1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
*** Subtitles by dylux ***
2
00:00:13,967 --> 00:00:15,800
♪ Don't tell ♪
3
00:00:15,800 --> 00:00:17,834
♪ Don't tell her ♪
4
00:00:17,834 --> 00:00:19,600
♪ Don't tell her ♪
5
00:00:19,600 --> 00:00:21,834
♪ Don't tell her... ♪
6
00:00:24,367 --> 00:00:27,500
♪ What she don't know... ♪
7
00:00:27,500 --> 00:00:29,800
(Woman speaking gibberish)
8
00:00:35,133 --> 00:00:36,867
Oh, yeah. Huh!
9
00:00:36,867 --> 00:00:39,500
I see you! Ah!
10
00:00:39,500 --> 00:00:41,333
(Grunting)
11
00:00:41,333 --> 00:00:42,767
(Yelps)
12
00:00:44,800 --> 00:00:46,367
(Grunts)
13
00:00:46,367 --> 00:00:48,133
(Screams)
14
00:00:48,133 --> 00:00:50,567
Oh, yeah?
You just better...
15
00:00:50,567 --> 00:00:52,500
(Speaking gibberish)
16
00:00:52,500 --> 00:00:54,633
(Shouts)
17
00:00:56,033 --> 00:00:59,033
Come and get your punishment
right now!
18
00:00:59,033 --> 00:01:00,266
Uh-oh.
19
00:01:05,233 --> 00:01:06,867
Give me a break.
20
00:01:10,367 --> 00:01:13,166
- So, you guys excited?
- Dream come true.
21
00:01:13,166 --> 00:01:15,467
Yeah, Europe.
Again.
22
00:01:15,467 --> 00:01:18,400
It's just my parents trying to get
rid of me for two months.
23
00:01:18,400 --> 00:01:19,633
What else is new?
24
00:01:19,633 --> 00:01:21,967
So, Swell, when's your mom
leaving for Australia?
25
00:01:21,967 --> 00:01:23,867
Oh, in about
an hour and a half.
26
00:01:23,867 --> 00:01:27,433
I can't wait. I'm getting rid of her
for two whole months, you guys.
27
00:01:27,433 --> 00:01:28,767
Wait, I don't understand.
28
00:01:28,767 --> 00:01:30,967
So, your mom can afford
to go to Australia,
29
00:01:30,967 --> 00:01:34,133
but she can't afford to send you to Europe
with some friends for graduation?
30
00:01:34,133 --> 00:01:35,600
Yeah, aren't you pissed you can't go?
31
00:01:35,600 --> 00:01:37,633
Her boyfriend's paying for it.
32
00:01:37,633 --> 00:01:39,400
He wants her to see his sheep ranch.
33
00:01:39,400 --> 00:01:41,333
Ooh, wow.
Well, uh, mm.
34
00:01:41,333 --> 00:01:44,333
Besides, she needs the growing
experience a lot more than I do.
35
00:01:44,333 --> 00:01:46,066
She's leaving you guys all alone?
36
00:01:46,066 --> 00:01:47,834
What about the kids, hmm?
37
00:01:47,834 --> 00:01:50,033
Kenny will watch Zach,
Melissa will watch Walter,
38
00:01:50,033 --> 00:01:51,900
and I'll have Mom's car.
39
00:01:51,900 --> 00:01:54,900
I can go to the beach, I can stay out
as late as I want to.
40
00:01:54,900 --> 00:01:57,066
I can do anything.
I'm a free woman.
41
00:01:59,333 --> 00:02:01,567
Melissa! Lunch, honey.
42
00:02:01,567 --> 00:02:03,033
- Come on!
- Yeah, right.
43
00:02:12,166 --> 00:02:14,033
(Growling)
44
00:02:16,000 --> 00:02:18,233
Melissa! Right now!
45
00:02:18,233 --> 00:02:20,333
Elvis needs fresh water.
46
00:02:20,333 --> 00:02:22,266
- (Elvis barks)
- (Melissa) I'll do it in a minute!
47
00:02:22,266 --> 00:02:24,767
Zach, put it back.
48
00:02:24,767 --> 00:02:25,900
Right now.
49
00:02:25,900 --> 00:02:28,467
If you need money, ask me first.
50
00:02:28,467 --> 00:02:30,500
Okay, then, can I have $10?
51
00:02:30,500 --> 00:02:31,533
Forget it.
52
00:02:31,533 --> 00:02:33,800
(Melissa) Fry, you suckers.
53
00:02:33,800 --> 00:02:36,500
Earth to Melissa!
54
00:02:37,700 --> 00:02:39,700
How come you gotta go?
55
00:02:39,700 --> 00:02:44,700
Because I've had a very rough
37 years and I need a break.
56
00:02:44,700 --> 00:02:46,700
You swore you'd sign me up
for baseball.
57
00:02:46,700 --> 00:02:49,133
Little League will be
there next year.
58
00:02:49,133 --> 00:02:50,767
So will Australia.
59
00:02:50,767 --> 00:02:52,633
- I wish Dad were around.
- No, you don't.
60
00:02:54,400 --> 00:02:57,400
Kenny, you said-- Kenny!
Come on, give me a break!
61
00:02:57,400 --> 00:02:59,233
You haven't taken out
the trash in weeks
62
00:02:59,233 --> 00:03:02,066
and the lawn needs mowing
and your room looks
like a disaster!
63
00:03:02,066 --> 00:03:03,433
(All) Hey!
64
00:03:03,433 --> 00:03:06,400
(Horn honking)
65
00:03:08,266 --> 00:03:10,900
- See you, Swell!
- Bye, Swell.
66
00:03:10,900 --> 00:03:12,500
Girl: Bye.
67
00:03:12,500 --> 00:03:15,300
Stay away from her. She's in
one of her "Terminator" moods.
68
00:03:15,300 --> 00:03:17,000
Hey, Nicole.
69
00:03:17,000 --> 00:03:19,433
- (Overlapping voices)
- We'll miss you.
70
00:03:19,433 --> 00:03:21,467
- Nicole, call me later?
- I will.
71
00:03:21,467 --> 00:03:22,967
- Have a good summer.
- Bye!
72
00:03:22,967 --> 00:03:25,033
- Bye!
- I want your freedom.
73
00:03:25,033 --> 00:03:26,533
(Chattering)
74
00:03:26,533 --> 00:03:29,200
Swell, have my baby.
75
00:03:29,200 --> 00:03:31,233
In your dreams, babe.
76
00:03:31,233 --> 00:03:33,000
(All) Oh!
77
00:03:33,000 --> 00:03:35,533
Hi, Mom.
78
00:03:35,533 --> 00:03:39,633
Why did you leave your dishes
in the sink for me?
79
00:03:39,633 --> 00:03:42,233
God, you take these things
so personally.
80
00:03:42,233 --> 00:03:43,967
The dishwasher was full, okay?
81
00:03:43,967 --> 00:03:46,700
- So empty it.
- That's Kenny's job.
82
00:03:46,700 --> 00:03:49,066
- (Engine starts)
- Kenny!
83
00:03:49,066 --> 00:03:50,500
Get back here!
84
00:03:50,500 --> 00:03:52,033
Right now!
85
00:03:52,033 --> 00:03:55,300
I'll do it later, Mom!
I promise.
86
00:03:55,300 --> 00:03:57,734
Isn't your mom, like,
leaving for, like, months?
87
00:03:57,734 --> 00:03:59,700
Oh, shit, you're right.
88
00:03:59,700 --> 00:04:02,133
Bye, Mom!
Have a blast!
89
00:04:02,133 --> 00:04:03,200
Right.
90
00:04:03,200 --> 00:04:05,266
Rock 'n' roll! (Chuckles)
91
00:04:09,333 --> 00:04:10,967
No prizes!
92
00:04:10,967 --> 00:04:12,200
- Hey, Swell.
- Hi.
93
00:04:12,200 --> 00:04:14,166
Well, as usual,
your brother's proven
94
00:04:14,166 --> 00:04:16,533
he's not the least bit
involved with this family.
95
00:04:16,533 --> 00:04:19,700
Oh, relax, Mom.
I'll keep him in line.
96
00:04:19,700 --> 00:04:22,567
Well, did you see
his report card?
He got all D's.
97
00:04:22,567 --> 00:04:24,066
Well, did you yell at him?
98
00:04:24,066 --> 00:04:26,700
No. I couldn't.
It's an improvement.
99
00:04:26,700 --> 00:04:29,300
So, Mom, taking off on us
like that, huh?
100
00:04:29,300 --> 00:04:32,000
Shirking all that parental responsibility.
101
00:04:32,000 --> 00:04:35,200
Oh, I'm-- I'm sure everything
will be taken care of.
102
00:04:35,200 --> 00:04:37,033
Yeah.
103
00:04:37,033 --> 00:04:38,700
Relax, Mom.
104
00:04:38,700 --> 00:04:41,467
Everything's gonna be great
when you're gone.
105
00:04:46,467 --> 00:04:48,233
(Brakes squeak)
106
00:04:50,000 --> 00:04:51,333
(Engine turns off)
107
00:05:00,166 --> 00:05:01,300
(Doorbell rings)
108
00:05:01,300 --> 00:05:02,934
(Elvis barking)
109
00:05:06,433 --> 00:05:07,433
Hi.
110
00:05:07,433 --> 00:05:09,233
Hello, dear.
111
00:05:09,233 --> 00:05:12,200
I'm Mrs. Sturak.
I'm the babysitter.
112
00:05:13,834 --> 00:05:15,333
What?
113
00:05:15,333 --> 00:05:17,867
Mother!
114
00:05:17,867 --> 00:05:20,133
She seems very nice, right?
115
00:05:20,133 --> 00:05:22,367
And she has lots of experience.
116
00:05:22,367 --> 00:05:23,800
Of course she does.
117
00:05:23,800 --> 00:05:25,867
She's 200 years old.
118
00:05:25,867 --> 00:05:27,033
(Melissa) It's not fair.
119
00:05:27,033 --> 00:05:28,633
Babysitters suck.
120
00:05:28,633 --> 00:05:30,600
(Sighs)
121
00:05:30,600 --> 00:05:33,266
- Mrs. Sturak?
- Yes.
122
00:05:33,266 --> 00:05:36,800
You know there are five children?
123
00:05:36,800 --> 00:05:38,266
Yes, of course.
124
00:05:38,266 --> 00:05:40,233
Do you think you can handle the job?
125
00:05:40,233 --> 00:05:41,667
Well, of course I can.
126
00:05:41,667 --> 00:05:43,200
My family's all gone.
127
00:05:43,200 --> 00:05:46,300
Taking care of others' little ones
is my whole life.
128
00:05:46,300 --> 00:05:49,500
Now, I-- I didn't get a chance
to go to the store,
129
00:05:49,500 --> 00:05:51,433
but there's plenty of money
in here for groceries
130
00:05:51,433 --> 00:05:53,700
and some spending money
for the kids.
131
00:05:53,700 --> 00:05:55,567
There's also a list of instructions
132
00:05:55,567 --> 00:05:58,367
and the phone number
in Australia, just in case.
133
00:05:58,367 --> 00:05:59,867
You go have a lovely time.
134
00:05:59,867 --> 00:06:01,600
- (Horn honks)
- Thank you.
135
00:06:01,600 --> 00:06:03,867
Walter, come give Mommy a kiss.
136
00:06:05,266 --> 00:06:06,767
Mwah.
137
00:06:06,767 --> 00:06:08,300
Bye, Elvis.
138
00:06:08,300 --> 00:06:10,100
- (Elvis whines)
- Melissa!
139
00:06:10,100 --> 00:06:11,667
Want to come down from there?
140
00:06:11,667 --> 00:06:12,900
No.
141
00:06:12,900 --> 00:06:14,700
Get down from there.
142
00:06:18,667 --> 00:06:20,700
I can't believe
you're doing this to me.
143
00:06:20,700 --> 00:06:21,967
A babysitter?
144
00:06:21,967 --> 00:06:25,000
Honey, I couldn't
leave you kids all alone.
145
00:06:25,000 --> 00:06:27,433
You're not capable of running
the show while I'm gone.
146
00:06:27,433 --> 00:06:29,100
You're not an adult yet.
147
00:06:29,100 --> 00:06:33,467
Now, I know we've been over this
at least a thousand times,
148
00:06:33,467 --> 00:06:36,834
but please don't do anything
you know I'd be against.
149
00:06:36,834 --> 00:06:39,934
I don't wanna come home and hear you've
given this nice, old lady a hard time.
150
00:06:39,934 --> 00:06:41,100
You're gonna miss your flight.
151
00:06:42,834 --> 00:06:47,100
Promise me you'll go register
at City College for fall, okay?
152
00:06:47,100 --> 00:06:49,967
Well, I haven't quite
decided on that yet.
153
00:06:51,400 --> 00:06:52,533
I'll miss you.
154
00:06:54,900 --> 00:06:56,734
- (Kisses)
- Bye, Mom.
155
00:06:56,734 --> 00:06:57,934
Bye.
156
00:06:57,934 --> 00:06:59,367
Bye, everybody!
157
00:06:59,367 --> 00:07:01,767
Listen to Mrs. Sturak.
158
00:07:01,767 --> 00:07:02,934
- Mom!
- Hmm?
159
00:07:02,934 --> 00:07:04,100
Will you call us every day?
160
00:07:04,100 --> 00:07:07,567
Ha, Walter, this is Mom's vacation,
161
00:07:07,567 --> 00:07:08,667
but I'll try.
162
00:07:08,667 --> 00:07:11,066
Mrs. Sturak, mwah,
knows where to reach me.
163
00:07:11,066 --> 00:07:13,400
Bye, sweetheart.
Mwah. Be good.
164
00:07:13,400 --> 00:07:15,233
- Bye, Mom.
- Love you. Bye, honey.
165
00:07:15,233 --> 00:07:17,066
Be good, everybody! Bye!
166
00:07:17,066 --> 00:07:20,367
- Bye!
- Take care of each other!
167
00:07:22,900 --> 00:07:24,734
- (Car door closes)
- (Engine starts)
168
00:07:32,700 --> 00:07:33,834
(Whistle blows)
169
00:07:33,834 --> 00:07:37,433
♪ ("The Twilight Zone" theme plays) ♪
170
00:07:37,433 --> 00:07:39,367
All right, you little maggots,
now line up.
171
00:07:39,367 --> 00:07:40,967
Time to go over the rules.
172
00:07:40,967 --> 00:07:43,500
Excuse me?
Are you serious?
173
00:07:43,500 --> 00:07:46,100
You can't run a tight ship
without rules.
174
00:07:46,100 --> 00:07:47,333
Now move!
175
00:07:49,567 --> 00:07:52,200
- Jeez, what's this lady's problem?
- She's scary.
176
00:07:52,200 --> 00:07:53,900
Yeah, skeleton and skin.
177
00:07:53,900 --> 00:07:55,867
Look, lady, I don't know
what your deal is,
178
00:07:55,867 --> 00:07:57,767
but you're not here
to order us around.
179
00:07:57,767 --> 00:08:00,967
I've had about enough
of your lip, missy.
180
00:08:00,967 --> 00:08:02,400
Cooperate...
181
00:08:02,400 --> 00:08:05,934
or I'll make your summer
a living hell!
182
00:08:13,200 --> 00:08:14,667
(Whines)
183
00:08:14,667 --> 00:08:16,133
(Whimpers)
184
00:08:16,133 --> 00:08:18,166
(Man on TV) Dr. Louise Lestine.
185
00:08:18,166 --> 00:08:19,767
Alaska.
186
00:08:21,200 --> 00:08:22,900
Alaska...
187
00:08:22,900 --> 00:08:24,633
Alaskan container!
188
00:08:24,633 --> 00:08:26,400
- Alaska spill.
- (Elvis growling)
189
00:08:26,400 --> 00:08:28,934
Hey!
I was watching that!
190
00:08:28,934 --> 00:08:30,800
TV rots your brains.
191
00:08:33,533 --> 00:08:35,033
(Whimpers)
192
00:08:35,033 --> 00:08:36,300
Go to your room.
193
00:08:36,300 --> 00:08:39,133
I expect a complete report
tomorrow morning
194
00:08:39,133 --> 00:08:40,834
on the life of the aardvark.
195
00:08:44,166 --> 00:08:45,066
(Elvis barking)
196
00:08:46,867 --> 00:08:48,467
(Crickets chirping)
197
00:08:49,567 --> 00:08:53,300
♪ You must remember this ♪
198
00:08:53,300 --> 00:08:57,066
♪ A kiss is still a kiss ♪
199
00:08:57,066 --> 00:09:00,300
♪ A sigh is just a sigh... ♪
200
00:09:00,300 --> 00:09:01,967
Cynthia?
201
00:09:01,967 --> 00:09:03,633
You're my moon goddess.
202
00:09:04,867 --> 00:09:07,900
♪ The fundamental things... ♪
203
00:09:07,900 --> 00:09:08,934
(Thudding)
204
00:09:08,934 --> 00:09:12,834
Time for little boys to be in bed.
205
00:09:12,834 --> 00:09:14,900
Can't you see I'm in the
middle of a date?
206
00:09:14,900 --> 00:09:19,000
And time for little trollops
to go home.
207
00:09:19,000 --> 00:09:20,533
(Zach) Wait. Wait, you can't!
208
00:09:20,533 --> 00:09:21,967
Cynthia, wait!
209
00:09:23,367 --> 00:09:25,066
I'll call you later, Cynthia.
210
00:09:25,066 --> 00:09:26,800
Darling?
211
00:09:28,467 --> 00:09:30,467
Ow!
212
00:09:30,467 --> 00:09:34,700
It's time for little girls
to dress like little girls.
213
00:09:34,700 --> 00:09:36,834
Sugar and spice.
214
00:09:41,867 --> 00:09:44,333
♪ (Music playing) ♪
215
00:09:50,400 --> 00:09:51,467
(Gasps)
216
00:10:08,166 --> 00:10:10,834
(Panting)
217
00:10:10,834 --> 00:10:13,133
(Swell) Yeah, God is definitely
pissed off at me.
218
00:10:13,133 --> 00:10:15,367
I have no money,
I have no boyfriend,
219
00:10:15,367 --> 00:10:18,133
you guys are gonna be
in Europe all summer.
220
00:10:18,133 --> 00:10:21,734
Yeah, my mom left us with
this deranged Mary Poppins.
221
00:10:21,734 --> 00:10:23,533
We've gotta get rid of the old lady.
222
00:10:25,900 --> 00:10:27,433
Nicole, hang on.
223
00:10:27,433 --> 00:10:29,066
Why are you guys wearing name tags?
224
00:10:29,066 --> 00:10:30,967
She says she has trouble
remembering things.
225
00:10:30,967 --> 00:10:32,834
We're supposed to wear them
at all times.
226
00:10:32,834 --> 00:10:36,567
And she's getting us up at the butt crack
of dawn to tidy up the garage!
227
00:10:36,567 --> 00:10:38,200
God.
228
00:10:38,200 --> 00:10:39,767
Nicole, I'm gonna
have to call you back.
229
00:10:39,767 --> 00:10:41,967
All right, bye.
230
00:10:41,967 --> 00:10:44,033
I really don't think
I can live like this.
231
00:10:44,033 --> 00:10:45,900
Okay, I'll talk to her.
232
00:10:45,900 --> 00:10:47,867
It's time we let her know the rules.
233
00:10:47,867 --> 00:10:49,400
Yeah, we outnumber her.
234
00:10:49,400 --> 00:10:50,867
Let's kick some ass.
235
00:11:00,333 --> 00:11:01,600
(Glass shatters)
236
00:11:04,266 --> 00:11:05,633
Mrs. Sturak.
237
00:11:08,500 --> 00:11:10,834
Mrs. Sturak.
238
00:11:10,834 --> 00:11:12,934
(Scoffs) The hag probably
can't even hear me.
239
00:11:15,500 --> 00:11:16,867
(Swell) Look, Mrs. Sturak,
240
00:11:16,867 --> 00:11:19,200
whether you think that
you can push us around or not,
241
00:11:19,200 --> 00:11:22,333
we have decided that we're not gonna
take any more of your crap, okay?
242
00:11:29,233 --> 00:11:30,934
(Panting)
243
00:11:33,900 --> 00:11:36,867
Now, first of all,
the name tags have gotta go.
244
00:11:36,867 --> 00:11:39,867
Mrs. Sturak, are you even
listening to me?
245
00:11:39,867 --> 00:11:41,433
Mrs. Sturak?
246
00:11:52,734 --> 00:11:55,166
(Chair creaks)
247
00:11:55,166 --> 00:11:56,667
Mrs. Sturak?
248
00:12:00,767 --> 00:12:02,633
Mrs. Sturak? Hello?
249
00:12:07,834 --> 00:12:09,667
Oh, my God.
250
00:12:10,934 --> 00:12:12,200
Oh.
251
00:12:15,367 --> 00:12:17,734
- (Pot shatters)
- Fuck.
252
00:12:17,734 --> 00:12:19,934
- (Elvis barks)
- Kenny?
253
00:12:19,934 --> 00:12:21,800
Hey, get out.
254
00:12:21,800 --> 00:12:23,300
Kenny, I think you should
come downstairs.
255
00:12:23,300 --> 00:12:24,300
You're not gonna believe this.
256
00:12:28,467 --> 00:12:30,233
We told you to talk to her.
257
00:12:30,233 --> 00:12:32,500
We didn't want you to send
her to the glue factory.
258
00:12:32,500 --> 00:12:34,300
I didn't kill her, Zach.
259
00:12:34,300 --> 00:12:36,066
She died in her sleep.
260
00:12:36,066 --> 00:12:38,166
Probably choked on her whistle.
261
00:12:38,166 --> 00:12:40,934
- She doesn't look dead.
- That's 'cause it just happened.
262
00:12:40,934 --> 00:12:43,900
So you can't really tell,
like on MacGyver.
263
00:12:43,900 --> 00:12:46,533
Um, what should we do with her body?
264
00:12:46,533 --> 00:12:47,800
(Sighs)
265
00:12:47,800 --> 00:12:50,266
Call an ambulance, call the cops?
I don't know.
266
00:12:50,266 --> 00:12:51,500
I mean, they're gonna
come and get her.
267
00:12:51,500 --> 00:12:52,834
They're gonna ask us
a lot of questions.
268
00:12:52,834 --> 00:12:54,900
They'll probably blame us.
269
00:12:54,900 --> 00:12:56,333
They'll definitely call Mom.
270
00:12:56,333 --> 00:12:57,767
She'll blame us.
271
00:12:57,767 --> 00:13:01,066
Yeah, she'll hop the next flight home
and then she'll be in our faces.
272
00:13:01,066 --> 00:13:02,667
I don't want Mom to come home.
273
00:13:02,667 --> 00:13:03,667
I don't either.
274
00:13:07,467 --> 00:13:09,333
- (Kenny) Easy now.
- (Melissa) She's starting to stink.
275
00:13:09,333 --> 00:13:10,533
(Zach) No, it's too soon.
276
00:13:10,533 --> 00:13:12,367
- Then it must be you.
- Shut up.
277
00:13:12,367 --> 00:13:14,333
- (Kenny) Be careful.
- (Swell) I got her!
278
00:13:14,333 --> 00:13:15,934
No, I mean my skateboard.
279
00:13:15,934 --> 00:13:17,533
(Walter) It's right on my foot.
280
00:13:19,100 --> 00:13:21,467
(Creaks)
281
00:13:21,467 --> 00:13:23,100
Sure she's gonna fit?
282
00:13:23,100 --> 00:13:25,367
How the hell should I know?
I've never done this before.
283
00:13:25,367 --> 00:13:27,633
Well, neither have I.
284
00:13:27,633 --> 00:13:29,900
I think we should measure her first.
285
00:13:29,900 --> 00:13:31,533
Let's hack off her head.
286
00:13:31,533 --> 00:13:33,100
Yeah!
287
00:13:33,100 --> 00:13:34,433
Uh, all right.
288
00:13:34,433 --> 00:13:36,700
Go get that metal tape measure thing
out of the garage.
289
00:13:36,700 --> 00:13:39,600
Would you stop ordering us around?
You're not the babysitter.
290
00:13:39,600 --> 00:13:41,066
That's right, Kenny.
291
00:13:41,066 --> 00:13:42,533
The babysitter is dead.
292
00:13:42,533 --> 00:13:43,867
Now just do it!
293
00:13:46,233 --> 00:13:49,166
(Swell) I mean, we're saving
the ambulance people a trip, right?
294
00:13:49,166 --> 00:13:52,266
I mean, when they find her, they'll--
they'll take care of everything.
295
00:13:52,266 --> 00:13:54,333
And no one has to know
she was our sitter.
296
00:13:54,333 --> 00:13:56,734
Right. I mean, she said she didn't
have any family,
297
00:13:56,734 --> 00:14:01,333
so this is-- this is really
the decent thing to do.
298
00:14:01,333 --> 00:14:04,867
(Thunder rumbling)
299
00:14:04,867 --> 00:14:06,967
(Thunder crashes)
300
00:14:13,633 --> 00:14:14,900
Bobby.
301
00:14:18,700 --> 00:14:20,266
What? Oh.
302
00:14:21,567 --> 00:14:24,033
Now, who would do such a thing?
303
00:14:24,033 --> 00:14:25,934
- I don't know, man.
- I don't mind death.
304
00:14:25,934 --> 00:14:28,467
(Grunts) It's the lifting
that gets me.
305
00:14:28,467 --> 00:14:29,800
Watch it.
306
00:14:34,633 --> 00:14:36,200
God, I feel terrible.
307
00:14:37,567 --> 00:14:39,000
I should've been nicer to her.
308
00:14:40,200 --> 00:14:42,567
I should've cooperated.
309
00:14:42,567 --> 00:14:45,700
Yeah, she was a great babysitter.
310
00:14:51,066 --> 00:14:52,667
(Walter) Hey, where are you going?
311
00:14:52,667 --> 00:14:54,433
We're out of food.
I'm going marketing.
312
00:14:54,433 --> 00:14:56,834
Yeah, massive party supplies.
313
00:14:56,834 --> 00:14:58,433
Shotgun!
314
00:15:03,567 --> 00:15:05,800
You're taking Mrs. Sturak's car?
315
00:15:05,800 --> 00:15:07,333
(Sighs)
316
00:15:08,600 --> 00:15:11,300
Zach, life goes on.
317
00:15:11,300 --> 00:15:14,734
I mean, come on!
This car's a classic.
318
00:15:14,734 --> 00:15:17,433
I think that she'd want it this way.
Don't you?
319
00:15:24,533 --> 00:15:26,433
How much did Mom leave us?
320
00:15:29,900 --> 00:15:31,667
There's no money in here.
321
00:15:31,667 --> 00:15:34,367
Yes, there is. I saw Mom
give it to Mrs. Sturak.
322
00:15:34,367 --> 00:15:36,133
Well, she must've taken it out.
323
00:15:38,166 --> 00:15:40,400
- (Tires screeching)
- (Horns honking)
324
00:15:40,400 --> 00:15:42,066
Holy shit!
325
00:15:45,934 --> 00:15:47,500
Excuse me, coming through!
326
00:15:47,500 --> 00:15:50,233
(Clamoring)
327
00:15:50,233 --> 00:15:51,567
- (Kenny) Damn it!
- (Melissa) Look under the bed.
328
00:15:51,567 --> 00:15:54,133
(Clamoring continues)
329
00:15:54,133 --> 00:15:55,967
(Kenny) Where? Where is the damn thing?
330
00:15:55,967 --> 00:15:57,900
(Melissa) Shoot.
331
00:15:57,900 --> 00:15:59,300
- (Walter) Ow!
- Get out of my way.
332
00:16:01,433 --> 00:16:03,066
(Kenny) Come on,
come on, come on!
333
00:16:03,066 --> 00:16:04,133
Ugh!
334
00:16:04,133 --> 00:16:06,266
(Kenny) I looked
in there already.
335
00:16:06,266 --> 00:16:08,200
(Walter) Check the box.
336
00:16:10,000 --> 00:16:12,400
- She must've had it on her.
- Well, it's ours.
337
00:16:12,400 --> 00:16:14,333
Go back and get it
from the old hag.
338
00:16:14,333 --> 00:16:15,934
Oh, yeah, right.
We go and say,
339
00:16:15,934 --> 00:16:18,734
"Excuse me, we left our money
on our dead babysitter."
340
00:16:18,734 --> 00:16:20,767
No way!
341
00:16:20,767 --> 00:16:22,400
Who's gonna clean this place up?
342
00:16:22,400 --> 00:16:23,967
(Kids) Not me.
343
00:16:27,033 --> 00:16:28,967
- 50...
- (Kenny) What are we gonna do for cash
344
00:16:28,967 --> 00:16:30,734
- ...75.
- ...for the next two months?
345
00:16:30,734 --> 00:16:32,934
- (Swell) All right, um, what about a garage sale?
- Dollar.
346
00:16:32,934 --> 00:16:34,667
We live in the boonies.
347
00:16:34,667 --> 00:16:36,133
How about calling Dad?
348
00:16:36,133 --> 00:16:37,934
Dad doesn't care.
349
00:16:37,934 --> 00:16:39,533
What about blackmailing Dad?
350
00:16:39,533 --> 00:16:42,133
What about donating blood?
They pay you.
351
00:16:42,133 --> 00:16:43,900
You have to be over 18.
352
00:16:43,900 --> 00:16:46,433
Well, there goes our great summer.
353
00:16:46,433 --> 00:16:49,166
(Phone ringing)
354
00:16:49,166 --> 00:16:50,400
Hello?
355
00:16:51,800 --> 00:16:52,800
Mom!
356
00:16:52,800 --> 00:16:55,367
Hi, Mom.
357
00:16:55,367 --> 00:16:57,533
How's Australia?
358
00:16:57,533 --> 00:16:59,400
Really? Oh, great.
359
00:17:00,633 --> 00:17:02,567
Yeah, they're fine.
Everything's fine.
360
00:17:03,767 --> 00:17:06,767
Oh, uh, Mrs. Sturak?
361
00:17:06,767 --> 00:17:10,100
Well, she's not here right now.
362
00:17:10,100 --> 00:17:12,066
No, she had a date.
363
00:17:12,066 --> 00:17:14,533
Some guy. A mortician.
364
00:17:14,533 --> 00:17:17,000
Relax, Mom. I'm looking after things
while she's gone.
365
00:17:17,000 --> 00:17:18,266
And everything's gonna be fine, Mom.
366
00:17:18,266 --> 00:17:20,500
I love you, too.
Okay, got it.
367
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
All right. All right, bye.
Bye, bye, bye.
368
00:17:24,834 --> 00:17:26,767
You only got one bag of chips?
369
00:17:26,767 --> 00:17:29,000
We could only afford
the necessities, Kenny.
370
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
This place is a crock.
371
00:17:31,000 --> 00:17:32,500
We're never gonna
make it two months.
372
00:17:32,500 --> 00:17:34,767
Man, I'm gonna hole up at Lizard's.
373
00:17:34,767 --> 00:17:36,967
Oh, that's real brotherly.
374
00:17:36,967 --> 00:17:39,767
- Don't you have any pride?
- No.
375
00:17:39,767 --> 00:17:42,834
When our food's gone,
we can eat Elvis.
376
00:17:42,834 --> 00:17:44,900
- (Whines)
- (Swell) What do you guys want from me?
377
00:17:44,900 --> 00:17:46,500
Would you like me to call Mom back?
378
00:17:46,500 --> 00:17:48,400
- 'Cause I can.
- No.
379
00:17:48,400 --> 00:17:52,300
Do you wanna call Aunt Pat or go crawling
to one of Mom's semi-wretched friends?
380
00:17:52,300 --> 00:17:54,233
- No.
- (Both) No.
381
00:17:54,233 --> 00:17:55,900
Look, we don't need a warden.
382
00:17:55,900 --> 00:17:57,200
We don't need some adult around
383
00:17:57,200 --> 00:17:59,266
telling us when to eat
and sleep and vacuum, right?
384
00:17:59,266 --> 00:18:00,433
(Both) Right.
385
00:18:00,433 --> 00:18:01,667
I mean, we could still
have a great summer.
386
00:18:01,667 --> 00:18:03,200
We just gotta stick together, okay?
387
00:18:03,200 --> 00:18:04,600
- Okay.
- Okay, yeah.
388
00:18:04,600 --> 00:18:07,400
- Totally.
- Okay.
389
00:18:07,400 --> 00:18:09,900
Well, uh, one of us
has to get a job.
390
00:18:09,900 --> 00:18:11,533
(Scoffs) Well, I'm not gonna.
391
00:18:11,533 --> 00:18:13,467
Well, we don't have any choice.
392
00:18:13,467 --> 00:18:14,900
We'll flip for it.
393
00:18:17,300 --> 00:18:19,767
Mama Celeste face up,
I go to work.
394
00:18:19,767 --> 00:18:23,467
Mama Celeste face down, you're selling
carnations on a freeway off-ramp.
395
00:18:29,767 --> 00:18:31,100
Okay, I'll get a job.
396
00:18:31,100 --> 00:18:33,300
But you gotta stay here
and watch the kids, okay?
397
00:18:33,300 --> 00:18:35,600
Hey, no problem, twisted sister.
398
00:18:35,600 --> 00:18:36,967
Okay.
399
00:18:36,967 --> 00:18:39,000
I can get a job at a clothing store
or something.
400
00:18:39,000 --> 00:18:41,300
I mean, they'll hire me in a second.
It'll be great.
401
00:18:41,300 --> 00:18:44,166
♪ (Circus music playing) ♪
402
00:18:44,166 --> 00:18:46,500
(Motorcycle engine roars)
403
00:18:53,433 --> 00:18:55,967
- (Chatter)
- (Kid) Mommy!
404
00:18:58,033 --> 00:19:00,967
Hey, you gotta squeeze the fat
out of those burgers better.
405
00:19:03,300 --> 00:19:05,433
Yeah, you're getting the hang of it.
(Spits)
406
00:19:09,400 --> 00:19:11,133
Hi.
407
00:19:11,133 --> 00:19:12,266
I'm Bryan.
408
00:19:13,567 --> 00:19:15,700
Swell, remember!
409
00:19:15,700 --> 00:19:17,600
Put on a happy face.
410
00:19:19,367 --> 00:19:21,033
(Whistling circus theme)
411
00:19:21,033 --> 00:19:23,166
Did he just finish reading
Dianetics or something?
412
00:19:23,166 --> 00:19:24,767
Oh, no. He's just on helium.
413
00:19:24,767 --> 00:19:26,600
Bryan!
414
00:19:26,600 --> 00:19:28,233
Another happy delivery!
415
00:19:30,200 --> 00:19:33,133
Swell, you gotta put chili
on those clown dogs,
416
00:19:33,133 --> 00:19:35,633
and keep it moving.
417
00:19:35,633 --> 00:19:36,800
(Whistling circus theme)
418
00:19:38,200 --> 00:19:39,533
(Sizzling)
419
00:19:44,433 --> 00:19:47,333
(Laughing, chatter)
420
00:19:49,700 --> 00:19:51,133
This is great, man.
421
00:19:51,133 --> 00:19:52,567
My sister's working.
422
00:19:52,567 --> 00:19:54,900
There's no one around
nagging me anymore.
423
00:19:54,900 --> 00:19:56,767
I'm born free.
424
00:19:56,767 --> 00:19:59,000
Hey, dude,
let's get out of here.
425
00:19:59,000 --> 00:20:01,300
- Let's go to Guitar Center.
- (Boy) Wait, guys.
426
00:20:01,300 --> 00:20:04,500
We seem to be experiencing a little
negative cash flow problem here.
427
00:20:04,500 --> 00:20:05,834
Let's go to my place.
428
00:20:05,834 --> 00:20:08,300
I'll rip off my mom's
MasterCard again.
429
00:20:08,300 --> 00:20:11,066
- Master the possibilities.
- (All laughing)
430
00:20:11,066 --> 00:20:13,300
So, guys, I gotta
get out of here, man.
431
00:20:13,300 --> 00:20:16,500
My old man is pissed
about my report card.
432
00:20:16,500 --> 00:20:18,500
I gotta kiss ass a couple more days.
433
00:20:18,500 --> 00:20:20,533
(Smooching)
434
00:20:20,533 --> 00:20:22,367
You know what, guys?
435
00:20:22,367 --> 00:20:24,033
We keep this up...
(Chuckles)
436
00:20:25,333 --> 00:20:27,033
we're never getting
out of school, man.
437
00:20:28,734 --> 00:20:30,834
- (Both) Far out!
- Yeah!
438
00:20:30,834 --> 00:20:33,400
Rock 'n' roll!
Whoo!
439
00:20:33,400 --> 00:20:35,266
(All cheering)
440
00:20:37,633 --> 00:20:39,033
- Whoa!
- Come on, get it!
441
00:20:39,033 --> 00:20:39,934
Oh!
442
00:20:45,800 --> 00:20:48,066
- (Water sloshing)
- (Dishes clattering)
443
00:20:57,000 --> 00:20:59,433
(Whistling tune)
444
00:21:02,233 --> 00:21:04,233
♪ (Music playing) ♪
445
00:21:11,667 --> 00:21:12,934
Thanks.
446
00:21:12,934 --> 00:21:14,066
Oh, sure.
447
00:21:19,867 --> 00:21:21,567
Did you have a lot of deliveries?
448
00:21:21,567 --> 00:21:22,867
Yeah.
449
00:21:22,867 --> 00:21:24,767
I'm the stork of fast food.
450
00:21:24,767 --> 00:21:26,600
Lucky.
451
00:21:26,600 --> 00:21:27,900
Better than being here.
452
00:21:27,900 --> 00:21:29,266
Yeah, I guess.
453
00:21:36,467 --> 00:21:37,467
(Exhales)
454
00:21:37,467 --> 00:21:40,233
God, this place is so disgusting.
455
00:21:40,233 --> 00:21:43,133
- How can you stand it?
- I just try to hang with it.
456
00:21:49,100 --> 00:21:50,867
Shit.
457
00:21:50,867 --> 00:21:52,533
Gross.
458
00:21:52,533 --> 00:21:53,800
Not your dream job, huh?
459
00:21:53,800 --> 00:21:55,000
You got that right.
460
00:21:56,667 --> 00:21:58,500
You think I woke up
this morning and thought,
461
00:21:58,500 --> 00:22:01,567
"Gee, I'd love to scrub fat vats.
462
00:22:01,567 --> 00:22:04,000
I'd love to smile
and work with raw meat."
463
00:22:04,000 --> 00:22:06,367
At least it gives you some
extra cash, though, right?
464
00:22:06,367 --> 00:22:09,166
I'm not working at the big top
from hell for pocket money.
465
00:22:09,166 --> 00:22:12,567
My mom's out of town for a while and
I have my brothers and sister to feed.
466
00:22:12,567 --> 00:22:16,233
And no one's gonna hire a teenager to do
anything that isn't disgusting.
467
00:22:16,233 --> 00:22:18,834
Why can't I just get a job
at some nice, clean office?
468
00:22:18,834 --> 00:22:20,400
Why don't you just quit?
469
00:22:20,400 --> 00:22:22,567
(Whistling) Swell!
470
00:22:22,567 --> 00:22:24,200
How's the scrub-a-dub
dubbing going?
471
00:22:25,700 --> 00:22:28,066
Now, you're almost
doing that correctly,
472
00:22:28,066 --> 00:22:31,066
but you forgot one very big thing.
473
00:22:31,066 --> 00:22:32,600
What, not enough cleanser?
474
00:22:32,600 --> 00:22:36,400
Nope. You forgot
to put on a happy face.
475
00:22:36,400 --> 00:22:39,667
Next, you get
to scrape the spitballs
476
00:22:39,667 --> 00:22:41,233
off the drive-thru window
477
00:22:41,233 --> 00:22:43,767
with a really fun squeegee.
478
00:22:50,000 --> 00:22:51,533
Look, Mr. Egg,
479
00:22:51,533 --> 00:22:54,033
finish the happy fat vats yourself.
480
00:23:00,500 --> 00:23:02,333
Thanks for your advice.
481
00:23:02,333 --> 00:23:03,900
Maybe I'll see you around.
482
00:23:10,500 --> 00:23:14,333
- ♪ Makin' a living the old, hard way... ♪
- Gross.
483
00:23:14,333 --> 00:23:17,834
♪ Takin' and givin' my day by day ♪
484
00:23:17,834 --> 00:23:23,266
♪ I dig snow and the rain
and the bright sunshine ♪
485
00:23:25,100 --> 00:23:27,967
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
486
00:23:29,433 --> 00:23:33,133
♪ My dog Sam eats purple flowers ♪
487
00:23:33,133 --> 00:23:36,934
♪ We ain't got much,
but what we got's ours ♪
488
00:23:36,934 --> 00:23:41,800
♪ We dig snow and the rain
and the bright sunshine ♪
489
00:23:43,934 --> 00:23:47,133
- ♪ Draggin' the line... ♪
- You just copying it right out of the book?
490
00:23:47,133 --> 00:23:49,934
No. I changed the name.
491
00:23:49,934 --> 00:23:52,800
And I'm adding some
glamorous fashion stuff.
492
00:23:53,900 --> 00:23:55,100
Oh.
493
00:23:55,100 --> 00:23:57,633
♪ I feel fine ♪
494
00:23:57,633 --> 00:24:01,400
♪ Talking 'bout peace of mind ♪
495
00:24:01,400 --> 00:24:05,233
♪ And I'm gonna take my time ♪
496
00:24:05,233 --> 00:24:08,066
♪ Gettin' the good sign ♪
497
00:24:17,400 --> 00:24:21,233
♪ Makin' a living the old, hard way ♪
498
00:24:21,233 --> 00:24:24,967
♪ Takin' and givin' my day by day ♪
499
00:24:24,967 --> 00:24:30,500
♪ Diggin' the snow and the rain
and the bright sunshine ♪
500
00:24:32,266 --> 00:24:36,467
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
501
00:24:36,467 --> 00:24:39,133
- ♪ I feel fine... ♪
- (Elevator dings)
502
00:24:39,133 --> 00:24:42,934
♪ And I'm gonna take my time ♪
503
00:24:42,934 --> 00:24:46,300
- ♪ Gettin' the good sign... ♪
- All right.
504
00:24:49,967 --> 00:24:52,066
(Woman) Could you spell that
a little faster?
505
00:24:52,066 --> 00:24:53,567
Your number?
506
00:24:53,567 --> 00:24:55,367
Um, excuse me?
507
00:24:55,367 --> 00:24:57,133
I'm applying for the
receptionist position.
508
00:24:57,133 --> 00:24:58,900
- Hold.
- (Phone ringing)
509
00:24:58,900 --> 00:25:00,967
- Reception.
- (Elevator dings)
510
00:25:00,967 --> 00:25:02,166
I can't right now.
511
00:25:02,166 --> 00:25:03,467
I have to stay and redirect
512
00:25:03,467 --> 00:25:05,233
all the incompetents
who are coming up here
513
00:25:05,233 --> 00:25:08,467
instead of going straight down to
personnel like they are supposed to.
514
00:25:08,467 --> 00:25:11,700
All right, all right, all right, all right.
I'll be right there.
515
00:25:11,700 --> 00:25:13,867
You'll have about 12 seconds.
516
00:25:15,567 --> 00:25:17,800
(Phone ringing)
517
00:25:17,800 --> 00:25:22,200
You are supposed to go
down to per-so-nnel.
518
00:25:22,200 --> 00:25:26,200
That is on the first floor.
519
00:25:26,200 --> 00:25:30,300
There is a great big sign
that says...
520
00:25:31,800 --> 00:25:33,834
"Per-so-nnel."
521
00:25:33,834 --> 00:25:37,667
Do... you... understand?
522
00:25:37,667 --> 00:25:38,567
Yeah.
523
00:25:46,166 --> 00:25:47,500
Where's Carolyn?
524
00:25:47,500 --> 00:25:49,400
Mouse-brown hair,
gives you a headache.
525
00:25:49,400 --> 00:25:51,266
Talks like she's chewing her face.
526
00:25:51,266 --> 00:25:52,667
That's her.
527
00:25:52,667 --> 00:25:54,600
She'll be back in a few seconds.
528
00:25:54,600 --> 00:25:56,400
I'm here for the receptionist job.
529
00:25:56,400 --> 00:25:57,500
Is this your resume?
530
00:25:57,500 --> 00:25:58,700
Yeah.
531
00:26:04,100 --> 00:26:05,867
Wow!
532
00:26:05,867 --> 00:26:07,400
Very impressive.
533
00:26:08,667 --> 00:26:10,133
This is fabulous!
534
00:26:10,133 --> 00:26:11,500
Thank you.
535
00:26:13,500 --> 00:26:15,033
Okay, listen.
536
00:26:15,033 --> 00:26:17,166
They're looking for a receptionist
to replace Carol,
537
00:26:17,166 --> 00:26:21,400
and she's supposed to move up to be
my executive administrative assistant.
538
00:26:21,400 --> 00:26:24,000
I can't stand her.
So do me a favor.
539
00:26:24,000 --> 00:26:27,400
You be my assistant, and I'll just
tell them I hired outside the company.
540
00:26:27,400 --> 00:26:29,300
Well, what about the receptionist job?
541
00:26:29,300 --> 00:26:31,100
What, are you burnt out?
542
00:26:31,100 --> 00:26:33,100
You wanna take a step down?
543
00:26:33,100 --> 00:26:35,433
Well, I won't let you.
I need you!
544
00:26:35,433 --> 00:26:39,467
And besides, you're so overqualified
for entry-level, it's ridiculous!
545
00:26:39,467 --> 00:26:42,333
For God's sake,
you're a Vassar gal!
546
00:26:42,333 --> 00:26:45,734
You'd much rather be
my Executive Assistant.
547
00:26:45,734 --> 00:26:47,433
Please say yes.
548
00:26:48,734 --> 00:26:50,133
Yes.
549
00:26:50,133 --> 00:26:52,300
Okay, we're up here with
the other vice presidents,
550
00:26:52,300 --> 00:26:54,400
our executive staff,
and our advertising people.
551
00:26:54,400 --> 00:26:57,333
Downstairs are the designers,
our warehouse and showroom,
552
00:26:57,333 --> 00:26:59,367
and our manufacturing
and assembly lines.
553
00:26:59,367 --> 00:27:01,867
You graduated six years ago,
so you're 27, 28?
554
00:27:01,867 --> 00:27:04,066
- Uh, yeah.
- (Sighs) Well, you don't look it.
555
00:27:04,066 --> 00:27:06,400
Thank God. My last assistant
was only 23
556
00:27:06,400 --> 00:27:07,900
and still wet behind the ears.
557
00:27:09,767 --> 00:27:11,934
Okay, this is your office.
558
00:27:11,934 --> 00:27:14,533
Mine's through the archway.
These are your things.
559
00:27:14,533 --> 00:27:17,433
Rolodex. There's your computer--
WordStar and Lotus.
560
00:27:17,433 --> 00:27:18,834
There's your mouse.
561
00:27:18,834 --> 00:27:20,266
Refrigerator's over there.
562
00:27:20,266 --> 00:27:22,367
Just leave a list for Carol
and she'll stock it for you.
563
00:27:22,367 --> 00:27:23,500
- Okay?
- Okay.
564
00:27:23,500 --> 00:27:24,767
- Are you all right?
- Yeah.
565
00:27:24,767 --> 00:27:26,200
Great!
566
00:27:26,200 --> 00:27:28,000
So, these are my things.
Okay.
567
00:27:28,000 --> 00:27:29,867
Oh! When do I get paid?
568
00:27:31,166 --> 00:27:33,200
1st and 15th of every month.
569
00:27:33,200 --> 00:27:35,200
- Is that it?
- Mm-hmm.
570
00:27:35,200 --> 00:27:36,400
Great.
571
00:27:36,400 --> 00:27:38,767
- Gus! Hi.
- Hi.
572
00:27:38,767 --> 00:27:41,533
This is my new Administrative
Assistant, Sue Ellen.
573
00:27:41,533 --> 00:27:44,900
Sue Ellen, this is Gus Brandon,
Vice President of Marketing.
574
00:27:44,900 --> 00:27:47,600
- And he serves me breakfast in bed.
- Only when she deserves it.
575
00:27:47,600 --> 00:27:49,667
(Both laughing)
576
00:27:49,667 --> 00:27:51,600
- Nice to meet you.
- Good morning.
577
00:27:52,734 --> 00:27:53,734
See you for lunch?
578
00:27:53,734 --> 00:27:55,233
I'll let you know.
579
00:27:55,233 --> 00:27:56,767
I'm interfacing with New York at 3:00
580
00:27:56,767 --> 00:27:58,667
and I have a report due
at the end of the day.
581
00:27:58,667 --> 00:28:00,333
Okay, we'll play it by ear.
582
00:28:00,333 --> 00:28:02,033
Woman) Talk to you later.
583
00:28:02,033 --> 00:28:03,667
Mm, bye.
584
00:28:03,667 --> 00:28:05,166
Sue Ellen, right?
585
00:28:05,166 --> 00:28:06,066
Mm-hmm.
586
00:28:07,900 --> 00:28:10,867
(Both chuckling)
587
00:28:10,867 --> 00:28:13,900
- (Door closes)
- Okay, have a great weekend.
588
00:28:13,900 --> 00:28:15,333
See you Monday, 8:00 sharp.
589
00:28:15,333 --> 00:28:18,066
(Giggles)
590
00:28:18,066 --> 00:28:22,333
By the way, I'm Rose Lindsey,
Senior Vice President of Operations.
591
00:28:22,333 --> 00:28:24,500
- Hi.
- And when Beatrice from Personnel calls,
592
00:28:24,500 --> 00:28:26,166
she's a really pushy broad.
593
00:28:26,166 --> 00:28:27,734
Just tell her I hired you.
594
00:28:27,734 --> 00:28:30,800
And find out about your medical benefits
and pension plan.
595
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
Oh, one more thing,
596
00:28:32,800 --> 00:28:34,900
and this is so important.
597
00:28:34,900 --> 00:28:38,200
Whenever we're not alone or I'm on the phone
and I ask you something...
598
00:28:38,200 --> 00:28:39,800
doesn't matter what it is...
599
00:28:39,800 --> 00:28:41,533
you always say,
600
00:28:41,533 --> 00:28:43,700
"I'm right on top of that, Rose."
601
00:28:43,700 --> 00:28:46,233
- Okay?
- Okay.
602
00:28:46,233 --> 00:28:47,967
Welcome aboard, sweetie.
603
00:28:47,967 --> 00:28:49,400
- Thank you.
- Oh.
604
00:29:00,066 --> 00:29:01,934
(Melissa) I'm gonna get you, sucker!
605
00:29:01,934 --> 00:29:04,033
Yeah.
606
00:29:04,033 --> 00:29:07,600
(Swell) So, I walk in there and
the receptionist is such a tool.
607
00:29:07,600 --> 00:29:09,800
- I wanted to slug her.
- I need more money.
608
00:29:11,533 --> 00:29:12,700
Get out of here.
609
00:29:13,800 --> 00:29:16,300
Anyway, I have my own office
610
00:29:16,300 --> 00:29:18,834
and this little fridge stocked with,
like, diet Sprite and Tab.
611
00:29:18,834 --> 00:29:20,033
And I have a great view.
612
00:29:20,033 --> 00:29:22,033
What's the job?
613
00:29:22,033 --> 00:29:24,333
I am the Executive
Administrative Assistant
614
00:29:24,333 --> 00:29:26,934
to the Senior Vice President
of Operations.
615
00:29:26,934 --> 00:29:28,600
What the hell is that?
616
00:29:28,600 --> 00:29:29,834
I don't know.
617
00:29:29,834 --> 00:29:31,600
So, what are they gonna pay you?
618
00:29:31,600 --> 00:29:35,000
$37,500 a year.
619
00:29:35,000 --> 00:29:36,500
No way!
620
00:29:36,500 --> 00:29:38,700
Shit, you're gonna drown!
621
00:29:38,700 --> 00:29:40,233
(Chuckles) Choke!
622
00:29:40,233 --> 00:29:41,967
I'm a fast learner.
623
00:29:41,967 --> 00:29:43,166
I'll catch on.
624
00:29:43,166 --> 00:29:44,900
You're never gonna get to the beach.
625
00:29:44,900 --> 00:29:46,467
Yeah, but who cares?
626
00:29:46,467 --> 00:29:48,133
I'm a career woman now.
627
00:29:48,133 --> 00:29:50,066
You better bring some bucks home tomorrow.
628
00:29:50,066 --> 00:29:52,066
We're, like, totally out of food.
629
00:29:52,066 --> 00:29:55,100
Wait a minute, I don't get paid
for two weeks.
630
00:29:55,100 --> 00:29:57,100
Help. We need money.
631
00:29:57,100 --> 00:29:58,767
We have no food.
632
00:29:58,767 --> 00:30:01,066
- Hey!
- (Melissa) Are those drag queens?
633
00:30:01,066 --> 00:30:03,200
- (Walter) What's a drag queen?
- That's our car!
634
00:30:03,200 --> 00:30:05,934
Let's go, let's go!
635
00:30:05,934 --> 00:30:08,433
Hey! What are you queens
doing in our car?!
636
00:30:08,433 --> 00:30:10,200
(Engine starts)
637
00:30:10,200 --> 00:30:12,300
Step on it!
638
00:30:12,300 --> 00:30:13,633
(Both) Liza?
639
00:30:14,934 --> 00:30:16,333
(Tires screeching)
640
00:30:22,834 --> 00:30:24,033
(Swell) Shit!
641
00:30:24,033 --> 00:30:25,433
I love that car.
642
00:30:25,433 --> 00:30:26,834
Call the cops.
643
00:30:26,834 --> 00:30:27,834
Oh, yeah,
what are we gonna say?
644
00:30:27,834 --> 00:30:29,600
Liza Minelli stole our Buick?
645
00:30:29,600 --> 00:30:30,834
It wasn't even our Buick.
646
00:30:30,834 --> 00:30:32,066
This sucks.
647
00:30:32,066 --> 00:30:33,467
Now how are we gonna get home?
648
00:30:33,467 --> 00:30:34,934
I miss Mommy.
649
00:30:38,700 --> 00:30:40,133
Call Nicole.
650
00:30:40,133 --> 00:30:41,934
All of my friends are in Europe.
651
00:30:43,800 --> 00:30:45,667
Well, what about Lizard or Hellhound?
652
00:30:45,667 --> 00:30:47,233
We don't have any money.
653
00:30:47,233 --> 00:30:48,734
You mean you'd have to bribe them?
654
00:30:48,734 --> 00:30:49,900
Yeah.
655
00:30:49,900 --> 00:30:51,200
Come on.
656
00:30:51,200 --> 00:30:53,000
Who else do you know that drives?
657
00:30:53,000 --> 00:30:54,900
♪ (Circus music playing) ♪
658
00:31:02,033 --> 00:31:03,767
(Truck thudding)
659
00:31:10,633 --> 00:31:12,033
- Who's the bozo?
- (Music stops)
660
00:31:14,166 --> 00:31:17,166
Hi. Um, thanks for coming.
661
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
No problem.
662
00:31:18,500 --> 00:31:20,367
I kind of like being a hero.
663
00:31:20,367 --> 00:31:22,300
Me and my trusty steed.
664
00:31:25,266 --> 00:31:27,266
Just get in the car.
Come on.
665
00:31:27,266 --> 00:31:28,266
Come on.
666
00:31:36,166 --> 00:31:38,967
(Swell) Well, my mom doesn't want us
to use her Volvo while she's away.
667
00:31:38,967 --> 00:31:41,567
(Sighs) Can't believe
my friends ditched us like that.
668
00:31:41,567 --> 00:31:42,767
(Bryan) Hey, but wasn't
that your car
669
00:31:42,767 --> 00:31:44,100
I saw at the Clown Dog
the other night?
670
00:31:44,100 --> 00:31:45,467
Cool chrome, white walls, and stuff?
671
00:31:45,467 --> 00:31:48,166
Yeah, well, it was kind of a loaner.
672
00:31:48,166 --> 00:31:50,166
(Melissa) Swell, what are you
doing out there?
673
00:31:50,166 --> 00:31:51,500
- Come on!
- Hold on!
674
00:31:51,500 --> 00:31:53,033
I'll be there in a minute.
675
00:31:53,033 --> 00:31:55,100
(Kids arguing)
676
00:31:55,100 --> 00:31:58,500
Look, I'm sorry if I acted like a bitch
the other night at Clown Dog.
677
00:31:58,500 --> 00:32:00,266
You know, just walking out
like that and everything.
678
00:32:00,266 --> 00:32:02,233
Yeah, you really cracked
Mr. Egg when you left.
679
00:32:02,233 --> 00:32:05,166
Really? Did you get stuck
finishing the fat vats?
680
00:32:05,166 --> 00:32:06,767
Lard is my life.
681
00:32:06,767 --> 00:32:09,166
- (Arguing continues)
- At least until college.
682
00:32:09,166 --> 00:32:10,800
- (Walter) Zach!
- (Melissa) I'm gonna smack you!
683
00:32:10,800 --> 00:32:12,467
I'm glad you called, really.
684
00:32:12,467 --> 00:32:13,500
Yeah, me, too.
685
00:32:13,500 --> 00:32:15,266
Swell, could you hurry it up?
686
00:32:15,266 --> 00:32:17,266
Melissa and Zach are beating
each other up
687
00:32:17,266 --> 00:32:19,333
over the last snowball.
688
00:32:19,333 --> 00:32:21,066
- It's the last food we got.
- (Crashing)
689
00:32:21,066 --> 00:32:22,767
(Melissa screaming)
690
00:32:22,767 --> 00:32:24,433
Are you guys really out of food?
691
00:32:24,433 --> 00:32:26,667
Oh, no.
They're just being obnoxious.
692
00:32:26,667 --> 00:32:28,433
I'm gonna go to the market
first thing in the morning.
693
00:32:28,433 --> 00:32:30,300
You sure? 'Cause I've got
some extra leftovers
694
00:32:30,300 --> 00:32:31,934
from my dinner delivery stock.
695
00:32:31,934 --> 00:32:34,100
You know, if you want 'em.
696
00:32:34,100 --> 00:32:35,367
- No, that's okay.
- (Glass shattering)
697
00:32:35,367 --> 00:32:38,667
(Melissa screaming)
698
00:32:38,667 --> 00:32:40,066
Well, maybe we'll take them.
699
00:32:40,066 --> 00:32:42,233
- Thanks.
- Yeah, sure.
700
00:32:43,500 --> 00:32:44,633
So, you wanna go to the beach
701
00:32:44,633 --> 00:32:46,166
and watch the grunion run
Monday night?
702
00:32:46,166 --> 00:32:47,767
You mean a date?
703
00:32:48,934 --> 00:32:50,500
Yeah, well, I'm free.
(Sighs)
704
00:32:50,500 --> 00:32:52,667
I mean, I gotta check
with the grunion, but...
705
00:32:54,133 --> 00:32:55,700
Yeah, a date.
706
00:32:55,700 --> 00:32:57,233
Yeah, sure.
707
00:32:57,233 --> 00:32:59,433
- I like grunion.
- Yeah, me, too.
708
00:32:59,433 --> 00:33:01,133
Thanks again.
709
00:33:01,133 --> 00:33:02,600
- Bye.
- (Melissa screams)
710
00:33:04,767 --> 00:33:06,734
- (Alarm beeping)
- (DJ) We have unhealthful air quality today
711
00:33:06,734 --> 00:33:08,467
throughout the Los Angeles Basin.
712
00:33:08,467 --> 00:33:11,100
KDJI News time is 5:30 AM,
713
00:33:11,100 --> 00:33:12,900
and if this is your wake-up call...
714
00:33:12,900 --> 00:33:14,800
wake up!
715
00:33:17,200 --> 00:33:19,433
♪ Yeah, yeah ♪
716
00:33:21,867 --> 00:33:25,467
♪ Fell out of bed, alarm clock roarin' ♪
717
00:33:25,467 --> 00:33:27,967
♪ Screaming, "It's another day" ♪
718
00:33:29,633 --> 00:33:31,100
♪ What's on TV? ♪
719
00:33:31,100 --> 00:33:33,433
♪ What happened last night? ♪
720
00:33:33,433 --> 00:33:36,834
♪ It doesn't matter anyway ♪
721
00:33:36,834 --> 00:33:38,667
♪ Rolled so slowly ♪
722
00:33:38,667 --> 00:33:41,300
♪ Put my foot down to the floor ♪
723
00:33:41,300 --> 00:33:44,233
♪ Morning shadows on the wall... ♪
724
00:33:44,233 --> 00:33:46,000
You guys are up already?
725
00:33:46,000 --> 00:33:47,767
- It's summer.
- I'm a morning person.
726
00:33:47,767 --> 00:33:50,967
- I'm hungry.
- So, what do you guys want for breakfast?
727
00:33:50,967 --> 00:33:52,066
A steak.
728
00:33:52,066 --> 00:33:53,900
- Cheese omelet.
- SpaghettiOs.
729
00:33:53,900 --> 00:33:55,467
Okay.
730
00:33:55,467 --> 00:33:59,066
(Music continues)
731
00:34:06,033 --> 00:34:07,834
Breakfast is served.
732
00:34:07,834 --> 00:34:11,233
♪ Keep the faith ♪
733
00:34:11,233 --> 00:34:14,867
♪ And just hold on
for one more day ♪
734
00:34:14,867 --> 00:34:18,767
- ♪ You've gotta keep the faith... ♪
- (Elevator dings)
735
00:34:18,767 --> 00:34:20,567
♪ Just hold on ♪
736
00:34:20,567 --> 00:34:22,667
♪ It'll drive your way ♪
737
00:34:22,667 --> 00:34:26,533
- ♪ Just keep the faith... ♪
- (Chatter)
738
00:34:26,533 --> 00:34:29,633
- (Elevator dings)
- Excuse me, where do you think you're going?
739
00:34:29,633 --> 00:34:33,133
Uh, to Rose Lindsey's office.
740
00:34:33,133 --> 00:34:34,600
I work for her now.
741
00:34:36,133 --> 00:34:37,400
You?
742
00:34:37,400 --> 00:34:39,033
Yeah, hi.
I'm Sue Ellen.
743
00:34:41,567 --> 00:34:44,767
Well, don't bother getting
too settled in, hmm?
744
00:34:44,767 --> 00:34:46,500
Okay.
745
00:34:49,300 --> 00:34:53,367
(Rose) Well, yes, we have temporarily
cut back on quality fabrics
746
00:34:53,367 --> 00:34:55,500
due to a receding profit margin.
747
00:34:55,500 --> 00:34:56,934
Yes, I understand.
748
00:34:56,934 --> 00:34:59,333
Any time you wanna
come back to the GAW.
749
00:34:59,333 --> 00:35:02,467
Well, thank you for
telling me personally.
750
00:35:02,467 --> 00:35:03,900
- Bye-bye.
- (Phone clicks)
751
00:35:03,900 --> 00:35:05,900
Would you all please
excuse us for a minute?
752
00:35:05,900 --> 00:35:07,533
- Yeah, sure, Rose.
- Fabulous.
753
00:35:09,633 --> 00:35:11,600
Oh, Lord!
754
00:35:11,600 --> 00:35:13,600
We just lost another account.
755
00:35:13,600 --> 00:35:16,400
Costs are up, overhead is high,
sales are down.
756
00:35:16,400 --> 00:35:18,300
- (Door closes)
- New York's gonna be none too thrilled
757
00:35:18,300 --> 00:35:21,133
with their industrial uniform division.
758
00:35:21,133 --> 00:35:24,033
This is our new spring line.
759
00:35:24,033 --> 00:35:25,900
Lovely, isn't it?
760
00:35:25,900 --> 00:35:27,600
Yeah, lovely.
761
00:35:27,600 --> 00:35:30,667
You know, I thought we made
designer clothes.
762
00:35:30,667 --> 00:35:32,100
(Chuckles)
763
00:35:32,100 --> 00:35:34,066
Sue Ellen, no.
764
00:35:34,066 --> 00:35:37,100
We're in the bowels
of the fashion industry.
765
00:35:37,100 --> 00:35:41,567
General Apparel West is one of 32 subdivisions
of ChemTech America,
766
00:35:41,567 --> 00:35:43,834
one of our nation's leading
chemical corporations.
767
00:35:43,834 --> 00:35:46,467
This is our design area.
768
00:35:46,467 --> 00:35:50,266
And this is Franklin,
our head designer.
769
00:35:50,266 --> 00:35:51,734
- Oh, hi.
- Hi.
770
00:35:51,734 --> 00:35:54,367
You'll be verifying his purchase orders
pending my approval
771
00:35:54,367 --> 00:35:56,367
and consulting with him
on budget estimates.
772
00:35:56,367 --> 00:35:58,066
Bye, Franklin.
773
00:35:58,066 --> 00:35:59,967
Bye.
774
00:35:59,967 --> 00:36:01,367
You'll also be coordinating our sales,
775
00:36:01,367 --> 00:36:03,500
manufacturing, and advertising people.
776
00:36:03,500 --> 00:36:05,533
I'm gonna need biweekly reports
from you.
777
00:36:05,533 --> 00:36:08,100
Basically, you're the hub
of our communication network.
778
00:36:08,100 --> 00:36:09,367
The hub.
779
00:36:09,367 --> 00:36:10,834
- (Keyboard clacking)
- <(Computer beeping)
780
00:36:13,100 --> 00:36:15,000
(Clacking, beeping continue)
781
00:36:17,667 --> 00:36:19,266
I hate you!
782
00:36:19,266 --> 00:36:21,166
Sue Ellen!
783
00:36:21,166 --> 00:36:24,300
Start getting updated reports from the
department heads and coordinating them.
784
00:36:24,300 --> 00:36:26,700
You can access the format
on the C drive.
785
00:36:26,700 --> 00:36:28,400
Until you lay it out
on a spreadsheet
786
00:36:28,400 --> 00:36:30,266
the market analysis
is too amorphous, right?
787
00:36:31,633 --> 00:36:33,900
This is the QED report.
I've made some notes in it.
788
00:36:33,900 --> 00:36:35,300
See if you can make a dent
after lunch.
789
00:36:35,300 --> 00:36:37,033
Oh, and fax this to New York for me.
790
00:36:38,266 --> 00:36:39,700
Don't feel overwhelmed.
791
00:36:39,700 --> 00:36:41,467
Just do one thing at a time.
792
00:36:44,333 --> 00:36:45,533
(Sighs)
793
00:36:49,367 --> 00:36:51,533
Looking for something, Sue Ellen?
794
00:36:51,533 --> 00:36:52,667
Yeah.
795
00:36:54,333 --> 00:36:55,533
Where did that come from?
796
00:36:55,533 --> 00:36:57,834
I had it delivered.
Do you have a problem with that?
797
00:36:57,834 --> 00:36:59,500
Uh, no.
I was just wondering
798
00:36:59,500 --> 00:37:01,867
why they would come all this way
just to bring you a chili dog.
799
00:37:01,867 --> 00:37:04,567
My little brother
drives the delivery van.
800
00:37:04,567 --> 00:37:08,867
Occasionally, he goes out of his way
to bring me lunch.
801
00:37:08,867 --> 00:37:10,233
All right?
802
00:37:10,233 --> 00:37:11,633
That's nice.
803
00:37:11,633 --> 00:37:13,333
Your little brother.
804
00:37:13,333 --> 00:37:16,867
Um, I need to fax something.
How would I do that?
805
00:37:16,867 --> 00:37:18,367
Gosh, Sue Ellen,
806
00:37:18,367 --> 00:37:20,667
being an Executive Administrative Assistant,
807
00:37:20,667 --> 00:37:22,633
I'm sure you can figure that out.
808
00:37:25,900 --> 00:37:27,767
(Fax machine whirring)
809
00:37:30,233 --> 00:37:33,200
(Beeping)
810
00:37:33,200 --> 00:37:35,033
(Crunching)
811
00:37:36,867 --> 00:37:40,800
- (Grinding)
- (Phone ringing)
812
00:37:40,800 --> 00:37:42,767
- Hello?
- (Fax tone screeching)
813
00:37:48,166 --> 00:37:49,433
(Sighs)
814
00:37:50,767 --> 00:37:52,600
Oh, hi!
Are you a temp?
815
00:37:52,600 --> 00:37:54,600
No. Um, I'm Sue Ellen.
816
00:37:54,600 --> 00:37:56,066
I work for Rose.
817
00:37:56,066 --> 00:37:57,100
Oh, hi!
818
00:37:57,100 --> 00:37:58,800
- Hi.
- I'm Cathy.
819
00:37:58,800 --> 00:38:01,600
So, you're Rose's new Executive
Administrative Assistant.
820
00:38:01,600 --> 00:38:04,233
Well, congratulations.
821
00:38:04,233 --> 00:38:06,967
I submitted my resume,
but it wasn't good enough.
822
00:38:06,967 --> 00:38:10,233
Wow, working with Rose
must be so neat!
823
00:38:10,233 --> 00:38:12,333
Oh, I'm sorry.
Am I cutting in front of you?
824
00:38:12,333 --> 00:38:13,867
- Are you faxing?
- No, no, no.
825
00:38:13,867 --> 00:38:18,667
I'm-- I'm still organizing my
spreadsheet and my projection.
826
00:38:18,667 --> 00:38:21,233
- Amorphous type of stuff, yeah.
- Oh, right.
827
00:38:24,200 --> 00:38:27,500
(Beeping)
828
00:38:31,033 --> 00:38:34,533
So, anyway, I'm Fred Kibber's
secretary over in sales.
829
00:38:34,533 --> 00:38:36,800
It has been really slow.
830
00:38:36,800 --> 00:38:38,333
Gosh!
831
00:38:38,333 --> 00:38:39,934
You're swamped!
832
00:38:39,934 --> 00:38:41,300
Yeah. (Sighs)
833
00:38:41,300 --> 00:38:43,333
Well, I'm a wiz on the computer,
834
00:38:43,333 --> 00:38:45,900
so if you ever have anything
for me, just ask.
835
00:38:45,900 --> 00:38:48,233
Well, hey, if you want, um,
836
00:38:48,233 --> 00:38:50,133
are you familiar
with the QED report?
837
00:38:50,133 --> 00:38:53,333
Oh, wow. Really?
838
00:38:53,333 --> 00:38:55,133
Yeah, go ahead. Really.
839
00:38:55,133 --> 00:38:57,700
Thank you.
840
00:38:57,700 --> 00:38:59,300
Thanks.
841
00:38:59,300 --> 00:39:01,600
Oh, and, uh, don't feel overwhelmed.
842
00:39:01,600 --> 00:39:03,900
Just do one thing at a time.
843
00:39:03,900 --> 00:39:05,033
Right.
844
00:39:05,033 --> 00:39:07,667
(Phone ringing)
845
00:39:11,300 --> 00:39:12,667
(Fly buzzing)
846
00:39:14,633 --> 00:39:17,000
- Hello?
- Hi. How's it going?
847
00:39:17,000 --> 00:39:20,900
- What do you mean?
- You know, how are you? Are the kids okay?
848
00:39:20,900 --> 00:39:23,734
No, I smeared them with honey and
I tied them to a red ant hill.
849
00:39:23,734 --> 00:39:26,800
- Did you get some money?
- Hey. Who are you?
850
00:39:26,800 --> 00:39:28,934
Where's that other broad, uh, Mona?
851
00:39:28,934 --> 00:39:31,033
Um, not yet.
There's a problem.
852
00:39:31,033 --> 00:39:33,200
Why? What'd they do, fire you?
(Chuckles)
853
00:39:33,200 --> 00:39:35,533
I'm Sue Ellen. I work for Rose.
Can I help you?
854
00:39:35,533 --> 00:39:37,900
Yeah, I need a copy of the
Bob's Big Boy account figures.
855
00:39:37,900 --> 00:39:39,367
Swell, what are you gonna do?
856
00:39:39,367 --> 00:39:41,367
This Clown Dog shit's gone, man.
857
00:39:41,367 --> 00:39:42,934
Look, what do you want me to do?
858
00:39:42,934 --> 00:39:44,934
We have a receding profit margin.
859
00:39:44,934 --> 00:39:47,000
Yo, Gidget.
Could you get on it?
860
00:39:47,000 --> 00:39:49,133
I can't right now.
I'm on an important phone call.
861
00:39:49,133 --> 00:39:50,300
Sue Ellen, if you didn't
get the money,
862
00:39:50,300 --> 00:39:51,767
then why the hell did you call?
863
00:39:51,767 --> 00:39:54,166
Hey, look, I don't have all day.
864
00:39:54,166 --> 00:39:55,934
Kenny, hold on.
865
00:39:57,433 --> 00:39:59,700
What is your name and
what do you do here?
866
00:39:59,700 --> 00:40:02,233
I'm Bruce.
I'm head inventory clerk.
867
00:40:02,233 --> 00:40:03,533
Why?
868
00:40:03,533 --> 00:40:04,867
Well, Bruce,
869
00:40:04,867 --> 00:40:07,467
I'm the Executive-level
Administrative Assistant,
870
00:40:07,467 --> 00:40:09,533
and when I get
those figures ready,
871
00:40:09,533 --> 00:40:13,800
I'll give you a buzz and you can
run on up here and fetch them, all right?
872
00:40:13,800 --> 00:40:15,600
(Exhales)
873
00:40:15,600 --> 00:40:18,767
Yeah, sure.
(Neck cracks)
874
00:40:18,767 --> 00:40:20,900
- Sorry.
- It's okay.
875
00:40:23,600 --> 00:40:25,300
Look, I just called to say hi.
876
00:40:25,300 --> 00:40:27,266
Aren't you busy at your career?
877
00:40:27,266 --> 00:40:29,400
I'm in between important meetings.
878
00:40:29,400 --> 00:40:31,600
I'm so sorry
I disturbed you, Kenny.
879
00:40:31,600 --> 00:40:33,433
Well, you did!
We're busy.
880
00:40:33,433 --> 00:40:36,233
- Fine! Screw you!
- Up yours!
881
00:40:36,233 --> 00:40:37,834
Ugh!
882
00:40:37,834 --> 00:40:39,400
Bitch.
883
00:40:39,400 --> 00:40:41,000
Such a punk.
884
00:40:41,000 --> 00:40:43,734
(Phone ringing)
885
00:40:45,233 --> 00:40:46,533
What?!
886
00:40:48,667 --> 00:40:50,233
Oh.
887
00:40:50,233 --> 00:40:52,367
How you doing, Mom?
888
00:40:52,367 --> 00:40:54,533
Yeah. No, everything's great.
889
00:40:55,633 --> 00:40:57,300
No, Mrs. Sturak's not here.
890
00:40:57,300 --> 00:41:01,200
She, um-- she went
to the yarn store.
891
00:41:01,200 --> 00:41:04,100
Yeah, she's crocheting this
massive doily for the couch.
892
00:41:05,200 --> 00:41:07,667
Um, I--
893
00:41:07,667 --> 00:41:09,433
I gotta go, Mom.
894
00:41:11,934 --> 00:41:14,867
Hey, babe. Who's the void
in Lindsey's office?
895
00:41:14,867 --> 00:41:16,500
- (Sprays)
- (Scoffs)
896
00:41:16,500 --> 00:41:18,834
She applied for the receptionist job.
897
00:41:18,834 --> 00:41:21,700
Suddenly, she's an executive?
898
00:41:21,700 --> 00:41:23,033
I don't get it.
899
00:41:23,033 --> 00:41:24,900
- (Man on TV) Ready, go.
- (Walter) Genie.
900
00:41:24,900 --> 00:41:26,633
- (Betty White) Where you park your car at night.
- Woman: Garage.
901
00:41:26,633 --> 00:41:28,133
- (Dings)
- (Betty) First, run, then a...
902
00:41:28,133 --> 00:41:29,867
- Gallop.
- (Sighs)
903
00:41:29,867 --> 00:41:31,734
- (Betty) You buy-- you go to the supermarket...
- Groceries.
904
00:41:31,734 --> 00:41:33,200
- (Betty) ...and you pack up a lot of...
- (Woman) Groceries!
905
00:41:33,200 --> 00:41:34,834
Do you ever go outside?
906
00:41:34,834 --> 00:41:36,934
Nah. No TV.
907
00:41:36,934 --> 00:41:38,800
- No prizes.
- (Buzzer sounds)
908
00:41:38,800 --> 00:41:41,834
(Man) All right, gentlemen.
You've got it.
909
00:41:41,834 --> 00:41:45,333
- ...who do not want...
- When you're gonna do a cake,
910
00:41:45,333 --> 00:41:47,867
you really have to have
a battle plan all ready
911
00:41:47,867 --> 00:41:49,934
so that when you start in,
912
00:41:49,934 --> 00:41:52,000
- you can just go right through the cake.
- Oh.
913
00:41:52,000 --> 00:41:55,367
You don't wanna go out and play croquet
in the middle, for instance.
914
00:41:55,367 --> 00:41:58,166
(Swell) Okay, I'll give her
the message. Bye.
915
00:41:59,367 --> 00:42:01,633
Oh, Cathy, thank you so much.
916
00:42:01,633 --> 00:42:04,000
Oh, no, Sue Ellen.
Thank you!
917
00:42:04,000 --> 00:42:05,400
Really!
918
00:42:08,300 --> 00:42:12,066
Sue Ellen, why don't you call Cy and Manny
and order in lunch for us?
919
00:42:12,066 --> 00:42:14,133
The naked shrimp is to die from.
920
00:42:14,133 --> 00:42:15,900
- Right. Yum.
- They'll deliver.
921
00:42:15,900 --> 00:42:17,600
You can pay out of petty cash.
922
00:42:17,600 --> 00:42:19,033
Petty cash?
923
00:42:19,033 --> 00:42:21,533
Yeah. Cash box is in
your locked bottom drawer.
924
00:42:21,533 --> 00:42:23,200
There should be plenty.
925
00:42:23,200 --> 00:42:26,400
By the way, you can cash personal checks
for our employees.
926
00:42:26,400 --> 00:42:28,533
We work such hellish hours
around here,
927
00:42:28,533 --> 00:42:31,033
no one has time to go to the bank.
928
00:42:31,033 --> 00:42:32,934
Guard it with your life
929
00:42:32,934 --> 00:42:34,533
and just leave receipts
for whatever you take.
930
00:42:34,533 --> 00:42:36,367
- I'll authorize it, okay?
- Okay.
931
00:42:37,700 --> 00:42:38,600
Is this for me?
932
00:42:46,000 --> 00:42:47,533
This is exquisite.
933
00:42:47,533 --> 00:42:50,133
We're so in sync.
934
00:42:53,600 --> 00:42:56,800
♪ Gimme some money ♪
935
00:42:56,800 --> 00:43:00,533
♪ Gimme some money ♪
936
00:43:05,934 --> 00:43:09,166
♪ I'm nobody's fool ♪
937
00:43:09,166 --> 00:43:11,433
♪ I'm nobody's clown ♪
938
00:43:12,834 --> 00:43:16,133
♪ I'm treatin' you cool ♪
939
00:43:16,133 --> 00:43:19,633
♪ I'm putting you down ♪
940
00:43:19,633 --> 00:43:24,433
♪ But, baby, I don't intend
to leave empty-handed ♪
941
00:43:24,433 --> 00:43:27,100
♪ Gimme some money ♪
942
00:43:27,100 --> 00:43:28,734
♪ Oh, yes ♪
943
00:43:33,133 --> 00:43:34,700
♪ Go, Nigel, go! ♪
944
00:43:34,700 --> 00:43:37,834
♪ Gimme some money ♪
945
00:43:37,834 --> 00:43:40,867
- ♪ Gimme some money... ♪
- Hi, Zach.
946
00:43:40,867 --> 00:43:41,934
Hey.
947
00:43:45,500 --> 00:43:47,433
What's wrong?
948
00:43:47,433 --> 00:43:49,600
Me and Cynthia are
having some problems.
949
00:43:51,300 --> 00:43:53,367
I think she likes Jacob better.
950
00:43:53,367 --> 00:43:56,000
Ah, maybe she's just trying
to make you jealous.
951
00:43:56,000 --> 00:43:57,233
Maybe.
952
00:43:58,467 --> 00:44:00,300
Oh, here.
953
00:44:00,300 --> 00:44:03,033
There's an article in here
on game playing, okay?
954
00:44:03,033 --> 00:44:05,567
I really think
that you should read it.
955
00:44:05,567 --> 00:44:08,767
- Oh, take the quiz afterwards, okay?
- Okay.
956
00:44:08,767 --> 00:44:11,500
Check it out, dudes.
Elvis, I'm gonna get you high.
957
00:44:11,500 --> 00:44:12,633
- (Elvis grunts)
- (Chuckles)
958
00:44:12,633 --> 00:44:14,467
(Squeaks)
959
00:44:18,533 --> 00:44:20,700
(Music blaring)
960
00:44:23,734 --> 00:44:26,166
(Sighs)
961
00:44:26,166 --> 00:44:27,700
(Bass thumping)
962
00:44:32,633 --> 00:44:34,333
(Sighs)
963
00:44:34,333 --> 00:44:36,667
- (Boy #1) Whoa, look at his eyes.
- (Boy #2) Oh, dude!
964
00:44:40,000 --> 00:44:42,133
Kenny, could you turn
the music down?
965
00:44:42,133 --> 00:44:44,467
- Kenny!
- What?
966
00:44:44,467 --> 00:44:45,900
(Whines)
967
00:44:45,900 --> 00:44:48,266
I have been working.
I've had a very rough day.
968
00:44:48,266 --> 00:44:50,367
Could you turn the music down?
969
00:44:50,367 --> 00:44:52,300
It's down, cave lady.
970
00:44:54,633 --> 00:44:57,567
Kenny, why don't you save
your last three brain cells?
971
00:44:57,567 --> 00:44:59,166
I mean, what if you need them?
972
00:44:59,166 --> 00:45:01,066
- I won't.
- (Elvis whines)
973
00:45:01,066 --> 00:45:03,000
(Volume increases)
974
00:45:03,000 --> 00:45:04,100
That's right.
975
00:45:04,100 --> 00:45:05,433
You'll never need them
976
00:45:05,433 --> 00:45:07,567
because there's always
gonna be some jerk around
977
00:45:07,567 --> 00:45:09,400
stupid enough to take care of you.
978
00:45:09,400 --> 00:45:11,367
What is your problem?
979
00:45:11,367 --> 00:45:12,533
(Both) Yeah.
980
00:45:12,533 --> 00:45:14,734
You couldn't even
mow the lawn today.
981
00:45:14,734 --> 00:45:16,734
- (Scoffs)
- You're worthless.
982
00:45:16,734 --> 00:45:18,166
I am doing everything,
983
00:45:18,166 --> 00:45:20,900
and I'm trying to
get ready for a date.
984
00:45:20,900 --> 00:45:23,800
When are you gonna start helping me,
you lazy little punk?
985
00:45:24,934 --> 00:45:27,900
(Whines)
986
00:45:27,900 --> 00:45:30,767
- PMS city, man.
- (Laughs)
987
00:45:30,767 --> 00:45:32,700
(Screeching)
988
00:45:49,066 --> 00:45:50,667
- (Bryan chuckles)
- Ah!
989
00:45:55,300 --> 00:45:56,700
God, that's cold!
990
00:45:57,967 --> 00:46:00,767
So, Bryan, when do
the grunion run?
991
00:46:00,767 --> 00:46:02,734
Right about now.
992
00:46:02,734 --> 00:46:04,133
They get washed up here
on the shore
993
00:46:04,133 --> 00:46:06,500
after the highest tide
of the full moon.
994
00:46:06,500 --> 00:46:07,633
Or the new moon.
995
00:46:08,967 --> 00:46:11,000
Anyway, the girl grunion, right,
996
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
she comes and lays
her eggs in the sand,
997
00:46:13,000 --> 00:46:15,400
and then the guy grunion,
he comes and fertilizes them.
998
00:46:15,400 --> 00:46:18,767
So, they don't, like,
do it together?
999
00:46:18,767 --> 00:46:20,967
Nope, not like us.
1000
00:46:24,800 --> 00:46:26,333
I mean like humans.
1001
00:46:26,333 --> 00:46:27,633
Oh.
1002
00:46:27,633 --> 00:46:29,100
So, you wanna go over there
and watch for them?
1003
00:46:29,100 --> 00:46:30,600
'Cause it happens really fast.
1004
00:46:30,600 --> 00:46:32,000
Sure.
1005
00:46:32,000 --> 00:46:34,033
So, you going to college or what?
1006
00:46:34,033 --> 00:46:36,333
- I mean, what do you wanna do?
- (Chuckles) Oh, God.
1007
00:46:36,333 --> 00:46:37,967
(Sighs) I don't know.
1008
00:46:37,967 --> 00:46:40,700
I'm supposed to register
at City College.
1009
00:46:40,700 --> 00:46:44,400
You know, maybe take some
fashion design classes or something.
1010
00:46:44,400 --> 00:46:45,800
What about you?
1011
00:46:45,800 --> 00:46:48,033
My parents want me to go to UCSD.
1012
00:46:48,033 --> 00:46:50,467
They have a really good
oceanography program there.
1013
00:46:50,467 --> 00:46:52,033
Well, that's cool.
1014
00:46:52,033 --> 00:46:54,033
Yeah, but I'm not so sure.
1015
00:46:54,033 --> 00:46:57,266
I mean, I figured I'd keep saving up
for it anyway, you know?
1016
00:46:57,266 --> 00:46:59,934
It's the only reason I'm still
at Clown Dog after nine months.
1017
00:46:59,934 --> 00:47:01,266
Mm.
1018
00:47:01,266 --> 00:47:02,834
You know, it's funny.
1019
00:47:02,834 --> 00:47:04,333
I always thought
that my parents had
1020
00:47:04,333 --> 00:47:07,000
this big college fund for me somewhere,
you know?
1021
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
(Chuckles) Yeah, me, too.
1022
00:47:09,000 --> 00:47:12,166
But I guess that's only on the savings
and loan commercials, you know?
1023
00:47:12,166 --> 00:47:15,967
It's like I don't know if I want
oceanography to be my life, you know?
1024
00:47:15,967 --> 00:47:18,734
I mean, I love it.
I love it.
1025
00:47:18,734 --> 00:47:20,500
But it's like once you decide
on something,
1026
00:47:20,500 --> 00:47:21,834
it's all planned out.
1027
00:47:21,834 --> 00:47:24,166
Yeah, it's like all of a sudden,
anything that you do
1028
00:47:24,166 --> 00:47:26,100
means that that's your life.
1029
00:47:26,100 --> 00:47:29,133
(Scoffs) I'm not even sure
what the hell I want my life to be yet.
1030
00:47:29,133 --> 00:47:32,166
And then you're stuck in this plan
because you decided, you know?
1031
00:47:32,166 --> 00:47:34,633
And then you're old or older.
1032
00:47:34,633 --> 00:47:36,333
I don't know.
1033
00:47:36,333 --> 00:47:37,800
I guess I'm just stalling,
you know?
1034
00:47:43,166 --> 00:47:44,166
What?
1035
00:47:44,166 --> 00:47:46,400
(Chuckles) Nothing.
1036
00:47:46,400 --> 00:47:48,667
I just know what you mean.
1037
00:47:50,734 --> 00:47:52,600
Yeah, this is always, uh...
1038
00:47:52,600 --> 00:47:55,467
Yeah, I hate this part.
1039
00:47:55,467 --> 00:47:57,600
I mean, I like this part,
1040
00:47:57,600 --> 00:48:00,266
but-- oh, God. (Sighs)
1041
00:48:00,266 --> 00:48:01,667
No, it's okay.
Come here.
1042
00:48:04,300 --> 00:48:06,700
(Laughs)
1043
00:48:06,700 --> 00:48:08,934
No, forget it.
I ruined the moment.
1044
00:48:08,934 --> 00:48:10,734
- No, no. No, I ruined it.
- Forget it.
1045
00:48:10,734 --> 00:48:11,867
'Cause I talked about it, you know?
1046
00:48:11,867 --> 00:48:13,200
When you talk, you ruin it.
1047
00:48:13,200 --> 00:48:16,400
And you can't talk,
and that's just not...
1048
00:48:16,400 --> 00:48:22,600
♪ And I only have eyes ♪
1049
00:48:23,800 --> 00:48:28,400
♪ For you... ♪
1050
00:48:33,433 --> 00:48:36,266
(Door opens)
1051
00:48:36,266 --> 00:48:38,767
- (Door closes)
- (Footsteps approaching)
1052
00:48:38,767 --> 00:48:40,266
(Sighs)
1053
00:48:40,266 --> 00:48:42,033
Kenny.
1054
00:48:42,033 --> 00:48:43,800
Kenny, wake up.
1055
00:48:43,800 --> 00:48:46,433
Kenny, the food that I bought
yesterday is already gone.
1056
00:48:46,433 --> 00:48:49,100
I was entertaining
some friends last night,
1057
00:48:49,100 --> 00:48:50,967
and we had the munchies.
1058
00:48:50,967 --> 00:48:53,800
Look, I am not working to
feed your scummy friends, okay?
1059
00:48:53,800 --> 00:48:55,967
You're a career woman now.
1060
00:48:55,967 --> 00:48:58,467
We can afford to be hospitable.
1061
00:48:58,467 --> 00:49:00,433
Whatever.
Here.
1062
00:49:00,433 --> 00:49:02,367
Go buy some more food
for the kids.
1063
00:49:02,367 --> 00:49:04,133
All right!
You got paid!
1064
00:49:04,133 --> 00:49:06,000
Well, not exactly.
1065
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
It's office money.
It's called petty cash.
1066
00:49:08,000 --> 00:49:09,967
But my paycheck's gonna be
for, like, over $1,000.
1067
00:49:09,967 --> 00:49:11,567
I'll be able to put it back.
1068
00:49:11,567 --> 00:49:12,967
I gotta go.
1069
00:49:14,834 --> 00:49:17,000
And I don't want your friends
hanging around my house.
1070
00:49:17,000 --> 00:49:18,233
- Right.
- Mow the lawn today
1071
00:49:18,233 --> 00:49:19,967
and don't forget
to do the dishes, okay?
1072
00:49:19,967 --> 00:49:20,967
Bye.
1073
00:49:20,967 --> 00:49:23,100
(Door closes)
1074
00:49:23,100 --> 00:49:25,800
(Scoffs)
I'll do the dishes.
1075
00:49:27,066 --> 00:49:28,767
(Gunshot)
1076
00:49:28,767 --> 00:49:30,567
- (All cheering)
- Go, Scruff!
1077
00:49:30,567 --> 00:49:32,767
One more, one more, one more,
one more, one more.
1078
00:49:32,767 --> 00:49:34,867
- Plate, plate, plate, plate.
- Hey!
1079
00:49:34,867 --> 00:49:37,300
- Pull!
- Wah!
1080
00:49:37,300 --> 00:49:40,066
- (Boy) Whoo-hoo!
- Dishes are done, man.
1081
00:49:40,066 --> 00:49:42,066
Cleans them down till they shine.
1082
00:49:42,066 --> 00:49:43,600
(Both grunt)
1083
00:49:43,600 --> 00:49:44,600
Oh, sh...
1084
00:49:44,600 --> 00:49:45,834
(Alarm blares)
1085
00:49:48,066 --> 00:49:49,667
(Whirring)
1086
00:49:52,200 --> 00:49:53,700
- Hi, Franklin.
- Oh, hi.
1087
00:49:53,700 --> 00:49:55,000
- Oh, Sue Ellen?
- Yes.
1088
00:49:55,000 --> 00:49:56,900
I need to get this PO approved.
1089
00:49:56,900 --> 00:49:59,734
- Okay.
- I got a real good deal on some materials.
1090
00:49:59,734 --> 00:50:01,000
- Yeah? Good.
- Yeah.
1091
00:50:01,000 --> 00:50:02,800
(Bell ringing)
1092
00:50:02,800 --> 00:50:03,767
Sue Ellen.
1093
00:50:04,967 --> 00:50:05,967
Hi.
1094
00:50:05,967 --> 00:50:07,333
Hi.
1095
00:50:07,333 --> 00:50:09,033
I was just gonna see
if Rose wanted
1096
00:50:09,033 --> 00:50:10,834
to grab some lunch
in the cafeteria.
1097
00:50:10,834 --> 00:50:12,600
Well, you just missed her.
1098
00:50:12,600 --> 00:50:14,333
Sorry.
1099
00:50:16,834 --> 00:50:18,467
Hungry?
1100
00:50:18,467 --> 00:50:23,100
♪ You see a pair of laughing eyes ♪
1101
00:50:23,100 --> 00:50:27,867
♪ And suddenly, you're sighing sighs... ♪
1102
00:50:27,867 --> 00:50:29,900
- Good afternoon, miss.
- Thank you.
1103
00:50:29,900 --> 00:50:31,967
♪ You string along, boy ♪
1104
00:50:31,967 --> 00:50:32,867
♪ Then snap ♪
1105
00:50:36,467 --> 00:50:39,500
♪ Those eyes, those sighs... ♪
1106
00:50:39,500 --> 00:50:40,834
Thank you.
1107
00:50:42,700 --> 00:50:45,834
So, how long have you
and Rose been together?
1108
00:50:45,834 --> 00:50:48,967
Well, we're not really together.
A few months.
1109
00:50:48,967 --> 00:50:50,600
We agreed we're not exclusive.
1110
00:50:50,600 --> 00:50:51,800
- Oh.
- Yeah.
1111
00:50:51,800 --> 00:50:53,967
I date other women.
1112
00:50:53,967 --> 00:50:56,767
You know, dinner, movies,
jazz clubs, the symphony.
1113
00:50:56,767 --> 00:50:58,433
You like classical music?
1114
00:50:58,433 --> 00:51:01,000
I played some cello in
my high school orchestra.
1115
00:51:01,000 --> 00:51:03,367
Oh! (Chuckles)
1116
00:51:03,367 --> 00:51:05,233
Oh. (Chuckles)
1117
00:51:06,667 --> 00:51:08,900
Do people always tell you
how young you look?
1118
00:51:08,900 --> 00:51:11,367
No, not usually.
1119
00:51:11,367 --> 00:51:14,367
I'd ask how old you are, but most women
don't really like that.
1120
00:51:14,367 --> 00:51:16,133
No, we don't.
1121
00:51:16,133 --> 00:51:17,367
It baffles me.
1122
00:51:17,367 --> 00:51:19,367
I mean, a woman gets older.
1123
00:51:19,367 --> 00:51:21,333
She matures.
1124
00:51:21,333 --> 00:51:23,300
She ripens.
1125
00:51:23,300 --> 00:51:25,367
Juices start flowing.
1126
00:51:25,367 --> 00:51:26,934
What's to hide?
1127
00:51:26,934 --> 00:51:28,734
(Waiter) Would you like
something from the bar?
1128
00:51:28,734 --> 00:51:30,734
Have a drink.
1129
00:51:30,734 --> 00:51:32,767
It's a special occasion.
1130
00:51:32,767 --> 00:51:34,000
All right.
1131
00:51:35,166 --> 00:51:37,667
I'd like a Martini & Rossi
on the rocks.
1132
00:51:37,667 --> 00:51:39,200
Ah, yes.
1133
00:51:39,200 --> 00:51:40,433
Sweet or dry?
1134
00:51:40,433 --> 00:51:42,100
What?
1135
00:51:42,100 --> 00:51:44,133
Sweet or dry?
1136
00:51:44,133 --> 00:51:46,767
Um, oh,
just a little bit of both.
1137
00:51:48,266 --> 00:51:49,934
And for you, sir?
1138
00:51:49,934 --> 00:51:52,000
A white wine spritzer.
1139
00:51:56,467 --> 00:51:57,867
What's the special occasion?
1140
00:51:59,100 --> 00:52:00,667
It's our first lunch together.
1141
00:52:00,667 --> 00:52:02,500
Oh.
1142
00:52:02,500 --> 00:52:07,000
This will give us a chance to break down
some of those corporate barriers.
1143
00:52:07,000 --> 00:52:08,467
- Right.
- And by the end of lunch,
1144
00:52:08,467 --> 00:52:10,767
we'll probably be sharing
our intimate histories,
1145
00:52:10,767 --> 00:52:13,433
stories about our first time.
1146
00:52:13,433 --> 00:52:16,667
Next thing you know, we'll be sharing
a cigarette in post-coital bliss.
1147
00:52:16,667 --> 00:52:18,367
Are you talking
about us having sex?
1148
00:52:18,367 --> 00:52:21,400
Hey, hold on. Slow down.
You're moving too fast for me.
1149
00:52:21,400 --> 00:52:23,300
But if that's an area of interest to you,
it can be arranged.
1150
00:52:23,300 --> 00:52:26,467
And if it doesn't,
I was kidding.
1151
00:52:26,467 --> 00:52:28,066
The rosemary chicken is delicious here.
1152
00:52:29,333 --> 00:52:30,633
Very tender.
1153
00:52:32,400 --> 00:52:33,934
(Elevator dings)
1154
00:52:38,000 --> 00:52:40,300
Well, thank you for lunch.
1155
00:52:40,300 --> 00:52:41,633
Any time.
1156
00:52:50,000 --> 00:52:52,834
Now she's kissing up to Gus?
1157
00:52:52,834 --> 00:52:56,333
I can't stand that conniving
little snot!
1158
00:52:56,333 --> 00:52:57,967
(Rose) Here's another one.
1159
00:52:57,967 --> 00:53:00,700
In Minneapolis, an 11th-grader
beat up a schoolmate
1160
00:53:00,700 --> 00:53:04,166
over a rhinestone leather jacket
and pair of Fiorucci jeans.
1161
00:53:04,166 --> 00:53:07,200
I just don't think that kids
are gonna wanna wear uniforms.
1162
00:53:07,200 --> 00:53:10,400
I mean, don't you think that they're
kind of plain, kind of boring?
1163
00:53:10,400 --> 00:53:14,300
Frankly, it's not up to
the students to decide.
1164
00:53:14,300 --> 00:53:17,266
Next week, I'll sit the
superintendent of schools down
1165
00:53:17,266 --> 00:53:19,133
over eggs Florentine,
1166
00:53:19,133 --> 00:53:22,333
and I'll convince him that
mandatory school uniforms
1167
00:53:22,333 --> 00:53:25,000
are necessary for the safety
of our school children.
1168
00:53:25,000 --> 00:53:27,233
Not to mention boosting GAW sales.
1169
00:53:27,233 --> 00:53:29,367
It'll be absolutely perfect.
1170
00:53:29,367 --> 00:53:32,800
I don't know. I mean, kids like
to wear stuff that's them.
1171
00:53:32,800 --> 00:53:35,033
And my high school
was like a fashion show.
1172
00:53:35,033 --> 00:53:37,133
Well, sure.
Back then, it was safe.
1173
00:53:37,133 --> 00:53:39,433
But times, they are a-changing.
1174
00:53:39,433 --> 00:53:42,266
Yeah, I guess you're right.
It was a long time ago.
1175
00:53:42,266 --> 00:53:43,533
Let's stop.
1176
00:53:43,533 --> 00:53:45,934
I'm exhausted,
and I'm late to meet Gus.
1177
00:53:45,934 --> 00:53:48,000
What's the deal with you and him?
1178
00:53:48,000 --> 00:53:52,333
Well, we've been mutually unexclusive
1179
00:53:52,333 --> 00:53:53,900
for the last seven months.
1180
00:53:53,900 --> 00:53:56,867
I mean, I brought up the
cohabitation topic recently,
1181
00:53:56,867 --> 00:53:59,233
and we gave it
some serious thought.
1182
00:53:59,233 --> 00:54:02,400
We decided it would be
more practical and convenient
1183
00:54:02,400 --> 00:54:05,767
if we maintained separate space.
1184
00:54:05,767 --> 00:54:08,467
Which basically means
he isn't ready to commit.
1185
00:54:08,467 --> 00:54:10,033
But you know how they are.
1186
00:54:10,033 --> 00:54:12,100
They're all little boys
pretending to be men, right?
1187
00:54:12,100 --> 00:54:14,700
Yeah, all the guys that I've dated
have been boys.
1188
00:54:14,700 --> 00:54:17,433
Precisely. The Peter Pan syndrome.
1189
00:54:17,433 --> 00:54:20,934
God, I really need to get away.
1190
00:54:20,934 --> 00:54:23,133
Gus has been trying
to talk me into
1191
00:54:23,133 --> 00:54:25,633
this wild, dirty weekend
in Santa Barbara.
1192
00:54:25,633 --> 00:54:28,066
And I really wanna go,
1193
00:54:28,066 --> 00:54:29,700
but I don't want him
to know that,
1194
00:54:29,700 --> 00:54:32,934
so I haven't been
too enthusiastic about it.
1195
00:54:32,934 --> 00:54:34,800
Oh, yeah.
I know how that goes.
1196
00:54:34,800 --> 00:54:39,433
But tonight, I think I'll start
letting him try and persuade me.
1197
00:54:39,433 --> 00:54:40,834
Well, that'll do it.
1198
00:54:40,834 --> 00:54:42,500
(Chuckles)
1199
00:54:42,500 --> 00:54:45,200
Why don't you go on home
and have a glass of wine
1200
00:54:45,200 --> 00:54:47,066
and put some cucumber slices
on your eyes?
1201
00:54:47,066 --> 00:54:48,200
You'll feel much better.
1202
00:54:48,200 --> 00:54:50,567
Well, I'm all out of cucumbers.
1203
00:54:50,567 --> 00:54:52,200
Oh, Sue Ellen,
1204
00:54:52,200 --> 00:54:55,834
every girl over 25 should have
a cucumber in the house.
1205
00:54:55,834 --> 00:54:58,166
(Music playing)
1206
00:54:58,166 --> 00:54:59,767
♪ Hey, yo ♪
1207
00:55:01,166 --> 00:55:04,633
♪ Oh... ♪
1208
00:55:04,633 --> 00:55:06,467
Remember these things?
They're great.
1209
00:55:06,467 --> 00:55:07,834
Come on.
Bounce with me.
1210
00:55:07,834 --> 00:55:10,000
No, come on.
I feel stupid.
1211
00:55:10,000 --> 00:55:11,533
We are too old to bounce.
1212
00:55:11,533 --> 00:55:14,800
Oh, come on. Bouncing is
an ageless pastime, Swell.
1213
00:55:14,800 --> 00:55:16,200
Bryan, come on.
1214
00:55:16,200 --> 00:55:18,500
Would you feel more comfortable
if I started bouncing first?
1215
00:55:18,500 --> 00:55:20,133
No.
1216
00:55:20,133 --> 00:55:21,834
(Scoffs)
1217
00:55:21,834 --> 00:55:26,633
♪ The weightless feeling here is bliss ♪
1218
00:55:26,633 --> 00:55:29,834
♪ As I fly over you... ♪
1219
00:55:29,834 --> 00:55:31,867
Come on!
1220
00:55:33,967 --> 00:55:39,200
♪ I contemplate the lies and secrets ♪
1221
00:55:39,200 --> 00:55:45,200
♪ This is the best thing
that has ever happened to me ♪
1222
00:55:45,200 --> 00:55:51,300
♪ These are the colors that
I've always wanted to see ♪
1223
00:55:51,300 --> 00:55:57,066
♪ This is the best thing
that has ever happened to me ♪
1224
00:55:57,066 --> 00:56:03,266
♪ These are the colors that
I've always wanted to see ♪
1225
00:56:03,266 --> 00:56:06,567
♪ And although
I've never said it before ♪
1226
00:56:06,567 --> 00:56:11,500
♪ I love you, I need you,
I need you, I love you... ♪
1227
00:56:11,500 --> 00:56:13,734
- (Sighs)
- Why'd you stop?
1228
00:56:16,266 --> 00:56:17,533
Good moment.
1229
00:56:19,500 --> 00:56:21,567
Hey, hey, hey.
1230
00:56:21,567 --> 00:56:23,700
You're gonna have to
get off those things.
1231
00:56:28,000 --> 00:56:29,834
♪ This is the best thing... ♪
1232
00:56:29,834 --> 00:56:31,633
(Bryan) You know, Wild Chuck's
playing at Club Lago next week.
1233
00:56:31,633 --> 00:56:34,233
- You wanna go?
- (Swell) Mm, nah. You have to be over 21.
1234
00:56:34,233 --> 00:56:36,367
(Bryan) Oh, yeah. A drag.
Hey, I'm off tomorrow.
1235
00:56:36,367 --> 00:56:38,200
I'm gonna go to the beach
with some buddies. You wanna come?
1236
00:56:38,200 --> 00:56:40,066
Oh, I can't.
I've got work.
1237
00:56:40,066 --> 00:56:41,934
Oh, yeah.
The grind.
1238
00:56:43,333 --> 00:56:45,633
Hey, you wanna go to a Dodger game
tomorrow night?
1239
00:56:45,633 --> 00:56:47,000
Yeah, that sounds good.
1240
00:56:47,000 --> 00:56:48,867
Yeah, my sister and her boyfriend
got some extra tickets.
1241
00:56:48,867 --> 00:56:49,967
Box seats.
1242
00:56:49,967 --> 00:56:51,467
Uh, no, wait.
1243
00:56:51,467 --> 00:56:53,000
I can't.
1244
00:56:53,000 --> 00:56:54,667
I just remembered I hate baseball.
1245
00:56:55,767 --> 00:56:56,867
You hate baseball?
1246
00:56:58,266 --> 00:57:01,266
Okay. Well, then we'll
just do something else.
1247
00:57:01,266 --> 00:57:03,700
- Just the two of us.
- Okay, good.
1248
00:57:03,700 --> 00:57:06,200
So, I'll pick you up at work
around, what, 6:00?
1249
00:57:06,200 --> 00:57:07,900
Uh, no.
Don't do that.
1250
00:57:07,900 --> 00:57:09,266
I'll just call you
when I get home.
1251
00:57:09,266 --> 00:57:11,900
(Chuckles) Swell, what's going on?
1252
00:57:11,900 --> 00:57:14,433
Nothing. Going out
tomorrow night's great.
1253
00:57:14,433 --> 00:57:16,433
Yeah, well, then why won't you
tell me where you work?
1254
00:57:16,433 --> 00:57:18,333
What, are you doing
something illegal?
1255
00:57:18,333 --> 00:57:20,066
Are you working for the mob?
1256
00:57:20,066 --> 00:57:21,600
No.
1257
00:57:21,600 --> 00:57:24,800
I, um, just don't want you
to know, okay?
1258
00:57:24,800 --> 00:57:27,734
Well, what if I wanted to send you
flowers or something?
1259
00:57:27,734 --> 00:57:30,066
Well, you could
send them to the house.
1260
00:57:30,066 --> 00:57:31,800
Well, who'd sign for them?
1261
00:57:31,800 --> 00:57:34,166
- One of the kids.
- And what if they're not here?
1262
00:57:34,166 --> 00:57:37,667
- I mean, why are you making this so complicated?
- Then don't send me flowers.
1263
00:57:37,667 --> 00:57:40,433
I just wanna know what it is
you do all day, that's all.
1264
00:57:40,433 --> 00:57:42,467
Oh, come on.
Drop it.
1265
00:57:42,467 --> 00:57:44,600
Stop acting like Henry VIII.
1266
00:57:44,600 --> 00:57:46,800
Look, just forget it, okay?
1267
00:57:46,800 --> 00:57:48,767
I'm sorry I cared, really.
1268
00:57:48,767 --> 00:57:51,200
Well, that's a shitty
thing to say.
1269
00:57:51,200 --> 00:57:53,967
You're just pissed off because
I don't wanna meet your sister.
1270
00:57:53,967 --> 00:57:57,133
Swell, who cares about my sister?
1271
00:57:57,133 --> 00:57:59,700
I mean, all I said was that she's been
in a major slump lately
1272
00:57:59,700 --> 00:58:01,266
'cause of that backstabber
at her office.
1273
00:58:01,266 --> 00:58:03,533
How do you know this woman
is a backstabber?
1274
00:58:03,533 --> 00:58:05,433
Maybe she's nice, Bryan.
1275
00:58:05,433 --> 00:58:07,433
Why do you have to be
so judgmental about her?
1276
00:58:07,433 --> 00:58:10,166
Look, Swell,
what's up with you, huh?
1277
00:58:11,767 --> 00:58:14,633
I mean, are-- are you
seeing someone else or what?
1278
00:58:14,633 --> 00:58:16,600
'Cause, I mean,
that's what it sounds like.
1279
00:58:16,600 --> 00:58:18,900
You know, I mean, if you're seeing
some other guy or something,
1280
00:58:18,900 --> 00:58:20,533
you don't have to do all this.
1281
00:58:20,533 --> 00:58:22,800
You could just tell me.
Just be honest.
1282
00:58:22,800 --> 00:58:25,133
No, there is nobody else, okay?
1283
00:58:26,667 --> 00:58:29,533
I just wish that you could respect
my privacy, that's all.
1284
00:58:29,533 --> 00:58:32,300
Yeah, well, I'd respect your privacy
if you weren't so secretive.
1285
00:58:32,300 --> 00:58:35,166
Well, I'd tell you more if you
didn't wanna know so much.
1286
00:58:35,166 --> 00:58:36,734
Okay.
1287
00:58:38,100 --> 00:58:39,000
Fine.
1288
00:58:41,033 --> 00:58:42,734
I'm out of here.
1289
00:58:42,734 --> 00:58:46,834
♪ In a perfect world ♪
1290
00:58:46,834 --> 00:58:51,133
♪ It would never end like this ♪
1291
00:58:51,133 --> 00:58:54,734
♪ There'd be something we could do ♪
1292
00:58:59,233 --> 00:59:02,233
♪ In a perfect world ♪
1293
00:59:03,533 --> 00:59:07,700
♪ Lovers wake up with a kiss ♪
1294
00:59:07,700 --> 00:59:11,633
♪ And their wishes all come true ♪
1295
00:59:15,400 --> 00:59:18,000
♪ But here we are ♪
1296
00:59:18,000 --> 00:59:21,734
♪ I thought you belonged to me ♪
1297
00:59:21,734 --> 00:59:26,066
♪ It seemed like
the perfect arrangement ♪
1298
00:59:26,066 --> 00:59:31,133
♪ Ain't it funny when you find
how wrong you can be? ♪
1299
00:59:31,133 --> 00:59:32,867
♪ 'Cause, oh ♪
1300
00:59:32,867 --> 00:59:37,467
♪ This ain't no perfect world ♪
1301
00:59:37,467 --> 00:59:39,600
♪ I've got my problems ♪
1302
00:59:39,600 --> 00:59:45,567
♪ No, this ain't no perfect world ♪
1303
00:59:45,567 --> 00:59:49,100
♪ You've got your problems, too ♪
1304
00:59:50,533 --> 00:59:53,300
♪ Now what do we do? ♪
1305
00:59:53,300 --> 00:59:55,567
♪ In a perfect world... ♪
1306
00:59:55,567 --> 00:59:57,567
(Sizzling)
1307
01:00:00,700 --> 01:00:02,433
Oh.
1308
01:00:11,500 --> 01:00:13,934
Doesn't look like Julia's.
1309
01:00:13,934 --> 01:00:16,133
Shut up, quizoid.
Eat.
1310
01:00:18,200 --> 01:00:20,233
- You're up.
- Yeah, I've been at it all night.
1311
01:00:20,233 --> 01:00:21,667
Check these babies out.
1312
01:00:21,667 --> 01:00:23,667
Beautiful Belgian waffles.
1313
01:00:23,667 --> 01:00:25,767
Julia made them
on her show yesterday.
1314
01:00:25,767 --> 01:00:27,467
Did you turn
the air conditioner on?
1315
01:00:27,467 --> 01:00:29,300
Yeah, well, uh, I was hot.
1316
01:00:29,300 --> 01:00:31,266
Look, I'm stuck with the bills.
1317
01:00:31,266 --> 01:00:34,166
I would like to keep
that thermostat at 76, okay?
1318
01:00:35,333 --> 01:00:37,333
Wow, you take these things
so personally.
1319
01:00:46,033 --> 01:00:47,300
Where are all the dishes?
1320
01:00:47,300 --> 01:00:48,667
They're in the dishwasher.
1321
01:00:48,667 --> 01:00:50,400
(Swell) Well, then empty it.
1322
01:00:50,400 --> 01:00:52,433
Well, that's Zach's job.
1323
01:00:53,967 --> 01:00:55,433
I'll do it later.
1324
01:00:55,433 --> 01:00:58,200
Melissa, it was your turn
to dump the trash.
1325
01:00:58,200 --> 01:01:00,133
Well, I couldn't fit it
into my schedule.
1326
01:01:07,700 --> 01:01:09,333
- (Door slams)
- (Glass shatters)
1327
01:01:09,333 --> 01:01:11,667
(Sighs)
1328
01:01:11,667 --> 01:01:13,467
Bryan didn't call, you know?
1329
01:01:13,467 --> 01:01:15,700
(Melissa) Why not call
this dead horse?
1330
01:01:15,700 --> 01:01:17,967
Because I am letting him cool off.
1331
01:01:17,967 --> 01:01:22,066
I'll call him in a few weeks
when all this is over.
1332
01:01:22,066 --> 01:01:25,233
I can just go to the beach
and take a towel and a Walkman
1333
01:01:25,233 --> 01:01:27,066
and lie in the sand
1334
01:01:27,066 --> 01:01:28,667
and rub oil on myself,
1335
01:01:28,667 --> 01:01:30,667
and I won't have to
interface with anybody,
1336
01:01:30,667 --> 01:01:31,834
and get tanned.
1337
01:01:31,834 --> 01:01:32,900
Oh, yeah.
1338
01:01:32,900 --> 01:01:34,333
Little League signups are at 11:30.
1339
01:01:34,333 --> 01:01:36,367
- Don't forget.
- Melissa, I can't today.
1340
01:01:36,367 --> 01:01:37,667
I've got a sales meeting.
1341
01:01:37,667 --> 01:01:39,200
But you promised.
1342
01:01:40,433 --> 01:01:42,400
I know. I'm sorry.
1343
01:01:42,400 --> 01:01:43,834
You're gonna be late for work.
1344
01:01:43,834 --> 01:01:47,767
Yeah, yeah.
Well, enjoy your childhood.
1345
01:01:52,900 --> 01:01:54,367
(Horns honking)
1346
01:02:00,567 --> 01:02:01,834
(DJ on radio)
Traffic is really tied up
1347
01:02:01,834 --> 01:02:04,400
on both the northbound
and southbound 405.
1348
01:02:04,400 --> 01:02:06,567
(Laughing, chatter)
1349
01:02:06,567 --> 01:02:10,066
(Girl) You looked so incredible
in that bathing suit.
1350
01:02:10,066 --> 01:02:11,667
It was unbelievable.
1351
01:02:11,667 --> 01:02:14,367
(Chatter)
1352
01:02:14,367 --> 01:02:16,100
(Horn honks)
1353
01:02:18,967 --> 01:02:20,166
(Door closes)
1354
01:02:37,433 --> 01:02:39,233
(Door opens)
1355
01:02:39,233 --> 01:02:41,233
Sue Ellen!
1356
01:02:41,233 --> 01:02:43,867
Operation Eggs Florentine
was a rousing success!
1357
01:02:43,867 --> 01:02:45,467
The School Board's gonna vote on it.
1358
01:02:45,467 --> 01:02:48,467
The superintendent needs cost estimates
from us by Wednesday.
1359
01:02:48,467 --> 01:02:50,867
This is going to triple
our profit margin,
1360
01:02:50,867 --> 01:02:55,000
and we'll finally, finally
prove ourselves to New York.
1361
01:02:55,000 --> 01:02:57,333
Oh, you got roses.
1362
01:02:57,333 --> 01:02:59,000
And, uh, who might they be from?
1363
01:02:59,000 --> 01:03:00,700
Uh, no.
They're for you.
1364
01:03:00,700 --> 01:03:01,934
(Gasps)
1365
01:03:01,934 --> 01:03:03,600
(Exhales)
1366
01:03:03,600 --> 01:03:06,100
Well, obviously, our weekend away
in Santa Barbara
1367
01:03:06,100 --> 01:03:08,333
was the turning point for us.
1368
01:03:08,333 --> 01:03:10,500
Shades of real intimacy.
1369
01:03:10,500 --> 01:03:14,834
Sue Ellen, Sue Ellen, have you
ever had a 48-hour orgasm?
1370
01:03:14,834 --> 01:03:16,567
No, I've never been
to Santa Barbara.
1371
01:03:16,567 --> 01:03:18,800
Look at me.
I'm glowing!
1372
01:03:18,800 --> 01:03:20,967
The man makes me glow.
Am I glowing?
1373
01:03:20,967 --> 01:03:22,567
Yeah, you're a little bit shiny.
1374
01:03:22,567 --> 01:03:25,700
Oh, God. I feel like a teenager.
1375
01:03:25,700 --> 01:03:28,333
Oh, um, here are your messages.
1376
01:03:28,333 --> 01:03:29,767
Great. Thanks.
1377
01:03:29,767 --> 01:03:31,734
Well, I'm gonna go glow
in my office.
1378
01:03:31,734 --> 01:03:33,667
(Laughing)
1379
01:03:36,867 --> 01:03:38,033
(Exhales)
1380
01:03:38,033 --> 01:03:40,500
I stole her resume
from Personnel,
1381
01:03:40,500 --> 01:03:41,934
checked her out.
1382
01:03:41,934 --> 01:03:45,066
Now, I had a feeling none of
these companies ever heard of her.
1383
01:03:45,066 --> 01:03:46,767
I'm going to Rose.
1384
01:03:46,767 --> 01:03:48,967
Yeah, but wait a minute.
The void's getting by.
1385
01:03:48,967 --> 01:03:51,133
- Shh.
- (People chattering)
1386
01:03:51,133 --> 01:03:53,367
(Whirring)
1387
01:03:53,367 --> 01:03:54,967
And Rose loves her.
1388
01:03:54,967 --> 01:03:56,266
She's not gonna care.
1389
01:03:56,266 --> 01:03:58,767
You've got to get something
better on her than that.
1390
01:04:00,567 --> 01:04:03,533
I mean, what did she do,
copy it from a resume book?
1391
01:04:03,533 --> 01:04:05,400
(Doorbell rings)
1392
01:04:07,367 --> 01:04:10,400
Crandell house? We got your
home entertainment center.
1393
01:04:10,400 --> 01:04:13,900
Yeah! Uh, set it up
right over there.
1394
01:04:13,900 --> 01:04:16,000
(Man on phone) The vote on the
uniform issue's been pushed up.
1395
01:04:16,000 --> 01:04:17,900
I need those cost estimates today.
1396
01:04:17,900 --> 01:04:21,033
Robert, I don't see there being
any dilemma with that at all.
1397
01:04:21,033 --> 01:04:23,033
We'll messenger them right over.
1398
01:04:23,033 --> 01:04:27,066
Sue Ellen, how are the cost estimates
for the superintendent coming?
1399
01:04:27,066 --> 01:04:28,500
He needs them this afternoon.
1400
01:04:28,500 --> 01:04:31,500
I'm right on top of that, Rose.
1401
01:04:42,233 --> 01:04:44,033
Hi. Where's Cathy?
1402
01:04:44,033 --> 01:04:46,533
I don't know.
I'm a temp.
1403
01:04:46,533 --> 01:04:47,700
Can I help you?
1404
01:04:50,233 --> 01:04:52,433
- She doesn't wanna go to the baseball game.
- Bryan, just call her.
1405
01:04:52,433 --> 01:04:54,200
- (Coughing)
- Call her.
1406
01:04:55,700 --> 01:04:58,033
Oh, hi, Carolyn.
I'm sick.
1407
01:04:58,033 --> 01:04:59,867
Um, this is a QED report.
1408
01:04:59,867 --> 01:05:02,066
I promised Sue Ellen
I'd do it for her.
1409
01:05:02,066 --> 01:05:04,767
Could you see that she gets it?
It's really important.
1410
01:05:04,767 --> 01:05:06,300
- (Coughs) Thanks.
- Thank you.
1411
01:05:08,000 --> 01:05:09,734
(Bryan) I don't know, Carol.
1412
01:05:09,734 --> 01:05:11,967
I don't know why, but she's
keeping things from me.
1413
01:05:11,967 --> 01:05:14,100
I think it's this other guy,
but I don't know.
1414
01:05:14,100 --> 01:05:15,934
Maybe I should just do
something crazy, you know,
1415
01:05:15,934 --> 01:05:17,900
like just go and, like,
sweep her off her feet.
1416
01:05:17,900 --> 01:05:20,233
Bry, just forget about her.
1417
01:05:20,233 --> 01:05:23,200
She's not worth it.
You deserve better than that.
1418
01:05:23,200 --> 01:05:24,934
Is there a problem, Sue Ellen?
1419
01:05:31,567 --> 01:05:33,300
(Sighs)
1420
01:05:33,300 --> 01:05:34,734
Sue Ellen.
1421
01:05:34,734 --> 01:05:36,600
Gus. Hi.
1422
01:05:36,600 --> 01:05:38,200
Don't say anything.
1423
01:05:38,200 --> 01:05:40,500
- I understand.
- What do you understand?
1424
01:05:40,500 --> 01:05:44,967
Well, now, either the scenario is
1425
01:05:44,967 --> 01:05:49,834
that you want to politely
thank me for the roses,
1426
01:05:49,834 --> 01:05:53,900
or you-- you burst in here
wanting to be impulsive
1427
01:05:53,900 --> 01:05:56,633
and ask me to, uh,
1428
01:05:56,633 --> 01:05:59,200
go to Carmel with you this weekend.
1429
01:05:59,200 --> 01:06:00,633
Sure.
1430
01:06:00,633 --> 01:06:02,400
We'll fly.
I have my pilot's license.
1431
01:06:02,400 --> 01:06:03,834
Gus, maybe I gave you the wrong idea,
1432
01:06:03,834 --> 01:06:05,500
but I'm not interested in you.
1433
01:06:05,500 --> 01:06:07,533
Then why did you
burst through my door
1434
01:06:07,533 --> 01:06:10,233
so determined, so eager?
1435
01:06:10,233 --> 01:06:12,166
Gus, why are you
doing this to Rose?
1436
01:06:12,166 --> 01:06:15,600
(Chuckles)
Hey, look, I'm kidding!
1437
01:06:15,600 --> 01:06:17,400
Hold on, maybe I gave you
the wrong idea.
1438
01:06:17,400 --> 01:06:19,266
Why don't we just start
with the symphony?
1439
01:06:19,266 --> 01:06:20,800
I'm not starting anything with you.
1440
01:06:22,233 --> 01:06:23,333
(Door closes)
1441
01:06:23,333 --> 01:06:25,100
Thanks, guys! Bye.
1442
01:06:25,100 --> 01:06:26,266
Any time.
1443
01:06:34,600 --> 01:06:35,767
Awesome.
1444
01:06:52,700 --> 01:06:54,900
Hey, Scruff, I say next batch
1445
01:06:54,900 --> 01:06:58,367
we do more mocha Swiss amaretto ones.
1446
01:06:58,367 --> 01:06:59,700
Mocha Swiss, got it.
1447
01:07:01,133 --> 01:07:02,667
Kenny?
1448
01:07:02,667 --> 01:07:04,333
- Mocha...
- Kenny, I need you!
1449
01:07:04,333 --> 01:07:06,066
Gourmet munchies, man.
1450
01:07:06,066 --> 01:07:07,166
Come help!
1451
01:07:08,333 --> 01:07:10,767
Something's wrong with the TV antenna.
1452
01:07:10,767 --> 01:07:12,033
I'm in a meeting.
1453
01:07:12,033 --> 01:07:14,800
(Coughing)
Uh, have Bob Barker help you.
1454
01:07:15,900 --> 01:07:17,100
(Door closes)
1455
01:07:18,834 --> 01:07:21,000
(Birds chirping)
1456
01:07:31,767 --> 01:07:33,000
(Sighs)
1457
01:07:38,734 --> 01:07:40,767
Hey, Scruff.
Go long.
1458
01:07:40,767 --> 01:07:43,367
Oh. Thanks.
Awesome.
1459
01:07:50,800 --> 01:07:53,433
(Grunting)
1460
01:07:53,433 --> 01:07:56,433
- (Thudding)
- What is that sound, dude?
1461
01:07:56,433 --> 01:07:57,867
There's something up there, man.
1462
01:08:13,467 --> 01:08:15,433
Whoa!
1463
01:08:15,433 --> 01:08:16,433
Help!
1464
01:08:16,433 --> 01:08:18,433
- Somebody help me!
- Whoa.
1465
01:08:18,433 --> 01:08:20,633
(Screams, grunts)
1466
01:08:22,066 --> 01:08:22,967
- (Grunts)
- Dude!
1467
01:08:24,867 --> 01:08:26,266
Walter!
1468
01:08:26,266 --> 01:08:28,133
Ow!
1469
01:08:30,367 --> 01:08:31,900
Holy shit.
1470
01:08:31,900 --> 01:08:33,533
Oh, Sue Ellen.
1471
01:08:35,633 --> 01:08:38,033
- Paycheck.
- Thank you.
1472
01:08:38,033 --> 01:08:40,233
(Chatter)
1473
01:08:42,567 --> 01:08:44,133
(Sighs)
1474
01:08:47,333 --> 01:08:49,200
Sue Ellen, where have you been?
1475
01:08:49,200 --> 01:08:50,934
Where's the QED report?
1476
01:08:50,934 --> 01:08:55,400
- Rose, I-- I tried--
- (Carolyn) Ah, yes, the QED report.
1477
01:08:55,400 --> 01:08:57,200
I have that for you, Rose.
1478
01:08:58,333 --> 01:08:59,867
What are you doing with it?
1479
01:08:59,867 --> 01:09:02,000
Sue Ellen, what is Carolyn
doing with it?
1480
01:09:02,000 --> 01:09:03,967
Cathy Henderson brought it by.
1481
01:09:03,967 --> 01:09:07,333
Seems she's been covering for Sue Ellen,
doing her work for her.
1482
01:09:07,333 --> 01:09:09,533
You let Cathy do the QED report?
1483
01:09:09,533 --> 01:09:10,867
Uh-huh.
1484
01:09:16,066 --> 01:09:18,900
I was wondering how you were
gonna get that
1485
01:09:18,900 --> 01:09:21,467
and the research for
the school presentation done.
1486
01:09:21,467 --> 01:09:25,100
Bravo. You really know how
to delegate responsibility.
1487
01:09:25,100 --> 01:09:28,000
Carolyn, you wanna be
executive material?
1488
01:09:28,000 --> 01:09:30,033
Keep an eye on Sue Ellen.
1489
01:09:30,033 --> 01:09:33,166
You-- you are a paragon.
1490
01:09:33,166 --> 01:09:35,367
(Phone ringing)
1491
01:09:35,367 --> 01:09:36,667
Ooh.
1492
01:09:36,667 --> 01:09:38,800
- Oh.
- Rose.
1493
01:09:38,800 --> 01:09:40,300
Lunch?
1494
01:09:41,433 --> 01:09:43,300
General Apparel West.
1495
01:09:43,300 --> 01:09:46,500
- Thanks for the roses.
- She's really busy right now. Can I take a message?
1496
01:09:46,500 --> 01:09:48,967
- Is this a joke?
- Don't mention it.
1497
01:09:48,967 --> 01:09:51,567
Sue Ellen? River Ridge Hospital's
on line three.
1498
01:09:51,567 --> 01:09:53,066
There's an emergency with your son.
1499
01:09:53,066 --> 01:09:54,800
Oh, my son.
1500
01:09:54,800 --> 01:09:56,567
- Your son?
- Her son?
1501
01:09:56,567 --> 01:09:58,800
Hello?
1502
01:09:58,800 --> 01:10:01,000
Uh, yes, this is Mrs. Crandell.
1503
01:10:02,367 --> 01:10:03,800
What?!
1504
01:10:03,800 --> 01:10:05,300
Oh, my God.
1505
01:10:05,300 --> 01:10:06,700
Okay, okay, I'll be right there.
1506
01:10:06,700 --> 01:10:08,700
Will you please tell him
I will be right there?
1507
01:10:08,700 --> 01:10:10,667
All right.
Thank you.
1508
01:10:10,667 --> 01:10:12,000
Are you all right?
1509
01:10:12,000 --> 01:10:14,367
Uh, yeah.
I hope so.
1510
01:10:14,367 --> 01:10:15,834
I didn't know you were married.
1511
01:10:15,834 --> 01:10:18,000
Um, I'm not.
I'm divorced.
1512
01:10:18,000 --> 01:10:20,266
It's-- it's a painful memory.
I don't like to talk about it.
1513
01:10:33,600 --> 01:10:35,600
Hi. Um, I'm looking
for Walter Crandell.
1514
01:10:35,600 --> 01:10:36,767
You called about 20 minutes--
1515
01:10:36,767 --> 01:10:38,300
Swell, I don't know if he's okay.
1516
01:10:38,300 --> 01:10:40,100
He's in with the doctor right now.
1517
01:10:40,100 --> 01:10:41,433
He better be okay.
1518
01:10:41,433 --> 01:10:42,934
- Okay, okay, what happened?
- I'm sorry.
1519
01:10:42,934 --> 01:10:44,567
Mrs. Crandell.
1520
01:10:44,567 --> 01:10:46,400
I'm Dr. Permutter.
Here he is.
1521
01:10:46,400 --> 01:10:49,500
Oh, my God. Yeah, hi.
I'm-- I'm Mrs. Crandell.
1522
01:10:49,500 --> 01:10:50,834
- Hi.
- Walter's mom.
1523
01:10:50,834 --> 01:10:52,400
How is he? What happened?
1524
01:10:52,400 --> 01:10:54,400
Walter, how do you feel, honey?
Are you okay?
1525
01:10:54,400 --> 01:10:56,867
It's a clean break.
It should heal nicely.
1526
01:10:56,867 --> 01:10:59,200
I fell off the roof.
1527
01:10:59,200 --> 01:11:01,934
What was he doing
on the roof, Kenny?
1528
01:11:01,934 --> 01:11:04,033
I wasn't there.
I should've been.
1529
01:11:04,033 --> 01:11:06,333
Well, I mean, not on the roof,
but I should've been with him,
1530
01:11:06,333 --> 01:11:08,133
taking care of him,
1531
01:11:08,133 --> 01:11:11,400
reading "Green Eggs and Ham"
or some shit like that.
1532
01:11:11,400 --> 01:11:13,767
Walt, man, I'm really sorry.
1533
01:11:13,767 --> 01:11:15,967
You'll have to bring him back
for a walking cast
1534
01:11:15,967 --> 01:11:17,934
in about six weeks.
1535
01:11:17,934 --> 01:11:20,734
Have him take one of those
if he has any pain.
1536
01:11:20,734 --> 01:11:23,834
Walt, we'll stop and get you
an ice cream cone, okay?
1537
01:11:23,834 --> 01:11:26,233
That doesn't make up
for your irresponsibility.
1538
01:11:26,233 --> 01:11:28,500
Look, I screwed up!
1539
01:11:28,500 --> 01:11:30,200
I'm sorry.
1540
01:11:30,200 --> 01:11:32,967
Is he your son, too?
1541
01:11:32,967 --> 01:11:35,500
Uh, no.
1542
01:11:35,500 --> 01:11:37,100
He's my stepson.
1543
01:11:37,100 --> 01:11:40,233
Yeah, that's why we don't
get along so well.
1544
01:11:40,233 --> 01:11:42,100
Well, we better
get on home for supper.
1545
01:11:42,100 --> 01:11:44,734
I'm making pot roast.
It's Walter's favorite.
1546
01:11:44,734 --> 01:11:46,000
Come on, kids.
Let's go.
1547
01:11:46,000 --> 01:11:47,700
Chop, chop!
1548
01:11:47,700 --> 01:11:49,367
Take it easy, now.
1549
01:11:49,367 --> 01:11:50,633
Help your brother.
1550
01:11:50,633 --> 01:11:52,200
I can't believe you let
this happen to him.
1551
01:11:52,200 --> 01:11:54,300
- Go to hell.
- Damn it, Kenny. Ugh!
1552
01:12:02,834 --> 01:12:05,033
- Shit.
- What?
1553
01:12:05,033 --> 01:12:07,967
My check is only for $735.
1554
01:12:07,967 --> 01:12:10,367
I thought you were getting,
like, over a grand.
1555
01:12:10,367 --> 01:12:13,600
Taxes. They took half
of my money away for taxes.
1556
01:12:13,600 --> 01:12:16,300
- And some savings and pension plan.
- (Scoffs)
1557
01:12:16,300 --> 01:12:19,033
- (TV playing)
- Well, at least I made enough
1558
01:12:19,033 --> 01:12:20,934
to cover what we spent
in petty cash.
1559
01:12:20,934 --> 01:12:22,133
Walter, how you doing?
1560
01:12:22,133 --> 01:12:23,333
Hey, Hollywood Squares are on.
1561
01:12:23,333 --> 01:12:25,133
Hey, bitchin'!
1562
01:12:29,867 --> 01:12:32,200
(Man on TV) Sunlight has
real lemon juice.
1563
01:12:33,800 --> 01:12:35,166
Where'd this come from?
1564
01:12:35,166 --> 01:12:37,500
Japan. It's state of the art.
1565
01:12:37,500 --> 01:12:39,367
Well, yeah, it's really nice,
1566
01:12:39,367 --> 01:12:42,967
but, uh, where'd you get the money
for something so state of the art?
1567
01:12:42,967 --> 01:12:44,633
Well, it was petty cash money.
1568
01:12:44,633 --> 01:12:46,633
You were spending petty cash money.
1569
01:12:46,633 --> 01:12:49,700
Zach, I bought a pair of boots
and a magazine!
1570
01:12:49,700 --> 01:12:51,800
You bought a home
entertainment center?
1571
01:12:51,800 --> 01:12:53,467
It's Walter's idea.
1572
01:12:53,467 --> 01:12:54,900
Well, it's going back.
1573
01:12:54,900 --> 01:12:57,567
We can't take it back.
We got it on sale.
1574
01:12:57,567 --> 01:13:00,400
It wasn't your money.
It was my money.
1575
01:13:00,400 --> 01:13:02,834
Oh, well, now, it wasn't really
your money either.
1576
01:13:02,834 --> 01:13:04,600
You embezzled it.
1577
01:13:04,600 --> 01:13:06,300
I did not embezzle it.
1578
01:13:06,300 --> 01:13:07,800
I borrowed it.
1579
01:13:07,800 --> 01:13:09,800
And I was gonna put it back
after my next paycheck,
1580
01:13:09,800 --> 01:13:11,467
but we can't afford all this.
1581
01:13:12,667 --> 01:13:14,900
How could you do this?
1582
01:13:14,900 --> 01:13:16,266
You would never steal from Mom.
1583
01:13:17,533 --> 01:13:19,633
That's because Mom
never had that much.
1584
01:13:23,166 --> 01:13:24,934
There's only $30 left.
1585
01:13:24,934 --> 01:13:28,100
Well, you should see the Zsa Zsa
diamond ring he bought for Cynthia.
1586
01:13:30,000 --> 01:13:31,800
You bought her a diamond?
1587
01:13:31,800 --> 01:13:34,233
- How much was it, Zach?
- It was a chip.
1588
01:13:34,233 --> 01:13:36,266
- Well, get it back from her.
- Diamonds are forever.
1589
01:13:36,266 --> 01:13:38,100
(Melissa) Hey, and I needed
a new bike.
1590
01:13:38,100 --> 01:13:40,567
And I got Walter the new home edition
of "Super Password"
1591
01:13:40,567 --> 01:13:42,300
and Elvis a new chew toy.
1592
01:13:42,300 --> 01:13:44,633
You have spent over $3,000?
1593
01:13:47,867 --> 01:13:49,900
You're grounded.
You are all grounded.
1594
01:13:49,900 --> 01:13:52,266
How could you steal from me?
1595
01:13:52,266 --> 01:13:54,233
Well, now, they didn't really steal.
1596
01:13:54,233 --> 01:13:55,567
They borrowed.
1597
01:13:55,567 --> 01:13:57,767
They were just following
your irresponsible example.
1598
01:13:57,767 --> 01:13:59,600
Oh, shut up, Kenny.
1599
01:13:59,600 --> 01:14:02,000
I am in deep shit!
1600
01:14:02,000 --> 01:14:04,333
Quit your job.
Get out while you can.
1601
01:14:04,333 --> 01:14:05,533
I'm an embezzler.
1602
01:14:05,533 --> 01:14:07,400
They're gonna throw me in prison.
1603
01:14:07,400 --> 01:14:10,734
Nah, the judge will probably go easy
on you considering you're a minor.
1604
01:14:10,734 --> 01:14:12,934
I'm not gonna give up.
1605
01:14:12,934 --> 01:14:14,767
We'll just economize.
1606
01:14:14,767 --> 01:14:18,100
I'll keep working.
I'll work overtime if I have to.
1607
01:14:18,100 --> 01:14:21,934
A few more paychecks, I'll be able to put
it back, and no one's gonna know, right?
1608
01:14:21,934 --> 01:14:23,233
I'm innocent.
1609
01:14:26,033 --> 01:14:27,633
GAW is history.
1610
01:14:27,633 --> 01:14:29,767
- We're all gonna be out of a job.
- What?!
1611
01:14:29,767 --> 01:14:31,700
The school board rejected it.
1612
01:14:31,700 --> 01:14:33,700
You were right, Sue Ellen.
1613
01:14:33,700 --> 01:14:35,767
The students got wind of it last night
1614
01:14:35,767 --> 01:14:37,567
and held a huge protest.
1615
01:14:37,567 --> 01:14:40,233
They burned uniforms in effigy.
1616
01:14:40,233 --> 01:14:41,834
This was our last hope.
1617
01:14:41,834 --> 01:14:44,834
(Sighs) We're probably all
gonna be canned tomorrow.
1618
01:14:46,700 --> 01:14:49,333
Well, listen, Rose.
Can't you call New York?
1619
01:14:49,333 --> 01:14:51,633
I mean, convince them to give us
a little bit more time
1620
01:14:51,633 --> 01:14:52,633
so we can keep working?
1621
01:14:52,633 --> 01:14:53,700
Oh, why bother?
1622
01:14:53,700 --> 01:14:56,033
It's not the end of the world.
1623
01:14:56,033 --> 01:14:59,166
- It's just a job.
- But, Rose, I need this job.
1624
01:14:59,166 --> 01:15:00,700
And, Rose, um...
1625
01:15:01,867 --> 01:15:03,734
I have to tell you,
I, uh--
1626
01:15:03,734 --> 01:15:05,066
I kind of have a problem.
1627
01:15:05,066 --> 01:15:07,200
You're not gonna have a problem.
1628
01:15:07,200 --> 01:15:09,734
You're gonna be fine,
believe me.
1629
01:15:09,734 --> 01:15:12,400
With all your qualifications
and background,
1630
01:15:12,400 --> 01:15:14,633
you're gonna land
an even better job.
1631
01:15:14,633 --> 01:15:17,500
And, Sue Ellen,
do me a favor, would you?
1632
01:15:17,500 --> 01:15:19,467
Would you break the news
to Franklin?
1633
01:15:19,467 --> 01:15:21,367
You're so good at dealing
with the staff.
1634
01:15:25,200 --> 01:15:27,400
Franklin, believe me.
1635
01:15:27,400 --> 01:15:29,433
With your qualifications
and background,
1636
01:15:29,433 --> 01:15:31,100
you'll land an even better job.
1637
01:15:31,100 --> 01:15:32,967
(Sobs)
1638
01:15:32,967 --> 01:15:34,600
Thanks, Sue Ellen.
1639
01:15:36,567 --> 01:15:39,000
You've been a real trouper
1640
01:15:39,000 --> 01:15:40,734
right to the end.
1641
01:15:40,734 --> 01:15:43,433
(Sobs) I'm gonna miss you.
1642
01:15:54,333 --> 01:15:56,266
(Whirring)
1643
01:16:53,800 --> 01:16:55,467
Rose.
1644
01:16:55,467 --> 01:16:56,900
I have an idea.
1645
01:16:56,900 --> 01:17:00,900
Sue Ellen, this is gonna save
our collective asses.
1646
01:17:00,900 --> 01:17:02,834
It's fabulous.
1647
01:17:02,834 --> 01:17:05,233
Now, I don't want New York
to know anything about this
1648
01:17:05,233 --> 01:17:06,734
because they'd never approve funding.
1649
01:17:06,734 --> 01:17:09,400
So, you'll need to rent
a banquet hall.
1650
01:17:09,400 --> 01:17:11,667
You do have enough
from petty cash, right?
1651
01:17:11,667 --> 01:17:12,967
Well, um...
1652
01:17:15,033 --> 01:17:17,600
(Sighs) Rose, I have to
tell you something.
1653
01:17:17,600 --> 01:17:18,867
Go ahead, honey.
1654
01:17:23,033 --> 01:17:27,033
You know, banquet halls
are so impersonal.
1655
01:17:27,033 --> 01:17:29,333
My house is fabulous.
We can have it there.
1656
01:17:29,333 --> 01:17:30,967
It'll be absolutely perfect.
1657
01:17:30,967 --> 01:17:33,633
Look, we are a family of felons.
1658
01:17:33,633 --> 01:17:35,600
Our summer of freedom
is gonna be a winter prison
1659
01:17:35,600 --> 01:17:37,200
if I don't get some help.
1660
01:17:37,200 --> 01:17:39,500
Now, I want this place spick-and-span
by Saturday night
1661
01:17:39,500 --> 01:17:41,100
or I'm turning us all in.
1662
01:17:41,100 --> 01:17:42,700
Are you with me?
1663
01:17:42,700 --> 01:17:44,367
Hmm?
1664
01:17:44,367 --> 01:17:46,266
Guys, what do you say?
1665
01:17:46,266 --> 01:17:47,800
- Yeah.
- Yeah?
1666
01:17:47,800 --> 01:17:49,934
- Come on, what do you say?
- All right, yeah!
1667
01:17:49,934 --> 01:17:51,333
All right, Swell.
We're with ya!
1668
01:17:51,333 --> 01:17:52,867
Rock 'n' roll!
1669
01:17:52,867 --> 01:17:55,867
(Motor sputtering)
1670
01:17:55,867 --> 01:17:59,300
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
1671
01:18:04,467 --> 01:18:05,633
- Thank you.
- (Barking)
1672
01:18:12,967 --> 01:18:15,433
- I want you to take a look at these.
- I don't know, Sue Ellen.
1673
01:18:15,433 --> 01:18:16,900
This is really risky.
1674
01:18:16,900 --> 01:18:18,500
Okay, let me-- let me show you
one more thing.
1675
01:18:18,500 --> 01:18:21,166
All right, here we have
a normal waiter's uniform.
1676
01:18:21,166 --> 01:18:23,734
But I was thinking
of maybe changing the color
1677
01:18:23,734 --> 01:18:25,333
or keeping it black and white.
1678
01:18:25,333 --> 01:18:27,500
You could have it in turquoise and black
or red and black.
1679
01:18:27,500 --> 01:18:31,233
♪ Well, that's the struggle,
a push and pull ♪
1680
01:18:31,233 --> 01:18:35,033
♪ You pull together
and you'll get through ♪
1681
01:18:35,033 --> 01:18:38,500
♪ And nothing's good,
nothing's bad ♪
1682
01:18:38,500 --> 01:18:41,734
♪ It's what you make it
when you get there ♪
1683
01:18:41,734 --> 01:18:43,900
♪ Stand or fall ♪
1684
01:18:43,900 --> 01:18:45,633
♪ Dig down deep ♪
1685
01:18:45,633 --> 01:18:48,500
♪ Hold the water
or drown at sea ♪
1686
01:18:48,500 --> 01:18:52,233
♪ You can't break these chains... ♪
1687
01:18:52,233 --> 01:18:54,200
- (Beeps)
- ♪ Together forever ♪
1688
01:18:54,200 --> 01:18:55,734
♪ No matter what you say ♪
1689
01:18:55,734 --> 01:18:58,767
♪ You can't break these chains ♪
1690
01:18:58,767 --> 01:19:01,066
- ♪ These chains ♪
- ♪ Together forever... ♪
1691
01:19:01,066 --> 01:19:02,400
Coffee, dear?
1692
01:19:02,400 --> 01:19:03,767
Swell: Yeah.
1693
01:19:07,467 --> 01:19:10,834
♪ Street beat tough
with a rebel heart... ♪
1694
01:19:10,834 --> 01:19:12,800
Thank you, everyone, for staying.
1695
01:19:12,800 --> 01:19:15,400
- We're gonna pull an all-nighter.
- (All groaning)
1696
01:19:15,400 --> 01:19:17,433
(Crowd cheering)
1697
01:19:20,867 --> 01:19:23,066
Strike two!
1698
01:19:23,066 --> 01:19:24,600
It's okay, Mel.
You can do it.
1699
01:19:24,600 --> 01:19:27,100
I know you can.
That's right, concentrate.
1700
01:19:27,100 --> 01:19:29,467
Take it to him. Don't worry about it.
All right.
1701
01:19:32,500 --> 01:19:35,433
(Kenny) Home run!
Way to go, Melissa!
1702
01:19:35,433 --> 01:19:37,333
That's my girl.
1703
01:19:38,934 --> 01:19:40,834
♪ Together forever ♪
1704
01:19:40,834 --> 01:19:42,300
♪ No matter what they say ♪
1705
01:19:42,300 --> 01:19:45,266
♪ You can't break these chains ♪
1706
01:19:45,266 --> 01:19:47,467
- ♪ These chains ♪
- ♪ Together forever... ♪
1707
01:19:47,467 --> 01:19:49,000
Yeah, Swell.
1708
01:19:49,000 --> 01:19:51,433
Uh-huh.
1709
01:19:51,433 --> 01:19:53,200
But the recipe calls for shrimp,
1710
01:19:53,200 --> 01:19:54,600
so I need some more cash.
1711
01:19:54,600 --> 01:19:57,500
Kenny, I told you
we have to economize.
1712
01:19:57,500 --> 01:19:59,066
There's nothing left in petty cash.
1713
01:19:59,066 --> 01:20:00,333
I've taken it all.
1714
01:20:02,934 --> 01:20:05,166
Look, please just try to do
the best that you can.
1715
01:20:05,166 --> 01:20:06,433
(Scanner beeping)
1716
01:20:09,333 --> 01:20:11,934
Oh, wait.
I have a coupon for that.
1717
01:20:11,934 --> 01:20:13,333
And a double coupon.
1718
01:20:16,533 --> 01:20:17,700
Ah!
1719
01:20:18,967 --> 01:20:20,867
(Grunting)
1720
01:20:36,166 --> 01:20:39,734
♪ You can't break these chains ♪
1721
01:20:39,734 --> 01:20:41,633
♪ No matter what they say ♪
1722
01:20:41,633 --> 01:20:43,200
♪ No matter what you do ♪
1723
01:20:43,200 --> 01:20:46,400
♪ You can't break these chains... ♪
1724
01:20:46,400 --> 01:20:47,533
Hi.
1725
01:20:49,100 --> 01:20:50,834
Where are the kids?
1726
01:20:50,834 --> 01:20:52,166
Zach's at Cynthia's,
1727
01:20:52,166 --> 01:20:54,700
Melissa's upstairs,
and Walter's asleep.
1728
01:20:57,633 --> 01:20:58,633
What's wrong with you?
1729
01:20:58,633 --> 01:21:00,934
Nothing is wrong with me.
1730
01:21:06,667 --> 01:21:08,300
Did you burn something?
1731
01:21:08,300 --> 01:21:10,066
Yeah, well, maybe if you'd called
1732
01:21:10,066 --> 01:21:12,800
and told me you were gonna be, like,
three and half hours late,
1733
01:21:12,800 --> 01:21:15,033
I could've planned
my dinner better.
1734
01:21:15,033 --> 01:21:16,834
I had to work late, okay?
1735
01:21:16,834 --> 01:21:18,800
You still should've called.
1736
01:21:18,800 --> 01:21:20,800
I sat and I waited.
1737
01:21:20,800 --> 01:21:22,867
I went ahead and I fed the kids.
1738
01:21:22,867 --> 01:21:25,000
I worked all day on that casserole.
1739
01:21:25,000 --> 01:21:27,967
- Sorry.
- You haven't even said how nice the house looks.
1740
01:21:27,967 --> 01:21:29,333
You're off at the office all day,
1741
01:21:29,333 --> 01:21:31,000
doing interesting office things,
1742
01:21:31,000 --> 01:21:34,934
I'm stuck here cooking
and cleaning and mowing,
1743
01:21:34,934 --> 01:21:36,767
helping Melissa with her fastball,
1744
01:21:36,767 --> 01:21:38,300
being a role model for Zach,
1745
01:21:38,300 --> 01:21:40,233
spending quality time with Walter,
1746
01:21:40,233 --> 01:21:42,133
doing your party shit!
1747
01:21:42,133 --> 01:21:45,433
You've got the car and you don't even
take me anywhere anymore!
1748
01:21:45,433 --> 01:21:48,934
And when was the last time we went out
to dinner together, huh?
1749
01:21:48,934 --> 01:21:52,233
You know what? I'm sick and tired
of not being appreciated!
1750
01:21:52,233 --> 01:21:54,200
I appreciate you.
1751
01:21:54,200 --> 01:21:55,667
Eat shit!
1752
01:21:57,567 --> 01:21:59,667
I don't believe this.
1753
01:21:59,667 --> 01:22:02,166
I get to get up at 5:30 every morning
1754
01:22:02,166 --> 01:22:04,166
so I can beat rush-hour traffic
1755
01:22:04,166 --> 01:22:05,834
and go sit behind a desk
for eight hours
1756
01:22:05,834 --> 01:22:09,100
and miss Oprah Winfrey every day
on my summer vacation.
1757
01:22:09,100 --> 01:22:11,900
And then I get to
drive home in gridlock
1758
01:22:11,900 --> 01:22:14,600
in a Volvo with no air conditioning
1759
01:22:14,600 --> 01:22:17,967
just so I can take care of you guys
and put food on the damn table!
1760
01:22:17,967 --> 01:22:20,500
It's a rat race
and it sucks, Kenny.
1761
01:22:20,500 --> 01:22:22,667
So, what do you want, a medal?
1762
01:22:26,967 --> 01:22:28,367
(Sighs)
1763
01:22:28,367 --> 01:22:31,233
Now, come on.
You don't have to do all this.
1764
01:22:31,233 --> 01:22:33,200
I mean, I never asked you
to whisk the couch.
1765
01:22:33,200 --> 01:22:36,266
Well, it needed it.
1766
01:22:43,967 --> 01:22:45,533
I knew she was a phony.
1767
01:22:45,533 --> 01:22:47,667
I did not think she was a thief.
1768
01:22:56,500 --> 01:22:58,333
Distinctive Valet Parking,
1769
01:22:58,333 --> 01:23:00,033
Classical Accompaniment musicians.
1770
01:23:00,033 --> 01:23:01,500
(Bruce) KC Catering.
1771
01:23:01,500 --> 01:23:03,100
Bodacious Sculptures in Ice.
1772
01:23:04,767 --> 01:23:07,000
- (Sniffs)
- She didn't steal from petty cash.
1773
01:23:07,000 --> 01:23:08,433
She paid for the buyers' shindig.
1774
01:23:08,433 --> 01:23:09,533
It's all legit.
1775
01:23:10,700 --> 01:23:12,266
(Sighs) Let's get out of here.
1776
01:23:12,266 --> 01:23:13,333
I give up.
1777
01:23:31,734 --> 01:23:34,367
(Bruce) She's only 17.
1778
01:23:34,367 --> 01:23:36,300
(Both chuckling)
1779
01:23:36,300 --> 01:23:37,834
Shh.
1780
01:23:40,233 --> 01:23:42,467
(Swell) All right, now don't
be rude to anybody.
1781
01:23:42,467 --> 01:23:44,200
Don't spit on anybody.
1782
01:23:44,200 --> 01:23:46,700
And don't wander off, because I want you
to meet my boss, okay?
1783
01:23:46,700 --> 01:23:48,600
- Yeah, okay.
- And remember, call me "Mommy."
1784
01:23:48,600 --> 01:23:49,967
Yeah, yeah, yeah.
1785
01:23:49,967 --> 01:23:52,066
Let's rehearse it.
Melissa, come here, honey.
1786
01:23:52,066 --> 01:23:53,533
- Okay, Mommy!
- Good!
1787
01:23:53,533 --> 01:23:55,233
Blech. Boo!
1788
01:23:55,233 --> 01:23:57,133
- Hi, Mrs. Crandell.
- Hi, kids.
1789
01:23:57,133 --> 01:23:59,066
Thanks for helping out.
1790
01:23:59,066 --> 01:24:00,533
Uh, where's Kenny?
1791
01:24:00,533 --> 01:24:01,767
Getting ready.
1792
01:24:01,767 --> 01:24:03,600
(Exhales)
1793
01:24:05,200 --> 01:24:06,867
Good evening, Mrs. Crandell.
1794
01:24:06,867 --> 01:24:08,533
Kenny, you look great!
1795
01:24:08,533 --> 01:24:10,033
Oh, that's Kenneth.
1796
01:24:10,033 --> 01:24:12,033
The guests have already
started to arrive.
1797
01:24:12,033 --> 01:24:13,834
All right, everyone,
man your trays.
1798
01:24:13,834 --> 01:24:15,700
Get going there.
1799
01:24:15,700 --> 01:24:17,800
Good tray, good tray.
1800
01:24:17,800 --> 01:24:20,500
All right.
Go get 'em, big man.
1801
01:24:24,200 --> 01:24:26,867
Better get your ass
out there, Mrs. Crandell.
1802
01:24:26,867 --> 01:24:29,767
- (Music playing)
- (Chatter)
1803
01:24:31,233 --> 01:24:35,166
(Chatter continues)
1804
01:24:37,700 --> 01:24:39,367
- Hi, Mommy.
- Hi.
1805
01:24:39,367 --> 01:24:41,333
Rose, this is my daughter, Melissa.
1806
01:24:41,333 --> 01:24:43,967
Hi, boss lady. Creole mushroom?
1807
01:24:43,967 --> 01:24:46,433
Well, hello, Melissa.
No, thanks, not tonight.
1808
01:24:46,433 --> 01:24:49,400
- Okay. Bye.
- Bye.
1809
01:24:49,400 --> 01:24:52,200
I love that they're wearing our uniforms.
Fabulous touch.
1810
01:24:54,667 --> 01:24:56,433
- Oh, yeah. Look at the jalopy.
- Aw, how cute.
1811
01:24:56,433 --> 01:24:59,800
This is going to be so much fun.
1812
01:24:59,800 --> 01:25:00,900
Oh, yeah.
1813
01:25:00,900 --> 01:25:02,900
Hey, yo, mad dog.
1814
01:25:02,900 --> 01:25:04,367
You wanna park the car?
1815
01:25:04,367 --> 01:25:05,934
We're on a break, dude.
1816
01:25:05,934 --> 01:25:08,467
Yo, park it yourself, Metallica breath.
1817
01:25:08,467 --> 01:25:10,700
- Oh, hi!
- Hi, Cathy.
1818
01:25:10,700 --> 01:25:13,700
I brought this Jell-O mold
just in case you needed one.
1819
01:25:13,700 --> 01:25:16,033
- Oh, this is my husband, Howard.
- Hello.
1820
01:25:16,033 --> 01:25:18,266
I love your house.
Oh, wow!
1821
01:25:20,433 --> 01:25:23,133
Swell, take the baked Brie out of the oven.
It'll caramelize.
1822
01:25:23,133 --> 01:25:24,400
Yes.
1823
01:25:26,633 --> 01:25:29,767
Zachary! Where you been?
You're our maître d'.
1824
01:25:29,767 --> 01:25:32,767
- Cynthia dumped me for Jacob.
- (Swell) Oh, honey.
1825
01:25:32,767 --> 01:25:35,033
I'm so sorry.
1826
01:25:35,033 --> 01:25:36,667
I just don't understand.
1827
01:25:36,667 --> 01:25:38,100
She was my moon goddess.
1828
01:25:38,100 --> 01:25:39,800
Tsk, I know.
1829
01:25:39,800 --> 01:25:41,367
Get over it.
1830
01:25:41,367 --> 01:25:42,667
Did you get the diamond back?
1831
01:25:42,667 --> 01:25:45,467
Kenny, I'm out of rumaki.
1832
01:25:45,467 --> 01:25:47,433
Let me get that for ya.
1833
01:25:47,433 --> 01:25:49,266
I'm maître d'.
1834
01:25:53,500 --> 01:25:56,000
Uh, excuse me. Rose?
1835
01:25:56,000 --> 01:25:57,734
What is it, Carolyn?
1836
01:25:57,734 --> 01:25:59,166
Something?
1837
01:25:59,166 --> 01:26:01,567
Since this is the biggest night
in GAW history,
1838
01:26:01,567 --> 01:26:03,033
I thought you might
like to know
1839
01:26:03,033 --> 01:26:06,467
that this all rests
in the hands of a child.
1840
01:26:06,467 --> 01:26:08,100
A child you hired.
1841
01:26:10,166 --> 01:26:11,767
This is, by far and away,
1842
01:26:11,767 --> 01:26:16,600
the most petty, spiteful,
vindictive machination
1843
01:26:16,600 --> 01:26:18,567
you have ever concocted.
1844
01:26:21,000 --> 01:26:23,767
Grow up, Carolyn.
1845
01:26:23,767 --> 01:26:26,166
- We're here! What do you want us to do?
- Hey, hey!
1846
01:26:26,166 --> 01:26:29,033
Oh, great. Um, why don't you go
up to my room and change,
1847
01:26:29,033 --> 01:26:30,934
and I'll be up there
in a few seconds, okay?
1848
01:26:30,934 --> 01:26:33,166
- Okay.
- This is gonna be great.
1849
01:26:33,166 --> 01:26:36,033
(Chatter)
1850
01:26:36,033 --> 01:26:37,567
Kenny?
1851
01:26:37,567 --> 01:26:38,700
Oh, hey, Nicole.
1852
01:26:40,233 --> 01:26:42,300
Mm.
1853
01:26:46,100 --> 01:26:48,800
Oh, Sue Ellen!
I was looking for you.
1854
01:26:48,800 --> 01:26:50,934
Great house!
1855
01:26:50,934 --> 01:26:53,233
- Oh, you look lovely.
- Thank you.
1856
01:26:53,233 --> 01:26:56,266
- No, I know you said you're not interested.
- That's right, I'm not.
1857
01:26:56,266 --> 01:26:57,800
But I understand why.
1858
01:26:57,800 --> 01:27:00,400
And I want you to know
I'm not taking this lightly.
1859
01:27:00,400 --> 01:27:02,266
Gus, it's just that I don't think
that it's fair--
1860
01:27:02,266 --> 01:27:05,100
No, I know. I know.
My timing is off.
1861
01:27:05,100 --> 01:27:08,433
And I know you're-- you're just getting
over a divorce and...
1862
01:27:08,433 --> 01:27:11,533
Gus, you can't imagine
how off your timing is.
1863
01:27:11,533 --> 01:27:13,066
Forget it.
1864
01:27:13,066 --> 01:27:15,467
Or we could just have
a wild, sweaty fling.
1865
01:27:15,467 --> 01:27:16,700
What do you think?
(Snaps fingers)
1866
01:27:16,700 --> 01:27:17,967
(Chuckles)
1867
01:27:17,967 --> 01:27:20,166
Gus, you know,
1868
01:27:20,166 --> 01:27:22,100
I think the scenario here
1869
01:27:22,100 --> 01:27:24,233
is that you're a sleaze ball.
1870
01:27:24,233 --> 01:27:27,133
Hey! Whoa.
Hey, I was kidding.
1871
01:27:27,133 --> 01:27:28,700
I surrender.
1872
01:27:29,934 --> 01:27:31,433
Wha...?
1873
01:27:34,200 --> 01:27:35,633
What's this?
1874
01:27:35,633 --> 01:27:37,033
What is this?
1875
01:27:37,033 --> 01:27:40,433
Well, uh, just a little accident.
1876
01:27:41,533 --> 01:27:42,467
(Swell) Uh, Rose, Gus--
1877
01:27:43,734 --> 01:27:46,400
Gus has sort of
a little crush on me.
1878
01:27:46,400 --> 01:27:48,300
He's been coming on to you?
1879
01:27:48,300 --> 01:27:50,700
(Scoffs) Rose, come on.
1880
01:27:50,700 --> 01:27:53,266
You know how I feel about you.
1881
01:27:53,266 --> 01:27:56,633
You're the one I wanna listen
to beautiful music with.
1882
01:27:56,633 --> 01:27:57,967
You.
1883
01:27:59,100 --> 01:28:01,266
He sent those roses to me.
1884
01:28:01,266 --> 01:28:03,233
That's not true!
1885
01:28:03,233 --> 01:28:05,400
Rose. Rose, believe me.
1886
01:28:05,400 --> 01:28:10,066
Okay, we're all adults here and we
have a presentation to get through.
1887
01:28:10,066 --> 01:28:13,000
Gus, the buyer from Saks
is looking for you.
1888
01:28:14,567 --> 01:28:17,433
(Voice breaks)
Sue Ellen, it's showtime.
1889
01:28:17,433 --> 01:28:19,000
Okay.
1890
01:28:19,000 --> 01:28:21,333
(Crickets chirping)
1891
01:28:21,333 --> 01:28:22,333
Good evening.
1892
01:28:25,100 --> 01:28:26,400
Thank you.
1893
01:28:26,400 --> 01:28:27,600
I'm Rose Lindsey,
1894
01:28:27,600 --> 01:28:29,700
and on behalf
of General Apparel West,
1895
01:28:29,700 --> 01:28:31,300
I'd like to welcome you.
1896
01:28:31,300 --> 01:28:33,600
Now, I'm sure you're all
on the edge of your seats,
1897
01:28:33,600 --> 01:28:35,500
wondering what we have
in store for you.
1898
01:28:35,500 --> 01:28:37,667
So, to conduct our presentation,
1899
01:28:37,667 --> 01:28:39,967
I'd like to introduce
to you our hostess,
1900
01:28:39,967 --> 01:28:42,800
our recently named
Employee of the Month,
1901
01:28:42,800 --> 01:28:46,300
and the woman responsible for all
you're going to view tonight,
1902
01:28:46,300 --> 01:28:48,100
Sue Ellen Crandell.
1903
01:28:51,467 --> 01:28:52,367
Thank you, Rose.
1904
01:28:53,633 --> 01:28:55,233
Welcome, everyone.
1905
01:28:55,233 --> 01:28:57,200
For 12 years, General Apparel West
1906
01:28:57,200 --> 01:28:59,000
has enjoyed a solid reputation
1907
01:28:59,000 --> 01:29:01,400
as the manufacturer
of quality uniforms.
1908
01:29:01,400 --> 01:29:03,567
But times, they are a-changing.
1909
01:29:03,567 --> 01:29:05,600
We're growing, we're expanding,
1910
01:29:05,600 --> 01:29:06,900
we're approaching the millennium
1911
01:29:06,900 --> 01:29:08,734
with a fresh attitude
and a fresh look.
1912
01:29:08,734 --> 01:29:10,834
And what we have for you tonight
is a preview
1913
01:29:10,834 --> 01:29:12,734
of the General Apparel West to come.
1914
01:29:12,734 --> 01:29:14,033
(Whirring)
1915
01:29:15,700 --> 01:29:17,767
- (Music playing)
- (Swell) Ladies and gentlemen,
1916
01:29:17,767 --> 01:29:19,667
General Apparel West
proudly presents
1917
01:29:19,667 --> 01:29:22,033
the teenage fashion wave
of the future.
1918
01:29:23,567 --> 01:29:25,200
- ♪ I like to do it ♪
- ♪ Uh-huh ♪
1919
01:29:25,200 --> 01:29:27,433
♪ And when the sun goes down ♪
1920
01:29:27,433 --> 01:29:29,467
♪ We're moving underground ♪
1921
01:29:29,467 --> 01:29:31,066
♪ I'm in a catwalk mood... ♪
1922
01:29:31,066 --> 01:29:32,800
(Swell) Tess, Marcie, and Donna
1923
01:29:32,800 --> 01:29:35,900
are wearing bellhop uniforms
in fuchsia, purple, and teal
1924
01:29:35,900 --> 01:29:38,367
hand-airbrushed slub silk
with matching caps.
1925
01:29:38,367 --> 01:29:40,700
The epaulets and cuff detailing
1926
01:29:40,700 --> 01:29:42,333
are antique gold lace.
1927
01:29:42,333 --> 01:29:44,066
The jackets, in varying lengths,
1928
01:29:44,066 --> 01:29:45,934
are matched with either
sporty black trousers
1929
01:29:45,934 --> 01:29:47,667
or sleek mini skirts.
1930
01:29:47,667 --> 01:29:50,533
As you can see, the basic
General Apparel West uniform
1931
01:29:50,533 --> 01:29:52,700
has been modified and accessorized
1932
01:29:52,700 --> 01:29:55,633
to create a fun and sexy look
for the teenage girl.
1933
01:29:59,133 --> 01:30:01,800
Nicole is wearing
a formfitting nurse's uniform
1934
01:30:01,800 --> 01:30:04,834
with mini hem line-- sure to speed up
any boy's pulse.
1935
01:30:07,133 --> 01:30:09,767
The black diamonds
on Nicole's cap and dress
1936
01:30:09,767 --> 01:30:12,100
are hand-airbrushed
on fuchsia spandex.
1937
01:30:12,100 --> 01:30:14,200
Her pink high-top sneakers
1938
01:30:14,200 --> 01:30:17,033
are laced up her tangerine tights.
1939
01:30:17,033 --> 01:30:19,066
And, of course, no nurse
would be complete
1940
01:30:19,066 --> 01:30:21,033
without her stethoscope necklace.
1941
01:30:23,400 --> 01:30:26,166
♪ (Circus music playing) ♪
1942
01:30:30,100 --> 01:30:31,300
Jill, a referee,
1943
01:30:31,300 --> 01:30:33,133
is wearing an oversized silk jersey
1944
01:30:33,133 --> 01:30:35,367
in bold black and turquoise stripes,
1945
01:30:35,367 --> 01:30:38,000
black tights, and high-top sneakers.
1946
01:30:38,000 --> 01:30:40,867
The whistle earrings and necklace
and black baseball cap
1947
01:30:40,867 --> 01:30:43,066
complement this carefree
and spirited look
1948
01:30:43,066 --> 01:30:46,600
for the girl who's playing the field
and calling all the plays.
1949
01:30:46,600 --> 01:30:48,834
♪ (Circus music playing) ♪
1950
01:30:48,834 --> 01:30:50,734
Swell, it's me. It's Bryan.
1951
01:30:50,734 --> 01:30:52,700
Hey, listen, Swell,
we gotta talk about this.
1952
01:30:52,700 --> 01:30:54,800
Forget about this other guy.
We can work this out.
1953
01:30:54,800 --> 01:30:57,033
It was really stupid what happened
the other night.
1954
01:30:57,033 --> 01:30:58,633
I mean, I don't know
if it was some kind of
1955
01:30:58,633 --> 01:31:00,800
communication meltdown
or what, but...
1956
01:31:00,800 --> 01:31:02,834
- I think we should work it out.
- Katrina, our chef,
1957
01:31:02,834 --> 01:31:05,867
- (Bryan still pleading, indistinct)
- is really cooking in, um, her scarf
1958
01:31:05,867 --> 01:31:08,266
and she's whipping up
excitement in her boots.
1959
01:31:08,266 --> 01:31:10,967
Thank you, Katrina.
Thank you, Katrina.
1960
01:31:10,967 --> 01:31:14,667
(Bryan, over PA) I really care
about you, Swell-- about us.
1961
01:31:14,667 --> 01:31:16,667
There's something about you, Swell.
1962
01:31:16,667 --> 01:31:18,000
I don't even know what it is, but...
1963
01:31:19,333 --> 01:31:20,867
I feel better around you
than anyone else.
1964
01:31:20,867 --> 01:31:22,300
Swell, I really miss you.
1965
01:31:22,300 --> 01:31:24,300
(Swell) And our last model is Becky.
1966
01:31:24,300 --> 01:31:25,800
Becky is our Boy Scout
1967
01:31:25,800 --> 01:31:28,400
and she is wearing
a Boy Scout's uniform.
1968
01:31:28,400 --> 01:31:30,500
Thank you, Becky.
1969
01:31:30,500 --> 01:31:32,300
Thank you, Becky.
1970
01:31:32,300 --> 01:31:34,200
(Applause)
1971
01:31:35,600 --> 01:31:36,934
Bryan?
1972
01:31:39,000 --> 01:31:40,200
(Swell) And...
1973
01:31:41,900 --> 01:31:46,600
and, everyone, the highlight of
our fashion extravaganza,
1974
01:31:46,600 --> 01:31:50,066
young Bryan, our Clown Dog server.
1975
01:31:56,734 --> 01:31:59,033
- You're having a party?
- Swell!
1976
01:31:59,033 --> 01:32:02,934
Bryan is wearing a Clown Dog uniform
1977
01:32:02,934 --> 01:32:05,100
with a classic wedge cap...
1978
01:32:05,100 --> 01:32:08,867
- Swell.
- ...evoking the charming nostalgia of--
1979
01:32:08,867 --> 01:32:10,333
- Mrs. Crandell.
- What?!
1980
01:32:10,333 --> 01:32:11,533
Mom's home.
1981
01:32:13,567 --> 01:32:15,133
Hi, Mom.
1982
01:32:17,867 --> 01:32:20,033
Busted. Oh!
1983
01:32:21,834 --> 01:32:23,934
And that is our presentation
for this evening.
1984
01:32:23,934 --> 01:32:26,166
- Thank you all for coming. Good night.
- (Music stops)
1985
01:32:26,166 --> 01:32:28,467
Sue Ellen, what the hell
are you doing?
1986
01:32:28,467 --> 01:32:30,400
- What are you doing?
- I'm right on top of that, Rose.
1987
01:32:30,400 --> 01:32:33,066
- No. Please, you gotta finish the presentation.
- I know what you're gonna say.
1988
01:32:33,066 --> 01:32:35,100
- It's not as bad as you think, Mom.
- Save it.
1989
01:32:35,100 --> 01:32:36,500
Oh, shit.
1990
01:32:36,500 --> 01:32:38,667
Come on.
Just-- just do it.
1991
01:32:38,667 --> 01:32:40,667
(Mom) Swell!
1992
01:32:40,667 --> 01:32:42,867
You're in big trouble, young lady.
1993
01:32:42,867 --> 01:32:45,233
(Crowd murmuring)
1994
01:32:45,233 --> 01:32:49,834
Um, I can't handle this anymore.
1995
01:32:49,834 --> 01:32:52,533
I applied for a receptionist job.
1996
01:32:52,533 --> 01:32:56,700
I don't even know what an Executive
Administrative Assistant does.
1997
01:32:56,700 --> 01:33:01,333
I, uh-- I lied to everyone
about everything,
1998
01:33:01,333 --> 01:33:03,800
and, um, I'm sorry.
1999
01:33:06,000 --> 01:33:07,600
(Sighs)
2000
01:33:07,600 --> 01:33:09,433
I'm only 17.
2001
01:33:09,433 --> 01:33:11,533
I have a curfew.
2002
01:33:11,533 --> 01:33:14,700
I just finished high school.
I can't even vote yet.
2003
01:33:14,700 --> 01:33:16,433
This is supposed to be
my summer vacation.
2004
01:33:16,433 --> 01:33:19,467
I'm-- I'm not supposed
to be a career mom.
2005
01:33:19,467 --> 01:33:24,200
I, uh-- I can't be the hub
of your communication network.
2006
01:33:25,567 --> 01:33:28,800
I'm really not ready
for any of this.
2007
01:33:28,800 --> 01:33:30,300
I'm sorry.
2008
01:33:32,133 --> 01:33:33,266
Rose, I'm so sorry.
2009
01:33:35,033 --> 01:33:37,066
I'm sorry.
2010
01:33:37,066 --> 01:33:38,667
(Mic feedback squeals)
2011
01:33:38,667 --> 01:33:41,033
How humiliating.
I love it.
2012
01:33:41,033 --> 01:33:43,834
Yeah, babe.
Justice is served.
2013
01:33:43,834 --> 01:33:46,133
(Chatter)
2014
01:33:49,100 --> 01:33:51,333
(Chatter continues)
2015
01:33:51,333 --> 01:33:53,166
Bryan, what are you doing here?
2016
01:33:53,166 --> 01:33:54,233
Carolyn!
2017
01:33:54,233 --> 01:33:55,967
So, do you believe me now?
(Scoffs)
2018
01:33:55,967 --> 01:33:57,867
Or are you just gonna
believe some kid?
2019
01:33:57,867 --> 01:34:00,166
I'm gonna believe some kid.
2020
01:34:00,166 --> 01:34:02,000
Go to hell, Gus.
2021
01:34:05,200 --> 01:34:08,667
(Mom) Sue Ellen, I'm not real clear
about what's been going on around here,
2022
01:34:08,667 --> 01:34:10,867
but I want these people
off my property.
2023
01:34:10,867 --> 01:34:14,600
And I want you to start doing some
heavy duty explaining.
2024
01:34:14,600 --> 01:34:16,333
I am never trusting you again.
2025
01:34:16,333 --> 01:34:18,400
I specifically said no parties.
2026
01:34:18,400 --> 01:34:20,200
You weren't supposed to
come home till next week.
2027
01:34:20,200 --> 01:34:22,000
Sorry to have messed up your plans.
2028
01:34:22,000 --> 01:34:23,567
Who are these people?!
2029
01:34:23,567 --> 01:34:26,667
- Mom, calm down.
- I will not calm down!
2030
01:34:26,667 --> 01:34:29,266
Walter. What happened to Walter?
2031
01:34:29,266 --> 01:34:32,767
He had a little accident,
but everything is taken care of.
2032
01:34:32,767 --> 01:34:34,867
I have excellent medical coverage.
2033
01:34:34,867 --> 01:34:37,300
And we will clean up the party, okay?
2034
01:34:37,300 --> 01:34:41,033
Now, come on, Mom. You've had
a long flight and you're cranky.
2035
01:34:41,033 --> 01:34:43,233
I have had a very rough night.
2036
01:34:43,233 --> 01:34:45,300
So, why don't you just
go upstairs and take a nap,
2037
01:34:45,300 --> 01:34:48,667
and tomorrow morning, Kenny will
whip up a batch of Belgian waffles
2038
01:34:48,667 --> 01:34:50,300
and we'll sit down and discuss this
2039
01:34:50,300 --> 01:34:52,033
like adults, all right?
2040
01:34:52,033 --> 01:34:53,667
Fine.
2041
01:34:53,667 --> 01:34:56,333
Kenny, Zach, why don't you guys go
wrap up the party, okay?
2042
01:34:56,333 --> 01:34:58,100
- Okay.
- And, Melissa, why don't you help Walter to bed?
2043
01:34:58,100 --> 01:35:00,233
All right, Mommy.
I mean, Swell.
2044
01:35:00,233 --> 01:35:02,734
Mwah. Mwah.
2045
01:35:02,734 --> 01:35:05,433
- (Sighs) Thank you.
- Kenny.
2046
01:35:06,633 --> 01:35:08,300
What did you do to yourself?
2047
01:35:08,300 --> 01:35:10,734
- We'll talk about it in the morning, Mom.
- Oh, oh...
2048
01:35:10,734 --> 01:35:14,233
But for now, why don't you just
go to your room?
2049
01:35:27,200 --> 01:35:30,567
- (Boy) Yeah, boy! Check it.
- Oh, that's very funny.
2050
01:35:30,567 --> 01:35:32,633
- That is very funny.
- What?
2051
01:35:45,300 --> 01:35:47,033
I'll be damned.
2052
01:35:49,166 --> 01:35:50,867
(Footsteps approaching)
2053
01:35:58,633 --> 01:35:59,834
(Sighs)
2054
01:35:59,834 --> 01:36:01,900
Rose, I am so sorry.
2055
01:36:03,867 --> 01:36:08,700
Sue Ellen, the buyers didn't care
anything about that scene.
2056
01:36:08,700 --> 01:36:10,934
They're all just
a bunch of old whores.
2057
01:36:12,266 --> 01:36:13,967
They loved your ideas.
2058
01:36:13,967 --> 01:36:16,367
They see nothing but dollar signs.
2059
01:36:16,367 --> 01:36:18,567
As a matter of fact,
they complimented me
2060
01:36:18,567 --> 01:36:21,633
on hiring a teenager
to gain market perspective.
2061
01:36:21,633 --> 01:36:25,700
So I've got-- I've got seven meetings
set up next week alone.
2062
01:36:25,700 --> 01:36:28,300
They want the new GAW line.
2063
01:36:28,300 --> 01:36:30,934
But what about everything else?
2064
01:36:32,900 --> 01:36:34,367
I mean, I lied to you.
2065
01:36:35,567 --> 01:36:37,433
I'm a terrible person.
2066
01:36:37,433 --> 01:36:41,000
Well, I suppose
you'll grow out of that.
2067
01:36:42,333 --> 01:36:43,567
Maybe.
2068
01:36:47,300 --> 01:36:50,533
Dude, that was a superior party.
2069
01:36:51,633 --> 01:36:53,700
Superior eats, man.
2070
01:36:53,700 --> 01:36:55,033
Yeah.
2071
01:36:55,033 --> 01:36:56,333
Thanks for helping out.
2072
01:36:56,333 --> 01:36:57,433
No problem.
2073
01:36:57,433 --> 01:36:58,867
Hey, what do you say?
2074
01:36:58,867 --> 01:37:00,166
Beer bust tomorrow night, huh?
2075
01:37:00,166 --> 01:37:01,266
I can't.
2076
01:37:01,266 --> 01:37:03,967
I got a date with
Swell's friend, Nicole.
2077
01:37:03,967 --> 01:37:05,867
- The nurse?
- Yeah.
2078
01:37:07,033 --> 01:37:08,200
Hot!
2079
01:37:09,467 --> 01:37:11,533
Hey, you know,
school starts next week.
2080
01:37:11,533 --> 01:37:13,533
Lazy days.
2081
01:37:13,533 --> 01:37:15,500
I don't know.
2082
01:37:15,500 --> 01:37:17,767
I was thinking I might
go to class more.
2083
01:37:17,767 --> 01:37:18,967
Why?
2084
01:37:20,433 --> 01:37:23,266
Well, time to finish up school.
2085
01:37:24,600 --> 01:37:26,533
You know, I might take some Home Ec.
2086
01:37:26,533 --> 01:37:27,867
Graduate.
2087
01:37:27,867 --> 01:37:31,734
Maybe go to the culinary academy
or some shit like that.
2088
01:37:31,734 --> 01:37:33,200
That could be cool.
2089
01:37:33,200 --> 01:37:34,834
Yeah.
2090
01:37:34,834 --> 01:37:36,500
It's time to do something.
2091
01:37:36,500 --> 01:37:37,867
Please reconsider.
2092
01:37:37,867 --> 01:37:40,100
I'm offering you
a wonderful opportunity.
2093
01:37:40,100 --> 01:37:41,900
(Sighs) I know.
2094
01:37:41,900 --> 01:37:44,233
And I appreciate it a lot, really.
2095
01:37:44,233 --> 01:37:48,100
But I don't know. I think
I'm gonna try college.
2096
01:37:48,100 --> 01:37:50,433
Design school or something.
I don't know.
2097
01:37:50,433 --> 01:37:52,333
I still have
a lot to learn, you know?
2098
01:37:52,333 --> 01:37:55,100
Well, if you wanna get into Vassar,
I could pull some strings.
2099
01:37:55,100 --> 01:37:56,900
(Chuckles) Maybe.
2100
01:37:59,367 --> 01:38:01,600
Gosh, I'm gonna miss you.
2101
01:38:01,600 --> 01:38:03,567
I'm gonna miss you, too.
2102
01:38:05,700 --> 01:38:09,734
♪ With a heart
that hangs, oh, so low... ♪
2103
01:38:12,867 --> 01:38:14,533
Thank you.
2104
01:38:16,300 --> 01:38:18,400
♪ Tonight, today ♪
2105
01:38:18,400 --> 01:38:20,600
♪ In so many ways... ♪
2106
01:38:22,300 --> 01:38:24,367
Let's get together Monday night.
We'll have dinner.
2107
01:38:24,367 --> 01:38:25,800
- Okay?
- Okay.
2108
01:38:25,800 --> 01:38:27,500
- (Engine starts)
- Bye, sweetie.
2109
01:38:29,367 --> 01:38:34,066
♪ ...in life's rich tapestry ♪
2110
01:38:34,066 --> 01:38:36,467
♪ And all it gives to me ♪
2111
01:38:38,533 --> 01:38:43,500
♪ I believe in life's rich tapestry ♪
2112
01:38:44,900 --> 01:38:47,300
♪ And what it takes from me ♪
2113
01:38:49,400 --> 01:38:54,400
♪ I believe in life's rich tapestry... ♪
2114
01:38:56,900 --> 01:38:57,867
Hi.
2115
01:39:02,033 --> 01:39:04,567
Bryan, I'm really sorry.
(Sighs)
2116
01:39:04,567 --> 01:39:07,066
Yeah. (Chuckles)
2117
01:39:07,066 --> 01:39:10,100
Well, Carolyn and I both pretty much
figured out what's been going on.
2118
01:39:12,200 --> 01:39:13,767
Is that everything?
2119
01:39:13,767 --> 01:39:16,600
I mean, there isn't anything else
you haven't told me, right?
2120
01:39:16,600 --> 01:39:18,667
You're not really a guy, are you?
2121
01:39:18,667 --> 01:39:20,166
No.
2122
01:39:22,934 --> 01:39:23,934
(Sighs)
2123
01:39:25,834 --> 01:39:26,867
So, um...
2124
01:39:28,400 --> 01:39:30,934
did you mean what you said
about working things out?
2125
01:39:30,934 --> 01:39:33,533
Oh, come on. We broke up,
remember, Swell?
2126
01:39:33,533 --> 01:39:35,834
We didn't break up.
We had a fight, Bryan.
2127
01:39:35,834 --> 01:39:37,533
Yeah, because you were
lying to me.
2128
01:39:37,533 --> 01:39:39,367
Yeah, but that's over.
2129
01:39:39,367 --> 01:39:42,200
So, if you thought
that we broke up,
2130
01:39:42,200 --> 01:39:44,300
I guess you kind of thought
that we were together, huh?
2131
01:39:44,300 --> 01:39:45,400
Well, yeah.
2132
01:39:46,767 --> 01:39:48,700
Anyway... (Scoffs)
2133
01:39:48,700 --> 01:39:51,266
I guess now that
I know the truth...
2134
01:39:51,266 --> 01:39:52,200
Yeah.
2135
01:39:53,300 --> 01:39:56,734
♪ Are the stars out... ♪
2136
01:39:56,734 --> 01:39:59,133
Well, thanks for sticking around.
2137
01:40:03,233 --> 01:40:05,166
Swell, what are you doing
New Year's Eve?
2138
01:40:08,000 --> 01:40:13,333
♪ I only have eyes... ♪
2139
01:40:13,333 --> 01:40:14,900
Aw!
2140
01:40:14,900 --> 01:40:20,100
♪ For you... ♪
2141
01:40:20,100 --> 01:40:23,400
I think this is another
really good moment.
2142
01:40:23,400 --> 01:40:25,100
Yeah, me, too.
2143
01:40:34,500 --> 01:40:36,734
How'd you think you could get away
with all this, anyway?
2144
01:40:36,734 --> 01:40:38,667
- (Door opens)
- Well, I pretty much did.
2145
01:40:38,667 --> 01:40:40,934
Swell, one more thing.
2146
01:40:40,934 --> 01:40:42,367
- (Raven cawing)
- Yeah, Mom?
2147
01:40:42,367 --> 01:40:44,500
Where is the babysitter?
2148
01:40:44,500 --> 01:40:46,100
(Music playing)
2149
01:40:56,233 --> 01:40:57,633
(Raven cawing)
2150
01:40:57,633 --> 01:40:59,600
♪ Let's go... ♪
2151
01:41:03,467 --> 01:41:05,667
I'm really gonna miss her.
2152
01:41:05,667 --> 01:41:08,300
You never even knew her.
2153
01:41:08,300 --> 01:41:10,266
Yeah, but she left us
all the money.
2154
01:41:11,567 --> 01:41:13,633
She was already dead, you moron.
2155
01:41:15,000 --> 01:41:16,600
Well, that's true.
2156
01:41:18,900 --> 01:41:21,533
Hey, how about Vegas this weekend?
You got any money left?
2157
01:41:21,533 --> 01:41:24,300
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
2158
01:41:25,700 --> 01:41:29,367
♪ My dog Sam eats purple flowers ♪
2159
01:41:29,367 --> 01:41:33,133
♪ We ain't got much,
but what we got's ours ♪
2160
01:41:33,133 --> 01:41:38,333
♪ We dig snow and the rain
and the bright sunshine ♪
2161
01:41:40,300 --> 01:41:44,066
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
2162
01:41:44,066 --> 01:41:46,867
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
2163
01:41:48,333 --> 01:41:51,033
♪ I feel fine ♪
2164
01:41:51,033 --> 01:41:54,734
♪ Talking 'bout peace of mind ♪
2165
01:41:54,734 --> 01:41:58,533
♪ And I'm gonna take my time ♪
2166
01:41:58,533 --> 01:42:01,667
♪ Gettin' the good sign ♪
2167
01:42:10,967 --> 01:42:14,533
♪ Loving the free
and the feelin' spirit ♪
2168
01:42:14,533 --> 01:42:18,367
♪ Of huggin' a tree
when you get near it ♪
2169
01:42:18,367 --> 01:42:23,800
♪ Diggin' the snow and the rain
and the bright sunshine ♪
2170
01:42:25,633 --> 01:42:29,367
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
2171
01:42:29,367 --> 01:42:32,166
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
2172
01:42:33,600 --> 01:42:36,367
♪ I feel fine ♪
2173
01:42:36,367 --> 01:42:40,100
♪ Talking 'bout peace of mind ♪
2174
01:42:40,100 --> 01:42:43,934
♪ And I'm gonna take my time ♪
2175
01:42:43,934 --> 01:42:46,800
♪ Gettin' the good sign ♪
2176
01:42:56,300 --> 01:42:59,800
♪ Loving the free
and the feelin' spirit ♪
2177
01:42:59,800 --> 01:43:03,633
♪ Of huggin' a tree
when you get near it ♪
2178
01:43:03,633 --> 01:43:09,033
♪ Diggin' the snow and the rain
and the bright sunshine ♪
2179
01:43:10,867 --> 01:43:14,567
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
2180
01:43:14,567 --> 01:43:17,400
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
2181
01:43:18,800 --> 01:43:21,567
♪ I feel fine ♪
2182
01:43:21,567 --> 01:43:25,300
♪ Talking 'bout
peace of mind ♪
2183
01:43:25,300 --> 01:43:29,100
♪ And I'm gonna take my time ♪
2184
01:43:29,100 --> 01:43:32,166
♪ Gettin' the good sign ♪
2185
01:43:41,667 --> 01:43:45,300
♪ Draggin' the line ♪
2186
01:43:45,300 --> 01:43:49,133
♪ Makin' a livin' the old, hard way ♪
2187
01:43:49,133 --> 01:43:52,767
♪ Takin' and givin'
my day by day ♪
2188
01:43:52,767 --> 01:43:59,800
♪ I dig snow and the rain
and the bright sunshine ♪
2189
01:43:59,800 --> 01:44:02,600
♪ We're draggin' the line ♪
2190
01:44:02,600 --> 01:44:04,266
♪ Whoa-ho! ♪
2191
01:44:04,266 --> 01:44:06,834
♪ I feel fine ♪
2192
01:44:06,834 --> 01:44:10,467
♪ Talking 'bout peace of mind ♪
2193
01:44:10,467 --> 01:44:14,500
♪ And I'm gonna take my time ♪
2194
01:44:14,500 --> 01:44:18,734
♪ Gettin' the good sign ♪
2195
01:44:18,734 --> 01:44:22,533
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
2196
01:44:22,533 --> 01:44:25,500
- ♪ Draggin' the line ♪
- ♪ Draggin' the line ♪
2197
01:44:25,500 --> 01:44:28,567
♪ Yeah, draggin' the line ♪
2198
01:44:30,066 --> 01:44:32,433
♪ Draggin' the line ♪
2199
01:44:32,433 --> 01:44:34,500
♪ Draggin' the, draggin' the,
draggin' the, draggin' the line ♪
2200
01:44:34,500 --> 01:44:38,066
♪ My dog Sam eats purple flowers ♪
2201
01:44:38,066 --> 01:44:41,934
♪ We ain't got much,
but what we got's ours ♪
2202
01:44:41,934 --> 01:44:45,667
♪ My dog Sam eats purple flowers ♪
2203
01:44:45,667 --> 01:44:49,567
♪ We ain't got much,
but what we got's ours ♪
2204
01:44:49,567 --> 01:44:53,233
♪ My dog Sam eats purple flowers ♪
2205
01:44:53,233 --> 01:44:57,000
♪ We ain't got much,
but what we got's ours ♪
2206
01:44:57,000 --> 01:44:59,433
- ♪ My dog Sam ♪
- ♪ Draggin' the line. ♪
2207
01:44:59,433 --> 01:45:01,800
- Easy, dog.
- (Laughter)