:07,535
Si tu te fous de moi, je t'aurai.
1045
01:11:07,612 --> 01:11:09,443
Tu m'as déjà.
1046
01:11:15,387 --> 01:11:17,947
- Tu commences à quelle heure ?
- Tôt.
1047
01:11:18,023 --> 01:11:19,854
Je commence à 15 h.
1048
01:11:20,659 --> 01:11:22,854
Tu veux qu'on dîne ensemble demain ?
1049
01:11:22,961 --> 01:11:25,930
Je pensais sortir
avec d'autres personnes maintenant.
1050
01:11:26,164 --> 01:11:28,724
J'ai des vues sur une dame de 91 ans.
1051
01:11:30,435 --> 01:11:32,528
Je t'attends à l'entrée à 17 h.
1052
01:11:33,505 --> 01:11:34,836
J'y serai.
1053
01:11:35,240 --> 01:11:39,836
Si tu finis tôt, viens dans la salle,
tu pourras voir ma vie.
1054
01:11:40,111 --> 01:11:41,408
Ça me plairait.
1055
01:11:45,884 --> 01:11:48,045
Bonne nuit.
1056
01:12:18,283 --> 01:12:19,875
Tu vas bien dormir.
1057
01:12:19,951 --> 01:12:22,943
J'ai trois paquets de bonbons
qui m'attendent.
1058
01:12:24,055 --> 01:12:27,388
Tu as eu ces cygnes en chocolat ?
1059
01:12:30,562 --> 01:12:33,895
A la crème. Ils sont délicieux.
1060
01:12:34,566 --> 01:12:35,692
Des cygnes.
1061
01:12:37,269 --> 01:12:40,602
Non, je n'ai que des bonbons à la menthe.
1062
01:13:20,979 --> 01:13:21,968
Bonjour.
1063
01:13:22,881 --> 01:13:24,280
Après vous.
1064
01:13:30,922 --> 01:13:32,947
Je n'ai plus d'avocat, ça y est.
1065
01:13:36,528 --> 01:13:38,928
J'adore votre tenue.
1066
01:13:45,036 --> 01:13:46,663
Vous vous plaisez ici ?
1067
01:13:47,605 --> 01:13:49,800
Je vais vous promettre quelque chose.
1068
01:13:49,874 --> 01:13:53,810
Quand on en aura terminé, si vous voulez
toujours savoir, je vous le dirai.
1069
01:13:53,878 --> 01:13:57,075
Pour l'instant, concentrons-nous sur vous.
1070
01:14:00,118 --> 01:14:03,781
- Regardez qui vient d'arriver.
- Bonjour. Vous m'avez manqué.
1071
01:14:03,989 --> 01:14:06,219
- Comment ça va ?
- Ça vous fait quoi ?
1072
01:14:06,291 --> 01:14:09,624
Arrêtez ça.
Vous croyez que je vous ai laissé tomber ?
1073
01:14:10,328 --> 01:14:12,489
Où étiez-vous ? Simple curiosité.
1074
01:14:12,597 --> 01:14:14,292
Vous ne comprendriez pas.
1075
01:14:14,366 --> 01:14:16,960
Je ne suis pas crétin.
Donnez-moi une chance.
1076
01:14:17,669 --> 01:14:20,638
J'étais bloqué
près du cercle intérieur de la pensée.
1077
01:14:20,972 --> 01:14:23,236
- Je ne comprends pas.
- Je le savais.
1078
01:14:28,380 --> 01:14:29,938
Comment allez-vous ?
1079
01:14:30,215 --> 01:14:31,807
Bonjour tout le monde.
1080
01:14:32,017 --> 01:14:34,315
Commençons. Mlle Foster, c'est à vous.
1081
01:14:35,086 --> 01:14:36,576
Merci, Vos Honneurs.
1082
01:14:37,789 --> 01:14:39,154
Ce matin,
1083
01:14:39,657 --> 01:14:43,320
j'aimerais commencer
dans la 34e année de M. Miller.
1084
01:14:43,762 --> 01:14:46,162
Celui-ci s'était engagé
1085
01:14:46,231 --> 01:14:49,689
à représenter par oral toutes
les agences de pub de la Côte Ouest.
1086
01:14:49,768 --> 01:14:53,636
Il devait donner un discours très important
à la Ford Motor Company.
1087
01:14:53,838 --> 01:14:58,673
S'il s'en sortait bien,
sa carrière aurait été transformée.
1088
01:14:58,843 --> 01:15:00,777
Ne dramatisons pas tout.
1089
01:15:01,312 --> 01:15:04,008
Pouvons-nous aller à 34-7-7 ?
1090
01:15:09,654 --> 01:15:12,987
C'est plein à craquer. T'es prêt ?
1091
01:15:13,725 --> 01:15:18,059
Je ne peux pas. Il y a trop de gens.
Je ne peux pas y aller.
1092
01:15:18,463 --> 01:15:19,794
Tu dois y aller.
1093
01:15:20,098 --> 01:15:23,261
Je ne peux plus.
Il y a beaucoup trop de gens.
1094
01:15:23,334 --> 01:15:25,734
J'ai un trac monstrueux.
1095
01:15:26,237 --> 01:15:29,070
Tu dois y aller. On compte sur toi.
1096
01:15:29,340 --> 01:15:31,570
- Je vais me ridiculiser.
- Mais non.
1097
01:15:31,643 --> 01:15:34,976
Je peux pas. Mon cœur bat trop fort.
1098
01:15:35,280 --> 01:15:38,613
Je fais une crise d'anxiété.
1099
01:15:38,716 --> 01:15:40,308
Tu sais de quoi tu parles.
1100
01:15:40,385 --> 01:15:44,082
Je n'arrive pas à réfléchir.
Ecoute, il y a trop de gens.
1101
01:15:44,255 --> 01:15:47,816
Je ne veux pas y aller.
Il faut que tu annules tout.
1102
01:15:48,460 --> 01:15:49,620
C'est à toi.
1103
01:15:50,495 --> 01:15:53,055
Une seconde.
1104
01:15:53,231 --> 01:15:55,893
C'est plein à craquer. Allez !
1105
01:15:57,235 --> 01:16:00,227
- Ça ira.
- Ne me fais pas faire ça.
1106
01:16:01,873 --> 01:16:06,708
Veuillez applaudir M. Daniel Miller,
de Foote, Cone & Belding.
1107
01:16:08,313 --> 01:16:10,372
Je suis là si t'as besoin de moi.
1108
01:16:37,442 --> 01:16:38,909
Votre attention s'il vous plaît.
1109
01:16:38,977 --> 01:16:41,969
Rien de grave.
Il y a une fuite de gaz sous cette pièce.
1110
01:16:42,046 --> 01:16:44,571
Veuillez sortir calmement.
1111
01:16:44,749 --> 01:16:47,718
Pas de panique, il s'agit d'une précaution.
1112
01:17:03,701 --> 01:17:08,434
J'aurais choisi ce jour pour montrer
le courage de M. Miller.
1113
01:17:08,506 --> 01:17:11,998
Alors qu'il paniquait
et que son esprit était confus,
1114
01:17:12,377 --> 01:17:14,607
il a été jusqu'au micro.
1115
01:17:14,679 --> 01:17:16,442
Il n'a rien réussi à dire !
1116
01:17:16,748 --> 01:17:18,648
Il y avait une fuite de gaz !
1117
01:17:18,783 --> 01:17:21,650
Mais il n'est jamais retourné le faire.
1118
01:17:21,719 --> 01:17:25,155
Il ne s'est plus jamais retrouvé
en face d'un public important.
1119
01:17:25,623 --> 01:17:27,250
Il ne le souhaitait peut-être pas.
1120
01:17:27,325 --> 01:17:31,318
C'est avec beaucoup d'enthousiasme
que M. Miller avait accepté de parler.
1121
01:17:31,563 --> 01:17:33,554
Il voulait être là.
1122
01:17:34,199 --> 01:17:36,690
S'il avait réussi à le faire,
1123
01:17:36,801 --> 01:17:41,295
je suis sûre que sa vie se serait
beaucoup mieux passée.
1124
01:17:41,739 --> 01:17:44,333
Vous êtes sûre ! Incroyable !
1125
01:17:44,475 --> 01:17:47,569
"Sa vie se serait beaucoup mieux passée."
1126
01:17:48,246 --> 01:17:49,941
Incroyable !
1127
01:17:53,218 --> 01:17:57,882
Je voudrais passer à quelque chose
qui va beaucoup nous amuser.
1128
01:17:58,156 --> 01:18:00,488
C'est un truc super.
1129
01:18:00,858 --> 01:18:03,554
Où cela a-t-il eu lieu ?
1130
01:18:04,295 --> 01:18:05,728
De quoi parlez-vous ?
1131
01:18:05,797 --> 01:18:10,063
Pardon. Nous revenons à 31-1-9.
La motoneige.
1132
01:18:12,003 --> 01:18:13,163
A Big Bear.
1133
01:18:16,975 --> 01:18:18,738
Regardez ça, Vos Honneurs.
1134
01:18:19,010 --> 01:18:20,671
De la dynamite.
1135
01:18:28,553 --> 01:18:32,045
"Là où les bisons se promènent
1136
01:18:37,595 --> 01:18:41,497
"Et où le ciel est toujours nuageux..."
1137
01:18:43,768 --> 01:18:45,360
Mon Dieu !
1138
01:19:09,594 --> 01:19:11,619
Où avez-vous trouvé du secours ?
1139
01:19:11,929 --> 01:19:13,396
A environ 5 km.
1140
01:19:13,464 --> 01:19:15,261
Vous aviez cassé votre jambe ?
1141
01:19:15,333 --> 01:19:17,358
- Oui.
- Je suis fier de vous.
1142
01:19:28,646 --> 01:19:33,310
Tout seul, avec une jambe cassée
en deux endroits,
1143
01:19:33,418 --> 01:19:36,251
cet homme a fait 5 km
pour trouver de l'aide.
1144
01:19:36,587 --> 01:19:37,952
Vous plaisantez.
1145
01:19:38,489 --> 01:19:40,218
Que venons-nous de voir ?
1146
01:19:40,591 --> 01:19:45,085
L'instinct de survie.
Il n'a pas risqué sa vie, il l'a sauvée.
1147
01:19:45,296 --> 01:19:47,457
Et ça ne fait pas de lui un héros ?
1148
01:19:47,532 --> 01:19:50,262
Un héros ? Certainement pas.
1149
01:19:51,169 --> 01:19:55,333
Personne n'accuse M. Miller
de ne pas avoir d'instinct de survie.
1150
01:19:55,540 --> 01:19:59,977
Nous voulons savoir
s'il peut surmonter sa peur, pas sa douleur.
1151
01:20:00,044 --> 01:20:01,671
Vous ne voyez pas la peur ?
1152
01:20:01,746 --> 01:20:02,735
La peur de quoi ?
1153
01:20:02,814 --> 01:20:04,714
De la mort, déjà !
1154
01:20:05,149 --> 01:20:09,950
Vous vous rendez bien compte
qu'il serait dur d'être un bon orateur,
1155
01:20:10,154 --> 01:20:11,985
gisant mort dans la neige.
1156
01:20:12,056 --> 01:20:13,614
Pour information,
1157
01:20:13,991 --> 01:20:16,459
vous n'avez plus jamais conduit
de motoneige.
1158
01:20:16,527 --> 01:20:20,520
Attendez. Pas parce que j'avais peur.
Parce que je détestais ça.
1159
01:20:22,033 --> 01:20:23,500
Vous devez me croire.
1160
01:20:23,568 --> 01:20:26,002
Il ne s'agit pas de peur, mais de haine.
1161
01:20:26,304 --> 01:20:28,795
La motoneige est une abomination.
1162
01:20:29,207 --> 01:20:31,471
Ça chauffe comme un four.
1163
01:20:31,542 --> 01:20:34,909
Mes poils étaient brûlés
du genou à l'entrejambe.
1164
01:20:34,979 --> 01:20:37,379
Roussis. Je ne sais pas
1165
01:20:37,615 --> 01:20:40,675
si le siège était en cuir
ou couvert de fourrure,
1166
01:20:40,985 --> 01:20:44,580
mais après des années à moisir
et à être trempé puis séché,
1167
01:20:44,722 --> 01:20:46,713
il sentait le chien mouillé.
1168
01:20:47,458 --> 01:20:49,949
Et puis, ça fait beaucoup de bruit.
1169
01:20:50,261 --> 01:20:55,096
Vous ne vous en rendez compte qu'après
deux heures, quand vous êtes sourd.
1170
01:20:55,333 --> 01:20:58,564
Vous retrouvez vos amis,
et vous n'entendez plus rien.
1171
01:21:02,173 --> 01:21:06,041
Et excusez-moi, mais après ça, vos couilles
vibrent pendant trois semaines.
1172
01:21:12,083 --> 01:21:16,747
Je suis très fier de vous.
Bonne journée. Très émouvante.
1173
01:21:17,588 --> 01:21:20,352
- Que faites-vous ce soir ?
- Je vois cette femme.
1174
01:21:20,425 --> 01:21:22,723
- Julia ?
- Comment savez-vous son nom ?
1175
01:21:22,794 --> 01:21:24,762
Pas encore pigé, le coup du cerveau ?
1176
01:21:24,829 --> 01:21:29,163
A demain. Vous vous êtes bien débrouillé.
1177
01:22:03,534 --> 01:22:05,126
Nous y revoilà.
1178
01:22:09,440 --> 01:22:10,930
Regardez-la courir !
1179
01:22:18,416 --> 01:22:20,850
Retourner pour le chat, c'est incroyable.
1180
01:22:21,118 --> 01:22:23,018
Quel genre de chat était-ce ?
1181
01:22:23,087 --> 01:22:24,384
Un chat persan.
1182
01:22:24,722 --> 01:22:26,451
J'adore les chats persans.
1183
01:22:34,999 --> 01:22:37,593
Excusez-moi,
je voulais absolument le revoir.
1184
01:22:37,768 --> 01:22:40,134
Pas de problème. C'était spectaculaire.
1185
01:22:43,407 --> 01:22:46,274
C'est tout pour aujourd'hui.
On se retrouve demain.
1186
01:22:46,844 --> 01:22:48,402
Pour le plaisir.
1187
01:22:48,713 --> 01:22:50,271
A 13 h.
1188
01:22:59,524 --> 01:23:01,719
Content de vous voir. Ça va ?
1189
01:23:02,293 --> 01:23:04,284
Amusez-vous bien ce soir.
1190
01:23:04,729 --> 01:23:06,526
Je vous vois demain à 13 h.
1191
01:23:07,665 --> 01:23:11,328
Sam m'a parlé
d'un resto italien extraordinaire.
1192
01:23:11,602 --> 01:23:16,005
Fascinant. On se serait cru dans
"Les marches de la gloire".
1193
01:23:16,607 --> 01:23:17,835
Tu es jaloux.
1194
01:23:18,509 --> 01:23:20,909
Tu n'imagines pas combien.
1195
01:23:30,988 --> 01:23:35,084
- Regarde-moi ces portions !
- Je meurs de faim.
1196
01:23:35,159 --> 01:23:39,323
Les résidants adorent cet endroit.
C'est le meilleur resto de la région.
1197
01:23:39,397 --> 01:23:41,388
Les mottes de terre sont bonnes ?
1198
01:23:41,465 --> 01:23:42,796
Bon appétit.
1199
01:23:45,369 --> 01:23:47,530
Quel était ton plat préféré ?
1200
01:23:47,939 --> 01:23:49,873
La dinde farcie.
1201
01:23:50,641 --> 01:23:52,575
- Je pouvais pas en manger.
- Pourquoi ?
1202
01:23:52,643 --> 01:23:55,771
Quand j'étais gosse,
j'ai eu une dinde et je lui ai donné un nom.
1203
01:23:56,147 --> 01:23:57,739
Après, impossible d'en manger.
1204
01:23:57,982 --> 01:24:01,315
Si j'avais su ça avant,
j'aurais donné un nom à la glace.
1205
01:24:02,653 --> 01:24:03,745
Tu manges de la viande ?
1206
01:24:03,821 --> 01:24:06,153
De temps en temps. Et toi ?
1207
01:24:06,324 --> 01:24:09,521
- J'aime le poisson.
- Moi aussi. Quel genre de poisson ?
1208
01:24:09,660 --> 01:24:10,888
Le saumon.
1209
01:24:11,095 --> 01:24:14,997
Et puis ceux qui vivent
près des réacteurs nucléaires.
1210
01:24:15,266 --> 01:24:17,734
- J'ai oublié leur nom.
- Les poissons luisants ?
1211
01:24:17,802 --> 01:24:20,293
Ils illuminent la maison quand on les cuit.
1212
01:24:20,371 --> 01:24:24,569
- Comment s'est passé la journée ?
- Très bien.
1213
01:24:24,642 --> 01:24:27,133
Du vin ?
1214
01:24:27,678 --> 01:24:29,373
- Quel est votre nom ?
- Eduardo.
1215
01:24:29,914 --> 01:24:31,313
- Comment ça va ?
- Bien.
1216
01:24:31,816 --> 01:24:34,785
Vous allez manger beaucoup ce soir ?
1217
01:24:34,852 --> 01:24:36,547
Que nous recommandez-vous ?
1218
01:24:36,621 --> 01:24:38,213
Aimez-vous les pâtes ?
1219
01:24:38,356 --> 01:24:40,517
Je vais vous en apporter trois livres.
1220
01:24:40,591 --> 01:24:41,922
Succulentes.
1221
01:24:42,026 --> 01:24:46,190
Vous allez adorer. Et vous ?
Vous aimez les crevettes ?
1222
01:24:47,865 --> 01:24:51,858
Elles sont si fraîches qu'elles sauteront
toutes seules sur l'assiette.
1223
01:24:52,570 --> 01:24:54,663
C'est plein de cholestérol, non ?
1224
01:24:54,905 --> 01:24:58,636
Je ne sais pas de quoi vous parlez,
mais ne vous inquiétez pas.
1225
01:24:58,843 --> 01:25:00,572
Je reviens tout de suite.
1226
01:25:09,720 --> 01:25:11,881
Il y a un Jacuzzi dans ta chambre ?
1227
01:25:12,990 --> 01:25:13,957
Et toi ?
1228
01:25:14,759 --> 01:25:16,420
Pas dans ma chambre.
1229
01:25:18,029 --> 01:25:19,656
Dans la salle de bains.
1230
01:25:20,464 --> 01:25:24,798
Ce n'est peut-être pas un Jacuzzi.
Juste des trous dans la baignoire.
1231
01:25:25,102 --> 01:25:29,471
Tu n'as pas à me ménager.
Je suis content pour toi.
1232
01:25:29,707 --> 01:25:34,371
O.K. J'en ai un. Je l'utilise tous les soirs,
c'est merveilleux.
1233
01:25:35,680 --> 01:25:37,272
Je suis content pour toi.
1234
01:25:37,348 --> 01:25:39,373
- Je l'adore.
- Plein de bulles ?
1235
01:25:40,117 --> 01:25:43,245
Et voilà. Vous allez adorer.
1236
01:25:46,457 --> 01:25:48,425
Et vous, vous allez adorer ça.
1237
01:25:49,894 --> 01:25:51,361
Il y a 30 crevettes,
1238
01:25:51,429 --> 01:25:53,659
et 30 de plus qui vous attendent.
1239
01:25:54,265 --> 01:25:55,994
Ça a l'air délicieux.
1240
01:25:56,067 --> 01:25:57,056
Brocoli ?
1241
01:25:58,903 --> 01:26:00,530
Avec plein de fromage ?
1242
01:26:02,273 --> 01:26:05,208
Excellent. Et vous ?
1243
01:26:05,910 --> 01:26:07,639
Juste un peu.
1244
01:26:07,712 --> 01:26:08,736
Et voilà.
1245
01:26:10,147 --> 01:26:11,171
Ça ira.
1246
01:26:11,882 --> 01:26:13,713
Combien de jours avez-vous ?
1247
01:26:13,884 --> 01:26:14,782
Neuf.
1248
01:26:18,255 --> 01:26:19,483
Vous aimez la tarte ?
1249
01:26:19,557 --> 01:26:20,683
J'adore ça.
1250
01:26:20,891 --> 01:26:22,290
Je vous aime bien.
1251
01:26:22,393 --> 01:26:26,830
Je vais vous donner neuf tartes
à emporter. Une pour chaque jour.
1252
01:26:27,131 --> 01:26:29,292
Je ne veux pas de tarte.
1253
01:26:29,533 --> 01:26:32,195
Ça me fait plaisir. Elles se gardent.
1254
01:26:33,971 --> 01:26:35,302
Non, vraiment.
1255
01:26:35,773 --> 01:26:38,264
Ne m'apportez rien.
1256
01:26:44,215 --> 01:26:46,046
Mon Dieu.
1257
01:26:51,622 --> 01:26:52,611
Mon Dieu.
1258
01:26:52,923 --> 01:26:54,288
C'est incroyable.
1259
01:26:54,391 --> 01:26:56,484
Mon procureur vient de s'asseoir.
1260
01:26:56,627 --> 01:26:58,618
Regarde. Ne regarde pas !
1261
01:26:58,996 --> 01:27:00,293
Je ne peux pas manger ici.
1262
01:27:00,364 --> 01:27:02,798
Tu es en train de dîner, c'est tout.
1263
01:27:02,867 --> 01:27:05,233
30 crevettes au dîner ? Je suis un porc.
1264
01:27:05,936 --> 01:27:07,426
Tout le monde mange autant ici.
1265
01:27:07,505 --> 01:27:09,871
Oui, mais tout le monde ne l'a pas, elle.
1266
01:27:09,940 --> 01:27:13,273
Elle va manger trois miettes,
et moi je me goinfre.
1267
01:27:18,015 --> 01:27:19,346
Partons.
1268
01:27:19,583 --> 01:27:21,915
C'est stupide. Tu ne fais que dîner.
1269
01:27:22,920 --> 01:27:24,148
Tu as raison.
1270
01:27:28,659 --> 01:27:30,024
Où est le bout ?
1271
01:27:31,829 --> 01:27:34,263
On s'amuse. C'est important.
1272
01:27:34,698 --> 01:27:37,690
Tu vois ? Elle est en train de regarder.
1273
01:27:37,835 --> 01:27:41,669
Je vais avoir des ennuis. Ne regarde pas !
1274
01:27:46,911 --> 01:27:49,345
O.K. Avale ça.
1275
01:27:55,352 --> 01:27:56,944
C'est long.
1276
01:27:57,354 --> 01:28:00,187
Coupe-le, s'il te plaît. Coupe.
1277
01:28:06,730 --> 01:28:07,958
On a terminé.
1278
01:28:09,500 --> 01:28:10,865
Elle me rend nerveux.
1279
01:28:10,935 --> 01:28:12,664
Je vais aux toilettes.
1280
01:28:14,371 --> 01:28:16,737
J'espère que quand je reviendrai
1281
01:28:16,807 --> 01:28:18,172
tu auras changé.
1282
01:28:24,615 --> 01:28:26,708
Vous êtes le procureur de Daniel.
1283
01:28:28,786 --> 01:28:31,254
Je veux que vous sachiez qu'il est super.
1284
01:28:33,457 --> 01:28:34,355
Vous êtes ?
1285
01:28:34,725 --> 01:28:35,487
Julia.
1286
01:28:35,559 --> 01:28:36,719
Joli prénom.
1287
01:28:38,128 --> 01:28:40,392
- Enchantée.
- Qu'est-ce que j'ai dit.
1288
01:28:42,600 --> 01:28:45,228
Je vous les apporte,
sinon vous allez oublier.
1289
01:28:45,669 --> 01:28:47,398
Il y a neuf tartes là-dedans.
1290
01:28:47,471 --> 01:28:50,463
- Ça suffira ?
- Je n'ai jamais demandé ça.
1291
01:28:50,608 --> 01:28:52,405
Vous m'avez demandé de les faire.
1292
01:28:52,476 --> 01:28:54,034
Non.
1293
01:28:54,178 --> 01:28:55,805
- Vous l'avez dit.
- Non.
1294
01:28:55,946 --> 01:28:56,913
Si.
1295
01:28:57,214 --> 01:29:00,706
Je n'ai pas de place pour ces boîtes.
Vous me gênez.
1296
01:29:00,918 --> 01:29:02,283
Vous êtes timide.
1297
01:29:03,187 --> 01:29:05,246
Je vais vous apporter des steaks.
1298
01:29:05,556 --> 01:29:06,750
Pas de steaks !
1299
01:29:38,122 --> 01:29:40,386
Sam t'a dit ce qui arriverait après ?
1300
01:29:40,457 --> 01:29:43,790
Juste que je ne reviendrais pas
à l'hôtel après demain.
1301
01:29:44,495 --> 01:29:46,224
C'est tout ce que je sais.
1302
01:29:48,799 --> 01:29:50,699
J'ai quelque chose à te dire.
1303
01:29:52,503 --> 01:29:55,597
- Tu crois que je suis sûre de moi.
- Tu l'es.
1304
01:29:55,940 --> 01:29:57,771
Non, pas vraiment.
1305
01:29:58,909 --> 01:30:02,276
Mais une chose est sûre,
je sais faire marcher les choses.
1306
01:30:02,413 --> 01:30:05,439
Je prends quelque chose,
et je le fais marcher.
1307
01:30:05,516 --> 01:30:07,450
J'ai toujours su faire ça.
1308
01:30:07,952 --> 01:30:09,544
Mais c'est du boulot.
1309
01:30:10,688 --> 01:30:12,178
Ça...
1310
01:30:12,990 --> 01:30:14,423
Ça, non.
1311
01:30:14,558 --> 01:30:16,617
Je ne sais pas ce que c'est,
1312
01:30:17,728 --> 01:30:19,127
mais c'est...
1313
01:30:22,533 --> 01:30:23,966
Naturel.
1314
01:30:28,005 --> 01:30:30,565
Je n'avais jamais connu ça.
1315
01:30:30,674 --> 01:30:32,266
Je comprends.
1316
01:30:32,343 --> 01:30:34,641
Je ne pensais pas que ça m'arriverait.
1317
01:30:34,745 --> 01:30:37,908
Et ça nous arrive où ?
Sur une aire d'autoroute.
1318
01:30:38,248 --> 01:30:39,909
Merci, mon Dieu.
1319
01:30:41,218 --> 01:30:44,381
- C'est mieux que rien.
- Oui, j'imagine.
1320
01:30:47,157 --> 01:30:49,250
Tu veux passer la nuit avec moi ?
1321
01:30:50,527 --> 01:30:52,688
Plus que tout au monde.
1322
01:30:53,731 --> 01:30:56,063
Super. Viens, allons-y.
1323
01:30:57,935 --> 01:31:00,961
Je ne peux pas.
Je crois que je ne devrais pas.
1324
01:31:02,139 --> 01:31:03,299
Pourquoi ?
1325
01:31:04,008 --> 01:31:05,100
Parce que.
1326
01:31:06,677 --> 01:31:11,376
C'est déjà mieux
que toutes mes expériences sexuelles.
1327
01:31:13,250 --> 01:31:16,276
Je ne veux pas tout envoyer en l'air.
1328
01:31:16,353 --> 01:31:19,345
- Tu peux pas savoir ce qui va se passer !
- C'est vrai.
1329
01:31:19,423 --> 01:31:22,415
Imaginons que ce soit extraordinaire.
1330
01:31:22,526 --> 01:31:24,255
Et après, je fais quoi ?
1331
01:31:24,661 --> 01:31:27,289
Je ne pense pas
que nous allions au même endroit.
1332
01:31:27,364 --> 01:31:30,595
Je n'aurais plus
qu'à me languir éternellement ?
1333
01:31:31,702 --> 01:31:33,727
Et si c'est pas si super ?
1334
01:31:34,204 --> 01:31:36,331
Je ne pourrai plus fantasmer.
1335
01:31:40,444 --> 01:31:41,911
Je t'aime.
1336
01:31:54,358 --> 01:31:58,522
Si j'avais vécu cet incendie, comme toi,
ce serait différent.
1337
01:31:58,729 --> 01:32:01,061
Je resterais ici. Je ne partirais pas.
1338
01:32:01,899 --> 01:32:05,130
Mais j'ai passé tant de temps
à me défendre
1339
01:32:05,402 --> 01:32:07,962
que je ne veux plus être jugé.
1340
01:32:08,338 --> 01:32:11,569
Je ressens un truc extraordinaire, mais je...
1341
01:32:13,043 --> 01:32:15,068
J'en ai marre d'être jugé.
1342
01:32:16,980 --> 01:32:18,971
C'est pas grave.
1343
01:32:20,617 --> 01:32:23,211
- Tu vas me manquer.
- Toi aussi, énormément.
1344
01:32:23,387 --> 01:32:24,945
Je t'aime.
1345
01:32:25,522 --> 01:32:26,921
Tu vas me manquer.
1346
01:32:37,468 --> 01:32:39,060
Il faut que j'y aille.
1347
01:33:38,595 --> 01:33:41,029
Puis-je avoir l'hôtel Majestic ?
1348
01:33:47,137 --> 01:33:48,798
Oui, Julia.
1349
01:33:50,774 --> 01:33:53,174
Mon Dieu, je ne connais pas son nom !
1350
01:33:53,677 --> 01:33:54,735
Pardon ?
1351
01:33:54,811 --> 01:33:59,043
Je suis amoureux d'une femme au Majestic
et je ne connais pas son nom.
1352
01:34:00,150 --> 01:34:02,084
Quel est son prénom ?
1353
01:34:02,853 --> 01:34:06,482
Nous avons deux Julia. Les deux ont
le panneau "Ne pas déranger".
1354
01:34:06,623 --> 01:34:09,285
Vous pouvez passer l'appel ?
C'est important.
1355
01:34:09,626 --> 01:34:11,560
Je n'ai pas le droit de faire ça.
1356
01:34:11,628 --> 01:34:13,721
Mais c'est très important.
1357
01:34:13,931 --> 01:34:15,489
Je suis désolé.
1358
01:34:17,034 --> 01:34:20,595
Puis-je laisser un message ?
A toutes les deux.
1359
01:34:20,671 --> 01:34:22,104
Allez-y monsieur.
1360
01:34:23,507 --> 01:34:25,168
Dites-leur que
1361
01:34:26,310 --> 01:34:28,642
je les aime plus que tout au monde.
1362
01:34:29,546 --> 01:34:32,515
Je n'ai jamais rencontré
quelqu'un comme elles avant,
1363
01:34:33,183 --> 01:34:36,016
et elles vont me manquer toute ma vie.
1364
01:34:36,587 --> 01:34:38,145
C'est tout, monsieur ?
1365
01:34:38,956 --> 01:34:40,150
C'est tout.
1366
01:34:45,762 --> 01:34:49,254
M. Miller a-t-il surmonté ses peurs,
Vos Honneurs ?
1367
01:34:50,267 --> 01:34:52,895
Je crois que la dernière scène choisie
1368
01:34:52,970 --> 01:34:56,565
va vous le montrer.
1369
01:35:01,178 --> 01:35:05,114
Votre vie n'était pas super,
vers 35 ans, si ?
1370
01:35:07,117 --> 01:35:10,678
Financièrement, vous aviez
presque tout perdu après votre divorce.
1371
01:35:10,754 --> 01:35:14,315
Vous aviez environ 9 000 dollars,
n'est-ce pas ?
1372
01:35:15,792 --> 01:35:17,555
Quelques mois avant le divorce,
1373
01:35:17,628 --> 01:35:21,530
votre femme et vous aviez acheté
des billets pour Hong Kong.
1374
01:35:22,299 --> 01:35:24,358
Vous deviez y aller ensemble,
1375
01:35:24,868 --> 01:35:29,032
mais après la séparation,
elle a récupéré son argent.
1376
01:35:30,140 --> 01:35:31,630
Et vous, qu'avez-vous fait ?
1377
01:35:32,876 --> 01:35:34,241
Je l'ai utilisé.
1378
01:35:35,045 --> 01:35:36,876
Il l'a utilisé.
1379
01:35:38,382 --> 01:35:40,714
Il n'avait que 9 000 dollars,
1380
01:35:40,984 --> 01:35:44,215
il était au plus bas,
et pourtant il a pris des risques.
1381
01:35:44,888 --> 01:35:46,856
Il aurait pu récupérer l'argent.
1382
01:35:46,923 --> 01:35:50,859
Mais il s'est dit :
"Et merde, je vais à Hong Kong."
1383
01:35:52,696 --> 01:35:55,631
Il faut avoir des tripes pour faire ça.
1384
01:35:56,166 --> 01:35:58,566
Mais attention, ce n'est que le début.
1385
01:35:58,769 --> 01:36:01,533
Allons à 36-9-16.
1386
01:36:02,506 --> 01:36:05,236
Aéroport international de Los Angeles.
1387
01:36:05,909 --> 01:36:07,740
Vous êtes à la place 41B.
1388
01:36:11,648 --> 01:36:13,172
Entre A et C.
1389
01:36:13,517 --> 01:36:14,950
Oui.
1390
01:36:15,952 --> 01:36:18,819
Je suis coincé entre deux personnes
jusqu'en Asie ?
1391
01:36:19,122 --> 01:36:20,350
Oui.
1392
01:36:22,259 --> 01:36:24,420
La classe économique est pleine ?
1393
01:36:24,695 --> 01:36:26,026
Oui.
1394
01:36:30,233 --> 01:36:32,292
Il reste des places en première ?
1395
01:36:35,105 --> 01:36:36,470
Il en reste une.
1396
01:36:37,541 --> 01:36:40,510
- Quelle est la différence de prix ?
- Aller-retour ?
1397
01:36:42,446 --> 01:36:46,109
3194 dollars de plus.
1398
01:36:52,122 --> 01:36:53,453
Je la prends.
1399
01:36:57,060 --> 01:36:59,221
Cet homme vient de dépenser un tiers
1400
01:36:59,329 --> 01:37:03,163
de ses économies
pour une place plus confortable.
1401
01:37:04,234 --> 01:37:05,701
Ça veut dire quoi ?
1402
01:37:05,802 --> 01:37:09,465
Que malgré la vie de stress
qu'il menait à ce moment,
1403
01:37:09,740 --> 01:37:12,504
le petit garçon en lui disait :
1404
01:37:12,743 --> 01:37:17,510
"Je veux ça. Ne t'inquiète pas pour
l'argent. On le récupèrera. Sois gentil."
1405
01:37:18,582 --> 01:37:20,379
Et il l'a été.
1406
01:37:23,086 --> 01:37:26,249
Je crois que M. Miller
a bien surmonté les peurs
1407
01:37:26,490 --> 01:37:31,427
qui pourraient l'empêcher
d'être un citoyen remarquable.
1408
01:37:32,095 --> 01:37:36,429
Je recommande fortement sa progression.
1409
01:37:37,334 --> 01:37:38,494
J'en ai fini.
1410
01:37:39,169 --> 01:37:40,659
Mlle Foster, à vous.
1411
01:37:45,442 --> 01:37:49,708
Je voudrais vous montrer
la dernière scène que j'ai choisie.
1412
01:37:50,514 --> 01:37:51,503
Allez-y.
1413
01:37:52,115 --> 01:37:55,278
La scène se passe ici, pas là-bas.
1414
01:37:56,853 --> 01:37:58,844
Une scène qui s'est passée ici ?
1415
01:37:59,189 --> 01:38:00,349
Exactement.
1416
01:38:00,524 --> 01:38:02,549
Je croyais qu'on avait arrêté de faire ça.
1417
01:38:02,626 --> 01:38:04,457
Vous vous trompiez.
1418
01:38:05,195 --> 01:38:06,719
On va regarder quoi ?
1419
01:38:06,863 --> 01:38:08,262
La soirée d'hier.
1420
01:38:09,966 --> 01:38:13,367
Regardez ce passage
et dites-moi ce que vous ressentiez.
1421
01:38:21,044 --> 01:38:22,978
Tu veux passer la nuit avec moi ?
1422
01:38:23,046 --> 01:38:25,139
Plus que tout au monde.
1423
01:38:26,817 --> 01:38:28,114
Je ne peux pas.
1424
01:38:28,452 --> 01:38:30,113
Je crois que je ne devrais pas.
1425
01:38:30,187 --> 01:38:31,279
Pourquoi ?
1426
01:38:32,255 --> 01:38:35,486
Si j'avais vécu cet incendie, comme toi,
ce serait différent.
1427
01:38:35,559 --> 01:38:37,857
Je resterais ici. Je ne partirais pas.
1428
01:38:38,061 --> 01:38:41,394
Mais j'ai passé tant de temps
à me défendre
1429
01:38:41,565 --> 01:38:43,965
que je ne veux plus être jugé.
1430
01:38:44,501 --> 01:38:47,732
Je ressens un truc extraordinaire, mais je...
1431
01:38:49,172 --> 01:38:51,834
J'en ai marre d'être jugé.
1432
01:39:02,519 --> 01:39:05,750
Vous êtes vraiment amoureux
de cette femme, n'est-ce pas ?
1433
01:39:08,592 --> 01:39:11,083
Pourquoi n'êtes-vous pas resté avec elle ?
1434
01:39:12,529 --> 01:39:14,019
J'avais peur.
1435
01:39:14,598 --> 01:39:15,690
Plus fort.
1436
01:39:15,765 --> 01:39:17,027
J'avais peur.
1437
01:39:25,375 --> 01:39:26,706
J'ai terminé.
1438
01:39:28,612 --> 01:39:30,944
C'est nouveau, ça.
1439
01:39:31,114 --> 01:39:33,912
Il suffit de coucher avec quelqu'un
pour avancer.
1440
01:39:34,551 --> 01:39:37,281
C'est comme ça que ça marche,
Mlle Foster ?
1441
01:39:39,222 --> 01:39:43,454
Vous ne comprenez pas vraiment
le monde d'où vient M. Miller.
1442
01:39:43,727 --> 01:39:46,457
On y trouve des problèmes
que vous n'avez plus :
1443
01:39:46,796 --> 01:39:51,290
Des maladies mortelles,
des problèmes d'identité, d'attitudes.
1444
01:39:51,635 --> 01:39:55,127
Il avait peut-être peur
d'attraper une maladie.
1445
01:39:55,972 --> 01:39:58,372
Aviez-vous peur d'attraper une maladie ?
1446
01:39:58,642 --> 01:40:00,906
Je n'y ai pas pensé, non.
1447
01:40:01,144 --> 01:40:02,907
Mais vous ne saviez pas.
1448
01:40:02,979 --> 01:40:04,503
On s'éloigne du sujet.
1449
01:40:04,581 --> 01:40:08,415
On ne s'en est jamais approché !
Et vous l'accusez des deux côtés !
1450
01:40:08,485 --> 01:40:12,581
Vous montrez ce qui vous ne plaît pas,
même lorsqu'il fait preuve de courage.
1451
01:40:12,656 --> 01:40:15,090
Ou sinon vous lui reprochez
de ne pas en avoir.
1452
01:40:15,158 --> 01:40:19,390
Voici un exemple de quelque chose
qu'il voulait faire, mais qu'il n'a pas fait
1453
01:40:19,763 --> 01:40:21,594
parce qu'il avait peur.
1454
01:40:21,932 --> 01:40:23,695
Et ça s'est produit hier soir.
1455
01:40:23,767 --> 01:40:26,099
Vous savez ce qu'on vient de voir ?
1456
01:40:26,336 --> 01:40:31,035
On vient de voir un homme préoccupé
par les sentiments d'une autre personne.
1457
01:40:31,508 --> 01:40:36,104
Il ne savait pas ce qu'elle ressentirait,
alors il a pris ses précautions.
1458
01:40:36,613 --> 01:40:38,342
Et vous le lui reprochez.
1459
01:40:38,615 --> 01:40:40,276
Il mérite des compliments.
1460
01:40:40,350 --> 01:40:43,786
Vous appelez ça de la peur,
j'appelle ça de la prévenance.
1461
01:40:44,120 --> 01:40:48,454
Se préoccuper des sentiments
de quelqu'un d'autre.
1462
01:40:49,359 --> 01:40:52,522
J'aimerais
que nous ayons tous cette qualité.
1463
01:40:58,535 --> 01:41:00,628
Vos conclusions, s'il vous plaît.
1464
01:41:02,372 --> 01:41:04,863
Je crois que c'était de la prévenance.
1465
01:41:05,709 --> 01:41:08,644
J'aimerais dire quelque chose
sur cette maladie.
1466
01:41:08,712 --> 01:41:11,875
Je ne pensais pas
que Julia avait une maladie.
1467
01:41:12,148 --> 01:41:14,616
Mais actuellement, sur Terre,
1468
01:41:14,684 --> 01:41:18,017
on nous parle sans cesse
de toutes ces choses horribles.
1469
01:41:18,355 --> 01:41:22,451
Qu'on ne couche pas avec une personne,
1470
01:41:23,326 --> 01:41:26,352
mais avec toutes les personnes
avec qui elle a couché.
1471
01:41:26,663 --> 01:41:29,325
Maintenant que je suis allé
au Pavillon des Vies Passées,
1472
01:41:29,399 --> 01:41:32,095
ça pourrait représenter
20 à 30 000 personnes.
1473
01:41:33,903 --> 01:41:38,738
En ce qui concerne ma vie,
je crois sincèrement avoir progressé.
1474
01:41:39,009 --> 01:41:43,343
J'ai encore quelques peurs,
mais je suis mort jeune.
1475
01:41:43,446 --> 01:41:45,175
J'aurais pu les surmonter.
1476
01:41:46,650 --> 01:41:49,118
Si vous choisissez de me laisser avancer,
1477
01:41:49,352 --> 01:41:52,583
je vous promets que je ferai de mon mieux.
1478
01:41:52,922 --> 01:41:55,914
Je travaillerai dur
et ferai ce qu'on me demandera.
1479
01:41:56,192 --> 01:41:58,023
Je ferai de mon mieux.
1480
01:41:58,194 --> 01:42:00,185
Sincèrement.
1481
01:42:01,431 --> 01:42:03,422
Je ferai de mon mieux.
1482
01:42:04,868 --> 01:42:06,426
C'est tout ?
1483
01:42:10,040 --> 01:42:11,974
Je veux juste que vous sachiez...
1484
01:42:12,042 --> 01:42:14,033
Que vous ferez de votre mieux ?
1485
01:42:15,278 --> 01:42:16,267
Bien.
1486
01:42:17,547 --> 01:42:18,775
C'est terminé.
1487
01:42:28,058 --> 01:42:30,754
Enchantée de vous avoir rencontré.
Bonne chance.
1488
01:42:33,129 --> 01:42:34,721
Et bien voilà.
1489
01:42:34,964 --> 01:42:37,933
Allons à mon bureau.
On saura dans une demi-heure.
1490
01:42:56,319 --> 01:42:57,684
Le verdict est là.
1491
01:42:57,754 --> 01:42:58,914
En avance.
1492
01:42:59,089 --> 01:43:01,649
- C'est bon signe ?
- Ni bon, ni mauvais.
1493
01:43:07,130 --> 01:43:10,361
Ils ne perdent pas de temps.
Ils ont besoin de la chambre.
1494
01:43:14,170 --> 01:43:17,765
Que pensez-vous de notre ville ?
On fait du bon boulot ici.
1495
01:43:18,007 --> 01:43:19,474
Comment était le resto italien ?
1496
01:43:19,542 --> 01:43:21,066
Quel est le verdict ?
1497
01:43:22,445 --> 01:43:24,037
Vous retournez là-bas.
1498
01:43:27,951 --> 01:43:29,782
Puis-je dire quelque chose ?
1499
01:43:30,053 --> 01:43:33,045
Ça ne veut pas forcément dire
qu'ils ont raison.
1500
01:43:33,857 --> 01:43:35,620
Ils font des erreurs.
1501
01:43:37,527 --> 01:43:39,518
Ne vous laissez pas faire.
1502
01:43:40,296 --> 01:43:41,957
Suivez votre cœur.
1503
01:43:46,035 --> 01:43:48,697
Allez. Je vous conduis à la gare.
1504
01:43:51,641 --> 01:43:54,633
Les trams 7 et 8 vers la progression...
1505
01:43:54,878 --> 01:43:58,541
Je ne m'y habituerai jamais.
Cette organisation est incroyable.
1506
01:43:58,915 --> 01:44:02,510
Tous ces trams, qui vont partout.
1507
01:44:04,387 --> 01:44:08,323
Voici pour vous.
Carte d'embarquement et d'identification.
1508
01:44:08,558 --> 01:44:10,549
Tout ce dont vous aurez besoin.
1509
01:44:10,827 --> 01:44:15,161
Vous oublierez tout ça, vous n'aurez pas
à vous en vouloir éternellement.
1510
01:44:15,398 --> 01:44:18,834
Saisissez les opportunités
quand elles se présentent, O.K. ?
1511
01:44:19,736 --> 01:44:23,672
Passagers retournant sur Terre,
veuillez prendre les trams de gauche.
1512
01:44:24,240 --> 01:44:27,437
Passagers avançant,
veuillez prendre les trams de droite.
1513
01:44:28,178 --> 01:44:30,339
On y est.
1514
01:44:31,514 --> 01:44:34,677
Bonne chance. J'ai confiance en vous.
1515
01:44:42,258 --> 01:44:43,919
Je vais prendre ça.
1516
01:44:44,260 --> 01:44:46,922
Gardez ça, et suivez la ligne jaune.
1517
01:44:52,101 --> 01:44:54,695
Tous les trams sont en marche.
1518
01:45:00,376 --> 01:45:04,107
Trams 7 et 8 vers la progression,
1519
01:45:04,180 --> 01:45:06,148
l'embarquement se termine.
1520
01:45:14,624 --> 01:45:16,057
Par ici, monsieur.
1521
01:45:26,636 --> 01:45:29,628
Veuillez vous préparer pour le départ.
1522
01:46:04,173 --> 01:46:05,504
Que faites-vous ?
1523
01:46:09,212 --> 01:46:11,703
Asseyez-vous ! Vous allez vous faire mal !
1524
01:46:55,058 --> 01:46:56,491
Je t'aime.
1525
01:46:56,726 --> 01:46:58,785
J'ai appelé, mais je savais pas ton nom.
1526
01:46:59,595 --> 01:47:00,755
Je ne te laisserai pas.
1527
01:47:00,830 --> 01:47:02,422
Je ne te laisserai pas.
1528
01:47:02,498 --> 01:47:04,159
A l'aide !
1529
01:47:12,842 --> 01:47:15,333
Tiens bon ! S'il te plaît !
1530
01:47:15,912 --> 01:47:17,004
Je t'aime.
1531
01:47:17,080 --> 01:47:18,274
Je t'aime.
1532
01:47:22,852 --> 01:47:24,410
Ouvrez !
1533
01:47:24,754 --> 01:47:26,187
Mais ouvrez !
1534
01:47:26,522 --> 01:47:28,683
Ouvrez la porte s'il vous plaît !
1535
01:47:29,192 --> 01:47:31,524
Attends-moi !
1536
01:47:34,697 --> 01:47:36,494
Assez courageux pour vous ?
1537
01:47:37,600 --> 01:47:39,864
Ouvrez la porte ! S'il vous plaît !
1538
01:47:47,944 --> 01:47:49,411
Laissez-le y aller.